Manuel du propriétaire | AL-KO RSM 3.22 SE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
Manuel du propriétaire | AL-KO RSM 3.22 SE Manuel utilisateur | Fixfr
Garden + Hobby
QUALITY FOR LIFE
AL
SICICICICICICICICICICICICLS
J500000000ODUE
E
С
CE
L
> Я
ыы a
| ея
i Г. в
ky e
a Е
oy; -
+ " i
В “May,
= =, az
a, a Lo a =
E I Hg Sg
ay ing
О й oo k=
- Li po LY я
и
ча
E
ыы
gy,
i
ie
Be AM
"a,
a
a N
Ч
INFORMATION | MANUALS | SERVICE
ELEKTRO-RASENMAHER
Limited Edition 3.22 SE
Betriebsanleitung
MO
474269_a | 12/2010
[°. N Elekiro-Rasenmaher
О: -— Betriebsanleitung..................—.—..—..—.6 DK: Brugsanvisning............—..=——=.. 118
GB: Operating Instructions ...................... 14 8: Bruksanvisning ve 126
NL: Instructies voor gebruik ..................22 N: Bruksanvisning 134
F: Mode d'emploi... 30 FIN: Käyttôohjieet.…...….….…….….….…………… 142
Es Ineirucciones de uso.……….…….……… 98 ESE Kasutisiuhend. crs ii ie wn: ia 190
P: — Instrugóes para o uso............—.—.46 LV: Instrukcijas..............—— ==... 198
I; Libretto diistruzioni................—..94 LT. Instrukciy vadovas.................—.—...... 166
SLO: Navodilo za uporabo............—.....82 — RUS: PykosogcTBo no эксплуатации.......... 174
HR: Uputeza uporabU......................... .70 UA: T[ociónn 3 excnnyataull .................... 182
SRB: YnyTcTtBo 3a YNOTPeOy.................... 78 BG: PuKoBOACTBO 3a MON3BaAHE................. 190
PL: Instrukcja obstugi……………………………….B86 RO: INStructiuni....... es 198
Zn NAVodK Po: nee 94 GR: Oônviec Aitoupyiac 206
SK: Nävod na pou7itie.………………….………….…… 102 MK: YraTcTeo aa pabora.....................—... 214
A: Hasznalat..................eeienene es 110 TR: Kullanim KilavUzu ………………… 222
© Copyright 2009
AL-KO KOBER GROUP Kótz, Germany
This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization ofthe ALKO KOBER GROUP duplicates or third
accessible is done. Technical alterations of influence of the function reservations.
2
Onginal-Betriebsanieiung
Limited Edition 3.22 SE
474269 a
Lawn mower
10
iE
«Ш =
13
14.
17
| | Original user instructions
Limited Edition 3.22 SE
Limited Edition 3.22SE
1230x365x970 mm
9.9 kg
= | ,
INTE 320m
| IM 20/40/60 cm
ca. 301
230 V AC / 50 Hz
1000 W
4 | | 3200min* +/-100
uba
NE | L, = 94db / 96 db
(m
))) | a, = 6m/s° (ISO 20643)
474269 a
a
A
Informations sur ce manuel
HE Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service.
Cela est une condition préalable pour une sécurité
d'utilisation et une manipulation sans trouble.
m Respectez |es consignes de sécurité et les avertis-
sements de cette documentation ainsi que celles
qui se trouvent sur la machine,
B Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation et
remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs.
Legende
A Attention |
Le respect de ces avertissements permet d'éviter
‘tout dommage aux personnes et/ou matériel.
H Notes particulieres d'explication pour une bonne
manipulation.
Ke} Licéne de |'appareil-photo vous renvoie aux
illustrations.
Table des matieres
Tondeuse électrique
Description du produit
Des tondeuses à gazon électriques avec bacs collec-
teurs sont décrites dans cette documentation. Certains
modèles sont également appropriés pour le paillage.
Identifiez votre modèle avec les illustrations des produits
et la description des différentes options.
Utilisation conforme aux fins prévues
Cet appareil est conçu pour la tonte d'un parterre de ga-
zon dans un domaine privé et ne peut être utilisé que sur
un gazon séché.
Tout usage autre ou différent est considéré comme non
conforme.
Utilisation éventuelle non conforme aux fins
prévues
Mm Cette tondeuse n'est pas appropriée pour l'utilisa-
tion dans des jardins publics, parcs, stades ou dans
des exploitations agricoles et forestières,
Ш Les dispositifs de sécunté ne doivent pas être dé-
montés ou pontés, par ex. en reliant les étriers de
sécurité au mancheron.
M Ne pas utiliser l'appareil en cas de pluie et/ou sur
un gazon mouillé.
© L'appareil ne doit pas être utilisé dans un domaine
Informations sur ce manuel ...................... e. ii 30 ANE
Description du produit................— Ed 30 y e di Е
Dispositifs de sécurité et de protection
Consighes de sécunité.........—>..i= Ei 32
hs /N Attention - Risque de blessures !
on ge a J EE EE EE HE Ne pas | tir ou i : : ti er les dispositifs de
CAGRNON rea ea nine ne 33 sécurité et de protection !
Consignes de aval... Wisiimsin 34
Etrier de sécurité/manette de sécurité
SORE, ime eth ams id EAR sR ei TE 35
Keen Her MEERE 35 Selon la version, lappareil est dote dun éter
de sécurité ou dune manette de sécurité.
Maintenance et entretien.....................=....—.=——comi 35 Dans une situation dangereuse, il faut tout simplement
Remedes en cas de pannes..........=.........eoeeinniócióe 36 leña lécher. Le moteur et la lame sont arrêtés.
CANTE ma come AE ac 37 Clapet de protection
ET TNE Y eres ena ne caseros mia pe pretite menthe spanat car css avan 230 Le clapet de protection protége des pieces éjectées.
26 — In Traduction du mode d'emploi original
Syr mboles sur l'appareil
N Attention | Faire paricuérement attention lors de | Toujours couper la tension secteur de l'appareil —
| lors de travaux de maintenance ou lorsque le
©
| la manipulation. =
| a ть | cable estendommagé. |
1» Lire le mode d'emploi avant la mise en service ! bac Mers Ne pas toucher la barre de coupe.
Attention, danger | Ne pas approcher les mains et |
À | les pieds de la barre de coupe | LÀ Respecter la distance avec pt dan
Il Ne pas approcher le câble de connexion des | = Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de
(SE) lames. &Æ> la zone de danger!
474268. | | 7
F__
Consignes de sécurité
Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon-
sabilité en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens.
utilisés qu'en parti lat tech que
Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de
sécurité et de protection !
/N Attention - Risque de blessures !
Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de
sécurité et de protection !
Sécurité électrique
/N Attention - danger dû au courant électrique !
Danger dû au contact de pièces sous tension !
Retirer immédiatement la prise secteur si le câble
de rallonge est endommagé ou sectionné !
BM Latension locale secteur doit comespondre aux
indications concernant la tension secteur dans les
caractéristiques techniques. N'utiliser aucune autre
tension d'alimentation.
= Nutiliser que des câbles de rallonge prévus pour
l'utilisation à l'extérieur avec une section d'au moins
1,5 mméê.
m || est interdit d'utiliser des câbles de rallonge en-
dommagés ou usés.
B® Avant chaque mise en service, veuillez contrôler
l'état de votre câble de rallonge.
m Utilisez toujours le collier de fixation de câble spé-
cial pour le câble de rallonge.
Em Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe et
toujours l'écarter de la machine.
m Ne jamais passer sur le cable de rallonge avec la
tondeuse.
B Protéger l'appareil contre ’humidite.
Consignes de sécurité pour l'utilisation
mM Les enfants et les personnes ne connaissant pas
le mode d'emploi ne sont pas autorisées à utiliser
l'appareil.
Mm Respecter les directives locales concernant l'âge
minimum de l'utilisateur.
28
Tondeuse électrique
= Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool,
de drogues ou de médicaments.
M Avant chaque utilisation, contrôler l'appareil pour
détecter tout endommagement et remplacer les piè-
ces endommagées.
EM Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli-
miner tous les coms étrangers.
mM Porter des vêtements de travail appropriés :
m Pantalons longs
E Chaussures solides et antidérapantes
BW Veiller à ce que l'appareil ait une position fiable lors
du travail.
m Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la
zone de danger.
M Ne pas approcher le corps, les membres et les ha-
bits de la barre de coupe,
m Ne travaillez que lorsque vous disposez de suffi-
samment de lumière du jour ou artificielle.
B® Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arrêt
de l'appareil :
© en cas de défauts ou lorsque l'appareil vibre de
façon inhabituelle
m avant d'enlever des blocages
® avant d'éliminer des obstructions
après tout contact avec des coms étrangers
a Apres tout contact avec des corps étrangers,
vérifier que la tondeuse n'est pas endommagée.
Effectuez les réparations nécessaires avant de
redémarrer la tondeuse et de recommencer à
travailler.
H Prenez des précautions particulières lorsque vous
retournez la tondeuse ou lorsque vous attirez la
tondeuse vers vous.
m Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles
(par ex. des branches ou des racines d'arbres).
= Ne refirer les endains que lorsque le moteur est à
l'arrêt.
B Couper le moteur lorsqu'il faut traverser une sur-
face qui n'est pas à tondre.
m Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le
moteur est en marche.
m Ne pas |aisser l'appareil prêt á usage sans sur-
veillance.
Traduction du mode d'emploi original
——
Montage
Respecter les instructions de montage ci-jointes.
y Attention!
*77 L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois entière-
1 ment monté |
Monter le bac collecteur de gazon
{N Attention - Risque de blessures !
an “Ne procéder au montage ou au démontage du bac
“collecteur de gazon que lorsque le moteur est à
l'arrêt et que |a lame est arrêtée !
1. Soulever le clapet de protection et accrocher le bac
collecteur dans les supports.
Vider le bac collecteur de gazon
1. Soulever le clapet de protection (£2 3),
Décrocher le bac collecteur et le rétirer vers l'arrière.
Vider le bac collecteur.
Soulever le clapet de protection et accrocher à
nouveau |e bac collecteur dans les supports.
se LE
Effectuer la connexion secteur
1. Connecter la prise secteur du câble de connexion
de l'appareil dans le boïter de commutation et de
connexion (tt 5).
2. Bloquer le câble de connexion de l'appareil avec le
collier de fixation de cable (x52 6).
La boucle du câble secteur doit être assez longue
pour permettre au collier de fixation de glisser d'un
côté à l'autre.
Mettre le moteur en marche
Là tondeuse doit être mise en marche sur une sol régu-
lier et ne doit pas se trouver sur de l'herbe haute. Aucun
corps étranger tel que des pierres ne doit se trouver sur
le sol. Ne pas soulever la tondeuse pour la mettre en
marche.
1. Maintenir le bouton Start du boîtier de commutation
et de connexion appuyé («et 7).
2. Tirer l'étrier/|la manette de sécurité contre le man-
cheron et le/la maintenir ainsi (Kt 7).
3. Lacher le bouton Start.
Eteindre le moteur
1. Lacher I'étrier/la manette de sécurité.
2. Attendre que la lame simmobilise.
Consignes de travail
1 Respecter les directives locales concernant
l'utilisation de tondeuses.
= Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli-
miner tous les coms étrangers.
Bm Ne tondre que si personne ne se trouve dans la
zone de travail.
m [Ne tondre que lorsque l'on dispose d'une bonne
visibilité.
EM Ne déplacer l'appareil qu'au pas.
Wu Ne tondre qu'avec une lame acerée.
№ Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles
(par ex, des branches ou des racines d'arbres).
B Encas de coteaux, toujours tondre de façon paral-
ele à la pente.
Ne pas utiliser la tondeuse en montant ou en des-
cendant une pente et sur des coteaux avec une
inclinaison supérieure à 20°.
E Faire particulièrement attention sur les coteaux en
cas de changement de la direction de travail.
Astuces pour tondre
Em Commencer à tondre le plus près possible de la
prise de courant.
EH Toujours mener le câble de rallonge sur |a surface
deja tondue.
B Maintenir la hauteur de coupe a 3-5 em, ne pas
tondre plus de la moitie de la hauteur de gazon.
E Ne pas surcharger la tondeuse ! Si la vitesse du
moteur diminue du fait de la hauteur ou du poids
du gazon, diminuer la hauteur de coupe et tondre
plusieurs fois.
B® Tondre le matin ou en fin d'après-midi afin d'éviter
que le gazon fraichement fondu ne se desseche.
E Tondre deux fois par semaine en pénode de forte
croissance, beaucoup moins souvent en temps de
sécheresse.
474269 à
29
Stockage
Toujours stocker l'appareil avec |a prise secteur
debranchée.
Rabattre le mancheron supérieur afin de réduire
l'encombrement.
Stocker l'appareil dans un endroit sec et inaccessi-
ble pour les enfants et les personnes non autorisées,
Reparations
Seuls les points de service apres-vente AL-KO et
des entreprises spécialisées autorisées ont le droit
d'effectuer les travaux de réparation.
Les outils de coupe et les boulons de fixation ne
peuvent être remplacés que par paires afin d'éviter
tout déséquilibre.
Maintenance et entretien
ZN Attention - Risque de blessures |
Toujours retirer la prise secteur avant d'effectuer
des travaux de maintenance et d'entretien !
Toujours porter des gants de protection pour ef-
fectuer des travaux de maintenance et d'entretien
à la lame!
Des lames non equilibrées provoquent de fortes
vibrations et endommagent la tondeuse.
Verifier régulièrement le bon fonctionnement et
l'usure du collecteur de gazon.
Apres avoir tondu. nettoyer soigneusement l'appa-
reil avec Un petit balai ou un chiffon. Des encrasse-
ments non nettoyés sur |a partie inférieure de l'ap-
pareil peuvent influencer le bon fonctionnement.
Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau ! La péné-
tation d'eau peut détruire le boîtier de commutation
et de connexion ainsi que le moteur électrique.
Contrôler régulierment |a flame pour s'assurer qu'elle
n'est pas endommagée. Ne faire aiguiser/remplacer
les lames émoussées ou endommagées qu'auprès
d'un point de service après-vente AL-KO ou une en-
treprise spécialisée autorisée. Les lames nouvelle-
ment affilées doivent être équiliprées.
Couple: de serrage de la vis de lame : 15 Nm +5
Tondeuse électrique
/N Attention |
La lame et l'arbre moteur ne doivent pas être en
alignement!
Après tout travail de maintenance sûr des pièces
isolantes
(par ex. le remplacement de la lame), il faudra
effectuer Un essai d'isolation selon |a directive
VDE 701.
® Un contrôle professionnel est indispensable :
@ après une collision contre un obstacle
@ en cas d'arrêt soudain du moteur
@ eh cas de lame déformée
@ en cas d'arbre moteur déformé
Traduction du mode d'emploi original
Remèdes en cas de pannes
[Pamne | Causespossibles | Solution —
Le moteur ne tourne | Pas d'alimentation en Contrôler les fusibles/le câble de rallonge.
pas. courant |
Cable d'appareil défec-
tueux
| Consulter le service aprés-vente AL-KO/une entreprise spécia-
| lisée autonsée. |
Lame bloquee
Nettoyer le canal d'evacuation/le carter, la lame doit pouvoir
avoir une rotation libre de tout obstacle.
Démarrer l'appareil sur de l'herbe courte ou sur une surface
deja tondue, comger la hauteur de coupe.
| La puissance du moteur
| s'affaiblit.
| Trop d'herbe dansie —
\ canal d'évacuation ou
Nettoyer le canal d'évacuaton/le carter.
Comger la hauteur de coupe.
_ dans le carter
Lame émoussée | Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise
| spécialisée autorisée et faire aiguiser/remplacer la lame.
Le bac collecteur nese | Gazon humide Attendre que le gazon soit sec. |
remplit pas assez. Bac collecteur botiché. Nettoyer la grille du bac collecteur г
| dans le carter
Trop d'herbe dans le
canal d'évacuation ou
Nettoyer le canal d'évacuation/le carter.
Corriger la hauteur de coupe.
| Lame émoussée
Consulter le service après-vente AL-KO ou une entreprise
| spécialisée autorisée et faire aiguiser/remplacer la lame.
Garantie
En cas de défauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous
adresser à notre service après-vente compétent.
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant |a période
de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de
remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté,
Notre confirmation de garantie ne s'applique
qu'en cas de ;
= Traitement correct de l'appareil
M Respect du mode d'emploi
m Utilisation de pièces de rechange d'origine
Ne sont pas couverts par la garantie :
E Les détériorations de la peinture dues à une Usure normale
M Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [XXX XXX (X)]
La garantie s'éteint en cas de :
m Tentatives de réparation sur l'appareil
m Modifications techniques de l'appareil
@ D'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex. utilisation commerciale ou municipale)
M [es moteurs à combustion — ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur
correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre
revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche, De par cet accord de garantie, les prestations en
garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées,
474269 a
31
o“ Info
D Entsorgung F Elimination
Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus Ne pas eliminer les appareils usages, les
nicht über den Hausmüll entsorgen! batteries ou les accus avec les dechets
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus menagers!
recyclingfähigen Materialien hergestellt und Le carton d'emballage, l'appareil et les acces-
entsprechend zu entsorgen. soires sont fabriqués en matériaux recyclables
et doivent être éliminés en conséquence.
GB Disposal 3
Do not dispose of old equipment, batteries E Eliminación como desecho
or accumulators as household waste! No tire a la basura doméstica los aparatos,
Packaging, machine and accessories are ma- pilas o baterías usados!
nufactured using recyclable materials and must El embalaje, el aparato y los accesorios están
be disposed of accordingly. fabricados con maternales reciclables y deben
eliminarse del modo adecuado.
NL Afvoeren
Apparaten, batterijen of accu's die niet meer Р Eliminagao
worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien! Nao elimine aparelhos fora de uso, pilhas e
Verpakking, apparaat en accessoires zijn baterias juntamente com o lixo doméstico!
gemaakt van recyclebare materialen en moeten A embalagem, o aparelho e os acessorios sao
ook als zodanig worden afgevoerd. fabricados com materials reciclaveis e devem
ser eliminados de forma correspondente.
DK Bortskaffelse Р
Udtjente maskiner og brugte batterier ma | Smaltimento
ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Non smaltire vecchie macchine, pile o batte-
Emballagen, maskinen og tilbehoret er fremstil- rie con i rifiuti domestici!
let af genbrugsmaterialer og skal bortskaffes pa Imballaggio. macchina e accessor sono prodott
en forsvarlig made. con materiali riciclabili e devono essere smaltiti
di uenza.
S Bortskaffande lst
Uttjanade maskiner eller batterier far ej SLO Odstranjevanje
slángas ¡ hushállssoporna! Odsluzene naprave, baterij ali akumulatorja
Fórpackning, maskin och tillbehér är tillverkade ne odlagajte med gospodinjske odpadke!
av atervinningsbara material och ska bortskaf- Embalaza, naprava in oprema so izdelani iz
fas fill atervinningsstation. materialov, primernih za recikliranje, Odstranju-
jte jih v sklad dpisi.
N — Avfalisbehandling RN DES
Maskiner, batterier eller oppladbare batterier HR Zbrinjavanje
som er oppbrukt, ma ikke kastes i det van- Stare uredaje, baterije ili akumulatore ne
lige husholdningsavfallet! odlazite u kuéno smece!
Emballasje, maskin og tilbehor er laget av Pakiranje, uredaj i dodatna oprema izradeni su
resirkulerbart materiale, og ma deponeres pa od materijala koji se mogu reciklirati | moraju se
egnet mate. propisno zbrinut:.
FIN Havittaminen SRB Odlaganje na otpad
Kaytosta poistettuja laitteita, paristoja tai Istrosene ili neispravne uredaj, baterije ili ba-
akkuja ei saa havittaa kotitalousjatteiden terije kojima je istekao rok trajanja nemojte
mukana! da odlazete u kucni otpad!
Pakkaus, laite ja lisávarusteet on valmistettu Pakovanje, uredaj ¡ dodatni pribor proizvedeni
kierrétyskelpoisista matenaaleista ja ne on hévi- su od materijala koji mogu da se recikliraju |
tettává mááráysten mukaisesti. moraju propisno da se odloze na otpad.
176 Original-Betriebsanleitung
a
Declaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées,
des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
Electro-Grasmaaier AL-KO Geráte GmbH Anton Eberle
Numéro.de sória Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14
61001005 89359 KOETZ 89359 KOETZ
DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND
Type Directives UE Normes harmonisées
Limited Edition 3.22 SE EK9-BE-52:2007
2006/42/EG EN 60335-1: 2002+A11: 2004+A1:
2006/95/EG 2004+A12: 2006+A2:2006+A13
2004/108/EG :2008+A14 :2010;
2000/14/EG (12) EN60335-2-77:2010;
EN836:1997+A1:1997+A2:2001+43:200
d+FprA4:2009
Niveau de puissance sonore Evaluation EN 62233:2008.
mesuré / garanti de conformité EN 150 3744:1994,
Limited Edition 3.22 SE 2000 /14/EG ISO 11904:199
94 / 96 dB(A) annexe VI EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2 :2005;
EN61000-3-2:2006;
EN55014-1:2006;
EN55014-2:1997+41:2001
Organisme notifié
MTS Testing 8 Certifica 2010-12-13
Cleeve Road >
pos ¡2
KT22 758
Wang Yuming, Manager
Garantie
Les défauts maténels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par nofre garantie pendant la période de garan-
lié légale pour les réclamations el nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La
période de garantie est déterminée selon la loi du pays où ‘appareil a été acheté
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de |
m Traitement correct de l'appareil Bm | Jentatives de réparation sur l'appareil
M Respect du mode d'emploi Eu Modifications techniques de l'appareil
m Uilisation de pièces de rechange d'origine B L'utilisation non conforme à l'usage prévu
(p. ex utilisation commerciale ou municipale)
Ne sont pas couverts par la garantie
mu Les déleriorations de la peinture dues à une Usure normale
№ Les pièces d'usure sui fiqurent en encadré sur la carte des pièces de rechange
M Les moteurs à combustion — ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre-
spondants
Dans un cas impliquant la garante, veuillez-vous adresser avec cetle carle de garantie et votre bon d'achat à votre reven-
deur ou au centre de service-apres vente agree le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
SPAREPART LIST
No.
1 Box kpl. 474252
= т аЧЕ8 SSK 474253
3 Kabelzugantlastung kpl. 474254
4 Haube kpl. 474255
5 Riemenscheibe klein — 474256
6 + Riemenscheibe gross 474257
7 а: Riemen 474258
B Kugellager I 702124
7 9 Kugellager T 700574
10 [Rad kpl. 474259
11 Е | Messer 474260
12 Scheibe 704538
Ш В 13 Meserschraube I 704546
14 Vorderachse 474261
15 о Hinletachsa 474262
16 Feder fúr Hohenverstellung 474263
17 - Klappe kpl. 474264
18 Oberholm 474265
19 [Unterholm I 474266
20 |Kabelbinder NE 348063
21 Holmverschraubung 524833
jn 22 4kt Schraube 474268
23 : | Fiúgelm utter т
544757
Rasenmáher 3.22 SE _ Art.-Nr. 112805
FN
Li
474253 —
i
524833 //
7/7 |
264 8 A ;
| /) SG
o 7 / | J /
+7 17 474266(2)
N = / / /
e 5457509 /
Sha fof и
on (18 7
TI
e И EZ
ще
7
7 Ш | |
Country
A
AUS
B/L
BG
CH
CZ
D
DK
EST/LT/LV
F
GB
H
HR
|
IN
10
IRL
LY
MA
MK
N
NL
PL
RO
RUS
RUS
5K
SLO
SRB
TR
UA
Company
AL-KO Kober Ges.m.b.H.
AL-KO International PTY. LTD
Eurogarden NV
Valerii S&M Group SJ
AL-KO Kober AG
AL-KO Kober Spol.sr.o.
AL-KO Gerate GmbH
AL-KO Ginge A/S
AL-KO Kober SIA
AL-KO S.AS.
Rochford Garden Machinery Ltd.
AL-KO KFT
Brun.ko.-prom d.o.o.
AL-KO Kober GmbH / SAL
AGRO-COMMERCIAL
Gulistan Com
Cyril Johnston & Co, Ltd.
ASHOFAN FOR AGRICULT, ACC.
BADRA Sarl
Techno Geneks
AL-KO GINGE A/S
0.DE LEEUW GROENTECHNIEK
AL-KO Kober z.0.0.
OMNITECH Technology SAL
000 AL-KO Kober
AL-KO St. Petersburg GmbH
AL-KO Ginge Svenska AB
AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o.
Darko Opara s.p.
Agromarket d.o.o.
ZIMAS AS.
TOV AL-KO Kober
Telephone
(+43)3578/2515227
(+61) 3/9767-3700
(+32) 16/80 5427
(+359) 2 942 34 02
(+41) 56/418 3150
(+420) 382210381
(+49) 82 21/203-0
(+45) 98821000
(+371) 67409330
(+33) 3/85-763540
(+44)1963/82 8050
(+36) 29/537050
(+385)1 3096 567
(+39)039/9329311
(+91) 3322874206
(+946) 750 450 80 64
(+44) 2890813121
(+218)512660209
(+212)022447128
(+389) 2 2551801
(+47)64862550
(+31)38/444 6160
(+48)61/8161925
(+4) 021 326 36 72
(+7)499/16887 18
(+7)812/4461075
(+46) (0) 31573580
(+421)2/4599 4112
(+386) 1 722 58 50
(+381) 34 308 00
(+90) 232 4580586
(+380) 44/4923396
ALKO
Fax
(+43)3578/251538
(+61)3/9767-3799
(+32)16/8054 25
(+359) 2 942 34 10
(+41)56/4183160
(+420)382/212782
(+49)8221/203-138
(+45)98825454
(+371) 67807018
(+33)3/85-763588
(+44)1963/828052
(+36)29/537051
(+385)1 3096 567
(+39)039/9329390
(+91)3322874139
(+44)2890914220
(+218)512660209
(+212)022447130
(+389) 2 2520175
(+47) 64862554
(+31) 38/444 6358
(+48) 61/8 1619 80
(+4) 021 326 36 79
(+7) 499/96600-00
(+7)812/4461075
(+46)(0)31575620
(+421)2/45648117
(+386) 1 722 58 51
(+381) 34 308 16
(+90) 232 4572697
(+380) 44/492 3397
AL-KO Geraete GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Koetz | Deutschland
Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-138 | www.al-ko.com

Manuels associés