▼
Scroll to page 2
of
17
Garden + Hobby QUALITY FOR LIFE AL SICICICICICICICICICICICICLS J500000000ODUE E С CE L > Я ыы a | ея i Г. в ky e a Е oy; - + " i В “May, = =, az a, a Lo a = E I Hg Sg ay ing О й oo k= - Li po LY я и ча E ыы gy, i ie Be AM "a, a a N Ч INFORMATION | MANUALS | SERVICE ELEKTRO-RASENMAHER Limited Edition 3.22 SE Betriebsanleitung MO 474269_a | 12/2010 [°. N Elekiro-Rasenmaher О: -— Betriebsanleitung..................—.—..—..—.6 DK: Brugsanvisning............—..=——=.. 118 GB: Operating Instructions ...................... 14 8: Bruksanvisning ve 126 NL: Instructies voor gebruik ..................22 N: Bruksanvisning 134 F: Mode d'emploi... 30 FIN: Käyttôohjieet.…...….….…….….….…………… 142 Es Ineirucciones de uso.……….…….……… 98 ESE Kasutisiuhend. crs ii ie wn: ia 190 P: — Instrugóes para o uso............—.—.46 LV: Instrukcijas..............—— ==... 198 I; Libretto diistruzioni................—..94 LT. Instrukciy vadovas.................—.—...... 166 SLO: Navodilo za uporabo............—.....82 — RUS: PykosogcTBo no эксплуатации.......... 174 HR: Uputeza uporabU......................... .70 UA: T[ociónn 3 excnnyataull .................... 182 SRB: YnyTcTtBo 3a YNOTPeOy.................... 78 BG: PuKoBOACTBO 3a MON3BaAHE................. 190 PL: Instrukcja obstugi……………………………….B86 RO: INStructiuni....... es 198 Zn NAVodK Po: nee 94 GR: Oônviec Aitoupyiac 206 SK: Nävod na pou7itie.………………….………….…… 102 MK: YraTcTeo aa pabora.....................—... 214 A: Hasznalat..................eeienene es 110 TR: Kullanim KilavUzu ………………… 222 © Copyright 2009 AL-KO KOBER GROUP Kótz, Germany This documentation is allowed to-also in excerpts-only with express authorization ofthe ALKO KOBER GROUP duplicates or third accessible is done. Technical alterations of influence of the function reservations. 2 Onginal-Betriebsanieiung Limited Edition 3.22 SE 474269 a Lawn mower 10 iE «Ш = 13 14. 17 | | Original user instructions Limited Edition 3.22 SE Limited Edition 3.22SE 1230x365x970 mm 9.9 kg = | , INTE 320m | IM 20/40/60 cm ca. 301 230 V AC / 50 Hz 1000 W 4 | | 3200min* +/-100 uba NE | L, = 94db / 96 db (m ))) | a, = 6m/s° (ISO 20643) 474269 a a A Informations sur ce manuel HE Lisez ce mode d'emploi avant la mise en service. Cela est une condition préalable pour une sécurité d'utilisation et une manipulation sans trouble. m Respectez |es consignes de sécurité et les avertis- sements de cette documentation ainsi que celles qui se trouvent sur la machine, B Conservez ce mode d'emploi pour l'utilisation et remettez-le aussi à tous les utilisateurs ultérieurs. Legende A Attention | Le respect de ces avertissements permet d'éviter ‘tout dommage aux personnes et/ou matériel. H Notes particulieres d'explication pour une bonne manipulation. Ke} Licéne de |'appareil-photo vous renvoie aux illustrations. Table des matieres Tondeuse électrique Description du produit Des tondeuses à gazon électriques avec bacs collec- teurs sont décrites dans cette documentation. Certains modèles sont également appropriés pour le paillage. Identifiez votre modèle avec les illustrations des produits et la description des différentes options. Utilisation conforme aux fins prévues Cet appareil est conçu pour la tonte d'un parterre de ga- zon dans un domaine privé et ne peut être utilisé que sur un gazon séché. Tout usage autre ou différent est considéré comme non conforme. Utilisation éventuelle non conforme aux fins prévues Mm Cette tondeuse n'est pas appropriée pour l'utilisa- tion dans des jardins publics, parcs, stades ou dans des exploitations agricoles et forestières, Ш Les dispositifs de sécunté ne doivent pas être dé- montés ou pontés, par ex. en reliant les étriers de sécurité au mancheron. M Ne pas utiliser l'appareil en cas de pluie et/ou sur un gazon mouillé. © L'appareil ne doit pas être utilisé dans un domaine Informations sur ce manuel ...................... e. ii 30 ANE Description du produit................— Ed 30 y e di Е Dispositifs de sécurité et de protection Consighes de sécunité.........—>..i= Ei 32 hs /N Attention - Risque de blessures ! on ge a J EE EE EE HE Ne pas | tir ou i : : ti er les dispositifs de CAGRNON rea ea nine ne 33 sécurité et de protection ! Consignes de aval... Wisiimsin 34 Etrier de sécurité/manette de sécurité SORE, ime eth ams id EAR sR ei TE 35 Keen Her MEERE 35 Selon la version, lappareil est dote dun éter de sécurité ou dune manette de sécurité. Maintenance et entretien.....................=....—.=——comi 35 Dans une situation dangereuse, il faut tout simplement Remedes en cas de pannes..........=.........eoeeinniócióe 36 leña lécher. Le moteur et la lame sont arrêtés. CANTE ma come AE ac 37 Clapet de protection ET TNE Y eres ena ne caseros mia pe pretite menthe spanat car css avan 230 Le clapet de protection protége des pieces éjectées. 26 — In Traduction du mode d'emploi original Syr mboles sur l'appareil N Attention | Faire paricuérement attention lors de | Toujours couper la tension secteur de l'appareil — | lors de travaux de maintenance ou lorsque le © | la manipulation. = | a ть | cable estendommagé. | 1» Lire le mode d'emploi avant la mise en service ! bac Mers Ne pas toucher la barre de coupe. Attention, danger | Ne pas approcher les mains et | À | les pieds de la barre de coupe | LÀ Respecter la distance avec pt dan Il Ne pas approcher le câble de connexion des | = Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de (SE) lames. &Æ> la zone de danger! 474268. | | 7 F__ Consignes de sécurité Le conducteur de la machine ou l'utilisateur porte la respon- sabilité en cas d'accidents avec des tiers ou leurs biens. utilisés qu'en parti lat tech que Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection ! /N Attention - Risque de blessures ! Ne pas retirer ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection ! Sécurité électrique /N Attention - danger dû au courant électrique ! Danger dû au contact de pièces sous tension ! Retirer immédiatement la prise secteur si le câble de rallonge est endommagé ou sectionné ! BM Latension locale secteur doit comespondre aux indications concernant la tension secteur dans les caractéristiques techniques. N'utiliser aucune autre tension d'alimentation. = Nutiliser que des câbles de rallonge prévus pour l'utilisation à l'extérieur avec une section d'au moins 1,5 mméê. m || est interdit d'utiliser des câbles de rallonge en- dommagés ou usés. B® Avant chaque mise en service, veuillez contrôler l'état de votre câble de rallonge. m Utilisez toujours le collier de fixation de câble spé- cial pour le câble de rallonge. Em Maintenir le câble éloigné de la zone de coupe et toujours l'écarter de la machine. m Ne jamais passer sur le cable de rallonge avec la tondeuse. B Protéger l'appareil contre ’humidite. Consignes de sécurité pour l'utilisation mM Les enfants et les personnes ne connaissant pas le mode d'emploi ne sont pas autorisées à utiliser l'appareil. Mm Respecter les directives locales concernant l'âge minimum de l'utilisateur. 28 Tondeuse électrique = Ne pas utiliser l'appareil sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. M Avant chaque utilisation, contrôler l'appareil pour détecter tout endommagement et remplacer les piè- ces endommagées. EM Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli- miner tous les coms étrangers. mM Porter des vêtements de travail appropriés : m Pantalons longs E Chaussures solides et antidérapantes BW Veiller à ce que l'appareil ait une position fiable lors du travail. m Eviter que des tiers ne se trouvent à proximité de la zone de danger. M Ne pas approcher le corps, les membres et les ha- bits de la barre de coupe, m Ne travaillez que lorsque vous disposez de suffi- samment de lumière du jour ou artificielle. B® Toujours retirer la prise secteur et attendre l'arrêt de l'appareil : © en cas de défauts ou lorsque l'appareil vibre de façon inhabituelle m avant d'enlever des blocages ® avant d'éliminer des obstructions après tout contact avec des coms étrangers a Apres tout contact avec des corps étrangers, vérifier que la tondeuse n'est pas endommagée. Effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer la tondeuse et de recommencer à travailler. H Prenez des précautions particulières lorsque vous retournez la tondeuse ou lorsque vous attirez la tondeuse vers vous. m Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles (par ex. des branches ou des racines d'arbres). = Ne refirer les endains que lorsque le moteur est à l'arrêt. B Couper le moteur lorsqu'il faut traverser une sur- face qui n'est pas à tondre. m Ne jamais soulever ou porter l'appareil lorsque le moteur est en marche. m Ne pas |aisser l'appareil prêt á usage sans sur- veillance. Traduction du mode d'emploi original —— Montage Respecter les instructions de montage ci-jointes. y Attention! *77 L'appareil ne doit être utilisé qu'une fois entière- 1 ment monté | Monter le bac collecteur de gazon {N Attention - Risque de blessures ! an “Ne procéder au montage ou au démontage du bac “collecteur de gazon que lorsque le moteur est à l'arrêt et que |a lame est arrêtée ! 1. Soulever le clapet de protection et accrocher le bac collecteur dans les supports. Vider le bac collecteur de gazon 1. Soulever le clapet de protection (£2 3), Décrocher le bac collecteur et le rétirer vers l'arrière. Vider le bac collecteur. Soulever le clapet de protection et accrocher à nouveau |e bac collecteur dans les supports. se LE Effectuer la connexion secteur 1. Connecter la prise secteur du câble de connexion de l'appareil dans le boïter de commutation et de connexion (tt 5). 2. Bloquer le câble de connexion de l'appareil avec le collier de fixation de cable (x52 6). La boucle du câble secteur doit être assez longue pour permettre au collier de fixation de glisser d'un côté à l'autre. Mettre le moteur en marche Là tondeuse doit être mise en marche sur une sol régu- lier et ne doit pas se trouver sur de l'herbe haute. Aucun corps étranger tel que des pierres ne doit se trouver sur le sol. Ne pas soulever la tondeuse pour la mettre en marche. 1. Maintenir le bouton Start du boîtier de commutation et de connexion appuyé («et 7). 2. Tirer l'étrier/|la manette de sécurité contre le man- cheron et le/la maintenir ainsi (Kt 7). 3. Lacher le bouton Start. Eteindre le moteur 1. Lacher I'étrier/la manette de sécurité. 2. Attendre que la lame simmobilise. Consignes de travail 1 Respecter les directives locales concernant l'utilisation de tondeuses. = Contrôler minutieusement le terrain à tondre et éli- miner tous les coms étrangers. Bm Ne tondre que si personne ne se trouve dans la zone de travail. m [Ne tondre que lorsque l'on dispose d'une bonne visibilité. EM Ne déplacer l'appareil qu'au pas. Wu Ne tondre qu'avec une lame acerée. № Ne pas passer la tondeuse sur des obstacles (par ex, des branches ou des racines d'arbres). B Encas de coteaux, toujours tondre de façon paral- ele à la pente. Ne pas utiliser la tondeuse en montant ou en des- cendant une pente et sur des coteaux avec une inclinaison supérieure à 20°. E Faire particulièrement attention sur les coteaux en cas de changement de la direction de travail. Astuces pour tondre Em Commencer à tondre le plus près possible de la prise de courant. EH Toujours mener le câble de rallonge sur |a surface deja tondue. B Maintenir la hauteur de coupe a 3-5 em, ne pas tondre plus de la moitie de la hauteur de gazon. E Ne pas surcharger la tondeuse ! Si la vitesse du moteur diminue du fait de la hauteur ou du poids du gazon, diminuer la hauteur de coupe et tondre plusieurs fois. B® Tondre le matin ou en fin d'après-midi afin d'éviter que le gazon fraichement fondu ne se desseche. E Tondre deux fois par semaine en pénode de forte croissance, beaucoup moins souvent en temps de sécheresse. 474269 à 29 Stockage Toujours stocker l'appareil avec |a prise secteur debranchée. Rabattre le mancheron supérieur afin de réduire l'encombrement. Stocker l'appareil dans un endroit sec et inaccessi- ble pour les enfants et les personnes non autorisées, Reparations Seuls les points de service apres-vente AL-KO et des entreprises spécialisées autorisées ont le droit d'effectuer les travaux de réparation. Les outils de coupe et les boulons de fixation ne peuvent être remplacés que par paires afin d'éviter tout déséquilibre. Maintenance et entretien ZN Attention - Risque de blessures | Toujours retirer la prise secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ! Toujours porter des gants de protection pour ef- fectuer des travaux de maintenance et d'entretien à la lame! Des lames non equilibrées provoquent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse. Verifier régulièrement le bon fonctionnement et l'usure du collecteur de gazon. Apres avoir tondu. nettoyer soigneusement l'appa- reil avec Un petit balai ou un chiffon. Des encrasse- ments non nettoyés sur |a partie inférieure de l'ap- pareil peuvent influencer le bon fonctionnement. Ne pas asperger l'appareil avec de l'eau ! La péné- tation d'eau peut détruire le boîtier de commutation et de connexion ainsi que le moteur électrique. Contrôler régulierment |a flame pour s'assurer qu'elle n'est pas endommagée. Ne faire aiguiser/remplacer les lames émoussées ou endommagées qu'auprès d'un point de service après-vente AL-KO ou une en- treprise spécialisée autorisée. Les lames nouvelle- ment affilées doivent être équiliprées. Couple: de serrage de la vis de lame : 15 Nm +5 Tondeuse électrique /N Attention | La lame et l'arbre moteur ne doivent pas être en alignement! Après tout travail de maintenance sûr des pièces isolantes (par ex. le remplacement de la lame), il faudra effectuer Un essai d'isolation selon |a directive VDE 701. ® Un contrôle professionnel est indispensable : @ après une collision contre un obstacle @ en cas d'arrêt soudain du moteur @ eh cas de lame déformée @ en cas d'arbre moteur déformé Traduction du mode d'emploi original Remèdes en cas de pannes [Pamne | Causespossibles | Solution — Le moteur ne tourne | Pas d'alimentation en Contrôler les fusibles/le câble de rallonge. pas. courant | Cable d'appareil défec- tueux | Consulter le service aprés-vente AL-KO/une entreprise spécia- | lisée autonsée. | Lame bloquee Nettoyer le canal d'evacuation/le carter, la lame doit pouvoir avoir une rotation libre de tout obstacle. Démarrer l'appareil sur de l'herbe courte ou sur une surface deja tondue, comger la hauteur de coupe. | La puissance du moteur | s'affaiblit. | Trop d'herbe dansie — \ canal d'évacuation ou Nettoyer le canal d'évacuaton/le carter. Comger la hauteur de coupe. _ dans le carter Lame émoussée | Consulter le service apres-vente AL-KO ou une entreprise | spécialisée autorisée et faire aiguiser/remplacer la lame. Le bac collecteur nese | Gazon humide Attendre que le gazon soit sec. | remplit pas assez. Bac collecteur botiché. Nettoyer la grille du bac collecteur г | dans le carter Trop d'herbe dans le canal d'évacuation ou Nettoyer le canal d'évacuation/le carter. Corriger la hauteur de coupe. | Lame émoussée Consulter le service après-vente AL-KO ou une entreprise | spécialisée autorisée et faire aiguiser/remplacer la lame. Garantie En cas de défauts ne figurant pas sur ce tableau ou que vous ne pouvez pas corriger vous-même, veuillez-vous adresser à notre service après-vente compétent. Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant |a période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où l'appareil a été acheté, Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de ; = Traitement correct de l'appareil M Respect du mode d'emploi m Utilisation de pièces de rechange d'origine Ne sont pas couverts par la garantie : E Les détériorations de la peinture dues à une Usure normale M Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [XXX XXX (X)] La garantie s'éteint en cas de : m Tentatives de réparation sur l'appareil m Modifications techniques de l'appareil @ D'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex. utilisation commerciale ou municipale) M [es moteurs à combustion — ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche, De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées, 474269 a 31 o“ Info D Entsorgung F Elimination Ausgediente Geräte, Batterien oder Akkus Ne pas eliminer les appareils usages, les nicht über den Hausmüll entsorgen! batteries ou les accus avec les dechets Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus menagers! recyclingfähigen Materialien hergestellt und Le carton d'emballage, l'appareil et les acces- entsprechend zu entsorgen. soires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés en conséquence. GB Disposal 3 Do not dispose of old equipment, batteries E Eliminación como desecho or accumulators as household waste! No tire a la basura doméstica los aparatos, Packaging, machine and accessories are ma- pilas o baterías usados! nufactured using recyclable materials and must El embalaje, el aparato y los accesorios están be disposed of accordingly. fabricados con maternales reciclables y deben eliminarse del modo adecuado. NL Afvoeren Apparaten, batterijen of accu's die niet meer Р Eliminagao worden gebruikt niet bij het huisvuil gooien! Nao elimine aparelhos fora de uso, pilhas e Verpakking, apparaat en accessoires zijn baterias juntamente com o lixo doméstico! gemaakt van recyclebare materialen en moeten A embalagem, o aparelho e os acessorios sao ook als zodanig worden afgevoerd. fabricados com materials reciclaveis e devem ser eliminados de forma correspondente. DK Bortskaffelse Р Udtjente maskiner og brugte batterier ma | Smaltimento ikke bortskaffes som husholdningsaffald! Non smaltire vecchie macchine, pile o batte- Emballagen, maskinen og tilbehoret er fremstil- rie con i rifiuti domestici! let af genbrugsmaterialer og skal bortskaffes pa Imballaggio. macchina e accessor sono prodott en forsvarlig made. con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di uenza. S Bortskaffande lst Uttjanade maskiner eller batterier far ej SLO Odstranjevanje slángas ¡ hushállssoporna! Odsluzene naprave, baterij ali akumulatorja Fórpackning, maskin och tillbehér är tillverkade ne odlagajte med gospodinjske odpadke! av atervinningsbara material och ska bortskaf- Embalaza, naprava in oprema so izdelani iz fas fill atervinningsstation. materialov, primernih za recikliranje, Odstranju- jte jih v sklad dpisi. N — Avfalisbehandling RN DES Maskiner, batterier eller oppladbare batterier HR Zbrinjavanje som er oppbrukt, ma ikke kastes i det van- Stare uredaje, baterije ili akumulatore ne lige husholdningsavfallet! odlazite u kuéno smece! Emballasje, maskin og tilbehor er laget av Pakiranje, uredaj i dodatna oprema izradeni su resirkulerbart materiale, og ma deponeres pa od materijala koji se mogu reciklirati | moraju se egnet mate. propisno zbrinut:. FIN Havittaminen SRB Odlaganje na otpad Kaytosta poistettuja laitteita, paristoja tai Istrosene ili neispravne uredaj, baterije ili ba- akkuja ei saa havittaa kotitalousjatteiden terije kojima je istekao rok trajanja nemojte mukana! da odlazete u kucni otpad! Pakkaus, laite ja lisávarusteet on valmistettu Pakovanje, uredaj ¡ dodatni pribor proizvedeni kierrétyskelpoisista matenaaleista ja ne on hévi- su od materijala koji mogu da se recikliraju | tettává mááráysten mukaisesti. moraju propisno da se odloze na otpad. 176 Original-Betriebsanleitung a Declaration de conformité CE Nous déclarons par la présente de la produit, dans la version mise en circulation par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonisées, des normes de sécurité UE et aux normes spécifiques au produit Produit Fabricant Fondé de pouvoir Electro-Grasmaaier AL-KO Geráte GmbH Anton Eberle Numéro.de sória Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 61001005 89359 KOETZ 89359 KOETZ DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type Directives UE Normes harmonisées Limited Edition 3.22 SE EK9-BE-52:2007 2006/42/EG EN 60335-1: 2002+A11: 2004+A1: 2006/95/EG 2004+A12: 2006+A2:2006+A13 2004/108/EG :2008+A14 :2010; 2000/14/EG (12) EN60335-2-77:2010; EN836:1997+A1:1997+A2:2001+43:200 d+FprA4:2009 Niveau de puissance sonore Evaluation EN 62233:2008. mesuré / garanti de conformité EN 150 3744:1994, Limited Edition 3.22 SE 2000 /14/EG ISO 11904:199 94 / 96 dB(A) annexe VI EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2 :2005; EN61000-3-2:2006; EN55014-1:2006; EN55014-2:1997+41:2001 Organisme notifié MTS Testing 8 Certifica 2010-12-13 Cleeve Road > pos ¡2 KT22 758 Wang Yuming, Manager Garantie Les défauts maténels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par nofre garantie pendant la période de garan- lié légale pour les réclamations el nous les corrigeons à notre gré par une réparation ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays où ‘appareil a été acheté Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de : La garantie s'éteint en cas de | m Traitement correct de l'appareil Bm | Jentatives de réparation sur l'appareil M Respect du mode d'emploi Eu Modifications techniques de l'appareil m Uilisation de pièces de rechange d'origine B L'utilisation non conforme à l'usage prévu (p. ex utilisation commerciale ou municipale) Ne sont pas couverts par la garantie mu Les déleriorations de la peinture dues à une Usure normale № Les pièces d'usure sui fiqurent en encadré sur la carte des pièces de rechange M Les moteurs à combustion — ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur corre- spondants Dans un cas impliquant la garante, veuillez-vous adresser avec cetle carle de garantie et votre bon d'achat à votre reven- deur ou au centre de service-apres vente agree le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées. SPAREPART LIST No. 1 Box kpl. 474252 = т аЧЕ8 SSK 474253 3 Kabelzugantlastung kpl. 474254 4 Haube kpl. 474255 5 Riemenscheibe klein — 474256 6 + Riemenscheibe gross 474257 7 а: Riemen 474258 B Kugellager I 702124 7 9 Kugellager T 700574 10 [Rad kpl. 474259 11 Е | Messer 474260 12 Scheibe 704538 Ш В 13 Meserschraube I 704546 14 Vorderachse 474261 15 о Hinletachsa 474262 16 Feder fúr Hohenverstellung 474263 17 - Klappe kpl. 474264 18 Oberholm 474265 19 [Unterholm I 474266 20 |Kabelbinder NE 348063 21 Holmverschraubung 524833 jn 22 4kt Schraube 474268 23 : | Fiúgelm utter т 544757 Rasenmáher 3.22 SE _ Art.-Nr. 112805 FN Li 474253 — i 524833 // 7/7 | 264 8 A ; | /) SG o 7 / | J / +7 17 474266(2) N = / / / e 5457509 / Sha fof и on (18 7 TI e И EZ ще 7 7 Ш | | Country A AUS B/L BG CH CZ D DK EST/LT/LV F GB H HR | IN 10 IRL LY MA MK N NL PL RO RUS RUS 5K SLO SRB TR UA Company AL-KO Kober Ges.m.b.H. AL-KO International PTY. LTD Eurogarden NV Valerii S&M Group SJ AL-KO Kober AG AL-KO Kober Spol.sr.o. AL-KO Gerate GmbH AL-KO Ginge A/S AL-KO Kober SIA AL-KO S.AS. Rochford Garden Machinery Ltd. AL-KO KFT Brun.ko.-prom d.o.o. AL-KO Kober GmbH / SAL AGRO-COMMERCIAL Gulistan Com Cyril Johnston & Co, Ltd. ASHOFAN FOR AGRICULT, ACC. BADRA Sarl Techno Geneks AL-KO GINGE A/S 0.DE LEEUW GROENTECHNIEK AL-KO Kober z.0.0. OMNITECH Technology SAL 000 AL-KO Kober AL-KO St. Petersburg GmbH AL-KO Ginge Svenska AB AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o. Darko Opara s.p. Agromarket d.o.o. ZIMAS AS. TOV AL-KO Kober Telephone (+43)3578/2515227 (+61) 3/9767-3700 (+32) 16/80 5427 (+359) 2 942 34 02 (+41) 56/418 3150 (+420) 382210381 (+49) 82 21/203-0 (+45) 98821000 (+371) 67409330 (+33) 3/85-763540 (+44)1963/82 8050 (+36) 29/537050 (+385)1 3096 567 (+39)039/9329311 (+91) 3322874206 (+946) 750 450 80 64 (+44) 2890813121 (+218)512660209 (+212)022447128 (+389) 2 2551801 (+47)64862550 (+31)38/444 6160 (+48)61/8161925 (+4) 021 326 36 72 (+7)499/16887 18 (+7)812/4461075 (+46) (0) 31573580 (+421)2/4599 4112 (+386) 1 722 58 50 (+381) 34 308 00 (+90) 232 4580586 (+380) 44/4923396 ALKO Fax (+43)3578/251538 (+61)3/9767-3799 (+32)16/8054 25 (+359) 2 942 34 10 (+41)56/4183160 (+420)382/212782 (+49)8221/203-138 (+45)98825454 (+371) 67807018 (+33)3/85-763588 (+44)1963/828052 (+36)29/537051 (+385)1 3096 567 (+39)039/9329390 (+91)3322874139 (+44)2890914220 (+218)512660209 (+212)022447130 (+389) 2 2520175 (+47) 64862554 (+31) 38/444 6358 (+48) 61/8 1619 80 (+4) 021 326 36 79 (+7) 499/96600-00 (+7)812/4461075 (+46)(0)31575620 (+421)2/45648117 (+386) 1 722 58 51 (+381) 34 308 16 (+90) 232 4572697 (+380) 44/492 3397 AL-KO Geraete GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Koetz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-138 | www.al-ko.com