Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XE40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Sanyo PLC-XE40 Manuel utilisateur | Fixfr
Projecteur multimédia
MODÈLE
PLC-XE40
Mode d’emploi
Caractéristiques et conception
La technologie extrêmement sophistiquée utilisée pour ce projecteur multimédia lui donne d’excellentes qualités de
portabilité, de solidité et de facilité d’utilisation. Le projecteur utilise des fonctions multimédia incorporées, une palette
de 16,77 millions de couleurs, et une technologie d’affichage à cristaux liquides (LCD) à matrice active.
◆
Grand écran dans un espace limité
◆
Le cordon d’alimentation secteur peut être débranché
immédiatement après que vous ayez éteint le projecteur
sans qu’il soit nécessaire d’attendre que le projecteur
refroidisse. (p.20)
- La lentille de mise au point courte vous permet de
projeter des images de grande taille à une distance
courte. (p.14)
◆
Fonction d’alarme antivol
Ce projecteur est équipé d’une fonction d’alarme antivol
qui retentit lorsqu’une vibration est détectée. (p.48, 50 52)
◆
◆
◆
◆
◆
◆
Présentation compacte
Configuration simple du système d’ordinateur
Le système de multibalayage dont ce projecteur est
équipé lui permet de s’adapter rapidement à presque
tous les signaux de sortie d’ordinateur. (p.27)
◆
Borne d’interface commutable
Ce projecteur est équipé d’une borne d’interface
commutable. Vous pouvez utiliser commodément
cette borne comme entrée d’ordinateur ou sortie de
moniteur. (p.45)
Ce projecteur est d’une taille et d’un poids très
réduit. Il est conçu pour pouvoir être transporté et
utilisé facilement partout où vous allez.
◆
Affichage multi-langues des menus
Le menu de fonctionnement est disponible en 16
langues: anglais, allemand, français, italien, espagnol,
portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais, hongrois,
roumain, russe, chinois, coréen ou japonais. (p.42)
Fonction de Logo
La fonction de Logo vous permet de personnaliser le
logo d’écran. La page Logo identifie le propriétaire du
projecteur. (p.43, 44)
Fonction de Tableau d’école
Vous pouvez utiliser un tableau d’écoleS comme
écran de projection. (p.31, 38)
✳ La couleur du tableau peut être le vert seulement.
- Compartiment orange facilement identifiable pour plus
de sécurité.
- Le verrou de cordon PIN protège le projecteur
contre tout utilisateur non autorisé. (p.19, 47 - 48)
Zoom numérique (pour l’ordinateur)
La fonction de zoom numérique vous permet de
concentrer l’attention sur les informations essentielles
pendant une présentation. Vous pouvez agrandir les
images à environ 16 fois la taille de l’écran, et les
compresser à environ la moitié de la taille de l’écran.
(p.34)
Fonctions de sécurité
- Il est impossible de faire fonctionner le projecteur
sans la télécommande. Gardez bien la
télécommande à portée de main pour diminuer le
risque de vol.
◆
Fin rapide
◆
Extinction automatique
La fonction d’Extinction automatique permet de
diminuer la consommation de courant et de
conserver la durée de vie de la lampe. (p.45)
Compatibilité
Ce projecteur accepte une grande variété de signaux
d’entrée de vidéo et d’ordinateur tels que:
Ordinateurs, 6 systèmes de couleur (PAL, SECAM,
NTSC, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), vidéo component,
S-vidéo et Scart RGB.
Vous pouvez allumer ou faire fonctionner le
projecteur UNIQUEMENT en utilisant la
télécommande. Veillez à ne pas perdre la
télécommande.
✔Remarque:
• Il est possible que le menu à l’écran et les illustrations contenues dans ce manuel soient légèrement différents du produit réel.
• Le contenu de ce manuel est sujet à changement sans préavis.
2
Table des matières
Caractéristiques et conception . . . . . . . . . . .2
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
A l’attention du propriétaire . . . . . . . . . . . . .4
Instructions pour la sécurité . . . . . . . . . . . . .5
Circulation de l’air
Installation du projecteur à une
position correcte
Déplacement du projecteur
6
6
6
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nom des composants et leurs fonctions . .8
Avant
Arrière
Bas
Borne arrière
Commandes sur le projecteur
Touches de réglage de l’Alarme antivol
Télécommande
Installation des piles de la télécommande
Plage de fonctionnement
8
8
8
9
10
11
12
13
13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Positionnement du projecteur
Pieds réglables
Branchement du cordon d’alimentation
secteur
Branchement à un ordinateur
Branchement à un équipement vidéo
Branchement à un équipement vidéo
component
14
14
15
16
17
18
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . .19
Mise sous tension du projecteur
Mise hors tension du projecteur
Utilisation du menu à l’écran
Barre de menu
Réglage de la mise au point
Correction du trapèze
Réglage du son
Fonctionnement de la télécommande
19
20
21
22
23
23
24
24
Entrée d’ordinateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Sélection de la source d’entrée
Sélection du système d’ordinateur
Réglage PC Auto
Réglage manuel de l’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
26
27
28
29
31
32
33
Entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Sélection de la source d’entrée
(Vidéo, S-Vidéo)
Sélection de la source d’entrée
(Component, 21 broches Scart RGB)
Sélection du système vidéo
Sélection du niveau d’image
Réglage du niveau d’image
Réglage de la taille de l’écran
35
36
37
38
39
41
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Réglage
42
Fonction d’Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . .50
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
50
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . .53
Témoin WARNING
Nettoyage des filtres à air
Fixation du capuchon de lentille
Nettoyage de la lentille du projection
Nettoyage du coffret du projecteur
Remplacement de la lampe
Compteur de remplacement de la lampe
53
54
54
55
55
56
57
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Guide de dépannage
Arborescence des menus
Témoins et état du projecteur
Spécifications des ordinateurs compatibles
Spécifications techniques
Pièces en option
Configuration des bornes
Etiquette de code PIN
58
60
62
63
64
65
66
67
Marques commerce
Les noms des sociétés ou des produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques
commerce de leur société respective.
3
A l’attention du propriétaire
Avant d’utiliser ce projecteur, veuillez lire attentivement le
présent mode d’emploi; suivez correctement les instructions
d’utilisation du projecteur.
Ce projecteur possède un grand nombre de caractéristiques et
de fonctions très commodes. En suivant correctement les
instructions d’utilisation du projecteur, vous pourrez utiliser au
mieux ses possibilités, et le conserver en bon état de marche
pendant de longues années.
Si vous n’utilisez pas correctement l’appareil, non seulement
vous réduirez la durée de vie du projecteur, mais vous
risquerez de causer des anomalies de fonctionnement, un
incendie ou d’autres accidents.
Si votre projecteur semble fonctionner incorrectement, lisez à
nouveau ce mode d’emploi, vérifiez les opérations et les
branchements des câbles, et essayez d’appliquer les solutions
proposées dans la section “Guide de dépannage” se trouvant à la
fin de ce manuel. Si l’anomalie persiste, contactez le revendeur
chez qui vous avez acheté le projecteur ou un centre de service.
ATTENTION
RISQUE D’ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR
REDUIRE
LE
RISQUE
D’ELECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE
COUVERCLE (OU LE DOS). L’APPAREIL
NE
CONTIENT
AUCUNE
PIECE
SUSCEPTIBLE D’ETRE REPAREE PAR
L’UTILISATEUR; SEULE LA LAMPE PEUT
ETRE REMPLACEE PAR L’UTILISATEUR.
CONFIEZ TOUTES LES REPARATIONS A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
CE SYMBOLE INDIQUE QU’UNE TENSION
DANGEREUSE
POUVANT
CAUSER
UNE
ELECTROCUTION EST PRESENTE DANS L’APPAREIL.
CE SYMBOLE INDIQUE QUE LE MODE D’EMPLOI
DE L’APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN IMPORTANTES.
REMARQUE: Ce symbole et ce système de recyclage
concernent uniquement les pays de l’UE et ne
concernent pas les autres pays.
Votre produit SANYO est conçu et
fabriqué avec des matériels et des
composants de qualité supérieure qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements
électriques et électroniques en fin de vie
doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs
de collecte pour les produits électriques et électroniques
usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous
vivons !
4
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE
OU DE DECHARGE ELECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
– La lentille de projection du projecteur produit une lumière
intense. Ne regardez pas directement dans la lentille de
projection, ceci pourrait entraîner des blessures aux yeux.
Veillez particulièrement à ce que des enfants ne regardent
pas directement le rayon lumineux.
– Installez le projecteur à une position adéquate. Sinon, il y
aurait risque d’incendie.
– Laissez un espace suffisant autour du haut, de l’arrière et
des côtés du projecteur pour assurer la bonne circulation
de l’air pour le refroidissement du projecteur. Il faut laisser
un espace minimum. Si vous devez placer le projecteur
dans un meuble ou dans un espace clos, vous devez laisser
des écarts minimum autour du projecteur. Veillez à ce que
les ouvertures de ventilation du projecteur ne soient pas
obstruées. Si le projecteur s’échauffe excessivement, ceci
risquera de réduire sa durée de service et de causer des
accidents graves.
COTES et HAUT
ARRIERE
20cm
50cm
1m
50cm
– Si le projecteur ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, débranchez-le de la prise courant.
PRECAUTION POUR SUSPENDRE LE
PROJECTEUR AU PLAFOND
Lorsque vous suspendez le projecteur
au plafond, nettoyez les orifices
d’entrée d’air, les filtres à air, ou le
haut du projecteur périodiquement à
l’aide d’un aspirateur. Si vous
n’effectuez aucun nettoyage du
projecteur pendant une longue
période, la poussière accumulée finira par bloquer le
fonctionnement de la fonction de refroidissement, ce
qui risquera de causer une panne ou un désastre.
NE PLACEZ PAS LE PROJECTEUR DANS UN ENDROIT
COMPORTANT DES CORPS GRAS, DE L’HUMIDITE OU DE LA
FUMEE, DANS UNE CUISINE PAR EXEMPLE, POUR EVITER DE
CAUSER UNE PANNE OU UN DESASTRE. SI LE PROJECTEUR
ENTRE EN CONTACT AVEC DE L’HUILE OU DES PRODUITS
CHIMIQUES, IL RISQUERA D’ETRE ENDOMMAGE.
ATTENTION
Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que
définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection
of Electronic Computer/Data Processing Equipment.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
Instructions pour la sécurité
Lisez toutes les instructions de sécurité et d’utilisation avant la
mise en service du projecteur.
Lisez toutes les instructions données ici et conservez-les pour
référence ultérieure. Débranchez le projecteur de la prise
secteur avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant liquide
ou en aérosol. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide.
Respectez tous les avertissements et instructions indiqués
sur le projecteur.
Ce projecteur ne doit fonctionner que sur une source
d’alimentation conforme aux normes indiquées sur l’étiquette.
En cas de doute, consultez votre revendeur agréé ou la
compagnie d’électricité locale.
Ne surchargez ni les prises de courant ni les rallonges car cela
peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Ne
placez aucun poids sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas
ce projecteur à un endroit où le câble d’alimentation risquera
d’être piétiné et endommagé.
Pour plus de protection lors d’un orage, ou si l’appareil est
laissé sans surveillance ou non utilisé pendant une longue
période, débranchez-le de la prise secteur. Ceci évitera des
dommages dus aux éclairs et aux sautes de tension.
N’essayez jamais de réparer ce projecteur vous-même car
l’ouverture ou le retrait de couvercles peut vous exposer à des
tensions élevées dangereuses ou à d’autres dangers. Toutes
les réparations doivent être effectuées par un personnel
qualifié.
N’exposez pas cet appareil à la pluie ou ne l’utilisez pas près
de l’eau... par exemple dans un sous-sol humide, près d’une
piscine, etc.
Débranchez le projecteur de la prise secteur et confiez la
réparation à un personnel qualifié dans les cas suivants:
a. Lorsque le cordon ou la fiche d’alimentation sont
endommagés ou effilochés.
b. Si du liquide a été renversé sur le projecteur.
c. Si le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si le projecteur ne fonctionne pas normalement lorsque
vous suivez correctement les instructions. Réglez
uniquement les commandes indiquées dans le mode
d’emploi car un réglage incorrect d’autres commandes peut
causer des dommages exigeant l’intervention d’un
technicien qualifié pour effectuer de gros travaux de
réparation pour remettre le projecteur en état de marche.
e. Si le projecteur est tombé ou si le coffret est endommagé.
f. Lorsque les performances du projecteur se dégradent, il
faut faire réparer l’appareil.
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le
fabricant, car ils peuvent être dangereux.
Ne placez pas le projecteur sur un chariot, un support ou une
table instables. Le projecteur risque de tomber et de causer
de graves blessures à un enfant ou un adulte, et d’être
gravement endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support
recommandé par le fabricant, ou vendu avec le projecteur.
L’installation au mur ou sur une étagère doit être conforme
aux instructions du fabricant, et doit être faite en utilisant un
nécessaire d’installation approuvé par le fabricant.
L’ensemble projecteur/chariot doit être
manipulé avec soin. Des arrêts brusques,
une force excessive ou des surfaces
irrégulières peuvent faire se renverser le
chariot.
Des fentes et des ouvertures dans le coffret, à l’arrière et en
dessous, sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable et pour éviter que l’appareil surchauffe.
Lorsque des pièces de rechange sont requises, assurez-vous
que le technicien a utilisé des pièces de rechange spécifiées
par le fabricant, dont les caractéristiques sont identiques à
celles de la pièce originale. Les substitutions de pièces non
autorisées peuvent causer un incendie, une décharge
électrique ou des blessures corporelles.
Après tout travail de réparation ou d’entretien, demandez au
technicien de faire les vérifications de sécurité habituelles
pour confirmer que le projecteur est en parfait état de
fonctionnement.
Les ouvertures ne doivent jamais être couvertes avec un tissu
ou d’autres objets, et les ouvertures inférieures ne doivent
pas être bloquées si le projecteur est placé sur un lit, un sofa,
un tapis ou une autre surface du même type. Ce projecteur ne
doit jamais être placé sur ou à proximité d’un radiateur ou
d’une sortie de chauffage.
Pour l’utilisation aux Pays-Bas
Ce projecteur ne doit pas être placé dans une installation
encastrée telle qu’un meuble-bibliothèque, sans qu’une
ventilation adéquate ne soit prévue.
N’introduisez pas d’objets d’aucune sorte dans le projecteur
par les fentes du coffret car ils risqueraient de toucher des
composants placés sous haute tension dangereuse, ou de
court-circuiter des pièces, ce qui pourrait causer un incendie
ou une décharge électrique. Ne renversez jamais de liquide
sur le projecteur.
NL
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u
ze niet weggooien maar inleveren
als KCA.
N’installez pas le projecteur à proximité des conduits de
ventilation d’un climatiseur.
5
Instructions pour la sécurité
Circulation de l’air
Le coffret comporte des ouvertures pour la ventilation,
afin d’assurer le bon fonctionnement du produit et de le
protéger contre la surchauffe; ces ouvertures ne doivent
pas être obstruées ou recouvertes par un objet.
ATTENTION
Installation du projecteur à une
position correcte
Installez le projecteur à une position correcte. Si vous
l’installez à une position incorrecte, vous risquez de réduire
la durée de vie de la lampe et de provoquer un incendie.
20˚
L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie d’air.
Lorsque vous utilisez ou que vous installez le projecteur,
prenez les précautions suivantes.
– Ne placez aucun objet inflammable ou de bombe aérosol à
proximité du projecteur, car de l’air chaud est expulsé par
les ouvertures de ventilation.
– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient situées
à au moins 1 m des objets environnants.
– Ne touchez pas les parties périphériques de l’ouverture de
sortie d’air, en particulier les vis et les pièces métalliques. Ces
parties deviennent chaudes lorsque le projecteur fonctionne.
– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets posés sur
le coffret risquent non seulement d’être endommagés,
mais aussi ils risquent de s’enflammer sous l’effet de la
chaleur dégagée par le projecteur.
Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent son
refroidissement. La vitesse de fonctionnement des ventilateurs
change en fonction de la température interne du projecteur.
Ne penchez pas le projecteur de
plus de 20 degrés d’un côté à
l’autre.
20˚
Ne dirigez pas le projecteur vers
le haut pour projeter une image.
Ne dirigez pas le projecteur vers
le bas pour projeter une image.
Ne placez pas le projecteur sur
l’un de ses côtés pour projeter
une image.
Déplacement du projecteur
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Lorsque vous déplacez le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place et rétractez les pieds
réglables afin d’éviter d’endommager la lentille et le
coffret. Si vous n’utilisez pas le projecteur pendant une
période prolongée, rangez-le dans un étui adéquat pour
le protéger.
Lorsque vous manipulez le projecteur, ne le laissez pas
tomber et ne le cognez pas, ne lui faites pas subir de
forces excessives et n’empilez aucun objet sur son
coffret.
PRECAUTION POUR LE TRANSPORT DU
PROJECTEUR
Ouverture de sortie d’air
(sortie de l’air chaud)
Ouverture d’entrée d’air
Ouverture
d’entrée d’air
6
– Evitez absolument de laisser tomber ou de percuter le
projecteur, sinon il pourrait subir des dommages ou
présenter des anomalies de fonctionnement.
– Pour transporter le projecteur, utilisez un étui de
transport adéquat.
– Ne confiez le transport du projecteur à un agent de
transport qu’après l’avoir mis dans un étui de transport
adéquat. Sinon, le projecteur risquerait d’être
endommagé. Pour faire transporter le projecteur par
un agent de transport, demandez conseil à votre
revendeur.
– Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il
soit suffisamment refroidi.
Compatibilité
NORMES DU CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec ce projecteur est conforme aux normes d’utilisation du pays où vous l’avez acheté.
Cordon d’alimentation secteur pour le Royaume-Uni:
Ce cordon est déjà équipé d’une fiche moulée possédant un fusible, dont la valeur est indiquée sur la face de la broche de la
fiche. Si vous devez remplacer le fusible, un fusible BS 1362 de même calibre approuvé par ASTA et portant la marque
doit être utilisé. Si le cache du fusible est détachable, n’utilisez jamais la fiche sans son cache.
Si vous avez besoin de remplacer le fusible, veillez à ce qu’il soit d’une couleur identique à celle que vous pouvez voir sur la
face de la broche de la fiche (rouge ou orange). Vous pouvez vous procurer les caches de fusibles au service des pièces
indiqué dans votre mode d’emploi. Si la fiche fournie n’est pas adaptée à votre prise de courant, veuillez la couper et la
détruire.
Vous devez préparer correctement l’extrémité du cordon souple et fixer la fiche adéquate.
ASA
AVERTISSEMENT: IL EST DANGEREUX D’INTRODUIRE UNE FICHE DONT LE CORDON FLEXIBLE EST
DENUDE DANS UNE PRISE DE COURANT SOUS TENSION.
Les fils du cordon secteur de cet appareil possèdent des couleurs correspondant aux codes suivants:
Vert et jaune ................. Masse
Bleu .............................. Neutre
Brun .............................. Conducteur
Comme les couleurs des fils du cordon secteur de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux marques de couleurs
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit:
Le fil vert et jaune doit être connecté à la borne de la fiche marquée de la lettre E ou du symbole de masse de sécurité
,
ou colorée en vert ou en vert et jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou colorée en noir.
Le fil brun doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou colorée en rouge.
AVERTISSEMENT: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA MASSE.
LA PRISE DE COURANT DOIT ETRE INSTALLEE A PROXIMITE DE L’APPAREIL, ET ETRE FACILEMENT
ACCESSIBLE.
7
Nom des composants et leurs fonctions
Avant
q Touches de réglage de l’Alarme
antivol
w Levier de mise au point
e Lentille de projection
r Capuchon de lentille
(Pour plus de détails concernant la
fixation, reportez-vous à la page 54.)
VORSICHT
q
w
Arrière
t
e
r t
!0
i
N’allumez pas le projecteur en laissant le
capuchon de lentille en place sur la lentille. Le
faisceau lumineux risquerait d’endommager
le capuchon de lentille et de causer un
incendie. Fixez le capuchon de lentille
pendant que le projecteur n’est pas utilisé
afin d’éviter de rayer la surface de la lentille.
y
!1
t Ouverture de sortie d’air
u
ATTENTION
L’air chaud est expulsé par l’ouverture de
sortie d’air. Ne placez pas d’objets sensibles
à la chaleur à proximité de ce côté.
y Récepteur de télécommande
infrarouge
u Témoins
i Haut-parleur
o Ouverture d’entrée d’air
!0 Connecteur de cordon
d’alimentation
✽
o
Bas
!2
!3
!1 Bornes et connecteurs
!2 Couvercle de la lampe
!3 Ouverture d’entrée d’air
!4 Filtre à air
!5 Compartiment de la pile
(pour la fonction d’Alarme antivol)
!4
!6 Pieds réglables
!5
!6
8
✽ Logement de sécurité Kensington
Ce logement a été conçu pour un verrou
Kensington utilisé pour empêcher tout
vol du projecteur. Pour plus de détails,
rendez-vous sur le site
http:www.kensington.com.
*Kensington est une marque déposée de ACCO
Brands Corporation.
Nom des composants et leurs fonctions
✽
q
w
e
r
t
y
Nom des composants et leurs fonctions
Borne arrière
u
(VARIABLE)
COMPUTER IN 2 /
RESET
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
R
AUDIO OUT
L
COMPUTER /
COMPONENT
MONITOR OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(MONO)
AUDIO IN
o
q USB (Série B)
Pour faire fonctionner l’ordinateur à l’aide de la
télécommande pendant une présentation,
connectez le port USB de l’ordinateur au projecteur
à l’aide d’un câble USB. (p.16)
w SERVICE PORT
Ce connecteur est utilisé pour effectuer des
travaux d’entretien sur le projecteur.
e COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
Connectez le signal de sortie d’un ordinateur, la
sortie vidéo scart à 21 broches RGB, ou la sortie
vidéo component à cette borne. (p.16, 18)
Lorsque le câble est de type long, il faut mieux
utiliser cette borne, et non la borne COMPUTER IN
2 / MONITOR OUT.
r COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT
Cette borne est commutable et peut être utilisée
comme entrée d’un ordinateur ou comme sortie
vers l’autre moniteur.
Configurez correctement la borne comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de moniteur avant
d’utiliser cette borne. (Cette borne émet des
signaux analogiques par la borne COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN uniquement lorsqu’elle est
utilisée comme sortie de moniteur.) (p.16, 45)
i
t S-VIDEO IN
Branchez la sortie S-VIDEO de l’appareil vidéo à ce
connecteur. (p.17)
y AUDIO IN
Branchez la sortie audio de l’équipement vidéo
connecté à t ou o à ce connecteur. (Lorsque la
sortie audio est monaurale, branchez-la au
connecteur L (MONO).) (p.17)
u AUDIO OUT(VARIABLE)
Branchez un amplificateur audio extérieur à ce
connecteur. (p.16 - 18)
Cette borne émet les sons par la borne AUDIO IN
(y ou i).
i COMPUTER/ COMPONENT AUDIO IN
Branchez la sortie audio (stéréo) d’un ordinateur ou
d’un équipement vidéo branché à e ou r à ce
connecteur. (p.16, 18)
o VIDEO IN
Branchez la sortie vidéo composite de l’équipement
vidéo au connecteur VIDEO. (p.17)
✽ Touche de REMISE A ZERO (RESET)
Il est possible que le microprocesseur incorporé qui
commande cet appareil présente parfois des anomalies de
fonctionnement et qu’il soit nécessaire de le réinitialiser. Pour
ce faire, appuyez sur la touche RESET avec un stylo;
l’appareil s’éteindra puis redémarrera alors. N’utilisez la
fonction REMISE A ZERO que quand c’est absolument
nécessaire.
9
Nom des composants et leurs fonctions
Commandes sur le projecteur
q
w
e
POWER WARNING LAMP REPLACE
q Témoin d’alimentation (POWER)
Il devient rouge lorsque le projecteur est en mode veille. Il
s’allume continuellement en vert lorsque le projecteur
fonctionne. (p.19, 20, 62)
w Témoin d’alarme (WARNING)
S’allume en rouge lorsque le projecteur détecte une anomalie.
Il clignote aussi en rouge lorsque la température interne du
projecteur s’élève au-delà des limites d’utilisation normale.
(p.53, 62)
e Témoin de remplacement de la lampe (LAMP REPLACE)
Ce témoin s’allume en jaune lorsque la durée de vie de la
lampe du projecteur arrive à sa fin. (p.56, 62)
10
Nom des composants et leurs fonctions
Nom des composants et leurs fonctions
Touches de réglage de l’Alarme antivol
e
q
w
Ces touches permettent d’utiliser la fonction d’Alarme antivol. (p.50 - 52)
q Touche F
Utilisée pour régler l’Alarme antivol.
w Touches 1 - 3
Utilisées pour régler l’Alarme antivol.
e Témoin ALARM
Clignote en rouge pour indiquer l’état de la pile ou les
opérations par touches.
11
Nom des composants et leurs fonctions
Télécommande
q Touche de MARCHE/ARRET D’ALIMENTATION (ON-OFF)
Utilisée pour allumer et éteindre le projecteur. (p.19, 20)
e
w
q
w Touche de VIDEO
Sélectionnez la source d’entrée VIDEO. (p.24, 35)
e Touche d’ORDINATEUR (COMPUTER)
Sélectionnez la source d’entrée ORDINATEUR. (p.24, 26, 36)
r Touche de MENU
Utilisée pour ouvrir ou fermer le menu à l’écran. (p.21)
t Touches de POINTAGE ed 7 8 (VOLUME +/–)
– Sélectionnent un élément ou règlent une valeur sur le menu à
l’écran. (p.21)
– Effectuent un panning de l’image en mode de ZOOM DIGITAL +.
(p.34)
– Règlent le niveau du volume. (Touches de POINTAGE 7 8) (p.24)
r
!6
y Bouton de SELECTION (SELECT)
– Exécute l’élément sélectionné. (p.21)
– Agrandit/compresse l’image en mode de ZOOM DIGITAL. (p.34)
u Touches de ZOOM DIGITAL (D.ZOOM) ed
Agrandissement et réduction des images au zoom. (p.25, 34)
t
!5
y
!4
!3
o Touche d’ARRET SUR IMAGE (FREEZE)
Immobilise l’image. (p.24)
!2
!0 Touche SANS IMAGE (NO SHOW)
Eteint momentanément l’image sur l’écran. (p.25)
u
i
i Touches de PAGE ed
Faites défiler les pages vers l’arrière et vers l’avant sur l’écran lorsque
vous effectuez une présentation. Avant l’utilisation, connectez le
projecteur et l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. (p.9, 16)
!1 Touche LAMP CONTROL
Sélectionne un mode de lampe. (p.25, 46)
!2 Touche de COUPURE DU SON (MUTE)
Coupe le son. (p.24)
!3 Touche de MINUTERIE (P-TIMER)
Actionne la fonction de minuterie (P-timer). (p.25)
!4 Touche d’IMAGE
Utilisée pour sélectionner les niveaux d’image. (p.25, 31, 38)
o !0
!1
!5 Touche de REGLAGE PC AUTO (AUTO PC)
Ajuste automatiquement l’image de l’ordinateur à son réglage
optimal. (p.25, 28)
!6 Touche de TRAPEZE (KEYSTONE)
Corrige la déformation du trapèze. (p.23, 42)
Vous pouvez allumer ou faire
fonctionner le projecteur
UNIQUEMENT en utilisant la
télécommande. Veillez à ne pas perdre
la télécommande.
12
Pour garantir la sécurité des opérations, veuillez observer les
précautions suivantes:
– Ne pliez pas, ne laissez pas tomber la télécommande, ne
l’exposez pas à l’humidité ou à la chaleur.
– Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux et sec.
N’appliquez pas de benzine, de diluant, de produit vaporisé
ou de produit chimique sur la télécommande.
Nom des composants et leurs fonctions
1
Ouvrez le couvercle du
compartiment des piles.
2
Installez des piles neuves
dans le compartiment.
3
Nom des composants et leurs fonctions
Installation des piles de la télécommande
Replacez le couvercle du
compartiment des piles.
2 piles format AA
Pour assurer une bonne
orientation des polarités
(+ et –), veillez à ce que
les bornes des piles
soient fermement en
contact avec les
broches du logement.
Pour vous assurer d’un fonctionnement correct, respectez les précautions suivantes.
● Utilisez des piles de type alcalin (2) AA ou LR6.
● Remplacez toujours les piles par jeux.
● N’utilisez pas une nouvelle pile avec une pile usée.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas les télécommandes à une humidité excessive ou à la chaleur.
● Ne faites pas tomber la télécommande.
● Si les piles ont fuit dans la télécommande, essuyez le compartiment des piles et installez de
nouvelles piles.
● Risque d’explosion si les piles sont remplacées par un type de piles incorrect.
● Jetez les piles usées conformément aux instructions.
Plage de fonctionnement
Dirigez la télécommande vers le projecteur
(récepteur de télécommande infrarouge) lorsque
vous appuyez sur une touche. La plage de
fonctionnement maximale de la télécommande
est de 5 m et 60° environ, de l’arrière ou de
l’avant du projecteur.
30°
30°
5m
13
Installation
Positionnement du projecteur
Pour le positionnement du projecteur, reportez-vous aux illustrations ci-dessous. Le projecteur doit être placé
horizontalement par rapport à l’écran plat.
✔Remarque:
• Ce projecteur n’est pas équipé d’un zoom optique. Pour régler la taille de l’écran, changez la distance de projection.
• La luminosité de la salle a une grande influence sur la qualité de l’image.
Il est conseillé de baisser l’éclairage ambiant pour obtenir des images plus belles.
• Les valeurs indiquées ci-dessous sont approximatives, et peuvent être différentes des valeurs réelles.
A : B = 10 : 1,2
1,03m
(Pouces en diagonale)
1,00m
80”
78”
0,89m
0,81m
70”
A
0,76m
64”
60”
B
Taille d’écran
(L x H) mm
60”
64”
70”
78”
80”
Taux d’aspect 4 : 3
1219 x 914
1300 x 975
1422 x 1067
1585 x 1189
1626 x 1219
Distance de jet
0,76m
0,81m
0,89m
1,00m
1,03m
(Centre)
Pieds réglables
Vous pouvez régler l’angle de projection jusqu’à 10,0 degrés
à l’aide des pieds réglables.
1
Soulevez l’avant du projecteur et tirez les verrous des
pieds des deux côtés du projecteur.
2
Libérez les verrous des pieds pour verrouiller les pieds
réglables, et tournez les pieds réglables pour ajuster la
position et l’inclinaison.
3
Pour rétracter les pieds réglables, soulevez l’avant du
projecteur, tirez et libérez les verrous des pieds.
La déformation de trapèze d’une image projetée peut
être corrigée à l’aide de l’opération par menu. (p.23, 42)
Pieds réglables
14
Verrous des pieds
réglables
Installation
Branchement du cordon d’alimentation secteur
Ce projecteur utilise une tension nominale d’entrée de 100-120
V CA ou 200-240 V CA. Le projecteur fera automatiquement la
sélection de la tension d’entrée correcte. Il est conçu pour
fonctionner avec des systèmes d’alimentation monophasé
avec conducteur neutre de prise de terre. Pour réduire les
risques de décharge électrique, ne branchez pas le projecteur
dans un autre type de système d’alimentation.
Consultez votre revendeur autorisé ou un centre de service
en cas de doute sur l’alimentation actuellement utilisée.
Branchez le projecteur à l’équipement périphérique avant
d’allumer le projecteur. (Pour plus de détails concernant les
branchements, reportez-vous aux pages 16 - 18.)
Par mesure de sécurité, débranchez le cordon
d’alimentation secteur lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lorsque ce projecteur est raccordé à une prise
de courant par le cordon d’alimentation secteur, l’appareil
est en mode d’attente et consomme une petite quantité
de courant.
Branchez le cordon d’alimentation secteur (fourni)
au projecteur.
La prise de courant doit se trouver à proximité de
cet appareil et être facilement accessible.
Installation
ATTENTION
REMARQUE CONCERNANT LE CORDON D’ALIMENTATION
Le cordon d’alimentation secteur doit être conforme aux normes d’utilisation en vigueur dans le pays où vous utilisez
le projecteur. Vérifiez le type de fiche secteur en vous référant au tableau ci-dessous; il faut utiliser le cordon
d’alimentation secteur adéquat. Si le cordon d’alimentation secteur fourni n’est pas adapté à la prise secteur,
adressez-vous à votre revendeur.
Côté projecteur
Côté prise secteur
Pour les Etats-Unis et le Canada
Pour l’Europe continentale
Pour le Royaume-Uni
Masse
Vers le connecteur du
cordon d’alimentation
du projecteur.
Vers la prise secteur.
(120 V CA)
Vers la prise secteur.
(200 - 240 V CA)
Vers la prise
secteur.
(200 - 240 V CA)
15
Installation
Branchement à un ordinateur
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles VGA (mini D-sub 15 broches) (Un câble seulement est fourni.)
• Câble USB
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
(Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
Sortie audio
Port USB
Sortie de moniteur
Sortie de moniteur
ou
Entrée de moniteur
Appareil audio extérieur
Entrée audio
Câble USB
Câble VGA
Câble VGA
Câble audio
(stéréo)
Câble audio
(stéréo)
COMPUTER IN 1/ COMPUTER IN 2/
COMPONENT IN MONITOR OUT
USB
Cette borne est commutable. Configurez
cette borne correctement comme entrée
d’ordinateur ou comme sortie de
moniteur. (Reportez-vous à la page 45.)
(VARIABLE)
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
AUDIO OUT
R
COMPUTER IN 2 /
RESET
MONITOR OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
L
(MONO)
AUDIO OUT
(stéréo)
COMPUTER /
COMPONENT
AUDIO IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔Remarque:
• Entrez le son à la borne COMPUTER / COMPONENT AUDIO IN
lorsque vous utilisez la borne COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN
et COMPUTER IN 2/MONITOR OUT comme entrée.
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio
extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
ON
ON
• Lorsque le câble est de type long, il est préférable
d’utiliser la borne
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN, et non la borne
COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 65.
16
Débranchez les cordons d’alimentation
du projecteur et de l’appareil extérieur
de la prise secteur avant de brancher les
câbles.
Installation
Branchement à un équipement vidéo
Câbles utilisés pour la connexion
• Câble vidéo et audio (RCA x 3)
• Câble S-VIDEO
• Câble audio (mini fiche: stéréo)
(Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
Installation
Sortie S-Vidéo
Sortie vidéo composite et audio
(R)
(L)
(Vidéo)
Appareil audio extérieur
Câble S-Vidéo
Câble vidéo et audio
Entrée audio
(Vidéo)
(R) (L)
AUDIO IN VIDEO
S-VIDEO
Câble audio
(stéréo)
(VARIABLE)
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
AUDIO OUT
R
COMPUTER IN 2 /
RESET
AUDIO OUT
(stéréo)
MONITOR OUT
L
VIDEO IN
S-VIDEO IN
(MONO)
COMPUTER /
COMPONENT
AUDIO IN
✔Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio
extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 65.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et
de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
17
Installation
Branchement à un équipement vidéo component
Câbles utilisés pour la connexion
• Câbles audio (mini fiche: stéréo)
• Câble VGA Scart
• Câble component
• Câble VGA-component
(Les câbles ne sont pas tous fournis avec ce projecteur.)
Sortie audio
Sortie Scart à 21
broches RGB
Sortie vidéo component
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Câble
component
Câble audio
(stéréo)
Appareil audio extérieur
Câble VGA
Scart
Entrée audio
Câble VGAcomponent
COMPUTER IN 1/ COMPONENT IN
Câble audio
(stéréo)
(VARIABLE)
USB
SERVICE PORT
COMPUTER IN 1
/ COMPONENT IN
MONITOR OUT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
COMPUTER/
COMPONENT
AUDIO IN
✔Remarque:
• Lorsque vous branchez la sortie AUDIO OUT à un équipement audio
extérieur, le haut-parleur intégré du projecteur est déconnecté.
• Pour plus de détails concernant la commande des pièces en
option, reportez-vous à la page 65.
Débranchez les cordons d’alimentation du projecteur et
de l’appareil extérieur de la prise secteur avant de
brancher les câbles.
18
AUDIO OUT
R
COMPUTER IN 2 /
RESET
L
(MONO)
COMPUTER /
COMPONENT
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stéréo)
Fonctionnement de base
Mise sous tension du projecteur
1
Accomplir tous les branchements périphériques (avec
l’ordinateur, le magnétoscope, etc.) avant d’allumer le
projecteur.
2
Branchez le cordon d’alimentation secteur du projecteur
dans une prise secteur. Le témoin POWER clignote en
rouge pendant un moment puis s’allume continuellement
en rouge.
3
Appuyez sur la touche ON-OFF de la télécommande.
Le témoin POWER devient vert, et les ventilateurs
s’enclenchent. L’affichage de préparatifs apparaît sur
l’écran et le compte à rebours commence.
L’affichage de préparatifs disparaît après
30 secondes.
Source d’entrée sélectionnée et
mode de Lampe
Une fois le compte à rebours terminé, la source d’entrée
sélectionnée en dernier et l’icône d’état du mode de lampe
(reportez-vous à la page 46) apparaissent sur l’écran.
Si le projecteur est verrouillé avec un code PIN, la
boîte de dialogue Entrée du code PIN apparaît. Entrez
le code PIN comme indiqué ci-dessous.
Entrez un code PIN
Mode Lampe
(Pour plus de détails concernant le mode de
Lampe, reportez-vous à la page 46.)
Boîte de dialogue Entrée du code PIN
Pointeur
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous avez fixé un
chiffre incorrect, placez le pointeur sur “Installer” ou “Effacer”
une fois en appuyant sur la touche de POINTAGE d, puis
revenez au “Code PIN”. Entrez à nouveau le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un numéro à
quatre chiffres.
“1234” a été réglé comme code PIN initial à l’usine.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir
commencer à utiliser le projecteur.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et le
nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront. Entrez
à nouveau un code PIN correct.
Qu’est-ce qu’un code PIN?
Un code PIN est un code de sécurité utilisant un numéro
d’identification personnel qui permet à la personne qui le
connaît d’utiliser le projecteur. En établissant un code PIN,
les personnes autres que les utilisateurs spécifiés ne
pourront pas utiliser le projecteur.
Un code PIN est un numéro à quatre chiffres. Pour plus de détails
concernant l’opération de verrouillage du projecteur avec votre
code PIN, reportez-vous à la rubrique Fonction de Verrouillage par
code PIN dans la section Réglages à la page 47, 48.
Installation
4
16
Une fois que l’icône OK
a disparu, vous pouvez
utiliser le projecteur.
✔Remarque:
• Lorsque la fonction de Sélection logo est hors
circuit, le logo n’apparaît pas sur l’écran. (p.43)
• Lorsque “Arrêt capte.à reb.” ou “Off” est
sélectionné dans la fonction Affichage, le compte
à rebours n’apparaît pas sur l’écran. (p.42)
• Pendant la durée du compte à rebours, toutes
les opérations sont inutilisables.
• Si vous n’entrez pas le numéro de code PIN
correct pendant 3 minutes après que la boîte de
dialogue du code PIN soit apparue, le projecteur
s’éteindra automatiquement.
PRECAUTION D’UTILISATION DU CODE PIN
Si vous oubliez votre code PIN, il ne sera plus
possible de mettre le projecteur en marche.
Etablissez un nouveau code PIN avec le plus grand
soin, notez-le et conservez-le à portée de main. Si
vous perdez ou oubliez le code PIN, adressez-vous à
votre revendeur ou à un centre de service.
19
Fonctionnement de base
Mise hors tension du projecteur
1
Appuyer sur la touche ON-OFF de la télécommande; le
message “Éteindre?” apparaît sur l’écran.
2
Appuyez à nouveau sur la touche ON-OFF pour
éteindre le projecteur. Le témoin POWER se met à
clignoter en rouge, et les ventilateurs de
refroidissement continuent à fonctionner. (Vous
pouvez sélectionner le niveau du silence de ventilateur
et de la vitesse de rotation. Reportez-vous à la page
49.) A ce moment, vous pouvez déconnecter le cordon
d’alimentation secteur, même si les ventilateurs
fonctionnent toujours.
3
Une fois que le projecteur s’est suffisamment refroidi
pour pouvoir être à nouveau allumé, le témoin POWER
s’allume en rouge.
POUR CONSERVER LA DUREE DE VIE DE LA
LAMPE, ATTENDEZ AU MOINS CINQ MINUTES
AVANT D’ETEINDRE LA LAMPE APRES L’AVOIR
ALLUMEE.
✔Remarque:
• Lorsque la fonction de Démarrage Rapide est sur “On”, le
projecteur est allumé automatiquement en connectant simplement
le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. (p.46)
• Ne faites pas fonctionner le projecteur continuellement sans
aucune interruption. L’utilisation continue risque de diminuer la
durée de vie de la lampe. Eteignez le projecteur et laissez-le éteint
pendant environ une heure par 24 heures.
• La vitesse de fonctionnement des ventilateurs change en fonction
de la température interne du projecteur.
• Ne rangez pas le projecteur dans son étui avant qu’il soit
suffisamment refroidi.
• Si le témoin WARNING clignote ou s’allume en rouge, reportezvous à la section “Témoin WARNING” à la page 53.
• Pendant que le témoin POWER clignote, le refroidissement de la
lampe est en cours et il est impossible d’allumer le projecteur.
Attendez que le témoin POWER soit devenu rouge avant de
rallumer le projecteur.
20
Le message disparaît après 4 secondes.
Fonctionnement de base
Utilisation du menu à l’écran
Vous pouvez régler ou configurer le projecteur en utilisant le
menu à l’écran. Pour plus de détails concernant les réglages
et la procédure de configuration, reportez-vous aux pages
suivantes.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
sélectionner l’icône de menu à régler.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
sélectionner un élément à régler.
3
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire
apparaître les données de l’élément. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler les données.
Pour plus de détails concernant les réglages
respectifs, reportez-vous aux pages suivantes.
Pour fermer le menu à l’écran, appuyez à nouveau sur
la touche MENU.
L’élément sélectionné ne sera opérationnel que quand vous aurez
appuyé sur le bouton de SELECTION.
Touche MENU
Touches de POINTAGE
Bouton de SELECTION (SELECT)
Icône de menu
Menu à l’écran
Barre de menu
Pointeur
(cadre rouge)
Pointeur (cadre rouge)
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed
pour déplacer le pointeur.
Elément
Fonctionnement de base
✔Remarque:
Télécommande
Bouton de
SELECTION
Données de l’élément
Appuyez sur les touches
de POINTAGE 7 8 pour
régler la valeur.
Quitter
Ferme de ce menu.
21
Fonctionnement de base
Barre de menu
Pour plus de détails concernant les fonctions, reportez-vous à l’Arborescence des menus aux pages 60 et 61.
Pour la source d’ordinateur
Fenêtre de guide
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Menu REGLAGE
Fait apparaître le
menu sélectionné
sur le menu à
l’écran.
Utilisé pour sélectionner
un système d’ordinateur.
(p.27)
Utilisé pour sélectionner le
niveau des images entre
Dynamique, Standard,
Naturel, Tableau d’école
(Vert) ou Image 1 à 4. (p.31)
Utilisé pour régler la
taille de l’image parmi
Normal, Vrai, Large,
Plein écran,
Personnalisé, Zoom
digital +/–. (p.33, 34)
Utilisé pour établir
les configurations
de fonctionnement
du projecteur.
(p.42 - 49)
Menu ENTREE
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Menu REGLAGE D’IMAGE
Menu SON
Utilisée pour
sélectionner la
source de
l’ordinateur ou
vidéo. (p.26)
Utilisé pour régler les
paramètres correspondant au
format de signal d’entrée.
(p.28 - 30)
Utilisé pour régler l’image
d’ordinateur parmi
Contraste, Luminosité,
Température de couleur,
Balance des blancs
(R/G/B), Netteté, Gamma.
(p.32, 33)
Utilisé pour régler
le volume ou
couper le son.
(p.24)
Pour la source vidéo
Même fonction que
menu pour la source
d’ordinateur.
22
Menu ENTREE
Menu SELECTION D’IMAGE
Menu ECRAN
Utilisé pour
sélectionner une
source vidéo ou
de l’ordinateur.
(p.35, 36)
Utilisé pour sélectionner le
niveau des images Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau
d’école (Vert) ou Image 1 à 4.
(p.38)
Utilisé pour régler la
taille de l’image sur
Normal, Large ou
Personnalisé.
(p.41)
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO
Menu REGLAGE D’IMAGE
Utilisé pour sélectionner un
système de la source vidéo
sélectionnée.
(p.37)
Utilisé pour régler l’image parmi
Contraste, Luminosité, Couleur,
Teinte, Température de couleur,
Balance des blancs (R/G/B),
Netteté, Gamma, Réducteur de
bruit, Progressif. (p.39, 40)
Fonction identique au
menu d’ordinateur.
Fonctionnement de base
Réglage de la mise au point
Réglez la mise au point de la lentille à l’aide du levier de
mise au point.
Levier de mise au point
Correction du trapèze
Réduisez la largeur
supérieure en appuyant
sur la touche de
POINTAGE e.
Réduisez la largeur
inférieure en appuyant
sur la touche de
POINTAGE d.
Fonctionnement de base
Si une image projetée comporte une déformation du
trapèze, corrigez l’image à l’aide du réglage Trapèze.
Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. La
boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît.
Corrigez la déformation du trapèze en appuyant sur les
touches de POINTAGE ed.
Le réglage du trapèze peut être mémorisé. (p.42)
• Les flèches sont blanches si aucune correction n’est
effectuée.
• La flèche de la direction corrigée devient rouge.
• La flèche disparaît à la correction maximum.
• Si vous appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE
de la télécommande pendant que la boîte de dialogue
du trapèze est affichée, le réglage du trapèze sera
annulé.
• La plage réglable peut être limitée selon le signal
d’entrée.
• Il est possible que l’image projetée présente des
fluctuations momentanées selon le réglage du
trapèze.
Télécommande
Touche KEYSTONE
Touches de
POINTAGE ed
23
Fonctionnement de base
Réglage du son
Opération directe
Télécommande
Touche VOLUME –
Volume
Touche VOLUME +
Appuyez sur la touche VOLUME +/– de la télécommande
pour régler le volume. La zone de dialogue du volume
apparaît sur l’écran pendant quelques secondes.
Supp. son
Touche MUTE
Appuyez sur la touche MUTE des télécommandes pour
couper le son. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur la touche MUTE ou appuyez sur la
touche VOLUME +/–.
La fonction Supp. son affecte aussi le connecteur AUDIO OUT.
Indique le niveau
de volume
approximatif.
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SON.
Appuyez sur la touche MUTE pour mettre la
fonction de coupure du son en ou hors circuit.
L’affichage disparaît après 4 secondes.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Menu SON
Icône du
menu SON
Volume
Appuyez sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter le
volume, et appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour
diminuer le volume.
Indique le niveau de
volume approximatif.
Ferme le menu du son.
Supp. son
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour couper le
son. L’affichage de la boîte de dialogue passe sur “On” et le
son est coupé. Pour rétablir le son à son niveau précédent,
appuyez à nouveau sur les touches de POINTAGE 7 8.
Fonctionnement de la télécommande
Pour certaines opérations utilisées fréquemment, il est conseillé d’utiliser la télécommande.
Vous pouvez effectuer l’opération voulue en appuyant simplement sur l’une des touches, sans avoir à afficher
le menu à l’écran.
Touche COMPUTER / VIDEO
Télécommande
Touche COMPUTER /
VIDEO
Appuyez sur la touche COMPUTER ou VIDEO pour
sélectionner la source d’entrée.
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 26, 35, 36.
Touche FREEZE
Touche FREEZE
Appuyez sur la touche FREEZE pour immobiliser l’image sur
l’écran. Pour annuler la fonction de arrêt sur image, appuyez
de nouveau sur la touche FREEZE ou appuyez sur n’importe
quelle autre touche.
24
✔Remarque:
Pour plus de détails concernant les autres
touches, reportez-vous à la page suivante.
Fonctionnement de base
Touche AUTO PC
Pour utiliser la fonction Réglage PC auto., appuyez sur la
touche AUTO PC.
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 28.
Touches D.ZOOM
Appuyez sur les touches D.ZOOM pour agrandir et réduire
les images au zoom. Pour plus de détails, reportez-vous à la
page 34.
Touche NO SHOW
Appuyez sur la touche NO SHOW pour faire apparaître une
image entièrement noire. Pour retourner à la normale,
appuyez de nouveau sur la touche NO SHOW ou appuyez
sur n’importe quelle autre touche. Lorsqu’une image
projetée est capturée et établie comme “Utilisateur” dans
la Sélection logo (p.43), l’écran change comme suit à
chaque pression sur la touche NO SHOW.
Télécommande
Touches
VOLUME
+/– (p.24)
Touche KEYSTONE
(p.23)
Touches de
POINTAGE ed
Touche
AUTO PC
Touche IMAGE
Touches
D.ZOOM
Touche
NO SHOW
Touche P-TIMER
Touche LAMP
CONTROL
✔Remarque:
Pour les autres touches, reportez-vous à la page
précédente.
Fonctionnement de base
image noire ➜ image capturée ➜ image normale ➜ • • • • •
Touche KEYSTONE
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 23.
Le message disparaît après 4 secondes.
Touche IMAGE
Appuyez sur la touche IMAGE pour sélectionner un niveau
d’image voulu sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous aux pages 31, 38.
Touche P-TIMER
Appuyez sur la touche P-TIMER. L’affichage de la minuterie
“00:00” apparaît sur l’écran et la minuterie commence à
compter le temps (00:00 - 59:59). Pour arrêter la minuterie,
appuyez sur la touche P-TIMER. Ensuite, appuyez à
nouveau sur la touche P-TIMER pour annuler la fonction de
minuterie.
Affichage de Programmateur P
Touche LAMP CONTROL
Appuyez sur la touche LAMP CONTROL pour sélectionner le
mode de lampe voulu pour changer la luminosité de l’écran.
Normal .......Luminosité normale
Auto ............Luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco....Diminue la luminosité, réduit la consommation
de courant de lampe, et allonge la durée de vie
de la lampe.
25
Entrée d’ordinateur
Sélection de la source d’entrée
Opération directe
Télécommande
Touche COMPUTER
Sélectionnez soit Ordinateur 1 soit Ordinateur 2 en
appuyant sur la touche COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la
source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu,
comme indiqué ci-dessous.
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Icône du menu ENTREE
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1
ou Ordinateur 2, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
3
Menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Ordinateur
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur RGB
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur RGB
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
✔Remarque:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN
2/MONITOR OUT est utilisée comme sortie de moniteur. (p.45)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte
uniquement le signal RGB.
26
Menu ENTREE
Placez un pointeur (flèche
rouge) sur Ordinateur 2 puis
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Sélection du système d’ordinateur
Ce projecteur s’accorde automatiquement sur différents types d’ordinateurs basés sur VGA, SVGA, XGA,
SXGA, WXGA ou UXGA grâce à son système de multibalayage et à son Réglage PC auto. Si Ordinateur est
sélectionné comme source de signal, ce projecteur détecte automatiquement le format du signal et s’accorde
pour projeter une image correcte sans qu’il soit nécessaire d’effectuer d’autres réglages. (Les formats de signal
disponibles dans ce projecteur sont indiqués à la page 63.)
Il est possible qu’un des messages suivants apparaisse lorsque:
Auto
Lorsque le projecteur ne peut pas reconnaître le
signal connecté comme système d’ordinateur
disponible dans ce projecteur, la fonction de
Réglage PC auto est actionnée pour régler le
projecteur et le message “Auto” apparaît sur
l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Lorsque l’image n’est pas produite correctement,
il faut effectuer un réglage manuel. (p.29, 30)
-----
Aucun signal d’entrée ne parvient de
l’ordinateur. Vérifiez si le branchement de
l’ordinateur au projecteur est bien correcte.
(“Guide de dépannage” p.58)
Mode 1
Réglage préréglé d’utilisateur dans le menu
REGLAGE D’ORDINATEUR. Les données de
réglage peuvent être mémorisées en Mode 1 - 5.
(p.29, 30)
SVGA 1
L’un des systèmes d’ordinateur disponible dans
ce projecteur est choisi. Le projecteur choisit un
système adéquat disponible dans le projecteur
et l’affiche.
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
La fonction Réglage PC
auto s’enclenche pour
régler le projecteur.
*Les modes Mode 1 et SVGA 1 sont donnés à titre d’exemples.
Vous pouvez aussi sélectionner manuellement le SYSTEME
D’ORDINATEUR.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SYSTEME D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que
vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Sélection manuelle du système d’ordinateur
Menu SYSTEME D’ORDINATEUR
Icône du menu SYSTEME
D’ORDINATEUR
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Il est possible de
sélectionner les systèmes
sur cette zone de dialogue.
Mode personnalisé (1 à 5) réglé
dans le menu REGLAGE
D’ORDINATEUR. (p.28, 30)
27
Entrée d’ordinateur
Réglage PC Auto
La fonction Réglage PC auto. permet de régler automatiquement les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical pour s’adapter à votre ordinateur. La fonction Réglage PC auto. peut être utilisée comme suit.
Opération directe
Vous pouvez actionner directement la fonction Réglage PC
auto. en appuyant sur la touche AUTO PC de la
télécommande.
Télécommande
Touche AUTO PC
Opération par Menu
Réglage PC auto.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône fonction
”Réglage PC auto.“, puis appuyez deux fois sur le
bouton de SELECTION.
Mémorisation des données de réglage:
Les paramètres de réglage de fonction de réglage
automatique de l’ordinateur peuvent être mémorisés dans
le projecteur. Lorsque les paramètres ont été mémorisés, le
réglage peut être effectué simplement en sélectionnant
Mode dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR (p.27).
Reportez-vous à la section “Mémoriser” à la page 30.
✔Remarque:
• Sur certains ordinateurs, les éléments Synchro fine, Total de points,
Horizontal et Vertical ne peuvent pas être réglés complètement
par cette fonction de Réglage PC auto. Lorsque cette fonction ne
permet pas d’obtenir une image correcte, il faut effectuer des
réglages manuels. (p.29, 30)
• Il est impossible d’utiliser le Réglage PC auto lorsque 480i, 575i,
480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i sont sélectionnés dans le
menu SYSTEME D’ORDINATEUR. (p.27)
28
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’icône fonction
Réglage PC auto. et
appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Le message “Patientez”
s’affiche en cours de
réglage PC Auto.
Entrée d’ordinateur
Réglage manuel de l’ordinateur
Certains ordinateurs utilisent des formats de signaux spéciaux sur lesquels le système de multibalayage de ce
projecteur peut ne pas s’accorder. Ce projecteur possède une fonction de Réglage manuel d’ordinateur vous
permettant de régler précisément plusieurs paramètres pour s’adapter à ces formats de signaux.
Ce projecteur possède 5 zones de mémoire indépendantes permettant de mémoriser ces paramètres réglés
manuellement. Vous pouvez ainsi rappeler le réglage pour un ordinateur particulier lorsque vous l’utilisez.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE
7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge sur l’icône
menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La
boîte de dialogue de réglage apparaît. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Menu REGLAGE D’ORDINATEUR
Icône du menu
REGLAGE D’ORDINATEUR
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Synchro fine
Elimine le tremblement de l’image affichée. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la valeur. (De 0 à 31.)
Total de points
Règle le nombre total de points dans une période
horizontale. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 et
réglez le nombre correspondant à l’image de votre
ordinateur.
Montre l’état
(Mémorisé/Libre) du mode.
Mode sélectionné
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler la valeur.
Horizontal
Réglez la position horizontale de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Vertical
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur cette
icône pour faire apparaître
d’autres éléments.
Entrée d’ordinateur
Réglez la position verticale de l’image. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour régler la position.
Mode actuel
Appuyez sur le bouton de SELECTION pour faire apparaître
les informations de l’ordinateur connecté.
Clamp
Réglage du niveau de serrage. Lorsque l’image contient des
barres foncées, essayez d’effectuer ce réglage.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur l’icône
“Mode actuel” pour
montrer les informations de
l’ordinateur connecté.
29
Entrée d’ordinateur
Surface affich. Horiz.
Réglez la surface horizontale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour
diminuer/augmenter la valeur.
Surface affich. Vert.
Réglez la surface verticale affichée par ce projecteur.
Appuyez sur les touches de pointage 7 8 pour
augmenter/diminuer la valeur.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Libre
Pour effacer les données de réglage établies précédemment,
placez le pointeur à cadre rouge sur l’icône “Libre”, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Placez le pointeur à
cadre rouge sur le Mode que vous voulez effacer, puis
appuyez sur le bouton de SELECTION.
Placez à cadre rouge sur
l’élément et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Pour libérer les données de réglage.
Les paramètres de ce mode sont stockés.
Mémoriser
Pour mémoriser des données de réglage, placez le pointeur à
cadre rouge sur l’icône “Mémoriser” puis appuyez sur le bouton
de SELECTION. Placez le pointeur à flèche rouge sur l’un
quelconque des modes 1 à 5 sur lequel vous voulez effectuer la
mémorisation, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Quitter
Mode Vacant
Montre les valeurs de “Total
de points”, de “Horizontal”,
de “Vertical”, de “Surface
affich. Horiz.” et de
“Surface affich. Vert.”.
Ferme le menu REGLAGE D’ORDINATEUR.
✔Remarque:
Pour stocker les données de réglage.
Il est impossible de sélectionner Surface affich. (Horiz./Vert.)
lorsque “480i”, “575i”, “480p”, “575p”, “720p”, “1035i” ou
“1080i” est sélectionné dans le menu SYSTEME D’ORDINATEUR
(p.27).
Fermez la boîte de dialogue.
30
Entrée d’ordinateur
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Touche IMAGE
Sélectionnez un niveau d’image parmi Dynamique,
Standard, Naturel, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4 en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Dynamique
Standard
Touche IMAGE
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Image 1
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Image 2
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.33).
Opération par Menu
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
1
2
Dynamique
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre
rouge sur le niveau et
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Le niveau sélectionné.
Naturel
Niveau d’image avec demi-teintes améliorées pour les
graphiques.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.33).
31
Entrée d’ordinateur
Réglage du niveau d’image
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le
niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des
niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Niveau de l’image sélectionnée
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une
image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que
vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir
l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre
l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir
un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez Reset et
appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
32
✔Remarque:
Après avoir réglé l’un quelconque des éléments
de la balance des blancs Rouge, Vert ou Bleu, le
niveau de température de couleur passera à
“Règl.”.
Entrée d’ordinateur
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
Mémoriser et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image
à la page 31.
Placez le pointeur à
cadre rouge sur l’un
quelconque des
niveaux d’Image 1 à 4
voulu, puis appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
Icône Mémoriser
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône
pour stocker le réglage.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez
“Oui”.
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
2
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
les touches du menu ECRAN.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Normal
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge
sur la fonction et
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Entrée d’ordinateur
Fournit une image adaptée à la taille de l’écran.
Vrai
Produit une image de taille d’origine. Lorsque la taille
d’image originale est plus grande que la taille de l’écran
(1024 x 768), ce projecteur passe automatiquement en
mode de panning. Réglez le panoramique de l’image à l’aide
des touches de POINTAGE ed7 8. Pendant le réglage,
les flèches deviennent rouges. Lorsque la limite de
correction est atteinte, les flèches disparaissent.
Large
Fournit une image adaptée à un taux d’aspect vidéo large
(16 : 9) en élargissant uniformément l’image. Cette fonction
peut être utilisée pour fournir un signal vidéo rétréci à 16 : 9.
✔Remarque:
• Ce projecteur ne permet pas d’obtenir un
affichage de résolution supérieure à 1600 x
1200. Si la résolution de l’écran de votre
ordinateur est supérieure à cette valeur, refaites
le réglage de la résolution à une valeur inférieure
avant d’effectuer la connexion au projecteur.
• Les données d’image autres que 1024 x 768
sont modifiées pour adapter la taille de l’écran
en mode initial.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran
et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p,
ou 575p est sélectionné dans le menu Système
d’ordinateur (p.27).
Plein écran
L’image plein écran est obtenue.
33
Entrée d’ordinateur
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect”
apparaît.
Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et
non sélectionnable. Réglez “Échelle H";
l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Normal”
pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour sauvegarder l’échelle,
appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Oui". Lorsque “Personnalisé” est
sélectionné, l’échelle sauvegardée est
utilisée.
Reset ............Réinitialisez les données “Normal".
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui".
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître la
boîte de confirmation.
✔Remarque:
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est
réglé automatiquement et l’écran “Aspect”
disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la
position H/V peut être limitée selon le signal
d’entrée.
Pour agrandir et réduire les images au zoom
Zoom digital +
Télécommande
Touches de POINTAGE
Lorsque le zoom numérique + est sélectionné, le menu à
l’écran disparaît et le message “D.Zoom +” apparaît. Appuyez
sur le bouton de SELECTION pour agrandir la taille de l’image.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed7 8 pour
effectuer un panning de l’image. La fonction de panning est
utilisable seulement lorsque l’image est plus grande que la
taille de l’écran. Une image projetée peut aussi être agrandie
en appuyant sur la touche D.ZOOM e de la télécommande.
Zoom digital –
Lorsque le Zoom digital – est sélectionné, le menu à l’écran
disparaît et le message “D. Zoom –” s’affiche. Appuyez sur le
bouton de SELECTION pour compresser la taille de l’image.
Une image projetée peut aussi être compressée en
appuyant sur la touche D.ZOOM d de la télécommande.
Pour ferme le mode de Zoom digital +/–, appuyez sur
n’importe quelle touche autre que les touches D.ZOOM
ed, le bouton de SELECTION et les touches de POINTAGE.
Pour revenir à la taille d’écran précédente, sélectionnez une
taille d’écran dans le Réglage de la taille de l’écran ou
sélectionnez à nouveau une source d’entrée dans la
Sélection de la source d’entrée (p.26), ou réglez la taille de
l’écran à l’aide des touches D.ZOOM ed.
34
Bouton de SELECTION
(SELECT)
Touche D.ZOOM +
Touche D.ZOOM –
✔Remarque:
• Il est possible que la fonction de panning ne
fonctionne pas correctement si vous utilisez le
Mode mémorisé dans le menu Réglage
d’ordinateur. (p.30)
• Il est possible que le taux de compression
minimum soit limité selon le signal d’entrée
utilisé, ou lorsque la fonction de Trapèze est
utilisée.
• Il est impossible de sélectionner Vrai, Plein écran
et Zoom digital +/– lorsque 480i, 575i, 480p,
ou 575p est sélectionné dans le menu Système
d’ordinateur (p.27).
• Il est impossible de sélectionner le Zoom digital
+/– lorsque Plein écran ou Vrai est sélectionné.
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Vidéo, S-Vidéo)
Télécommande
Opération directe
Touche VIDEO
Sélectionnez Vidéo en appuyant sur la touche VIDEO de la
télécommande.
Avant d’utiliser la touche VIDEO, sélectionnez la source
d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu, comme
indiqué ci-dessous
Opération par Menu
1
2
3
Icône du menu ENTREE
Menu ENTREE
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur Vidéo puis
appuyez sur le bouton de SELECTION. Le menu de
sélection de source apparaît alors.
Placez le pointeur sur la source que vous voulez
sélectionner, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Auto
Lorsque vous sélectionnez le réglage Auto, le
projecteur détecte automatiquement le signal
vidéo qui lui parvient et se règle pour obtenir les
meilleures performances possibles. Le
projecteur sélectionne la connexion dans l’ordre
suivant:
1er
2ème
Placez un pointeur sur
Vidéo puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
VIDEO
Menu sélectionner la
source (Vidéo)
Placez le pointeur sur la
source que vous voulez
sélectionner, puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
S-vidéo
Vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur VIDEO, sélectionnez Vidéo.
S-vidéo
Lorsque le signal d’entrée vidéo est connecté au
connecteur S-VIDEO, sélectionnez S-Vidéo.
Entrée d’ordinateur
Vidéo
35
Entrée vidéo
Sélection de la source d’entrée (Component, 21 broches Scart RGB)
Opération directe
Télécommande
Touche COMPUTER
Sélectionnez Ordinateur 1 en appuyant sur la touche
COMPUTER de la télécommande.
Avant d’utiliser la touche COMPUTER, sélectionnez la
source d’entrée correcte en utilisant l’opération par menu,
comme indiqué ci-dessous.
Touche COMPUTER
Ordinateur 1
Ordinateur 2
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ENTREE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer le pointeur à flèche rouge soit sur Ordinateur 1,
puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
3
Une fois que le menu de sélection de source est
apparu pour l’ordinateur 1, placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart) puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Component
RGB (Scart)
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un
câble VGA-Component, sélectionnez
Component.
Lorsque la source d’entrée parvient d’un
appareil vidéo connecté à la borne
COMPUTER IN 1 / COMPONENT IN par un
câble VGA-Scart, sélectionnez RGB (Scart).
✔Remarque:
• Ordinateur 2 n’est pas affiché lorsque la borne COMPUTER IN
2/MONITOR OUT est utilisée comme Sortie de moniteur. (p.45)
• L’ordinateur 2 (COMPUTER IN 2 / MONITOR OUT) accepte
uniquement le signal RGB.
36
Menu ENTREE Icône du menu ENTREE
Placez un pointeur
(flèche rouge) sur
Ordinateur 1 puis
appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Computer
1
Menu sélectionner la source
Placez le pointeur sur
Component ou RGB (Scart),
puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Entrée vidéo
Sélection du système vidéo
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu SYSTEME AUDIO/VIDEO.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à flèche rouge sur le système que
vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Vidéo ou S-Vidéo
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Lorsque le système vidéo est PAL-M ou PAL-N,
sélectionnez le système manuellement.
PAL / SECAM / NTSC / NTSC4.43 / PAL-M / PAL-N
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il est nécessaire de sélectionner un format de
signal de diffusion spécifique parmi les systèmes PAL,
SECAM, NTSC, NTSC 4.43, PAL-M ou PAL-N.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Vidéo ou S-Vidéo)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Component
Auto
Le projecteur détecte automatiquement le système vidéo
entré, puis se règle automatiquement pour offrir un
fonctionnement optimal.
Format de signal vidéo composant
Si le projecteur ne peut pas reproduire l’image vidéo
correcte, il faut sélectionner un format de signal vidéo
component spécifique parmi 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,
1035i et 1080i.
Menu SYSTEME AUDIO/VIDEO (Component)
Icône du menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO
Cette case indique
actuellement sélectionnée.
Placez le pointeur sur le
système et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Entrée vidéo
✔Remarque:
Il n’est pas possible de sélectionner le menu SYSTEME
AUDIO/VIDEO lorsque RGB(Scart) est sélectionné.
37
Entrée vidéo
Sélection du niveau d’image
Opération directe
Télécommande
Dynamique
Sélectionnez un niveau d’image désiré parmi Dynamique,
Standard, Cinéma, Tableau d’école (Vert), Image 1, Image 2,
Image 3 et Image 4, en appuyant sur la touche IMAGE de la
télécommande.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Touche IMAGE
Standard
Cinéma
Touche IMAGE
Tableau d’école(Vert)
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Image 1
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Image 2
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Ce mode contribue à améliorer l’image projetée sur
un tableau d’école. Ce mode est efficace principalement sur
un tableau de couleur verte, mais est peu efficace sur un
tableau de couleur noire.
Image 3
Image 4
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.39, 40).
Opération par Menu
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer un pointeur à cadre rouge
sur l’icône menu SELECTION D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur le niveau que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
Icône du menu SELECTION D’IMAGE
Menu SELECTION D’IMAGE
Placez l’icône à cadre rouge sur
le niveau et appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Dynamique
Niveau d’image convenant au visionnement de l’image dans
une salle lumineuse.
Standard
Niveau d’image normal préréglé sur ce projecteur.
Le niveau sélectionné.
Cinéma
Niveau d’image réglé pour l’image avec tons fins.
Tableau d’école(Vert)
Niveau d’image convenant à l’image projetée sur un tableau
d’école. Pour une description plus détaillée, voyez ci-dessus.
Image 1 - 4
Image préréglée d’utilisateur dans le menu REGLAGE
D’IMAGE (p.39, 40).
38
Entrée vidéo
Réglage du niveau d’image
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu REGLAGE D’IMAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour placer
un pointeur à cadre rouge sur l’élément que vous voulez
régler, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. Le
niveau de chaque élément s’affiche. Réglez chacun des
niveaux en appuyant sur les touches de POINTAGE 7 8.
Menu REGLAGE D’IMAGE
Icône du menu REGLAGE D’IMAGE
Placez un pointeur à cadre
rouge sur l’élément devant
être sélectionné, puis appuyez
sur le bouton de SELECTION.
Contraste
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour diminuer le
contraste et sur la touche de POINTAGE 8 pour augmenter
le contraste. (De 0 à 63.)
Luminosité
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour obtenir une
image plus foncée et sur la touche de POINTAGE 8 pour
obtenir une image plus claire. (De 0 à 63.)
Couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir la
couleur et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir
la couleur. (De 0 à 63.)
Teinte
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir
une couleur adéquate. (De 0 à 63.)
Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour régler
la valeur.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION de cette icône
pour afficher d’autres
éléments.
Température de couleur
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 ou sur la touche de
POINTAGE 8 pour le niveau de Température de couleur que
vous voulez sélectionner. (Très Bas, Bas, Médium ou Haut)
Balance des blancs (Rouge)
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur cette icône pour faire apparaître
les éléments précédents.
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les tons
rouges et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir les
tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Vert)
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons verts et sur la touche de POINTAGE 8 pour approfondir
les tons. (De 0 à 63.)
Balance des blancs (Bleu)
Entrée vidéo
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour éclaircir les
tons bleus et sur la touche de POINTAGE 8 pour
approfondir les tons. (De 0 à 63.)
✔Remarque:
• Il est impossible de régler la Teinte lorsque le système vidéo est
PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N.
• Après avoir réglé l’un quelconque des éléments de la balance des
blancs Rouge, Vert ou Bleu, le niveau de température de couleur
passera à “Règl.”.
39
Entrée vidéo
Netteté
Appuyez sur la touche de POINTAGE 7 pour adoucir
l’image et sur la touche de POINTAGE 8 pour rendre
l’image plus nette. (De 0 à 15.)
Gamma
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour obtenir
un meilleur équilibre du contraste. (De 0 à 15.)
Réducteur de bruit
Il est possible de réduire les interférences de bruit sur
l’écran. Sélectionnez l’une des options suivantes pour
obtenir des images plus régulières.
Off.............désactivé.
L1 ..............réduction inférieure
L2 ..............réduction supérieure
Progressif
Le signal vidéo entrelacé peut être affiché dans une image
progressive. Sélectionnez l’une des options suivantes.
Off.............désactivé.
L1 ..............Sélectionnez “L1” pour une image active.
L2 ..............Sélectionnez “L2” pour une image fixe.
Film ...........Sélectionnez “Film” pour visionner un film.
Cette fonction permet de reproduire très
fidèlement les images du film d’origine.
Reset
Pour réinitialiser les données réglées, sélectionnez “Reset”
et appuyez sur la touche de SELECTION. Une boîte de
confirmation apparaît alors; sélectionnez “Oui”. Tous les
réglages seront remis à leur valeur précédente.
Mémoriser
Pour mémoriser les données de réglage, sélectionnez
“Mémoriser” et appuyez sur la touche de SELECTION.
Sélectionnez un niveau pour Image 1 à 4 à l’aide des
touches de POINTAGE ed, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Une boîte de confirmation apparaît alors;
sélectionnez “Oui”.
Vous pouvez rappeler les données mémorisées en
sélectionnant “Image” dans la Sélection de niveau d’image
à la page 38.
Quitter
Ferme le menu REGLAGE D’IMAGE.
✔Remarque:
Il est impossible de sélectionner Réducteur de bruit et Progressif
lorsque 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i est sélectionné.
(p.37)
40
Icône
Mémoriser
Menu niveau image
Placez un pointeur à cadre rouge
sur l’icône de l’image devant être
réglée, puis appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Une boîte de
confirmation
apparaît alors;
sélectionnez “Oui”.
Entrée vidéo
Réglage de la taille de l’écran
Ce projecteur possède une fonction de modification de taille de l’écran d’image permettant de faire apparaître
l’image dans la taille désirée.
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le
menu à l’écran. Appuyez sur les touches de
POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à cadre rouge
sur l’icône du menu ECRAN.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed et placez
un pointeur à cadre rouge sur la fonction que vous
voulez sélectionner, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION.
Menu ECRAN
Icône du menu ECRAN
Placez le cadre rouge sur la
fonction et appuyez sur le bouton
de SELECTION.
Normal
Fournit une image au taux d’aspect vidéo normal de 4 : 3.
Large
Fournit une image au taux d’écran large de 16 : 9.
Personnalisé
Réglez manuellement l’échelle de l’écran et la position.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône
Personnalisé. “Personnalisé” apparaît alors sur l’écran
pendant quelques secondes, puis la boîte “Aspect”
apparaît.
Échelle H / V....Réglez l’échelle d’écran Horizontal /
Vertical.
H&V ..............Lorsque vous sélectionnez “On", le taux
d’aspect est fixé. “Échelle V” devient gris et
non sélectionnable. Réglez “Échelle H";
l’échelle d’écran est alors modifiée
automatiquement sur la base du taux d’aspect.
Position H / V ...Réglez la position d’écran Horizontal /
Vertical.
Normal ............Sauvegardez l’échelle réglée. Appuyez sur
le bouton de SELECTION sur “Normal"
pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour sauvegarder l’échelle,
appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Oui". Lorsque “Personnalisé” est
sélectionné, l’échelle sauvegardée est
utilisée.
Reset ............Réinitialisez les données “Normal".
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur
“Reset” pour faire apparaître la boîte de
confirmation. Pour réinitialiser, appuyez
sur le bouton de SELECTION sur “Oui".
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur “Normal” ou
“Reset” pour faire apparaître
la boîte de confirmation.
Entrée vidéo
✔Remarque:
• Large n’est pas utilisable lorsque 720p, 1035i, ou 1080i est
sélectionné dans le menu Système audio/vidéo (p.37).
• Lorsqu’aucun signal n’est détecté, Normal est réglé
automatiquement et l’écran “Aspect” disparaît.
• La plage réglable de l’échelle H/V et de la position H/V peut être
limitée selon le signal d’entrée.
41
Réglage
Réglage
Ce projecteur possède un menu REGLAGE qui vous permet
de configurer les autres fonctions suivantes:
1
Appuyez sur la touche MENU pour faire apparaître le menu à
l’écran. Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour
placer le pointeur à cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
2
Appuyez sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur l’élément que
vous voulez régler, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue de Réglage apparaît.
Menu REGLAGE (Langue)
Placez le pointeur à
cadre rouge sur
l’élément et appuyez
sur le bouton de
SELECTION.
Icône du menu
REGLAGE.
Langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée dans le menu Affichage
parmi les langues suivantes: anglais, allemand, français, italien,
espagnol, portugais, hollandais, suédois, finnois, polonais,
hongrois, roumain, russe, chinois, coréen ou japonais.
Lorsque vous appuyez sur le
bouton de SELECTION sur
Langue, le menu Langue
apparaît.
Trapèze
Cette fonction corrige la déformation d’une image projetée.
Sélectionnez soit Mémoriser soit Reset à l’aide de les touches
de POINTAGE 7 8, puis appuyez sur le bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue de “Trapèze” apparaît alors. Corrigez le
trapèze à l’aide de les touches de POINTAGE ed. (p.23)
Mémoriser....Mémorise les données de correction du
trapèze même si le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Reset ............Réinitialise les données de correction du
trapèze lorsque le cordon d’alimentation
secteur est débranché.
Fond bleu
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre en/hors
circuit. Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur produit
une image bleue alors que le signal d’entrée n’est pas détecté.
Appuyez sur le bouton
de SELECTION sur cet
élément pour faire
apparaître les autres
langues.
Affichage
Appuyez sur les touches de POINTAGE 7 8 pour mettre
en/hors circuit. Cette fonction permet d’établir si oui ou non
les affichages à l’écran apparaissent.
On..........................Fait apparaître tous les affichages à l’écran.
Utilisez cette fonction lorsque vous voulez
projeter des images après que la lampe
soit devenue suffisamment lumineuse. Ce
mode est le mode réglé par défaut.
Arrêt cpte.à reb......Fait apparaître l’image d’entrée au lieu du
compte à rebours lorsque vous allumez le
projecteur. Utilisez cette fonction lorsque
vous voulez projeter l’image le plus tôt
possible, même si la luminosité de la
lampe n’est pas encore suffisante.
Off .........................Ne fait apparaître aucun affichage à
l’écran, sauf:
● Menu à l’écran
● “Éteindre?”
● P-Timer
42
Appuyez sur le bouton
de SELECTION sur cet
élément pour fermer la
boîte de dialogue.
● “Pas de signal” pour l’élément de Extingction automatique (p.45)
● “Patientez”
● Flèches blanches pour le mode de panning (p.33, 34)
Réglage
Logo (Réglages de Verrouillage du code PIN Logo et Logo)
Réglage
Cette fonction vous permet de personnaliser le logo d’écran
avec les fonctions Sélection logo, Logo capture écran, et
Mémoriser logo PIN code.
✔Remarque:
Lorsque ”On” est sélectionné dans la fonction de Verrouillage de
code PIN Logo, il est impossible de sélectionner les fonctions de
Sélection logo et de Capture.
Selection logo
Selection logo
Cette fonction établit l’affichage de démarrage comme
suit:
Utilisateur.......L’image que vous avez capturée
Logo usine .....Le logo par défaut
Off..................Compte à rebours seulement
Logo capture écran
Cette fonction est utilisée pour capturer l’image
projetée; utilisez-la pour faire apparaître un affichage de
démarrage ou lors d’un intervalle des présentations.
Après avoir capturé l’image projetée, allez sur la fonction
Selection logo (ci-dessus) et configurez-la comme
“Utilisateur”. L’image capturée sera ensuite affichée
lorsque vous allumerez le projecteur la fois suivante ou
que vous appuierez sur la touche NO SHOW. (p.25)
Pour capturer l’image, sélectionnez “Oui”. Pour annuler
la fonction Capture, sélectionnez “Non”.
Logo capture écran
✔Remarque:
• Avant de capturer une image, sélectionnez “Standard” dans le
menu SELECTION D’IMAGE pour capturer une image
correcte. (p.31, 38.)
• Un signal provenant d’un ordinateur peut être capturé jusqu’à
XGA (1024 x 768). Un signal provenant d’un appareil vidéo
peut être capturé, sauf pour 720p, 1035i, et 1080i.
• Lorsque vous capturez une image qui a été réglée par la
fonction Trapèze, les données de réglage sont remises à zéro
automatiquement et le projecteur capture une image sans
réglage du trapèze.
• Lorsque la fonction de Mémoriser Logo PIN code est sur “On”,
il est impossible de sélectionner le logo et le menu Logo
capture écran.
• Lorsque vous commencez à capturer une nouvelle image,
l’image stockée auparavant est effacée, même si vous annulez
la capture.
Sélectionnez “Oui” pour
capturer l’image projetée.
Sélectionnez “Oui” pour
arrêter la capture.
43
Réglage
Mémoriser logo PIN code
Mémoriser logo PIN code
Cette fonction permet d’interdire à toute personne non
autorisée de changer le logo d’écran.
Off........Le logo d’écran peut être changé librement
dans le menu de sélection. (p.43)
On ........Il est impossible de changer le logo d’écran
sans utiliser le code PIN Logo.
Si vous voulez changer le réglage Mémoriser Logo PIN
code, entrez un Logo PIN code en procédant comme suit.
“4321” a été réglé comme Logo PIN code initial à l’usine.
Entrez un code PIN logo
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous
avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur
“Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la
touche de POINTAGE d, puis revenez au “Logo PIN
Code”. Entrez à nouveau le chiffre correct.
Répétez cette étape pour accomplir l’entrée d’un
numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer automatiquement sur “Installer”.
Appuyez sur le bouton de SELECTION afin de pouvoir
changer le réglage du Mémoriser Logo PIN code.
Si vous avez entré un code PIN logo incorrect, “Logo
PIN code” et le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et
disparaîtront. Entrez à nouveau un code PIN logo correct.
Pour changer le code PIN logo
Vous pouvez changer le code PIN logo au numéro à
quatre chiffres que vous voulez. Sélectionnez
“Changement logo PIN code” à l’aide de la touche de
POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. Établissez un nouveau code PIN logo.
Veillez à noter le nouveau code PIN logo et conservez-le
à portée de main. Si vous perdiez ce nombre, vous ne
pourriez plus changer le réglage du Logo PIN code. Pour
plus de détails concernant le réglage du code PIN,
reportez-vous aux instructions correspondantes de la
section Fonction de Verrouillage code PIN pages 47, 48.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN LOGO,
NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI
VOUS PERDEZ OU OUBLIEZ LE CODE PIN LOGO,
VOUS NE POURREZ PLUS UTILISER LE PROJECTEUR.
44
Boîte de dialogue Mémoriser Logo PIN Code
Pointeur
Quitter
Une fois qu’un code PIN logo a été entré,
la boîte de dialogue suivante apparaît.
Sélectionnez On/Off en appuyant sur les touches
de POINTAGE 7 8 ou changez le Logo PIN code.
Réglage
Plafond
Plafond
Réglage
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
haut/bas et gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour
projeter les images à partir d’un projecteur monté au plafond.
Arrière
Lorsque cette fonction est sur “On”, l’image est inversée
gauche/droite. Cette fonction est utilisée pour projeter les
images sur un écran de projection arrière.
Arrière
Entrée/Sortie moniteur
La borne COMPUTER IN 2/MONITOR OUT située au dos
du projecteur peut être commutée pour l’entrée
d’ordinateur ou la sortie de moniteur. (p.9) Sélectionnez
Ordinateur 2 ou Sortie de moniteur à l’aide de les touches
de POINTAGE 7 8.
Ordinateur 2 ........entrée d’ordinateur
Retour écran .......sortie de moniteur
L’élément Entrée/sortie moniteur n’est pas utilisable
lorsque vous sélectionnez Ordinateur 2 comme source
d’entrée. Changez la source d’entrée à l’une des autres
options (Ordinateur 1 ou Vidéo) afin que l’élément
Entrée/sortie moniteur soit utilisable. (p.26, 35, 36)
Extinction automatique
Extinction automatique
Pour diminuer la consommation de courant et conserver la
durée de vie de la lampe, la fonction d’extinction
automatique éteint la lampe de projection lorsque le signal
d’entrée est interrompu et qu’aucune touche n’est
enfoncée pendant un certain temps.
Lorsque le signal d’entrée est interrompu et qu’aucune
touche n’est actionnée pendant 30 secondes ou plus,
l’affichage du programmateur avec le message “Pas de
signal” apparaît. Le compte à rebours pour éteindre la
lampe commence alors.
Durée restant jusqu’à l’extinction de la lampe
Sélectionnez l’une des opérations.
Prêt .....................Lorsque la lampe est complètement
refroidie, le témoin POWER se met à
clignoter en vert. Dans cet état, la lampe
de projection s’allumera si le signal
d’entrée est reconnecté ou que vous
appuyez sur une touche quelconque de
la télécommande.
Extinction ............Lorsque la lampe est complètement
refroidie, l’appareil s’éteint.
Off .......................La fonction d’extinction automatique est
hors circuit.
Appuyez sur le bouton de
SELECTION sur Extinction
Automatique; cette case
apparaît alors. Choisissez
l’un des trois réglages à
l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis allez
à la minuterie à l’aide de les
touches de POINTAGE
ed et réglez la durée à
l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8.
Réglez ensuite le programmateur du compte à rebours à
l’aide des touches de POINTAGE 7 8.
45
Réglage
Démarrage rapide
Démarrage rapide
Lorsque cette fonction est sur “On”, le projecteur est
allumé automatiquement en connectant simplement le
cordon d’alimentation secteur à une prise murale.
✔Remarque:
Veillez à éteindre le projecteur correctement (Reportez-vous à la
section “Mise hors tension du projecteur” à la page 20). Si vous
éteignez le projecteur en procédant de façon erronée, la fonction
Démarrage Rapide ne fonctionnera pas correctement.
Contrôle de la lampe
Cette fonction permet de changer la luminosité de l’écran.
Normal .........Luminosité normale
Auto .............Luminosité contrôlée en fonction du
signal d’entrée
Mode eco......Diminue la luminosité, réduit la
consommation de courant de lampe, et
allonge la durée de vie de la lampe.
Télécommande
Ce projecteur offre deux codes de télécommande
différents: le code par défaut réglé en usine (Code 1) et le
code auxiliaire (Code 2). Cette fonction de commutation
permet d’éviter la production d’interférences de
télécommande lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs
ou plusieurs appareils vidéo simultanément.
Lorsque vous utilisez le projecteur en “Code 2”, vous devez
mettre à la fois le projecteur et la télécommande en “Code 2”.
Pour changer le code du projecteur:
Sélectionnez “Code 1” ou bien “Code 2” dans ce menu
Réglages.
Pour changer le code de la télécommande:
Maintenez les touches MENU et IMAGE enfoncées
simultanément pendant 10 secondes ou plus. Après avoir
changé le code, vérifiez si la télécommande fonctionne bien
correctement.
✔Remarque:
Si vous avez réglé des codes différents sur le projecteur et sur la
télécommande, aucune opération ne pourra être effectuée. Dans
ce cas, faites passer le code de la télécommande au même code
que le projecteur.
46
Télécommande
Maintenez les
touches MENU et
IMAGE enfoncées
pendant 10 secondes
ou plus.
Réglage
Réglage
Sécurité (Réglages de Alarme des touches et
Verrouillage du code PIN)
Cette fonction vous permet d’utiliser les fonctions de
Verrouillage code PIN et Alarme pour assurer la sécurité de
fonctionnement du projecteur.
Verrouillage code PIN
Cette fonction interdit l’utilisation du projecteur par des
personnes autres que les utilisateurs spécifiés, et offre
les réglages suivants comme options.
Verrouillage code PIN
Off........Le projecteur est déverrouillé avec le code PIN.
On1 ......Il faut entrer le code PIN à chaque fois que
vous allumez le projecteur.
On2 ......Il faut entrer le code PIN pour utiliser le
projecteur une fois que le cordon
d’alimentation du projecteur a été débranché;
tant que le cordon d’alimentation secteur est
branché, vous pouvez utiliser le projecteur sans
entrer le code PIN.
Lorsque le projecteur est
verrouillé avec le code PIN, la
marque de verrouillage par
code PIN apparaît sur la barre
de menu.
Pour changer le réglage de verrouillage par code PIN ou
le code PIN (numéro à quatre chiffres), vous devez
entrer le code PIN. “1234” a été réglé comme code PIN
initial à l’usine.
Entrez un code PIN
Sélectionnez un chiffre en appuyant sur les touches de
POINTAGE 7 8 et fixez le chiffre à l’aide du bouton de
SELECTION. Le chiffre sera changé en “✳”. Si vous
avez fixé un chiffre incorrect, placez le pointeur sur
“Installer” ou “Effacer” une fois en appuyant sur la
touche de POINTAGE d, puis revenez au “Code PIN”.
Entrez à nouveau le chiffre correct. Répétez cette étape
pour accomplir l’entrée d’un numéro à quatre chiffres.
Une fois que le numéro à quatre chiffres est fixé, le
pointeur vient se placer automatiquement sur
“Installer”. Appuyez sur le bouton de SELECTION afin
de pouvoir changer les réglages du verrouillage par code
PIN suivants.
Si vous avez entré un code PIN incorrect, “Code PIN” et
le nombre (✳✳✳✳) deviendront rouges et disparaîtront.
Entrez à nouveau un code PIN correct.
Pour changer le réglage du verrouillage par code PIN
Entrez un code PIN
Pointeur
Quitter
Les chiffres entrés changent à
“✳” par mesure de sécurité.
Lorsque le pointeur est placé
automatiquement sur
“Installer”, appuyez sur le
bouton de SELECTION.
Sélectionnez Off, On1, ou On2 à l’aide de les touches de
POINTAGE 7 8, puis “Quitter” à l’aide de la touche de
POINTAGE d; enfin, appuyez sur le bouton de
SELECTION pour fermer la boîte de dialogue.
47
Réglage
Pour changer le code PIN
Vous pouvez changer le code PIN au numéro à quatre
chiffre que vous voulez.
Sélectionnez “Changement code PIN” à l’aide de la
touche de POINTAGE d, puis appuyez sur le bouton de
SELECTION. La boîte de dialogue Entrée du nouveau
code PIN apparaît alors.
Sélectionnez un chiffre à l’aide de les touches de POINTAGE
7 8 et fixez ce chiffre à l’aide du bouton de SELECTION.
Répétez cette opération pour accomplir l’entrée d’un numéro
à quatre chiffres. Une fois que le numéro à quatre chiffres
est fixé, le pointeur vient se placer automatiquement sur
“Installer”. Appuyez alors sur le bouton de SELECTION.
Changez le réglage du verrouillage
par code PIN
Sélectionnez un
réglage voulu à l’aide
de les touches de
POINTAGE 7 8.
Pour changer le code PIN
Sélectionnez le changement du
code PIN et appuyez sur le
bouton de SELECTION. La boîte
de dialogue Entrée du nouveau
code PIN apparaît alors.
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN,
NOTEZ-LE ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI
VOUS OUBLIEZ VOTRE CODE PIN, VOUS NE
POURREZ PLUS DEMARRER LE PROJECTEUR.
Les numéros
d’entrée sont
affichés pour
confirmation.
Alarme
Effectuez quelques réglages pour la fonction d’Alarme
antivol. (p.50-52)
Alarme
Lorsque Alarme antivol est
sur “On”, que la batterie
n’est pas installée ou
qu’elle est épuisée, l’icône
Alarme devient grise et il
est alors impossible de la
sélectionner.
Appuyez sur le bouton de SELECTION sur l’icône Alarme
pour faire apparaître la boîte de réglage d’Alarme.
Lorsque la fonction d’Alarme antivol est activée, “On”
s’affiche. Lorsque la fonction est désactivée, “Off”
s’affiche. Pour plus de détails concernant l’activation ou la
désactivation de cette fonction, reportez-vous à la page 50.
Sélectionnez Volume de l’alarme, Sensibilité ou Durée
de l’alarme à l’aide des touches de POINTAGE ed, puis
réglez chaque élément à l’aide des touches de
POINTAGE 7 8.
Volume de l’alarme
Bas
Moyen
Fort
Sensibilité
Basse ...............Moins sensible
Moyen..............Sensibilité normale
Élevée ..............Très sensible (réglage par défaut)
Durée de l’arlarme
10 secondes ....Réglage par défaut. Sonne pendant
10 secondes environ.
60 secondes.....Sonne pendant 60 secondes environ.
Alarme continue ....Sonne jusqu’à ce que la pile soit épuisée.
48
Appuyez sur le bouton de SELECTION
sur l’icône Alarme pour faire apparaître
la boîte de réglage d’Alarme.
Réglez la
Sensibilité ou la
Durée de
l’alarme à l’aide
des touches de
POINTAGE 7 8 .
✔Remarque:
• L’icône Alarme devient grise et ne peut pas être
sélectionnée lorsque la fonction d’Alarme antivol
est sur “On”, qu’une pile n’est pas installée, ou
que la pile est épuisée.
• Pendant que l’icône Alarme est sélectionnée, il
est impossible d’utiliser les touches de réglage de
l’Alarme antivol situées sur le panneau latéral.
• Lorsque vous sélectionnez “Alarme continue”
dans Durée d’émission de la sonnerie, la durée
d’émission de la sonnerie d’alarme diffère selon
la charge de batterie restante.
Réglage
Puissance ventilation
Réglages d’usine
Réglage
Cette fonction vous offre les alternatives suivantes pour le
fonctionnement des ventilateurs de refroidissement après
l’extinction du projecteur. (p.20)
L1.........Fonctionnement normal
L2.........Plus lent et moins bruyant que le fonctionnement
normal (L1), mais le projecteur met plus
longtemps à se refroidir.
Sélectionnez Réglages
d’usine; cette case apparaît
alors. Sélectionnez “Oui”; la
case suivante apparaît alors.
Compteur de la lampe
Cette fonction permet de remettre le compteur de
remplacement de la lampe à zéro. Lorsque vous remplacez
la lampe de projection, remettez le compteur de
remplacement de la lampe à zéro en utilisant cette fonction.
Pour plus de détails concernant cette opération, reportezvous à la page 57.
Sélectionnez “Oui”
pour l’activer.
Réglages d’usine
Cette fonction remet toutes les valeurs de réglage aux
valeurs par défaut, sauf celles du Verrouillage code PIN, du
Mémoriser logo PIN code, du logo d’utilisateur et du
compteur de lampe.
Quitter
Ferme le menu Réglage.
49
Fonction d’Alarme antivol
Utilisation de la fonction d’Alarme antivol
La fonction d’Alarme antivol permet d’empêcher le vol du projecteur. Lorsque cette fonction est activée,
l’alarme retentit si une personne non autorisée tente de déplacer le projecteur.
✔Remarque:
• Cette fonction ne constitue pas une garantie contre le vol.
• L’alarme ne retentit pas pendant que le cordon d’alimentation
secteur est branché, même si le projecteur détecte des vibrations.
• Un son retentit toujours lorsque vous appuyez sur la touche. Si
aucun son ne retentit lorsque vous appuyez sur la touche, vous
devez à nouveau appuyer sur la touche.
Installation d’une pile
Avant d’utiliser la fonction d’Alarme antivol, installez une
pile dans le projecteur. (Pour plus de détails concernant
l’installation, reportez-vous à la page 52.)
Activation et désactivation de la fonction d’Alarme antivol
Activation de l’alarme
Appuyez deux fois sur la touche F pour activer la fonction
d’alarme. Le témoin ALARM clignote alors pendant
quelques secondes, et le projecteur passe en mode
d’avertissement.
Pendant que la fonction d’Antivol est activée, le projecteur
émet un son grave lorsqu’il détecte des vibrations.
Si le projecteur ne détecte aucune vibration pendant
quelques secondes après avoir émis le son grave, il
reviendra en mode d’avertissement.
Si le projecteur détecte toujours des vibrations après avoir
émis le son grave, la sonnerie d’alarme retentira.
✔Remarque:
• Vous pouvez vérifier la sonnerie d’alarme sans activer l’alarme.
Maintenez la touche F enfoncée; la sonnerie d’alarme retentit
alors. Vous pouvez régler la durée d’émission de la sonnerie
d’alarme dans le menu Réglages. (p.48)
• Si vous voulez couper le son de la sonnerie d’alarme, branchez le
Cordon d’alimentation secteur ou appuyez sur la touche F et
entrez le code PIN à quatre chiffres.
Désactivation du réglage de l’alarme
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
chiffres dans les 10 secondes environ. (Le code PIN
par défaut est “1111”.) Lorsque l’alarme est
désactivée, un son de confirmation aigu retentira.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave
retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3
reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
50
Commande latérale
Témoin ALARM
Touche F
Touches 1 - 3
Fonction d’Alarme antivol
Réglages
Changement du code PIN
2
Pendant que le témoin clignote, entrez un nouveau
code PIN; un son de confirmation aigu retentit alors et
le témoin ALARM s’éteint.
Si vous entrez un code PIN incorrect, un son grave
retentira. Si vous entrez un code PIN incorrect à 3
reprises, la sonnerie d’alarme retentira.
Commande latérale
Témoin ALARM
Touche F
Fonction d’Alarme antivol
1
Appuyez sur la touche F et entrez le code PIN à quatre
chiffres dans les 10 secondes environ. Le témoin
ALARM clignote alors en rouge pendant quelques
secondes et un son de confirmation aigu retentit.
Touches 1 - 3
Le code PIN pour la fonction d’Alarme antivol est une
combinaison des chiffres 1, 2 ou 3. Entrez le code PIN
en appuyant sur les touches 1, 2 et 3. “1111” a été
préréglé comme code PIN par défaut.
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez Réglages d’usine dans le menu Réglages pour
réinitialiser les réglages pour la fonction d’Alarme antivol.
✔Remarque:
• Ceci est opérationnel seulement quand le réglage d’alarme antivol
est déclenché.
• Vous pouvez effectuer plusieurs autres réglages détaillés. (p.48)
ATTENTION:
LORSQUE VOUS AVEZ CHANGE LE CODE PIN, NOTEZ-LE
ET CONSERVEZ-LE PRECIEUSEMENT. SI VOUS OUBLIEZ
VOTRE CODE PIN, VOUS NE POURREZ PLUS CHANGER
CERTAINS REGLAGES DE LA FONCTION D’ALARME.
51
Fonction d’Alarme antivol
Installation de la pile
Pour pouvoir utiliser la fonction d’Alarme antivol, vous devez
installer une pile. (Utilisez une pile au lithium CR2 3V.)
Vis
Pour installer la pile, retirez la vis et ouvrez le couvercle du
compartiment de la pile situé en bas du projecteur. Lorsque
la pile est installée correctement, le témoin ALARM clignote
pendant quelques secondes. Une fois la pile mise en place,
remettez le couvercle à sa position d’origine et fixez-le à
l’aide de la vis.
Lorsque la durée de vie de la pile arrive à son terme, le
témoin ALARM clignote et un son d’avertissement retentit
à intervalles réguliers.
Remplacez la pile en procédant comme indiqué ci-avant.
Desserrez la vis et
ouvrez le couvercle
du compartiement
de la pile.
✔Remarque:
• Une fois que vous avez changé la pile, le code PIN que vous avez
modifié et les réglages que vous avez effectués auparavant seront
toujours utilisables.
• Lorsque vous changez la pile, désactivez la fonction d’Alarme
antivol.
• Sinon, la sonnerie d’alarme retentira lorsque vous essaierez d’ouvrir
le couvercle de la pile.
Installez la pile puis remettez le
couvercle du compartiment de la pile
en place, et fixez-le à l’aide de la vis.
Pour obtenir un fonctionnement sûr, veuillez prendre les précautions suivantes:
● Ne conservez pas la pile parmi des objets ou des fils métalliques, afin de ne pas causer de courtcircuit.
● Rangez la pile hors de portée des bébés et des enfants, afin qu’ils ne risquent pas de l’avaler.
● Ne rechargez pas la pile.
● Ne démontez pas la pile, n’appliquez aucune pression sur la pile pour la transformer.
● Evitez tout contact avec de l’eau ou d’autres liquides.
● N’exposez pas la pile à l’humidité ou à la chaleur.
● Si la pile a fui, essuyez soigneusement le compartiment de la pile et installez une pile neuve.
● Ne remplacez pas la pile par une pile de type incorrect; n’orientez pas ses polarités dans le mauvais
sens.
● Mettez la pile épuisée au rebut après l’avoir isolée en fixant du ruban isolant sur l’un ou sur les deux
côtés haut/bas de la pile.
● Mettez la pile épuisée au rebut conformément aux règlements locaux.
52
Entretien et nettoyage
Témoin WARNING
Le témoin WARNING indique l’état de la fonction qui protège le projecteur. Vérifiez l’état du témoin WARNING
et le témoin POWER pour effectuer un entretien correct.
Le projecteur est éteint et le témoin WARNING
clignote en rouge.
Lorsque la température interne du projecteur atteint un
certain niveau, le projecteur est éteint automatiquement
pour protéger l’intérieur du projecteur. Le témoin POWER
clignote pendant que le projecteur se refroidit. Une fois que
le projecteur s’est suffisamment refroidi (jusqu’à sa
température de fonctionnement normale), vous pouvez le
rallumer en appuyant sur la touche ON-OFF.
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING
clignotant en rouge
POWER WARNING LAMP REPLACE
✔Remarque:
Après que la température interne du projecteur est redevenue
normale, le témoin WARNING continue toujours à clignoter.
Lorsque le projecteur est rallumé, le témoin WARNING cesse de
clignoter.
Vérifiez ensuite les éléments suivants.
Le projecteur s’éteint et le témoin WARNING
s’allume en rouge.
Lorsque le projecteur détecte une anomalie, il s’éteint
automatiquement pour protéger les composants internes,
et le témoin WARNING s’allume en rouge. Dans ce cas,
débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchezle, puis rallumez le projecteur pour vérifier. Si le projecteur
est toujours éteint et si le témoin WARNING est toujours
allumé en rouge, débranchez le cordon d’alimentation et
confiez les vérifications et les réparations éventuelles à un
centre de service.
Entretien et nettoyage
– Avez-vous laissé un espace suffisant pour assurer la
bonne ventilation du projecteur? Vérifiez l’état de
l’installation pour voir si les fentes de ventilation ne sont
pas obstruées.
– Le projecteur n’est-il pas installé à proximité du conduit
de ventilation d’un climatiseur qui peut être chaud?
Eloignez le projecteur du conduit de ventilation du
climatiseur.
– Les filtres à air sont-ils propres? Nettoyez régulièrement
les filtres à air. (p.54)
Commandes sur le projecteur
Témoin WARNING
allumé en rouge
POWER WARNING LAMP REPLACE
ATTENTION
SI UNE ANOMALIE SE PRODUIT, NE LAISSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
DU PROJECTEUR BRANCHE. UN INCENDIE OU
UNE ELECTROCUTION RISQUERAIENT DE
S’ENSUIVRE.
53
Entretien et nettoyage
Nettoyage des filtres à air
Les filtres à air empêchent toute accumulation de poussière sur les composants optiques à l’intérieur du
projecteur. Si les filtres à air sont couverts de poussière, cela réduira l’efficacité des ventilateurs de
refroidissement et cela peut entraîner une surchauffe interne et réduire la durée de vie du projecteur. Pour
nettoyer les filtres à air, suivez la méthode ci-dessous:
1
Eteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise secteur.
2
Retournez le projecteur sens dessus dessous et retirez
les filtres à air en tirant les verrous vers le haut.
3
Nettoyez les filtres à air avec une brosse, ou rincez-les
soigneusement.
4
Une fois que vous avez rincé les filtres à air pour les
nettoyer, faites-les sécher complètement. Remettez
les filtres à air correctement en place. Veillez à ce que
les filtres à air soient insérés bien à fond.
ATTENTION
N’utilisez pas le projecteur lorsque le filtre à air est
déposé. De la poussière peut s’accumuler sur les
composants optiques et amoindrir la qualité de
l’image.
N’introduisez pas de petites pièces dans les
ouvertures d’entrée d’air. Ceci pourrait causer des
anomalies de fonctionnement du projecteur.
RECOMMANDATION
Nous vous recommandons d’éviter d’utiliser le
projecteur dans un environnement poussiéreux ou
enfumé. Dans de tels environnement, l’image pourrait
être de mauvaise qualité.
Lorsque vous utilisez le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou enfumé, de la poussière pourra
s’accumuler sur une lentille, des panneaux à cristaux
liquides ou des composants optiques à l’intérieur du
projecteur. Ceci risque d’amoindrir la qualité de l’image
projetée.
Si de tels problèmes se produisent, confiez le nettoyage à
votre revendeur ou à un centre de service agréés.
Filtres à air
Retirez en tirant
vers le haut.
✔Remarque:
Lorsque vous réinsérez ce filtre à air, veillez à ce
que la partie comportant une fente soit orientée
vers l’extérieur.
1
Fixation du capuchon de lentille
Lorsque vous déplacez le projecteur ou que le projecteur
n’est pas utilisé, remettez le capuchon de lentille en place.
54
1
Passez la ficelle par le trou du capuchon de lentille puis
faites un nœud.
2
Passez l’autre bout de la ficelle par le trou se trouvant
au bas du projecteur. Enfin, passez le capuchon de
lentille par la boucle ainsi formée, et tirez-le pour serrer
le nœud.
2
Entretien et nettoyage
Nettoyage de la lentille du projection
ATTENTION
Ce projecteur est équipé d’une lentille en plastique.
Ne frottez pas la lentille avec un tissu à fibres dures, ou ne percutez pas la lentille avec un objet rigide afin de ne
pas rayer la lentille. N’utilisez pas de produit de nettoyage chimique (liquide et solide) afin de ne pas
endommager la lentille.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Tout d’abord, éliminez la poussière avec une soufflerie.
Ensuite, essuyez délicatement la surface de la lentille.
Utilisez du papier de nettoyage de lentille humecté
d’alcool méthylique (méthanol). Evitez de trop utiliser
de produits de nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, de
solvants ou de produits de nettoyage trop puissants
afin de ne pas endommager la lentille.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, remettez le
capuchon de lentille en place.
Entretien et nettoyage
Nettoyage du coffret du projecteur
Pour nettoyer le coffret du projecteur, procédez comme suit.
1
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
d’entreprendre les travaux de nettoyage.
2
Essuyez soigneusement le corps du projecteur avec
un chiffon de nettoyage doux et sec. Si le corps du
projecteur est très sale, utilisez une petite quantité de
détergent doux, puis essuyez avec un chiffon de
nettoyage doux et sec. Evitez d’utiliser une trop
grande quantité de produit de nettoyage. Les produits
de nettoyages abrasifs, les diluants ou les autres
produits chimiques trop puissants risquent de rayer la
surface.
3
Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, mettez le
projecteur dans la housse de transport pour le protéger
de la poussière et ne pas le rayer.
55
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe
Lorsque la durée de vie de la lampe de ce projecteur arrive
à son terme, le témoin LAMP REPLACE s’allume en jaune.
Si ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement
la lampe.
Commandes sur le projecteur
POWER WARNING LAMP REPLACE
AVERTISSEMENT:
AVANT D’OUVRIR LE
COUVERCLE DE LA LAMPE,
ETEIGNEZ LA LAMPE UV.
Ce témoin s’allume en jaune lorsque
la durée de vie de la lampe de
projection arrive à son terme.
Remplacez immédiatement la lampe.
ATTENTION
ATTENTION
Avant d’ouvrir le couvercle de la lampe, laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes
avant d’ouvrir le couvercle de la lampe. La
température peut s’élever considérablement à
l’intérieur du projecteur.
Pour assurer un fonctionnement sûr, remplacez la
lampe par une lampe du même type.
Veillez à ne pas laisser tomber l’unité de lampe et à
ne pas toucher l’ampoule en verre! Le verre
risquerait de se briser et de causer des blessures.
Pour remplacer la lampe, procédez comme suit.
1
Eteignez le projecteur et débranchez la fiche
d’alimentation secteur. Laissez le projecteur refroidir
pendant au moins 45 minutes.
2
Desserrez la vis à l’aide d’un tournevis, et retirez le
couvercle de la lampe.
3
Desserrez deux vis de la lampe à l’aide d’un tournevis,
et tirez la lampe hors de son logement en saisissant la
poignée.
4
Remplacez la lampe et resserrez les deux vis à leur
position d’origine. Veillez à ce que la lampe soit bien
mise en place. Remettez le couvercle de la lampe en
place et serrez resserrez la vis.
5
Branchez le cordon d’alimentation secteur au
projecteur et allumez le projecteur.
6
Remettez le compteur de remplacement de la lampe
à zéro.
Reportez-vous à la section “Compteur de remplacement
de la lampe” à la page suivante.
Couvercle
de la lampe
Lampe
Vis
Vis
Vis
Poignée
COMMANDE D’UNE LAMPE DE RECHANGE
Demandez à votre revendeur de commander une lampe de rechange. Pour commander la lampe, donnez les
informations suivantes à votre revendeur.
●
N° de modèle de votre projecteur : PLC-XE40
● N° du type de lampe de rechange : POA-LMP90
(Pièces de service n° 610 323 0726)
56
Entretien et nettoyage
Compteur de remplacement de la lampe
Après avoir remplacé la lampe, veillez à remettre le compteur de remplacement de la lampe à zéro. Lorsque le
Compteur de remplacement de la lampe est remis à zéro, le témoin LAMP REPLACE s’éteint.
Allumez le projecteur, appuyez sur la touche MENU
pour faire apparaître le menu à l’écran. Appuyez sur les
touches de POINTAGE 7 8 pour placer le pointeur à
cadre rouge sur l’icône du menu REGLAGE.
1
2
3
Appuyer sur les touches de POINTAGE ed pour
placer un pointeur à cadre rouge sur “Remise à zéro
lampe”, puis appuyez sur le bouton de SELECTION. La
première boîte de dialogue apparaît et indique le temps
total accumulé d’utilisation de la lampe, et l’option de
réinitialisation. Si vous sélectionnez “Reset”, un
message “Compteur utilisation lampe remise à zéro?”
s’affiche. Sélectionnez “Oui” pour continuer.
Une autre boîte de dialogue de confirmation apparaît et
sélectionnez “Oui” pour remettre le Compteur de
remplacement de la lampe à zéro.
✔Remarque:
Sélectionnez “Oui”;
une autre boîte de
confirmation
apparaît alors.
Sélectionnez “Oui” à nouveau
pour remettre le compteur de
la lampe à zéro.
Entretien et nettoyage
Ne remettez pas le compteur de remplacement de la lampe à
zéro sans avoir remplacé la lampe. Ne le remettez à zéro qu’après
avoir remplacé la lampe.
Pour remettre le compteur de la
lampe à zéro, placez le pointeur
sur Reset puis appuyez sur le
bouton de SELECTION.
La boîte de dialogue “Compteur
utilisation lampe remise à
zéro?” apparaît alors.
PRECAUTIONS DE MANIPULATION DE LA LAMPE
Ce projecteur utilise une lampe à haute pression qui doit être manipulée soigneusement et correctement.
Si la lampe est manipulée incorrectement, ceci risquera de causer un accident, des blessures ou un
incendie.
● La durée de vie de la lampe peut varier d’une lampe à une autre, et selon l’environnement d’utilisation.
Il n’est pas garanti que toutes les lampes auront une durée de vie identique. Il est possible que
certaines lampes tombent en panne ou grillent plus tôt que d’autres lampes similaires.
● Si le projecteur indique que la lampe doit être remplacée, autrement dit si le témoin LAMP REPLACE
s’allume, remplacez IMMEDIATEMENT la lampe après que le projecteur se soit refroidi. (Suivez
soigneusement les instructions de la section REMPLACEMENT DE LA LAMPE de ce manuel.) Si vous
continuez d’utiliser la lampe alors que le témoin LAMP REPLACE est allumé, le risque d’explosion de
la lampe augmentera.
● Une lampe risque exploser sous l’effet de vibrations, de chocs ou de la détérioration résultant de
nombreuses heures d’utilisation lorsque sa durée de vie arrive à son terme. Les risques d’explosion
peuvent être différents selon l’environnement ou les conditions dans lesquelles le projecteur et la
lampe sont utilisés.
SI UNE LAMPE EXPLOSE, IL FAUT PRENDRE LES MESURES DE SECURITE SUIVANTES.
Si une lampe explose, débranchez immédiatement la fiche secteur du projecteur de la prise secteur.
Faites vérifier le bloc de lampe et remplacer la lampe par un centre de service agréé. En outre, vérifiez
bien qu’aucun éclat de verre ne se trouve à proximité du projecteur ou ne soit expulsé par les orifices de
circulation d’air de refroidissement. Eliminez soigneusement tous les éclats de verre. Seuls des
techniciens compétents agréés habitués à effectuer des opérations d’entretien sur les projecteurs
peuvent vérifier l’intérieur du projecteur, à l’exclusion de toute autre personne.
Si une personne n’ayant pas reçu une formation appropriée tente d’effectuer des opérations d’entretien
de façon inadéquate, un accident ou des blessures causées par des éclats de verre risqueront de se
produire.
57
Annexe
Guide de dépannage
Avant de faire appel à votre revendeur ou à un centre de service, veuillez vérifier les points suivants.
–Vérifiez que vous avez bien branché le projecteur aux équipements périphériques comme décrit dans la
section “Branchement à un ordinateur”, “Branchement à un équipement vidéo” et “Branchement à un
équipement vidéo component” aux pages 16 - 18.
–Assurez-vous que tous les équipements sont bien branchés à la prise secteur et que l’alimentation électrique
est établie.
–Lorsque vous faites fonctionner le projecteur avec un ordinateur et que l’image n’est pas projetée, redémarrez
l’ordinateur.
58
Problème:
– Solutions
Pas d’alimentation
– Branchez le cordon d’alimentation du projecteur dans la prise secteur.
– Vérifiez si le témoin POWER est bien allumé en rouge.
– Avant de rallumer le projecteur, attendez 90 - 120 secondes après avoir
éteint le projecteur. Le projecteur peut être allumé après que le témoin
POWER se soit allumé en rouge. (Reportez-vous à la page 20.)
– Vérifiez le témoin WARNING. Si le témoin WARNING est allumé en rouge, il
est impossible d’allumer le projecteur. (Reportez-vous à la page 53.)
– Vérifiez la lampe de projection. (Reportez-vous à la page 56.)
L’image n’est pas au point.
– Réglez la mise au point. (Reportez-vous à la page 23.)
– Laissez un écart adéquat entre le projecteur et l’écran de projection.
(Reportez-vous à la page 14.)
– Regardez si la lentille doit être nettoyée. (Reportez-vous à la page 55.)
– Si le projecteur est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud cela peut
causer la condensation d’humidité sur la lentille. Dans ce cas, éteignez le
projecteur est attendez que la condensation disparaisse.
Pas d’image
– Vérifiez le branchement entre l’ordinateur ou l’équipement vidéo et le
projecteur. (Reportez-vous aux pages 16 - 18.)
– Vérifiez si le signal d’entrée est correctement émis par votre ordinateur.
Lorsque vous branchez un ordinateur portable, selon le type de celui-ci, il
pourrait être nécessaire de changer le réglage pour la sortie de moniteur.
Pour plus de détails concernant de réglage, reportez-vous au mode d’emploi
de votre ordinateur.
– Il faut environ 30 secondes pour que l’image apparaisse après avoir allumé
le projecteur. Vérifiez si le système sélectionné correspond bien à votre
ordinateur ou à votre appareil vidéo. (Reportez-vous aux pages 27 et 37.)
– Sélectionnez à nouveau la source d’entrée correcte en utilisant l’opération
par menu. (Reportez-vous aux pages 26, 35 et 36.)
– Veillez à ce que la température ne soit pas hors des limites de la plage de
température d’utilisation (5°C - 35°C).
L’image est inversée horizontalement.
L’image est inversée verticalement.
– Vérifiez l’élément Plafond / Arrière. (Reportez-vous à la page 45.)
– Vérifiez l’élément Plafond. (Reportez-vous à la page 45.)
Pas de son
–
–
–
–
Vérifiez les branchements des câbles audio de la source d’entrée audio.
Réglez la source audio.
Appuyez sur la touche VOLUME +. (Reportez-vous à la page 24.)
Appuyez sur la touche MUTE. (Reportez-vous à la page 24.)
Annexe
Certains affichages n’apparaissent
pas lors des opérations.
– Vérifiez l’élément Affichage. (Reportez-vous à la page 42.)
La boîte de dialogue du code PIN
apparaît au démarrage.
– Le réglage du verrouillage par code PIN est en cours. Entrez un code PIN
(1234 ou les chiffres que vous avez réglés). (Reportez-vous aux pages 19,
47, 48.)
Il est impossible de sélectionner
l’Ordinateur 2.
– Sélectionnez Ordinateur 2 pour l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE. (Reportez-vous à la page 45.)
Il est impossible de sélectionner
l’élément Entrée/sortie moniteur.
– Il est impossible de sélectionner l’élément Entrée/sortie moniteur dans le
menu REGLAGE après que Ordinateur 2 ait été sélectionné. Sélectionnez
une autre source d’entrée telle que Ordinateur 1 ou Vidéo à l’aide de la
touche COMPUTER ou de la touche VIDEO de la télécommande, afin de
pouvoir sélectionner la fonction de Entrée/Sortie moniteur.
Les télécommandes ne
fonctionnent pas.
Les ventilateurs de refroidissement
continuent à fonctionner après que
la fiche du cordon secteur ait été
débranchée.
– Vérifiez les piles.
– Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le projecteur et la
télécommande.
– Assurez-vous que vous n’êtes pas placé trop loin du projecteur lorsque vous
utilisez les télécommandes. La plage d’utilisation maximale est de 5 m.
– Vérifiez si le code de la télécommande est bien conforme au projecteur.
(Reportez-vous à la page 46.)
– Ceci est tout à fait normal. Les ventilateurs continuent à fonctionner pendant
environ 1 minute après que la fiche du cordon secteur ait été débranchée.
Annexe
AVERTISSEMENT:
Ce projecteur contient des composants placés sous haute tension. Ne tentez pas d’ouvrir le
coffret.
Si le problème persiste après avoir suivi toutes les instructions d’utilisation, adressez-vous à votre revendeur ou
à un centre de service. Indiquez-lui le numéro de modèle et expliquez le problème de façon détaillée. Nous
vous indiquerons comment obtenir le service nécessaire.
La marque CE est une marque de
conformité aux directives de la
Communauté Européenne (CE).
Circuits intégrés Pixelworks utilisés.
59
Annexe
Arborescence des menus
Entrée d’ordinateur / Entrée vidéo
Entrée
Ordinateur 1
RGB
Allez à Système (1)
Component
Allez à Système (2)
RGB( Scart )
N/A
Quitter
Ordinateur 2
Vidéo
Auto
Allez à Système (3)
Vidéo
Allez à Système (3)
S-vidéo
Allez à Système (3)
Quitter
✽N/A - - - sans objet
Son
Son
Volume
Supp. son
Quitter
0 - 63
On / Off
Entrée d’ordinateur
Système (1)
Mode 1
Mode 2
SVGA 1
----
✽Les systèmes affichés dans le menu SYSTEME
varient en fonction du signal d’entrée.
Réglage
d’ordinateur
Réglage PC auto.
Synchro fine
Total de points
Horizontal
Vertical
Mode actuel
Clamp
Surface affich. Horiz.
Surface affich. Vert.
Reset
Libre
Mémoriser
Quitter
Sélection
d’image
60
Dynamique
Standard
Naturel
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
0 - 31
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Température de couleur
Synchro horiz.
Synchro vert.
Quitter
Oui / Non
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
Mode 1
Mode 2
Mode 3
Mode 4
Mode 5
Quitter
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
Rouge
0 - 63
Vert
Bleu
0 - 63
0 - 63
Netteté
Gamma
Reset
Mémoriser
0 - 15
0 - 15
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Quitter
Ecran
Normal
Vrai
Large
Plein écran
Personnalisé Échelle H / V
H&V
On / Off
Position H / V
Normal
Oui / Non
Oui / Non
Reset
Quitter
Zoom digital +
Zoom digital –
Annexe
Réglage
Entrée vidéo
Système (2)
Auto
1080i
1035i
720p
575p
480p
575i
480i
Système (3)
Auto
PAL
SECAM
NTSC
NTSC 4.43
PAL-M
PAL-N
Sélection
d’image
Réglage
Dynamique
Standard
Cinéma
Tableau d’école(Vert)
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Langue
English
German
French
Italian
Spanish
Portuguese
Dutch
Swedish
Finnish
Polish
Hungarian
Romanian
Russian
Chinese
Korean
Japanese
Quitter
Trapèze
Fond bleu
Affichage
Mémoriser / Reset
On / Off
On / Arrêt cpte.à reb. / Off
Logo
Selection logo
Off
Logo usine
Utilisateur
Logo capture écran
Oui / Non
Réglage
d’image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Température de couleur
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 15
0 - 15
Réducteur de bruit
Off
L1
L2
Off
L1
L2
Film
Reset
Mémoriser
Quitter
Normal
Large
Personnalisé
Mémoriser logo PIN code
Entrée du code PIN logo
Off
On
Changement code PIN
Quitter
Quitter
Plafond
Arrière
On / Off
On / Off
Entrée/Sortie moniteur
Ordinateur 2 / Retour écran
Extinction automatique
Off
Prêt
Extinction
Minuterie(1-30 Minute)
Quitter
Démarrage rapide
Contrôle de la lampe
Télécommande
Sécurité
Oui / Non
Image 1
Image 2
Image 3
Image 4
Quitter
Annexe
Rouge
Vert
Bleu
Netteté
Gamma
Progressif
Ecran
0 - 63
0 - 63
0 - 63
0 - 63
Haut
Médium
Bas
Très Bas
Règl.
On / Off
Normal / Auto / Mode eco
Code 1 / Code 2
Verrouillage code PIN
Entrée du verrouillage du code PIN
On / Off
Changement code PIN
Quitter
Alarme
Off
Volume de l’alarme Bas / Moyen / Fort
Basse / Moyen / Fort
Sensibilité
Durée de l’arlarme 10 secondes /
60 secondes /
Quitter
Alarme continue
On
Quitter
Échelle H / V
H&V
On / Off
Position H / V
Oui / Non
Normal
Oui / Non
Reset
Quitter
Puissance ventilation
L1 / L2
Compteur de la lampe
Heure(s)
Reset
Quitter
Oui / Non
Réglages d’usine
Quitter
61
Annexe
Témoins et état du projecteur
Vérifiez les témoins indiquant l’état du projecteur.
Témoins
POWER
Rouge/Vert
Etat du projecteur
LAMP
WARNING REPLACE
Rouge
Jaune
Le projecteur est éteint. (Le cordon d’alimentation secteur est débranché.)
• • • s’allume en vert.
✽
Le projecteur est préparé pour le mode Veille ou la lampe de projection est
en cours de refroidissement. Il est impossible d’allumer le projecteur avant
que le refroidissement soit terminé.
✽
Le projecteur est prêt (READY) à être allumé en actionnant la touche ONOFF.
✽
Le projecteur fonctionne normalement.
✽
Le projecteur est en mode de gestion d’alimentation.
✽
La température interne du projecteur est anormalement élevée. Il est
impossible d’allumer le projecteur. Lorsque le projecteur s’est refroidi
suffisamment et que la température est revenue à un niveau normal, le témoin
POWER s’allume en rouge et il est alors possible d’allumer le projecteur. (Le
témoin WARNING continue à clignoter.) Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
✽
Le projecteur s’est refroidi suffisamment et la température est revenue à
un niveau normal. Lorsque vous allumez le projecteur, le témoin WARNING
cesse de clignoter. Vérifiez et nettoyez les filtres à air.
✽
Le projecteur détecte un état anormal et ne peut pas être allumé.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur et rebranchez-le pour allumer
le projecteur. Si le projecteur s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et confiez la vérification et les réparations du
projecteur à votre revendeur ou au centre de service. Ne laissez pas le
projecteur allumé. Une électrocution ou un incendie risqueraient de se
produire.
• • • clignote en vert.
• • • s’allume en rouge.
• • • clignote en rouge.
• • • éteint
✽ Lorsque la durée de vie de la lampe de projection arrive à son terme, le témoin LAMP REPLACE
s’allume en jaune. Lorsque ce témoin s’allume en jaune, remplacez immédiatement la lampe de
projection. Remettez le compteur de remplacement de la lampe à zéro après avoir remplacé la lampe.
Reportez-vous aux pages 56 et 57.
62
Annexe
Spécifications des ordinateurs compatibles
Ce projecteur accepte les signaux de tous les ordinateurs de fréquences V et H mentionnés ci-dessous, et
inférieures à 140 MHz d’horloge de points.
Lorsque vous sélectionnez ces modes, le Réglage d’ordinateur pourra être limité.
RESOLUTION
640 x 480
720 x 400
640 x 400
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
640 x 480
––––––––
––––––––
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
1024 x 768
Fréquence
Fréquence AFFICHAGE A
horizontale (kHz) verticale (Hz)
L’ECRAN
31,47
59,88
SXGA 1
31,47
70,09
SXGA 2
31,47
70,09
SXGA 3
37,86
74,38
SXGA 4
37,86
72,81
SXGA 5
37,50
75,00
SXGA 6
43,269
85,00
SXGA 7
34,97
66,60
SXGA 8
35,00
66,67
SXGA 9
60,00
15,734
SXGA 10
(Entrelacement)
50,00
15,625
SXGA 11
(Entrelacement)
35,156
56,25
SXGA 12
37,88
60,32
SXGA 13
46,875
75,00
SXGA 14
53,674
85,06
SXGA 15
48,08
72,19
SXGA 16
37,90
61,03
SXGA 17
SXGA 18
34,50
55,38
38,00
60,51
SXGA 19
38,60
60,31
SXGA 20
32,70
51,09
SXGA 21
38,00
60,51
SXGA 22
49,72
74,55
SXGA 23
MAC21
48,36
60,00
MAC
68,677
84,997
MAC
60,023
75,03
56,476
70,07
480p
60,31
74,92
575p
48,50
60,02
720p
44,00
54,58
1035i
1080i
63,48
79,35
87,17
1080i
36,00
(Entrelacement)
WXGA 1
62,04
77,07
WXGA 2
61,00
75,70
86,96
WXGA 3
35,522
(Entrelacement)
WXGA 4
46,90
58,20
UXGA 1
47,00
58,30
UXGA 2
58,03
72,00
UXGA 3
60,24
75,08
UXGA 4
RESOLUTION
1152 x 864
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 960
1152 x 900
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1152 x 900
1280 x 1024
1280 x 1024
1280 x 1024
1400 x 1050
1400 x 1050
1400 x 1050
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
––––––––
1366 x 768
1360 x 768
1376 x 768
1360 x 768
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
1600 x 1200
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
64,20
70,40
62,50
58,60
63,90
60,00
63,34
59,98
63,74
60,01
71,69
67,19
81,13
76,107
63,98
60,02
79,976
75,025
60,00
60,00
61,20
65,20
71,40
75,60
86,00
50,00
(Entrelacement)
94,00
50,00
(Entrelacement)
63,37
60,01
76,97
72,00
61,85
66,00
86,70
46,43
(Entrelacement)
63,79
60,18
91,146
85,024
63,979
60,190
65,346
60,116
65,121
59,902
68,68
75,06
75,00
75,08
80,00
75,08
31,47
59,88
31,25
50,00
45,00
60,00
60,00
33,75
(Entrelacement)
60,00
33,75
(Entrelacement)
50,00
28,125
(Entrelacement)
48,36
60,00
47,70
60,00
48,36
60,00
56,16
72,00
75,00
60,00
81,25
65,00
87,5
70,00
93,75
75,00
Annexe
AFFICHAGE A
L’ECRAN
VGA 1
VGA 2
VGA 3
VGA 4
VGA 5
VGA 6
VGA 7
MAC LC13
MAC 13
480i
575i
SVGA 1
SVGA 2
SVGA 3
SVGA 4
SVGA 5
SVGA 6
SVGA 7
SVGA 8
SVGA 9
SVGA 10
SVGA 11
MAC 16
XGA 1
XGA 2
XGA 3
XGA 4
XGA 5
XGA 6
XGA 7
XGA 8
XGA 9
XGA 10
XGA 11
XGA 12
XGA 13
XGA 14
XGA 15
MAC 19
63
Annexe
Spécifications techniques
Informations sur le système mécanique
Type de projecteur
Dimensions (L x H x P)
Poids net
Réglage des pieds
Projecteur multimédia
320 mm x 148 mm x 292 mm (sans les pieds réglables)
3,3 kg
0 à 10,0°
Résolution d’affichage
Système d’affichage à cristaux liquides
Résolution d’affichage
Nombre de pixels
Type à matrice active TFT de 0,6 po., 3 panneaux
1.024 x 768 points
2.359.296 (1.024 x 768 x 3 panneaux)
Compatibilité des signaux
Système de couleur
Signaux TV haute définition
Fréquence de balayage
PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M et PAL-N
480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i et 1080i
Sync. H 15 - 100 kHz, Sync. V 50 - 100 Hz
Informations sur le système optique
Taille d’image de projection (Diagonale)
Lentille de projection
Distance de jet
Lampe de projection
Réglable de 60 po. à 80 po.
Lentille F 1,85 avec f 8,1 mm avec mise au point manuelle
0,76 m - 1,03 m
200 watts
Interface
Connecteurs d’entrée vidéo
Connecteurs d’entrée S-vidéo
Connecteurs d’entrée audio
Borne d’entrée d’ordinateur 1 / entrée component
Borne d’entrée d’ordinateur 2 / sortie de moniteur
Connecteur Ordinateur / entrée audio component
Connecteur de port de service
Connecteur USB
Connecteur de sortie audio
Type RCA x 1
1 Mini DIN 4 broches
Type RCA x 2
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1
RGB analogique (mini D-sub 15 broches) x 1 (Commutable entrée/sortie)
1 Mini connecteur (stéréo)
1 Mini DIN 8 broches
Réceptable de USB série B x 1
1 Mini connecteur (stéréo) (Variable)
Audio
Amplificateur audio intérieur
Haut-parleur incorporé
1,0 W RMS
1 haut-parleur, ø28 mm
Alimentation
Tension et consommation
100 - 120 V CA (2,9 A max. ampères), 50/60 Hz (Etats-Unis et Canada)
200 - 240 V CA (1,4 A max. ampères), 50/60 Hz (Europe continentale et Royaume-Uni)
Conditions d’utilisation
Température de fonctionnement
Température d’entreposage
5 ˚C - 35 ˚C
–10 ˚C - 60 ˚C
Télécommande
Piles
Plage d’utilisation
Dimensions
Poids net
AA ou LR6 1.5 V type ALKALINE x 2
5 m / ±30°
49 mm x 22 mm x 145,3 mm
100 g (avec piles)
Alarme antivol
Piles
64
PILE AU LITHIUM CR2 3V x 1
Annexe
Accessoires
Mode d’emploi (CD-ROM)
Guide de référence rapide
Cordon d’alimentation secteur
Télécommande et piles
Pile pour la fonction d’Alarme antivol
Câble VGA
Capuchon de lentille avec ficelle
Etiquette de code PIN
Etiquette de l’alarme
● Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis.
● Les panneaux à cristaux liquides sont fabriqués en utilisant les normes les plus hautes. Au moins 99,99% des pixels sont
efficaces; toutefois, une proportion infime (0,01% ou moins) des pixels pourront être inefficaces selon les
caractéristiques des panneaux à cristaux liquides.
Pièces en option
Les pièces mentionnées ci-dessous sont fournies en option. Si vous commandez ces pièces, indiquez le type et
le numéro du type au revendeur.
N° de modèle
Câble VGA-COMPONENT
: POA-CA-COMPVGA
Câble VGA-SCART
: POA-CA-SCART
Câble de rallonge mini D-sub
: KA-MC-DB10
Annexe
65
Annexe
Configuration des bornes
BORNE COMPUTER INPUT/COMPONENT INPUT/MONITOR OUTPUT (ANALOGIQUE)
Borne: RGB analogique (mini D-sub 15 broches)
4
5
10
15
14
2
3
9
8
13
12
1
2
3
4
5
6
7
8
1
7
6
11
CONNECTEUR SERVICE PORT
Borne: Mini DIN 8 BROCHES
8
5
7 6
4 3
2 1
1
2
3
4
5
6
7
8
Série
RxD
--------MASSE
RTS / CTS
TxD
MASSE
MASSE
CONNECTEUR USB (série B)
66
2
1
3
4
1
Vcc
2 - Données
3 + Données
4
Masse
Rouge (R/Cr) entrée/sortie
Vert (G/Y) entrée/sortie
Bleu (B/Cb) entrée/sortie
----Masse (Sync.horiz.)
Masse (rouge)
Masse (verte)
Masse (bleue)
9
10
11
12
13
14
15
----Masse (Sync.vert.)
Masse / --------Sync. horiz. entrée/sortie (sync. H/V composite)
Sync. vert.
-----
Annexe
Etiquette de code PIN
Pendant que le projecteur est verrouillé par le code PIN...
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) sur un endroit bien
visible du coffret du projecteur pendant qu’il est verrouillé
par un code PIN.
Pendant que la fonction d’Alarme antivol est établie…
Apposez l’étiquette ci-dessous (fournie) à un endroit bien
visible sur le corps du projecteur pendant que la fonction
d’Alarme antivol est établie.
Annexe
67
Imprimé au Japon
N° de code 610 330 0184 (1AA6P1P5192-- LK6A-F)
SANYO Electric Co., Ltd.

Manuels associés