Manuel du propriétaire | Nikon D3100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Manuel du propriétaire | Nikon D3100 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
SB0H02(13)
Fr
6MB09513-02
Fr
Documentation sur le produit
Les manuels de ce produit sont divisés en deux parties. Ce manuel (le Manuel d’utilisation)
vous apprend étape par étape à préparer votre appareil photo pour la prise de vue, à
prendre des photos et à les visualiser. Vous trouverez des informations détaillées sur les
modes P, S, A et M, la visualisation, la copie des photos sur un ordinateur, leur impression,
leur visualisation sur un téléviseur, les menus de l’appareil photo, le dépannage et les
flashes optionnels dans le Manuel de référence. Celui-ci est disponible en format pdf sur le
CD de référence fourni. Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe
Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeable
gratuitement sur le site Web d’Adobe.
1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence.
2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon D3100) dans Ordinateur ou Poste de travail
(Windows) ou sur le bureau (Macintosh).
3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de sélection de la langue
et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence.
Vous trouverez des informations supplémentaires sur les menus de l’appareil photo et
d’autres sujets dans l’aide intégrée de l’appareil photo comme décrit à la page 7 de ce
guide.
A Pour votre sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section
« Pour votre sécurité » (0 ii–iv).
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation
continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants :
• Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/
• Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/
• Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces,
des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie
numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon
local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts :
http://imaging.nikon.com/
AVC Patent Portfolio License
CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE
ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii)
DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON
LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR
DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES
INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com.
Pour votre sécurité ............................................................................................................................................ ii
Mentions légales ............................................................................................................................................... iii
X Introduction
01
Vue d’ensemble .................................................................................................................................................. 1
Familiarisation avec l’appareil photo.......................................................................................................... 2
Menus de l’appareil photo.............................................................................................................................. 7
Premières étapes.............................................................................................................................................. 10
s Notions fondamentales de photographie et de visualisation
0 17
Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j) ............................................................... 17
Photographie créative (Modes scène)...................................................................................................... 22
Visualisation basique ...................................................................................................................................... 24
! Mode guide
0 27
Le guide ............................................................................................................................................................... 27
Menus du mode guide................................................................................................................................... 28
x Visée écran/vidéos
0 31
Cadrage des photos sur le moniteur......................................................................................................... 31
Enregistrement de vidéos............................................................................................................................. 36
Lecture des vidéos ........................................................................................................................................... 40
z Photographie avancée/Mode de déclenchement
0 41
Mode de déclenchement .............................................................................................................................. 41
Mise au point ..................................................................................................................................................... 43
Qualité et taille d’image................................................................................................................................. 46
Utilisation du flash intégré............................................................................................................................ 48
Sensibilité ISO.................................................................................................................................................... 51
Modes P, S, A et M............................................................................................................................................ 52
n Remarques techniques
0 53
Objectifs à microprocesseur compatibles............................................................................................... 53
Autres accessoires............................................................................................................................................ 54
Entretien de votre appareil photo ............................................................................................................. 56
Messages d’erreur............................................................................................................................................ 60
Caractéristiques techniques......................................................................................................................... 63
i
Pour votre sécurité
Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et
intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans
un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil.
Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le
symbole suivant :
Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des
avant d’utiliser cet appareil Nikon.
A avertissements
❚❚ AVERTISSEMENTS
A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre
Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à
ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du
cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celuici, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil
photo et de provoquer un incendie.
A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur
L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse
puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages
irrémédiables de la vision.
A Utilisation de la commande dioptrique du viseur
Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le
doigt dans l’œil lorsque vous utilisez la commande dioptrique
du viseur alors que vous avez votre œil près du viseur.
A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement
l’appareil photo hors tension
Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur
inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur
secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur
secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en
prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser
l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois
l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre
Nikon agréé pour le faire contrôler.
A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances
inflammables
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz
inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou
un incendie.
A Conservez hors de portée des enfants
Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de
blessure.
A Ne démontez pas l’appareil
Tout contact avec les composants internes du produit peut
entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul
un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si
l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un
accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur,
puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé
pour le faire contrôler.
A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant
Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil
photo présente des risques de strangulation.
A Utilisez le flash avec précaution
• L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou
d’autres objets peut provoquer des brûlures.
• L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet
peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez
particulièrement attentif lorsque vous photographiez des
enfants : le flash doit être déclenché à une distance
minimale d’un mètre par rapport au sujet.
ii
A Évitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure
provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
A Respectez les consignes de manipulation des
accumulateurs
En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs
risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les
consignes suivantes lorsque vous manipulez les
accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce
matériel.
• Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur.
• Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant
de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur
secteur, veillez à ce qu’il soit débranché.
• N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une
chaleur excessive.
• Évitez tout contact avec l’eau.
• En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas
l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont
complètement déchargés. Pour éviter d’endommager
votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès
qu’il est déchargé.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le
cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur
et de l’humidité.
• L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son
utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le
retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez
une quelconque modification de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
A Utilisez les câbles appropriés
Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de
sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par
Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au
produit.
A CD-ROM
Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne
doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les
CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner
une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel.
A Respectez les consignes de manipulation du chargeur
• Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de
sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer
une surchauffe et endommager le chargeur.
• Éliminez la poussière présente sur ou auprès des
composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec.
Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie.
• Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous
approchez pas du chargeur pendant un orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un
choc électrique.
• Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains
mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité
peut provoquer un choc électrique.
• Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs
de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre
ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution
pourrait endommager le produit ou provoquer une
surchauffe ou un incendie.
Mentions légales
• Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être
reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système
de recherche ou traduits en une langue quelconque, en
tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans
accord écrit préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et
sans préavis les caractéristiques des matériels et des
logiciels décrits dans ces manuels.
• Nikon décline toute responsabilité pour les dommages
provoqués suite à l’utilisation de ce matériel.
• Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous
fournir des informations précises et complètes dans ces
manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention
du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou
omission ayant pu échapper à notre vigilance (les
adresses sont fournies séparément).
Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis
Le chargeur d’accumulateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES
DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ
ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES
Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise
secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une
position verticale, soit monté au sol.
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites
définies pour les appareils numériques de Classe B selon la
Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une
protection raisonnable contre les interférences
D3100
dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en
environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise
AVERTISSEMENTS
et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas
Modifications
d’une installation et d’une utilisation contraire aux
La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout
instructions, provoquer des interférences néfastes aux
changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait
communications radio. Cependant, il n’existe aucune
pas été expressément approuvé par Nikon Corporation
garantie que ce matériel ne provoquera pas des
peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser
interférences dans une installation particulière. Si ce
l’équipement.
matériel provoque effectivement des interférences
préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut Câbles d’interface
Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon
être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut
faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du
l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
règlement FFC.
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut
récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance
chimique reconnue par l’État de Californie comme un
différent de celui où est connecté le récepteur.
facteur de malformations congénitales ou d’autres
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/
dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous
télévision spécialisé.
soigneusement les mains après toute utilisation.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tél. : 631-547-4200
iii
Avis pour les clients au Canada
CAUTION
ATTENTION
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
Avis pour les clients en Europe
ATTENTION
IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT.
DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES.
Ce symbole indique que ce produit doit être
collecté séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Ce produit doit être recueilli séparément
dans un point de collecte approprié. Il ne
devra pas être jeté avec les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou
les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Ce symbole sur la pile indique que celle-ci
doit être collectée séparément.
Les mentions suivantes s’appliquent
uniquement aux utilisateurs situés dans les
pays européens :
• Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non,
doivent être recueillies séparément dans un point de
collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec
les déchets ménagers.
• Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou
les autorités locales chargées de la gestion des déchets.
Élimination des périphériques de stockage de données
Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de
stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains
périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut
déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur
d’assurer la protection de ces données.
Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent
à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le
complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous
également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs. Faites
attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données.
Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon
Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques
complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et
les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont
conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque.
L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager
l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables
d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des
disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation,
casse ou fuite des accumulateurs.
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner,
d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi.
• Copies ou reproductions interdites par la loi
Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces
copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ».
La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite.
Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales
inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
• Avertissements concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des
entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf
en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne
reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des
cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant.
• Conformité aux mentions légales et droits d’auteur
La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures,
impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur.
N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur.
iv
XIntroduction
Vue d’ensemble
X
Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à
lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et
gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil.
❚❚ Symboles et conventions
Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et
conventions suivants :
D
Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire
impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager
celui-ci.
A
Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement
avant d’utiliser l’appareil photo.
0
Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel.
D
Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon
Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre
appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et
exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE
D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une
fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
A
Avant de prendre des photos importantes
Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage),
faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un
mauvais fonctionnement du produit.
A
Réglages de l’appareil photo
Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut.
1
Familiarisation avec l’appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre
appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la
consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
X
Le boîtier de l’appareil photo
10
21
1
2
3
4
5
22
11
12
6
13
7
14
15
16
8
23
24
25
17
26
9
19
18
20
1 Sélecteur de mode ..................4
2 Sélecteur du mode de
déclenchement .................. 41
3 Commande R (informations)
4 Commande E (correction de
l’exposition)
Commande N (ouverture)
Commande correction du
flash
5 Déclencheur .....................20, 21
6 Commutateur marche-arrêt ....3
7 Illuminateur d’assistance AF
Témoin du retardateur ........ 42
Témoin d’atténuation des
yeux rouges......................... 50
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Bouchon de boîtier
Contacts du microprocesseur
Flash intégré........................... 48
Commande M
(mode de flash) .................. 48
Commande Y (correction du
flash)
Repère du plan focal (E)
Œillet pour courroie
d’appareil photo
Microphone ............................ 37
Volet des connecteurs
Commande Fn (fonction)
Repère de montage.............. 12
18 Commande de déverrouillage
de l’objectif
19 Miroir
20 Monture d’objectif
21 Volet de la griffe flash
22 Griffe flash (pour flash
optionnel)
23 Prise pour accessoires ..........55
24 Port USB
25 Connecteur HDMI à minibroches
26 Connecteur AV
Le boîtier de l’appareil photo (suite)
2
1
10
11
12
X
13
14
15
16
3
17
4
18
5
19
6
7
20
8
21
23
9
1 Oculaire du viseur..................16
2 Œilleton en caoutchouc
3 Moniteur
Affichage des réglages........5
Visée écran...........................31
Visualisation des photos...24
4 Commande K
(visualisation) ......................24
5 Commande G (menu) .......7
6 Commande W (imagette/
loupe-zoom arrière)...........25
Commande Q (aide) ................7
7 Commande X (loupe-zoom
avant) ....................................25
A
8 Commande P (modification
des informations) .................5
9 Filetage pour fixation sur pied
10 Réglage dioptrique............... 16
11 Commande A (AE-L/AF-L)
Commande L (protéger)
12 Molette de commande
13 Commutateur visée écran..... 31
14 Commande d’enregistrement
vidéo ..................................... 37
15 Volet du logement pour carte
mémoire .............................. 14
16 Sélecteur multidirectionnel
...................................................8
22
17 Commande J (OK) ................ 8
18 Voyant d’accès à la carte
mémoire .................14, 20, 41
19 Haut-parleur ........................... 40
20 Cache du connecteur
d’alimentation pour le
connecteur d’alimentation
optionnel
21 Loquet du volet du logement
pour accumulateur ........... 11
22 Volet du logement pour
accumulateur...................... 11
23 Commande O (effacer) ........ 25
Le commutateur marche-arrêt
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
sous tension.
Faites pivoter le commutateur marche-arrêt
comme indiqué pour mettre l’appareil photo
hors tension.
3
Le sélecteur de mode
L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le
mode g :
X
Modes P, S, A et M (0 52)
Mode g (0 27)
Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les réglages
à l’aide d’un guide qui s’affiche à l’écran.
Utilisez ces modes pour une
maîtrise totale des réglages de
l’appareil photo.
• P—Auto programmé
• S—Auto à priorité vitesse
• A—Auto à priorité ouvert.
• M—Manuel
Modes automatiques
Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos
simples, où il suffit de viser et photographier.
• j Auto (flash désactivé)
• i Automatique (0 17)
(0 17)
Modes scène
L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à
la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à
photographier.
• k Portrait (0 22)
• m Sport (0 23)
• l Paysage (0 22)
• n Gros plan (0 23)
• p Enfants (0 23)
• o Portrait de nuit (0 23)
A
Sélecteur auto (Visée écran)
Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée
(« sélecteur auto » ; 0 33) lors de l’utilisation de l’autofocus.
4
L’affichage des informations
Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo
dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P
une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier.
Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur
multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la
rubrique en surbrillance.
X
Commande P
1
7
8
9 10 11 12 13 14
23
24
25
26
27
28
29
30
31
15
2
3
4
5
6
16
17
1 Mode de prise de vue
i automatique/
j auto (flash désactivé)...18
Modes scène........................22
Mode guide..........................27
Modes P, S, A et M ..............52
2 Ouverture (valeur
d’ouverture).........................52
3 Vitesse d’obturation..............52
4 Affichage de la vitesse
d’obturation
5 Affichage de l’ouverture
6 Indicateur de l’option AF zone
automatique........................45
Indicateur de suivi 3D...........45
Point AF
7 Indicateur de connexion
Eye-Fi
8 Indicateur d’impression de la
date
18 19
20
9 Indicateur de flash manuel
Indicateur de correction du
flash pour flashes optionnels
10 Indicateur de sensibilité ISO
automatique
11 Picture Control
12 Mode de déclenchement.... 41
13 Indicateur de signal sonore
14 Indicateur de l’accumulateur
................................................ 17
15 Indicateur de connexion à un
GPS
16 Indicateur d’aide
17 Indicateur d’exposition
Indicateur de correction de
l’exposition
Télémètre électronique
18 Nombre de vues restantes ... 18
21
22
19 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues) ........................... 18
20 Mode de flash......................... 49
21 Correction du flash
22 Correction de l’exposition
23 Qualité d’image ..................... 46
24 Taille d’image......................... 47
25 Balance des blancs
26 Sensibilité ISO ........................ 51
27 Mode de mise au point ... 32, 43
28 Mode de zone AF ........... 32, 45
29 Mesure
30 D-Lighting actif
31 Taille des vidéos .................... 38
5
Le viseur
X
1
2 3
4
5
10
6
11
7
12
14
8 9
15
13
1 Points AF
2 Indicateur de mise au point
................................................ 20
3 Indicateur de mémorisation
de l’exposition automatique
4 Vitesse d’obturation............. 52
5 Ouverture (valeur
d’ouverture) ........................ 52
6 Indicateur de l’accumulateur
................................................ 17
D
7 Nombre de vues restantes ....18
Nombre de prises de vues
restantes avant remplissage
de la mémoire tampon.....41
Indicateur d’enregistrement
de la balance des blancs
Valeur de correction de
l’exposition
Valeur de correction du flash
Sensibilité ISO.........................51
8 « K » (indique qu’il reste assez
de mémoire pour plus de
1000 vues)............................18
9 Témoin de disponibilité du
flash .......................................21
10 Indicateur de décalage du
programme
11 Indicateur d’exposition
Affichage de la correction de
l’exposition
Télémètre électronique
12 Indicateur de correction de
flash
13 Indicateur de correction de
l’exposition
14 Indicateur de sensibilité ISO
automatique
15 Indicateur d’avertissement
Le viseur
Les temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température.
6
Menus de l’appareil photo
La plupart des options de prise de vue, de
visualisation et de configuration sont accessibles
depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher
les menus, appuyez sur la commande G.
X
Commande G
Onglets
Vous avez le choix entre les menus suivants :
• D : Visualisation
• C : Prise de vue
• B : Configuration
•
•
N : Retouche
m : Réglages récents
La barre coulissante indique la position dans le menu
sélectionné.
Les réglages en cours sont illustrés par une icône.
Options du menu
Options du menu sélectionné.
d
Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du
moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la
commande Q (W) . Une description de l’option ou du menu
sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler
l’affichage.
Commande Q (W)
A
Mode guide
Pour afficher le guide à l’écran, positionnez le sélecteur de mode sur g (0 27).
7
Utilisation des menus de l’appareil photo
Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les
différents menus de l’appareil photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Commande J : sélectionner
l’élément en surbrillance
X
Annuler l’action en cours et
revenir au menu précédent
Sélectionner un élément en surbrillance
ou afficher un sous-menu
Déplacer le curseur vers le bas
Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous.
1
Afficher les menus.
Appuyez sur la commande G pour afficher les
menus.
Commande G
2
Mettre en surbrillance l’icône du menu
sélectionné.
Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône
du menu sélectionné.
3
Sélectionner un menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu
souhaité.
8
4
Placer le curseur dans le menu sélectionné.
Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu
sélectionné.
X
5
Mettre en surbrillance une rubrique du
menu.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une rubrique du menu.
6
Afficher les options.
Appuyez sur 2 pour afficher les options de la
rubrique de menu sélectionnée.
7
Mettre en surbrillance une option.
Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en
surbrillance une option.
8
Sélectionner l’élément en surbrillance.
Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en
surbrillance. Pour quitter sans sélectionner
d’élément, appuyez sur la commande G.
Veuillez remarquer ce qui suit :
• Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles.
• Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur
J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant
sur J.
• Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur
à mi-course (0 21).
A
Informations supplémentaires
Vous pouvez obtenir des informations sur les différentes options des menus dans l’aide intégrée
de l’appareil photo (0 7) et dans le Manuel de référence disponible sur le CD de référence fourni
(pour obtenir des informations sur l’affichage du Manuel de référence, reportez-vous à la deuxième
de couverture de ce livret).
9
Premières étapes
Charger l’accumulateur
X
L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni).
Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du
chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30
minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci
est entièrement déchargé.
A
L’adaptateur de prise secteur
En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un
adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de
l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de
prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en
vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez
énergétiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous
risquez d’endommager le produit.
1
Retirer le cache-contacts.
Retirez le cache-contacts de l’accumulateur.
2
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située
dans le chargeur.
D
Chargement de l’accumulateur
Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante
comprise entre 5 et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si
sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C.
3
Brancher le chargeur.
Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que
l’accumulateur est en cours de chargement.
D
Pendant le chargement
Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur
pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas
respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer
que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que
partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de
reprendre le chargement.
4
Chargement de Chargement
l’accumulateur terminé
Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé.
Le chargement est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter.
Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur.
10
Insérer l’accumulateur
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de l’accumulateur
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur.
2
X
Ouvrir le volet du logement pour accumulateur.
Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour
accumulateur.
w
q
3
Insérer l’accumulateur.
Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre.
4
Fermer le volet du logement pour accumulateur.
A
Retrait de l’accumulateur
Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension,
ouvrez le volet du logement pour accumulateur et sortez
l’accumulateur en le tirant vers vous.
D
Accumulateur et chargeur
Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ii–iii et 56–59 de ce manuel. N’utilisez pas
l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le nonrespect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il
est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la
température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin
de CHARGE scintille pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage
appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le
problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le
chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé.
N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette
consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur.
Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur
lorsque vous ne l’utilisez pas.
11
Fixer un objectif
Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez
l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S
DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR.
X
Repère de l’échelle des focales
Échelle des focales
Repère de montage
Contacts du microprocesseur (0 53)
Bouchon d’objectif
Bouchon arrière d’objectif
Bague de mise au point (0 43)
Bague de zoom
1
2
Mettre l’appareil photo hors tension.
3
Fixer l’objectif.
Commutateur A-M (voir ci-dessous)
Commutateur VR (réduction de vibration)
Retirer le bouchon arrière de
l’objectif ainsi que le bouchon du
boîtier de l’appareil photo.
Tout en gardant le repère de montage de
l’objectif aligné avec celui du boîtier de
l’appareil photo, placez l’objectif dans la
monture à baïonnette de l’appareil photo
(q). En faisant attention de ne pas
appuyer sur la commande de
déverrouillage de l’objectif, faites tourner
l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w).
Faites coulisser le commutateur A-M sur A
(autofocus ; si l’objectif est équipé d’un
commutateur M/A-M, sélectionnez M/A
pour activer l’autofocus à priorité
manuelle).
D
Autofocus
L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus
n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 53).
12
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez
l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne
pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date.
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
X
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît.
2
Sélectionner une langue.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de
votre choix en surbrillance puis appuyez sur J.
3
Choisir un fuseau horaire.
Une boîte de dialogue de sélection de fuseau
horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre
en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ
UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau
horaire sélectionné et le temps universel
coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J.
4
Choisir un format de date.
Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre
d’affichage de l’année, du mois et du jour. Appuyez
sur J pour passer à l’étape suivante.
5
Activer ou désactiver l’heure d’été.
Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure
d’été est désactivée par défaut ; si elle est en
vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1
pour mettre en surbrillance l’option Activée, puis
appuyez sur J.
6
Régler la date et l’heure.
La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez
sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et
appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur
J pour régler l’horloge et revenir au mode de prise
de vue.
A
Horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges
domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire.
13
Insérer une carte mémoire
L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD)
(disponibles séparément ; 0 55).
X
1
Mettre l’appareil photo hors tension.
A
Insertion et retrait de cartes mémoire
Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte
mémoire.
2
Ouvrir le volet du logement pour carte.
Faites coulisser le volet du logement pour carte (q)
et ouvrez le logement (w).
3
Insérer la carte mémoire.
D
4GB
En tenant la carte mémoire comme représenté cicontre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le
voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant
quelques secondes. Fermez le volet du logement
pour carte mémoire.
Avant
Insertion de cartes mémoire
Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à
l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et
la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation
de la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil.
Voyant d’accès
Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle
a été formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 15.
A
Retrait des cartes mémoire
Le commutateur de protection en écriture
Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de
protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de
données. Lorsque ce commutateur est dans la position
« verrouillée », la carte mémoire ne peut pas être formatée et il
est impossible d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal
sonore est émis si vous appuyez sur le déclencheur). Pour
déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur
dans la position « écriture ».
14
4GB
A
4GB
Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez
l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement
pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q).
La carte peut alors être retirée manuellement (w).
Commutateur de
protection en écriture
Formater la carte mémoire
Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été
formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte.
D
Formatage des cartes mémoire
Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de
copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur
avant le formatage.
1
2
Mettre l’appareil photo sous tension.
Afficher les options de formatage.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Formater la
carte dans le menu Configuration et appuyez
sur 2. Pour plus d’informations sur l’utilisation
des menus, reportez-vous à la page 7.
3
X
Commande
G
Mettre Oui en surbrillance.
Pour quitter sans formater la carte mémoire,
mettez Non en surbrillance puis appuyez
sur J.
4
Appuyer sur J.
Le message ci-contre s’affiche lors du
formatage de la carte. Ne retirez pas la carte
mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la
source d’alimentation avant la fin du formatage.
D
Cartes mémoire
• Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires
lors de leur retrait de l’appareil photo.
• Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne
retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou
l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect
de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la
carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte
mémoire.
• Ne les exposez pas à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil.
15
Régler la netteté du viseur
L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à
votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le
viseur.
X
1
2
3
Retirer le bouchon d’objectif.
Mettre l’appareil photo sous tension.
Régler la netteté du viseur.
Faites glisser la commande de réglage dioptrique
jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF
soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas
vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle
dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors
que votre œil se trouve à proximité du viseur.
Point AF
A
Réglage de la netteté du viseur
Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus,
sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 43), le mode AF point sélectif (c ; 0 45) et le
point AF central, puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée,
actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si
nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des
lentilles correctrices optionnelles.
16
sNotions fondamentales de
photographie et de visualisation
Photographie « Viser et photographier »
(modes i et j)
Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i
(automatique), un mode automatique où il suffit de viser et
photographier, où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil
photo en fonction des conditions de prise de vue, et où le flash est
automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous
désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres réglages
sous le contrôle de l’appareil, positionnez le sélecteur de mode sur j pour sélectionner le
mode auto (flash désactivé).
s
Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo
1
Mettre l’appareil photo sous tension.
Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des
informations s’affichent sur le moniteur.
2
Vérifier le niveau de charge de
l’accumulateur.
Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur
l’affichage des informations ou dans le viseur (si le
moniteur est éteint, appuyez sur la commande P
pour afficher les informations ; si le moniteur ne
s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé).
Affichage des informations
L
K
H
H (clignote)
A
Viseur
—
—
Description
Accumulateur entièrement chargé.
Accumulateur partiellement déchargé.
Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de
d
rechange entièrement chargé ou préparez-vous à
recharger l’accumulateur en cours d’utilisation.
d
L’accumulateur est déchargé ; déclenchement
(clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur.
Nettoyage du capteur d’image
Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le
dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil.
17
3
Vérifier le nombre de vues restantes.
L’affichage des informations et le viseur indiquent
le nombre de photos pouvant être enregistrées sur
la carte mémoire (les valeurs supérieures à 1000
sont arrondies à la centaine inférieure la plus
proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les valeurs
comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement
indique que la mémoire est insuffisante pour
enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte
mémoire (0 14) ou supprimez des photos (0 25).
s
Étape 2 : Sélection des modes i ou j
Pour prendre des photos dans les endroits où l’utilisation Sélecteur de mode
du flash est interdite, photographier des bébés ou
capturer la lumière naturelle en condition d’éclairage
faible, positionnez le sélecteur de mode sur j. Sinon,
positionnez le sélecteur de mode sur i.
Mode j
18
Mode i
Étape 3 : Cadrage de la photo
1
Préparer l’appareil photo.
Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur,
tenez la poignée dans votre main droite et
soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif
avec votre main gauche. Aidez-vous un peu de vos
coudes contre votre torse pour prendre appui et
placez un pied d’un demi pas en avant par rapport
à l’autre afin de stabiliser votre corps.
Tenez l’appareil photo dans la position illustrée cicontre pour cadrer des photos au format portrait
(vertical).
s
En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes
lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un pied
est recommandée.
2
Cadrer la photo.
Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet
principal dans au moins un des 11 points AF.
Point AF
A
Utilisation d’un zoom
Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet
de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou
un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo
finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des
focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales
plus courtes pour faire un zoom arrière).
Effectuer un zoom avant
Bague de
zoom
Effectuer un zoom arrière
19
Étape 4 : Mise au point
1
Appuyer sur le déclencheur à mi-course.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point. L’appareil photo
sélectionne automatiquement les points AF. Si le
sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et
que l’illuminateur d’assistance AF s’allume.
2
s
Vérifier les indicateurs dans le viseur.
Une fois la mise au point terminée, les points AF
sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un
court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera
peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et
l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le
viseur.
Indicateur de mise
Description
au point
I
La mise au point est faite sur le sujet.
L’appareil photo ne peut pas effectuer
I (clignote) la mise au point en mode autofocus.
Reportez-vous à la page 44.
Indicateur de
mise au point
Capacité de la
mémoire
tampon
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos
pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 41) s’affiche dans le
viseur.
Étape 5 : Prise de vue
Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de
course pour prendre la photo. Le voyant d’accès, situé
près du volet du logement de la carte mémoire, s’allume
et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques
secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque
vous, appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez
pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas
la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est
allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé.
20
Voyant d’accès
A
Le déclencheur
L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur
ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le
déclencheur.
Mise au point : appuyez à micourse
A
Prise de vue : appuyez à fond
Extinction automatique du système de mesure
Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant
environ huit secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi la
consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver
l’affichage. Vous pouvez sélectionner la durée précédant l’extinction du système de mesure à
l’aide de l’option Délai d’extinction du menu Configuration.
s
8s
Système de mesure de
l’exposition activé
A
Système de mesure de
l’exposition désactivé
Système de mesure de
l’exposition activé
Flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne
exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque
vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le flash est ouvert, vous
ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du
flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le
flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis
réessayez aussitôt.
Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le
flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le
loquet s’enclenche.
21
Photographie créative (Modes scène)
L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous
choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement
optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la
photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer
et de prendre la photo, comme décrit aux pages 17–21.
❚❚ Le sélecteur de mode
Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode
suivantes :
Mode
s
k
l
p
m
n
o
Portrait
Paysage
Enfants
Sport
Gros plan
Portrait de nuit
❚❚ Modes scène
22
k Portrait
l Paysage
Utilisez ce mode pour réaliser des portraits
aux tons chair doux et naturels. Si le sujet
est éloigné de l’arrière-plan ou que vous
utilisez un téléobjectif, les détails de
l’arrière-plan seront adoucis pour conférer
à la composition une sensation de
profondeur.
Utilisez ce mode pour réaliser des photos
de paysages éclatantes de jour. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou lorsque l’éclairage est
faible.
p Enfants
n Gros plan
Utilisez ce mode pour réaliser des
instantanés d’enfants. Les vêtements et les
éléments de l’arrière-plan sont de couleur
vive, tandis que les tons chair restent doux
et naturels.
Utilisez ce mode pour faire des gros plans
de fleurs, d’insectes et d’autres petits
objets (un objectif macro peut être utilisé
pour effectuer la mise au point à de très
faibles distances). L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
m Sport
o Portrait de nuit
Les vitesses d’obturation rapides figent le
mouvement et permettent de réaliser des
photos de pratiques sportives
dynamiques, sur lesquelles le sujet
principal ressort distinctement. Le flash
intégré et l’illuminateur d’assistance AF
s’éteignent. Pour prendre une séquence de
photos successives, sélectionnez le mode
de déclenchement continu (0 41).
Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre
naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible
éclairage. L’utilisation d’un pied est
recommandée pour éviter les
phénomènes de flou.
s
23
Visualisation basique
Les photos s’affichent automatiquement pendant environ quatre secondes après la prise
de vue. Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visualiser la photo la
plus récente en appuyant sur la commande K.
1
Appuyer sur la commande K.
Une photo s’affiche sur le moniteur.
Commande K
s
2
Visualiser d’autres photos.
Vous pouvez visualiser d’autres photos en
appuyant sur 4 ou 2 ou bien en tournant la
molette de commande.
Pour obtenir plus d’informations sur la photo
actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3.
1/ 12
–1. 3
1/ 250 F11
+1. 0
NIKON D3100
100
35mm
AUTO A6, M1
100D3100 DSC_0001. JPG
15/04/2010 10 : 02 : 27
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode
de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
24
NOR
ORMAL
AL
4608x3072
Pour afficher vos images par « planchescontacts » de quatre, neuf ou 72 vues
(visualisation par planche d’imagettes),
appuyez sur la commande W. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel ou la molette de
commande pour mettre en surbrillance les
images et appuyez sur J pour afficher l’image Commande W
en surbrillance en plein écran. Appuyez sur X
pour réduire le nombre d’images affichées.
W
W
W
W
s
X
Visualisation
plein écran
X
X
Visualisation par planche d’imagettes
Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur
la commande W pour voir les photos prises à
une date sélectionnée (visualisation
calendrier). Appuyez sur la commande W
pour commuter entre la liste des dates et la
liste des imagettes pour la date sélectionnée.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
mettre en surbrillance des dates dans la liste
des dates ou des photos dans la liste des
imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste
Liste des dates
des dates, appuyez sur X pour revenir à la
visualisation 72 vues.
X
Visualisation
calendrier
Liste des imagettes
Pour supprimer la photo affichée en plein
écran ou en surbrillance dans la planche ou la
liste des imagettes, appuyez sur la commande
O. Une boîte de dialogue de confirmation
apparaît ; appuyez de nouveau sur la
commande O pour supprimer la photo et
revenir en mode de visualisation (pour quitter Commande O
le menu sans supprimer la photo, appuyez
sur K).
Pour arrêter la visualisation et revenir en mode
de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à
mi-course.
25
A
En savoir plus
Consultez le Manuel de référence (disponible en format pdf sur le CD de référence fourni) pour
obtenir des informations détaillées sur les modes P, S, A et M, la visualisation, la copie des photos
sur un ordinateur, leur impression, leur visualisation sur un téléviseur, les menus de l’appareil
photo, le dépannage et les flashes optionnels. Pour obtenir des informations sur l’affichage du
Manuel de référence, reportez-vous à la deuxième de couverture de ce livret.
s
26
!Mode guide
Le guide
Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et
fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque
vous placez le sélecteur de mode sur g.
Indicateur de l’accumulateur (0 17)
Nombre de vues restantes (0 18)
!
Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s’affiche
sur l’icône du mode de prise de vue.
Vous avez le choix entre les rubriques suivantes :
Pr. de vue
Pour prendre des photos.
Afficher/supprimer
Pour visualiser et/ou
supprimer des photos.
Config.
Pour modifier les réglages de
l’appareil photo.
27
Menus du mode guide
Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Pr. de vue, Afficher/supprimer ou
Config. et appuyez sur J.
❚❚ Pr. de vue
Mode simplifié
!
4
5
9
!
8
9
7
6
"
Utilisation avancée
Automatique
#
Flash désactivé
Sujets éloignés
Adoucir l’arrière-plan
Étendre zone de netteté
Figer le mvt (personnes)
$ Figer le mvt (véhicules)
Gros plans
Visages endormis
Créer un filé (eau)
Sujets en mouvement
Portraits
Portrait de nuit
Pour sélectionner
une vitesse
d’obturation.
Retardateur/décl. discret
8
I
E
J
Paysages
Pour régler
l’ouverture.
Vue par vue
Continu
Retardateur de 10 s
Déclenchement discret
« Démarrer la prise de vue »
Pour commencer la prise de vue, mettez en surbrillance Démarrer la prise de vue et
appuyez sur 2. Les options indiquées ci-dessous à droite s’affichent.
Mettez une option en surbrillance
et appuyez sur J.
• Utiliser le viseur
• Utiliser la visée écran
• Réaliser des vidéos
« Autres réglages »
Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et
appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages
disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) :
• Picture Control
• Correction exposition
• Correction du flash
• Mode de flash
• Mode de déclenchement
• Sensibilité ISO
28
❚❚ Afficher/supprimer
Afficher une seule photo
Choisir une date
Afficher plusieurs photos
Afficher un diaporama
Supprimer des photos
❚❚ Config.
Qualité d’image
Langue (Language)
Taille d’image
Délai d’extinction
Dossier de visualisation
Signal sonore
Régl. impression (DPOF)
Impression de la date
Formater la carte
Photo si carte absente ?
Luminosité moniteur
Paramètres vidéo
Couleur d’arrière-plan
HDMI
Affichage auto des infos
Réduction scintillement
Sortie vidéo
Transfert Eye-Fi *
* Uniquement disponible
lorsqu’une carte mémoire
compatible Eye-Fi est
insérée.
Fuseau horaire et date
A
Les modifications apportées
aux réglages Qualité
d’image, Taille d’image,
Luminosité moniteur,
Couleur d’arrière-plan,
Affichage auto des infos,
Délai d’extinction, Signal
sonore, Impression de la
date et Paramètres vidéo
ne s’appliquent qu’au mode
guide et n’affectent pas les
autres modes de prise de
vue.
!
Mode guide
Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de mode
est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo.
29
Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide :
Pour
Utiliser
Revenir au
niveau supérieur
du guide
Description
Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au
niveau supérieur du guide.
Allumer le
moniteur
Commande G
Mettre un menu
en surbrillance
Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre un menu en surbrillance.
Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance
dans les menus.
Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour
mettre les options en surbrillance
comme illustré ci-contre.
Mettre les
options en
surbrillance
!
Sélectionner le
menu ou
l’option en
surbrillance
J
Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en
surbrillance.
Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent.
Pour annuler et revenir à l’affichage
précédent depuis des affichages
semblables à celui illustré ci-contre,
mettez & en surbrillance et appuyez
sur J.
Revenir à
l’affichage
précédent
Si l’icône d est affichée dans le coin
inférieur gauche du moniteur, vous
pouvez obtenir de l’aide en appuyant
sur la commande Q (W). Une
description de l’option sélectionnée
s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande. Appuyez sur 1 ou 3
pour faire défiler l’affichage.
Icône d (aide)
Afficher l’aide
Commande Q
(W)
30
xVisée écran/vidéos
Cadrage des photos sur le moniteur
Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après.
1
Faire pivoter le commutateur visée
écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans
l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil
photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur.
Commutateur visée écran
q
w
i
o
x
!0
Élément
q Mode de prise de vue
Description
Indicateur
w d’enregistrement audio Indique si le son est enregistré avec les vidéos.
Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos.
e Icône « Pas de vidéo »
r Durée restante
t Mode de mise au point
y Mode de zone AF
u Point AF
Temps restant (mode
i vidéo)
o Taille des vidéos
!0 Retardateur
0
Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Sélectionnez i
4, 17,
ou j pour que l’appareil photo choisisse la scène
22, 52
automatiquement (autofocus uniquement ; 0 33).
37
36
C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête
automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se
terminer dans moins de 30 s.
Le mode de mise au point actuellement sélectionné.
Le mode de zone AF actuellement sélectionné.
Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en
fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF
(0 32).
32
32
Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo.
37
La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo.
L’icône affichée en mode de déclenchement « retardateur ».
38
42
35
33
31
2
Choisir un mode de mise au point.
Appuyez sur la commande P et utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance le mode de mise au point
actuellement sélectionné sur le moniteur.
Appuyez sur J pour afficher les options
suivantes. Mettez une option en surbrillance et Commande P
appuyez sur J.
Option
AF-S AF ponctuel
AF-F AF permanent
MF
Mise au point
manuelle
Description
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à micourse permet de mémoriser la mise au point. Le
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo
parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise
au point en continu en mode de visée écran et pendant
l’enregistrement de vidéos. Le déclenchement ne peut avoir
lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Faites la mise au point manuellement. Pour plus d’informations
sur la mise au point manuelle, reportez-vous au Manuel de
référence (sur CD).
La description des étapes 3, 4 et 5 part du principe que le mode AF-S ou AF-F est
sélectionné. Si MF est sélectionné, passez à l’étape 6 après avoir fait la mise au point
manuellement.
x
3
Choisir un mode de zone AF.
Il est possible de sélectionner le mode de zone
AF dans tous les modes de prise de vue à
l’exception de i et j. Mettez en surbrillance
le mode de zone AF actuellement sélectionné
sur le moniteur. Appuyez sur J pour afficher
les options suivantes. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J.
Mode
8 AF priorité visage
9 AF zone large
! AF zone normale
" AF suivi du sujet
Description
L’appareil photo détecte automatiquement les sujets orientés
face à lui et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce
mode pour réaliser des portraits.
Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de
paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le
sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF.
Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier
du cadre. L’utilisation d’un pied est recommandée.
Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à
mesure de ses déplacements dans le cadre.
Appuyez à nouveau sur la commande P pour revenir en mode de visée écran.
32
4
Choisir le point AF.
AF priorité visage : une double bordure jaune
apparaît lorsque l’appareil photo détecte un
Point AF
sujet situé face à lui (si plusieurs visages sont
détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour
choisir un autre sujet, appuyez en haut, en bas,
à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel).
AF zone large et zone normale : utilisez le sélecteur
multidirectionnel pour déplacer le point AF à
n’importe quel emplacement du cadre ou
appuyez sur J pour positionner le point AF au
centre du cadre.
Point AF
AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur votre
sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet
sélectionné au fur et à mesure de ses
déplacements dans le cadre.
Point AF
A
Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto)
Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo
analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue
approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est
indiqué sur le moniteur.
t
u
v
w
r
s
A
x
Pour les portraits de personnes
Pour les paysages naturels et urbains
Pour les sujets proches de l’appareil photo
Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan
Portrait de nuit
sombre
Automatique Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne
correspondent pas aux catégories répertoriées ciAuto (flash
dessus
désactivé)
Portrait
Paysage
Gros plan
Scintillement
Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de bande sur le moniteur
en mode de visée écran ou lors de l’enregistrement de vidéos sous certains types d’éclairage,
comme les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Vous pouvez atténuer le scintillement
et l’effet de bande en choisissant l’option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur
locale dans la rubrique Réduction scintillement du menu Configuration.
A
Exposition
En fonction de la scène, l’exposition peut être différente de ce qu’elle aurait été lorsque la visée écran
n’est pas utilisée. La mesure avec la visée écran est ajustée pour correspondre à ce que la visée écran
affiche, produisant des photographies avec une exposition proche de ce qui est vu sur le moniteur.
33
5
Effectuer la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la
mise au point.
AF priorité visage : l’appareil photo effectue la mise au point
dans la double marge jaune lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur ; si l’appareil n’est plus capable de
détecter le sujet (si celui-ci a détourné son regard par
exemple), ces marges disparaissent.
AF zone large et zone normale : l’appareil photo effectue la mise au
point du sujet situé dans le point AF sélectionné lorsque vous
appuyez à mi-course sur le déclencheur.
AF suivi du sujet : l’appareil photo effectue la mise au point sur le
sujet sélectionné. Pour arrêter le suivi, appuyez sur J.
D
Suivi du sujet
Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans
les situations suivantes : le sujet est de petite taille, se déplace
rapidement, est de couleur similaire à celle de l’arrière-plan, le
sujet et l’arrière-plan sont tous les deux très lumineux ou très
sombres, les variations de luminosité et de couleur du sujet ou de
l’arrière-plan sont importantes, le sujet sort du cadre ou la taille du
sujet change manifestement.
x
Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil
photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF devient vert ; dans le cas
contraire, il clignote en rouge. Notez que vous pouvez prendre des photos même si
le point AF clignote en rouge. Vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de
prendre la photo. Dans tous les modes à l’exception des modes i et j, vous
pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L. Vous
pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course.
6
Prendre la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Le
moniteur s’éteint. Lorsque la prise de vue est terminée, la
photo s’affiche sur le moniteur pendant quatre secondes ou
jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur.
L’appareil photo revient alors en mode de visée écran.
7
Quitter le mode de visée écran.
Faites pivoter le commutateur visée écran pour quitter le mode de visée écran.
34
D
Prise de vue en mode de visée écran
Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton
en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue
(0 42).
Bien qu’ils ne figurent pas sur l’image finale, un phénomène de scintillement, un effet de bande
ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes
fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position de filé panoramique
horizontal ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses
puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque l’appareil est en position
de filé panoramique. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil
photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Le non-respect de cette mise en garde
risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil
photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels
lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut
également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les
circuits internes refroidissent puis réessayez.
D
Le compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 31 ; le
temporisateur devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction ou si le mode de visée écran est
sur le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de
vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran.
Notez que même si le compte à rebours n’est pas indiqué sur l’affichage des informations ou ne
s’affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins
automatiquement à la fin du délai du temporisateur.
D
x
Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran
L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir
lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que
l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point :
• Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre
• Le sujet manque de contraste
• Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le sujet
est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à
luminosité variable
• Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes,
à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire
• Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé
• Le sujet est plus petit que le point AF
• Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une
rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple)
• Le sujet se déplace
Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point.
35
Enregistrement de vidéos
Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran.
1
Faire pivoter le commutateur visée
écran.
Le miroir se lève et la vue passant dans
l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du
viseur.
D
Commutateur visée écran
L’icône 0
L’icône 0 (0 31) indique qu’il est impossible
d’enregistrer des vidéos.
A
Avant l’enregistrement
Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en
mode A ou M.
2
Choisir un mode de mise au point.
Appuyez sur la commande P et sélectionnez
un mode de mise au point comme décrit à
l’étape 2 de « Cadrage des photos sur le
moniteur » (0 32).
A
Bruit de l’appareil photo
Commande P
Il est possible que l’appareil photo enregistre le
bruit émis par l’autofocus ou la fonction de
réduction de vibration.
x
3
Choisir un mode de zone AF.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’étape 3 de la page 32.
4
Effectuer la mise au point.
Cadrez la première vue et effectuez la mise au
point comme décrit aux étapes 4 et 5 de
« Cadrage des photos sur le moniteur » (0 33–
34). Notez que le nombre de sujets pouvant
être détectés en mode AF priorité visage est
inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos.
36
5
Lancer l’enregistrement.
Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour
lancer l’enregistrement (l’appareil photo enregistre le son et
la vidéo ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur
le devant de l’appareil, pendant l’enregistrement). Un
indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent
Commande
sur le moniteur. Dans tous les modes à l’exception des modes
d’enregistrement vidéo
i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur
Indicateur
la commande AE-L/AF-L ou (en modes P, S et A) la modifier
d’enregistrement
1
jusqu’à ±3 IL par incréments de /3 IL, à l’aide de la correction
de l’exposition. Vous pouvez mémoriser la mise au point en
appuyant sur le déclencheur à mi-course.
Durée restante
6
Arrêter l’enregistrement.
Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement
vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête
automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la
carte mémoire pleine.
A
Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo
Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo, appuyez à fond sur le
déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement.
A
x
Durée maximale
Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 10 minutes ; notez
néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement
peut s’arrêter avant cette durée (0 55).
37
❚❚ Paramètres vidéo
Choisissez la taille des vidéos et les options de son.
• Taille du cadre (Qualité)
Option
1920×1080 ; 24 vps
1280× 720 ; 30 vps
1280× 720 ; 25 vps
1280× 720 ; 24 vps
640× 424 ; 24 vps
Taille du cadre (pixels)
1920 × 1080
1280 × 720
Cadence de prise de vue (vps)
23,976
29,97
25
640 × 424
Durée maximale
10 min.
23,976
• Audio (Son)
Option
Activé
Désactivé
1
Description
Cette option permet d’enregistrer le son des vidéos en monaural.
Cette option permet de désactiver l’enregistrement du son.
Sélectionner Paramètres vidéo.
Appuyez sur la commande G pour afficher
les menus. Mettez en surbrillance Paramètres
vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez
sur 2.
Commande G
2
Choisir la taille du cadre et les options
d’enregistrement du son.
Pour choisir la taille du cadre, mettez en
surbrillance Qualité et appuyez sur 2, puis
mettez en surbrillance l’option de votre choix
et appuyez sur J. Pour activer ou désactiver
l’enregistrement du son, mettez en surbrillance Son et appuyez sur 2, puis mettez
en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J.
x
A
Paramètres vidéo > Qualité
Les options 1280 × 720 ; 30 vps, 1280 × 720 ; 25 vps et 1280 × 720 ; 24 vps utilisent des
cadences de prise de vue différentes.
• 1280 × 720 ; 30 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques NTSC
• 1280 × 720 ; 25 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques PAL
• 1280 × 720 ; 24 vps : cadence d’enregistrement standard pour les films et les dessins animés
38
D
Enregistrement de vidéos
Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent
apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de
mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet
passe à grande vitesse dans le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en
choisissant l’option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale dans la
rubrique Réduction scintillement du menu Configuration). Les sources lumineuses puissantes
peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé
panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses et des effets de
moiré. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou
d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque
d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil.
L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif.
Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout
endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de
l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux,
pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil
photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un
dysfonctionnement) :
• Température ambiante élevée
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo
• Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu
Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les
circuits internes refroidissent puis réessayez.
La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La
vitesse d’obturation et la sensibilité ISO sont réglées automatiquement.
D
Le compte à rebours
Un compte à rebours de 30 s s’affiche en rouge avant l’arrêt automatique de l’enregistrement
vidéo (0 31). Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître
immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée
d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la
fin du délai du temporisateur. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre
l’enregistrement vidéo.
x
39
Lecture des vidéos
Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 24). Appuyez sur
J pour démarrer la lecture.
Icône 1
Durée
Position actuelle/durée totale
Volume
Guide
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Pour
Utiliser
Faire une pause
Lire
Permet d’interrompre momentanément la lecture.
J
Avancer/reculer
x
Régler le volume
X/W
Éditer la vidéo
A
Revenir à la
visualisation plein
écran
Quitter et revenir
en mode de prise
de vue
Afficher les menus
A
Description
/K
Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou
lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo.
La vitesse est multipliée par deux à
chaque pression, passant de 2× à 4×
puis à 8× et enfin à 16× ; maintenez l’une ou l’autre de ces
touches enfoncées pour atteindre le début ou la fin de la vidéo.
Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image
à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées
pour reculer ou avancer de manière continue.
Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le
baisser.
Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L/AF-L lorsque la vidéo est sur
pause (reportez-vous au CD du Manuel de référence).
Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation
plein écran.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ;
vous pouvez prendre des photos immédiatement.
G
Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de référence
(sur CD).
L’icône 2
2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son.
40
zPhotographie avancée/
Mode de déclenchement
Mode de déclenchement
Pour choisir un mode de déclenchement, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement
sur le réglage souhaité.
8
I
E
J
A
Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous
appuyez sur le déclencheur.
Continu : l’appareil photo enregistre environ trois vues par seconde tant
que vous appuyez sur le déclencheur.
Retardateur : l’appareil photo prend une photo dix secondes après la
sollicitation du déclencheur (0 42). Utilisez ce mode pour réaliser des
autoportraits.
Déclenchement discret : Le principe est le même que pour le mode vue par vue,
sauf que l’appareil n’émet pas de son après la prise de vue et qu’aucun signal
sonore n’est émis lorsque l’appareil effectue la mise au point, réduisant ainsi
le son au minimum dans les endroits silencieux.
Sélecteur du mode de
déclenchement
La mémoire tampon
L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui
permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un
total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue
ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine.
Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du logement de
la carte mémoire, s’allume. En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la
durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte
mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas
éteint. Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon,
l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas
enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire
tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
A
Mode de déclenchement continu
z
Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez le
sélecteur de mode sur j (0 18) ou désactivez le flash (0 48–50). Pour plus d’informations sur le nombre
de photos pouvant être prises en une rafale, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD).
A
Taille de la mémoire tampon
Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire
tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à l’emplacement du
compteur de vue du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
L’illustration indique un espace libre de 24 images environ dans la mémoire tampon.
A
Rotation auto. images
L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes les photos
prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de l’appareil photo pendant la prise de
vue.
41
Mode retardateur
Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des
autoportraits.
1
Monter l’appareil photo sur un pied.
Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable.
2
Sélectionner le mode retardateur.
Positionnez le sélecteur du mode de
déclenchement sur E.
3
Cadrer la photo.
A
Couverture du viseur
Si vous photographiez sans utiliser le
viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK20 (q) et insérez le protecteur d’oculaire
DK-5 fourni, comme indiqué (w). Ainsi, la
lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur
et interférer avec l’exposition. Tenez
fermement l’appareil photo lorsque vous
retirez l’œilleton en caoutchouc.
4
Œilleton en
caoutchouc DK-20
q
Protecteur d’oculaire
DK-5
w
Prendre la photo.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin
de course pour activer le retardateur (notez que le
temporisateur ne démarre pas si l’appareil photo ne
parvient pas à effectuer la mise au point ou dans
tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu). Le témoin du
retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la
prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore
s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du
temporisateur. Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil photo hors tension.
z
D
Utilisation du flash intégré
Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande M pour
ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 21). La prise de vue est
interrompue si le flash s’ouvre après le démarrage du temporisateur.
42
Mise au point
Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour
cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou
manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous).Vous pouvez également
sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au
point pour la mise au point manuelle à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
Mode de mise au point
Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C
sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M.
Option
Description
L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le
sujet est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le
AF-A AF automatique
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point.
Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet
AF-S AF ponctuel
de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que
si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point.
Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point
en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le
AF-C AF continu
déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à
effectuer la mise au point.
Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point (si l’objectif
Mise au point
MF
est équipé d’un commutateur A/M, positionnez ce dernier sur M avant
manuelle
d’effectuer la mise au point).
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
z
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de mise au
point.
Mettez en surbrillance le mode de mise au point
actuel sur l’affichage des informations et appuyez
sur J.
43
3
Choisir un mode de mise au point.
Mettez en surbrillance un mode de mise au point et
appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
D
Autofocus continu
En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une
plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S,
et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche.
A
Optimisation des résultats avec l’autofocus
Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil
photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque
d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil
photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au
point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au
point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo.
Il y a très peu ou pas du tout
de contraste entre le sujet et
l’arrière-plan.
Exemple : le sujet est de la
même couleur que l’arrièreplan.
Le point AF contient des
objets situés à différentes
distances de l’appareil photo.
Exemple : le sujet est situé
dans une cage.
Le sujet est composé
principalement de motifs
géométriques réguliers.
z
44
Exemple : des volets ou une
rangée de fenêtres sur un
gratte-ciel.
Le point AF contient des
zones de luminosités très
contrastées.
Exemple : la moitié du sujet
est située dans l’ombre.
Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands
que le sujet.
Exemple : un bâtiment
apparaît dans le cadre
derrière le sujet.
Le sujet contient trop de
petits détails.
Exemple : un champ de fleurs
ou d’autres sujets de petite
taille ou à faible variation de
luminosité.
Mode de zone AF
Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que f (Suivi 3D (11 points)) n’est
pas disponible si AF-S est sélectionné pour le mode de mise au point.
Option
c AF point sélectif
d
AF zone
dynamique
e
AF zone
automatique
f
Suivi 3D
(11 points)
1
Description
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil
photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le
point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles.
Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel. En modes
de mise au point AF-A et AF-C , l’appareil photo effectue la mise au point en
fonction des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF
sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de façon
irrégulière. En mode de mise au point AF-S , l’appareil photo effectue la mise au
point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné.
L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le
point AF.
En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du
sélecteur multidirectionnel. Si le sujet se déplace après que la mise au
point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à
l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet
d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet
sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en
plaçant le sujet dans le point AF sélectionné.
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
Affichage des informations
2
Commande P
z
Afficher les options du mode de zone AF.
Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un mode de zone AF.
Mettez en surbrillance l’une des options suivantes
et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de
vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course.
45
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la
carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées
à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule
une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire.
Qualité d’image
Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image).
Option
NEF (RAW) +
JPEG fine
Type de fichier
NEF (RAW)
NEF
NEF/JPEG
JPEG fine
JPEG normal
JPEG basic
1
JPEG
Description
Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre
au format JPEG de qualité supérieure.
Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont
enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de
modifier certains réglages comme la balance des blancs et le
contraste sur un ordinateur après la prise de vue.
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 8 (qualité normale).
Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de
compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure).
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
z
Affichage des informations
2
Commande P
Afficher les options de qualité d’image.
Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle
sur l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir un type de fichier.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
46
Taille d’image
La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes :
Taille d’image
Taille (pixels)
# Large
4608 × 3072
$ Moyenne
3456 × 2304
% Petite
2304 × 1536
* Taille approximative pour une impression à 300 ppp.
1
Taille d’impression (cm) *
39 × 26
29,3 × 19,5
19,5 × 13
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de taille d’image.
Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une taille d’image.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
A
z
Noms de fichier
Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de
« DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué
automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions
de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format
JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF
(RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension différente.
47
Utilisation du flash intégré
L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier
des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n et o
1
2
Choisir un mode de flash (0 49).
Prendre des photos.
Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez
sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au
moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas
automatiquement, n’essayez pas de l’ouvrir
manuellement. Vous risqueriez de l’endommager.
❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M
1
Ouvrir le flash.
Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash.
2
3
Choisir un mode de flash (0 49).
Prendre des photos.
Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo
est prise.
A
Fermeture du flash intégré
Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash,
refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que
le loquet s’enclenche.
z
48
Commande M
Mode de flash
Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné :
No
o
i, k, p, n
Automatique
NYo Automatique+atténuation des yeux rouges
j
N
NY
NYr
Nr
Désactivé
Automatique + synchro lente +
atténuation des yeux rouges
Automatique+synchro lente
j
Désactivé
N
Flash imposé (Dosage flash/ambiance)
S, M
P, A
Flash imposé (Dosage flash/ambiance)
Atténuation des yeux rouges
NY
Atténuation des yeux rouges
NYp Synchro lente+atténuation des yeux rouges
Nq
Synchro sur le second rideau
Np
Synchro lente
Nq * Second rideau+synchro lente
* p apparaît sur l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options du mode de flash.
Mettez en surbrillance le mode de flash actuel sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
z
Choisir un mode de flash.
Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J.
Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur
le déclencheur à mi-course.
49
A
Modes de flash
Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des
réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash :
• AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash
s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se
déclenche selon la nécessité.
• Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin
d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet
« yeux rouges ».
• j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à
contre-jour.
• SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière
de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour
incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait.
• REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur,
créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à
droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur
(synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est
illustré ci-dessous à gauche).
Synchro sur le premier rideau
A
Synchro sur le second rideau
Choix d’un mode de flash
Vous pouvez également
sélectionner le mode de flash en
appuyant sur la commande M et en
tournant la molette de commande
(en modes P, S, A et M , ouvrez le
flash avant d’utiliser la commande
M pour choisir le mode de flash).
+
Commande M
Molette de
commande
Affichage des
informations
z A Flash intégré
Pour plus d’informations concernant les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré,
reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash
a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro.
Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs
prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause.
A
Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d’obturation possibles lors de l’utilisation du flash intégré sont les suivantes :
Mode
i, p, n, P, A
o
50
Vitesse d’obturation
1/200–1/60 s
1/200–1 s
Mode
k, S
M
Vitesse d’obturation
1/200–30 s
1/200–30 s, bulb (pose B)
Sensibilité ISO
La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Choisissez une
sensibilité comprise entre 100 ISO et 3200 ISO (équivalents approximatifs) par incréments
de 1IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être relevée au-dessus de
3200 ISO d’environ 1 IL (Hi 1, équivalent à 6400 ISO) ou 2 IL (Hi 2, équivalent à 12800 ISO).
Les modes automatique et scène mettent également à votre disposition une option AUTO
permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement en fonction
des conditions d’éclairage. AUTO est sélectionné automatiquement en modes i et j. Plus
la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue,
permettant ainsi des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites.
1
Positionner le curseur sur l’affichage des informations.
Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la
commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le
curseur sur l’affichage des informations.
Affichage des
informations
2
Commande P
Afficher les options de sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle sur
l’affichage des informations et appuyez sur J.
3
Choisir une sensibilité ISO.
Mettez en surbrillance une option et appuyez sur
J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez
sur le déclencheur à mi-course.
A
z
Hi 1/Hi 2
Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de
manière aléatoire, voile ou lignes).
51
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse
d’obturation et l’ouverture. Pour plus d’informations sur chaque mode,
reportez-vous au Manuel de référence (sur CD).
Mode
P Auto programmé
S Auto à priorité vitesse
Auto à priorité
ouverture
A
M Manuel
A
Description
L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour
une exposition optimale (vous pouvez faire pivoter la molette de
commande pour choisir d’autres combinaisons de vitesse
d’obturation et d’ouverture qui produiront également une
exposition optimale). Ce mode est recommandé pour les instantanés
et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de
temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo.
Faites pivoter la molette de commande pour choisir la vitesse
d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture, pour de meilleurs
résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou.
Faites pivoter la molette de commande pour choisir l’ouverture.
L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour de meilleurs
résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin
d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan.
Faites pivoter la molette de commande pour choisir la vitesse
d’obturation, appuyez sur la commande N (E) et faites pivoter la
molette de commande pour choisir l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation sur « bulb » (pose B) pour les expositions prolongées.
Vitesse d’obturation et ouverture
Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation
et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement
et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites
ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de
l’arrière-plan.
Vitesse d’obturation
Ouverture
z
Vitesse d’obturation
rapide (1/1600 s)
52
Vitesse d’obturation
lente (1 s)
Grande ouverture
Petite ouverture
(f/5.6)
(f/22)
(Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus
l’ouverture est petite.)
nRemarques techniques
Objectifs à microprocesseur compatibles
Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à
microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des
objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs
autofocus (AF). Les fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur compatibles
sont répertoriées ci-dessous :
Réglage de l’appareil photo
Objectif/accessoire
AF-S, AF-I NIKKOR 1
Autre AF NIKKOR de type G ou D 1
Gamme NIKKOR PC-E
PC Micro 85 mm f/2.8D 4
Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5
Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF)
NIKKOR AI-P
AF
✔
—
—
—
✔6
—
—
Mise au point
MF (avec télémètre
électronique)
✔
✔
✔3
✔3
✔6
✔7
✔8
1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au
mieux de votre appareil photo. Fonction
Réduction de vibration (VR) prise en charge par
les objectifs VR.
2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné.
3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/
bascule de l’objectif.
4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de
contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne
pas fonctionner comme prévu en cas de
décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture
utilisée n’est pas l’ouverture maximale.
5 Objectif AF-S ou AF-I requis.
A
MF
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Mode
Modes auto et
scène ; P, S, A
✔
✔
✔3
—
✔
✔
✔
M
✔
✔
✔3
✔
✔
✔
✔
3D
✔
✔
✔3
✔
✔
—
—
Mesure
L
Couleur
—
—
—
—
—
✔
✔
M
N
✔2
✔2
✔ 2, 3
✔ 2, 3
✔2
✔2
✔2
6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou
plus grande.
7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance
minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8, AF
35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 (Nouveau) ou
AF 28-85 mm f/3.5-4.5 en position téléobjectif
maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point
s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette.
Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce
que l’image du viseur soit nette.
8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus
grande.
Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D
Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type
G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une
bague des ouvertures.
Contacts du microprocesseur
Objectif à microprocesseur
D
Bague des ouvertures
Objectif de type G
Objectif de type D
n
Objectifs IX NIKKOR
Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés.
A
Ouverture de l’objectif
Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif.
53
Autres accessoires
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour
le D3100.
• Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (0 10–11) : vous pouvez vous procurer
d’autres accumulateurs auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon
agréés.
• Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 10) : permet de recharger les accumulateurs
Sources
EN-EL14.
d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adapateur secteur EH-5a : vous pouvez utiliser ces
accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous
pouvez également utiliser des adapateurs secteur EH-5). Un connecteur
d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5a ou
au EH-5.
Câble USB UC-E4 : permet de raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou à une
Câble USB
imprimante.
Câble A/V
Câble audio vidéo EG-D2 : permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur.
• N’utilisez que des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent en effet
interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D3100 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous
conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.
• L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif.
• Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée
Filtres
lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse
puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres
dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1,
C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous
au manuel du filtre pour plus d’informations.
• Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des
dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, et +3 d lorsque le réglage dioptrique est
en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique
intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les
lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez
obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en
Accessoires
caoutchouc avec les lentilles correctrices.
pour l’oculaire
• Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour
du viseur
améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire
(disponible séparément) est requis.
• Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2.
• Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une
image redressée à 90 ° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque
celui-ci est à l’horizontale).
n
54
Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le
réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur.
Logiciels
Bouchon de
boîtier
Accessoires
destinés à la
prise pour
accessoires
Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des
logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que
l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués sur la
deuxième de couverture pour prendre connaissance des dernières informations sur
les systèmes d’exploitation pris en charge.
Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le
miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier.
Le D3100 dispose d’une prise pour accessoires destinée
aux télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1 qui
se raccordent en alignant le symbole 4 du connecteur
avec le symbole 2 situé à proximité de la prise pour
accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque
vous n’utilisez pas la prise).
Cartes mémoire agréées
Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le
D3100. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure
pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue
si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure.
Cartes mémoire SD
SanDisk
Toshiba
Panasonic
512 Mo, 1 Go, 2 Go 1
Lexar Media
Platinum II
Professional
Cartes mémoire SDHC 2
4 Go, 8 Go, 16 Go
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go
4 Go, 8 Go
Cartes mémoire SDXC 3
64 Go
48 Go, 64 Go
—
4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go
1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte
prennent en charge les cartes de 2 Go.
2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la
carte sont compatibles avec la norme SDHC.
3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la
carte sont compatibles avec la norme SDXC.
Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes ci-dessus,
contactez leur fabricant.
n
55
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez
l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en
place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans
un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline,
ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60%
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
téléviseurs ou des radios
• exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C
Nettoyage
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez
délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil
photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon
Boîtier
légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la
poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de
provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour
retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe
Objectif, miroir
verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou
et viseur
autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement.
Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces
de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux
Moniteur
ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter
tout dommage ou dysfonctionnement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils.
D
Révision de votre appareil photo et des accessoires
Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon
recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une
fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans
(veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si
vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo
en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec
celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels.
n
56
Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur :
précautions
Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un
dysfonctionnement peut être observé.
Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est
immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes
internes peut provoquer des dommages irréparables.
Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent
se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent
entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette
formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de
l’exposer à de brusques changements de température.
Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à
proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des
champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques
générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le
moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes
de votre matériel.
Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre
source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la
détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos.
Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne
débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous
tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure
d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte
mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de
l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur
secteur.
Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les
peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas
d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau
douce, puis séchez-le complètement.
L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches
à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un
peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous au Manuel de référence
(sur CD).
n
57
Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être
facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper
avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez
de le rayer, de le déformer ou de le déchirer.
Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un
endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque
d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez
l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un
sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec
le temps, ils doivent être régulièrement changés.
Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son
rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant
de le ranger.
Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de
ranger l’accumulateur.
Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au
contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans
ACL (LCD) TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec
votre appareil photo n’en sont nullement affectées.
Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante.
N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement.
Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches,
essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le
moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que
tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche.
Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un
motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de
la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez
de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et
arrière.
n
58
Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou
d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes :
• Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive.
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres.
• Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur.
• Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez
en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils
sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne
fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue
période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le
dans un endroit dont la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits
extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois.
• La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours
d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous
affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que
partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger.
• Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses
performances.
• Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement
chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel
accumulateur EN-EL14.
• Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un
accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut
être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Par temps froid, la capacité
des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement
chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de
rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois
réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité.
• Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler
conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays.
n
59
Messages d’erreur
Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur
et sur le moniteur.
A
Icônes d’avertissement
Si d clignote sur le moniteur ou sclignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un
avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande Q (W).
Indicateur
Moniteur
Verrouillez la bague des
ouvertures
sur l’ouverture minimale
(valeur la plus grande).
Objectif non monté.
Déclencheur désactivé.
Rechargez l’accumulateur.
Accumulateur non utilisable.
Choisissez un accumulateur
prévu pour être utilisé dans cet
appareil.
Viseur
B
Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture
(clignote) minimale (valeur la plus grande).
• Montez un objectif autre que IX NIKKOR.
F/s
(clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur,
sélectionnez le mode M.
Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez
l’accumulateur.
d
Utilisez un accumulateur agréé par Nikon.
(clignote)
Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez
l’accumulateur puis mettez de nouveau l’appareil photo sous
tension.
Erreur d’initialisation. Éteignez
et rallumez l’appareil.
Niveau de charge de
l’accumulateur faible. Terminez
l’opération et éteignez
immédiatement l’appareil
photo.
Horloge non réglée.
Carte SD absente.
Carte mémoire verrouillée en
écriture.
Déplacez le verrou en position
« écriture ».
n
60
—
Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension et
rechargez ou remplacez l’accumulateur.
—
Réglez l’horloge de l’appareil photo.
S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte
(clignote) mémoire est correctement insérée.
La carte mémoire est verrouillée (protégée contre l’écriture).
(
Faites coulisser le commutateur de protection en écriture dans la
(clignote)
position « écriture ».
Cette carte mémoire ne peut pas
être utilisée. Elle est peut-être
(/k
endommagée.
(clignote)
Insérez une autre carte.
Non disponible si la carte Eye-Fi
est verrouillée.
Solution
(/k
(clignote)
• Utilisez une carte mémoire agréée.
• Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peutêtre endommagée. Contactez un représentant Nikon agréé.
• Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau
dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte
mémoire.
• Insérez une autre carte mémoire.
• La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous
avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert
Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil
photo hors tension et retirez la carte.
La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l’écriture). Faites
coulisser le commutateur de protection en écriture dans la
position « écriture ».
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
T
Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et
(clignote) insérez une autre carte mémoire.
• Réduisez la qualité ou la taille des images.
j/A/s
Carte pleine
• Effacez des photos.
(clignote)
• Insérez une autre carte mémoire.
L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à
●
—
l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au
(clignote)
point manuellement.
• Utilisez une sensibilité ISO plus faible.
• Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce.
Sujet trop clair.
q
• En mode :
S Augmentez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande)
• Utilisez une sensibilité ISO plus élevée.
• Utilisez le flash.
Sujet trop sombre.
r
• En mode :
S Abaissez la vitesse d’obturation
A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite)
A Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode
Mode S : pas de Pose B.
(clignote) d’exposition manuelle.
Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la photo sur
—
le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et
réessayez.
N
Flash en mode TTL. Choisissez un (clignote)
Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash optionnel ou
autre réglage ou utilisez un
utilisez un objectif à microprocesseur.
objectif à microprocesseur.
• Utilisez le flash.
• Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du flash ou
la sensibilité ISO.
• La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une
N/s
focale plus longue.
—
(clignote) • Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position de flash
indirect ou la distance de mise au point est très courte.
Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la
distance de mise au point pour éviter que des ombres
n’apparaissent sur la photo.
Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du firmware
s
(microprogramme) du flash optionnel. Prenez contact avec
Erreur du flash.
(clignote) votre représentant Nikon agréé.
Cette carte n’est pas formatée.
Formatez la carte.
n
61
Indicateur
Moniteur
Viseur
Solution
Erreur. Appuyez de nouveau sur
Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit
le déclencheur.
fréquemment, contactez votre représentant Nikon agréé.
Erreur de démarrage. Veuillez
O
contacter votre centre de SAV
(clignote)
Contactez votre représentant Nikon agréé.
Nikon agréé.
Erreur exposition auto.
Impossible de démarrer le mode
Attendez que les circuits internes refroidissent avant de
de visée écran. Veuillez
—
reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo.
patienter.
Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune
Le dossier ne contient aucune
—
image. Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez un
image.
autre dossier.
Impossible d’afficher ce fichier.
Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un
—
Impossible de sélectionner ce
appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est altéré.
fichier.
La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant
Pas d’image à retoucher.
—
être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW).
Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez
Vérifiez l’imprimante.
—
l’option Continuer (si disponible). *
Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du papier au
Vérifiez le papier.
—
format approprié, puis sélectionnez Continuer. *
Bourrage papier.
—
Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. *
Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez
Plus de papier.
—
Continuer. *
Vérifiez l’encre.
—
Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. *
Plus d’encre.
—
Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer. *
* Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante.
n
62
Caractéristiques techniques
❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3100
Type
Type
Monture d’objectif
Angle de champ effectif
Pixels effectifs
Pixels effectifs
Capteur d’image
Capteur d’image
Nombre total de pixels
Système de correction de
la poussière
Stockage
Taille d’image (pixels)
Appareil photo reflex numérique
Monture Nikon F (avec contacts AF)
Environ 1,5 × focale (format Nikon DX)
14,2 millions
Capteur CMOS 23,1 × 15,4 mm
14,8 millions
Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la
poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis)
•
•
•
•
4608 × 3072 (L)
• 3456 × 2304 (M)
2304 × 1536 (S)
Format de fichier
NEF (RAW)
JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine
(environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16)
• NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG
Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de
modifier le Picture Control sélectionné
Support
Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC
Système de fichiers
DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order
Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras),
PictBridge
Viseur
Viseur
Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil
Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement
Grossissement
Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d)
Dégagement oculaire
18 mm (–1,0 d)
Réglage dioptrique
–1,7 – +0,5 d
Verre de visée
Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B
Miroir reflex
À retour rapide
Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement
n
63
Objectif
Objectifs compatibles
• AF-S ou AF-I : toutes les fonctions sont prises en charge.
• AF NIKKOR de type G ou D sans moteur autofocus intégré : toutes les fonctions sont
prises en charge à l’exception de l’autofocus. Les objectifs IX NIKKOR ne
sont pas compatibles.
• Autres AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour
F3AF ne sont pas compatibles.
• PC NIKKOR de type D : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception
de l’autofocus et de certains modes de prise de vue.
• NIKKOR AI-P : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de
l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II.
• Objectifs sans microprocesseur : autofocus non pris en charge. Ils peuvent être
utilisés en mode d’exposition M, mais le système de mesure de l’exposition
ne fonctionnera pas.
Le télémètre électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale de
l’objectif est f/5.6 ou plus grande.
n
64
Obturateur
Type
Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement
1/4000 – 30 s par incréments de 1/3 IL, bulb (pose B)
Vitesse
Vitesse de synchro. flash X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale
à 1/200 s
Déclenchement
Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), J (déclenchement discret)
Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation
supérieure ou égale à 1/250 s et autres réglages définis sur leurs valeurs par
défaut)
Retardateur
2 s, 10 s
Exposition
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites
Méthode de mesure
• Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ;
mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur)
• Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au
centre du cadre
• Spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du
cadre) centré sur le point AF sélectionné
Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL
f/1.4, 20 °C)
• Mesure spot : 2–20 IL
Couplage de la mesure
Microprocesseur
d’exposition
Mode
Modes automatiques (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; modes
scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait
de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité
vitesse (S); Auto à priorité ouvert. (A) ; manuel (M)
Correction de
–5 – +5 IL par incréments de 1/3 IL
l’exposition
Mémorisation de
Luminosité mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L
l’exposition
Exposition
Sensibilité ISO (indice
d’exposition
recommandé)
D-Lighting actif
Mise au point
Autofocus
100 – 3200 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus de
3200 ISO (équivalent 6400 ISO) ou à environ 2 IL au-dessus de 3200 ISO
(équivalent 12800 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité
ISO
Activé, désactivé
Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11
points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF
(portée d’environ 0,5–3 m)
Plage de détection
–1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C)
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique
AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet
est en mouvement
• Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé
Point AF
Peut être sélectionné parmi 11 points AF
Mode de zone AF
AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D
(11 points)
Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point
course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L
Flash
Flash intégré
i, k, p, n, o : flash automatique avec ouverture automatique
P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture
Nombre guide
Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C)
Contrôle du flash
• TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour
reflex numérique avec capteur RVB 420 photosites sont disponibles avec
le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (le dosage
flash/ambiance i-TTL est disponible lorsque la mesure matricielle ou
pondérée centrale est sélectionnée)
• Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900/SB-800 et un objectif à
microprocesseur
• Auto non TTL : les flashes compatibles sont les SB-900, SB-800, SB-80DX,
SB-28DX, SB-28, SB-27 et SB-22S
• Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900 et SB-800
Mode de flash
• i, k, p, n : automatique, automatique avec atténuation des yeux
rouges, désactivé ; flash imposé (dosage flash/ambiance) et atténuation
des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
• o : synchro lente automatique, synchro lente automatique avec
atténuation des yeux rouges, désactivé ; synchro lente et synchro lente
avec atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
• l, m : flash imposé (dosage flash/ambiance) et atténuation des yeux
rouges disponibles avec les flashes optionnels
• P, A : flash imposé (dosage flash/ambiance), synchro lente sur le second
rideau, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges,
atténuation des yeux rouges
• S, M : flash imposé (dosage flash/ambiance), synchro sur le second rideau,
atténuation des yeux rouges
n
65
n
66
Flash
Correction du flash
–3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL
Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600,
du flash
SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est entièrement chargé ; clignote
pendant 3 s après le déclenchement à pleine puissance du flash
Griffe flash
ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ;
verrouillage de sécurité
Système d’éclairage
Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-900, SB-800
créatif Nikon (CLS)
ou SU-800 comme contrôleur ; communication des informations
colorimétriques du flash prise en charge par le flash intégré et tous les
flashes compatibles CLS
Prise synchro
Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément)
Balance des blancs
Balance des blancs
Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux,
ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de préréglage manuel
Visée écran
Pilotage de l’objectif
• Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F)
• Mise au point manuelle (MF)
Mode de zone AF
AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet
Autofocus
AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre
(l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF
priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné)
Sélection automatique Disponible en modes i et j
de la scène
Vidéo
Mesure
Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal
Méthode de mesure
Matricielle
Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 (24p) ; 24 vps
• 1280 × 720 (30p) ; 30 vps
cadence de prise de vue
(23,976 vps)
(29,97 vps)
• 1280 × 720 (25p) ; 25 vps
• 1280 × 720 (24p) ; 24 vps
• 640 × 424 (24p) ; 24 vps
(23,976 vps)
(23,976 vps)
Format de fichier
MOV
Compression vidéo
H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding
Format
PCM linéaire
d’enregistrement audio
Dispositif
Microphone monaural intégré
d’enregistrement audio
Moniteur
Moniteur
7,5 cm/3 pouces, environ 230k pixels, TFT ACL avec réglage de la luminosité
Visualisation
Visualisation
Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou
calendrier) avec fonction loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de
l’histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende
des images (jusqu’à 36 caractères)
Interface
USB
Sortie vidéo
Sortie HDMI
Prise pour accessoires
USB Hi-Speed
NTSC, PAL
Connecteur HDMI à mini-broches de type C
Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément)
Module GPS : GP-1 (disponible séparément)
Langues prises en charge
Langues prises en charge Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais,
norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, turc
Alimentation
Accumulateur
Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Adaptateur secteur
Adaptateur secteur EH-5a ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A
(disponible séparément)
Filetage pour fixation sur pied
Filetage pour fixation 1
/4 pouce (ISO 1222)
sur pied
Dimensions/poids
Dimensions (L × H × P) Environ 124 × 96 × 74,5 mm
Poids
Environ 455 g (boîtier de l’appareil photo uniquement) ; environ 505 g avec
accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier
Conditions de fonctionnement
Température
0–40 °C
Humidité
Inférieure à 85 % (sans condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur
entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des
dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
67
Chargeur d’accumulateur MH-24
Entrée nominale
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2A maximum
Puissance nominale
8,4 V CC/0,9 A
Accumulateurs pris en
Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL14
charge
Temps de charge
Environ une heure et 30 minutes lorsque l’accumulateur est entièrement
déchargé
Température de
0–40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur
Poids
Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur
Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14
Type
Accumulateur lithium-ion rechargeable
Capacité nominale
7,4 V/1030 mAh
Dimensions (L × H × P) Environ 38 × 53 × 14 mm
Poids
Environ 48 g, sans les cache-contacts
Objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
Type
Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F
destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX
Focale
18–55 mm
Ouverture maximale
f/3.5–5.6
Construction optique
11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique)
Angle de champ
76 °–28 ° 50´
Échelle des focales
Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55)
Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo
Zoom
Bague de zoom pour zoom manuel
Mise au point
Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au
point manuelle
Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM)
Distance minimale de
0,28 m depuis le repère du plan focal à toutes les focales
mise au point
Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire)
Diaphragme
Intégralement automatique
Plage des ouvertures
• Focale de 18 mm : f/3.5–22
• Focale de 55 mm : f/5.6–36
Mesure
Pleine ouverture
Diamètre de fixation
52 mm (P=0,75 mm)
pour filtre
Dimensions
Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture
d’objectif de l’appareil photo)
Poids
Environ 265 g
Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits
dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages
résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel.
n
68
A
Autonomie de l’accumulateur
Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé
varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil
photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre
d’exemple ci-dessous.
• Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA1) : environ 550 prises de vues
• Mode de déclenchement continu (norme Nikon2) : environ 2000 prises de vues
1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR
dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et
une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le
moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que le système de mesure de
l’exposition s’éteigne après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance
pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé.
2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans les
conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement
continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille
d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité ISO réglée
sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale
trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de
vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se
répète une fois le système de mesure de l’exposition éteint.
L’autonomie de l’accumulateur diminue avec :
• l’utilisation du moniteur
• de longues sollicitations du déclencheur à mi-course
• des opérations de mise au point automatique répétées
• des prises de vues au format NEF (RAW)
• des vitesses d’obturation lentes
• l’utilisation d’un module GPS GP-1
• l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR
Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL14, respectez les
recommandations suivantes :
• Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent
réduire les performances de l’accumulateur.
• Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent
perdre leur charge s’ils restent inutilisés.
A
Informations concernant les marques commerciales
Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit
des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le
logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques
commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont
des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres
noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec
votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
n
69
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Manuel d'utilisation
Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme
que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans
autorisation écrite de NIKON CORPORATION.
Imprimé en Europe
SB0H02(13)
Fr
6MB09513-02
Fr

Manuels associés