Manuel du propriétaire | Morphy Richards CHROMA M221152EE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Morphy Richards CHROMA M221152EE Manuel utilisateur | Fixfr
MARQUE:
MORPHY RICHARDS
REFERENCE:
M221108E AUBERGINE
CODIC:
4152263
NOTICE
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:05 Page 1
Chroma 2 Slice Toaster
Please read and keep these instructions
Grille-pain 2 tranches
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Chroma 2-Scheiben-Toaster
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf.
Tostadora Chroma de dos rebanadas
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas
Torradeira Chroma para 2 fatias
Leia e guarde estas instruções
Tostapane per 2 fette Chroma
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Chroma Brødrister til 2 skiver
Læs, og gem denne vejledning
Chroma leivänpaahdin kahdelle leipäviipaleelle
Lue ja säilytä nämä ohjeet
Dwuszczelinowy toster Chroma
Prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i zachować ją do wykorzystania w przyszłości
Тостер для хлеба Chroma 2
Внимательно изучите и сохраните это руководство
Opékač Chroma na dva krajíce
Přečtěte si tyto pokyny a uschovejte si je
g
f
d
e
p
i
q
v
}
≈
∂
Hriankovač na 2 hrianky Chroma
Prečítajte si tieto pokyny a dodržiavajte ich
Chroma 2 Dilim Ekmek Kızartma Makinesi
Bu talimatları okuyun ve saklayın
t
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:05 Page 3
Electrical requirements
Should the fuse in the mains plug require changing, a 13 amp
BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must be earthed.
CAUTION!
PLEASE BE AWARE
OF HOT SURFACES
HANDLE WITH CARE
HOT SURFACE
Treating scalds
•
Run cold water over the affected area immediately.
•
Do not stop to remove clothing.
•
Seek medical advice quickly.
g
f
8
5
d
6
e
7
p
3
i
1
q
v
}
≈
2
∂
3
t
4
3
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 4
1
2
3
4
5
4
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 8
f
Santé et sécurité
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les règles de sécurité et de bon sens suivantes.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou
plus et par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles et mentales
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances,
pourvu qu’ils soient surveillés ou reçoivent des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil de façon sécurisée, et
comprennent les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les enfants ne doivent pas s’occuper du nettoyage et de
l’entretien de l’appareil,
sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
• Tenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
L’utilisation de tout appareil électrique implique de respecter les
règles de sécurité et de bon sens suivantes.
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque d’endommager l’appareil !
Voici en outre quelques conseils supplémentaires de sécurité.
Autres points relatifs à la sécurité
•
•
Emplacement
•
•
•
Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des applications
domestiques et similaires, telles que : les fermes ;
par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements
de type résidentiel ; les environnements de type “Bed and
Breakfast”.
Il n’est pas adapté à une utilisation en cuisine professionnelle, que
ce soit dans un magasin, un bureau ou tout autre espace de
travail.
•
Sécurité personnelle
•
•
•
Câble secteur
•
Ne laissez pas le cordon passer sur une cuisinière ou ou toute
autre surface chaude qui pourrait endommager le câble.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée
afin d’éviter tout risque.
•
•
8
Le pain peut brûler, il ne faut donc pas utiliser l’appareil à
proximité ou en-dessous de matériaux combustibles tels que des
rideaux.
Cet appareil n’est pas conçu pour être commandé par un
programmateur extérieur ou par un système de commande à
distance.
Utilisez-le uniquement pour l’usage prévu.
Surveillez votre appareil pendant l’utilisation.
DANGER : Ne touchez pas le dessus de l’appareil ou les
autres parties chaudes pendant ou après l’utilisation. Utilisez
les poignées ou boutons de l’appareil.
DANGER : N’enroulez pas le câble autour du corps de
l’appareil pendant ou après l’utilisation.
DANGER : N’introduisez pas des aliments trop gros, du métal,
des emballages en aluminium ou des ustensiles dans le grillepain.
DANGER : N’essayez pas de retirer des aliments du grille-pain
lorsqu’il est branché et n’insérez jamais d’ustensiles de
cuisine dans les fentes.
IMPORTANT : Ne posez pas de pain ou d’autres aliments sur les
fentes car cela pourrait endommager le grille-pain et créer un
risque d’incendie.
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 9
•
•
•
•
•
•
•
Précautions d’emploi
Caractéristiques
N’utilisez jamais l’appareil à vide (lorsqu’il n’y a pas de pain à
l’intérieur), sauf pour la première utilisation.
Ne pas utiliser des tranches de pain trop fines ou cassées.
Ne pas insérer d’autres aliments qui peuvent goutter pendant le
processus de cuisson. En plus de rendre la procédure de
nettoyage plus difficile, ils peuvent provoquer des incendies.
Videz régulièrement le ramasse-miettes : les miettes peuvent faire
de la fumée ou brûler.
Ne pas insérer (par la force) des aliments trop gros pour les
fentes.
Ne pas insérer des fourchettes ou d’autres ustensiles dans le
grille-pain pour retirer le pain. Cela pourrait endommager le grillepain et cela pose également un risque élevé de choc électrique.
Si une tranche de pain reste bloquée dans le grille-pain, retirez la
fiche de la prise, attendez que le grille-pain refroidisse jusqu’à ce
qu’on puisse le toucher sans danger, puis retournez le grille-pain
et secouez-le doucement.
(1)
(2)
(3)
4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Avant la première utilisation
•
Avant d’utiliser votre grille-pain pour la première fois, faites-le
fonctionner sans y mettre de pain.
•
Comme toutes les résistances électriques chauffantes, votre
grille-pain dégage une odeur de « neuf » lorsque vous le faites
fonctionner pour la première fois. Ceci est normal et ne doit pas
vous inquiéter.
Utilisation du grille-pain
Exigences relatives à l’électricité
Si le fusible de la prise secteur doit être changé, utiliser un fusible
de remplacement 13 amp BS1362.
DANGER : Cet appareil doit être mis à la terre.
Fentes pour mettre le pain
Levier de transport du pain
Contrôle du dorage
Rangement du cordon (sous l’appareil)
Bouton d’annulation
Bouton de réchauffage
Bouton de décongélation
Ramasse-miettes (au dos)
1
Placez le pain en tranches dans les fentes à pain (1).
2
Réglez le Contrôle du dorage (3) sur la position désirée.
3
Abaissez le levier de transport du pain (2). Le grille-pain va
commencer griller le pain.
f
4Une fois terminé, le levier de transport du pain remonte
automatiquement et soulève le pain du grille-pain.
Fonctions supplémentaires
Bouton d’annulation (5)
CHAUDE
DANGER !
SURFACE
Si vous souhaitez interrompre le processus de grillade, appuyez
sur le bouton Annuler (5).
Bouton de réchauffage (6)
Si votre pain grillé a sauté et s’est refroidi, le grille-pain est doté
d’une fonction de réchauffage. Pour l’utiliser, appuyez sur le levier
de transport du pain (2) et sur le bouton de réchauffage
(6)immédiatement après. Le bouton s’allumera et le grille-pain se
mettra à fonctionner pendant une courte période pour réchauffer
le pain.
ATTENTION
SURFACES CHAUDES
MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION
Traitement des brûlures
• Faites couler immédiatement de l’eau froide sur la zone touchée.
Bouton de décongélation (7)
Pour griller du pain congelé, ne changez pas le Bouton de
décongélation (3) de votre réglage normal. Mettez le pain congelé
dans les Fentes pour mettre le pain (1) de la façon habituelle,
pressez sur le levier (2) et appuyez immédiatement sur le bouton
de décongélation (7). Le bouton s’allumera et le grille-pain se
mettra à fonctionner pendant une période plus longue pour
décongeler et réchauffer le pain.
• Ne prenez pas le temps de retirer les vêtements.
• Consultez un médecin rapidement.
Retrait du ramasse-miettes
5
DANGER : Les miettes vont s’accumuler dans le tiroir
ramasse-miettes (8) et pourraient prendre feu si elles ne sont
pas vidées régulièrement.
1
Une fois que l’appareil a refroidi complètement, tapotez les côtés
de l’appareil pour déloger les miettes qui pourraient s’être
coincées dans les Fentes pour mettre le pain (1).
2
Appuyez sur le ramasse-miettes pour le déverrouiller et le retirer
9
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 10
du grille-pain.
3
d’astuces et des idées de recettes et profiter au maximum de
votre appareil, vous pouvez nous contacter en ligne :
Videz le ramasse-miettes et replacez-le, poussez pour
l’enclencher en position.
Ne faites jamais fonctionner le grille-pain sans que le tiroir
ramasse-miettes soit en place.
Conseils et astuces
•
•
•
Le pain rassis grille plus vite que le pain frais. Vous devez donc
baisser le Contrôle du dorage (3) si vous grillez du pain rassis.
•
Vous pouvez griller toutes sortes de pains, y compris des petits
pains, des pains au lait etc., mais les tranches ne doivent pas être
trop épaisses car elles brûleraient ou
se coinceraient dans les Fentes pour mettre le pain (1).
•
Si le pain se bloque dans votre grille-pain, débranchez l’appareil,
laissez-le refroidir et retirez ensuite la tranche de pain.
•
Laissez totalement refroidir le grille-pain avant de le ranger.
Avant le nettoyage, débranchez votre grille-pain et laissez-le
refroidir.
•
La partie externe de l’appareil doit être nettoyée avec un chiffon
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs qui peuvent abîmer la
surface.
•
NE PLONGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
•
Après chaque utilisation, retirez la fiche de la prise électrique et
videz le ramasse-miettes qui est sous l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards sont testés individuellement
avant de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24 mois qui suivent l’achat
d’origine, vous devez contacter le magasin où vous avez
acheté votre appareil muni de votre ticket de caisse, celui ci le
renverra à Glen Dimplex France pour expertise.
Sous réserve des exclusions indiquées ci-dessous (1 à 9),
l’appareil défectueux sera alors réparé ou remplacé et
réexpédié dans un délai de 15 jours ouvrables maximum à
compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie de deux ans, la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Vous devez donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de deux ans, l’appareil doit avoir
été utilisé conformément aux instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été détartrés et les filtres doivent
avoir été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes :
1
Si le problème provient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de sautes de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes autres que nos techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5
Si l’appareil est d’occasion.
Service d’assistance
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil, veuillez
appeler notre service d’assistance. Nous pourrons certainement
vous aider plus efficacement que le magasin où vous avez
acheté l’article.
Munissez-vous du nom de produit, du numéro de modèle et du
numéro de série de l’appareil lorsque vous nous appelez. Cela
nous aidera à traiter plus rapidement votre demande.
Dialoguer avec nous
Pour toute question ou commentaire, ou pour recevoir plus
10
www.morphyrichards.com
Merci de donner les informations ci-dessous si votre appareil
tombe en panne. Vous trouverez ces références à la base de
l’appareil.
NE TOUCHEZ AUCUNE PARTIE DU GRILLE-PAIN AVEC DES
USTENSILES POINTUS OU MÉTALLIQUES, SURTOUT À
L’INTÉRIEUR DES FENTES. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
ET DE DOMMAGES AU GRILLE-PAIN.
Nous contacter
@loveyourmorphy
Site Internet :
Il est important de conserver le ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de caisse à cette notice
d'utilisation; vous pourrez ainsi l’avoir sous la main
ultérieurement.
Entretien et nettoyage
•
www.facebook.com/morphyrichardsuk
Twitter :
Pour la clientèle en France
Si vous grillez une seule tranche, réglez le Contrôle du dorage (3)
légèrement plus bas. Vous pourrez également remarquer une
légère variation de couleur sur un côté de la tranche lorsque vous
grillez une seule tranche à la fois.
Lorsque vous grillez deux tranches, nous vous recommandons de
choisir des tranches de même épaisseur et fraîcheur.
www.morphyrichards.co.uk/blog
Facebook :
VOTRE GARANTIE DE DEUX ANS
Pour obtenir un dorage uniforme, nous vous recommandons
d’attendre 30 secondes au minimum entre chaque cycle de
grillage pour que le thermostat se remette automatiquement à
zéro.
•
Blog :
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 11
6
Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
7
La garantie exclut les consommables tels que les sacs, les filtres
et les carafes en verre.
8
Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9
Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
7
La garantie ne couvre pas les sachets, filtres et brocs en verre.
8
Les batteries et les dégâts provoqués par leur fuite ne sont pas
couverts par la garantie.
9
Les filtres n’ont pas été nettoyés ou remplacés suivant les
instructions.
Cette garantie ne confère aucun droit à l’exception de ceux qui
sont expressément indiqués ci-dessus, et ne couvre aucune
réclamation pour dommages immatériels ou indirects. Cette
garantie est offerte comme avantage supplémentaire et n’a
aucune incidence sur vos droits légaux en tant que
consommateur.
Pour la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards sont produits conformément
les normes de qualité, agrée international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de fabrication ou de matériels
pendant une période de deux ans.
f
Il est important de conserver votre bon d’achat comme preuve.
Agrafez votre ticket à cette notice d’installation.
Veuillez mentionner ces informations ci-dessous si votre
appareil tombe en panne. Vous trouverez ces informations sur la
base de l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit, l’article est remplacé
pendant la période de garantie (deux ans), la période de
garantie du nouvel article sera calculée à partir de la date
d’achat d’origine. Il est donc très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du fabricant. Par exemple, les
appareils doivent être détartrés et les filtres doivent être tenus
propre selon le mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans l’obligation de remplacer ou
réparer les articles aux termes de la garantie dans les
circonstances suivantes
1
Si le problème, prévient d’une utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou si l’appareil a été utilisé de
manière contraire aux recommandations du fabricant, ou encore
lorsque le problème provient de source de puissance ou de
dégâts occasionnés en transit.
2
Si l’appareil a été utilisé sur une alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui est indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes, autres que nos techniciens (ou revendeurs
agrées) ont tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé dans un contexte non
domestique.
5
Si l’appareil est d’occasion.
6
Morphy Richards n’est pas dans l’obligation de réaliser des
travaux d’entretien, quels qu’ils soient, aux termes de la garantie.
11
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 51
g
o
NZ
f
Morphy Richards products are intended for household use only.
See usage limitations within the location sub-heading in the important safety instructions.
Morphy Richards has a policy of continuous improvement in product quality and design.
The Company, therefore, reserves the right to change the specification of its models at any time.
PER ASSISTENZA TECNICA:
HELPLINE 199.193.328 LUN-VEN 9,30-13,00 e 14,30-17,30.
Costo della chiamata 14,26 cent. di Euro al minuto IVA inclusa (da rete fissa).
Head Office
Asko Appliances (Australia) Pty Ltd.
35 Sunmore Close
Moorabbin
Victoria 3189
T: 1300 002 756
E: [email protected]
I prodotti Morphy Richards sono distribuiti in Italia da:
Necchi Spa, Via Cancelliera 60 00040 Ariccia (RM).
q
Glen Dimplex Australasia
38 Harris Road, East Tamaki, Auckland 2013. New Zealand
T: 9274 8265
E: [email protected]
Morphy Richards produkter er kun beregnet til husholdningsbrug. Se brugsbegrænsningerne under overskriften
om placering i de vigtige sikkerhedsinstruktioner. Det er praksis hos
Morphy Richards at fortsætte udviklingen af produktets kvalitet og design. Firmaet forbeholder sig derfor retten
til at ændre modellernes specifikationer når som helst.
Les produits Morphy Richards sont conçus pour unusage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
f
Glen Dimplex France
Zl Petite Montagne Sud
12 rue des Cevennes
91017 EVRY - LISSES Cedex
Morphy Richardsin tuotteet on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Katso käyttörajoitukset turvallisuusohjeiden laitteen sijoittamista koskevasta kappaleesta.
Morphy Richards pyrkii jatkuvasti parantamaan tuotteen laatua ja muotoilua.
Yritys pidättää siksi oikeudet muuttaa tämän mallin teknisiä ominaisuuksia milloin tahansa.
s
Produkter från Morphy Richards är endast avsedda för hushållsbruk.
Se användarbegränsningar under rubriken i de viktiga säkerhetsinstruktionerna.
Morphy Richards har en policy för kontinuerlig förbättring i produktkvalitet och utformning. Företaget förbehåller
sig därför rätten att när som helst ändra specifikationen för sina modeller.
}
Produkty Morphy Richards są przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Zapoznaj się z informacjami na
temat ograniczonego uźytkowania urzàdzenia, które znajdujà się w podrozdziale instrukcji dotyczàcych
bezpieczeňstwa. Morphy Richards prowadzi politykę ciągłej poprawy jakości i wzoru produktów. Firma
zastrzega sobie prawo zmiany specyfikacji modeli w dowolnej chwili.
F: + 33 (0)1 60 86 15 24
Morphy Richards Produkte sind nur für den Einsatz im Haushalt vorgesehen. Ständige
Verbesserungen an der Produktqualität und dem Design gehören zur Philosophie von Morphy
Richards. Aus diesem Grunde behält sich die Firma das Recht vor, die Angaben zu ihren
Modellen jederzeit zu ändern.
Hotline: +49 (0) 9 11/6 57 19-719
Österreich
Kundendienst
Merangasse 17
A-8010 Graz
T: +43(0) 316/323-041
Fax:
≈
F: +43(0)316/382-963
Los productos Morphy Richards están concebidos solamente para usodoméstico. Consulte las limitaciones de
uso en un subtítulo de las instrucciones de seguridad importantes.
Morphy Richards tiene una política de mejora en la calidad ydiseño de sus artículos. La compañía, por lo tanto,
se reserva el derecho decambiar en cualquier momento las especificaciones de sus modelos.
h
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Zie gebruiksbeperkingen
binnen de locatiesubtitel in de belangrijke veiligheidsinstructies.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Antennestraat 84
1322 AS Almere
Nederland
T: +31-(0)-36 538 70 40
Service: +31-(0)-36-538 70 55
E: [email protected]
Proteas Sp. Z o.o.
Ul Sarmacka 9/45
02-972 Warsaw
Poland
T: 0048 666 555603
+49 (0) 1805-355 467
e
∂
F: +420 461 540 133
www.morphyrichards.nl
F: +32-(0)-53 82 88 63
www.morphyrichards.be
F: +351 22 996 67 41
Morphy Richards ürünleri sadece ev içi kullanım amaçlıdır.
Morphy Richards, ürün kalitesi ve tasarımında sürekli geliştirme politikasına sahiptir.
Bu nedenle Şirket, modellerinin özelliklerini herhangi bir zamanda değiştirme hakkını saklı tutar.
Gizpa Dayanıkılı Tüketim Mamülleri
Tic. ve Paz. İth. İhr. A.Ş.
Atatürk Cd. 19 Mayıs Mah. Esin Sok. No: 2/2
Koyzyataği-İSTANBUL
T: +90(0216) 411 23 77
∑
Os produtos Morphy Richards foram concebidos apenas para utilizaçãodoméstica. Consulte as limitações à
utilização no sub-cabeçalho de posicionamento, nas instruções importantes de segurança. A Morphy Richards
respeita uma política de aperfeiçoamento contínuo daqualidade e design do produto. Desta forma, a
companhia reserva-se o direitode alterar as especificações destes modelos a qualquer momento.
Imporaudio Lda
Rua D. Marcos Da Cruz 1281
4455-482 Perafita
Portugal
T: +351 22 996 67 40
Výrobky Morphy Richards jsou určeny pouze k použití v domácnostech. Podívejte se na omezení použití v
podtitulku umístění v důležitých bezpečnostních pokynech.
Morphy Richards usiluje o neustálé zdokonalování kvality a provedení.
Proto si vyhrazuje právo kdykoliv změnit specifikace svých modelů.
Tauer Elektro a.s.
Milady Horákové 4
568 02 Svitavy
T: +420 461 540 130
F: +31-(0)-36-538 70 41
Les produits Morphy Richards sont conçus pour un usage exclusivement domestique. Voir les limitations
d’usage dans le sous-titre Positionnement des Consignes de sécurité importantes. Morphy Richards s’engage
à mener une politique d’amélioration continue en termes de qualité et de conception. Le fabricant se réserve
donc le droit de modifier sans préavis la spécification de ses modèles.
De producten van Morphy Richards zijn alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Morphy Richards streeft ernaar de kwaliteit en het design van zijn producten voortdurend te verbeteren. Het
bedrijf behoudt zich daarom het recht voor om de specificaties van de producten op ieder ogenblik te wijzigen.
Glen Dimplex Benelux BV
Gentsestraat 60
B- 9300 Aalst
België
T: +32-(0)-53 82 88 62
E: [email protected]
Изделия Morphy Richards предназначены только для бытового использования. См. информацию об
ограничениях использования в подразделе “Размещение” в главе “Важные меры предосторожности”.
Morphy Richards постоянно совершенствует качество и дизайн своей продукции. Таким образом,
компания оставляет за собой право в любое время вносить изменения в технические характеристики
своих изделий.
Technopark Holding
Pr-t Mira 119, VVC EN1, Fl 1, pav. 61
Moscow 129223
Russia
T: 74 957 555777
t
p
F: +39-0693496270
Albaline AS
Avedoreholmen 84
2650 Hvidovre
Denmark
T: (45) 3678 8083
Glen Dimplex Deutschland GmbH
Bei Storungen oder Schaden wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter:
b
I prodotti Morphy Richards sono concepiti esclusivamente per uso domestico. Vedere le limitazioni d’uso nel
sottotitolo delle importanti istruzioni di sicurezza. Morphy Richards è costantemente impegnata a migliorare la
qualità e il design dei propri prodotti, pertanto si riserva il diritto di modificare le specifiche dei diversi modelli in
qualunque momento.
The After Sales Division,
Morphy Richards Ltd, Mexborough, South Yorkshire, England, S64 8AJ
Helpline (office hours) UK 0845 871 0960 Republic of Ireland 1800 409119
www.glendimplex.fr
T: + 33 (0)1 69 11 11 91
d
i
F: +90(0216) 369 33 42
Should your Morphy Richards product become faulty, please do not return the product
to the store, contact the Customer Care Help Line 086 111 5006 or e-mail [email protected] for
remedial action. For guarantee claims please furnish your proof of purchase and product serial number.
Creative Housewares
27 Nourse Ave; Epping 2; Cape Town; 7460
P.O. Box 975; Eppindust; 7475
T: 021 534 8114
www.creativehousewares.co.za
F: 021 534 8086
k Τα προϊόντα Morphy Richards προορίζονται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Δείτε περιορισμούς χρήσης κάτω από την κεφαλίδα Τοποθέτηση στις Σημαντικές οδηγίες
ασφαλείας.
Η Morphy Richards ακολουθεί πολιτική συνεχούς
βελτίωσης της ποιότητας των προϊόντων και του σχεδιασμού.
Ως εκ τούτου, η εταιρεία διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης των προδιαγραφών των
μοντέλων της ανά πάσα στιγμή.
Δεν εντοπίστηκε ιός στο παρόν εισερχόμενο μήνυμα.
Service Center:
Thetaco Traders,
Aradhippou Industrial Area,
Larnaka, Cyprus
T: 24-532220 or 24-531720
F: 24-532221
t
51
TT221152MEE Rev1_Morphy Richards Instruction Book 07/01/2014 16:06 Page 52
g
For electrical products sold within the European Community.
At the end of the electrical products useful life it should not be disposed of with
household waste.
Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or retailer for recycling advice in your country.
f
Pour les appareils électriques vendus dans la Communauté européenne.
Lorsque les appareils électriques arrivent à la fin de leur vie utile, il ne faut pas les jeter
à la poubelle.
Il faut les recycler dans des centres spécialisés, s’ils existent.
Consultez la municipalité ou le magasin où vous avez acheté l’appareil pour obtenir des
conseils sur le recyclage dans votre pays.
d
Für elektrische Artikel, die in der europäischen Gemeinschaft verkauft werden.
Am Ende der Nutzungsdauer sollte das Gerät nicht im regulären Hausmüll entsorgt
werden.
Bitte einer Recycling-Sammelstelle zuführen.
Informationen über geeignete Recycling-Annahmestellen erhalten Sie bei Ihrer Stadtbzw. Ortsverwaltung.
e
Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea.
Al final de su vida útil los productos eléctricos no deberán desecharse con el resto de
residuos domésticos.
Recíclelos en las instalaciones destinadas para ello.
Infórmese sobre consejos de reciclaje en su tienda habitual o consulte a las
autoridades locales de su país.
p
Para produtos eléctricos vendidos na Comunidade Europeia.
Quando os produtos eléctricos atingirem o final da sua vida útil, não devem ser
eliminados juntamente com o lixo doméstico.
Faça a reciclagem nos locais apropriados.
Contacte as autoridades locais ou o revendedor para saber como efectuar a
reciclagem no seu país.
i
Per gli elettrodomestici venduti all’interno della Comunità europea.
Al termine della vita utile, non smaltire l’elettrodomestico nei rifiuti domestici.
Riciclarlo laddove esistano le strutture.
Verificare con la Locale Autorità o con il dettagliante in merito alle possibilità di
riciclaggio nel proprio paese.
q
Angående elektriske produkter, der sælges inden for EU.
Når det elektriske produkt har nået enden af sin levetid, må det ikke bortkastes
sammen med husholdningsaffaldet.
Det bedes genbrugt, hvor der er faciliteter hertil.
Bed de lokale myndigheder eller forhandleren om råd om genbrug i dit land.
v
Koskee Euroopan yhteisössä myytyjä sähkölaitteita.
Elinkaarensa loppuun tullutta sähkölaitetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
Toimita vanha sähkölaite sille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Tarkempia tietoja paikallisista kierrätyspisteistä saat paikalliselta jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta tai jälleenmyyjältäsi.
}
Dla produktów elektrycznych sprzedawanych na terenie Wspólnoty Europejskiej.
Po zakończeniu okresu uźywalności produktów elektrycznych, nie naleźy ich wyrzucać
wraz z odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Jeźeli istnieją odpowiednie zakłady zajmujące się utylizacją, produkty naleźy poddać
recyklingowi.
W celu uzyskania porady na temat recyklingu w Twoim kraju zwróć się do miejscowych
władz lub lokalnego sprzedawcy.
∂
Pro elektrické výrobky prodávané v Evropském společenství.
Elektrické výrobky se po skončení životnosti nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Nechte je recyklovat v příslušných zařízeních.
Informace o recyklaci ve vaší zemi si zjistěte od místních úřadů nebo prodejce.
TT221152MEE Rev 1 01/14

Manuels associés