Manuel du propriétaire | Krups XP7210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Krups XP7210 Manuel utilisateur | Fixfr
 ESPRESSERIA AUTOMATIC
Pour utilisation domestique seulement
La garantie de votre apparail est de 24 mois avec un maximum de 6000 préparations (3000 par an)
sauf en France où elle est de 12 mois avec un maximum de 3000 préparations
(voir document de garantie),
La garantie exclut les machines espressos ne fonctionnant pas ou mal
par l'absence de nettoyage, de détartrage,
ou par la présence de corps étrangers dans le broyeur,
HOTLINE J CF) 0810 61 10 61 070 / 233 159
Temoins lumineux
Vider le Remplir Clean Calc Marche / Signification
marc le Arret
réservoir
O O O O . L'appareil est prêt pour un cycle de café ou de vapeur
O O O O 0/0 Clignotement simple : l'appareil est en phase de
préchauffage.
O O O O 0/00 Double clignotement : un cycle de 2 cafés est en
cours
O O O O Information Service Aprés-Vente dans le mode réglage
des paramétres de fonctionnement
0/0 O O O © Vider le collecteur de marc + nettoyer le tiroir
® O O O o Vérifier le collecteur de marc absent ou mal positionné
Vérifier le tiroir de nettoyage absent ou mal positionné
O o O O O Réglage de la dureté de l'eau
O 0/0 O O o Remplir le réservoir d'eau
Vérifier le réservoir d'eau absent ou mal positionné
O 0/0 O O O/® | Le cycle café a été interrompu par manque d'eau.
Remplir le réservoir d'eau
O O © O O Réglage de la coupure automatique auto-off
O O © O o Programme de nettoyage demandé ou en cours
O O 0/0 O o Programme de nettoyage : préparation du cycle de
nettoyage ou de rinçage
O O о o O Réglage de la temperature du cafe
O O O ® o Programme de détartrage demandé ou en cours
O O O 0/0 o Programme de détartrage : préparation du cycle de
détartrage ou de rinçage
O 0/0 O 0/0 o Cyle de rinçage du programme de détartrage :
demande de vider le réservoir d'eau, de le rincer et de
le remplir d'eau fraîche
O/@ | 0/@ |0/@ | 0/8 O 2 chgnotements : les réglages en cours (température
café, auto-off, dureté de l'eau) sont mémorisés
O/@ | 0/@ |0/@ | 0/8 O Clgnotement permanent : anomalie de
fonctionnement
O : Témoin éteint
o : Témoin allumé
0/0 : Témoin clignotant
0/00 : Témoin en double clignotement
PAGE
8-9
10-11
11
12
13
Descriptif
Signaux d'avertissement
Elements d'information sur le café espresso
Consignes de sécurité
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Mesure de la dureté de l'eau
Cartouche Claris - Aqua Filter System
Réglages
Réglage de dureté de l'eau
Réglage de coupure automatique (auto-off)
Réglage de température du café
Préparation de l'appareil
Rincage du circuit café
Préparation du broyeur
PREPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFE
Préparation d'un espresso (de 20 4 70 ml)
Préparation d'un café (de 80 4 220 ml)
Fonction 2 tasses
PREPARATIONS AVEC DE LA VAPEUR
Mousse de lait
Set Auto-Cappuccino
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Vidange du collecteur de marc de café, du tiroir à café et du bac récolte-gouttes
Rinçage du circuit café
Programme de nettoyage automatique de la machine
Programme de détartrage automatique de la machine
ENTRETIEN GENERAL
Transport de l'appareil
Produit électrique ou électronique en fin de vie
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
RECETTES
Photos non contractuelles
в
ps fos |
Nous vous félicitons pour l'achat de cette Espresseria Automatic Krups. Vous en apprécierez aussi bien la qualité du
résultat en tasse que la grande facilté d'utilisation.
Espresso ou lungo, ristretto ou cappuccino, votre machine à café / espresso automatique a été conçue pour vous
permettra de savourer à la maison la même qualité qu'au bistrot, quelque soit la moment dans la journés ou dans la
semaine où vous le préparerez.
Grâce à son Compact Thermoblock System, sa pompe 15 bars et parce qu'elle travaille exclusivement à partir de café an
grains fraîchement moulus juste avant extraction, votre Espresseria Automatic vous permettra d'obtenir une boisson
contenant un maximum d'arômes, recouverte d'une magnifique crème épaisse et dorée couleur chamois, un produit
provenant de l'huile naturelle des grains de café.
L'espresso n'est pas servi dans une tasse à café traditionnelle, mais plutôt dans de petites tasses en porcelaine,
Pour obtenir un espresso à une température optimale et une crème bien compacte, nous vous conseillons de bien faire
préchauffer vos tasses.
Après certainement plusieurs essais, vous trouverez le type de mélange et de torrefaction du café en grains correspondant
à vos goûts. La qualité de l'eau utilisée est aussi bien sûr un autre facteur déterminant dans la qualité du résultat en tasse
que vous obtiendrez.
Vous devez vous assurer que l'eau est fraîchement sortie du robinet (afin qu'elle n'ait pas eu le temps de devenir stagnante
au contact de l'air), qu'elle st exempte d'odeur de chlore et qu'elle est froide.
Le café espresso est plus riche en arôme qu'un café filtre classique. Malgré son goût plus prononcé, très présent en
bouche et plus persistant, l'espresso contient en fait moins de caféine que le café filtre (environ 60 à 80 mg par tasse an
comparaison avec 80 à 100 mg par tasse). Cela est dû à une durée de percolation plus courte.
Grâce à sa grande simplicité de manipulation, la visibilté de tous ses réservoirs ainsi que ses programmes automatiques
de nettoyage et de détartrage, votre Espresseria Automatic vous apportera un grand confort d'utilisation.
Important: Consignes de Sécurité
O Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et conservez-le : une utilisation non conforme
dagagerait Krups de toute responsabilité.
O Eranchez l'appareil uniquement sur une prise secteur reliés à la terre. Vérifiez que la tension d'alimentation indiquée sur |a plaque
signalétique de l'appareil correspond bien à celle de votre installation élactrique.
O Vaillez à ne pas poser l'appareil sur une surface chaude telle qu'une plaque chauffante ni à l'utiliser à proximité d'une flamme nue.
O Retirez immédiatement la prise secteur si vous constatez uns anomalie quelconque pendant le fonctionnement.
O Me tirez pas sur ls câble d'alimentation pour retirer |a prise secteur.
O Ne laissez pas le câble d'alimentation pendre du bord d'une table ou d'un plan de travail.
O Ne laissez pas votre main ou le cable d'alimentation sur les parties chaudes de l'appareil.
O Na laissez jamais tremper l'appareil, le fil ou la prise électrique dans l'eau où dans un autre liquide,
O Tenez l'appareil hors de portés des enfants et ne laissez pas le câble pendre.
O N'utilisez pas l'appareil si |s câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé
O Si le câble d'alimentation ou la fiche sont endommagés, n'utilisez pas l'appareil afin d'éviter tout danger, faites obligatoirement
remplacer le câble d'alimentation par un centre agréé KRUPS,
O Reportez-vous toujours aux instructions pour le détartrage de l'appareil.
O Frotègez l'appareil de l'humidité et du gel.
O0 N'utilisez pas l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a subit un dommage. Dans un tel cas, il est conseillé de faire
axaminer l'appareil par un centre agréé KRUPS (consultez la liste dans le livret Service KRUPS).
O Excepté pour le nettoyage et |e détartrage salon les procédures du mode d'emploi de l'appareil, toute intervention sur l'appareil
doit être effectués par un centre agréés KRUPS.
O Four votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et consommables agréés EÉRUFS pour votre appareil.
O Toute erreur de branchement annule la garantie.
O Débranchez l'appareil dès que vous cessez de l'utiliser pendant une longue période et lorsque vous le nettoyez.
O Tous les appareils sont soumis à un contrôle qualité sévère. Des ossais d'utilisation pratiques sont faits avec des appareils pris
au hasard, ca qui explique d'éventuelles traces d'utilisation.
O L'emploi de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.
О Me mettez pas d'eau dans le réservoir à cafô en grains et/ou sous trappe d'entretien.
O Faîtes attention à l'orientation de |a buse Vapeur pour éviter tout risque de brûlure.
O En cas d'absence de détartrage, de nettoyage ou d'entretien régulier où suite à la présence de corps étranger dans le broyeur, la
garantie de votre appareil (voir document séparé) ne pourra être prises en compte.
Limites d'utilisation
Cette machine Espresso ne doit être utilisée que pour la préparation d'espressos ou de cafés, pour faire mousser |e lait et chauffer
des liquides. Aucune resporsabilité ne saurait être engagée pour les andommagements éventuels découlant de l'utilisation de
l'appareil à des fins non autorisées, de mauvais branchements, manipulations, opérations et réparations hasardeuses. Les garanties
de maintenance deviendront nulles dans de telles circonstances.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique à l'intérieur de la maison. Il n'est pas conçu pour une utilisation commercials ou
professionnels.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
MESURE DE LA DURETE DE LEAU
l'eau, 11 convient
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois ou après avoir constaté un changement dans la dureté de
du bâtonnet livré
d'adapter l'appareil à la dureté de l'eau constatée. Four connaître la dureté de l'eau, déterminez-la à l'aide
avec l'appareil ou adressez-vous à votre compagnie des eaux
0 1 2 3
Degre de durete
= Très douce douce moyennement dure dure ee
<5,4° > 12,8" 25,7" > 378
* dH <a" > 27° >14" > 21°
° ТН <3,75° >" ЭВ 75° 17,5" > 26,25"
0 1 2 3 d
L ‘ % € > € - Lo
+ i L
A ъ h % `
L ъ *% ` ы
>”
Remplir un verre d'eau
at plonger un batonnet
Lire après 1 minute le niveau de dureté de l'eau
Utiliser de l'eau de source ou issue d'une cartouche filtrante pour optimiser le résultat an tasse.
a
CARTOUCHE CLARIS - AQUA FILTER SYSTEM F 088 (VENDUE SÉPARÉMENT)
Nous vous conseillons pour optimiser le goût de vos préparations et la durée de vie de votre appareil d'utiliser la cartouche
Claris - Aqua Filter System vendue en accessoire.
Elle est composée d'une substance anti-calcaire et de charbon actif qui réduit chlore, impuretés, plomb, cuivre, pesticides.
présents dans l'eau, Las minéraux et oligo-éléments sont alors présarvés.
F088
Filtrer l'eau avec la cartouche
Claris - Aqua Filter System
vous permet de réduire :
La dureté en carbonate -
mud 75 96”
chlore - jusqu'á 85 96”
La plomb - jusqu'à 90 9”
Le cuivre - jusqu'à 95 96”
L'aluminium - jusqu'à 67 4%”
Mécanisme permettant de
mémoriser le mois de mise
an place et de changement
de
a cartouche pros
maximum 2 mois).
Installation de la
cartouche dans la machine :
visser la cartouche filtrante
dans le fond du réservoir.
Placez un récipient sous
la buse vapeur. Faire
passer 300 ml d'eau en
appuyant 1 fois sur la
touche rinçage pendant
plus de 3 secondes.
Si vous le souhaitez
vous pouvez renouveler
l'opération.
| «$ La cartouche Clans nécessite d'être remplacée tous les 50 litres d'eau environ où tous les deux mois au minimum.
* indications fourmies par le 1Bbricant
Branchez l'appareil sur
la prise secteur mais
ne l'alumez pas.
Les space sont
pg és en usine
pour le niveau de
dureté 3.
Les appareils sont
| préréglés en usine sur
a niveau 2
Appuyez sur la touche
vapeur pour passer en
réglage de température
du café pour que : =>
L'afficheur digital de réglage
des paramètres se trouve
sous la trappe d'entretien.
RÉGLAGE DE LA DURETÉ DE L'EAU
Ouvrez la trappe
d'entretien.
Le témoin réservoir
Appuyez par Impulsion
d'eau s'allume. пре 5
sur la touche WP
pour sélectionner le niveau
de la dureté de l'eau utilisée,
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ
Le témoin luminaux ‘cale
s'allume.
Appuyez par impulsion
sur |a touche WP
pour régler la température
du café souhaitée.
sg
|s nombre de fois nécessaire
la nombre de fois nécessaire
Appuyez simultanément
sur les touches ‘Service’
at №
= я
y 5
INE
e A, a О
x 7
im 3
i
EE So
on
mi а в аа
REGLAGE DU MECANISME DE COUPURE AUTOMATIQUE DE LALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Les appareils sont
préréèglés en usine
sur 1 heure
Appuyez sur la touche
vapeur pour passer en
réglage de coupure
automatique pour que : =>
À chacune de ces étapes vous pouvez mémoriser las réglages an appuyant sur la touche (D
(les 4 témoins clignotent 2 fois) ou poursuivre la procédure. Si aucun autre réglage n'est e
Le témoin lumineux
‘clean’ s'allume.
Appuyez par impulsion
sur la touche WP
la nombre de fois
nécessaire pour obtenir
la duréa souhatée.
si vous avez fini vos réglages
ectué dans les 30 secondes,
las témoins s'éteignent et les réglages indiqués sont enregistrés. La mémorisation de ces réglages reste en viqueur même en
cas de panne d'alimentation électrique. À tout moment vous pouvez modifier ces réglages en répétant ces opérations.
PREPARATION DE LAPPAREIL
i=
Fermez la trappe Retirez et remplissez Remettez-le en place en Ouvrez e cnivercia du Refarmez le couvarcie
d'entretien. le résarvoir d'eau. appuyant fermement et = réservoir à café еп du réservoir à café en
re rez le couvercla rans. Mettez le café — grans.
250 gr max).
mos la réservoir d'eau chaude, d'eau minérale, de lait où de tout autre liquide, Si, lors de la mise sous tension
ls réservoir d'eau est absent ou Incomplètement rare! = témoin ‘remplir réservor' s'allume et
= EEE de [espresso ou du café est ce ren! Impossible
Ne jamais mettre du café moulu dans le réservoir à cafe.
Assurez-vous qu'aucun étranger tel que des petits cailloux contenus dans le café en grains ne pénètre dans le
A réservoir à café an gain. Tout endommagement dà à des corps étrangers ayant pénétré dans le réservoir à café est
eau grans.
exclu de la garante. Ne pas mettre rios | р
Pour éviter que les ants d'eau usagée ne salissent votre plan de travail ou ne nequent de vous brûler, n'oubliez
pas de mettre le bac récolte-gouttes.
RINÇAGE DU CIRCUIT CAFE
Mettez l'appareil sous tension Mettez un récipient sous les sorties café puis appuyez
en appuyant sur la toucha (I). sur |a touche ‘Service pour lancer un cycle de rinçage
Le témoin lumineux 'Marche/Arrêt' clignote puis devient fice qui s'arrêtera automatiquement après environ 40 ml.
lorsque la température de fonctionnement a été atteinte.
KA ll est préférable de faire un nnçage du ciroutt café après plusieurs jours sans utilisation |
PRÉPARATION DU BROYEUR
Vous pouvez ajuster la force de votre café еп réglant la finesse de broyage des grains de café.
Plus le réglage du broyeur à café est fin, plus le café a priori est fort et crémeux.
Réglez le degré de finesse de broyage désiré en tournant le bouton ‘Réglage de la finesse de broyage.
Vers la gauche Vers la droite la
la mouture est mouture est
plus fine. plus grosse,
A LE REGLAGE NE DOIT ETRE VARIE QUE PENDANT LE BROYAGE.
NE JAMAIS FORCER SUR LE BOUTON DE REGLAGE DE LA FINESSE DE BROYAGE
PREPARATION D'UN ESPRESSO ET D'UN CAFÉ
VOTRE APPAREIL EST EXCLUSIVEMENT CONCU POUR UTILISER DU CAFE EN GRAINS.
Lors de la préparation de votre premier café, après une longue période d'absence ou après une
A procedure de nettoyage ou de détartrage, un peu de vapeur et d'eau chaude sortent de la buse
vapeur (auto-amorçage).
Si les sorties café sont réglées trop hautes par rapport à la taille de vos tasses, il y a un risque
d'éclaboussures ou de brûlures.
PRÉPARATION D'UN ESPRESSO (DE 20 À 70 ML)
La quantité d'eau pour un espresso doit être comprise entre 20 et 70 mi.
PRÉPARATION D'UN CAFE (DE 80 À 220 ML)
La quantité d'eau pour un café doit être comprise entre 80 et 220 ml.
Appuyez sur le bouton (I) le témoin lumineux clignote pendant le préchauffage de la machine.
Vous avez préparé votre appareil, Sélectionnez la touche № Vous pouvez à tout moment régler le
le témoin D ast fia. pour obtenir un espresso corsé, volume de l'eau,
Mettez une tasse sous les sorties café. ou la touche = pour obtenir un
Vous pouvez abaisser ou remonter les espresso st andard.
sorties café salon la taills de votre tasse.
rl
soit tourner le bouton rotatif vers la position mini.
Pour arrêter l'écoulement dans votre tasse, Vous pouvez soit réappuyer sur une des touches WP ou =
La mouture est humidfiés avec un peu d'eau chaude après la phase de broyage.
Quelques instants après, la percolation proprement dite ss poursuit.
| FONCTION 2 TASSES |
Votre TD vous permet de préparer 2 tasses de café ou d'espresso. Veillez à ne pas enlever |es tasses après le premier
cycle. Vous avez préparé votre appareil. Le témoin () est fixe.
L'appareil enchaînera
automatiquement
2 cycles complets
de préparation de café.
Matter deux tasses Selectionnez la touche MP ou = selon
sous les sorties café. votre choix, avec un double appui rapide,
Vous pouvez abaisser ou Le témoin (1) s'allume avec un double
remonter les sorties café clignotament pour vous informer que vous
selon la taille de vos tasses. avez demandé deux tasses de café,
sera pas effectué. Î| faudra alors relancer votre sscond cycle après avoir effectué le nécessaire.
Si VOUS appuyez uns première fois sur la touche ‘café fort’ et une deuxième fois sur la touche ‘café standard
<< Si le bac est plein ou le réservoir d'eau est vide en cours de préparation du premier café, le deuxième cycle пе
(ou inversement), le dernier appui n'est pas pris en compte.
PREPARATION DE LA VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser |e lait pour confectionner pa example un cappuccino ou un caffe latte et aussi 4 chauffer les
liquides. Comme la production de vapeur nécessite une température plus élevés que pour préparer un espresso, l'appareil
assure Une phase de préchauffage supplémentaire pour la vapeur.
Appuyer sur la touche "y.
Le témoin (1) clignote pendant le préchauffage.
Une fois la phase de préchauffage achevée, le témon (D) reste fixe et
vous pouvez commencer |a production de vapeur en appuyant à nouveau sur la touche (ffl; .
Le lait et son récipient doivent être bien froids, idéalement entre & et 10 °C.
| est donc déconseillé de passer le récipient sous l'eau chaude avant de sen servir.
Le >
| © Nous vous consalllons d'utiliser du lait demi-écrëmé.
Vérifiez que la buse Versez le lait dans Appuyez sur Quand votre mousss de .réappuyez sur la touche
vapeur est bien en votra pot à lait. la touche Шу lait est suffisante. jy Pour arrêter le cycle.
place, Faites plonger la buse
vapeur dans le lait.
/
| :
— À
Pour enlever toute trace Laissez la vapeur La buse vapeur est démontable pour permettre un nettoyage an
éventuelles de laut s'échapper JU Moins10 = profondeur. Lavez-la avec de l'eau at un peu de savon à vaissells non
dans la buse vapeur, secondes et réappuyez abrasif au moyen d'une brosse. Rincez-le et séchez-le. Avant de le
placez un récipient sur la touche ¿My remettre en place, assurez vous que les trous d'entrée d'air ne sont pas
sous la buse et pour stopper le processus. bouchés par des résidus de lait. Débouchez les avec une aiguille si
appuyez sur la touche Li nécessaire.
[ TA Pour interrompre la fonction va ur, il suffit d'appuyer sur n'importe quelle touche.
Si la buse est obturée, débouchez-la avec una aiguille fine.
La durée maximum de production de vapeur par cycle est limitée à 2 minutes.
SET AUTO-CAPPUCCINO XS 6000 (VENDU SÉPARÉMENT)
l'accessoire auto-cappuccino facilite la préparation d'un cappuccino ou
d'un caffe latte... Il est composé d'une buse spéciale avec 2 positions /
marquages ainsi que d'un pot à lait en inox brossé et de tubes,
| suffit de brancher les différents éléments entre eux (photo c-à gauche)
et de mettre votre tasse ou votre verre sous |a buse autocappuceino.
XS 6000
a
| SS mr
Pour evitar la lait ne sèche sur l'accessoire puccino, il faut veiller à Bien le nettoyer. Il est recommandé
/N dla lis lens rimácidiemont an bldant un eyelo mi de afin de nettoyer l'intérieur.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Si le témoin [С] s'alume, Retirez le tiroir à café.
nettoyez
ratirez, daz
la bac récolte-gouttes.
«
VIDANGE DU COLLECTEUR DE MARC DE CAFÉ, DU TIROIR À CAFE
ET DU BAC RÉCOLTE-GOUTTES
"AR
>
| | IB |
Nettoyez-la sous l'eau | Retirez, vide
et séchez-le blen at nettoyez
avant de le remettre le collecteur de marc
en place. de café,
Dés es retirez le collecteur de marc de café, vous devez le vider complètement
pour éviter tout débordement par la suite.
Le bac récolte-gouttes reçoit l'eau usagée et le collecteur de marc de café reçoit la mouture usagée.
Le tiroir à café permet d'éliminer d'éventuels dépôts de marc de café.
Le bac récoite-gouttes
est équipé de flotteurs
Qui vous indiquent à tout
moment quand ls vider.
Le témoin fa reste allumé gi le collecteur de marc de café n'est pas enfoncé ou installé correctement
ou 51 à été remis en place en moins de 4 sacondes.
Lorsque le témoin y est alumé ou clignote la préparation d'un espresso ou d'un café est impossible.
Le collecteur de marc de café a une capacité maximum de 12 cafés.
RINÇAGE DU CIRCUIT CAFÉ VOIR CHAPÎTRE “AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION"
clean
а ва
= =
E =
и E i
a я =
i i
PROGRAMME DE NETTOYAGE - DUREE TOTALE : 20 MINUTES ENVIRON
Vous devez exécuter |& programme de nettoyage environ toutes les 350 préparations d'espresso ou de café,
Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un nettoyage l'appareil vous en avertit par l'allumage du témoin lummneux ‘clean.
‘ Attention ! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de nettoyage
de l'appareil quand il vous le signale. Bien suivre l'ordre des opérations.
Quand le voyant est dlumé, vous pouvez continuer à utilser l'appareil mais Î est conseillé d'exécuter |e programme le plus vite possible.
nettoyage en appuyant
sur la touche "Service.
Les témoins ‘clean’ et
‘collecteur de marc’
clignotent. |
récolte-gouttes.
Lancez le programme de Enlevez et nettoyez
la tiroir de nettoyage.
Remettez-le en place,
|
Videz et nettoyez le
collecteur de marc de
café puis remettez-le an
place. Le témoin №
s éteint. [=]
U
Retiraz et videz le bac Enlavez, re
remettaz le
place.
mplissez et
—N
Placez sous les sorties
café un récipient pouvant
contenir au minimum O6 |.
sarvoir en
1 - Сус!е Че пеНоуаде 52
La témain ‘clean’ devient foe.
ea es va se dérouler de fagon automatique.
par intermittenca. ¡neto de catta
a
py Tn MIE 10 minutes et le témoin ‘clean’ clignote
Ouvrez la trappe arp sur la touche
“Ser
ELN Е Insérez ce pour lancer
uns pastil la cycle de nettoyage.
SIDO de dona Pa
nuit de nettoyage.
2 - Premier rincage Le
rr
Programme se
Un premier cycle va se dérouler de façon
© NN нор он, агей at d'éliminer las
mi Ca premier de kim vi ai ling
5 minutes quand à il est Ari fie read
à nouveau. e
Videz votre récipient Appuyez 4 nouveau sur
d'eau usagée LS fiche ‘Service pour
remattez-le sous les lancer un premier cycle
sorties café, de rinçage,
3 - Deuxiéme rincage
Foe ‘clean’ a
TE TE Ce deuxième cycle de rinçage
are Lee e ‘cycle de rinçage est terminé, le témoin
Videz votre On Appuyez à nouveau sur
d'eau us la che ‘Service’ pour
remettez-ls sous les lancer un deuxième
sorties café. cyle de rinçage.
Votre appareil est prêt pour
une nouvelle utilisation.
Enlevez et videz votre Vider le bac récolts-gouttes = Remplissez votre
récipiant d'eau usagée. et remetier-de en place. réservoir d'eau,
Si au démarrage rogramme il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir, Vous en serez averti par l'allumage du
témoin "ampli neon Ajoutez la У hits convenable d'eau dans le réservoir et le nettoyage se
PONT automatiquement.
| VOUS appuyez sur |a touche 'Marche/Arrêt" pendant le nettoyage ou en cas de panne d'alimentation électrique,
le programme de nettoyage doit être relancé depuis le début. Ceci est obligatoire pour des raisons de rinçage
de circuit d'eau. Dans ce cas, une autre pastille de nettoyage est nécessaire, Bilan réaliser le cycle total de nettoyage
por éviter tout risque d'intoxication.
cycle de nettoyage est un cycle discontinu, ne pas mettre les mains sous les sorties café pendant le cycle.
de pastilles d'autres marques.
Vous pouvez obtenir des pastilles de nettoyage auprès du Service Après-Vente KRUPS,
Veillez à bien protéger votre plan de travail pendant les cycles de nettoyage , notamment lorsqu'ils sont
en marbre, en pierre ou en bois.
| Vutilisaz que des pastilles de nettoyage KRUPS 000 lite être
? put que 5 pire A OT KR (XS3000). Aucune responsabilité ne saurait être engagée pour
PROGRAMME DE DETARTRAGE - DUREE TOTALE : 22 MINUTES ENVIRON.
La quantité du dépôt de tartre dépend de la dureté de l'eau utilisée. Lorsqu'il est nécessaire de procéder à un
détartrage, l'appareil vous en avertit automatiquement par l'allumage du témoin 'calc.
l'appareil quand il vous le signale. Bien suivre l'ordre des opérations.
y Attention ! Pour conserver les conditions de garantie, il est indispensable d'effectuer le cycle de détartrage de
Quand le voyant est allumé, vous pouvez continuer à utilser l'appareil mais i ast conseillé d'exécuter ka programme ke plus vite possible.
Lancez le programme Enlevez et nettoyez le = Placez un récipient Videz le réservoir et Faites dissoudre un
de détartrage en bac récolte-gouttes. pouvant contenir au remplissez-le avec de sachet de détartrant
puyant sûr la tou- moins 0,6 | d'eau sous l'eau tiède jusqu'au Krups (40 g) FO54
e Service, Les les sorties café ainsi trait ‘calc’
témoins ‘calc’ et
‘remplir réservoir
clignotent ПЕНЫ
| Utilisez uniquement des produits de détartrage KRUPS, de l'acida citrique ou de l'acide tartrique, Les produits de
que sous la buse
détartrage sont disponibles dans les centres de service Après-vents KRUPS. En aucune circonstance, vous ne devez
utiliser de l'acide amidosulphonique classique ou autres produits contenant cet acide,
Aucune responsabilité ne saurait être engagée dans le cas d'un dommage de l'appareil par l'utilisation d'autres produits.
TE EII
Le témoin 'calc” devient fia,
secta e mea pres re
anca
as ide py po fp tpl oc
Re EE
Heplacez le rdservoir Appuyez sur la touche
à eau. Le témoin vice’ après avoir
‘Réservoir d'eau affectué toutes cos
s'éteint. opérations.
2 - Premier Asie
ler incage est nécessaire éliminer les restes de détartrant.
Pi grote pop ro ie d'environ 6 minutes.
Videz votre récipient Videz le bac récolte Videz, nettoyez et rin-— Replacez votre résarvoir Appuyar sur la touche
plain d'eau usagée. gouttes et remettez-lo cez le réservoir deau = d'eau. Le témoin ‘calc’ vice, le témoin
en place ainsi que puis remplissez-le à clignote et le témoin ‘calc' redevient fire. Le
votre récipient comme nouveau da ‘au ‘réservoir d'eau cle automatique va
précédemment. niveau
s'éteint. =" rer 6 minutes. N=
"E Mah
10
Enlevez votre recipient — Appuyez à nouveau sur Videz le bac Videz et remplissez
d'eau usagée et le bac = latouche ‘Service’ récolte-gouttes et votre réservoir d'eau.
récolte-gouttes et ls témoin ‘cale’ remettez-le en place,
remettez les an place. redevient fixe.
Un deuxième cycle Votre appareil est prêt
automatique va durer
ger rn pour une nouvelle utilisation.
Siny a pas asser d'eau dans le réservoir, vous en serez averti par l'allumage du témoin remplir réservoir, Ajoutez la
q На convenable dans le réservoir et le détartrage se poursuit automatquement.
| le collecteur de marc de café n'est pas à sa place, vous en serez averti par l'allumage du témon
‘vider collecteur de marc de café. Rernettez le collecteur en place pour que le cycle se poursuve automatiquement.
Si une coupure de courant ss produit durant le cycle, il faudra le relancer entièrement.
Bien réaliser le e total de nettoyage pour cause de risque d'intoxication. Le e de détartrage
A est un cycle dissniina. ne pas pe es mains sous los arica café pendant bldg ;
A Veillez a bien proteger votre plan de travail pendant les cycles de detartrage, notamment lorsqu'ils sont
en marbre, en pierre ou en bois.
ENTRETIEN GENERAL
Retirez toujours le cordon d'alimentation de |a prise et laissez refroidir votre appareil avant de le nettoyer.
N'utilisez pas d'ustensiles ou de produits de nettoyage susceptibles de rayer ou de corroder l'appareil.
Essuyez le corps de l'appareil extérieurement à l'aide d'un chiffon humide.
gr
Nettoyez le tiroir de nettoyage, la bac Rincez le réservoir d'eau || est possible de mettra la troir de
récolte-gouttas, le collecteur de marc à l'eau claire. nettoyage, le collecteur de marc de
de café et la grille récolte-gouttes à café, la bac récolte-gouttes at la grille
l'eau chaude et un détergent liquide. récolte-gouttes au lave-vaisselle,
TRANSPORT DE L'APPAREIL
Conservez et utilsez l'emballage original pour transporter l'appareil,
En cas de chute de l'appareil hors emballage, il est souhaitable de le ramener dans un centre agréé pour éviter
N tout risque d'incendie où de problèmes PER :
PRODUIT ELECTRIQUE OU ELECTRONIQUE EN FIN DE VIE
y Participons à la protection de l'environnement !
a
M Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables,
= Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué,
11
PROBLEMES ET ACTIONS CORRECTIVES
Lapparell ne s allume pas aprés appu sur la | Vérifiez que la fiche du cordon est bien enfoncée dans la prise de courant.
touche Marche-Avrrêt.
L'espresso ou le café n'est pas assez chaud. Chauffez las tasses en les rinçant à l'eau chaude,
Le café est trop clair où pas assez corsé.
Le café s'écoule trop lentement.
Le café ast pou crémeux
Vous avez utilisé du café moulu à la place du
café an grain,
Le café ne sort pas d'un des orifices des
sorties café,
Le moulin émet un bruit anormal.
Le bouton de réglage de la finesse de
broyage du mou
La vapeur ne sort pas par la buse,
La quantité de mousse du lait est
insuffisante.
La mousse de lait est trop grossière,
l'accessoire Auto-Cappuccino
n aspire pas le lart
(accessoire vendu séparément).
Le programme de nettoyage refuse de
démarrer.
Le programme de détartrage refuse de
démarrer.
Après avoir rempli le réservoir d'eau, le
voyant « remplir le réservoir » reste allumé,
Après avoir vidé le collecteur de marc de
café, le voyant « vider le collecteur de marc »
reste allumé.
Une coupure de courant s'est produite lors
d'un cycle,
| y à de l'eau ou du café sous l'appareil.
Les 4 témoins rouges clignotent en
permanence.
n est difficils à tourner.
Changez le réglage de la température café.
Vérifiez que le réservoir à café en grains contient du café.
Diminuez le volume de café sélectionné au moyen du bouton rotatif.
sélectionnez la touche café fort.
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une
mouture plus fine,
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la droite pour obtenir une
mouture plus grossière,
Tournez le bouton de la finesse de broyage vers la gauche pour obtenir une
mouture plus fina.
Aspirez à l'aide de votre aspirateur |e café pré-moulu contenu dans le réservoir
à grains.
Le trou de sortie est bloqué par du café séché : débouchez l'orifice avec une
aiguille.
Il y a présence de corps éfrangers dans le moulin.
Contactez le Service Consommateurs Krups.
Modifiez |e réglage du moulin uniquement lorsqu'il est an fonctionnement.
rès avoir éteint et laissé refroidir votre appareil :
Débouchez les orifices de sortie de la buse avec une aiguille
Débouchez l'orfice de la pipe support de la buse vapeur avec une aiguille,
Varfiez que la vapeur sort bien par la buse, asséchez le petit orifice
d'entrée d'air en partie supérieure de la buse en cas de besoin.
Utilisez un récipient et du lait froids à la température du réfrigérateur.
Changez éventuellement de type de laut.
Vérfiez le bon emboîtement des 2 extrémités du petit tube inox dans le joint
de la buse vapeur.
Vérfiez que le tuyau plongeant dans le lait n'est pas bouché
Vérfiez ls bon emboftement du tube souple dans l'accessoire
pour éviter toute prise d'air.
Après avoir éteint et laissé refroidir votre appareil, débouchez l'orifice de sortie
de l'accessoire Auto-Cappuccino
Ce programme n'est possible que lorsque l'appareil ls demande
(témoin ‘clean’ allumé)
Ce programme n'est possible que lorsque l'appareil le demande
(témoin ‘calc’ allumé).
Vérfiez le bon position nement du réservoir sur l'appareil.
Vérfiez que le flotteur dans le fond du réservoir se déplace librement.
Rincez le réservoir et si nécessaire détartrez-le.
Enlevez le collecteur, assurez-vous qu'il est bien vide, attendez 10 secondes et
ramettez-le en place.
Varfiez que le tiroir de nettoyage est correctement enfoncé,
L'appareil se réinttialise automatiquement lors de la remise sous tension et est
prêt pour un nouveau cycle.
Le bac récolte-gouttes à débordé : videz-le.
Vérfiez le bon positionnement du bac récolte-gouttes.
Débranchez l'appareil puis remettez-le en service.
Si le défaut persiste, relevez le chiffre qui apparaît dans l'afficheur, sous la
trappe d'entretien et contactez le Service Consommateurs Krups.
_ >
«EE.
— №
Voici quelques recettes à réaliser avec votre Espresseria Autornatic :
« Cappuccino
Pour un cappuccino dans les régles de |'art, les proportions idéales sont les suivantes: 1/3 de lait chaud, 1/3 de café,
1/3 de mousse de lait.
« Caffe Latte
Pour cette préparation, appelée aussi souvent Latte Macchiato, les proportions sont les suivantes: 3/5 de lait chaud,
1/5 de café, 1/5 de mousse de latt.
* Pour ces préparations à base de lait, utilisez de préférence du lait demi-écrémé bien frais
(sortant du réfrigérateur, idéalement entre 6 et 8° CJ.
* Pour finir, vous pouvez saupoudrer de chocolat en poudre.
« Cafe Creme
« Préparez un espresso classique dans une grande tasse.
= Ajoutez un nuage de créme pour obtenir un café crème.
« Cafe cormetto”
* Préparez un tasse d'espresso comme d'habitude.
» Cornigez ensuite légéremeant le golt en gioutant 1/4 ou 1/2 vere a liqueur de cognac.
L'anisette, l'eau de ve de raisins, le Sambuco, le Kirsch at le Cointreau convennent aussi à cet effet.
ll exste encore de nombreuses autres possibilités pour «anoblir» l'espresso.
L'imagination est illimitée.
« Liqueur au cafe”
« Mélangez dans 1 bouteille vide de 0,75 litre
3 tasses d'espresso, 250 g de sucre candi brun, 1/2 litre de Cognac ou de Kirsch.
* Laissez macérer le mélange pendant au moins 2 semaines.
Vous aurez ainsi une liqueur délicieuse, surtout pour les amateurs de café.
« Café glacé à l'italienne
4 boules de glace à la vanille, 2 tasses d'espresso froid sucré, 1/8 | de lait, crème fraîche, chocolat râpé.
« Mélangez l'espresso froid avec du lait.
« Répartissez les boules de glace dans des verres, versez le café dessus at décorez avec la crème fraîche et le chocolat raps,
« Café à la frisonne”
« Ajoutez un petit verre de rhum à une tasse d'espresso sucré.
« Décorez avec une bonne couche de crème fraiche et servez.
» Espresso flambé”
2 tasses d'espresso, 2 petits verres de Cognac, 2 cuillerées à café de sucre brun,
crème fraîche.
« Versez le Cognac dans des verres résistant à la chaleur, chauffez et flambez.
« Ajoutez |e sucre, mélangez, versez le café et décorez de crème fraîche.
* Espresso parfait®
2 tasses d'espresso, 6 ¡aunes d'osuf, 200g de sucre, 1/8 lrtre de cráme fraiche sucrda, 1 petit
verre de liqueur d'orange.
+ Battez les jaunes d'oeuf avec le sucre jusqu'à formation d'une masse épaisse et mousseuse.
« Ajoutez l'espresso froid et la liqueur d'orange.
« Mélangez ensuite la crème fraîche fouettée,
Versez le tout dans des coupes ou des verres.
* Mettez |es coupes dans le congélateur.
("1 L'abus d'E/CO0! 951 dENGEroux pour ía same)

Manuels associés