▼
Scroll to page 2
of
68
Projecteur multimédia MODÈLE PLC-XE40 Mode d’emploi Caractéristiques et conception La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active. ◆ Grand écran dans un espace limité ◆ Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le projecteur refroidisse. (p.20) - La lentille de mise au point courte vous permet de projeter des images de grande taille à une distance courte. (p.14) ◆ Fonction d’alarme antivol Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme antivol qui retentit lorsqu’une vibration est détectée. (p.48, 50 52) ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Présentation compacte Configuration simple du système d’ordinateur Le système de multibalayage dont ce projecteur est équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.27) ◆ Borne d’interface commutable Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface commutable. Vous pouvez utiliser commodément cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de moniteur. (p.45) Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et utilisé facilement partout où vous allez. ◆ Affichage multi-langues des menus Le menu de fonctionnement est disponible en 16 langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.42) Fonction de Logo La fonction de Logo vous permet de personnaliser le logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du projecteur. (p.43, 44) Fonction de Tableau d’école Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme écran de projection. (p.31, 38) ✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement. - Compartiment orange facilement identifiable pour plus de sécurité. - Le verrou de cordon PIN protège le projecteur contre tout utilisateur non autorisé. (p.19, 47 - 48) Zoom numérique (pour l’ordinateur) La fonction de zoom numérique vous permet de concentrer l’attention sur les informations essentielles pendant une présentation. Vous pouvez agrandir les images à environ 16 fois la taille de l’écran, et les compresser à environ la moitié de la taille de l’écran. (p.34) Fonctions de sécurité - Il est impossible de faire fonctionner le projecteur sans la télécommande. Gardez bien la télécommande à portée de main pour diminuer le risque de vol. ◆ Fin rapide ◆ Extinction automatique La fonction d’Extinction automatique permet de diminuer la consommation de courant et de conserver la durée de vie de la lampe. (p.45) Compatibilité Ce projecteur accepte une grande variété de signaux d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que: Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component, S-vidéo et Scart RGB. Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande. ✔Remarque: • Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel. • Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis. 2 Table des matières Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2 Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4 Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5 Circulation de l’air Installation du projecteur à une position correcte Déplacement du projecteur 6 6 6 Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Nom des composants et leurs fonctions . .8 Avant Arrière Bas Borne arrière Commandes sur le projecteur Touches de réglage de l’Alarme antivol Télécommande Installation des piles de la télécommande Plage de fonctionnement 8 8 8 9 10 11 12 13 13 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Positionnement du projecteur Pieds réglables Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchement à un ordinateur Branchement à un équipement vidéo Branchement à un équipement vidéo component 14 14 15 16 17 18 Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .19 Mise sous tension du projecteur Mise hors tension du projecteur Utilisation du menu à l’écran Barre de menu Réglage de la mise au point Correction du trapèze Réglage du son Fonctionnement de la télécommande 19 20 21 22 23 23 24 24 Entrée d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Sélection de la source d’entrée Sélection du système d’ordinateur Réglage PC Auto Réglage manuel de l’ordinateur Sélection du niveau d’image Réglage du niveau d’image Réglage de la taille de l’écran 26 27 28 29 31 32 33 Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) Sélection du système vidéo Sélection du niveau d’image Réglage du niveau d’image Réglage de la taille de l’écran 35 36 37 38 39 41 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Réglage 42 Fonction d’Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . .50 Utilisation de la fonction d’Alarme antivol 50 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .53 Témoin WARNING Nettoyage des filtres à air Fixation du capuchon de lentille Nettoyage de la lentille du projection Nettoyage du coffret du projecteur Remplacement de la lampe Compteur de remplacement de la lampe 53 54 54 55 55 56 57 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Guide de dépannage Arborescence des menus Témoins et état du projecteur Spécifications des ordinateurs compatibles Spécifications techniques Pièces en option Configuration des bornes Etiquette de code PIN 58 60 62 63 64 65 66 67 Marques commerce Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerce de leur société respective. 3 A l’attention du propriétaire Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions d’utilisation du projecteur. Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et de fonctions très commodes. En suivant correctement les instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche pendant de longues années. Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un incendie ou d’autres accidents. Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service. ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIECE SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A UN TECHNICIEN QUALIFIE. CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION DANGEREUSE POUVANT CAUSER UNE ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL. CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES. REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage concernent uniquement les pays de l’UE et ne concernent pas les autres pays. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre centre local de collecte/recyclage. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! 4 Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. – La lentille de projection du projecteur produit une lumière intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux. Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent pas directement le rayon lumineux. – Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y aurait risque d’incendie. – Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci risquera de réduire sa durée de service et de causer des accidents graves. COTES et HAUT ARRIERE 20cm 50cm 1m 50cm – Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise courant. PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE PROJECTEUR AU PLAFOND Lorsque vous suspendez le projecteur au plafond, nettoyez les orifices d’entrée d’air, les filtres à air, ou le haut du projecteur périodiquement à l’aide d’un aspirateur. Si vous n’effectuez aucun nettoyage du projecteur pendant une longue période, la poussière accumulée finira par bloquer le fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce qui risquera de causer une panne ou un désastre. NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE. ATTENTION Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR REFERENCE ULTERIEURE. Instructions pour la sécurité Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la mise en service du projecteur. Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide. Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur le projecteur. Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette. En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la compagnie d’électricité locale. Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera d’être piétiné et endommagé. Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension. N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc. Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants: a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont endommagés ou effilochés. b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur. c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez correctement les instructions. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut causer des dommages exigeant l’intervention d’un technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de réparation pour remettre le projecteur en état de marche. e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé. f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il faut faire réparer l’appareil. N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabricant, car ils peuvent être dangereux. Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur. L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un nécessaire d’installation approuvé par le fabricant. L’ensemble projecteur/chariot doit être manipulé avec soin. Des arrêts brusques, une force excessive ou des surfaces irrégulières peuvent faire se renverser le chariot. Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe. Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non autorisées peuvent causer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles pour confirmer que le projecteur est en parfait état de fonctionnement. Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou d’une sortie de chauffage. Pour l’utilisation aux Pays-Bas Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une ventilation adéquate ne soit prévue. N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des composants placés sous haute tension dangereuse, ou de court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur. NL Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de ventilation d’un climatiseur. 5 Instructions pour la sécurité Circulation de l’air Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou recouvertes par un objet. ATTENTION Installation du projecteur à une position correcte Installez le projecteur à une position correcte. Si vous l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie. 20˚ L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur, prenez les précautions suivantes. – Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par les ouvertures de ventilation. – Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées à au moins 1 m des objets environnants. – Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne. – Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur le coffret risquent non seulement d’être endommagés, mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par le projecteur. Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur. Ne penchez pas le projecteur de plus de 20 degrés d’un côté à l’autre. 20˚ Ne dirigez pas le projecteur vers le haut pour projeter une image. Ne dirigez pas le projecteur vers le bas pour projeter une image. Ne placez pas le projecteur sur l’un de ses côtés pour projeter une image. Déplacement du projecteur Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud) Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place et rétractez les pieds réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour le protéger. Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de forces excessives et n’empilez aucun objet sur son coffret. PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU PROJECTEUR Ouverture de sortie d’air (sortie de l’air chaud) Ouverture d’entrée d’air Ouverture d’entrée d’air 6 – Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou présenter des anomalies de fonctionnement. – Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de transport adéquat. – Ne confiez le transport du projecteur à un agent de transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être endommagé. Pour faire transporter le projecteur par un agent de transport, demandez conseil à votre revendeur. – Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi. Compatibilité NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté. Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni: Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache. Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la détruire. Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate. ASA AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION. Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants: Vert et jaune ................. Masse Bleu .............................. Neutre Brun .............................. Conducteur Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit: Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité , ou colorée en vert ou en vert et jaune. Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir. Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge. AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE. LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT ACCESSIBLE. 7 Nom des composants et leurs fonctions Avant q Touches de réglage de l’Alarme antivol w Levier de mise au point e Lentille de projection r Capuchon de lentille (Pour plus de détails concernant la fixation, reportez-vous à la page 54.) VORSICHT q w Arrière t e r t !0 i N’allumez pas le projecteur en laissant le capuchon de lentille en place sur la lentille. Le faisceau lumineux risquerait d’endommager le capuchon de lentille et de causer un incendie. Fixez le capuchon de lentille pendant que le projecteur n’est pas utilisé afin d’éviter de rayer la surface de la lentille. y !1 t Ouverture de sortie d’air u ATTENTION L’air chaud est expulsé par l’ouverture de sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles à la chaleur à proximité de ce côté. y Récepteur de télécommande infrarouge u Témoins i Haut-parleur o Ouverture d’entrée d’air !0 Connecteur de cordon d’alimentation ✽ o Bas !2 !3 !1 Bornes et connecteurs !2 Couvercle de la lampe !3 Ouverture d’entrée d’air !4 Filtre à air !5 Compartiment de la pile (pour la fonction d’Alarme antivol) !4 !6 Pieds réglables !5 !6 8 ✽ Logement de sécurité Kensington Ce logement a été conçu pour un verrou Kensington utilisé pour empêcher tout vol du projecteur. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site http:www.kensington.com. *Kensington est une marque déposée de ACCO Brands Corporation. Nom des composants et leurs fonctions ✽ q w e r t y Nom des composants et leurs fonctions Borne arrière u (VARIABLE) COMPUTER IN 2 / RESET USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN R AUDIO OUT L COMPUTER / COMPONENT MONITOR OUT VIDEO IN S-VIDEO IN (MONO) AUDIO IN o q USB (Série B) Pour faire fonctionner l’ordinateur à l’aide de la télécommande pendant une présentation, connectez le port USB de l’ordinateur au projecteur à l’aide d’un câble USB. (p.16) w SERVICE PORT Ce connecteur est utilisé pour effectuer des travaux d’entretien sur le projecteur. e COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie vidéo component à cette borne. (p.16, 18) Lorsque le câble est de type long, il faut mieux utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT. r COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT Cette borne est commutable et peut être utilisée comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie vers l’autre moniteur. Configurez correctement la borne comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN uniquement lorsqu’elle est utilisée comme sortie de moniteur.) (p.16, 45) i t S-VIDEO IN Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce connecteur. (p.17) y AUDIO IN Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo connecté à t ou o à ce connecteur. (Lorsque la sortie audio est monaurale, branchez-la au connecteur L (MONO).) (p.17) u AUDIO OUT(VARIABLE) Branchez un amplificateur audio extérieur à ce connecteur. (p.16 - 18) Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN (y ou i). i COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou d’un équipement vidéo branché à e ou r à ce connecteur. (p.16, 18) o VIDEO IN Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement vidéo au connecteur VIDEO. (p.17) ✽ Touche de REMISE A ZERO (RESET) Il est possible que le microprocesseur incorporé qui commande cet appareil présente parfois des anomalies de fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo; l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument nécessaire. 9 Nom des composants et leurs fonctions Commandes sur le projecteur q w e POWER WARNING LAMP REPLACE q Témoin d’alimentation (POWER) Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur fonctionne. (p.19, 20, 62) w Témoin d’alarme (WARNING) S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie. Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale. (p.53, 62) e Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE) Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.56, 62) 10 Nom des composants et leurs fonctions Nom des composants et leurs fonctions Touches de réglage de l’Alarme antivol e q w Ces touches permettent d’utiliser la fonction d’Alarme antivol. (p.50 - 52) q Touche F Utilisée pour régler l’Alarme antivol. w Touches 1 - 3 Utilisées pour régler l’Alarme antivol. e Témoin ALARM Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou les opérations par touches. 11 Nom des composants et leurs fonctions Télécommande q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF) Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.19, 20) e w q w Touche de VIDEO Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 35) e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER) Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24, 26, 36) r Touche de MENU Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21) t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–) – Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à l’écran. (p.21) – Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +. (p.34) – Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE 7 8) (p.24) r !6 y Bouton de SELECTION (SELECT) – Exécute l’élément sélectionné. (p.21) – Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.34) u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.25, 34) t !5 y !4 !3 o Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE) Immobilise l’image. (p.24) !2 !0 Touche SANS IMAGE (NO SHOW) Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25) u i i Touches de PAGE ed Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque vous effectuez une présentation. Avant l’utilisation, connectez le projecteur et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. (p.9, 16) !1 Touche LAMP CONTROL Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 46) !2 Touche de COUPURE DU SON (MUTE) Coupe le son. (p.24) !3 Touche de MINUTERIE (P-TIMER) Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25) !4 Touche d’IMAGE Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25, 31, 38) o !0 !1 !5 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC) Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage optimal. (p.25, 28) !6 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE) Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 42) Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le projecteur UNIQUEMENT en utilisant la télécommande. Veillez à ne pas perdre la télécommande. 12 Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les précautions suivantes: – Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur. – Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec. N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé ou de produit chimique sur la télécommande. Nom des composants et leurs fonctions 1 Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2 Installez des piles neuves dans le compartiment. 3 Nom des composants et leurs fonctions Installation des piles de la télécommande Replacez le couvercle du compartiment des piles. 2 piles format AA Pour assurer une bonne orientation des polarités (+ et –), veillez à ce que les bornes des piles soient fermement en contact avec les broches du logement. Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes. ● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6. ● Remplacez toujours les piles par jeux. ● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée. ● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur. ● Ne faites pas tomber la télécommande. ● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de nouvelles piles. ● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect. ● Jetez les piles usées conformément aux instructions. Plage de fonctionnement Dirigez la télécommande vers le projecteur (récepteur de télécommande infrarouge) lorsque vous appuyez sur une touche. La plage de fonctionnement maximale de la télécommande est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de l’avant du projecteur. 30° 30° 5m 13 Installation Positionnement du projecteur Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé horizontalement par rapport à l’écran plat. ✔Remarque: • Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection. • La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image. Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles. • Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles. A : B = 10 : 1,2 1,03m (Pouces en diagonale) 1,00m 80” 78” 0,89m 0,81m 70” A 0,76m 64” 60” B Taille d’écran (L x H) mm 60” 64” 70” 78” 80” Taux d’aspect 4 : 3 1219 x 914 1300 x 975 1422 x 1067 1585 x 1189 1626 x 1219 Distance de jet 0,76m 0,81m 0,89m 1,00m 1,03m (Centre) Pieds réglables Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés à l’aide des pieds réglables. 1 Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des pieds des deux côtés du projecteur. 2 Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la position et l’inclinaison. 3 Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds. La déformation de trapèze d’une image projetée peut être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.23, 42) Pieds réglables 14 Verrous des pieds réglables Installation Branchement du cordon d’alimentation secteur Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120 V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur dans un autre type de système d’alimentation. Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée. Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les branchements, reportez-vous aux pages 16 - 18.) Par mesure de sécurité, débranchez le cordon d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil est en mode d’attente et consomme une petite quantité de courant. Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni) au projecteur. La prise de courant doit se trouver à proximité de cet appareil et être facilement accessible. Installation ATTENTION REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur, adressez-vous à votre revendeur. Côté projecteur Côté prise secteur Pour les Etats-Unis et le Canada Pour l’Europe continentale Pour le Royaume-Uni Masse Vers le connecteur du cordon d’alimentation du projecteur. Vers la prise secteur. (120 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) Vers la prise secteur. (200 - 240 V CA) 15 Installation Branchement à un ordinateur Câbles utilisés pour la connexion • Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.) • Câble USB • Câbles audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.) Sortie audio Port USB Sortie de moniteur Sortie de moniteur ou Entrée de moniteur Appareil audio extérieur Entrée audio Câble USB Câble VGA Câble VGA Câble audio (stéréo) Câble audio (stéréo) COMPUTER IN 1/ COMPUTER IN 2/ COMPONENT IN MONITOR OUT USB Cette borne est commutable. Configurez cette borne correctement comme entrée d’ordinateur ou comme sortie de moniteur. (Reportez-vous à la page 45.) (VARIABLE) USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN AUDIO OUT R COMPUTER IN 2 / RESET MONITOR OUT VIDEO IN S-VIDEO IN L (MONO) AUDIO OUT (stéréo) COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN ✔Remarque: • Entrez le son à la borne COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée. • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. ON ON • Lorsque le câble est de type long, il est préférable d’utiliser la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT. • Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65. 16 Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles. Installation Branchement à un équipement vidéo Câbles utilisés pour la connexion • Câble vidéo et audio (RCA x 3) • Câble S-VIDEO • Câble audio (mini fiche: stéréo) (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.) Installation Sortie S-Vidéo Sortie vidéo composite et audio (R) (L) (Vidéo) Appareil audio extérieur Câble S-Vidéo Câble vidéo et audio Entrée audio (Vidéo) (R) (L) AUDIO IN VIDEO S-VIDEO Câble audio (stéréo) (VARIABLE) USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN AUDIO OUT R COMPUTER IN 2 / RESET AUDIO OUT (stéréo) MONITOR OUT L VIDEO IN S-VIDEO IN (MONO) COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN ✔Remarque: • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. • Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65. Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles. 17 Installation Branchement à un équipement vidéo component Câbles utilisés pour la connexion • Câbles audio (mini fiche: stéréo) • Câble VGA Scart • Câble component • Câble VGA-component (Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.) Sortie audio Sortie Scart à 21 broches RGB Sortie vidéo component (Y, Pb/Cb, Pr/Cr) Câble component Câble audio (stéréo) Appareil audio extérieur Câble VGA Scart Entrée audio Câble VGAcomponent COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN Câble audio (stéréo) (VARIABLE) USB SERVICE PORT COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN MONITOR OUT VIDEO IN S-VIDEO IN COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN ✔Remarque: • Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté. • Pour plus de détails concernant la commande des pièces en option, reportez-vous à la page 65. Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de brancher les câbles. 18 AUDIO OUT R COMPUTER IN 2 / RESET L (MONO) COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN AUDIO OUT (stéréo) Fonctionnement de base Mise sous tension du projecteur 1 Accomplir tous les branchements périphériques (avec l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le projecteur. 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en rouge pendant un moment puis s’allume continuellement en rouge. 3 Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande. Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur l’écran et le compte à rebours commence. L’affichage de préparatifs disparaît après 30 secondes. Source d’entrée sélectionnée et mode de Lampe Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe (reportez-vous à la page 46) apparaissent sur l’écran. Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez le code PIN comme indiqué ci-dessous. Entrez un code PIN Mode Lampe (Pour plus de détails concernant le mode de Lampe, reportez-vous à la page 46.) Boîte de dialogue Entrée du code PIN Pointeur Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir commencer à utiliser le projecteur. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct. Qu’est-ce qu’un code PIN? Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro d’identification personnel qui permet à la personne qui le connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN, les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne pourront pas utiliser le projecteur. Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par code PIN dans la section Réglages à la page 47, 48. Installation 4 16 Une fois que l’icône OK a disparu, vous pouvez utiliser le projecteur. ✔Remarque: • Lorsque la fonction de Sélection logo est hors circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p.43) • Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est sélectionné dans la fonction Affichage, le compte à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p.42) • Pendant la durée du compte à rebours, toutes les opérations sont inutilisables. • Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN correct pendant 3 minutes après que la boîte de dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur s’éteindra automatiquement. PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus possible de mettre le projecteur en marche. Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand soin, notez-le et conservez-le à portée de main. Si vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. 19 Fonctionnement de base Mise hors tension du projecteur 1 Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande; le message “Éteindre?” apparaît sur l’écran. 2 Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à clignoter en rouge, et les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner. (Vous pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page 49.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon d’alimentation secteur, même si les ventilateurs fonctionnent toujours. 3 Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER s’allume en rouge. POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR ALLUMEE. ✔Remarque: • Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.46) • Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans aucune interruption. L’utilisation continue risque de diminuer la durée de vie de la lampe. Eteignez le projecteur et laissez-le éteint pendant environ une heure par 24 heures. • La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction de la température interne du projecteur. • Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit suffisamment refroidi. • Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportezvous à la section “Témoin WARNING” à la page 53. • Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur. Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de rallumer le projecteur. 20 Le message disparaît après 4 secondes. Fonctionnement de base Utilisation du menu à l’écran Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages suivantes. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour sélectionner l’icône de menu à régler. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour sélectionner un élément à régler. 3 Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données. Pour plus de détails concernant les réglages respectifs, reportez-vous aux pages suivantes. Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur la touche MENU. L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez appuyé sur le bouton de SELECTION. Touche MENU Touches de POINTAGE Bouton de SELECTION (SELECT) Icône de menu Menu à l’écran Barre de menu Pointeur (cadre rouge) Pointeur (cadre rouge) Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour déplacer le pointeur. Elément Fonctionnement de base ✔Remarque: Télécommande Bouton de SELECTION Données de l’élément Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Quitter Ferme de ce menu. 21 Fonctionnement de base Barre de menu Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 60 et 61. Pour la source d’ordinateur Fenêtre de guide Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Menu SELECTION D’IMAGE Menu ECRAN Menu REGLAGE Fait apparaître le menu sélectionné sur le menu à l’écran. Utilisé pour sélectionner un système d’ordinateur. (p.27) Utilisé pour sélectionner le niveau des images entre Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.31) Utilisé pour régler la taille de l’image parmi Normal, Vrai, Large, Plein écran, Personnalisé, Zoom digital +/–. (p.33, 34) Utilisé pour établir les configurations de fonctionnement du projecteur. (p.42 - 49) Menu ENTREE Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Menu REGLAGE D’IMAGE Menu SON Utilisée pour sélectionner la source de l’ordinateur ou vidéo. (p.26) Utilisé pour régler les paramètres correspondant au format de signal d’entrée. (p.28 - 30) Utilisé pour régler l’image d’ordinateur parmi Contraste, Luminosité, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma. (p.32, 33) Utilisé pour régler le volume ou couper le son. (p.24) Pour la source vidéo Même fonction que menu pour la source d’ordinateur. 22 Menu ENTREE Menu SELECTION D’IMAGE Menu ECRAN Utilisé pour sélectionner une source vidéo ou de l’ordinateur. (p.35, 36) Utilisé pour sélectionner le niveau des images Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert) ou Image 1 à 4. (p.38) Utilisé pour régler la taille de l’image sur Normal, Large ou Personnalisé. (p.41) Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Menu REGLAGE D’IMAGE Utilisé pour sélectionner un système de la source vidéo sélectionnée. (p.37) Utilisé pour régler l’image parmi Contraste, Luminosité, Couleur, Teinte, Température de couleur, Balance des blancs (R/G/B), Netteté, Gamma, Réducteur de bruit, Progressif. (p.39, 40) Fonction identique au menu d’ordinateur. Fonctionnement de base Réglage de la mise au point Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de mise au point. Levier de mise au point Correction du trapèze Réduisez la largeur supérieure en appuyant sur la touche de POINTAGE e. Réduisez la largeur inférieure en appuyant sur la touche de POINTAGE d. Fonctionnement de base Si une image projetée comporte une déformation du trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît. Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les touches de POINTAGE ed. Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.42) • Les flèches sont blanches si aucune correction n’est effectuée. • La flèche de la direction corrigée devient rouge. • La flèche disparaît à la correction maximum. • Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE de la télécommande pendant que la boîte de dialogue du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera annulé. • La plage réglable peut être limitée selon le signal d’entrée. • Il est possible que l’image projetée présente des fluctuations momentanées selon le réglage du trapèze. Télécommande Touche KEYSTONE Touches de POINTAGE ed 23 Fonctionnement de base Réglage du son Opération directe Télécommande Touche VOLUME – Volume Touche VOLUME + Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande pour régler le volume. La zone de dialogue du volume apparaît sur l’écran pendant quelques secondes. Supp. son Touche MUTE Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la touche VOLUME +/–. La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT. Indique le niveau de volume approximatif. Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SON. Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la fonction de coupure du son en ou hors circuit. L’affichage disparaît après 4 secondes. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Menu SON Icône du menu SON Volume Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le volume. Indique le niveau de volume approximatif. Ferme le menu du son. Supp. son Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent, appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8. Fonctionnement de la télécommande Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande. Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher le menu à l’écran. Touche COMPUTER / VIDEO Télécommande Touche COMPUTER / VIDEO Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour sélectionner la source d’entrée. Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 26, 35, 36. Touche FREEZE Touche FREEZE Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. 24 ✔Remarque: Pour plus de détails concernant les autres touches, reportez-vous à la page suivante. Fonctionnement de base Touche AUTO PC Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la touche AUTO PC. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28. Touches D.ZOOM Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 34. Touche NO SHOW Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une image entièrement noire. Pour retourner à la normale, appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans la Sélection logo (p.43), l’écran change comme suit à chaque pression sur la touche NO SHOW. Télécommande Touches VOLUME +/– (p.24) Touche KEYSTONE (p.23) Touches de POINTAGE ed Touche AUTO PC Touche IMAGE Touches D.ZOOM Touche NO SHOW Touche P-TIMER Touche LAMP CONTROL ✔Remarque: Pour les autres touches, reportez-vous à la page précédente. Fonctionnement de base image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • • Touche KEYSTONE Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23. Le message disparaît après 4 secondes. Touche IMAGE Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous aux pages 31, 38. Touche P-TIMER Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie “00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie, appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de minuterie. Affichage de Programmateur P Touche LAMP CONTROL Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran. Normal .......Luminosité normale Auto ............Luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée Mode eco....Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. 25 Entrée d’ordinateur Sélection de la source d’entrée Opération directe Télécommande Touche COMPUTER Sélectionnez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Touche COMPUTER Ordinateur 1 Ordinateur 2 Icône du menu ENTREE Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1 ou Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. 3 Menu ENTREE Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Ordinateur 1 Menu sélectionner la source Placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB puis appuyez sur le bouton de SELECTION. ✔Remarque: • Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.45) • L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB. 26 Menu ENTREE Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 2 puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée d’ordinateur Sélection du système d’ordinateur Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 63.) Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque: Auto Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le signal connecté comme système d’ordinateur disponible dans ce projecteur, la fonction de Réglage PC auto est actionnée pour régler le projecteur et le message “Auto” apparaît sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Lorsque l’image n’est pas produite correctement, il faut effectuer un réglage manuel. (p.29, 30) ----- Aucun signal d’entrée ne parvient de l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de l’ordinateur au projecteur est bien correcte. (“Guide de dépannage” p.58) Mode 1 Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5. (p.29, 30) SVGA 1 L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un système adéquat disponible dans le projecteur et l’affiche. Menu SYSTEME D’ORDINATEUR La fonction Réglage PC auto s’enclenche pour régler le projecteur. *Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples. Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME D’ORDINATEUR. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée d’ordinateur Sélection manuelle du système d’ordinateur Menu SYSTEME D’ORDINATEUR Icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR Cette case indique actuellement sélectionnée. Il est possible de sélectionner les systèmes sur cette zone de dialogue. Mode personnalisé (1 à 5) réglé dans le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. (p.28, 30) 27 Entrée d’ordinateur Réglage PC Auto La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit. Opération directe Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la télécommande. Télécommande Touche AUTO PC Opération par Menu Réglage PC auto. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction ”Réglage PC auto.“, puis appuyez deux fois sur le bouton de SELECTION. Mémorisation des données de réglage: Les paramètres de réglage de fonction de réglage automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le réglage peut être effectué simplement en sélectionnant Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.27). Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 30. ✔Remarque: • Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points, Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des réglages manuels. (p.29, 30) • Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (p.27) 28 Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction Réglage PC auto. et appuyez sur le bouton de SELECTION. Le message “Patientez” s’affiche en cours de réglage PC Auto. Entrée d’ordinateur Réglage manuel de l’ordinateur Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux. Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu REGLAGE D’ORDINATEUR. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Menu REGLAGE D’ORDINATEUR Icône du menu REGLAGE D’ORDINATEUR Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION. Synchro fine Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.) Total de points Règle le nombre total de points dans une période horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et réglez le nombre correspondant à l’image de votre ordinateur. Montre l’état (Mémorisé/Libre) du mode. Mode sélectionné Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Horizontal Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position. Vertical Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître d’autres éléments. Entrée d’ordinateur Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position. Mode actuel Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître les informations de l’ordinateur connecté. Clamp Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône “Mode actuel” pour montrer les informations de l’ordinateur connecté. 29 Entrée d’ordinateur Surface affich. Horiz. Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour diminuer/augmenter la valeur. Surface affich. Vert. Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur. Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour augmenter/diminuer la valeur. Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Libre Pour effacer les données de réglage établies précédemment, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION. Pour libérer les données de réglage. Les paramètres de ce mode sont stockés. Mémoriser Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Quitter Mode Vacant Montre les valeurs de “Total de points”, de “Horizontal”, de “Vertical”, de “Surface affich. Horiz.” et de “Surface affich. Vert.”. Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR. ✔Remarque: Pour stocker les données de réglage. Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./Vert.) lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou “1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.27). Fermez la boîte de dialogue. 30 Entrée d’ordinateur Sélection du niveau d’image Opération directe Télécommande Touche IMAGE Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique, Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Dynamique Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Dynamique Standard Touche IMAGE Naturel Tableau d’école(Vert) Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Image 1 Naturel Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Image 2 Tableau d’école(Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Image 3 Image 4 Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.33). Opération par Menu Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE. 1 2 Dynamique Menu SELECTION D’IMAGE Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée d’ordinateur Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Icône du menu SELECTION D’IMAGE Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Le niveau sélectionné. Naturel Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les graphiques. Tableau d’école(Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus. Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.33). 31 Entrée d’ordinateur Réglage du niveau d’image 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8. Menu REGLAGE D’IMAGE Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Niveau de l’image sélectionnée Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut) Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Balance des blancs (Bleu) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.) Gamma Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.) Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. 32 ✔Remarque: Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”. Entrée d’ordinateur Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 31. Placez le pointeur à cadre rouge sur l’un quelconque des niveaux d’Image 1 à 4 voulu, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Quitter Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE. Icône Mémoriser Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour stocker le réglage. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 2 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge les touches du menu ECRAN. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Normal Menu ECRAN Icône du menu ECRAN Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée d’ordinateur Fournit une image adaptée à la taille de l’écran. Vrai Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille d’image originale est plus grande que la taille de l’écran (1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage, les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de correction est atteinte, les flèches disparaissent. Large Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large (16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9. ✔Remarque: • Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un affichage de résolution supérieure à 1600 x 1200. Si la résolution de l’écran de votre ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites le réglage de la résolution à une valeur inférieure avant d’effectuer la connexion au projecteur. • Les données d’image autres que 1024 x 768 sont modifiées pour adapter la taille de l’écran en mode initial. • Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27). Plein écran L’image plein écran est obtenue. 33 Entrée d’ordinateur Personnalisé Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît. Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical. H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H"; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect. Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical. Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée. Reset ............Réinitialisez les données “Normal". Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. ✔Remarque: • Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît. • La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée. Pour agrandir et réduire les images au zoom Zoom digital + Télécommande Touches de POINTAGE Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande. Zoom digital – Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image. Une image projetée peut aussi être compressée en appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande. Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM ed, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE. Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed. 34 Bouton de SELECTION (SELECT) Touche D.ZOOM + Touche D.ZOOM – ✔Remarque: • Il est possible que la fonction de panning ne fonctionne pas correctement si vous utilisez le Mode mémorisé dans le menu Réglage d’ordinateur. (p.30) • Il est possible que le taux de compression minimum soit limité selon le signal d’entrée utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est utilisée. • Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p, ou 575p est sélectionné dans le menu Système d’ordinateur (p.27). • Il est impossible de sélectionner le Zoom digital +/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné. Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo) Télécommande Opération directe Touche VIDEO Sélectionnez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la télécommande. Avant d’utiliser la touche VIDEO, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous Opération par Menu 1 2 3 Icône du menu ENTREE Menu ENTREE Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de sélection de source apparaît alors. Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Auto Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le projecteur détecte automatiquement le signal vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les meilleures performances possibles. Le projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre suivant: 1er 2ème Placez un pointeur sur Vidéo puis appuyez sur le bouton de SELECTION. VIDEO Menu sélectionner la source (Vidéo) Placez le pointeur sur la source que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. S-vidéo Vidéo Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo. S-vidéo Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo. Entrée d’ordinateur Vidéo 35 Entrée vidéo Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB) Opération directe Télécommande Touche COMPUTER Sélectionnez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande. Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme indiqué ci-dessous. Touche COMPUTER Ordinateur 1 Ordinateur 2 Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ENTREE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. 3 Une fois que le menu de sélection de source est apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Component RGB (Scart) Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Component, sélectionnez Component. Lorsque la source d’entrée parvient d’un appareil vidéo connecté à la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart). ✔Remarque: • Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur. (p.45) • L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte uniquement le signal RGB. 36 Menu ENTREE Icône du menu ENTREE Placez un pointeur (flèche rouge) sur Ordinateur 1 puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Computer 1 Menu sélectionner la source Placez le pointeur sur Component ou RGB (Scart), puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée vidéo Sélection du système vidéo 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à flèche rouge sur le système que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Vidéo ou S-Vidéo Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N, sélectionnez le système manuellement. PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N. Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo) Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée. Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION. Component Auto Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo entré, puis se règle automatiquement pour offrir un fonctionnement optimal. Format de signal vidéo composant Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i et 1080i. Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component) Icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO Cette case indique actuellement sélectionnée. Placez le pointeur sur le système et appuyez sur le bouton de SELECTION. Entrée vidéo ✔Remarque: Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné. 37 Entrée vidéo Sélection du niveau d’image Opération directe Télécommande Dynamique Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique, Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2, Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la télécommande. Dynamique Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Touche IMAGE Standard Cinéma Touche IMAGE Tableau d’école(Vert) Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Image 1 Cinéma Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins. Image 2 Tableau d’école(Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un tableau de couleur noire. Image 3 Image 4 Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.39, 40). Opération par Menu 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Icône du menu SELECTION D’IMAGE Menu SELECTION D’IMAGE Placez l’icône à cadre rouge sur le niveau et appuyez sur le bouton de SELECTION. Dynamique Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans une salle lumineuse. Standard Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur. Le niveau sélectionné. Cinéma Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins. Tableau d’école(Vert) Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus. Image 1 - 4 Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE D’IMAGE (p.39, 40). 38 Entrée vidéo Réglage du niveau d’image 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8. Menu REGLAGE D’IMAGE Icône du menu REGLAGE D’IMAGE Placez un pointeur à cadre rouge sur l’élément devant être sélectionné, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Contraste Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le contraste. (De 0 à 63.) Luminosité Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.) Couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir la couleur. (De 0 à 63.) Teinte Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir une couleur adéquate. (De 0 à 63.) Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. Appuyez sur le bouton de SELECTION de cette icône pour afficher d’autres éléments. Température de couleur Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut) Balance des blancs (Rouge) Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cette icône pour faire apparaître les éléments précédents. Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Balance des blancs (Vert) Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) Balance des blancs (Bleu) Entrée vidéo Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les tons. (De 0 à 63.) ✔Remarque: • Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N. • Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur passera à “Règl.”. 39 Entrée vidéo Netteté Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre l’image plus nette. (De 0 à 15.) Gamma Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.) Réducteur de bruit Il est possible de réduire les interférences de bruit sur l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour obtenir des images plus régulières. Off.............désactivé. L1 ..............réduction inférieure L2 ..............réduction supérieure Progressif Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes. Off.............désactivé. L1 ..............Sélectionnez “L1” pour une image active. L2 ..............Sélectionnez “L2” pour une image fixe. Film ...........Sélectionnez “Film” pour visionner un film. Cette fonction permet de reproduire très fidèlement les images du film d’origine. Reset Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset” et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les réglages seront remis à leur valeur précédente. Mémoriser Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez “Mémoriser” et appuyez sur la touche de SELECTION. Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Vous pouvez rappeler les données mémorisées en sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image à la page 38. Quitter Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE. ✔Remarque: Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné. (p.37) 40 Icône Mémoriser Menu niveau image Placez un pointeur à cadre rouge sur l’icône de l’image devant être réglée, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Entrée vidéo Réglage de la taille de l’écran Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître l’image dans la taille désirée. 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu ECRAN. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Menu ECRAN Icône du menu ECRAN Placez le cadre rouge sur la fonction et appuyez sur le bouton de SELECTION. Normal Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3. Large Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9. Personnalisé Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect” apparaît. Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal / Vertical. H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et non sélectionnable. Réglez “Échelle H"; l’échelle d’écran est alors modifiée automatiquement sur la base du taux d’aspect. Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal / Vertical. Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal" pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour sauvegarder l’échelle, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Lorsque “Personnalisé” est sélectionné, l’échelle sauvegardée est utilisée. Reset ............Réinitialisez les données “Normal". Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Pour réinitialiser, appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Oui". Appuyez sur le bouton de SELECTION sur “Normal” ou “Reset” pour faire apparaître la boîte de confirmation. Entrée vidéo ✔Remarque: • Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.37). • Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît. • La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être limitée selon le signal d’entrée. 41 Réglage Réglage Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet de configurer les autres fonctions suivantes: 1 Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. 2 Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît. Menu REGLAGE (Langue) Placez le pointeur à cadre rouge sur l’élément et appuyez sur le bouton de SELECTION. Icône du menu REGLAGE. Langue Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien, espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. Lorsque vous appuyez sur le bouton de SELECTION sur Langue, le menu Langue apparaît. Trapèze Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée. Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ed. (p.23) Mémoriser....Mémorise les données de correction du trapèze même si le cordon d’alimentation secteur est débranché. Reset ............Réinitialise les données de correction du trapèze lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Fond bleu Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur produit une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet élément pour faire apparaître les autres langues. Affichage Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non les affichages à l’écran apparaissent. On..........................Fait apparaître tous les affichages à l’écran. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter des images après que la lampe soit devenue suffisamment lumineuse. Ce mode est le mode réglé par défaut. Arrêt cpte.à reb......Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du compte à rebours lorsque vous allumez le projecteur. Utilisez cette fonction lorsque vous voulez projeter l’image le plus tôt possible, même si la luminosité de la lampe n’est pas encore suffisante. Off .........................Ne fait apparaître aucun affichage à l’écran, sauf: ● Menu à l’écran ● “Éteindre?” ● P-Timer 42 Appuyez sur le bouton de SELECTION sur cet élément pour fermer la boîte de dialogue. ● “Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.45) ● “Patientez” ● Flèches blanches pour le mode de panning (p.33, 34) Réglage Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo) Réglage Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et Mémoriser logo PIN code. ✔Remarque: Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de Sélection logo et de Capture. Selection logo Selection logo Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme suit: Utilisateur.......L’image que vous avez capturée Logo usine .....Le logo par défaut Off..................Compte à rebours seulement Logo capture écran Cette fonction est utilisée pour capturer l’image projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de démarrage ou lors d’un intervalle des présentations. Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme “Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.25) Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler la fonction Capture, sélectionnez “Non”. Logo capture écran ✔Remarque: • Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard” dans le menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image correcte. (p.31, 38.) • Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i. • Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro automatiquement et le projecteur capture une image sans réglage du trapèze. • Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur “On”, il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo capture écran. • Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image, l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez la capture. Sélectionnez “Oui” pour capturer l’image projetée. Sélectionnez “Oui” pour arrêter la capture. 43 Réglage Mémoriser logo PIN code Mémoriser logo PIN code Cette fonction permet d’interdire à toute personne non autorisée de changer le logo d’écran. Off........Le logo d’écran peut être changé librement dans le menu de sélection. (p.43) On ........Il est impossible de changer le logo d’écran sans utiliser le code PIN Logo. Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit. “4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine. Entrez un code PIN logo Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Logo PIN Code”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer le réglage du Mémoriser Logo PIN code. Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct. Pour changer le code PIN logo Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez “Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo. Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour plus de détails concernant le réglage du code PIN, reportez-vous aux instructions correspondantes de la section Fonction de Verrouillage code PIN pages 47, 48. ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO, VOUS NE POURREZ PLUS UTILISER LE PROJECTEUR. 44 Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code Pointeur Quitter Une fois qu’un code PIN logo a été entré, la boîte de dialogue suivante apparaît. Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code. Réglage Plafond Plafond Réglage Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond. Arrière Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les images sur un écran de projection arrière. Arrière Entrée/Sortie moniteur La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos du projecteur peut être commutée pour l’entrée d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.9) Sélectionnez Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8. Ordinateur 2 ........entrée d’ordinateur Retour écran .......sortie de moniteur L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.26, 35, 36) Extinction automatique Extinction automatique Pour diminuer la consommation de courant et conserver la durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est enfoncée pendant un certain temps. Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus, l’affichage du programmateur avec le message “Pas de signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la lampe commence alors. Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe Sélectionnez l’une des opérations. Prêt .....................Lorsque la lampe est complètement refroidie, le témoin POWER se met à clignoter en vert. Dans cet état, la lampe de projection s’allumera si le signal d’entrée est reconnecté ou que vous appuyez sur une touche quelconque de la télécommande. Extinction ............Lorsque la lampe est complètement refroidie, l’appareil s’éteint. Off .......................La fonction d’extinction automatique est hors circuit. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur Extinction Automatique; cette case apparaît alors. Choisissez l’un des trois réglages à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis allez à la minuterie à l’aide de les touches de POINTAGE ed et réglez la durée à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8. Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à l’aide des touches de POINTAGE 7 8. 45 Réglage Démarrage rapide Démarrage rapide Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. ✔Remarque: Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement. Contrôle de la lampe Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran. Normal .........Luminosité normale Auto .............Luminosité contrôlée en fonction du signal d’entrée Mode eco......Diminue la luminosité, réduit la consommation de courant de lampe, et allonge la durée de vie de la lampe. Télécommande Ce projecteur offre deux codes de télécommande différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation permet d’éviter la production d’interférences de télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs ou plusieurs appareils vidéo simultanément. Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”. Pour changer le code du projecteur: Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu Réglages. Pour changer le code de la télécommande: Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien correctement. ✔Remarque: Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée. Dans ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code que le projecteur. 46 Télécommande Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées pendant 10 secondes ou plus. Réglage Réglage Sécurité (Réglages de Alarme des touches et Verrouillage du code PIN) Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de fonctionnement du projecteur. Verrouillage code PIN Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre les réglages suivants comme options. Verrouillage code PIN Off........Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN. On1 ......Il faut entrer le code PIN à chaque fois que vous allumez le projecteur. On2 ......Il faut entrer le code PIN pour utiliser le projecteur une fois que le cordon d’alimentation du projecteur a été débranché; tant que le cordon d’alimentation secteur est branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans entrer le code PIN. Lorsque le projecteur est verrouillé avec le code PIN, la marque de verrouillage par code PIN apparaît sur la barre de menu. Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine. Entrez un code PIN Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code PIN suivants. Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN correct. Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN Entrez un code PIN Pointeur Quitter Les chiffres entrés changent à “✳” par mesure de sécurité. Lorsque le pointeur est placé automatiquement sur “Installer”, appuyez sur le bouton de SELECTION. Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de SELECTION pour fermer la boîte de dialogue. 47 Réglage Pour changer le code PIN Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre chiffre que vous voulez. Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. Sélectionnez un chiffre à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8 et fixez ce chiffre à l’aide du bouton de SELECTION. Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”. Appuyez alors sur le bouton de SELECTION. Changez le réglage du verrouillage par code PIN Sélectionnez un réglage voulu à l’aide de les touches de POINTAGE 7 8. Pour changer le code PIN Sélectionnez le changement du code PIN et appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau code PIN apparaît alors. ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR. Les numéros d’entrée sont affichés pour confirmation. Alarme Effectuez quelques réglages pour la fonction d’Alarme antivol. (p.50-52) Alarme Lorsque Alarme antivol est sur “On”, que la batterie n’est pas installée ou qu’elle est épuisée, l’icône Alarme devient grise et il est alors impossible de la sélectionner. Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme. Lorsque la fonction d’Alarme antivol est activée, “On” s’affiche. Lorsque la fonction est désactivée, “Off” s’affiche. Pour plus de détails concernant l’activation ou la désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 50. Sélectionnez Volume de l’alarme, Sensibilité ou Durée de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis réglez chaque élément à l’aide des touches de POINTAGE 7 8. Volume de l’alarme Bas Moyen Fort Sensibilité Basse ...............Moins sensible Moyen..............Sensibilité normale Élevée ..............Très sensible (réglage par défaut) Durée de l’arlarme 10 secondes ....Réglage par défaut. Sonne pendant 10 secondes environ. 60 secondes.....Sonne pendant 60 secondes environ. Alarme continue ....Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée. 48 Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme. Réglez la Sensibilité ou la Durée de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE 7 8 . ✔Remarque: • L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol est sur “On”, qu’une pile n’est pas installée, ou que la pile est épuisée. • Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il est impossible d’utiliser les touches de réglage de l’Alarme antivol situées sur le panneau latéral. • Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue” dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon la charge de batterie restante. Réglage Puissance ventilation Réglages d’usine Réglage Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après l’extinction du projecteur. (p.20) L1.........Fonctionnement normal L2.........Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement normal (L1), mais le projecteur met plus longtemps à se refroidir. Sélectionnez Réglages d’usine; cette case apparaît alors. Sélectionnez “Oui”; la case suivante apparaît alors. Compteur de la lampe Cette fonction permet de remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez la lampe de projection, remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction. Pour plus de détails concernant cette opération, reportezvous à la page 57. Sélectionnez “Oui” pour l’activer. Réglages d’usine Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du compteur de lampe. Quitter Ferme le menu Réglage. 49 Fonction d’Alarme antivol Utilisation de la fonction d’Alarme antivol La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée, l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur. ✔Remarque: • Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol. • L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations. • Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous devez à nouveau appuyer sur la touche. Installation d’une pile Avant d’utiliser la fonction d’Alarme antivol, installez une pile dans le projecteur. (Pour plus de détails concernant l’installation, reportez-vous à la page 52.) Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol Activation de l’alarme Appuyez deux fois sur la touche F pour activer la fonction d’alarme. Le témoin ALARM clignote alors pendant quelques secondes, et le projecteur passe en mode d’avertissement. Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations. Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant quelques secondes après avoir émis le son grave, il reviendra en mode d’avertissement. Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira. ✔Remarque: • Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme. Maintenez la touche F enfoncée; la sonnerie d’alarme retentit alors. Vous pouvez régler la durée d’émission de la sonnerie d’alarme dans le menu Réglages. (p.48) • Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres. Désactivation du réglage de l’alarme 1 Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN par défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est désactivée, un son de confirmation aigu retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira. 50 Commande latérale Témoin ALARM Touche F Touches 1 - 3 Fonction d’Alarme antivol Réglages Changement du code PIN 2 Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et le témoin ALARM s’éteint. Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3 reprises, la sonnerie d’alarme retentira. Commande latérale Témoin ALARM Touche F Fonction d’Alarme antivol 1 Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin ALARM clignote alors en rouge pendant quelques secondes et un son de confirmation aigu retentit. Touches 1 - 3 Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été préréglé comme code PIN par défaut. Réinitialisation des réglages Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol. ✔Remarque: • Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol est déclenché. • Vous pouvez effectuer plusieurs autres réglages détaillés. (p.48) ATTENTION: LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME. 51 Fonction d’Alarme antivol Installation de la pile Pour pouvoir utiliser la fonction d’Alarme antivol, vous devez installer une pile. (Utilisez une pile au lithium CR2 3V.) Vis Pour installer la pile, retirez la vis et ouvrez le couvercle du compartiment de la pile situé en bas du projecteur. Lorsque la pile est installée correctement, le témoin ALARM clignote pendant quelques secondes. Une fois la pile mise en place, remettez le couvercle à sa position d’origine et fixez-le à l’aide de la vis. Lorsque la durée de vie de la pile arrive à son terme, le témoin ALARM clignote et un son d’avertissement retentit à intervalles réguliers. Remplacez la pile en procédant comme indiqué ci-avant. Desserrez la vis et ouvrez le couvercle du compartiement de la pile. ✔Remarque: • Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront toujours utilisables. • Lorsque vous changez la pile, désactivez la fonction d’Alarme antivol. • Sinon, la sonnerie d’alarme retentira lorsque vous essaierez d’ouvrir le couvercle de la pile. Installez la pile puis remettez le couvercle du compartiment de la pile en place, et fixez-le à l’aide de la vis. Pour obtenir un fonctionnement sûr, veuillez prendre les précautions suivantes: ● Ne conservez pas la pile parmi des objets ou des fils métalliques, afin de ne pas causer de courtcircuit. ● Rangez la pile hors de portée des bébés et des enfants, afin qu’ils ne risquent pas de l’avaler. ● Ne rechargez pas la pile. ● Ne démontez pas la pile, n’appliquez aucune pression sur la pile pour la transformer. ● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides. ● N’exposez pas la pile à l’humidité ou à la chaleur. ● Si la pile a fui, essuyez soigneusement le compartiment de la pile et installez une pile neuve. ● Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect; n’orientez pas ses polarités dans le mauvais sens. ● Mettez la pile épuisée au rebut après l’avoir isolée en fixant du ruban isolant sur l’un ou sur les deux côtés haut/bas de la pile. ● Mettez la pile épuisée au rebut conformément aux règlements locaux. 52 Entretien et nettoyage Témoin WARNING Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct. Le projecteur est éteint et le témoin WARNING clignote en rouge. Lorsque la température interne du projecteur atteint un certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa température de fonctionnement normale), vous pouvez le rallumer en appuyant sur la touche ON-OFF. Commandes sur le projecteur Témoin WARNING clignotant en rouge POWER WARNING LAMP REPLACE ✔Remarque: Après que la température interne du projecteur est redevenue normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter. Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez ensuite les éléments suivants. Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING s’allume en rouge. Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint automatiquement pour protéger les composants internes, et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas, débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un centre de service. Entretien et nettoyage – Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont pas obstruées. – Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud? Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du climatiseur. – Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement les filtres à air. (p.54) Commandes sur le projecteur Témoin WARNING allumé en rouge POWER WARNING LAMP REPLACE ATTENTION SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE S’ENSUIVRE. 53 Entretien et nettoyage Nettoyage des filtres à air Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous: 1 Eteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur. 2 Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez les filtres à air en tirant les verrous vers le haut. 3 Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les soigneusement. 4 Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que les filtres à air soient insérés bien à fond. ATTENTION N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les composants optiques et amoindrir la qualité de l’image. N’introduisez pas de petites pièces dans les ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des anomalies de fonctionnement du projecteur. RECOMMANDATION Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le projecteur dans un environnement poussiéreux ou enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait être de mauvaise qualité. Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux liquides ou des composants optiques à l’intérieur du projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image projetée. Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à votre revendeur ou à un centre de service agréés. Filtres à air Retirez en tirant vers le haut. ✔Remarque: Lorsque vous réinsérez ce filtre à air, veillez à ce que la partie comportant une fente soit orientée vers l’extérieur. 1 Fixation du capuchon de lentille Lorsque vous déplacez le projecteur ou que le projecteur n’est pas utilisé, remettez le capuchon de lentille en place. 54 1 Passez la ficelle par le trou du capuchon de lentille puis faites un nœud. 2 Passez l’autre bout de la ficelle par le trou se trouvant au bas du projecteur. Enfin, passez le capuchon de lentille par la boucle ainsi formée, et tirez-le pour serrer le nœud. 2 Entretien et nettoyage Nettoyage de la lentille du projection ATTENTION Ce projecteur est équipé d’une lentille en plastique. Ne frottez pas la lentille avec un tissu à fibres dures, ou ne percutez pas la lentille avec un objet rigide afin de ne pas rayer la lentille. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas endommager la lentille. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. 2 Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie. Ensuite, essuyez délicatement la surface de la lentille. Utilisez du papier de nettoyage de lentille humecté d’alcool méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser de produits de nettoyage. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de solvants ou de produits de nettoyage trop puissants afin de ne pas endommager la lentille. 3 Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le capuchon de lentille en place. Entretien et nettoyage Nettoyage du coffret du projecteur Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit. 1 Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant d’entreprendre les travaux de nettoyage. 2 Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop grande quantité de produit de nettoyage. Les produits de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres produits chimiques trop puissants risquent de rayer la surface. 3 Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le projecteur dans la housse de transport pour le protéger de la poussière et ne pas le rayer. 55 Entretien et nettoyage Remplacement de la lampe Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe. Commandes sur le projecteur POWER WARNING LAMP REPLACE AVERTISSEMENT: AVANT D’OUVRIR LE COUVERCLE DE LA LAMPE, ETEIGNEZ LA LAMPE UV. Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme. Remplacez immédiatement la lampe. ATTENTION ATTENTION Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La température peut s’élever considérablement à l’intérieur du projecteur. Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la lampe par une lampe du même type. Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre risquerait de se briser et de causer des blessures. Pour remplacer la lampe, procédez comme suit. 1 Eteignez le projecteur et débranchez la fiche d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. 2 Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le couvercle de la lampe. 3 Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis, et tirez la lampe hors de son logement en saisissant la poignée. 4 Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en place et serrez resserrez la vis. 5 Branchez le cordon d’alimentation secteur au projecteur et allumez le projecteur. 6 Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement de la lampe” à la page suivante. Couvercle de la lampe Lampe Vis Vis Vis Poignée COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les informations suivantes à votre revendeur. ● N° de modèle de votre projecteur : PLC-XE40 ● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP90 (Pièces de service n° 610 323 0726) 56 Entretien et nettoyage Compteur de remplacement de la lampe Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint. Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE. 1 2 3 Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La première boîte de dialogue apparaît et indique le temps total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer. Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de remplacement de la lampe à zéro. ✔Remarque: Sélectionnez “Oui”; une autre boîte de confirmation apparaît alors. Sélectionnez “Oui” à nouveau pour remettre le compteur de la lampe à zéro. Entretien et nettoyage Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après avoir remplacé la lampe. Pour remettre le compteur de la lampe à zéro, placez le pointeur sur Reset puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La boîte de dialogue “Compteur utilisation lampe remise à zéro?” apparaît alors. PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement. Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un incendie. ● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation. Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires. ● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de la lampe augmentera. ● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la lampe sont utilisés. SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES. Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur. Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne. Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se produire. 57 Annexe Guide de dépannage Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants. –Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la section “Branchement à un ordinateur”, “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un équipement vidéo component” aux pages 16 - 18. –Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique est établie. –Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez l’ordinateur. 58 Problème: – Solutions Pas d’alimentation – Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur. – Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge. – Avant de rallumer le projecteur, attendez 90 - 120 secondes après avoir éteint le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 20.) – Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 53.) – Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 56.) L’image n’est pas au point. – Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 23.) – Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection. (Reportez-vous à la page 14.) – Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 55.) – Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le projecteur est attendez que la condensation disparaisse. Pas d’image – Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.) – Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur. Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur. Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur. – Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 27 et 37.) – Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu. (Reportez-vous aux pages 26, 35 et 36.) – Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de température d’utilisation (5°C - 35°C). L’image est inversée horizontalement. L’image est inversée verticalement. – Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 45.) – Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 45.) Pas de son – – – – Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio. Réglez la source audio. Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 24.) Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 24.) Annexe Certains affichages n’apparaissent pas lors des opérations. – Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 42.) La boîte de dialogue du code PIN apparaît au démarrage. – Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN (1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 19, 47, 48.) Il est impossible de sélectionner l’Ordinateur 2. – Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 45.) Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur. – Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur. Les télécommandes ne fonctionnent pas. Les ventilateurs de refroidissement continuent à fonctionner après que la fiche du cordon secteur ait été débranchée. – Vérifiez les piles. – Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la télécommande. – Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m. – Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur. (Reportez-vous à la page 46.) – Ceci est tout à fait normal. Les ventilateurs continuent à fonctionner pendant environ 1 minute après que la fiche du cordon secteur ait été débranchée. Annexe AVERTISSEMENT: Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le coffret. Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire. La marque CE est une marque de conformité aux directives de la Communauté Européenne (CE). Circuits intégrés Pixelworks utilisés. 59 Annexe Arborescence des menus Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo Entrée Ordinateur 1 RGB Allez à Système (1) Component Allez à Système (2) RGB( Scart ) N/A Quitter Ordinateur 2 Vidéo Auto Allez à Système (3) Vidéo Allez à Système (3) S-vidéo Allez à Système (3) Quitter ✽N/A - - - sans objet Son Son Volume Supp. son Quitter 0 - 63 On / Off Entrée d’ordinateur Système (1) Mode 1 Mode 2 SVGA 1 ---- ✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME varient en fonction du signal d’entrée. Réglage d’ordinateur Réglage PC auto. Synchro fine Total de points Horizontal Vertical Mode actuel Clamp Surface affich. Horiz. Surface affich. Vert. Reset Libre Mémoriser Quitter Sélection d’image 60 Dynamique Standard Naturel Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 0 - 31 Réglage d’image Contraste Luminosité Température de couleur Synchro horiz. Synchro vert. Quitter Oui / Non Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter Mode 1 Mode 2 Mode 3 Mode 4 Mode 5 Quitter 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Très Bas Règl. Rouge 0 - 63 Vert Bleu 0 - 63 0 - 63 Netteté Gamma Reset Mémoriser 0 - 15 0 - 15 Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter Quitter Ecran Normal Vrai Large Plein écran Personnalisé Échelle H / V H&V On / Off Position H / V Normal Oui / Non Oui / Non Reset Quitter Zoom digital + Zoom digital – Annexe Réglage Entrée vidéo Système (2) Auto 1080i 1035i 720p 575p 480p 575i 480i Système (3) Auto PAL SECAM NTSC NTSC 4.43 PAL-M PAL-N Sélection d’image Réglage Dynamique Standard Cinéma Tableau d’école(Vert) Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Langue English German French Italian Spanish Portuguese Dutch Swedish Finnish Polish Hungarian Romanian Russian Chinese Korean Japanese Quitter Trapèze Fond bleu Affichage Mémoriser / Reset On / Off On / Arrêt cpte.à reb. / Off Logo Selection logo Off Logo usine Utilisateur Logo capture écran Oui / Non Réglage d’image Contraste Luminosité Couleur Teinte Température de couleur 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 15 0 - 15 Réducteur de bruit Off L1 L2 Off L1 L2 Film Reset Mémoriser Quitter Normal Large Personnalisé Mémoriser logo PIN code Entrée du code PIN logo Off On Changement code PIN Quitter Quitter Plafond Arrière On / Off On / Off Entrée/Sortie moniteur Ordinateur 2 / Retour écran Extinction automatique Off Prêt Extinction Minuterie(1-30 Minute) Quitter Démarrage rapide Contrôle de la lampe Télécommande Sécurité Oui / Non Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Quitter Annexe Rouge Vert Bleu Netteté Gamma Progressif Ecran 0 - 63 0 - 63 0 - 63 0 - 63 Haut Médium Bas Très Bas Règl. On / Off Normal / Auto / Mode eco Code 1 / Code 2 Verrouillage code PIN Entrée du verrouillage du code PIN On / Off Changement code PIN Quitter Alarme Off Volume de l’alarme Bas / Moyen / Fort Basse / Moyen / Fort Sensibilité Durée de l’arlarme 10 secondes / 60 secondes / Quitter Alarme continue On Quitter Échelle H / V H&V On / Off Position H / V Oui / Non Normal Oui / Non Reset Quitter Puissance ventilation L1 / L2 Compteur de la lampe Heure(s) Reset Quitter Oui / Non Réglages d’usine Quitter 61 Annexe Témoins et état du projecteur Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur. Témoins POWER Rouge/Vert Etat du projecteur LAMP WARNING REPLACE Rouge Jaune Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.) • • • s’allume en vert. ✽ Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant que le refroidissement soit terminé. ✽ Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ONOFF. ✽ Le projecteur fonctionne normalement. ✽ Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation. ✽ La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air. ✽ Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air. ✽ Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se produire. • • • clignote en vert. • • • s’allume en rouge. • • • clignote en rouge. • • • éteint ✽ Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe. Reportez-vous aux pages 56 et 57. 62 Annexe Spécifications des ordinateurs compatibles Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et inférieures à 140 MHz d’horloge de points. Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité. RESOLUTION 640 x 480 720 x 400 640 x 400 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 640 x 480 –––––––– –––––––– 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 800 x 600 832 x 624 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 1024 x 768 Fréquence Fréquence AFFICHAGE A horizontale (kHz) verticale (Hz) L’ECRAN 31,47 59,88 SXGA 1 31,47 70,09 SXGA 2 31,47 70,09 SXGA 3 37,86 74,38 SXGA 4 37,86 72,81 SXGA 5 37,50 75,00 SXGA 6 43,269 85,00 SXGA 7 34,97 66,60 SXGA 8 35,00 66,67 SXGA 9 60,00 15,734 SXGA 10 (Entrelacement) 50,00 15,625 SXGA 11 (Entrelacement) 35,156 56,25 SXGA 12 37,88 60,32 SXGA 13 46,875 75,00 SXGA 14 53,674 85,06 SXGA 15 48,08 72,19 SXGA 16 37,90 61,03 SXGA 17 SXGA 18 34,50 55,38 38,00 60,51 SXGA 19 38,60 60,31 SXGA 20 32,70 51,09 SXGA 21 38,00 60,51 SXGA 22 49,72 74,55 SXGA 23 MAC21 48,36 60,00 MAC 68,677 84,997 MAC 60,023 75,03 56,476 70,07 480p 60,31 74,92 575p 48,50 60,02 720p 44,00 54,58 1035i 1080i 63,48 79,35 87,17 1080i 36,00 (Entrelacement) WXGA 1 62,04 77,07 WXGA 2 61,00 75,70 86,96 WXGA 3 35,522 (Entrelacement) WXGA 4 46,90 58,20 UXGA 1 47,00 58,30 UXGA 2 58,03 72,00 UXGA 3 60,24 75,08 UXGA 4 RESOLUTION 1152 x 864 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 960 1152 x 900 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1152 x 900 1280 x 1024 1280 x 1024 1280 x 1024 1400 x 1050 1400 x 1050 1400 x 1050 1152 x 870 1280 x 960 1280 x 1024 –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– –––––––– 1366 x 768 1360 x 768 1376 x 768 1360 x 768 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 1600 x 1200 Fréquence Fréquence horizontale (kHz) verticale (Hz) 64,20 70,40 62,50 58,60 63,90 60,00 63,34 59,98 63,74 60,01 71,69 67,19 81,13 76,107 63,98 60,02 79,976 75,025 60,00 60,00 61,20 65,20 71,40 75,60 86,00 50,00 (Entrelacement) 94,00 50,00 (Entrelacement) 63,37 60,01 76,97 72,00 61,85 66,00 86,70 46,43 (Entrelacement) 63,79 60,18 91,146 85,024 63,979 60,190 65,346 60,116 65,121 59,902 68,68 75,06 75,00 75,08 80,00 75,08 31,47 59,88 31,25 50,00 45,00 60,00 60,00 33,75 (Entrelacement) 60,00 33,75 (Entrelacement) 50,00 28,125 (Entrelacement) 48,36 60,00 47,70 60,00 48,36 60,00 56,16 72,00 75,00 60,00 81,25 65,00 87,5 70,00 93,75 75,00 Annexe AFFICHAGE A L’ECRAN VGA 1 VGA 2 VGA 3 VGA 4 VGA 5 VGA 6 VGA 7 MAC LC13 MAC 13 480i 575i SVGA 1 SVGA 2 SVGA 3 SVGA 4 SVGA 5 SVGA 6 SVGA 7 SVGA 8 SVGA 9 SVGA 10 SVGA 11 MAC 16 XGA 1 XGA 2 XGA 3 XGA 4 XGA 5 XGA 6 XGA 7 XGA 8 XGA 9 XGA 10 XGA 11 XGA 12 XGA 13 XGA 14 XGA 15 MAC 19 63 Annexe Spécifications techniques Informations sur le système mécanique Type de projecteur Dimensions (L x H x P) Poids net Réglage des pieds Projecteur multimédia 320 mm x 148 mm x 292 mm (sans les pieds réglables) 3,3 kg 0 à 10,0° Résolution d’affichage Système d’affichage à cristaux liquides Résolution d’affichage Nombre de pixels Type à matrice active TFT de 0,6 po., 3 panneaux 1.024 x 768 points 2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux) Compatibilité des signaux Système de couleur Signaux TV haute définition Fréquence de balayage PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz Informations sur le système optique Taille d’image de projection (Diagonale) Lentille de projection Distance de jet Lampe de projection Réglable de 60 po. à 80 po. Lentille F 1,85 avec f 8,1 mm avec mise au point manuelle 0,76 m - 1,03 m 200 watts Interface Connecteurs d’entrée vidéo Connecteurs d’entrée S-vidéo Connecteurs d’entrée audio Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur Connecteur Ordinateur / entrée audio component Connecteur de port de service Connecteur USB Connecteur de sortie audio Type RCA x 1 1 Mini DIN 4 broches Type RCA x 2 RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie) 1 Mini connecteur (stéréo) 1 Mini DIN 8 broches Réceptable de USB série B x 1 1 Mini connecteur (stéréo) (Variable) Audio Amplificateur audio intérieur Haut-parleur incorporé 1,0 W RMS 1 haut-parleur, ø28 mm Alimentation Tension et consommation 100 - 120 V CA (2,9 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada) 200 - 240 V CA (1,4 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni) Conditions d’utilisation Température de fonctionnement Température d’entreposage 5 ˚C - 35 ˚C –10 ˚C - 60 ˚C Télécommande Piles Plage d’utilisation Dimensions Poids net AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2 5 m / ±30° 49 mm x 22 mm x 145,3 mm 100 g (avec piles) Alarme antivol Piles 64 PILE AU LITHIUM CR2 3V x 1 Annexe Accessoires Mode d’emploi (CD-ROM) Guide de référence rapide Cordon d’alimentation secteur Télécommande et piles Pile pour la fonction d’Alarme antivol Câble VGA Capuchon de lentille avec ficelle Etiquette de code PIN Etiquette de l’alarme ● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. ● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les caractéristiques des panneaux à cristaux liquides. Pièces en option Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et le numéro du type au revendeur. N° de modèle Câble VGA-COMPONENT : POA-CA-COMPVGA Câble VGA-SCART : POA-CA-SCART Câble de rallonge mini D-sub : KA-MC-DB10 Annexe 65 Annexe Configuration des bornes BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE) Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches) 4 5 10 15 14 2 3 9 8 13 12 1 2 3 4 5 6 7 8 1 7 6 11 CONNECTEUR SERVICE PORT Borne: Mini DIN 8 BROCHES 8 5 7 6 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Série RxD --------MASSE RTS / CTS TxD MASSE MASSE CONNECTEUR USB (série B) 66 2 1 3 4 1 Vcc 2 - Données 3 + Données 4 Masse Rouge (R/Cr) entrée/sortie Vert (G/Y) entrée/sortie Bleu (B/Cb) entrée/sortie ----Masse (Sync.horiz.) Masse (rouge) Masse (verte) Masse (bleue) 9 10 11 12 13 14 15 ----Masse (Sync.vert.) Masse / --------Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite) Sync. vert. ----- Annexe Etiquette de code PIN Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN... Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé par un code PIN. Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie… Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie. Annexe 67 Imprimé au Japon N° de code 610 330 0184 (1AA6P1P5192-- LK6A-F) SANYO Electric Co., Ltd.