SecurityMan Air-AlarmII Series Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
SecurityMan Air-AlarmII Series Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI DE LA GAMME AIR-ALARMll
TROUSSE DE SYSTÈME D’ALARME INTELLIGENT
POUR LA MAISON sans fil à installer soi-même
© Copyright 2012
Cette notice est fournie sous licence et peut être utilisée ou copiée conformément aux termes de la présente licence. Sauf
dans les cas autorisés par la présente licence, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ou transmise,
sous quelque forme que ce soit ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, par enregistrement ou autre y
compris la traduction vers une autre langue ou vers un autre format, sans en avoir obtenu au préalable l’autorisation par écrit
de SecurityMan Inc. Le contenu de cette notice est offert à titre informatif seulement, il est sujet à modification sans préavis
et ne doit donc pas être interprété comme étant un engagement de la part de SecurityMan Inc. SecurityMan Inc. n’assume
aucunes responsabilités ou obligations découlant d’erreurs ou d’imprécisions pouvant être présentes dans ce manuel.
Information relative à la FCC
Notes sur « l’énoncé uniforme de l’information » de la FCC. Ce produit répond aux normes d’exigences énoncées à la Section
15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement respecte les deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne devrait pas causer de parasites nuisibles.
(2) L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris de l’interférence pouvant causer un fonctionnement non désiré.
Après avoir testé ce produit, nous confirmons que la caméra répond aux normes de la FCC spécifiées à la section 15
concernant l’appareillage numérique de classe C et le récepteur se conforme aux normes de limitations de l’appareillage
numérique de classe B à la Section 15 des règlements de la FCC. Le produit génère, dégage et émet des ondes radio. Il
pourrait causer des parasites nuisibles aux communications sans fil s’il n’est pas installé et utilisé en suivant la description
présente dans le manuel.
Le produit peut causer des parasites dans un secteur résidentiel et le client devrait prendre action pour remédier aux
émissions de parasites à ses frais.Si le produit cause des parasites nuisibles à l’appareillage sans fil ou perturbe la réception
de signaux de télévision (qu’on peut identifier en mettant l’appareil sous et hors tension), vous pouvez résoudre le problème
en utilisant les méthodes suivantes:
• Refaites les réglages du produit ou placez-le ailleurs
• Augmentez la distance entre les appareils affectés par les parasites et le produit.
• Référez-vous à un marchand ou un technicien en radio d’expérience pour obtenir de l’aide.
Garantie
Garantie de un an. SecurityMan garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication en pièces et main d’œuvre
pour une durée de un (1) an ou tel que spécifié sur l’emballage du produit. Cette garantie limitée prend force la journée de
l’achat du produit. La garantie des produits SecurityMan n’est pas transférable et se limite à l’acheteur original. Si le produit
s’avère être défectueux, selon votre seul recours et en accord avec la seule obligation du fabricant, SecurityMan réparera
ou remplacera le produit. Cette garantie ne peut s’appliquer aux produits ayant été soumis à de l’abus, un mauvais usage,
exposés à des conditions électriques ou environnementales anormales, l’usure normale ou toute autre condition pouvant
s’assimiler à des conditions d’usage normal.
Limitations de la garantie
SecurityMan Inc. n’offre aucune autre garantie, expresse, implicite ou autre, concernant ce produit et décline expressément
toute garantie de valeur marchande ou d’aptitude à un usage particulier. L’exclusion des garanties implicites n’est pas
autorisée dans certaines provinces et les exclusions mentionnées dans le présent document peuvent ne pas s’appliquer à
vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pourriez aussi bénéficier d’autres droits pouvant varier
d’une province à l’autre.
Limitation de responsabilités
La responsabilité de SecurityMan découlant de cette garantie et de la vente du produit sera de se limiter au remboursement
du prix d’achat. En aucun cas, SecurityMan ne pourra être tenu responsable des coûts d’achat de produits ou de services de
substitution, ou pour toute perte de profits ou de tout dommage conséquent, incident, direct ou indirect, sans égard à leur
cause et selon toute interprétation de responsabilité, découlant de cette garantie et de la vente. Ces limitations s’appliquent
nonobstant l’échec de l’objet essentiellement visé par un quelconque recours à portée limitée.
Service à la clientèle: 888-977-3777
SecurityMan
4601 E. Airport Drive,
Ontario, CA 91761, USA
Tel: 888-977-3777 or 909 -230-6668
Fax: 909-230-6889
Email: [email protected]
Website: www.securitymaninc.com
Copyright® 2012 by SecurityMan v4.0
table de contenu
Introduction
Contenu de l’ensemble
Air-AlarmII & Air-AlarmIIB (Trousses standard)
Air-AlarmIIE (Trousse économique)
Air-AlarmIIDL (Trousse de luxe)
principales caractéristiques
Centre serveur d’alarme (SM-8088T)
Panneau Avant
Panneau Arrière
Caractéristiques de centre serveur d’alarme (SM-8088T)
Trois types de ligne de la défense
Comment changer le mot de passe de programmation
Programmant le centre serveur d’alarme (SM-8088T)
Fonctionnement
Comprenez et installez les accessoires sans fil
Télécommandes sans fil (SM-88X)
Sonde intelligente sans fil pour porte/fenêtre(SM-87L)
Bouton de carillon de porte sans fil (SM-82)
Sonde sans fil de détection de mouvement à infrarouge PIR à grand angle (SM-80)
Sirène intérieure sans fil (SM-130W)
Détecteur de fumée sans fil (SM-93)
Sirène d’extérieur sans fil (SM-103, offerte en option)
Bouton de panique sans fil (SM-89, offert en option)
Charte des codes des zones de défense de la gamme Air-Alarmll
Réglages par défaut en usine des appareils sans fil
Problèmes communs et solutions
Entretien et suivi quotidien
Accessoires
Questions fréquentes
1
1
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
4
6
8
9
10
13
15
17
18
20
21
23
23
24
26
26
27
Introduction
La gamme Air-AlarmII de SecurityMan est un trousse de système d’alarme avec clavier à DEL sans fil pour la maison ou les
places d’affaires. Elle est conviviale et facile d’emploi pour protéger efficacement les demeures et les entreprises moyennant
un investissement initial minime. Il est convivial et facile d’utilisation tout en assurant la protection des maisons et des
entreprises avec un investissement minime. L’installation à faire soi-même et le système de surveillance et d’alarme sans
mensualités s’avèrent des avantages d’importance pour les utilisateurs. Le système donnera l’alerte en logeant un appel
téléphonique au(x) propriétaire(s) en se servant d’une liste de numéros de téléphones prédéterminés. Le propriétaire peut
ensuite appeler la centrale pour activer ou désactiver l’alarme en utilisant le clavier numérique de son combiné téléphonique.
Le système Air-Alarmll peut être mis à niveau en y ajoutant jusqu’à 60 sondes sans fil, des sirènes et jusqu’à 8 télécommandes.
Contenu de l’ensemble
Air-AlarmII & Air-AlarmIIB (Trousses standard)
Air-AlarmIIDL (Trousse de luxe)
• Centrale Air-Alarm ll avec clavier tactile à DEL,
pavé numérique et haut-parleurs intégrés.
• 1 x Carte d’ancrage pour la centrale pour lui assurer
une position fixe.
• 1 x Adaptateur d’alimentation 12 V DC
• 1 x Bouton de carillon de porte sans fil
• 1 x Sonde de détection de mouvement sans fil à infrarouge
PIR â grand angle avec support de montage (pile incluse)
• 1 x Sonde intelligente magéntique sans fil pour porte/
fenêtre avec support de montage (pile incluse)
• Centrale Air-Alarm ll avec clavier tactile à DEL,
pavé numérique et haut-parleurs intégrés.
• 1 x Sirène d’extérieur sans fil
• 1 x Détecteur de fumée sans fil
• 2 x Télécommandes sans fil (piles incluses)
• 1 x Fil de téléphone (3 pieds – 1 m)
• 1 x Câble USB (Air-AlarmllE: conserver afin d’ajouter
ultérieurement un carillon de porte)
• 1 x Affiche de mise en garde
• 1 x Manuel pour l’utilisateur
• Des accessoires de montage (voir en page 26)
• 2 x Télécommandes sans fil (piles incluses)
• 1 x Fil de téléphone (3 pieds – 1 m)
• 1 x Câble USB (conserver afin d’ajouter ultérieurement
un carillon de porte)
• 1 x Affiche de mise en garde
• 1 x Manuel pour l’utilisateur
• Des accessoires de montage (voir en page 26)
Air-AlarmIIE (Trousse économique)
Identique au contenu de l’ensemble des trousses standard
ci-haut mais sans:
• 1 x Bouton de carillon de porte sans fil
1• 1 x Sirène d’extérieur sans fil
• 1 x Carte d’ancrage pour la centrale pour lui assurer
une position fixe.
• 1 x Adaptateur d’alimentation 12 V DC
• 2 x Sonde de détection de mouvement sans fil
à infrarouge PIR â grand angle avec support de
montage (pile incluse)
• 3 x Sonde intelligente magéntique sans fil pour
porte/fenêtre avec support de montage (pile incluse)
Principales caractéristiques
• Trousse de système d’alarme sans fil contre les intrus facile à utiliser et à mettre en place soi-même.
• Prend en charge jusqu’à 60 sondes sans fil (15 zones de défense sans fil et 4 sondes sans fil par zone).
• Transmet sur la bande de fréquences 430 – 433 MHz, émettant sans fil jusqu’à 300 pieds (100 m) (télécommande, détecteur de
fumée et sirène) et jusqu’à 450 pieds (145 m) (sonde magnétique de porte/fenêtre & détecteur de mouvement PIR) et jusqu’à
210 pieds (65 m) pour la sirène sans fil.
• Prend en charge jusqu’à 5 numéros de téléphone pour faire des appels automatisés et un protocole de gestion centrale (CID)
• Peut être activé/désactivé par télécommande, appel téléphonique ou par le pavé numérique de la centrale.
• Fonctionnement simple par activation/désactivation par une seule touche.
• Peut être programmé en alarme silencieuse ou alarme audible.
• Message d’alarme vocale pouvant être enregistré (d’une durée maximale de 10 secondes).
• L’alarme sonne à toutes les 5 secondes en cas de débranchement de la ligne téléphonique.
• Configuration intelligente de 3 lignes de défense – la 1ère ligne est le périmètre immédiat, la 2ème ligne est l’intérieur de la pièce
vient ensuite la ligne de défense de 24 heures.
• la piles de secours lithium-ion rechargeable à l’intérieur de la centrale peut durer jusqu’à 16 heures.
• La pile rechargeable du carillon de porte peut durer jusqu’à 3 ans (Air-Alarmll/B)
• Les caractéristiques intelligentes de bip sonore et d’indication de zone par DEL servent à prévenir de l’état de n’importe quelle
sonde de porte ou de fenêtre lors de l’armement du système.
• En mode désactivé, la centrale émettra des bips sonores et le témoin à DEL de la zone concernée clignotera 5 fois pour indiquer
qu’une porte ou une fenêtre est ouverte et 2 fois pour indiquer la porte ou la fenêtre a été refermée.
• les piles incluses pour les télécommandes, les sondes de porte et les detecteurs de mouvement peuvent durer jusqu’à 2 ans.
• Mot de passe programmable.
• Protocole CID compatible Ademco
Centre serveur d’alarme (SM-8088T)
PANNEAU AVANT
2
PANNEAU ARRIÈRE
Retirez le panneau arrière
Pile de secours
ON/OFF
* En mode désactivé, la centrale d’alarme fonctionnera normalement sur l’alimentation CA est branchée.
* Pour le bâti de mur utilisez svp la vis (b) (voir le page 25)
Caractéristiques de centre serveur d’alarme (SM-8088T)
• Alimentation: 9 -15 V CC
• Courant statique: ≤ 50 mA
• Courant de l’alarme: ≤ 500 mA
• Environnement de fonctionnement: Température : -10° ~ 50°C, Humidité: <80%
• Quantité maximale de télécommandes prises en charge: 10 unités
• Quantité maximale de sondes sans fil prises en charge: 60 unités
• Dimensions : 150x107x26 (mm)
• Pile rechargeable : Ni-Mh (3.7v), 800mAh, En attente: 16 heures, temp de charge: 12 heures
• Sirène haut-parleur de 100 dB (intégrée)
3
Trois types de ligne de défense
Types de ligne de défense et ce qu’ils signifient:
Ligne de défense 24 heures (Zones 1 ~ 5):
Ceci indique que les zones de défenses sont sous surveillance pendant 24 heures, ce type de protection est utilisé
de façon typique dans les secteurs d’urgence, de secours médical, en cas de fuite de gaz, d’une alarme d’incendie et
autres. Ces zones sont généralement desservies avec des boutons de panique, des sondes sans fil de détection de gaz
(non disponibles) et des sondes sans fil de détection de fumée.
1ère ligne de défense (Zones 6 ~ 10):
Indique les premières régions de détection ou encore la zone de périmètre immédiat (telles les portes et les fenêtres).
Il s’agit du périmètre où les cambrioleurs tentent d’abord de s’infiltrer. Ces zones sont généralement desservies par
des sondes sans fil magnétiques de porte et des sondes sans fil formant des rideaux de détection avec des ondes à
infrarouge (non disponibles).
2ème ligne de défense (Zones 11 ~15):
Indique la deuxième région de détection telle la salle de séjour, les corridors, les chambres à coucher, les entrées, etc.
Ces zones sont en général desservies par des sondes sans fil à infrarouge à grand angle où elles peuvent détecter les
mouvements dans les espaces ouverts.
Comment changer le mot de passe de programmation
Le mot de passe par défaut du système est 888, pour changer le mot de passe de la programmation appuyez :
PRGM + 999 + ENT + Three Digit New Programming Password + ENT + Three Digit New Programming Password + ENT_ _
Le bouton PRGM de presse et la lumière de programmation de LED avanceront, écrit 999, presse ENT, entrez alors
un nouveau mot de passe de programmation de trois chiffres, la press ENT, re-entrée le nouveau mot de passe de
programmation de trois chiffres, et pressent alors ENT pour accomplir le changement de programmation de mot
de passe. Notez que la lumière de programmation de LED disparaîtra après que ENT final soit pressé.
Programmant le centre serveur d’alarme (SM-8088T)
Fonction_ :_Fonctionnement_ Explication du fonctionnement
• Le centre serveur d’alarme sortira automatiquement du statut de programmation s’inactif pendant 20 secondes.
• La programmation est efficace après PRGM +Password+ENT utilisent le bouton d’ESC pour passer à l’étape précédente.
• Le centre serveur d’alarme fera bip-bip en série pour indiquer que l’opération est réussie et fait bip-bip une fois
pour indiquer l’échec d’opération.
IMPORTANT
PRGM + Mot de passe + ENT_ Cette commande s’applique tout au long de la programmation de la centrale d’alarme, avant
de changer des fonctions programmées telles le temps de retard lors de l’activation, le temps de retard de la prise de fonction
de l’alarme, l’alarme vocale d’urgence, les ajouts ou annulations d’appareils sans fil, etc. Par exemple; pour changer le
temps de retard de l’activation de la valeur par défaut de 40 secondes à 1 minute, appuyez sur _SET + 888 + ENT_ suivi de 4
_11 + ENT_. Le mot de passe de programmation par défaut est 888 (3 chiffres) et 11 est le code de programmation pour 1 minute.
Entrée d’un numéro de téléphone d’alarme: PRGM + Password + ENT + XX + ENT + Numéro de téléphone + ENT_ Les XX
indiquent le numéro de groupe téléphonique pouvant être programmé par un individu ou par un centre de gestion. Selon le
service téléphonique offert par votre fournisseur local, un 1 ou un code régional pourrait être requis lors de la composition.
Voir les groupes de groupe ci-dessous:
01 : Groupe 1 (numéro de téléphone personnel)
02 : Groupe 2 (numéro de téléphone personnel)
03 : Groupe 3 (numéro de téléphone personnel)
04 : Groupe 4 (numéro de téléphone personnel)
05 : Groupe 5 (numéro de téléphone personnel)
06: Groupe 6 (réservé pour le numéro du protocole CID pour le centre de gestion, pas pour les numéros personnels, et
exige normalement un paiement mensuel)
*** Pour supprimer ou réactiver un numéro listé, appuyez sur « SET + mot de passe + ENT + XX + ENT + ENT» (XX est le
numéro de groupe, par exemple 01, 02, etc.)
Temps de délai à l’activation: PRGM + Password + ENT + XX + ENT_ Réglez un temps de délai de sortie pendant lequel
l’alarme sera activée ou armée. Entrez 10 à la place des XX pour configurer le temps de délai à 40 secondes, entrez 11 pour
configurer le temps de délai à 1 minute et appuyez sur la touche ENT pour confirmer les valeurs. La valeur de réglage par
défaut est 10 ou 40 secondes de temps de délai. Lorsque le système est activé, si un des dispositifs sans fil est déclenché
pendant le temps de délai de 40 secondes ou 1 minute, la centrale d’alarme émettra deux bips sonores.
Temps de retard pour l’activation: PRGM + Password + ENT + XX + ENT_ Réglez un temps de retard avant que l’alarme ne
retentisse ou se déclenche. Entrez 20 à la place des XX pour régler le déclenchement immédiat de l’alarme, entrez 21 pour
régler un délai de 15 secondes d’activation avant l’activation de l’alarme. Le réglage par défaut du retard d’activation est de 20.
Son d’alarme d’urgence: PRGM + Password + ENT + XX + ENT_ Entrez 30 à la place des XX pour désactiver le son d’alarme
d’urgence, entrez 31 pour régler le son d’alarme d’urgence, la valeur par défaut est 31. Lorsque le son d’alarme d’urgence est
désactivé ou réglé à 30; la centrale d’alarme fonctionnera normalement et continuera de composer les numéros de téléphone
saisis dans la liste en cas d’urgence tout en n’émettant aucun son.
Son de l’alarme pour la 1ère ou la 2ème ligne de défense: PRGM + Password + ENT + XX + ENT_ Saisir 40 à la place des XX
pour désactiver le son de l’alarme pour la 1ère et la 2ème ligne de défense, saisir 41 pour activer l’alarme audible, la valeur par
défaut est de 41. Lorsque le son de l’alarme est désactivé ou réglé à 40; la centrale d’alarme fonctionnera normalement et
continuera de composer les numéros de téléphones saisis dans la liste en cas d’urgence tout en n’émettant aucun son.
Alarme de débranchement du téléphone: PRGM + Password + ENT +XX + ENT_ Saisir 60 à la place des XX pour désactiver
l’alarme de débranchement du téléphone, saisir 61 pour activer l’alarme de débranchement du téléphone, la valeur par défaut
est de 61. L’alarme de débranchement du téléphone sert à vous prévenir de la qualité du branchement de la ligne téléphonique.
Une alerte sonore sera entendue à chaque 5 secondes lorsque le câble d’entrée de la ligne téléphonique n’est pas branché au
port d’entrée TEL IN sur le panneau de la central d’alarme ou si la ligne téléphonique est inopérante. Pour désactiver l’alerte
sonore lorsque le téléphone n’est pas branché dans la centrale; appuyez sur « SET + Mot de passe + ENT + 60 + ENT».
5
À L’USAGE DU CENTRE DE GESTION SEULEMENT:
Pour transférer l’activation /désactivation au centre de gestion: PRGM + Password + ENT + XX + ENT_ Saisir 50 pour
désactiver le transfert, saisir 51 pour permettre le transfert vers le centre de gestion, la valeur par défaut est 50 ou
désactivation. Laissez cette valeur désactivée si l’option de transfert vers un centre de gestion n’a pas été sélectionnée.
Code utilisateur: PRGM + Password + ENT +80 + ENT + XXXX + ENT_ Saisir un numéro entre 0000 ~ 9999 pour remplacer les XXXX
pour régler un code utilisateur pour le centre de gestion. La valeur par défaut est aléatoire; (Pour le centre de gestion Ademco).
Fonctionnement
Pour enregistrer un message vocal de bienvenue: Appuyez et retenez la touche d’enregistrement REC placée sur la face
arrière du module principal d’alarme et parlez près du haut-parleur arrière du module d’alarme. Lorsque vous avez terminé
l’enregistrement, relâchez la touche d’enregistrement REC pour sauvegarder le message enregistré. Le message d’accueil
vocal peut durer jusqu’à 10 secondes.
Pour faire jouer le message de bienvenue enregistré: Appuyez et retenez la touche de lecture PLAY placée sur la face arrière
du module principal d’alarme.
Activation par «touche unique»:
Par la télécommande: Appuyez sur la touche AWAY (All Alarm) (À l’extérieur : toutes les alarmes) de la télécommande
pour activer et la centrale d’alarme émettra un bip pour confirmer que l’opération est réussie. Se référer à la rubrique de la
télécommande sans fil en page 9 pour obtenir plus de détails.
Par le clavier de la centrale d’alarme: Appuyez sur la touche
(All Alarm (toutes les alarmes)) ou
partielles)), la centrale d’alarme émettra un bip pour confirmer que l’opération est réussie.
(Part Alarm (alarmes
Désactivation par «Touche Unique»:
Par la télécommande: Appuyez sur la touche DISARM sur la télécommande pour désactiver le système d’alarme et le module
principal d’alarme émettra deux bips sonores pour confirmer que l’opération est réussie. Référez-vous aux instructions
concernant la télécommande sans fil à la page 9 pour obtenir plus de précisions.
Désactivation par le clavier du module d’alarme principal: ESC/Disarm + Mot de passe de programmation + ENT_ _ Appuyez
sur la touche ESC/Disarm suivi par le mot de passe de programmation et ensuite appuyez sur la touche ENT pour désactiver
la sirène d’alarme en vous servant du module principal d’alarme. Le module émettra deux bips sonores pour confirmer que
l’opération est réussie.
Urgence/détresse de panique:
Par la télécommande: Appuyez sur la touche EMERGENCY (URGENCE)
sur la télécommande lors d’une situation
d’urgence pour activer immédiatement la sirène sur la centrale d’alarme et les sirènes sans fil.
Par le clavier de la centrale d’alarme: Appuyez sur la touche EMERGENCY (URGENCE)
sur la centrale d’alarme lors d’une
situation d’urgence pour activer immédiatement la sirène sur la centrale d’alarme et les sirènes sans fil.
6
Alarme par téléphone: Après avoir reçu un appel téléphonique de la centrale d’alarme, le message vocal enregistré jouera
continuellement pendant 22 secondes. Avant que ne prennent fin les 22 secondes, une des actions suivantes doit être accomplie:
A) Appuyez sur le numéro « 8 » du clavier du téléphone pour augmenter l’intervalle de temps de 20 secondes
additionnelles pour passer en mode d’écoute. En mode d’écoute, le microphone intégré de la centrale d’alarme sera
activé afin de capter tout son pouvant émaner des environs de la centrale d’alarme.
B) Appuyez sur la touche « # » pour faire rejouer le message vocal enregistré.
C) Appuyez sur la touche « * », la centrale va mettre fin à l’appel et cessera de composer le numéro suivant parmi les
numéros de téléphone de la liste. Après avoir appuyé sur la touche « * », la centrale d’alarme retourne en mode activé.
Remarque: Il faut appuyez sur le * pour que la centrale d’alarme cesse d’appeler le prochain numéro de téléphone de la liste.
D) Raccrochez le téléphone sans entrer de commande, la centrale d’alarme mettra fin à l’appel et continuera
automatiquement à composer le prochain numéro sur la liste des numéros de téléphone saisis.
Activation à distance par téléphone: 30 secondes après avoir avec succès composé le numéro de téléphone du centre
serveur, alarment là seront : un de signal sonore > Entrez le mot de passe de programmation de centre serveur; faites bipbip le >; écrivez 1 > ; faites bip-bip, et le centre serveur raccrochera automatiquement après le dernier signal sonore pour
accomplir avec succès l’opération.
Désarmement à distance par téléphone: 30 secondes après avoir avec succès composé le numéro de téléphone de l’alarme de
centre serveur, il y aura : signal sonore > le mot de passe de programmation du centre serveur; faites bip-bip le > entrez 0 > faites
bip-bip, et le centre serveur raccrochera automatiquement après dernier signal sonore pour accomplir avec succès l’opération.
Mode de numérotation d’alarme: Après que l’alarme de centres serveurs aille au loin, le centre serveur d’alarme démarrera pour
composer le premier numéro de téléphone énuméré, puis le deuxième, tiers, quatrième et ainsi de suite. À moins qu’une des
réponses énumérées de numéros de téléphone, cette routine de numérotage automatique continue par une série de trois boucles.
Priorité d’alarme: Si la ligne téléphonique est occupée quand l’alarme de centres serveurs va au loin, l’hôte que l’alarme
prendra la priorité découpera automatiquement ligne occupée/utilisée pour reprendre la composition automatique au
téléphone énuméré d’alarme.
TLigne téléphonique d’alarme débranchage: Si la ligne téléphonique est coupée ou est décrochée par inadvertance, la
centrale émettra une alerte sonore à chaque 5 secondes après que la ligne ait été coupée ou débranchée. Elle continuera
d’émettre des bips jusqu’à ce que la ligne téléphonique soit rétablie ou rebranchée.
Mode « Extérieur » (Zone 1 ~ 15) : Dans cet état, après qu’une détection ait déclenchée la première, la deuxième ou la ligne
de défense de 24 heures, la centrale d’alarme fera retentir immédiatement les sirènes et au même moment composera
automatiquement en séquence les numéros de téléphone de la liste des personnes à alerter.
Mode « à domicile » (Zones 1 ~ 10) : Dans cet état, après qu’une détection ait déclenchée la première ligne ou la ligne
de défense de 24 heures, la centrale d’alarme fera retentir les sirènes et au même moment amorcera automatiquement
la composition en séquence des numéros de téléphone. En mode HOME (À domicile), la deuxième ligne de défense sera
désactivée et ne pourra déclencher la centrale d’alarme.
7
Sonde de porte intelligente sans fil: Contrôle l’ouverture et la fermeture de portes et de fenêtres. En mode d’alarme
désactivée, si les portes ou les fenêtres sont ouvertes et refermées, le module d’alarme principal émettra une légère
alerte sonore et la lampe témoin d’état clignote pour vous prévenir que les portes et les fenêtres ont été ouvertes. Cette
fonctionnalité requiert une SM-87L (sonde de porte/fenêtre) et un SM-8088T (module principal d’alarme) tel qu’on les
retrouve avec l’ensemble Air-AlarmII/B.
Carillon de porte sans fil: Bouton de sonnette de porte sans fil (SM-82) s’intégrant avec le système d’alarme. Chaque pression sur
le bouton de sonnette sans fil du carillon de porte produira 3 tonalités de sonnerie sur le panneau principal du module d’alarme.
Mode de traitement d’une alarme: Immédiatement après le déclenchement du système, la centrale d’alarme se mettra à
composer les numéros de téléphone de la liste en ordre séquentiel en partant du 1er groupe de numéros listés jusqu’au 5ème
groupe (en sautant les numéros de groupe non listés). La centrale d’alarme composera et repassera 3 fois en boucle les
numéros de téléphone sur les listes puis elle cessera d’appeler après avoir complété son 3ème cycle d’appels.
Temps de retard pour la sortie (temps de délai pour armer le système): Il y a un temps de délai de sortie fixé par défaut à 40
secondes mais il peut être changé à 1 minute. Ceci signifie que lorsque le système est activé, vous disposez exactement de 40
secondes pour sortir des lieux avant que l’alarme ne soit déclenchée. Le temps de délai pour sortir est nécessaire pour que le
propriétaire du système puisse marcher hors des lieux avant que le système d’alarme ne soit en fonction
Temps de retard pour l’entrée (temps de délai pour désactiver le système): Il y a un temps de délai d’entrée qui par défaut
déclenche immédiatement l’alarme en entrant. Le temps de délai d’entrée peut aussi être réglé à 15 secondes. Ceci signifie que
lorsque vous entrez dans le local, vous disposez de 15 secondes pour désactiver l’alarme par le clavier de la centrale ou par la
clé avant que ne soit déclenchée l’alarme.
Priorité d’alarme (par défaut): Le système va lancer en priorité absolue le déclenchement de la sirène et ensuite la
composition des numéros de téléphone enregistrés dans la liste. Si le module d’alarme principal est en mode de bip ou d’alerte
légère et qu’une sonde déclenche une alarme, le module principal va immédiatement passer en mode système et composer les
numéros de téléphones enregistrés dans la liste.
Alerte de débranchement du câble du téléphone: le module d’alarme principal entrainera le déclenchement de la sirène si le
câble du téléphone est débranché ou interrompu pendant 5 secondes.
Alerte de basse tension: Le témoin d’alimentation faible sur la centrale s’allumera lorsque le système fonctionne sur pile et
que le niveau de puissance de la pile est faible.
Comprenez et installez les accessoires sans fil
Nous vous prions de noter que tous les accessoires fournis avec l’ensemble la gamme Air-Alarmll sont jumelés avec la centrale
d’alarme (le panneau avant) par défaut. Si les sondes de détection ne déclenchent pas la centrale d’alarme, nous vous prions
de vous référer aux instructions « Ajouter : » du manuel de l’utilisateur pour ajouter les appareils sans fil en question. Tous les
appareils de détection sans fil nouvellement ajoutés doivent être jumelés avec la centrale d’alarme.
8
Télécommandes sans fil (SM-88X)
Fonctions /Caractéristiques:
• Utilisées pour activer & désactiver la centrale d’alarme
• Bouton de panique pour les urgences ou pour appeler de l’assistance en cas de panique.
Fiche technique:
• Alimentation: Pile de 12 V, 27 A (Pile alcaline recommandée)
• Distance de transmission sans fil : ≥300 pieds (100 m) (en espace libre)
• Durée de vie utile : ≤ 2 an
Installation et utilisation:
Idéale pour un porte-clés et pour apporter avec vous lorsque la centrale d’alarme est en mode AWAY (À l’extérieur).
Appuyez sur la touche AWAY avant de quitter la maison et appuyez sur la touche « DISARM » (désactiver) pour la
désactiver.Appuyez sur la touche « HOME » (à domicile) pour activer partiellement le système ou la première ligne de
défense pour protéger les alentours de votre domicile le soir venu avant de vous mettre au lit. Nous vous invitons à
remplacer la pile avant d’avoir complété les 2 ans d’utilisation ou lorsque la télécommande devient moins sensible ou
encore lorsque la distance de fonctionnement diminue.
Ajouter et annuler des télécommandes
Pour en ajouter:
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT+ 70 + ENT+ 00 + ENT
9
Le témoin «d’apprentissage» sera illuminé
en bleu de façon continue
Étape 2: Appuyez sur n’importe quelle touche de la télécommande deux fois de façon consécutive, la centrale
d’alarme émettra un série de bips sonores et le témoin « Learn » clignotera cinq fois et s’éteindra pour indiquer
que la télécommande a été ajoutée avec succès.
Pour annuler une télécommande:
Appuyez sur PRGM + Password + ENT+ 71 + ENT+ 00 + ENT
la centrale d’alarme émettra une série de bips sonores
et le témoin « Learn » clignotera une fois et s’éteindra pour indiquer que la télécommande a été annulée avec succès.
Remarque: le module d’alarme ne peut apprendre qu’une télécommande à la fois, au total 10 télécommandes
peuvent être ajoutées à un module. Le code de programmation réservé à la télécommande est 00.
Sonde sans fil de porte/fenêtre (SM-87L)
* Pour les orifices de montage, veuillez utiliser les vis (C) ou
une bande collante. (voir en page 26)
* Pour le support de montage, veuillez utiliser les vis (D).
(Utilisez une hausse sous le montage magnétique pour les
surfaces inégales) (voir en page 26)
Fonctions/Caractéristiques:
• Principalement utilisées pour détecter l’état fermé ou ouvert de portes et de fenêtre et employées en général en
première ligne de défense ou sur les périmètres.
• Si une porte ou une fenêtre est ouverte, elle émettra un signal d’alarme pour avertir la centrale d’alarme de la situation.
• Elle détecte automatiquement l’ouverture ou la fermeture des portes et fenêtres et envoie le signal au module principal.
• La centrale émet un bip sonore et le témoin de zone par DEL clignote 5 fois pour signaler qu’une porte ou une fenêtre
est ouverte (en mode désactivé)
• La centrale émet un bip sonore et le témoin de zone par DEL clignote 2 fois pour signaler qu’une porte ou une fenêtre
est refermée (en mode désactivé)
• Les caractéristiques intelligentes de bip sonore et d’indication de zone par DEL servent à prévenir de l’état de
n’importe quelle sonde de porte ou de fenêtre lors de l’armement du système.
Fiche technique:
• Alimentation: Pile de 12 V, 23 ou 27 A (Pile alcaline recommandée)
• Distance de transmission sans fil: ≥450 pieds (145 m) (en espace libre)
10
• Durée de vie utile: ≤2 ans
• Distance d’alarme: <4 cm
Installation et utilisation:
Pour installer une sonde intelligente de porte/fenêtre, montez l’aimant et l’émetteur de la sonde sur le cadre de la porte
à environ 5 ~ 6 pieds (1,50 ~ 1,80 m) au-dessus du niveau du sol. Assurez-vous que l’aimant soit installé sur le côté opposé
au logement de la pile de l’émetteur de la sonde intelligente. Montez la sonde à une hauteur suffisante pour éviter que
les enfants ne puissent toucher et dérégler la sonde. Utilisez la hausse de support rectangulaire en plastique transparent
fournie si la surface de pose est inégale. Lors du montage des aimants et des émetteurs, assurez-vous que l’espace ou le
vide entre les deux pièces soit de 1/4” (10mm) ou moins. Installez la pile comprise dans le logement de la pile de la sonde.
Remplacez la pile si le témoin bleu à DEL de la sonde clignote de façon répétée.
Utilisation de la sonde intelligente de porte/fenêtre:
Par défaut, la sonde intelligente de porte/ fenêtre est programmée pour la zone 06 sur la centrale d’alarme. La
programmation de la sonde intelligente de porte/ fenêtre sur la centrale d’alarme n’est pas requise à moins que la sonde
ne fonctionne pas correctement en accord avec la centrale d’alarme. Dans un tel cas, il est nécessaire de suivre les
procédures « Ajouter » décrites à la section « Ajouter et annuler une sonde intelligente de porte/fenêtre » ci-dessous.
La sonde intelligente de porte/ fenêtre comprend le mode d’activation intelligente. L’activation intelligente détecte
l’alerte du statut OUVERT d’une porte/ fenêtre lors d’une tentative d’activation du système d’alarme. Par défaut,
l’activation intelligente est autorisée et réservée aux zones 06 à 10. Lors d’une tentative d’activation d’une porte/ fenêtre
alors que cette porte/ fenêtre est ouverte, la centrale hôte émettra 3 bips sonores en série de 8 répétitions et le témoin
DEL bleu clignotera à chaque bip pour vous prévenir qu’une porte/ fenêtre est ouverte dans la zone indiquée jusqu’à ce
qu’une des mesures suivantes soit prise:
1) Forcez l’activation de l’alarme en appuyant la touche ARM (activation) 2 fois pour ignorer l’état d’alerte d’ouverture
(OPEN) de la porte/ fenêtre et activer le système d’alarme. La porte/ fenêtre ouverte peut être refermée à tout
moment pour compléter le processus d’activation pour la zone en alerte visée. Veuillez noter que si la porte est
toujours ouverte et jamais refermée après avoir forcé l’activation du système, cette sonde de porte/ fenêtre ne sera
pas active et ne pourra dès lors déclencher d’alarme.
2) Fermez d’abord la porte/ fenêtre dans la zone indiquée sur le panneau d’affichage principal et ensuite activez la
centrale hôte du système d’alarme.
**L’activation intelligente provoque l’émission de 3 bips sonores en séries de 8 répétitions en plus de faire clignoter
le témoin DEL de la zone et le témoin de la porte/fenêtre à chaque bip sonore.
**L’activation du système d’alarme lorsqu’une porte/ fenêtre est ouverte ne pourra se faire à moins d’accomplir
une des deux mesures décrites plus haut.
Activation et désactivation de la zone intelligente (pour les sondes intelligentes de porte/fenêtre SM87L et le module SM-8088T)
11
L’activation de la zone (par défaut):
Appuyez sur PRGM + Password + ENT+ 91 + ENT
Désactivation de la zone intelligente:
Appuyez sur PRGM + Password + ENT+ 90 + ENT
**Ne comprend que les zones 06 à 10 seulement.
**Détecte le statut d’alerte OUVERT de la porte/ fenêtre lors de la tentative d’activation.
Une autre fonctionnalité dont est munie la sonde intelligente de porte/ fenêtre est la caractéristique d’alerte de zone.
Lorsque l’alerte de zone est en fonction (ON, valeur par défaut du système), elle envoie un signal à la centrale hôte
d’alarme pour émettre une série de bips sonores pour prévenir de l’état d’ouverture ou de fermeture d’une porte/
fenêtre. Si une porte est ouverte, la centrale hôte d’alarme émettra 5 bips sonores et lorsque la porte sera refermée, la
centrale émettra 2 bips sonores. Voici quelques scénarios de processus typiques de la fonctionnalité d’alerte de zone en
mode ACTIVÉ et en mode DÉSACTIVÉ:
1) Lorsque la centrale hôte d’alarme est en mode désactivé:
A) Une porte est ouverte, la centrale d’alarme émettra 5 bips sonores et le témoin par DEL de la zone clignotera 5 fois
pour indiquer qu’une porte ou une fenêtre est ouverte.
B) Une porte est ouverte puis refermée après 5 secondes ou plus, la centrale d’alarme émettra 5 bips sonores et le
témoin de zone par DEL clignotera 5 fois pour indiquer que la porte ou la fenêtre est ouverte et 2 fois lorsque la
porte ou la fenêtre sera refermée.
C) Une porte est ouverte puis refermée en moins de 2 secondes, la centrale d’alarme émettra 5 bips sonores et le
témoin de zone par DEL clignotera 5 fois pour indiquer qu’une porte ou une fenêtre a été ouverte pendant une
courte période de temps (2 secondes ) et la porte ou la fenêtre est maintenant en statut fermé.
D) Une porte est ouverte puis immédiatement refermée après 2 secondes, la centrale d’alarme émettra 7 bips sonores
et le témoin de zone par DEL clignotera 7 fois pour indiquer qu’une porte ou une fenêtre a été ouverte et refermée
immédiatement après 2 secondes.
2) Lorsque la centrale hôte d’alarme est en mode activé:
A) Une porte est ouverte pendant le temps de délai pour sortir (valeur par défaut de 40 secondes), la centrale
d’alarme émettra 5 bips sonores et ne déclenchera pas d’alarme pendant ce laps de temps.
B) Une porte est ouverte après l’expiration du délai de sortie (valeur par défaut de 40 secondes), la centrale d’alarme
déclenchera l’alarme et toutes les sirènes retentiront normalement.
IMPORTANT: Veuillez laisser toutes les portes/fenêtres fermées pendant le délai de sortie pour éviter une défaillance
du système. Si la fonction d’alarme intelligente n’est pas en service, une sonde intelligente de porte/fenêtre
fonctionnera à la façon d’une sonde générique de porte/fenêtre convenant à la gamme Air-Alarm.
Alerte de zone ON/OFF (SM -87L et centrale SM -8088T)
Alerte de zone activée (ON) (Valeur par défaut):
Appuyez sur PRGM + Mot de passe + ENT + 92 + ENT + XX + ENT [les XX représentent la zone à saisir, 06~10]
Alerte de zone désactivée (OFF):
Appuyez sur PRGM + Mot de passe + ENT + 93+ ENT + XX + ENT [les XX représentent la zone à saisir, 06~10]
**L’alerte de zone peut être activée et désactivée dans n’importe quelle zone spécifique de 06 à 10.
**En mode d’alarme désactivée, l’activation de la zone d’alerte permettra à la centrale hôte d’émettre 5 bips sonores
lorsqu’une porte ou une fenêtre est ouverte et émettre 2 bips sonores lorsque la porte ou la fenêtre est fermée.
12
Ajouter ou annuler une Sonde intelligente sans fil pour porte/fenêtre
Pour en ajouter une sonde:
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 70 + ENT+ XX + ENT
Le témoin «d’apprentissage» sera
illuminé en bleu de façon continue. [Les « XX » indiquent le numéro de groupe des zones de la 1ère
défense, comprenant la zone 06 jusqu’à la zone 10].
Étape 2: Déclenchez l’aimant Sonde intelligente sans fil pour porte/fenêtre deux fois de suite, la central d’alarme
émettra une série de bips sonores et le témoin « Learn » cinq fois et s’éteindra pour indiquer que la sonde
magnétique de porte/fenêtre a été ajoutée avec succès.
Pour annuler une sonde:
Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 71 + ENT+ XX + ENT
La centrale d’alarme émettra deux bips sonores
puis le témoin « Learn » clignotera une fois puis s’éteindra pour indiquer que la sonde magnétique de porte/fenêtre a
été annulée avec succès. [Les « XX » indiquent le numéro de groupe des zones de la 1ère défense, comprenant
la zone 06 jusqu’à la zone 10].
Remarque: La centrale d’alarme ne peut appredre qu’un seul appareil san fil (une sonde magéntique de pour
porte/fenêtre) à la fois, un total de 4 appareils san fil (Sondes magéntique) par zone ou groupe peut être ajouté.
Par exemple; pour la première ligne de défense, si 4 sondes doivent être ajoutées de la zone/groupe 06 jusqu’à la
zone/groupe 10, cela ferait 20 sondes au total. Si un appareil est enlevé d’un groupe qui possède 4 appareils, les
4 appareils de ce groupe seront automatiqument enlevés et chaque appareil devra être ajouté de nouveau par la
suite dans la centrale d’alarme.
Bouton de carillon de porte sans fil (SM-82)
Orifices de montage
Support de montage
* Veuillez utiliser les vis (F) pour installer le support de montage. (Voir en page 26)
Fonctions /Caractéristiques :
13
• Installé sur une porte d’entrée.
• Le module d’alarme émettra 3 sons « Ding Dong) par sonnerie.
Support de montage
• Témoin par DEL de pile faible
Fiche technique:
• Alimentation: lithium-ion Pile de (3.7V/200mA)
• Temps de charge : 12 heures
• Distance de transmission : ≥150m (en espace dégagé)
• Durée de vie utile : ≤3 ans
Installation et utilisation:
Installez le support de montage en vous servant des vis fournies à cet effet à l’endroit prévu pour que les visiteurs puissent
utiliser et appuyer sur le carillon de porte. On recommande de le placer à environ 1,40 m au-dessus du niveau du sol. Ensuite,
placez l’interrupteur du carillon de porte en position de marche et placez-le en position droite au-dessus du support de
montage puis glissez-le en place pour le fixer solidement. Appuyez une fois sur le bouton du carillon pour obtenir trois sonneries du carillon sur le module principal d’alarme et le témoin d’état bleu à DEL apparaitra sur le carillon pour indiquer que
le module sonne. Rechargez la pile lorsque le témoin à DEL de pile faible clignote en bleu en branchant le carillon de porte
au port USB d’un ordinateur avec le câble USB fourni ou avec tout adaptateur USB C/A de tierce partie (5 V CC, 500 mA).
Ajout et annulation du bouton de sonnette du carillon de porte
Pour en ajouter une sonde:
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 70 + ENT + XX + ENT
(Le témoin << Learn>> s’illuminera en
rouge continu) “rouge” >”Blue” [Les « XX » indiquent le numéro de groupe des zones de la 1ère
défense, comprenant la zone 06 jusqu’à la zone 15].
Étape 2: Déclenchez l’aimant de porte /fenêtre deux fois de suite, la central d’alarme émettra une série de bips so
nores et le témoin « Learn » clignotera cinq fois et s’éteindra pour indiquer que la sonde magnétique de porte
/fenêtre a été ajoutée avec succès.
Pour annuler une sonde:
Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 71 + ENT + XX + ENT
La centrale d’alarme émettra deux bips sonores
puis le témoin « Learn » clignotera une fois puis s’éteindra pour indiquer que la sonde magnétique de porte /fenêtre
a été annulée avec succès. [Les « XX » indiquent le numéro de groupe des zones de la 1ère défense, comprenant la
zone 06 jusqu’à la zone 15].
Remarque: 1. La centrale d’alarme ne peut appredre qu’un seul appareil san fil (bouton de carillon de porte sans
fil) à la fois, un total de 4 appareils san fil (bouton de carillon de porte sans fil) par zone ou groupe
peut être ajouté.
2. Le code de programmation du bouton de sonnette de porte sans fil est spécial et n’est PAS consi
déré comme étant une sonde additionnelle ajoutée à une zone, donc on peut toujours ajouter quatre
appareils en plus d’un bouton de sonnette de porte sans fil.
3. Si 1 bouton de sonnette de porte sans fil est enlevé d’une zone, tous les appareils sans fil (bouton de
sonnette de porte sans fil et sondes sans fil) compris dans cette zone seront enlevés et chaque article
devra être de nouveau ajouté en suivant la procédure « Ajouter: » telle qu’on le retrouve plus haut.
14
Sonde sans fil de détection de mouvement à infrarouge PIR à grand angle (SM-80)
* Veuillez utiliser les vis (E) pour installer le support (voir en page 26)
Fonctions /Caractéristiques:
• Sert principalement à surveiller et contrôler les espaces stéréoscopiques intérieurs, utilisée en général sur la 2ème
ligne de défense.
• Lorsqu’un humain entre dans la zone de détection, le détecteur de mouvement transmet un signal d’alerte vers la
centrale d’alarme
• Elle est insensible aux animaux domestiques; les chiens, chats et autres animaux de moins de 10 kg ne causeront pas
de fausse alarme.
Fiche technique:
• Alimentation: Pile de 9 V (pile alcaline recommandée)
• Distance de transmission sans fil: ≥450 pieds (145 m) (en espace libre)
• Durée de vie utile: années ≤2
• Surface de détection: 110° 10X10m
15
Installation et utilisation:
Montez le support sur un mur tel que requis et préférablement dans une encoignure à une hauteur de 6 ou 7 pieds
(1,80 ~ 2 m) au-dessus du sol. Ouvrez le couvercle de la sonde et branchez la pile de 9 V CC. Ensuite, référez-vous au
schéma ci-dessus pour régler et sélectionner le cavalier de la minuterie en le plaçant sur les bornes 5S ou 5MIN afin que
la sonde de détection de mouvement procède à une détection à chaque 5 secondes ou à chaque 5 minutes. La valeur par
défaut recommandée est « 5S » pour une utilisation normale. Rendez-vous à « Ajouter une sonde » ci-dessous dans le
cas d’une sonde nouvellement ajoutée avant de refermer le couvercle de la sonde et procédez à l’étape suivante. Faites
concorder les sinuosités de la sonde à celles du support et faites glisser la sonde de détection vers le bas afin de bien la
fixer en place. Réglez la sonde à l’angle qui convient et faites glisser ensuite l’interrupteur d’alimentation situé sur le côté
en position « ON ». La sonde de détection prend environ 30 secondes à s’activer en fonctionnement normal après la mise
sous tension. Un témoin rouge clignotera lors de la détection de mouvement, un clignotement fréquent en vert indique
qu’il est temps de remplacer la pile.
La sonde à IRP (infrarouge passif )(SM-80) comprise avec l’alerte de zone envoie le signal vers la centrale d’alarme pour
lui faire émettre une série de bips sonores pour avertir qu’il y a quelqu’un devant une sonde de détection de mouvement
en mode d’alarme désactivé. Chaque fois que la sonde de mouvement détecte de l’animation, la centrale d’alarme
émettra 5 bips sonores. Par défaut, la fonctionnalité d’alerte de zone est désactivée. Voici quelques scénarios de
processus typiques de la fonctionnalité IRP d’alerte de zone en mode ACTIVÉ et en mode DÉSACTIVÉ:
1) Lorsque la centrale hôte d’alarme est en mode désactivé:
A) Si la sonde par IRP détecte des mouvements, la centrale d’alarme émettra 5 bips sonores chaque fois que la sonde
par IRP détecte des mouvements.
B) Puisque la sonde de détection par IRP est conçue pour conserver la durée de vie utile de la pile en balayant à la
recherche de mouvement à toutes les 5 secondes, la centrale d’alarme pourrait ne pas émettre 5 bips sonores
lorsque le balayage par IRP est inactif.
2) Lorsque la centrale hôte d’alarme est en mode activé:
A) Si la sonde à IRP détecte du mouvement pendant les 40 secondes du temps de délai pour sortir, la centrale
d’alarme sonnera 5 fois pour indiquer que le système d’alarme est dans la période de délai de sortie de l’opérateur.
Le délai de sortie est de 40 secondes dans les réglages par défaut, on peut aussi le régler à une (1) minute. Veuillez
noter que le système d’alarme ne retentira PAS si une des sondes capte du mouvement pendant ce laps de temps.
B) Si la sonde à IRP détecte des mouvements après l’expiration du délai de 40 secondes de sortie, le système d’alarme
déclenchera les sirènes et s’arrêtera normalement. Le temps de délai de sortie est de 40 secondes dans les
réglages par défaut, on peut aussi le régler à une (1) minute.
Alerte de zone ON/OFF (SM -87L et centrale SM -8088T)
Alerte de zone activée (ON) (Valeur par défaut):
Appuyez sur PRGM + Mot de passe + ENT + 92 + ENT + XX + ENT [les XX représentent la zone à saisir, 11~15]
Alerte de zone désactivée (OFF):
Appuyez sur PRGM + Mot de passe + ENT + 93+ ENT + XX + ENT [les XX représentent la zone à saisir, 11~15]
**L’alerte de zone peut être activée et désactivée dans n’importe quelle zone spécifique de 11 à 15.
**En mode d’alarme désactivée, lorsqu’une sonde à IRP capte un mouvement, la centrale d’alarme émettra 5 bips
sonores et il en sera ainsi chaque fois qu’une sonde à IRP captera du mouvement.
Ajouter et annuler une sonde de détection de mouvement PIR
Pour ajouter une sonde:
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 70 + ENT+ XX + ENT
Le témoin « d’apprentissage » sera
illuminé en bleu de façon continue. [Les « XX » indiquent le numéro de groupe de la 2ème zone
de défense, comprenant la zone 11 jusqu’à la zone 15].
16
Étape 2: Appuyez deux fois de suite sur le commutateur d’émission d’apprentissage pour déclencher la sonde
infrarouge, la centrale d’alarme émettra une série de bips sonores et le témoin d’apprentissage « Learn »
clignotera cinq fois puis s’éteindra pour indiquer que la sonde de détection de mou vement à infrarouge a été
ajoutée avec succès.
Pour annuler une sonde:
Appuyez sur PRGM+ Password + ENT + 71 + ENT+ XX + ENT
La centrale d’alarme émettra deux bips sonores
puis le témoin d’apprentissage clignotera une fois et s’éteindra pour indiquer que la sonde de détection de
mouvement à infrarouge a été annulée avec succès. [Les « XX » indiquent le numéro de groupe de la 2ème zone
de défense, comprenant la zone 11 jusqu’à la zone 15].
Remarque: La centrale d’alarme ne peut apprendre qu’un (1) dispositif sans fil (sonde magnétique intelligente de
porte/fenêtre) à la fois et au total, 4 dispositifs sans fil (sondes magnétiques) peuvent être ajoutés à une zone.
Par exemple; pour la première ligne de défense, si 4 sondes devaient être ajoutées de la zone 06 à la zone 10, il y
aurait en tout 20 sondes. Si une des sondes doit être enlevée dans une zone en comprenant 4, les 4 sondes seront
alors enlevées et chacune des sondes devra de nouveau ajoutée en suivant les procédures de la rubrique « Ajouter
» décrites plus haut.
Sirène intérieure sans fil (SM-130W)
Fonctions /Caractéristiques:
• Sirène d’alarme intérieure à réception sans fil, émet un signal d’alarme et clignote
• Se branche dans une prise de courant murale, pour usage à l’intérieur seulement.
Fiche technique:
• Alimentation: 100 – 240 V CA
• Distance de réception sans fil : ≥300 pieds (100 m) (en espace libre)
• La sirène retentit à 105 dB
Installation et utilisation:
Branchez la sirène intérieure sans fil dans une prise de courant secteur et attendez 30 secondes. Par défaut, la sirène
intérieure est déjà jumelée avec l’unité centrale d’alarme. Il est recommandé de l’installer à 4 ~ 5 pieds (1,30 ~ 1,60 m)
au-dessus du niveau du sol. Si la sirène ne fonctionne pas normalement ou ne retentit pas, veuillez-vous référer aux
procédures sur la façon d’ajouter du matériel à la rubrique « Ajouter » plus bas pour programmer et jumeler la sirène à la
centrale d’alarme.
17
Après l’installation et la configuration, la sirène retentira lorsqu’une alarme est déclenchée sur la centrale d’alarme par
un ou plusieurs des dispositifs de détection. Pour désactiver la sirène, désactivez d’abord l’unité centrale d’alarme avec
la télécommande en appuyant sur l’icône de déblocage ou utilisez les touches ESC +Mot de passe + ENT sur le clavier. Si
la centrale d’alarme n’est pas désactivée, la sirène retentira pendant 3 minutes puis s’arrêtera automatiquement après 3
minutes d’alarme.
Ajouter et annuler une sirène intérieure
Pour ajouter une sirène:
Étape 1: Branchez la sirène à une prise de courant secteur et attendez 30 secondes.
Étape 2: Appuyez sur la touche « Learning » (apprentissage) située sur le côté gauche de la sirène et le témoin de
la sirène s’illuminera.
Étape 3: Appuyez sur la touche «
» de la centrale d’alarme (on ne peut utiliser la télécommande pour cette
opération) pour faire retentir les sirènes et allouer 12 secondes de retentissement des sirènes.
Étape 4: Désactivez la sirène d’alarme en utilisant le clavier de l’unité centrale d’alarme et en appuyant sur ESC/
Désactiver + mot de passe de programmation + ENT
Étape 5: L’unité centrale d’alarme émettra deux bips sonores pour indiquer que la sirène intérieure a été
désactivée avec succès et le témoin de la sirène clignotera 5 fois pour indiquer que la sirène intérieure a
été ajoutée avec succès.
Pour annuler une sirène:
Étape 1: Branchez la sirène à une prise de courant secteur et attendez 30 secondes.
Étape 2: Appuyez et retenez la touche « Learning » (apprentissage) située sur le côté gauche de la sirène pendant 5
secondes, le témoin de la sirène clignotera une fois pour indiquer que la sirène intérieure a été annulée avec succès.
Remarque: La centrale d’alarme ne peut apprendre qu’un (1) dispositif sans fil (sirène intérieure) à la fois et au
total, sirène intérieure à la centrale d’alarme. Lors de l’ajout de sirènes, n’utilisez que le clavier de l’unité centrale;
ne pas utiliser de télécommande pour désactiver le système pendant le processus d’ajout de sirène.
Détecteur de fumée sans fil (SM-93, offert en option)
* Veuillez utiliser les vis (F) pour le support de montage (voir en page 26)
18
Fonctions /Caractéristiques :
• Surveille et contrôle les risques d’incendie à l’intérieur de la bâtisse, pour utilisation à l’intérieur seulement, généralement utilisée
avec la ligne de défense 24 heures.
• Remplacer la pile à tous les 2 ans (peut varier selon l’utilisation).
• S’installe en général au plafond d’une salle de séjour, dans une entrée, dans un corridor, etc.
• Sert de détecteur de fumée autonome
• Puissance de l’alarme: 70dB (intégré)
Fiche technique:
• Alimentation: pile de 9 V (pile alcaline recommandée)
• Distance de transmission sans fil: ≥300 pieds (100 m) (en espace libre)
• Durée de vie utile: ≤2 ans
• Volume surveillé: 480 pieds cubes
Installation et utilisation:
Un détecteur de fumée ne fait pas nécessairement partie d’un ensemble standard de la gamme Air-Alarm et peut devoir
être ajouté à la centrale d’alarme. Pour ajouter un détecteur de fumée, veuillez suivre les procédures d’ajout de la section
« Ajouter » plus bas. Après avoir jumelé le détecteur, trouvez un endroit adéquat pour monter le support de montage
avec les deux vis fournies à cette fin. Il est recommandé de procéder au montage au plafond d’une pièce, au plafond d’un
couloir ou au plafond de la zone d’entrée. Ensuite, alignez l’ergot du détecteur de fumée et celui du support de montage
et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour le fixer en place.
Après avoir jumelé et installé le détecteur de fumée, le détecteur pourra détecter de la fumée sur une surface couvrant
480 pieds cubes (13,6 mètres cubes). Le détecteur de fumée peut être réglé pour déclencher l’alarme lorsque la fumée
remplit une chambre cylindrique contenant une cellule photo électrique intégrée dans le détecteur de fumée. Une fois
la chambre emplie d’un volume déterminé de fumée, le détecteur enverra un signal d’alarme à l’unité centrale d’alarme
pour faire retentir la ou les sirènes pour prévenir qu’il y a de la fumée sur les lieux.
Ajouter et annuler un détecteur de fumée:
Pour ajouter un détecteur :
Le témoin d’apprentissage s’illumine en
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 70 + ENT+ XX + ENT
rouge continu. [Les «XX » indiquent le numéro de groupe de la zone de défense 24 heures, comprenant
la zone 01 à la zone 05].
Étape 2: Appuyez deux fois de suite sur le bouton d’essai pour déclencher le détecteur de fumée, la centrale
d’alarme émettra une série de bips sonores et le témoin d’apprentissage clignotera cinq fois puis
s’éteindra pour indiquer que le détecteur de fumée a été ajouté avec succès.
19
Pour annuler un détecteur:
La centrale émettra deux bips sonres et le
Appuyez sur PRGM + Password + ENT+71 + ENT+ XX + ENT
Remarque: La centrale d’alarme ne peut apprendre qu’un (1) dispositif sans fil (sonde magnétique intelligente de
porte/fenêtre) à la fois et au total, 4 dispositifs sans fil (sondes magnétiques) peuvent être ajoutés à une zone. Si
une des sondes doit être enlevée dans une zone en comprenant 4, les 4 sondes seront alors enlevées et chacune
des sondes devra de nouveau ajoutée en suivant les procédures de la rubrique « Ajouter » décrites plus haut.
Sirène d’extérieur sans fil (SM-103, offerte en option)
* Veuillez utiliser la vis (G) pour le montage. (voir en page26)
Fonctions/Caractéristiques:
• Belle finition, élégante et à l’épreuve des intempéries.
• Régie par micro-processeur, rendement stable et grande qualité.
• Peut surveiller jusqu’à 10 appareils par centrale.
• Pile rechargeable incorporée en cas de panne, passe automatiquement de l’alimentation en CA vers le CC en cas
de d’utilisation en urgence.
• Faible consommation d’énergie en mode d’attente, DEL de détection de faible voltage de la pile, reprend la charge
automatiquement.
• Installation murale.
Fiche technique:
• Alimentation: 110 ~240 V CA – 50 Hz
• Consommation d’énergie statique: ≤40 mA
• Consommation d’énergie en fonction: ≤450 mA
• Durée maximale de la sonorité d’alarme avec clignotement : 3 minutes
• Distance de réception: ≥300 pieds (100 m) (en espace libre)
• Pile intégrée rechargeable 6 V CC, 1 300 mA (dure jusqu’à 100 heures en attente)
• Sonorité de la sirène d’alarme ≥120 dB
• IP51
Installation et utilisation:
Branchez le cordon CA dans une prise de courant secteur et laissez-le branché pour charger la pile interne
rechargeable pendant plusieurs heures (20 heures pour obtenir une charge complète). Ensuite, appuyez sur le
bouton vert pour permettre le fonctionnement de secours sur pile situé sur la partie arrière du boitier de la sirène.
Jumelez la sirène à la centrale d’alarme en accord avec les directives à la rubrique « Activer » ci-dessous.
Débranchez la sirène de la prise de courant secteur après avoir complété le jumelage avec la centrale d’alarme et
trouvez ensuite un endroit de montage approprié (à l’extérieur ou à l’intérieur) pour y placer la sirène extérieure
20
avec les vis de montage fournies à cet effet et finalement branchez le cordon d’alimentation à une prise de courant secteur.
Après avoir jumelé la sirène à la centrale d’alarme et l’avoir fixée à un endroit fixe, la sirène est prête à recevoir les signaux
d’alarme de la centrale hôte d’alarme Air-Alarm. La puissance estimée de cette sirène est de 120dB, une sonorité d’une
grande puissance pouvant endommager les oreilles et pouvant être entendue à plusieurs pâtés de maison. Lorsque la sirène
est déclenchée, l’alarme retentira à 120dB et au même moment, le témoin à DEL rouge de la sirène clignotera pour alerter
les personnes sur les lieux d’une intrusion. Désactivez la centrale d’alarme en appuyant sur la touche de désactivation de
la télécommande ou en appuyant en séquence sur ESC+ Mot de passe + ENT et la sirène sera hors fonction. La sonorité de
l’alarme durera jusqu’à 3 minutes si la centrale d’alarme n’est pas désactivée après les 3 minutes. Lorsque la pile de secours a
une tension égale ou moindre que 5 V CC, le témoin indicateur de charge (rouge de façon continue) s’allumera pour indiquer
que la charge se produit. La pile rechargeable interne prend environ 20 heures à se charger.
Activation et désactivation de la sirène extérieure:
Pour l’activer:
Étape 1: Branchez la sirène à une prise de courant secteur.
Étape 2: Appuyez sur la touche rouge d’apprentissage située à l’arrière de la sirène
(les témoins rouges de la sirène seront allumés).
Étape 3: Appuyez sur la touche d’urgence « » sur la centrale d’alarme pour déclencher l’alarme pendant 12 secondes.
Étape 4: Désactivez l’alarme en appuyant sur ESC/Désactiver + mot de passe de programmation + ENT, la centrale
d’alarme émettra deux bips sonores pour indiquer que la sirène extérieure a été désactivée avec succès. Le
témoin sur la sirène clignotera alors 5 fois pour indiquer que la sirène extérieure a été ajoutée avec succès.
Lors de la désactivation de l’alarme, NE PAS utiliser la télécommande pour désactiver le système pendant
le processus « Activer ».
Remarque: Une seule sirène peut être apprise à la fois, jusqu’à 10 sirènes sans fil peuvent être reliées à une centrale.
Pour désactiver la sirène:
Appuyez et retenez enfoncé le bouton rouge d’étude pendant 10 secondes, la sirène clignotera une fois pour
indiquer qu’elle a été désactivée avec succès.
Bouton de panique sans fil (SM-89, offert en option)
* Pour l’installer, veuillez enlever le
couvercle arrière et utilisez les vis
(H). (voir en page 26)
21
Fonctions/Caractéristiques:
• Utilisé pour les urgences, sert généralement avec la ligne de défense 24 heures.
• Placé sous une table, à côté d’un lit ou là où une urgence peut être déclenchée.
• Remplacer la pile aux 2 ans (peut varier selon l’utilisation)
Fiche technique:
• Alimentation: Pile de 12 V, 23 A (pile alcaline recommandée)
• Distance de transmission sans fil > 450 pieds (145 m) (en espace libre)
• Durée de vie utile: <2 ans
Installation et utilisation:
S’installe dans une salle de séjour, près d’un lit, à amener avec soi, etc.
Pour utilisation d’urgence en cas de panique pour faire fuir des intrus; envoie un signal d’urgence à la centrale d’alarme
pour faire retentir la(es) sirène(s). Il s’agit d’une zone d’attente de 24 heures pour les situations de panique et d’urgence
seulement. Veuillez changer la pile lorsque la distance de transmission du signal diminue ou à tous les 2 ans.
Ajouter et annuler un bouton de panique:
Pour en ajouter un:
Étape 1: Appuyez sur PRGM + Password + ENT + 70 + ENT+ XX + ENT
Le témoin «d’apprentissage» sera
illuminé en bleu de façon continue. [Remarque: Les « XX » indiquent un numéro de groupe de la zone
de défense de 24 heures, comprenant la zone 01 à la zone 05].
Étape 2: Appuyez deux fois de suite sur le bouton de panique, la centrale d’alarme émettra une série de bips
sonores et le témoin d’apprentissage clignotera cinq fois et s’éteindra pour indiquer que le bouton de
panique a été ajouté avec succès.
Pour annuler un bouton de panique:
Appuyez sur PRGM + Password + ENT+ 71 + ENT+ XX + ENT
La centrale d’alarme émettra deux bips
sonores, le témoin d’apprentissage clignotera une fois et s’éteindra pour indiquer que le bouton de panique a été
annulé avec succès.
Remarque: La centrale d’alarme ne peut apprendre qu’un appareil sans fil (bouton de panique) à la fois, au
total, 4 appareils sans fil (boutons de panique) peuvent être ajoutés à une zone/groupe. Si 1 appareil est
enlevé d’un groupe qui en compte 4, les 4 appareils du groupe seront automatiquement enlevés et chaque
appareil devra ensuite être ajouté de nouveau à la centrale d’alarme.
22
Charte des codes des zones de défense de la gamme Air-Alarmll:
Réglages par défaut en usine des appareils sans fil:
Remarque: Si après la configuration le système d’alarme devient incontrôlable ou se comporte de façon
anormale; veuillez enlever ou annuler tous les réglages par défaut des appareils sans fil tels la télécommande,
les sondes de porte/fenêtre, la sonde de détection de mouvement PIR à grand angle, le détecteur de fumée et
ajoutez-les par la suite (reprogrammez-les) à un code de zone tel que vous le désirez.
23
Problèmes communs et solutions
24
25
Entretien et suivi quotidien
Ce système d’alarme est un appareil de haute technologie doté de fonctionnalités extraordinaires et des caractéristiques
sophistiquées devant être utilisé avec beaucoup de soins. Pour que ce système fonctionne longtemps et qu’il vous offre une
durée de vie prolongée, nous vous proposons les conseils suivants:
1. Installez le système d’alarme et la centrale d’alarme dans un endroit sec et bien ventilé.
2. Ne pas exposer la centrale d’alarme ou les sondes sans fil à des extrêmes de froid, de chaleur ou de poussière. Ceci est
dans le but de s’assurer d’une durée de vie plus longue des produits, y compris les pièces internes électroniques et les
boitiers en plastique. Il vaut mieux éviter d’exposer les produits à des conditions pénibles.
3. Ne pas monter le système d’alarme à un endroit bas, facile d’accès et exposé pour empêcher que les enfants y
touchent et que les malfaiteurs y accèdent facilement.
4. Prévoir des tests programmés de façon régulière pour prévenir toute avarie au système et détecter puis résoudre les
problèmes avant qu’ils ne se produisent.
5. Vérifiez les piles dans toutes les sondes sans fil et remplacez-les lorsque nécessaire pour vous assurer de leur
fonctionnement normal.
6. Mettez hors tension les accessoires sans fil du système et enlevez les piles avant de les ranger sur une tablette.
Accessories
Ajouts (en option):
26
Questions fréquentes
Q1 : Si j’ai un répondeur téléphonique en service, serai-je capable d’appeler pour activer et désactiver la centrale?
R1 : Non, assurez-vous de mettre le répondeur téléphonique hors service afin de permettre à la centrale d’alarme de
recevoir des appels entrants. Le fait est que la plupart des répondeurs répondent au bout de 6 ou 7 sonneries et notre
Air-Alarm1 exige environ 15 secondes pour recevoir un signal entrant et permettre l’activation/désactivation, le répondeur
acceptera le signal avant la centrale de l’Air-Alarm1 s’il n’est pas mis hors tension lorsque vous vous trouvez à l’extérieur de
votre domicile.
Q2 : Comment puis-je savoir si mon Air-Alarm1 est correctement activé avant de quitter mon domicile?
R2 : Assurez-vous d’activer la centrale d’alarme et vérifiez que la DEL rouge est allumée une fois l’activation faite, une fois
rassuré, vous pouvez quitter votre maison. À partir du moment où la centrale est activée, il y a un délai de 40 secondes à 1
minute pour vous permettre de sortir de la maison selon le temps de retard configuré.
Q3 : Ma sirène n’est pas assez forte; je peux à peine l’entendre lorsque je suis à l’extérieur.
R3 : Installez la sirène plus près d’une fenêtre, dans un espace ouvert et ajoutez plus de sirènes à l’intérieur ou encore
ajoutez une sirène extérieure pour obtenir une sonorité de sirène plus puissante.
Q4 : Est-ce que les antennes du système Air-Alarm1 doivent être complètement déployées en utilisation normale?
R4 : Non, étirer complètement les antennes n’est peut-être pas nécessaire si la surface de couverture de l’installation est
dotée d’une réception adéquate. Cependant, dans un endroit où la réception est faible, déployer les antennes au maximum
vous offrira un rendement maximal.
Q5 : Est-ce que le système Air-Alarm1 prend en charge l’activation et la désactivation en mode commuté s’il est installé
derrière un système téléphonique numérique à lignes multiples?
R5 : Non, à l’heure actuelle le système Air-Alarm1 ne peut fonctionner qu’avec une ligne téléphonique dédiée de type ligne
téléphonique commutée publique ou une ligne de téléphone domestique (aussi appelée POTS – plain old telephone service
(ce bon vieux service téléphonique)). L’Air-Alarm1 ne prend pas en charge le service téléphonique numérique VoIP (Voice
over Internet Protocol (protocole de voix sur Internet).
Q6 : Ma centrale Air-Alarm1 déclenche l’alarme de façon intermittente en mode désactivé?
R6 : Il vous faut placer l’interrupteur d’alimentation localisé sur le côté gauche de la centrale d’alarme en positon OFF et
débrancher le cordon d’alimentation de la centrale. Attendez plusieurs minutes et rebranchez la fiche d’alimentation dans la
centrale d’alarme et remettez l’interrupteur d’alimentation en position ON.
Q7 : L’Air-Alarm1 fonctionnait normalement mais maintenant les appareils sans fil ne déclenchent plus la centrale d’alarme?
R7 : Nous vous prions de suivre les instructions sur comment « Ajouter » pour chaque appareil et ajoutez les appareils sans
fil de nouveau afin de permettre leur jumelage avec la centrale d’alarme.
27
Q8 : Lorsque je mets sous tension un détecteur de mouvement à infrarouge PIR, il déclenche continuellement la centrale
d’alarme même si la centrale d’alarme n’est pas activée?
R8 : Mettez la sonde à infrarouge PIR hors tension en plaçant l’interrupteur en position OFF, ouvrez le couvercle de la sonde
PIR, placez la sonde PIR face à un mur pour éviter un déclenchement intempestif et référez-vous à la page 12 du manuel à «
Ajouter » pour ajouter de nouveau la sonde à infrarouge à la zone 11 (zone par défaut pour une sonde PIR à infrarouge).
Q9 : Ai-je besoin d’ajouter chacune des sondes sans fil livrées avec la trousse à la centrale d’alarme?
R9 : Non, chaque sonde sans fil incluse avec la trousse Air-Alarm1 a déjà été ajoutée par défaut en usine.
Q10 : Comment puis-je effacer les numéros de téléphone de la liste d’appels?
R10 : Pour effacer les numéros de téléphone de la liste en mémoire, appuyez sur SET + Mot de passe + ENT + 01 (01 ~ 05
selon le numéro de groupe) + ENT + ENT. Ou encore, ajoutez les numéros de téléphone de la liste en mémoire au même
groupe pour passer outre à la vieille.
Q11 : Ma centrale d’alarme se déclenche sans cesse pendant des appels téléphoniques entrants et sortants ordinaires?
R11 : Nous vous prions de désactiver la fonction « Alarme de débranchement du téléphone » en entrant la commande
suivante : SET + Mot de passe + 60 + ENT.
Q12 : Comment fonctionne la sonde de détection de mouvement à infrarouge PIR SM-80 et pourquoi n’est-elle pas assez
sensible?
R12 : La zone de détection de la sonde SM-80 PIR couvre 110 degrés, 30 x 30 pieds (10 x 10 m). Elle est insensible aux
animaux pesant 10 kg ou moins tel un chien, un chat et autre.
1) La SM-80 peut devenir moins sensible si la pile est faible; remplacez la pile 9 V CC.
2) Essayez d’enlever la sonde au moyen de la procédure « Annuler » du manuel de l’utilisateur et ensuite suivez les
instructions de la rubrique « Ajouter » et ajoutez-la à une autre zone de la centrale d’alarme.
3) Mettez de façon répétitive la sonde hors et sous tension ainsi que la centrale d’alarme.
Voici quelques exemples de méthodes d’essai non recommandées pour la sonde de détection de mouvement SM-80
PIR: -Secouez une main devant la sonde de détection de mouvement à infrarouge. Elle pourrait ne pas la détecter bien
parce que la radiation infrarouge de la main peut être trop minime pour être détectée. – Déplacez un objet (un objet sans
température variable), tel un bâton, devant la sonde de détection de mouvement PIR. La sonde pourrait ne pas le détecter
parce que les bâtons n’émettent aucune radiation infrarouge.
- Se déplacer hors de la zone de détection.
28
www.securitymaninc.com

Manuels associés