▼
Scroll to page 2
of
400
Renault TALISMAN Notice d’utilisation Castrol, partenaire exclusif de Renault Bénéficiez des technologies de pointe issues de la compétition, pour assurer la performance et la longévité de votre véhicule Renault grâce à la gamme de lubrifiants moteurs spécialement développés par Renault et Castrol. renault.com Renault recommande Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants : et v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule. présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Les visuels présents dans la notice sont donnés à titre d’exemples. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 L’EXTÉRIEUR Rétroviseurs ➥ 1.15 Entretien de la ­carrosserie ➥ 4.16 Lève-vitres ➥ 3.26 Essuie(s)-vitre(s) ➥ 1.93 et ➥ 1.98 Désembuage ➥ 3.6 et ➥ 3.16 Carte ➥ 1.4 Verrouillage/déverrouillage des portes ➥ 1.8 Feux : fonctionnement ➥ 1.84 Feux : remplacement ➥ 5.16 Pneumatiques ➥ 5.13 L 0.2 Remplissage carburant ➥ 1.100 L’HABITACLE Réglage de la position de conduite ➥ 1.26 Rangements/aménagements habitacle ➥ 3.34 Banquette arrière ➥ 3.39 Appuis-tête arrière ➥ 3.38 Sièges avant ➥ 1.19 Appuis-tête avant ➥ 1.18 Sécurité enfants ➥ 1.40 Rangements/aménagements coffre ➥ 3.55 0.3 LE POSTE DE CONDUITE Tableau de bord ➥ 1.58 Commandes ordinateur de bord ➥ 1.69 Eclairage extérieur ➥ 1.84 Ecran multimédia ➥ 3.24 Régulateur de vitesse ➥ 2.81 Régulateur de vitesse adaptatif ➥ 2.86 Chauffage/climatisation ➥ 3.6 Limiteur de vitesse ➥ 2.77 Déverrouillage moteur ➥ 4.2 Siège(s) chauffant(s) ➥ 1.23 capot Zone de charge du téléphone ➥ 3.34 Levier de vitesses ➥ 2.15 Réglage volant ➥ 1.81 Frein de parking ➥ 2.16 Bouton arrêt/démarrage du moteur ➥ 2.3 0.4 LES AIDES À LA CONDUITE ABS (antiblocage des roues) ESC (contrôle dynamique de conduite) Détection de panneaux de signalisation routière ➥ 2.71 Assistance de freinage Alerte détection de fatigue ➥ 2.75 Limiteur de vitesse ➥ 2.77 Aide au démarrage en côte ➥ 2.33 Régulateur de vitesse ➥ 2.81 Freinage actif d’urgence ➥ 2.41 Aide au parking ➥ 2.99 Alerte distance rité ➥ 2.67 de sécuStationnement assisté ➥ 2.16 Aide au maintien de voie ➥ 2.54 Caméra de recul ➥ 2.103 Alerte de sortie de voie ➥ 2.49 Avertisseur d’angle mort ➥ 2.60 Avertisseur de sortie de stationnement ➥ 2.106 Stop and Start ➥ 2.6 Système de surveillance de pression des pneumatiques ➥ 2.28 0.5 LA SÉCURITÉ À BORD Airbags frontaux ➥ 1.31 Inhibition airbag frontal passager ➥ 1.53 Ceintures de sécurité ➥ 1.26 Airbags latéraux ➥ 1.38 Airbags rideaux ➥ 1.38 0.6 L’IDENTIFICATION DU VÉHICULE - ÉTIQUETTES Rappel du numéro d’identifcation véhicule ➥ 6.2 Plaque d’identification véhicule ➥ 6.2 Plaque d’identification moteur ➥ 6.3 Etiquettes pression des pneumatiques ➥ 2.28 ➥ 4.14 0.7 LE COMPARTIMENT MOTEUR (entretien courant) Liquide de frein ➥ 4.9 Jauge huile moteur ➥ 4.4 Bouchon de remplissage huile moteur ➥ 4.6 Liquide de refroidissement ➥ 4.9 Batterie ➥ 4.12 Liquide lave-vitre(s) ➥ 4.9 Ouverture capot moteur ➥ 4.2 LES DÉPANNAGES Remplacement des balais essuie-vitre(s) avant ➥ 5.33 Crevaison : Bloc-outils ➥ 5.9 Roue de secours ➥ 5.2 Changement de roue ➥ 5.11 Remplacement des lampes avant ➥ 5.16 Point de remorquage avant ➥ 5.35 Remplacement balais d’essuie-vitre arrière ➥ 5.33 Remplacement des lampes arrière ➥ 5.17 Fusibles ➥ 5.23 Point de remorquage arrière ➥ 5.35 0.9 0.10 S O M M A I R E Chapitres ........... 1 La conduite ............................................................ 2 Votre confort .......................................................... 3 ................................................................ 4 Faites connaissance avec votre véhicule Entretien ................................................ 5 Caractéristiques techniques ................................ 6 Index alphabétique 7 Conseils pratiques ................................................ 0.11 0.12 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Carte : généralités, utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Verrouillages et déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15 Appuie-têtes - Sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26 Dispositifs de retenue complémentaires : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31 aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31 aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37 de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.38 Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40 choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43 Installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45 Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.47 Désactivation/activation de l’airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.53 Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.56 Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58 ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69 menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.79 Heure, température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.80 Volant de direction, direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.81 Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83 Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84 Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92 Essuie-vitres, lave-vitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.93 Réservoir à carburant (remplissage carburant). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100 Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.103 1.1 CARTE : généralités (1/2) 1 4 2 3 1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Verrouillage/déverrouillage du coffre seul et, suivant véhicule, ouverture/ fermeture automatique du hayon ➥ 3.46. La carte permet : Champ d’action de la carte – le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ; – l’allumage de l’éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; – la fermeture automatique à distance des vitres électriques et, suivant véhicules, du toit ouvrant ➥ 3.26 et ➥ 3.28 ; – le démarrage du moteur, ➥ 2.3. Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons. Autonomie Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte), le fonctionnement peut être perturbé. Assurez-vous d’avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord ➥ 5.30. Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Interférences 4 Allumage à distance de l’éclairage. Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule ➥ 1.8 et ➥ 2.3. 1.2 CARTE : généralités (2/2) Conseil 4 N’approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo­lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu’on s’assoit sur la carte rangée dans une poche arrière de vêtement. Fonction « éclairage à distance » Un appui sur le bouton 4 allume les feux de croisement et l’éclairage intérieur pendant environ vingt secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 4 éteint l’éclairage. Nota : un appui long d’environ deux secondes sur le bouton 4 allume l’éclairage extérieur et émet un signal sonore. Remplacement, besoin d’une carte supplémentaire En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes par véhicule. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.3 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (1/4) Désactivation/activation du mode « mains libres » 1 2 Vous disposez de trois modes de déverrouillage/verrouillage du ­véhicule : – en « mains libres », à l’approche et à l’éloignement du véhicule ; – en « mains libres », à l’aide du bouton 2 sur la poignée 1 d’une des deux portes avant ; – en utilisant la carte en télécommande. Suivant véhicule, vous pouvez désactiver/activer : – le déverrouillage à l’approche et le verrouillage à l’éloignement du véhicule ; – le verrouillage et le déverrouillage par appui sur les boutons de poignée de porte. Vous pouvez également désactiver/activer le signal sonore émis lors du verrouillage à l’éloignement du véhicule ➥ 1.79. Eclairage d’accueil sous les poignées extérieures Fonction activée, les éclaireurs situés sous les poignées extérieures s’allument automatiquement à la détection de la carte, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture d’une porte. Ils s’éteignent automatiquement : – une minute environ après leur allumage ; – au démarrage du moteur ; Ne rangez pas la carte dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres ­ équipements électroniques (ordinateur, ­téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement. 1.4 ou – au verrouillage du véhicule. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (2/4) 5 3 Déverrouillage « mains libres » à l’approche du véhicule Carte dans la zone d’accès 3, le véhicule se déverrouille. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Suivant véhicule, le verrouillage/déverrouillage est accompagné par le rabattement/déploiement automatique des rétroviseurs ➥ 1.15. 4 Verrouillage « mains libres » à l’éloignement du véhicule Carte sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone d’accès 3. Nota : la distance à laquelle se ­verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes et confirmé par un signal sonore. Au-delà de 15 minutes environ, carte dans la zone de détection 3, le verrouillage à l’éloignement du véhicule est désactivé. Pour verrouiller le véhicule, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1 ou le bouton 5 de la carte. Le verrouillage à l’éloignement du véhicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 4. 1.5 CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (3/4) Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes. 1 Particularités liées au déverrouillage Après huit jours d’inutilisation, le déverrouillage par l’approche est désactivé. 2 Déverrouillage/verrouillage « mains libres » à l’aide du bouton 2 Carte dans la zone 3 et véhicule verrouillé, appuyez sur le bouton 2 de la poignée 1 d’une des deux portes avant : le véhicule se déverrouille. Un appui sur le bouton 2 déverrouille également tout le véhicule. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Un nouvel appui sur le bouton 2 permet de verrouiller le véhicule. 1.6 3 Appuyez sur le bouton 2 (poignée de porte avant ou coffre) ou utilisez la carte en télécommande (reportez-vous en pages suivantes) pour déverrouiller le véhicule et réactiver le mode. Particularités liées au verrouillage en mains libres Après un verrouillage en mode « mains libres », il faut attendre e ­ nviron trois secondes pour pouvoir ­déverrouiller le véhicule. Durant ces trois secondes, il est possible de s’assurer du bon ­verrouillage en actionnant les poignées de portes. Nota : si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. CARTE « MAINS LIBRES » : utilisation (4/4) 7 5 6 Verrouillage à l’aide de la carte Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 5 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes. Suivant véhicule, un double appui sur le bouton 5 verrouille le véhicule et permet la fermeture des vitres avant et arrière. 4 Nota : Utilisation de la carte en télécommande Déverrouillage à l’aide de la carte Pressez le bouton 7. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. – la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement ; – si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, le verrouillage ne s’effectue pas. Un signal sonore retentit et il n’y a pas de clignotement des feux de détresse et des répétiteurs latéraux. Moteur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans la zone 4, le message « Carte non détectée » vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela permet d’éviter, par exemple, de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. Verrouillage/déverrouillage du coffre seul Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés. Pressez le bouton 6 pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre. 1.7 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (1/3) Cas de non fonctionnement de la carte Dans certains cas, la carte peut ne pas fonctionner : 2 1 A – usure de la pile de la carte, batterie déchargée… – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser la clé intégrée à la carte ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de ­v errouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes). Clé intégrée à la carte La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte ne peut pas fonctionner. Accès à la clé 2 Faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A. 1.8 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (2/3) 4 B 2 3 Utilisation de la clé intégrée à la carte – Insérez l’embout de la clé 2 dans l’encoche 3 en bas du cache B de la porte gauche ; – effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache B ; – introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche. Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement dans la carte. Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche. 1.9 VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE DES PORTES (3/3) 5 Verrouillage des ouvrants sans la carte Témoin d’état de verrouillage des ouvrants Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte… Carte dans l’habitacle et après appui sur le bouton, le témoin intégré au contacteur 5 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5. À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés. Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5 pour verrouiller les autres ouvrants. 1.10 Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte située dans la zone d’accès au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte. – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Lorsque vous verrouillez les portes de l’extérieur, le témoin reste allumé puis s’éteint. Ne quittez jamais votre véhicule en laissant une carte à l’intérieur. Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (1/3) Alarme sonore d’oubli d’éclairage 2 À l’ouverture d’une porte, et si la manette d’éclairage est activée en position autre que AUTO, une alarme sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés alors que le contact moteur est coupé. 1 Ouverture de l’extérieur Ouverture de l’intérieur Portes déverrouillées ou carte sur vous, saisissez la p ­ oignée 1 et tirez vers vous. Tirez la poignée 2. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. 1.11 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (2/3) 3 4 3 Lorsque le véhicule atteint 20 km/h environ, un témoin indique le ou les ­ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou mal fermés, accompagné du message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » et un signal sonore retentit pendant 40 ­ secondes environ ou jusqu’à la ­fermeture du ou des ouvrants. 4 Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant À l’arrêt, contact mis, le témoin 3 s ’allume au tableau de bord ­ ­accompagné du témoin 4 indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. 1.12 OUVERTURE ET FERMETURE DES PORTES (3/3) 5 Sécurité enfants Pour rendre impossible l’ouverture des portes arrière de l’intérieur, déplacez le levier 5 et vérifiez de l’intérieur que les portes sont bien condamnées. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes… De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.13 CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE 2 1 2 Activation/Désactivation de la fonction Anomalies de fonctionnement Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et moteur tournant, appuyez sur le ­contacteur 2 jusqu’à entendre un signal sonore. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de ­condamnation automatique, le voyant du contacteur 2 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…), a ­ ssurez-vous que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur et v­ érifiez la bonne fermeture de tous les o ­ uvrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Pour la désactiver : véhicule à ­l’arrêt et moteur tournant, appuyez sur le contacteur 2 jusqu’à entendre deux ­signaux sonores. Vous pouvez aussi a ­ ctiver/­désactiver la fonction depuis le menu de l’écran ­multimédia 1 ➥ 1.79. Principe de fonctionnement Après démarrage du véhicule, le ­système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h. La décondamnation se fait : – par appui sur le contacteur 2 de ­décondamnation des portes ; – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant depuis l’intérieur du véhicule. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h. 1.14 Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. RÉTROVISEURS (1/3) Rétroviseurs rabattables 2 1 A 3 Fonction d’accueil et au revoir Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique (contacteur 3 en position B). Pour accéder à la fonction accueil et au revoir, reportez-vous à la notice multimédia. Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3 en position A) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 3 en B. Activez ou désactivez la fonction en sélectionnant (ON ou OFF). B C Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront : – à la mise sous contact suivante (fonction désactivée) ; – au déverrouillage du véhicule (fonction activée). Rétroviseurs extérieurs Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Rétroviseurs dégivrants Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière ➥ 3.6. Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.15 RÉTROVISEURS (2/3) Mémorisation des réglages 1 2 – Réglez les rétroviseurs extérieurs (voir paragraphes précédents) ; – Pour accéder à la mémorisation des réglages, reportez-vous à la notice multimédia. Enregistrer les positions. Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et des sièges avant sont alors simultanément mémorisées. Pour accéder au rappel de la position mémorisée, reportez-vous à la notice multimédia. Sélectionnez « Rappeler ». Les positions des rétroviseurs e ­ xtérieurs en marche avant, en marche ­arrière et des sièges avant sont ­rappelées. Retour position de conduite Le passage de la position marche ­arrière à la position marche avant se fait : Rétroviseurs inclinables en marche arrière – 9 secondes environ après le retrait de la marche arrière lorsque la vitesse est inférieure à 10 km/h ; – marche avant engagée lorsque la vitesse est supérieure à 10 km/h ; – lorsque le moteur est à l’arrêt ; – lorsque le contacteur 2 est en ­position neutre. Pour les véhicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, vous pouvez opter pour un réglage spécifique des rétroviseurs en marche arrière et en mémoriser la position. Véhicule à l’arrêt et marche arrière engagée, sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 2 puis, avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.16 Rappel de la position mémorisée RÉTROVISEURS (3/3) A C 4 3 Cas particulier : Lorsque le rétroviseur a été déployé ou rabattu manuellement, il est possible de le réinitialiser à une position d’usage. Pour cela, positionnez le contacteur 3 en C. Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre. Si ce n’est pas correct, positionnez le contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur. Rétroviseur intérieur Il est orientable. Rétroviseur avec levier 4 En conduite de nuit, pour ne pas être ébloui par les projecteurs d’un véhicule suiveur, basculez le petit levier 4 situé derrière le rétroviseur. Rétroviseur sans levier 4 Le rétroviseur fonce automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé ou en cas de forte luminosité. Les informations concernant ­l’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant s’affichent dans le rétroviseur intérieur ➥ 1.53. 1.17 APPUIS-TÊTE AVANT B 1 A Pour régler les maintiens latéraux B B 3 2 Suivant véhicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jusqu’au confort désiré. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2 et levez-le jusqu’à le libérer. Pour remettre l’appui-tête Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Assurez-vous de son bon verrouillage. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré. Assurez-vous de son bon verrouillage. 1.18 Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 3. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Vérifiez le bon verrouillage de l’appuitête. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale. SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (1/2) Pour incliner le dossier Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. 2 1 4 3 Pour avancer ou reculer le siège Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. Pour monter ou descendre l’assise du siège Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l’arrêt. Pour régler le siège au niveau des lombaires Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.19 SIÈGES AVANT À COMMANDES MANUELLES (2/2) Anomalies de fonctionnement Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins du contacteur 5 du siège concerné clignotent. Consultez un représentant de la marque. 5 Sièges chauffants Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 5 du siège désiré active le système de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un seul témoin intégré est allumé ; – un troisième appui éteint le chauffage. 1.20 SIÈGES AVANT À COMMANDES ELECTRIQUES (1/2) Ajustement de la longueur d’assise Levez la poignée 5 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. 1 2 4 3 5 Pour les véhicules qui en sont ­équipés, le contacteur 1 permet d’accéder au menu « Sièges » de l’écran multimédia ­(reportez-vous en pages suivantes). Réglage de l’assise Réglage du dossier Pour rehausser ou abaisser l’assise Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 2 vers l’avant ou vers l’arrière. Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires Actionnez le contacteur 3 vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. Pour avancer ou reculer l’assise Actionnez le contacteur 4 vers l’avant ou vers l’arrière. Pour incliner l’assise (suivant véhicule) Actionnez l’avant du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.21 SIÈGES AVANT À COMMANDES ELECTRIQUES (2/2) Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 7 du siège désiré active le système de ventilation à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue la ventilation à la puissance minimale. Un seul témoin intégré est allumé ; 6 7 Sièges chauffants Sièges ventilés Contact mis : Le principe de fonctionnement des sièges ventilés consiste à absorber et à rejeter l’air de l’habitacle, sans utiliser les fonctions de climatisation et de chauffage du véhicule. Pour de meilleures performances, il est conseillé d’utiliser cette fonction avec la climatisation activée. – un premier appui sur le contacteur 6 du siège désiré active le système de chauffage à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue le chauffage à la puissance minimale. Un seul témoin intégré est allumé ; – un troisième appui éteint le chauffage. 1.22 – un troisième appui éteint la ventilation. Nota : si vous coupez le moteur et que vous le redémarrez, la fonction ventilation ou chauffage sera désactivée. SIÈGES AVANT : fonctionnalités (1/3) Naviguez dans le menu « Conducteur » ou « Passager » pour : Massage Tonique 1 – sélectionner le type de massage (Tonique, Relaxant ou Lombaires) ; ON Relaxant – régler l’intensité (+ ou -) ; Lombaires Intensité – régler la vitesse (+ ou -) ; Vitesse – réinitialiser les paramètres ­sélectionnés depuis le menu contextuel 2 ; – activer/désactiver le siège massant (ON ou OFF). 2 Depuis l’écran multimédia, vous pouvez accéder, suivant véhicule, à plusieurs fonctionnalités des sièges. Pour les véhicules qui en sont équipés, le contacteur 1 permet l’accès direct au menu « Sièges » de l’écran multimédia. Pour plus d’explications, reportez-vous à la notice de l’équipement multimédia. Massage Nota : le mode sélectionné dans le menu « MULTI-SENSE » peut influer sur la configuration du massage ➥ 3.2. Vous pouvez activer la fonction massage des sièges conducteur ou ­ ­passager avant. Nota : l’ouverture des portes conducteur ou passager coupe le massage de la porte correspondante. Pour accéder aux réglages, reportezvous à la notice multimédia. 1.23 SIÈGES AVANT : fonctionnalités (2/3) Facilité d’accès du conducteur Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction. Retour visuel Quand cette fonction est activée, le siège recule automatiquement lorsque le conducteur quitte le véhicule et il reprend sa position à l’appui sur le bouton de démarrage. 3 Accès facile conducteur 4 Accès facile passager Courtoisie siège passager 5 Réglages Pour accéder aux réglages, reportezvous à la notice multimédia. Vous pouvez activer ou désactiver les éléments suivants : – facilité d’accès du conducteur ; – réglage de courtoisie pour le ­passager ; – retour visuel du mouvement en cours. 1.24 Réglage de courtoisie pour le passager Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction. Quand cette fonction est activée, le conducteur peut régler le siège du passager à l’aide des contacteurs 3, 4 et 5. SIÈGES AVANT : fonctionnalités (3/3) Position 3 Il est possible de mémoriser la ­position de conduite du siège conducteur. 4 La position de conduite regroupe les ­réglages de l’assise, du dossier et des rétroviseurs extérieurs. 5 Enregistrer La mémorisation et le rappel de la ­position de conduite par appui sur les boutons, sont possibles : Rappeler Retour visuel Accès facile conducteur – carte « mains-libres » ­détectée ; Accès facile passager – à l’ouverture de la porte conducteur. Courtoisie siège passager Mémorisation de la position de conduite – Réglez le siège conducteur à l’aide des contacteurs 3, 4 et 5 (reportezvous en page ­précédente) ; – réglez les rétroviseurs extérieurs. Pour accéder à la mémorisation de la position de conduite, reportez-vous à la notice multimédia. Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et du siège conducteur sont alors mémorisées. Rappel de la position de conduite Pour accéder au rappel de la position de conduite, reportez-vous à la notice multimédia. Nota : le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l’un des boutons de ­réglage du siège durant le rappel. En roulage, il n’est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.25 CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrière ➥ 3.39 . dent. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’acci- Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire. 1.26 CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4) Verrouillage 1 2 3 5 4 5 Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Déverrouillage Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés... 1.27 CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4) ß Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, du passager avant Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage moteur et si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée. Si l’une de ces deux ceintures n’est pas bouclée et que la vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l’assise passager peut, dans certains cas, déclencher le témoin. Dans tous les cas, assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiquées correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière. Nota : un objet posé sur l’une des assises arrière peut, dans certains cas, déclencher le témoin d’alerte. 6 Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule) Lecture du visuel 6 : s’allume sur l’affiLe témoin cheur central accompagné, suivant véhicule, du visuel 6. Dans tous les cas, ces affichages apparaissent à chaque : – démarrage du véhicule ; – ouverture d’une porte ; – bouclage ou débouclage d’une ceinture arrière (pour ce cas, l’information est accompagnée d’un signal sonore pendant environ une minute). – repère en rouge : ceinture non bouclée ; ß 1.28 – repère en vert : ceinture bouclée ; – repère en gris : place non occupée. Lorsqu’une ceinture arrière est ou devient débouclée à une vitesse supérieure à 20 km/h, le témoin clignote et un signal sonore retentit pendant environ 30 ou 120 secondes suivant véhicule. CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4) 7 Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. –Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. Réglage en hauteur des ceintures avant Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 7 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage. Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets). 1.29 CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE Avant tout rabattement d’un siège latéral arrière : – pour la version « 4 portes », bouclez la ceinture du siège concerné dans son boîtier correspondant ; 1 4 – pour la version « break », ne bouclez pas la ceinture du siège concerné. 2 3 Cela évitera le blocage des ceintures lors de la remise en position d’utilisation du siège. 5 Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. 6 Places arrière latérales Siège arrière central Déroulez lentement la sangle 1. Déroulez lentement la sangle 4. Encliquetez le pêne coulissant 2 dans le boîtier rouge 3 correspondant. Encliquetez la boucle coulissante 5 dans le boîtier rouge correspondant 6. Fonctionnalités des sièges arrière ➥ 3.39 1.30 Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation des sièges arrière. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/6) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : – prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécurité ; –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – prétensionneurs de ceinture ventrale ; – limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal. 1 2 Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher : – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de ceinture ventrale 2 sur les sièges avant. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. 1.31 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/6) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbags frontaux conducteur et passager A Ils équipent les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement. Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – des capteurs déportés ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord. 1.32 å Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/6) Anomalies de fonctionnement å Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il reste allumé, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. Fonctionnement Le système n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. 1.33 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/6) Les cas suivants provoquent le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags. En choc frontal contre une surface non déformable avec une vitesse d’impact égale ou supérieure à 25 km/h. 1.34 En choc frontal avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure, sur un recouvrement égal ou supérieur à 40%, les vitesses de deux véhicules étant égales ou supérieures à 40 km/h. En choc latéral avec un autre véhicule de catégorie équivalente ou supérieure et à une vitesse d’impact égale ou supérieure à 50 km/h. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (5/6) Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles d’être déclenchés : Dans les exemples de cas suivants, les prétensionneurs ou les airbags sont susceptibles de ne pas être déclenchés : – choc sous le véhicule de type trottoirs ; – choc arrière, même violent ; – trous dans la chaussée ; – chute ou un atterrissage dur ; – retournement ; – choc latéral, impactant l’avant ou l’arriére du véhicule ; – choc frontal, sous le hayon d’un camion ; – choc frontal contre un obstacle avec un angle important ; – ... – pierres ; – ... 1.35 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (6/6) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » ➥ 1.26). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS ➥ 1.53. 1.36 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES AUX CEINTURES ARRIÈRE Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags. 1.37 DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE Airbags latéraux Il s’agit d’un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales des portes avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle. 1.38 – À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz. 1.39 SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2) Transport d’enfant Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » ➥ 1.11 1.40 Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Une collision à 50 km/h équivaut à une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort. 1.41 SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. 1.42 Sièges enfant face à la route La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (1/2) Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre. N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement. La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique ; – i-Size qui disposent : –soit d’une sangle qui s’attache sur le troisième anneau de la place concernée ; – soit d’une jambe de force qui repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place homologuée i-Size, dont le rôle est d’empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision. Pour ces trois derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. 1.43 SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation du siège enfant (2/2) Pour l’anneau situé sur les dossiers des sièges 3, la sangle doit passer entre le dossier et le cache-bagages. Pour cela, déposez le cache-bagages ➥ 3.51. 2 3 Dans tous les cas, fixez le crochet de la sangle sur le troisième anneau correspondant et placez le siège du véhicule dans la position souhaitée. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. 1 Fixation par système ISOFIX (suite) Les quatre anneaux 1 sont situés entre le dossier et l’assise du siège et sont repérés par un marquage . Un troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges ISOFIX. Le troisième anneau est situé sous les couvercles 2 ou, suivant véhicule, sur les dossiers des sièges arrière 3 et sont repérés par le symbole . Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant. 1.44 Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l’assise du siège du véhicule. Fixez impérativement la sangle du siège enfant sur l’anneau correspondant. Vous ne devez pas vous servir d’un autre point de fixation. SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (1/2) Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte. En place avant Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant ➥ 1.19. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Après l’installation du siège enfant, lorsque c’est possible, vous pouvez avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrière pour des passagers ou d’autres sièges enfants). Pour un siège enfant dos route n’allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée. Ne modifiez plus les autres réglages après l’installation du siège enfant. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que celui-ci n’interfère pas avec le siège enfant ➥ 1.18. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.53. 1.45 SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant, généralités (2/2) En place arrière Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route : – reculez le siège où vous installez l’enfant le plus possible ; – avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant ➥ 3.38. Si nécessaire, placez le siège arrière dans la position la plus reculée. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège enfant. Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège arrière. Un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé en place arrière centrale. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU Lors de l’installation d’un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifiez le bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : ➥ 1.26. Si besoin, adaptez la position du siège du véhicule. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège situé en avant. ➥ 1.19 ou ➥ 3.39. 1.46 Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d’engager les verrous. SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (1/3) ³ Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.53. L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.47 SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (2/3) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le schéma des pages précédentes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version cinq places Place avant passager Type de siège enfant Poids de l’enfant Places arrière latérales Place arrière centrale X U (2) X Sans airbag ou avec airbag désactivé Avec airbag activé X Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg et < à 13 kg U (1) (5) X U (3) U (3) (6) Coque/siège dos route < à 13 kg et 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 U (1) (5) X U (3) U (3) (6) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg U (1) (5) X U (3) (4) U (3) (4) (6) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (5) U (3) (4) X (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé ➥ 1.53. 1.48 SIÈGES ENFANTS : fixation par ceinture de sécurité (3/3) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.38. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (5) Levez le siège au maximum et dans la position la plus reculée en inclinant légèrement le dossier (25 ° environ). (6) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé. 1.49 SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (1/3) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que les schémas des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version cinq places Type de siège enfant Taille du siège ISOFIX Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg < à 13 kg Coque/siège dos < à 13 kg route 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 et et Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Siège i-Size 1.50 Place avant passager Places arrière latérales Place arrière centrale X IL (1) X X X IL (2) X C, D X X IL (2) X A, B, B1 X X IUF - IL (2) (3) X X X IUF - IL (2) (3) X X X i-U X Sans airbag ou avec airbag désactivé Avec airbag activé F, G X E SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (2/3) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (2) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (3) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant ➥ 3.38. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). 1.51 SIÈGES ENFANTS : fixation à l’aide du système ISOFIX (3/3) Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les dossiers des sièges arrière. ² L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.52 Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Pour installer un siège ISOFIX à cette place, dégagez la ceinture centrale avec la main avant d’engager les verrous. SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (1/3) L’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis. En cas de manipulation véhi- 1 cule roulant, les témoins © s’allument. Avant d’installer un siège enfant sur le siège passager avant : et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 2 Désactivation airbag passager avant å Pour désactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement ¹ est bien allumé – vérifiez que cette place est autorisée à l’installation du siège enfant ; que le témoin sur l’afficheur 2. – désactivez impérativement l’airbag pour un siège enfant dos à la route. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.53 SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (2/3) A A 3 DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.54 Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de l’étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation-activation AIRBAG passager avant (3/3) Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalie du système d’activation/désactivation d’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite. 1 L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. 2 Activation airbag passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement que le témoin ] est éteint et que le s’allume sur l’afficheur 2 témoin pendant environ 1 minute après chaque démarrage. L’airbag passager avant est activé. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant doit se faire véhicule à l’arrêt, contact non mis. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 1.55 POSTE DE CONDUITE (1/2) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 9 14 16 25 27 24 23 2 1 15 22 21 20 26 1.56 19 17 18 21 POSTE DE CONDUITE (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Frise de désembuage. 3 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard. 4 Afficheur tête haute. 5 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore. 6 Tableau de bord. 7 Commandes : –de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule ; –à distance de la radio, système de navigation. 8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arrière. 9 Aérateurs centraux. 10 Commandes de chauffage ou de climatisation. 11 Frise de désembuage du parebrise. 12 Écran multimédia. 13 Contacteurs de : – feux de détresse ; – c ondamnation électrique des portes. 14 Emplacement Airbag passager. 15 Boîte à gants. 16 Zone de charge/dépose téléphone. 17 Prise accessoires et multimédia. 18 Porte-gobelets. 19 Commandes de : –activation/désactivation du frein de parking assisté ; – a ctivation/désactivation de la fonction AUTOHOLD. 20 Commande centrale multimédia et MULTI-SENSE. 21 Levier de vitesses. 22 Commandes de : –sièges chauffants avant ; –sièges avant ventilés ; – activation/désactivation du stationnement assisté ; – a ctivation/désactivation de lafonction maintien de voie/alerte sortie de voie ; – a ctivation/désactivation de la fonction Stop and Start. 23 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 24 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 25 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif. 26 Commande de déverrouillage du capot. 27 Commandes de : –réglage électrique de la hauteur des feux avant ; –rhéostat d’éclairage des appareils de contrôle ; –système antipatinage et ESC ; –volant chauffant. 1.57 TÉMOINS LUMINEUX (1/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A 1 Tableau de bord A : il s’éclaire à la mise sous contact. Tournez la commande 1 vers le bas ou vers le haut pour régler l'intensité. Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.58 š á k – ˜ Témoin des feux de position Témoin des feux de route Témoin des feux de croisement Témoin de feux de brouillard arrière Témoin des feux de route automatiques ➥ 1.84 Témoin des feux indicateurs de direction gauche å Témoin d’airbag Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous ­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. 2 Témoin de porte(s) ouverte(s) Témoin des feux indicateurs de direction droit Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. TÉMOINS LUMINEUX (2/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Témoin d’arrêt impératif ® Il s’allume à la mise sous Ú Témoin de charge de batterie contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. Faites appel à un Représentant de la marque. À Témoin d’alerte © Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. S’il s’allume sur route accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Témoin de pression d’huile Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, ­arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau est normal, cela provient d'une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque. U Témoin de direction à assistance variable Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant accompagné du témoin ®, cela indique une défaillance du système. Faites appel à un Représentant de la marque. Témoin d’alerte S'il s'allume en rouge en roulage accompagné du témoin ® , il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. S'il s'allume en jaune en roulage accompagné du témoin © , il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.59 TÉMOINS LUMINEUX (3/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. } Témoin de serrage du frein de parking assisté ➥ 2.16 x Témoin du système « AUTOHOLD » ➥ 2.10 Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin ➥ 2.33. D Témoin d’incident sur circuit de freinage Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. 1.60 Témoin antiblocage des roues Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. ➥ 2.28 ➥ 2.13 Témoin de préchauffage (version Diesel) Contact mis, il doit s’allumer. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut démarrer. Ä Témoin de contrôle du système antipollution Système de surveillance de pression des pneumatiques Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule, à la coupure du contact alors que le véhicule est en phase de veille moteur ➥ 2.6 puis il s’éteint. Témoin d'alerte du système filtre à particules ➥ 2.11 ou – S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; Témoin d’alerte de niveau de réactif et d’anomalie du système de réduction des gaz d’échappement ➥ 1.103 É Témoin de non-disponibilité de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque ➥ 2.26. TÉMOINS LUMINEUX (4/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. L Témoin d’alerte mini carburant Il s’allume en orange à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il devient orange en roulage accompagné d'un signal sonore, faites le plein dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie. Témoin de mode ECO Il s'allume quand le mode ECO est enclenché ➥ 2.20. Témoin de roue libre ➥ 2.20 Ô sement Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis- Il s’allume en bleu à la mise sous contact ou au démarrage du moteur. S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser et le témoin repasser au bleu. Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement. Faites appel à un Représentant de la marque. Ó Témoin de pied sur la pédale de frein Il s'allume lorsqu'un appui sur la pédale de frein est requis ➥ 2.116. Témoin du système d'aide au maintien de voie ➥ 2.54. Ï Témoins du ­ l imiteur de vites­se ➥ 2.77 Témoins du régulateur de vitesse ➥ 2.81 Témoins du régulateur de vitesse adaptatif ➥ 2.86 Témoin de mise en veille du moteur ➥ 2.6 ➥ 2.6 Témoin de non-disponibilité de mise en veille du moteur Témoin de stationnement assisté ➥ 2.110 Témoin d'alerte de survitesse ➥ 1.63 Témoin du système d'alerte de sortie de voie (Suivant véhicule) Témoin de défaillance ou de non disponibilité du freinage actif d’urgence ➥ 2.49 Témoin de détection de présence des mains du conducteur sur le volant 1.61 TÉMOINS LUMINEUX (5/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. ß Témoin d’alerte de non-port des ceintures avant et arrière (suivant véhicule) ➥ 1.26. B Sur l'affichage B ¹ 1.62 airbag passager ON ➥ 1.53 airbag passager OFF ➥ 1.53 AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/6) 2 1 A 3 6 Tableau de bord A Il s’éclaire à la mise sous contact. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. Reportez-vous à la notice de l’équipement. Indicateur de vitesse 1 Suivant le style sélectionné, l’affichage diffère. Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, le témoin lu- mineux s’allume accompagné d’un signal sonore. Ce dernier retentit dès que le ­véhicule dépasse 120 km/h. Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h. 5 4 Compte-tours 2 (graduations x 1 000) Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de bord. Suivant le style sélectionné, il peut ne pas être affiché. Indicateur de style de conduite 3 ➥ 2.20 Totaliseur général 4 ➥ 1.72 Ordinateur de bord 5 ➥ 1.69 Autonomie prévisible avec le carburant restant 6 Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres ➥ 1.72. 1.63 AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/6) Indicateur de niveau de carburant 10 Si le niveau est au minimum, le M intégré à l’indicateur s’aftémoin fiche en orange accompagné d’un signal sonore. Faites le plein rapidement. 7 9 10 Informations multimédia 7 Vous pouvez afficher des informations provenant de l’écran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 1.64 8 Indicateur de température du liquide de refroidissement 9 En marche normale, l’indicateur 9 doit se situer avant la zone 8. Il peut s’en ­ approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin ® s’allume accompagné d’un message au tableau de bord et d’un signal sonore. AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/6) 12 B 13 11 14 15 Tableau de bord B Il s’éclaire à la mise sous contact. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Suivant véhicule, vous pouvez personnaliser votre tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. Reportez-vous à la notice de l’équipement Indicateur de température du liquide de refroidissement 11 Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, le témoin lu- En marche normale, l’indicateur 11 doit se situer avant la zone 12. Il peut s’en ­ approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin ® s’allume accompagné d’un message au tableau de bord et d’un signal sonore. mineux s’allume accompagné d’un signal sonore. Ce dernier retentit dès que le v­ éhicule dépasse 120 km/h. Ce témoin reste allumé tant que le véhicule dépasse 120 km/h. Indicateur de vitesse 13 Suivant le style sélectionné, l’affichage diffère. Compte-tours 14 (graduations x 1 000) Il s’affiche différemment selon la personnalisation choisie au tableau de bord. Suivant le style sélectionné, il peut ne pas être affiché. Indicateur de style de conduite 15 ➥ 2.20 1.65 AFFICHEURS ET INDICATEURS (4/6) 16 20 19 18 17 Informations multimédia 16 Suivant véhicule, vous pouvez afficher des informations provenant de l'écran multimédia (la boussole, le téléphone, la navigation...). Pour plus d'informations, reportez-vous à la notice multimédia. Autonomie prévisible avec le carburant restant 17 Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres ➥ 1.72. Totaliseur général 18 ➥ 1.72 Ordinateur de bord 19 ➥ 1.69 1.66 Indicateur de niveau de carburant 20 Si le niveau est au minimum, le M intégré à l’indicateur s’aftémoin fiche en orange accompagné d’un signal sonore. Faites le plein rapidement. AFFICHEURS ET INDICATEURS (5/6) 21 Pour accéder aux réglage de l’afficheur tête haute, reportez-vous à la notice multimédia. Réglage de la hauteur des informations sur l’afficheur En fonction de votre position de conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l’afficheur. Réglage de la luminosité de l’afficheur Afficheur tête haute 21 L’afficheur reprend des informations de conduite et de navigation du tableau de bord et de l’écran multimédia. Lorsque le véhicule en est équipé, il se déploie au démarrage du moteur et se rétracte à la coupure du moteur. Ne forcez pas manuellement ­l’ouverture/fermeture de l’afficheur tête haute. Vous pouvez régler la luminosité (mode jour ou mode nuit) : – automatiquement : la luminosité varie en fonction de la lumière extérieure. – manuellement : la luminosité bascule automatiquement avec l’allumage/extinction des feux. Dans les deux cas, le mode jour varie en fonction de la luminosité extérieure. Pour des raisons de s écurité, effectuez ces ­ ­réglages véhicule à l’arrêt. La bonne visibilité des informations peut être affectée par : – la position du siège ; – la présence d’objet placé sur ­l’afficheur déployé ; – la polarisation de certains verres de lunettes ; – des conditions météorologiques extrêmes (pluie, neige, très fort ­ensoleillement...). En cas d’informations contradictoires entre le tableau et l’afficheur tête ­ haute/écran multimédia, référez-vous aux informations affichées au tableau de bord. 1.67 AFFICHEURS ET INDICATEURS (6/6) Tableau de bord en miles Anomalies de fonctionnement (possibilité de passer en km/h) En cas de dysfonctionnement (l’afficheur ne se déploie pas au démarrage du moteur ou l’afficheur se rétracte, moteur tournant, suite à un choc d’un objet avec l’afficheur), effectuez : Pour sélectionner l’unité, reportez-vous à la notice multimédia. Nota : dans les deux cas, après une coupure de batterie, l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine. – un arrêt/démarrage du moteur ; ou Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération. – depuis l’écran multimédia, une modification des réglages de ­déploiement de l’afficheur. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. 22 Alerte niveau d’huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur au tableau de bord vous alerte lorsque le niveau d’huile minimum est atteint ➥ 4.4. Afficheur déployé ou rétracté, aucun objet ne doit être placé sur celui-ci ou dans son rangement. N’utilisez pas de produits solvants, détergents ou de chiffon abrasif pour nettoyer l’afficheur. Utilisez uniquement des lingettes microfibres. 1.68 À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur le contacteur 22 « OK ». Les alertes suivantes ­disparaîtront automatiquement au bout de 30 ­secondes environ. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/3) A 5 1 4 Ordinateur de bord 2 3 Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes : – – – – distance parcourue ; paramètres de voyage ; messages d’information ; messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ; – messages d’alerte (associés au témoin ®) ; – menu de personnalisation des réglages du véhicule ➥ 1.79. 8 7 6 Véhicule équipé de l’ordinateur de bord A Les fonctions sont réparties dans les zones 5, 6, 7, et 8. Suivant le style sélectionné, l’emplacement des zones diffère. Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones, et sélectionnez les fonctions par appuis successifs sur le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ». Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes. 1.69 ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/3) Sélections B (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) 5 a) Journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de fonctionnement ; 6 8 7 Véhicule équipé de l’ordinateur de bord B Les fonctions sont réparties dans les zones 5, 6, 7, et 8. Appuyez sur le contacteur 1 pour naviguer entre les zones, et sélectionnez les fonctions par appuis successifs sur le contacteur 2 ou 3, puis validez si nécessaire avec le contacteur 4 « OK ». 1.70 b) consommation instantanée consommation moyenne ; 1 4 2 3 et c)totaliseur partiel et vitesse moyenne ; d) réinitialisation de la pression des pneumatiques ; e) réglage de l’heure ; f) autonomie de révision : – Autonomie de révision ; – Autonomie de vidange ; g)autonomie prévisible avec le réactif restant. ORDINATEUR DE BORD : généralités (3/3) Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation moyenne, autonomie, vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. 4 Mise à zéro du totalisateur partiel et des paramètres de voyage (Top Départ) L’affichage sélectionné sur l’un des paramètres de voyage, effectuez un appui long sur le contacteur 4 « OK » jusqu’à la mise à zéro de l’affichage. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez constater que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ. Cependant, la consommation moyenne peut diminuer quand : –le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; –le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; – v ous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re. La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres. 1.71 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Pas de message mémorisé 7.4 L/100 5.8 L/100 112,4 km 123.4 km/h 1.72 Interprétation de l’affichage sélectionné a) Journal de bord. Affichage successif : –des messages d’information (airbag passager OFF …) ; –des messages d’anomalie de fonctionnement (Injection à contrôler …). b) Consommation instantanée. Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h. Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. c) Totaliseur partiel : Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection + 16:30 Pression des pneus Interprétation de l’affichage sélectionné d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques. ➥ 2.28 e) Réglage de l’heure. ➥ 1.80 1.73 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision Interprétation de l’affichage sélectionné f) Autonomie de révision ou de vidange. Révision dans 30 000 km / 12 mois Prévoir révision sous 300 km / 24 jours Autonomie de révision Contact mis, moteur non démarré, accédez à l’information autonomie de révision. Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir révision » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Faire révision Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche OK jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange. 1.74 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite) Interprétation de l’affichage sélectionné f) Autonomie de révision ou de vidange. Vidange dans 30 000 km / 24 mois Autonomie de vidange Contact mis, moteur non démarré, accédez à l’information autonomie de révision pour afficher l’autonomie de vidange. Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche OK jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange. Prévoir AdBlue avant 2400 km g) Autonomie prévisible avec le réactif restant. 1.75 ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages « Frein de parking serré » « Tourner volant + START » « Test fonctions sous contrôle » 1.76 Interprétation de l’affichage sélectionné Indique que le frein de parking est serré. Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction. S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle. ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont m ­ émorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « Filtre à gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. « Véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile. « Airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « Antipollution à contrôler » – Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule. – Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement lorsqu’il est accompagné du témoin ➥ 1.103. 1.77 ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal sonore. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « Risque casse moteur » Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou un problème grave au niveau du moteur. « Panne du système de freinage » Indique un problème du système de freinage. « Panne électrique DANGER » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…). « Panne de la direction » Indique un problème sur la direction. « Crevaison » Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée. 1.78 MENU DE PERSONNALISATION DES RÉGLAGES DU VÉHICULE Sélection des réglages Sélectionnez un menu puis la fonction à modifier (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) : 1 Cette fonction, intégrée à l’écran multimédia 1, permet, suivant ­l’équipement du véhicule, l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule. a) « Conduite » : – Volume des clignotants. b) « Accès » : – Déverrouillage porte conducteur ; – Blocage portes en roulant ; – Ouvrir/fermer en mains libres ; –Fermeture à l’éloignement/ouver ture à l’approche ; –Ouverture à l’approche ; – Son fermeture à l’éloignement ; – Verrouillage automatique. d) « Accueil » : – Accueil extérieur ; – Déploiement auto rétroviseurs ; – Accueil intérieur ; – Plafonnier mode auto. Suivant la fonction, sélectionnez : – « ON » ou « OFF » pour l’activer ou la désactiver, ou – une durée pour régler le temps d’allumage des feux (par exemple pour la fonction « Éclairage d’accompagnement »). Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. c) « Essuyage et éclairage » : – Éclairage d’accompagnement ; – Essuyage en marche arrière ; – Essuyage avant automatique ; – Essuyage après lavage. Accès au menu de personnalisation des réglages du véhicule Pour accéder aux différents réglages, reportez-vous à la notice multimédia. Pour des raisons de s écurité, effectuez ces ­ ­réglages véhicule à l’arrêt. 1.79 HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE 1 Indicateur de température extérieure Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multimédia 1 Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas. 1.80 En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), l’horloge se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès lors que le système est capable de recevoir les informations GPS. VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (1/2) Activation de la fonction 4 3 1 Réglage en hauteur et en profondeur du volant 2 Désactivation de la fonction - En automatique : la fonction s’arrête automatiquement après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin intégré au contacteur 2 reste allumé. Nota : après un arrêt automatique de la fonction, pour relancer celle-ci appuyez deux fois sur le contacteur 2. Chauffage du volant (Suivant véhicule) Abaissez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée. Cette fonction assure le chauffage du volant de direction sur les zones 3 et 4. Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant. Principe de fonctionnement Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Contact mis, appuyez sur le contacteur 2, le témoin intégré au contacteur s’allume. Une fois la température atteinte, la fonction régule la température des zones chauffées pendant 30 minutes environ puis s’arrête automatiquement. Sans nouvel appui sur le contacteur 2, la fonction se réactivera à la prochaine mise sous contact. - En manuel : pour désactiver la fonction pendant la phase de régulation, appuyez sur le contacteur 2. Le témoin intégré au contacteur 2 s’éteint. Pour des raisons de s écurité, effectuez ce ­ ­réglage voiture à l’arrêt. 1.81 VOLANT DE DIRECTION, DIRECTION ASSISTÉE (2/2) Direction à assistance variable La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion é lectronique qui adapte le niveau ­ ­d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. Nota : l’assistance de direction dépend du mode sélectionné dans le menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2. La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente ­progressivement avec l’accroissement de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Particularité du Stop and Start A la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus opérationnelle. Dans ce cas, elle revient à son état d’origine dès le redémarrage du moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...). Ne maintenez pas la direction ­braquée à fond, en butée à l’arrêt. Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important. 1.82 Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en r oulant (suppression de ­ l’assistance). AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction 1 Manœuvrez la manette 1 dans le sens où vous allez tourner le volant. Mode impulsionnel A Avertisseur sonore Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l’avertisseur sonore. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous puis relâchez. En conduite, les manœuvres du volant peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son point de départ. Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois. 2 é Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2. 1.83 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (1/8) 1 1 3 k Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Fonctionnement automatique 2 š 4 Feux de position Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Feux de position allumés, il est possible de régler l’intensité lumineuse du tableau de bord et de la planche de bord en tournant la molette 2. Fonction allumage des feux de jour Les feux de jour s’allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s’éteignent à l’arrêt du moteur. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez vos projecteurs (si vous n’êtes pas dans vos conditions de charge habituelle) ➥ 1.92. De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés…). 1.84 Tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3 : moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1 Suivant véhicule, les feux de croisement s’allument automatiquement après plusieurs allers-retours des balais d’essuie-vitre avant. ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (2/8) 3 1 4 á Lors de la désactivation des feux de route, les faisceaux des feux de croisement reviennent à leur position initiale. Feux de route automatiques Suivant véhicule, ce système allume et éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules venant en sens inverse. Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous. Si une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, le système repasse en feux de croisement. Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Pour activer les feux de route automatiques : Feux de route Moteur tournant, feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord. Les feux de route s’allument automatiquement si : – la luminosité extérieure est faible ; – aucun autre véhicule, ni éclairage n’est détecté ; – la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h. – tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3. Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment : – les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ; – pare-brise ou caméra obstruée ; – lorsqu’un véhicule suivi ou de face possède un éclairage peu visible ou masqué ; – mauvais réglage des feux avant ; – systèmes réfléchissants ; – ... Le témoin de bord. s’allume au tableau 1.85 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (3/8) Anomalies de fonctionnement 3 1 4 Feux de route automatiques (suite) Pour désactiver les feux de route automatiques : Lorsque le message « Automatisme feux à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. L’utilisation, de nuit, d’un système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise). – tournez la bague 4 dans une autre position que AUTO ; ou – poussez la manette 1. Le témoin bord. s’éteint au tableau de Nota : les feux de route s’allument à la désactivation de la fonction feux de route automatiques. 1.86 Le système « feux de route automatiques » ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à l’éclairage du véhicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation. ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (4/8) 5 6 Les feux de route s’allument automatiquement si : – la luminosité extérieure est faible ; – la vitesse du véhicule est supérieure au seuil d’activation. Reportez-vous aux pages suivantes. Si une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, le système repasse en feux de croisement. Nota : de nuit, en agglomération avec un éclairage public, les feux de route adaptatifs s’éteignent automatiquement. Feux de route adaptatifs Mise en service Suivant véhicule, les feux de route adaptatifs sont divisés en plusieurs segments verticaux indépendants. Cette fonction utilise une caméra 5 située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules venant en sens inverse. Activation/désactivation du système par l’écran multimédia 6 Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Lorsqu’un véhicule est détecté, les segments éclairant cette zone s’éteignent automatiquement pour ne pas l’éblouir. Pour accéder à l’activation ou à la désactivation des feux de route adaptatif, ­reportez-vous à la notice multimédia. Activez ou désactivez « Faisceau Adaptatif ». Le système « feux de route adaptatifs » ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à l’éclairage du véhicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation. 1.87 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (5/8) Particularité 3 1 4 Pour activer les feux de route adaptatifs, tournez la bague 4 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 3. Le témoin s’allume en blanc au tableau de bord. 1.88 L’éclairage des feux de route adaptatifs varie en fonction du mode de conduite (My Sense/ECO/Comfort/Sport) sélectionné ➥ 3.2. Les seuils de vitesses pour l’activation et de l’extinction sont différents : – En mode My Sense, ECO ou Comfort, les feux de route adaptatifs s’allument si la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h environ et s’éteignent lorsque la vitesse est inférieure à 20 km/h environ. Dans ces modes et entre ces seuils, la puissance des feux de route s’adaptent à la vitesse du véhicule. – En mode Sport, les feux de route adaptatifs s’allument si la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h environ et s’éteignent lorsque la vitesse est inférieure à 30 km/h environ. Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment : – les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ; – pare-brise ou caméra obstruée ; – lorsqu’un véhicule suivi ou de face possède un éclairage peu visible ou masqué ; – mauvais réglage des feux avant ; – systèmes réfléchissants ; – ... ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (6/8) Alarme sonore d’oubli d’éclairage 3 1 4 Extinction des feux Automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 4. Dans le cas où les feux ont été allumés après la coupure moteur, une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés (pour éviter la décharge de la batterie...). Anomalies de fonctionnement Lorsque le message « Eclairage à contrôler » accompagné du témoin © s’affiche et que le k clignote au tableau de témoin bord, cela indique une défaillance de l’éclairage. Consultez un Représentant de la marque. Fonction accueil et au revoir (suivant véhicule) Lorsque la fonction est activée, les feux de jour et les feux de position arrière s’allument automatiquement à la détection de la carte ou au déverrouillage du véhicule. Ils s’éteignent automatiquement : – une minute environ après leur allumage ; – au démarrage du moteur en fonction de la position de la manette d’éclairage ; ou – au verrouillage du véhicule. 1.89 ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (7/8) Éclairage d’accueil sur les poignées de portes extérieures Fonction activée, les éclaireurs situés sur les poignées de portes extérieures s’allument automatiquement à la détection de la carte, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture d’une porte. 1 témoins bord. Ils s’éteignent automatiquement : – au démarrage du moteur ; Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de l’accueil extérieur, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 1.90 et au tableau de Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord pour confirmer cette action. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule. Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de position et de croisement (pour éclairer l’ouverture d’un portail…). Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 4 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO. 4 ou Activation/désactivation de la fonction š k Pour prolonger cette durée, vous pouvez tirer la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes environ). – une minute environ après leur allumage ; – au verrouillage du véhicule. Moteur arrêté et feux éteints, la bague 4 en position AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de position et de croisement s’allument pendant environ trente secondes ainsi que les . ÉCLAIRAGES ET SIGNALISATIONS EXTÉRIEURS (8/8) 1 3 Feux de brouillard arrière Tournez l’anneau central 7 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. 7 g N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Feux de brouillard avant Tournez l’anneau central 7 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 3, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint). Extinction Faites de nouveau pivoter l’anneau 7 pour amener le repère 3 face au symbole correspondant aux feux de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière. Feux de virage (suivant véhicule) En marche avant, vitesse du véhicule inférieure à 40 km/h environ, feux de croisement allumés : sous certaines conditions (angle du volant, feux indicateurs de direction actionnés...) lors de la prise de virage, l’un des feux de brouillard avant s’allume pour éclairer le virage. Au déclenchement de la marche arrière, feux de croisement allumés : les deux feux de brouillard avant s’allument automatiquement. Nota : au passage de la marche arrière vers la marche avant (lors d’un stationnement par exemple), les deux feux de brouillard restent allumés jusqu’à ce que le véhicule dépasse 10 km/h environ. 1.91 RÉGLAGE ÉLECTRIQUE DE LA HAUTEUR DES FAISCEAUX Exemples de position de réglage de la commande A en fonction de la charge A Pour les véhicules qui en sont équipés, la commande A permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la charge. Tournez la commande A vers le bas pour baisser les projecteurs et vers le haut pour les lever. Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du véhicule. 1.92 0 Conducteur seul ou avec un passager à l’avant 1 Conducteur avec tous les passagers 3 Conducteur avec tous les passagers et bagages (ou chargement) atteignant la Masse Maximum Totale Autorisée en charge (versions break et 4 portes) 4 Conducteur seul et bagages (ou chargement) atteignant la Masse Maximum Totale Autorisée en charge (versions break et 4 portes) Le tableau montre des exemples. Dans tous les cas, réglez la commande A en fonction de la charge du véhicule de manière à voir la route et ne pas éblouir les autres véhicules. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/5) 1 A 1 F 2 B C D E Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de pluie Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur. A balayage unique Une impulsion brève provoque un aller-retour des essuie-vitres. B arrêt G C fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur le pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 : – F : sensibilité minimum – G : sensibilité maximum Plus la sensibilité est élevée, plus les essuie-vitres réagissent rapidement et la fréquence de balayage augmente. Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de sensibilité, un aller-retour est effectué. Nota : –le capteur de pluie a uniquement une fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre. Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous votre contrôle ; – en cas de température négative, l’essuyage automatique n’est pas actif au démarrage du véhicule. Il s’active automatiquement dès que le véhicule dépasse un seuil de vitesse (8 km/h environ) ; – n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ; –dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer l’essuyage automatique. 1.93 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/5) Anomalies de fonctionnement Efficacité d’un balai d’essuie-vitre 1 A B Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans ➥ 5.33. C D E D balayage continu lent E balayage continu rapide Précautions d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. 1.94 Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C et E sont accessibles moteur tournant uniquement. En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites appel à un Représentant de la marque. Le fonctionnement du capteur de pluie peut-être perturbé en cas de : –balais d’essuie-vitre détériorés ; un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de l’essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de balayage ; – pare-brise présentant un éclat ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du givre, l’utilisation de cires de lavage et de produits hydrophobes ; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire ne réagira pas. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (3/5) Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. Précautions –En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuie-vitre. – N’actionnez pas les essuie-vitres sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée des balais. Position particulière de l’essuyage avant (position service) Cette position permet de lever les balais pour pouvoir les écarter du pare-brise. Elle peut être utile pour : – nettoyer les balais ; – dégager les balais du pare-brise par temps hivernal ; – remplacer les balais ➥ 5.33. Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez la manette d’essuie-vitre en position E (balayage continu rapide), les balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt), contact mis. Nota : Lorsque les essuie-vitres ne sont plus alimentés, une minute au moins après la condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les balais. Ne forcez pas le déplacement des bras du balai sinon il y a risque de dégradation du moteur d’essuie-vitre, des bras et des balais. Après intervention, pour repositionner correctement les balais, assurez-vous que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la commande d’essuyage. Le balai côté conducteur doit toujours être au-dessus du balai passager. Si ce n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuie-vitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à 7 km/h environ. Avant de mettre le contact, rabattez les essuie-vitres sur le pare-brise sinon il y a un risque d’endommagement du capot ou des essuie-vitres lors de la mise en marche des essuie-vitres. 1.95 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (4/5) Nota : En cas d’obstacles présents sur le pare-brise (saletés, neige, gel...), dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière avant d’actionner les essuievitres (risque d’échauffement du moteur). 1 B Par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez le pare-brise à l’aide de la commande de désembuage avant de le nettoyer. C Gicleurs chauffants (suivant véhicule) A D Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactivez l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. E Les gicleurs sont chauffés lorsque vous activez le dégivrage de la lunette ­arrière. Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position B (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. 1.96 Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma­ nette ­d’essuie-vitres est en position B (arrêt). Risque de blessures. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (5/5) Nota : 1 A B C D E Lave-projecteurs Projecteurs allumés Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ deux secondes, vous actionnez les lave-projecteurs en même temps que le lavevitre. Les lave-projecteurs sont aussi activées après trois actions prolongées sur la commande de lave-vitre avant. Pour assurer un bon fonctionnement du lave-projecteur en période hivernale, retirez la neige des enjoliveurs de gicleurs et dégelez les enjoliveurs de gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant. Il est toutefois recommandé d’éliminer à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs. Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer. Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer. Lors des interventions sous le capot moteur, assurez-vous que la ma­ nette ­d’essuie-vitres est en position B (arrêt). Risque de blessures. 1.97 ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (1/2) 1 Y 2 3 Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l’anneau 3. Nota : lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique. Respectez les préconisations d’usage. Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2 – balayage intermittent Entre deux balayages, le balai s’arrête pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule ; – balayage continu lent Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre. Avant toute action sur la vitre arrière (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt. Risque de blessures et/ou de détériorations. 1.98 Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Essuie-vitre arrière – arrêt Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans ➥ 5.33. Précautions d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant d’actionner l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE (2/2) Activation/désactivation de l’essuievitre arrière Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage intermittent (si les essuie-vitres avant fonctionnent). Lorsque votre véhicule est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. ➥ 1.79 Pour les véhicules non équipés d’un menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par un Représentant de la marque. En cas d’obstacles présents sur la vitre arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre essaie de balayer tous les obstacles. Si un obstacle empêche le mouvement du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactivez l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. 1 Précautions –En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si le balai n’est pas collé. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que le balai est bloqué par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuievitre. – N’actionnez pas l’essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée du balai. p Essuie/lave lunette arrière Contact mis, poussez la manette 1 de façon prolongée puis relâchez-la. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-lunette, trois aller-retours de l’essuie-vitre arrière suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. 1.99 RÉSERVOIR CARBURANT (1/3) Qualité du carburant 1 2 1 Versions Diesel A Capacité utilisable du réservoir : – 50 litres environ pour les versions essence et pour les versions Diesel avec mode deux roues directrices ; – 45 litres environ pour les versions Diesel avec mode quatre roues directrices. Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet 2. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. 1.100 Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1 ➥ 6.7. Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur du portillon 1. Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon 1, appuyez sur la zone A, puis relâchez. Le portillon 1 s’entrouvre. Le clapet 2 est intégré au conduit de remplissage. Pour le remplissage, reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon avec la main jusqu’en butée. Versions essence Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1 ➥ 6.7. RÉSERVOIR CARBURANT (2/3) Remplissage carburant Contact coupé, introduisez le pistolet pour repousser le clapet 2 et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). 2 Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le clapet 2 et son pourtour doivent rester propres. Versions essence L’utilisation d’essence au plomb e ndommagerait les dispositifs de ­ ­dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir ­ d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne doit permettre d’utiliser qu’un pistolet ­ distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe). Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne pas ajouter de réactif au carburant, vous risquez d’endommager le moteur ➥ 1.103. Si vous voulez ajouter un additif au carburant, utilisez un produit agréé par nos Services Techniques. Consultez un Représentant de la marque. Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : ­reportez-vous au tableau ➥ 6.7. Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur ➥ 2.3. 1.101 RÉSERVOIR CARBURANT (3/3) 3 Panne de carburant version Diesel Carte dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage 3 sans action sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorçage du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure. Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque. 1.102 Odeur persistante de carburant Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un Représentant de la marque. RÉSERVOIR RÉACTIF (1/5) Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Il est important de noter que le ­non-respect de la réglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. 1 A Principe de fonctionnement Le réactif est destiné aux moteurs Diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective). L’utilisation de réactif permet de ­diminuer la quantité d’oxydes d’azote présents dans les gaz d’échappement. La consommation de réactif en usage réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et du style de conduite. Qualité du réactif Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241 et conformément au marquage présent sur le bouchon du réservoir. Remplissage Capacité utilisable du réservoir : 17 litres environ. Contact coupé, ouvrez le portillon A, puis dévissez le ­bouchon 1. Nota : des vapeurs d’ammoniaque risquent de s’échapper à l’ouverture du bouchon lorsque la température du réservoir est élevée. Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage de réactif, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur ➥ 2.3. En cas d’alerte « XXX KM blocage remplir AdBlue », faites le plein de réactif et reportez-vous aux consignes de remplissage. Risque d’immobilisation du véhicule. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. 1.103 RÉSERVOIR RÉACTIF (2/5) Remplissage (suite) Le remplissage peut s’effectuer à la pompe. Contact coupé, introduisez le pistolet et amenez-le jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). A la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Dans les autres cas de remplissage, lisez impérativement les informations indiquées sur le contenant (bidon, bouteille...) du réactif. Le réactif ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. 1.104 Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon, démarrez le moteur et attendez IMPÉRATIVEMENT 10 secondes, véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route. Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage. Le message « --- REMPLIR ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaître jusqu’à la prise en compte du remplissage par le système. RÉSERVOIR RÉACTIF (3/5) Précaution d’emploi Lors du remplissage : – manipulez le réactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les vêtements, les chaussures, les éléments de carrosserie... ; – veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Nettoyez rapidement et abondamment à l’eau froide les parties peintes avec un chiffon doux en cas de débordement et souillage par le réactif. Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge douce. Par conditions extrêmes climatiques froides En conditions de gel, effectuez le remplissage du réservoir de réactif et le mesdès que le témoin sage « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » s’affichent au tableau de bord. Cas particuliers Le liquide réactif gèle en dessous de –10°C environ. Dans ces conditions, n’effectuez pas de remplissage lorsque le liquide est gelé. En cas de nécessité d’effectuer un appoint ou de faire le plein de ré- allumé), garez, si possible, actif ( le véhicule dans un local plus chaud afin que le réactif revienne à son état liquide. Sinon, faites effectuer par un professionnel habilité un appoint ou le plein de liquide réactif. Toute intervention sur le système complet est rigoureusement interdite. Pour éviter tout dommage, seul le personnel qualifié du réseau de la marque est habilité à intervenir sur le système. 1.105 RÉSERVOIR RÉACTIF (4/5) Entretien/Autonomie L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins - 1.106 s’allume. s’allume. clignote. Message Que faire ? « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km » Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste moins de 2400 km d’autonomie. Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir. « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie. Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir. Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète : - tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et 200 km d’autonomie ; - tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » tonomie. Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible. « 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » Le démarrage du moteur est impossible. Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir. RÉSERVOIR RÉACTIF (5/5) Anomalie de fonctionnement du système L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins Message « ANTIPOLLUTION A CONTROLER » et © s’allument. « Qualité AdBlue à contrôler » « Injection AdBlue à contrôler » Interprétations Indique une défaillance du système. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. Indique une défaillance du système et qu’il vous reste moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule soit impossible. et © s’allument. Ces alertes se répètent : - tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste entre 800 km et 200 km à parcourir avant que le redé« XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » marrage du véhicule ne soit plus possible ; - tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de 200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. et © s’allument. « 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un Représentant de la marque. 1.107 1.108 Chapitre 2 : La conduite Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FONCTION « AUTOHOLD ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Freinage actif d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au maintien de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Détection de panneaux de signalisation routière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte détection de fatigue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur de sortie de stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suspensions à amortissement piloté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appel d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.3 2.6 2.10 2.11 2.13 2.15 2.16 2.20 2.26 2.27 2.28 2.33 2.41 2.49 2.54 2.60 2.67 2.71 2.75 2.77 2.81 2.86 2.99 2.103 2.106 2.110 2.115 2.116 2.119 2.1 RODAGE Version essence Version Diesel Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/mn. Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est pas avant 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Périodicité des révisions : r­eportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : r­eportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. 2.2 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (1/3) Démarrage « mains libres » coffre ouvert Dans ce cas, la carte ne doit pas se situer dans le coffre afin d’éviter tout risque de perte. 2 1 La carte doit être dans la zone de détection 1. Pour démarrer : – véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton 2 ; – véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage. Particularités – Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « Appuyer frein + START » ou « Débrayer + START » ou « Mettre sur P » s’affiche au tableau de bord ; – dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 2 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction. Le message « Tourner volant + START » vous en avertit. 2.3 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (2/3) Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, puis placez la carte 3 (côté bouton) sur la zone de dépose 4. Nota : l’emplacement exact de la zone de dépose 4 se situe en bas à gauche du compartiment A. 2 3 Fonction accessoires (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...). Pour disposer des autres fonctionnalités, carte dans l’habitacle, appuyez sur le bouton 2 sans appui sur les pédales. Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer le véhicule. Le message s’éteint. A 4 Anomalies de fonctionnement Dans certains cas, la carte « mains libres » peut ne pas fonctionner : – usure de la pile de la carte… – proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît au tableau de bord. 2.4 DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR (3/3) 2 Si la carte n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « Carte absente appui long START » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 2. Si la carte n’est plus dans l’habitacle, assurez-vous de pouvoir la récupérer avant de procéder à l’appui long, sans carte vous ne pourrez plus redémarrer. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. Conditions d’arrêt du moteur À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules avec boîte de vitesses automatique. Carte dans le véhicule, appuyez sur le bouton 2 : le moteur s’arrête. La position parking P est activée automatiquement. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou e ­nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 2.5 FONCTION STOP AND START (1/4) Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé automatiquement. En roulage, le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule ou, suivant véhicule, à faible vitesse (embouteillage, arrêt à un feu...). Conditions de mise en veille Le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique : – la boîte est en position D, M ou N ; et – la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ; Si le témoin clignote et que le message « Appuyer frein » apparaît au tableau de bord, cela vous indique que la pédale de frein n’est pas suffisamment appuyée ; et – la pédale d’accélération n’est pas appuyée ; 2.6 et – la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ ou, suivant véhicule, dès que la vitesse est inférieure à 5 km/h environ. La mise en veille moteur est maintenue si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré, pédale de frein relâchée. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle : – la boîte de vitesses est en position neutre (point mort) ; clignote et que Si le témoin le message « Mettre au point mort » apparaît au tableau de bord, cela vous indique qu’il faut positionner le levier de vitesses au point mort ; et – la pédale d’embrayage est relâchée ; et – la vitesse du véhicule est inférieure à environ 5 km/h. Les équipements du véhicule restent en fonction pendant la durée d’arrêt du moteur. À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être opérationnelle. Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1km/h environ (descente, pente...). Dans le cas d’une mise en veille du moteur, le frein de parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement. Ne laissez pas rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (le témoin tableau de bord). est allumé au Pour tous les véhicules : le témoin apparaît fixe au tableau de bord pour vous avertir de la mise en veille du moteur. Avant de quitter le véhicule, le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en veille ➥ 2.3. FONCTION STOP AND START (2/4) Empêcher la mise en veille du moteur Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le moteur tournant en vue d’un démarrage rapide. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique : maintenez le véhicule immobilisé avec peu d’effort sur la pédale de frein. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée. Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur ➥ 2.3. Sortie de veille moteur Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique : – à l’ouverture de la porte conducteur ; ou – au débouclage de la ceinture conducteur ; ou – la pédale de frein est relâchée, position D ou M (suivant véhicule) engagée ; ou – la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking desserré ; ou – la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking serré ; ou – la position R est engagée ; ou – la pédale d’accélérateur est appuyée ; ou – en mode manuel, le levier de vitesses est actionné vers + ou -. Fonction « AUTOHOLD » activée ➥ 2.10, la pédale de frein peut être relâchée et la mise en veille moteur conservée. Pour la sortie de mise en veille moteur, pédale de frein relâchée, appuyez sur la pédale d’accélération. 2.7 FONCTION STOP AND START (3/4) Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle : – à l’ouverture de la porte conducteur, vitesse non engagée et pédale d’embrayage relâchée ; ou – au débouclage de la ceinture conducteur, vitesse non engagée et pédale d’embrayage relâchée ; ou – vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ; ou – vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée. Particularité : suivant véhicule, si vous coupez le contact alors que le moteur Ä s’affiche est en veille, le témoin quelques secondes au tableau de bord. Conditions de non mise en veille du moteur Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en veille du moteur, notamment : – la porte conducteur n’est pas fermée ; – la ceinture conducteur n’est pas bouclée ; – la pente est trop importante pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ; – la fonction « voir clair » est activée ➥ 3.6 ; – la température moteur est insuffisante ; – le système de dépollution est en cours de régénération ; – la marche arrière a été enclenchée ; – ... – le capot moteur est non verrouillé ; apparaît au taLe témoin bleau de bord et vous avertit de la ­non-disponibilité de la mise en veille du moteur. – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la différence de température intérieure du véhicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ; – l’aide au parking est en cours de fonctionnement ; Le témoin peut être accompagné d’un message au tableau de bord : – « Optimisation charge batterie » pour prioriser la charge batterie ; – « Priorité confort thermique » pour prioriser l’air conditionné ; – « Priorité moteur tournant » pour prioriser les activités moteur. – l’altitude est trop élevée ; Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle : le redémarrage peut être interrompu si la pédale d’embrayage est relâchée trop rapidement alors qu’une vitesse est engagée. 2.8 Désactivez la fonction Stop and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur. FONCTION STOP AND START (4/4) Désactivation, activation de la fonction Particularité de redémarrage automatique du moteur Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre confort. Cela peut se produire notamment lorsque : – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la fonction « voir clair » est activée ➥ 3.6 ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (en descente...) ; – appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ; – ... Le témoin apparaît au tableau de bord et vous avertit du redémarrage automatique du moteur. Avant de quitter le véhicule, le moteur doit être impérativement arrêté et non mis en veille ➥ 2.3. 1 Le témoin peut être accompagné d’un message au tableau de bord : – « Optimisation charge batterie » pour prioriser la charge batterie ; – « Priorité confort thermique » pour prioriser l’air conditionné ; – « Priorité moteur tournant » pour prioriser les activités moteur. Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message ­ « ­Stop & Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin du contacteur 1 s’allume. Un nouvel appui réactive le système. Le message « Stop & Start activé » ­apparaît au tableau de bord et le témoin du contacteur 1 s’éteint. Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du véhicule par appui sur le bouton de démarrage ➥ 2.3. Anomalies de fonctionnement Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparaît au tableau de bord, accompagné de l’allumage du témoin du contacteur 1, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. Particularité : moteur en veille, un appui sur le contacteur 1 redémarre automatiquement le moteur. 2.9 FONCTION « AUTOHOLD » Conditions d’interruption de la force de freinage Véhicule à l’arrêt (par exemple à un feu rouge, une intersection, un embouteillage...), la fonction assure le maintien de la force de freinage quand le conducteur relâche la pédale de frein. La force de freinage se relâche dès que le conducteur accélère suffisamment avec un rapport engagé. Activation Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin du contacteur 1 s’allume pour vous confirmer l’activation de la fonction. Désactivation Appuyez en même temps sur la pédale de frein et sur le contacteur 1. Le témoin du contacteur 1 s’éteint pour vous confirmer la désactivation de la fonction. Lors d’un maintien de la force de freinage, le frein de parking se serre automatiquement lorsque : – le conducteur quitte le véhicule ; ou – le véhicule reste immobilisé plus de trois minutes environ. 2 Les conditions suivantes doivent être remplies : – le conducteur accélère suffisamment avec un rapport engagé ; ou – le conducteur désactive la fonction. 3 Le témoin bord. s’éteint au tableau de 1 Conditions de maintien de la force de freinage Les conditions suivantes doivent être remplies : – la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée ; et – le frein de parking assisté est desserré ; et – le véhicule n’est pas à l’arrêt dans une très forte pente. Le maintien de la force de freinage est confirmé par le témoin bleau de bord. 2.10 au ta- Après chaque démarrage, la fonction reprend l’état en cours lors du dernier arrêt. Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur le } contacteur 3 et du témoin au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (1/2) Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiant ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule. Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.11 PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE (2/2) Filtre à particules Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les moteurs essence. Suivant véhicule, le témoin affiché au tableau de bord indique un début de saturation et la nécessité de votre intervention pour procéder à un nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa- rition du témoin , roulez dès que possible à une vitesse comprise entre 50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à l’extinction du témoin. Nota : L’extinction du témoin peut se produire au-delà des 20 minutes lorsque les conditions de roulage visant à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies. Un arrêt du véhicule avant l’extinction du témoin peut vous amener à recommencer l’opération. En cas de saturation du filtre, le témoin © et, suivant véhicule, s’allument au tale témoin bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce cas, consultez un Représentant de la marque. Si le témoin ® et, suivant véhi- s’allument accule, le témoin compagnés du message « Risque casse moteur », stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Le témoin doit s’éteindre au bout de 5 à 20 minutes environ. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.12 PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL (1/2) Précautions hivernales Régime moteur Diesel Les moteurs Diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée. Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té- A – veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée ; 1 Ä et ©, consultez rapimoins dement un Représentant de la marque. En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule. Panne de carburant Après remplissage effectué à la suite de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le circuit à carburant ➥ 1.100 avant de redémarrer le moteur. Pour éviter tout incident par temps de gel : – veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir. Etiquette opacité fumée moteur Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. 1 Emission échappement Diesel. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.13 PARTICULARITÉS DES VERSIONS DIESEL (2/2) Filtre à particules Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les moteurs Diesel. Suivant véhicule, le témoin fiché au tableau de bord indique début de saturation et la nécessité votre intervention pour procéder à nettoyage du filtre. Pour cela, à l’apparition afun de un Nota : Le témoin peut réapparaître lorsque les conditions de roulage visant à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies. Un arrêt du véhicule ou des régimes moteur inférieurs à 2000 tours/mn avant l’extinction du témoin peuvent vous amenez à recommencer l’opération. En cas de saturation du filtre, le témoin © et, suivant véhicule, s’allument au tale témoin bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce cas, consultez un Représentant de la marque. Si le témoin ® et, suivant véhi- s’allument accule, le témoin compagnés du message « Risque casse moteur », stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. du témoin , continuez à rouler suivant les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à l’extinction du témoin. Si possible, ne laissez pas le régime moteur descendre en dessous de 2000 tours/ mn. Le témoin doit s’éteindre au bout de 10 à 20 minutes environ ➥ 1.63. L’affichage du témoin , au tableau de bord peut être accompagné de l’augmentation du régime de ralenti moteur et du système de refroidissement et ce, afin de nettoyer efficacement le filtre à particules. Pour faciliter la régénération du filtre à particules, privilégiez un long trajet (supérieur à 20 minutes environ) sur des axes routiers tous les 200 km. 2.14 Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. LEVIER DE VITESSES Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière, contact mis. 1 Nota : suivant véhicule, lorsque les feux de croisement sont allumés, les feux de brouillard avant s’allument simultanément au déclenchement de la marche arrière. Passage en marche arrière Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière. Véhicules à boîte de vitesses automatique : ➥ 2.116. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.15 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4) Dans tous les autres cas, par exemple, le calage moteur ou la mise en veille du moteur du fait de la fonction Stop and Start ➥ 2.6, le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction serrage assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement manuel ». 1 3 Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de 2 } Fonctionnement assisté Serrage assisté du frein de parking Véhicule à l’arrêt, le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule : – par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ; ou – au débouclage de la ceinture conducteur ; ou – à l’ouverture de la porte conducteur ; ou – pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, lorsque la position P est engagée. } témoin du véhicule. s’éteint au verrouillage Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contacportes. 2.16 parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l’allumage du témoin 3 du contacteur 2. Suite à l’arrêt moteur, le témoin 3 s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le teur 2 et du témoin } au tableau de bord jusqu’au verrouillage des FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4) Fonctionnement assisté (suite) Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage manuel du frein de parking...), pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord : – moteur tournant : à l’ouverture de la porte conducteur ; – moteur à l’arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l’ouverture d’une porte avant. Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté. Desserrage assisté du frein de parking Le desserrage se fait : – dès le démarrage du véhicule en accélérant ; ou – pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, lors de la sortie de la position P. Desserrage manuel du frein de parking assisté Appuyez sur le contacteur 1 sans appui sur les pédales pour la mise sous contact du véhicule. Appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 2 : le témoin 3 du contac- } teur et le témoin affiché au tableau de bord s’éteignent. 3 2 Fonctionnement manuel Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté. Arrêt ponctuel Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez et relâchez le contacteur 2. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule. Serrage manuel du frein de parking assisté Tirez le contacteur 2. Le témoin 3 et le témoin ment. } au tableau de bord s’allu- Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 du contac- } teur 2 et du témoin au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. 2.17 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4) 1 2 Cas particuliers Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 2 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum. Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) : – arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ; – engagez une vitesse ou la position P : les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission ; – desserrez manuellement le frein de parking assisté. 2.18 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4) Versions avec boîte de vitesses automatique En cas de message « Panne électrique DANGER » ou « Batterie à contrôler », actionnez manuellement le frein de parking assisté en tirant sur le contacteur 2 (ou positionnez le levier de vitesses en P pour les boîtes de vitesses automatiques) avant d’arrêter le moteur. Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Risque de perte d’immobilisation du véhicule. – En cas d’anomalie, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôler » et dans certains } cas du témoin . Consultez rapidement Représentant de la marque. un – En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin ® s’allume accompagné du message « panne du système de freinage », d’un signal sonore et dans certains cas du témoin Faites appel à un Représentant de la marque. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Anomalies de fonctionnement } . Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Ne sortez jamais de votre véhicule sans remettre le levier de sélection sur P et sans couper le moteur. En effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez, le véhicule peut se mettre en mouvement. Risque d’accident. Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse (boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule. 2.19 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/6) – en vert ou, suivant véhicule, en blanc, lorsque le véhicule est en roue libre (point mort automatique). La consommation de carburant est homologuée conformément à une méthode standard et réglementaire. Identique pour tous les constructeurs, elle permet de comparer les véhicules entre eux. La consommation en usage réel dépend des conditions ­d’utilisation du véhicule, des équipements et du style de conduite. Pour optimiser la consommation, référez-vous aux conseils ci-après. Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation de ­carburant : – la fonction roue libre ; – l’indicateur de changement de ­vitesse ; – l’indicateur de style de conduite ; – indicateur d’accélération ECO ; – le bilan trajet et les éco-conseils via l’écran multimédia ; – le mode ECO ; – la fonction Stop and Start ➥ 2.6. Nota : la fonction roue libre est désactivée en mode « Sport » ➥ 3.2. Au tableau de bord L’affichage des informations peut être organisé et personnalisé en fonction du style de personnalisation du tableau de bord sélectionné à partir de l’écran ­multimédia. 1 Fonction roue libre Suivant véhicule, pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, dans les phases de décélération (en enlevant complètement le pied de la pédale d’accélérateur), le passage en roue libre (point mort automatique) permet de diminuer le frein moteur et d’aller plus loin sans accélérer, afin d’économiser du carburant. Le témoin de bord : s’affiche au tableau – en gris lorsque le véhicule n’est pas en roue libre ; 2.20 L’indicateur de changement de vitesse 1 Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport ­supérieur ou le rapport inférieur : Š ‰ engagez le rapport supérieur ; engagez le rapport inférieur. Si vous suivez régulièrement cet i­ ndicateur, vous baissez la c onsommation en carburant du ­ ­véhicule. CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/6) 2 3 Indicateur de style de conduite 2 Indicateur d’accélération Eco 3 Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous êtes averti par l’indicateur 2. Il vous informe en temps réel si vous avez une accélération modérée ou forte. Plus le nombre de feuilles de ­l’indicateur 2 est important et plus votre conduite est souple et économique. Vous êtes averti par l’indicateur 3 : – vert : l’accélération est modérée et correcte ; – blanc : l’accélération est trop élevée ; – gris : l’accélération est forte. Si vous suivez régulièrement cet ­indicateur, vous baissez la consommation du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Nota : il n’est pas possible d’afficher simultanément l’indicateur de style de conduite 2 et l’indicateur d’accélération Eco 3. 2.21 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/6) Il indique : – le score général ; – l’évolution du score ; – la distance sans consommation. 4 Sur l’écran multimédia Bilan trajet À la coupure du moteur, l’affichage « Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les informations relatives à votre dernier trajet. 2.22 Un score global de 0 à 100 s­ ’affiche vous permettant d’évaluer votre ­performance d’éco-conducteur. Plus le score est élevé, plus votre ­consommation de carburant est basse. Des éco-conseils vous sont donnés afin d’améliorer votre performance. La mémorisation de vos trajets p ­ référés vous permettra de comparer vos ­performances entre elles et avec celles des autres utilisateurs du véhicule. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/6) Mode ECO Le témoin s’affiche au tableau de bord pour confirmer l’activation. Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant. Elle agit sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...). En conduite, il est possible de quitter temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur. Pour cela, enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. La limitation de l’accélération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation. Le mode ECO se réactive dès que vous relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur. 5 Activation de la fonction Suivant véhicule, la fonction peut être activée soit : Désactivation de la fonction Suivant véhicule, la fonction peut être désactivée soit : – par la commande centrale 5 ➥ 3.2 ; – par la commande centrale 5 ➥ 3.2 ; – depuis l’écran multimédia (reportezvous à la notice multimédia). – depuis l’écran multimédia (reportezvous à la notice multimédia). s’éteint au tableau de Le témoin bord pour confirmer la désactivation. 2.23 CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (5/6) Conseils de conduite et ECO conduite – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible. – Évitez les accélérations brutales. – Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Comportement – Plutôt que de faire chauffer le moteur à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite dynamique avec des accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher en carburant par rapport au gain de temps gagné. 2.24 Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (6/6) – Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à ­ préserver l’environnement : Pneumatiques Conseils d’utilisation – Une pression insuffisante augmente la consommation. – Privilégiez la pression à vitesse la plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant indiquée sur le chant de porte côté conducteur ➥ 4.14. – L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation. – Privilégiez le Mode ECO. – L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation. – Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. – – – – Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Ne conservez pas une galerie de toit vide. Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque. Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler. Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale. 2.25 CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Entretien Il est important de noter que le ­n on-­r espect des réglementations ­antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappement, par des pièces autres que celles d’origine ­préconisées par le constructeur modifie la ­conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le ­programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule. Réglages moteur – Bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux d’Études. En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela, consultez un Représentant de la marque. – Allumage et ralenti : ne nécessitent aucun réglage. 2.26 – Filtre à air, filtre à carburant : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer. Contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ä Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles ­défaillances du système : Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du ­clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. ➥ 1.103 ENVIRONNEMENT Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Fabrication La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets). Émissions Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100 km pour un véhicule Diesel). De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)… Pour certains véhicules Diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement – Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85 % et valorisable à 95 %. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). 2.27 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/5) 1 Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques Elle doit s’effectuer : – lorsque la pression de référence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d’usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...) ; – après une permutation de roue (cette pratique étant toutefois ­déconseillée) ; – après un changement de roue. Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques. Principe de fonctionnement Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques. Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du ­ ­véhicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...). Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système affiche au tableau de bord 1 les pressions courantes, et alerte le conducteur en cas de pression insuffisante. 2.28 Lorsque le véhicule est équipé d’un système de navigation, la réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l’écran multimédia, reportezvous à la notice de l’équipement. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/5) 5 4 – faites un appui long (environ trois ­secondes) sur la commande 4 pour lancer l’initialisation. Le c lignotement des pneumatiques ­ suivi des messages « Apprentissage PP lancé » puis « Localisation pneus en cours » ­indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte. 2 La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite. 3 Si la réinitialisation est suivie de ­trajets courts, le message « Localisation pneus en cours » peut rester affiché après ­plusieurs redémarrages ­successifs. Procédure de réinitialisation Contact mis, véhicule à l’arrêt : – faites des appuis courts sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour se placer sur l’onglet Nota : la valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de porte. ; « Véhicule » – faites des appuis courts sur le contacteur 2 ou 3 pour atteindre la page « Pression des pneus » ; Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. 2.29 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/5) Le tableau ci-dessous reprend la succession des messages possibles de la procédure de réinitialisation des pneumatiques. Étapes Affichages Messages Interprétations 1 Pression pneus init. appui long Contact mis et véhicule à l’arrêt, pour lancer la réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques, faites un appui long sur le contacteur 4 OK. 2 Apprentissage PP lancé Les «---» devant chaque roue clignotent : le système prend en compte votre demande de réinitialisation de la pression des quatre pneumatiques. 3 Localisation pneus en cours Les «---» devant chaque roue s’allument fixes. Le système réinitialise la pression des quatre pneumatiques. Vous pouvez rouler. Le message peut rester affiché si vous effectuez de cours trajets. Nota : pendant la réinitialisation, la surveillance de la pression des pneumatiques reste opérationnelle. 4 2.30 La valeur des pressions des quatre pneumatiques est affichée : la procédure de réinitialisation est achevée et réussie. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/5) Réajustement de la pression des pneumatiques Les pressions des quatre pneumatiques doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques à froid, il faut majorer les ­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais d ­ égonfler un pneumatique chaud. Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…) ➥ 5.13. Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système. 1 Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois. Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque ➥ 5.5. Anomalies de gonflage Changement de roue Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention. Le tableau en page suivante reprend les messages d’alerte au tableau de bord 1 lorsque le système détecte une éventuelle anomalie de gonflage. 2.31 SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/5) Les informations au tableau de bord vous informent des éventuelles anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée...). Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Témoins Messages Affichages Interprétations +® +© 2.32 Pression pneus à réajuster. Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en jaune. Cela indique qu’un sous gonflage du pneumatique a été détecté. Vérifiez et ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques puis, réinitialisez le système. Crevaison. Une roue et la valeur de pression associée s’affichent en rouge. Cela indique que le pneumatique concerné est crevé ou fortement dégonflé. Ajustez la pression à froid des quatre pneumatiques et réinitialisez le système si le pneumatique est dégonflé. Remplacez ou faites remplacer le pneumatique si il est crevé. Capteurs pneus à contrôler Une roue ne s’affiche plus. Cela indique qu’au moins une roue n’est pas équipée de capteur (roue de secours...) ou que le capteur est défaillant. Consultez un Représentant de la marque. Localisation pneus échec Cela indique que le système n’a pas réussi à localiser les pressions de chaque pneumatique. Cela peut provenir d’un capteur non préconisé par la marque. La surveillance de la pression des pneumatiques reste néanmoins fonctionnelle. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/8) ABS (antiblocage des roues) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués : Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. – de l’antiblocage des roues (ABS) ; – du contrôle dynamique de conduite (ESC) avec contrôle du sous-virage et système antipatinage ; – de l’assistance au freinage d’urgence ; – de l’antipatinage avancé (contrôle d’adhérence) ; – de l’assistance de conduite avec une remorque ; – de l’aide au démarrage en côte ; – des roues arrière directrices. D’autres systèmes d’aide à la conduite sont décrits en pages ­suivantes. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé...). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules...). En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage. 2.33 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/8) Anomalies de fonctionnement : – x © et allumés au tableau de bord et accompagnés des messages « ABS à contrôler », « Système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : cela indique que l’ABS, l’ESC et l'aide au freinage d'urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ; xD – , , © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.34 Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les c­ onditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/8) Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage Contrôle de sous-virage Contrôle dynamique de conduite ESC Système antipatinage Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord. Ce système optimise l’action de l’ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant). Nota : dans certaines situations (conduite sur sol très mou : neige, boue… ou conduite avec des roues chainées), le système peut réduire la puissance moteur pour limiter le patinage. Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations. Anomalies de fonctionnement Principe de fonctionnement s’affichent au taet le témoin bleau de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel à un Représentant de la Marque. À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôler », le témoin © Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur. clignote 2.35 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/8) Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas. Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. 2.36 Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/8) Antipatinage avancé (contrôle d’adhérence) Lorsque le véhicule en est équipé, le contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...). Activation, désactivation du système Nota : le mode par défaut du système est le mode « Auto ». Pour activez ou désactiver la fonction depuis l’écran multimédia, reportezvous à la notice multimédia puis choisissez le mode : « Auto » Le message « Anti-patinage avancé auto » s’allume quinze secondes environ au tableau de bord. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...). « Expert » Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Le mode « Expert » gère le système de freinage tout en laissant au conducteur le contrôle du couple moteur pour gagner en motricité. Le système bascule automatiquement en mode « Auto » au-delà de 40 km/h environ et le message « Anti-patinage avancé auto » s’allume 15 secondes environ au tableau de bord. Pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. 2.37 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (6/8) Assistance de conduite avec une remorque Principe de fonctionnement Suivant véhicule, ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans le cas d’une utilisation avec une remorque. – un freinage asymétrique des roues avant pour réduire les oscillations provoquées par la remorque ; Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une remorque dans des conditions particulières de conduite. Conditions de fonctionnement – L’attelage doit être agréé par un Représentant de la marque ; La fonction stabilise le véhicule par : – un freinage des quatre roues et une limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à l’arrêt des oscillations. clignote au tableau de Le témoin bord pour vous en informer. – le câblage doit être agréé par un Représentant de la marque ; – l’attelage doit être branché au véhicule. Lorsque le câblage d’attelage est occupé, mais sans qu’une remorque ne soit attelée (porte-vélo, porte bagage avec éclairage...), la fonction peut agir dans des conditions de conduite particulière type orniérage. Risque de décélération du véhicule. 2.38 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (7/8) Aide au démarrage en côte En fonction de l’inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ deux secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente). Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents. Risques de blessures graves. 2.39 DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (8/8) A B Anomalies de fonctionnement – Si le témoin © accompagné du message « Direction à contrôler » s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque. – Si le témoin ® accompagné du message « Panne de la direction » s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système. Roues arrière directrices Pour les véhicules qui en sont équipés, ce système permet, lorsque le véhicule roule, d’orienter les roues arrière en fonction des conditions de conduite : – à basse vitesse, le système privilégie la maniabilité ; – à vitesse plus élevée, le système optimise la stabilité. Lors de roulage à petite vitesse, les roues arrière s’orientent dans le sens inverse des roues avant (figure A) afin d’améliorer la maniabilité du véhicule. Ceci est utile lors de roulages urbains, sur route sinueuse, en manœuvre sur un parking... 2.40 Lors de roulage à vitesse plus élevée, les roues arrière s’orientent dans le même sens que les roues avant (figure B) afin d’optimiser la stabilité du véhicule. Ceci est utile lors d’un changement de voie, lors de la prise de virage... Nota : la configuration du système (agilité...) dépend du mode sélectionné dans le menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2. ® vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. FREINAGE ACTIF D’URGENCE (1/8) 1 Selon la réaction du conducteur, le système peut l'assister au niveau du freinage afin de limiter les dommages ou éviter une collision. Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Localisation du radar 2 2 À partir des informations provenant du radar 2 et de la caméra 1, le système détermine la distance qui le sépare du véhicule qui le précède et des piétons environnants. Le système alerte le conducteur en cas de risque de collision frontale pour lui permettre d'entreprendre les manœuvres d'urgence adéquates (appui sur la pédale de frein et/ou action sur le volant). Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d'immatriculation avant mal fixée/posée…), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Ce système peut appliquer un freinage maximal au véhicule jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire. Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements et veillez à ce que le chargement soit fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.41 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (2/8) Fonctionnement Particularités des alertes Selon la vitesse, l'alerte et le freinage peuvent s'activer simultanément. Détection de véhicules En roulage, lorsqu’il y a un risque de collision avec le véhicule qui le précède, le système : – vous alerte d’un risque de collision : vitesse comprise entre 7 km/h et 170 km/h environ, le message « Freinez » s’affiche en rouge au tableau de bord 3 accompagné d’un signal sonore. Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage est accentuée. – peut déclencher le freinage : à vitesse inférieure à 85 km/h environ, si le conducteur ne réagit pas suite à l'alerte et que la collision devient imminente.. 2.42 Particularités des véhicules arrêtés Les véhicules arrêtés sont détectés lorsque votre véhicule roule à une vitesse comprise entre 7 km/h et 80 km/h environ. Le système est inactif et ne déclenche pas d’alerte si vous dépassez 80 km/h environ pour les véhicules arrêtés. 3 Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le maintien du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintenant son pied sur la pédale de frein. Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du véhicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s’activer. En cas de manœuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par : – appui rapide sur la pédale d’accélérateur ; ou – un coup de volant dans une manœuvre d’évitement. FREINAGE ACTIF D’URGENCE (3/8) Détection de piétons et cyclistes (Suivant véhicule) Particularités des alertes Selon la vitesse, l'alerte et le freinage peuvent s'activer simultanément. En roulage, lorsqu’il y a un risque de collision avec un cycliste ou un piéton, le système : – vous alerte d’un risque de collision : vitesse comprise entre 7 km/h et 80 km/h environ, le message « Freinez » s’affiche en rouge au tableau de bord 3 accompagné d’un signal sonore. Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage est accentuée. – peut déclencher le freinage : si le conducteur ne réagit pas suite à l’alerte et que la collision devient imminente. 3 Si le freinage actif d'urgence a provoqué l'arrêt du véhicule, le maintien du véhicule à l'arrêt doit être réalisé par le conducteur en maintenant son pied sur la pédale de frein. Nota : lorsque le conducteur agit sur les commandes du véhicule (action sur le volant, les pédales...), le système peut retarder son intervention ou ne pas s’activer. En cas de manœuvre d'urgence, vous pouvez interrompre le freinage à tout moment par : – appui rapide sur la pédale d’accélérateur ; ou – un coup de volant dans une manœuvre d’évitement. 2.43 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (4/8) – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 4 – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Freinage actif » et appuyez sur le contacteur 8 OK. 5 8 Activation/désactivation du système par l'écran multimédia 4 Pour accéder à l'activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 6 7 Activation/désactivation du système par le menu de personnalisation des réglages du véhicule – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5, autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule » ; Appuyez de nouveau sur le contacteur 8 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée fonction désactivée À la désactivation du système, le témoin témoin bord. ou, suivant véhicule, le s’allume au tableau de – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; Le système se réactive à chaque mise sous contact du véhicule. 2.44 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (5/8) Indisponibilité temporaire Lorsque le système détecte une indis- Anomalies de fonctionnement ponibilité temporaire, le témoin © et ou, suivant véhicule, le témoin s’allume au tableau de bord. Les causes possibles sont : – le système est momentanément aveuglé (soleil rasant, feux de croisement, mauvaises conditions météorologiques...). Le système sera de nouveau fonctionnel lorsque les conditions de visibilité seront meilleures ; ou, suivant véhicule, allumés au tableau le témoin de bord : cela indique que le système a détecté une anomalie de fonctionnement. Consultez un Représentant de la marque. – le système est momentanément perturbé (par exemple : le pare-brise ou la grille du bouclier avant sont occultés par des saletés, boue, neige, buée…). Dans ce cas, stationnez le véhicule et arrêtez le moteur. Nettoyez le pare-brise et la grille du bouclier avant. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s’éteignent. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez un Représentant de la marque. 2.45 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (6/8) Freinage actif d’urgence Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le déclenchement de cette fonction peut être retardé ou inhibé lorsque le système détecte des signes manifestes de contrôle du véhicule par le conducteur (action sur le volant, les pédales...). Le système ne peut pas s’activer : – lorsque le levier de boîte de vitesses est en position neutre ; – lorsque le frein de parking est activé ; – lorsque le contrôle dynamique de conduite (ESC) s'est déclenché. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. 2.46 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (7/8) Cas de perturbation du système – – – – – Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ; une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; un mauvais contraste entre objet (véhicule, piéton...) et son environnement (exemple : piéton habillé en blanc situé dans une zone enneigée...) ; un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...) ; ... Dans ces conditions, le système risque de ne pas alerter ou de freiner intempestivement. Limitation du fonctionnement du système – À chaque démarrage, le système réalise une calibration suivant l'environnement autour du véhicule et peut être inactif pendant une durée comprise entre deux et cinq minutes environ ; – Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système ; – Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système ; – le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos aussi efficacement que sur les autres véhicules ; – le système ne peut pas fonctionner de manière optimale lorsque la chaussée est glissante (pluie, neige, verglas...) ; – pour fonctionner correctement, le système a besoin d’identifier la silhouette du piéton dans son intégralité. Aussi le système ne peut pas détecter : – les piétons dans l’obscurité ou dans des conditions de luminosité réduite ; – les piétons partiellement visibles ; – les piétons de taille inférieure à 80 cm environ ; – les piétons portant des objets larges ; – ... Dans ces conditions, le système risque de ne pas alerter ou de freiner intempestivement. 2.47 FREINAGE ACTIF D’URGENCE (8/8) Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – les feux de stop ne fonctionnent pas ; – la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ; – l'avant du véhicule a subi une dégradation (choc, rayure sur la zone de localisation du radar...) ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites-le changer par un Représentant de la marque) ; – vous roulez en dehors d'une route goudronnée. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. Interruption de la fonction Le freinage actif d'urgence peut être interrompu à tout moment par un appui rapide sur la pédale d'accélérateur ou un coup de volant dans une manoeuvre d'évitement. 2.48 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/5) 1 À partir des informations provenant de la caméra 1, la fonction avertit le conducteur en cas de franchissement d’une ligne (continue ou discontinue) ou à l’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...) sans avoir activé les feux indicateurs de direction. Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. La fonction d’alerte de sortie de voie ne corrige pas la trajectoire du véhicule. 2.49 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/5) Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte sortie de voie désactivée » ou suivant véhicule, « Maintien de voie désactivé ». Le témoin s’éteint au tableau de bord. 2 Fonctionnement 3 Fonction activée, le témoin et les indicateurs des lignes gauche et droite 3 s’affichent en gris au tableau de bord. Activation/désactivation Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2, autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Alerte de sortie de voie ». Le message « Alerte sortie de voie activée » et le témoin tableau de bord. s’affichent au La fonction est prête à alerter si : – la vitesse est comprise entre 70 km/h et 180 km/h environ ; et – le témoin et les indicateurs de lignes 3 gauche et droite sont de couleur blanche. La fonction alerte le conducteur : – au moyen d’une vibration au niveau du volant ; et – le témoin et l’indicateur 3 de la ligne franchie passent en rouge. La fonction entre en alerte si une ligne est franchie ou si le véhicule s’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...) sans activation des indicateurs de changement de direction. À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. 2.50 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/5) Indisponibilité temporaire – Franchissement très rapide de ligne ; – roulage en continu sur la ligne ; – quatre secondes environ après un changement de voie ; – virages serrés ; – la visibilité est dégradée ; – activation d’un des indicateurs de direction ; – forte accélération ; – ... Lorsque la fonction est indisponible, et les indicateurs de le témoin lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord. Conditions d’inhibition du système Le système ne peut pas s’activer lorsque : 4 – la marche arrière est engagée ; – le champ de vision de la caméra est obstrué ; – le témoin ® est affiché. Le témoin et les indicateurs de lignes gauche et droite passent en gris au tableau de bord. Réglages Par l’écran multimédia Pour accéder aux réglages de la fonction depuis l’écran multimédia 4, ­reportez-vous à la notice multimédia : – « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ; – « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour cela, sélectionnez : –« Tard » : ligne détectée au franchissement ; –« Standard » : ligne détectée en approche ; –« Tôt » : ligne détectée à proximité. 2.51 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (4/5) – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 5 6 8 7 Réglages (suite) Par le menu de personnalisation des réglages du véhicule – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 2.52 – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Sortie de voie vibration » ou « Sortie de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour choisir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 8 OK. Anomalies de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, les indicateurs de lignes gauche et droite et, suivant le style d’affichage sélec- tionné, le témoin disparaissent ou restent en gris au tableau de bord. Dans certains cas, ils sont accompagnés du message « Caméra avant à contrôler » ou du témoin © au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. ALERTE DE SORTIE DE VOIE (5/5) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que : – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ; – suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie. Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. 2.53 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (1/6) 1 À partir des informations provenant de la caméra 1, la fonction se déclenche par une action corrective sur le système de direction du véhicule en cas de franchissement d’une ligne (continue ou discontinue) ou à l’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...) sans avoir activé les feux indicateurs de direction. À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle du véhicule en actionnant le volant. 2.54 Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (2/6) Pour désactiver la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire, pour sélectionner au tableau de bord « Maintien de voie désactivé ». Le témoin bord. 2 s’éteint au tableau de Nota : la désactivation de la fonction « Aide au maintien de voie » entraîne la désactivation de la fonction « Alerte sortie de voie ». Activation/désactivation Pour activer la fonction, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour sélectionner au tableau de bord « Aide au maintien de voie ». Le message « Maintien de voie activé » et le témoin bleau de bord. s’affichent au ta- Lorsque l’aide au maintien de voie est activée, la fonction « Alerte de sortie de voie » est automatiquement activée ➥ 2.49. À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. 2.55 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (3/6) Dans ces cas : Cas particulier – la fonction déclenche une action sur le système de direction pour corriger la trajectoire du véhicule ; Lors de l’utilisation de la fonction : – le témoin et l’indicateur 3 du côté de la ligne latérale franchie passent en jaune au tableau de bord. 3 Nota : en courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage. Si l’action corrective sur le système de direction n’est pas suffisante, le Fonctionnement Fonction activée, le témoin et les indicateurs de ligne gauche et droite 3 s’affichent en gris au tableau de bord. et l’indicateur 3 du côté témoin de la ligne latérale franchie passent en rouge au tableau de bord accompagnés d’une vibration au volant. – si le système ne détecte plus d’activité du conducteur sur le volant, le apparaît en jaune au témoin tableau de bord, accompagné du message « Garder les mains sur le volant » et d’un signal sonore. Le signal sonore retentit accompagné du témoin et du message jusqu’à ce que le contrôle soit repris ; – si le système est en action depuis trop longtemps, un signal sonore retentit accompagné du clignotement de l’indicateurs 3 du côté de la ligne latérale concernée jusqu’à ce que le contrôle soit repris. La fonction est prête à intervenir si la vitesse est comprise entre 70 km/h et 180 km/h environ et si le témoin et les indicateurs de ligne gauche et droite 3 sont de couleur blanche. La fonction intervient si le véhicule franchit une ligne ou si le véhicule s’approche d’un bord de route (terre-plein, barrière, trottoir, talus...) sans activation des indicateurs de changement de direction. 2.56 Vous pouvez interrompre la correction de trajectoire à tout moment par une action sur le volant. AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (4/6) Indisponibilité temporaire – Franchissement très rapide de ligne ; – roulage en continu sur la ligne ; – quatre secondes environ après un changement de voie ; – virages serrés ; – la visibilité est dégradée ; – activation d’un des indicateurs de direction ; – forte accélération ; – freinage d’urgence ; – ... Conditions d’inhibition du système 4 Le système ne peut pas s’activer lorsque : – la marche arrière est engagée ; – le champ de vision de la caméra est obstrué ; – le témoin ® est affiché. et les indicateurs de Le témoin ligne gauche et droite s’affichent en gris au tableau de bord. Réglages Fonction indisponible, le témoin et les indicateurs de correction gauche et droite 3 passent en gris au tableau de bord. Par l’écran multimédia Pour accéder aux réglages de la fonction depuis l’écran multimédia 4, ­reportez–vous à la notice multimédia : – « Vibration » : réglez le niveau de vibration du volant ; – « Alerte » : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes. Pour cela, sélectionnez : –« Tard » : ligne détectée au franchissement ; –« Standard » : ligne détectée en approche ; –« Tôt » : ligne détectée à proximité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. 2.57 AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (5/6) – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 5 8 Réglages (suite) 6 7 Par le menu de personnalisation des réglages du véhicule – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 5 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; 2.58 – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour atteindre le menu « Maintien de voie sensibilité ». Appuyez sur le contacteur 8 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 ou 7 pour choisir le niveau du réglage. Appuyez sur le contacteur 8 OK. Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « Caméra avant à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. AIDE AU MAINTIEN DE VOIE (6/6) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement de la caméra peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que : – l’occultation du pare-brise (saleté, glace, neige, buée...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – les marquages au sol ou les bords de route peu contrastés ou irréguliers (lignes partiellement effacées, lignes trop espacées, déformation de la chaussée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage serré...) ; – suivi d’un véhicule proche circulant dans la même voie. Dans ce cas, la fonction « Aide au maintien de voie » peut se produire à tort ou bien ne pas se faire. Risque de correction intempestive, erronée ou absence de correction de trajectoire. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone de la caméra a subi une dégradation (côté pare-brise ou côté rétroviseur intérieur) ; – la route est glissante (neige, verglas, aquaplanage, gravillons...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation (ne pas faire de réparation du pare-brise dans cette zone, faites le changer par un Représentant de la marque) ; – le véhicule tracte une remorque ou une caravane ; – le véhicule entre dans une zone avec plusieurs marquages au sol (zone de travaux...). 2.59 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (1/7) C A B A B À partir des informations provenant des radars installés de chaque côté du pare-chocs arrière (zone C), la fonction avertit le conducteur : Particularité – lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de détection A ; Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité » s’affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des capteurs. Veillez à ce que la zone C des radars ne soit pas occultée (autocollants, boue, neige…). et/ou – lorsqu’il y a un risque de collision avec un véhicule qui se trouve dans la zone B et roulant à une vitesse supérieure. La fonction alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse supérieure à 15km/h environ. 2.60 Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (2/7) – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ; 1 – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « Alerte angle mort » et appuyez sur le contacteur 5 OK ; 2 5 Activation/désactivation du système par l’écran multimédia 1 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». 3 4 Activation/désactivation du système par le menu de personnalisation et réglages du véhicule – appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée fonction désactivée – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet «Véhicule» ; – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ; La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie étroite, la fonction peut vous alerter lorsqu’un véhicule est détecter au-delà de la voie adjacente à la vôtre. 2.61 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (3/7) 6 7 A B A B Indicateur 6 Fonctionnement L’indicateur 6 se situe sur chacun des rétroviseurs 7. La fonction alerte lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 15 km/h environ et : – lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone d’angle mort A et se déplace dans la même direction que votre véhicule ; – lorsqu’un véhicule approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente dans le périmètre de détection B. Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 7 pour visualiser les indicateurs 6. Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 6 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve suffisamment longtemps dans la zone d’angle mort A de votre véhicule. 2.62 La fonction n’alerte pas si les autres véhicules ne sont pas en mouvement. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (4/7) D 6 E Affichage D Premier avertissement : indicateur de direction non activé, l’indicateur 6 signale qu’un véhicule est détecté dans la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière sur une voie adjacente. Affichage E Indicateur de direction activé, l’indicateur 6 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans la zone d’angle mort et/ou qu’un véhicule s’approche rapidement par l’arrière du côté où vous allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au premier avertissement (affichage D). Conditions de nonfonctionnement – En conduite sur route en virage serré ; – en marche arrière. Si le véhicule est équipé d’un attelage reconnu par le système, le message « Remorque: alerte angle mort off » affiché au tableau de bord vous informe que la fonction n’est pas opérationnelle. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter un Représentant de la marque. Au démarrage du moteur, la fonction retrouve le dernier état enregistré avant la coupure du contact (reportez-vous en pages précédentes). 2.63 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (5/7) Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte un défaut, le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. – La capacité de d ­ étection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie large, le système peut ne pas détecter un véhicule dans l’angle mort. En raison de la présence de radars derrière le bouclier, il est conseillé de confier toute intervention sur le bouclier (réparation, remplacement, retouche peinture...) à un professionnel qualifié. 2.64 – En cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentanément perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation. Risque d’accident. AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (6/7) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement des radars peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des radars (remplacement, réparation...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbation du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – un environnement complexe (pont métallique, tunnel, routes bordées de barrières...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...). Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.65 AVERTISSEUR D’ANGLE MORT (7/7) Limitation du fonctionnement du système – La zone des radars doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du ­système. – Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système (roulant à proximité du véhicule...). – Dans un virage, les radars peuvent ne plus détecter temporairement les véhicules sur les voies adjacentes. – La fonction vous alerte tardivement lorsque deux autres véhicules arrivent de l’arrière, côte à côte sur les voies adjacentes (circulation sur route à trois voies...) et à une vitesse beaucoup plus importante que votre véhicule. – Le système peut ne pas alerter lorsque la différence de vitesse avec les autres véhicules est importante. – En cas de dépassement par un véhicule long (véhicule poids lourd roulant à une vitesse proche du véhicule et effectuant un dépassement...), le système peut interrompre l’alerte avant la fin de la manœuvre. – Le véhicule circule sur route sinueuse. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone des radars a subi une dégradation (bouclier arrière) ; – le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système. 2.66 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (1/4) 1 Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). Localisation du radar 2 2 Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). À partir des informations provenant du radar 2 et de la caméra 1, cette fonction avertit le conducteur de l’intervalle de temps qui le sépare du véhicule qui le précède afin de respecter les distances de sécurité entre les deux véhicules. La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 200 km/h environ. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. 2.67 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (2/4) – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; 3 – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Alerte distance ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; 4 7 Activation/désactivation du système par l’écran multimédia 3 Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». – Appuyez de nouveau sur le contacteur 7 OK pour activer ou désactiver la fonction : 5 6 Activation/désactivation du système par le menu de personnalisation et réglages du véhicule = < fonction activée fonction désactivée – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 4 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 5 ou 6 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 7 OK ; À chaque démarrage du véhicule, la fonction reprend l’état d’activation enregistré au moment de l’arrêt du moteur. 2.68 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (3/4) A 8 B C D Fonctionnement Fonction activée, l’indicateur 8 s’affiche au tableau de bord et vous avertit de la distance qui vous sépare du véhicule qui vous précède. – A (gris) : fonction non opérationnelle ; – A (vert) : aucun véhicule détecté ; – B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules adaptée à votre vitesse) ; – C (orange) : l’intervalle de temps est compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ; – D (rouge) : l’intervalle de temps est inférieur ou égal à 1 seconde environ (distance entre les deux véhicules très insuffisante). Lorsque l’intervalle entre les deux véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, l’indicateur 8, affichage D, clignote en rouge au tableau de bord accompagné de l’indication « -,- s ». Dans certaines conditions, l’intervalle de temps peut ne pas être affiché : – dans un virage ; – lors d’un changement de voie ; – lorsque le véhicule précédent est suffisamment loin ou hors de portée du radar ou de la caméra. La mesure est affichée à titre d’information : le système n’a aucune action sur le véhicule. La fonction n’est pas conçue pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d’une conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…), mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées. La fonction n’agit pas sur le système de freinage. Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. Toute intervention dans la zone de localisation du radar ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du pare-brise et/ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. 2.69 ALERTE DISTANCES DE SÉCURITÉ (4/4) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise ou du bouclier...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système – – – – – l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée...) ; un environnement complexe (pont métallique, tunnel...) ; de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...) ; une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – la route est étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...). Risque d’alertes intempestives et erronées. 2.70 DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (1/4) 1 Pour les véhicules qui en sont équipés, le système utilise également les informations provenant du système de navigation. Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il vous est possible d’adapter la consigne de ­limitation à la vitesse affichée par le système. En cas de dépassement de la ­vitesse limitée, l’affichage du panneau est modifié pour vous en ­informer. Le système détecte les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route et les affiche au tableau de bord. Il utilise principalement les informations provenant de la caméra 1 fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur. Pour les véhicules équipés d’un système de navigation et lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celles du véhicule, le ­système affiche le panneau de ­limitation de vitesse dans l’unité du pays ainsi que la conversion de la vitesse limitée dans l’unité du ­tableau de bord du véhicule. Pour les pays réduisant la vitesse limitée par temps de pluie sur ­certains types de route, des véhicules équipés d’un système de navigation, le système peut modifier la vitesse limitée après plusieurs secondes d’essuyage du pare-brise. Situations particulières Le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme, par exemple, les jours de pic de pollution. Localisation de la caméra 1 Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). 2.71 DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (2/4) 2 3 6 Activation/désactivation du système par l’écran multimédia 2 Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer l’option « Affichage zones à risque ». Le système vous avertira de la distance qui vous sépare de cette zone puis, tant que vous circulerez dans cette zone. 2.72 4 5 Activation/désactivation du système par le menu de personnalisation et réglages du véhicule – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 3 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l'onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Réglages » et appuyez sur le contacteur 6 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE » et appuyez sur le contacteur 6 OK ; – faites des appuis successifs sur la commande 4 ou 5 pour atteindre le menu « Alerte vitesse » et appuyez sur le contacteur 6 OK ; – appuyez sur le contacteur 6 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée fonction désactivée DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (3/4) En cas de dépassement de la vitesse limitée, le cercle autour du panneau clignote (indicateur 7) et est accompagné d’un signal sonore pour vous en informer. 7 8 9 10 Fonctionnement Variation de la vitesse limitée Indicateurs Si la consigne du limiteur de vitesse est différente de la valeur de la vitesse détectée, faites un appui long sur les contacteurs : La fonction affiche les indicateurs suivants : 7 Panneaux de signalisation routière de limitation de vitesse. 8 Panneaux de signalisation routière additionnels (début ou fin d’interdiction de dépasser, vitesse sur bretelle de sortie avec flèche, vitesse avec présence d’une caravane, vitesse avec panonceau étendu...). – 9 (RES/+) pour augmenter la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée ; – 10 (SET/-) pour diminuer la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée. 2.73 DÉTECTION DE PANNEAUX DE SIGNALISATION ROUTIÈRE (4/4) Anomalies de fonctionnement Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si : – le pare-brise n’est pas propre ; – la caméra est éblouie par le soleil ; – la visibilité est insuffisante (nuit, brouillard...) ; – les panneaux sont illisibles (neige...) ou masqués (par un autre véhicule ou par des arbres) ; – les informations issues du système de navigation ne sont pas à jour. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système. Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de signalisation. Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route. En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adéquate. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. 2.74 ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (1/2) L’alerte de détection de fatigue est une fonction qui est utile sur des routes à caractère monotone (autoroute, voie rapide…). 1 Cette fonction analyse le comportement du conducteur et tient compte d’événements pour l’avertir du risque de fatigue, tels que : – mouvement du volant ; – actions du conducteur sur d’autres systèmes (clignotants, laveglace…) ; – temps passé sur la route sans s’arrêter ; – ... Activation/désactivation du système par l’écran multimédia 1 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de risque de fatigue. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur pendant la conduite. Choisissez « ON » ou « OFF ». Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant la coupure de contact. 2.75 ALERTE DÉTECTION DE FATIGUE (2/2) – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « AIDES CONDUITE ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ; 2 5 – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « Alerte détection de fatigue » et appuyez sur le contacteur 5 OK. 3 4 Activation/désactivation du système par la menu de personnalisation et réglages du véhicule – Véhicule à l’arrêt, appuyez sur le contacteur 2 autant de fois que nécessaire pour vous positionner sur l’onglet « Véhicule » ; – faites des appuis successifs sur la commande 3 ou 4 pour atteindre le menu « Réglages ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ; 2.76 Appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver la fonction : = < fonction activée fonction désactivée Fonctionnement La fonction est prête à alerter si : – la vitesse est supérieure à environ 60 km/h ; et – 15 minutes environ se sont écoulées depuis l’effacement de la précédente alerte. La fonction entre en alerte si le système évalue des signes répétés de fatigue du conducteur sur le volant. Lorsqu’un risque de fatigue est détecté, le message « Alerte fatigue faire une pause » s’affiche au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Appuyez sur le contacteur 5 OK pour effacer l’alerte. Il est conseillé de vous arrêter dès que possible pour faire une pause. Nota : – si l’alerte n’est pas effacée par appui sur le contacteur 5 OK, le signal sonore se répète ; – la fonction peut interpréter comme un signe de fatigue certains styles de conduite (conduite sportive, conduite inappropriée…) ou la conduite sur route en mauvais état. Anomalies de fonctionnement Si le système détecte un défaut, le message « Alerte de fatigue à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. LIMITEUR DE VITESSE (1/4) Commandes 1 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de vitesse. 2 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse. 5 4 3 3 Activation et variation décroissante de la vitesse limitée (SET/-). 1 4 Activation et variation croissante de la vitesse limitée ou rappel de la vitesse limitée mémorisée (RES/+). 2 5 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (0). Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une v­ itesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée. Vous pouvez associer au limiteur de vitesse, la fonction « Détection de panneaux de signalisation routière » ➥ 2.71. 2.77 LIMITEUR DE VITESSE (2/4) 6 1 4 3 Conduite Mise en service Lorsqu’une vitesse limitée est prise en compte et tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. Appuyez sur le contacteur 1. Le témoin 6 s’allume en gris. Le message « Limiteur ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). 2.78 Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 4 (RES/+) ou le contacteur 3 (SET/-) : la vitesse limitée remplace les tirets, et, suivant véhicule, le témoin 6 s’allume en blanc. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. LIMITEUR DE VITESSE (3/4) Dépassement de la vitesse limitée 4 3 À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée. Pour cela, enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote en rouge au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée En cas de forte descente, la v­ itesse limitée peut ne pas être maintenue par le système : la vitesse limitée clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer. Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs ou par appui continu sur : – le contacteur 4 (RES/+) pour augmenter la vitesse ; – le contacteur 3 (SET/-) pour diminuer la vitesse. Dans le cas où le limiteur de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque. 2.79 LIMITEUR DE VITESSE (4/4) 6 Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est interrompue : – lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas, il n’y a plus de vitesse mémorisée ; 5 4 3 – lorsque vous agissez sur le contacteur 2. Dans ce cas, le régulateur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus de vitesse mémorisée. 1 L’extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. 2 Mise en veille de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 5 (0). La vitesse de limitation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord. Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 4. 2.80 Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le contacteur 3 réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. RÉGULATEUR DE VITESSE (1/5) Commandes 1 Contacteur Marche/Arrêt régulateur de vitesse. 2 Activation et variation décroissante de la vitesse de régulation (SET/-). 4 3 2 3 Activation et variation croissante de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+). 5 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0). 1 Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/h. 5 Contacteur Marche/Arrêt limiteur de vitesse. Cette fonction est une aide supplémentaire à la ­conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident. 2.81 RÉGULATEUR DE VITESSE (2/5) Conduite 6 Lorsqu’une vitesse de régulation est prise en compte et que la régulation est ­acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. 3 2 1 Mise en service Mise en régulation de vitesse Pressez le contacteur 1. À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (SET/-) ou le contacteur 3 (RES/+) : la fonction est activée et la vitesse courante est prise en compte. La vitesse de régulation remplace les tirets. La régulation est confirmée par l’allumage en vert de la vitesse enregistrée et du témoin 6. Le témoin 6 s’allume en gris. Le message « Régulateur ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. Si vous essayez d’activer la fonction en dessous de 30 km/h, le message « Vitesse invalide » s’affiche et la fonction reste inactive. 2.82 Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à ­intervenir en cas d’urgence. RÉGULATEUR DE VITESSE (3/5) Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, il est possible de ­dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la ­vitesse de régulation clignote en rouge au tableau de bord. 3 2 Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs sur : – le contacteur 2 (SET/-) pour diminuer la vites­se ; – le contacteur 3 (RES/+) pour augmenter la vitesse. Nota : un appui continu sur l’un des contacteurs permet de modifier la vitesse par incrémentations successives. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale. Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer. Régulateur de vitesse avec maintien de la vitesse de régulation en changement de rapport : Dans le cas où le régulateur de vitesse n’est plus disponible (après plusieurs tentatives d’activation), consultez un Représentant de la marque. la fonction permet de conserver l’état actif de la régulation de vitesse avant et après un changement de rapport, sans intervention du conducteur. 2.83 RÉGULATEUR DE VITESSE (4/5) 6 Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 4 3 2 Mise en veille de la fonction La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : – le contacteur 4 (0) ; – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage de manière prolongée ou sur une mise au point mort prolongée pour les véhicules à boîte de vitesse manuelle ; – le passa­ge en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique. La vitesse de régulation est mémorisée et affichée en gris au tableau de bord. 2.84 Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil. Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 3 (RES/+) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et, suivant véhicule, de l’allumage du témoin 6. RÉGULATEUR DE VITESSE (5/5) 6 5 1 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est interrompue : L’extinction du témoin 6 au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. – lorsque vous agissez sur le contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée ; – lorsque vous agissez sur le contacteur 5. Dans ce cas le limiteur de vitesse est sélectionné et il n’y a plus de vitesse mémorisée. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. 2.85 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (1/13) À partir des informations provenant d’un radar et d’une caméra, le régulateur de vitesse adaptatif (ou le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go pour les véhicules équipés de boite de vitesses automatique) vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie, appelée vitesse de régulation, tout en gardant une distance de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de circulation. Pour les véhicules équipés d’une boite de vitesses automatique, en cas d’arrêt du véhicule suivi, le régulateur adaptatif Stop and Go peut freiner votre véhicule jusqu’à son arrêt complet puis le faire repartir. Le système contrôle les accélérations et les décélérations de votre véhicule en agissant sur le moteur et le système de freinage. La portée maximale du système est de 150 m environ. Elle peut évoluer en fonction des conditions de route (relief, conditions météorologiques...). En fonction des conditions de la route (circulation, conditions météorologiques...), la fonction régulateur de vitesse adaptatif est activable : – de 0 km/h à 170 km/h pour les véhicules équipés de boite de vitesses automatiques ; – de 30 km/h à 170 km/h pour les véhicules équipés de boite de vitesses manuelle. La fonction est représentée par le symbole . Nota : – le conducteur doit tenir compte de la vitesse maximale autorisée et des distances de sécurité prévues par la législation du pays dans lequel circule le véhicule ; – le régulateur de vitesse adaptatif peut freiner jusqu’à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort. Le régulateur de vitesse adaptatif ne réalise pas d’arrêt d’urgence et sa performance de freinage est limitée. 2.86 Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. La fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, dispenser du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances) et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours garder le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation. Le régulateur de vitesse adaptatif doit être utilisé exclusivement sur autoroute (ou route multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le régulateur ne doit pas être utilisé sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) ou lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral...). Risque d’accident. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (2/13) 1 8 3 7 2 6 11 10 4 5 Localisation de la caméra 1 Commandes Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée...). 3 Réglages de la distance de suivi. Localisation du radar 2 Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée..), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). 9 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (0). 5 Contacteur général Marche/Arrêt régulateur de vitesse adaptatif . 6 Activation, mémorisation et variation décroissante de la vitesse de régulation (SET/-). 7 Activation et variation croissante de la vitesse de régulation ou rappel de la vitesse de régulation mémorisée (RES/+). Les zones du radar et de la caméra doivent rester propres et exemptes de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. 2.87 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (3/13) Mise en service Pressez le contacteur 5. 8 11 10 9 Le témoin s’allume en gris et le message « Régul. adaptatif ON » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. La mise en service de la fonction n’est pas possible lorsque : – le frein de parking est serré ; – la fonction stationnement assisté est déjà activée ➥ 2.16. Affichages 8 Témoin régulateur de vitesse adaptatif. 9 Véhicule suivi. 10 Distance de suivi mémorisée. 11 Vitesse de régulation mémorisée. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales en permanence pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.88 Le message « Régul. adaptatif indisponible » s’affiche au tableau de bord. Mise en régulation de la vitesse À l’arrêt pour les véhicules équipés d’une boite de vitesses automatique ou à vitesse stabilisée pour tous les véhicules, pressez les c­ ontacteurs 6 (SET/-) ou 7 (RES/+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse miminum de régulation pouvant être sélectionnée est de 30km/h. La vitesse de régulation 11 remplace les tirets et la fonction régulation est ­confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et du témoin . Si vous essayez d’activer la fonction au-dessus de 170 km/h ou en-dessous de 30 km pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesse manuelle, le message « Vitesse ­invalide » s’affiche et la fonction reste inactive. Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est ­acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Particularité des véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique : si la vitesse de votre véhicule est inférieure à 30 km/h environ, la vitesse de régulation prise en compte par la fonction est de 30 km/h par défaut. Le véhicule accélèrera jusqu’à atteindre la vitesse de régulation enregistrée. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (4/13) Mise en régulation de la distance de suivi Dès la mise en régulation de la vitesse, la distance de suivi par défaut 10 s’affiche en vert au tableau de bord. La distance de suivi par défaut correspond à un temps de suivi de deux secondes environ (reportez-vous aux pages suivantes). Lorsqu’un véhicule est détecté par le système sur votre voie de circulation, la silhouette d’un véhicule 9 apparaît au-dessus des barres de suivi 10 au tableau de bord. Votre véhicule adapte sa vitesse sur celle du véhicule suivi et freine si besoin (les feux de stop s’allument) pour respecter la distance de suivi affichée au tableau de bord. Nota : la taille de la silhouette 9 varie en fonction de la distance qui vous sépare du véhicule suivi. Plus la silhouette est grande et plus le véhicule suivi est proche. 3 7 A B C D 6 Réglage de la vitesse de régulation Réglage de la distance de suivi Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis successifs (faible variation) ou par un appui prolongé (forte variation) sur les contacteurs 6 ou 7 : À tout moment, vous pouvez faire varier la distance de suivi du véhicule qui vous précède en agissant par appuis successifs sur le contacteur 3. – contacteur « SET/- » 6 pour diminuer la vitesse ; – contacteur « RES/+ » 7 pour augmenter la vitesse. Les barres de suivi horizontales au tableau de bord indiquent les différentes distances de suivi disponibles : – barre de suivi A : distance longue (correspondant à un temps de suivi de 2,4 secondes environ) ; 2.89 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (5/13) Réglage de la distance de suivi (suite) Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la régulation de vitesse et de distance reprend automatiquement les consignes de vitesse et de distance que vous aviez sélectionnées précédemment. – barre de suivi B : distance intermédiaire 2 (correspondant à un temps de suivi de 2 secondes environ) ; – barre de suivi C : distance intermédiaire 1 (correspondant à un temps de suivi de 1,6 seconde environ) ; 11 – barre de suivi D : distance courte (correspondant à un temps de suivi de 1,2 seconde environ). La barre de suivi sélectionnée apparaît en vert au tableau de bord. Les autres barres restent en gris. Nota : le réglage de la distance de suivi doit être adapté en fonction du trafic, des législations locales et des conditions climatiques. Dépassement de la vitesse de régulation À tout moment, vous pouvez dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation 11 s'affiche en rouge. Les barres de suivi clignotent si la distance par rapport au véhicule qui vous précède est inférieure à la distance de suivi sélectionnée : la fonction « contrôle de distance » n’est plus assurée. La distance de suivi est réglée par défaut sur la barre de suivi B. 2.90 Manoeuvre de dépassement Si vous souhaitez dépasser le véhicule suivi, l’activation du clignotant réduit temporairement la distance de suivi et procure une accélération facilitant la manœuvre de dépassement. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (6/13) Arrêt et départ pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique Si le véhicule suivi ralentit, le système adapte sa vitesse jusqu’à l’arrêt complet si nécessaire (en situation d’embouteillage...). Le véhicule s’arrête à quelques mètres du véhicule suivi. La fonction Stop and Start peut mettre en veille le moteur ➥ 2.6. Lorsque le véhicule suivi repart : – si l’arrêt n’a pas dépassé trois secondes environ, le véhicule repart sans action du conducteur ; – si l’arrêt a dépassé trois secondes environ, une pression sur la pédale d’accélérateur ou un appui sur le bouton 7 (RES/+) est nécessaire pour confirmer le départ du véhicule. Le message « Appuyer RES/+ ou accélérer » apparaît au tableau de bord pour vous le confirmer. Au delà de trois minutes d’arrêt environ, le frein de parking assisté se serre automatiquement et le régulateur de vitesse adaptatif Stop and Go se désactive. L’extinction du témoin confirme l’arrêt de la fonction. Mise en veille de la fonction Vous pouvez mettre en veille la fonction lorsque : – vous appuyez sur le contacteur 4 (0) ; – véhicule en mouvement, vous agissez sur la pédale de frein. La fonction est mise en veille par le système si : – vous positionnez la boîte de vitesses automatique en P ou N ; – vous passez la marche arrière ; – vous débouclez la ceinture conducteur ; – vous ouvrez un des ouvrants ; – vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur ; – la pente est trop forte ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 180 km/h ; – certains dispositifs de correction et d’assistance à la conduite se déclenchent (freinage actif d’urgence, ABS, ESC...) ; – vous appuyez sur la pédale d’embrayage de manière prolongée, ou sur une mise au point mort prolongée pour les véhicules à boite de vitesses manuelle. 7 4 Dans tous les cas, la mise en veille est confirmée par l’affichage en gris des témoins accompagnés du message « Régul. adaptatif déconnecté » au tableau de bord. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse adaptatif n’entraine pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein si nécessaire. 2.91 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (7/13) Sortie de mise en veille de la fonction À partir de la vitesse de régulation mémorisée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 7 (RES/+) dans la plage de vitesses valides. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation. Nota : si la vitesse précédemment ­enregistrée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule ­accélère jusqu’à ce seuil. À partir de la vitesse courante Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 6 (SET/-) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.92 Selon la situation, le système émet un signal sonore associé à : E – l’alerte orange E lorsque la situation nécessite l’attention du conducteur ; ou – l’alerte rouge F accompagnée du message « Freinez » lorsque la situation nécessite une action immédiate du conducteur. F Alertes « reprise de contrôle du véhicule » Dans certaines situations (arrivée sur un véhicule roulant beaucoup moins vite, changement de voie rapide des véhicules vous précédant...), le système peut ne pas avoir le temps de réagir. Dans tous les cas, réagissez en conséquence et exécutez les manœuvres appropriées. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (8/13) 7 6 5 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue lorsque vous appuyez sur le contacteur 6. L’extinction du témoin au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Indisponibilités temporaires Le radar permet de détecter les véhicules qui vous précèdent. Le système ne peut pas fonctionner correctement si la zone du radar est occultée ou si son signal est perturbé. En cas d’occultation de la zone du radar ou de perturbation du signal radar, le message « Radar avant sans visibilité » s’affiche au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue. L’extinction du témoin vert confirme l’arrêt automatique de la fonction. Veillez à ce que la zone du radar ne soit pas occultée (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation avant mal fixée/mal posée...), choquée, modifiée (y compris peinture...) ou masquée par tout accessoire monté sur la face avant de votre véhicule (au niveau de la grille, du logo...). Certaines zones peuvent perturber le fonctionnement de la fonction telles que : – une zone désertique, un tunnel, un long pont ou une autoroute très faiblement fréquentée sans bordure, sans arbres proches ou panneaux ; – une zone militaire ou aéroportuaire. Vous devez sortir de la zone pour pouvoir réactiver la fonction. Anomalies de fonctionnement Si une anomalie de fonctionnement est détectée sur la fonction Régulateur de vitesse adaptatif, le message « Régul. adaptatif à contrôler » apparaît au tableau de bord et la fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue. Si une anomalie de fonctionnement sur un ou plusieurs composants du système est détectée, la fonction régulateur de vitesse adaptatif est interrompue. Le témoin © apparaît au tableau de bord, accompagné, selon la nature du dysfonctionnement, du message : – « Caméra avant à contrôler » ; – « Radar avant à contrôler » ; – « Caméra/Radar à contrôler » ; – « Véhicule à contrôler ». Consultez un Représentant de la marque. Dans tous les cas, si le message ne s’efface pas après un redémarrage du moteur, consultez un Représentant de la marque. 2.93 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (9/13) G Limitations du fonctionnement du système Détection des véhicules Le système détecte uniquement les véhicules (voiture, camion, moto) circulant dans le même sens que votre véhicule. Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation (exemple G) sera pris en compte par le système qu’une fois entré dans les champs de détection du radar et de la caméra. Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs. 2.94 H J Le système ne détecte pas : Détection en virage – les véhicules arrivant aux intersections : voie d’insertion (exemple H) ; À l’entrée d’un virage et en courbe, le radar et/ou la caméra peuvent ne plus détecter temporairement le véhicule précédent (exemple J). – les véhicules circulant en sens inverse ou reculant dans votre direction. Le système peut déclencher une accélération. À la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé par le système peut être perturbée ou retardée. Le régulateur de vitesse adaptatif doit être exclusivement utilisé sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Le système peut déclencher des freinages brusques ou tardifs. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (10/13) L K Détection des véhicules dans les voies adjacentes Le système peut détecter des véhicules circulant sur une voie adjacente lorsque : – vous entrez (exemple K) ; dans un virage – vous circulez sur une route avec des voies réduites ; – la vitesse du véhicule circulant sur la voie adjacente est plus lente et si l’un des deux ­véhicules est situé trop près de la voie de l’autre. Véhicules cachés par le relief Les véhicules cachés par le relief ou situés en dehors des champs de détection du radar et de la caméra, en montée ou en descente, ne sont pas pris en compte par le système. Véhicules en dehors des champs de détection du radar et de la caméra Le système ne réagira pas ou réagira tardivement si les véhicules détectés sont en dehors des champs de détection du radar et de la caméra notamment dans les cas suivants : M – véhicules transportant des objets longs dépassant du gabarit ; – la longueur réelle des véhicules hauts (exemple L) en dehors du champ du radar (engin de chantier, véhicule tractant du matériel agricole...) ; – véhicule fortement décalé dans sa voie ; – véhicule étroit en proximité immédiate (exemple M). Le système peut déclencher un ralentissement ou un freinage inapproprié. 2.95 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (11/13) 12 N Véhicule arrêté ou se déplaçant à faible vitesse Lorsque votre vitesse est supérieure à 50 km/h environ, le système ne détecte pas : P 13 – les véhicules suivis 12 qui déboîtent ou changent de voie, découvrant un véhicule 13 à l’arrêt (exemple P). – les véhicules roulant très lentement ; 2.96 Le système ne détecte pas : – les animaux ; – les obstacles fixes (barrières de péage, murs...) (exemple Q). – les véhicules roulant très lentement. – les véhicules arrêtés (exemple N) ; Non détection des obstacles fixes et des petits gabarits – les piétons, vélos, trottinettes... ; – les véhicules arrêtés (exemple N) ; Lorsque votre vitesse est inférieure à 50 km/h environ, le système peut ne pas réagir ou réagir très tardivement sur : Q Soyez toujours prêt à intervenir lorsque vous arrivez sur des véhicules arrêtés ou roulant à très faible vitesse (exemple N). Le régulateur de vitesse adaptatif ne réalise pas d’arrêt d’urgence et sa performance de freinage est limitée. Ces éléments ne sont pas pris en compte par le système. Ils ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système. RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (12/13) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne dispense, en aucun cas, du respect des limitations de vitesse et des distances de sécurité, ni de la vigilance et de la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse en fonction de l’environnement et des conditions de circulation, indépendamment des indications du système. Hormis les lignes délimitant la voie de circulation, les informations routières (feux de signalisation, panneaux de circulations, passages piétons...) ne sont pas prises en compte par le système. Elles ne déclenchent aucune alerte ni aucune action de la part du système. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Utilisez le régulateur de vitesse adaptatif exclusivement sur autoroute (ou routes multivoies séparées par une barrière de sécurité). Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar et/ou de la caméra peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez le système et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar et/ou de la caméra (remplacement, réparation, modification du parebrise, peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – le véhicule circule sur route sinueuse ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – le véhicule tracte une remorque ou une caravane ; – le véhicule circule dans un tunnel ou près d’une structure métallique ; – le véhicule arrive au péage, sur une zone de travaux ou une voie étroite ; – le véhicule circule dans une descente ou une montée trop importante ; – la visibilité est mauvaise (soleil rasant, brouillard...) ; – le véhicule circule sur une route glissante (pluie, neige, gravillons...) ; – les conditions climatiques sont mauvaises (pluie, neige, vent latéral...) ; – la zone du radar a subi une dégradation (chocs, impact...) ; – la zone de la caméra a subi une dégradation (par exemple : côté pare brise extérieur ou intérieur) ; – le pare-brise est fissuré ou présente une déformation. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.97 RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (13/13) Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – l’occultation du pare-brise ou de la zone du radar (saleté, glace, neige, buée, plaque d’immatriculation...) ; – un environnement complexe (tunnel...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, forte pluie, grêle, verglas...) ; – une mauvaise visibilité (nuit, brouillard...) ; – un mauvais contraste entre le véhicule qui le précède et son environnement (exemple : véhicule de couleur blanche dans une zone enneigée...) ; – un éblouissement (soleil rasant, feux des véhicules circulant dans le sens inverse...) ; – une route étroite, sinueuse ou vallonnée (virage important...) ; – un véhicule plus lent ayant une forte différence de vitesse ; – l’utilisation de surtapis non adaptés au véhicule. Côté conducteur, utilisez impérativement des surtapis adaptés au véhicule s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. Dans ces cas, le système peut intervenir à tort. Risque de freinage ou d’accélération intempestif. De nombreuses situations imprévues peuvent interférer avec le fonctionnement du système. Certains objets ou véhicules pouvant apparaître dans la zone de détection du radar ou de la caméra peuvent être mal interprétés par le système qui peut déclencher une accélération ou un freinage inapproprié. Vous devez toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir pendant la conduite. Gardez en permanence le contrôle de votre véhicule en maintenant les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en toutes circonstances. 2.98 AIDE AU PARKING (1/4) Suivant véhicule, le système détecte des obstacles à l’avant, à l’arrière et sur les côtés du véhicule. 1 Le système d’aide au parking n’est activé que lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ. Le système d’aide au parking ne tient pas compte des systèmes d’attelage, de portage... Principe de fonctionnement Particularités Veillez à ce que les détecteurs ­ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation mal fixée/mal posée...), choqués, modifiés (y compris peinture...) ou masqués par tout accessoire monté sur la face avant ou arrière de votre véhicule. Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 20 ou 30 centimètres du véhicule. Des détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 1, implantés dans les boucliers du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une manœuvre. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.99 AIDE AU PARKING (2/4) 2 A C B Fonctionnement Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en complétant les signaux sonores. Il est nécessaire de parcourir quelques mètres avant que la détection latérale soit active. Lorsque toutes les zones ont un fond grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé : – A : analyse de l’environnement autour du véhicule en cours ; – B : analyse de l’environnement autour du véhicule effectuée. 2.100 En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. La plupart des objets se trouvant à proximité de l’avant, de l’arrière et des côtés du véhicule sont détectés. Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus élevée en approche jusqu’à devenir continue vers 20 cm environ pour un obstacle sur les côtés et 30 cm environ pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones vertes, orange (ou jaunes suivant véhicule) et rouges s’afficheront sur l’afficheur C. AIDE AU PARKING (3/4) En attente illustration Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est détecté : 2 D – s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une fréquence de plus en plus élevée à l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront sur l’afficheur D ; 3 A B Détection d’obstacles sur le côté Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de collision avec un obstacle 3 situé sur le côté du véhicule. 4 – s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à l’approche de l’obstacle. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D. Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manœuvre, un risque de collision avec un obstacle peut être signalé tardivement. Activation/désactivation Pour accéder à l’activation ou à la désactivation des différentes zones couvertes par les détecteurs à ultrasons depuis l’écran multimédia 4, reportezvous à la notice multimédia. Choississez « ON » ou « OFF ». En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.101 AIDE AU PARKING (4/4) Réglage Suivant véhicule, moteur tournant, vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multimédia 4. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Volume sonore de l’aide au parking Réglez le volume de l’aide au parking en appuyant sur + ou -. Son du système Permet de choisir le son du système. Désactivation du son du système Activez ou désactivez le son de l’aide au parking. Nota : si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerté à l’approche d’un obstacle par des signaux sonores. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking. 2.102 Désactivation manuelle de l’aide au parking Anomalies de fonctionnement En cas de présence d’un système d’attelage, de portage ou de remorque devant les détecteurs à ultrasons, vous devez désactiver le système. Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrière pendant environ trois secondes accompagné du message « Aide au parking à contrôler » au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Désactivation automatique de l’aide au parking Le système se désactive : – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ; – suivant véhicule, lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous êtes au point mort avec une boîte de vitesses manuelle, ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain), vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. CAMÉRA DE RECUL (1/3) 2 1 1 Fonctionnement Particularité Au passage de la marche arrière, la caméra 1 située sur la porte de coffre ou, suivant véhicule, sur le hayon transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur l’écran multimédia 2 ­accompagné d’un ou de deux gabarits 3 et 4 (mobile et fixe). Veillez à ce que la caméra ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée…). Ce système s’utilise d’abord à l’aide d’un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectoire, fixe pour la d ­ istance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation du ­ ­bouclier pour vous arrêter précisément. Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.103 CAMÉRA DE RECUL (2/3) 3 2 4 C 3 4 B A Gabarit fixe 3 Gabarit mobile 4 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule : Il est représenté en bleu sur l’écran multimédia 2. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant. – A (rouge) à environ 30 centimètres du véhicule ; – B (jaune) à environ 70 centimètres du véhicule ; – C (vert) à environ 150 centimètres du véhicule. Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. 2.104 CAMÉRA DE RECUL (3/3) Vous pouvez également régler les ­paramètres de l’image de la caméra (luminosité, contraste...). 2 Activation, désactivation de la caméra de recul Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction depuis l’écran multimédia 2, reportez-vous à la notice multimédia. Activez ou désactivez la caméra de recul et validez votre choix. L’écran représente une image ­inversée comme dans un rétroviseur. Les gabarits sont une ­représentation projetée sur sol plat. Cette ­information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran peuvent être ­déformés. En cas de trop forte ­ luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être ­perturbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « coffre ouvert » apparaît et l’affichage caméra ­disparaît. Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. 2.105 AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (1/4) A B B À partir des informations provenant des radars installés de chaque côté du pare-chocs arrière (zone A), la fonction avertit le conducteur lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de détection B. La fonction s’active lorsque : – le véhicule est à l’arrêt ou à faible vitesse. 2.106 B Particularité La capacité de détection du système dépend de l’environnement (objets statiques...) autour du véhicule, de l’état du pare-choc... – la marche arrière est enclenchée ; et B Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la zone A des radars ne soit pas occultée (autocollants, boue, neige…). Si l’un des radars est occulté, le message « Radars latéraux sans visibilité » s’affiche au tableau de bord. Nettoyez la zone des capteurs. AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (2/4) 1 A 4 2 3 Activation/désactivation depuis l’écran multimédia 1 Pour accéder à l’activation ou la désactivation de la fonction, reportez-vous à la notice multimédia. Choisissez « ON » ou « OFF ». Fonctionnement La fonction alerte lorsqu’un véhicule se trouve en zone B et se rapproche de votre véhicule. Les indicateurs 2 s’affichent sur les deux rétroviseurs extérieur 3. Nota : nettoyez régulièrement les miroirs des rétroviseurs 3 pour visualiser les indicateurs 2. Les indicateurs 4 sur l’écran multimédia, vous indiquent le côté où le véhicule en approche a été détecté. Nota : nettoyez régulièrement la caméra pour qu’elle ne soit pas occultée. Les indicateurs 2 et 4 sont accompagnés d’un signal sonore lorsque votre véhicule, marche arrière enclenchée, est en mouvement. 2.107 AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (3/4) Anomalies de fonctionnement Lorsque le système détecte un défaut, le message « Radars latéraux à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. En raison de la présence de radars derrière le bouclier, il est conseillé de confier toute intervention sur le bouclier (réparation, remplacement, retouche peinture...) à un professionnel qualifié. 2.108 En cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologiques très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentanément perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation. Risque d’accident. AVERTISSEUR DE SORTIE DE STATIONNEMENT (4/4) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Interventions/réparations du système – En cas de choc, le positionnement des radars peut être modifié et les prestations de la fonction peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des radars (remplacement, réparation, tôlerie...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – la zone des radars A a subi une dégradation (bouclier arrière) ; – le véhicule est équipé d’un attelage non reconnu par le système. Cas de perturbation du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système tel que : – un environnement complexe (parking souterrain, structures métalliques...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas, pluie intense...). Limitation du fonctionnement du système – La zone des radars doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. – Les obstacles mobiles de petits gabarits (motos, vélos, piétons…), se déplaçant en direction de votre véhicule, peuvent ne pas être pris en compte par le système. Risque d’alerte intempestive ou d’absence d’alerte. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.109 STATIONNEMENT ASSISTÉ (1/5) 1 3 A 2 À l’aide de détecteurs à ultrasons indiqués par les flèches 3, implantés dans les boucliers du véhicule, cette fonction vous assiste dans la recherche de places disponibles et accessibles ainsi que dans la manœuvre de stationnement. Retirez les mains du volant, vous ne contrôlez que : – la pédale d’accélérateur ; – la pédale de frein ; – le levier de vitesses. À tout moment, vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le volant. 2.110 Mise en service Particularités Véhicule à l’arrêt ou roulant à moins de 30 km/h environ : Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, plaque d’immatriculation mal fixée/mal posée...), choqués, modifiés (y compris peinture...) ou masqués par tout accessoire monté sur la face avant ou arrière de votre véhicule. – appuyez sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s’allume et l’affichage A apparaît sur l’écran multimédia 1 ; – actionnez les feux indicateurs de direction vers le côté du véhicule où vous voulez vous stationner. STATIONNEMENT ASSISTÉ (2/5) 1 Nota : au démarrage du véhicule, ou après une manœuvre en créneau réussie à l’aide du système, la manœuvre par défaut proposée par le système est l’aide à la sortie de place en créneau. Dans les autres cas, la ­manœuvre par défaut est ­paramétrable depuis l’écran multimédia 1. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Stationnement Tant que la vitesse du véhicule est ­inférieure à 30 km/h environ, le ­système cherche les places de stationnement disponibles sur le côté de stationnement choisi. Nota : en cas de places de stationnement disponibles de l’autre côté du véhicule, actionnez les feux indicateurs de direction de l’autre côté pour que le système puisse détecter la place. Lorsqu’une place est détectée, elle s ’affiche sur l’écran multimédia, ­ ­repérée par la lettre « P » affichée en petit. Conduisez lentement, feux ­indicateurs de direction activés du côté de la place, jusqu’à l­’apparition du message « Stop » a ­ ccompagné d’un signal sonore. Choix de la manœuvre Le système peut réaliser quatre types de manœuvres : – stationnement du véhicule dans une place en créneau ; – stationnement du véhicule dans une place en bataille ; – stationnement du véhicule dans une place en épi ; – sortie de stationnement du véhicule d’une place en créneau. Depuis l’écran multimédia 1, ­sélectionnez la manœuvre à effectuer. Fonctionnement La mise en marche du système s’accompagne de l’activation de l’aide au parking et, pour les véhicules qui en sont équipés, de la caméra de recul pour vous aider dans la manœuvre ➥ 2.99, ➥ 2.103. 2.111 STATIONNEMENT ASSISTÉ (3/5) La place est alors repérée sur l’écran multimédia par la lettre « P » affichée en grand. 1 – Arrêtez le véhicule ; – engagez la marche arrière. – Lâchez le volant ; – effectuez des manœuvres en avant et en arrière en suivant les instructions affichées sur l’écran multimédia 1 et en vous aidant des alertes du système d’aide au parking. Le témoin s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. – Lâchez le volant ; Une fois en position pour sortir du stationnement, l’extinction du – suivez les instructions affichées sur l’écran multimédia 1. 2 Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. au taL’extinction du témoin bleau de bord accompagné d’un signal sonore vous avertit de la fin de la manœuvre. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. 2.112 Sortie de stationnement d’une place en créneau au tableau de bord actémoin compagnée d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multimédia 1 vous avertit de la fin de la manœuvre. – Faites un appui court sur le contacteur 2 ; – sélectionnez le mode « Sortie de créneau » ; – actionnez les feux indicateurs de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le véhicule ; – faites un appui long sur le contacteur 2 (deux secondes environ). Le témoin s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. Pendant les phases de manœuvre, le volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce que rien ne se prenne dedans. STATIONNEMENT ASSISTÉ (4/5) 1 L’extinction du témoin du le contac- Annulation de la manœuvre au tableau teur 2 et du témoin de bord accompagné d’un signal sonore vous avertit de la suspension de la manœuvre. Le motif de l’interruption s’affiche sur l’écran multimédia 1. La manœuvre est annulée dans les cas suivants : Assurez-vous : – d’avoir lâché le volant ; 2 Suspension/Reprise de la manœuvre La manœuvre est suspendue dans les cas suivants : – vous prenez le volant ; – le véhicule est immobile depuis trop longtemps ; – un obstacle sur la trajectoire empêche la fin de la manœuvre ; – le moteur s’arrête ; – une des portes ou le coffre s’ouvre. et – que toutes les portes et le coffre sont fermés ; et – qu’aucun obstacle n’est sur la trajectoire ; et – que le moteur est démarré. Si le témoin du contacteur 2 clignote, celui-ci vous indique que le système est de nouveau disponible pour continuer la manœuvre. Pour reprendre la manœuvre, faites un appui long sur le contacteur 2. Le témoin du contacteur 2 s’allume et le témoin bord. – la vitesse du véhicule a dépassé 7 km/h ; – par appui sur le contacteur 2 ; – vous avez effectué plus de dix mouvements avant/arrière en manœuvre ; – les capteurs d’aide au parking sont sales ou obstrués ; – les roues du véhicule ont patiné ; – la manœuvre a été suspendue trop longtemps. L’extinction du témoin du contacteur 2 au tableau de bord et du témoin accompagné d’un signal sonore vous avertit de l’annulation de la manœuvre. Le motif de l’annulation s’affiche sur l’écran multimédia 1. s’affiche au tableau de Suivez les instructions affichées à l’écran Multimédia 1. 2.113 STATIONNEMENT ASSISTÉ (5/5) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la v­ igilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la manœuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet, un système d’attelage…) dans la zone d’angle mort lors de la manœuvre. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement des capteurs peut être modifié et leurs prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction et consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation des capteurs (remplacement, réparation, modification des garnitures extérieures...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...). En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. Risque d’alertes intempestives et erronées. Limitations de fonctionnement du système – Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs. – Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible et sans obstacle. – Le système ne doit pas être utilisé lorsque vous tractez une remorque ou lorsqu’il y a présence d’un système d’attelage ou de portage sur le véhicule ainsi que sur les véhicules environnants. 2.114 SUSPENSIONS À AMORTISSEMENT PILOTÉ Anomalies de fonctionnement 1 En cas d’anomalie de fonctionnement le système bascule automatiquement sur le mode « Neutral » du « ­MULTI-SENSE ». Si le message « Amort. piloté à contrôler » s’affiche au tableau de bord, consultez un Représentant de la marque. La suspension à amortissement piloté permet d’adapter automatiquement la suspension aux conditions de conduite et à votre style de conduite. Choix du mode prédéfini A partir du menu de l’écran multimédia 1 vous pouvez choisir un mode prédéfini de conduite. La configuration de l’amortissement dépend du mode sélectionné dans le Menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2. 2.115 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (1/3) B Conduite en mode automatique Engagez le levier 1 en position D. 2 Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur car « l’automatisme » tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. 1 A Conduite économique Levier de sélection 1 Fonctionnement P : parking Le levier de sélection 1 en position P, démarrez le moteur. R : marche arrière N : point mort D : mode automatique M : mode manuel + : rapport montant – : rapport descendant Le rapport de boîte engagé est affiché au tableau de bord B et sur l’afficheur A. Nota : Appuyez sur le bouton 2 pour passer de la position D ou N vers R ou P. 2.116 Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein avant de presser le bouton de déverrouillage 2. Pied sur la pédale de frein (le témoin c sur l'affichage s'éteint), quittez la position P. L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein, pédale d’accélérateur relevée et moteur tournant. Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale). Cela permettra, dans la mesure des possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal. BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (2/3) Le rapport de vitesse engagé apparaît sur l’afficheur au tableau de bord. Cas particuliers 1 Conduite en mode manuel Engagez le levier de sélection 1 en position D, amenez le levier vers la gauche jusqu’en position M. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer les rapports de vitesse manuellement : – pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’avant ; – pour monter les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers l’arrière. Dans certains cas de conduite (entraînant par exemple la protection du moteur, la mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESC…), « l’automatisme » peut imposer de luimême le rapport. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en avertir. Situations exceptionnelles – Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex. : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel. Ceci, afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir un freinage moteur en cas de longues descentes. – Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier en D ou R. Vérifiez que le témoin P au tableau de bord soit bien activé avant de quitter le véhicule. En montée, pour rester à l’arrêt, ne laissez pas le pied sur l’accélérateur. Risque de perte d'immobilisation du véhicule. Risque de surchauffe de la boîte de vitesses automatique. 2.117 BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE (3/3) Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est immobilisé, tout en gardant le pied sur le frein, placez le levier en position P : la boîte de vitesses est au point mort et les roues motrices sont verrouillées mécaniquement par la transmission. Assurez-vous que le frein de parking assisté est serré. Pour des raisons de sécurité, ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule. Périodicité d’entretien Reportez-vous au document d’entretien ou consultez un Représentant de la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique. Si elle ne nécessite pas d’entretien, vous ne devez pas faire d’ajout d’huile. En cas de choc sur le ­soubassement du ­véhicule lors d’une manœuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.118 3 4 Anomalies de fonctionnement – en roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque ; 2 un – en roulant, si le message « Boîte vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous dès que possible pour laisser refroidir la boîte de vitesses et jusqu’à la disparition du message ; – dépannage d’un véhicule à boîte automatique, ➥ 5.35. A la mise en route, dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la trappe 3, puis passez un outil (tige rigide) dans le trou 4 et appuyez simultanément le bouton 2 afin de déverrouiller le levier. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. APPEL D’URGENCE (1/3) Lorsque le véhicule en est équipé, l’appel d’urgence est un système qui permet d’appeler automatiquement ou manuellement les secours en cas d’accident ou de malaise afin de réduire le temps de leur arrivée sur les lieux. Si vous utilisez l’appel d’urgence pour signaler un accident dont vous êtes témoin, cela suppose un arrêt compatible avec les conditions de circulation pour permettre aux secours de localiser votre véhicule et donc, le lieu de l’accident signalé. Dans tous les cas, conformez-vous à la législation locale. Utilisez l’appel d’urgence uniquement si vous êtes victime ou témoin d’un accident ou en cas de malaise. En cas d’accident, si le lieu et les conditions de circulation le permettent, il est recommandé de rester à proximité du véhicule afin de pouvoir répondre au centre d’appels d’urgence si besoin. 3 2 1 5 4 1 Témoin de fonctionnement du système : – vert : fonctionnel (réseau disponible) ; – éteint : non fonctionnel (réseau indisponible) ; – rouge : anomalie de fonctionnement ; – vert clignotant : appel en cours. 2 Témoin de mode automatique ; 3 Bouton SOS ; 4 Micro ; 5 Haut-parleur. Un appel se passe toujours de la façon suivante : – établissement de l’appel avec les secours ; – envoi des données liées à l’événement (plaque constructeur, heure de l’appel, dernières positions, direction du véhicule...) ; – communication vocale avec les secours ; – éventuellement, rappel des secours. L’appel d’urgence présente deux modes : – le mode automatique ; – le mode manuel. 2.119 APPEL D’URGENCE (2/3) Mode automatique En cas de mauvaise manipulation, il est possible d’annuler l’appel en appuyant sur le bouton 3 pendant deux secondes environ avant que la communication avec le centre d’appels soit établie. Le témoin mode automatique 2 allumé en vert indique que le système automatique est activé. L’appel d’urgence est déclenché automatiquement en cas d’accident ayant nécessité l’activation des moyens de protection (prétensionneurs de ceinture, airbag...). Une fois que la communication est établie, seul le centre d’appels peut terminer la communication. 3 2 1 Mode test (suivant législation locale) 4 Mode manuel Il se fait par : L’appel d’urgence est réalisé par : – trois appuis courts sur le bouton 3 ; – un appui long de plus de trois secondes environ sur le bouton 3 ; – attente de 15 secondes environ ; ou La sortie du mode test est automatique. – cinq appuis sur le bouton 3 dans une durée inférieure à 10 secondes environ. 2.120 Le mode test est réservé exclusivement au Représentant de la marque pour vérifier le bon fonctionnement de l’appel d’urgence. – trois appuis courts sur le bouton 3. APPEL D’URGENCE (3/3) Le système fonctionne avec une batterie dédiée. La durée de vie de la batterie est d’environ quatre ans (le témoin 1 s’allume en rouge pour vous en avertir). Consultez un Représentant de la marque. 1 Anomalies de fonctionnement Dans certains cas, l’appel d’urgence peut ne pas fonctionner (ex. : batterie faible...). Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin 1 s’allume en rouge pendant plus de 30 minutes. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement du système, toute intervention sur la batterie (démontage, débranchement...) doit impérativement être effectuée par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. En l’absence d’appel d’urgence, le système n’est pas traçable et ne fait pas l’objet d’une surveillance constante. Les données sont automatiquement et constamment effacées, et le système ne garde en mémoire que les trois dernières positions du véhicule. Suivant la législation locale, l’envoi des données est uniquement réalisé en cas d’appel d’urgence. L’utilisation des données transmises au centre d’appels respecte la réglementation de protection des données à caractère personnel du pays où vous vous trouvez. Le système garde en mémoire l’historique des données d’activité pendant 13 heures uniquement. Le propriétaire du véhicule dispose d’un droit d’accès aux données. Il peut demander la rectification, l’effacement ou le verrouillage de ces données. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.121 2.122 Chapitre 3 : Votre confort MULTI-SENSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangement/aménagement de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête - Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.4 3.6 3.21 3.23 3.24 3.26 3.28 3.31 3.33 3.34 3.37 3.37 3.37 3.38 3.39 3.41 3.46 3.51 3.53 3.55 3.59 3.61 3.1 MULTI-SENSE (1/2) Le système MULTI-SENSE permet de ­choisir entre trois ou, suivant véhicule, quatre modes de conduite agissant, suivant véhicule, sur la conduite, l’ambiance lumineuse, le confort et la sonorité moteur : – les modes Eco, Sport et, suivant véhicule, Comfort sont prédéfinis et partiellement paramétrables (ambiance lumineuse...) ; – le mode My Sense est ­paramétrable. Les modes de conduite agissent sur : – l’assistance de direction ; – le contrôle dynamique de conduite ; – la réactivité du moteur et de la boîte de vitesses. Mode Sport Ce mode autorise une réactivité accrue du moteur et de la boîte de vitesses. La direction est plus ferme. Mode Eco Le mode Eco est axé sur ­l’économie d’énergie. La direction est souple, la gestion du moteur et de la boîte de vitesses permet de réduire la consommation ➥ 2.20. Mode My Sense Disposant par défaut des réglages standards du véhicule, ce mode vous permet de configurer manuellement la conduite, l’ambiance lumineuse, le confort et, suivant véhicule, la sonorité moteur. Mode Comfort (suivant véhicule) Ce mode privilégie la souplesse de la direction et des suspensions. L’ambiance intérieure est feutrée. Suivant véhicule, la fonction siège conducteur massant est activée. Ils agissent aussi sur : – l’éclairage de l’habitacle et du tableau de bord ; – les informations affichées sur l’écran multimédia et, suivant le mode sélectionné, au tableau de bord ; – suivant véhicule, la sonorité moteur. Dans tous les modes, il est possible de modifier la couleur de l’ambiance lumineuse et de réinitialiser les réglages par défaut. Le style du tableau de bord est modifiable uniquement depuis le mode My Sense. 3.2 Les réglages du moteur sont spécifiques à chacun des modes de conduite et ne sont pas paramétrables. MULTI-SENSE (2/2) 1 2 Accès au menu Vous pouvez accéder au MULTISENSE, suivant véhicule : – depuis l’écran multimédia 1 ; – par le contacteur 2. Pour plus d’informations, reportez-vous à la notice multimédia. Après arrêt du moteur, le véhicule redémarrera toujours en mode My Sense. 3.3 AERATEURS : sorties d’air (1/2) 5 3 1 2 1 4 6 9 6 8 7 7 1 Frises de désembuage de vitre latérale 2 Aérateur latéral gauche 3 Frises de désembuage du pare-brise 4 Aérateurs centraux 5 Aérateur latéral droit 6 Sorties chauffage pieds des occupants avant 3.4 7 Sorties chauffage pieds des occupants arrière 8 Aérateurs centraux pour sièges arrière 9 écran multimédia AERATEURS : sorties d’air (2/2) 10 10 12 11 11 13 Places avant Orientation Orientation droite/gauche Manœuvrez le curseur 10. Orientation haut/bas Manœuvrez le curseur 10. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur…). Débit Tournez la molette 11 : vers : ouverture maximale ; vers : fermeture. Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. Places arrière Orientation droite/gauche Tournez les languettes 12. Orientation haut/bas Tournez les languettes 12. Débit Tournez la molette 13. Vers le haut : débit d’air maximal Vers le bas : fermeture Risque de dégradation ou d’incendie. 3.5 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (1/5) A 15 1 14 Soft Normal Fast 17 13 2 3 4 5 6 7 11 10 9 Commandes A 2 12 18 19 20 OFF AUTO Manuel 21 8 Pour accéder aux réglages de la climatisation automatique depuis l’écran multimédia 1, reportez-vous à la notice multimédia. La présence des commandes décrites ci-après dépend de la version du véhicule. 2 Réglage de la température côté gauche et côté droit. 3 Recyclage de l’air. 4Diminution de la vitesse de ventilation jusqu’à son arrêt. 5Démarrage et augmentation de la vitesse de ventilation. 6Mode automatique. 3.6 16 17,18 et 19 Répartition de l’air dans l’habitable. 20Mode Auto Climatisation. 21Mode Manual Climatisation. 7Raccourci pour retour à la page climatisation. 8 Fonction « Synchronisation » SYNC. 9Dégivrage/Désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. 10 Fonction « voir clair ». 11Air conditionné. 12Mode OFF Climatisation. 13Affichage de la vitesse de ventilation. 14, 15 et 16 Programmes dans le mode automatique Certaines touches disposent d’un témoin qui indique l’état de la fonction. CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (2/5) 15 Soft Normal Fast 14 4 16 6 OFF 11 9 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné Appuyez sur la commande 11 pour : – activer volontairement l’air conditionné (le témoin de la commande 11 s’allume) ; – désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin de la commande 11 s’éteint). Nota : en mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. AUTO Manuel Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Appuyez sur le contacteur 9, le témoin ­intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la l­unette ­arrière et des rétroviseurs dégivrant (pour les véhicules qui en sont é ­ quipés). Pour sortir de cette fonction, ­appuyez de nouveau sur le contacteur 9. À défaut, le désembuage s’arrête ­automatiquement. Arrêt du système Appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur 4 jusqu'à l'arrêt du système. Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT ou FAST. En mode automatique (témoin du contacteur 6 allumé), toutes les fonctions de la ­climatisation sont contrôlées par le système. Vous pouvez toujours sortir du programme sélectionné et du mode automatique en appuyant sur le contacteur 4 ou 5. Le témoin du contacteur 6 s’éteint. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 15, SOFT 14 ou FAST 16 ou le contacteur 6. 3.7 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (3/5) Mode automatique 15 14 Soft Normal Fast 16 4 5 6 OFF 10 9 Fonction « voir clair » Cette fonction permet un dégivrage et un désembuage rapide du pare-brise, de la lunette arrière et des vitres latérales avant. Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du dégivrage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique du pare-brise et des rétroviseurs extérieurs. Appuyez sur le contacteur 10, le témoin ­intégré s’allume. 3.8 AUTO Manuel La climatisation automatique est un système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation Le s­ ystème agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le r­ecyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode automatique permet de disposer de trois p ­ rogrammes au choix : Pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, appuyez ­ sur le contacteur 9, le témoin intégré s’éteint. Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les contacteurs 4 ou 5. Pour sortir de cette fonction, appuyez soit : – sur le contacteur 6 ; – de nouveau sur le contacteur 10 ; – sur l’une des touches 14, 15 ou 16. NORMAL : permet d’atteindre et de maintenir un niveau de confort optimal quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur le contacteur 6 ou sur la touche 15. SOFT : permet d’atteindre le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 14. FAST : permet d’accentuer le débit d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode est en particulier conseillé pour optimiser le confort aux places arrière. Appuyez sur la touche 16. CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (4/5) 15 Soft Normal Fast 14 13 2 4 5 11 Réglage de la vitesse de ventilation 2 12 8 En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le confort. Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les contacteurs 4 ou 5 (le système repasse en mode Manual). Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans le menu « MULTI-SENSE » ➥ 3.2. 16 Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 8 ou agissez sur la commande 2 et régler indépendamment le côté droit du côté gauche. Le témoin du bouton 2 s’éteint. Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2. 20 OFF AUTO Manuel 21 Réglage de la température Agissez sur les commandes 2 pour régler indépendamment le côté passager et le côté conducteur. Fonction SYNC Pour un réglage synchronisé entre le côté passager et le côté conducteur, appuyez sur le bouton 8. Vous pouvez faire varier la température en agissant sur la commande 2 (côté conducteur). Les valeurs de température affi­ chées traduisent un niveau de ­confort. Lors du démarrage du véhicule, le fait d’augmenter ou de ­diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts. 3.9 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes A (5/5) Nota : Soft Normal Fast 17 18 19 3 Utilisation manuelle OFF Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Appuyez sur les touches tactiles 17, 18 et 19 pour ­choisir les répartitions recherchées, les flux d’air concernés s’affichent. 17Le flux d’air est principalement dirigé vers les frises de d ­ ésembuage de pare-brise et les ­frises de désembuage latérales avant. 18 Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. 19 Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des ­occupants. 3.10 – pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur ; – le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) et de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle. AUTO Manuel Nota : – le flux d’air 17 peut être combiné au flux d’air 18 ou 19 ; – le flux d’air 18 peut être combiné au flux d’air 19. Recyclage d’air Appuyez sur le contacteur 3 (le témoin du contacteur 3 s’allume). L’utilisation prolongée de cette p ­ osition peut entraîner des odeurs dues au n on-renouvellement de l’air, ainsi ­ qu’une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de ­nouveau sur le contacteur 3 dès que le ­recyclage d’air n’est plus ­nécessaire. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 3. Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer manuellement. Réglage de l’habitacle Agissez sur les co Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (1/5) 9 Recyclage de l’air. 10Mode automatique « FAST ». 1 2 3 4 5 6 7 8 11 Mode automatique « AUTO ». 12 Mode automatique « SOFT ». 13Dégivrage/désembuage de la lunette arrière et, suivant véhicule, des rétroviseurs. Mode automatique La climatisation automatique est un système garantissant (à l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en ­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation, la répartition d’air, le recyclage d’air, la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois ­programmes au choix : 13 12 11 Les commandes 10 AUTO : permet d’atteindre et de maintenir un niveau de confort optimal quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur la touche 11. 9 (suivant véhicule) SOFT : permet d’atteindre le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 12. 1Réglage de la température de l’air côté conducteur. 2Air conditionné. 3Fonction « voir clair ». FAST : permet d’accentuer le débit d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode est en particulier conseillé pour optimiser le confort aux places arrière. Appuyez sur la touche 10. 4 Réglage de la vitesse de ventilation. 5Répartition de l’air dans l’habitacle. 6 Qualité de l’air extérieur. 7Fonction « Synchronisation » SYNC. 8Réglage de la température de l’air côté passager. Toutes actions sur une touche autre que la touche AUTO entraîne la désactivation du mode automatique 3.11 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (2/5) Réglage de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le ­confort. Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2. 1 4 7 8 Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en tournant la commande 4 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation. Réglage de la température de l’air Tournez la commande 1 ou la commande 8 en fonction de la température désirée. Plus la commande est positionnée vers la droite, plus la température est élevée. 3.12 Fonction SYNC Pour un réglage uniforme de l’habitacle, appuyez sur le bouton 7 pour l’activer. Le témoin du bouton 7 s’allume. Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 7 ou agissez sur la commande 8 et régler indépendamment le côté droit du côté gauche. Le témoin du bouton 7 s’éteint. CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (3/5) W Fonction « voir clair » Le flux d’air est dirigé vers les frises de désembuage du pare-brise et les désembueurs de vitres latérales avant. Appuyez sur la touche 3, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres latérales avant et des rétroviseurs extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette arrière. Appuyez sur la touche 13 pour arrêter le fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint. Pour sortir de cette fonction, appuyez sur la touche 3 ou 11. 3 5 Le flux d’air est réparti entre les désembueurs de vitres latérales avant, les frises de désembuage de pare-brise et les pieds des occupants. 13 11 Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Appuyez sur la commande 5 autant de fois que nécessaire pour sélectionner la répartition de l’air dans l’habitacle . L’affichage de la commande 5 rappelle la répartition sélectionnée. Le flux d’air est dirigé vers les aérateurs de la planche de bord, vers les pieds des occupants en place avant et, suivant véhicule, des occupants des sièges de deuxième rangée. Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. pants. Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des occu- Certaines touches disposent d’un témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction. 3.13 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (4/5) Mise en service ou arrêt de l’air conditionné 2 En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. Appuyez sur la touche 2 pour forcer l’arrêt de l’air conditionné. Le témoin intégré s’éteint. 13 Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Appuyez sur la touche 13, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la lunette arrière et des rétroviseurs dégivrants (pour les véhicules qui en sont équipés). Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 13. À défaut, le désembuage s’arrête automatiquement. 3.14 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commande B (5/5) Utilisation manuelle Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres. 4 Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur la touche 9 dès que le ­recyclage d’air n’est plus nécessaire. Arrêt du système 11 Recyclage d’air 9 Cette fonction est gérée automatiquement mais vous pouvez aussi l’activer manuellement. Dans ce cas, la mise en fonction est confirmée par l’allumage du témoin intégré à la touche 9.➥ 3.2 Tournez la commande 4 sur « OFF » pour arrêter le système. Pour le démarrer, tournez de nouveau la commande 4 pour ajuster la vitesse de ventilation ou appuyez sur la touche 11. Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. 3.15 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (1/5) 10 Fonction « voir clair ». 1 C 2 3 4 12 et 18 Vitesses de ventilation. 13 Fonction « Synchronisation » SYNC. 14, 15 et 16 Modes automatiques. 4 17 Air conditionné. Les indicateurs 11 12 13 14 15 16 17 18 5 10 Les indicateurs suivants s’affichent sur l’écran 3 : 6 9 8 7 Commandes C 5 et 11 Réglage de la température côté gauche et côté droit. 6 Dégivrage/désembuage de la ­lunette arrière et, suivant véhicule, des ­rétroviseurs. 1 Mode actif, vitesse de ventilation et répartition de l’air dans l’habitacle (affichage temporaire après appui sur les commandes associées). 2 Température de l’air extérieur. 4 Température de l’air côté gauche et droit. 7 Répartition de l’air dans l’habitable. La climatisation automatique est un système garantissant (à ­ l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le ­maintien d’un bon niveau de ­visibilité tout en ­optimisant la c­ onsommation. Le s­ystème agit sur la vitesse de v entilation, la répartition d’air, le ­ ­recyclage d’air, la mise en route ou ­l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois ­programmes au choix : AUTO : permet d’atteindre et de maintenir un niveau de confort optimal quelles que soient les conditions extérieures. Appuyez sur le contacteur 15. SOFT : permet d’atteindre le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur le bouton 14. FAST : permet d’accentuer le débit d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode est en particulier conseillé pour optimiser le confort aux places arrières. Appuyez sur le bouton 16. 8 Fonction « Recyclage automatique ». 9 Recyclage de l’air. Certaines touches disposent d’un témoin qui indique l’état de la fonction. 3.16 Mode automatique CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (2/5) Réglage de la température Il existe deux types de réglages : – un réglage indépendant entre le côté passager et le côté conducteur ; – un réglage synchronisé entre le côté passager et le côté conducteur (fonction SYNC). 11 12 13 18 5 Pour désactiver la fonction, appuyez de nouveau sur le bouton 13 ou tournez la commande 5 et réglez indépendamment le côté droit du côté gauche. Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode s­ électionné dans le menu « ­MULTI-SENSE » ➥ 3.2. Réglage de l’habitacle Agissez sur les commandes 5 et 11 pour régler indépendamment le côté droit et le côté gauche. Fonction SYNC Réglage de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le ­confort. Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur les contacteurs 12 ou 18. Pour un réglage synchronisé entre le côté passager et le côté conducteur, appuyez sur le bouton 8. Les valeurs de température affi­ chées traduisent un niveau de ­confort. Vous pouvez faire varier la température en agissant sur la commande 2 (côté conducteur). Lors du démarrage du véhicule, le fait d’augmenter ou de ­diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts. 3.17 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (3/5) Appuyez sur le bouton 10, le témoin ­intégré s’allume. Pour arrêter le fonctionnement de la ­lunette arrière dégivrante, appuyez sur le bouton 6, le témoin intégré s’éteint. Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les boutons 12 ou 18. 12 14 15 16 Pour sortir de cette fonction, ­appuyez soit : 18 – de nouveau sur le bouton 10 ; 10 6 Fonction « voir clair » Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres ­latérales avant et des rétroviseurs e ­ xtérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du ­conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise. 3.18 – sur l’un des boutons 14, 15 ou 16. CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (4/5) Arrêt du système Appuyez autant de fois que nécessaire sur le contacteur 12 jusqu’à l’apparition du message OFF dans la zone 1. 1 12 6 Appuyez sur la commande 17 pour : – activer volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’allume). – désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 1 s’éteint). Nota : en mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. Appuyez sur le bouton 6, le témoin ­intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la l­unette ­arrière et des rétroviseurs dégivrant (pour les véhicules qui en sont é ­ quipés). Pour sortir de cette fonction, ­appuyez de nouveau sur le bouton 6. À défaut, le désembuage s’arrête ­automatiquement. 14 15 16 17 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Utilisez de préférence un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST. En mode automatique (témoin du contacteur 14, 15 ou 16 allumé), toutes les fonctions de la ­climatisation sont contrôlées par le système. Vous pouvez toujours sortir du programme sélectionné et du mode automatique en appuyant sur le contacteur 12 ou 18. Le témoin du contacteur 14, 15 ou 16 s’éteint. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO 15, SOFT 14 ou FAST 16. 3.19 CLIMATISATION AUTOMATIQUE : Commandes C (5/5) Recyclage d’air Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer manuellement. 1 Nota : – pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur ; 9 8 7 Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Appuyez sur les boutons 7 pour ­choisir les répartions recherchées (un témoin s’affiche en zone 1) : – le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) et de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle. Utilisation automatique Appuyez sur le bouton 8 (un témoin s’affiche en zone 1). W Le flux d’air est principalement dirigé vers les frises de ­désembuage de pare-brise et les ­frises de désembuage latérales avant. Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des ­ ccupants. o 3.20 Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. Utilisation manuelle Un appui sur le contacteur 9 permet de forcer le recyclage de l’air. L’utilisation prolongée de cette p ­ osition peut entraîner des odeurs dues au n on-renouvellement de l’air, ainsi ­ qu’une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de nouveau sur le contacteur 8 ou le ­ contacteur 9 dès que le ­recyclage d’air n’est plus n ­ écessaire. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur le contacteur 8 ou le contacteur 9. AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (1/2) Conseils d’utilisations Consommation Dans certains cas (air conditionné arrêté, recyclage d’air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...), vous pouvez constater l’apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Pour les véhicules équipés de l’air ­conditionné sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. Utilisez l’air conditionné régulièrement, même par temps froid, faitesle fonctionner au moins une fois par mois pendant environ 5 minutes. Anomalies de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. Présence d’eau sous le véhicule Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. 3.21 AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation (2/2) A Le circuit de fluide frigorigène (dont certains éléments sont hermétiquement scellés) peut contenir des gaz à effet de serre fluorés. Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule. A A Type du fluide frigorigène Type d’huile du circuit de climatisation Produit inflammable Consultez la notice d’utilisation Maintenance Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente dans le véhicule. GWP xxxxx N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3 3.22 Ñ Potentiel de réchauffement planétaire (coefficient-équivalent CO2). CO2 eq La quantité en poids et x,xxt en équivalent CO2. FONCTION QUALITÉ DE L’AIR EXTÉRIEUR ET DÉSODORISATION Qualité de l'air A Cycle désodorisant Air conditionné en fonctionnement, depuis l’écran multimédia A, sélectionnez « Véhicule » puis, « Qualité de l’air ». Qualité de l’air extérieur La qualité de l’air présent dans le véhicule est présentée par un texte explicatif et une animation sur l’écran multimédia. Fonction désodorisation Elle permet de réduire les mauvaises odeurs présentes dans l’habitacle. Cycle désodorisant Cette fonction aide à réduire plus rapidement les mauvaises odeurs dans l’habitacle. Appuyer sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction. Nota La fonction est temporisée. Elle s’arrête automatiquement après quelques minutes. Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia.. 3.23 ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (1/2) 1 3 4 2 Systèmes multimédia 1 2 3 4 5 Écran multimédia ; Commande centrale ; Commandes sous volant ; Commandes au volant ; Micro. Commande intégrée de téléphone mains libres Pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez les commandes du volant 4. Utilisation du téléphone Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia. 3.24 Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 5 ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA (2/2) 6 7 Prises multimédia 6 Prises multimédia 7 Vous pouvez utiliser les prises USB pour accéder au contenu multimédia de vos accessoires et à la mise à jour du système. Les prises USB permettent également de recharger des accessoires agréés par les Services Techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5 V) par prise. Les différentes sources sont sélectionnables via l’écran multimédia et depuis les commandes sous volant. La prise JACK permet d’écouter de l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 12 Watts. Risque d’incendie. 3.25 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (1/2) Ces systèmes fonctionnent : – moteur tournant ; – après coupure moteur jusqu’à ­l’ouverture d’une porte avant (limité à environ 12 minutes) ; – moteur arrêté, portes avant fermées, après appui sur le bouton de démarrage. Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une vitre pour la baisser ou la ­relever jusqu’à la hauteur désirée : les vitres a ­ rrière ne descendent pas ­complètement. 5 1 4 3 2 Sécurité occupants arrière Le conducteur peut désactiver le fonctionnement des lève-vitres arrière en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche au tableau de bord. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule carte «mains libres» à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves. 3.26 6 De la place conducteur agissez sur le contacteur : 1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et 5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte : risque d’endommagement du lève-vitre. LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES (2/2) Mode impulsionnel Ce mode s’ajoute au ­fonctionnement des lève-vitres électriques décrit ­précédemment. Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d’une vitre : la vitre se relève ou s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le ­fonctionnement de la vitre. Impossibilité de faire fonctionner le lève-vitre impulsionnel Le lève-vitre impulsionnel est équipé d’une protection thermique : si vous actionnez le contacteur du lève-vitre plus de seize fois consécutives il se met en protection (blocage de la vitre). Vous pouvez : – utiliser le lève-vitre de façon ponctuelle, par action sur le contacteur, une fois toutes les 30 secondes environ ; – sortir de ce blocage de façon définitive, moteur tournant, en n’effectuant aucune action sur le contacteur pendant 20 minutes environ. Nota : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (branche d’arbre...), elle s’arrête puis, redescend de quelques centimètres. Fermeture à distance des vitres (Véhicules avec quatre lève-vitres ­électriques impulsionnels). Au verrouillage des portes de ­l’extérieur, si vous exercez deux appuis sur le bouton de v ­ errouillage de la porte conducteur ou si vous exercez deux appuis successifs sur le bouton de verrouillage de la carte en mode mains libres, toutes les vitres se ­ferment automatiquement et, suivant véhicule, le toit ouvrant. Il est recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à ­l’intérieur. Anomalies de fonctionnement En cas de non-fonctionnement de la f­ermeture d’une vitre, le système ­bascule en mode non i­mpulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, m aintenez le contacteur (­ ­ t oujours côté fermeture) pendant une ­seconde e nviron puis, faites descendre et ­ ­remonter ­complètement la vitre pour réinitialiser le système. Si besoin, adressez-vous à un Représentant de la marque. Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. 3.27 TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (1/3) 1 0 A 2 2 B 3 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Pour faire coulisser le rideau 1 Pour faire coulisser le toit ouvrant Contact mis : Contact mis : – Ouverture complète : amenez le repère 3 du bouton 2 sur la position A. Les points intermédiaires correspondent aux trois positions d’ouvertures progressives du rideau ; – pour ouvrir : amenez le repère 3 du bouton 2 sur la position B, selon la distance d’ouverture souhaitée. Les points intermédiaires correspondent aux cinq positions d’ouverture progressives ; – fermeture : amenez le repère 3 du bouton 2 en position A. – fermeture : ramenez le repère 3 du bouton 2 en position 0. Le passage de la position 0 directement à la position B entraîne l’ouverture simultanée du rideau et du toit. 3.28 En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position B). Risque de blessures graves. TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (2/3) Fermeture à distance du toit ouvrant 2 Particularités Un appui sur le bouton 2 permet de positionner automatiquement le rideau en fonction de l’ouverture du toit ouvrant. Un appui sur le bouton 2 lorsque le toit et le rideau ont la même position d’ouverture, permet une ouverture complète du rideau. (suivant véhicule) Si vous exercez deux appuis sur le bouton de verrouillage de la porte conducteur ou si vous exercez deux appuis successifs sur le bouton de verrouillage de la carte en mode mains libres, toutes les vitres se ferment automatiquement et, suivant véhicule, le toit ouvrant. Il est recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur. Particularités Votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course (branche d’arbre...), elle s’arrête puis, recule de quelques centimètres. Après une fermeture à distance du toit ouvrant, un appui sur le bouton 2 permet de retrouver la position sélectionnée avant fermeture. Précautions d’utilisation – Véhicule avec barres de toit chargées. De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour connaître les adaptations possibles ; – veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; – nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos Services Techniques ; – n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après un passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule. 3.29 TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE (3/3) 0 2 Si le blocage persiste, maintenez le contacteur 2 appuyé jusqu’à sa fermeture complète. A B Consultez un Représentant de la marque. 3 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Anomalies de fonctionnement – Si le toit ouvrant refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position B, pour ouvrir le toit, puis tournez le contacteur 2 en position 0 jusqu’à la fermeture complète du toit. – Si le rideau refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position A, pour ouvrir le rideau, puis tournez le contacteur 2 en position 0 jusqu’à la fermeture complète du rideau. 3.30 Lors de la fermeture du toit ouvrant, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. Attention pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort du toit est désactivée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit ouvrant ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position B). Risque de blessures graves. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2) 1 1 2 2 Spots de lecture Éclairage d’ambiance 2 Appuyez sur l’interrupteur 1, vous ­obtenez : Nota : pour les véhicules équipés d’un système multimédia, il est possible depuis l’écran multimédia (➥ 1.79) de : – un éclairage permanent ; – une extinction immédiate. – désactiver/activer l’allumage des plafonniers à l’ouverture des portes ou du coffre ; – suivant véhicule, désactiver/activer, modifier la couleur (8 choix possibles) et l’intensité de l’éclairage d’ambiance. Le déverrouillage et ­ l ’ouverture des portes ou du coffre e ­ ntraînent ­l’éclairage temporisé des ­spots de lecture et des éclaireurs. 3.31 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2) 4 3 4 Éclaireurs de boîte à gants Éclaireurs de coffre L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du portillon. L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du coffre. 3.32 PARE-SOLEIL 2 3 Miroir de courtoisie Levez le couvercle 2. L’éclairage 3 est automatique. 1 Pare-soleil avant Abaissez le pare-soleil 1 sur le ­are-brise ou déclippez-le et p ­abaissez-le sur la vitre latérale. En roulage, veillez à refermer le couvercle du ­ miroir de courtoisie. Risque de blessures. 3.33 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/3) 1 3 3 2 4 4 Vide-poches de portes 1 Boîte à gants 2 Porte-gobelets 3 Il peut recevoir une bouteille. Tirez la poignée sur la boîte à gants pour l’ouvrir. Elle peut accueillir des documents de format A4. Suivant véhicule, elle est ventilée et réfrigérée. Ils peuvent accueillir le cendrier amovible, des canettes... Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.34 Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. Zone de charge d’induction 4 Pour plus d’informations sur la zone de charge d’induction, reportez-vous à la notice multimédia. RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/3) 5 10 6 11 8 7 9 Rangement 7 Vide-poches 8 Poignée de maintien 10 Appuyez sur la commande 5 et soulevez l’accoudoir 6. L’accoudoir 6 ouvert, suivant véhicule, appuyez sur le bouton 9 pour accéder au rangement 8. Elle sert à se maintenir en roulage. Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. Crochets porte-vêtements 11 Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.35 RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/3) Trappe à skis 18 18 17 Si vous souhaitez transporter des objets longs (skis...) dans le coffre, abaissez l’accoudoir 15, appuyez sur la trappe 18 et rabattez-la vers l’arrière. 16 12 13 15 14 Vide-poches de porte arrière 12 Accoudoir central arrière 15 Poches de rangement 13 sièges avant Abaissez l’accoudoir central arrière 15. Porte-gobelets 14 Rangements dans l’accoudoir arrière 16 Ne placez aucun objet et surtout pas d’objets lourds ou durs sur la tablette. En cas de freinage brusque ou d’accident, ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. Abaissez l’accoudoir central arrière et soulevez le couvercle 17. Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.36 CENDRIER, ALLUME-CIGARES, PRISE ACCESSOIRES 4 1 4 2 3 Emplacement cendrier 2 Allume-cigares Contact mis, poussez le cache 1 ou soulevez l’accoudoir 3 pour utiliser l’allume-cigares selon le véhicule. Tirez-le. Après utilisation, replacez-le sans l’enfoncer à fond. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. Prise accessoires Vous pouvez utiliser l’allume-cigare ou l’une des prises 4. Ils sont prévus pour le ­branchement d’accessoires agréés par les Services Techniques de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V). Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Risque d’incendie. 3.37 APPUIS-TÊTE ARRIÈRE 1 B A C 2 Position de rangement de l’appui-tête de siège central C Appuyez sur la languette 2 et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis. Position d’utilisation A Montez l’appui-tête au maximum pour l’utiliser en position haute. Assurezvous de son bon verrouillage. Position de rangement B Appuyez sur le bouton 1 et abaissez complètement l’appui-tête. La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis. 3.38 L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut de l’­appui-­tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête. BANQUETTE ARRIERE (1/2) Avant tout rabattement d’un siège latéral arrière : – pour la version « 4 portes », bouclez la ceinture du siège concerné dans son boîtier correspondant ; A 1 – pour la version « break », ne bouclez pas la ceinture du siège concerné. Pour rabattre manuellement les dossiers Veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés. Tirez la commande 1 et abaissez le dossier A. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Pour remonter le dossier, procédez dans le sens inverse. Remontez le dossier et encliquetez-le contre son support. Cela évitera le blocage des ceintures lors de la remise en position d’utilisation du siège. Dans tous les cas, vérifiez le bon fonctionnement des ceintures de sécurité. Positionnez les appuis-tête latéraux en position relevée. Pour un plancher plat, retirez complètement l’appui-tête central. Pour remonter le dossier La configuration en banquette deux places, avec le petit dossier A rabattu interdit l’usage de la place assise centrale compte tenu de l’impossibilité de boucler la ceinture (boîtiers de ceinture inaccessibles). Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête. Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). 3.39 BANQUETTE ARRIERE (2/2) Conditions d’utilisation – Véhicule à l’arrêt ; – porte de coffre ouverte ; – ceintures arrière déverrouillées. Anomalies de fonctionnement 2 Lorsque toutes les conditions d’utilisation sont remplies et que le ­ ­rabattement ne se fait pas, contactez un Représentant de la marque. Pour rabattre automatiquement les dossiers (position plancher plat) Veillez à ce que les sièges avant soient suffisamment avancés. Positionnez les appuis-tête latéraux en position relevée et retirez complètement l’appui-tête central. Depuis le coffre, en tirant la commande 2, vous pouvez déverrouiller automatiquement les dossiers de la banquette arrière afin d’obtenir un plancher plat. 3.40 Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (1/3) Suivant véhicule, vous disposez de différents modes pour manœuvrer la porte de coffre : – par la commande extérieure de la porte de coffre ; – par la fonction « mains libres ». Pendant l’ouverture/fermeture de la porte de coffre, veillez à ce que rien ne vienne gêner la manoeuvre. Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. Risques de blessures. Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre, assurez-vous que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Risques de blessures. 1 Par la commande extérieure de la porte de coffre Pour ouvrir Portes déverrouillées, pressez le bouton 1. La porte de coffre s’ouvre complètement d’elle-même. Remarque : avant d’ouvrir la porte de coffre, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour permettre le déploiement de la porte de coffre. Pour fermer Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure. 3.41 COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (2/3) Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et déclenche l’ouverture de la porte de coffre. Ne conservez pas le pied en l’air. Effectuez un mouvement sans interruption et sans toucher le bouclier arrière. Pour accéder à l’activation ou à la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia. Sélectionnez « ON » ou « OFF ». Particularités d’utilisation de la fonction « mains libres » A – La fonction « mains libres » n’est plus disponible après plusieurs jours d’inactivité du véhicule ou après 15 minutes environ si le véhicule est ­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la carte. B Par la fonction « mains libres » La fonction « mains libres » permet d’accéder au coffre les mains chargées. Assurez-vous que la carte se trouve à 1 mètre environ dans la zone centrale du bouclier arrière du véhicule (zone B). Contact coupé, positionnez-vous à une distance de 45 cm environ du bouclier arrière du véhicule et effectuez un mouvement avant/ arrière avec votre pied dans la zone A. 3.42 Activation/désactivation de la fonction « mains libres » Désactivez la fonction « mains libres » avant de : – passer le véhicule sous un portique de lavage ; – laver le véhicule manuellement ; – manipuler l’attelage ; – ... Risque d’ouverture involontaire de la porte de coffre pouvant entrainer des blessures. – La fonction « mains libres » n’est disponible que véhicule à l’arrêt, ­ moteur arrêté (et non mis en veille par la fonction Stop and Start). – La fonction « mains libres » peut ne pas fonctionner si le véhicule est équipé d’un attelage ou est situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. COFFRE À BAGAGES : version 4 portes (3/3) Précautions d’utilisation – Avant d’ouvrir la porte de coffre, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour permettre le déploiement de la porte de coffre. Sinon, arrêtez le mouvement de la porte de coffre avant le contact. – Le système peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’arrière du bouclier est occulté (saletés, boue, neige, sel d’épandage…). Nettoyez les capteurs. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Nota : dans des conditions climatiques très froides, l’ouverture automatique peut ne pas fonctionner si les joints de la porte sont gelés. 3 Ouverture manuelle de l’intérieur En cas d’impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur : – accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière ; – faites coulisser vers la droite la languette 3 ; – poussez la porte de coffre pour l’ouvrir. Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. Risques de blessures. Lors de l’ouverture/fermeture de la porte de coffre, assurez-vous que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Risques de blessures. 3.43 COFFRE À BAGAGES : version break (1/2) 2 1 Ouverture/fermeture Pour ouvrir Portes déverrouillées, pressez le bouton 1 et soulevez la porte de coffre. Particularité des véhicules équipés d’un hayon motorisé ➥ 3.46 Pour fermer Abaissez la porte de coffre en vous aidant de la poignée intérieure 2. 3.44 Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, ­adressez-vous à un Représentant de la marque. COFFRE À BAGAGES : version break (2/2) 3 4 5 Ouverture manuelle de l’intérieur En cas d’impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur : – accédez au coffre en basculant le(s) dossier(s) de la banquette arrière ; – déclippez la garniture en 3 ; – faites coulisser vers la droite la languette 4 ou, suivant véhicule, la languette 5 ; – poussez la porte de coffre pour l’ouvrir. 3.45 HAYON MOTORISÉ (1/5) Lorsque le véhicule en est équipé, le hayon se verrouille et déverrouille en même temps que les portes. Suivant véhicule, vous disposez de différents modes pour manœuvrer le hayon : – par la carte en utilisation télécommande ; – par les commandes sur le hayon ; – par la commande sur la planche de bord ; Conditions d’utilisation Ouverture/fermeture – Immobilisez le véhicule. L‘activation de l’ouverture ou la fermeture du hayon motorisé par appui sur la commande de la planche de bord ou à l’aide de la carte est identifiée par trois signaux sonores, juste avant que le hayon commence son mouvement. – En cas de gel/neige pouvant empêcher l’ouverture du hayon, retirez impérativement le gel/neige pour libérer le hayon. – En cas de déchargement de la batterie ou de son changement, le hayon doit être fermé (manuellement si nécessaire) pour retrouver la motorisation du hayon. – par la fonction « mains libres ». Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque. 3.46 Lors de l’ouverture/fermeture du hayon, assurezvous que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Risques de blessures. Pendant l’ouverture/fermeture du hayon, veillez à ce que rien ne vienne gêner la manoeuvre. Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci est en mouvement. HAYON MOTORISÉ (2/5) 1 3 4 2 Par la commande extérieure d’ouverture du hayon Par la commande intérieure de fermeture du hayon Par la commande sur la planche de bord Pressez la commande 1. Pressez la commande 3. Appuyez sur le ­contacteur 4. Par la carte en utilisation télécommande Contact coupé, faites un appui long sur le contacteur 2 de la carte. Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. Risques de blessures. 3.47 HAYON MOTORISÉ (3/5) Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et ­déclenche l’ouverture ou la fermeture du hayon. Ne conservez pas le pied en l’air. Effectuez un mouvement sans interruption et sans toucher le bouclier arrière. Nota : hayon ouvert, après détection d’une commande de fermeture, ­celui-ci attend environ trois secondes avant ­d’enclencher sa fermeture (un signal sonore est émis toutes les secondes). A B Par la fonction « mains libres » La fonction « mains libres » permet d’accéder au coffre ou de le refermer les mains chargées. Assurez-vous que la carte se trouve à 1 mètre environ dans la zone centrale du bouclier arrière du véhicule (zone B). Contact coupé, positionnez-vous à une distance de 45 cm environ du bouclier arrière du véhicule et effectuez un mouvement avant/ arrière avec votre pied dans la zone A. 3.48 Activation/désactivation de la fonction « mains libres » Pour accéder à l’activation .ou la désactivation de la fonction, reportezvous à la notice multimédia. Sélectionnez « ON » ou « OFF ». Particularités d’utilisation de la fonction « mains libres » – la fonction « mains libres » n’est plus disponible après plusieurs jours d’inactivité du véhicule ou après 15 minutes environ si le véhicule est ­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la carte. – la fonction « mains libres » n’est disponible que véhicule à l’arrêt, ­ moteur arrêté (et non mis en veille par la fonction Stop and start). – la fonction « mains libres » peut ne pas fonctionner si le véhicule est équipé d’un attelage ou est situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. HAYON MOTORISÉ (4/5) Arrêt de la manoeuvre du hayon Il est possible à tout moment d’arrêter le mouvement du hayon motorisé par un appui court sur l’une des c­ ommandes. En fonction de la position d’ouverture, le hayon peut cependant continuer à s’ouvrir manuellement. Si le hayon s’est arrêté en position intermédiaire, au prochain appui, le mouvement du hayon sera à l’inverse du mouvement précédant l’arrêt. Détection d’obstacle Lorsque le hayon rencontre un ­obstacle (présence d’un objet ou d’une ­personne) durant sa manoeuvre, c­ elui-ci s’arrête. En fonction de la position d’ouverture, le hayon peut cependant continuer à s’ouvrir manuellement. 3 Appuyez sur une commande ­d’ouverture/fermeture du hayon pour reprendre le mouvement du hayon dans le même sens qu’avant la ­rencontre de l’obstacle. Mode manuel Limitation de l’angle d’ouverture du hayon Après un arrêt du hayon, vous pouvez si vous le désirez, le manoeuvrer manuellement. Vous pouvez à tout moment, reprendre la manoeuvre automatiquement par appui sur l’une des commandes. La détection d’obstacle est une aide à ­l ’ouverture/­f ermeture du hayon, elle ne remplace en aucun cas la vigilance ni la responsabilité de l’utilisateur. Vous pouvez régler la hauteur ­maximum d’ouverture du hayon. Il s’arrêtera ­systématiquement à la position ­choisie : – ouvrez le hayon jusqu’à une position intermédiaire ; – ajustez manuellement le hayon jusqu’à la position choisie ; – appuyez plus de trois secondes sur la commande 3 du hayon motorisé pour mémoriser la position. Deux signaux sonores retentissent pour vous avertir de la bonne prise en compte. 3.49 HAYON MOTORISÉ (5/5) Précautions d’utilisation – Avant toute ouverture/fermeture du hayon, assurez-vous que l’espace ­environnant soit suffisant, pour permettre le déploiement du hayon. Sinon, arrêtez le mouvement du hayon avec la commande extérieure du hayon et maintenez le hayon en position avec la main (le hayon peut continuer à s’ouvrir manuellement). – Si le hayon est en mouvement et qu’un démarrage moteur a lieu, le mouvement s’arrête quelques se­ condes puis ­reprend. Anomalies de fonctionnement Si vous actionnez le hayon motorisé de façon continue pendant environ une minute (enchaînement d ­’ouvertures et de fermetures), celui-ci se bloque pour éviter une surchauffe et le ­fonctionnement revient à la normale après environ une minute. Le hayon motorisé ne fonctionne pas si la batterie est faiblement c­ hargée. Dans ce cas, faites fonctionner le hayon ­motorisé moteur démarré. 3.50 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée à l’intérieur du véhicule ou à l’arrière du hayon. – Limitez les arrêts manuels répétés durant le mouvement automatique du hayon (risque d’endommagement du système du hayon). – Le système peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’arrière du bouclier est occulté (saletés, boue, neige, sel d’épandage…). Nettoyez les capteurs. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Nota : dans des conditions climatiques très froides, l’ouverture automatique peut ne pas fonctionner si les joints de la porte sont gelés. Désactivez la fonction « mains libres » avant de : – passer le véhicule sous un portique de lavage ; – laver le véhicule manuellement ; – manipuler l’attelage ; – ... En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lèvevitres, le hayon motorisé ou encore en verrouillant les portes. Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entraîner des blessures. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU CACHE-BAGAGES (1/2) 1 3 B 1 2 Pour enrouler la partie souple du cache-bagages 1 Dépose/repose du cachebagages 1 Appuyez sur la poignée 2 pour ­dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre. Faites coulisser le bouton 3 et soulevez le côté droit (mouvement B) de l’enrouleur en même temps. Soulevez ensuite le côté gauche de l’enrouleur puis déposez l’ensemble. Pour la repose du cache-bagages, ­effectuez ces opérations dans l’ordre inverse. Accompagnez le mouvement d’enroulement du cache-bagages jusqu’à micourse, puis appuyez sur la poignée 2 pour finir l’enroulement. 3.51 CACHE-BAGAGES (2/2) 4 Nota : le rangement du ­cache-bagages 1 est possible uniquement lorsque le plancher mobile est en position inclinée. Ne rangez pas le cache-bagages 1 dans les logements 4 lorsque le plancher mobile est utilisé dans une autre position. ➥ 3.55 Rangement du cachebagages 1 Il est possible de ranger le ­cache-bagages 1 sous le plancher mobile. Pour cela, insérez d’abord un côté puis l’autre, les extrémités du ­cache-bagages 1 dans les logements 4 de façon à ce que la poignée 2 soit visible et orientée vers l’arrière du véhicule. 3.52 Pour les véhicules équipés d’un cache-bagages Ne placez pas ­ d ’objet lourd ou dur sur le ­cache-bagages. En cas de freinage brusque ou ­ d’accidents, ils sont susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (1/2) A 1 B 2 5 3 4 Suivant véhicule, il est utile lors du transport d’animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager. Il peut être positionné : – derrière les sièges arrière A ; – derrière les sièges avant B. Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l’intérieur du véhicule de chaque côté : – levez le cache 1 pour accéder aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du filet ; – fixez les deux crochets 5 des sangles 3 du filet sur les ancrages 4 situés sous le tapis de sol ; – réglez la sangle 3 du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. – introduisez la tringle supérieure du filet 2 dans les points d’ancrage ; Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10 kg. N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un passager occupe un siège arrière. Risques de blessures. 3.53 FILET DE SÉPARATION DE BAGAGES (2/2) 6 6 7 10 8 9 Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière À l’intérieur du véhicule, de chaque côté : – levez le cache 6 pour accéder au rail servant de fixation supérieure du filet ; – introduisez la tringle supérieure 7 du filet dans le rail ; 3.54 – fixez le crochet 9 de la sangle du filet dans les ancrages 10 ; – réglez la sangle 8 du filet de manière à ce qu’elle soit bien tendue. Les dossiers des sièges ne doivent pas toucher le filet de séparation. AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (1/4) 2 3 1 4 Plancher mobile 1 Position inclinée Tournez d’un quart de tour les boutonsverrous 2 situés aux extrémités du plancher mobile 1. Soulevez le plancher à l’aide de la poignée 4 et placez-la sur les ergots 3. Repositionnez le plancher mobile 1 et verrouillez les boutons-verrous 2 dans leurs emplacements. Nota : en position inclinée, il est possible de ranger le cache-bagages dans un rangement situé sous le plancher mobile ➥ 3.51 Masse maximum sur le plancher mobile en position inclinée : 80 kg uniformément répartis. 3.55 AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (2/4) B 5 A Position intermédiaire Elle permet de compartimenter le coffre en deux espaces distincts. Levez la partie A en utilisant les prises situées sur la zone 5 pour la basculer en position verticale (mouvement B). Elle est maintenue par les charnières 6. 3.56 A 4 6 4 Pour replacer la partie A en position plancher, procédez dans le sens inverse. AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (3/4) 7 7 4 8 A Rangement 7 (suivant véhicule) Si présent, ouvrez le portillon 8 pour accéder au rangement 7. Suivant véhicule, pour les véhicules équipés d’un caisson de basse, ce dernier est situé derrière le portillon 8 du rangement 7. 3.57 AMÉNAGEMENTS COFFRE À BAGAGES (4/4) 9 10 Crochets porte-sacs 9 Masse maximum : 5 kg. Crochets d’arrimage Points de fixation 10. Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de la banquette arrière. 3.58 Si votre véhicule n’est pas équipé de crochets d’arrimage, vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque. Positionnez toujours les objets les plus lourds directement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 10 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE A B 1 Crochets d’arrimage Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre : – le dossier de la banquette arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (cas A). – les dossiers de siège avant avec les dossiers arrière rabattus, plancher mobile en position plancher plat (cas B). Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise. Positionnez toujours les objets les plus lourds direc­ tement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage 1 situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. Les crochets 1 situés à chaque coin du coffre permettent d’arrimer le chargement. Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier du siège arrère. 3.59 TRANSPORT D’OBJETS : attelage A A : 1 205 mm maximum (version 4 portes). Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée ➥ 6.10 Choix et montage de l’attelage Masse maximum de l’attelage : 38 kg Pour le montage et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. 3.60 A : 1 222 mm maximum (version break). Si le dispositif d’attelage (boule, crochet...) masque, même partiellement, un élément d’éclairage et/ou la plaque d’immatriculation du véhicule, vous devez soit l’enlever ou le repositionner lorsque vous ne l’utilisez pas. Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales. BARRES DE TOIT Précautions d’utilisation Manipulation de la porte de coffre Version Break 1 1 Pour les véhicules équipés de barres de toit d’origine, les barres de toit sont fixes et ne doivent pas être démontées. Pour leurs changements, consultez un Représentant de la marque. Avant de manipuler la porte de coffre, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre. Accès aux points de fixation Ouvrez les portes, retirez les caches 1 à l’aide d’un outil (tournevis plat) pour accéder aux points de fixation. Lorsque les barres de toit d’origine, et homologuées par nos Services Techniques, sont livrées avec des vis, utilisez exclusivement celles-ci pour la fixation des barres de toit sur le véhicule. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit ➥ 6.10. Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, ­adressez-vous à un Représentant de la marque. 3.61 3.62 Chapitre 4 : Entretien Capot Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’huile moteur : appoint, remplissage, vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitre/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La pression de vos pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.6 4.9 4.9 4.10 4.11 4.11 4.12 4.14 4.16 4.19 4.1 CAPOT MOTEUR (1/2) Ouverture du capot Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide de deux vérins 2. 2 3 1 Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord. Déverrouillage de sécurité du capot –Soulevez légèrement le capot ; – p oussez vers la gauche la languette 3 (sans soulever le capot) pour déverrouiller la sécurité ; – puis, soulevez le capot. Nota : le déverrouillage de sécurité ne peut pas se faire si vous soulevez le capot et manœuvrez la languette 3 en même temps. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. 4.2 Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot. Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. CAPOT MOTEUR (2/2) Fermeture du capot Avant fermeture, vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm environ de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de luimême par l’effet de son poids. Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…) En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…). Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de verrouillage de capot par un Représentant de la marque. 4.3 NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2) Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire des appoints d’huile entre deux vidanges. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum. Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Lecture du niveau d’huile La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. 4.4 NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2) Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. B A C A B B A – Sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Remplissage huile moteur Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce chaude du compartiment moteur ou sur une pièce sensible (ex: composants électriques). Risque d’incendie. Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du système de dépollution. Si le niveau maxi est dépassé, ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. 4.5 NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (1/3) 1 1 2 Appoint/remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la journée). – Dévissez le bouchon 1 ; – rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.6 2 – attendez 20 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. Remplissage huile moteur Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce chaude du compartiment moteur ou sur une pièce sensible (ex: composants électriques). Risque d’incendie. NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (2/3) 1 1 2 Ne dépassez pas le niveau « maxi » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. 2 Remplissage huile moteur Utiliser un entonnoir ou protéger la zone de l’orifice de remplissage pour éviter tout écoulement d’huile moteur sur une pièce chaude du compartiment moteur ou sur une pièce sensible (ex: composants électriques). Risque d’incendie. 4.7 NIVEAU D’HUILE MOTEUR : appoint, remplissage, vidange moteur (3/3) Vidange moteur Qualité d’huile moteur Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Capacité de vidange Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un Représentant de la marque. Vérifiez toujours le niveau d’huile moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais être en dessous du « MINI », ni au-dessus du « MAXI » de la jauge). Lors des interventions sous le capot moteur, assu­ ­ rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie. N’oubliez pas de refermer correc­ tement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur. En cas de baisse anormale ou répé­ tée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du système de dépollution. Si le niveau « MAXI » est dépassé, ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. 4.8 Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques. Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile. NIVEAUX, FILTRES (1/3) Périodicité du contrôle de niveau Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque ­liquide de refroidissement). 1 Périodicité de remplacement de (le de de Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le Liquide de refroidissement Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ». En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un ­ Représentant de la marque. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures. témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. 4.9 NIVEAUX, FILTRES (2/3) 2 Niveau 2 Remplissage Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Liquide de freins Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 4.10 Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3. NIVEAUX, FILTRES (3/3) Liquide Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un produit antigel. Utilisez des produits préconisés par un Représentant de la marque. 3 Nota : ne pas utiliser d’eau pure (risques de détérioration de la pompe d’amorçage, dépôts de calcaire sur la pompe et les gicleurs). Filtres Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Gicleurs Pour régler la hauteur des gicleurs de lave-vitres du pare-brise, adressezvous à un Représentant de la marque. Réservoir lave-vitres/ Lave-projecteurs Remplissage Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 3, remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon. Nota : vérifiez régulièrement le niveau du réservoir en effectuant un appoint de liquide avant d’effectuer un trajet. 4.11 BATTERIE (1/2) A A 1 1 Suivant véhicule, la batterie 1 est positionnée dans le compartiment moteur ou sous le plancher du coffre. La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni ­effectuer d’ajout de liquide. Étiquette A Respectez les indications portées sur l’étiquette A. Vous ne devez pas effectuer d’intervention sur la batterie. Suivant véhicule, un système vérifie en continu l’état de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur et le message au tableau de bord disparaît. L’état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : – – – – sur de petits parcours ; en roulage urbain ; lorsque la température baisse ; après utilisation prolongée d’éléments consommateurs (radio…) moteur arrêté. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3 Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 4.12 BATTERIE (2/2) B 2 7 3 6 4 5 Étiquette B Respectez les indications portées sur la batterie : – 2 flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. Remplacement de la batterie Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. 4.13 PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/2) Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des ­pneumatiques A En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...) le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.28. B A C C D E E E F F F G Étiquette A Pour la lire, ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule. C : vitesse de roulage prévue. D : pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant. Nota : le confort de roulage peut s’en trouver altéré. E : pression de gonflage des pneumatiques avant. F : pression de gonflage des pneumatiques arrière. G : pression de gonflage de la roue de secours. 4.14 Véhicule u ­ tilisé à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une r­ emorque La vitesse maximale doit être ­limitée à 100 km/h et la ­pression des ­pneumatiques augmentée de 0,2 bar ➥ 6.10. Risque d’éclatement des pneumatiques. PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/2) Sécurité pneumatique et monte de chaînes : ➥ 5.13 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du véhicule. Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a n ­ écessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des p ­ neumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une ­capacité de charge et une ­ capacité de v itesse au moins égale aux ­ ­p neumatiques ­d ’origine, soit ­correspondre à ceux ­préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. 4.15 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/3) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs – Pollution atmosphérique (villes et zones industrielles) ; –salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud) ; –conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques. Ce qu’il faut faire Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : –les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; –la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; – la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; –le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter d’abîmer votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de dommages sur la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du véhicule. Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.16 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/3) Ce qu’il ne faut pas faire Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Dégraisser ou nettoyer à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos Services Techniques : –les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ; Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. –les roues (ex. : les éléments de freinage comme les étriers de frein) ; –dessous de caisse ; Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. –pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ; Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures. – plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs). Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. 4.17 ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (3/3) Particularité véhicules avec peinture mate Passage sous un portique de lavage Nettoyage des projecteurs, des capteurs, des caméras... Ce type de peinture requiert certaines précautions. Ramenez la manette des essuie-vitres en position « Arrêt » (➥ 1.93). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou du coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec et doux. Ce qu’il faut faire Laver à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... Ce qu’il ne faut pas faire Utiliser des produits à base de cire (lustrage). Frotter de manière intensive. Passer le véhicule sous un portique de lavage. Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Laver le véhicule avec un appareil de nettoyage haute pression. 4.18 Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. L’emploi de produits à base d’alcool ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à proscrire. ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l’excédent. Ecran multimédia L’entretien de l’écran dépend du type d’équipement multimédia. Pour plus d’information, reportez-vous à la notice multimédia. Vitres d’instrumentation (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure…) Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d’eau. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool et/ou l’aspersion directe d’un liquide est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos Services Techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d’étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide. Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque. 4.19 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés). Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coincement du talon par le surtapis...). 4.20 Ce qu’il ne faut pas faire Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum…qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord. Utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisateur à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. Chapitre 5 : Conseils pratiques Crevaison, roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils, enjoliveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement des roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balais d’essuie-vitres : remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.5 5.9 5.11 5.13 5.16 5.17 5.18 5.20 5.23 5.26 5.30 5.32 5.33 5.35 5.37 5.1 CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/3) En cas de crevaison Suivant véhicule, vous disposez d’un kit de gonflage des pneumatiques ou d’une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes). Particularité La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord) ➥ 2.28. Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage. Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entraîner des blessures. Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.2 Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues : – Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage. CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/3) 5 1 A 13 6 4 2 2 3 7 Roue de secours A Elle est placée dans le coffre. Déposez et rebranchez le caisson de basse 7 correctement et manipulez-le avec précaution. L’absence de précaution pourrait nuire au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le caisson de basse. Pour y accéder : – ouvrez la porte de coffre ; – tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités du plancher mobile 2 ; – soulevez le plancher mobile 2 à l’aide de la poignée 3 ; – dévissez la fixation centrale 6 située, suivant véhicule, sous le cric 4, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; – retirez le bloc outils 5 ; – retirez la roue de secours. Il est déconseillé de replacer et de rebrancher le caisson de basse sur une roue crevée : risque d’endommagement du caisson. Véhicule équipé d’un caisson de basse Pour y accéder : – ouvrez la porte de coffre ; – tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités du plancher mobile 2 ; – soulevez le plancher mobile 2 à l’aide de la poignée 3 ; – dévissez la fixation centrale 6 située, suivant véhicule, sous le cric 4, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; – retirez le bloc outils 5 ; – débranchez le câble d’alimentation du caisson de basse 7 ; – retirez le caisson de basse ; – retirez la roue de secours. 5.3 CREVAISON, ROUE DE SECOURS (3/3) 1 8 2 3 Roue de secours B Elle est placée dans le coffre. 9 8 Pour y accéder : – ouvrez la porte de coffre ; – tournez d’un quart de tour les boutons-verrous 1 situés aux extrémités du plancher mobile 2 ; La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. 5.4 B – soulevez le plancher mobile 2 à l’aide de la poignée 3 ; – levez le couvercle 8 et rabattez-le sur le côté ; – dévissez la fixation centrale 9 dans le sens inverse des aiguilles d’une montre ; – retirez la roue de secours ; – vissez la fixation centrale 9 dans le sens des aiguilles d’une montre ; – repositionnez le plancher mobile 2 et verrouillez les boutons-verrous 1 dans leurs emplacements. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4) B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre ­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…). De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire. Le kit répare les pneumatiques ­ e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique… Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille de produit de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. 5.5 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4) Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 2 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, puis la pression chute ; – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 1. D C 1 2 En cas de crevaison, utilisez le kit situé suivant véhicule sous le tapis de coffre C ou dans le rangement D à droite ➥ 3.55. Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (crevaison, s’alsous-gonflage...) le témoin lume au tableau de bord ➥ 2.28. 5.6 Moteur tournant, frein de parking serré : – Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ; – reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du véhicule et suivez les instructions d’utilisation ; – gonflez le pneumatique à la pression préconisée ➥ 4.14 ; – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 2). Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein de parking, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. En cas de stationnement sur le bas-côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4) 3 Une fois que le pneu est correctement gonflé, déposez le kit, dévissez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage plastique pour éviter l’écoulement du produit. – Collez l’étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un ­emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. – Rangez le kit. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. – Démarrez sans délai et roulez à une vitesse de 20 km/h à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé. – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 5.7 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4) Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. La bouteille devra être remplacée après la première utilisation même s’il reste du liquide dedans. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vitesse et, dans tous les cas, ne dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. 5.8 Attention, un b ­ ouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l­’étanchéité des ­pneumatiques et ­provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. OUTILS, ENJOLIVEUR (1/2) 4 6 B 5 3 2 1 6 A 8 7 Rangement du bloc à outils Clé de roue 3 Clé d’enjoliveur 7 La présence des outils dépend du véhicule. Elle permet de bloquer ou de débloquer les vis de roue et l’anneau de remorquage 6. Permet de retirer les enjoliveurs de roue. Suivant véhicule, les outils sont situés dans le bac sous le tapis de coffre 1 ou dans le rangement 2. Pour accéder aux outils situés dans le bac sous le tapis de coffre 1, poussez la fixation A vers l’avant pour déverrouiller le couvercle. Soulevez le couvercle puis retirez-les. Cric 4 Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle 5). Outil pour cache des points de remorquage 8 Cet outil sert à ouvrir le cache des points de remorquage ➥ 5.35. Anneau de remorquage 6 ➥ 5.35 5.9 OUTILS, ENJOLIVEUR (2/2) D B Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis impérativement et exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. 5.10 C A 8 6 Enjoliveur Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 6 en engageant le crochet dans l’ouverture prévue à proximité de la valve 8 (pour fixer le clip métallique). Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve 8. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D. Nota : utilisation d’une vis antivol ➥ 5.11 CHANGEMENT DE ROUE (1/2) Véhicules équipés du cric et de la clé de roue Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 2. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. 1 2 Présentez le cric 3 horizontalement, la tête du cric doit être p ­ ositionnée ­impérativement à hauteur du renfort tôle le plus proche de la roue ­concernée, signalé par une flèche 1. 3 Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa ­semelle (légèrement rentrée sous le véhicule). Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant. Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 1 Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.11 CHANGEMENT DE ROUE (2/2) Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...), le témoin s­ ’allume au tableau de bord ➥ 2.28. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible. Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. 5.12 Ne laissez jamais les outils père-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans ­ son logement : risque de blessures. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder ­au-dessous du véhicule. PNEUMATIQUES (1/3) Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. 2 Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. 1 Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des ­b ossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. 5.13 PNEUMATIQUES (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des p ressions supérieures qui seraient ­ ­atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Au cas où la vérification de la ­pression ne peut être effectuée sur les ­pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais d ­ égonfler un pneumatique chaud. Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des ­pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...) le témoin ­s’allume au tableau de bord ➥ 2.28. Roue de secours ➥ 5.2, ➥ 5.11. Particularité Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air. – mauvaise tenue de route ; – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). 5.14 Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. Changement de roue Le système de s­ urveillance de la pression des ­p neumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la p ­ ression des pneumatiques après toute ­intervention. PNEUMATIQUES (3/3) Remplacement des pneumatiques Utilisation hivernale Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine peut rendre impossible le chaînage. Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des p neumatiques de taille ­ identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Dans tous les cas nous vous r ecommandons de consulter un ­ Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. Les roues 18’’ et s upérieures sont non ­ chaînables. Si vous désirez utiliser des équipements spécifiques, consultez un Représentant de la marque. 5.15 PROJECTEURS AVANT : remplacement des lampes 2 3 Projecteurs additionnels Consultez un Représentant de la marque. Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard », consultez un Représentant de la marque. Feux de croisement à LED 3 Consultez un Représentant de la marque. 1 Feux indicateurs de direction à LED 4 1 5 4 Feux de jour/de position à LED 1 Consultez un Représentant de la marque. 5.16 Feux de route à LED 2 Consultez un Représentant de la marque. Feux de brouillard avant/de virage à LED 5 (suivant véhicule) Consultez un Représentant de la marque. Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée par un Représentant de la marque qui dispose des pièces nécessaires à l’adaptation, car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur). FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3) 1 Version 4 portes Version break Feux de position, feux de stop, feux indicateur de direction, feux de brouillard et feux de recul à LED Feux de position, feux de stop, feux indicateur de direction, feux de brouillard et feux de recul à LED Consultez un Représentant de la marque. Consultez un Représentant de la marque. Troisième feu stop 1 Consultez un Représentant de la marque. 5.17 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3) 2 Éclaireurs plaque d’immatriculation à LED 2 Consultez un Représentant de la marque. 5.18 2 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3) 3 Répétiteurs latéraux à LED 3 Consultez un Représentant de la marque. 4 Éclairages d’accueil sur poignées de portes extérieures à LED 4 Consultez un Représentant de la marque. 5.19 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3) 1 1 2 2 Spots de lecture 1 Éclairage d’ambiance 2 Consultez un Représentant de la marque. Consultez un Représentant de la marque. 5.20 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3) 4 5 6 3 3 Éclaireurs de coffre 3 Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 3 en pressant sur les languettes de chaque côté de l’éclaireur. Déconnectez l’éclaireur. Appuyez sur la languette 4 pour ­dégager le diffuseur 6 et accéder à la lampe 5. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.21 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3) 4 5 6 7 Éclaireur de boîte à gants 7 Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 7 en pressant sur les languettes de chaque côté de l’éclaireur. Déconnectez l’éclaireur. Appuyez sur la languette 4 pour ­dégager le diffuseur 6 et accéder à la lampe 5. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.22 FUSIBLES (1/3) Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles située dans le rangement A. Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l’étiquette. A N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette. Compartiment à fusibles En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles. Déclippez la trappe A. Suivant la législation ou par précaution : procurez-vous chez un Représen­ tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange. Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. 5.23 FUSIBLES (2/3) 1 Pou repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles situées dans le rangement. Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l’étiquette. N’intervenez que sur des fusibles représentés sur l’étiquette. Pince 1 Débrochez le fusible à l’aide de la pince 1, située en dessous des fusibles. Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. 5.24 FUSIBLES (3/3) Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule) Symbole Affectation Symbole Affectation H Lave-vitres ë Prises accessoires troisième rangée, prise accessoires coffre Ý Prise attelage Æ Allume-cigares avant, prise accessoires avant et arrière Prise diagnostic, alarme sonore Non utilisé Dégivrage des rétroviseurs × Feux de Stop, unité centrale habitacle Frein de parking Amplificateur additionnel î Radio, écran multimédia, prises accessoires multimédia, commande de frein de parking Prises USB arrière sur console Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière, feux de brouillard arrière Non utilisé O Condamnation des ouvrants, commande d’ouverture et fermeture de la porte de coffre Ì f D Non utilisé Avertisseur sonore Tableau de bord, éclairage des commandes de planche de bord Suspensions à amortissement piloté Essuie-vitre avant Feux indicateurs de direction, feux de détresse 5.25 BATTERIE : dépannage (1/4) Pour éviter tout risque d’étincelle – Assurez-vous que les « ­c onsommateurs d’énergie » (­plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ; – lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ; Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. – ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ; – attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie ; – veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Certaines batteries ­peuvent présenter des ­spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Avant toute i­ntervention dans le ­ c ompartiment moteur, coupez impérativement le contact ➥ 2.3 5.26 Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner i­mmédiatement une explosion et procédez au ­chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. BATTERIE : dépannage (2/4) Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 5.27 BATTERIE : dépannage (3/4) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, ­procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen. A 4 1 2 7 3 5 Batterie dans compartiment moteur Soulevez le cache de la boîte 3 située derrière la batterie. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule. 5.28 6 1 2 5 B Fixez le câble positif A sur le support 1 (+) situé sous le cache du boîtier 3, puis sur la borne 6 (+) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la ­borne 7 (–) de la batterie fournissant le courant, puis sur le câble métallique 2 (–) oun suivant véhicule, la vis 5 (–), si présence du marquage 4. Démarrez le moteur, dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse ( 2 ou 5 - 7 - 6 - 1). BATTERIE : dépannage (4/4) 5 4 8 8 B 11 10 A 9 7 10 Batterie dans le coffre La batterie n’est pas directement accessible. Utilisez le bornier 8 ( + ), sous le cache 9, et le bornier 10 ( – ) (si présence de l’étiquette 11) ou, suivant véhicule, la vis 5 ( – ) (si présence du marquage 4) dans le compartiment moteur. Il est interdit de débrancher le câble positif dans le compartiment moteur. Risque de démarrage intempestif du moteur. Risque de brûlures par projection d’étincelles. 5 Fixez le câble positif A sur le bornier 8 ( + ), puis sur la borne 7 ( + ) de la batterie fournissant le courant. 6 Fixez le câble positif A sur le bornier 8 ( + ), puis sur la borne 6 ( + ) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la borne 7 ( – ) de la batterie fournissant le courant puis sur le bornier 10 ( – ). Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Démarrez le moteur, dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse (10 ou 5 - 7 - 6 - 8). Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule. 5.29 CARTE : pile (1/2) 1 A 2 Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte : –faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ; – retirez le cache 2 de la pile ; –retirez la pile en appuyant d’un côté et en soulevant de l’autre ; – r emplacez-la en respectant la ­polarité et le modèle inscrit dans le couvercle. Au remontage, procédez en sens ­inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des ­boutons de la carte : au démarrage ­suivant, le message disparaît. Assurez-vous que le couvercle soit bien clippé. Nota : lors du remplacement de la pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte. 5.30 Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, veiller à prendre le même type de piles ou leur équivalent (consultez un Représentant de la marque). Lors du remplacement : – veiller au bon positionnement des piles. Risque d’explosion. – si le couvercle ne ferme pas correctement, ne pas utiliser et tenir hors de portée des enfants. CARTE : pile (2/2) Anomalies de fonctionnement Précautions d’usage liées aux piles : Si la pile est trop faible pour a ­ ssurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer et verrouiller/­ déverrouiller le véhicule ➥ 1.8. – conserver les piles (neuves ou usagées) hors de portée des enfants ; – ne pas ingérer les piles. Danger de brûlure chimique pouvant entraîner la mort. – en cas de doute d’ingestion ou d’introduction dans une partie quelconque du corps, consulter au plus tôt un médecin. Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. 5.31 ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. Utilisation de la prise diagnostic L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves. Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. 5.32 BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2) Remontage Faites glisser le balai sur le bras jusqu’au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Abaissez le bras du balai d’essuie-vitre avec précaution. 2 3 1 Balais d’essuie-vitre avant 1 Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette ­ d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le bras d’essuie-vitre 2, appuyez sur le bouton 3 pour libérer le balai. Contact mis, ramenez la manette d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai côté conducteur doit toujours être au dessus du balai passager. Si ce n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à 7 km/h environ. Nota : avant de redémarrer votre ­véhicule, rabattez les balais d’essuievitre sur le pare-brise, pour éviter tout risque d’endommagement du capot ou des essuie-vitres. – Par temps de gel, a ssurez-vous que les ­ balais d’essuie­ - vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur ou d’endommagement des balais). –Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre. N’actionnez pas les essuie-vitres sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration des balais. 5.33 BALAIS D’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2) Remontage Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. B 4 C 5 6 Balai d’essuie-vitre arrière 4 La manette en position arrêt (désactivée) : – Soulevez le bras d’essuie-vitre 6 ; – faites pivoter le balai 4 jusqu’à rencontrer une résistance (mouvement C) ; – suivant véhicule, appuyez sur la languette 5, puis dégagez le balai en tirant sur celui-ci (mouvement B). vée). Avant de changer le balai d’essui-vitre arrière, assurez-vous que la manette est en position arrêt (désacti- Risque de blessures. 5.34 REMORQUAGE : dépannage (1/2) Avant tout remorquage, positionnez la boîte de vitesses en position neutre, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, en cas ­d’impossibilité de passer le levier de ­vitesses en position N, faites appel à un Représentant de la marque. Déverrouillage de la colonne de direction Carte dans l’habitacle, appuyez deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur (sans appuyer sur la pédale de frein pour ne pas démarrer le moteur). Repositionnez le levier au point mort (position N pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique). La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé. Suivant véhicule, remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie). Il est impératif de respecter la r églementation en vigueur sur le ­ ­remorquage. Si vous êtes le ­véhicule tractant, ne dépassez pas le poids ­remorquable de votre véhicule ➥ 6.10. Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Transportez le véhicule posé sur un plateau ou remorquez-le roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km et à une vitesse maxi de 25 km/h. 3 2 1 Dans le cas où le levier est bloqué sur P alors que vous appuyez sur la pédale de frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour cela, déclippez la trappe 2, puis passez un outil (tige rigide) dans le trou 1 et appuyez simultanément sur le bouton 3 afin de déverrouiller le levier. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Laissez la carte dans le véhicule durant le remorquage. Risque de blocage de la colonne de direction. 5.35 REMORQUAGE : dépannage (2/2) Utilisez exclusivement l’anneau de ­remorquage 6 et la clé de roue ➥ 5.9. 4 A 4 B 7 5 Assurez-vous du bon vissage de l’anneau. Risque de perte de l’objet remorqué. 6 Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 5 et arrière 7 (jamais les tubes de transmission ou toute autre partie du véhicule). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés qu’en traction. En aucun cas, ils ne doivent servir pour soulever directement ou indirectement le véhicule. 6 Accès aux points de remorquage Déclippez le cache A ou B en insérant l’outil 4 ou similaire sous le dessous du cache ➥ 5.9. Vissez l’anneau de remorquage 6 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. – Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 25 km/h. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. 5.36 Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/6) Utilisation de la carte CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. Pile de la carte usée. Remplacez ou faites remplacer la pile. Vous pouvez ­toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule ➥ 1.8 et ➥ 2.3. Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…). Arrêtez l’utilisation des appareils ou ­utilisez la clé intégrée ➥ 1.8. Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Utilisez la clé intégrée à la carte ➥ 1.8. Batterie du véhicule déchargée. Le message « Placer carte sur zone + START » apparaît sur le tableau de bord. Placer la carte sur la zone de dépose ➥ 2.3 puis appuyez sur le bouton START. Le véhicule est démarré. Moteur tournant, le verrouillage/déverrouillage de la carte est inhibé. Coupez le contact. 5.37 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/6) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES Les témoins de tableau de bord fai- Cosses de batterie mal serrées, blissent ou ne s’allument pas, le démar- débranchées ou oxydées. reur ne tourne pas. Batterie déchargée ou hors d’usage. Circuit défectueux. Le moteur ne veut pas démarrer. QUE FAIRE Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. Branchez une autre batterie sur la batterie ­défaillante ➥ 5.26 ou remplacez la batterie si ­nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de d ­ irection est verrouillée. Consultez un Représentant de la marque. Conditions de démarrage non ➥ 2.3. remplies. La carte « mains libres » ne Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en fonctionne pas. console centrale. ➥ 2.3. Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ralenti Version essence, ceci n’est pas Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute moteur est élevé obligatoirement une anomalie. environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir Cela peut provenir de la montée d’une autre cause. Faites appel à un Représentant en température du moteur. de la marque. Le moteur refuse de s’arrêter. Carte non détectée. Problème électronique. La colonne de direction reste verrouil- Volant bloqué. lée. Circuit défectueux. 5.38 Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Faites un appui long sur le bouton de démarrage. Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de ­démarrage. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur ➥ 2.2. Consultez un Représentant de la marque. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/6) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée peut provenir de la régénération du filtre à particules. ➥ 2.13. Version essence, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie. Selon les conditions climatiques (froid, humidité...), la fumée peut se produire lors de fortes accélérations du véhicule. Réduisez le régime moteur et évitez les accélérations brutales pour faire disparaître progressivement la fumée. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, ­éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur ➥ 4.6. tarde à s’éteindre ou reste allumé à l’accélération Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel un Représentant de la marque. Fumée sous capot moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume : à 5.39 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/6) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance. Roulez prudemment à allure réduite, faites attention au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. Consultez un Représentant de la marque. Panne du moteur électrique d’assistance. Défaillance du système d’assistance. Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume. Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de r efroidissement : il doit contenir du ­ ­liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt ­possible. Panne mécanique : joint de culasse détérioré. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement, n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services Techniques. 5.40 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (5/6) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible ➥ 5.23. L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux clignotants. Ampoule grillée. ➥ 5.16 Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, ➥ 5.23. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, ➥ 5.23. Les projecteurs ne s’allument ou ne s’éteignent plus. 5.41 ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (6/6) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES Traces de condensation dans les projecteurs avant ou feux arrière. La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l’hygrométrie. QUE FAIRE Dans ce cas, les traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux. L’allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures. Un objet est intercalé entre le ­plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur. Retirez tout objet placé sous les sièges avant. Les messages « Stop & Start à contrôler » et « Position P BVA défaillante » s’affichent au tableau de bord. Défaillance du système de contrôle lors du bouclage de la ceinture de ­sécurité. Débouclez/rebouclez votre ceinture de s écurité. Si l’un des deux messages ­ ­persiste, consultez un Représentant de la marque. 5.42 Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anti-corrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.5 6.7 6.10 6.10 6.11 6.12 6.18 6.1 PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE A A A 10 9 1 2 3 4 5 6 7 8 Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. La présence et l’emplacement des informations dépendent du véhicule. B 6.2 Plaque constructeur A 1 Nom du constructeur. 2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation. 3 Numéro d’identification. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B. 4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge). 5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant. 7 MMTA essieu arrière. 8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires. 9 Non utilisé. 10 Référence peinture (code couleur). PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (1/2) A 1 2 3 A A Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. 6.3 PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR (2/2) A 1 2 3 Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. 6.4 A A DIMENSIONS (en mètres) (1/2) Version quatre portes 0,960 2,809 1,080 1,621 4,849 1,463* 1,620 2,068 * À vide 6.5 DIMENSIONS (en mètres) (2/2) Version break 0,960 2,809 1,096 1,621 4,865 1,465* 1,620 2,068 * À vide 6.6 CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (1/3) Versions Type moteur (voir plaque moteur) Cylindrée (cm3) 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R 1 333 1 798 1 749 1 997 Type de carburant Essence Indice d’octane Carburant sans plomb impérativement, d’in- L’étiquette située dans la trappe à carburant dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette vous indique les carburants autorisés. située dans la trappe à carburant ➥ 1.100. Gazole 6.7 CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (2/3) Versions Type moteur (voir plaque moteur) Cylindrée (cm3) Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R 1 333 1 798 1 749 1 997 Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 5 % d’éthanol en volume. Carburant Diesel conforme à la norme EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 10 % d’éthanol en volume. Carburant Diesel conforme à la norme EN 16734 contenant jusqu’à 10 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Carburant diesel paraffinique conforme à la norme EN 15940 contenant jusqu’à 7% d’esters méthyliques d’acides gras en volume. 6.8 CARACTÉRISTIQUES MOTEURS (3/3) Versions Type moteur (voir plaque moteur) Cylindrée (cm3) Bougies 1.3 Tce 1.8 TCe 1.7 dCi 2.0 dCi H5H Turbo M5P Turbo R9N M9R 1 333 1 798 1 749 1 997 N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. - 6.9 MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque. Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) Masse Remorque Freinée* Masses indiquées sur la plaque constructeur ➥ 6.2 s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée* 730 Charge admise sur le point d’attelage* 75 Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 (y compris dispositif de portage) * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.10 PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.11 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.12 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.13 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.14 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.15 JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.16 Tampon JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.17 CONTRÔLE ANTICORROSION (1/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.18 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (2/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.19 CONTRÔLE ANTICORROSION (3/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.20 Tampon CONTRÔLE ANTICORROSION (4/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.21 CONTRÔLE ANTICORROSION (5/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.22 Tampon INDEX ALPHABÉTIQUE (1/7) A ABS........................................................................2.33 → 2.40 accès véhicule........................................................0.2, 1.2 → 1.10 accessoires................................................................... 5.32 accoudoir avant............................................................................. 3.35 aérateurs..................................................................... 3.4 – 3.5 afficheur................................... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.68, 3.24 aide au démarrage en côte...........................2.33 → 2.40, 2.38 aide au maintien de voie........................................2.54 → 2.59 aide au parking.....................................................2.99 → 2.102 aide au parking : stationnement assisté..............2.99 → 2.102, 2.110 → 2.114 aides à la conduite................... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.54 → 2.59, 2.71 → 2.76, 2.106 → 2.109, 2.119 → 2.121 air conditionné..........................................................3.6 → 3.22 airbag activation airbags passager avant................................ 1.55 désactivation airbag passager avant............................ 1.53 airbag.....................................................................1.31 → 1.39 airbags ................................................................................. 0.6 alarme sonore.................................................. 1.11, 1.83, 1.89 alerte de détection de fatigue.................................. 2.75 – 2.76 alerte de sortie de voie...........................................2.49 → 2.53 alerte de survitesse.......................................1.64, 2.71 → 2.74 alerte distances de sécurité....................................2.67 → 2.70 allume-cigares.................................................................... 3.37 aménagements.......................................................3.34 → 3.36 amortisseurs..................................................................... 2.115 ampoules remplacement...................................................5.17 → 5.19 angle mort : avertisseur..........................................2.60 → 2.66 anneaux d’arrimage................................................... 3.54, 3.59 anneaux de remorquage......................................... 5.35 – 5.36 anomalies de fonctionnement............ 2.45, 2.74, 2.108, 2.121, 5.37 → 5.42 antipatinage............................................................2.33 → 2.40 antipollution conseils......................................................................... 2.26 appareils de contrôle..............................................1.69 → 1.71 appel lumineux....................................................................... 1.83 sonore........................................................................... 1.83 appel d’urgence..................................................2.119 → 2.121 appuis-tête.......................................................................... 3.38 assistance aide à la conduite..............................................2.54 → 2.59 assistance à la conduite........... 0.5, 2.41 → 2.48, 2.71 → 2.74, 2.106 → 2.109, 2.119 → 2.121 assistance au freinage d’urgence...........................2.33 → 2.40 assistance de conduite avec une remorque....................... 2.38 assistance de direction............................................ 1.81 – 1.82 attelage montage........................................................................ 3.59 Autohold............................................................................. 2.10 avertisseur stationnement assisté...................................2.106 → 2.109 avertisseur d’angle mort.........................................2.60 → 2.66 avertisseur sonore.............................................................. 1.83 avertisseurs lumineux......................................................... 1.83 B badge ......................................................................1.2 → 1.13 balais d’essuie-vitre.....................0.9, 1.94 → 1.97, 5.33 – 5.34 barres de toit...................................................................... 3.61 batterie............................................................. 0.8, 4.12 – 4.13 dépannage........................................................5.26 → 5.29 bienvenue à bord de votre véhicule .................................... 0.1 bloc-outils.................................................................. 5.9 – 5.10 boîte de rangement................................................3.34 → 3.36 boîte de vitesses automatique (utilisation)......... 2.116 → 2.118 7.1 INDEX ALPHABÉTIQUE (2/7) bouchon de réservoir réactif...............................1.103 → 1.107 bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5 C cache-bagages............................................... 3.51 – 3.52, 3.52 caméra de recul..................................................2.103 → 2.105 capacité du réservoir carburant..........................1.100 → 1.102 capacité du réservoir réactif...............................1.103 → 1.107 capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3 caractéristiques moteurs.....................6.7 → 6.9, 6.8 – 6.9, 6.9 caractéristiques techniques.................... 6.5 → 6.9, 6.8 → 6.11 caravanage................................................................ 3.59, 6.10 carburant capacité...................................................................... 1.100 conseils d’économie.........................................2.20 → 2.25 consommation..................................................2.20 → 2.25 qualité...........................................................1.100 → 1.102 remplissage..................................................1.100 → 1.102 carte anomalies de fonctionnement.............................1.8 → 1.10 clé de secours carte............................................1.8 → 1.10 non démarrage du moteur en mode mains libres................ 1.8 → 1.10 verrouillage/déverrouillage des ouvrants............1.8 → 1.10 carte : utilisation.........................................................1.2 → 1.7 carte « mains libres » : pile............................. 5.30 – 5.31, 5.31 carte « mains libres » : utilisation...............................1.4 → 1.7 carte à télécommande : pile........................... 5.30 – 5.31, 5.31 carte RENAULT pile............................................................ 5.30 – 5.31, 5.31 catalyseur...............................................................2.11 → 2.14 ceintures de sécurité................. 0.6, 1.26 → 1.29, 1.31 → 1.36 cendrier.............................................................................. 3.37 changement de lampes..........................................5.16 → 5.19 changement de roue............................................... 5.11 – 5.12 changement de vitesses............................ 2.15, 2.116 → 2.118 7.2 charges remorquables........................................................ 6.10 chauffage..................................................................3.6 → 3.20 clé d’enjoliveur........................................................... 5.9 – 5.10 clé de roue................................................................. 5.9 – 5.10 clé de secours............................................................. 1.2 – 1.3 clignotants.......................................................................... 1.83 climatisation..............................................................3.6 → 3.21 coffre à bagages............... 1.2 – 1.3, 3.41 → 3.50, 3.55 → 3.59 commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.24 – 3.25 commandes............................................................. 1.56 – 1.57 condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.14 condamnation des portes................................1.2 → 1.10, 1.14 conditionnement d’air...............................................3.6 → 3.20 conduite...................0.5, 2.2 → 2.5, 2.11 → 2.25, 2.28 → 2.48, 2.54 → 2.59, 2.77 → 2.102, 2.116 → 2.121 conduite avec remorque : assistance................................. 2.38 conseils antipollution.......................................................... 2.26 conseils de conduite...............................................2.20 → 2.25 consommation de carburant...................................2.20 → 2.25 contrôle anticorrosion.............................................6.18 → 6.22 contrôle dynamique de conduite............................2.33 → 2.40 crevaison......................................... 0.9, 5.2 → 5.4, 5.9 → 5.12 cric............................................................................. 5.9 – 5.10 D décondamnation des portes............................1.2 → 1.10, 1.14 dégivrage/désembuage pare-brise............................................................3.6 → 3.20 rétroviseurs.......................................................3.11 → 3.15 vitre arrière........................................................3.11 → 3.15 dégivrage/désembuage de lunette arrière..............3.10 → 3.20 dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.10 démarrage moteur......................................................2.3 → 2.5 dépannage .......................................................................... 0.9 désactivation airbag passager avant.................................. 1.53 INDEX ALPHABÉTIQUE (3/7) désembuage pare-brise............................................................3.6 → 3.10 désembuage/dégivrage vitre arrière..........................................................3.6 → 3.10 désodorisation.................................................................... 3.23 détecteur de fatigue................................................. 2.75 – 2.76 détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.71 → 2.74 détection de piétons...............................................2.41 → 2.48 détection de véhicules............................................2.41 → 2.48 dimensions.................................................................. 6.5 – 6.6 direction assistée................................................................ 1.82 dispositifs complémentaires de retenue........1.31 → 1.36, 1.39 dispositifs de retenue complémentaires protection latérale......................................................... 1.38 aux ceintures arrière.........................................1.31 → 1.37 dispositifs de retenue enfants.......1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52 distances de sécurité........................................2.67 → 2.70 E éclairage extérieur.......................................................................... 0.2 éclairage : extérieur............................................................1.84 → 1.92 intérieur.........................................3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22 tableau de bord............................................................. 1.84 éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.90 ECO conduite.........................................................2.20 → 2.25 économies de carburant.........................................2.20 → 2.25 écran affichages de navigation ......................... 1.65, 3.24 – 3.25 écran escamotable....................................................... 1.67 écran navigation....................................... 1.65, 3.24 – 3.25 écrans écran multimédia...................2.44, 2.107, 3.6 → 3.10, 3.14 enfants..................................................... 0.3, 1.40 – 1.41, 1.41 enfants (sécurité).................................................. 1.2, 1.5, 3.26 enjoliveurs.......................................................................... 5.10 entretien............................................................................. 2.26 entretien : carrosserie........................................................4.16 → 4.18 garnitures intérieures......................................... 4.19 – 4.20 mécanique........................................4.2 – 4.3, 6.12 → 6.17 environnement.................................................................... 2.27 équipements multimédia......................................... 3.24 – 3.25 ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.33 → 2.40 essuie-vitre/lave-vitre.............................................1.93 → 1.99 essuie-vitres............................................................ 1.98 – 1.99 balais............................................1.94 → 1.99, 5.33 – 5.34 F fermeture des portes................................................1.2 → 1.13 fermeture/ouverture : des portes...........................................................1.8 → 1.10 feux de jour......................................................... 1.2 – 1.3, 1.89 feux : de brouillard......................................................... 1.91, 5.17 de croisement...................................................... 1.84, 5.16 de détresse................................................................... 1.83 de direction............................................... 1.83, 5.16 – 5.17 de plaque d’immatriculation.......................................... 5.18 de position................................................ 1.84, 5.16 – 5.17 de recul......................................................................... 5.17 de route....................................................... 1.85, 1.89, 5.16 de stop.......................................................................... 5.17 réglage.......................................................................... 1.92 filet de séparation.................................................... 3.53 – 3.54 filtre à gazole........................................................................ 4.11 filtre : à air............................................................................... 4.11 à huile........................................................................... 4.11 à particules................................................................... 2.12 7.3 INDEX ALPHABÉTIQUE (4/7) habitacle....................................................................... 4.11 fonction Stop and Start...............................................2.6 → 2.9 frein de parking assisté..........................................2.16 → 2.19 freinage actif d’urgence..........................................2.41 → 2.48 freinage d’urgence..................................................2.33 → 2.48 fusibles............................................................0.9, 5.23 → 5.25 G galerie barres de toit................................................................. 3.61 garnitures intérieures entretien............................................................. 4.19 – 4.20 gonflage des pneumatiques......2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 4.15 H hayon......................................................................3.46 → 3.50 hayon motorisé.......................................................3.46 → 3.50 heure.................................................................................. 1.80 huile moteur.........................................4.4, 4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8 I identification du véhicule...................................................... 0.7 incidents anomalies de fonctionnement.......2.45, 2.121, 5.37 → 5.42 indicateurs : de direction.......................................................... 1.83, 5.17 de tableau de bord...................... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.71 de température extérieure............................................ 1.80 information et conseils généraux bienvenue à bord de votre véhicule................................ 0.1 Isofix.......................................................................1.50 → 1.52 J justificatifs d’entretien.............................................6.12 → 6.17 K kit de gonflage des pneumatiques..............................5.5 → 5.8 7.4 L lavage.....................................................................4.16 → 4.18 lave-projecteurs.................................................................. 1.97 lave-vitre.................................................................... 1.96, 4.11 levage du véhicule changement de roue.......................................... 5.11 – 5.12 lève-vitres................................................................ 3.26 – 3.27 levier de sélection de boîte automatique............ 2.116 → 2.118 levier de vitesses................................................................ 2.15 limiteur de vitesse...................................................2.77 → 2.80 liquide de freins.................................................................. 4.10 liquide de refroidissement.................................................... 4.9 M maintien de voie : aide...........................................2.54 → 2.59 marche arrière passage............................................... 2.15, 2.116 → 2.118 masses............................................................................... 6.10 menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.79 messages au tableau de bord................................1.69 → 1.78 miroirs de courtoisie........................................................... 3.33 mise sous contact du véhicule............................................. 2.4 mode ECO................................................................. 2.23, 3.14 moteur caractéristiques..............................6.7 → 6.9, 6.8 – 6.9, 6.9 multimédia (équipement)......................................... 3.24 – 3.25 Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3 N navigation................................................................ 3.24 – 3.25 nettoyage : intérieur véhicule................................................ 4.19 – 4.20 niveau d’huile moteur.................................4.6 → 4.8, 4.7 – 4.8 niveau de carburant............................................................ 1.64 niveaux................................................................................. 0.8 INDEX ALPHABÉTIQUE (5/7) niveaux : huile moteur.................................................................... 4.4 liquide de frein.............................................................. 4.10 liquide de refroidissement............................................... 4.9 réservoir lave-vitre........................................................ 4.11 O ordinateur de bord............................ 1.58 → 1.62, 1.69 → 1.78 ouverture des portes................................................1.8 → 1.13 ouverture/fermeture ouvrants..............................................................1.8 → 1.13 P pare-brise.................................................................3.6 → 3.20 pare-brise dégivrant.................................................3.6 → 3.20 pare-soleil........................................................................... 3.33 particularité des véhicules diesel............................. 2.13 – 2.14 particularité des véhicules essence......................... 2.11 – 2.12 peinture entretien............................................................4.16 → 4.18 personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.79 pièces de rechange............................................................ 6.11 pile carte RENAULT....................................... 5.30 – 5.31, 5.31 plafonnier............................................3.31 – 3.32, 5.20 → 5.22 plage arrière................................................... 3.51 – 3.52, 3.52 planche de bord....................................................... 1.56 – 1.57 plancher mobile.................................................................. 3.55 plaques constructeur............................................................ 6.2 plaques d’identification................................................ 6.3 – 6.4 plaques d’identification véhicule........................................... 0.7 pneumatiques.0.2, 2.25, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.13 → 5.15 poignée de maintien........................................................... 3.35 porte de coffre........................................................3.46 → 3.50 porte de coffre motorisée........................................3.46 → 3.50 portes.....................................................................1.11 → 1.14 portes / porte de coffre.............................................1.2 → 1.10 position de conduite réglages................................................................. 0.3, 1.26 poste de conduite...................................................1.56 → 1.62 pour la sécurité des enfants..................... 1.2, 1.5, 1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52, 3.26 pression des pneumatiques.0.7, 2.28 → 2.32, 4.14 – 4.15, 5.14 prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.31 → 1.36 prise accessoires....................................................... 3.25, 3.37 projecteurs avant............................................................................. 5.16 réglage.......................................................................... 1.92 remplacement des lampes............................................ 5.16 protection anticorrosion...................................................... 4.16 Q qualité de l’air extérieur...................................................... 3.23 qualité réactif......................................................1.103 → 1.107 R radar de recul............................. 2.99 → 2.102, 2.106 → 2.109 radio........................................................................ 3.24 – 3.25 rangements...................................... 3.34 → 3.36, 3.55 → 3.58 rangements/aménagements................................................. 0.3 réactif (réservoir)................................................1.103 → 1.107 réactif remplissage.............................................1.103 → 1.107 réamorçage carburant...................................................... 1.101 réglage de la position de conduite...................................... 1.26 réglage des projecteurs...................................................... 1.92 réglage des sièges avant........................................ 1.19 – 1.20 réglage électrique de la hauteur des faisceaux....... 1.91 – 1.92 réglages personnalisés du véhicule................................... 1.79 régulateur - limiteur de vitesse...............................2.77 → 2.85 régulateur de vitesse..............................................2.77 → 2.85 régulateur de vitesse à contrôle de distance..........2.86 → 2.98 régulation de la température....................................3.6 → 3.20 remorquage.......................................................................... 0.9 7.5 INDEX ALPHABÉTIQUE (6/7) remorque : assistance de conduite.................................... 2.38 remorquage attelage......................................................................... 3.59 conduite........................................................................ 2.38 dépannage......................................................... 5.35 – 5.36 répétiteurs latéraux remplacement des lampes............................................ 5.18 réservoir lave-vitres..................................................................... 4.11 liquide de freins............................................................. 4.10 liquide de refroidissement............................................... 4.9 réservoir réactif...................................................1.103 → 1.107 réservoir réactif capacité....................................1.103 → 1.107 réservoir carburant capacité........................................................1.100 → 1.102 retenue complémentaire aux ceintures..................1.37 → 1.39 rétroviseurs......................................................0.2, 1.15 → 1.17 rodage.................................................................................. 2.2 roue de secours..........................................................5.2 → 5.4 roues (sécurité)......................................................5.13 → 5.15 roues arrière directrices.................................2.33 → 2.40, 2.40 S SCR : réduction catalytique sélective.................1.103 → 1.107 sécurité enfants...................................................0.3, 1.4 → 1.7 siège avant conducteur à mémorisation.......................................... 1.25 sièges................................................................................... 0.3 sièges arrière fonctionnalités.................................................... 3.39 – 3.40 sièges avant à commandes électriques.................................. 1.21 – 1.22 à commandes manuelles.............................................. 1.19 réglage............................................................... 1.19 – 1.20 sièges enfants....................................1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52 signal danger........................................................... 1.83 – 1.84 7.6 signalisation éclairage............................................1.84 → 1.92 spots d’éclairage..................................................... 3.31 – 3.32 stationnement assisté................. 2.99 → 2.102, 2.110 → 2.114 Stop and Start............................................................2.6 → 2.9 suspension....................................................................... 2.115 suspension à amortissement piloté.................................. 2.115 système antiblocage des roues : ABS....................2.33 → 2.40 système de navigation............................................. 3.24 – 3.25 système de surveillance de pression des pneumatiques.......... 2.28 → 2.32 T tableau de bord....................... 1.58 → 1.62, 1.64 → 1.78, 1.84 télécommande badge..................................................................... 1.2 – 1.3 carte....................................................................... 1.2 – 1.3 télécommande ...........................................................1.4 → 1.7 téléphone................................................................. 3.24 – 3.25 témoins de contrôle.......................... 1.58 → 1.62, 1.69 → 1.78 température extérieure....................................................... 1.80 toit ouvrant..............................................................3.28 → 3.30 transport d’enfants..............................1.40 – 1.41, 1.43 → 1.52 transport d’objets dans le coffre................................................................ 3.59 filet de séparation.............................................. 3.53 – 3.54 trappe à carburant................................................................ 0.2 trappe à ski......................................................................... 3.36 V ventilation.................................................................3.6 → 3.20 verrouillage des portes......................... 1.2 → 1.7, 1.11 → 1.14 verrouillage/déverrouillage des ouvrants..................... 1.2 – 1.3 vidange.......................................................................... 4.4, 4.8 vitres..................................................................................... 0.2 volant de direction réglage............................................................... 1.81 – 1.82 INDEX ALPHABÉTIQUE (7/7) volant de direction chauffant............................................... 1.81 7.7 7.8 RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NU 1341-2 – 99 91 035 60S – 08/2020 – Edition française à999103560Sîòíä X1