α 65 | Sony SLT A65 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
222 Des pages
α 65 | Sony SLT A65 Mode d'emploi | Fixfr
4-287-948-22(1)
Appareil photo à objectif
interchangeable
Préparation de l’appareil
Prise de vue et visualisation
d’images
Guide pratique de α
Monture A
Prise de vue d’images
adaptées au sujet
Utilisation des fonctions de
prise de vue
Utilisation des fonctions de
lecture
Liste des fonctions
Visualisation d’images sur
un ordinateur
Divers
Opérations avancées
Index
SLT-A65/SLT-A65V
©2011 Sony Corporation
Table des matières
Opérations de
base
................................................................. 9
Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de
l’appareil.
Le contenu de la section « Opérations de base » est le même que dans le
Mode d’emploi fourni.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 10
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 13
Identification des pièces .................................................. 14
Charge de la batterie ........................................................ 20
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
..................................................................................... 22
Fixation d’un objectif ...................................................... 25
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
..................................................................................... 28
Avant toute prise de vue .................................................. 30
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction
dioptrique) .......................................................... 30
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 30
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 31
Enregistrement de films ................................................... 33
Visualisation d’images .................................................... 34
Suppression d’images (Effacer) ...................................... 35
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 36
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 37
......................................................................... 38
Sélection scène ................................................... 39
Panor. par balayage/
Panorama 3D balayage
............................................................................ 40
AE priorité avance continue ................................. 41
2
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash .......................................................... 42
Réglage de la luminosité de l’image ............................... 44
Sélection du mode d’entraînement ..................... 46
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................ 47
Réglage de la taille de l’image ........................................ 48
Taille d’image ............................................................ 48
Panorama : taille ......................................................... 48
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images ............................................... 50
Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 51
Visualisation des images sur un téléviseur ...................... 52
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/
commutateurs ............................................................. 53
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ... 54
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction) ................................................................... 55
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 57
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 64
Guide interne .............................................................. 64
Conseil de prise de vue .............................................. 64
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 66
Utilisation du logiciel ...................................................... 68
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
..................................................................................... 72
Divers
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 74
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 77
Modes flash disponibles .................................................. 78
3
Opérations
avancées
................................................................79
Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.
Préparation
Réglage de l’appareil ....................................................... 80
Retrait de l’œilleton de viseur .................................... 80
Écran affiché pour le mode de prise de vue .................... 81
Sélection du mode d’écran ......................................... 81
Histogramme .............................................................. 82
Jauge de niveau numérique ........................................ 83
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
............................................................................ 83
Liste des icônes pour le mode viseur ......................... 84
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
..................................................................................... 86
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 86
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 86
Utilisation d’un trépied .............................................. 87
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue .................................. 88
AUTO/ Flash désactivé................................. 88
......................................................................... 88
Sélection scène ................................................... 89
Panor. par balayage/
Panorama 3D balayage
............................................................................ 91
AE priorité continue ............................................ 93
Programme Auto .................................................... 94
Priorité ouvert. ....................................................... 95
Priorité vitesse ........................................................ 97
Exposition manuelle .............................................. 99
BULB ................................................................... 100
Réglage de l’enregistrement de films ............................ 103
Enregistrer facilement des films ............................... 103
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées ........................................... 104
4
Format fichier ........................................................... 106
Réglage d’enregistr. ................................................. 107
Enregistrement audio ............................................... 108
Réglage de la mise au point ........................................... 109
Autofocus ................................................................. 109
Verrouillage de la mise au point .............................. 111
Mode autofocus ........................................................ 112
Zone AF ................................................................... 113
Suivi d’objet ............................................................. 114
Mise au point manuelle ............................................ 116
Intensification ........................................................... 117
Loupe mise pt ........................................................... 117
Détection de visages ...................................................... 119
Détection de visage .................................................. 119
Enregistrement visage .............................................. 120
Détec. de sourire ....................................................... 121
Réglage de la luminosité de l’image ............................. 124
Verrouillage AE ....................................................... 124
Mode de mesure ....................................................... 125
Correct.flash ............................................................. 125
Commande flash ....................................................... 126
Flash .............................................................................. 128
Flash sans fil ............................................................. 129
Illuminateur AF ........................................................ 130
Réglage ISO .................................................................. 131
Réduction de bruit multi-photos ............................... 131
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 132
Optimiseur Dyna ...................................................... 132
HDR auto ................................................................. 133
Réglage du traitement de l’image .................................. 135
Effet de photo ........................................................... 135
Modes créatifs .......................................................... 136
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 138
Écran de réglage fin pour les couleurs ..................... 139
Temp. couleur/Filtre couleur .................................... 140
Balance des blancs personnalisée ............................. 140
5
Zoom avant en une fois ................................................. 142
Sélection du mode d’entraînement ................... 143
Prise de vue ponctuelle ............................................. 143
Prise d. v. en continu ................................................ 143
Retardateur ............................................................... 144
Bracket : conti./Bracket simple ................................ 144
Bracket.bal.B ............................................................ 146
Télécommande ......................................................... 147
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 148
Changement d’écran en cours de lecture ................. 148
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme ... 148
Utilisation des fonctions de lecture ............................... 150
Rotation d’une image ............................................... 150
Mode Visualisation .................................................. 150
Diaporama ................................................................ 151
Affichage lecture ...................................................... 152
Défilement des images panoramiques ...................... 152
Protection des images (Protéger) ................................... 153
Suppression d’images (Effacer) .................................... 154
Supprimer (Images multipl.) .................................... 154
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation ...................................... 155
À propos de la lecture sur un téléviseur ........................ 156
Affichage 3D ............................................................ 156
Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 157
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A65V uniquement) ........................ 158
Données d’assistance GPS ....................................... 159
Correc. auto h GPS ................................................... 160
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 161
Ratio d’aspect ........................................................... 161
Qualité ...................................................................... 161
Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 163
RB Pose longue ........................................................ 163
RB ISO élevée .......................................................... 163
6
Espace colorim. ........................................................ 164
Déc sans obj. ............................................................ 164
Quadrillage ............................................................... 165
Affichage instantané ................................................. 165
Fonc. touche AEL .................................................... 165
Bouton ISO ............................................................... 166
Bouton Aperçu ......................................................... 166
Obturat. à rideaux avant ........................................... 167
Obturateur à rideaux avant électronique .................. 167
Luminosité du viseur ................................................ 168
Éco d’énergie ........................................................... 168
Régl. FINDER/LCD ................................................. 168
Correction de l’objectif ................................................. 169
Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 169
Comp. object. : Aberration chromatique .................. 169
Comp. objectif : Distorsion ...................................... 169
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 170
Formater ................................................................... 170
Nº de fichier ............................................................. 170
Nom du dossier ........................................................ 171
Sélect. dossier REC .................................................. 171
Création d’un dossier ............................................... 171
Récup. BD images .................................................... 172
Réglages téléchargt. ................................................. 172
Réinitialisation des réglages .......................................... 174
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 178
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 179
Réglage de la connexion USB .................................. 179
Connexion à l’ordinateur .......................................... 180
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
.......................................................................... 180
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
.......................................................................... 181
Suppression de la connexion USB ........................... 182
7
Création d’un disque de film ......................................... 183
Création d’un disque de format AVCHD ................. 183
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
................................................................................... 185
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » ..... 185
Impression
Indication du DPOF ....................................................... 186
Impression date ........................................................ 186
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 187
Nettoyage du capteur d’image ....................................... 188
Prise de vue/Divers
Dépannage ..................................................................... 192
Messages d’avertissement ............................................. 202
Précautions .................................................................... 205
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation .......................................................... 208
Format AVCHD ............................................................ 209
GPS (SLT-A65V uniquement) ...................................... 210
Prises de vue en 3D ....................................................... 212
Carte mémoire ............................................................... 213
Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 215
Licence .......................................................................... 217
Index .............................................................................. 219
8
Opérations de base
Le contenu de la section « Opérations de base » est
le même que dans le Mode d’emploi fourni. Cette
section fournit les informations de base sur le
fonctionnement de l’appareil. Pour exploiter au
mieux les qualités de l’appareil, reportez-vous à
« Opérations avancées » (page 79).
9
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de 6 ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
10
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque
apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD* sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PMB » sur le CD-ROM (fourni).
* Les « films AVCHD » sont des films
enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier]
(page 106).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
–Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A65V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A65V
Incompatible GPS : SLT-A65
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 158).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
11
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie chargée pendant 1 heure
après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles
fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de
l’objectif fourni. Le modèle disponible
varie en fonction des pays/régions.
Nom du modèle Objectif
SLT-A65/A65V –
SLT-A65K/
A65VK
DT18-55 mm
SLT-A65Y/
A65VY
DT18-55 mm et
DT55-200 mm
Remarques à propos de la capture
avec le viewfinder
Cet appareil photo est équipé d’un
viewfinder XGA avec des LED organiques
de haute résolution et avec un contraste
élevé. Ce viewfinder atteint un angle de
vision large et un relief long, qui se
rapproche de celui du DSLR-A900 équipé
d’un capteur de taille complète de 35 mm.
Cet appareil photo est conçu pour fournir
un viewfinder facilement observable en
équilibrant d’une manière appropriée
différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée
au niveau des angles du viewfinder. Il ne
s’agit pas d'un mauvais fonctionnement.
Si vous désirez vérifier chaque détail de
toute la composition, vous pouvez
également utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec
l’appareil photo lorsque vous regardez
dans le viewfinder ou lorsque vous
regardez tout autour, l’image dans le
viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer.
C’est une caractéristique de la lentille ou
12
de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Lorsque vous
capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viewfinder.
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 12). Les
accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• Cordon d’alimentation (1) (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
– Guide pratique de α (ce manuel)
• Mode d’emploi (1)
SLT-A65K/A65VK
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
SLT-A65Y/A65VY
• Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Couvercle d’emballage (1)
• Objectif zoom DT55-200 mm
(1)/Capuchon d’objectif avant
(1)/Capuchon d’objectif arrière
(1)/Pare-soleil (1)
13
Préparation de l’appareil
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie
(1)
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
Face avant
A Déclencheur (31)
B Interrupteur d’alimentation (28)
C Molette de commande (94)
D Capteur de télécommande (147)
E Témoin de retardateur (144)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (97)
I Monture
J Flash interne* (42, 128)
K Microphone** (108)
L Sélecteur de mode (37)
14
M Touche
(Sortie du flash) (42,
128)
N Taquet de montage (25)
O Bouton de déverrouillage
d’objectif (26)
P Commutateur de mode de mise
au point (109, 116)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.
Identification des pièces
Face arrière
Préparation de l’appareil
A Capteurs d’oculaire (80)
H Pavé de commande
v/V/b/B/DISP (Affichage)
(81, 148)/WB (Balance des
blancs) (138)/
(Entraînement) (46, 143)/
(Effet de photo) (135)
B Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
I Pavé de commande (Entrer)/AF
(113)/Touche Suivi d’objet
(114)
C Sélecteur de réglage dioptrique
(30)
D Écran LCD (74, 84, 148)
E Capteur de lumière (167)
J
Touche (Guide interne) (64)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (35)
F Œilleton de viseur (80)
K Touche
G Pour la prise de vue : Touche
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Fn (Fonction) (54, 55)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (150)
(Lecture) (34)
15
Identification des pièces
Face supérieure
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (129)
B Touche MENU (57)
C Touche MOVIE (33, 103)
D Touche FINDER/LCD (168)
E Touche
(Exposition) (44)
F Touche ISO (131)
G
Indicateur de position du
capteur de l’image (111)
H Pour la prise de vue :
Touche (Téléconvertisseur
numérique) (142)/Touche
Loupe de mise au point (117)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom avant) (50)
16
I Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (124)/
Touche AV (Valeur
d’ouverture) (99)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (50)/Touche
(Index d’images) (51)
Identification des pièces
Côtés/Dessous
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
C Enceinte
D Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
E Prise du microphone
B Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendu séparément) à
l’appareil, insérez la prise de la
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F Borne HDMI (52, 156)
G Borne
(USB) (180)
H Témoin d’accès (23)
17
Préparation de l’appareil
A Crochets pour bandoulière
Identification des pièces
I Fente d’insertion de carte
mémoire (22)
J Couvercle de la carte mémoire
(22)
K Fente d’insertion de la batterie
(22)
L Couvercle de la batterie (22)
M Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de
5,5 mm (7/32 po.) ou
davantage, vous risquez de ne
pas pouvoir fixer correctement
l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil.
18
Identification des pièces
Objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A65K/A65VK/
A65Y/A65VY)
B Bague de zoom
C Échelle de focale
D Index de focale
• Pour les objectifs autres que
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
E Contacts d’objectif
F Commutateur de mode de mise
au point
G Taquet de montage
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 55-200mm F4-5.6 SAM sont
conçus pour les appareils photo
Monture A Sony (modèles
équipés d’un capteur d’image au
format APS-C). Vous ne pouvez
pas utiliser ces objectifs sur des
appareils photo 35 mm.
19
Préparation de l’appareil
A Bague de mise au point
DT 55-200mm F4-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A65Y/A65VY)
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater
l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de
l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger.
1
Insérez la batterie sur le
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
20
Charge de la batterie
2
Branchez le chargeur de
batterie dans la prise
murale.
Pour les États-Unis et le Canada
Prise
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
Durée de charge Environ 175 minutes
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Vers une prise
murale
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
21
Préparation de l’appareil
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendu séparément)
1
Ouvrez le couvercle de la
batterie tout en faisant
glisser son levier
d’ouverture.
2
Introduisez fermement la
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
3
Fermez le couvercle.
4
Ouvrez le couvercle de la
carte mémoire en le faisant
glisser.
22
Levier de verrouillage
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
5
Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte
mémoire jusqu’au déclic.
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
Préparation de l’appareil
6
Fermez le couvercle.
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillage
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
23
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendu séparément)
Niveau de la
batterie
« Batterie
épuisée. »
Élevé
Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Cartes mémoire disponibles
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
Types de carte mémoire
Images
fixes
Memory Stick PRO Duo
Films
Dans ce manuel
(Repère2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Carte mémoire SD
(Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDHC
(Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDXC
(Classe 4 ou plus
rapide)
Memory Stick
PRO Duo
Carte SD
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
24
Fixation d’un objectif
1
Retirez le bouchon de boîtier
de l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
2
Préparation de l’appareil
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le capuchon
d’objectif avant de l’objectif.
Capuchon d’objectif avant
Bouchon de
boîtier
Couvercle d’emballage
Montez l’objectif en alignant
les repères orange (taquets
de montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Repères oranges
3
Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
25
Fixation d’un objectif
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
1
2
Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Fixez les capuchons à l’avant
et à l’arrière de l’objectif et
le bouchon de boîtier à
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Aucun capuchon d’objectif arrière
n’est fourni avec le kit d’objectif
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Lorsque
vous rangez l’objectif sans le fixer à
l’appareil photo, achetez le Capuchon
d’objectif arrière ALC-R55.
26
Bouton de déverrouillage d’objectif
Fixation d’un objectif
Pour fixer un pare-soleil
Remarques
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez
utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur
l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
27
Préparation de l’appareil
Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et
garantir une qualité d’image optimale.
Fixez le pare-soleil sur le support à
l’extrémité de la monture de l’objectif et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
1
Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2
Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
3
Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de
commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
4
Sélectionnez chaque
élément à l’aide de b/B et
définissez la valeur
numérique avec v/V.
[Heure d'été :] : active ou désactive
le réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.
28
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
5
Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
appuyez sur le centre du pavé de commande.
6
Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
le centre du pavé de commande.
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t
1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t
1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 206).
29
Préparation de l’appareil
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Avant toute prise de vue
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendu séparément)
avec cet appareil.
Prise en main correcte de l’appareil
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une
position qui empêche l’appareil de bouger.
En mode écran LCD
En mode Viseur
En mode Viseur
(position verticale)
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point 2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
30
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la
situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
Sélectionnez
lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du
flash est interdite.
1
Placez le sélecteur de mode
sur
ou
(Flash
désactivé).
ou
Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
3
Couvrez la zone AF de l’objet
désiré.
• Si le indicateur
(Avertissement
de bougé) clignote, photographiez le
sujet avec attention, en tenant
l’appareil immobile, ou utilisez un
trépied.
Prise de vue et visualisation d’images
2
Témoin
(Avertissement de bougé)
Zone AF
4
Lors de l’utilisation d’un
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise
de vue.
Bague de zoom
31
Prise de vue d’images fixes
5
Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée,
z ou
(Témoin de mise au point)
s’allume (page 110).
Témoin de mise au point
6
32
Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
vue.
Enregistrement de films
1
Appuyez sur la touche MOVIE
pour lancer l’enregistrement.
Touche MOVIE
2
Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en
réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 108).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la
température ambiante ou l’état de l’appareil. Reportez-vous à « Remarques sur
l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque le repère
est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que sa température baisse (page 203).
33
Prise de vue et visualisation d’images
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement. Si
vous souhaitez les régler à des valeurs
particulières, réglez le sélecteur de
mode sur
(Film) (page 104).
• L’appareil continue à régler la mise
au point lorsqu’il est en mode de mise
au point automatique.
Visualisation d’images
1
Appuyez sur la touche
.
Touche
2
Touche MENU t
1 t [Mode Visualisation] t
Sélectionner le mode désiré
• Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)],
puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue
AVCHD] selon le format de fichier.
3
Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du pavé de commande.
Lors de la lecture de films
Fonctionnement du pavé de commande/
de la molette de commande
Mettre en pause/reprendre la lecture
z
Avance rapide
B
Retour rapide
b
Avance lente
Faites tourner la molette de commande
vers la droite pendant une pause.
Retour lent
Faites tourner la molette de commande
vers la gauche pendant une pause.
• Le film est lu image par image.
Pour régler le volume
V t v/V
Pour afficher les informations
v
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
34
Suppression d’images (Effacer)
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l’image actuellement affichée
Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Prise de vue et visualisation d’images
1
Touche
2
Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le pavé de
commande, puis appuyez au centre du pavé de
commande.
35
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
• L’écran LCD s’incline de 180 degrés.
• L’écran LCD peut être pivoté de
270 degrés vers la gauche depuis sa
position de face.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, le capteur
oculaire peut ne pas fonctionner lors de prises
de vue en position basse. Si vous regardez
dans le viseur et que l’écran ne s’allume pas
automatiquement, appuyez sur le bouton
FINDER/LCD.
36
Prise de vue avec les divers modes de
prise de vue
Placez le sélecteur de mode sur le
mode souhaité.
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement
n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car
l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages
en conséquence. Sélectionnez « Flash désactivé » lorsque vous
souhaitez effectuer des prises de vue sans le flash.
(Auto+)
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et
les réglages appropriés sont définis automatiquement.
L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en
séparant les images, si nécessaire.
(Sélection
scène) (39, 89)
La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de
prise de vue vous permet de photographier l’image avec un
réglage encore plus adapté au sujet.
(Panor. par
balayage) (40, 91)
Vous permet de capturer des images panoramiques.
(Panorama 3D
balayage) (40, 91)
Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D à
lire sur un téléviseur compatible 3D.
(AE priorité
continue) (41, 93)
L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le
déclencheur complètement enfoncé. L’appareil enregistre les
images en continu à environ 10 images par seconde maximum.
(38, 88)
(Film) (33, 103) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture).
(Programme Auto) Vous permet de réaliser des prises de vue avec l’exposition
(94)
réglée automatiquement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture). Les autres réglages peuvent être effectués
manuellement.
(Priorité ouvert.) Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
(95)
manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de
commande.
37
Prise de vue d’images adaptées au sujet
(AUTO)/
(Flash désactivé)
(31, 88)
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
(Priorité vitesse)
(97)
Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de
commande.
(Exposition
manuelle) (99)
Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande.
1 Placez le sélecteur de mode sur
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît les
conditions de prise de vue et effectue les
réglages en fonction, les informations
suivantes sont indiquées : indicateur de
mode de scène reconnu, fonction de prise
de vue appropriée, nombre d’images à
prendre.
(Auto+).
Indicateur de mode de scène reconnu
Fonction de prise de vue
Nombre d’images à prendre
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Scène reconnue par l’appareil
(Scène de nuit)
(Crépuscule sans
trépied)
(Paysage)
(Portrait contre-jour)
(Portrait)
(Scène nuit + trépied)
(Contre-jour)
(Macro)
(Portrait de nuit)
(Projecteur)
(Lumière faible)
(Enfant en bas âge)
Fonction de prise de vue
Prise d. v. en continu (143) Sync. lente (42, 128)
HDR auto (133)
Sync. lum. jour
Crépuscule sans trépied
(39, 89)
38
Vitesse lente
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Sélection scène
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Sélection scène).
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le
centre du pavé de commande.
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.
(Portrait)
Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du
sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau.
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation
rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil
prend des vues en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
(Macro)
Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou
des aliments.
(Paysage)
Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec
une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Crépuscule)
Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de
soleil.
(Scène de nuit)
Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance,
en préservant l’ambiance nocturne.
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et
de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise,
et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
(Portrait de nuit)
Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit.
39
Prise de vue d’images adaptées au sujet
4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Panor. par balayage/
Panorama 3D balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur
(Panor. par balayage)/
(Panorama 3D balayage).
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Pointez l’appareil vers l’extrémité
du sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Cette partie ne sera pas prise
4 Enfoncez complètement le déclencheur.
5 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Barre d’indications
40
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
AE priorité avance continue
1 Placez le sélecteur de mode sur
(AE priorité continue).
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
• L’appareil enregistre les images en continu à environ 10 images par
seconde maximum.
Prise de vue d’images adaptées au sujet
41
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images
lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier
une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche Fn t
(Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque
mode de prise de vue, reportez-vous page 78.
2 Appuyez sur la touche
.
Touche
Le flash sort.
• Dans le mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène, le flash sort
automatiquement si le niveau de
lumière est insuffisant ou si le sujet est à
contre-jour. Le flash interne ne sort pas,
même si vous appuyez sur la touche .
3 Une fois que le flash a terminé de
charger, photographiez le sujet.
Clignotant : Le flash est en cours de
chargement. Lorsque le témoin clignote,
vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur.
Allumé : Le flash a été chargé et est
prêt à fonctionner.
• Dans le mode Autofocus, lorsque vous
enfoncez le déclencheur jusqu’à mi
-course avec un éclairage insuffisant, il
se peut que le flash se déclenche pour
vous aider à faire la mise au point sur
un sujet (Illuminateur AF).
42
Témoin
(Flash en cours de
chargement)
Utilisation du flash
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur
de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se
déclenchera pas s’il n’est pas sorti.
(Flash auto)
(Flash forcé)
Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le
sujet est en contre-jour.
Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente)
Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet
de photographier une prise de vue d’une image claire, à la
fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse
d’obturation.
(Sync. arrière)
Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sans fil)
L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui
n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).
Utilisation des fonctions de prise de vue
43
Réglage de la luminosité de l’image
À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée
automatiquement (Exposition automatique).
D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez
effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus
lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient
plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction
d’exposition).
1 Appuyez sur la touche
.
2 Réglez l’exposition avec la
Touche
Écran LCD
molette de commande.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir
l’image.
Vers – (au-dessous) : Pour foncer
l’image.
• En mode viseur, vérifiez l’exposition à
l’aide de l’échelle IL.
Exposition corrigée
Viseur
Exposition standard
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vue
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs
images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 144).
44
Réglage de la luminosité de l’image
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+ ou Sélection de scène.
Utilisation des fonctions de prise de vue
45
Sélection du mode d’entraînement
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.
sur le pavé de commande t
Sélectionner le mode désiré
(Prise de vue
unique) (143)
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
(Prise d. v. en
continu) (143)
L’appareil enregistre les images en continu.
(Retardateur)
(144)
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez
figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de
réduire le bougé de l’appareil.
(Bracket :
conti.) (144)
Vous pouvez capturer 3 images, chacune avec un degré
d’exposition différent.
(Bracket
simple) (144)
Vous pouvez capturer 3 images, capture après capture,
chacune avec différents degrés d’exposition.
(Bracket.
bal.B) (146)
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des
blancs, en se basant sur la balance des blancs et la
température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.
(Télécommande)
(147)
Vous pouvez photographier en utilisant les touches
SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après
2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMTDSLR1 (vendu séparément).
46
Sélection de l’affichage d’informations
d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur
DISP sur le pavé de commande, l’écran
des informations d’enregistrement
change comme suit.
Vous pouvez sélectionner les affichages
disponibles dans le viseur ou sur l’écran
LCD séparément.
Aff. graphique
Afficher toutes infos
Pas d’info affich
Niveau
Utilisation des fonctions de prise de vue
Jauge de niveau numérique
Affichage graphique
L’Affichage graphique indique la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture dans
des graphiques, et illustre clairement le
fonctionnement de l’exposition. Les
pointeurs sur les témoins de vitesse
d’obturation et d’ouverture indiquent la
valeur en cours.
Valeur d’ouverture
Vitesse d’obturation
47
Réglage de la taille de l’image
Taille d’image
Touche MENU t
taille désirée
1 t [Taille d’image] t Sélectionner la
[Ratio d’aspect]: [3:2]
Taille image
Consignes d’utilisation
L:24M
6000 × 4000 pixels
Pour une prise de vue avec la
qualité d’image la plus élevée
M:12M
4240 × 2832 pixels
Pour les impressions jusqu’au
format A3+
S:6.0M
3008 × 2000 pixels
Pour les impressions jusqu’au
format A5
[Ratio d’aspect]: [16:9]
Taille image
Consignes d’utilisation
L:20M
6000 × 3376 pixels
M:10M
4240 × 2400 pixels
S:5.1M
3008 × 1688 pixels
Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW
correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
Panorama : taille
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille
d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 93).
Touche MENU t
1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille
image] t Sélectionnez la taille souhaitée
48
Réglage de la taille de l’image
[Panorama : taille]
Standard
[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
8192 × 1856
Large
[Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
12416 × 1856
[Pan. 3D: Taille image]
16:9
1920 × 1080
Standard
4912 × 1080
Large
7152 × 1080
Utilisation des fonctions de prise de vue
49
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette
fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire agrandir, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Effectuez un zoom avant ou arrière à l’aide des touches
et
.
• Pivotez le sélecteur de commande pour basculer l’image au même
agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la
même composition, vous pouvez comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le pavé de commande.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du pavé de commande pour que l’image revienne à
sa taille normale.
50
Basculement vers l’affichage de la
liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran.
Appuyez sur la touche
.
L’écran d’index d’images s’affiche.
Touche
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du pavé de commande lorsque vous avez sélectionné
l’image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Utilisation des fonctions de lecture
Sélectionnez la barre de gauche sur
l’écran d’index d’images à l’aide du pavé
de commande, puis sélectionnez le
dossier souhaité avec v/V. Appuyer sur
le centre du pavé de commande lorsque la
barre de gauche est sélectionnée permet
de changer le mode de visualisation.
51
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur
HD équipé d’une connexion HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
l’appareil au téléviseur.
1 Vers la connexion
HDMI
Câble HDMI
(vendu séparément)
2 Vers la
Borne HDMI
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension et
appuyez sur la touche
.
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur le téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de
b/B sur le pavé de commande.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume
pas.
Pavé de commande
Touche
52
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par
les touches/commutateurs
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/
commutateurs.
Pour connaître l’emplacement des touches/commutateurs, reportez-vous à
« Identification des pièces » (page 14).
Touche
Touche
(42, 128)
(44)
Touche ISO (131)
Permet de sortir le flash.
Permet de corriger l’exposition.
Permet de régler la sensibilité ISO.
Touche FINDER/LCD (168) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
viseur.
Touche MENU (57)
Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
l’élément du menu.
Touche MOVIE (33, 103)
Permet d’enregistrer des films.
Touche AEL (124)/Touche Permet de fixer l’exposition de l’ensemble de l’écran./
AV (99)/Touche
(51)/ Permet de définir la valeur d’ouverture./Affiche plusieurs
Touche
(50)
images sur l’écran simultanément./Permet de diminuer une
image qui a été agrandie pour la visualisation.
Touche Fn (54, 55)/
Touche
(150)
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter
les images.
Pavé de commande
Permet de régler les fonctions suivantes : Affichage (47,
81, 148), Balance des blancs (138), Entraînement (46,
143), Effet de photo (135) et Autofocus (109).
Touche
Permet de lire les images.
Touche
(35)
(34)
(64)/Touche
Permet d’afficher un conseil de prise de vue ou le guide
interne./Permet de supprimer les images.
Commutateur de mode de Permet de basculer entre l’autofocus et la mise au point
mise au point (109, 116) manuelle.
Touche Aperçu (97)
Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.
53
Liste des fonctions
Touche
(142)/Touche Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
Loupe de mise au point
image./Permet de vérifier la mise au point en
(117)/Touche
(50)
agrandissant l’image avant la prise de vue./Permet
d’agrandir une image pour la visualisation.
Sélection d’une fonction avec la
touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue.
1 Appuyez sur la touche Fn.
2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour
l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
3 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
Guide des opérations
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Faites pivoter la molette de commande sans appuyer sur le centre z dans
l’étape 2. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran
d’informations d’enregistrement.
54
Fonctions pouvant être sélectionnées
par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les
suivantes :
Sélection scène
(39, 89)
Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
Film (104)
Permet de sélectionner le mode d’exposition adapté au sujet
ou à l’effet.
(P/A/S/M)
Entraînement
(46, 143)
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en
rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/
Télécommande)
Mode Flash (42, 128) Permet de régler le mode de flash.
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. lente/Sync.
arrière/Sans fil)
Permet de sélectionner la méthode de mise au point en
fonction du mouvement du sujet.
(AF ponctuel/AF automatique/AF continu)
Zone AF (113)
Permet de sélectionner la zone de mise au point.
(Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d’objet (114)
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
suivant.
(ON/OFF)
Détection de visage
(119)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales.
(ON/Activé (Visage enr.)/OFF)
Détec. de sourire
(121)
Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.
(ON/OFF)
ISO (131)
Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000)
Mode de mesure
(125)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)
55
Liste des fonctions
Mode autofocus
(112)
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Correct.flash (125)
Permet de régler l’intensité de la sortie de flash.
(+2,0 EV à –2,0 EV)
Bal. des blancs (138) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/
Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp.
couleur/Filtre couleur/Personnalisée)
Opti Dyn/HDR aut
(132)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs (136) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
(Standard/Eclatant/Portrait/Paysage/Crépuscule/Noir et blanc)
Effet de photo (135)
56
Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
pour obtenir une expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)
Fonctions sélectionnées avec la
touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B
sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
Sélectionnez une page du menu
Sélectionnez un élément du menu
Menu de prise de vue d’images fixes
Permet de sélectionner la taille des images fixes.
L:24M/M:12M/S:6.0M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 16:9)
Ratio d’aspect (161)
Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Qualité (161)
Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Fine/Standard)
Panorama : taille
(48)
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient.
(93)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Pan. 3D: Taille
image (48)
Permet de sélectionner la taille des images en 3D.
(16:9/Standard/Large)
Pan. 3D: Orientation Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D.
(93)
(Droite/Gauche)
57
Liste des fonctions
Taille d’image (48)
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
RB Pose longue
(163)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée (163)
Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
prise de vue à sensibilité élevée.
(Elevé/Normal/Faible)
Commande flash
(126)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL)
Illuminateur AF (130) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.
(Auto/OFF)
Espace colorim.
(164)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l’appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
SteadyShot (86)
Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils de prise de vue.
(64)
Menu de prise de vue de films
Format fichier (106)
Permet de sélectionner le format de fichier film.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Réglage d’enregistr. Permet de sélectionner la taille des films.
(107)
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Enregistrement audio Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise
(108)
de vue d’un film.
(ON/OFF)
Réduction bruit vent
(108)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement
d’un film.
(ON/OFF)
SteadyShot (86)
Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
58
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Menu de personnalisation
Eye-Start AF (80)
Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Régl. FINDER/LCD
(168)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur
et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges
Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
Déc sans obj. (164)
Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
d’objectif.
(Activé/Désactivé)
Auto+ Prise v. en
cont. (88)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en
mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Auto+ Extract. Image Permet de régler si toutes les images prises en continu vont
(88)
être enregistrées en mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Liste des fonctions
Quadrillage (165)
Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/
OFF)
Affichage instantané Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue.
(165)
Permet de régler l’affichage instantané.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran)
(81)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur
DISP sur le pavé de commande.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Bouton DISP (Viseur) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
(81)
disponibles sur le viseur sélectionnables en appuyant sur
DISP sur le pavé de commande.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d'info affich/
Niveau/Histogramme)
59
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Niveau
d’intensification
(117)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise
au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur
d'intensification
(117)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Affichage Live View
(83)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction
à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de
l’exposition.
(Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)
Fonc. touche AEL
(165)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode
autofocus/Zone AF/Détection de visage/Détec. de sourire/
ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/
HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/
Qualité/Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu
ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise
pt)
Bouton ISO (166)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode
autofocus/Zone AF/Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/
Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR
aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/
Maintien AEL/App/Relâ AEL/ Maintien AEL/
App/Relâ AEL/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/
Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt)
Bouton Aperçu (166)
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche
d’aperçu activée.
(Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture)
Touche Verr AF
Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
mise au point de l’objectif.
(Verrou AF/Aperçu P.d.C.)
Bouton télécon. num. Permet de sélectionner la méthode de fonctionnement pour la
(117, 142)
touche
.
(Téléconvert. num./Loupe mise pt)
60
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Comp. objectif :
Dégradé (169)
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber.
chr. (169)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de
l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion (169)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Obturat. à rideaux
avant (167)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à
rideaux avant électronique.
(ON/OFF)
Enregistrement
visage (120)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir
la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l’ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Menu de lecture
Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)
Mode Visualisation
(150)
Vous permet de déterminer comment grouper les images
lues.
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
Diaporama (151)
Permet d’afficher un diaporama.
(Répéter/Intervalle/Type d'image)
Index d'images (51)
Permet d’afficher la liste des images.
(4 images/9 images)
Affichage 3D (156)
Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Protéger (153)
Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Liste des fonctions
Supprimer (35, 154)
Spécifier impression Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.
(186)
(Réglage DPOF/Impression date)
61
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Réglages du volume
Permet de régler le volume pour la lecture de films.
Affichage lecture
(152)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Menu Outils carte mémoire
Formater (170)
Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (170)
Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
numéros de fichier aux images fixes et films.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossier (171) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
(Standard/Date)
Sélect. dossier REC
(171)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes.
Création d’un dossier Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
(171)
images fixes et des films.
Récup. BD images
(172)
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire.
Menu de configuration de l’horloge
Rég. date/heure (28) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone (29)
Permet de régler l’emplacement d’utilisation.
Menu de réglage
Démarrer menu
Permet de régler la position par défaut du curseur du menu
sur l’élément du haut ou sur le dernier élément sélectionné.
(Haut/Précédent)
Luminosité LCD
(167)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
62
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Luminosité du viseur Permet de régler la luminosité du viseur.
(168)
(Auto/Manuel)
Réglages GPS (158)
(SLT-A65V
uniquement)
Permet de régler les fonctions GPS.
Éco d’énergie (168)
Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
d’énergie est activé.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Résolution HDMI
(156)
Permet de régler la résolution lorsque l’appareil est connecté
à un téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
COMMANDE HDMI
(157)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Réglages
téléchargt.* (172)
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil
lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Connexion USB (179) Permet de régler la méthode de connexion USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP)
Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
(ON/OFF)
Mode nettoyage
(188)
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendu séparément) est insérée dans l’appareil.
Version (178)
Langue
Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Permet de sélectionner la langue.
Guide sél. de mode
Active ou désactive le guide du sélecteur de mode
(explication de chaque mode de prise de vue).
(ON/OFF)
Mode Démo
Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
d’un film.
(ON/OFF)
Initialiser (174)
Permet de restaurer les réglages par défaut.
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)
63
Liste des fonctions
Signal sonore
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil
Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche
(Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran
de menu, un guide correspondant à la
fonction ou au réglage sélectionné(e)
apparaît automatiquement.
Sélectionnez des fonctions ou réglages
non disponibles sur l’écran Fn puis
appuyez au centre du pavé de commande,
la configuration appropriée permettant de
les activer est indiquée.
Touche
(Guide interne)
Conseil de prise de vue
L’appareil affiche les conseils de prise de vue en fonction du mode de prise
de vue sélectionné.
1 Appuyez sur la touche
(Guide
interne) lorsque les informations
d’enregistrement s’affichent.
Une liste de conseils de prise de vue en
fonction du sujet en cours apparaît
automatiquement.
Touche
(Guide interne)
2 Sélectionnez le conseil de prise de vue souhaité à l’aide de
v/V sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé
de commande.
Le conseil de prise de vue s’affiche.
• Vous pouvez faire défiler l’écran avec v/V.
• Vous pouvez sélectionner l’élément avec b/B.
64
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil
Pour accéder à tous les conseils de prise de vue
Vous pouvez effectuer une recherche dans tous les conseils de prise de vue
à partir du menu.
Utilisez cet élément si vous souhaitez lire des conseils de prise de vue que
vous avez déjà lus.
Touche MENU t
2 t [Conseils pr prise vue]t Sélectionner
le conseil de prise de vue désiré
• Vous pouvez accéder à un conseil à partir de la [Table des matières].
Liste des fonctions
65
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour
permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• « Image Data Converter »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CDROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni).
Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi à la
page 68.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PMB »
Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD FX/HD
FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD PS))
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films haute définition : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installationenviron 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
66
Utilisation avec votre ordinateur
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10,5,
10,6 (Snow Leopard))
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
67
Visualisation d’images sur un ordinateur
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne
fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé
(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme HiSpeed USB (compatible USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Utilisation du logiciel
Installation du logiciel (Windows)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :
[Poste de travail]) t
(SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PMB » sont tous deux cochés,
puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les
instructions de l’écran (page 180).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre
ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
« Image Data Converter »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »
Remarques
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée
de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni),
l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont
activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB.
68
Utilisation du logiciel
• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur,
vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous
installerez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est
installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre
logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », doublecliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran.
Installation du logiciel (Macintosh)
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône
du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ;
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des
images ;
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
• Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer
au format de fichier général.
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ;
• noter les images sur une échelle de cinq ;
• définir des étiquettes de couleur.
69
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation de « Image Data Converter »
Utilisation du logiciel
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Utilisation de « PMB »
Avec « PMB », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ;
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de
prise de vue pour les visualiser ;
• retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images
comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue ;
• afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A65V
uniquement) ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
• pour créer des disques Blu-ray ou des disques DVD à partir de films
AVCHD View importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est
nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
70
Utilisation du logiciel
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci de
(Aide PMB), situé sur le bureau. Ou
cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide
PMB].
Page de support « PMB » (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/
Visualisation d’images sur un ordinateur
71
Sélection de la méthode de création
d’un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet
appareil.
Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.
Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.
Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l’aide d’un
ordinateur avec « PMB » ou à l’aide de périphériques autres qu’un
ordinateur tels qu’un graveur DVD.
Lecteur
Type de
disque
Fonction
Appareils de lecture de
disque Blu-ray
(lecteur de disque Bluray, PlayStation®3, etc.)
L’utilisation d’un disque Blu-ray vous
permet d’enregistrer des films en haute
définition (HD) pendant plus longtemps que
sur les disques DVD.
Appareils de lecture du
format AVCHD
(lecteur de disque Bluray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Les films en haute définition (HD) peuvent
être enregistrés sur un support DVD, tel
qu’un disque DVD-R, et un disque haute
définition (HD) est créé.
• Vous ne pouvez pas lire un disque haute
définition (HD) sur les lecteurs DVD
ordinaires.
Appareils de lecture de
DVD ordinaires
(lecteur DVD,
ordinateur avec lecteur
DVD, etc.)
Les films en qualité d’image standard (STD)
convertis depuis des films haute définition
(HD) peuvent être enregistrés sur un support
DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque
de qualité d’image standard (STD) est créé.
Création d’un disque à l’aide d’un ordinateur
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l’aide de
« PMB » et créer un disque au format AVCHD ou un disque de qualité
d’image standard (STD).
Pour plus de détails sur la méthode de création d’un disque à l’aide de
« PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».
Remarques
• Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour BD]
à partir de l’écran d’installation « PMB ».
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
72
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 184).
• Pour lire des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un
disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Création d’un disque à l’aide d’un périphérique autre
qu’un ordinateur
Vous pouvez créer un disque à l’aide d’un enregistreur de disque Blu-ray et
d’un graveur DVD.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.
Périphérique
Type de disque
Enregistreur de disque Blu-ray : pour
créer un disque Blu-ray ou un DVD
avec la qualité d’image standard (STD)
Graveur DVD autre que DVDirect
Express : pour créer un disque
AVCHD ou un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)
Remarques
• Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique utilisé.
• Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la
carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion
USB pour transférer les données.
• Si vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à
jour à la version la plus récente.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
• Pour copier des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur
un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, l’appareil qui est compatible avec le format
AVCHD Ver 2.0 est requis.
73
Visualisation d’images sur un ordinateur
Enregistreur avec disque dur, etc. :
pour créer un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)
Divers
Liste des icônes sur l’écran
Aff. graphique (Écran LCD)
A
Affichage
Indication
Mode d’exposition (37)
PAS
M
Afficher toutes infos (Écran LCD)
Icônes de reconnaissance
de scène (38, 88)
Carte mémoire (22, 213)/
Téléchargement (172)
100
Pour la lecture (affichage des
informations de base)
Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (161)
Panorama 3D par
balayage (40, 91)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(48)
Qualité d’image des
images fixes (161)
Vitesse de défilement des
films (107)
74
Liste des icônes sur l’écran
Affichage
Indication
B
Taille d’image des films
(107)
Affichage
Zone de mesure spot
(125)
100% Charge restante de la
batterie (23)
Zone AF (113)
Téléconvertisseur
numérique (142)
Chargement du flash en
cours (42)
Témoin de vitesse
d’obturation (47)
Définition d’effet
désactivée (83)
Pas d’enregistrement
audio des films (108)
Indication
Témoin d’ouverture (47)
C
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(86)
Affichage
Indication
ENR 0:12
État de triangulation GPS
(158) (SLT-A65V
uniquement)
Durée d’enregistrement
du film (m:s)
z
Mise au point (32, 110)
1/250
Vitesse d’obturation (97)
F3.5
Ouverture (95)
Échelle IL (44, 100, 146)
(seulement pour le
viseur)
Erreur SteadyShot (201)
Avertissement de
surchauffe (11)
Fichier de base de
données plein (203)/
Erreur du fichier de base
de données (203)
100-0003
Numéro de dossierfichier (181)
-
Protéger (153)
DPOF
DPOF activé (186)
Correction exposition
(44)
Verrouillage AE (124)
Informations GPS (SLTA65V uniquement)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA65V uniquement)
Avertissement d’image
HDR auto (133)
Avertissement de charge
restante de la batterie (23)
Erreur effet de photo
(136)
ISO400
Sensibilité ISO (131)
75
Divers
Mode de visualisation
(150)
+3.0
Liste des icônes sur l’écran
Affichage
Indication
E
3/7
Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
Affichage
2011-1-1
10:37AM
Mode de mesure (125)
Correction de flash (125)
Date d’enregistrement
AWB
D
Affichage
Indication
Entraînement (46, 143)
Zone AF (113)
Suivi d’objet (114)
Détection de visage (119)
Détection des sourires
(121)
Témoin de sensibilité de
la détection de sourire
(121)
76
Bal. des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (138)
7500K
A5 G5
Optimiseur de plage
dynamique (132)/HDR
auto (133)
Mode flash (42, 128)/
Réduction des yeux
rouges (59)
Mode de mise au point
(112)
Indication
+3 +3 +3
Modes créatifs (136)/
Contraste, saturation,
netteté
Effet de photo (135)
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la
fonction indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
Mode de prise de
vue
(31, 88)
(31, 88)
(38, 88)
(39, 89)
Correction
exposition
(44)
Prise d. v.
Retardateur
en continu
(144)
(143)
Détection
de visage
(119)
Détec. de
sourire
(121)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(41, 93)
–
–
–
–
Divers
(40, 91)
(40, 91)
(94)
(95)
(97)
(99)
(33, 103)
–
*
–
* Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction est
indisponible.
77
Modes flash disponibles
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique
la fonction non sélectionnable.
Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.
Mode de
prise de vue
(Flash
(Flash
auto)
désactivé)
(Flash
forcé)
(Sync.
(Sync.
(Sans
lente)
arrière)
fil)
–
–
–
(31, 88)
(31, 88)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(38, 88)
(39, 89)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(40, 91)
–
–
–
–
–
(40, 91)
–
–
–
–
–
–
–
–
–
(41, 93)
–
–
(94)
–
–
(95)
–
–
(97)
–
–
(99)
–
–
(33, 103)
78
–
–
Préparation
Opérations avancées
Cette section fournit des informations
supplémentaires sur l’appareil.
Préparation (Opérations avancées)
79
Réglage de l’appareil
Retrait de l’œilleton de viseur
Lors de la fixation du Viseur d'angle FDA-A1AM (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.
Retirez avec précaution l’œilleton
de viseur en le faisant glisser tout
en exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut.
Remarque
• Lorsque le viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il
est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [OFF] car les capteurs d’oculaire situés
au-dessus du viseur peuvent être activés.
80
Écran affiché pour le mode de prise de
vue
Sélection du mode d’écran
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez
d’écran en appuyant sur DISP sur le pavé de commande (page 47), seuls les
écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les
écrans disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
1 Touche MENU t
2 t [Bouton DISP (Ecran)] ou [Bouton
DISP (Viseur)]
pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de
commande.
3 Appuyez sur la touche MENU.
81
Préparation (Opérations avancées)
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Histogramme
Nombre de pixels
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard cette
partie avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.
Sombre
Clair
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
82
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Jauge de niveau numérique
La jauge de niveau numérique indique si
l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans un sens,
l’indicateur devient vert.
Sens horizontal
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que
la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs,
l’effet de photo etc.
Touche MENU t
d’effet désac.]
2 t [Affichage Live View] t [Définit.
• Si vous sélectionnez [Définit. d’effet désac.], l’image Live View en mode
M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définit. d’effet désac.] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est
réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, Film
ou Sélection de scène.
83
Préparation (Opérations avancées)
Sens avant-arrière
Remarques
• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil
trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Liste des icônes pour le mode viseur
Si [Pour le viseur] dans [Bouton DISP (Ecran)] est activé, vous pouvez
régler l’état de l’écran LCD comme il convient pour une utilisation avec le
viseur, en appuyant sur DISP sur le pavé de commande.
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
En mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène
A
En mode AE priorité avance
continue/P/A/S/M
Affichage
Affichage
Mode d’exposition (37)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
PAS
M
Indication
Panorama 3D par
balayage (40, 91)
Indication
Taille des images fixes
(48)
Qualité d’image des
images fixes (161)
Carte mémoire (22, 213)/
Téléchargement (172)
Vitesse de défilement des
films (107)
100
Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (161)
84
Taille d’image des films
(107)
100% Charge restante de la
batterie (23)
Écran affiché pour le mode de prise de vue
Affichage
Indication
Affichage
Indication
Chargement du flash en
cours (42)
AWB
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (138)
Définition d’effet
désactivée (83)
Pas d’enregistrement
audio des films (108)
7500K
A5 G5
Optimiseur de plage
dynamique (132)/HDR
auto (133)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(86)
État de triangulation GPS
(158) (SLT-A65V
uniquement)
+3 +3 +3
Modes créatifs (136)/
Contraste, saturation,
netteté
Effet de photo (135)
Avertissement de
surchauffe (11)
Détection des sourires
(121)
Fichier de base de
données plein (203)/
Erreur du fichier de base
de données (203)
Correction d’exposition
(44)/Mesuré
manuellement (100)
B
Affichage
Correction de flash (125)
Indication
Entraînement (46, 143)
Mode flash (42, 128)/
Réduction des yeux
rouges (59)
Mode de mise au point
(112)
Échelle IL (44, 100, 146)
C
Affichage
Indication
1/125
Vitesse d’obturation (97)
F2.8
Ouverture (95)
ISO AUTO
Sensibilité ISO (131)
Verrouillage AE (124)
Zone AF (113)
Suivi d’objet (114)
Détection de visage (119)
Mode de mesure (125)
85
Préparation (Opérations avancées)
Erreur SteadyShot (201)
Prise de vue d’une image nette sans
bougé de l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Témoin de bougé de l’appareil
En cas de risque de bougé de l’appareil,
le indicateur
(Avertissement de
bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou le flash.
Témoin
(Avertissement de
bougé)
Remarque
• Le témoin
(Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes
pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas
dans les modes M/S ni lorsque vous enregistrez des films.
Utilisation de la fonction SteadyShot
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le
bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de
vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [ON].
Touche MENU t
le réglage désiré
2 ou
1 t [SteadyShot] t Sélectionner
Remarque
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet
ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
86
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
Utilisation d’un trépied
Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
un trépied.
• Prise de vue sans flash dans des conditions sombres.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée
pour la prise de vue la nuit.
• Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
que la fonction SteadyShot subisse un dysfonctionnement.
Préparation (Opérations avancées)
87
Prise de vue (Opérations avancées)
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
AUTO/
Flash désactivé
Réglez le sélecteur de mode sur
(page 31).
et prenez les images
• Sélectionnez
lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du
flash est interdite.
Remarque
• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront
indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous
souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis
photographiez votre sujet.
Réglez le sélecteur de mode sur
images (page 38).
(Auto+) et prenez les
Pour régler la prise de vue en rafale
Touche MENU t
1 t [Auto+ Prise v. en cont.] t
Sélectionner le réglage désiré
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images
enregistrées
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t
le réglage désiré
1 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est
enregistrée.
• Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images
sont extraites.
88
Sélection du mode de prise de vue
Sélection scène
Ce mode est adapté pour :
z Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène.
Réglez le sélecteur de mode sur
(Sélection scène),
sélectionnez le mode souhaité et prenez les images (page 39).
(Portrait)
(Macro)
Permet de prendre un sujet mobile à une
vitesse d’obturation rapide de sorte que le
sujet ait l’air immobile. L’appareil prend
des vues en continu tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment
désiré.
Permet de capturer des sujets proches,
tels que des fleurs ou des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash
désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de
1 m (3,3 pieds) de distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.
89
Prise de vue (Opérations avancées)
(Activités
sportives)
Permet d’estomper l’arrière-plan et
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position
téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en
effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de
l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux de
votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 59).
Sélection du mode de prise de vue
(Paysage)
Permet de photographier toute
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grandangle.
(Crépuscule)
Permet de restituer magnifiquement le
rouge des couchers de soleil.
(Scène de nuit)
Permet de prendre des scènes de nuit à
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue de :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d’eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
(Portrait de nuit)
90
Permet de prendre des portraits dans
des scènes de nuit.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
Sélection du mode de prise de vue
Technique de prise de vue
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 136). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 42, 128).
Panor. par balayage/
Panorama 3D balayage
Réglez le sélecteur de mode sur
(Panor. par balayage) ou
(Panorama 3D balayage) et prenez les images (page 40).
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
• Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
91
Prise de vue (Opérations avancées)
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
z la prise de vue d’images en 3D avec une impression de profondeur et la
visualisation sur un téléviseur compatible 3D.
Sélection du mode de prise de vue
• [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté lors de la prise de
vue de :
– sujets en mouvement ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible
contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] peut être
interrompu dans les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop
lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage] ou
[Panorama 3D balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la
prise de vue.
Conseils pour prendre une image panoramique
Faites un panoramique ou inclinez
Sens vertical
Sens horizontal
l’appareil avec un arc à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
ou [Panorama 3D balayage] est plus
Rayon aussi court que
adapté pour les sujets fixes que pour les
possible
sujets mobiles.
• En Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage, il est conseillé
d’utiliser un objectif grand-angle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées
le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer.
Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se
retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
92
Sélection du mode de prise de vue
Images en 3D
Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil
enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D.
Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D.
Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 212.
Pour modifier la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner le format d’image : Touche MENU t
[Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image].
1t
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
AE priorité continue
Ce mode est adapté pour :
z la prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un
moment ;
z la prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un
instant à l’autre.
Réglez le sélecteur de mode sur
prenez les images (page 41).
(AE priorité continue) et
Techniques de prise de vue
• Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu],
la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise
de vue. La sensibilité ISO peut être réglée.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point
automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité
ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au
point est fixée avec la première image.
93
Prise de vue (Opérations avancées)
Touche MENU t
1 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D:
Orientation] t Sélectionner le réglage désiré
Sélection du mode de prise de vue
Remarques
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué
provisoirement conformément au réglage correspondant.
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en
fonction des conditions de prise de vue.
Programme Auto
Ce mode est adapté pour :
z Utiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés
pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 109 à 147).
• Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche .
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Programme Décalage
Vous pouvez changer temporairement la
combinaison de vitesse d’obturation et de
valeur d’ouverture sans changer la
correction de l’exposition déterminée par
l’appareil.
Faites pivoter la molette de commande
pour sélectionner votre combinaison
souhaitée lorsque la mise au point est
obtenue.
L’indication du mode d’exposition passe
à « P* ».
94
Sélection du mode de prise de vue
Priorité ouvert.
Ce mode est adapté pour :
z Faire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et
derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
z Photographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le
champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.
Prise de vue (Opérations avancées)
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande.
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet,
l’avant-plan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
Ouverture (Nombre F)
95
Sélection du mode de prise de vue
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement pour obtenir
l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Techniques de prise de vue
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
Remarque
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
96
Sélection du mode de prise de vue
Priorité vitesse
Ce mode est adapté pour :
z Photographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse
d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.
z Suivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse
d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en
mouvement.
1 Placez le sélecteur de mode sur S.
97
Prise de vue (Opérations avancées)
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
Touche Aperçu
de l’image réelle.
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo,
de sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de
vue.
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au
point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
Sélection du mode de prise de vue
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide de la molette
de commande.
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement
pour obtenir l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
Ouverture (Nombre F)
Techniques de prise de vue
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité
vitesse.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
98
Sélection du mode de prise de vue
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit
(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture
de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne
pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash.
Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F
plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un
sujet distant.
Exposition manuelle
Prise de vue (Opérations avancées)
Ce mode est adapté pour :
z Prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
pour régler la vitesse
d’obturation, puis tout en
appuyant sur la touche AV,
pivotez la molette de commande
pour régler l’ouverture.
Touche AV
Ouverture (Nombre F)
Vitesse d’obturation
99
Sélection du mode de prise de vue
3 Prenez le cliché une fois que
En mode Viseur
l’exposition est réglée.
• Vérifiez la valeur de l’exposition sur
l’échelle IL (mesurée manuellement*)
lorsque vous contrôlez avec le viseur.
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
La flèche b B s’affiche si l’exposition
spécifiée est hors de la plage de
l’échelle IL. La flèche clignote si la
différence entre ces expositions
dépasse les valeurs ci-dessus.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction
ou de sur-correction basée sur
l’exposition correcte, à l’aide de l’index
de l’indicateur de correction
d’exposition.
Valeur standard
Remarques
• L’indicateur
(Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
manuelle.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur
[100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin,
réglez la sensibilité ISO (page 131).
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
BULB
Ce mode est adapté pour :
z Photographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.
z Photographier des traînées d’étoiles filantes.
100
Sélection du mode de prise de vue
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
vers la gauche jusqu’à ce que
[BULB] s’affiche.
Prise de vue (Opérations avancées)
BULB
3 Tout en appuyant sur la touche
AV, pivotez la molette de
commande pour régler
l’ouverture (Nombre F).
Touche AV
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
101
Sélection du mode de prise de vue
Techniques de prise de vue
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au
point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position
d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point
sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise
de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendu séparément) (page 147). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de maintenir enfoncée la
touche SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de
verrouillage du déclencheur (vendu séparément), vous pouvez laisser
l’obturateur ouvert en utilisant la Télécommande.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 87).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est
important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet
de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas
régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou
[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur
[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
102
Réglage de l’enregistrement de films
Enregistrer facilement des films
L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées
automatiquement.
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement
(page 33).
Techniques de prise de vue
103
Prise de vue (Opérations avancées)
• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.
• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes,
peuvent être utilisés.
– ISO
– Bal. des blancs
– Modes créatifs
– Correction exposition
– Zone AF
– Mode de mesure
– Détection de visage
– Suivi d’objet
– Optimiseur dynamique
– Comp. objectif : Dégradé
– Comp. obj. : Aber. chr.
– Comp. obj. : Distorsion
– Effet de photo
• ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être
réglés pendant l’enregistrement de films.
• Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL ou ISO, vous pouvez
verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode
autofocus.
Réglage de l’enregistrement de films
Remarques
• En mode d’enregistrement de films, la zone enregistrable (angle de vue) est plus
étroite que celle de la prise de vue d’images fixes.
• Lorsque [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran
[Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence.
• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le
mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB »
(pages 66, 180).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil
augmente et la qualité d’image peut en pâtir.
• Lorsque le repère
est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous
continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement.
• Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la
vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit
pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point
manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le
mouvement plus fluide (page 116).
• Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO
1600 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film
avec une valeur de ISO 1600 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 1600. Lorsque
vous avez terminé d’enregistrer votre film, le paramètre de la sensibilité ISO revient
à la valeur antérieure.
• Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement
sélectionné.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome
riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre,
l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF].
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées
Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité
comme il convient.
1 Placez le commutateur de mode de mise au point sur MF
(page 116).
2 Placez le sélecteur de mode sur
104
(Film).
Réglage de l’enregistrement de films
3 Sélectionnez le mode souhaité à l’aide de v/V sur le pavé de
commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
4 Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à
l’aide de la molette de commande.
5 Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour
lancer l’enregistrement.
Vous permet de réaliser des prises de vue avec l’exposition
réglée automatiquement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture). Les autres réglages peuvent être réglés
manuellement et vos valeurs de réglage peuvent être
enregistrées.
(Priorité
ouvert.) (95)
Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de
commande.
(Priorité
vitesse) (97)
Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de
commande.
(Exposition
manuelle) (99)
Vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé
manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la
valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande.
105
Prise de vue (Opérations avancées)
(Programme
Auto) (94)
Réglage de l’enregistrement de films
Format fichier
Touche MENU t
format souhaité
1 t [Format fichier] t Sélectionner le
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films
60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient
pour visionner le film sur une télévision haute définition.
Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou
un DVD à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
• Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à
60 champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et
50i utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le
son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à
24 cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et
25p utilisent tous deux le système de balayage progressif,
le son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à
60 cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et
50p utilisent tous deux le système de balayage progressif et
le son Dolby Digital.
MP4
Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est
adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc.
• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ
30 cadres/seconde, utilisant le système de balayage
progressif, le son AAC et le format mp4.
• Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films
enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
106
Réglage de l’enregistrement de films
Réglage d’enregistr.
Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image.
Touche MENU t
1 t [Réglage d’enregistr.] t
Sélectionner la taille désirée
[Format fichier]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
Format fichier
Débit binaire
Enregistrement
moyen
24 Mbps
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps
Permet d’enregistrer des films avec la meilleure
qualité d’image de 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1920 × 1080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps
Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1920 × 1080 (24p/25p).
Cela donne une atmosphère de cinéma.
[Format fichier]: [MP4]
Format fichier
Débit binaire
Enregistrement
moyen
1440×1080 12M
12 Mbps
Permet d’enregistrer des films de 1440 × 1080.
VGA 3M
3 Mbps
Permet d’enregistrer des films de taille VGA.
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
107
Prise de vue (Opérations avancées)
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
Réglage de l’enregistrement de films
Remarques
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur compatible 60p/50p o 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non
compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur.
Enregistrement audio
Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil
ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films
muets.
Touche MENU t
1 t [Enregistrement audio] t [OFF]
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle,
vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de
l’objectif pour l’autofocus (page 116).
Pour réduire le bruit du vent
Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves
par le microphone intégré.
Touche MENU t
1 t [Réduction bruit vent] t [ON]
Remarques
• Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves
avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent.
• Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne
fonctionne pas.
108
Réglage de la mise au point
Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise
au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
Pour passer en
manuel
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
AF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
MF.
Pour passer en auto
Autofocus
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’appareil photo sur AF.
2 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.
109
Prise de vue (Opérations avancées)
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Commutateur à
utiliser
Objectif (Réglez
toujours le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo
sur AF.)
Appareil photo
Réglage de la mise au point
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou
(ci-dessous).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte.
Zone AF
Témoin de mise au point
Remarque
• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, ne touchez pas la
bague de mise au point en mouvement.
Technique de prise de vue
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 113).
Témoin de mise au point
Témoin de mise au point État
z allumé
Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé
La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise
de vue.
allumé
Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
z clignotant
Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé.
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 111) ou la mise au point manuelle (page 116).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
• lumière ambiante insuffisante.
110
Réglage de la mise au point
Pour mesurer la distance exacte du sujet
L’indicateur
situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la partie de
l’appareil qui fait office de film.
Verrouillage de la mise au point
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
• Réglez [Mode autofocus] sur [AF
ponctuel].
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
111
Prise de vue (Opérations avancées)
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
Réglage de la mise au point
Mode autofocus
Touche Fn t
désiré
(AF ponctuel)
(AF
automatique)
(AF continu)
(Mode autofocus) t Sélectionner le réglage
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point
sur le sujet se déplace.
L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
Techniques de prise de vue
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement.
Remarques
• [AF automatique] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+ ou sur l’un des modes suivants de sélection de scène : [Portrait], [Paysage],
[Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied].
• [AF ponctuel] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama
par balayage, Panorama 3D par balayage ou [Macro] dans Sélection de scène.
• [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités
sportives] dans Sélection de scène ou lorsque vous utilisez la fonction Détection de
sourire.
112
Réglage de la mise au point
Zone AF
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Zone AF
Touche Fn t
(Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
L’appareil détermine parmi les quinze zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Zone)
Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au
pavé de commande. L’appareil détermine, parmi les zones
AF dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la
mise au point. Appuyez sur la touche AF pour afficher
l’écran de réglage puis sélectionnez la zone souhaitée.
(Spot)
L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
la zone centrale.
(Local)
Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les 15 zones AF grâce au pavé de commande.
Appuyez sur la touche AF pour afficher l’écran de réglage et
sélectionnez la zone souhaitée.
Remarques
• [AF area] est fixé sur [Wide] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres paramètres
lorsque le mode d’exposition est fixé sur AUTO, AUTO+ ou Scene Selection, ou
lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque le Smile Shutter est activé.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
113
Prise de vue (Opérations avancées)
(Large)
Réglage de la mise au point
Suivi d’objet
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet en mouvement tout en le
suivant. Par défaut, la fonction Suivi d’objet est réglée sur [ON].
1 Appuyez au centre du pavé de commande sur l’affichage
d’informations d’enregistrement.
Un cadre cible apparaît.
• Pour désactiver la fonction Suivi d’objet, appuyez sur la touche Fn, puis
réglez-la sur [OFF].
2 Alignez le cadre cible sur le sujet
à suivre, puis appuyez au centre
du pavé de commande.
L’appareil commence à suivre le sujet.
• Pour annuler cette fonction de suivi,
rappuyez sur le centre.
Cadre cible
3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.
Remarques
• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :
– Le sujet se déplace trop rapidement.
– Le sujet est trop petit ou trop grand.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais.
– Le sujet est sous un éclairage insuffisant.
– La lumière ambiante est changeante.
• La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance
continue ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez
le téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors
sélectionnée.
• L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran.
114
Réglage de la mise au point
Lorsque le sujet à suivre est un visage
Si le visage disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à
l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le
visage devient la cible de la fonction de détection de sourire.
Prise de vue (Opérations avancées)
115
Réglage de la mise au point
Mise au point manuelle
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode
autofocus, vous pouvez la régler manuellement.
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’objectif sur MF.
2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez le commutateur de
mode de mise au point situé sur
l’appareil photo sur MF.
3 Tournez la bague de mise au
point de l’objectif pour obtenir
une image nette.
Bague de
mise au point
Remarques
• Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF, la zone type de la zone sélectionnée est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du pavé de commande est
utilisée.
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se
peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner.
• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction
dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 30).
• Veillez à placer le commutateur de mode de mise au point sur MF pour la mise au
point manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez sur MF. Si
vous forcez la rotation de la bague de mise au point sans passer sur MF, vous risquez
de l’endommager.
116
Réglage de la mise au point
Intensification
Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point
avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction vous
permet de vérifier facilement la mise au point.
Touche MENU t
2 t [Niveau d’intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Pour définir la couleur de la fonction d’intensification
Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en
mise au point manuelle.
Touche MENU t
2 t [Couleur d'intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur [OFF].
Loupe mise pt
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise
de vue.
1 Touche MENU t
3 t [Bouton télécon. num.] t [Loupe
mise pt]
117
Prise de vue (Opérations avancées)
Remarques
• Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau
d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif
utilisé.
• Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est
raccordé par un câble HDMI.
Réglage de la mise au point
2 Appuyez sur la touche de loupe de
mise au point.
Touche de loupe de mise au point
3 Appuyez de nouveau sur la touche
de loupe de mise au point pour
agrandir l’image et sélectionnez
la partie que vous souhaitez
agrandir avec v/V/b/B sur le
pavé de commande.
• L’échelle de zoom se modifie comme
suit à chaque fois que vous appuyez sur
la touche de loupe de mise au point :
Affichage entier t Environ ×5,9 t
Environ ×11,7
4 Confirmez et ajustez la mise au point.
• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
• Si vous appuyez sur le bouton AF, la portion agrandie revient vers le centre.
• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image
est enregistrée pour l’affichage entier.
• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.
118
Détection de visages
Détection de visage
L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition,
procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash.
Touche Fn t
désiré
(Détection de visage) t Sélectionner le réglage
Permet de désactiver la Détection de visage.
Activé (Visage enr.)
Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les
visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement
visage] (page 120).
ON
Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier
les visages reconnus.
Le cadre de Détection de visage
Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres gris de Détection de visage
apparaissent. Quand l’appareil juge que
l’autofocus est possible, les cadres de
Détection de visage deviennent blancs.
Lorsque vous appuyez le déclencheur
jusqu’à mi-course, les cadres de
Détection de visage s’affichent en vert.
Cadres de Détection
de visage (gris)
• Si un visage n’est pas positionné dans
Cadres de Détection de visage
la zone AF disponible lorsque vous
(blancs)
appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise
au point s’affiche en vert.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs
visages, il sélectionne automatiquement
un visage de priorité et l’unique cadre
de Détection de visage devient blanc.
Un cadre magenta apparaît sur un
visage qui est enregistré avec
[Enregistrement visage].
119
Prise de vue (Opérations avancées)
OFF
Détection de visages
Technique de prise de vue
• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de visage ne peut
pas être utilisée.
• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun
visage ou qu’il détecte d’autres objets.
• Pendant la prise de vue [Détec. de sourire], [Détection de visage] est temporairement
réglé sur [Activé (Visage enr.)] même si le réglage était sur [OFF].
Enregistrement visage
L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été
enregistrées au préalable.
1 Touche MENU t
4 t [Enregistrement visage] t [Nouvel
enregistrement]
2 Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis
appuyez sur le déclencheur.
3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le pavé de commande, puis
appuyez au centre du pavé de commande.
• L’appareil peut enregistrer jusqu’à 8 visages des sujets.
• Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne
soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque,
des lunettes de soleil, etc.
Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés
Lorsque vous enregistrez plusieurs visages, l’ordre de priorité est défini.
Vous pouvez changer cet ordre.
120
Détection de visages
Touche MENU t
4 t [Enregistrement visage] t
[Modification de l’ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la
priorité doit changer et le niveau de priorité
Pour supprimer un visage enregistré
Vous pouvez supprimer un visage enregistré.
Touche MENU t
4 t [Enregistrement visage] t
[Supprimer] t Sélectionner le visage à supprimer
Détec. de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement
déclenché.
1 Touche Fn t
(Détec. de sourire) t [ON] t
Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la
détection des sourires
Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une
des 3 options suivantes :
(Léger sourire),
(Sourire normal) ou
(Grand sourire).
• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la
détection des sourires s’affiche sur l’écran.
121
Prise de vue (Opérations avancées)
• Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une
fois tous les visages enregistrés.
• Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données sur les visages
enregistrés restent stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également
supprimer ces données de l’appareil, sélectionnez [Suppr. tout].
Détection de visages
2 Attendez qu’un sourire soit
détecté.
L’appareil détecte automatiquement un
sourire et la mise au point est confirmée.
Lorsque le sourire dépasse la marque b
sur le témoin, l’appareil enregistre
automatiquement l’image.
• Lorsque l’appareil détecte les visages
ciblés, des cadres orange de Détection
de visage apparaissent autour des
visages. Les cadres de Détection de
visage deviennent vert lorsque la mise
au point est effectuée sur ces sujets.
Cadre de la Détection
de visage
Témoin de sensibilité
de la détection des sourires
3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t
(Détec. de
sourire) t [OFF]
Techniques de prise de vue
• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de
Détection de visage et la zone AF.
• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux.
• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des
lunettes de soleil, etc.
• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi
stable que possible.
• Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à
détecter lorsque les dents sont visibles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de
sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection
de sourire.
122
Détection de visages
Remarques
• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE
priorité avance continue, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou
[Télécommande].
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.
• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de
Détection de sourire.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas
correctement détectés.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le visage devient
la cible de la fonction de détection de sourire (page 114).
Prise de vue (Opérations avancées)
123
Réglage de la luminosité de l’image
Verrouillage AE
Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que
l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière si
le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise de
vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus
lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller
l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez
l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de
lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière.
Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du
sujet en utilisant le (Spot).
1 Touche Fn t
(Mode de mesure) t
(Spot)
2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez
verrouiller l’exposition.
3 Appuyez sur la touche AEL pour
Touche AEL
verrouiller l’exposition.
(témoin de verrouillage AE) s’affiche.
• La valeur d’exposition basée sur
l’exposition verrouillée dans le cercle
de mesure spot est aussi indiquée sur
l’échelle IL.
4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur
le sujet, puis photographiez-le.
• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur
d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le
réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.
124
Réglage de la luminosité de l’image
Mode de mesure
Touche Fn t
désiré
(Mode de mesure) t Sélectionner le mode
(Multizones)
Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone
après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et
avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de
l’écran.
(Pondérat. cent.)
Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de
l’écran en se concentrant sur la zone centrale.
(Spot)
Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure
spot situé dans la zone centrale.
• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.
• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone
AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec
l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis
effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 124).
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, [Mode de mesure] est fixé
sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Correct.flash
Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement
l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous
ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la
portée du flash.
Touche Fn t
désiré
(Correct.flash) t Sélectionner le réglage
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
125
Prise de vue (Opérations avancées)
Techniques de prise de vue
Réglage de la luminosité de l’image
Remarques
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène.
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité
lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du
flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas
visible.
Correction d’exposition et correction de flash
La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.
Commande flash
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Commande flash] t Sélectionner le
Flash ADI
Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en
compte les informations de distance focal et les données de
mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet
une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet
de reflet sur le sujet.
Pré-éclair TTL
Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en
se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière
réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet
de reflet sur le sujet.
ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la
distance)
TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)
• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une
fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus
précise, grâce à ses informations de distance plus précises.
Remarques
• Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas
être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu
séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble,
prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
126
Réglage de la luminosité de l’image
• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas
générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.
– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.
– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.
– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.
– si une bonnette d’approche est utilisée.
• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de
distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez
son mode d’emploi.
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou [Scène de nuit]/[Crépuscule
sans trépied] dans Sélection de scène.
Prise de vue (Opérations avancées)
127
Flash
Appuyez sur le bouton Fn, sélectionnez le mode flash souhaité,
appuyez sur le bouton et prenez les images (page 42).
Techniques de prise de vue
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil
lorsque vous utilisez le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au
moins 1 m (3,3 pieds).
• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez
utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse
d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une
image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo
qui se déplace ou une personne en train de marcher.
• Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendu
séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec la
fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash.
Remarques
• Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash.
• Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent
sur une image varient en fonction de l’objectif.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
les éléments [Sync. lente], [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M ou AE priorité avance
continue, les éléments [Flash désactivé] ou [Flash auto] ne peuvent pas être
sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas.
• Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la
Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir
dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés.
Ôtez tout dispositif de la Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique.
128
Flash
Flash sans fil
En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu
séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le
flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash,
vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en
soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet.
Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
du flash.
1 Fixez le flash sans fil à la Griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique puis allumez l’appareil photo et le flash.
(Mode Flash) t
(Sans fil)
3 Retirez le flash sans fil de la Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique et ouvrez le flash interne.
• Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.
Remarques
• Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash
interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera
incorrecte.
• Modifiez le canal du flash externe lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans
fil à proximité et lorsque son flash fait en sorte que votre flash externe s’enflamme.
Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage de la touche AEL
Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler
[Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation
(page 165).
Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage
Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs
flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).
129
Prise de vue (Opérations avancées)
2 Touche Fn t
Flash
Illuminateur AF
Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au
point sur un sujet sous un éclairage insuffisant.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Illuminateur AF] t Sélectionner le
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé
sur
(AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans
(AF
automatique). (L’indicateur
ou
s’allume.)
• Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des
longueurs focales supérieures à 300 mm.
• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF
est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé. Enfoncez le
flash interne.
• L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détec. de
sourire] est réglé sur [ON].
130
Réglage ISO
La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination
recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.
1 Appuyez sur la touche ISO pour
Touche ISO
afficher l’écran ISO.
2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le pavé de
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur [AUTO] et vous
ne pouvez pas sélectionner des valeurs ISO différentes.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de
l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600.
• Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez
basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100].
Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
Réduction de bruit multi-photos
L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans le mode
Réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO
supérieure à la sensibilité ISO maximale.
L’image enregistrée est 1 image combinée.
Remarques
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut
pas être utilisée.
• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés.
131
Prise de vue (Opérations avancées)
commande.
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran
de réglage avec B, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v/V.
Compensation automatique de la
luminosité et du contraste (Plage
dynamique)
Touche Fn t
désiré
(OFF)
(Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage
N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto.
(Opti Dyna)
En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto)
Prend 3 images avec des expositions différentes, puis
recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses
de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de
l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau
dégradé.
2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition
correcte et une image recouverte.
Optimiseur Dyna
1 Touche Fn t
(Opti Dyn/HDR aut) t
(Opti Dyna)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
(Auto)
(Niveau)*
* Lv_ affiché avec
Corrige automatiquement la luminosité.
Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
est l’incrément actuellement sélectionné.
Remarques
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama
par balayage ou Panorama 3D par balayage, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos]
ou [Effet de photo] est utilisé.
132
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit]
ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est
fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible
que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant
l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
HDR auto
1 Touche Fn t
(Opti Dyn/HDR aut) t
(HDR auto)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
(Niveau de
différence
d’exposition)*
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste
du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible)
et 6.0Ev (élevé).
Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, 3 images sont
recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image
correctement exposée et une image avec +1.0Ev.
* _IL affiché avec
est l’incrément actuellement sélectionné.
Technique de prise de vue
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites
attention aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des
yeux.
– Ne recadrez pas.
133
Prise de vue (Opérations avancées)
(HDR auto: Diff.
d'exposition auto)
Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
Remarques
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou Sélection de scène, ou
lorsque [Réduc. bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner
[HDR auto].
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de
capture ne soit terminé après votre prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est
possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images
HDR. Si l’appareil détecte un problème,
est indiqué sur l’image enregistrée
pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant
attention au contraste ou au flou.
134
Réglage du traitement de l’image
Effet de photo
Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus
marquante et artistique.
(Effet de photo) sur le pavé de
commande t Sélectionner le
réglage désiré
(OFF)
Ne permet pas d’utiliser la fonction d’effet de photo.
(Toy Camera)
Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec
coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les
tonalités de couleur avec b/B.
(Couleur pop)
Permet de créer une apparence très nette en accentuant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite
en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et
blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le
noir et blanc avec b/B.
(Photo rétro)
Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des
tonalités de couleur sépia et un contraste estompé.
(Soft High-key)
Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce.
(Couleur partielle)
(Monoc. contr.
élevé)
Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique
mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez
sélectionner une couleur avec b/B.
Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc.
(Flou artistique) Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
135
Prise de vue (Opérations avancées)
• Lorsque vous sélectionnez un mode
doté d’une option de réglage fin,
sélectionnez le réglage souhaité avec
b/B.
Réglage du traitement de l’image
(Peinture HDR)
(Monochrome
riche)
(Miniature)
Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les
couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur
3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau
dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche
l’obturateur 3 fois.
Permet de créer une image qui met nettement en valeur le
sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet
apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous
pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La
mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, les effets [Toy Camera] et
[Miniature] ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne
conservent pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de
prise de vue.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, ou lorsque [Qualité] est
réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo.
• Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est
sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez
pas non plus régler l’entraînement.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]
sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si
l’appareil détecte ce type de problème,
est indiqué sur l’image enregistrée pour
vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en
faisant attention au flou.
Modes créatifs
Vous pouvez sélectionner le style souhaité à utiliser pour le traitement de
l’image, et régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode
créatif. Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et
ouverture), sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en
charge.
136
Réglage du traitement de l’image
1 Touche Fn t
(Modes créatifs) t Sélectionner le réglage
désiré
2 Lorsque vous souhaitez régler
(Contraste), (Saturation) ou
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le
pavé de commande, puis réglez la valeur avec v/V.
Pour photographier des scènes diverses avec une riche et
belle gradation de couleurs.
(Eclatant)
La saturation et le contraste sont augmentés pour
photographier des images frappantes de scènes ou sujets
colorés comme des vues de fleurs, de végétation de
printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
(Portrait)
Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux,
idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage)
La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour
la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule)
Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge
d’un crépuscule.
(Noir et blanc)
Pour photographier des images en noir et blanc.
(Contraste), (Saturation) et
chaque élément de Modes créatifs.
(Netteté) peuvent être réglés pour
(Contraste)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image.
(Saturation)
Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
couleur de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté)
Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est
élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur
sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur
[Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.
137
Prise de vue (Opérations avancées)
(Standard)
Réglage des tonalités de couleur
(Balance des blancs)
Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la
source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des
tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison
avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Temps/
éclairage
Caractéristiques
de la lumière
Lumière du
jour
Nuageux
Fluorescent
Incandescent
Blanche
Bleuâtre
Dominante
bleue
Rougeâtre
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne
ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez
modifier les ces tonalités pour une raison artistique.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Bal. des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un
autre mode.
• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium,
l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des
caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.
WB sur le pavé de commande t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque vous sélectionnez un réglage
autre que [Temp./Filtre C.], appuyez
sur B afin que l’écran de réglage fin
apparaisse, vous pouvez alors régler les
tonalités de couleur avec v/V/b/B, si
nécessaire.
138
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
AWB (Bal.blancs
auto)
(Lumière jour)
(Ombre)
(Nuageux)
L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour
la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Incandescent)
(Fluor. : Blanc
chaud)
(Fluor. : Blanc
froid)
(Fluor. : Blanc
neutre)
(Flash)
Techniques de prise de vue
• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez
pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée (page 146).
• Lorsque vous sélectionnez [Temp./Filtre C.], vous pouvez régler la valeur
désirée (page 140).
• Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre
réglage (page 140).
Écran de réglage fin pour les couleurs
Vous pouvez effectuer un réglage fin en
combinant la température de couleur avec
le filtre couleur.
139
Prise de vue (Opérations avancées)
(Fluor. :
Lumière jour)
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
Temp. couleur
Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu)
avec b et vers A (ambre) avec B.
Filtre couleur
Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert)
avec v et vers M (magenta) avec V.
Temp. couleur/Filtre couleur
1 WB sur le pavé de commande t
(Temp./Filtre C.) t B
2 Réglez la température de couleur avec v/V sur le pavé de
commande.
3 Appuyez sur B pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la
couleur comme il vous convient avec v/V/b/B.
Remarque
• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçus pour les appareils argentiques,
les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.
Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou
d’effectuer une prise de vue d’essai.
Balance des blancs personnalisée
Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de
sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs.
140
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
1 WB sur le pavé de commande t
[
SET] t appuyer au centre
du pavé de commande
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre
entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le
déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de
couleur et Filtre couleur) s’affichent.
L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le
réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.
• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération
reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.
Remarque
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de
la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à
couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur,
l’indicateur
devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.
Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise.
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé
WB sur le pavé de commande t
(Personnalisée)
• Appuyez sur B pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la couleur
comme il vous convient.
Remarque
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance
des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les
photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
141
Prise de vue (Opérations avancées)
3 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
Zoom avant en une fois
Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du
téléconvertisseur numérique (zoom numérique) et enregistrer l’image.
Appuyez sur la touche
.
• L’échelle de zoom change comme suit
chaque fois que vous appuyez sur la
touche
: Environ ×1,4 t
Environ ×2 t Off
Touche
La taille de l’image est automatiquement définie comme suit
indépendamment de la taille de l’image sélectionnée.
Échelle de zoom
Taille image
Environ ×1,4
M
Environ ×2
S
Remarques
• Le téléconvertisseur numérique est indisponible
– Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama
3D par balayage.
– Lorsque [Bouton télécon. num.] est réglé sur [Loupe mise pt].
– Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
– La fonction Détection de sourire est réglée sur [On].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible (en mode autofocus), [Zone
AF] est réglé sur [Spot].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé
sur [Multizones].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les
films.
142
Sélection du mode
d’entraînement
Prise de vue ponctuelle
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
sur le pavé de commande t
(Prise de vue unique)
Prise d. v. en continu
L’appareil enregistre les images en continu.
1
sur le pavé de commande
t
(Prise d. v. en continu) t
Sélectionner la vitesse désirée
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement
continue.
Technique de prise de vue
• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition
sur AE priorité avance continue (pages 41, 93).
143
Prise de vue (Opérations avancées)
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de
scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.
Sélection du mode d’entraînement
Remarques
• Lorsque
est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de
Sélection de scène autre que [Activités sportives].
Retardateur
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la
photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.
1
sur le pavé de commande
t
(Retardateur) t
Sélectionner le réglage désiré
• Le nombre qui suit
est le nombre de
secondes actuellement sélectionné.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin
du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le
témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus
rapprochés.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur
sur le pavé de commande.
Bracket : conti./Bracket simple
Exposition de base
Direction –
Direction +
La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs
images, chacune avec un degré d’exposition différent. Spécifiez la valeur
de déviation (étapes) à partir de l’exposition de base, et l’appareil photo
capture trois images tout en déplaçant automatiquement l’exposition.
144
Sélection du mode d’entraînement
1
sur le pavé de commande
(Bracket : conti.) ou
(Bracket simple) t
Sélectionner l’incrément de
fourchette désiré
t
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque
[Bracket : conti.] est sélectionné.
• Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est
sélectionné.
145
Prise de vue (Opérations avancées)
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la
vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur
corrigée.
• Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
AUTO, AUTO+, AE priorité avance continue, Panorama par balayage, Panorama
3D par balayage ou Sélection de scène.
• Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour
affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la photo, enfoncez le
déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket : conti.] est sélectionné.
Sélection du mode d’entraînement
Échelle IL dans la prise de vue en bracketing
Bracketing à la lumière
ambiante*
incrément de 0,3, 3 prises de
vue
Correction d’exposition 0
Bracketing au flash
incrément de 0,7, 3 prises de
vue
Correction d’expo au flash
–1,0
Indiqué sur la ligne
supérieure.
Indiqué sur la ligne
inférieure.
Viseur
Écran LCD (Lorsque
[Bouton DISP (Ecran)]
est réglé sur [Pour le
viseur])
* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la
scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une
ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).
• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche
sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.
• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les
images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.
Bracket.bal.B
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se
basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre
couleur sélectionnés.
1
sur le pavé de commande
t
(Bracket.bal.B) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, elle est
déplacée de 10 MK–1*, et lorsque Hi est
sélectionné, elle est déplacée de 20 MK–1.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
* MK–1 : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de
température de couleur (la même valeur que l’unité conventionnelle « mired »).
146
Sélection du mode d’entraînement
Télécommande
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC
(l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande
sans fil RMT-DSLR1 (vendu séparément). Consultez également le mode
d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.
1
t
sur le pavé de commande
(Télécommande)
de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande,
puis prenez la photo.
Remarques
• La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendu séparément) ne peut pas être
utilisée pour l’enregistrement de films.
147
Prise de vue (Opérations avancées)
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur
Lecture (Opérations avancées)
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture
Changement d’écran en cours de lecture
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP du pavé de commande.
Avec données d’enregistrement
Sans données
d’enregistrement
Affichage de
l’histogramme
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
A
Affichage
Indication
Carte mémoire (22, 213)
Affichage
Indication
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(48)
Mode de visualisation
(150)
100-0003
Numéro de dossierfichier (181)
Qualité d’image des
images fixes (161)
Ratio d’aspect des images
fixes (161)
Panorama 3D par
balayage (40, 91)
148
-
Protéger (153)
DPOF
DPOF activé (186)
Écran affiché pour le mode de lecture
Affichage
Indication
Affichage
Indication
Avertissement de charge
restante de la batterie (23)
AWB
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Température
de couleur, Filtre couleur,
Personnalisée) (138)
Charge restante de la
batterie (23)
Fichier de base de
données plein (203)/
Erreur du fichier de base
de données (203)
Avertissement de
surchauffe (11)
B
Affichage
Indication
Histogramme* (82)
PAS
M
1/125
Vitesse d’obturation (97)
F3.5
Ouverture (95)
ISO200
Sensibilité ISO (131)
–0.3
Correction exposition
(44)
–0.3
Correction de flash (125)
Optimiseur de plage
dynamique (132)/HDR
auto/Avertissement
d’image HDR auto (133)
2011-1-1
10:37AM
Date d’enregistrement
3/7
Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
* Lorsque l’image comporte une partie à
prédominance claire ou à
prédominance sombre, cette partie est
éclairée sur l’affichage d’histogramme
(Avertissement de limite de
luminance).
Mode de mesure (125)
35mm
Focale
Modes créatifs (136)
Effet de photo (135)
149
Lecture (Opérations avancées)
Mode d’exposition (37)
5500K A1
M1
Utilisation des fonctions de lecture
Rotation d’une image
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire pivoter, puis
appuyez sur la touche
.
Touche
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous
souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que
vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint.
Pour retourner à l’écran de lecture normal
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
.
Remarques
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position
pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains
logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.
Mode Visualisation
Permet de sélectionner l’unité pour les images à lire.
Touche MENU t
le réglage désiré
1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner
Vue par dossier
(Image fixe)
Permet d’afficher les images fixes par dossier.
Vue par dossier
(MP4)
Permet d’afficher les films (MP4) par dossier.
Vue AVCHD
Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.
150
Utilisation des fonctions de lecture
Diaporama
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Entrer]
Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le
diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été
lues.
• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur
le pavé de commande.
• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.
Pour arrêter au milieu du diaporama
Appuyez sur le centre du pavé de commande.
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama
Pour une lecture en boucle
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON]
Pour lire des images en 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées
en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue
en 3D, reportez-vous page 212. Consultez également le mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t
[Affich. 3D seul.]
1 t [Diaporama] t [Type d'image] t
151
Lecture (Opérations avancées)
Touche MENU t
1 t [Diaporama] t [Intervalle] t
Sélectionner le nombre de secondes désiré
Utilisation des fonctions de lecture
Affichage lecture
Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en
orientation portrait.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le
Remarque
• Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée
dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné.
Défilement des images panoramiques
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre
du pavé de commande.
• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une
image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause.
Remarque
• Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan.
3D: Taille image] réglé sur [16:9].
152
Protection des images (Protéger)
Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
1 Touche MENU t
1 t [Protéger] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger à l’aide de
b/B sur le pavé de commande,
puis appuyez sur le centre.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Pour annuler la protection de toutes les images ou films
Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films par le
même mode de visualisation affiché.
Touche MENU t
1 t [Protéger] t [Annuler toutes les
images], [Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue
AVCHD]
153
Lecture (Opérations avancées)
3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
Suppression d’images (Effacer)
Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les
images.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du
pavé de commande, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V.
Supprimer (Images multipl.)
1 Touche MENU t
1 t [Supprimer] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer à l’aide du
pavé de commande, puis appuyez
sur le centre.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
Nombre total
3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Supprimer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
154
Suppression d’images (Effacer)
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou films par le même mode
de visualisation affiché.
1 Touche MENU t
1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou
[Tous fichiers vue AVCHD]
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le pavé de commande,
puis appuyez au centre du pavé de commande.
Lecture (Opérations avancées)
155
À propos de la lecture sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément) et lisez les images (page 52).
Remarques
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement
adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
• Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans
le menu Réglage [ ] sur [1080p] ou [1080i], en fonction de votre téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil
photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un
câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full
HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement
détaillées de textures et couleurs subtiles.
Affichage 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images
en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de
détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 212. Consultez
également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t
156
1 t [Affichage 3D]
À propos de la lecture sur un téléviseur
Utilisation de « BRAVIA » Sync
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA »
Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’appareil photo (page 52).
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du
Les éléments du Menu Sync
Diaporama
Lire automatiquement les images (page 151).
Lecture d’image
simple
Retourne à l’écran image individuelle.
Index d'images
Bascule vers l’écran d’index d’images.
Affichage 3D
Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Mode Visualisation
Permet de changer le mode de visualisation.
Supprimer
Permet d’effacer des images.
Remarques
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations.
Les opérations SYNC Menu varient en fonction du téléviseur connecté. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande
du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une
connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage
sur [OFF].
157
Lecture (Opérations avancées)
téléviseur.
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A65V uniquement)
Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction
GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films
de cet emplacement.
À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images
enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les
visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Touche MENU t
1 t [Réglages GPS] t [GPS activé/
désactivé] t [ON]
L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal
GPS.
Indicateurs GPS État de la réception GPS
Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations
d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir
enregistrer les informations d’emplacement.
Les informations d’emplacement actuelles peuvent être
enregistrées.
Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez
l’appareil.
Pour recevoir un signal GPS
• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands
immeubles.
Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez
votre appareil sous tension.
• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre
plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez
raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance
GPS.
158
Réglage GPS (SLT-A65V uniquement)
Remarques
• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations
d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes.
Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les
informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes,
attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension
lorsque l’annonce le préconise.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.
• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 210.
La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être
raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS.
Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni
a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour
automatiquement.
Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS
Touche MENU t
1 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS]
Remarques
• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à
Internet.
• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de
raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de
mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des
données d’assistance est d’environ 30 jours.
• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée
d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.
• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.
Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte
mémoire dans l’ordinateur
Lancez [Outil d'assistance GPS] depuis
(PMB Launcher), sélectionnez
le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les
données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans
l’appareil.
159
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Données d’assistance GPS
Réglage GPS (SLT-A65V uniquement)
Correc. auto h GPS
Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour
acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée
lors de la mise hors tension.
Touche MENU t
GPS] t [ON]
1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h
Remarques
• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.
• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.
• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.
160
Réglage du ratio d’aspect et de la
qualité d’image
Ratio d’aspect
Touche MENU t
ratio désiré
1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le
3:2
Un ratio normal.
16:9
Un ratio de téléviseur HD.
Qualité
Touche MENU t
désiré
(RAW)
(RAW &
JPEG)
1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les
images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un
ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran.
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
161
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image
(Fine)
(Standard)
Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Étant donné que le taux de compression de
(Standard)
est supérieur à celui de
(Fine), la taille des fichiers du
est inférieure à celle du
. Cela permet
d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte
mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité
d’image.
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
À propos des images RAW
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que
JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le
contraste, etc.
• L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible
DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au
format RAW.
162
Réglage des autres fonctions de
l’appareil
RB Pose longue
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [RB Pose longue] t Sélectionner le
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage, AE priorité avance continue, prise de vue continue, bracketing
continu, [Activités sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est
pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON].
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.
RB ISO élevée
L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la
sensibilité est définie sur un réglage élevé. Un message peut apparaître en
cours de traitement et vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant ce
traitement.
Normalement, réglez-le sur [Normal]. Sélectionnez [Elevé] pour réduire le
bruit. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de
vue.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le
163
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de
vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même
durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les
longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et
vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour
donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner
la priorité au rythme de la prise de vue.
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, cet élément ne peut pas être réglé.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
Espace colorim.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la
gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous
pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le
sRVB
Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vues
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des
images sans modification.
AdobeRVB
Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB
est efficace.
• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Remarques
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la
gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation
d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des
périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une
saturation faible.
Déc sans obj.
Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope
astronomique, etc.
Touche MENU t
164
1 t [Déc sans obj.] t [Activé]
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Remarque
• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés
de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas,
réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Quadrillage
Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de
vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type
de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi
affichée.
2 t [Quadrillage] t Sélectionner le
Affichage instantané
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de
vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.
Touche MENU t
le réglage désiré
2 t [Affichage instantané] t Sélectionner
Remarque
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si
[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 152).
Fonc. touche AEL
La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions
suivantes (page 125) :
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).
Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné,
l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot.
165
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Touche MENU t
réglage désiré
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Touche MENU t
réglage désiré
3 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionner le
Remarques
• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée,
apparaît sur l’écran LCD et dans le
viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.
• Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le
bouton AEL pour déverrouiller.
Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en
plus de la fonction AEL :
Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Mode autofocus/Zone
AF/Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de
photo/Taille d’image/Qualité/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/
Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt
Bouton ISO
Vous pouvez également attribuer une autre fonction à la touche ISO, autre
que la fonction ISO. Les fonctions disponibles sont les mêmes que celles de
[Fonc. touche AEL] (page 165).
Touche MENU t
réglage désiré
3 t [Bouton ISO] t Sélectionner le
Bouton Aperçu
Vous pouvez vérifier l’estimation du flou de l’arrière-plan du sujet avant la
prise de vue.
Touche MENU t
réglage désiré
166
3 t [Bouton Aperçu] t Sélectionner le
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Aperçu prise de vue
L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. La
valeur de vitesse d’obturation est aussi reflétée.
Aperçu ouverture
L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou.
Obturat. à rideaux avant
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage
entre les déclenchement de l’obturateur.
Remarques
• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large
diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet
ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif Konica Minolta, réglez cet élément sur [OFF]. Si
vous réglez cet élément sur [ON], l’exposition correcte ne sera pas réglée ou la
luminosité de l’image sera inégale.
Obturateur à rideaux avant électronique
La luminosité de l’écran LCD s’ajuste automatiquement aux conditions
d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 15).
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD.
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le
Remarques
• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main,
par exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
167
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Touche MENU t
4 t [Obturat. à rideaux avant] t
Sélectionner le réglage désiré
Réglage des autres fonctions de l’appareil
Luminosité du viseur
La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.
Touche MENU t
1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Éco d’énergie
Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo
bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d’énergie). Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode
de prise de vue.
Touche MENU t
l’heure désirée
1 t [Éco d’énergie] t Sélectionner
Remarque
• L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un
téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande].
Régl. FINDER/LCD
Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et
le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.
Touche MENU t
168
1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel]
Correction de l’objectif
Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes :
légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion
(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique).
Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation
automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Comp. objectif : Dégradé périphérique
Touche MENU t
4 t [Comp. objectif : Dégradé] t
Sélectionner le réglage désiré
Comp. object. : Aberration chromatique
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à
certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur
[Auto].
Touche MENU t
4 t [Comp. obj. : Aber. chr.] t
Sélectionner le réglage désiré
Comp. objectif : Distorsion
Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF].
Touche MENU t
4 t [Comp. obj. : Distorsion] t
Sélectionner le réglage désiré
169
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto].
Réglage de la méthode d’enregistrement
sur une carte mémoire
Formater
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte
mémoire, y compris les images protégées.
Touche MENU t
1 t [Formater] t [Entrer]
Remarques
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire
lorsque le témoin est allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un
ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du
type de formatage utilisé.
• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.
• Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas
formater des cartes mémoire.
Nº de fichier
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le
Série
L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue aux
fichiers des numéros qui se suivent, jusqu’à atteindre
« 9999 ».
Réinitialiser
L’appareil réinitialise les numéros et en attribue aux fichiers à
partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un
fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus
grand est attribué.
– le format du dossier est modifié.
– toutes les images du dossier ont été supprimées.
– la carte mémoire est remplacée.
– la carte mémoire est formatée.
170
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Nom du dossier
Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés
automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.
Touche MENU t
réglage désiré
1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le
Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date
Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10010405 (Nom de dossier : 100,
date : 2011/04/05)
Remarque
• Le format du dossier de films MP4 est fixe sur « n° de dossier + ANV01 ».
Sélect. dossier REC
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou
plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour
l’enregistrement des images.
Touche MENU t
le dossier désiré
1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
Création d’un dossier
Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des
images.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au
numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé
pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images fixes et un autre
pour les films MP4 sont créés en même temps.
171
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Standard
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Touche MENU t
1 t [Création d’un dossier]
Remarques
• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un
autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité
du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.
Récup. BD images
Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de
données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs,
etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si
cela se produit, l’appareil répare le fichier.
Touche MENU t
1 t [Récup. BD images] t [Entrer]
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.
Réglages téléchargt.
Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche
lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
Touche MENU t
2 t [Réglages téléchargt.] t
Sélectionner le réglage désiré
Indicateurs d’état lors de la communication
En attente. Aucune image ne va être envoyée.
Téléchargement en attente.
Connexion en cours.
Téléchargement en cours.
Erreur.
172
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
173
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Remarques
• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi
que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.
• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans
certains pays de l’UE (en mars 2011).
• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été
achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions
où vous avez acheté la carte.
• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de
carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF].
est
affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le
fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre
ordinateur avant de formater cette dernière.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière
version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte EyeFi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du
téléchargement d’images.
• Si
(erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si
s’affiche toujours, la
carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de
communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du
point d’accès du réseau Wi-Fi.
• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur
[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations
d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 158) (SLT-A65V uniquement).
• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que
la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce
produit est désactivée.
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.
Touche MENU t
désiré t [Entrer]
3 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage
Les paramètres à réinitialiser sont les suivants.
Fonctions de prise de vue (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Paramètres
Réinitialisé à
Correction exposition (44)
±0.0
Entraînement (46, 143)
Prise de vue unique
Mode Flash (42, 128)
Flash forcé (diffère selon que le flash
interne est sorti ou non)
Mode autofocus (112)
AF-A
Zone AF (113)
Large
Suivi d’objet (114)
ON
Détection de visage (119)
Activé (Visage enr.)
Détec. de sourire (121)
OFF
ISO (131)
AUTO
Mode de mesure (125)
Multizones
Correct.flash (125)
±0.0
Bal. des blancs (138)
AWB (balance des blancs automatique)
Temp. couleur/Filtre couleur (140)
5500K, Filtre couleur 0
Balance personnalisée (140)
5500K
Opti Dyn/HDR aut (132)
Optimiseur de Dynamique : Auto
Modes créatifs (136)
Standard
Effet de photo (135)
OFF
Sélection scène (39, 89)
Portrait
Film (104)
P
Menu de prise de vue d’images fixes (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Paramètres
Réinitialisé à
Taille d’image (48)
L:24M
Ratio d’aspect (161)
3:2
174
Réinitialisation des réglages
Paramètres
Réinitialisé à
Qualité (161)
Fine
Panorama : taille (48)
Standard
Panorama : orient. (93)
Droite
Pan. 3D: Taille image (48)
Standard
Pan. 3D: Orientation (93)
Droite
RB Pose longue (163)
ON
RB ISO élevée (163)
Normal
Flash ADI
Illuminateur AF (130)
Auto
Espace colorim. (164)
sRVB
SteadyShot (86)
ON
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Commande flash (126)
Menu de prise de vue de films (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Paramètres
Réinitialisé à
Format fichier (106)
AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p
Réglage d’enregistr. (107)
60i 17M(FH), 50i 17M(FH)
Enregistrement audio (108)
ON
Réduction bruit vent (108)
OFF
SteadyShot (86)
ON
Menu de personnalisation (Rétablir défaut/Réinit.perso)
Éléments
Réinitialisés à
Eye-Start AF (80)
OFF
Régl. FINDER/LCD (168)
Auto
Réd. yeux rouges (59)
OFF
Déc sans obj. (164)
Désactivé
Auto+ Prise v. en cont. (88)
Auto
Auto+ Extract. Image (88)
Auto
Quadrillage (165)
OFF
Affichage instantané (165)
OFF
Bouton DISP (Ecran) (81)
Afficher toutes infos/Aff. graphique/Pas
d'info affich/Niveau
Bouton DISP (Viseur) (81)
Pas d'info affich/Aff. graphique/Niveau
175
Réinitialisation des réglages
Éléments
Réinitialisés à
Niveau d'intensification (117)
OFF
Couleur d'intensification (117)
Blanc
Affichage Live View (83)
Définit. d’effet activé
Fonc. touche AEL (165)
Maintien AEL
Bouton ISO (166)
ISO
Bouton Aperçu (166)
Aperçu prise de vue
Touche Verr AF (60)
Verrou AF
Bouton télécon. num. (117, 142)
Téléconvert. num.
Comp. objectif : Dégradé (169)
Auto
Comp. obj. : Aber. chr. (169)
Auto
Comp. obj. : Distorsion (169)
OFF
Obturat. à rideaux avant (167)
ON
Menu de lecture (Rétablir défaut)
Éléments
Réinitialisés à
Mode Visualisation (150)
Vue par dossier (Image fixe)
Diaporama – Intervalle (151)
3 sec.
Diaporama – Répéter (151)
OFF
Spécifier impression – Impression date
(186)
OFF
Réglages du volume (62)
2
Affichage lecture (152)
Rotation auto
Menu Outils carte mémoire (Rétablir défaut)
Éléments
Réinitialisés à
Nº de fichier (170)
Série
Nom du dossier (171)
Standard
Menu de réglage (Rétablir défaut)
Éléments
Réinitialisés à
Démarrer menu (62)
Haut
Luminosité LCD (167)
Auto
Luminosité du viseur (168)
Auto
176
Réinitialisation des réglages
Éléments
Réinitialisés à
Réglages GPS – GPS activé/désactivé
(158) (SLT-A65V uniquement)
OFF
Réglages GPS – Correc. auto h GPS
(160) (SLT-A65V uniquement)
–
Éco d’énergie (168)
1 min.
Résolution HDMI (156)
Auto
COMMANDE HDMI (157)
ON
Réglages téléchargt. (172)
ON
Connexion USB (179)
Auto
ON
Guide sél. de mode (63)
ON
Mode Démo (63)
OFF
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Signal sonore (63)
Divers (Rétablir défaut)
Éléments
Réinitialisés à
Affichage d’informations
d’enregistrement (écran LCD) (47)
Afficher toutes infos
Affichage d’informations
d’enregistrement (viseur) (47)
Niveau
Affichage de lecture (148)
Écran image individuelle (avec
informations d’enregistrement)
177
Confirmation de la version de
l’appareil photo
Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une
mise à jour du firmware est publiée.
Touche MENU t
3 t [Version]
Remarque
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au
minimum
(3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser
une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément).
178
Ordinateur (Opérations avancées)
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
Réglage de la connexion USB
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à
l’aide d’un câble USB.
Touche MENU t
réglage désiré
2 t [Connexion USB] t Sélectionner le
Permet d’établir automatiquement une connexion avec
stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou
autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation.
MTP
Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un
ordinateur et un autre périphérique USB. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation. Pour les autres
ordinateurs (Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant
d’exécution automatique s’ouvre, et les images fixes dans le
dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées vers
l’ordinateur.
Stock.de mass
Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre
l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode
standard.
Remarques
• Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps.
• Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto].
* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés,
tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7).
179
Ordinateur (Opérations avancées)
Auto
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Connexion à l’ordinateur
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur
secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.
3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans
2 est réglé sur
[Stock.de mass].
4 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur.
• Lorsqu’une connexion USB est établie
pour la première fois, votre ordinateur
exécute automatiquement un
programme pour reconnaître l’appareil.
Attendez un instant.
1 Vers un port USB de
l’ordinateur
Câble USB (fourni)
2 Vers la borne USB
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide
PMB ».
Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement
d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir
le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT]
t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.
180
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Nom du fichier
Dossier
Type de fichier
Dossier DCIM
Fichier JPEG
DSC0ssss.JPG
Fichier JPEG (Adobe RGB)
_DSCssss.JPG
Dossier MP_ROOT
Nom du fichier
Fichier RAW
DSC0ssss.ARW
Fichier RAW (Adobe RGB)
_DSCssss.ARW
Fichier MP4 (1440 × 1080
12 M)
MAH0ssss.MP4
Fichier MP4 (VGA 3 M)
MAQ0ssss.MP4
Remarques
• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur,
utilisez « PMB ».
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS
dans un ordinateur (SLT-A65V uniquement).
• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD
ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou
risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez ni ne copiez aucun film AVCHD
sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour
responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh.
Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement
reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
181
Ordinateur (Opérations avancées)
• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001
et 9999.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques
du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant
sont identiques.
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image
souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Remarque
• Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou
manipuler des films AVCHD.
Suppression de la connexion USB
Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
1 Double-cliquez sur l’icône de
Windows Vista
déconnexion de la barre des
tâches.
Windows XP
Icône de déconnexion
2 Cliquez sur
(Périphérique de stockage de masse USB) t
[Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis
cliquez sur [OK].
Remarque
• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers
l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est
déconnecté de l’ordinateur.
182
Création d’un disque de film
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans
[Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque
AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne
pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous
souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos
films sur un disque Blu-ray (page 184).
Création d’un disque de format AVCHD
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur
(Créer des disques) pour sélectionner [Créer
disques AVCHD (HD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le
disque de format AVCHD.
• La création d’un disque peut prendre du temps.
183
Ordinateur (Opérations avancées)
Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à partir
de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni.
Création d’un disque de film
Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ».
Remarque
• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement
de l’ordinateur.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD
précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en
charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne
pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de
« PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à
l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Remarque
• Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont
copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PMB », ces films peuvent être
uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0.
184
Création d’un disque de film
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de
films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni.
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur
(Créer des disques) pour sélectionner [Créer
DVD-Video (STD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types
suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 184.
Type de disque
Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL
Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW
Réinscriptible
• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système
PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
185
Ordinateur (Opérations avancées)
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont
convertis en films de qualité d’image standard (STD).
• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD).
Impression (Opérations avancées)
Impression
Indication du DPOF
Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer
avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre
imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.
Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois
l’impression terminée.
1 Touche MENU t
1 t [Spécifier impression] t [Réglage
DPOF] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le pavé de commande.
3 Faites apparaître une
en appuyant au centre du pavé de
commande.
• Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image
puis appuyez au centre du pavé de commande.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Remarques
• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer.
Impression date
Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la
date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.)
dépend de votre imprimante.
Touche MENU t
date] t [ON]
1 t [Spécifier impression] t [Impression
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
186
Nettoyage (Opérations avancées)
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un
objectif
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectif
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants
organiques tels que diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la
poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière
est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier
de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.
Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la
périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage
d’objectif sur la surface de l’objectif.
187
Nettoyage (Opérations avancées)
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau
obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour
de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.
Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le
commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page suivante.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes
nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les
mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
Nettoyage du capteur d’image
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le
capteur d’image (pièce faisant office de film), des points noirs peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la
poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes
ci-dessous.
Remarques
• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou
égal à 50 %.
• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des
bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est
recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
• Le nettoyage doit être effectué rapidement.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des
gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode
de nettoyage de l’appareil
1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
(page 23).
2 Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez
2 en utilisant
b/B sur le pavé de commande.
188
Touche MENU
Nettoyage du capteur d’image
3 Sélectionnez [Mode nettoyage]
avec v/V, puis appuyez sur le
centre du pavé de commande.
4 Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé
de commande.
Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y
trouvant.
5 Éteignez l’appareil.
1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de
« Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de
nettoyage de l’appareil ».
2 Démontez l’objectif (page 26).
189
Nettoyage (Opérations avancées)
Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant
Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage,
nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes
ci-dessous.
Nettoyage du capteur d’image
3 Poussez le repère V du levier de
verrouillage du miroir avec le
doigt pour relever le miroir.
• Faites attention à ne pas toucher la
surface du miroir.
Levier de verrouillage du miroir
4 Nettoyez la surface du capteur
d’image et les parties autour avec
un pinceau soufflant.
• Ne touchez pas le capteur d’image avec
la pointe du pinceau soufflant et
n’insérez pas cette dernière dans le
creux situé derrière la monture.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour
que la poussière ne puisse pas se
déposer à l’intérieur. Effectuez le
nettoyage rapidement.
• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec
un pinceau soufflant.
5 Une fois le nettoyage terminé,
rabaissez le miroir avec votre
doigt, jusqu’au déclic.
• Remettez le cadre du miroir en place
avec votre doigt. Faites attention à ne
pas toucher la surface du miroir.
• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
190
Nettoyage du capteur d’image
6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.
• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez
l’objectif.
Remarques
• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque
vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des
problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point
automatique ne marchera pas lors des prises de vue.
• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.
Nettoyage (Opérations avancées)
191
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Prise de vue/Divers
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions
suivantes. Vérifiez les éléments des pages 192 à 201. Consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
1
Vérifiez les éléments suivants.
2
Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et
allumez l’appareil.
3
Réinitialisation des réglages (page 174).
4
Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Batterie et alimentation
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le
levier de verrouillage (page 22).
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais
la batterie se décharge trop rapidement. Impossible de mettre l’appareil
sous tension.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit
très chaud ou très froid (page 205).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 20).
• La batterie est usée (page 216). Remplacez-la par une neuve.
• Installez correctement la batterie (page 22).
192
Dépannage
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 168).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
Prise de vue
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est
allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 168).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction
dioptrique (page 30).
193
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le
témoin CHARGE peut clignoter.
• Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles
d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ
1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la
solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie
a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en
pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au
rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE
s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée.
Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Dépannage
Pas d’image dans le viseur.
• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche
FINDER/LCD (page 168).
• Approchez un peu plus votre œil du viseur.
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant le chargement du flash interne
(pages 42, 128).
• En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise
au point sur le sujet n’est pas effectuée.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
(page 25).
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope
astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 164).
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 110).
Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de
mise au point manuelle (pages 111 et 116).
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (page 163). Ceci n’est pas une
anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 161). Un fichier de
données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut
demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 132).
La même image est prise plusieurs fois.
• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou
sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (pages 46, 143).
• Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue (pages 41,
93).
• Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est
réglé sur [OFF] (page 88).
194
Dépannage
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le
commutateur de mode de mise au point sur AF (mise au point automatique)
(page 109).
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point,
réglez -le sur AF.
• La lumière ambiante est insuffisante.
L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se
déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode flash
(pages 42, 128).
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher l’appareil de surchauffer.
Une image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas
le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change
également. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
L’horodatage est incorrect.
• Réglez la date et l’heure correctes (page 28).
• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.
Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 28).
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
195
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 80).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Dépannage
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp.
objectif : Dégradé] (page 169).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 59).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée
du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 10).
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour
conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash
(pages 42, 87, 128).
L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Visualisation d’images
L’appareil ne lit pas les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 179).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
196
Dépannage
• Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un
ordinateur.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 182).
Suppression d’images
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 153).
Vous avez effacé une image par erreur.
GPS (SLT-A65V uniquement)
L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.
• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 158).
• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en
raison d’obstructions.
• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre
appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.
Erreur excessive des informations d’emplacement.
• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction
des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.
La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS
aient été intégrées.
• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez
correctement la date et l’heure (page 28).
• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les
données d’assistance GPS (page 159).
• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.
197
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous
vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas
supprimer (page 153).
Dépannage
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites
GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à
ciel ouvert.
Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations
d’emplacement GPS dans votre ordinateur.
Ordinateurs
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec cet appareil.
• Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 66).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée
(page 20) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) (page 180).
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la
souris des prises USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 180).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à
l’ordinateur (page 180).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation
(page 180).
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un
ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil
(page 170).
198
Dépannage
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB » , référez-vous à « Aide PMB ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé
(page 180).
Carte mémoire
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon
sens (page 22).
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 35, 154).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée (pages 24, 213).
Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.
Vous ne pouvez pas les restaurer.
Impression
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images
RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data
Converter » du CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au
moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité
inférieur (page 164).
199
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Impossible d’insérer une carte mémoire.
Dépannage
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image
peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si
vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante,
annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du
fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur
s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• Avec « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date (page 70).
• Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les
images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des
informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des
images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif,
renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les
imprimer avec la date si vous le leur demandez.
Divers
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension
et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 205).
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie
faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau
la date (pages 28 et 206). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que
vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
200
Dépannage
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de
2 images à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après
compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en
mode d’image JPEG (page 161).
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est
tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le
cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous
tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
est indiqué sur l’écran.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise
de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis
rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime
pas l’indication, formatez la carte mémoire.
201
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se
trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 17, 22).
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Messages
d’avertissement
Erreur de carte mémoire
Si les messages ci-dessous
apparaissent, suivez les
instructions ci-dessous.
Réinsérez une carte mémoire.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la zone, la date et l’heure.
Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil depuis longtemps,
rechargez la batterie interne
rechargeable (pages 28 et 206).
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé d’effectuer
l’opération [Mode nettoyage]
avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie
ou utilisez l’adaptateur secteur
(vendu séparément).
Impossible d'utiliser la carte
mémoire. Voulez-vous formater ?
• La carte mémoire a été formatée
sur un ordinateur et le format de
fichier a été modifié.
Sélectionnez [Entrer], puis
formatez la carte mémoire. Vous
pourrez réutiliser la carte
mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées.
Le formatage peut demander un
certain temps.
Si le message réapparaît,
changez la carte mémoire.
202
• Une carte mémoire incompatible
est insérée ou le formatage n’a
pas fonctionné.
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans votre
appareil.
• La carte mémoire est
endommagée.
• La partie de la borne de la carte
mémoire est sale.
Carte mémoire verrouillée.
• Vous utilisez une carte mémoire
munie d’un taquet de protection
en écriture et ce taquet est placé
en position LOCK. Placez le
taquet en position
d’enregistrement.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une
réduction de bruit ou une
réduction de bruit en sensibilité
ISO élevée est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur.
Pendant cette réduction de bruit,
vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises
avec un autre appareil ou
modifiées avec un ordinateur ne
puissent pas être affichées.
Messages d’avertissement
Vérifiez la fixation de l’objectif.
S’il n’est pas pris en charge, vous
pouvez l’autoriser dans le menu
personnalisé.
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer
des images RAW avec une
marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que
vous avez pris continuellement
des vues.
Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez
qu’il soit à nouveau prêt pour la
prise de vue.
• Comme vous enregistrez depuis
un moment, la température à
l’intérieur de l’appareil a atteint
un niveau inacceptable. Arrêtez
l’enregistrement.
• Réglez [Format fichier] sur
[MP4].
• Le nombre d’images dépasse
celui pour lequel l’appareil peut
gérer les dates dans un fichier de
base de données.
• Enregistrement dans le fichier de
base de données impossible.
Importez toutes les images dans
un ordinateur avec « PMB » et
rétablissez la carte mémoire.
Erreur de l’appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la
batterie, puis réinsérez-la. Si ce
message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer
ni lire de films AVCHD car le
fichier de base de données
d’images est endommagé.
Suivez les instructions fournies à
l’écran pour récupérer les
données.
203
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• L’objectif n’est pas monté
correctement, ou l’objectif n’est
pas fixé.
• Lorsque vous montez l’appareil
sur un télescope astronomique
ou un instrument similaire,
réglez le [Déc sans obj.] sur
[Activé].
Enregistrement impossible dans
ce format de film.
Messages d’avertissement
Grossissement impossible.
Rotation de l'image impossible.
• Il se peut que les images
enregistrées avec d’autres appareils
ne puissent pas être agrandies ou
pivotées.
Impossible de créer un nouveau
dossier.
• Le dossier avec un nom
commençant par « 999 » existe
sur la carte mémoire. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas créer de
dossier.
204
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant ou le bouchon de
boîtier lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lors de la mise en place
du bouchon de boîtier, éliminez
toute la poussière du bouchon avant
de le monter sur l’appareil. Lorsque
vous achetez le kit d’objectif DT
18–55 mm F 3,5–5,6 SAM, achetez
également le Capuchon d’objectif
arrière ALC-R55.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104°F).
Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de
ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique
et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant 1 heure environ.
205
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil, le
boîtier de l’appareil peut se
déformer et cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou près
d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de
se décolorer ou se déformer et cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
• Lieux humides
Cela peut entraîner l’apparition de
moisissure sur l’objectif.
A propos du stockage
Précautions
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si vous essayez de l’utiliser alors
qu’il y a encore de l’humidité dans
l’objectif, les images risquent de ne
pas être nettes.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à une
prise murale à l’aide de l’adaptateur
secteur (vendu séparément), puis
n’allumez pas l’appareil pendant au
moins 24 heures.
Batterie interne rechargeable
Utilisation des objectifs et
accessoires
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint ou que la batterie
soit chargée ou pas.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil
que pendant environ 3 mois, elle se
décharge progressivement. Rechargez
alors cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne
pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à
leurs valeurs par défaut à chaque fois
que vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
206
Il est recommandé d’utiliser les
objectifs/accessoires* Sony conçus
pour les caractéristiques de cet
appareil. L’utilisation de produits
d’autres fabricants peut entraîner un
fonctionnement moindre, des
accidents et un dysfonctionnement de
l’appareil.
* Les produits Konica Minolta sont
inclus.
À propos des cartes mémoire
Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une
carte mémoire ni sur un adaptateur de
carte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Enregistrement/Lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois avec
l’appareil, il est conseillé de
formater la carte avec l’appareil
pour assurer des performances
stables de la carte mémoire avant la
prise de vue. Notez que le
formatage supprime définitivement
toutes les données de la carte
mémoire, qui ne peuvent plus être
Précautions
•
•
•
•
•
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 206).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Avant utilisation, nettoyez la
surface du flash avec un chiffon
doux ou un tissu semblable. La
chaleur d’émission du flash peut
faire apparaître de la saleté sur sa
surface car il émet de la fumée ou
brûle.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas d’accident, consultez
immédiatement un médecin.
207
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
•
récupérées. Enregistrez vos
données précieuses sur un
ordinateur, etc.
Si vous enregistrez/effacez des
images de façon répétée, une
fragmentation des données est
possible sur la carte mémoire. Les
films risquent de ne pas pouvoir
être enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif
de stockage, puis formatez la carte
mémoire (page 170).
Avant d’enregistrer des événements
importants, effectuez un test de
prise de vue afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne
correctement.
Cet appareil n’est ni étanche à la
poussière, ni étanche aux
projections liquides, ni étanche à
l’eau.
Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré ou le viseur. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux de manière
irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
Pour utiliser votre
appareil à
l’étranger —
Sources
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil
ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément) dans tous les
pays où les caractéristiques de
l’alimentation sont comprises entre
100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur
électronique (convertisseur de
tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Systèmes de couleur des
téléviseurs
Lorsque vous souhaitez visualiser des
images sur un téléviseur, l’appareil et
le téléviseur doivent utiliser le même
système de couleur de télévision.
Système NTSC (1080 60i)
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili, Colombie,
Corée, Équateur, États-Unis,
Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
208
Système PAL (1080 50i)
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Croatie, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong Kong,
Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande,
Turquie, Viêt Nam, etc.
Système PAL-M (1080 50i)
Brésil
Système PAL-N (1080 50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080 50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane,
Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Format AVCHD
*1 Spécification 1080i
Spécification haute définition qui
utilise 1 080 lignes d’exploration
effectives et le système entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui
utilise 720 lignes d’exploration
effectives et le système progressif.
*3 L’appareil ne peut pas lire les
données enregistrées à un autre
format AVCHD que celui mentionné
ci-dessus.
Enregistrement et lecture sur
votre appareil
En fonction du format AVCHD, votre
appareil enregistre en qualité d’image
haute définition (HD), ce qui est
mentionné ci-dessous.
Signal vidéo*3 :
Appareil compatible 1080
60i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/60i,
1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
209
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Le format AVCHD est un format
vidéo numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal
haute définition (HD) avec la
spécification 1080i*1 ou la
spécification 720p*2, avec une
technologie d’encodage de données
compressées efficace. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour
compresser des données vidéo, et le
système Dolby Digital ou Linear
PCM servent à compresser les
données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet de compresser des images plus
efficacement que le format de
compression d’images traditionnel. Le
format MPEG-4 AVC/H.264 permet
d’enregistrer un signal vidéo haute
définition pris avec un appareil
numérique sur des disques DVD de
8 cm, un lecteur de disque dur, une
mémoire flash, une carte mémoire, etc.
Appareil compatible 1080
50i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/50i,
1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Signal sonore : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte
mémoire
GPS (SLT-A65V
uniquement)
Ce système vous permet d’indiquer
votre emplacement exact sur la terre.
Les satellites GPS se trouvent sur
6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la
terre. Le système GPS comprend au
moins 24 GPS satellites. Un récepteur
GPS reçoit des signaux radio envoyés
par les satellites, et calcule
l’emplacement actuel du récepteur en
fonction des informations d’orbite
(données d’almanach) et le temps de
trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
est appelée « triangulation ». Un
récepteur GPS peut déterminer la
latitude et la longitude de
l’emplacement en recevant les
signaux d’au moins 3 satellites.
• Comme les positions des satellites
GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement
peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du
tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où
vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant
de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation
des signaux radio provenant de
satellites GPS. Évitez d’utiliser
l’appareil dans des lieux où les
signaux radio sont bloqués ou
réfléchis, tels que dans un endroit
ombragé, entouré de bâtiments ou
d’arbres, etc. Utilisez l’appareil
210
dans des environnements à ciel
ouvert.
• Vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer les informations
d’emplacement dans des lieux ou
situations dans lesquels les signaux
radio des satellites GPS
n’atteignent pas l’appareil, par
exemple :
– dans des tunnels, en intérieur ou à
l’ombre des bâtiments ;
– entre des immeubles hauts ou
dans des rues étroites entourées
de bâtiments ;
– dans les lieux souterrains, les
lieux entourés d’arbres denses,
sous un pont élevé, ou dans des
lieux où des champs magnétiques
sont générés, comme à proximité
de câbles à haute tension ;
– à proximité d’appareils
produisant des signaux radio sur
la même bande de fréquence que
l’appareil : près des téléphones
mobiles 1,5 GHz, etc.
À propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez juste après
avoir allumé l’appareil, la
triangulation peut prendre plus de
temps à démarrer que si vous restez
au même endroit.
• Erreur provoquée par la position
des satellites GPS
L’appareil effectue
automatiquement la triangulation
de votre emplacement actuel
lorsqu’il reçoit des signaux radio
d’au moins 3 satellites GPS.
L’erreur de triangulation autorisée
par les satellites GPS est d’environ
GPS (SLT-A65V uniquement)
À propos des autres
restrictions
Utilisez le GPS conformément à la
réglementation afférente au lieu ou à
la situation.
À propos du système de
coordonnées géographiques
Le système de coordonnées
géographiques « WGS-84 » est
utilisé.
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
30 m (98 pieds). En fonction de
l’environnement de l’emplacement,
l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre
emplacement réel peut ne pas
correspondre à celui de la carte,
d’après les informations GPS. En
attendant, les satellites GPS sont
contrôlés par le ministère de la
défense des États-Unis et leur degré
de précision peut être modifié
exprès.
• Erreur lors du processus de
triangulation
L’appareil acquiert les informations
d’emplacement environ toutes les
15 secondes lors de la triangulation.
Il existe un léger décalage horaire
entre le moment où les informations
d’emplacement sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur
une image ; par conséquent,
l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre à
l’emplacement sur la carte d’après
les informations GPS.
À propos des restrictions
d’utilisation du GPS dans un
avion
Lors du décollage et de l’atterrissage
d’un avion, mettez l’appareil hors
tension lorsque l’annonce le
préconise.
211
Prises de vue en
3D
Remarques sur
l’enregistrement
• [Panorama 3D balayage] n’est pas
adapté lors de la prise de vue de :
– sujets mobiles ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété
(tel que du carrelage) et des sujets
présentant un faible contraste
(le ciel, une plage de sable ou une
pelouse par exemple).
• L’enregistrement [Panorama 3D
balayage] peut être interrompu dans
les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou
incliné l’appareil trop rapidement/
trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• Si vous ne parvenez pas à faire un
panoramique ou à incliner
l’appareil vers l’extrémité dans un
laps de temps donné, l’image
composée présentera une zone
noire. Si cela se produit, déplacez
rapidement l’appareil pour
enregistrer une image panoramique
complète.
• Comme plusieurs images sont
imbriquées, la partie imbriquée ne
sera pas enregistrée correctement.
• Lorsque l’éclairage est faible, les
images peuvent être floutées.
• Lorsque l’éclairage clignote ou que
la lumière est fluorescente, les
212
images risquent de ne pas être
enregistrées correctement.
• Lorsque tout l’angle de la prise de
vue panoramique 3D, l’angle
auquel vous avez fixé la mise au
point et l’exposition avec le
verrouillage AE/AF diffèrent
beaucoup en luminosité, couleur et
mise au point, la prise de vue ne
sera pas réussie. Si cela se produit,
changez l’angle de verrouillage et
recommencez la prise de vue.
• Seule la prise de vue horizontale est
disponible.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la prise de
vue d’images en 3D, reportez-vous
page 40.
Remarques sur la lecture
d’images en 3D
Lorsque vous lisez des images en 3D
sur l’écran LCD de l’appareil ou sur
un téléviseur incompatible, les
images sont lues sans l’effet 3D.
Remarques sur les fichiers
d’image 3D
• Un fichier JPEG et un fichier MPO
sont combinés pour créer une image
3D. Si vous supprimez l’un de ces
fichiers de l’ordinateur, l’image 3D
risque de ne pas pouvoir être lue
correctement.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la
visualisation d’images en 3D,
reportez-vous pages 151 et 156.
Carte mémoire
•
Remarques sur
l’utilisation des cartes
mémoires
•
•
•
•
•
•
•
•
213
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Ne soumettez pas la carte mémoire
à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la
carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que
l’intérieur d’un véhicule garé en
plein soleil.
– endroits exposés aux rayons
directs du soleil.
– endroits humides ou avec des
substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude
juste après avoir été utilisée
pendant une longue durée. Prenez
des précautions pour la manipuler.
• Lorsque le témoin d’accès est
allumé, ne retirez pas la carte
mémoire ou la batterie et n’éteignez
pas l’appareil. Ceci pourrait
endommager les données.
• Les données peuvent être
endommagées si vous placez la
carte mémoire à proximité d’une
matière fortement magnétisée ou si
vous l’utilisez dans un
environnement propice à
l’électricité statique ou qui génère
du bruit électrique.
• Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde des
•
données importantes, par exemple
sur le disque dur d’un ordinateur.
Rangez la carte mémoire dans le
boîtier fourni pour la transporter ou
la ranger.
N’exposez pas la carte mémoire à
l’eau.
Ne touchez pas la partie des bornes
de la carte mémoire avec les doigts
ou un objet métallique.
Lorsque le taquet de protection en
écriture d’une carte mémoire est
placé en position LOCK, vous ne
pouvez pas effectuer certaines
opérations, comme enregistrer ou
supprimer des images.
Le fonctionnement des cartes
formatées sur un ordinateur n’est
pas garanti sur cet appareil photo.
Veillez à formater la carte mémoire
à l’aide de l’appareil.
Les vitesses de lecture/écriture des
données dépendent de la
combinaison de la carte mémoire et
du matériel utilisés.
N’exercez pas une trop forte
pression lorsque vous écrivez dans
la zone mémo.
Ne collez pas d’étiquette sur les
cartes mémoires.
Ne démontez pas et ne modifiez pas
les cartes mémoires.
Ne laissez pas les cartes mémoires à
la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé
accidentellement.
Carte mémoire
Remarques sur le
« Memory Stick » utilisé
avec cet appareil photo
Les types de « Memory Stick » que
vous pouvez utiliser avec cet appareil
sont les suivants. Le bon
fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les
fonctions du « Memory Stick PRO
Duo ».
« Memory Stick PRO Duo »*1*2*3
« Memory Stick PRO-HG Duo »*1*2
Disponible pour votre appareil photo
« Memory Stick Duo »
Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory Stick
PRO »
Indisponible pour votre appareil
photo
*1 Il est équipé de la fonction
MagicGate. MagicGate est une
technologie de protection du
copyright qui utilise une
technologie de cryptage. La
214
lecture et l’enregistrement de
données qui nécessitent les
fonctions MagicGate ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil
photo.
*2 Prend en charge le transfert de
données haute vitesse en utilisant
une interface parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory
Stick PRO Duo » pour enregistrer
des films, seuls ceux portant la
marque Mark2 peuvent être
utilisés.
Remarques sur l’utilisation de
« Memory Stick Micro »
(vendu séparément)
• Ce produit est compatible avec
« Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick
Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick
Micro » dans un adaptateur « M2 »
de format au moins Duo. Si vous
insérez un « Memory Stick Micro »
dans l’appareil sans adaptateur
« M2 » de format au moins Duo,
vous risquez de ne pas pouvoir le
retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick
Micro » à la portée de jeunes
enfants. Il risquerait d’être avalé
accidentellement.
Batterie/Chargeur
de batterie
Remarques sur
l’utilisation de la batterie
• Utilisez uniquement une batterie
NP-FM500H. Notez qu’il n’est pas
possible d’utiliser une batterie NPFM55H, NP-FM50 et NP-FM30.
• Il est possible que le niveau affiché
ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
La batterie n’est pas étanche à
l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des
endroits très chauds tels qu’un
véhicule ou en plein soleil.
Comment utiliser
efficacement la batterie
• La performance de la batterie
diminue lorsque la température
ambiante est basse. La durée
pendant laquelle elle peut être
utilisée est donc plus courte dans
des endroits froids, et la vitesse des
prises de vue en rafale diminue.
Nous vous recommandons de
placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au
215
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
• Le temps de charge diffère selon la
capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger
la batterie à une température
ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à
86 °F). Vous risquez de ne pas
pouvoir la recharger correctement
en dehors de cette plage de
températures.
• Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la
batterie de nouveau juste après
l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a
pas été utilisée après son
rechargement. Vous risqueriez de
nuire aux performances de la
batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries
que la batterie « InfoLITHIUM »
série M dans le chargeur de batterie
(fourni) avec l’appareil. Des
batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer
ou exploser si vous tentez de les
charger, ce qui fait courir un risque
d’électrocution et de brûlures.
• Lorsque le témoin CHARGE
clignote, ceci peut indiquer une
erreur de batterie ou qu’une batterie
d’un type autre que celui spécifié a
été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la
batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou
une autre et vérifiez si le chargeur
de batterie fonctionne correctement.
Si le chargeur de batterie
fonctionne correctement, il se peut
qu’une erreur de batterie se soit
produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il
se peut que la charge ne s’effectue
pas correctement. Nettoyez le
chargeur de batterie avec un chiffon
sec, etc.
Batterie/Chargeur de batterie
chaud et de ne l’introduire dans
l’appareil que juste avant la prise de
vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si
vous utilisez fréquemment le flash
ou la prise de vue en rafale, si vous
allumez et éteignez souvent
l’appareil ou encore si vous
définissez un réglage trop lumineux
pour l’écran LCD.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie
est limitée. La capacité de la
batterie diminue progressivement à
l’usage et avec le temps. Si
l’autonomie après la recharge
diminue considérablement, il est
probable que la batterie a atteint la
fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie
varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée,
chargez-la puis déchargez-la
complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un
endroit sec et frais pour prolonger sa
durée de service.
216
Licence
Remarques sur la licence
CE PRODUIT EST ACCORDÉ
SOUS LICENCE EN VERTU DES
LICENCES DU PORTE-FEUILLE
DE BREVETS AVC AUX FINS
D’UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX
VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENU
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO
À propos des logiciels
concernés par les licences
GNU
Les logiciels concernés par la Licence
publique générale GNU (ci-après
« GPL ») ou la Licence Générale
Publique Amoindrie GNU (ci-après
« LGPL ») sont fournis avec
l’appareil.
Cet avis vous informe que vous avez
le droit d’accéder, de modifier et de
redistribuer le code source de ces
programmes logiciels dans les
conditions de la GPL/LGPL fournie.
Le code source est disponible sur le
Web. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas à propos du code
source.
Lisez « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « GPL » et « LGPL ».
217
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Les logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg » sont fournis avec
l’appareil. Nous fournissons ces
logiciels conformément aux accords
de licence des détenteurs du
copyright correspondant. Sur
demande des détenteurs du copyright
de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous
informer de ce qui suit. Veuillez lire
les sections suivantes.
Lisez « license3.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg ».
AUTORISÉ SOUS LICENCE À
FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE OU N’EST
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Licence
Pour consulter le PDF, Adobe Reader
est nécessaire. S’il n’est pas installé
sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger depuis la page Web
d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
218
Index
Index
Nombre
3D................................. 40, 93, 212
A
Act. sportives ....................... 39, 89
AdobeRVB............................... 164
AE priorité avance
continue ........................... 41, 93
AF continu ............................... 112
AF ponctuel.............................. 112
Affich.lecture ........................... 152
Affichage instantané ................ 165
Affichage Live View ................. 83
Aperçu........................................ 97
Auto HDR ................................ 133
AUTO+ ................................ 38, 88
Auto+ Extract. Image................. 88
Auto+ Prise v. en cont................ 88
Autofocus................................. 109
AVCHD ..................... 72, 107, 209
B
C
Capteur d’oculaire...................... 15
Carte mémoire.................... 22, 213
Charge de la batterie .................. 20
Commande flash ...................... 126
COMMANDE HDMI .............. 157
Compensation de l’objectif :
aberration chromatique ........ 169
Compensation de l’objectif :
dégradé périphérique............ 169
Compensation de l’objectif :
distorsion.............................. 169
Condensation d’humidité ......... 205
Connexion USB ....................... 179
Conseil de prise de vue .............. 65
Contraste .................................. 136
Correc. auto h GPS................... 160
Correct.flash ............................. 125
Correction dioptrique ................. 30
Correction exposition ................. 44
Créer des disques ............... 72, 183
Crépuscule............................ 39, 89
Crépuscule sans trépied........ 39, 89
219
Index
Balance blancs ......................... 138
Balance des blancs
préréglée .............................. 139
Balance personnalisée.............. 140
Bandoulière ................................ 17
Batterie......................... 20, 22, 215
Borne DC IN .............................. 17
Bracket ..................................... 144
Bracket simple.......................... 144
Bracket.bal.B............................ 146
Bracketing au flash................... 144
« BRAVIA » Sync ................... 157
Index
D
Déclenchement sans
objectif..................................164
Détection de sourire..................121
Détection de visage...................119
Diaporama ................................151
Données d’assistance GPS .......159
Fonction de la touche AEL ...... 165
Fonction SteadyShot .................. 86
Format de fichier film .............. 106
Formater................................... 170
Fourchette en continu .............. 144
G
GPS .................................. 158, 210
E
Échelle IL .........................100, 146
Eco d’énergie............................168
Écran LCD....................74, 84, 148
Effacer ................................35, 154
Effet de photo ...........................135
Enfoncement à mi-course ...........32
Enregistrement de films......33, 103
Enregistrement du son
du film ..................................108
Enregistrement visage ..............120
Entraînement.......................46, 143
Espace colorim. ........................164
Exposition manuelle ...................99
Eye-Fi .......................................172
Eye-Start AF ...............................59
H
Histogramme.............................. 82
I
Illuminateur AF ....................... 130
Image agrandie........................... 50
Image Data Converter................ 69
Imprimer .................................. 186
Imprimer date........................... 186
Index d’images........................... 51
J
Jauge de niveau numérique........ 83
JPEG ........................................ 161
L
F
Filtre couleur ............................140
Flash auto............................42, 128
Flash désactivé........31, 42, 88, 128
Flash forcé ..........................42, 128
Flash sans fil .............................129
Fonction anti-poussière ............188
220
Langue ....................................... 63
Logiciel ...................................... 68
Lumière ambiante .................... 146
Luminosité LCD ...................... 167
Index
M
Macro ................................... 39, 89
Menu .......................................... 57
Mise au point ........................... 109
Mise au point manuelle............ 116
Mode autofocus........................ 112
Mode de mise au point............. 112
Mode de visualisation .............. 150
Mode Flash .................. 42, 78, 128
Mode mesure............................ 125
Mode Nettoyage....................... 188
Modes créatifs.......................... 136
Multizones ............................... 125
Pivoter ...................................... 150
PMB ........................................... 70
PMB Launcher ........................... 69
Pondérat. cent........................... 125
Portrait.................................. 39, 89
Portrait de nuit...................... 39, 89
Priorité ouverture ....................... 95
Priorité vitesse............................ 97
Prise de vue ................................ 31
Prise de vue BULB .................. 100
Prise de vue en rafale ............... 143
Prise de vue par balayage..... 40, 91
Programme Auto ........................ 94
Protéger .................................... 153
N
N° de fichier............................. 170
Netteté ...................................... 136
Nom de dossier ........................ 171
Nouveau dossier....................... 171
Q
Quadrillage............................... 165
Qualité ...................................... 161
Qualité d’image........................ 161
R
Objectif ...................................... 25
Œilleton de viseur ...................... 80
Optimiseur Dyna...................... 132
Ordinateur .................................. 66
Ouverture ................................... 95
Ratio d’aspect........................... 161
RAW ........................................ 161
RB ISO élevée.......................... 163
RB Pose longue ........................ 163
Récup. BD images.................... 172
Réduction bruit du vent............ 108
Réduction de bruit
multi-photos ......................... 131
Réduction des yeux rouges ........ 59
Réduction du bougé de
l’appareil ................................ 86
P
Panorama par
balayage ..................... 40, 48, 91
Pavé de commande .................... 53
Paysage ................................ 39, 89
221
Index
O
Index
Rég.date/heure ............................28
Réglage d’enregistrement .........107
Réglage DPOF..........................186
Réglage zone ..............................29
Régler l’horloge..........................28
Réinitialiser...............................174
Résolution HDMI .....................156
Retardateur ...............................144
S
Saturation..................................136
Scène de nuit.........................39, 89
Sélect. dossier REC ..................171
Sélection de scène.................39, 89
Sensibilité ISO..........................131
Signal sonore ..............................63
Spot...........................................125
Suivi d’objet .............................114
Sync. arrière........................42, 128
Sync. lente ..........................42, 128
Synchro haute vitesse ...............128
T
Taille image ................................48
Taux de compression ................161
Télécommande ...................17, 147
Télécommande sans fil .............147
Téléconvertisseur
numérique.............................142
Témoin de mise au point ..........110
Temp.Couleur ...........................140
Touche AEL .............................163
222
Touche Aperçu......................... 166
Touche de verrouillage AF ........ 60
Touche Fn ............................ 53, 55
V
Verrouillage AE....................... 124
Verrouillage de la mise
au point ................................ 111
Version..................................... 178
Viseur....................................... 168
Visualisation d’image ........ 34, 150
Visualisation des images sur un
téléviseur........................ 52, 156
Vitesse d’obturation................... 97
Z
Zone AF ................................... 113
Zoom de mise au point ............ 117

Manuels associés