Manuel du propriétaire | Kenwood NX-5300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood NX-5300 Manuel utilisateur | Fixfr
.
NX-5000 series
.
.
MODE D’EMPLOI
B5A-0328-30 (K, E)
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONNEMENT DE BASE .................................................................................................. 3
MISE SOUS/ HORS TENSION ................................................................................................. 3
RÉGLAGE DU VOLUME ........................................................................................................... 3
MOT DE PASSE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR ............................................................................ 3
SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL ........................................................................... 4
TRANSMISSION ....................................................................................................................... 5
RÉCEPTION ........................................................................................................................... 11
FONCTIONS PROGRAMMABLES ........................................................................................... 13
APERÇU DES FONCTIONS ..................................................................................................... 21
DESCRIPTIONS DE LA FONCTION ........................................................................................ 31
BALAYAGE ............................................................................................................................. 31
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE) ................................................ 34
APPELS TRUNKING ............................................................................................................... 35
APPELS D’URGENCE ............................................................................................................ 37
BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/ NXDN) .................................................. 38
SIGNALISATION ..................................................................................................................... 40
HORLOGE .............................................................................................................................. 42
SCHÉMA DE COULEUR ......................................................................................................... 43
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE BLOC-PILES .................................................... 44
MULTI LANGUES ................................................................................................................... 46
FleetSync : TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL ALPHANUMÉRIQUE ......................... 47
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX) ..................................................................... 50
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN .......................................................................................... 51
Bluetooth .................................................................................................................................. 54
CARTE microSD & MÉMOIRE INTÉGRÉE .............................................................................. 64
LISTE D’INDICATEUR .............................................................................................................. 67
Ce manuel a été préparé d’après les réglages de base. Selon le réglage, les
descriptions fournies peuvent être différentes des opérations réelles.
F-2
FONCTIONNEMENT DE BASE
MISE SOUS/ HORS TENSION
Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens
horaire pour mettre l’émetteur-récepteur sous tension.
●
L’écran suivant apparaît si l’écran de démarrage personnalisé n’a pas été réglé.
Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume dans le sens antihoraire pour mettre l’émetteur-récepteur hors tension.
RÉGLAGE DU VOLUME
Tournez le commutateur d’alimentation/ commande de volume pour régler le
volume.
Faites tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume et
dans le sens inverse pour diminuer le volume.
MOT DE PASSE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR
Si l’émetteur-récepteur est protégé par mot de passe, “Input Password” apparaît
sur l’afficheur lors de la mise sous tension. Pour déverrouiller l’émetteur-récepteur,
saisissez le mot de passe correct.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Mot de passe émetteurrécepteur] pour passer en mode Mot de passe émetteur-récepteur.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Mot de passe émetteur-récepteur à l’aide du mode menu.
F-3
2
Saisissez un caractère à l’aide des touches [J] et [K].
Sur le modèle de touche complète des émetteurs-récepteurs, vous pouvez saisir le
mot de passe directement en appuyant sur le clavier.
Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
●
3
4
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour accepter le caractère.
Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir le mot de passe complet.
●
5
Appuyez sur la touche [ ] ou [#] pour supprimer le caractère saisi incorrectement.
Appuyez et maintenez la touche [ ] ou [#] pour supprimer tous les caractères.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer l’entrée.
●
●
Si vous saisissez un mot de passe incorrect, une tonalité d’erreur est émise et
l’émetteur-récepteur reste verrouillé.
Le mot de passe peut contenir 6 caractères au maximum.
SÉLECTION D’UNE ZONE ET D’UN CANAL
1
Sélectionnez la zone souhaitée à l’aide des touches programmées en tant que
[Zone haut]/ [Zone bas]. Chaque zone contient un groupe de canaux.
2
Sélectionnez le canal souhaité à l’aide des touches programmées en tant que
[Canal haut]/ [Canal bas]. Chaque canal est programmé avec des réglages de
transmission et de réception.
●
F-4
Le émetteur-transmetteur peuvent avoir des noms programmés pour les zones et les
canaux. Le nom de la zone et le nom du canal peuvent contenir respectivement jusqu’à
16 et 14 caractères.
TRANSMISSION
1
Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide des touches programmées en
tant que [Zone haut]/ [Zone bas] et [Canal haut]/ [Canal bas].
2
Appuyez sur le commutateur PTT et parlez dans le microphone. Relâchez le
commutateur PTT pour recevoir.
●
●
Le voyant DEL s’allume en rouge pendant l’émission et en vert pendant la réception
d’un signal. Cet indicateur peut aussi être désactivé par votre revendeur.
Pour une meilleure qualité de son à la station de réception, tenez le microphone à
environ 1,5 pouces (3 cm à 4 cm) de votre bouche.
o Émettre des Appels de Groupe (P25 conventionnel)
Vous pouvez sélectionner une ID de groupe d’appel à partir de la liste pour effectuer
un appel à ces parties sur un canal conventionnel.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Groupe], [Groupe + Message
court] ou [Groupe + État] pour passer en Mode de sélection d’ID de groupe
d’appel.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en Mode
de sélection d’ID de groupe d’appel à l’aide du mode menu.
Le Liste ID de groupe d’appel apparaît sur l’afficheur.
●
F-5
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID/ nom de groupe
d’appel dans la liste préalablement entrée dans votre émetteur-récepteur.
3
4
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer l’ID du groupe d’appel.
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels Individuels (P25 conventionnel)
Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques sur un canal
conventionnel.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Individuel], [Individuel +
Message court] ou [Individuel + État] pour passer en Mode d’appel individuel.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en Mode
d’appel individuel à l’aide du mode menu.
Le Liste ID individuelle apparaît sur l’afficheur.
●
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID d’unité de la liste
préalablement entrée dans l’émetteur-récepteur.
Autrement, sur les modèles de touches complètes, vous pouvez saisir une ID de l’unité
directement en appuyant sur le clavier.
Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle. Reportez-vous
à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le code après avoir saisi le code à l’aide du
clavier.
Pour effacer le code saisi, appuyez sur la touche [ ] pour effacer un chiffre, ou
appuyez et maintenez la touche [ ] pour supprimer tous les chiffres.
●
F-6
3
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels de Groupe (Trunking P25)
Vous pouvez sélectionner un canal avec l’ID de groupe d’appel que vous souhaitiez
appeler pour effectuer un appel à ces parties sur un canal Trunking.
●
1
2
Si le canal de trafic est occupé, un message “occupé” s’affiche et la sonnerie “occupé”
retentit. Relâchez le commutateur PTT et attendez que le canal se libère. Dès que le canal
de trafic se libère, une sonnerie “procédez” retentit.
Sélectionnez le canal de groupe d’appel configuré à l’aide des touches
programmées en tant que [Canal haut]/ [Canal bas].
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’affichage alterne entre l’ID/ nom du groupe appelé et le “Calling”.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels Individuels (Trunking P25)
Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques sur un canal Trunking.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Individuel], [Individuel +
Message court] ou [Individuel + État] pour passer en Mode d’appel individuel.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en Mode
d’appel individuel à l’aide du mode menu.
F-7
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID d’unité de la liste
préalablement entrée dans l’émetteur-récepteur.
●
L’ID/ nom de l’appareil cible apparaît sur l’afficheur.
Autrement, sur les modèles de touches complètes, vous pouvez saisir une ID de l’unité
directement en appuyant sur le clavier.
Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle. Reportez-vous
à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le code après avoir saisi le code à l’aide du
clavier.
Pour effacer le code saisi, appuyez sur la touche [ ] pour effacer un chiffre, ou
appuyez et maintenez la touche [ ] pour supprimer tous les chiffres.
●
3
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
●
4
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’affichage alterne entre l’ID/ nom d’unité appelé et le “Calling”.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche programmée en tant que
[Effacer].
o Émettre des Appels de Groupe (Conventionnel NXDN)
Vous pouvez sélectionner une ID de groupe à partir de la liste pour effectuer un appel
à ces parties sur un canal conventionnel.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Groupe], [Groupe + Message
court] ou [Groupe + État] pour passer en Mode d’appel de groupe.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en Mode
d’appel de groupe à l’aide du mode menu.
La liste d’ID de groupe apparaît sur l’afficheur.
●
F-8
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’ID/ nom de groupe dans
la liste préalablement entrée dans votre émetteur-récepteur.
3
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels Individuels (Conventionnel NXDN)
Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Individuel], [Individuel +
Message court] ou [Individuel + État] pour passer en Mode d’appel individuel.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en Mode
d’appel individuel à l’aide du mode menu.
La liste ID apparaît sur l’afficheur.
●
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner une ID d’unité de la liste
préalablement entrée dans l’émetteur-récepteur.
F-9
Autrement, sur les modèles de touches complètes, vous pouvez saisir une ID de l’unité
directement en appuyant sur le clavier.
Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle. Reportez-vous
à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
Appuyez sur la touche [ ] pour confirmer le code après avoir saisi le code à l’aide du
clavier.
Pour effacer le code saisi, appuyez sur la touche [ ] pour effacer un chiffre, ou
appuyez et maintenez la touche [ ] pour supprimer tous les chiffres.
●
3
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels de Groupe (Trunking NXDN)
Vous pouvez sélectionner un canal avec l’ID de groupe que vous souhaitiez appeler
pour effectuer un appel à ces parties sur un canal Trunking.
●
1
Si le canal de trafic est occupé, un message “occupé” s’affiche et la sonnerie “occupé”
retentit. Relâchez le commutateur PTT et attendez que le canal se libère. Dès que le canal
de trafic se libère, une sonnerie “procédez” retentit.
Sélectionnez le canal de groupe configuré à l’aide des touches programmées en
tant que [Canal haut]/ [Canal bas].
F-10
2
Appuyez et maintenez appuyé le commutateur PTT pour émettre un appel.
●
●
●
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
L’affichage alterne entre l’ID/ nom du groupe appelé et le “Calling”.
L’écran LCD revient à l’écran de zone et canal une fois que l’appel se termine.
o Émettre des Appels Individuels (Trunking NXDN)
Vous pouvez émettre des appels à des personnes spécifiques.
Procédez de la même manière que vous le feriez pour canal conventionnel.
Reportez-vous à “Émettre des Appels Individuels (Conventionnel NXDN)” {p. 9} .
RÉCEPTION
1
2
Sélectionnez la zone et le canal souhaités à l’aide du bouton Sélecteur et des
touches [Zone haut]/ [Zone bas] ou [Canal haut]/ [Canal bas]. (Si la fonction
Balayage a été paramétrée, vous pouvez l’activer ou la désactiver à votre
convenance.)
Lorsque vous entendez la voix d’un appelant, réglez le volume si nécessaire.
●
Si la signalisation a été programmée sur le canal sélectionné, vous n’entendrez un
appel que si la tonalité de signal correspond à celle réglée sur votre émetteurrécepteur.
Remarque:
●
●
Grâce à la signalisation, votre émetteur-récepteur peut coder vos appels. Cela vous
permet de ne pas écouter les appels non désirés. Pour autant, vos appels ne deviennent
pas privés, ils ne sont simplement pas écoutés par les émetteurs-récepteurs dont le code
de signalisation est différent. Pour de plus amples détails sur la
“SIGNALISATION” {p. 40} .
Une tonalité de sonnerie retentit lors de la réception d’un appel si la tonalité
d’avertissement a été activée dans le réglage de la tonalité d’avertissement. Pour plus de
détails, consultez votre revendeur.
o Recevoir des Appels de Groupe (P25)
Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal conventionnel et que l’ID de
groupe reçue correspond à celle qui est configurée sur votre émetteur-récepteur,
vous pouvez entendre la voix de l’appelant.
Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal Trunking, l’émetteurrécepteur passe automatiquement sur le canal de trafic pour recevoir l’appel.
●
Réglez le volume si nécessaire.
F-11
o Recevoir des Appels Individuels (P25)
Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal conventionnel, une sonnerie
est émise et l’afficheur montre l’ID de l’appelant. Pour répondre à l’appel, appuyez
et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur-récepteur
comme vous le feriez pour un appel normal.
Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal Trunking, une sonnerie est
émise et l’ID de l’appelant ainsi que “Incoming” s’affichent sur l’écran. Pour prendre
l’appel, appuyez sur le commutateur PTT. Pour refuser l’appel, appuyez sur la touche
programmée en tant que [Effacer]. Après la réception de l’appel, vous pouvez y
répondre en appuyant et en maintenant enfoncé le commutateur PTT et en parlant
dans l’émetteur-récepteur comme pour un appel normal. Après que l’appel soit
terminé, appuyez sur la touche programmée en tant que [Effacer] pour mettre fin à
l’appel.
o Recevoir des Appels de Groupe (NXDN)
Lorsque vous recevez un appel de groupe sur un canal conventionnel et que l’ID de
groupe reçue correspond à celle qui est configurée sur votre émetteur-récepteur,
vous pouvez entendre la voix de l’appelant.
Lorsque vous être sur un canal Trunking, si l’identification du groupe d’un appel reçu
correspond à votre identification de groupe, vous entendrez l’appel.
o Recevoir des Appels Individuels (NXDN)
Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal conventionnel, une sonnerie
est émise et l’afficheur montre l’ID de l’appelant. Pour répondre à l’appel, appuyez
et maintenez enfoncé le commutateur PTT et parlez dans l’émetteur-récepteur
comme vous le feriez pour un appel normal.
Lorsque vous recevez un appel individuel sur un canal Trunking, une sonnerie est
émise et l’ID de l’appelant ainsi que “Individual” s’affichent sur l’écran. Pour prendre
l’appel, appuyez sur le commutateur PTT. Pour refuser l’appel, appuyez sur la touche
programmée en tant que [Effacer]. Après la réception de l’appel, vous pouvez y
répondre en appuyant et en maintenant enfoncé le commutateur PTT et en parlant
dans l’émetteur-récepteur comme pour un appel normal. Après que l’appel soit
terminé, appuyez sur la touche programmée en tant que [Effacer] pour mettre fin à
l’appel.
F-12
FONCTIONS PROGRAMMABLES
Reportez-vous aux tableaux dans cette section pour déterminer quelles fonctions
sont disponibles pour les canaux appropriés. Les descriptions des fonctions
commencent à la page 21. Veuillez contacter votre revendeur pour plus de détails
sur ces fonctions.
MODE MENU
De nombreuses fonctions de cet émetteur-récepteur sont sélectionnées ou
configurées par le biais du Menu au lieu des commandes physiques. Après vous être
familiarisé avec le système Menu, vous en apprécierai sa polyvalence.
Certaines touches de l’émetteur-récepteur peuvent déjà être programmées avec des
fonctions listées dans le Menu. Ces fonctions sont accessibles directement en
appuyant sur la touche. Toutes les autres fonctions peuvent toujours être accessibles
à l’aide du Menu de l’émetteur-récepteur. Reportez-vous à “LISTE DES
FONCTIONS” {p. 14} pour les éléments Menu disponibles.
o ACCÈS AU MENU
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu].
●
●
2
La liste des catégories apparaît.
S’il n’y a qu’une seule catégorie, la liste des fonctions apparaît (procédez à l’étape 4).
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] pour sélectionner un élément de catégorie.
●
Sur les modèles de touches complètes, vous pouvez directement saisir un numéro de
catégorie. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
[ I]
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour visualiser la liste de fonctions.
F-13
4
Appuyez sur [J]/[K] pour sélectionner un élément de fonction.
●
5
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler l’élément de fonction sélectionné.
●
6
Appuyez sur la touche [
] ou [#] pour revenir à la liste des catégories.
Appuyez sur [J]/[K] pour sélectionner le réglage souhaité.
●
7
Sur les modèles de touches complètes, vous pouvez directement saisir un numéro de
fonction. Reportez-vous à “SAISIE DE CARACTÈRES” {p. 20} .
Pour les réglages avec plus d’1 niveau, répétez les étapes 5 et 6.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour définir le réglage sélectionné et quitter le
mode Menu.
●
●
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
] ou [#] à tout moment pour revenir à l’affichage précédent.
] à tout moment pour quitter le mode Menu.
MODE DE TOUCHE
Les opérations de votre émetteur-récepteur varient selon les fonctions que votre
concessionnaire a programmé sur les touches de l’émetteur-récepteur. Reportezvous à “LISTE DES FONCTIONS” {p. 14} pour les fonctions programmables
disponibles.
LISTE DES FONCTIONS
F-14
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Aucune
2 tonalité
2-tone
Détection d’activité Activity Det
Réinitialisation de
l’activité
Conv.
Analogique
Affichage du
menu
Menu
Fonction
Touche PF
Touche PF: Fonctions qui peuvent être programmées aux touches de
l’émetteur-récepteur
Menu: Fonctions pouvant être accessibles à l’aide du menu de
l’émetteur-récepteur
Conv. Analogique: Canaux réglés pour une utilisation conventionnelle analogique
Conv. NXDN: Canaux réglés pour une utilisation conventionnelle NXDN
Conv. P25: Canaux réglés pour une utilisation conventionnelle P25
Trunking LTR: Canaux réglés pour une utilisation Trunking LTR
Trunking NXDN: Canaux réglés pour une utilisation Trunking NXDN
Trunking P25: Canaux réglés pour une utilisation Trunking P25
p: Disponible
N/D: Non disponible
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Menu
Conv.
Analogique
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Préréglage ANR
Profil audio
Téléphone
automatique
Composition
automatique
Programmation de
composition
automatique
AUX
Rétroéclairage
Informations sur le
bloc-piles
État de la batterie
Bluetooth
Connecter/
déconnecter
Bluetooth
Appareil Bluetooth
Détection
Bluetooth
Informations
Bluetooth
Enceinte Bluetooth
Diffusion
Appel 1 ~ 6
Réponse à un
appel
Canal bas
Entrée canal
Informations du
canal
Rappel de canal
Sélection du canal
*1
Canal haut
Effacer
Horloge
Réglage de
l’horloge
Schéma de
couleur
Message CW
Touche PF
Fonction
N/D
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
Auto Dial
p
p
p
p
N/D
p
p
p
Auto Dial Prog
p
p
p
p
p
p
p
p
AUX
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Battery Status
Bluetooth
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
BT Device
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Discoverable
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Bluetooth Info
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
p
p
p
N/D
N/D
-
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
p
p
-
p
p
N/D
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
-
p
p
p
N/D
N/D
p
p
N/D
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Color Scheme
N/D
p
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
N/D
Affichage du
menu
ANR Preset
Audio Profile
Auto
Telephone
-
Battery Info
BT Speaker
Broadcast
-
ChInfo
Clock
Clock Adjust
F-15
F-16
Menu
Conv.
Analogique
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Canal direct 1 ~ 5
Sélection Direct
Canal 1 ~ 5
Format de
l’afficheur
Éjecter la carte SD
Urgence *2
Sensibilité du
microphone
externe
Haut-parleur
externe
Volume fixe
Format de la carte
SD
Fonction
GPS
Réinitialisation
GPS/ Bluetooth
Affichage de la
position du GPS
Groupe *3
Groupe + Message
court *3*4
Groupe + État *3*4
N° d’identification
de groupe/ Entrée
de canal
Puissance
d’émission haute
Canal principal
Sélection canal
principal
Individuel *3
Individuel +
Message court
*3*5
Individuel + État
*3*5
Adresse IP
Effacement de clé
Verrouillage des
touches
Reglage de clé *6
Affichage du
menu
Touche PF
Fonction
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Direct Ch1 Sel
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
External SP
p
p
p
p
p
p
p
p
Fixed Volume
p
p
p
p
p
p
p
p
Format Card
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
GPS Pos Disp
p
p
p
p
p
p
p
p
Group
p
p
p
p
p
p
p
N/D
Group+SDM
p
p
p
p
p
p
p
N/D
Group+Status
p
p
p
p
p
p
p
N/D
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Home Ch Sel
p
p
p
p
p
p
p
p
Individual
p
p
p
p
p
p
p
p
Indiv+SDM
p
p
p
p
p
p
p
p
Indiv+Status
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
N/D
p
N/D
p
N/D
p
N/D
p
N/D
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Keyset
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
p
Display
Format
Eject Card
Ext Mic Sense
-
GPS
GPS/BT
Reset
High TX
Power
-
IP Address
Key Delete
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Travailleur seul
Puissance
d’émission basse
Entretien
Puissance
d’émission
moyenne
Menu
Sensibilité du
microphone
Microphone
externe
Surveillance
Surveillance
momentanée
Tonalité
sélectionnable par
l’opérateur
OST bas
Liste OST
OST haut
Lecture
Sélection canal
prioritaire
Vérification de la
radio
Blocage de la radio
Déblocage de la
radio
Requête de
regroupement
Demande de
recomposition sur
clé *6
Égaliseur audio RX
(Haute)
Égaliseur audio RX
(Milieu de gamme
élevé)
Égaliseur audio RX
(Milieu de gamme)
Conv.
Analogique
Éclat LCD
Menu
Langue
Touche PF
Fonction
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Low TX Power
p
p
p
p
p
p
p
p
Maintenance
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Mic Sense
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Mic Type
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Monitor
p
p
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
OST
p
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
OST List
Playback
p
p
p
p
N/D
p
N/D
p
p
p
p
p
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
p
Pri Ch Select
p
p
p
p
p
N/D
p
p
Radio Check
N/D
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
Inhibit
N/D
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
Uninhibit
N/D
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
Regroup Req
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
p
Rekey
Request
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
p
RX EQ High
N/D
p
p
p
p
p
p
p
RX EQ High
Mid
N/D
p
p
p
p
p
p
p
RX EQ
Midrange
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Affichage du
menu
Language
LCD
Brightness
Lone Worker
Med TX
Power
-
F-17
F-18
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Site bas
Verrouillage site
Numéro du site
Sélection de site
Site haut
Atténuation d’hautparleur
Type d’enceinte
Niveau du
silencieux
Silencieux
désactivé
Silencieux
désactivé
momentané
Pile
État
Surveillance
Recherche
système
Zone tactique
Talk Around
Conv.
Analogique
Message court
Menu
Égaliseur audio RX
(Milieu de gamme
bas)
Égaliseur audio RX
(Bas)
Contrôle de gain
automatique RX
Balayage
Effacement/ ajout
au balayage
Balayage normal
Programme de
balayage
Brouilleur/
Encodage
Code brouilleur/
encodage
Émettre le donnée
de GPS
Affichage du
menu
Touche PF
Fonction
RX EQ Low
Mid
N/D
p
p
p
p
p
p
p
RX EQ Low
N/D
p
p
p
p
p
p
p
RX AGC
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Scan
p
p
p
p
p
p
p
p
Scan Del/Add
p
p
p
p
p
p
p
p
Scan Normal
p
p
p
p
p
p
p
p
Scan Program
p
p
p
p
p
p
p
p
Scram/Encryp
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
N/D
p
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
p
p
p
p
p
N/D
p
p
N/D
N/D
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Speaker Type
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Squelch Level
p
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
Squelch Off
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
N/D
N/D
N/D
p
p
p
p
N/D
p
p
p
N/D
p
p
p
N/D
p
N/D
N/D
N/D
N/D
Scram/Enc
Code
Send GPS
Data
Short
Message
Site Lock
Site No.
Site
-
Stack
Status
Surveillance
System
Search
Talk Around
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
Menu
Conv.
Analogique
Conv.
NXDN
Conv.
P25
Trunking
LTR
Trunking
NXDN
Trunking
P25
Réinitialisation
Groupe d’appel
Déconnexion du
téléphone
Mot de passe
émetteurrécepteur
Égaliseur audio TX
(Haute)
Égaliseur audio TX
(Milieu de gamme
élevé)
Égaliseur audio TX
(Milieu de gamme)
Égaliseur audio TX
(Milieu de gamme
bas)
Égaliseur audio TX
(Bas)
Contrôle de gain
automatique TX
Vibreur
VOX
Fonction VOX
Mise à zéro
Effacement/ ajout
de zone
Zone bas
Sélection de zone
*7
Zone haut
Affichage du
menu
Touche PF
Fonction
Talkgroup Rst
p
p
N/D
N/D
p
N/D
N/D
N/D
-
p
N/D
N/D
N/D
N/D
p
N/D
N/D
p
p
p
p
p
p
p
p
TX EQ High
N/D
p
p
p
p
p
p
p
TX EQ High
Mid
N/D
p
p
p
p
p
p
p
TX EQ
Midrange
N/D
p
p
p
p
p
p
p
TX EQ Low
Mid
N/D
p
p
p
p
p
p
p
TX EQ Low
N/D
p
p
p
p
p
p
p
TX AGC
N/D
p
p
p
p
p
p
p
Vibrator
VOX Level
VOX
Zeroize
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
N/D
N/D
p
p
N/D
N/D
p
p
N/D
N/D
p
Zone Del/ Add
p
p
p
p
p
p
N/D
N/D
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
-
p
N/D
p
p
p
p
p
p
Password
Sélection du canal peut uniquement être programmée sur le bouton Sélecteur.
Urgence ne peut être programmée que sur la touche auxiliaire (orange) et sur la touche PF 1 (orange)
du microphone à haut-parleur optionnel.
Groupe, Groupe + Message court, Groupe + État, Individuel, Individuel + Message court et Individuel
+ État fonctionnent comme Selcall dans les systèmes Fleetsync.
Dans les systèmes conventionnel P25, Groupe + Message court et Groupe + État fonctionnent de
la même manière que Groupe. L’envoi de messages courts et de messages d’état n’est pas pris en
charge.
Dans les systèmes conventionnel P25 et Trunking P25, Individuel + Message court et Individuel +
État fonctionnent de la même manière que Individuel. L’envoi de messages courts et de messages
d’état n’est pas pris en charge.
Reglage de clé et Demande de recomposition sur clé peuvent être utilisés lorsqu’ils sont définis en
tant que P25 OTAR.
Sélection de zone peut uniquement être programmée sur le bouton Sélecteur et le commutateur
manette.
F-19
SAISIE DE CARACTÈRES
Lorsque vous êtes dans l’écran de saisie des caractères, vous pouvez utiliser les
deux méthodes suivantes pour saisir les caractères :
o En appuyant sur les touches [J]/[K]
Appuyez sur [J]/[K] pour parcourir les caractères de A à Z, a à z, 0 à 9 et un espace
(réglages par défaut).
Vous pouvez également attribuer un caractère à une touche d’option et ensuite,
appuyez sur cette touche pour rappeler le caractère attribué : A à Z, a à z, 0 à 9 ou
un espace et des caractères.
o Utilisation du clavier (modèles de touches complètes uniquement)
Appuyez sur les touches du clavier pour saisir des caractères comme indiqué dans
le tableau ci-dessous.
Vous pouvez appuyer sur la touche [ ] ou [ ] plusieurs fois pour changer le mode
d’entrée (en majuscules B minuscules B numéros B retour au début).
Clavier
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
F-20
Cycle de caractères (Majuscule)
@#"()!$_
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
(espace) . , ? / ’ &
Cycle de caractères (Minuscule)
@#"()!$_
abc
def
ghi
jkl
mno
pqrs
tuv
wxyz
(espace) . , ? / ’ &
APERÇU DES FONCTIONS
Ce qui suit est un bref aperçu des fonctions disponibles sur l’émetteur-récepteur
accessibles en utilisant le menu et/ou programmables des touches de l’émetteurrécepteur.
Pour plus de détails sur les fonctions qui ne sont pas incluses dans “DESCRIPTIONS
DE LA FONCTION” {p. 31} , veuillez contacter votre revendeur.
●
Les textes entre crochets < > sont les affichages pour les guides de touche.
o Aucune
Aucune fonction n’a été programmée.
o 2 tonalité <2-tone>
Vous permet d’appeler rapidement la liste à 2 tons qui a été programmée sur votre
émetteur-récepteur.
o Détection d’activité <ActDet>
Active ou désactive Détection d’activité. Si un événement se produit lorsque
Détection d’activité est activé, l’émetteur-récepteur entre en mode Urgence.
o Réinitialisation de l’activité <ActRst>
Lorsque Détection d’activité est actif, appuyez sur cette touche pour réinitialiser le
compte à rebours Détection d’activité. Cela vous permet de rester dans une position
instable ou stationnaire, etc., sans activer le mode Urgence inutilement.
o Préréglage ANR
Annule le bruit de fond dans le but d’améliorer la qualité sonore pendant la
transmission.
o Profil audio
Vous permet de sélectionner un profil préréglé souhaité qui convient à
l’environnement de fonctionnement et aux conditions de fonctionnement de
l’émetteur-récepteur.
o Téléphone automatique <AtTel>
Recherche automatiquement et connecte au téléphone un répéteur pouvant être
connecté dans un système Trunking LTR.
o Composition automatique <AtDial>
Vous permet d’appeler rapidement les numéros de téléphone qui ont été
programmés sur votre émetteur-récepteur. Reportez-vous à “Composition
automatique” {p. 35} .
o Programmation de composition automatique <DialPg>
Vous permet d’éditer la liste de composition automatique.
o AUX <AUX>
Permet de basculer le port auxiliaire entre MARCHE et ARRÊT. Lorsque basculée,
la fonction optionnelle connectée au port auxiliaire s’active et l’indicateur
s’affiche
sur l’écran.
F-21
o Rétroéclairage <Light>
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le rétro-éclairage de l’écran. Si
le rétro-éclairage automatique est activé par votre concessionnaire, le rétro-éclairage
peut être activé par les opérations de touche ou lors de la réception d’un appel/
message.
o Informations sur le bloc-piles
Permet de vérifier les informations détaillées du Bloc-piles Intelligent installé sur votre
émetteur-récepteur. Reportez-vous à “AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE
BLOC-PILES” {p. 44} .
o État de la batterie <Battry>
Vous permet de voir l’état de l’alimentation de la batterie. La puissance du bloc piles
est représentée par le nombre de fois que le voyant DEL clignote en rouge. Quatre
clignotements représentent l’intensité maximale, trois clignotements représentent
l’intensité moyenne, deux clignotements représentent l’intensité faible et un
clignotement représente l’intensité très faible. Si le DEL ne clignote en rouge qu’une
seule fois, rechargez ou remplacez votre bloc piles immédiatement. Lorsque la
fonction Alerte de piles faibles est activée {p. 51} et que la puissance de la batterie
est faible, cette touche ne fonctionnera pas.
Si le niveau de charge de l’accumulateur de tonalité a été activé, un signal sonore se
déclenche en fonction du nombre de clignotements de la DEL.
o Bluetooth <Btooth>
Active ou désactive la fonction Bluetooth. Reportez-vous à “Bluetooth” {p. 54} .
o Connecter/ déconnecter Bluetooth <BtConn/ BtDisc>
Appuyez sur cette touche à jumeler avec un périphérique Bluetooth sélectionné
lorsqu’un appareil Bluetooth n’est pas connecté. Lorsqu’un appareil Bluetooth est
connecté, appuyez sur cette touche pour déconnecter l’appareil Bluetooth.
o Appareil Bluetooth
Active le mode d’appareil Bluetooth.
o Détection Bluetooth
Permet à l’émetteur-récepteur de répondre à la recherche d’appareils avec Bluetooth
activé.
o Informations Bluetooth
Vous permet d’afficher le nom de l’appareil Bluetooth de l’émetteur-récepteur.
o Enceinte Bluetooth <BtSpkr>
Vous permet de passer d’une enceinte à partir de l’émetteur-récepteur de l’enceinte
intégrée à l’enceinte d’un appareil Bluetooth connecté.
o Diffusion <B.Cast>
Vous permet de d’effectuer la diffusion d’un appel de groupe. Passe de diffusion
d’appel de groupe et de Conférence d’appel de groupe d’un lorsque la diffusion
d’appel de groupe est activée.
o Appel 1 ~ 6 <Call1 ~ Call6>
Appuyez sur cette touche pour envoyer un message ou passer un appel.
F-22
o Réponse à un appel <CalRes>
Appuyez sur cette touche pour répondre à un appel individuel. Lors de la réception
d’un appel individuel, la tonalité d’avertissement s’arrête.
o Canal bas <CH->
Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro du canal. {p. 4}
o Entrée canal <CH_Ent>
Appuyez sur cette touche pour passer en mode Entrée canal, pour sélectionner un
canal.
o Informations du canal <ChInfo>
Vous permet de faire défiler les informations sur l’affichage comme suit : Nom du
canal > Numéro de zone-canal > Fréquence > QT/DQT > RAN
o Rappel de canal <CH_Rcl>
Appuyez sur cette touche pendant le Balayage pour retourner à la zone et au canal
appelés en dernier.
o Sélection du canal
Tournez le bouton Sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
le numéro de canal et dans le contraire des aiguilles d’une montre pour le réduire.
o Canal haut <CH+>
Appuyez sur cette touche pour augmenter le numéro du canal. {p. 4}
o Effacer <Clear>
Appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel ou pour annuler une transmission
de données.
o Horloge <Clock>
Reportez-vous à “HORLOGE” {p. 42} .
o Réglage de l’horloge <ClkAdj>
Vous permet de régler l’horloge. Reportez-vous à “HORLOGE” {p. 42} .
o Schéma de couleur
Vous permet de modifier le schéma de couleur de l’écran LCD. Reportez-vous à
“SCHÉMA DE COULEUR” {p. 43} .
o Message CW <CW_Msg>
Appuyez sur cette touche pour envoyer le message d’onde continue.
o Canal direct 1 ~ 5 <DR1 ~ DR5>
Appuyez sur l’une de ces touches pour sauter à une zone et canal fréquemment
utilisés (préprogrammées par votre concessionnaire). S’il est activé par votre
concessionnaire, vous pouvez programmer vos propre canaux directs en
sélectionnant votre zone et canal souhaité à l’aide de Sélection Direct Canal 1 ~ 5.
o Sélection Direct Canal 1 ~ 5
Vous permet de régler la zone et canal actuellement sélectionné comme le Canal
direct 1 ~ 5.
F-23
o Format de l’afficheur <Disp>
Vous permet de basculer l’affichage entre le numéro de zone de canal et le nom du
canal.
o Éjecter la carte SD <Eject>
Vous permet d’éjecter la carte microSD.
o Urgence
Reportez-vous à “APPELS D’URGENCE” {p. 37} .
o Sensibilité du microphone externe
Active le mode Sensibilité du microphone externe.
o Haut-parleur externe <Spkr>
Commute l’enceinte de l’émetteur-récepteur de l’enceinte intégrée pour une enceinte
externe en option.
o Volume fixe <FixVol>
Vous permet de modifier le niveau de la tonalité.
o Format de la carte SD <Format>
Vous permet de formater la carte microSD.
o Fonction <Func>
Appuyez sur cette touche, puis appuyez sur une touche programmable pour activer
sa fonction secondaire.
o GPS <GPS>
Active ou désactive la fonction GPS.
o Réinitialisation GPS/ Bluetooth
Active le mode Réinitialisation GPS/ Bluetooth.
o Affichage de la position du GPS <GPS_P>
Vous permet d’afficher les données de l’endroit où vous vous trouvez.
o Groupe <Group>
Active Mode d’appel de groupe.
o Groupe + Message court <Grp+SD>
Vous permet de spécifier une ID de groupe pour envoyer des messages courts.
o Groupe + État <Grp+ST>
Vous permet de spécifier une ID de groupe pour envoyer des messages d’états.
o N° d’identification de groupe/ Entrée de canal <GrpEnt>
Dans les systèmes Trunking NXDN, appuyez sur cette touche pour saisir un ID de
groupe. Dans d’autres systèmes d’exploitation, cette touche fonctionne de la même
façon que Entrée de canal.
F-24
o Puissance d’émission haute <High>
Allume ou éteint Puissance d’émission haute. Lors de l’utilisation d’un canal
programmé avec l’alimentation basse ou moyenne, cela vous permet de modifier la
puissance de sortie sur élevée.
o Canal principal <Home>
Appuyez sur cette touche pour passer à votre zone et canal d’origine
(préprogrammées par votre concessionnaire). S’il est activé par votre
concessionnaire, vous pouvez programmer votre propre Canal principal en
sélectionnant votre zone et canal souhaité à l’aide de Sélection canal principal.
o Sélection canal principal
Vous permet de régler le canal actuellement sélectionné pour Canal principal.
o Individuel <Indcal>
Reportez-vous à “Émettre des Appels Individuels” {p. 6} {p. 7} .
o Individuel + Message court <Ind+SD>
Vous permet de spécifier une ID d’unité pour envoyer des messages courts.
o Individuel + État <Ind+ST>
Vous permet de spécifier une ID d’unité pour envoyer des messages d’états.
o Adresse IP
Affiche l’adresse IP.
o Effacement de clé <KeyDel>
Vous permet de supprimer la clé d’encodage. Reportez-vous à “SUPPRESSION DE LA
CLÉ DE CODAGE (AES (SCM*)/ DES (DES intégré ou SCM*) seulement)” {p. 39} .
o Verrouillage des touches <KeyLck>
Appuyez sur cette touche pour verrouiller les touches de l’émetteur-récepteur.
Appuyez à nouveau sur la touche pour déverrouiller les touches. Le commutateur
PTT, Sélecteur et le commutateur manette fonctionnent toujours normalement, et les
fonctions suivantes peuvent toujours être utilisées : Rétroéclairage, État de la
batterie, Réponse à un appel, Effacer, Urgence, Fonction, Verrouillage des touches,
Éclat LCD, Surveillance, Surveillance momentanée, Silencieux désactivé,
Silencieux désactivé momentané et Mise à zéro.
o Reglage de clé <Keyset>
Vous permet de modifier les clés actives stockées dans le module de cryptage de
sécurité (SCM).
o Langue
Permet de changer la langue de l’affichage du texte sur l’écran LCD et la langue de
l’annonce vocale. Reportez-vous à “MULTI LANGUES” {p. 46} .
o Éclat LCD <Bright>
Vous permet de régler la luminosité du rétro-éclairage LCD en fonction de
l’environnement des conditions d’éclairage.
o Travailleur seul <LoneWk>
Active ou désactive la fonction Travailleur seul.
F-25
o Puissance d’émission basse <Low>
Allume ou éteint Puissance d’émission basse. Lors de l’utilisation d’un canal
programmé avec l’alimentation moyenne ou haute, cela vous permet de modifier la
puissance de sortie sur faible.
o Entretien <Maint>
Vous permet d’afficher la puissance du signal et les informations du site sur l’écran
LCD lors de la construction du système ou pendant l’entretien.
o Puissance d’émission moyenne
Allume ou éteint Puissance d’émission moyenne. Lors de l’utilisation d’un canal
programmé avec l’alimentation basse ou élevée, cela vous permet de modifier la
puissance de sortie sur moyen.
o Menu <Menu>
Appuyez sur cette touche pour sélectionner et effectuer les fonctions à l’aide du Menu
de l’émetteur-récepteur.
o Sensibilité du microphone
Cela vous permet de modifier la sensibilité du microphone.
o Microphone externe
Vous permet de sélectionner un type de microphone qui convient au microphone
externe optionnel connecté.
o Surveillance <Moni>
Vous permet d’éteindre l’émission de signal de l’émetteur-récepteur, d’écouter tous
les appels reçus sur le canal.
o Surveillance momentanée <Moni>
Appuyez sur cette touche et maintenez pour désactiver momentanément la
signalisation de l’émetteur-récepteur. Si vous relâchez la touche, la signalisation est
activée à nouveau. Avec la signalisation désactivée, vous pouvez écouter tous les
appels reçus sur le canal sélectionné.
o Tonalité sélectionnable par l’opérateur <OST>
Reportez-vous à “Tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST)” {p. 40} .
o OST bas <OST->
Appuyez sur cette touche pour diminuer le nombre de Tonalité sélectionnable par
l’opérateur de votre canal sélectionné.
o Liste OST
Vous permet de passer en mode Liste OST.
o OST haut <OST+>
Appuyez sur cette touche pour augmenter le nombre de Tonalité sélectionnable par
l’opérateur de votre canal sélectionné.
o Lecture <Play>
Reportez-vous à “Lecture” {p. 66} .
F-26
o Sélection canal prioritaire <OSP>
Vous permet de régler un canal en tant que canal prioritaire.
o Vérification de la radio
Vous permet de vérifier si l’émetteur-récepteur peut être communiqué ou non.
o Blocage de la radio
Vous permet de bloquer l’utilisation de l’émetteur-récepteur par la télécommande.
o Déblocage de la radio
Vous permet de débloquer l’utilisation de l’émetteur-récepteur par la télécommande.
o Requête de regroupement <Regrp>
Vous permet d’envoyer une demande à l’expéditeur pour rejoindre l’appel de groupe
organisé par l’expéditeur. Le nom du canal pour le canal de regroupage dynamique
apparaît sur l’affichage lorsque l’émetteur-récepteur rejoint le groupe d’appel.
o Demande de recomposition sur clé <Rekey>
Vous permet d’effectuer une demande pour mettre à jour la clé d’encodage.
o Égaliseur audio RX (Haute)
Vous permet de régler la réponse audio pour les hautes fréquences.
o Égaliseur audio RX (Milieu de gamme élevé)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme
élevées.
o Égaliseur audio RX (Milieu de gamme)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme.
o Égaliseur audio RX (Milieu de gamme bas)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme
basses.
o Égaliseur audio RX (Bas)
Vous permet de régler la réponse audio pour les basses fréquences.
o Contrôle de gain automatique RX
Vous permet de régler l’émetteur-récepteur pour régler automatiquement le volume
du son de réception à un niveau donné pour une écoute facile.
o Balayage <Scan>
Reportez-vous à “BALAYAGE” {p. 31} .
o Effacement/ ajout au balayage <D/A>
Vous permet d’inclure ou d’omettre chaque canal dans la séquence de balayage.
o Balayage normal <ScnNrm>
Vous permet de forcer pour effectuer une numérisation non prioritaire même lorsque
la priorité de numérisation a été réglée.
F-27
o Programme de balayage <ScnPrg>
Vous permet de reprogrammer la liste de balayage et les canaux prioritaires en
utilisant votre émetteur-récepteur. Reportez-vous à “PROGRAMMATION DU
BBALAYAGE” {p. 32} .
o Brouilleur/ Encodage <Scr/ Encryp>
Permet d’empêcher une personne tierce non autorisée d’écouter votre appel.
Reportez-vous à “BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/
NXDN)” {p. 38} .
o Code brouilleur/ encodage
Vous permet de modifier le code de brouillage utilisé dans la transmission. Reportezvous à “BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/ NXDN)” {p. 38} .
o Émettre le donnée de GPS <GPS_TX>
Vous permet d’envoyer vos données de positionnement à la station de base
lorsqu’un GPS a été installé.
o Message court <SDM>
Vous permet d’envoyer des messages courts tel qu’une adresse, numéro de
téléphone, etc.
o Site bas <Site->
Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro du site.
o Verrouillage site <SiteLk>
Vous permet de verrouiller le site actuel. L’émetteur-récepteur ne pourra pas
rechercher d’autres sites, et “Site Lock” apparaît sur l’afficheur.
o Numéro du site
Affiche le numéro de ce site.
o Sélection de site
Vous permet de sélectionner le site à verrouiller.
o Site haut <Site+>
Appuyez sur cette touche pour augmenter le numéro du site.
o Atténuation d’haut-parleur
Appuyez sur cette touche pour atténuer les signaux vocaux reçus. Ceci permet de
réduire la puissance de la sortie de l’enceinte pour couper tous bruit et distorsion
présents dans le signal.
o Type d’enceinte
Vous permet de sélectionner un type d’enceinte qui convient à l’enceinte externe
optionnelle connectée.
o Niveau du silencieux <SQL>
Vous permet de régler le niveau silencieux de l’émetteur-récepteur.
Lors du réglage du niveau silencieux, utilisez les touches [J] et [K] pour augmenter
et réduire le niveau silencieux de 0 (ouvert) à 9 (serré). Le réglage par défaut est 5.
F-28
o Silencieux désactivé <SQ_Off>
Vous permet d’éteindre le silencieux de l’émetteur-récepteur, afin de mieux entendre
des signaux faibles sur le canal.
o Silencieux désactivé momentané <SQ_Off>
Appuyez sur cette touche et maintenez pour désactiver momentanément le
silencieux de l’émetteur-récepteur. Si vous relâchez la touche, le silencieux est activé
à nouveau. Avec le silencieux désactivé, vous pouvez mieux entendre les signaux
faibles sur le canal.
o Pile <Stack>
Vous permet de vérifier l’enregistrement des appels reçus et messages reçus.
o État <Status>
Vous permet d’envoyer des messages d’états sélectionnés à partir du Liste d’état.
o Surveillance <Srvlnc>
Cela vous permet de désactiver l’alarme, la tonalité, le rétro-éclairage et les fonctions
de DEL.
o Recherche système <Search>
Vous permet de visualiser le site Trunking actuel. Avec le site affiché, appuyez et
maintenez la touche programmée en tant que [Recherche système] pour passer
en mode de recherche. L’émetteur-récepteur commence la recherche d’un nouveau
site et “Search” apparaît sur l’afficheur. Lorsqu’un site est trouvé, la recherche
s’arrête et l’émetteur-récepteur commute sur le nouveau site.
o Zone tactique <Tac>
Permet d’enregistrer le canal sélectionné pour former un nouveau groupe (Zone
tactique).
o Talk Around <TA>
Vous permet de basculer Talk Around entre MARCHE et ARRÊT. Talk Around
redirige les signaux de l’émetteur-récepteur directement à d’autre membre d’un parti
plutôt que de transmettre les signaux par le biais d’un répéteur.
o Réinitialisation Groupe d’appel <TG_Rst>
Vous permet de réinitialiser l’ID d’appel de groupe d’un canal.
o Déconnexion du téléphone <Disc>
Vous permet de déconnecter la ligne téléphonique publique connectée par le biais
d’un répéteur dans un système Trunking LTR.
o Mot de passe émetteur-récepteur <Passwd>
Vous permet de définir un mot de passe pour verrouiller l’émetteur-récepteur.
o Égaliseur audio TX (Haute)
Vous permet de régler la réponse audio pour les hautes fréquences.
o Égaliseur audio TX (Milieu de gamme élevé)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme
élevées.
F-29
o Égaliseur audio TX (Milieu de gamme)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme.
o Égaliseur audio TX (Milieu de gamme bas)
Vous permet de régler la réponse audio pour les fréquences de milieu de gamme
basses.
o Égaliseur audio TX (Bas)
Vous permet de régler la réponse audio pour les basses fréquences.
o Contrôle de gain automatique TX
Vous permet de régler l’émetteur-récepteur pour régler automatiquement la
sensibilité du microphone pour une écoute facile.
o Vibreur <Vib>
Vous permet de basculer la fonction vibreur entre MARCHE et ARRÊT. Lorsque la
fonction vibreur est activée, l’émetteur-récepteur vibre lorsqu’un appel est reçu.
o VOX <VOX>
Vous permet de régler le niveau du gain VOX.
o Fonction VOX
Active la fonction VOX. Reportez-vous à “ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX
(VOX)” {p. 50} .
o Mise à zéro <Zero>
Vous permet de supprimer toutes les clés de cryptage stockées dans le module
cryptographique de sécurité (SCM).
o Effacement/ ajout de zone <Zn_D/A>
Vous permet d’inclure ou d’omettre chaque Zone dans la séquence de balayage
Multi-Zone.
o Zone bas <Zone->
Appuyez sur cette touche pour diminuer le numéro du zone. {p. 4}
o Sélection de zone
Tournez le bouton Sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter
le numéro de zone et dans le contraire des aiguilles d’une montre pour le réduire.
{p. 4}
o Zone haut <Zone+>
Appuyez sur cette touche pour augmenter le numéro du zone. {p. 4}
F-30
DESCRIPTIONS DE LA FONCTION
BALAYAGE
Le Balayage est utile pour surveiller les signaux sur les canaux de l’émetteurrécepteur. Durant le balayage, l’émetteur-récepteur recherche le signal de chaque
canal et ne s’arrête que si un signal est présent sur un canal.
Pour commencer le balayage, appuyez sur la touche programmée en tant que
[Balayage].
apparaît sur l’afficheur.
L’indicateur
Les canaux sont numérisés.
Lorsqu’un signal est détecté sur un canal, le Balayage s’arrête momentanément sur ce
canal. L’émetteur-récepteur se positionne sur le canal occupé jusqu’à ce que le signal ne
soit plus présent. Lorsque le signal est “perdu”, l’émetteur-récepteur reste momentanément
sur le canal avant que le Balayage reprenne. Ce délai est programmé par votre revendeur.
Si un signal est reçu pendant ce délai, l’émetteur-récepteur reste sur le même canal.
●
●
●
Pour arrêter le balayage, appuyez à nouveau sur la touche [Balayage].
Remarque:
●
Pour que le Balayage fonctionne, il doit y avoir au moins 2 canaux ajoutés à la séquence
de balayage. S’il y en a moins, le Balayage ne peut pas fonctionner.
BLOCAGE DE CANAL TEMPORAIRE
Pendant le balayage, vous pouvez retirer temporairement des chaînes spécifiques
de la séquence de balayage en les sélectionnant et en appuyant sur la touche
programmée en tant que [Effacement/ ajout au balayage].
●
●
L’indicateur
ne n’apparaît plus sur l’afficheur pour ce canal.
Le canal n’est plus balayé. Cependant lorsque le balayage est terminé et qu’il reprend, les
canaux sont réinitialisés et le canal sera inclus à nouveau dans la séquence de balayage.
BALAYAGE PRIORITAIRE
Pour que le Balayage prioritaire fonctionne, un canal prioritaire doit avoir été
configuré.
Lorsqu’un seul canal prioritaire est utilisé, l’émetteur-récepteur passe
automatiquement sur ce canal quand un appel est reçu, même si l’appel est en cours
de réception sur un canal normal.
Si deux canaux prioritaires sont utilisés, le canal prioritaire 1 prend la priorité sur le
canal prioritaire 2. Ainsi, lorsqu’un appel est reçu sur le canal prioritaire 1 alors qu’un
appel est déjà sur le canal prioritaire 2, l’émetteur-récepteur passe automatiquement
sur le canal prioritaire 1.
●
●
“ ” ou “ ” apparaît sur l’affichage lorsque le canal est le canal prioritaire 1 ou 2
respectivement.
(rouge) apparaît sur l’afficheur pendant Balayage prioritaire.
L’indicateur
F-31
BALAYAGE INVERSE
Le canal de Balayage Inverse est le canal sélectionné lorsque vous appuyez sur le
commutateur PTT pour transmettre pendant le balayage. Votre revendeur peut
programmer l’un des canaux de Balayage Inverse suivants :
Sélectionné : Le dernier canal sélectionné est considéré comme le nouveau canal inverse.
Sélectionné + Talkback : Si le canal a été changé, le canal nouvellement sélectionné est
considéré comme le nouveau canal inverse. L’émetteur-récepteur “répond” sur le canal
actuel.
Priorité 1/ Priorité 2 : Si votre revendeur a programmé un canal prioritaire (soit Priorité 1,
soit Priorité 2), ce canal est la zone et canal inverse.
Priorité 1 + Talkback/ Priorité 2 + Talkback : Si votre revendeur a programmé un canal
prioritaire (soit Priorité 1, soit Priorité 2), ce canal est la zone et canal inverse. L’émetteurrécepteur “répond” sur le canal de réception actuel.
Dernier appelé + Sélectionné : Le dernier canal sur lequel vous avez reçu un appel est
considéré comme le nouveau canal de retour. L’émetteur-récepteur “répond” sur le canal
actuel. Si le canal a été changé, le canal nouvellement sélectionné est considéré comme
le nouveau canal inverse.
●
●
●
●
●
PROGRAMMATION DU BBALAYAGE
Remarque:
●
La programmation du balayage n’est valable que lorsque le type de balayage a été réglé
sur “List”.
o Modification de la liste de balayage
Vous pouvez reprogrammer votre liste de balayage pour ajouter ou supprimer les
canaux.
1 Sélectionnez le canal où la liste de balayage à éditer a été activée, appuyez sur
la touche programmée en tant que [Programme de balayage] pour passer en
mode Programme de balayage.
2
3
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Programme de balayage à l’aide du mode menu.
Appuyez sur les touches [H] et [I] pour sélectionner la zone ou les touches [J]
et [K] pour sélectionner le canal à ajouter ou à retirer de la liste de balayage.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
●
4
apparaît sur l’affichage lorsqu’un canal est ajouté à la liste de balayage,
L’indicateur
puis disparaît lorsqu’un canal est retiré de la liste de balayage.
Appuyez sur la touche [
Remarque:
●
Une zone/ canal ne peut pas être ajouté à la liste de balayage dans les cas suivants.
Lorsqu’il a déjà été ajouté à la liste de balayage.
Lorsqu’un canal qui n’est pas compatible avec le type de balayage dans le réglage liste
de balayage a été sélectionné. (par ex., un canal Trunking P25 est sélectionné lorsque
le type de balayage dans le réglage liste de balayage a été réglé sur “Conventional”.)
Une zone/ canal ne peut pas être supprimé de la liste de balayage dans les cas suivants.
Lorsque le canal à supprimer est un canal prioritaire.
Lorsqu’il n’y a plus de canal ajouté dans la liste de balayage.
–
–
●
] pour sortir de la programmation du balayage.
–
–
F-32
o Modification du canal prioritaire
Si le canal prioritaire (Priorité 1/ Priorité 2) a été réglé en tant que sélectionnable par
l’opérateur, vous pouvez aussi reprogrammer les canaux prioritaires.
Remarque:
●
●
1
2
3
4
5
Une zone/ canal doit être ajouté à la liste de balayage avant que le canal ne puisse être
défini comme étant un canal prioritaire.
Le canal prioritaire ne peut pas être reprogrammé sur la liste de balayage Trunking NXDN
et lorsque le type de balayage a été réglé sur “Limited Talkgroup”.
Sélectionnez le canal où la liste de balayage à éditer a été activée, appuyez sur
la touche programmée en tant que [Programme de balayage] pour passer en
mode Programme de balayage.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Programme de balayage à l’aide du mode menu.
Appuyez sur la touche [ ] pour modifier le canal prioritaire.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner la priorité souhaitée.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche [ ] pour sortir de la programmation du balayage.
F-33
APPELS DTMF (DOUBLE TONALITE MULTI-FRÉQUENCE)
Remarque:
●
Les appels DTMF peuvent être effectués seulement dans fonctionnement conventionnel
analogique et fonctionnement conventionnel NXDN.
ÉMETTRE UN APPEL DTMF
o Composition manuelle (modèle clé complet uniquement)
1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT.
2 Entrez les caractères souhaités à l’aide du clavier DTMF.
●
●
Les tonalités DTMF correspondantes sont émises à chaque pression sur une touche.
Si vous relâchez le commutateur PTT, le mode de transmission s’arrêtera même si le
numéro complet n’a pas été envoyé.
o Clavier auto PTT (modèle clé complet uniquement)
Si votre revendeur a activé la fonction clavier auto PTT, appuyez simplement sur les
touches du clavier pour émettre un appel.
●
Le code DTMF sera automatiquement envoyé lorsque vous appuyez sur une touche.
o Sauvegarde puis Émission
1 Entrez les caractères souhaités à l’aide du clavier DTMF.
●
●
●
2
Les caractères apparaissent sur l’afficheur au fur et à mesure de la saisie.
Vous pouvez saisir des chiffres avec les touches [J] et [K]. Appuyez sur ces touches
pour sélectionner les chiffres DTMF.
Vous pouvez entrer un maximum de 34 caractères avant de transmettre.
Après avoir saisi le numéro complet, appuyez sur le commutateur PTT pour
transmettre.
o Code de blocage émetteur-récepteur
Cette fonction est utilisée en cas de vol ou de perte d’un émetteur-récepteur.
Lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un appel contenant un code de blocage,
l’émetteur-récepteur se retrouve désactivé. Le code de blocage est annulé lorsque
l’émetteur-récepteur reçoit un appel avec un code de reprise.
F-34
APPELS TRUNKING
ÉMETTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE (TRUNKING P25 ET
NXDN)
o Composition automatique
La composition automatique vous permet d’appeler rapidement les numéros qui ont été
programmés sur votre émetteur-récepteur.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour
passer en mode Composition automatique.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Composition automatique à l’aide du mode menu.
La première entrée de la liste de Composition automatique s’affiche.
●
2
3
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre numéro de liste
Composition automatique souhaité.
Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
o Programmation de composition automatique
Vous pouvez reprogrammer votre liste de composition automatique pour ajouter ou
supprimer les codes DTMF.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Programmation de composition
automatique] pour passer en mode Programmation de composition automatique.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en
mode Programmation de composition automatique à l’aide du mode menu.
●
2
3
4
5
6
La première entrée de la liste de composition automatique s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner la liste souhaitée.
Appuyez sur la touche [ ] ou [#] pour supprimer la liste de composition automatique.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour éditer la liste de composition automatique.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le mode de Programmation de composition
automatique.
o Composition manuelle
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour
passer en mode Composition automatique.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Composition automatique à l’aide du mode menu.
L’unité appelée en dernier s’affiche.
●
2
3
Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode de saisie manuelle.
Saisissez votre numéro souhaité.
●
4
5
Vous pouvez sélectionner un chiffre à l’aide des touches [J] et [K], puis réglez le chiffre
sélectionné en appuyant sur la touche [ ]. Répétez cette procédure pour saisir le nombre
entier.
Autrement, sur les modèles à touches complètes, vous pouvez saisir le numéro
directement.
Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche programmée en tant que [Effacer].
F-35
o Sélection d’un Numéro dans la Liste
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour
passer en mode Composition automatique.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Composition automatique à l’aide du mode menu.
L’unité appelée en dernier s’affiche.
●
2
3
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre numéro de liste souhaité.
Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
ÉMETTRE UN APPEL TÉLÉPHONIQUE (TRUNKING LTR)
o
1
2
3
Composition manuelle
Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique voulus.
Appuyez sur le commutateur PTT pour débuter l’appel.
Entrez le nombre souhaité à l’aide du clavier DTMF.
o Sélection d’un Numéro dans la Liste
1 Sélectionnez la zone et l’ID de groupe téléphonique voulus.
2 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Composition automatique] pour
passer en mode Composition automatique.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Composition automatique à l’aide du mode menu.
L’unité appelée en dernier s’affiche.
●
3
4
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre numéro de liste souhaité.
Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
RECEVOIR UN APPEL TÉLÉPHONIQUE
1
2
Lorsqu’un appel est reçu, “Phone Call” s’affiche sur l’écran.
Appuyez sur le commutateur PTT et maintenez-le enfoncé pour parler, ensuite
relâchez-le pour recevoir.
●
3
Une seule personne à la fois peut parler.
Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur la touche programmée en tant que [Effacer].
ÉMETTRE UN APPEL D’ÉTAT
1
2
Sélectionnez la zone et le canal souhaités.
Appuyez sur la touche programmée en tant que [État] pour passer en mode État.
3
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’ID d’état vers laquelle vous
souhaitez transmettre.
Appuyer sur le commutateur PTT ou la touche [ ] pour initier l’appel d’État.
4
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode État
à l’aide du mode menu.
●
F-36
Lorsque l’appel d’état a bien été reçu par l’unité appelée, “Complete” s’affiche.
APPELS D’URGENCE
Si votre émetteur-récepteur a été programmé pour la fonction Urgence, vous pouvez
émettre des appels d’urgence.
Remarque:
●
1
Seules les touches auxiliaire (orange) et PF 1 (orange) du microphone à haut-parleur
optionnel peuvent être programmées pour la fonction Urgence.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée en tant que [Urgence].
●
●
2
Selon le délai programmé sur votre émetteur-récepteur, le temps pendant lequel il faut
appuyer sur la touche d’Urgence peut varier.
Lorsque l’émetteur-récepteur entre en mode Urgence, il passe sur le canal d’Urgence
et commence à émettre en fonction de la manière dont il aura été configuré par votre
revendeur. Les périodes de transmission sont également configurées par le
revendeur.
Pour sortir du mode Urgence, appuyez et maintenez enfoncée la touche
[Urgence] à nouveau.
●
Si le mode Urgence termine un nombre de cycles préprogrammés, il sera
automatiquement terminé et l’émetteur-récepteur se remettra sur la zone et le canal
sur lesquels il était avant le mode Urgence.
Remarque:
●
●
Votre revendeur peut régler l’émetteur-récepteur de manière qu’il émette une tonalité
lorsque le mode Urgence commence et s’arrête.
Votre revendeur peut régler l’émetteur-récepteur pour qu’il émette des tonalités et reçoive
des signaux normalement ou que le haut-parleur soit mis en sourdine pendant le
fonctionnement de l’Urgence.
F-37
BROUILLEUR (ANALOGIQUE)/ ENCODAGE (P25/ NXDN)
Remarque:
●
●
●
●
●
La fonction Brouilleur peut être utilisée uniquement dans le fonctionnement conventionnel
analogique et le fonctionnement Trunking analogique.
Dans les systèmes NXDN, il y a 2 types de cryptage, appelés méthode d’embrouillage de
bit (fonction de décodage intégrée) et AES (SCM*)/ DES (DES intégré ou SCM*). Dans
les systèmes P25, seul le cryptage AES (SCM*)/ DES (DES intégré ou SCM*) est
disponible.
* SCM (Secure Cryptographic Module) est un module cryptographique matériel
développé par JVC KENWOOD pour fournir des sécurités cryptographiques aux radios
bidirectionnelles numériques.
L’émetteur-récepteur comprend un DES intégré qui vous permet de régler jusqu’à quatre
clés de cryptage.
SCM et le DES intégré ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Demandez à votre concessionnaire pour plus de détails concernant les réglages DES/
AES Encodage.
TRANSMISSION SÉCURISÉE (CODÉE)
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Brouilleur/ Encodage] pour faire
passer l’émetteur-récepteur en mode de transmission sécurisée (codée).
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en
mode Brouilleur/ Encodage à l’aide du mode menu.
●
●
●
L’indicateur Brouilleur ( ) ou indicateur Encodage ( ) s’affiche lorsque la fonction
respective est activée.
Si vous appuyez sur le commutateur PTT après activation de la fonction Brouilleur ou
Encodage, le signal transmis est codé.
Chaque membre du groupe doit activer les fonctions Brouilleur/ Encodage respectives pour
décoder les signaux reçus.
SÉLECTION DU CODE D’EMBROUILLEUR
1
2
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Code brouilleur/ encodage]
pour passer en mode Code brouilleur/ encodage.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Code brouilleur/ encodage à l’aide du mode menu.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour augmenter ou diminuer le code Brouilleur.
●
●
3
Jusqu’à 16 codes Brouilleur peuvent être utilisés.
Chaque membre du groupe doit utiliser le même code pour que les émetteursrécepteurs décodent les signaux reçus.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler le nouveau code Brouilleur.
SÉLECTION DE LA CLÉ DE CODAGE
1
2
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Code brouilleur/ encodage]
pour passer en mode Code brouilleur/ encodage.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Code brouilleur/ encodage à l’aide du mode menu.
Sélectionnez la nouvelle clé de Encodage avec les touches [J] et [K].
●
●
F-38
Jusqu’à 32 clés de Encodage peuvent être utilisées. L’une de ces touches sera utilisée
lors de la transmission.
Lorsqu’un appel est reçu, l’émetteur-récepteur décode l’appel au cas où le code reçu
figure dans liste de codage.
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour régler la nouvelle clé de Encodage.
Remarque:
●
●
Dans les systèmes NXDN, la fonction de codage ne fonctionne pas lorsqu’une ID de
touche qui est 0x40 et au-dessus est sélectionnée.
Pour rétablir la clé de Encodage par défaut, sélectionnez “Preset”. Cependant si vous
supprimez la clé de Encodage elle ne peut être restaurée.
SUPPRESSION DE LA CLÉ DE CODAGE (AES (SCM*)/ DES (DES
intégré ou SCM*) seulement)
1
2
3
4
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Effacement de clé] pour passer
en mode Effacement de clé.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Effacement de clé à l’aide du mode menu.
Sélectionnez la clé de Encodage actuelle avec les touches [J] et [K].
Appuyez sur la touche [ ] ou [#] pour supprimer la clé de Encodage.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer et quitter le mode Effacement
de clé.
Remarque:
●
Pour supprimer toutes les clés de Encodage (lorsque plus d’une touche a été configurée),
appuyez et maintenez la touche [ ] ou [#] pendant une seconde.
PROTECTION DU MOT DE PASSE
Si l’émetteur-récepteur est protégé par un mot de passe, le fait de saisir 15 fois de
suite un mauvais mot de passe, supprime automatiquement toutes les clés de
Encodage.
●
Le fait de mettre l’appareil hors et sous tension à nouveau, ne restaure pas le nombre de
tentatives de saisie de mot de passe incorrect.
F-39
SIGNALISATION
QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT)
Votre revendeur peut avoir programmé une signalisation QT ou DQT sur les canaux
de votre émetteur-récepteur. Une tonalité QT/ un code DQT est une tonalité/ un code
sub-audible qui vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels de groupes
qui utilisent le même canal.
Lorsqu’un canal est configuré avec une tonalité QT ou un code DQT, le silencieux
ne s’ouvre que si un appel contenant un code ou une tonalité correspondante est
reçu. De même, les signaux que vous transmettez ne seront entendus que par les
groupes dont les signaux QT/ DQT correspondent à votre émetteur-récepteur.
Si un appel contenant une tonalité ou un code différent est effectué sur le même canal
que vous, le silencieux ne s’ouvrira pas et vous n’entendrez pas l’appel. Ceci vous
permet d’ignorer (de ne pas entendre) ces appels. Bien qu’il puisse sembler que vous
ayez votre propre canal lorsque vous utilisez QT/ DQT, d’autres groupes peuvent
encore entendre vos appels s’ils configurent leur émetteur-récepteur avec la même
tonalité ou le même code.
o Tonalité sélectionnable par l’opérateur (OST)
Si une touche a été programmée pour la fonction [Tonalité sélectionnable par
l’opérateur], vous pouvez reprogrammer la tonalité QT ou le code DQT sur chacun
de vos canaux.
1 Sélectionner le canal souhaité.
2 Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée en tant que [Tonalité
sélectionnable par l’opérateur].
●
●
3
4
Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Menu] pour
passer en mode OST à l’aide du mode menu.
L’indicateur
apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner la tonalité ou le code
souhaité de 1 à 40.
Appuyez sur la touche [ ] pour sauvegarder le nouveau réglage.
Après avoir sélectionné et réglé la tonalité ou le code souhaité, appuyez sur la touche
[Tonalité sélectionnable par l’opérateur] pour activer la fonction OST. Appuyez sur
cette touche à nouveau pour désactiver la fonction OST.
CODE D’ACCÈS AU RÉSEAU (NAC)
Votre revendeur peut avoir programmé un Code d’accès au réseau sur les canaux
de votre émetteur-récepteur. NAC est une fonction des émetteurs-récepteurs P25
qui fonctionne de façon similaire à QT/DQT ; le silencieux s’ouvre uniquement quand
le code NAC correct est reçu.
NUMERO D’ACCES RADIO (RAN)
Le système RAN est un système de signalisation conçu pour les communications
radio numériques.
Lorsqu’un canal est configuré avec un RAN, le silencieux ne s’ouvre que l’orsqu’un
appel contenant un RAN correspondant est reçu. Si un appel contenant un RAN
différent est effectué sur le même canal que vous, vous n’entendrez pas l’appel. Ceci
vous permet d’ignorer (de ne pas entendre) des appels d’autres parties utilisant le
même canal.
F-40
SIGNALISATION OPTIONNELLE
Votre revendeur peut aussi avoir programmé divers types de signalisation en option
pour les canaux de votre émetteur-récepteur.
o Signalisation à 2 tonalités
La signalisation à 2 tonalités ouvre le silencieux uniquement lorsque votre émetteurrécepteur reçoit un appel contenant un signal à 2 tonalités correspondant.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [2 tonalité].
●
2
3
Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Menu] pour
passer en mode 2 tonalités à l’aide du mode menu.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner la liste de codes à 2 tonalités
de votre choix.
Appuyez sur le commutateur PTT pour émettre un appel.
o Signalisation DTMF
La signalisation DTMF n’ouvre le silencieux que lorsque l’émetteur-récepteur reçoit
un appel contenant un code DTMF correspondant.
o Signalisation MDC-1200
MDC-1200 est un système de données utilisant la modulation par déplacement de
fréquence audio (Audio Frequency Shift Keying (AFSK)).
o Signalisation FleetSync
La signalisation FleetSync n’ouvre le silencieux que lorsque l’émetteur-récepteur
reçoit un appel correspondant à l’ID FleetSync dans la signalisation FleetSync.
o Signalisation de NXDN ID
Le NXDN ID est un système de signalisation optionnel uniquement disponible pour
les communications numériques.
F-41
HORLOGE
Votre émetteur-récepteur peut suivre l’heure avec son horloge intégrée. Si activée
par votre revendeur, l’heure s’affichera lorsque l’émetteur-récepteur sera mis sous
tension.
Remarque:
●
Si vous retirez le bloc-piles ou si vous le laissez non chargé pendant un certain moment,
l’heure s’efface.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Pour régler l’heure :
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Réglage de l’horloge] pour
passer en mode [Réglage de l’horloge].
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
[Réglage de l’horloge] à l’aide du mode menu.
Le réglage de l’heure s’affiche.
●
2
3
4
5
Appuyez sur les touches [J]/[K] pour augmenter ou diminuer le réglage du mois.
Appuyez sur la touche [I] pour régler le mois et passer au réglage du jour.
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le jour, l’année, l’heure et les minutes.
Appuyez sur la touche [ ] pour quitter le mode de Réglage de l’horloge.
●
F-42
Vous pouvez appuyer sur la touche [
Réglage de l’horloge.
] à tout moment pour quitter le mode de
SCHÉMA DE COULEUR
Il y a quatre schémas de couleurs disponibles comme suit.
Pleine couleur
Pleine couleur blanche
Noire monochrome
Blanc monochrome
Pour sélectionner un Schéma de couleur :
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Schéma de couleur à l’aide du mode menu.
2 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner votre schéma de couleur
souhaité.
3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
Remarque:
●
Le réglage Schéma de couleur se reflète dans la couleur de l’affichage du logo au
démarrage {p. 3} . Cependant, ce paramètre n’affecte pas la couleur d’affichage de l’écran
de démarrage personnalisé.
F-43
AFFICHAGE DES INFORMATIONS SUR LE BLOC-PILES
Vous pouvez vérifier les informations détaillées, telles que les conditions de
chargement et la température, du Bloc-piles Intelligent installé sur votre émetteurrécepteur.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Affichage des Informations sur le bloc-piles à l’aide du mode menu.
●
L’affichage des informations sur le bloc-piles apparaît.
2
Appuyez sur les touches [J]/[K] pour vous déplacer vers le haut ou le bas de
l’écran.
Les informations suivantes sont disponibles pour vérification.
Élément
Affichage
du menu
Plage
Charge actuelle
*1
Charge
0 – 100 [%]
Compte cycle *2
Count
0 – 65535
Santé du blocpiles *3
Health
0 – 100 [%]
Tension actuelle
Voltage
0 – 12,00 [V]
Température
Temp.
Celsius :
-60,0 – 100,0 [°C]
Fahrenheit :
-76,0 – 212,0 [°F]
Chimie
Chem.
Numéro de série
Serial
Nom du modèle
Model
Données pour la
première
utilisation *4
1st Used
F-44
Li-ion, Ni-MH
Caractères
alphanumériques à 10
chiffres
KNB-L1, KNB-L2,
KNB-L3 ou KNB-N4
Année/Mois/Jour
Description
Affiche l’état de chargement du
bloc-piles rechargeable.
Affiche le nombre de fois
cumulées des chargements et
déchargements du bloc-piles.
Affiche la dégradation du blocpiles rechargeable.
Affiche la tension du bloc-piles
rechargeable.
Affiche la température interne
du bloc-piles rechargeable.
La température s’affiche en
Celsius (°C) ou en
Fahrenheit (°F) en fonction
du réglage programmé par
le revendeur.
Affiche le type du bloc-piles.
●
Affiche le numéro de série du
bloc-piles rechargeable.
Affiche le modèle du bloc-piles
rechargeable.
Affiche la date à laquelle le
bloc-piles rechargeable a été
utilisé pour la première fois.
Le style de date suit le
réglage programmé par
votre revendeur.
●
Élément
Alias du blocpiles *4
*1
*2
*3
*4
Affichage du
menu
Alias
Plage
20 caractères
alphanumériques et
symboles, ou 20 octets de
caractères ASCII
Description
Affiche le nom et les
informations saisis pour le
bloc-piles rechargeable.
Charge actuelle indique la capacité courante restante du bloc-piles rechargeable en pourcentage
(%). Un bloc-piles rechargeable complètement chargé est à 100 %.
Un bloc-piles rechargeable complètement chargé d’une capacité de 2 600 mAh, par exemple, avec
une capacité restante de 1 300 mAh s’affiche à 50 %. Cependant, étant donné que le bloc-piles se
détériore avec le temps, un bloc-piles rechargeable complètement chargé s’affiche à 100 % même
si la capacité complètement chargée chute de 2 600 mAh à 2 000 mAh.
Compte cycle est le nombre de fois que l’équivalent de 90 % d’une capacité nominale du bloc-piles
rechargeable a été utilisé. Compte cycle n’est pas le nombre de fois réelles où le bloc-piles a été
chargé et déchargé.
La capacité d’un bloc-piles rechargeable de se décharger se dégrade avec le temps. Lorsque le
montant déchargé est égal à la capacité nominale, ceci est compté comme 1 Compte cycle.
Par exemple, si 100 % du bloc-piles rechargeable avec une capacité nominale de 2 000 mAh est
complètement déchargé en une utilisation, le Compte cycle augmente de 1. Si environ ¼ (500 mAh)
de la capacité du bloc-piles est déchargé en une utilisation, et que le bloc-piles est utilisé quatre fois
(500 mAh x 4 = 2 000 mAh), le Compte cycle augmente de 1.
Il est recommandé de remplacer le bloc-piles une fois que le Compte cycle atteint 500 fois.
Santé du bloc-piles indique la capacité d’une charge complète en pourcentage (%). 100 % pour une
capacité de charge complète lorsque le bloc-piles est utilisé pour la première fois. Un bloc-piles
rechargeable se détériore avec le temps après des chargements et des déchargements répétés, et
ne peut plus maintenir la même charge complète qu’un bloc-piles neuf.
Par exemple, si un bloc-piles rechargeable a une capacité de charge complète de 2 600 mAh lorsqu’il
est utilisé pour la première fois, et que la capacité de charge actuelle est de 2 340 mAh, la Santé du
bloc-piles sera de 90 %.
Il est recommandé de remplacer le bloc-piles une fois que la santé du bloc-piles atteint 50 %.
KNB-N4 ne prend pas en charge Données pour la première utilisation et Alias du bloc-piles, ces
éléments sont affichés en tant que “– – –” même si les informations ont été lues sans erreur.
Remarque:
●
●
“– –” s’affiche si les informations du Bloc-piles Intelligent ne peuvent pas être obtenues.
Les informations sur le bloc-piles ne sont pas mises à jour lorsque l’écran Affichage des
Informations sur le bloc-piles est affiché.
F-45
MULTI LANGUES
Votre émetteur-récepteur est équipé de la fonction de prise en charge de plusieurs
langues. Vous pouvez changer la langue de l’affichage du texte sur l’écran LCD et
la langue de l’annonce vocale. Trois langues sont disponibles pour la sélection ;
cependant, les langues sélectionnables dépendent des réglages du revendeur. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Langue à l’aide du mode menu.
2 Appuyez sur les touches [J]/[K] pour sélectionner la langue souhaitée.
3 Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer et quitter le mode Langue.
●
La langue de l’affichage de l’écran LCD et de l’annonce vocale passe dans la langue
sélectionnée.
Remarque:
●
La langue de l’annonce vocale peut ne pas être changée en fonction des réglages du
revendeur. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
F-46
FleetSync : TÉLÉAVERTISSEUR BIDIRECTIONNEL
ALPHANUMÉRIQUE
FleetSync est un téléavertisseur bidirectionnel alphanumérique et ce protocole
appartient à JVC KENWOOD Corporation. FleetSync active une variété de
téléavertisseurs sur votre émetteur-récepteur, dont certains dépendent de la
programmation effectuée par le revendeur.
Remarque:
●
Cette fonction n’est disponible que lors d’une utilisation analogique.
SELCALL (APPEL SÉLECTIF)
Un selcall est un appel vocal vers une station ou un groupe de stations.
o Transmission
1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Individuel]/ [Individuel +
État]/ [Individuel + Message court]/ [Groupe]/ [Groupe + État] ou [Groupe
+ Message court] pour passer en mode Selcall.
3
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Selcall à l’aide de Individuel/ Individuel + État/ Individuel + Message court/ Groupe/ Groupe
+ État ou Groupe + Message court dans le mode menu.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’ID de la station que vous
souhaitez appeler.
●
4
Sur le modèle de touche complète des émetteurs-récepteurs, si la composition
manuelle est activée, vous pouvez saisir l’ID de la station en utilisant le clavier.
Appuyez sur le commutateur PTT et commencez à parler.
o Réception
Une tonalité d’avertissement sera émise et l’émetteur-récepteur passera en mode
Selcall. L’ID de la station appelante apparaît lors de la réception d’un Selcall. Vous
pouvez répondre à l’appel en appuyant sur le commutateur PTT et en parlant dans
le microphone.
o Codes d’identification
Un code ID est une combinaison d’un numéro de flotte à 3 chiffres et d’un numéro ID
à 4 chiffres. Chaque émetteur-récepteur possède sa propre ID.
●
●
●
●
●
●
Saisissez un numéro de flotte (100 - 349) pour faire un appel de flotte.
Saisissez un numéro d’ID (1000 - 4999) pour faire un appel individuel dans votre flotte.
Saisissez un ID de groupe (programmé dans le FPU) pour faire un appel de groupe.
Saisissez un numéro de flotte suivi d’un numéro d’ID pour faire un appel individuel dans la
flotte de votre choix (appel inter-flotte).
Sélectionnez “ALL” les flottes et “ALL” les ID pour faire un appel à toutes les unités (appel
de diffusion).
Sélectionnez “ALL” les flottes et saisissez un numéro d’ID pour faire un appel à l’ID
sélectionné dans toutes les flottes (appel du superviseur).
F-47
MESSAGE D’ÉTAT
Vous pouvez envoyer et recevoir des messages d’état à 2 chiffres qui peuvent être
décidés dans votre groupe de conversation. Les messages peuvent contenir jusqu’à
16 caractères alphanumériques. Les messages d’état vont de 10 à 99 (80 - 99 sont
réservés à des messages spéciaux).
32 messages maximum reçus peuvent être enregistrés dans la pile mémoire de votre
émetteur-récepteur. Ces messages sauvegardés peuvent être revus après
réception. Selon les réglages de votre revendeur, lorsque la pile mémoire est pleine,
soit le message le plus ancien est effacé quand un nouveau message est reçu ou ce
nouveau message n’est pas sauvegardé dans la pile mémoire. L’indicateur
s’allume lorsqu’un message est conservé dans la pile mémoire.
o Transmission
1 Sélectionnez la zone et le canal souhaités.
2 Appuyez sur la touche programmée en tant que [État] pour passer en mode État
(procédez à l’étape 5) ou [Individuel + État]/ [Groupe + État] pour passer en
mode Selcall (procédez à l’étape 3).
3 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner la station que vous souhaitez
appeler.
●
4
5
Appuyez sur la touche [I] pour passer en mode de État.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’état que vous souhaitez
transmettre.
●
6
Si la composition manuelle est activée, vous pouvez saisir l’ID d’une station à l’aide du
clavier ou de la touche [J]/[K]. Lorsque vous utilisez les touches [J] et [K], faites défiler
les chiffres pour sélectionner un chiffre, puis appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour
régler le chiffre et déplacer le curseur vers la droite. Répétez cette procédure jusqu’à
ce que l’ID entier soit saisi.
Si la composition manuelle est activée, vous pouvez saisir un ID d’état à l’aide du clavier
DTMF ou de la touche [J]/[K] (reportez-vous à l’étape 3 ci-dessus).
Appuyez sur le commutateur PTT pour lancer l’appel.
●
“Complete” apparaît sur l’afficheur lorsque l’état a été transmis avec succès.
o Réception
L’indicateur
clignote et une ID d’appel ou un message texte apparaît lorsqu’un
appel d’état est reçu. Appuyez sur n’importe quelle touche pour revenir au
fonctionnement normal.
o Revoir les messages de la pile mémoire
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Pile], ou appuyez et maintenez
la touche programmée en tant que [Individuel], [Groupe], [État], [Individuel +
État], ou [Groupe + État] pour passer en mode Pile.
●
2
Le dernier message reçu s’affiche.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner le message souhaité.
●
●
F-48
Les types de message sont identifiés comme suit :
: ID de l’appelant,
: Message d’état,
: Message court
Appuyez sur la touche [I] pour faire défiler les informations d’affichage de la façon
suivante :
État/ Message court > Horodatage > CAN > ID de l’appelant
●
3
Appuyez sur la touche [H] pour faire défiler les informations d’affichage de la façon
suivante :
État/ Message court > ID de l’appelant > CAN > Horodatage
Appuyez sur [
●
●
] pour revenir au fonctionnement normal.
Pour supprimer le message sélectionné, appuyez sur la touche [ ] ou [#]. Pour valider
la suppression, appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Pour supprimer tous les messages, appuyez et maintenez la touche [ ] ou [#]
pendant une seconde. Pour valider la suppression, appuyez sur la touche [ ] ou
[ ].
MESSAGES COURTS
Cet émetteur-récepteur peut recevoir de courts messages de données qui
contiennent un maximum de 48 caractères.
●
Sur le modèle de touche complète des émetteurs-récepteurs, les messages courts reçus
s’affichent de la même manière que les messages d’état et sont enregistrés dans la même
pile mémoire. Une combinaison maximum de 32 appels d’état et de messages courts peut
être sauvegardée dans la pile mémoire.
MESSAGES LONGS
Pour recevoir et émettre de longs messages, vous devez connecter l’émetteurrécepteur à un ordinateur. Pour de plus amples détails, renseignez vous auprès de
votre revendeur.
●
Les messages longs peuvent contenir 4096 caractères au maximum.
RAPPORT GPS
Les données GPS peuvent être transmises manuellement en appuyant sur la touche
programmée en tant que [Émettre le donnée de GPS] ou en accédant au Menu
{p. 13} . Si votre revendeur a procédé à un paramétrage, les données GPS peuvent
automatiquement être transmises à un intervalle de temps prédéfini.
●
Lorsque vous utilisez la fonction GPS, vous devez d’abord connecter l’antenne VHF/ GPS
ou l’antenne UHF/ GPS.
F-49
ÉMISSION COMMANDÉE PAR LA VOIX (VOX)
VOX peut être activée ou désactivée par votre revendeur. Le fonctionnement de VOX
vous permet de transmettre en mains libres.
Remarque:
◆
Pour utiliser la fonction VOX, vous devez utiliser un casque téléphonique optionnel.
o Niveau de gain VOX
Définit la sensibilité d’entrée Mic de l’opération VOX.
1 Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur.
2 Appuyez sur la touche programmée en tant que [VOX].
●
3
●
4
Le niveau de gain VOX peut être réglé de 1 à 10.
Pendant le réglage du niveau, parlez dans le microphone du casque afin de tester
le niveau de sensibilité. (Votre voix n’est pas transmise pendant cette procédure
de test.)
●
5
Le niveau de gain VOX actuel apparaît sur l’afficheur.
Appuyez sur la touche [J] or [K] pour augmenter ou diminuer le niveau de gain
VOX.
Lorsque le son est reconnu, le voyant DEL s’allume en jaune.
Appuyez sur la touche [ ] pour sauvegarder le nouveau réglage.
o Fonctionnement de VOX
1 Connectez le casque téléphonique à l’émetteur-récepteur.
●
2
Appuyez et maintenez enfoncée la touche programmée en tant que [VOX].
●
●
3
La fonction VOX ne s’active pas lorsque aucun casque n’est connecté à la prise pour
accessoires de l’émetteur-récepteur.
Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Menu] pour
passer en mode VOX à l’aide du mode menu.
Un signal sonore se fait entendre et le témoin
apparaît sur l’affichage.
La transmission prend fin lorsque vous avez fini de parler.
Pour désactiver la fonction VOX, appuyez et mettez enfoncée à nouveau la touche
[VOX].
Un signal sonore se fait entendre et le témoin
disparaît de l’affichage.
●
Remarque:
●
Si un haut-parleur/ microphone est connecté à l’émetteur-récepteur alors que VOX est
activé, et le niveau de gain VOX est réglé sur un niveau sensible, des signaux reçus plus
forts peuvent entraîner l’ émetteur-récepteur à transmettre.
F-50
OPÉRATIONS EN ARRIÈRE PLAN
TEMPORISATEUR D’ARRÊT (TOT)
La minuterie de dépassement peut être activée uniquement sur des canaux
conventionnels et sur un système Trunking NXDN. Il est utilisé pour empêcher que
l’appelant utilise un canal pendant une longue période de temps.
Si vous transmettez pendant un délai qui excède le délai programmé, l’émetteurrécepteur s’arrête de transmettre et une tonalité d’avertissement est émise. Pour
arrêter la tonalité, relâchez le commutateur PTT. Votre revendeur peut programmer
le délai du TOT dans une fourchette qui va de 15 secondes à 20 minutes.
Si elle est ainsi programmée par votre revendeur, une tonalité de pré alerte sera
émise avant expiration du temporisateur. De même, si c’est programmé, vous risquez
d’attendre un petit moment avant de continuer à transmettre. Si vous appuyez sur le
commutateur PTT avant la réinitialisation du temporisateur, une tonalité
d’avertissement sera émise et l’émetteur-récepteur ne passera pas en mode
transmission.
ÉCONOMISEUR D’ÉNERGIE
La fonction d’économiseur de batterie peut être activée uniquement sur des canaux
conventionnels. Lorsqu’elle est activée, cette fonction diminue la quantité
d’électricité utilisée lorsqu’aucun signal n’est reçu et aucune opération n’est en cours
d’exécution (aucune touche n’est enfoncée et aucun commutateur n’est tourné).
Si le canal n’est pas occupé et qu’aucune manipulation n’est faite pendant 5
secondes, l’économiseur d’énergie est activé. Si un signal est reçu ou qu’une
manipulation est en cours, l’économiseur d’énergie est désactivé.
ALERTE DE PILES FAIBLES
L’alerte de piles faibles vous prévient lorsque le bloc-piles doit être rechargé.
Votre revendeur peut régler le déclenchement d’une tonalité d’alerte et le
clignotement de la DEL en rouge lorsque la puissance du bloc-piles est faible. L’icône
de puissance du bloc-piles affiche la puissance restante, comme illustré ci-dessous.
Élevé
Suffisant
Faible
Très faible
Lorsque la puissance du bloc-piles est très basse, remplacez ou rechargez le blocpiles.
F-51
INDICATEUR DE PUISSANCE DE SIGNAL
L’indicateur de puissance de signal affiche la puissance des appels reçus.
Signal fort
Signal suffisant
Signal faible
Signal très faible
Hors de portée
(Apparaît sur les canaux Trunking NXDN et Trunking P25 uniquement)
COMPRESSEUR-EXTENSEUR
Le compandeur peut être programmé uniquement pour des canaux analogiques
spécifiques. Si ce dispositif a été programmé par votre revendeur, les signaux émis
passent par un compresseur avant envoi et les signaux reçus passent par un
extenseur à l’arrivée.
●
●
Pour que le compresseur-extenseur puisse fonctionner, votre revendeur doit l’avoir réglé
pour la transmission et la réception.
L’indicateur
apparaît sur l’afficheur lorsque le compandeur s’active.
Cette fonction d’arrière-plan permet une clarté plus élevée des signaux, évitant les
bruit excessif et l’interférence. Cette fonction n’est pas utilisée sur chaînes
numériques, car elles ne sont pas sensibles au bruit et à l’interférence.
BLOCAGE DE CANAL OCCUPÉ (BCL)
Sur les canaux conventionnels, si le BCL est configuré par votre revendeur, vous ne
serez pas en mesure de transmettre si le canal est déjà utilisé. Dans ce cas, utilisez
un autre canal ou attendez qu’il se libère.
Mais si une fonction d’annulation de BCL a aussi été programmée, vous pouvez
transmettre par dessus le signal en cours :
1 Appuyez et maintenez enfoncé le commutateur PTT.
●
2
3
Si le canal est déjà utilisé, une tonalité d’avertissement est émise.
Relâchez le commutateur PTT puis appuyez à nouveau et maintenez enfoncé le
commutateur PTT dans un laps de temps d’une demi seconde.
Parlez dans l’émetteur-récepteur comme lors d’un appel normal.
HORS DE PORTÉE
Sur les canaux Trunking, si configuré par votre concessionnaire, l’émetteurrécepteur indiquera lorsqu’il est hors de portée. Lorsqu’il n’est plus capable de
communiquer avec un site, une sonnerie d’hors de portée retentit et “Out of Range”
apparaît sur l’afficheur.
F-52
TRUNKING SITE (Trunking P25)/ PANNE DU RÉSEAU (Trunking
NXDN)
Si votre revendeur l’a ainsi configuré, sur les canaux Trunking l’émetteur-récepteur
indique un état de réseau du site enregistré. “Site Trunk” (P25)/ “Network Fail”
(NXDN) s’affiche sur l’écran lorsque l’émetteur-récepteur reçoit un message de
réseau désactivé.
RECHERCHE D’UN CANAL DE CONTRÔLE
Sur les canaux Trunking, l’émetteur-récepteur doit rechercher un canal de contrôle.
Pendant la recherche, aucun signal ne peut être reçu. La recherche commence
automatiquement lorsque vous passez sur un canal Trunking.
●
Pendant la recherche d’un canal, l’indicateur de l’antenne clignote. Lorsqu’un canal de
commande a été détecté, l’indicateur de l’antenne reste sur l’écran sans clignoter.
ANNONCE VOCALE
Une voix audio est annoncée comme indiqué ci-dessous par le réglage revendeur.
●
●
●
Lors du changement de la zone et/ou le canal, la nouvelle zone et le nouveau numéro de
canal sont annoncés.
Lors du changement de statut, le nouveau statut est annoncé.
Lors du changement des paramètres des fonctions, le nouveau réglage est annoncé.
VIBREUR
Lorsqu’un vibreur externe en option (Unité de Vibration externe KCT-48VU) est
installé, la fonction du vibreur vous prévient lorsqu’un appel de signalisation optionnel
est reçu. Appuyez sur la touche programmée en tant que [Vibreur] ou accédez au
Menu {p. 13} pour activer ou désactiver la fonction de Vibreur.
F-53
Bluetooth
Si votre émetteur-récepteur a été programmé avec la fonction Bluetooth, vous
pouvez connecter votre émetteur-récepteur avec un casque Bluetooth pour effectuer
des appels mains libres.
Les caractéristiques Bluetooth sont comme suit.
Version
: Version 3.0
Puissance de classe : Classe 2 (2,5 mW, jusqu’à 10 m)
Profil
: Profile du casque audio (HSP)
Classe de l’appareil : Téléphone
Remarque:
●
●
La distance de communication varie en fonction des obstacles qui se trouvent entre les
appareils de communication et les conditions des ondes radio.
Seul les casques qui prennent en charge le Profile du casque audio (HSP) certifiés par
Bluetooth SIG peuvent être utilisés avec l’émetteur-récepteur. Cependant, les
fonctionnements ne sont pas garantis avec tous les casques.
Si le Profil de port série Bluetooth est activé par votre revendeur, vous pouvez
effectuer une connexion sans fil entre l’émetteur-récepteur et l’appareil avec
Bluetooth activé tel qu’un ordinateur utilisant le profil de port série. Avec le profil de
port série, vous pouvez connecter votre émetteur-récepteur à un ordinateur sans
utiliser un câble de programmation pour communiquer avec le Logiciel de
microprogrammation (FPU) ou pour utiliser le Protocole d’interface avec PC.
Pour plus de détails sur le Logiciel de microprogrammation (FPU) ou sur le Protocole
d’interface avec PC, consultez votre revendeur.
ACTIVATION/ DÉSACTIVATION Bluetooth
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Bluetooth] pour activer ou
désactiver la fonction Bluetooth.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en
mode Bluetooth à l’aide du mode menu.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner “On” ou “Off”.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
●
“ ” apparaît sur l’affichage lorsque la fonction Bluetooth est activée. Si un périphérique
Bluetooth est déjà connecté à votre émetteur-récepteur, “ ” apparaît sur l’affichage.
F-54
RECHERCHE DES APPAREILS Bluetooth
Votre émetteur-récepteur peut rechercher automatiquement des appareils Bluetooth.
Remarque:
●
Placez votre casque Bluetooth dans le mode veille apparié au préalable.
1
Appuyez sur la touche [ ] pour passer en mode menu.
2
Appuyez sur la touche [ ] pour sélectionner la catégorie Bluetooth.
3
Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner “BT Device”.
4
Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner “Find
Device”.
Votre émetteur-récepteur commence à rechercher des appareils Bluetooth disponibles.
Jusqu’à 16 appareils peuvent être trouvés et listés sur l’affichage.
●
La recherche s’arrête après 30 secondes ou lorsque 16 appareils ont déjà été trouvés.
F-55
o Appariement des appareils Bluetooth
1 Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil à connecter.
Dans ce cas, sélectionnez le casque.
2
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour connecter.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour commencer l’appariement.
Autrement, vous pouvez appuyer sur la touche programmée en tant que [Connecter/
déconnecter Bluetooth].
Le témoin DEL clignote en bleu.
Pour les dispositifs Bluetooth qui ne prennent pas en charge Simple Secure Pairing, il
est nécessaire de saisir un numéro d’identification personnelle (PIN). Vous avez
besoin de faire fonctionner le casque Bluetooth pour effectuer l’appariement.
●
●
Lorsque l’appariement est terminé, votre émetteur-récepteur se connecte au casque
Bluetooth. Lorsque la connexion est établie, vous pouvez effectuer un appel mains libres.
L’indicateur “ ” apparaît sur l’afficheur.
●
Remarque:
●
●
●
Une fois le casque a été apparié, il peut être automatiquement utilisé avec l’émetteurrécepteur la prochaine fois que le casque et l’émetteur-récepteur sont sous tension. Si le
casque ne peut pas être utilisé automatiquement, connecter manuellement à l’aide du
paramètre My Device dans le menu Bluetooth de l’émetteur-récepteur.
(Certains modèles de casque ne pourront pas être utilisés automatiquement.)
Jusqu’à 10 dispositifs Bluetooth peuvent être enregistrés pour votre émetteur-récepteur.
L’actionnement de la touche programmée en tant que Connecter/ déconnecter Bluetooth
n’affecte pas l’état de la connexion Bluetooth via le profil de port série.
F-56
o Effectuer un appel mains-libres
Appuyez sur le commutateur PTT pour activer le microphone du casque
Bluetooth.
Remarque:
●
●
.
Le volume peut uniquement être ajusté sur le casque Bluetooth. La
commande de volume de l’émetteur-récepteur ne fonctionne pas.
Cependant, si le son est émis par le haut-parleur intégré de l’émetteurrécepteur dans le réglage Enceinte Bluetooth, le niveau du volume est
contrôlé par l’émetteur-récepteur.
La sensibilité du microphone peut être réglée à l’aide de la fonction
Sensibilité du microphone externe.
o Connexion à un ordinateur
Pour se connecter à un ordinateur en utilisant un profil de port série, vous devez
effectuer une demande de connexion à partir de l’ordinateur et en direction de votre
émetteur-récepteur. L’émetteur-récepteur débute la connection une fois qu’il reçoit
la demande depuis l’ordinateur.
Une fois que la connexion est établie, votre émetteur-récepteur peut débuter la
communication avec le Logiciel de microprogrammation (FPU) ou vous pouvez
utiliser le Protocole d’interface avec PC.
●
L’indicateur “
” apparaît sur l’afficheur.
L’émetteur-récepteur passe par chaque mode lorsque la communication FPU
commence. Pour utiliser le Protocole d’interface avec PC, lancez les commandes de
l’ordinateur.
F-57
FONCTIONS UTILES
Il y a certaines fonctions utiles sur votre émetteur-récepteur qui vous permettent
d’afficher les informations des périphériques Bluetooth enregistrées à l’émetteurrécepteur et de changer la sortie audio de l’enceinte.
o Connecter/ déconnecter/ supprimer un dispositif enregistré à l’aide de My
Devices
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Bluetooth My Devices à l’aide du mode menu.
Pour connecter un dispositif :
1 Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil
à connecter.
2
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour connecter.
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer la connexion.
●
F-58
Le indicateur DEL clignote en bleu pendant l’émetteur-récepteur est en cours de
connexion à l’appareil, “Connecting” apparaît sur l’affichage.
“Connected” s’affiche lorsque la connexion est établie.
Pour déconnecter un dispositif :
1 Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil
à déconnecter.
2
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour déconnecter.
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer la déconnexion.
●
L’indicateur “
” et “Disconnected” apparaît sur l’affichage.
Pour supprimer un dispositif :
Remarque:
●
Assurez-vous que le dispositif que vous souhaitez supprimer a été déconnecté.
1
Appuyez sur la touche [ ] ou les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil
à supprimer.
2
Appuyez sur la touche [
] ou [#] pour supprimer.
F-59
3
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer.
●
Le périphérique sélectionné sera supprimé. “BT No Device” s’affiche lorsqu’il n’y a
aucun autre périphérique enregistré.
Remarque:
●
Pour supprimer tous les dispositifs enregistrés, appuyez longuement sur la touche [
ou [#] à l’étape 2.
]
o Vérifier les informations des périphériques
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Bluetooth My Devices à l’aide du mode menu.
2
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner l’appareil pour afficher ses
informations.
3
Appuyez sur les touches [H] ou [I] pour changer l’affichage des informations.
Device Name
: Le nom du dispositif Bluetooth.
Device Address : L’adresse du dispositif Bluetooth.
Device Class
: La classification de l’équipement du dispositif Bluetooth.
Reportez-vous au tableau suivant pour plus de détails.
F-60
Device Name
Device Address
Touche [ I ]
Touche [ H ]
Touche [ I ]
Touche [ H ]
Device Class
Touche [ I ]
Device Class
Déconnecté
Touche [ H ]
Connecté
Audio/Video
Phone
Computer
LAN/Network
Peripheral
Imaging
Wearable
Toy
Health
Remarque:
●
●
Vous pouvez également vérifier les informations des dispositifs dans le mode Find Device.
Les icônes listés dans le tableau ci-dessus indiquent l’état de connexion du Profil du
casque. Elles ne sont pas applicables à la connexion du profil de port série.
F-61
o Commutation de la sortie audio de l’enceinte
Vous pouvez changer la sortie audio entre l’enceinte de l’émetteur-récepteur et le
casque Bluetooth.
Appuyez sur la touche programmée en tant que [Enceinte Bluetooth] pour activer
ou désactiver l’enceinte Bluetooth.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en
mode Bluetooth à l’aide du mode menu.
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour sélectionner “On” ou “Off”.
Off : Le son est émis par l’enceinte intégrée de l’émetteur-récepteur.
On : Le son est émis par l’enceinte du dispositif Bluetooth.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour confirmer votre sélection.
F-62
AFFICHAGE DE NOTIFICATION
Affichage
Cause
Le circuit intégré (IC) qui active la fonction Bluetooth ne
fonctionne pas correctement.
(Affichage pendant 1
seconde)
Aucun périphérique n’est trouvé dans le mode de recherche
de périphérique Bluetooth.
Il n’y a pas de réponse de l’appareil Bluetooth sur la demande
de couplage, de la connexion du Profil du casque audio (HSP)
ou de la connexion du profil de port série (SPP).
(Affichage pendant 1
seconde)
Le dispositif Bluetooth a rejeté une demande d’appariement
ou de connexion connexion du Profile du casque audio (HSP).
(Affichage pendant 1
seconde)
Le dispositif Bluetooth ne prend pas en charge la connexion
du Profile du casque audio (HSP).
F-63
CARTE microSD & MÉMOIRE INTÉGRÉE
Vous pouvez effectuer un enregistrement vocal, lecture vocale et stocker les
données GPS à l’aide de la mémoire interne ou sur une carte microSD.
UTILISATION DE LA CARTE microSD
Insérez la carte microSD dans l’émetteur-récepteur et allumez l’émetteur-récepteur.
L’indicateur
s’allume sur l’affichage lorsque la carte microSD est reconnue par
l’émetteur-récepteur. Les enregistrements et données seront stockés sur la carte
microSD.
Lors de l’utilisation de la carte microSD pour la première fois sur l’émetteur-récepteur,
il est nécessaire de formater la carte.
●
Tous les fichiers existants sur la carte microSD seront effacés une fois le formatage
effectué. Les dossiers pour stocker les enregistrements et données seront créés sur la carte
microSD.
o Structure de dossier et attribution de nom de fichier
Les fichiers vocaux enregistrés en utilisant Enregistrement automatique sont stockés
dans le dossier AR, et les fichiers de données GPS sont stockés dans le dossier
GPS. Jusqu’à 250 fichiers peuvent être stockés dans chaque dossier.
㪧㪩㪠㪭㪘㪫㪜
㧦 Dossier
㪢㪜㪥㪮㪦㪦㪛
㧦 Fichier
㪘㪩
㪉㪇㪈㪋㪇㪈㪈㪇㪶㪈㪎㪋㪌㪊㪇㪶㪘㪩㪶㪥㪍㪌㪌㪈㪐㪅㪮㪘㪭
㪉㪇㪈㪋㪇㪈㪈㪇㪶㪈㪏㪇㪇㪈㪇㪶㪘㪩㪶㪘㪈㪍㪎㪎㪎㪉㪈㪌㪅㪮㪘㪭
㪉㪇㪈㪋㪇㪈㪉㪈㪶㪈㪐㪋㪐㪈㪌㪶㪘㪩㪶㪄㪄㪄㪅㪮㪘㪭
㪞㪧㪪
㪉㪇㪈㪋㪇㪈㪈㪋㪶㪇㪐㪊㪌㪋㪌㪶㪞㪧㪪㪅㪫㪯㪫
Les fichiers stockés dans chaque dossier sont nommés automatiquement.
㪉㪇㪈㪋㪇㪈㪈㪇㩷㪶㩷㪈㪎㪋㪌㪊㪇㩷㪶㩷㪘㪩㩷㪶㩷㪥㪍㪌㪌㪈㪐㩷㪅㪮㪘㪭
㽲
㽳
㽴
㽵
㽶
① Date sauvegardée
L’année, le mois et le jour de l’enregistrement du fichier.
② Heure sauvegardée
L’heure, les minutes et les secondes de l’enregistrement du fichier.
③ Fonction
Indique la fonction utilisée pour enregistrer le fichier.
AR
: Enregistrement automatique
GPS : Stockage de données GPS
F-64
④ Appel d’origine (uniquement Enregistrement automatique)
Les informations ID de l’appel d’origine au lancement de l’enregistrement. “---”
s’affiche lorsqu’aucune information d’ID n’est disponible.
⑤ Extension de fichier
Les fichiers vocaux sont enregistrés en tant que “.WAV”, et les fichiers de données
GPS sont enregistrés en tant que “.TXT”.
Remarque:
●
●
Les réglages du format de la date et du format de l’heure ne s’appliquent pas au nom du
fichier.
Lorsque l’horloge intégrée s’arrête ou que l’horloge n’a pas été réglée, la date enregistrée
㽲 devient “00000000” et le temps sauvegardé 㽳 devient un numéro de fichier.
Le numéro de fichier est déterminé de la manière suivante.
S’il n’y a aucun fichier dans le dossier de destination vers lequel le fichier doit être
enregistré, un nom de fichier avec le numéro de fichier “000001” est enregistré.
S’il y a des fichiers dans le dossier de destination vers lequel le fichier doit être
enregistré, un nom de fichier avec le numéro de fichier constitué d’un plus grand numéro
de fichier des fichiers existants +1 est enregistré.
Les numéros de fichier pouvant être utilisés sont 000001 à 009999.
–
–
–
o Formatage de la carte microSD
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Format de la carte SD] pour
passer en mode Format de la carte SD.
●
2
“You will lose all data on the card.” apparaît sur l’afficheur. Appuyez sur la touche
[ ].
Sélectionnez “Start” et appuyez sur la touche [ ] pour formater la carte.
●
Une fois le formatage terminé, l’indicateur
s’allume et “Complete” apparaît sur
l’afficheur. Les dossiers pour stocker les fichiers enregistrés sont créés sur la carte
microSD.
Enregistrement automatique
Enregistrement automatique enregistre et conserve votre dernière conversation, ce
qui vous permet d’entendre ce que vous avez manqué pendant la conversation.
Si elle est activée, la fonction d’enregistrement automatique enregistre de façon
continue tous les signaux transmis et reçus à la mémoire interne ou sur la carte
microSD en fonction de la durée d’enregistrement maximale réglée.
L’indicateur
●
clignote pendant que l’enregistrement est en cours.
Remarque:
●
●
●
L’enregistrement s’arrête lorsque la durée d’enregistrement maximale est atteinte.
De nouveaux enregistrements ne peut pas être effectués lorsque la mémoire dans la
mémoire interne ou sur la carte microSD est pleine.
Il vous est possible de lire l’enregistrement vocal dans le mode lecture, ou de supprimer
l’enregistrement si nécessaire.
Stockage de données GPS
Les données GPS sont enregistrées temporairement dans la RAM de l’émetteurrécepteur à chaque intervalle de stockage GPS à partir du GPS. Les données sont
écrites dans la mémoire interne et sur la carte microSD lorsque plus de trois
morceaux de données sont collectés. Les données GPS stockées dans la mémoire
interne peuvent être envoyées par l’émetteur-récepteur via le Protocol d’Air NXDN
ou peuvent être lues sur un PC.
F-65
Lecture
Vous pouvez lire les enregistrements vocaux enregistrés à l’aide de Enregistrement
automatique.
1 Appuyez sur la touche programmée en tant que [Lecture] pour passer en mode
lecture.
Autrement, appuyez sur la touche programmée en tant que [Menu] pour passer en mode
Lecture à l’aide du mode menu.
Les enregistrements vocaux sont indiqués sur l’afficheur.
●
2
3
Appuyez sur les touches [J] et [K] pour vous déplacer vers le haut ou le bas de
la liste.
Appuyez sur la touche [ ] pour lire.
●
●
●
Après la lecture d’un enregistrement, l’émetteur-récepteur lit automatiquement le
prochain enregistrement jusqu’à ce que le dernier enregistrement de la liste ait été lu.
Pour mettre en pause ou reprendre la lecture, appuyez sur la touche [ ].
Pour sauter l’enregistrement suivant ou précédent, appuyez sur la touche [H]/ [I].
Appuyez et maintenez la touche pour effectuer une avance rapide ou un retour rapide.
o Pour supprimer un enregistrement
① Appuyez sur la touche [ ] pendant que la liste s’affiche.
●
Un message de confirmation apparaît sur l’afficheur.
② Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer.
o Pour supprimer tous les enregistrements
① Appuyez et maintenez la touche [ ] pendant que la liste s’affiche.
●
Un message de confirmation apparaît sur l’afficheur.
② Appuyez sur la touche [ ] pour supprimer.
F-66
LISTE D’INDICATEUR
Indicateur
Description
Affiche la force du signal.
Affiche la charge de la batterie.
Le canal utilise une énergie de transmission élevée.
Le canal utilise une énergie de transmission moyenne.
Le canal utilise une énergie de transmission faible.
En mode numérique (Canal numérique)
En mode analogique (Canal analogique)
En mode numérique (Canal mixte)
En mode analogique (Canal mixte)
La fonction Bluetooth est activée. Clignote dans le processus d’activation du
Bluetooth.
Connecté à un dispositif Bluetooth.
La position GPS est déterminée. Clignote lorsque le GPS est incapable de
déterminer la position.
Balayage non prioritaire ou Vote/ Site Roaming est en cours. Clignote lorsque
le balayage s’arrête momentanément.
Balayage prioritaire est en cours. Clignote lorsque le balayage s’arrête
momentanément.
Indique le canal prioritaire 1 ou l’ID de l’écran prioritaire 1.
Indique le canal prioritaire 2 ou l’ID de l’écran prioritaire 2.
Indique l’ID de l’écran prioritaire 3.
Indique l’ID de l’écran prioritaire 4.
Le canal en cours est ajouté à la séquence de balayage.
La zone en cours est ajoutée à la séquence de balayage Multi-Zone.
La fonction Brouilleur est activée.
La fonction Encodage est activée. Clignote lors de la réception d’un
transporteur crypté.
La fonction Encodage (AES) est activée. Clignote lors de la réception d’un
transporteur crypté.
La fonction Encodage (DES) est activée. Clignote lors de la réception d’un
transporteur crypté.
La fonction Talk Around est activée.
La fonction Surveillance ou Silencieux désactivé est activée.
Haut-parleur externe est activé.
La fonction Réduction du bruit est activée. Clignote lorsque Réduction du bruit
fonctionne.
F-67
Indicateur
Description
Clignote lorsqu’un appel entrant correspond à vos Signal facultatif.
Un message est enregistré dans la mémoire. Clignote lorsqu’on reçoit un
nouveau message.
La carte mémoire microSD est reconnue.
La carte mémoire microSD n’est pas reconnue.
La fonction Vibreur est activée. Clignote lorsque le Vibreur ne fonctionne pas.
La fonction Verrouillage site est activée.
La fonction Appel de diffusion est activée.
La fonction Surveillance est activée.
S’affiche lorsque le groupe sélectionné est programmé comme ID du
téléphone. Clignote pendant la recherche téléphonique automatique.
La Zone tactique est activé.
Le port auxiliaire est activé.
La fonction Travailleur seul est activée.
La fonction Détection d’activité est activée.
La fonction Compander est activée.
La fonction Tonalité sélectionnable par l’opérateur est activée.
Clignote pendant Enregistrement automatique.
La fonction VOX est activée.
La fonction Verrouillage des touches est activée.
Remarque:
●
Les indicateurs de fonction sont affichés en couleur lorsque le Schéma de couleur a été
réglé sur “Full Color”. {p. 43}
F-68
© 2015 JVC KENWOOD Corporation

Manuels associés