▼
Scroll to page 2
of
76
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Imprimé en Europe SB0H02(13) Fr 6MB09513-02 Fr Documentation sur le produit Les manuels de ce produit sont divisés en deux parties. Ce manuel (le Manuel d’utilisation) vous apprend étape par étape à préparer votre appareil photo pour la prise de vue, à prendre des photos et à les visualiser. Vous trouverez des informations détaillées sur les modes P, S, A et M, la visualisation, la copie des photos sur un ordinateur, leur impression, leur visualisation sur un téléviseur, les menus de l’appareil photo, le dépannage et les flashes optionnels dans le Manuel de référence. Celui-ci est disponible en format pdf sur le CD de référence fourni. Vous pouvez visualiser le Manuel de référence à l’aide d’Adobe Reader ou d’Adobe Acrobat Reader version 5.0 ou ultérieure, téléchargeable gratuitement sur le site Web d’Adobe. 1 Démarrez l’ordinateur et insérez le CD de référence. 2 Double-cliquez sur l’icône du CD (Nikon D3100) dans Ordinateur ou Poste de travail (Windows) ou sur le bureau (Macintosh). 3 Double-cliquez sur l’icône INDEX.pdf pour afficher un écran de sélection de la langue et cliquez sur la langue de votre choix pour afficher le Manuel de référence. Vous trouverez des informations supplémentaires sur les menus de l’appareil photo et d’autres sujets dans l’aide intégrée de l’appareil photo comme décrit à la page 7 de ce guide. A Pour votre sécurité Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, lisez les consignes de sécurité se trouvant dans la section « Pour votre sécurité » (0 ii–iv). Formation permanente Dans le cadre de l’engagement « Formation permanente » de Nikon relatif à l’assistance et à la formation continues, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants : • Pour les utilisateurs résidant aux États-Unis : http://www.nikonusa.com/ • Pour les utilisateurs résidant en Europe et en Afrique : http://www.europe-nikon.com/support/ • Pour les utilisateurs résidant en Asie, en Océanie et au Moyen-Orient : http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations sur le produit, des astuces, des réponses aux questions fréquentes et des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon local. Utilisez l’URL suivante pour obtenir la liste des contacts : http://imaging.nikon.com/ AVC Patent Portfolio License CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE CONFORMÉMENT À L’AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE POUR UNE UTILISATION PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE PAR UN CONSOMMATEUR EN VUE DE (i) ENCODER DES VIDÉOS SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON LUCRATIVE ET/OU QUI ONT ÉTÉ OBTENUES AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS POSSÉDANT UNE LICENCE L’AUTORISANT À FOURNIR DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE EFFECTIVEMENT OU IMPLICITEMENT POUR TOUT AUTRE USAGE. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES PEUVENT ÊTRE OBTENUES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ http://www.mpegla.com. Pour votre sécurité ............................................................................................................................................ ii Mentions légales ............................................................................................................................................... iii X Introduction 01 Vue d’ensemble .................................................................................................................................................. 1 Familiarisation avec l’appareil photo.......................................................................................................... 2 Menus de l’appareil photo.............................................................................................................................. 7 Premières étapes.............................................................................................................................................. 10 s Notions fondamentales de photographie et de visualisation 0 17 Photographie « Viser et photographier » (Modes i et j) ............................................................... 17 Photographie créative (Modes scène)...................................................................................................... 22 Visualisation basique ...................................................................................................................................... 24 ! Mode guide 0 27 Le guide ............................................................................................................................................................... 27 Menus du mode guide................................................................................................................................... 28 x Visée écran/vidéos 0 31 Cadrage des photos sur le moniteur......................................................................................................... 31 Enregistrement de vidéos............................................................................................................................. 36 Lecture des vidéos ........................................................................................................................................... 40 z Photographie avancée/Mode de déclenchement 0 41 Mode de déclenchement .............................................................................................................................. 41 Mise au point ..................................................................................................................................................... 43 Qualité et taille d’image................................................................................................................................. 46 Utilisation du flash intégré............................................................................................................................ 48 Sensibilité ISO.................................................................................................................................................... 51 Modes P, S, A et M............................................................................................................................................ 52 n Remarques techniques 0 53 Objectifs à microprocesseur compatibles............................................................................................... 53 Autres accessoires............................................................................................................................................ 54 Entretien de votre appareil photo ............................................................................................................. 56 Messages d’erreur............................................................................................................................................ 60 Caractéristiques techniques......................................................................................................................... 63 i Pour votre sécurité Afin d’éviter d’endommager votre produit Nikon et de vous blesser ou de blesser un tiers, lisez attentivement et intégralement les consignes de sécurité ci-dessous avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui pourraient se servir de l’appareil. Le non-respect des consignes exposées dans cette section peut entraîner certaines conséquences signalées par le symbole suivant : Cette icône indique les avertissements. Pour éviter toute blessure potentielle, lisez l’ensemble des avant d’utiliser cet appareil Nikon. A avertissements ❚❚ AVERTISSEMENTS A Le soleil ne doit pas être intégré à votre cadre Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, veillez à ce que le soleil soit toujours situé entièrement à l’extérieur du cadre. Lorsque le soleil se trouve près du cadre ou dans celuici, la lumière du soleil risque de se concentrer dans l’appareil photo et de provoquer un incendie. A Ne fixez pas le soleil à travers le viseur L’observation du soleil ou de toute autre source lumineuse puissante à travers le viseur peut provoquer des dommages irrémédiables de la vision. A Utilisation de la commande dioptrique du viseur Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil lorsque vous utilisez la commande dioptrique du viseur alors que vous avez votre œil près du viseur. A En cas de dysfonctionnement, mettez immédiatement l’appareil photo hors tension Si vous remarquez la présence de fumée ou une odeur inhabituelle s‘échappant de l’appareil ou de l’adaptateur secteur (disponible séparément), débranchez l’adaptateur secteur et enlevez immédiatement l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser l’appareil risque d’entraîner des blessures. Une fois l’accumulateur retiré, emportez votre matériel à un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A N’utilisez pas l’appareil en présence de substances inflammables N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un incendie. A Conservez hors de portée des enfants Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque de blessure. A Ne démontez pas l’appareil Tout contact avec les composants internes du produit peut entraîner des blessures. En cas de dysfonctionnement, seul un technicien qualifié est autorisé à réparer l’appareil. Si l’appareil photo venait à se briser suite à une chute ou à un accident, retirez l’accumulateur et/ou l’adaptateur secteur, puis emportez votre matériel dans un centre Nikon agréé pour le faire contrôler. A Ne placez pas la courroie autour du cou d’un enfant Placée autour du cou d’un enfant, la courroie de l’appareil photo présente des risques de strangulation. A Utilisez le flash avec précaution • L’utilisation du flash à proximité immédiate de la peau ou d’autres objets peut provoquer des brûlures. • L’utilisation du flash à proximité des yeux de votre sujet peut entraîner des troubles visuels temporaires. Soyez particulièrement attentif lorsque vous photographiez des enfants : le flash doit être déclenché à une distance minimale d’un mètre par rapport au sujet. ii A Évitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. A Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs En cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Observez scrupuleusement les consignes suivantes lorsque vous manipulez les accumulateurs pour les utiliser avec cet appareil : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • Ne court-circuitez pas et ne démontez pas l’accumulateur. • Assurez-vous que le matériel est bien hors tension avant de remplacer l’accumulateur. Si vous utilisez un adaptateur secteur, veillez à ce qu’il soit débranché. • N’essayez pas d’insérer l’accumulateur à l’envers. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Évitez tout contact avec l’eau. • En cas de transport de l’accumulateur, remettez le cachecontacts en place. Ne transportez pas ou ne conservez pas l’accumulateur avec des objets métalliques tels que des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de retirer l’accumulateur dès qu’il est déchargé. • Lorsque vous n’utilisez pas l’accumulateur, remettez le cache-contacts en place et rangez-le à l’abri de la chaleur et de l’humidité. • L’accumulateur peut être chaud immédiatement après son utilisation ou en cas d’utilisation prolongée. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque modification de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. A Utilisez les câbles appropriés Lors de la connexion de câbles aux prises d’entrée et de sortie, utilisez uniquement les câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, conformément aux réglementations liées au produit. A CD-ROM Les CD-ROM contenant les logiciels ou les manuels ne doivent pas être lus à l’aide d’un lecteur de CD audio. Lire les CD-ROM sur un lecteur de CD audio risquerait d’entraîner une perte de l’audition ou d’endommager votre matériel. A Respectez les consignes de manipulation du chargeur • Gardez-le au sec. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Ne court-circuitez pas les contacts du chargeur. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer une surchauffe et endommager le chargeur. • Éliminez la poussière présente sur ou auprès des composants métalliques de la prise à l’aide d’un chiffon sec. Une utilisation prolongée peut provoquer un incendie. • Ne manipulez pas le câble d’alimentation et ne vous approchez pas du chargeur pendant un orage. Le nonrespect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne manipulez pas la prise ou le chargeur avec les mains mouillées. Le non-respect de cette consigne de sécurité peut provoquer un choc électrique. • Ne l’utilisez pas avec des convertisseurs ou des adaptateurs de voyage conçus pour convertir d’une tension à une autre ou avec des onduleurs. Ne pas observer cette précaution pourrait endommager le produit ou provoquer une surchauffe ou un incendie. Mentions légales • Les manuels fournis avec ce produit ne doivent pas être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un système de recherche ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques des matériels et des logiciels décrits dans ces manuels. • Nikon décline toute responsabilité pour les dommages provoqués suite à l’utilisation de ce matériel. • Bien que tous les efforts aient été apportés pour vous fournir des informations précises et complètes dans ces manuels, nous vous saurions gré de porter à l’attention du représentant Nikon de votre pays, toute erreur ou omission ayant pu échapper à notre vigilance (les adresses sont fournies séparément). Avertissements à l’attention des utilisateurs résidant aux États-Unis Le chargeur d’accumulateur CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES—CONSERVEZ CES CONSIGNES DANGER—POUR LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES Pour toute source d’alimentation électrique en dehors des États-Unis, utilisez si nécessaire un adaptateur de prise secteur adapté à la prise de courant locale. Cet appareil d’alimentation doit être orienté correctement, soit dans une position verticale, soit monté au sol. Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de Classe B selon la Partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences D3100 dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise AVERTISSEMENTS et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas Modifications d’une installation et d’une utilisation contraire aux La FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout instructions, provoquer des interférences néfastes aux changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait communications radio. Cependant, il n’existe aucune pas été expressément approuvé par Nikon Corporation garantie que ce matériel ne provoquera pas des peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser interférences dans une installation particulière. Si ce l’équipement. matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut Câbles d’interface Utilisez les câbles d’interface vendus ou fournis par Nikon être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : règlement FFC. • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. Avertissement à l’attention des utilisateurs de Californie • Augmentez la distance séparant l’équipement du ATTENTION : la manipulation du câble de ce produit peut récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit entraîner des risques d’exposition au plomb, une substance chimique reconnue par l’État de Californie comme un différent de celui où est connecté le récepteur. facteur de malformations congénitales ou d’autres • Consultez un revendeur ou un technicien radio/ dysfonctionnements de l’appareil reproductif. Lavez-vous télévision spécialisé. soigneusement les mains après toute utilisation. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tél. : 631-547-4200 iii Avis pour les clients au Canada CAUTION ATTENTION This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Avis pour les clients en Europe ATTENTION IL Y A UN RISQUE D’EXPLOSION SI L’ACCUMULATEUR EST REMPLACÉ PAR UN AUTRE DE TYPE INCORRECT. DÉBARRASSEZ-VOUS DES ACCUMULATEURS USAGÉS EN SUIVANT LES CONSIGNES. Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Ce produit doit être recueilli séparément dans un point de collecte approprié. Il ne devra pas être jeté avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Ce symbole sur la pile indique que celle-ci doit être collectée séparément. Les mentions suivantes s’appliquent uniquement aux utilisateurs situés dans les pays européens : • Toutes les piles, qu’elles portent ce symbole ou non, doivent être recueillies séparément dans un point de collecte approprié. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers. • Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou les autorités locales chargées de la gestion des déchets. Élimination des périphériques de stockage de données Veuillez remarquer que la suppression des images ou le formatage des cartes mémoire ou d’autres périphériques de stockage de données n’élimine pas totalement les données d’images originales. Les fichiers supprimés de certains périphériques de stockage peuvent parfois être récupérés à l’aide de logiciels disponibles sur le marché. Ceci peut déboucher sur une utilisation malveillante de données d’images personnelles. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’assurer la protection de ces données. Avant l’élimination d’un périphérique de stockage ou son transfert à un tiers, effacez toutes les données qui s’y trouvent à l’aide d’un logiciel de suppression disponible sur le marché ou formatez ce même périphérique, puis remplissez-le complètement d’images ne contenant aucune information privée (par exemple des photos d’un ciel vide). Assurez-vous également de remplacer toutes les photos sélectionnées pour les préréglages manuels de la balance des blancs. Faites attention de ne pas vous blesser lors de la destruction physique des périphériques de stockage de données. Utilisez exclusivement des accessoires électroniques de la marque Nikon Les appareils photo Nikon sont conçus dans le respect des normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires de marque Nikon (notamment les chargeurs, les accumulateurs, les adaptateurs secteur et les accessoires de flash) et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec cet appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour fonctionner avec ces circuits internes de manière optimale et exempte de tout risque. L’utilisation d’accessoires électroniques qui ne sont pas de la marque Nikon risque d’endommager l’appareil photo et peut annuler votre garantie Nikon. L’usage d’accumulateurs Li-ion rechargeables d’une autre marque, ne portant pas le sceau holographique Nikon représenté à droite, peut entraîner des disfonctionnements de l’appareil photo ou provoquer des phénomènes de surchauffe, inflammation, casse ou fuite des accumulateurs. Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Veuillez remarquer que la simple possession de documents copiés numériquement ou reproduits à l’aide d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou de tout autre appareil peut être punie par la loi. • Copies ou reproductions interdites par la loi Ne copiez pas et ne reproduisez pas des billets de banque, des pièces, des titres ou des obligations d’État, même si ces copies ou reproductions sont estampillées « Spécimen ». La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf en cas d’autorisation préalable des autorités, la copie ou la reproduction de timbres ou de cartes postales inutilisés émis par ces mêmes autorités est strictement interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par les autorités et de documents certifiés stipulés par la loi est interdite. • Avertissements concernant certaines copies et reproductions Le gouvernement a publié certains avertissements concernant la copie ou la reproduction des titres émis par des entreprises privées (actions, billets, chèques, bons cadeaux, etc), des titres de transport ou des bons de réduction, sauf en cas de nécessité d’un nombre restreint de copies pour les activités d’une entreprise. De même, ne copiez pas et ne reproduisez pas des passeports émis par l’état, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets tels que des passes ou des tickets restaurant. • Conformité aux mentions légales et droits d’auteur La copie et la reproduction d’œuvres de création protégées par des droits d’auteur (livres, musique, peintures, gravures, impressions, cartes, dessins, films et photos) est réglementée par des lois nationales et internationales sur les droits d’auteur. N’utilisez en aucun cas ce matériel pour réaliser des reproductions illégales ou pour enfreindre les lois sur les droits d’auteur. iv XIntroduction Vue d’ensemble X Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil photo reflex numérique Nikon. Veillez à lire attentivement toutes les instructions afin d’utiliser au mieux l’appareil photo et gardez-les toujours à la disposition de tous ceux qui auront à se servir de l’appareil. ❚❚ Symboles et conventions Afin de localiser plus aisément les informations utiles, ce manuel utilise les symboles et conventions suivants : D Cette icône signale les avertissements ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo afin d’éviter d’endommager celui-ci. A Cette icône signale les remarques ; il s’agit d’informations à lire impérativement avant d’utiliser l’appareil photo. 0 Cette icône signale les références à d’autres pages dans ce manuel. D Utilisez exclusivement des accessoires de marque Nikon Seuls les accessoires de marque Nikon et certifiés par Nikon pour un usage spécifique avec votre appareil photo numérique Nikon sont conçus et éprouvés pour un fonctionnement optimal et exempt de tout risque. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES D’UNE MARQUE AUTRE QUE NIKON RISQUE D’ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET D’ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. A Avant de prendre des photos importantes Avant de prendre des photos lors d’un événement important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable des dommages ou pertes de profits pouvant résulter d’un mauvais fonctionnement du produit. A Réglages de l’appareil photo Les explications présentes dans ce manuel supposent que l’on utilise les réglages par défaut. 1 Familiarisation avec l’appareil photo Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages de votre appareil photo. Il peut s’avérer pratique de marquer cette section afin de pouvoir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel. X Le boîtier de l’appareil photo 10 21 1 2 3 4 5 22 11 12 6 13 7 14 15 16 8 23 24 25 17 26 9 19 18 20 1 Sélecteur de mode ..................4 2 Sélecteur du mode de déclenchement .................. 41 3 Commande R (informations) 4 Commande E (correction de l’exposition) Commande N (ouverture) Commande correction du flash 5 Déclencheur .....................20, 21 6 Commutateur marche-arrêt ....3 7 Illuminateur d’assistance AF Témoin du retardateur ........ 42 Témoin d’atténuation des yeux rouges......................... 50 2 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Bouchon de boîtier Contacts du microprocesseur Flash intégré........................... 48 Commande M (mode de flash) .................. 48 Commande Y (correction du flash) Repère du plan focal (E) Œillet pour courroie d’appareil photo Microphone ............................ 37 Volet des connecteurs Commande Fn (fonction) Repère de montage.............. 12 18 Commande de déverrouillage de l’objectif 19 Miroir 20 Monture d’objectif 21 Volet de la griffe flash 22 Griffe flash (pour flash optionnel) 23 Prise pour accessoires ..........55 24 Port USB 25 Connecteur HDMI à minibroches 26 Connecteur AV Le boîtier de l’appareil photo (suite) 2 1 10 11 12 X 13 14 15 16 3 17 4 18 5 19 6 7 20 8 21 23 9 1 Oculaire du viseur..................16 2 Œilleton en caoutchouc 3 Moniteur Affichage des réglages........5 Visée écran...........................31 Visualisation des photos...24 4 Commande K (visualisation) ......................24 5 Commande G (menu) .......7 6 Commande W (imagette/ loupe-zoom arrière)...........25 Commande Q (aide) ................7 7 Commande X (loupe-zoom avant) ....................................25 A 8 Commande P (modification des informations) .................5 9 Filetage pour fixation sur pied 10 Réglage dioptrique............... 16 11 Commande A (AE-L/AF-L) Commande L (protéger) 12 Molette de commande 13 Commutateur visée écran..... 31 14 Commande d’enregistrement vidéo ..................................... 37 15 Volet du logement pour carte mémoire .............................. 14 16 Sélecteur multidirectionnel ...................................................8 22 17 Commande J (OK) ................ 8 18 Voyant d’accès à la carte mémoire .................14, 20, 41 19 Haut-parleur ........................... 40 20 Cache du connecteur d’alimentation pour le connecteur d’alimentation optionnel 21 Loquet du volet du logement pour accumulateur ........... 11 22 Volet du logement pour accumulateur...................... 11 23 Commande O (effacer) ........ 25 Le commutateur marche-arrêt Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo sous tension. Faites pivoter le commutateur marche-arrêt comme indiqué pour mettre l’appareil photo hors tension. 3 Le sélecteur de mode L’appareil photo propose les modes de prise de vue suivants et le mode g : X Modes P, S, A et M (0 52) Mode g (0 27) Prenez des photos, visualisez-les et modifiez les réglages à l’aide d’un guide qui s’affiche à l’écran. Utilisez ces modes pour une maîtrise totale des réglages de l’appareil photo. • P—Auto programmé • S—Auto à priorité vitesse • A—Auto à priorité ouvert. • M—Manuel Modes automatiques Sélectionnez ces modes pour réaliser des photos simples, où il suffit de viser et photographier. • j Auto (flash désactivé) • i Automatique (0 17) (0 17) Modes scène L’appareil photo optimise automatiquement les réglages afin que ces derniers soient adaptés à la scène sélectionnée avec le sélecteur de mode. Faites votre choix en fonction de la scène à photographier. • k Portrait (0 22) • m Sport (0 23) • l Paysage (0 22) • n Gros plan (0 23) • p Enfants (0 23) • o Portrait de nuit (0 23) A Sélecteur auto (Visée écran) Si la visée écran est activée en mode i ou j, la scène est automatiquement sélectionnée (« sélecteur auto » ; 0 33) lors de l’utilisation de l’autofocus. 4 L’affichage des informations Vous pouvez afficher et modifier les réglages de l’appareil photo dans l’affichage des informations. Appuyez sur la commande P une fois pour afficher les réglages et deux fois pour les modifier. Mettez les rubriques en surbrillance à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J pour afficher les options de la rubrique en surbrillance. X Commande P 1 7 8 9 10 11 12 13 14 23 24 25 26 27 28 29 30 31 15 2 3 4 5 6 16 17 1 Mode de prise de vue i automatique/ j auto (flash désactivé)...18 Modes scène........................22 Mode guide..........................27 Modes P, S, A et M ..............52 2 Ouverture (valeur d’ouverture).........................52 3 Vitesse d’obturation..............52 4 Affichage de la vitesse d’obturation 5 Affichage de l’ouverture 6 Indicateur de l’option AF zone automatique........................45 Indicateur de suivi 3D...........45 Point AF 7 Indicateur de connexion Eye-Fi 8 Indicateur d’impression de la date 18 19 20 9 Indicateur de flash manuel Indicateur de correction du flash pour flashes optionnels 10 Indicateur de sensibilité ISO automatique 11 Picture Control 12 Mode de déclenchement.... 41 13 Indicateur de signal sonore 14 Indicateur de l’accumulateur ................................................ 17 15 Indicateur de connexion à un GPS 16 Indicateur d’aide 17 Indicateur d’exposition Indicateur de correction de l’exposition Télémètre électronique 18 Nombre de vues restantes ... 18 21 22 19 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues) ........................... 18 20 Mode de flash......................... 49 21 Correction du flash 22 Correction de l’exposition 23 Qualité d’image ..................... 46 24 Taille d’image......................... 47 25 Balance des blancs 26 Sensibilité ISO ........................ 51 27 Mode de mise au point ... 32, 43 28 Mode de zone AF ........... 32, 45 29 Mesure 30 D-Lighting actif 31 Taille des vidéos .................... 38 5 Le viseur X 1 2 3 4 5 10 6 11 7 12 14 8 9 15 13 1 Points AF 2 Indicateur de mise au point ................................................ 20 3 Indicateur de mémorisation de l’exposition automatique 4 Vitesse d’obturation............. 52 5 Ouverture (valeur d’ouverture) ........................ 52 6 Indicateur de l’accumulateur ................................................ 17 D 7 Nombre de vues restantes ....18 Nombre de prises de vues restantes avant remplissage de la mémoire tampon.....41 Indicateur d’enregistrement de la balance des blancs Valeur de correction de l’exposition Valeur de correction du flash Sensibilité ISO.........................51 8 « K » (indique qu’il reste assez de mémoire pour plus de 1000 vues)............................18 9 Témoin de disponibilité du flash .......................................21 10 Indicateur de décalage du programme 11 Indicateur d’exposition Affichage de la correction de l’exposition Télémètre électronique 12 Indicateur de correction de flash 13 Indicateur de correction de l’exposition 14 Indicateur de sensibilité ISO automatique 15 Indicateur d’avertissement Le viseur Les temps de réponse et la luminosité du viseur peuvent varier en fonction de la température. 6 Menus de l’appareil photo La plupart des options de prise de vue, de visualisation et de configuration sont accessibles depuis les menus de l’appareil photo. Pour afficher les menus, appuyez sur la commande G. X Commande G Onglets Vous avez le choix entre les menus suivants : • D : Visualisation • C : Prise de vue • B : Configuration • • N : Retouche m : Réglages récents La barre coulissante indique la position dans le menu sélectionné. Les réglages en cours sont illustrés par une icône. Options du menu Options du menu sélectionné. d Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande Q (W) . Une description de l’option ou du menu sélectionnés s’affiche pendant que vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Commande Q (W) A Mode guide Pour afficher le guide à l’écran, positionnez le sélecteur de mode sur g (0 27). 7 Utilisation des menus de l’appareil photo Le sélecteur multidirectionnel et la commande J permettent de naviguer dans les différents menus de l’appareil photo. Déplacer le curseur vers le haut Commande J : sélectionner l’élément en surbrillance X Annuler l’action en cours et revenir au menu précédent Sélectionner un élément en surbrillance ou afficher un sous-menu Déplacer le curseur vers le bas Pour naviguer dans les menus, suivez la procédure décrite ci-dessous. 1 Afficher les menus. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Commande G 2 Mettre en surbrillance l’icône du menu sélectionné. Appuyez sur 4 pour mettre en surbrillance l’icône du menu sélectionné. 3 Sélectionner un menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour sélectionner le menu souhaité. 8 4 Placer le curseur dans le menu sélectionné. Appuyez sur 2 pour placer le curseur dans le menu sélectionné. X 5 Mettre en surbrillance une rubrique du menu. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une rubrique du menu. 6 Afficher les options. Appuyez sur 2 pour afficher les options de la rubrique de menu sélectionnée. 7 Mettre en surbrillance une option. Appuyez sur 1 ou sur 3 pour mettre en surbrillance une option. 8 Sélectionner l’élément en surbrillance. Appuyez sur J pour sélectionner l’élément en surbrillance. Pour quitter sans sélectionner d’élément, appuyez sur la commande G. Veuillez remarquer ce qui suit : • Les rubriques de menu qui apparaissent en gris ne sont pas disponibles. • Si vous appuyez sur 2, vous obtenez en général le même résultat qu’en appuyant sur J ; toutefois, dans certains cas, vous ne pouvez effectuer de sélection qu’en appuyant sur J. • Pour quitter les menus et revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course (0 21). A Informations supplémentaires Vous pouvez obtenir des informations sur les différentes options des menus dans l’aide intégrée de l’appareil photo (0 7) et dans le Manuel de référence disponible sur le CD de référence fourni (pour obtenir des informations sur l’affichage du Manuel de référence, reportez-vous à la deuxième de couverture de ce livret). 9 Premières étapes Charger l’accumulateur X L’appareil photo est alimenté par un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (fourni). Afin de profiter d’un temps de prise de vue maximal, rechargez l’accumulateur à l’aide du chargeur MH-24 fourni avant d’utiliser votre appareil photo. Environ une heure et 30 minutes sont nécessaires pour recharger complètement l’accumulateur lorsque celui-ci est entièrement déchargé. A L’adaptateur de prise secteur En fonction du pays ou de la région d’achat, il est possible qu’un adaptateur de prise secteur soit fourni avec le chargeur. La forme de l’adaptateur dépend du pays ou de la région d’achat. Si un adaptateur de prise secteur est fourni, branchez l’adaptateur comme illustré à droite, en vérifiant que la prise est correctement insérée. Si vous tirez énergétiquement sur l’adaptateur de prise secteur pour le retirer, vous risquez d’endommager le produit. 1 Retirer le cache-contacts. Retirez le cache-contacts de l’accumulateur. 2 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’illustration située dans le chargeur. D Chargement de l’accumulateur Chargez l’accumulateur à l’intérieur, à une température ambiante comprise entre 5 et 35 °C. L’accumulateur ne se rechargera pas si sa température est inférieure à 0 °C ou supérieure à 60 °C. 3 Brancher le chargeur. Le témoin de CHARGE clignote pour indiquer que l’accumulateur est en cours de chargement. D Pendant le chargement Ne déplacez pas le chargeur et ne touchez pas l’accumulateur pendant le chargement. Si cette consigne de sécurité n’est pas respectée, le chargeur peut, en de très rares occasions, indiquer que le chargement est terminé alors que l’accumulateur n’est que partiellement chargé. Retirez et réinsérez l’accumulateur avant de reprendre le chargement. 4 Chargement de Chargement l’accumulateur terminé Retirer l’accumulateur du chargeur une fois le chargement terminé. Le chargement est terminé lorsque le témoin de CHARGE cesse de clignoter. Débranchez le chargeur et retirez l’accumulateur. 10 Insérer l’accumulateur 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de l’accumulateur Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. 2 X Ouvrir le volet du logement pour accumulateur. Déverrouillez (q) et ouvrez (w) le volet du logement pour accumulateur. w q 3 Insérer l’accumulateur. Insérez l’accumulateur comme indiqué ci-contre. 4 Fermer le volet du logement pour accumulateur. A Retrait de l’accumulateur Pour retirer l’accumulateur, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour accumulateur et sortez l’accumulateur en le tirant vers vous. D Accumulateur et chargeur Lisez et suivez attentivement les avertissements aux pages ii–iii et 56–59 de ce manuel. N’utilisez pas l’accumulateur à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C ; le nonrespect de cette mise en garde peut endommager l’accumulateur ou affecter ses performances. Il est possible que la capacité soit réduite et que le temps nécessaire au chargement augmente si la température de l’accumulateur est comprise entre 0 °C et 15 °C et entre 45 °C et 60 °C. Si le témoin de CHARGE scintille pendant le chargement, vérifiez que la température se trouve dans la plage appropriée puis débranchez le chargeur, retirez l’accumulateur et insérez-le à nouveau. Si le problème persiste, arrêtez immédiatement toute utilisation et confiez l’accumulateur et le chargeur à votre revendeur ou à un représentant Nikon agréé. N’essayez pas de recharger un accumulateur entièrement chargé. Le non-respect de cette consigne de sécurité réduirait les performances de l’accumulateur. Utilisez le chargeur uniquement avec des accumulateurs compatibles. Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. 11 Fixer un objectif Faites attention à éviter toute infiltration de poussière dans l’appareil lorsque vous retirez l’objectif. L’objectif utilisé la plupart du temps dans ce manuel à titre d’exemple est l’AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR. X Repère de l’échelle des focales Échelle des focales Repère de montage Contacts du microprocesseur (0 53) Bouchon d’objectif Bouchon arrière d’objectif Bague de mise au point (0 43) Bague de zoom 1 2 Mettre l’appareil photo hors tension. 3 Fixer l’objectif. Commutateur A-M (voir ci-dessous) Commutateur VR (réduction de vibration) Retirer le bouchon arrière de l’objectif ainsi que le bouchon du boîtier de l’appareil photo. Tout en gardant le repère de montage de l’objectif aligné avec celui du boîtier de l’appareil photo, placez l’objectif dans la monture à baïonnette de l’appareil photo (q). En faisant attention de ne pas appuyer sur la commande de déverrouillage de l’objectif, faites tourner l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche (w). Faites coulisser le commutateur A-M sur A (autofocus ; si l’objectif est équipé d’un commutateur M/A-M, sélectionnez M/A pour activer l’autofocus à priorité manuelle). D Autofocus L’autofocus ne fonctionne qu’avec des objectifs AF-S et AF-I, équipés de moteurs AF. L’autofocus n’est pas disponible avec d’autres objectifs autofocus (AF) (0 53). 12 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que vous mettez l’appareil photo sous tension. Choisissez une langue et réglez l’heure et la date. Vous ne pouvez prendre aucune photo tant que vous n’avez pas réglé l’heure et la date. 1 Mettre l’appareil photo sous tension. X Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît. 2 Sélectionner une langue. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre la langue de votre choix en surbrillance puis appuyez sur J. 3 Choisir un fuseau horaire. Une boîte de dialogue de sélection de fuseau horaire apparaît. Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance votre fuseau horaire local (le champ UTC affiche le décalage horaire entre le fuseau horaire sélectionné et le temps universel coordonné, ou UTC, en heures), puis appuyez sur J. 4 Choisir un format de date. Appuyez sur 1 ou 3 pour choisir l’ordre d’affichage de l’année, du mois et du jour. Appuyez sur J pour passer à l’étape suivante. 5 Activer ou désactiver l’heure d’été. Les options d’heure d’été apparaissent. L’heure d’été est désactivée par défaut ; si elle est en vigueur dans votre fuseau horaire, appuyez sur 1 pour mettre en surbrillance l’option Activée, puis appuyez sur J. 6 Régler la date et l’heure. La boîte de dialogue ci-contre s’affiche. Appuyez sur 4 ou 2 pour sélectionner un élément et appuyez sur 1 ou 3 pour le modifier. Appuyez sur J pour régler l’horloge et revenir au mode de prise de vue. A Horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres et horloges domestiques. Vérifiez l’horloge régulièrement et réinitialisez si nécessaire. 13 Insérer une carte mémoire L’appareil photo enregistre les photos sur des cartes mémoire Secure Digital (SD) (disponibles séparément ; 0 55). X 1 Mettre l’appareil photo hors tension. A Insertion et retrait de cartes mémoire Mettez toujours l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer une carte mémoire. 2 Ouvrir le volet du logement pour carte. Faites coulisser le volet du logement pour carte (q) et ouvrez le logement (w). 3 Insérer la carte mémoire. D 4GB En tenant la carte mémoire comme représenté cicontre, insérez-la jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Le voyant d’accès à la carte mémoire clignote pendant quelques secondes. Fermez le volet du logement pour carte mémoire. Avant Insertion de cartes mémoire Toute insertion d’une carte mémoire tête en bas ou à l’envers risque d’endommager à la fois l’appareil photo et la carte mémoire elle-même. Vérifiez donc l’orientation de la carte mémoire avant de l’introduire dans l’appareil. Voyant d’accès Si la carte mémoire est utilisée pour la première fois dans l’appareil photo ou si elle a été formatée dans un autre appareil, formatez la carte comme décrit à la page 15. A Retrait des cartes mémoire Le commutateur de protection en écriture Les cartes mémoire sont dotées d’un commutateur de protection en écriture destiné à éviter la perte accidentelle de données. Lorsque ce commutateur est dans la position « verrouillée », la carte mémoire ne peut pas être formatée et il est impossible d’effacer ou d’enregistrer des photos (un signal sonore est émis si vous appuyez sur le déclencheur). Pour déverrouiller la carte mémoire, faites coulisser le commutateur dans la position « écriture ». 14 4GB A 4GB Après avoir vérifié que le voyant d’accès est éteint, mettez l’appareil photo hors tension, ouvrez le volet du logement pour carte mémoire et appuyez sur la carte pour l’éjecter (q). La carte peut alors être retirée manuellement (w). Commutateur de protection en écriture Formater la carte mémoire Les cartes mémoire doivent être formatées avant toute utilisation ou après avoir été formatées dans d’autres appareils. Suivez la procédure ci-dessous pour formater la carte. D Formatage des cartes mémoire Le formatage des cartes mémoire efface toutes les données qu’elles contiennent. Assurez-vous de copier toutes les photos et toutes les autres données que vous souhaitez garder sur un ordinateur avant le formatage. 1 2 Mettre l’appareil photo sous tension. Afficher les options de formatage. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Formater la carte dans le menu Configuration et appuyez sur 2. Pour plus d’informations sur l’utilisation des menus, reportez-vous à la page 7. 3 X Commande G Mettre Oui en surbrillance. Pour quitter sans formater la carte mémoire, mettez Non en surbrillance puis appuyez sur J. 4 Appuyer sur J. Le message ci-contre s’affiche lors du formatage de la carte. Ne retirez pas la carte mémoire, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation avant la fin du formatage. D Cartes mémoire • Après utilisation, les cartes mémoire peuvent être chaudes. Prenez les précautions nécessaires lors de leur retrait de l’appareil photo. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer une carte mémoire. Ne retirez pas les cartes mémoire de l’appareil photo, ne mettez pas l’appareil photo hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation pendant le formatage ou l’enregistrement, la suppression ou le transfert de données sur un ordinateur. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la perte de données ou endommager l’appareil photo ou la carte. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs. • N’exercez pas de pression sur l’étui de la carte. Vous risqueriez d’endommager la carte mémoire. • Ne les exposez pas à l’eau, à la chaleur, à une humidité élevée ou à la lumière directe du soleil. 15 Régler la netteté du viseur L’appareil photo est doté d’un réglage dioptrique qui vous permet d’adapter le viseur à votre vue. Vérifiez que l’affichage du viseur est net avant de cadrer des photos dans le viseur. X 1 2 3 Retirer le bouchon d’objectif. Mettre l’appareil photo sous tension. Régler la netteté du viseur. Faites glisser la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage du viseur et le point AF soient parfaitement nets. Faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt ou l’ongle dans l’œil lorsque vous utilisez la commande alors que votre œil se trouve à proximité du viseur. Point AF A Réglage de la netteté du viseur Si vous ne parvenez pas à régler la netteté du viseur en suivant les indications ci-dessus, sélectionnez le mode autofocus ponctuel (AF-S ; 0 43), le mode AF point sélectif (c ; 0 45) et le point AF central, puis cadrez un sujet très contrasté dans le point AF central et appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Une fois la mise au point effectuée, actionnez la commande de réglage dioptrique jusqu’à ce que le sujet soit net dans le viseur. Si nécessaire, vous pouvez régler encore plus précisément la netteté du viseur en utilisant des lentilles correctrices optionnelles. 16 sNotions fondamentales de photographie et de visualisation Photographie « Viser et photographier » (modes i et j) Cette section décrit les procédures de prise de vue en mode i (automatique), un mode automatique où il suffit de viser et photographier, où la majorité des réglages est contrôlée par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue, et où le flash est automatiquement déclenché lorsque le sujet est mal éclairé. Si vous désirez prendre des photos sans flash tout en laissant les autres réglages sous le contrôle de l’appareil, positionnez le sélecteur de mode sur j pour sélectionner le mode auto (flash désactivé). s Étape 1 : Mise sous tension de l’appareil photo 1 Mettre l’appareil photo sous tension. Retirez le bouchon de l’objectif et mettez l’appareil photo sous tension. Des informations s’affichent sur le moniteur. 2 Vérifier le niveau de charge de l’accumulateur. Vérifiez le niveau de charge de l’accumulateur sur l’affichage des informations ou dans le viseur (si le moniteur est éteint, appuyez sur la commande P pour afficher les informations ; si le moniteur ne s’allume pas, l’accumulateur est déchargé et doit être rechargé). Affichage des informations L K H H (clignote) A Viseur — — Description Accumulateur entièrement chargé. Accumulateur partiellement déchargé. Accumulateur faible. Préparez un accumulateur de d rechange entièrement chargé ou préparez-vous à recharger l’accumulateur en cours d’utilisation. d L’accumulateur est déchargé ; déclenchement (clignote) désactivé. Rechargez ou remplacez l’accumulateur. Nettoyage du capteur d’image Par défaut, l’appareil photo fait vibrer le filtre passe-bas qui recouvre le capteur d’image afin de le dépoussiérer, à chaque fois que vous allumez ou éteignez l’appareil. 17 3 Vérifier le nombre de vues restantes. L’affichage des informations et le viseur indiquent le nombre de photos pouvant être enregistrées sur la carte mémoire (les valeurs supérieures à 1000 sont arrondies à la centaine inférieure la plus proche ; par exemple, 1,2K s’affiche pour les valeurs comprises entre 1200 et 1299). Si un avertissement indique que la mémoire est insuffisante pour enregistrer d’autres photos, insérez une autre carte mémoire (0 14) ou supprimez des photos (0 25). s Étape 2 : Sélection des modes i ou j Pour prendre des photos dans les endroits où l’utilisation Sélecteur de mode du flash est interdite, photographier des bébés ou capturer la lumière naturelle en condition d’éclairage faible, positionnez le sélecteur de mode sur j. Sinon, positionnez le sélecteur de mode sur i. Mode j 18 Mode i Étape 3 : Cadrage de la photo 1 Préparer l’appareil photo. Lorsque vous cadrez une photo dans le viseur, tenez la poignée dans votre main droite et soutenez le boîtier de l’appareil photo ou l’objectif avec votre main gauche. Aidez-vous un peu de vos coudes contre votre torse pour prendre appui et placez un pied d’un demi pas en avant par rapport à l’autre afin de stabiliser votre corps. Tenez l’appareil photo dans la position illustrée cicontre pour cadrer des photos au format portrait (vertical). s En mode j, les vitesses d’obturation sont lentes lorsque l’éclairage est faible ; l’utilisation d’un pied est recommandée. 2 Cadrer la photo. Cadrez une photo dans le viseur en plaçant le sujet principal dans au moins un des 11 points AF. Point AF A Utilisation d’un zoom Utilisez la bague de zoom pour faire un zoom avant sur le sujet de telle sorte qu’il remplisse une plus grande zone du cadre, ou un zoom arrière pour augmenter la zone visible dans la photo finale (sélectionnez de plus longues focales sur l’échelle des focales de l’objectif pour faire un zoom avant, et des focales plus courtes pour faire un zoom arrière). Effectuer un zoom avant Bague de zoom Effectuer un zoom arrière 19 Étape 4 : Mise au point 1 Appuyer sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. L’appareil photo sélectionne automatiquement les points AF. Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash s’ouvre et que l’illuminateur d’assistance AF s’allume. 2 s Vérifier les indicateurs dans le viseur. Une fois la mise au point terminée, les points AF sélectionnés sont mis en surbrillance pendant un court instant, un signal sonore est émis (ce ne sera peut-être pas le cas si le sujet est en mouvement) et l’indicateur de mise au point (I) s’affiche dans le viseur. Indicateur de mise Description au point I La mise au point est faite sur le sujet. L’appareil photo ne peut pas effectuer I (clignote) la mise au point en mode autofocus. Reportez-vous à la page 44. Indicateur de mise au point Capacité de la mémoire tampon Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon (« t » ; 0 41) s’affiche dans le viseur. Étape 5 : Prise de vue Appuyez doucement sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour prendre la photo. Le voyant d’accès, situé près du volet du logement de la carte mémoire, s’allume et la photo s’affiche sur le moniteur pendant quelques secondes (la photo disparaît automatiquement lorsque vous, appuyez sur le déclencheur à mi-course). Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès est allumé et que l’enregistrement n’est pas terminé. 20 Voyant d’accès A Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. Lorsque vous appuyez à mi-course sur ce dernier, l’appareil effectue la mise au point. Pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Mise au point : appuyez à micourse A Prise de vue : appuyez à fond Extinction automatique du système de mesure Le viseur et l’affichage des informations s’éteignent si aucune action n’est réalisée pendant environ huit secondes (extinction automatique du système de mesure), réduisant ainsi la consommation de l’accumulateur. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour réactiver l’affichage. Vous pouvez sélectionner la durée précédant l’extinction du système de mesure à l’aide de l’option Délai d’extinction du menu Configuration. s 8s Système de mesure de l’exposition activé A Système de mesure de l’exposition désactivé Système de mesure de l’exposition activé Flash intégré Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une bonne exposition en mode i, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Si le flash est ouvert, vous ne pouvez prendre de photos que lorsque le témoin de disponibilité du flash (M) s’affiche. Si le témoin de disponibilité du flash n’apparaît pas, le flash est en cours de chargement ; retirez votre doigt du déclencheur puis réessayez aussitôt. Pour économiser l’énergie de l’accumulateur lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. 21 Photographie créative (Modes scène) L’appareil photo offre une variété de modes « scène ». Lorsque vous choisissez un mode scène, les réglages sont automatiquement optimisés pour correspondre à la scène photographiée, facilitant ainsi la photographie créative. Il suffit donc de sélectionner un mode, de cadrer et de prendre la photo, comme décrit aux pages 17–21. ❚❚ Le sélecteur de mode Le sélecteur de mode permet de choisir entre les scènes Sélecteur de mode suivantes : Mode s k l p m n o Portrait Paysage Enfants Sport Gros plan Portrait de nuit ❚❚ Modes scène 22 k Portrait l Paysage Utilisez ce mode pour réaliser des portraits aux tons chair doux et naturels. Si le sujet est éloigné de l’arrière-plan ou que vous utilisez un téléobjectif, les détails de l’arrière-plan seront adoucis pour conférer à la composition une sensation de profondeur. Utilisez ce mode pour réaliser des photos de paysages éclatantes de jour. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent ; l’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou lorsque l’éclairage est faible. p Enfants n Gros plan Utilisez ce mode pour réaliser des instantanés d’enfants. Les vêtements et les éléments de l’arrière-plan sont de couleur vive, tandis que les tons chair restent doux et naturels. Utilisez ce mode pour faire des gros plans de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets (un objectif macro peut être utilisé pour effectuer la mise au point à de très faibles distances). L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. m Sport o Portrait de nuit Les vitesses d’obturation rapides figent le mouvement et permettent de réaliser des photos de pratiques sportives dynamiques, sur lesquelles le sujet principal ressort distinctement. Le flash intégré et l’illuminateur d’assistance AF s’éteignent. Pour prendre une séquence de photos successives, sélectionnez le mode de déclenchement continu (0 41). Utilisez ce mode pour obtenir un équilibre naturel entre le sujet principal et l’arrièreplan des portraits réalisés sous un faible éclairage. L’utilisation d’un pied est recommandée pour éviter les phénomènes de flou. s 23 Visualisation basique Les photos s’affichent automatiquement pendant environ quatre secondes après la prise de vue. Si aucune photo ne s’affiche sur le moniteur, vous pouvez visualiser la photo la plus récente en appuyant sur la commande K. 1 Appuyer sur la commande K. Une photo s’affiche sur le moniteur. Commande K s 2 Visualiser d’autres photos. Vous pouvez visualiser d’autres photos en appuyant sur 4 ou 2 ou bien en tournant la molette de commande. Pour obtenir plus d’informations sur la photo actuellement affichée, appuyez sur 1 et 3. 1/ 12 –1. 3 1/ 250 F11 +1. 0 NIKON D3100 100 35mm AUTO A6, M1 100D3100 DSC_0001. JPG 15/04/2010 10 : 02 : 27 Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 24 NOR ORMAL AL 4608x3072 Pour afficher vos images par « planchescontacts » de quatre, neuf ou 72 vues (visualisation par planche d’imagettes), appuyez sur la commande W. Utilisez le sélecteur multidirectionnel ou la molette de commande pour mettre en surbrillance les images et appuyez sur J pour afficher l’image Commande W en surbrillance en plein écran. Appuyez sur X pour réduire le nombre d’images affichées. W W W W s X Visualisation plein écran X X Visualisation par planche d’imagettes Lorsque 72 images sont affichées, appuyez sur la commande W pour voir les photos prises à une date sélectionnée (visualisation calendrier). Appuyez sur la commande W pour commuter entre la liste des dates et la liste des imagettes pour la date sélectionnée. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance des dates dans la liste des dates ou des photos dans la liste des imagettes. Lorsque le curseur est dans la liste Liste des dates des dates, appuyez sur X pour revenir à la visualisation 72 vues. X Visualisation calendrier Liste des imagettes Pour supprimer la photo affichée en plein écran ou en surbrillance dans la planche ou la liste des imagettes, appuyez sur la commande O. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez de nouveau sur la commande O pour supprimer la photo et revenir en mode de visualisation (pour quitter Commande O le menu sans supprimer la photo, appuyez sur K). Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 25 A En savoir plus Consultez le Manuel de référence (disponible en format pdf sur le CD de référence fourni) pour obtenir des informations détaillées sur les modes P, S, A et M, la visualisation, la copie des photos sur un ordinateur, leur impression, leur visualisation sur un téléviseur, les menus de l’appareil photo, le dépannage et les flashes optionnels. Pour obtenir des informations sur l’affichage du Manuel de référence, reportez-vous à la deuxième de couverture de ce livret. s 26 !Mode guide Le guide Le mode guide permet d’accéder à plusieurs fonctions utiles et fréquemment utilisées. Le niveau supérieur du guide s’affiche lorsque vous placez le sélecteur de mode sur g. Indicateur de l’accumulateur (0 17) Nombre de vues restantes (0 18) ! Mode de prise de vue : un indicateur de mode guide s’affiche sur l’icône du mode de prise de vue. Vous avez le choix entre les rubriques suivantes : Pr. de vue Pour prendre des photos. Afficher/supprimer Pour visualiser et/ou supprimer des photos. Config. Pour modifier les réglages de l’appareil photo. 27 Menus du mode guide Pour accéder à ces menus, mettez en surbrillance Pr. de vue, Afficher/supprimer ou Config. et appuyez sur J. ❚❚ Pr. de vue Mode simplifié ! 4 5 9 ! 8 9 7 6 " Utilisation avancée Automatique # Flash désactivé Sujets éloignés Adoucir l’arrière-plan Étendre zone de netteté Figer le mvt (personnes) $ Figer le mvt (véhicules) Gros plans Visages endormis Créer un filé (eau) Sujets en mouvement Portraits Portrait de nuit Pour sélectionner une vitesse d’obturation. Retardateur/décl. discret 8 I E J Paysages Pour régler l’ouverture. Vue par vue Continu Retardateur de 10 s Déclenchement discret « Démarrer la prise de vue » Pour commencer la prise de vue, mettez en surbrillance Démarrer la prise de vue et appuyez sur 2. Les options indiquées ci-dessous à droite s’affichent. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. • Utiliser le viseur • Utiliser la visée écran • Réaliser des vidéos « Autres réglages » Si l’option Autres réglages est affichée, mettez-la en surbrillance et appuyez sur 2 pour accéder aux réglages suivants (les réglages disponibles dépendent de l’option de prise de vue sélectionnée) : • Picture Control • Correction exposition • Correction du flash • Mode de flash • Mode de déclenchement • Sensibilité ISO 28 ❚❚ Afficher/supprimer Afficher une seule photo Choisir une date Afficher plusieurs photos Afficher un diaporama Supprimer des photos ❚❚ Config. Qualité d’image Langue (Language) Taille d’image Délai d’extinction Dossier de visualisation Signal sonore Régl. impression (DPOF) Impression de la date Formater la carte Photo si carte absente ? Luminosité moniteur Paramètres vidéo Couleur d’arrière-plan HDMI Affichage auto des infos Réduction scintillement Sortie vidéo Transfert Eye-Fi * * Uniquement disponible lorsqu’une carte mémoire compatible Eye-Fi est insérée. Fuseau horaire et date A Les modifications apportées aux réglages Qualité d’image, Taille d’image, Luminosité moniteur, Couleur d’arrière-plan, Affichage auto des infos, Délai d’extinction, Signal sonore, Impression de la date et Paramètres vidéo ne s’appliquent qu’au mode guide et n’affectent pas les autres modes de prise de vue. ! Mode guide Le mode guide est réinitialisé sur Mode simplifié > Automatique lorsque le sélecteur de mode est placé sur un autre réglage ou lors de la mise hors tension de l’appareil photo. 29 Vous pouvez exécuter les opérations suivantes lors de l’affichage du guide : Pour Utiliser Revenir au niveau supérieur du guide Description Appuyez sur G pour allumer le moniteur ou revenir au niveau supérieur du guide. Allumer le moniteur Commande G Mettre un menu en surbrillance Appuyez sur 4 ou sur 2 pour mettre un menu en surbrillance. Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre les options en surbrillance dans les menus. Appuyez sur 1, 3, 4 ou 2 pour mettre les options en surbrillance comme illustré ci-contre. Mettre les options en surbrillance ! Sélectionner le menu ou l’option en surbrillance J Appuyez sur J pour sélectionner le menu ou l’option en surbrillance. Appuyez sur 4 pour revenir à l’affichage précédent. Pour annuler et revenir à l’affichage précédent depuis des affichages semblables à celui illustré ci-contre, mettez & en surbrillance et appuyez sur J. Revenir à l’affichage précédent Si l’icône d est affichée dans le coin inférieur gauche du moniteur, vous pouvez obtenir de l’aide en appuyant sur la commande Q (W). Une description de l’option sélectionnée s’affiche lorsque vous appuyez sur la commande. Appuyez sur 1 ou 3 pour faire défiler l’affichage. Icône d (aide) Afficher l’aide Commande Q (W) 30 xVisée écran/vidéos Cadrage des photos sur le moniteur Pour prendre des photos en mode de visée écran (Live view), suivez la procédure ci-après. 1 Faire pivoter le commutateur visée écran. Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur de l’appareil photo. Le sujet n’est plus visible dans le viseur. Commutateur visée écran q w i o x !0 Élément q Mode de prise de vue Description Indicateur w d’enregistrement audio Indique si le son est enregistré avec les vidéos. Indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. e Icône « Pas de vidéo » r Durée restante t Mode de mise au point y Mode de zone AF u Point AF Temps restant (mode i vidéo) o Taille des vidéos !0 Retardateur 0 Le mode sélectionné avec le sélecteur de mode. Sélectionnez i 4, 17, ou j pour que l’appareil photo choisisse la scène 22, 52 automatiquement (autofocus uniquement ; 0 33). 37 36 C’est le temps qu’il reste avant que la visée écran ne s’arrête automatiquement. S’affiche lorsque la prise de vue va se terminer dans moins de 30 s. Le mode de mise au point actuellement sélectionné. Le mode de zone AF actuellement sélectionné. Le point AF actuellement sélectionné. L’affichage varie en fonction de l’option sélectionnée pour le mode de zone AF (0 32). 32 32 Le temps d’enregistrement restant en mode vidéo. 37 La taille des vidéos enregistrées en mode vidéo. L’icône affichée en mode de déclenchement « retardateur ». 38 42 35 33 31 2 Choisir un mode de mise au point. Appuyez sur la commande P et utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance le mode de mise au point actuellement sélectionné sur le moniteur. Appuyez sur J pour afficher les options suivantes. Mettez une option en surbrillance et Commande P appuyez sur J. Option AF-S AF ponctuel AF-F AF permanent MF Mise au point manuelle Description Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à micourse permet de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu en mode de visée écran et pendant l’enregistrement de vidéos. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Faites la mise au point manuellement. Pour plus d’informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). La description des étapes 3, 4 et 5 part du principe que le mode AF-S ou AF-F est sélectionné. Si MF est sélectionné, passez à l’étape 6 après avoir fait la mise au point manuellement. x 3 Choisir un mode de zone AF. Il est possible de sélectionner le mode de zone AF dans tous les modes de prise de vue à l’exception de i et j. Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuellement sélectionné sur le moniteur. Appuyez sur J pour afficher les options suivantes. Mettez une option en surbrillance et appuyez sur J. Mode 8 AF priorité visage 9 AF zone large ! AF zone normale " AF suivi du sujet Description L’appareil photo détecte automatiquement les sujets orientés face à lui et effectue la mise au point sur ces derniers. Utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Ce mode permet d’effectuer des prises de vues à main levée de paysages et de sujets autres que des portraits. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour sélectionner le point AF. Ce mode permet de mettre au point un emplacement particulier du cadre. L’utilisation d’un pied est recommandée. Ce mode permet de suivre un sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. Appuyez à nouveau sur la commande P pour revenir en mode de visée écran. 32 4 Choisir le point AF. AF priorité visage : une double bordure jaune apparaît lorsque l’appareil photo détecte un Point AF sujet situé face à lui (si plusieurs visages sont détectés, 35 au maximum, l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet le plus proche ; pour choisir un autre sujet, appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel). AF zone large et zone normale : utilisez le sélecteur multidirectionnel pour déplacer le point AF à n’importe quel emplacement du cadre ou appuyez sur J pour positionner le point AF au centre du cadre. Point AF AF suivi du sujet : positionnez le point AF sur votre sujet et appuyez sur J. Le point AF suit le sujet sélectionné au fur et à mesure de ses déplacements dans le cadre. Point AF A Sélection automatique de la scène (Sélecteur auto) Si la visée écran est sélectionnée en mode i ou j, l’appareil photo analyse automatiquement le sujet et choisit le mode de prise de vue approprié lorsque l’autofocus est activé. Le mode sélectionné est indiqué sur le moniteur. t u v w r s A x Pour les portraits de personnes Pour les paysages naturels et urbains Pour les sujets proches de l’appareil photo Pour les portraits cadrés devant un arrière-plan Portrait de nuit sombre Automatique Pour les sujets adaptés au mode i ou j ou qui ne correspondent pas aux catégories répertoriées ciAuto (flash dessus désactivé) Portrait Paysage Gros plan Scintillement Il se peut que vous notiez un phénomène de scintillement ou un effet de bande sur le moniteur en mode de visée écran ou lors de l’enregistrement de vidéos sous certains types d’éclairage, comme les lampes fluorescentes ou à vapeur de mercure. Vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale dans la rubrique Réduction scintillement du menu Configuration. A Exposition En fonction de la scène, l’exposition peut être différente de ce qu’elle aurait été lorsque la visée écran n’est pas utilisée. La mesure avec la visée écran est ajustée pour correspondre à ce que la visée écran affiche, produisant des photographies avec une exposition proche de ce qui est vu sur le moniteur. 33 5 Effectuer la mise au point. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. AF priorité visage : l’appareil photo effectue la mise au point dans la double marge jaune lorsque vous appuyez à micourse sur le déclencheur ; si l’appareil n’est plus capable de détecter le sujet (si celui-ci a détourné son regard par exemple), ces marges disparaissent. AF zone large et zone normale : l’appareil photo effectue la mise au point du sujet situé dans le point AF sélectionné lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. AF suivi du sujet : l’appareil photo effectue la mise au point sur le sujet sélectionné. Pour arrêter le suivi, appuyez sur J. D Suivi du sujet Il est possible que l’appareil photo ne puisse pas faire le suivi dans les situations suivantes : le sujet est de petite taille, se déplace rapidement, est de couleur similaire à celle de l’arrière-plan, le sujet et l’arrière-plan sont tous les deux très lumineux ou très sombres, les variations de luminosité et de couleur du sujet ou de l’arrière-plan sont importantes, le sujet sort du cadre ou la taille du sujet change manifestement. x Le point AF clignote en vert lorsque l’appareil effectue la mise au point. Si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point, le point AF devient vert ; dans le cas contraire, il clignote en rouge. Notez que vous pouvez prendre des photos même si le point AF clignote en rouge. Vérifiez la mise au point sur le moniteur avant de prendre la photo. Dans tous les modes à l’exception des modes i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur la commande AE-L/AF-L. Vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. 6 Prendre la photo. Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Le moniteur s’éteint. Lorsque la prise de vue est terminée, la photo s’affiche sur le moniteur pendant quatre secondes ou jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur. L’appareil photo revient alors en mode de visée écran. 7 Quitter le mode de visée écran. Faites pivoter le commutateur visée écran pour quitter le mode de visée écran. 34 D Prise de vue en mode de visée écran Pour éviter que la lumière qui s’infiltre par le viseur n’interfère avec l’exposition, retirez l’œilleton en caoutchouc et couvrez le viseur avec le protecteur d’oculaire DK-5 fourni avant la prise de vue (0 42). Bien qu’ils ne figurent pas sur l’image finale, un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des distorsions peuvent apparaître sur le moniteur dans les cas suivants : éclairage par lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium, appareil en position de filé panoramique horizontal ou déplacement très rapide d’un objet dans le cadre. Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque l’appareil est en position de filé panoramique. Lors de prises de vues en mode de visée écran, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou toute autre source de lumière vive. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. La visée écran s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. D Le compte à rebours Un compte à rebours de 30 s s’affiche avant l’arrêt automatique du mode de visée écran (0 31 ; le temporisateur devient rouge 5 s avant la fin du délai d’extinction ou si le mode de visée écran est sur le point de se désactiver pour protéger les circuits internes). Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement après la sélection du mode de visée écran. Notez que même si le compte à rebours n’est pas indiqué sur l’affichage des informations ou ne s’affiche pas pendant la visualisation, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai du temporisateur. D x Utilisation de l’autofocus en mode de visée écran L’autofocus est plus lent en mode de visée écran et le moniteur peut s’éclaircir ou s’assombrir lorsque l’appareil photo effectue la mise au point. Dans les situations suivantes, il se peut que l’appareil photo ne parvienne pas à effectuer la mise au point : • Le sujet contient des lignes parallèles au bord horizontal du cadre • Le sujet manque de contraste • Le sujet présent dans le point AF contient des zones de luminosités très contrastées ou le sujet est éclairé par une lumière ponctuelle ou par une enseigne lumineuse ou toute autre source à luminosité variable • Un phénomène de scintillement ou un effet de bande apparaît sous les lampes fluorescentes, à vapeur de mercure ou de sodium ou tout autre éclairage similaire • Un filtre en croix (étoile) ou tout autre filtre spécial est utilisé • Le sujet est plus petit que le point AF • Le sujet est principalement composé de formes géométriques régulières (des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel, par exemple) • Le sujet se déplace Veuillez remarquer que le point AF peut parfois s’afficher en vert lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point. 35 Enregistrement de vidéos Il est possible d’enregistrer des vidéos en mode de visée écran. 1 Faire pivoter le commutateur visée écran. Le miroir se lève et la vue passant dans l’objectif s’affiche sur le moniteur au lieu du viseur. D Commutateur visée écran L’icône 0 L’icône 0 (0 31) indique qu’il est impossible d’enregistrer des vidéos. A Avant l’enregistrement Réglez l’ouverture avant l’enregistrement en mode A ou M. 2 Choisir un mode de mise au point. Appuyez sur la commande P et sélectionnez un mode de mise au point comme décrit à l’étape 2 de « Cadrage des photos sur le moniteur » (0 32). A Bruit de l’appareil photo Commande P Il est possible que l’appareil photo enregistre le bruit émis par l’autofocus ou la fonction de réduction de vibration. x 3 Choisir un mode de zone AF. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’étape 3 de la page 32. 4 Effectuer la mise au point. Cadrez la première vue et effectuez la mise au point comme décrit aux étapes 4 et 5 de « Cadrage des photos sur le moniteur » (0 33– 34). Notez que le nombre de sujets pouvant être détectés en mode AF priorité visage est inférieur à la normale pendant l’enregistrement de vidéos. 36 5 Lancer l’enregistrement. Appuyez sur la commande d’enregistrement vidéo pour lancer l’enregistrement (l’appareil photo enregistre le son et la vidéo ; veillez donc à ne pas couvrir le microphone, situé sur le devant de l’appareil, pendant l’enregistrement). Un indicateur d’enregistrement et la durée disponible s’affichent Commande sur le moniteur. Dans tous les modes à l’exception des modes d’enregistrement vidéo i et j, vous pouvez mémoriser l’exposition en appuyant sur Indicateur la commande AE-L/AF-L ou (en modes P, S et A) la modifier d’enregistrement 1 jusqu’à ±3 IL par incréments de /3 IL, à l’aide de la correction de l’exposition. Vous pouvez mémoriser la mise au point en appuyant sur le déclencheur à mi-course. Durée restante 6 Arrêter l’enregistrement. Appuyez de nouveau sur la commande d’enregistrement vidéo pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement s’arrête automatiquement une fois la durée maximale atteinte ou la carte mémoire pleine. A Prendre des photos pendant l’enregistrement vidéo Pour prendre une photo pendant l’enregistrement vidéo, appuyez à fond sur le déclencheur et maintenez-le dans cette position jusqu’au déclenchement. A x Durée maximale Chaque fichier vidéo peut atteindre une taille de 4 Go et une durée de 10 minutes ; notez néanmoins qu’en fonction de la vitesse d’écriture de la carte mémoire, l’enregistrement peut s’arrêter avant cette durée (0 55). 37 ❚❚ Paramètres vidéo Choisissez la taille des vidéos et les options de son. • Taille du cadre (Qualité) Option 1920×1080 ; 24 vps 1280× 720 ; 30 vps 1280× 720 ; 25 vps 1280× 720 ; 24 vps 640× 424 ; 24 vps Taille du cadre (pixels) 1920 × 1080 1280 × 720 Cadence de prise de vue (vps) 23,976 29,97 25 640 × 424 Durée maximale 10 min. 23,976 • Audio (Son) Option Activé Désactivé 1 Description Cette option permet d’enregistrer le son des vidéos en monaural. Cette option permet de désactiver l’enregistrement du son. Sélectionner Paramètres vidéo. Appuyez sur la commande G pour afficher les menus. Mettez en surbrillance Paramètres vidéo dans le menu Prise de vue et appuyez sur 2. Commande G 2 Choisir la taille du cadre et les options d’enregistrement du son. Pour choisir la taille du cadre, mettez en surbrillance Qualité et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J. Pour activer ou désactiver l’enregistrement du son, mettez en surbrillance Son et appuyez sur 2, puis mettez en surbrillance l’option de votre choix et appuyez sur J. x A Paramètres vidéo > Qualité Les options 1280 × 720 ; 30 vps, 1280 × 720 ; 25 vps et 1280 × 720 ; 24 vps utilisent des cadences de prise de vue différentes. • 1280 × 720 ; 30 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques NTSC • 1280 × 720 ; 25 vps : adapté à l’affichage sur des périphériques PAL • 1280 × 720 ; 24 vps : cadence d’enregistrement standard pour les films et les dessins animés 38 D Enregistrement de vidéos Un phénomène de scintillement, un effet de bande ou des signes de distorsion peuvent apparaître sur le moniteur et dans la vidéo finale lorsqu’un éclairage fluorescent, à vapeur de mercure ou de sodium est utilisé, lorsque vous effectuez un filé panoramique ou qu’un objet passe à grande vitesse dans le cadre (vous pouvez atténuer le scintillement et l’effet de bande en choisissant l’option correspondant à la fréquence de l’alimentation secteur locale dans la rubrique Réduction scintillement du menu Configuration). Les sources lumineuses puissantes peuvent laisser une image rémanente sur le moniteur lorsque vous effectuez un filé panoramique. On peut également constater des brèches, des couleurs fausses et des effets de moiré. Lors de l’enregistrement de vidéos, évitez de diriger l’appareil photo vers le soleil ou d’autres sources lumineuses puissantes. Le non-respect de cette mise en garde risque d’endommager gravement les circuits internes de l’appareil. L’enregistrement s’arrête automatiquement si vous retirez l’objectif. Il est possible que le mode de visée écran se désactive automatiquement afin d’éviter tout endommagement des circuits internes de l’appareil photo ; quittez le mode de visée écran lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo. Notez que la température des circuits internes de l’appareil photo augmente, ce qui risque de provoquer l’apparition de « bruit » (points lumineux, pixels lumineux répartis de manière aléatoire ou voile) dans les situations suivantes (l’appareil photo peut également présenter des signes de surchauffe, mais ceci n’indique pas un dysfonctionnement) : • Température ambiante élevée • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de visée écran ou d’enregistrement vidéo • Utilisation prolongée de l’appareil photo en mode de déclenchement continu Si un avertissement s’affiche lorsque vous démarrez le mode de visée écran, attendez que les circuits internes refroidissent puis réessayez. La mesure matricielle est utilisée, indépendamment de la méthode de mesure sélectionnée. La vitesse d’obturation et la sensibilité ISO sont réglées automatiquement. D Le compte à rebours Un compte à rebours de 30 s s’affiche en rouge avant l’arrêt automatique de l’enregistrement vidéo (0 31). Selon les conditions de prise de vue, le temporisateur peut apparaître immédiatement au début de l’enregistrement vidéo. Notez qu’indépendamment de la durée d’enregistrement disponible, le mode de visée écran s’arrête néanmoins automatiquement à la fin du délai du temporisateur. Attendez que les circuits internes refroidissent avant de reprendre l’enregistrement vidéo. x 39 Lecture des vidéos Les vidéos sont indiquées par l’icône 1 en visualisation plein écran (0 24). Appuyez sur J pour démarrer la lecture. Icône 1 Durée Position actuelle/durée totale Volume Guide Vous pouvez effectuer les opérations suivantes : Pour Utiliser Faire une pause Lire Permet d’interrompre momentanément la lecture. J Avancer/reculer x Régler le volume X/W Éditer la vidéo A Revenir à la visualisation plein écran Quitter et revenir en mode de prise de vue Afficher les menus A Description /K Permet de reprendre la lecture lorsque celle-ci est sur pause ou lorsque vous reculez/avancez dans la vidéo. La vitesse est multipliée par deux à chaque pression, passant de 2× à 4× puis à 8× et enfin à 16× ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour atteindre le début ou la fin de la vidéo. Si la lecture est sur pause, la vidéo recule ou avance d’une image à la fois ; maintenez l’une ou l’autre de ces touches enfoncées pour reculer ou avancer de manière continue. Appuyez sur X pour augmenter le volume, sur W pour le baisser. Pour éditer la vidéo, appuyez sur AE-L/AF-L lorsque la vidéo est sur pause (reportez-vous au CD du Manuel de référence). Appuyez sur 1 ou K pour quitter et revenir à la visualisation plein écran. Appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le moniteur s’éteint ; vous pouvez prendre des photos immédiatement. G Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). L’icône 2 2 s’affiche en visualisation plein écran et en lecture vidéo si la vidéo a été enregistrée sans le son. 40 zPhotographie avancée/ Mode de déclenchement Mode de déclenchement Pour choisir un mode de déclenchement, positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur le réglage souhaité. 8 I E J A Vue par vue : l’appareil photo prend une photo à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu : l’appareil photo enregistre environ trois vues par seconde tant que vous appuyez sur le déclencheur. Retardateur : l’appareil photo prend une photo dix secondes après la sollicitation du déclencheur (0 42). Utilisez ce mode pour réaliser des autoportraits. Déclenchement discret : Le principe est le même que pour le mode vue par vue, sauf que l’appareil n’émet pas de son après la prise de vue et qu’aucun signal sonore n’est émis lorsque l’appareil effectue la mise au point, réduisant ainsi le son au minimum dans les endroits silencieux. Sélecteur du mode de déclenchement La mémoire tampon L’appareil photo est doté d’une mémoire tampon servant à stocker temporairement les images, ce qui permet de poursuivre la prise de vue pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire. Un total de 100 photos peuvent être prises successivement. Notez toutefois que la cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est pleine. Pendant l’enregistrement des photos sur la carte mémoire, le voyant d’accès, situé près du logement de la carte mémoire, s’allume. En fonction du nombre d’images présentes dans la mémoire tampon, la durée d’enregistrement peut varier de quelques secondes à quelques minutes. Ne retirez pas la carte mémoire et ne retirez pas ou ne débranchez pas la source d’alimentation tant que le voyant d’accès n’est pas éteint. Si l’appareil photo est mis hors tension alors qu’il reste des données dans la mémoire tampon, l’appareil ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées. Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclencheur est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire. A Mode de déclenchement continu z Le mode de déclenchement continu (I) ne peut pas être utilisé avec le flash intégré ; positionnez le sélecteur de mode sur j (0 18) ou désactivez le flash (0 48–50). Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être prises en une rafale, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). A Taille de la mémoire tampon Une estimation du nombre de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon en fonction des réglages en cours est indiquée à l’emplacement du compteur de vue du viseur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur. L’illustration indique un espace libre de 24 images environ dans la mémoire tampon. A Rotation auto. images L’orientation de l’appareil photo enregistrée pour la première prise de vue s’applique à toutes les photos prises dans la même rafale, même si vous changez l’orientation de l’appareil photo pendant la prise de vue. 41 Mode retardateur Le retardateur permet de réduire le bougé de l’appareil photo ou de réaliser des autoportraits. 1 Monter l’appareil photo sur un pied. Montez l’appareil photo sur un pied ou placez-le sur une surface plane et stable. 2 Sélectionner le mode retardateur. Positionnez le sélecteur du mode de déclenchement sur E. 3 Cadrer la photo. A Couverture du viseur Si vous photographiez sans utiliser le viseur, retirez l’œilleton en caoutchouc DK20 (q) et insérez le protecteur d’oculaire DK-5 fourni, comme indiqué (w). Ainsi, la lumière ne peut pas s’infiltrer par le viseur et interférer avec l’exposition. Tenez fermement l’appareil photo lorsque vous retirez l’œilleton en caoutchouc. 4 Œilleton en caoutchouc DK-20 q Protecteur d’oculaire DK-5 w Prendre la photo. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point, puis appuyez jusqu’en fin de course pour activer le retardateur (notez que le temporisateur ne démarre pas si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point ou dans tous les autres cas où le déclenchement ne peut avoir lieu). Le témoin du retardateur se met à clignoter et un signal sonore retentit. Deux secondes avant la prise de vue, le témoin du retardateur s’arrête de clignoter et le signal sonore s’accélère. Le déclenchement a lieu environ dix secondes après le démarrage du temporisateur. Pour annuler le retardateur, mettez l’appareil photo hors tension. z D Utilisation du flash intégré Avant de prendre une photo avec le flash en mode P, S, A ou M, appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash et attendez que l’indicateur M s’affiche dans le viseur (0 21). La prise de vue est interrompue si le flash s’ouvre après le démarrage du temporisateur. 42 Mise au point Cette section décrit les options de mise au point disponibles si le viseur est utilisé pour cadrer les photos. Vous pouvez régler la mise au point automatiquement ou manuellement (voir « Mode de mise au point », ci-dessous).Vous pouvez également sélectionner le point AF pour la mise au point automatique ou le collimateur de mise au point pour la mise au point manuelle à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Mode de mise au point Choisissez entre les modes de mise au point suivants. Notez que les options AF-S et AF-C sont uniquement disponibles en modes P, S, A et M. Option Description L’appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF ponctuel si le sujet est immobile et le mode AF continu si le sujet est en mouvement. Le AF-A AF automatique déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets immobiles. Appuyer sur le déclencheur à mi-course permet AF-S AF ponctuel de mémoriser la mise au point. Le déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Pour les sujets en mouvement. L’appareil photo effectue la mise au point en continu tant que vous appuyez sur le déclencheur à mi-course. Le AF-C AF continu déclenchement ne peut avoir lieu que si l’appareil photo parvient à effectuer la mise au point. Effectuez la mise au point à l’aide de la bague de mise au point (si l’objectif Mise au point MF est équipé d’un commutateur A/M, positionnez ce dernier sur M avant manuelle d’effectuer la mise au point). 1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. z Affichage des informations 2 Commande P Afficher les options du mode de mise au point. Mettez en surbrillance le mode de mise au point actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 43 3 Choisir un mode de mise au point. Mettez en surbrillance un mode de mise au point et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. D Autofocus continu En mode AF-C ou si l’autofocus continu est sélectionné en mode AF-A, l’appareil photo donne une plus haute priorité au déclenchement (il a une plus large plage de mise au point) qu’en mode AF-S, et le déclenchement peut avoir lieu avant que l’indicateur de mise au point ne s’affiche. A Optimisation des résultats avec l’autofocus Les conditions décrites ci-dessous empêchent le bon fonctionnement de l’autofocus. Si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point dans ces conditions, le déclencheur risque d’être désactivé. Il se peut aussi que l’indicateur de mise au point (I) s’affiche et que l’appareil photo émette un signal sonore, autorisant le déclenchement même si le sujet n’est pas mis au point. Dans ce cas, effectuez la mise au point manuellement ou mémorisez-la pour mettre au point un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo. Il y a très peu ou pas du tout de contraste entre le sujet et l’arrière-plan. Exemple : le sujet est de la même couleur que l’arrièreplan. Le point AF contient des objets situés à différentes distances de l’appareil photo. Exemple : le sujet est situé dans une cage. Le sujet est composé principalement de motifs géométriques réguliers. z 44 Exemple : des volets ou une rangée de fenêtres sur un gratte-ciel. Le point AF contient des zones de luminosités très contrastées. Exemple : la moitié du sujet est située dans l’ombre. Les objets situés à l’arrièreplan paraissent plus grands que le sujet. Exemple : un bâtiment apparaît dans le cadre derrière le sujet. Le sujet contient trop de petits détails. Exemple : un champ de fleurs ou d’autres sujets de petite taille ou à faible variation de luminosité. Mode de zone AF Choisissez le mode de sélection du point AF. Notez que f (Suivi 3D (11 points)) n’est pas disponible si AF-S est sélectionné pour le mode de mise au point. Option c AF point sélectif d AF zone dynamique e AF zone automatique f Suivi 3D (11 points) 1 Description Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel ; l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets immobiles. Sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel. En modes de mise au point AF-A et AF-C , l’appareil photo effectue la mise au point en fonction des points AF voisins, si le sujet sort brièvement du point AF sélectionné. Utilisez ce mode pour les sujets bougeant de façon irrégulière. En mode de mise au point AF-S , l’appareil photo effectue la mise au point uniquement sur le sujet situé dans le point AF sélectionné. L’appareil photo détecte automatiquement le sujet et sélectionne le point AF. En modes de mise au point AF-A et AF-C , vous sélectionnez le point AF à l’aide du sélecteur multidirectionnel. Si le sujet se déplace après que la mise au point a été effectuée, l’appareil photo sélectionne un nouveau point AF à l’aide du suivi 3D et garde la mise au point mémorisée sur le sujet d’origine tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Si le sujet sort du viseur, relâchez le déclencheur, puis recomposez la photo en plaçant le sujet dans le point AF sélectionné. Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. Affichage des informations 2 Commande P z Afficher les options du mode de zone AF. Mettez en surbrillance le mode de zone AF actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un mode de zone AF. Mettez en surbrillance l’une des options suivantes et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 45 Qualité et taille d’image La qualité et la taille des images déterminent l’espace occupé par chaque photo sur la carte mémoire. Les images plus grandes et de meilleure qualité peuvent être imprimées à un format supérieur, mais elles nécessitent plus de mémoire, ce qui signifie que seule une quantité réduite de ces images peut être conservée sur la carte mémoire. Qualité d’image Choisissez un format de fichier et un taux de compression (qualité d’image). Option NEF (RAW) + JPEG fine Type de fichier NEF (RAW) NEF NEF/JPEG JPEG fine JPEG normal JPEG basic 1 JPEG Description Deux images sont enregistrées : l’une au format NEF (RAW) et l’autre au format JPEG de qualité supérieure. Les données brutes (raw) 12 bits du capteur d’image sont enregistrées directement sur la carte mémoire. Il est possible de modifier certains réglages comme la balance des blancs et le contraste sur un ordinateur après la prise de vue. Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 4 (qualité supérieure). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 8 (qualité normale). Les images sont enregistrées au format JPEG à un taux de compression d’environ 1 : 16 (qualité inférieure). Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. z Affichage des informations 2 Commande P Afficher les options de qualité d’image. Mettez en surbrillance la qualité d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir un type de fichier. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 46 Taille d’image La taille d’image est mesurée en pixels. Vous avez le choix entre les options suivantes : Taille d’image Taille (pixels) # Large 4608 × 3072 $ Moyenne 3456 × 2304 % Petite 2304 × 1536 * Taille approximative pour une impression à 300 ppp. 1 Taille d’impression (cm) * 39 × 26 29,3 × 19,5 19,5 × 13 Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. Affichage des informations 2 Commande P Afficher les options de taille d’image. Mettez en surbrillance la taille d’image actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une taille d’image. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A z Noms de fichier Les photos sont stockées sous la forme de fichiers image dont le nom est constitué de « DSC_nnnn.xxx, » où nnnn est un nombre à quatre chiffres entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l’ordre croissant par l’appareil photo, et xxx est une des trois extensions de lettres suivantes : « NEF » pour les images au format « NEF », « JPG » pour les images au format JPEG ou « MOV » pour les vidéos. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés à l’aide du réglage NEF (RAW) + JPEG fine ont le même nom de fichier, mais une extension différente. 47 Utilisation du flash intégré L’appareil photo prend en charge plusieurs modes de flash permettant de photographier des sujets faiblement éclairés ou situés à contre-jour. ❚❚ Utilisation du flash intégré : modes i, k, p, n et o 1 2 Choisir un mode de flash (0 49). Prendre des photos. Le flash s’ouvre si nécessaire lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche au moment de la prise de vue. Si le flash ne s’ouvre pas automatiquement, n’essayez pas de l’ouvrir manuellement. Vous risqueriez de l’endommager. ❚❚ Utilisation du flash intégré : modes P, S, A et M 1 Ouvrir le flash. Appuyez sur la commande M pour ouvrir le flash. 2 3 Choisir un mode de flash (0 49). Prendre des photos. Le flash se déclenche à chaque fois qu’une photo est prise. A Fermeture du flash intégré Pour économiser l’énergie lorsque vous n’utilisez pas le flash, refermez-le en appuyant doucement vers le bas jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. z 48 Commande M Mode de flash Les modes de flash disponibles dépendent du mode de prise de vue sélectionné : No o i, k, p, n Automatique NYo Automatique+atténuation des yeux rouges j N NY NYr Nr Désactivé Automatique + synchro lente + atténuation des yeux rouges Automatique+synchro lente j Désactivé N Flash imposé (Dosage flash/ambiance) S, M P, A Flash imposé (Dosage flash/ambiance) Atténuation des yeux rouges NY Atténuation des yeux rouges NYp Synchro lente+atténuation des yeux rouges Nq Synchro sur le second rideau Np Synchro lente Nq * Second rideau+synchro lente * p apparaît sur l’affichage des informations lorsque le réglage est terminé. 1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. Affichage des informations 2 Commande P Afficher les options du mode de flash. Mettez en surbrillance le mode de flash actuel sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 z Choisir un mode de flash. Mettez en surbrillance un mode et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 49 A Modes de flash Les modes de flash répertoriés à la page précédente peuvent combiner un ou plusieurs des réglages suivants, comme l’indique l’icône du mode de flash : • AUTO (flash automatique) : lorsque l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour, le flash s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et il se déclenche selon la nécessité. • Y (atténuation des yeux rouges) : utilisez ce mode pour réaliser des portraits. Le témoin d’atténuation des yeux rouges s’allume avant le déclenchement du flash afin de réduire l’effet « yeux rouges ». • j (désactivé) : le flash ne se déclenche pas, même si l’éclairage est faible ou que le sujet est à contre-jour. • SLOW (synchro lente) : la vitesse d’obturation ralentit automatiquement pour capturer la lumière de l’arrière-plan pendant la nuit ou lorsque l’éclairage est faible. Utilisez ce réglage pour incorporer l’éclairage de l’arrière-plan à un portrait. • REAR (synchro sur le second rideau) : le flash se déclenche juste avant la fermeture de l’obturateur, créant ainsi un flot de lumière derrière les sources lumineuses en mouvement (ci-dessous à droite). Si cette icône ne s’affiche pas, le flash se déclenche à l’ouverture de l’obturateur (synchro sur le premier rideau. L’effet produit avec des sources lumineuses en mouvement est illustré ci-dessous à gauche). Synchro sur le premier rideau A Synchro sur le second rideau Choix d’un mode de flash Vous pouvez également sélectionner le mode de flash en appuyant sur la commande M et en tournant la molette de commande (en modes P, S, A et M , ouvrez le flash avant d’utiliser la commande M pour choisir le mode de flash). + Commande M Molette de commande Affichage des informations z A Flash intégré Pour plus d’informations concernant les objectifs pouvant être utilisés avec le flash intégré, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). Retirez tout parasoleil pour éviter les ombres. Le flash a une portée minimale de 0,6 m et ne peut pas être utilisé dans la plage macro des zooms macro. Le déclencheur peut être brièvement désactivé pour protéger le flash s’il a été utilisé pour plusieurs prises de vues consécutives. Vous pouvez toutefois réutiliser ce dernier après une courte pause. A Vitesses d’obturation disponibles avec le flash intégré Les vitesses d’obturation possibles lors de l’utilisation du flash intégré sont les suivantes : Mode i, p, n, P, A o 50 Vitesse d’obturation 1/200–1/60 s 1/200–1 s Mode k, S M Vitesse d’obturation 1/200–30 s 1/200–30 s, bulb (pose B) Sensibilité ISO La « sensibilité ISO » est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Choisissez une sensibilité comprise entre 100 ISO et 3200 ISO (équivalents approximatifs) par incréments de 1IL. Dans certains cas particuliers, la sensibilité ISO peut être relevée au-dessus de 3200 ISO d’environ 1 IL (Hi 1, équivalent à 6400 ISO) ou 2 IL (Hi 2, équivalent à 12800 ISO). Les modes automatique et scène mettent également à votre disposition une option AUTO permettant à l’appareil photo de régler la sensibilité ISO automatiquement en fonction des conditions d’éclairage. AUTO est sélectionné automatiquement en modes i et j. Plus la sensibilité est élevée, moins il vous faut de lumière pour réaliser votre prise de vue, permettant ainsi des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. 1 Positionner le curseur sur l’affichage des informations. Si les informations de prise de vue ne s’affichent pas sur le moniteur, appuyez sur la commande P. Appuyez de nouveau sur la commande P pour positionner le curseur sur l’affichage des informations. Affichage des informations 2 Commande P Afficher les options de sensibilité ISO. Mettez en surbrillance la sensibilité ISO actuelle sur l’affichage des informations et appuyez sur J. 3 Choisir une sensibilité ISO. Mettez en surbrillance une option et appuyez sur J. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. A z Hi 1/Hi 2 Les photos prises avec ces réglages sont plus sensibles au bruit (pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes). 51 Modes P, S, A et M Les modes P, S, A et M offrent différents degrés de contrôle sur la vitesse d’obturation et l’ouverture. Pour plus d’informations sur chaque mode, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). Mode P Auto programmé S Auto à priorité vitesse Auto à priorité ouverture A M Manuel A Description L’appareil photo définit la vitesse d’obturation et l’ouverture pour une exposition optimale (vous pouvez faire pivoter la molette de commande pour choisir d’autres combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture qui produiront également une exposition optimale). Ce mode est recommandé pour les instantanés et toute autre situation où vous ne disposez pas de suffisamment de temps pour spécifier les réglages de l’appareil photo. Faites pivoter la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation. L’appareil photo spécifie l’ouverture, pour de meilleurs résultats. Utilisez ce mode pour figer le mouvement ou le rendre flou. Faites pivoter la molette de commande pour choisir l’ouverture. L’appareil photo spécifie la vitesse d’obturation, pour de meilleurs résultats. Utilisez cette option afin de rendre flou l’arrière-plan ou afin d’étendre la zone de netteté à l’avant-plan et à l’arrière-plan. Faites pivoter la molette de commande pour choisir la vitesse d’obturation, appuyez sur la commande N (E) et faites pivoter la molette de commande pour choisir l’ouverture. Réglez la vitesse d’obturation sur « bulb » (pose B) pour les expositions prolongées. Vitesse d’obturation et ouverture Vous pouvez obtenir la même exposition avec différentes combinaisons de vitesse d’obturation et d’ouverture. Les vitesses d’obturation rapides et les grandes ouvertures figent le mouvement et adoucissent les détails de l’arrière-plan, tandis que les vitesses d’obturation lentes et les petites ouvertures apportent un effet de flou aux objets en mouvement et font ressortir les détails de l’arrière-plan. Vitesse d’obturation Ouverture z Vitesse d’obturation rapide (1/1600 s) 52 Vitesse d’obturation lente (1 s) Grande ouverture Petite ouverture (f/5.6) (f/22) (Rappelez-vous que plus la valeur est élevée, plus l’ouverture est petite.) nRemarques techniques Objectifs à microprocesseur compatibles Cet appareil photo prend en charge l’autofocus uniquement avec les objectifs à microprocesseur AF-S et AF-I. Les noms des objectifs AF-S commencent par AF-S et ceux des objectifs AF-I commencent par AF-I. L’autofocus n’est pas pris en charge par les autres objectifs autofocus (AF). Les fonctions disponibles avec les objectifs à microprocesseur compatibles sont répertoriées ci-dessous : Réglage de l’appareil photo Objectif/accessoire AF-S, AF-I NIKKOR 1 Autre AF NIKKOR de type G ou D 1 Gamme NIKKOR PC-E PC Micro 85 mm f/2.8D 4 Téléconvertisseur AF-S/AF-I 5 Autre AF NIKKOR (sauf objectifs pour F3AF) NIKKOR AI-P AF ✔ — — — ✔6 — — Mise au point MF (avec télémètre électronique) ✔ ✔ ✔3 ✔3 ✔6 ✔7 ✔8 1 Utilisez des objectifs AF-S ou AF-I pour profiter au mieux de votre appareil photo. Fonction Réduction de vibration (VR) prise en charge par les objectifs VR. 2 La mesure spot évalue le point AF sélectionné. 3 Ne peut pas être utilisé en cas de décentrement/ bascule de l’objectif. 4 Les systèmes de mesure de l’exposition et de contrôle du flash de l’appareil photo risquent de ne pas fonctionner comme prévu en cas de décentrement/bascule de l’objectif, ou si l’ouverture utilisée n’est pas l’ouverture maximale. 5 Objectif AF-S ou AF-I requis. A MF ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Mode Modes auto et scène ; P, S, A ✔ ✔ ✔3 — ✔ ✔ ✔ M ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔ 3D ✔ ✔ ✔3 ✔ ✔ — — Mesure L Couleur — — — — — ✔ ✔ M N ✔2 ✔2 ✔ 2, 3 ✔ 2, 3 ✔2 ✔2 ✔2 6 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou plus grande. 7 Lorsque la mise au point est effectuée à sa distance minimale avec les objectifs AF 80-200 mm f/2.8, AF 35-70 mm f/2.8, AF 28-85 mm f/3.5-4.5 (Nouveau) ou AF 28-85 mm f/3.5-4.5 en position téléobjectif maximal, il se peut que l’indicateur de mise au point s’affiche même si l’image du viseur n’est pas nette. Effectuez la mise au point manuellement jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette. 8 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus grande. Reconnaître les objectifs à microprocesseur et de type G et D Les objectifs à microprocesseur se reconnaissent grâce à des contacts électriques et les objectifs de type G et D, grâce à une lettre sur la monture de l’objectif. Les objectifs de type G ne sont pas équipés d’une bague des ouvertures. Contacts du microprocesseur Objectif à microprocesseur D Bague des ouvertures Objectif de type G Objectif de type D n Objectifs IX NIKKOR Les objectifs IX NIKKOR ne peuvent pas être utilisés. A Ouverture de l’objectif Le chiffre indiqué après le f dans les noms d’objectifs indique l’ouverture maximale de l’objectif. 53 Autres accessoires Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires suivants sont disponibles pour le D3100. • Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 (0 10–11) : vous pouvez vous procurer d’autres accumulateurs auprès de revendeurs locaux ou de représentants Nikon agréés. • Chargeur d’accumulateur MH-24 (0 10) : permet de recharger les accumulateurs Sources EN-EL14. d’alimentation • Connecteur d’alimentation EP-5A, adapateur secteur EH-5a : vous pouvez utiliser ces accessoires pour alimenter l’appareil photo en cas d’utilisation prolongée (vous pouvez également utiliser des adapateurs secteur EH-5). Un connecteur d’alimentation EP-5A est nécessaire pour raccorder l’appareil photo au EH-5a ou au EH-5. Câble USB UC-E4 : permet de raccorder l’appareil photo à un ordinateur ou à une Câble USB imprimante. Câble A/V Câble audio vidéo EG-D2 : permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur. • N’utilisez que des filtres Nikon ; les filtres d’autres fabricants peuvent en effet interférer avec l’autofocus ou le télémètre électronique. • Le D3100 ne peut pas être utilisé avec des filtres polarisants linéaires. Nous vous conseillons d’utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL. • L’utilisation de filtres NC est également recommandée pour protéger l’objectif. • Pour éviter l’effet d’image fantôme, l’utilisation d’un filtre n’est pas recommandée Filtres lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lorsqu’une source lumineuse puissante est dans le cadre. • Nous vous recommandons d’utiliser la mesure pondérée centrale avec les filtres dont la correction d’exposition est supérieure à 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12). Reportez-vous au manuel du filtre pour plus d’informations. • Lentilles correctrices DK-20C : des lentilles correctrices sont disponibles avec des dioptries de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2, et +3 d lorsque le réglage dioptrique est en position neutre (–1 d). Utilisez ces lentilles uniquement si le réglage dioptrique intégré ne permet pas d’obtenir la netteté souhaitée (–1,7 à +0,5 d). Essayez les lentilles correctrices avant de les acheter afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée. Il n’est pas possible d’utiliser l’œilleton en Accessoires caoutchouc avec les lentilles correctrices. pour l’oculaire • Loupe DG-2 : la loupe DG-2 grossit la scène affichée au centre du viseur pour du viseur améliorer la précision pendant la mise au point. Un adaptateur d’oculaire (disponible séparément) est requis. • Adaptateur d’oculaire DK-22 : le DK-22 permet de fixer la loupe DG-2. • Viseur d’angle DR-6 : le DR-6 se fixe à l’oculaire du viseur et permet d’obtenir une image redressée à 90 ° (la visée s’effectue par-dessus l’appareil photo lorsque celui-ci est à l’horizontale). n 54 Capture NX 2 : logiciel complet de retouche photo disposant de fonctions comme le réglage de la balance des blancs et les points de contrôle de couleur. Logiciels Bouchon de boîtier Accessoires destinés à la prise pour accessoires Remarque : utilisez toujours les dernières versions des logiciels Nikon. La plupart des logiciels Nikon comporte une fonction de mise à jour automatique à condition que l’ordinateur soit connecté à Internet. Consultez les sites Web indiqués sur la deuxième de couverture pour prendre connaissance des dernières informations sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Bouchons de boîtier BF-1B et BF-1A : le bouchon de boîtier protège de la poussière le miroir, le viseur et le filtre passe-bas lorsqu’aucun objectif n’est fixé sur le boîtier. Le D3100 dispose d’une prise pour accessoires destinée aux télécommandes filaires MC-DC2 et aux modules GPS GP-1 qui se raccordent en alignant le symbole 4 du connecteur avec le symbole 2 situé à proximité de la prise pour accessoires (fermez le volet des connecteurs lorsque vous n’utilisez pas la prise). Cartes mémoire agréées Les cartes mémoire suivantes ont été testées et agréées pour une utilisation avec le D3100. Il est recommandé d’utiliser des cartes de catégorie de vitesse 6 ou supérieure pour l’enregistrement des vidéos. L’enregistrement peut s’arrêter de manière inattendue si vous utilisez des cartes dont la vitesse d’écriture est inférieure. Cartes mémoire SD SanDisk Toshiba Panasonic 512 Mo, 1 Go, 2 Go 1 Lexar Media Platinum II Professional Cartes mémoire SDHC 2 4 Go, 8 Go, 16 Go 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 4 Go, 6 Go, 8 Go, 12 Go, 16 Go, 32 Go 4 Go, 8 Go Cartes mémoire SDXC 3 64 Go 48 Go, 64 Go — 4 Go, 8 Go, 16 Go, 32 Go 1 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte prennent en charge les cartes de 2 Go. 2 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDHC. 3 Vérifiez que les lecteurs de cartes ou les autres périphériques que vous allez utiliser avec la carte sont compatibles avec la norme SDXC. Les autres cartes n’ont pas été testées. Pour plus d’informations sur les cartes ci-dessus, contactez leur fabricant. n 55 Entretien de votre appareil photo Rangement Lorsque vous n’utilisez pas votre appareil photo pendant une longue période, retirez l’accumulateur que vous rangerez dans un endroit frais et sec, le cache-contacts bien en place. Pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Ne le rangez jamais avec des boules antimites ou de la naphtaline, ou dans un endroit qui est : • mal aéré ou avec un taux d’humidité supérieur à 60% • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des téléviseurs ou des radios • exposé à des températures supérieures à 50 °C ou inférieures à –10 °C Nettoyage Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation de votre appareil photo sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon Boîtier légèrement imbibé d’eau distillée, puis séchez-le complètement. Important : la poussière ou tout autre corps étranger à l’intérieur de l’appareil photo risque de provoquer des dégâts non couverts par la garantie. Ces éléments en verre s’endommagent facilement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe Objectif, miroir verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou et viseur autres taches, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement. Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et les peluches. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches, essuyez délicatement la surface à l’aide d’un chiffon doux Moniteur ou d’une peau de chamois. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. D Révision de votre appareil photo et des accessoires Cet appareil photo est un appareil de précision qui nécessite d’être révisé régulièrement. Nikon recommande de le faire vérifier par le revendeur d’origine ou un représentant Nikon agréé une fois par an ou tous les deux ans et de le faire réviser entièrement une fois tous les trois à cinq ans (veuillez remarquer que ces services sont payants). Ces révisions sont d’autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre professionnel. Lorsque vous laissez votre appareil photo en révision, nous vous conseillons de joindre tous les accessoires régulièrement utilisés avec celui-ci, comme les objectifs et les flashes optionnels. n 56 Entretien de l’appareil photo et de l’accumulateur : précautions Faites attention de ne pas le laisser tomber : si le matériel est soumis à des chocs ou à des vibrations, un dysfonctionnement peut être observé. Gardez-le au sec : ce produit n’étant pas étanche, il peut présenter des dysfonctionnements s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de forts taux d’humidité. La formation de rouille sur les mécanismes internes peut provoquer des dommages irréparables. Évitez les brusques changements de température : les brusques changements de température, qui peuvent se produire par exemple en hiver lorsque vous entrez ou quittez un endroit chauffé, peuvent entraîner la présence de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Pour empêcher cette formation de condensation, enveloppez votre appareil dans un étui ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de température. Tenez-le à l’écart des champs magnétiques puissants : n’utilisez pas et ne rangez pas votre matériel à proximité d’équipements susceptibles de générer des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques puissantes ou les champs magnétiques générés par du matériel comme des émetteurs radio peuvent causer des interférences avec le moniteur, endommager les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre matériel. Ne pointez pas l’objectif en direction du soleil : ne pointez pas l’objectif en direction du soleil ou toute autre source très lumineuse pendant une période prolongée. La lumière intense peut entraîner la détérioration du capteur d’image ou l’apparition d’un effet de flou blanc sur les photos. Mettez votre appareil photo hors tension avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur : ne débranchez pas la prise secteur ou ne retirez pas l’accumulateur lorsque l’appareil photo est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Toute coupure d’alimentation forcée dans ces cas-là peut entraîner la perte de données ou endommager la carte mémoire ou les circuits internes de l’appareil photo. Pour éviter toute coupure accidentelle de l’alimentation, évitez de changer votre appareil photo de place quand il est raccordé à l’adaptateur secteur. Nettoyage : pour nettoyer le boîtier de votre appareil photo, retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette, puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon sec et doux. En cas d’utilisation en bord de mer, retirez le sable ou le sel à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau douce, puis séchez-le complètement. L’objectif et le miroir s’endommagent facilement. Retirez délicatement la poussière et les peluches à l’aide d’une soufflette. En cas d’utilisation d’un aérosol, tenez la bombe verticalement pour éviter toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigts ou autres taches sur l’objectif, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et nettoyez délicatement l’objectif. Pour plus d’informations sur le nettoyage du filtre passe-bas, reportez-vous au Manuel de référence (sur CD). n 57 Ne touchez pas le rideau de l’obturateur : le rideau de l’obturateur est extrêmement fin et peut être facilement endommagé. Vous ne devez, en aucun cas, exercer de pression sur le rideau, le taper avec des outils d’entretien ni le soumettre aux jets d’air puissants d’une soufflette. Vous risqueriez de le rayer, de le déformer ou de le déchirer. Rangement : pour éviter la formation de moisissure ou de rouille, rangez l’appareil photo dans un endroit sec et aéré. Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le pour éviter tout risque d’incendie. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le matériel pendant une période prolongée, retirez l’accumulateur afin d’éviter toute fuite et rangez votre appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Cependant, ne mettez pas l’étui de l’appareil photo dans un sac plastique. Ceci pourrait l’abîmer. Notez que les absorbeurs d’humidité perdant en efficacité avec le temps, ils doivent être régulièrement changés. Pour éviter toute formation de moisissure ou de rouille, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger. Rangez l’accumulateur dans un endroit sec et frais. Remettez en place le cache-contacts avant de ranger l’accumulateur. Remarques à propos du moniteur : quelques pixels peuvent rester allumés en permanence ou au contraire ne pas s’allumer sur le moniteur. Il s’agit d’une caractéristique commune à tous les écrans ACL (LCD) TFT qui n’indique en aucun cas un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en sont nullement affectées. Le moniteur peut être difficilement lisible en cas de forte luminosité ambiante. N’exercez pas de pression sur le moniteur afin d’éviter tout dommage ou dysfonctionnement. Retirez la poussière ou les peluches sur le moniteur à l’aide d’une soufflette. Pour retirer les taches, essuyez délicatement le moniteur à l’aide d’un chiffon doux ou d’une peau de chamois. Si le moniteur venait à se briser, veillez à éviter toute blessure provoquée par les bris de verre ainsi que tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux et la bouche. Moiré : il s’agit d’un effet visuel d’interférence créé par la superposition d’une image contenant un motif régulier et répétitif, comme des rayures sur un vêtement ou les fenêtres d’un bâtiment, et de la grille du capteur d’image de l’appareil photo. Si vous observez du moiré sur vos photos, essayez de modifier la distance ou l’angle entre l’appareil photo et le sujet, ou d’effectuer un zoom avant et arrière. n 58 Accumulateurs : en cas de manipulation inappropriée, les accumulateurs risquent de fuir ou d’exploser. Respectez les consignes de manipulation des accumulateurs suivantes : • Utilisez uniquement des accumulateurs agréés pour ce matériel. • N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ni à une chaleur excessive. • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. • Mettez le matériel hors tension avant de remplacer son accumulateur. • Retirez l’accumulateur de l’appareil photo ou du chargeur si vous ne les utilisez pas et remettez en place le cache-contacts. Ces produits consomment de petites quantités de charge même s’ils sont hors tension et peuvent décharger entièrement l’accumulateur, si bien que ce dernier ne fonctionnera plus. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’accumulateur pendant une longue période, insérez-le dans l’appareil photo, déchargez-le entièrement, puis retirez-le et rangez-le dans un endroit dont la température ambiante est comprise entre 15 et 25 °C (évitez les endroits extrêmement chauds ou froids). Répétez cette procédure au moins une fois tous les six mois. • La température interne de l’accumulateur risque d’augmenter lorsque celui-ci est en cours d’utilisation. Si vous rechargez l’accumulateur alors que sa température interne est élevée, vous affecterez ses performances. En outre, il risque de ne pas se recharger ou de ne se recharger que partiellement. Attendez que l’accumulateur refroidisse avant de le recharger. • Continuer de recharger l’accumulateur une fois qu’il est totalement chargé peut affecter ses performances. • Une nette diminution de la durée de conservation de la charge d’un accumulateur entièrement chargé et utilisé à température ambiante indique qu’il doit être remplacé. Achetez un nouvel accumulateur EN-EL14. • Chargez l’accumulateur avant de l’utiliser. Pour les événements importants, préparez un accumulateur EN-EL14 de rechange entièrement chargé. En effet, dans certains endroits, il peut être difficile de trouver rapidement des accumulateurs de rechange. Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est entièrement chargé avant de photographier en extérieur par temps froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur peut retrouver de sa capacité. • Les accumulateurs usagés demeurent une ressource précieuse. Veuillez les recycler conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays. n 59 Messages d’erreur Cette section répertorie les indicateurs et messages d’erreur qui s’affichent dans le viseur et sur le moniteur. A Icônes d’avertissement Si d clignote sur le moniteur ou sclignote dans le viseur, cela signifie que vous pouvez afficher un avertissement ou un message d’erreur sur le moniteur en appuyant sur la commande Q (W). Indicateur Moniteur Verrouillez la bague des ouvertures sur l’ouverture minimale (valeur la plus grande). Objectif non monté. Déclencheur désactivé. Rechargez l’accumulateur. Accumulateur non utilisable. Choisissez un accumulateur prévu pour être utilisé dans cet appareil. Viseur B Réglez la bague des ouvertures de l’objectif sur son ouverture (clignote) minimale (valeur la plus grande). • Montez un objectif autre que IX NIKKOR. F/s (clignote) • Si vous montez un objectif sans microprocesseur, sélectionnez le mode M. Mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. d Utilisez un accumulateur agréé par Nikon. (clignote) Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et réinsérez l’accumulateur puis mettez de nouveau l’appareil photo sous tension. Erreur d’initialisation. Éteignez et rallumez l’appareil. Niveau de charge de l’accumulateur faible. Terminez l’opération et éteignez immédiatement l’appareil photo. Horloge non réglée. Carte SD absente. Carte mémoire verrouillée en écriture. Déplacez le verrou en position « écriture ». n 60 — Terminez le nettoyage, mettez l’appareil photo hors tension et rechargez ou remplacez l’accumulateur. — Réglez l’horloge de l’appareil photo. S/s Mettez l’appareil photo hors tension et vérifiez que la carte (clignote) mémoire est correctement insérée. La carte mémoire est verrouillée (protégée contre l’écriture). ( Faites coulisser le commutateur de protection en écriture dans la (clignote) position « écriture ». Cette carte mémoire ne peut pas être utilisée. Elle est peut-être (/k endommagée. (clignote) Insérez une autre carte. Non disponible si la carte Eye-Fi est verrouillée. Solution (/k (clignote) • Utilisez une carte mémoire agréée. • Formatez la carte. Si le problème persiste, la carte est peutêtre endommagée. Contactez un représentant Nikon agréé. • Une erreur s’est produite lors de la création d’un nouveau dossier. Effacez des fichiers ou insérez une autre carte mémoire. • Insérez une autre carte mémoire. • La carte Eye-Fi émet toujours un signal sans fil après que vous avez sélectionné Désactiver pour la fonction Transfert Eye-Fi. Pour arrêter la transmission sans fil, mettez l’appareil photo hors tension et retirez la carte. La carte Eye-Fi est verrouillée (protégée contre l’écriture). Faites coulisser le commutateur de protection en écriture dans la position « écriture ». Indicateur Moniteur Viseur Solution T Formatez la carte ou mettez l’appareil photo hors tension et (clignote) insérez une autre carte mémoire. • Réduisez la qualité ou la taille des images. j/A/s Carte pleine • Effacez des photos. (clignote) • Insérez une autre carte mémoire. L’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point à ● — l’aide de l’autofocus. Modifiez la composition ou faites la mise au (clignote) point manuellement. • Utilisez une sensibilité ISO plus faible. • Utilisez un filtre ND disponible dans le commerce. Sujet trop clair. q • En mode : S Augmentez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus petite (valeur plus grande) • Utilisez une sensibilité ISO plus élevée. • Utilisez le flash. Sujet trop sombre. r • En mode : S Abaissez la vitesse d’obturation A Choisissez une ouverture plus grande (valeur plus petite) A Modifiez la vitesse d’obturation ou sélectionnez le mode Mode S : pas de Pose B. (clignote) d’exposition manuelle. Le flash s’est déclenché à pleine puissance. Vérifiez la photo sur — le moniteur ; si elle est sous-exposée, modifiez les réglages et réessayez. N Flash en mode TTL. Choisissez un (clignote) Modifiez le réglage du mode de flash sur le flash optionnel ou autre réglage ou utilisez un utilisez un objectif à microprocesseur. objectif à microprocesseur. • Utilisez le flash. • Modifiez la distance au sujet, l’ouverture, la portée du flash ou la sensibilité ISO. • La focale de l’objectif est inférieure à 18 mm : utilisez une N/s focale plus longue. — (clignote) • Le flash optionnel SB-400 est utilisé : il est en position de flash indirect ou la distance de mise au point est très courte. Poursuivez la prise de vue ; si nécessaire, augmentez la distance de mise au point pour éviter que des ombres n’apparaissent sur la photo. Une erreur s’est produite pendant la mise à jour du firmware s (microprogramme) du flash optionnel. Prenez contact avec Erreur du flash. (clignote) votre représentant Nikon agréé. Cette carte n’est pas formatée. Formatez la carte. n 61 Indicateur Moniteur Viseur Solution Erreur. Appuyez de nouveau sur Appuyez sur le déclencheur. Si l’erreur persiste ou se produit le déclencheur. fréquemment, contactez votre représentant Nikon agréé. Erreur de démarrage. Veuillez O contacter votre centre de SAV (clignote) Contactez votre représentant Nikon agréé. Nikon agréé. Erreur exposition auto. Impossible de démarrer le mode Attendez que les circuits internes refroidissent avant de de visée écran. Veuillez — reprendre la visée écran ou l’enregistrement vidéo. patienter. Le dossier sélectionné pour la visualisation ne contient aucune Le dossier ne contient aucune — image. Insérez une autre carte mémoire ou sélectionnez un image. autre dossier. Impossible d’afficher ce fichier. Le fichier a été créé ou modifié par un ordinateur ou par un — Impossible de sélectionner ce appareil photo d’une autre marque, ou le fichier est altéré. fichier. La carte mémoire ne contient pas d’images NEF (RAW) pouvant Pas d’image à retoucher. — être retouchées à l’aide de la fonction Traitement NEF (RAW). Vérifiez l’imprimante. Pour reprendre l’impression, sélectionnez Vérifiez l’imprimante. — l’option Continuer (si disponible). * Le papier n’est pas au format sélectionné. Insérez du papier au Vérifiez le papier. — format approprié, puis sélectionnez Continuer. * Bourrage papier. — Décoincez le papier et sélectionnez Continuer. * Insérez du papier au format sélectionné et sélectionnez Plus de papier. — Continuer. * Vérifiez l’encre. — Vérifiez l’encre. Pour reprendre, sélectionnez Continuer. * Plus d’encre. — Remplacez l’encre et sélectionnez Continuer. * * Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de l’imprimante. n 62 Caractéristiques techniques ❚❚ Appareil photo numérique Nikon D3100 Type Type Monture d’objectif Angle de champ effectif Pixels effectifs Pixels effectifs Capteur d’image Capteur d’image Nombre total de pixels Système de correction de la poussière Stockage Taille d’image (pixels) Appareil photo reflex numérique Monture Nikon F (avec contacts AF) Environ 1,5 × focale (format Nikon DX) 14,2 millions Capteur CMOS 23,1 × 15,4 mm 14,8 millions Nettoyage du capteur d’image, données de référence de correction de la poussière (logiciel Capture NX2 optionnel requis) • • • • 4608 × 3072 (L) • 3456 × 2304 (M) 2304 × 1536 (S) Format de fichier NEF (RAW) JPEG : conforme au format JPEG baseline avec un taux de compression fine (environ 1 : 4), normale (environ 1 : 8) ou basique (environ 1 : 16) • NEF (RAW)+JPEG : photo unique enregistrée aux formats NEF (RAW) et JPEG Système Picture Control Standard, Neutre, Saturé, Monochrome, Portrait, Paysage ; possibilité de modifier le Picture Control sélectionné Support Cartes mémoire SD (Secure Digital), SDHC et SDXC Système de fichiers DCF (Design Rule for Camera File System) 2.0, DPOF (Digital Print Order Format), Exif 2.21 (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras), PictBridge Viseur Viseur Viseur reflex avec pentamiroir à hauteur d’œil Couverture de l’image Environ 95 % verticalement et horizontalement Grossissement Environ 0,8 × (objectif 50 mm f/1.4 réglé sur l’infini, –1,0 d) Dégagement oculaire 18 mm (–1,0 d) Réglage dioptrique –1,7 – +0,5 d Verre de visée Verre BriteView Clear Matte Mark VII de type B Miroir reflex À retour rapide Ouverture de l’objectif À retour instantané, contrôlée électroniquement n 63 Objectif Objectifs compatibles • AF-S ou AF-I : toutes les fonctions sont prises en charge. • AF NIKKOR de type G ou D sans moteur autofocus intégré : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus. Les objectifs IX NIKKOR ne sont pas compatibles. • Autres AF NIKKOR : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II. Les objectifs pour F3AF ne sont pas compatibles. • PC NIKKOR de type D : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de certains modes de prise de vue. • NIKKOR AI-P : toutes les fonctions sont prises en charge à l’exception de l’autofocus et de la mesure matricielle couleur 3D II. • Objectifs sans microprocesseur : autofocus non pris en charge. Ils peuvent être utilisés en mode d’exposition M, mais le système de mesure de l’exposition ne fonctionnera pas. Le télémètre électronique peut être utilisé si l’ouverture maximale de l’objectif est f/5.6 ou plus grande. n 64 Obturateur Type Plan focal à translation verticale contrôlé électroniquement 1/4000 – 30 s par incréments de 1/3 IL, bulb (pose B) Vitesse Vitesse de synchro. flash X=1/200 s ; synchronisation avec l’obturateur à une vitesse inférieure ou égale à 1/200 s Déclenchement Mode de déclenchement 8 (vue par vue), I (continu), E (retardateur), J (déclenchement discret) Cadence de prise de vue Jusqu’à 3 vps (mise au point manuelle, mode M ou S, vitesse d’obturation supérieure ou égale à 1/250 s et autres réglages définis sur leurs valeurs par défaut) Retardateur 2 s, 10 s Exposition Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur RVB 420 photosites Méthode de mesure • Matricielle : mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; mesure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) • Pondérée centrale : la mesure est effectuée à 75% sur un cercle de 8 mm au centre du cadre • Spot : la mesure est effectuée sur un cercle de 3,5 mm (environ 2,5% du cadre) centré sur le point AF sélectionné Plage (100 ISO, objectif • Mesure matricielle ou pondérée centrale : 0–20 IL f/1.4, 20 °C) • Mesure spot : 2–20 IL Couplage de la mesure Microprocesseur d’exposition Mode Modes automatiques (i automatique ; j auto (flash désactivé)) ; modes scène (k portrait ; l paysage ; p enfants ; m sport ; n gros plan ; o portrait de nuit) ; auto programmé avec décalage du programme (P) ; auto à priorité vitesse (S); Auto à priorité ouvert. (A) ; manuel (M) Correction de –5 – +5 IL par incréments de 1/3 IL l’exposition Mémorisation de Luminosité mémorisée à l’aide de la commande AE-L/AF-L l’exposition Exposition Sensibilité ISO (indice d’exposition recommandé) D-Lighting actif Mise au point Autofocus 100 – 3200 ISO par incréments de 1 IL ; réglable à environ 1 IL au-dessus de 3200 ISO (équivalent 6400 ISO) ou à environ 2 IL au-dessus de 3200 ISO (équivalent 12800 ISO) ; possibilité de régler automatiquement la sensibilité ISO Activé, désactivé Module autofocus Multi-CAM 1000 Nikon à détection de phase TTL, 11 points AF (comprenant un capteur en croix) et illuminateur d’assistance AF (portée d’environ 0,5–3 m) Plage de détection –1 – +19 IL (100 ISO, 20 °C) Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF continu (AF-C) ; sélection automatique AF-S/AF-C (AF-A) ; suivi de mise au point activé automatiquement si le sujet est en mouvement • Mise au point manuelle (MF) : le télémètre électronique peut être utilisé Point AF Peut être sélectionné parmi 11 points AF Mode de zone AF AF point sélectif, AF zone dynamique, AF zone automatique, Suivi 3D (11 points) Mémorisation de la mise La mise au point peut être mémorisée en appuyant sur le déclencheur à miau point course (AF ponctuel) ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L Flash Flash intégré i, k, p, n, o : flash automatique avec ouverture automatique P, S, A, M : ouverture manuelle à l’aide de la commande d’ouverture Nombre guide Environ 12, 13 avec flash manuel (m, 100 ISO, 20 °C) Contrôle du flash • TTL : les modes dosage flash/ambiance i-TTL et flash i-TTL standard pour reflex numérique avec capteur RVB 420 photosites sont disponibles avec le flash intégré et les flashes SB-900, SB-800, SB-600 ou SB-400 (le dosage flash/ambiance i-TTL est disponible lorsque la mesure matricielle ou pondérée centrale est sélectionnée) • Ouverture auto : disponible avec les flashes SB-900/SB-800 et un objectif à microprocesseur • Auto non TTL : les flashes compatibles sont les SB-900, SB-800, SB-80DX, SB-28DX, SB-28, SB-27 et SB-22S • Manuel à priorité distance : disponible avec les flashes SB-900 et SB-800 Mode de flash • i, k, p, n : automatique, automatique avec atténuation des yeux rouges, désactivé ; flash imposé (dosage flash/ambiance) et atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels • o : synchro lente automatique, synchro lente automatique avec atténuation des yeux rouges, désactivé ; synchro lente et synchro lente avec atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels • l, m : flash imposé (dosage flash/ambiance) et atténuation des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels • P, A : flash imposé (dosage flash/ambiance), synchro lente sur le second rideau, synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges, atténuation des yeux rouges • S, M : flash imposé (dosage flash/ambiance), synchro sur le second rideau, atténuation des yeux rouges n 65 n 66 Flash Correction du flash –3 – +1 IL par incréments de 1/3 IL Témoin de disponibilité S’allume lorsque le flash intégré ou le flash optionnel SB-900, SB-800, SB-600, du flash SB-400, SB-80DX, SB-28DX ou SB-50DX est entièrement chargé ; clignote pendant 3 s après le déclenchement à pleine puissance du flash Griffe flash ISO 518 à contact direct avec contacts de synchronisation et de données ; verrouillage de sécurité Système d’éclairage Système évolué de flash asservi sans fil pris en charge par le SB-900, SB-800 créatif Nikon (CLS) ou SU-800 comme contrôleur ; communication des informations colorimétriques du flash prise en charge par le flash intégré et tous les flashes compatibles CLS Prise synchro Adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (disponible séparément) Balance des blancs Balance des blancs Automatique, incandescent, fluorescent (7 types), ensoleillé, flash, nuageux, ombre, pré-réglage manuel, tous avec réglage précis à l’exception de préréglage manuel Visée écran Pilotage de l’objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ; AF permanent (AF-F) • Mise au point manuelle (MF) Mode de zone AF AF priorité visage, AF zone large, AF zone normale, AF suivi du sujet Autofocus AF à détection de contraste à n’importe quel emplacement du cadre (l’appareil photo sélectionne automatiquement le point AF lorsque AF priorité visage ou AF suivi du sujet est sélectionné) Sélection automatique Disponible en modes i et j de la scène Vidéo Mesure Mesure de l’exposition TTL à l’aide du capteur d’image principal Méthode de mesure Matricielle Taille du cadre (pixels) et • 1920 × 1080 (24p) ; 24 vps • 1280 × 720 (30p) ; 30 vps cadence de prise de vue (23,976 vps) (29,97 vps) • 1280 × 720 (25p) ; 25 vps • 1280 × 720 (24p) ; 24 vps • 640 × 424 (24p) ; 24 vps (23,976 vps) (23,976 vps) Format de fichier MOV Compression vidéo H.264/MPEG-4 Advanced Video Coding Format PCM linéaire d’enregistrement audio Dispositif Microphone monaural intégré d’enregistrement audio Moniteur Moniteur 7,5 cm/3 pouces, environ 230k pixels, TFT ACL avec réglage de la luminosité Visualisation Visualisation Visualisation plein écran et par planche d’imagettes (4, 9 ou 72 images ou calendrier) avec fonction loupe, lecture des vidéos, diaporama, affichage de l’histogramme, hautes lumières, rotation automatique des images et légende des images (jusqu’à 36 caractères) Interface USB Sortie vidéo Sortie HDMI Prise pour accessoires USB Hi-Speed NTSC, PAL Connecteur HDMI à mini-broches de type C Télécommande filaire : MC-DC2 (disponible séparément) Module GPS : GP-1 (disponible séparément) Langues prises en charge Langues prises en charge Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen, danois, espagnol, finnois, français, indonésien, italien, japonais, néerlandais, norvégien, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque, turc Alimentation Accumulateur Un accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 Adaptateur secteur Adaptateur secteur EH-5a ; nécessite le connecteur d’alimentation EP-5A (disponible séparément) Filetage pour fixation sur pied Filetage pour fixation 1 /4 pouce (ISO 1222) sur pied Dimensions/poids Dimensions (L × H × P) Environ 124 × 96 × 74,5 mm Poids Environ 455 g (boîtier de l’appareil photo uniquement) ; environ 505 g avec accumulateur et carte mémoire mais sans bouchon de boîtier Conditions de fonctionnement Température 0–40 °C Humidité Inférieure à 85 % (sans condensation) • Sauf indication contraire, tous les chiffres se rapportent à un appareil photo avec un accumulateur entièrement chargé, fonctionnant à une température ambiante de 20 °C. • Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 67 Chargeur d’accumulateur MH-24 Entrée nominale 100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,2A maximum Puissance nominale 8,4 V CC/0,9 A Accumulateurs pris en Accumulateur Li-ion rechargeable Nikon EN-EL14 charge Temps de charge Environ une heure et 30 minutes lorsque l’accumulateur est entièrement déchargé Température de 0–40 °C fonctionnement Dimensions (L × H × P) Environ 70 × 26 × 97 mm, sans l’adaptateur de prise secteur Poids Environ 89 g, sans l’adaptateur de prise secteur Accumulateur Li-ion rechargeable EN-EL14 Type Accumulateur lithium-ion rechargeable Capacité nominale 7,4 V/1030 mAh Dimensions (L × H × P) Environ 38 × 53 × 14 mm Poids Environ 48 g, sans les cache-contacts Objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR Type Zoom AF-S DX NIKKOR de type G avec microprocesseur intégré et monture F destiné exclusivement aux reflex numériques de format Nikon DX Focale 18–55 mm Ouverture maximale f/3.5–5.6 Construction optique 11 lentilles en 8 groupes (dont une lentille asphérique) Angle de champ 76 °–28 ° 50´ Échelle des focales Graduée en millimètres (18, 24, 35, 45, 55) Information de distance Communiquée au boîtier de l’appareil photo Zoom Bague de zoom pour zoom manuel Mise au point Autofocus commandé par un moteur ondulatoire silencieux (SWM) ; mise au point manuelle Réduction de vibration Déplacement des lentilles à l’aide de moteurs voice coil (VCM) Distance minimale de 0,28 m depuis le repère du plan focal à toutes les focales mise au point Lamelles de diaphragme 7 (diaphragme circulaire) Diaphragme Intégralement automatique Plage des ouvertures • Focale de 18 mm : f/3.5–22 • Focale de 55 mm : f/5.6–36 Mesure Pleine ouverture Diamètre de fixation 52 mm (P=0,75 mm) pour filtre Dimensions Environ 73 mm de diamètre × 79,5 mm (distance à partir du plan d’appui de la monture d’objectif de l’appareil photo) Poids Environ 265 g Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du matériel ou des logiciels décrits dans ce manuel à tout moment et sans préavis. Nikon ne peut être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs éventuelles contenues dans ce manuel. n 68 A Autonomie de l’accumulateur Le nombre de prises de vues pouvant être effectuées avec un accumulateur entièrement chargé varie en fonction de l’état de l’accumulateur, de la température et de la manière dont l’appareil photo est utilisé. Des chiffres pour l’accumulateur EN-EL14 (1030 mAh) sont donnés à titre d’exemple ci-dessous. • Mode de déclenchement vue par vue (norme CIPA1) : environ 550 prises de vues • Mode de déclenchement continu (norme Nikon2) : environ 2000 prises de vues 1 Mesure effectuée à 23 °C (±2 °C) avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans les conditions de test suivantes : mise au point réglée de l’infini à la plage minimale et une photo prise avec les réglages par défaut toutes les 30 s ; après la prise de vue, le moniteur reste allumé pendant 4 s ; le technicien attend que le système de mesure de l’exposition s’éteigne après l’extinction du moniteur ; flash déclenché à pleine puissance pour une prise de vue sur deux. Mode de visée écran non utilisé. 2 Mesure effectuée à 20 °C avec un objectif AF-S DX NIKKOR 18-55 mm f/3.5-5.6G VR dans les conditions de test suivantes : réduction de vibration désactivée, mode de déclenchement continu, mode de mise au point réglé sur AF-C, qualité d’image réglée sur JPEG basic, taille d’image définie sur M (moyenne), balance des blancs définie sur v, sensibilité ISO réglée sur 100 ISO, vitesse d’obturation d’1/250 s, mise au point réglée de l’infini à la plage minimale trois fois après la sollicitation à mi-course du déclencheur pendant 3 s ; après six prises de vues successives, le moniteur reste allumé pendant 4 s avant de s’éteindre ; ce cycle se répète une fois le système de mesure de l’exposition éteint. L’autonomie de l’accumulateur diminue avec : • l’utilisation du moniteur • de longues sollicitations du déclencheur à mi-course • des opérations de mise au point automatique répétées • des prises de vues au format NEF (RAW) • des vitesses d’obturation lentes • l’utilisation d’un module GPS GP-1 • l’utilisation du mode VR (réduction de vibration) avec les objectifs VR Pour une utilisation optimale des accumulateurs rechargeables Nikon EN-EL14, respectez les recommandations suivantes : • Veillez à ce que les contacts de l’accumulateur restent propres. Des contacts sales peuvent réduire les performances de l’accumulateur. • Utilisez les accumulateurs immédiatement après leur charge. Les accumulateurs peuvent perdre leur charge s’ils restent inutilisés. A Informations concernant les marques commerciales Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Microsoft, Windows et Windows Vista sont soit des marques déposées, soit des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo PictBridge est une marque commerciale. Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. Tous les autres noms de marques mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. n 69 APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Manuel d'utilisation Il est interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce manuel sous quelque forme que ce soit (à l’exception d’une brève citation dans un article ou un essai), sans autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Imprimé en Europe SB0H02(13) Fr 6MB09513-02 Fr