▼
Scroll to page 2
of
338
Renault ESPACE Notice d’utilisation passion performances ELF partenaire des RENAULT préconise ELF Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule. www.lubricants.elf.com Une marque de Bienvenue à bord de votre véhicule Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront : – de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté. – de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien. – de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste. Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire. Pour vous aider, vous trouverez les symboles suivants : et v isibles dans le véhicule, vous indiquent de consulter la notice pour connaître les détails et/ou limites d’interventions concernant des équipements de votre véhicule. présent dans toute la notice, vous indique une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité. La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation. De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document. Bonne route au volant de votre véhicule. Traduit du français. Reproduction ou traduction même partielle interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule. 0.1 0.2 S O M M A I R E Chapitres ........... 1 ............................................................ 2 Votre confort . ........................................................ 3 Entretien ................................................................ 4 Conseils pratiques 5 Faites connaissance avec votre véhicule La conduite ................................................ ................................ 6 ............................................... 7 Caractéristiques techniques Index alphabétique 0.3 0.4 Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule Carte RENAULT : généralités, utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Verrouillage, déverrouillage des portes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.8 Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.11 Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.14 Appuis-tête — Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15 Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.23 Dispositifs de retenue complémentaires :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27 aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.27 aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31 de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34 Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37 choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.40 Installation du siège enfant, généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.43 Siège enfant : fixation par ceinture de sécurité ou par système isofix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.45 désactivation-activation de l’airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.57 Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.60 Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.62 ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.72 menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.82 Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.83 Volant de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.84 Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.85 Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.86 Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.87 Essuie-vitre, lave-vitre avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.92 Essuie-vitre, lave-vitre arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.98 Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.100 Réservoir réactif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.104 1.1 Carte RENAULT : généralités (1/2) La carte RENAULT permet : 1 4 2 3 1 Déverrouillage de tous les ouvrants. 2 Verrouillage de tous les ouvrants. 3 Verrouillage/déverrouillage du coffre et, suivant véhicule, ouverture/fermeture automatique du hayon (reportez-vous au paragraphe « Hayon motorisé » en chapitre 3. 4 Allumage à distance de l’éclairage. 1.2 – le verrouillage/déverrouillage des ouvrants (portes, coffre) et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ; – l’allumage de l’éclairage à distance du véhicule (reportez-vous aux pages suivantes) ; – la fermeture automatique à distance des vitres électriques et, suivant véhicules, du toit ouvrant, reportezvous aux paragraphes « Lève-vitres électriques » et « Toit ouvrant électrique » en chapitre 3 ; – le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Champ d’action de la carte RENAULT Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte RENAULT pouvant verrouiller ou déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons. Autonomie Assurez-vous d’avoir une pile en bon état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le message « pile carte faible » apparaît au tableau de bord (reportez-vous au paragraphe « Carte RENAULT : pile » en chapitre 5). Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des portes » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Carte RENAULT : généralités (2/2) Conseil 4 N’approchez pas la carte d’une source de chaleur, de froid ou d’humidité. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être tordue, voire même détériorée invo­ lontairement : ceci est le cas, par exemple, lorsqu’on s’assoit sur la carte rangée dans une poche arrière de vêtement. Fonction « éclairage à distance » Un appui sur le bouton 4 allume les feux de croisement et l’éclairage intérieur pendant environ 20 secondes. Cela permet, par exemple, de repérer de loin le véhicule stationné dans un parking. Nota : un nouvel appui sur le bouton 4 éteint l’éclairage. Remplacement, besoin d’une carte RENAULT supplémentaire En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT, adressez‑vous exclusivement à un Représentant de la marque. En cas de remplacement d’une carte RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes RENAULT chez un Représentant de la marque pour réinitialiser l’ensemble. Vous avez la possibilité d’utiliser jusqu’à quatre cartes RENAULT par véhicule. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.3 Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (1/4) Vous disposez de deux modes de ­v errouillage/déverrouillage du ­véhicule : – la carte RENAULT en « mains libres » ; – la carte RENAULT en télécommande. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. Ne rangez pas la carte RENAULT dans un lieu où elle pourrait être en contact avec d’autres ­équipements électroniques ( o r d i n a t e u r, ­téléphone…) qui peuvent perturber le fonctionnement. 1.4 RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1 Utilisation de la carte en « mains libres » Le mode « mains libres » permet le verrouillage/déverrouillage sans action sur les boutons de la carte RENAULT lorsque celle-ci est présente dans la zone d’accès 1. Nota : il est possible de désactiver ­l’accès « mains libres » depuis l’écran multimédia (reportez-vous à la notice de l’équipement). Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (2/4) Verrouillage « mains libres » à l’éloignement Carte RENAULT sur vous, portes et coffre fermés, éloignez-vous du ­véhicule : il se verrouille automatiquement dès que vous sortez de la zone d’accès. 2 3 Déverrouillage « mains libres » Carte RENAULT dans la zone 1, passez la main derrière une poignée 2 : le véhicule se déverrouille. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Un appui sur le bouton 4 déverrouille tout le véhicule et entre-ouvre le coffre ou, pour les véhicules équipés d’un hayon motorisé, ouvre complètement le coffre. Nota : la distance à laquelle se ­verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement. 4 Nota : le système peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’intérieur de la poignée de porte est occulté (saletés, boue, neige, sels d’épandage…). Nettoyez les capteurs. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Le verrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse suivi d’un allumage fixe d’environ quatre secondes et confirmé par un signal sonore. Verrouillage « mains libres » à l’aide du capteur 3 Si vous souhaitez verrouiller votre ­véhicule et que la carte doit rester à ­proximité, portes et coffre fermés, passez le doigt sur le capteur 3 de la poignée de porte conducteur. Le véhicule se verrouille. Nota : la présence d’une carte RENAULT est obligatoire dans la zone d’accès 1 du véhicule pour permettre le verrouillage par le capteur. 1.5 Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (3/4) 5 6 7 3 Particularités liées au verrouillage Après un verrouillage par contact avec le capteur 3, il faut attendre ­environ 3 secondes pour pouvoir ­déverrouiller le véhicule. Durant ces 3 secondes, il est possible de s’assurer du bon ­verrouillage en actionnant les poignées de portes. Si une porte est ouverte ou mal fermée : – lors du verrouillage à l’aide du capteur 3 il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule sans ­clignotement des feux de détresse ; – lors de l’éloignement, il n’y a pas de verrouillage du véhicule. 1.6 Au-delà de 15 minutes environ, carte RENAULT dans la zone de ­détection, le verrouillage à ­l’éloignement du ­véhicule est désactivé. Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si une carte est dans la zone 7. Après déverrouillage par appui sur le bouton de la carte RENAULT sans ouverture d’un ouvrant, le verrouillage « mains libres » à ­l’éloignement est désactivé. Utilisation de la carte en télécommande Déverrouillage à l’aide de la carte RENAULT Pressez le bouton 5. Le déverrouillage est visualisé par un clignotement des feux de détresse. Verrouillage à l’aide de la carte RENAULT Portes et coffre fermés, appuyez sur le bouton 6 : le véhicule se verrouille. Le verrouillage est visualisé par deux clignotements des feux de détresse. Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (4/4) Nota : la distance maximale à laquelle se verrouille le véhicule dépend de ­l’environnement. Particularités Le verrouillage du véhicule ne peut se faire si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un ­verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule sans clignotement des feux de détresse. Moteur démarré, si après avoir ouvert et fermé une porte, la carte n’est plus dans la zone 7, le message « carte non détectée » vous alerte que la carte n’est plus dans le véhicule. Cela permet d’éviter par exemple de partir après avoir déposé un passager avec la carte sur lui. L’alerte disparaît lorsque la carte est de nouveau détectée. 8 Verrouillage/déverrouillage du coffre seul Pour les véhicules non équipés d’un hayon motorisé, pressez le bouton 8 pour verrouiller/déverrouiller uniquement le coffre. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU Moteur tournant, les boutons de la carte sont désactivés. 1.7 verrouillage, déverrouillage des PORTES (1/3) Cas de non fonctionnement de la carte RENAULT Dans certains cas, la carte RENAULT peut ne pas fonctionner : 2 1 A – usure de la pile de la carte RENAULT, batterie déchargée… – utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Il est possible alors : – d’utiliser la clé intégrée à la carte ; – de verrouiller manuellement chacune des portes ; – d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur (reportez-vous aux pages suivantes). Clé intégrée à la carte La clé intégrée 2 sert à verrouiller ou déverrouiller la porte avant gauche lorsque la carte RENAULT ne peut pas fonctionner. Accès à la clé 2 Faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A. 1.8 verrouillage, déverrouillage des PORTES (2/3) 4 B 2 3 Utilisation de la clé intégrée à la carte RENAULT – Insérez l’embout de la clé 2 dans l’encoche 3 en bas du cache A de la porte gauche ; – effectuez un mouvement vers le haut pour ôter le cache B ; – introduisez la clé 2 dans la serrure et verrouillez ou déverrouillez la porte avant gauche. Une fois entré dans le véhicule, replacez la clé intégrée dans son logement dans la carte RENAULT. Verrouillage manuel des portes Porte ouverte, faites pivoter la vis 4 (à l’aide de l’embout de la clé) et fermez la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur. L’ouverture ne pourra alors se faire que de l’intérieur du véhicule ou par la clé pour la porte avant gauche. 1.9 verrouillage, déverrouillage des PORTES (3/3) 5 Commande de verrouillage/ Déverrouillage de l’intérieur Le contacteur 5 commande simultanément les portes, le coffre et la trappe à carburant. Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants. En cas de transport d’objet avec le coffre ouvert, vous pouvez tout de même verrouiller les autres ouvrants : moteur arrêté, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5 pour verrouiller les autres ouvrants. 1.10 Verrouillage des ouvrants sans la carte RENAULT Témoin d’état de verrouillage des ouvrants Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT… Carte RENAULT dans l’habitacle et après appui sur le bouton START, le témoin intégré au contacteur 5 vous informe de l’état de verrouillage des ouvrants : Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou coffre) ouvert, exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 5. – témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ; À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés. – témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés. Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte RENAULT située dans la zone d’accès au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT. Lorsque vous verrouillez les portes de l’extérieur, le témoin reste allumé puis s’éteint. Ne quittez jamais votre véhi­cule en laissant une carte RENAULT à l’intérieur. Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. Ouverture et fermeture des portes (1/3) Alarme sonore d’oubli d’éclairage 2 Une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. 1 Ouverture de l’extérieur Ouverture de l’intérieur Portes déverrouillées ou carte RENAULT sur vous, saisissez la ­poignée 1 et tirez vers vous. Tirez la poignée 2. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. 1.11 Ouverture et fermeture des portes (2/3) 4 3 Alarme d’oubli de fermeture d’un ouvrant À l’arrêt, contact mis, le témoin 3 ­s ’allume au tableau de bord ­accompagné du témoin 4 indiquant le ou les ouvrants (porte, coffre) ouverts ou mal fermés. 1.12 Lorsque le véhicule atteint 20 km/h environ, un témoin indique le ou les ­ouvrants (porte ou coffre) ouverts ou mal fermés, accompagné du message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » et un signal sonore retentit pendant 40 ­secondes environ ou jusqu’à la ­fermeture du ou des ouvrants. Ouverture et fermeture des portes (3/3) Anomalies de fonctionnement En cas de défaillance du système : – un signal sonore retentit ; – le message « sécurité enfants à contrôler » s’affiche au tableau de bord ; – le témoin intégré ne s’allume pas. Consultez un Représentant de la marque. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. 5 En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. Sécurité enfants Appuyez sur le contacteur 5 pour interdire ou autoriser l’ouverture des portes arrière et des lève-vitres arrière électriques depuis l’intérieur. L’allumage du témoin intégré au contacteur indique la condamnation. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. Par mesure de sécurité, les manœuvres d’ouverture/­ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.13 Condamnation automatique des ouvrants en roulage Activation/Désactivation de la fonction 1 2 Principe de fonctionnement Après démarrage du véhicule, le ­système condamne automatiquement les ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h. La décondamnation se fait : – par appui sur le contacteur 2 de ­décondamnation des portes ; – à l’arrêt, par ouverture d’une porte avant depuis l’intérieur du véhicule. Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une porte, celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint environ 10 km/h. 1.14 Pour l’activer : véhicule à l’arrêt et moteur tournant appuyez sur le ­contacteur 2 jusqu’à entendre un signal sonore. Pour la désactiver : véhicule à ­l’arrêt et moteur tournant appuyez sur le contacteur 2 jusqu’à entendre deux ­signaux sonores. Vous pouvez aussi désactiver/activer la fonction depuis le menu de l’écran ­m ultifonctions 1 (Reportezvous au ­p aragraphe « Menu de ­p ersonnalisation des ­r églages du ­v éhicule » en ­c hapitre 1, fonction « Blocage ­automatique des portes en roulant »). Responsabilité conducteur du Si vous décidez de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence. Anomalie de fonctionnement Si vous constatez une anomalie de fonctionnement (pas de ­condamnation automatique, le voyant intégré au contacteur 2 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…), ­assurez-vous que la condamnation n’a pas été désactivée par erreur et ­vérifiez la bonne fermeture de tous les ­ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le problème persiste, adressez-vous à un Représentant de la marque. Appuis-tête avant B 1 A Pour régler les maintiens latéraux B B 3 2 Suivant véhicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jusqu’au confort désiré. Pour enlever l’appui-tête Montez-le dans sa position la plus haute (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le bouton 2 et levez-le jusqu’à le libérer. Pour remettre l’appui-tête Pour monter l’appui-tête Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la hauteur désirée. Pour descendre l’appui-tête Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée. Pour régler l’inclinaison Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré. Veillez à la propreté des tiges d’appuitête 3. Introduisez les tiges de l’appui-tête dans les fourreaux 1 (inclinez le dossier vers l’arrière si nécessaire). Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 2 et enfoncez l’appui-tête au maximum. Vérifiez le bon verrouillage de l’appuitête. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement : le haut de l’appui-tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête et la distance entre la tête et la partie A doit être minimale. 1.15 Sièges avant à commandes manuelles (1/2) Pour incliner le dossier Levez la poignée 3 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. 2 1 4 3 Pour avancer ou reculer le siège Pour régler le siège au niveau des lombaires Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. Abaissez la manette 4 pour accentuer le soutien et levez-la pour l’atténuer. Pour monter ou descendre l’assise du siège Manœuvrez le levier 2 autant de fois que nécessaire vers le haut ou vers le bas. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. 1.16 Sièges avant à commandes manuelles (2/2) Anomalie de fonctionnement Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée, les témoins intégrés au contacteur 5 du siège concerné clignotent. Consultez un représentant de la marque. 5 Sièges chauffants Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 5 du siège désiré active le système en position de chauffage élevée. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ; – un troisième appui éteint le chauffage. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages voiture à l’arrêt. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 1.17 SIÈGE avant à COMMANDES ÉLECTRIQUES (1/2) Ajustement de la longueur d’assise Levez la poignée 5 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et assurez-vous du bon verrouillage. 1 4 2 3 5 Pour les véhicules qui en sont ­équipés, le contacteur 1 permet d’accéder au menu « Sièges » de l’écran multimédia ­(reportez-vous en pages suivantes). Réglage de l’assise Réglage du dossier Pour rehausser ou abaisser l’assise Actionnez l’arrière du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Pour incliner le dossier, actionnez le haut du contacteur 2 vers l’avant ou vers l’arrière. Réglage du siège conducteur au niveau des lombaires Actionnez le contacteur 3 vers l’avant, l’arrière, le haut ou le bas. 1.18 Pour avancer ou reculer l’assise Actionnez le contacteur 4 vers l’avant ou vers l’arrière. Pour incliner l’assise (suivant véhicule) Actionnez l’avant du contacteur 4 vers le haut ou vers le bas. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges. Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. SIÈGE avant à COMMANDES ÉLECTRIQUES (2/2) Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 7 du siège désiré active le système de ventilation à la puissance maximale. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; 6 – un second appui diminue la ventilation à la puissance minimale. Un seul témoin intégré est allumé ; 7 Sièges chauffants Sièges ventilés Contact mis : Le principe de fonctionnement des sièges ventilés consiste à absorber et à rejeter l’air de l’habitacle, sans utiliser les fonctions de climatisation et de chauffage du véhicule. Pour de meilleures performances, il est conseillé d’utiliser cette fonction avec la climatisation activée. – un premier appui sur le contacteur 6 du siège désiré active le système en position de chauffage élevée. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; – un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ; – un troisième appui éteint la ventilation. Nota : si vous coupez le moteur et que vous le redémarrez, la fonction ventilation ou chauffage sera désactivée. – un troisième appui éteint le chauffage. 1.19 SIÈGEs avant : Fonctionnalités (1/3) Naviguez dans le menu « Conducteur » ou « Passager » pour : Massage Conducteur Passager Massage – sélectionner le type de massage (Tonique, Relaxant ou Lombaires) ; ON – régler l’intensité (+ ou -) ; 1 Tonique Relaxant – régler la vitesse (+ ou -) ; Lombaires – réinitialiser les paramètres ­sélectionnés. Appuyez en 2 puis sur «Réinitialiser ; Intensité – activer/désactiver le siège massant (ON ou OFF). Vitesse 2 Depuis l’écran multifonctions, vous pouvez accéder, suivant véhicule, à plusieurs fonctionnalités des sièges. Pour les véhicules qui en sont équipés, le contacteur 1 permet l’accès direct au menu siège de l’écran multifonctions. Pour plus d’explications, reportez-vous à la notice de l’équipement multimédia. 1.20 Massage Vous pouvez activer la fonction ­massage des sièges conducteur ou ­passager avant. Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Massage ». Nota : le mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » peut influer sur la configuration du massage (reportezvous au paragraphe « Multi-Sense » en ­chapitre 3). SIÈGEs avant : Fonctionnalités (2/3) Facilité d’accès du conducteur Accès facile conducteur Courtoisie siège passager Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction. ON OFF Quand cette fonction est activée, le siège recule automatiquement lorsque le conducteur quitte le véhicule et il reprend sa ­position à l’appui sur le bouton de ­démarrage. Position 3 4 2 Réglages Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Réglages ». Vous pouvez activer ou désactiver les éléments suivants : – facilité d’accès du conducteur ; – réglage de courtoisie pour le ­passager ; 5 Réglage de courtoisie pour le passager Appuyez sur « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver cette fonction. Quand cette fonction est activée, le conducteur peut régler le siège du passager à l’aide des contacteurs 3, 4 et 5. – retour visuel du mouvement en cours. 1.21 SIÈGEs avant : Fonctionnalités (3/3) Position Position Il est possible de mémoriser la ­position de conduite du siège conducteur. Retour visuel 3 La position de conduite regroupe les ­réglages de l’assise, du dossier et des rétroviseurs extérieurs. La mémorisation et le rappel de la ­position de conduite par appui sur les boutons, sont possibles : – carte RENAULT « mains-libres » ­détectée ; – à l’ouverture de la porte conducteur. 3 4 Rappeler 5 Mémorisation de la position de conduite – réglez le siège conducteur à l’aide des contacteurs 3, 4 et 5 (reportezvous en page ­précédente) ; – réglez les rétroviseurs extérieurs ; – depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Réglages » puis « Position » et sélectionnez « Enregistrer ». Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et du siège conducteur sont alors mémorisées. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.22 ON Enregistrer Rappel de la position de conduite Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Réglages » puis « Position », sélectionnez « Rappeler » et confirmez. Nota : le rappel de la position de conduite mémorisée est interrompu s’il y a appui sur l’un des boutons de ­réglage du siège durant le rappel. En roulage, il n’est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite. Ceintures de sécurité (1/3) Pour assurer votre sécurité, portez votre ceinture de sécurité lors de tous vos déplacements. De plus, vous devez vous conformer à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du verrouillage des sièges arrière. Reportez-vous aux paragraphes « fonctionnalités des sièges arrière » et « réglages des sièges arrière » en chapitre 3. Des ceintures de sécurité mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident. Utilisez une ceinture de sécurité pour une seule personne, enfant ou adulte. Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce cas, veillez à ce que la sangle de bassin n’exerce pas une pression trop importante sur le bas-ventre sans créer de jeu supplémentaire. Avant de démarrer, procédez d’abord au réglage de la position de conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture de sécurité pour obtenir la meilleure protection. Réglage de la position de conduite – Asseyez-vous bien au fond de votre siège (après avoir retiré votre manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct du dos ; – réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit être reculé au maximum compatible avec l’enfoncement complet de la pédale d’embrayage. Le dossier doit être réglé de manière à ce que les bras restent légèrement pliés ; – réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité, la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ; – réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision de conduite ; – réglez la position du volant. 1 2 Ajustement des ceintures de sécurité Tenez-vous bien appuyé contre le dossier. La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou, sans toutefois porter sur ce dernier. La sangle de bassin 2 doit être portée à plat sur les cuisses et contre le bassin. La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez les vêtements trop épais, les objets intercalés... 1.23 Ceintures de sécurité (2/3) ß 1 3 5 4 5 Verrouillage Déroulez la sangle lentement et sans à-coups et assurez l’encliquetage du pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3). En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau. Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la sangle, pour en extraire environ 3 cm. Laissez-la se rembobiner seule puis déroulez à nouveau. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. 1.24 Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, du passager avant Il s’allume sur le rétroviseur intérieur au démarrage moteur puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas, déclencher le témoin. 6 Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule) ß Le témoin s’allume au tableau de bord accompagné du visuel 6 pendant environ 30 secondes à chaque démarrage du véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière. Sur le visuel 6 : – repère en vert : ceinture bouclée ; – repère en rouge : ceinture non bouclée. Déverrouillage Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la. Ceintures de sécurité (3/3) 7 –Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de la marque. – N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident. – Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos. – N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture. Réglage en hauteur des ceintures avant – La ceinture ne doit pas être vrillée. – À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si celle-ci présente une dégradation. Utilisez le bouton 7 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la sangle de thorax passe comme indiqué précédemment. Appuyez sur le bouton 7 et montez ou descendez la ceinture. Une fois le réglage effectué, assurez-vous du bon verrouillage. – Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié. Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule. – Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets). – Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement. – Lors de la mise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon à pouvoir les utiliser correctement. 1.25 CEINTURES DE SÉCURITÉ ARRIÈRE 4 A B 2 10 5 1 11 9 6 3 Sièges arrière latéraux de deuxième rangée Déroulez lentement la sangle 1. Encliquetez le pêne coulissant 2 dans le boîtier rouge 3 correspondant. 8 Siège arrière central de deuxième rangée 7 Déroulez lentement la sangle 5 de son logement 4. Encliquetez le pêne 9 dans le boîtier de verrouillage noir 8. 12 Sièges arrière de troisième rangée (versions 7 places) Déroulez lentement la sangle 10. Encliquetez le pêne 11 dans le boîtier noir correspondant 12. Encliquetez le dernier pêne coulissant 6 dans le boîtier rouge 7. Fonctionnalités des sièges arrière Reportez-vous au paragraphe « fonctionnalités des sièges arrière » en chapitre 3. 1.26 Pour ranger la ceinture, accompagnez celle-ci dans le logement 4 et rangez les deux pênes dans leur emplacement respectif A et B. Vérifiez le bon positionnement et le bon fonctionnement des ceintures de sécurité arrière après chaque manipulation des sièges arrière. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4) Suivant véhicule, ils peuvent être constitués de : – prétensionneurs d’enrouleur de ceinture de sécurité ; –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – prétensionneurs de ceinture ventrale ; – limiteurs d’effort de thorax ; – airbags frontaux conducteur et passager. Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à l’occasion de chocs frontaux. Suivant le niveau de violence du choc, le système peut déclencher : – le blocage de la ceinture de sécurité ; – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ; – le prétensionneur de ceinture ventrale pour plaquer l’occupant sur son siège ; – l’airbag frontal. 1 2 Prétensionneurs Les prétensionneurs servent à plaquer la ceinture contre le corps, à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité. Contact mis, lors d’un choc de type frontal important et suivant la violence du choc, le système peut déclencher : – le prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture ; – le prétensionneur de ventrale 2 sur les sièges avant. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les prétensionneurs et airbags. – Le contrôle des caractéristiques électriques de l’allumeur ne doit être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel adapté. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du générateur de gaz des prétensionneurs et airbags. 1.27 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4) Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. Airbags frontaux conducteur et passager Il équipe les places avant côté conducteur et passager. Un marquage « airbag » sur le volant, la planche de bord (zone de l’airbag A) et, suivant véhicule, une vignette en partie inférieure du pare-brise rappelle la présence de cet équipement. A Chaque système airbag est composé de : – un airbag et son générateur de gaz montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour le passager ; – un boîtier électronique de surveillance du système commandant l’allumeur électrique du générateur de gaz ; – des capteurs déportés ; – un témoin de contrôle unique au tableau de bord. 1.28 å Le système d’airbag utilise un principe pyrotechnique, ce qui explique qu’à son déploiement, il produit de la chaleur, libère de la fumée (ce qui n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments. DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4) Anomalies de fonctionnement å Ce témoin s’allume au démarrage moteur puis s’éteint après trois secondes environ. S’il ne s’allume pas à la mise sous contact ou s’il reste allumé, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Tout retard dans cette démarche peut signifier une perte dans l’efficacité de la protection. Fonctionnement Le système n’est opérationnel que contact mis. Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement, permettant ainsi d’amortir l’impact de la tête et du thorax du conducteur sur le volant et du passager sur la planche de bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute entrave pour quitter le véhicule. 1.29 DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4) Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. Avertissements concernant l’airbag conducteur – Ne modifier ni le volant, ni son coussin. – Tout recouvrement du coussin du volant est interdit. – Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin. – Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque). – Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe « Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité correcte du sac. Avertissements concernant l’airbag passager – Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de l’airbag. – Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…). – Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège, car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche. – Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer la protection du passager en cas de choc. IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS. (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1) 1.30 Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière Limiteur d’effort À partir d’un certain niveau de violence de choc, ce mécanisme se déclenche pour limiter, à un niveau supportable, les efforts de la ceinture sur le corps. –À la suite d’un accident, faites vérifier l’ensemble des moyens de retenue. – Toute intervention sur le système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite. – Pour éviter tout déclenchement intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur les airbags. 1.31 Dispositifs de protection latérale Airbags latéraux Il s’agit d’un airbag équipant les places avant qui se déploie sur le côté du siège (côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Airbags rideaux Il s’agit d’un airbag équipant chaque côté supérieur du véhicule et qui se déploie le long des vitres latérales des portes avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent. Avertissement concernant l’airbag latéral – Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité. Suivant véhicule, un marquage sur le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenues complémentaires (airbags, prétensionneurs...) dans l’habitacle. 1.32 – À l’avant, ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement. – Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque. DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors de son ouverture. L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même. Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes. – Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). – Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag. – Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol. – Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien. – Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz. 1.33 Rétroviseurs (1/3) Rétroviseurs rabattables Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique (contacteur 3 en position B). 2 1 A B C 3 Dans tous les cas, vous pouvez forcer le rabattement (contacteur 3 en position C) ou le déploiement (contacteur 3 en position A) des rétroviseurs. Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le contacteur 3 en B. Fonction d’accueil et au revoir Depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages utilisateur », « Accueil extérieur » et activez ou désactivez la fonction (ON ou OFF). Suivant le choix sélectionné, les rétroviseurs se déploieront : – à la mise sous contact suivante (fonction désactivée) ; – à la détection de la carte RENAULT ou au déverrouillage du véhicule (fonction activée). Rétroviseurs extérieurs Réglage Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 2, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Rétroviseurs dégivrants Le dégivrage est assuré conjointement avec celui de la lunette arrière. Reportez-vous au paragraphe « Climatisation automatique » en chapitre 3. 1.34 Les objets observés dans les miroirs des rétroviseurs sont en réalité plus proches qu’ils ne le paraissent. Pour votre sécurité, prenez-le en compte pour apprécier correctement la distance avant toute manœuvre. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Rétroviseurs (2/3) Mémorisation des réglages 1 2 – Réglez les rétroviseurs extérieurs (voir paragraphes précédents) ; – depuis l’écran multifonctions, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Réglages » puis « Position » et sélectionnez « Enregistrer ». Les positions des rétroviseurs extérieurs en marche avant, en marche arrière et du siège conducteur sont alors simultanément mémorisées. Rappel de la position mémorisée Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges », « Réglages » puis « Position » et ­s électionnez « Rappeler ». Les positions des rétroviseurs ­extérieurs en marche avant, en marche ­arrière et des sièges avant sont ­rappelées. Retour position de conduite Le passage de la position marche ­arrière à la position marche avant se fait : Rétroviseurs inclinables en marche arrière – 9 secondes environ après le ­retrait de la marche arrière lorsque la ­vitesse est inférieure à 10 km/h ; – marche avant engagée lorsque la ­vitesse est supérieure à 10 km/h ; – lorsque le moteur est à l’arrêt ; – lorsque le contacteur 2 est en ­position neutre. Pour les véhicules équipés du siège conducteur avec mémorisation, vous pouvez opter pour un réglage spécifique des rétroviseurs en marche arrière et en mémoriser la position. Véhicule à l’arrêt et marche arrière engagée, sélectionnez le rétroviseur à l’aide du contacteur 2 puis, avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. 1.35 Rétroviseurs (3/3) 4 A C 3 Cas particulier : Lorsque le rétroviseur a été déployé ou rabattu manuellement, il est possible de le réinitialiser à une position d’usage. Pour cela, positionnez le contacteur 3 en C. Un claquement mécanique du bloc rétroviseur se fait entendre. Si ce n’est pas correct, positionnez le contacteur 3 en A et ensuite positionner le contacteur 3 en C, jusqu’au claquement mécanique du rétroviseur. 1.36 Rétroviseur intérieur Le rétroviseur 4 fonce ­automatiquement lorsque vous êtes suivi par un véhicule éclairé ou en cas de forte ­luminosité. Les informations concernant ­l’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant s’affichent dans le rétroviseur intérieur (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en ­chapitre 1). sécurité enfants : généralités (1/2) Transport d’enfant Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. L’enfant, comme l’adulte, doit être assis correctement et attaché quel que soit le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de blessures spécifiques car ses muscles et ses os sont en pleine croissance. La ceinture de sécurité seule n’est pas adaptée à son transport. Utilisez le siège enfant approprié et faites-en un usage correct. Pour empêcher l’ouverture des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants » (reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture des portes » en chapitre 1). Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. Un choc à 50 km/h représente une chute de 10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade ! Ne tenez jamais un enfant dans vos bras. En cas d’accident, vous ne le retiendrez pas même si vous êtes attachés. Si votre véhicule a été impliqué dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages ISOFIX. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 1.37 sécurité enfants : généralités (2/2) Utilisation d’un siège enfant Le niveau de protection offert par le siège enfant dépend de sa capacité à retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de freinage brutal ou de choc. Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez et qu’il se monte dans votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule. Avant de monter un siège enfant, lisez sa notice et respectez les instructions. En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le siège. Montrez l’exemple en bouclant votre ceinture et apprenez à votre enfant : – à s’attacher correctement, – à monter et descendre du côté opposé au trafic. N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation. Veillez à ce qu’aucun objet, dans ou à proximité du siège enfant, ne gêne son installation. Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le véhicule. Assurez-vous que votre enfant est toujours attaché et que son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles. Ne laissez pas votre enfant passer la tête ou les bras par la fenêtre. Vérifiez que l’enfant conserve une posture correcte pendant tout le trajet, notamment lorsqu’il dort. 1.38 Sécurité enfants : choix du siège enfant Sièges enfant dos à la route La tête du bébé est, en proportion, plus lourde que celle de l’adulte et son cou est très fragile. Transportez l’enfant le plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum). Elle maintient la tête et le cou. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale et changez-le dès que la tête de l’enfant dépasse de la coque. Sièges enfant face à la route La tête et l’abdomen des enfants sont les parties à protéger en priorité. Un siège enfant face à la route solidement fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant dans un siège face route avec harnais tant que sa taille le permet. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. Rehausses Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet d’adapter la ceinture de sécurité à sa morphologie. L’assise du rehausseur doit être munie de guides positionnant la ceinture sur les cuisses de l’enfant et non sur le ventre. Un dossier réglable en hauteur et équipé d’un guide sangle est conseillé pour placer la ceinture au milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais être sur le cou ou sur le bras. Choisissez un siège enveloppant pour une meilleure protection latérale. 1.39 sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/3) Il existe deux systèmes de fixation des sièges enfant : la ceinture de sécurité ou le système ISOFIX. Fixation par ceinture La ceinture de sécurité doit être ajustée pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc. Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant. Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis tendez-la au maximum en appuyant sur le siège enfant. Vérifiez le bon maintien du siège en exerçant un mouvement gauche/droite et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé. Vérifiez que le siège enfant n’est pas installé de travers et qu’il ne repose pas contre une vitre. N’utilisez pas de siège enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne doit pas reposer sur le pêne et/ou la boucle de la ceinture de sécurité. 1.40 La ceinture de sécurité ne doit jamais être relâchée ou vrillée. Ne la faites jamais passer sous le bras ni derrière le dos. Vérifiez que la ceinture ne soit pas endommagée par des arêtes vives. Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne peut pas protéger l’enfant. Consultez un Représentant de la marque. N’utilisez pas cette place tant que la ceinture n’est pas réparée. sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/3) Fixation par système ISOFIX Les sièges enfants ISOFIX autorisés sont homologués suivant la réglementation en vigueur dans un des quatre cas suivants : – universel ISOFIX 3 points face à la route ; Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le système ISOFIX assure un montage facile, rapide et sûr. Le système ISOFIX est constitué de 2 anneaux et, dans certains cas, d’un troisième anneau. – semi-universel ISOFIX 2 points ; – spécifique ; – i-Size qui disposent : –soit d’une sangle qui s’attache sur le troisième anneau de la place concernée ; –soit d’une jambe de force qui repose sur le plancher du véhicule, compatible avec la place homologuée i-Size, dont le rôle est d’empêcher le siège enfant de basculer en cas de collision. Pour ces trois derniers, vérifiez que votre siège enfant peut être installé en consultant la liste des véhicules compatibles. Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et sièges ainsi que leurs fixations. Avant d’utiliser un siège enfant ISOFIX que vous avez acquis pour un autre véhicule, assurez-vous que son installation est autorisée. Consultez la liste des véhicules pouvant recevoir le siège auprès du fabricant de l’équipement. 1.41 sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (3/3) Les anneaux sont situés sur les ­dossiers des sièges arrière et sont repérés par le symbole . 1 2 3 4 Dans tous les cas, fixez le crochet de la sangle sur l’anneau correspondant (2 et 4 pour les places arrière latérales et 3 pour la place arrière centrale) et placez le siège du véhicule dans la position souhaitée. Tendez la sangle pour que le dossier du siège enfant soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Fixation par système ISOFIX (suite) Les deux anneaux 1 sont situés entre le dossier et l’assise du siège et sont repérés par un marquage. Le troisième anneau 2, 3 ou 4 est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains sièges ISOFIX. Les ancrages ISOFIX ont été exclusivement mis au point pour les sièges enfant avec système ISOFIX. Ne fixez jamais d’autres sièges enfant, ni de ceinture ou autres objets à ces ancrages. Assurez-vous que rien ne gêne au niveau des points d’ancrage. Si le véhicule a été impliqué dans un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez votre siège enfant. 1.42 Assurez-vous que le dossier du siège enfant face à la route soit en contact avec le dossier du siège du véhicule. Dans ce cas, le siège enfant ne repose pas toujours sur l’assise du siège du véhicule. Fixez impérativement la sangle du siège enfant sur l’anneau correspondant. Vous ne devez pas vous servir d’un autre point de fixation. sécurité enfants : installation du siège enfant, généralités (1/2) Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant. Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant. Les types de siège enfant mentionnés peuvent ne pas être disponibles. Avant d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez auprès du fabricant qu’il se monte. En place avant Montez le siège enfant de préférence sur un siège arrière. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au paragraphe « Siège avant » en chapitre 1. Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante. Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule ne risque pas de le déverrouiller de son embase. Avant d’installer un siège enfant à cette place (si autorisé) : – baissez la ceinture de sécurité au maximum ; – reculez le siège au maximum ; – inclinez légèrement le dossier par rapport à la verticale (25° environ) ; – pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au maximum. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Dans tous les cas, remontez au maximum l’appui-tête du siège afin que celui-ci n’interfère pas avec le siège enfant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête avant » en chapitre 1). Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de choc. Après l’installation du siège enfant, lorsque c’est possible, vous pouvez avancer le siège du véhicule si nécessaire (afin de laisser la place suffisante aux places arrière pour des passagers ou d’autres sièges enfants). Pour un siège enfant dos route, n’allez pas au contact de la planche de bord ou en position maximum avancée. Ne modifiez plus les autres réglages après l’installation du siège enfant. RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route à cette place, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.43 sécurité enfants : installation du siège enfant, généralités (2/2) En place arrière Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à la porte. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route, puis reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. Pour la sécurité de l’enfant face à la route : – reculez le siège où vous installez l’enfant le plus possible ; – avancez le siège qui est devant l’enfant et redressez-en le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant (reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3). Si nécessaire, placez le siège arrière dans la position la plus reculée. Ces actions doivent être faites avant de placer le siège enfant. Vérifiez que le siège enfant est appuyé sur le dossier du siège du véhicule. Un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé en place arrière centrale. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège situé en avant. Reportez-vous aux paragraphes « Siège avant » en chapitre 1 ou « Fonctionnalité des sièges arrière » en chapitre 3. 1.44 OU Pour les véhicules équipés de sept places, un siège enfant avec jambe de force ne doit jamais être installé sur les sièges arrière de troisième rangée. Pour les véhicules équipés de sept places, il est nécessaire d’avancer les sièges arrière de deuxième rangée avant d’installer un enfant sur les sièges arrière de troisième rangée. Lors de l’installation d’un siège enfant (rehausse Groupe 2 ou 3), vérifiez le bon fonctionnement (enroulement) de la ceinture : reportezvous au paragraphe « Ceintures de sécurité arrière » en chapitre 1. Si besoin, adaptez la position du siège du véhicule. Le plancher de votre véhicule dispose d’espaces de rangement. Avant d’installer un siège enfant avec jambe de force, assurez-vous que ce siège peut y être installé en consultant la liste des véhicules compatibles fournie avec le siège enfant. Risque de blessure grave en cas de freinage brusque ou d’accident. Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (1/6) Visuel d’installation version cinq places ³ Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.45 Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (2/6) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version cinq places Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager (1) Places arrière latérales Place arrière centrale X U (2) X Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg et < à 13 kg U (5) U (3) U (3) Coque/siège dos route < à 13 kg et 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 U (5) U (3) U (3) Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X U (3) (4) U (3) (4) Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (3) (4) U (3) (4) (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.46 Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (3/6) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrières » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (5) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). 1.47 Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (4/6) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version sept places Type de siège enfant Poids de l’enfant Place avant passager (1) Places arrière latérales de rang 2 Place arrière centrale de rang 2 Place arrière de rang 3 (5) X U (2) X U Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg et < à 13 kg U (6) U (3) U (3) U Coque/siège dos route < à 13 kg et 9 à 18 kg Groupes 0 + et 1 U (6) U (3) U (3) U Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg X U (3) (4) U (3) (4) U Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg X U (3) (4) U (3) (4) U (1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.48 Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (5/6) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant de ce type. U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte. (2) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de l’enfant du côté opposé à celui de la porte. (3) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (4) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (5) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang. (6) Placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ). 1.49 Sièges enfant : fixation par ceinture de sécurité (6/6) Visuel d’installation version sept places ³ Vérifiez l’état de l’airbag avant d’installer un passager ou un siège enfant. ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant. Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture ¬ Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège homologué « Universel ». RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1). 1.50 L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. sIèGES enfant : fixation par système isofix (1/6) Visuel d’installation version cinq places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les dossiers des sièges arrière. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. – C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.51 sIèGES enfant : fixation par système isofix (2/6) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur. Version cinq places Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg < à 13 kg Coque/siège dos route < à 1 3 k g Groupes 0 + et 1 9 à 18 kg et et Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Siège i-Size 1.52 Taille du siège ISOFIX Place avant passager Places arrière latérales Place arrière centrale F, G X X X E X IL (1) IL (1) C, D X IL (1) IL (1) A, B, B1 X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X i-U i-U sIèGES enfant : fixation par système isofix (3/6) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Si nécessaire placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. 1.53 sIèGES enfant : fixation par système isofix (4/6) Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel des pages suivantes afin de respecter la réglementation en vigueur. Version sept places Type de siège enfant Poids de l’enfant Nacelle transversale Groupe 0 < à 10 kg Coque dos route Groupes 0 ou 0 + < à 10 kg < à 13 kg Coque/siège dos route < à 1 3 k g Groupes 0 + et 1 9 à 18 kg et et Siège face route Groupe 1 9 à 18 kg Rehausseur Groupes 2 et 3 15 à 25 kg et 22 à 36 kg Siège i-Size 1.54 Taille du siège ISOFIX Place avant passager Places arrière latérales de rang 2 Place arrière centrale de rang 2 Place arrière centrale de rang 3 (3) F, G X X X X E X IL (1) IL (1) X C, D X IL (1) IL (1) X A, B, B1 X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X X IUF - IL (1) (2) IUF - IL (1) (2) X X i-U i-U X sIèGES enfant : fixation par système isofix (5/6) X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant ISOFIX. IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué « Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte. i-U = Convient pour les dispositifs de retenue i-Size de la catégorie «universelle» faisant face vers l’avant et faisant face vers l’arrière. (1) Si nécessaire, placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée. Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant. (2) Dans tous les cas, retirez l’appui-tête du siège arrière sur lequel est positionné le siège enfant. Cette action doit être faite avant de placer le siège enfant. Reportez-vous au paragraphe « Appuis-tête arrière » en chapitre 3. Avancez le siège qui est devant l’enfant, redressez le dossier afin d’éviter le contact entre le siège et les jambes de l’enfant. (3) Avancez au maximum le(s) siège(s) situé(s) devant l’enfant installé au troisième rang. 1.55 sIèGES enfant : fixation par système isofix (6/6) Visuel d’installation version sept places Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX ± Place autorisant la fixation d’un siège enfant ISOFIX. Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant la fixation d’un siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés sur les dossiers des sièges arrière. La taille d’un siège enfant ISOFIX est repérée par une lettre : – A, B et B1 : pour les sièges face route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; ² Place interdisant ­l’installation d’un siège enfant de ce type. – C et D : coques ou sièges dos route du groupe 0+ (inférieur à 13 kg) ou du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ; – E : coques dos route du groupe 0 (inférieur à 10 kg) ou 0 + (inférieur à 13 kg) ; – F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg). L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être grièvement ou mortellement blessé. 1.56 sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (1/3) L’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant doit se faire véhicule à l’arrêt. 2 En cas de manipulation véhi- 1 cule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. Désactivation airbag passager avant Avant d’installer un siège enfant sur le siège passsager avant : Pour désactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1 sur la position OFF. Contact mis, vérifiez impérativement ¹ est bien allumé au – vérifiez que cette place est autorisée à l’installation du siège enfant ; que le témoin rétroviseur 2. – désactivez impérativement l’airbag pour un siège enfant dos à la route. Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous pouvez installer un siège enfant. DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.57 sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (2/3) A A 3 DANGER Du fait de l’incompatibilité entre le déploiement de l’airbag passager avant et le positionnement d’un siège enfant dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfant faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT. 1.58 Les marquages sur la planche de bord et les étiquettes A sur chaque côté du ­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de l’étiquette ci-dessus), vous rappellent ces instructions. sécurité enfants : désactivation-activation airbag passager avant (3/3) Anomalies de fonctionnement En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager avant, l’installation d’un siège enfant dos à la route sur le siège avant est interdite. 2 1 L’installation de tout autre passager n’est pas recommandée. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Activation airbag passager avant Dès que vous enlevez le siège enfant du siège passager avant, réactivez l’airbag afin d’assurer la protection du passager avant en cas de choc. Pour réactiver l’airbag : véhicule à l’arrêt, contact non mis, poussez et tournez le verrou 1 sur la position ON. Contact mis, vérifiez impérativement ] que le témoin est éteint et que s’allume sur le rétrovile témoin seur 2 pendant environ 1 minute après chaque démarrage. L’airbag passager avant est activé. L’activation ou la désactivation de l’airbag passager avant doit se faire véhicule à l’arrêt. En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins © s’allument. å et Pour retrouver l’état de l’airbag conforme à la position du verrou, coupez le contact puis remettez-le. 1.59 Poste de conduite (1/2) 1 2 3 4 5 6 7 9 8 28 26 25 27 1.60 24 10 11 12 9 13 14 18 23 17 15 2 1 16 22 19 20 21 19 20 Poste de conduite (2/2) La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS. 1 Aérateur latéral. 2 Frise de désembuage de vitre latérale. 3 Manette de : – feux indicateur de direction ; – éclairage extérieur ; – feux de brouillard arrière. 4 Emplacement Airbag conducteur, avertisseur sonore. 5 Tableau de bord. 6 Afficheur tête haute. 7 Commandes : –de défilement des informations de l’ordinateur de bord et du menu de personnalisation des réglages du véhicule ; –à distance de la radio, système de navigation. 8 Manette d’essuie-vitre/lave-vitre du pare-brise et de la vitre arrière. 9 Aérateurs centraux. 10 Frise de désembuage du parebrise. 11 Écran tactile multifonctions. 12 Commandes écran multifonctions : –activation/désactivation de l’écran ; –volume ; – menu d’accueil ; –menu Aides à la conduite ; – paramètres. 13 Commandes de chauffage ou de climatisation. 14 Contacteurs de : – feux de détresse ; –condamnation électrique des portes. 15 Emplacement Airbag passager. 16 Tiroir de rangement. 17 Commandes de : –sièges avant chauffants ; –sièges avant ventilés ; –activation/désactivation du mode ECO ; –activation/désactivation du stationnement assisté ; –activation/désactivation de la fonction Stop and Start. 18 Vide-poche. 19 Commande du frein de parking assisté. 20 Contacteur général de : – limiteur de vitesse ; – régulateur de vitesse ; – régulateur de vitesse adaptatif. 21 Commande centrale ­multifonctions et Multi-Sense. 22 Levier de vitesses de boîte de vitesses mécanique. 23 Levier de vitesses de boîte de vitesses automatique. 24 Bouton de démarrage/arrêt du moteur. 25 Commande de réglage en hauteur et en profondeur du volant. 26 Commandes du régulateur/limiteur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif. 27 Commande de déverrouillage du capot moteur. 28 Commande d’ouverture/fermeture du hayon motorisé. 1.61 témoins lumineux (1/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A š á k Témoin des feux de position Témoin des feux de route Témoin des feux de croisement Témoin de feux de brouillard arrière Témoin des feux de route automatiques Reportez-vous au paragraphe « Éclairages et signalisations extérieurs » en chapitre 1. c b M Témoin des feux indicateurs de direction gauche Témoin des feux indicateurs de direction droit Témoin d’alerte mini carburant Il s’allume en orange à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il devient orange en roulage accompagné d’un signal sonore, faites le plein dès que possible. Il vous reste alors environ 50 km d’autonomie. Tableau de bord A : Il s’éclaire à l’ouverture de la porte conducteur. L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message. Le témoin © nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. 1.62 Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. témoins lumineux (2/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. D A Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume au freinage, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, c’est l’indice d’une baisse de niveau dans les circuits ou d’un incident sur le système de freinage. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. Ú Témoin d’arrêt impératif ® Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un signal sonore. Il vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Témoin d’incident sur circuit de freinage Témoin de charge de batterie Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, cela indique une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et faites appel à un Représentant de la marque. À Témoin de pression d’huile Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un signal sonore, ­arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le niveau d’huile. Si le niveau est normal, cela provient d’une autre cause. Faites appel à un Représentant de la marque. U Témoin de direction à assistance variable Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant accompagné du témoin ®, cela indique une défaillance du système. Faites appel à un Représentant de la marque. Faites appel à un Représentant de la marque. 1.63 témoins lumineux (3/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Témoin de mode ECO Il s’allume quand le mode ECO est enclenché. Reportez-vous au paragraphe « Eco conduite » en chapitre 2. Témoin roue libre en mode ECO Il s’allume en mode ECO lorsque le paramètre « Roue libre en mode ECO » est activé (ON) dans les réglages utilisateur. La couleur du témoin est attenuée lorsque le véhicule n'est pas en roue libre. Ce témoin est en surbrillance lorsque le véhicule est en roue libre (point mort automatique). Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2. Ä Témoin de contrôle du système antipollution Pour les véhicules qui en sont équipés, il s’allume au démarrage moteur et, suivant véhicule à la coupure du contact alors que le véhicule est en phase de veille moteur (Reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2) puis il s’éteint. – S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite » en chapitre 2. Témoin du freinage actif d’urgence Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et ­d ’assistance à la conduite » en ­chapitre 2. 1.64 x Témoin antiblocage des roues Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de freinage est alors assuré comme sur un véhicule non équipé du système ABS. Consultez rapidement un Représentant de la marque. Ô sement Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis- Il s’allume en rouge à la mise sous contact ou au démarrage du moteur. S’il devient rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une ou deux minutes. La température doit s’abaisser. Sinon arrêtez le moteur. Laissez-le refroidir avant de vérifier le liquide de refroidissement. Faites appel à un Représentant de la marque. témoins lumineux (4/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Alerte de non-port de ceinture arrière (suivant véhicule) ß Le témoin s’allume accompagné, suivant véhicule, d’un témoin indiquant le nombre de ceintures bouclées au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque démarrage du véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Assurez-vous que les passagers arrière sont bien attachés et que le nombre de ceintures bouclées indiqué correspond au nombre de places occupées sur les sièges arrière. A É Témoin de préchauffage (version diesel) Contact mis, il doit s’allumer. Il indique que les bougies de préchauffage sont en fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu. Le moteur peut démarrer. 2 T é m o ins ouverte(s) de por t e ( s ) Š‰ Indicateur de changement de vitesse Ils s’allument pour vous conseiller de passer un rapport supérieur (flèche vers le haut) ou inférieur (flèche vers le bas). Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. Témoin de stationnement assisté Reportez-vous au paragraphe « Stationnement assisté » en chapitre 2. å Témoin d’Airbag Il s’allume au tableau de bord à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. S’il ne s’allume pas à la mise sous ­contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. Ó Témoin de pied sur la pédale de frein Il s’allume lorsqu’un appui sur la pédale de frein est requis. Reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. } Témoin de serrage du frein de parking assisté Reportez-vous au paragraphe « Frein de parking assisté » en chapitre 2. 1.65 témoins lumineux (5/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. A ß Témoin d’alerte de non-port des ceintures passagers ar- Témoin de mise en veille du moteur Reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2. 1.66 Φ Témoins du ­l i m i t e u r de vites­se, du régulateur de vitesse et du régulateur de vitesse adaptatif Reportez-vous aux paragraphes « Limiteur de vites­se », « Régu­lateur de vitesse » et « Régulateur de vitesse adaptatif » en chapitre 2. rière Il s’allume pendant 30 secondes environ à chaque démarrage du véhicule, ouverture d’une porte ou bouclage/débouclage d’une ceinture arrière. Reportez-vous au paragraphe « Ceintures de sécurité » en chapitre 1 Témoin de non-disponibilité de mise en veille du moteur Reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start » en chapitre 2. Système de surveillance de pression des pneumatiques Reportez-vous au paragra­p he « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2. Témoin du freinage actif d’urgence Reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et ­d ’assistance à la conduite » en ­chapitre 2. Témoin d’alerte © Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint dès que le moteur tourne. Il peut s’allumer conjointement à d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord. Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et système antipatinage Il s’allume à la mise sous contact ou au démarrage du moteur puis s’éteint après quelques secondes. Il existe plusieurs cas d’allumage du témoin : reportez-vous au paragraphe « Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2. témoins lumineux (6/6) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. ß A Témoin d'alerte de niveau de réactif et d'anomalie du système de réduction des gaz d'échappement Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1. Témoin d'alerte du système filtre à particules (version essence) Reportez-vous au paragraphe « Particularités des versions essence » en chapitre 2. B Témoin d’alerte de non-port de la ceinture conducteur et, suivant véhicule, de la ceinture passager avant Il s’allume dans le rétroviseur à la mise du contact puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé) n’est pas bouclée, dès que le véhicule atteint environ 20 km/h, il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes. Nota : un objet posé sur l’assise passager peut déclencher le témoin d’alerte. Sur le rétroviseur B Airbag passager ON Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1. ¹ Airbag passager OFF Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation/activation airbag passager avant » en chapitre 1. 1.67 Afficheurs et indicateurs (1/4) Indicateur de style de conduite 3 1 Reportez-vous au paragraphe « ECO conduite » en chapitre 2. A 2 3 Tableau de bord A Compte-tours 1 Vous pouvez personnaliser votre ­tableau de bord avec un contenu et des couleurs différentes selon votre choix. (graduations x 1 000) Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez : – l’un des modes du Multi-Sense. Reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3 ; – le menu « Système » puis « Profil ­utilisateur ». Reportez-vous à la notice de l’équipement. Indicateur de vitesse 2 Il s’affiche différement selon la ­personnalisation choisie au tableau de bord. 1.68 Alarme sonore de survitesse Suivant véhicule et pays, une alarme sonore retentit pendant environ 10 ­secondes toutes les 40 secondes, tant que le ­véhicule dépasse 120 km/h. Ordinateur de bord Reportez-vous au paragraphe « Ordinateur de bord » en chapitre 1. Afficheurs et indicateurs (2/4) 6 B A 4 5 Alerte niveau d’huile moteur minimum Au démarrage moteur, l’afficheur au tableau de bord A vous alerte lorsque le niveau d’huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en chapitre 4. À la première alerte, vous pouvez la faire disparaître en appuyant sur le contacteur 4 « OK ». Indicateur de température du liquide de refroidissement 5 En marche normale, l’indicateur 5 doit se situer avant la zone B. Il peut s’en ­approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin ® s’allume accompagné d’un message au tableau de bord et d’un signal sonore. Indicateur de niveau de carburant 6 Si le niveau est au minimum, le M intégré à l’indicateur s’aftémoin fiche en orange accompagné d’un signal sonore. Faites le plein rapidement. Les alertes suivantes d ­ isparaîtront ­a u t o m a t i q u e m e n t au bout de 30 ­secondes environ. 1.69 Afficheurs et indicateurs (3/4) 7 Vous pouvez régler certains ­paramètres depuis l’écran ­m ultifonctions : moteur tournant, accédez au menu « Système », « Affichage » puis « Affichage tête haute ». Réglage de la hauteur des informations sur l’afficheur En fonction de votre position de conduite, vous pouvez monter ou descendre les informations sur l’afficheur. Réglage de la luminosité de l’afficheur Afficheur tête haute 7 L’afficheur reprend des informations de conduite et de navigation du tableau de bord et de l’écran multifonctions. Lorsque le véhicule en est équipé, il se déploie au démarrage du moteur et se rétracte à la coupure du moteur. Ne forcez pas manuellement ­l’ouverture/fermeture de l’afficheur tête haute. 1.70 Vous pouvez régler la luminosité (mode jour ou mode nuit) – automatiquement : la luminosité varie en fonction de lumière extérieur. – manuellement : la luminosité bascule automatiquement avec l’allumage/extinction des feux. Dans les deux cas, le mode jour varie en fonction de la luminosité extérieure. Pour des raisons de ­s écurité, effectuez ces ­réglages véhicule à l’arrêt. La bonne visibilité des informations peut être affectée par : – la position du siège ; – la présence d’objet placé sur ­l’afficheur déployé ; – la polarisation de certains verres de lunettes ; – des conditions météorologiques extrêmes (pluie, neige, très fort ­ensoleillement...). En cas d’informations contradictoires entre le ­tableau et l’afficheur tête haute/écran multifonctions. référez-vous aux informations affichées au tableau de bord. Afficheurs et indicateurs (4/4) Anomalies de fonctionnement En cas de dysfonctionnement (l’afficheur ne se déploie pas au démarrage du moteur ou l’afficheur se rétracte, moteur tournant, suite à un choc d’un objet avec l’afficheur), effectuez : – un arrêt/démarrage du moteur ; ou – depuis l’écran multifonctions, une modification des réglages de ­déploiement de l’afficheur. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Ecran multifonctions B Reportez-vous à la notice de l’équipement ou aux chapitres des fonctions concernées. Afficheur déployé ou rétracté, aucun objet ne doit être placé sur celui-ci ou dans son rangement. N’utilisez pas de produits solvants, détergents ou de chiffon abrasif pour nettoyer l’afficheur. Utilisez uniquement des lingettes microfibres. 1.71 ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2) 1 2 3 Touches de sélection de l’affichage 2 Touches de sélection de l’affichage 3 Faites défiler les informations suivantes par appuis successifs et brefs sur le bouton 2 (l’affichage dépend du style d’affichage du tableau de bord choisi, de l’équipement du véhicule et du pays) : Faites défiler les informations suivantes par appuis successifs et brefs sur le bouton 3 (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays) : a) consommation instantanée ; b) paramètres de voyage : – consommation moyenne ; –consommation instantanée ; –autonomie prévisible avec le carburant restant ; – distance parcourue ; – vitesse moyenne ; b) vitesse du véhicule ; c)navigation ; d) audio ; Ordinateur de bord 1 Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes : – distance parcourue ; – paramètres de voyage ; – messages d’information ; – messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ; – les messages d’alerte (associés au témoin ®) ; – les autonomies de carburant et de réactif. Toutes ces fonctions sont décrites en pages suivantes. 1.72 e) boussole ; f) puissance moteur ; g) téléphone (reportez-vous au paragraphe « Equipement multimédia » en chapitre 3). a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ; c) vitesse instantanée ; d) autonomie de révision ; e) réinitialisation de la pression des pneumatiques ; f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies de fonctionnement ; g) autonomie prévisible avec le réactif restant. ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2) Interprétation de certaines valeurs affichées après un Top Départ Les valeurs de consommation moyenne et de vitesse moyenne sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est importante. 4 Mise à zéro du totalisateur partiel L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », ­appuyez sur la touche OK 4 jusqu’à la mise à zéro du totalisateur. Mise à zéro des paramètres de voyage (Top Départ) L’affichage sélectionné sur l’un des para­mètres de voyage, appuyez sur la touche OK 4 jusqu’à la mise à zéro de l’affichage. La consommation moyenne peut diminuer quand : –le véhicule sort d’une phase d’accé­ lération ; –le moteur atteint sa température de fonctionnement (Top Départ : moteur froid) ; –vous passez d’une circulation ­urbaine à une circulation routiè­re. Mise à zéro automatique des paramètres de voyage La mise à zéro est automatique lors du dépassement de la capacité d’un des paramètres. 1.73 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné 101778 km 112.4 km a)Totalisateur général et partiel. Carburant 8L Moyenne 5.8 L/100 Instantanée 7.4 L/100 1.74 b) Paramètres de voyage : Carburant utilisé. Carburant consommé depuis le dernier Top Départ. Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ. La valeur est affichée après avoir parcouru au moins 400 mètres depuis le dernier Top Départ. Consommation instantanée. Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h. ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Autonomie 541 km Interprétation de l’affichage sélectionné b) Paramètres de voyage (suite) : Autonomie prévisible avec le carburant restant. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. Distance 522 km Moyenne 123.4 km/H Distance parcourue depuis le dernier Top Départ. Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres. 1.75 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision Interprétation de l’affichage sélectionné c) Autonomie de révision ou de vidange. AUTONOMIE DE REVISION Révision dans 30 000 Kms / 12 Mon. Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours Faire révision Autonomie de révision Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné sur « AUTONOMIE DE REVISION », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision (distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir révision sous » s’affiche acompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –autonomie égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible. Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange. 1.76 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS. Exemples de sélection Ordinateur de bord avec le message autonomie de révision (suite) AUTONOMIE DE REVISION Vidange dans 30 000 Kms / 24 Mon. Prévoir révision sous 300 Kms / 24 jours Faire révision Interprétation de l’affichage sélectionné c) Autonomie de révision ou de vidange. Autonomie de vidange Contact mis, moteur non-démarré et l’affichage sélectionné sur « Autonomie de révision », appuyez sur la touche OK pendant environ 5 secondes pour afficher l’autonomie de révision puis, appuyez la touche 2 pour visualiser l’autonomie de vidange (distance ou temps jusqu’à la prochaine révision). Lorsque l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent : –autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ; –autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le message « Faire révision » s’affiche accompagné du témoin ©. Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible. Suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-à-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine vidange peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue. Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur la touche 2 jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange. Nota : si une révision est faite sans vidange moteur, alors il faut réinitialiser uniquement l’autonomie de révision. Dans le cas d’une vidange moteur, il faut réinitialiser à la fois l’autonomie de révision et de vidange. 1.77 ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5) L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS Exemples de sélection Interprétation de l’affichage sélectionné d) Réinitialisation de la pression des pneumatiques + Pression des pneus Pas de message mémorisé Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2. e) Journal de bord. Affichage successif : –des messages d’informations (airbag passager OFF…) ; –des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…). PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km 1.78 f) Autonomie prévisible avec le réactif restant. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en chapitre 1. ORDINATEUR DE BORD : messages d’information Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite. Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « frein de parking serré » Indique que le frein de parking est serré. « Test fonctions sous contrôle » « tourner volant + start » « direction non verrouillée » S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle. Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction. Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée. 1.79 ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule. Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ci-après. Exemples de messages Interprétation de l’affichage sélectionné « filtre gazole à purger » Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole, consultez au plus tôt un Représentant de la marque. « Eclairage à contrôler » Indique une défaillance des projecteurs. « véhicule à contrôler » Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou d’un capteur du niveau d’huile. « airbag à contrôler » Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher. « antipollution à contrôler » – Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule. – Indique une défaillance du système de réduction des gaz d’échappement lorsqu’il est accompagné du témoin « Réservoir réactif » en chapitre 1. 1.80 . Reportez-vous au paragraphe ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un signal sonore. Exemples de messages « risque casse moteur » Interprétation de l’affichage sélectionné Indique une défaillance de l’injection, une surchauffe du moteur du véhicule ou un problème grave au niveau du moteur. « panne de la direction » ou « risque blo- Indique un problème sur la direction ou indique un problème sur les 4 roues cage de la direction » directrices. « panne du système de freinage » ou Indique un problème sur le système de freinage. Serrez manuellement le frein « immobiliser le véhicule » de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale. « Panne du système de freinage » Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur…). « crevaison » Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord. 1.81 Menu de personnalisation des réglages du véhicule 1 Sélection des réglages Sélectionnez la fonction à modifier : a) Roue libre en mode ECO ; (reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, ECO conduite » en chapitre 2) b) Blocage portes en roulant ; c) Ouvrir/fermer en mains libres ; d) Volume des ­clignotants ; e) Son accueil intérieur ; f) Accueil extérieur ; g) Plafonnier mode auto ; h) Essuyage arrière en marche arrière ; i) Indicateur style de conduite. Cette fonction, intégrée à l’écran ­m ultifonctions 1, permet, suivant ­l’équipement du véhicule, l’activation/ désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule. Suivant la fonction, sélectionnez « ON » ou « OFF » pour ­l’activer ou la désactiver, et « + » ou « - » pour régler le volume des clignotants. Accès au menu de personnalisation des réglages du véhicule Véhicule à l’arrêt, depuis l’écran ­multifonctions 1, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages utilisateur » pour accéder aux différents réglages. Pour des raisons de ­s écurité, effectuez ces ­réglages véhicule à l’arrêt. 1.82 Heure et température extérieure 1 Indicateur de température extérieure Particularité : Lorsque la température extérieure est comprise, entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de risque de verglas). L’affichage de l’heure et de la température extérieure se situe sur l’écran multifonctions 1 Reportez-vous à la notice de l’équipement. Indicateur de température extérieure La formation de verglas étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas. En cas de rupture de l’alimentation électrique (batterie débranchée, fil d’alimentation coupé…), l’horloge se remet à l’heure automatiquement après quelques minutes dès lors que le système est capable de recevoir les informations GPS. 1.83 Volant de direction Activation de la fonction 3 1 4 Désactivation de la fonction - En automatique : La fonction s’arrête automatiquement après la phase de régulation d’environ 30 minutes. Le témoin intégré au contacteur 2 reste allumé. 2 Réglage en hauteur et en profondeur du volant Nota : après un arrêt automatique de la fonction, pour relancer celle-ci appuyez deux fois sur le contacteur 2. Chauffage du volant (suivant véhicule) Abaissez le levier 1 et positionnez le volant dans la position désirée. Cette fonction assure le chauffage du volant de direction sur les zones 3 et 4. Ensuite, relevez le levier à fond et audelà du point dur pour bloquer le volant. Principe de fonctionnement Assurez-vous du bon verrouillage du volant. Pour des raisons de ­s écurité, effectuez ce ­réglage voiture à l’arrêt. 1.84 Contact mis, appuyez sur le contacteur 2, le témoin intégré au contacteur s’allume. Une fois la température atteinte, la fonction régule la température des zones chauffées pendant 30 minutes environ puis s’arrête automatiquement. Sans nouvel appui sur le contacteur 2, la fonction se réactivera à la prochaine mise sous contact. - En manuel : Pour désactiver la fonction pendant la phase de régulation, appuyez sur le contacteur 2. Le témoin intégré au contacteur 2 s’éteint. direction assistée Direction assistée Direction à assistance variable La direction à assistance variable est dotée d’un système à gestion ­é lectronique qui adapte le niveau ­d’assistance en fonction de la vitesse du véhicule. Nota : l’assistance de direction dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en ­chapitre 3). La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort) alors que l’effort augmente ­progressivement avec l’accroissement de la ­vitesse (pour une meilleure sécurité à grande vitesse). Particularité du Stop and Start À la mise en veille du moteur, l’assistance de direction n’est plus ­opérationnelle. Elle revient à son état d’origine dès le redémarrage du moteur ou dès que la vitesse est supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...). Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt. Moteur à l’arrêt ou en cas de panne du système, il est toujours possible de tourner le volant. L’effort à fournir sera plus important. Ne coupez jamais le moteur dans une descente et, de manière générale, en ­r oulant (suppression de l’assistance). 1.85 AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX Feux indicateurs de direction Manœuvrez la manette 1 dans le plan du volant et dans le sens où vous allez tourner le volant. 1 Mode impulsionnel A Avertisseur sonore Appuyez sur le coussin du volant A pour actionner l’avertisseur sonore. Avertisseur lumineux Pour obtenir un appel lumineux, tirez la manette 1 vers vous. En conduite, les manœuvres du volant peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son point de départ. Dans ce cas, amenez brièvement la manette 1 en position intermédiaire puis relâchez-la : la manette revient à son point de départ et le feu indicateur clignote trois fois. 2 é Feux de détresse Appuyez sur le contacteur 2. Ce dispositif actionne simultanément les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en cas de danger pour avertir les autres automobilistes que vous êtes contraint à vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières. Suivant véhicule, en cas de très forte décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous pouvez les éteindre en appuyant sur le contacteur 2. 1.86 Éclairages et signalisations extérieurs (1/5) 1 1 2 3 š Feux de position Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Avant de prendre la route la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique. De manière générale, veillez à ce que les feux ne soient pas occultés (saleté, boue, neige, objets transportés…). á k Feux de croisement Fonctionnement manuel Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord. Fonctionnement automatique Tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 2 : moteur tournant, les feux de croisement s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1. Feux de route Feux de croisement allumés, poussez la manette 1. Ce témoin s’allume sur le tableau de bord. Pour revenir en position feux de croisement, tirez la manette 1 vers vous. En mode AUTO, feux de route allumés, il reste toujours possible de passer en feux de croisement en tirant la manette 1 vers soi. 1.87 Éclairages et signalisations extérieurs (2/5) Feux de route automatiques Suivant véhicule, ce système allume et éteint les feux de route automatiquement. Il utilise une caméra située derrière le rétroviseur intérieur pour détecter les véhicules suivis et les véhicules venant en sens inverse. 4 Les feux de route s’allument automatiquement si : – la luminosité extérieure est faible ; – aucun autre véhicule, ni éclairage n’est détecté ; – la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h. Mise en service Si une des conditions ci-dessus n’est pas remplie, le système repasse en feux de croisement. Le système « feux de route automatiques » ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur quant à l’éclairage du véhicule et de son adaptation aux conditions de luminosités, de visibilité et de circulation. 1.88 Véhicules équipés d’un système de navigation Le système peut être perturbé dans certaines conditions, notamment : – les conditions climatiques extrêmes (pluie, neige, brouillard...) ; – pare-brise ou caméra obstruée ; – lorsqu’un véhicule suivi ou de face possède un éclairage peu visible ou masqué ; – mauvais réglage des feux avant ; – systèmes réfléchissants ; – ... Depuis l’écran multimédia 4, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Feux de route automatiques » puis choisissez « ON » ou « OFF ». Éclairages et signalisations extérieurs (3/5) – faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu’au menu « Feux de route automatiques » et appuyez sur le contacteur 5 OK ; 5 6 1 – appuyez de nouveau sur le contacteur 5 OK pour activer ou désactiver la fonction. Activation/désactivation Pour activer les feux de route automatiques : Véhicules non équipés d’un système de navigation – Véhicule à l’arrêt, faites un appui long sur le contacteur 5 OK pour accéder au menu de réglage ; – faites des appuis successifs sur la commande 6 vers le haut ou vers le bas jusqu’au menu « Aides à la conduite ». Appuyez sur le contacteur 5 OK ; – tournez la bague 3 jusqu’à l’apparition du symbole AUTO en face du repère 2 ; – poussez sur la manette 1. Le témoin de bord. s’allume au tableau Pour désactiver les feux de route automatiques : – tirez la manette 1 vers vous ; – ou, tournez la bague 3 dans une autre position que AUTO. Le témoin bord. 3 2 Nota : veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, boue, neige, buée…). Anomalie de fonctionnement Lorsque le message « Automatisme feux à contrôler » apparaît au tableau de bord, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. s’éteint au tableau de Au démarrage moteur, si la manette 1 est en position poussée, ­tirez-la puis repoussez-la pour réactiver le système. 1.89 Éclairages et signalisations extérieurs (4/5) 1 Anomalie de fonctionnement Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du témoin © s’affiche et que le k clignote au tableau de témoin bord, cela indique une défaillance de l’éclairage. Consultez un Représentant de la marque. 3 Fonction allumage des feux de jour Les feux de jour avant s’allument automatiquement sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur et s’éteignent à l’arrêt du moteur. L’utilisation, de nuit, d’un système de navigation portable dans la zone du parebrise située sous la caméra est susceptible de perturber le fonctionnement du système « feux de route automatiques » (risque de reflets sur le pare-brise). 1.90 Extinction des feux Il y a deux possibilités : – manuellement, amenez la bague 3 en position 0 ; – automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se rallumeront dans la position de la bague 3. Alarme sonore d’oubli d’éclairage Une alarme sonore se déclenche à l’ouverture de la porte conducteur pour vous signaler que les feux sont restés allumés. Réglage de la hauteur des faisceaux Le réglage des projecteurs est automatique suivant la charge du véhicule. Fonction « éclairage extérieur d’accompagnement » Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement (pour éclairer l’ouverture d’un portail…). Moteur arrêté et feux éteints, la bague 3 en position 0 ou AUTO, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ trente secondes. Pour prolonger cette durée, tirez la manette jusqu’à quatre fois (temps total limité à deux minutes). Le message « éclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au tableau de bord. Vous pouvez ensuite verrouiller votre véhicule. Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt automatique, tournez la bague 3 dans une position quelconque puis ramenezla en position AUTO. Éclairages et signalisations extérieurs (5/5) 2 7 Fonction accueil et au revoir (suivant véhicule) Lorsque la fonction est activée, les feux s’allument automatiquement à la détection de la carte RENAULT ou au déverrouillage du véhicule. Ils s’éteignent automatiquement : – une minute environ après leur allumage ; – au démarrage du moteur en fonction de la position de la manette d’éclairage ; ou – au verrouillage du véhicule. Éclairage d’accueil sous les rétroviseurs extérieurs Fonction activée, les éclaireurs situés sous les rétroviseurs extérieurs s’allument automatiquement à la détection de la carte RENAULT, au déverrouillage du véhicule ou à l’ouverture d’une porte. Ils s’éteignent automatiquement : – une minute environ après leur allumage ; – au démarrage du moteur ; ou – au verrouillage du véhicule. Tournez l’anneau central 7 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en face du repère 2, puis relâchez. Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur et un témoin s’allume alors au tableau de bord. N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ces feux quand il n’y a plus nécessité pour ne pas gêner les autres usagers. Activation/désactivation des fonctions Depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages utilisateur » puis « Accueil extérieur ». Choisissez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction. Feux de brouillard arrière Extinction Faites de nouveau pivoter l’anneau 7 pour amener le repère 2 face au symbole correspondant aux feux de brouillard que vous voulez éteindre. Le témoin correspondant s’éteint au tableau de bord. L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard arrière. Par temps de brouillard, de neige ou en cas de transport d’objet dépassant du toit, l’allumage automatique des feux n’est pas systématique. L’allumage des feux de brouillard reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint). 1.91 Essuie - vitre, lave - vitre avant (1/6) 1 A 1 2 B C E D Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent A balayage unique Une impulsion brève provoque un aller retour des essuie-vitres. B arrêt C balayage intermittent Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier le temps entre les balayages en tournant la bague 2. D balayage continu lent E balayage continu rapide 1.92 Particularité En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. Les positions A, C et D sont accessibles contact mis. La position E est accessible moteur tournant uniquement. Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans. Reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres : remplacement » en chapitre 5. Précaution d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant de mettre en route l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. Essuie - vitre, lave - vitre avant (2/6) 1 G A 1 F 2 B C E D Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de pluie Le capteur de pluie se situe sur le parebrise, devant le rétroviseur intérieur. A balayage unique Une impulsion brève provoque un aller retour des essuie-vitres. B arrêt G C fonction essuyage automatique Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le temps entre les balayages en tournant la bague 2 : – F : sensibilité minimum – G : sensibilité maximum Plus la sensibilité est élevée, plus les essuie-glaces réagissent rapidement et la fréquence de balayage augmente. Lors de l’activation de l’essuyage automatique ou lors de l’augmentation de sensibilité, un aller retour est effectué. Nota : –le capteur de pluie a uniquement une fonction d’assistance. En cas de visibilité réduite, le conducteur doit activer manuellement son essuie-vitre. Lorsqu’il y a du brouillard ou lors de chutes de neige, l’essuyage automatique n’est pas systématique et reste sous votre contrôle ; –en cas de température négative, l’essuyage automatique n’est pas actif au démarrage du véhicule. Il s’active automatiquement dès que le véhicule dépasse un seuil de vitesse (8 km/h environ) ; –n’activez pas l’essuyage automatique par temps sec ; –dégivrez complètement le pare-brise avant d’activer l’essuyage automatique. 1.93 Essuie - vitre, lave - vitre avant (3/6) Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionne en balayage intermittent. Faites appel à un Représentant de la marque. Le fonctionnement du capteur de pluie peut-être perturbé en cas de : –balais d’essuie-vitre détériorés; un voile d’eau ou des traces laissées par un balai sur la zone de détection du capteur peut augmenter le temps de réaction de l’essuie-vitre automatique ou augmenter la fréquence de balayage ; –pare-brise présentant un éclat ou une fissure au niveau du capteur, ou pare-brise encrassé par de la poussière, des saletés, des insectes, du givre, l’utilisation de cires de lavage et de produits hydrophobes; l’essuie-vitre automatique sera moins sensible, voire ne réagira pas. Particularité G A 1 B C E D D balayage continu lent E balayage continu rapide Précautions –En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuie-vitre. –N’actionnez pas les essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée des balais. Les positions A et D sont accessibles contact mis. Les positions C et E sont accessibles moteur tournant uniquement. 1.94 En roulage, tout arrêt du véhicule réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à une vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine. Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme. Essuie - vitre, lave - vitre avant (4/6) Position particulière de l’essuyage avant (position service) Cette position permet de lever les balais pour pouvoir les écarter du pare-brise. Elle peut être utile : – nettoyer les balais ; – dégager les balais du pare-brise par temps hivernal ; – remplacer les balais (reportez-vous au paragraphe «Balais d’essuievitre» en chapitre 5). Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuie-vitre (position balayage continu rapide), les balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Pour ramener les balais en position, assurez-vous que les balais ont bien été rabattus sur le pare-brise puis, ramenez la manette sur la position B (arrêt), contact mis. Avant de mettre le contact, rabattez les essuie-vitre sur le pare-brise sinon il y a un risque d’endommagement du capot ou des essuie-vitres lors de la mise en marche des essuie-vitres. Nota : Lorsque les essuie-vitres ne sont plus alimentés, 1 minute au moins après la condamnation du véhicule, il est possible de déplacer manuellement les balais. Ne forcez pas le déplacement des bras du balai sinon il y a risque de dégradation du moteur essuie-vitre, des bras et des balais. Après intervention, pour repositionner correctement les balais, assurez-vous que les balais reposent sur le parebrise, mettez le contact et actionnez la commande d’essuyage. Le balai côté conducteur doit toujours être au dessus du balai passager. Si ce n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuie-vitre sera effectué dès lors que la vitesse du véhicule sera supérieure à 7 km/h environ. En cas d’obstacles présents sur le pare-brise (saletés, neige, gel...), dégagez le pare-brise (y compris la zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre en route les essuie-vitres (risque d’échauffement du moteur). Si un obstacle empêche le mouvement d’un balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle et réactiver l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. Avant toute action sur le pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage du pare-brise…) ramenez la manette 1 en position B (arrêt). Risque de blessures et/ou de détériorations. 1.95 Essuie - vitre, lave - vitre avant (5/6) Nota : G A 1 B Par température négative, le liquide de lave-vitres risque de geler sur le parebrise et de réduire la visibilité. Chauffez le pare-brise à l’aide de la commande de désembuage avant de le nettoyer. C E D Lave-vitre Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez. Une action brève déclenche, en plus du lave-vitre, un aller-retour des essuievitres. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-vitre, trois aller-retours suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. Lors des interventions sous le capot moteur, ­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position B (arrêt). Risque de blessures. 1.96 Essuie - vitre, lave - vitre avant (6/6) Nota : G A 1 B C E D Lave-projecteurs Projecteurs allumés Pour les véhicules qui en sont équipés, moteur tournant, maintenez la manette 1 tirée vers vous environ 2 secondes, vous actionnez les laveprojecteurs en même temps que le lave-vitre. Les lave-projecteurs sont aussi activées après trois actions prolongées sur la commande de lave-vitre avant. Pour assurer un bon fonctionnement du lave-projecteur en période hivernale, retirer la neige des enjoliveurs de gicleurs et dégeler les enjoliveurs de gicleurs à l’aide d’un aérosol dégivrant. Il est toutefois recommandé d’éliminer à intervalles réguliers les salissures adhérant fortement à la vitre des projecteurs. Lorsque vous atteignez le niveau minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer. Faites le plein de liquide de lave-vitre puis actionnez-le, moteur tournant, pour le réamorcer. Lors des interventions sous le capot moteur, ­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position B (arrêt). Risque de blessures. 1.97 Essuie - vitre, lave - vitre ARRIÈRE (1/2) 1 Y Pour arrêter le fonctionnement, faites pivoter de nouveau l’anneau 3. 2 3 Nota Lors d’un lavage sous un portique de lavage, ramenez l’anneau 3 de la manette 1 en position arrêt afin de désactiver l’essuyage automatique. Respectez les préconisations d’usage. Essuie-vitre arrière Contact mis, faites pivoter l’anneau 3 de la manette 1 jusqu’à amener le symbole en face du point de repère 2 – arrêt ; – balayage intermittent. Entre deux balayages, les balais s’arrêtent pendant plusieurs secondes. La fréquence de balayage varie en fonction de la vitesse du véhicule ; – balayage continu lent. Ne vous servez pas du bras ­d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la porte de coffre. Avant toute action sur la vitre arrière (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage…) ramenez la manette 1 en position arrêt. Risque de blessures et/ou de détériorations. 1.98 Efficacité d’un balai d’essuie-vitre Surveillez l’état du balai d’essuievitre. Sa durée de vie dépend de vous : – il doit rester propre : nettoyez le balai et la vitre régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne l’utilisez pas lorsque la vitre est sèche ; – décollez-le de la vitre lorsqu’il n’a pas fonctionné depuis longtemps. Dans tous les cas, changez-le dès que son efficacité diminue : environ tous les ans. Reportez-vous au paragraphe « Balais d’essuie-vitres : remplacement » en chapitre 5. Précaution d’utilisation de l’essuie-vitre – Par temps de neige ou de gel, dégagez la vitre avant de mettre en route l’essuie-vitre (risque d’échauffement du moteur) ; – assurez-vous qu’aucun objet ne gêne la course du balai. Essuie - vitre, lave - vitre ARRIÈRE (2/2) Activation/désactivation de l’essuievitre arrière Le passage en marche arrière déclenche l’essuyage arrière en balayage intermittent (si les essuie-vitres avant fonctionnent). Lorsque votre véhicule est équipé d’un menu de personnalisation des réglages du véhicule, vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver la fonction. Pour cela, reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1, fonction « Essuyage arrière en marche arrière ». Pour les véhicules non équipés d’un menu de personnalisation des réglages, faites désactiver la fonction par un Représentant de la marque. En cas d’obstacles présents sur la vitre arrière (saletés, neige...), l’essuie-vitre essaie de balayer tous les obstacles. Si un obstacle empêche le mouvement du balai, celui-ci peut s’arrêter. Retirez l’obstacle, attendez environ 30 secondes et réactiver l’essuie-vitre avec la manette d’essuyage. 1 Précautions –En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l’essuievitre, si les balais ne sont pas collés. Si vous actionnez l’essuie-vitre alors que le balai est bloqué par le gel, vous risquez d’endommager aussi bien le balai que le moteur d’essuievitre. –N’actionnez pas les essuie-vitre sur vitre sèche, cela entraîne l’usure ou la détérioration prématurée des balais. p Essuie/lave lunette arrière Contact mis, poussez la manette 1 de façon prolongée puis relâchez-la. Une action prolongée déclenche, en plus du lave-lunette, trois aller-retours de l’essuie-vitre arrière suivis, après quelques secondes, d’un quatrième. 1.99 Réservoir carburant (1/4) 1 2 1 A Capacité utilisable du réservoir : 56 litres environ. Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le portillon 1, appuyez sur la zone A, puis relâchez. Le portillon 1 s’entre-ouvre. Pour le remplissage reportez-vous au paragraphe « Remplissage carburant ». Pour fermer, repoussez le portillon 1 avec la main jusqu’en butée. Le clapet 2 est intégré au conduit de remplissage. Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet 2. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. 1.100 Réservoir carburant (2/4) Versions diesel 1 Utilisez impérativement du gazole conforme aux indications portées sur l’étiquette située à l’intérieur du portillon 1. Versions essence Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’Indice d’Octane (RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous aux « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. Qualité du carburant Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications portées sur l’étiquette située sur le portillon 1. Reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85) au gazole, même en faible quantité. Ne pas utiliser de carburant à base d’éthanol si votre véhicule n’y est pas adapté. Ne rien ajouter au carburant (additif, réactif...), vous risquez d’endommager le moteur. Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les ­moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles : reportez-vous au paragraphe « Caractéristiques moteurs » en chapitre 6. 1.101 Réservoir carburant (3/4) Remplissage carburant Introduisez le pistolet pour repousser le clapet 2 et amenez-le jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). 2 Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. 3 À la suite du premier arrêt automatique en fin de remplissage, il est possible de faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume d’expansion. Lors du remplissage, veillez à ce qu’il n’y ait pas de pénétration d’eau. Le clapet 2 et son pourtour doivent rester propres. Versions essence L’utilisation d’essence au plomb ­e ndommagerait les dispositifs de ­dépollution et pourrait aboutir à une perte de la garantie. Afin d’empêcher un remplissage avec de l’essence plombée, la goulotte de remplissage du réservoir ­d’essence comporte un étranglement muni d’un système de sécurité qui ne doit ­permettre d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la pompe). 1.102 Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le bouton d’arrêt du moteur 3 (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Réservoir carburant (4/4) 3 Panne de carburant version Diesel Carte RENAULT dans l’habitacle, appuyez sur le bouton de démarrage 3 sans action sur les pédales. Attendez quelques minutes avant de démarrer. Ceci permet le réamorçage du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure. Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs tentatives, faites appel à un Représentant de la marque. Toute intervention ou modification sur le système d’alimentation carburant (boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteurs, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque). Odeur persistante de carburant En cas d’apparition d’une odeur persistante de carburant, veuillez : – procéder à l’arrêt du véhicule compatible avec les conditions de circulation et couper le contact ; – enclencher le signal de détresse et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ; – faire appel à un représentant de la marque. 1.103 Réservoir RÉACTIF (1/4) Conformez-vous à la législation locale du pays où vous vous trouvez. Il est important de noter que le ­non-respect de la réglementation en vigueur peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. 1 A Principe de fonctionnement Le réactif est destiné aux moteurs diesel équipés du système SCR (réduction catalytique sélective). L’utilisation d’un réactif permet de réduire les gaz d’échappement en transformant les polluants en vapeur d’eau et en azote. Qualité du réactif Utilisez exclusivement le liquide réactif conforme à la norme ISO 22241 et conformément au marquage présent sur le bouchon du réservoir. 1.104 Remplissage Capacité utilisable du réservoir : 22 litres environ. Contact coupé, ouvrez le portillon A, puis dévissez le ­bouchon 1. Nota : des vapeurs d’ammoniaque risquent de s’échapper à l’ouverture du bouchon lorsque la température du réservoir est élevée. Véhicule équipé de la fonction Stop and Start Pour un remplissage de réactif, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). En cas d’alerte « XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE », faites le plein de réactif et reportez-vous aux consignes de remplissage. Risque d’immobilisation du véhicule. Bouchon de remplissage : il est spécifique. Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est identique au bouchon d’origine. Adressez-vous à un Représen­tant de la marque. Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression. RÉSERVOIR RÉACTIF (2/4) Précaution d’emploi Le remplissage peut s’effectuer à la pompe. Dans les autres cas, lisez impérativement les informations indiquées sur le contenant (bidon, bouteille...) du réactif. Lors du remplissage, manipulez le réactif avec précaution. Celui-ci est agressif pour les vêtements, les chaussures, les éléments de carrosserie... Nettoyez rapidement et abondamment à l’eau froide les parties peintes avec un chiffon doux en cas de débordement et souillage par le réactif. Nota : en cas de cristallisation du liquide réactif, utilisez une éponge douce. Le réactif ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez un médecin. Par conditions extrêmes climatiques froides En contition de gel, effectuez le remplissage du réservoir de réactif et le mesdès que le témoin sage « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » s’affichent au tableau de bord. Cas particuliers Le liquide réactif gèle en dessous de –10°C environ. Dans ces conditions, n’effectuez pas de remplissage lorsque le liquide est gelé. En cas de nécessité d’effectuer un appoint ou de faire le plein de réac- allumé ), garez, si possible, tif ( le véhicule dans un local plus chaud afin que le réactif revienne à son état liquide. Sinon, faites effectuer par un professionnel habilité un appoint ou le plein de liquide réactif. Après le remplissage du réservoir de réactif, vérifiez la fermeture du bouchon et du portillon, démarrez le moteur et attendez IMPÉRATIVEMENT 10 secondes, véhicule à l’arrêt, moteur tournant, avant de reprendre la route. Si cette opération n’est pas respectée, la prise en compte du remplissage du réservoir ne s’effectuera de manière automatique qu’après plusieurs dizaines de minutes de roulage. Le message « --- REMPLIR ADBLUE » et/ou les voyants continueront d’apparaitre jusqu’à la prise en compte du remplissage par le système. Toute intervention sur le système complet est rigoureusement interdite. Pour éviter tout dommage, seul le personnel qualifié du réseau de la marque est habilité à intervenir sur le système. 1.105 RÉSERVOIR RÉACTIF (3/4) Entretien/Autonomie L’affichage des informations au tableau de bord peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins - - 1.106 s’allume s’allume s’allume Message « NIVEAU ADBLUE CORRECT » Que faire ? - « PREVOIR ADBLUE AVANT 2400 km » Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste moins de 2400 km d’autonomie. Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. « REMPLIR ADBLUE AVANT 1200 km » Lorsque le message s’affiche à la mise sous contact du moteur, il vous reste entre 1200 km et 800 km d’autonomie. Prévoyez d’effectuer ou de faire effectuer par un Représentant de la marque, le remplissage ou un appoint de réactif dans le réservoir. Le message s’affiche à la mise sous contact et se répète : - tous les 100 km environ, il vous reste entre 800 km et 200 km d’autonomie ; - tous les 50 km environ, il vous reste moins de 200 km d’au« XXX KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » tonomie . Dans tous les cas, effectuez ou faites effectuer par un Représentant de la marque, le plein de réactif dans le réservoir dès que possible. « 0 KM BLOCAGE REMPLIR ADBLUE » Le démarrage du moteur est impossible. Pour redémarrer, vous devez faire vous-même le plein de réactif dans le réservoir. RÉSERVOIR RÉACTIF (4/4) Anomalie de fonctionnement du système L’allumage des témoins peut être accompagné d’un signal sonore. Témoins et © s’allument. Message « ANTIPOLLUTION A CONTROLER » Interprétations Indique une défaillance du système. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. Indique une défaillance du système et qu’il vous reste moins de 800 km à parcourir avant que le redémarrage du véhicule soit impossible. et © s’allument. Ces alertes se répètent : - tous les 100 km jusqu’à ce qu’il vous reste environ 200 km à parcourir avant que le redémarrage du « XXX KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » véhicule ne soit plus possible ; - tous les 50 km lorsqu’il vous reste moins de 200 km à parcourir et jusqu’au redémarrage impossible du véhicule. Consultez un Représentant de la marque le plus tôt possible. et © s’allument. « 0 KM BLOCAGE ANTIPOLLUTION » Indique qu’après coupure du contact, le redémarrage du véhicule est impossible. Faites appel à un Représentant de la marque. 1.107 1.108 Chapitre 2 : La conduite (conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement) Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage - Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction Stop and Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils entretien et antipollution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de sortie de voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseur d’angle mort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte distances de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alerte de survitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse adaptatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stationnement assisté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Suspensions à amortissement piloté. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 2.3 2.6 2.10 2.12 2.13 2.14 2.18 2.23 2.24 2.25 2.28 2.40 2.43 2.46 2.48 2.51 2.54 2.58 2.65 2.69 2.71 2.75 2.76 2.1 RODAGE Version essence Version diesel Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 3 000 à 3 500 tr/mn. Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé ou 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous pourrez rouler plus vite mais ce n’est qu’après 6 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Ce n’est qu’après 3 000 km environ que votre véhicule donnera toutes ses performances. Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien de votre véhicule. Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur est froid, ne faites pas non plus tourner trop vite le moteur. Périodicité des révisions : ­reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. 2.2 Démarrage, ARRÊT DU moteur (1/3) Démarrage « mains libres » coffre ouvert 2 Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule 1 La carte RENAULT doit être dans la zone de détection 1. Pour démarrer : – véhicules à boîte de vitesses automatique, positionnez le levier en position P, appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton 2 ; – véhicules à boîte de vitesses manuelle, appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage et appuyez sur le bouton 2. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage. Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit pas se situer dans le coffre afin d’éviter tout risque de perte. Particularités – Si l’une des conditions de démarrage n’est pas appliquée, le message « appuyer frein + START » ou « debrayer + START » ou « mettre sur P » s’affiche au tableau de bord ; – dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage de la colonne de direction, le message « tourner volant + START » vous en avertit. Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 2.3 Démarrage, ARRÊT DU moteur (2/3) 2 Fonction accessoires (mise sous contact) Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage...). Pour disposer des autres fonctionnalités, carte RENAULT dans l’habitacle, appuyez sur le bouton 2 sans appui sur les pédales. 3 Anomalie de fonctionnement Dans certains cas, la carte RENAULT « mains libres » peut ne pas fonctionner : – usure de la pile de la carte RENAULT… – proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran, téléphone portable, jeux vidéo…) ; – véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Le message « Approcher carte du bouton START » apparaît au tableau de bord. 2.4 Appuyez sur la pédale de frein ou d’embrayage, puis placez la carte RENAULT 3 (côté logo) en contact avec le bouton de démarrage 2 pendant environ 2 secondes. Appuyez sur le bouton 2 pour démarrer le véhicule. Le message s’éteint. Démarrage, Arrêt du moteur (3/3) 2 Si la carte RENAULT n’est plus dans l’habitacle lorsque vous demandez l’arrêt moteur, le message « carte absente faire appui long » apparaît au tableau de bord : appuyez plus de deux secondes sur le bouton 2. Si la carte n’est plus dans l’habitacle, assurez vous de pouvoir la récupérer avant de procéder à l’appui long, sans carte RENAULT vous ne pourrez plus redémarrer. Moteur arrêté, les accessoires (radio…) utilisés à ce moment continuent de fonctionner pendant 10 minutes environ. Conditions d’arrêt du moteur À l’ouverture de la porte conducteur, les accessoires arrêtent de fonctionner. Véhicule à l’arrêt, carte RENAULT dans le véhicule, appuyez sur le bouton 2 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au verrouillage du véhicule. Pour les véhicules avec boîte de ­v itesses automatique, la position ­parking P est activée ­automatiquement. Ne coupez jamais le contact avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des assistances : freins, direction… et des dispositifs de sécurité passive tels que airbags, prétensionneurs. Lorsque vous quittez votre véhicule, en particulier carte RENAULT sur vous, assurez-vous que le moteur est bien arrêté. Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes. De plus, par temps chaud et/ ou ­e nsoleillé, sachez que la ­température intérieure de l’habitacle monte très rapidement. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 2.5 Fonction Stop and start (1/4) Ce système permet de diminuer la consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre. Au démarrage du véhicule, le système est activé automatiquement. En roulage le système stoppe le moteur (mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...). Conditions de mise en veille Le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses automatique : – la boîte est en position D, M ou N ; et – la pédale de frein est appuyée (suffisamment fort) ; et – la pédale d’accélérateur n’est pas appuyée ; et – la vitesse est nulle pendant 1 seconde environ. La mise en veille moteur est maintenue si la position P est engagée, ou si la position N est engagée avec frein de parking serré, pédale de frein relâchée. Pour les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle : – la boîte de vitesses est en position neutre (point mort) ; et – la pédale d’embrayage est relâchée. clignote celui-ci Si le témoin vous indique que la pédale d’embrayage n’est pas assez relachée ; et – la vitesse du véhicule est inférieure à environ 3 km/h. Pour tous les véhicules : apparaît fixe au taLe témoin bleau de bord pour vous avertir de la mise en veille du moteur. Les équipements du véhicule restent en fonction pendant la durée d’arrêt du moteur. Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). Ne laissez pas rouler votre véhicule lorsque le moteur est en veille (le témoin tableau de bord). En cas de calage moteur, si le système est en fonction, le fait d’appuyer à fond sur la pédale d’embrayage redémarre le moteur. 2.6 A la mise en veille du moteur, l’assistance de direction peut ne plus être opérationnelle. Dans ce cas, elle redevient opérationnelle en sortie de veille moteur ou à vitesse supérieure à 1 km/h environ (descente, pente...). est allumé au Dans le cas d’une mise en veille du moteur, le frein de parking assisté (suivant véhicule) ne se serre pas automatiquement. Fonction Stop and start (2/4) Empêcher la mise en veille du moteur Sortie de veille moteur Dans certaines situations, comme l’insertion dans un carrefour, il est possible, système activé, de garder le moteur tournant en vue d’un démarrage rapide. – la pédale de frein est relâchée, position D ou M engagée ou, – la pédale de frein est relâchée, position N engagée et frein de parking desserré ou, – la pédale de frein est à nouveau appuyée, position P engagée, ou position N engagée avec frein de parking serré ou, – la position R est engagée ou, – la pédale d’accélérateur est appuyée ou, - en mode manuel le levier de vitesses est actionné vers + ou -. Boîte de vitesses automatique : Maintenez le véhicule immobilisé avec peu d’effort sur la pédale de frein Boîte de vitesses manuelle : Maintenez la pédale d’embrayage enfoncée Pour boîte de vitesses automatique : Pour boîte de vitesses manuelle : – vitesse au neutre et pédale d’embrayage légèrement enfoncée ou, – vitesse engagée et pédale d’embrayage totalement enfoncée. Particularité : Suivant véhicule, si vous coupez le contact alors que le moteur Ä est en veille, le témoin s’affiche quelques secondes au tableau de bord. Pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses manuelle Le redémarrage peut être interrompu si la pédale d’embrayage est relâchée trop rapidement alors qu’une vitesse est engagée. Pour un remplissage carburant, le moteur doit être arrêté (et non pas mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le bouton d’arrêt du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). 2.7 Fonction Stop and start (3/4) Conditions de non mise en veille du moteur Certaines conditions ne permettent pas au système la mise en veille du moteur, notamment : – la marche arrière a été enclenchée ; – le capot moteur est non verrouillé ; – la porte conducteur n’est pas fermée ; – la ceinture conducteur n’est pas bouclée ; – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la différence de température intérieure du véhicule avec celle de consigne de la climatisation automatique est trop importante ; – la pente est trop importante pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique ; – la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la température moteur est insuffisante ; – le système de dépollution est en cours de régénération ; ou – ... apparaît au taLe témoin bleau de bord et vous avertit de la ­non-disponibilité de la mise en veille du moteur. – l’aide au parking est en cours de fonctionnement ; – l’altitude est trop élevée ; Désactivez la fonction Stop and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur. 2.8 Cas particulier des véhicules équipés d’une carte RENAULT Moteur mis en veille (embouteillage, arrêt à un feu...), si le conducteur déboucle sa ceinture et ouvre la porte conducteur, ou se lève de son siège, le contact se coupe. Le frein de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et réactiver le système Stop and Start appuyez sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2). Fonction Stop and start (4/4) Particularité de redémarrage automatique du moteur Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du véhicule par appui sur le bouton de démarrage (reportez-vous au ­paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Sous certaines conditions, le moteur peut redémarrer sans intervention pour garantir votre sécurité et votre confort. Cela peut se produire notamment lorsque : 1 Anomalies de fonctionnement – la température extérieure est trop basse ou trop élevée ; – la fonction « voir clair » est activée (reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ; – la batterie n’est pas suffisamment chargée ; – la vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (en descente...) ; – appuis répétés sur la pédale de frein ou besoin du système de freinage ; – ... 2 Désactivation, activation de la fonction Appuyez sur le contacteur 1 pour ­ ésactiver la fonction. Le message d « Stop & Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur s’allume. Un nouvel appui réactive le système. Le message « Stop & Start activé » ­apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au contacteur 1 s’éteint. Particularité : moteur en veille, un appui sur le contacteur 1 redémarre automatiquement le moteur. Lorsque le message « Stop & Start à contrôler » apparaît au tableau de bord, accompagné de l’allumage du témoin intégré 2 au contacteur 1, le système est désactivé. Consultez un Représentant de la marque. Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact par appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur »). 2.9 Particularités des versions essence (1/2) Des conditions de fonctionnement de votre véhicule telles que : – roulage prolongé avec témoin mini carburant allumé ; – utilisation d’essence plombée ; – utilisation d’additifs pour lubrifiant ou carburant non agréés. Ou des anomalies de fonctionnement telles que : – système d’allumage défectueux ou panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de la conduite ; – perte de puissance, provoquent un échauffement excessif du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule. Si vous constatez les anomalies de fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque les réparations nécessaires au plus vite. En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque suivant les périodicités préconisées dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents. Problème de démarrage Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre démarreur, ou en poussant ou tirant votre véhicule) sans avoir identifié et traité la cause de la défaillance. Dans le cas contraire, ne tentez plus de démarrer le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.10 Particularités des versions essence (2/2)/filtre à particules Filtre à particules Le filtre à particules permet le traitement des gaz d’échappement pour les moteurs essence. Suivant véhicule, le témoin affiché au tableau de bord indique un début de saturation et la nécessité de votre intervention pour procéder à un nettoyage du filtre. Pour cela, à l’appa- rition du témoin , roulez dès que possible à une vitesse comprise entre 50 km/h et 110 km/h environ compatible avec les conditions de circulation et le respect des limitations de vitesse jusqu’à l’extinction du témoin. Nota : L’extinction du témoin peut se produire au-delà des 20 minutes lorsque les conditions de roulage visant à nettoyer le filtre ne sont pas totalement remplies. Un arrêt du véhicule avant l’extinction du témoin peut vous amener à recommencer l’opération. En cas de saturation du filtre, le témoin © et, suivant véhicule, s’allument au tale témoin bleau de bord accompagnés du message « Injection à contrôler ». Dans ce cas, consultez un Représentant de la marque. Si le témoin ® et, suivant véhi- s’allument accule, le témoin compagnés du message « Risque casse moteur », stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Le témoin doit s’éteindre entre 5 et 20 minutes environ. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.11 Particularités des versions diesel Précautions hivernales Régime moteur diesel Les moteurs diesel comportent un équipement d’injection qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle que soit la vitesse engagée. Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té- A Pour éviter tout incident par temps de gel : – veillez à ce que votre batterie soit toujours bien chargée, 1 Ä et ©, consultez rapimoins dement un Représentant de la marque. – veillez à ne jamais laisser le niveau de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de vapeur d’eau s’accumulant dans le fond du réservoir. En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître. Cela est dû au nettoyage automatique du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule. Etiquette opacité fumée moteur Vous trouverez l’information 1 sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. 1 Emission échappement Diesel. Ne stationnez pas et ne faites pas tourner le moteur dans des endroits où des substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe ou des feuilles peuvent venir en contact avec un système d’échappement chaud. 2.12 Levier de vitesses 1 Passage en marche arrière Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour pouvoir passer la marche arrière. Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2. Les feux de recul s’allument dès ­l’enclenchement de la marche arrière, contact mis. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu…). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.13 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/4) 1 Dans tous les autres cas, par exemple, le calage moteur ou la mise en veille du moteur du fait de la fonction Stop and Start (reportez-vous au chapitre « Fonction Stop and Start » en cha pitre 2), le frein de parking assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être utilisé. Pour certains pays, la fonction serrage assisté n’est pas activée. Reportezvous au paragraphe « Fonctionnement manuel ». 2 3 Le serrage du frein de parking assisté est confirmé par le message « Frein de Fonctionnement assisté Serrage assisté du frein de parking Véhicule à l’arrêt, le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule : – lors de l’arrêt du moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ; ou – au débouclage de la ceinture conducteur ; ou – à l’ouverture de la porte conducteur ; ou – pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, lorsque la position P est engagée ; ou – lorsque le conducteur quitte l’assise de son siège (exemple : se pencher pour ramasser un objet sur le plancher arrière...). } témoin du véhicule. s’éteint au verrouillage Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 2 et du témoin des portes. 2.14 } parking serré » et le témoin au tableau de bord et par l’allumage du témoin 3 sur le contacteur 2. Suite à l’arrêt moteur, le témoin 3 s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le } au tableau de bord jusqu’au verrouillage FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/4) Fonctionnement assisté (suite) Nota : dans certaines situations (défaillance du serrage assisté, desserrage manuel du frein de parking...), pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un signal sonore retentit et le message « Serrer le frein de parking » apparaît au tableau de bord : – moteur tournant : à l’ouverture de la porte conducteur ; – moteur à l’arrêt (en cas de calage moteur par exemple) : à l’ouverture d’une porte avant. Dans ce cas, tirez puis relâchez le contacteur 2 pour serrer le frein de parking assisté. Desserrage assisté du frein de parking Le desserrage se fait dès le démarrage du véhicule en accélérant. 3 2 Desserrage manuel du frein de parking assisté Appuyez sur le contacteur 1 sans appui sur les pédales pour la mise sous contact du véhicule. Appuyez sur la pédale de frein puis appuyez sur le contacteur 2 : le témoin 3 du contac- } teur et le témoin affiché au tableau de bord s’éteignent. Arrêt ponctuel Fonctionnement manuel Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté. Pour actionner manuellement le frein de parking assisté (arrêt à un feu rouge, arrêt moteur tournant…) : tirez et relâchez le contacteur 2. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule. Serrage manuel du frein de parking assisté Tirez le contacteur 2. Le témoin 3 et le témoin lument. } au tableau de bord s’al- Avant de quitter le véhicule, vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 3 sur } le contacteur 2 et du témoin au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes. 2.15 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/4) 2 Cas particuliers Pour stationner sur plan incliné ou avec une remorque par exemple, tirez le contacteur 2 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum. 1 Pour stationner frein de parking assisté desserré (risque de gel par exemple) : – arrêtez le moteur par appui sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur 1 ; – desserrez manuellement le frein de parking assisté ; – une vitesse ou position P engagée, relâchez la pédale de frein et le contacteur 2. 2.16 FREIN DE PARKING ASSISTÉ (4/4) Versions avec boîte de vitesses automatique En cas de message « Pa n n e électrique DANGER » ou « Batterie à contrôler », actionnez manuellement le frein de parking assisté en tirant sur le contacteur 2 (ou engagez la position P pour les boîtes de vitesses automatiques) avant d’arrêter le moteur. Porte conducteur ouverte ou mal fermée et moteur tournant, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans conducteur). Le message « Desserrer manuellement » apparaît au tableau de bord lorsque le conducteur appuie sur la pédale d’accélérateur. Risque de perte d’immobilisation du véhicule. – En cas d’anomalie, le témoin © s’allume au tableau de bord accompagné du message « Frein de parking à contrôler » et dans certains } cas du témoin . Consultez rapidement Représentant de la marque. un – En cas de défaillance du frein de parking assisté, le témoin ® s’allume accompagné du message « Panne du système de freinage », d’un signal sonore et dans certains cas du témoin Faites appel à un Représentant de la marque. L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau de bord. Cela vous impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Anomalies de fonctionnement } . Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec la circulation. Ne sortez jamais de votre véhicule sans engager la position P et sans couper le moteur. En effet, véhicule à l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, le véhicule peut se mettre en mouvement. Risque d’accident. Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse (boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de vitesses automatiques). Si la pente le justifie, calez le véhicule. 2.17 Conseils de conduite, eco conduite (1/5) La consommation de carburant est homologuée conformément à une méthode standard et réglementaire. Identique pour tous les constructeurs, elle permet de comparer les véhicules entre eux. La consommation en usage réel dépend des conditions ­d’utilisation du véhicule, des équipements et du style de conduite. Pour optimiser la consommation, référez-vous aux conseils ci-après. Au tableau de bord L’affichage des informations peut être organisé et personnalisé en fonction du style de personnalisation du tableau de bord sélectionné à partir de l’écran ­multifonctions. 1 2 1 Le compte-tour avec zone ECO 1 Une conduite dans la zone ECO permet la plupart du temps d’optimiser la consommation de carburant. Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à réduire votre consommation de ­carburant : – le compte-tours ; – indicateur ­vitesse ; de changement de – l’indicateur de style de conduite ; – le bilan trajet et les éco-conseils via l’écran multifonctions ; – le mode ECO ; – la fonction Stop and Start (reportezvous au paragraphe « fonction Stop and Start » en chapitre 2). 2.18 Indicateur de changement de vitesse 2 Le témoin s’affiche au tableau de bord lorsque le paramètre « Roue libre en mode ECO » est activé (ON dans le menu « Réglages utilisateur »). Lorsque le véhicule en est équipé, le système de navigation complète ces informations. Suivant véhicule, afin d’optimiser la consommation, un témoin au tableau de bord vous informe du meilleur moment pour engager le rapport ­supérieur ou le rapport inférieur : Š ‰ engagez le rapport supérieur ; engagez le rapport inférieur. Si vous suivez régulièrement cet ­indicateur, vous baissez la ­c onsommation en carburant du ­véhicule. Conseils de conduite, eco conduite (2/5) 4 La mémorisation de vos trajets ­préférés vous permettra de comparer vos ­performances entre elles et avec celles des autres utilisateurs du véhicule. Pour plus d’information, ­c onsultez la notice d’utilisation du système ­multimédia. 3 Indicateur de style de conduite 3 Il vous informe en temps réel sur le style de conduite adopté. Vous êtes averti par l’indicateur 3. Plus le nombre de feuilles de ­l’indicateur 3 est important et plus votre conduite est souple et économique. Si vous suivez régulièrement cet ­indicateur, vous baissez la consommation du véhicule. Pour activer/désactiver l’indicateur de style de conduite, consultez la notice d’utilisation du système multimédia. Une note globale de 0 à 100 ­s’affiche vous permettant d’évaluer votre ­p erformance d’éco-conducteur. Plus la note est élevée, plus votre ­consommation de carburant est basse. Des éco-conseils vous sont donnés afin d’améliorer votre performance. Sur l’écran multifonctions Bilan trajet À la coupure du moteur, l’affichage « Bilan trajet » sur l’écran 4 donne les informations relatives à votre dernier trajet. Il indique : – la consommation moyenne ; – le nombre de kilomètres parcourus ; – le nombre de kilomètres gagnés. Ils correspondent à une conduite sans consommation de carburant (décélération et/ou pied levé de la pédale d’accélérateur). 2.19 Conseils de conduite, eco conduite (3/5) Mode ECO Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant. Elle agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction…) et sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...). La limitation de l’accélération permet une conduite urbaine et périurbaine à faible consommation. L’utilisation ­réduite de l’air conditionné permet de réduire la consommation sans dégrader le confort thermique. Roue libre en mode ECO Suivant véhicule, pour les véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique, dans les phases de décélération (en enlevant complètement le pied de la pédale d’accélérateur), le passage en roue libre (point mort automatique) permet de diminuer le frein moteur et d’aller plus loin sans accélérer, afin d’économiser du carburant. En conduite, il est possible de quitter temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur. Pour cela, enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur. Le mode ECO se réactive dès que vous relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur. 4 5 Appuyez sur le contacteur 4. Le témoin s’éteint au tableau de bord pour confirmer la désactivation. Activation de la fonction La fonction peut être activée : – par appui sur le contacteur 4. – par la commande centrale 5 (reportez-vous au paragraphe « MultiSense » en chapitre 3) ; – depuis le menu de navigation de l’écran multimédia (reportez-vous à la notice multimédia). s’affiche au tableau Le témoin de bord pour confirmer l’activation. 2.20 Désactivation de la fonction Conseils de conduite, eco conduite (4/5) Conseils de conduite et ECO conduite – Ne poussez pas le régime moteur sur les rapports intermédiaires. Utilisez donc toujours le rapport le plus élevé possible. – Évitez les accélérations brutales. – Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied. – En côte, plutôt que d’essayer de maintenir votre vitesse, n’accélérez pas plus qu’en terrain plat : gardez de préférence la même position de pied sur l’accélérateur. – Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont devenus inutiles sur les véhicules modernes. – Intempéries, routes inondées : Ne roulez pas sur une chaussée si la hauteur de l’eau dépasse le bord inférieur des jantes. Comportement – Plutôt que de faire chauffer le moteur à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa température normale. – La vitesse coûte cher. – La conduite dynamique avec des accélérations et décélérations importantes et fréquentes coûte cher en carburant par rapport au gain de temps gagné. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales 2.21 Conseils de conduite, eco conduite (5/5) – Pour les véhicules équipés du conditionnement d’air, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un conditionnement d’air sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la ­consommation et donc aider à préserver l’environnement : Pneumatiques Conseils d’utilisation – Une pression insuffisante augmente la consommation. – Privilégiez la pression à vitesse la plus élevée ou la pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant indiquée sur le chant de porte côté conducteur (reportezvous au paragraphe « Pressions de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4). – L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation. – Privilégiez le Mode ECO. – L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir et être vu). – Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h : +4 % de consommation. – Évitez le plein de carburant à ras bord, cela évite tout débordement. 2.22 – – – – Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Ne conservez pas une galerie de toit vide. Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque. Pour le trajet avec une caravane, pensez à utiliser un déflecteur agréé et n’oubliez pas de le régler. Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale. Conseils entretien et antipollution Votre véhicule respecte les critères de recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui sont entrés en vigueur en 2015. Certaines pièces de votre véhicule ont donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur. Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage. De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation modérée, votre véhicule est conforme aux réglementations antipollution en vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants et aux économies d’énergie. Mais le niveau d’émission de gaz polluants et de consommation de votre véhicule dépend aussi de vous. Veillez à son bon entretien et à sa bonne utilisation. Entretien Il est important de noter que le ­n on-­r espect des réglementations ­antipollution peut conduire le propriétaire du véhicule à des poursuites. De plus, le remplacement des pièces du moteur, du système d’alimentation et de l’échappement, par des pièces autres que celles d’origine ­préconisées par le constructeur modifie la ­conformité de votre véhicule aux réglementations antipollution. Faites effectuer chez un Représentant de la marque les réglages et contrôles de votre véhicule, conformément aux instructions contenues dans le ­programme d’entretien : il dispose de tous les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule. Réglages moteur – Bougies : les conditions optimales de consommation, de rendement et de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications établies par nos Bureaux d’Études. En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et écartements spécifiés pour votre moteur. Pour cela, consultez un Représentant de la marque. – Allumage et ralenti : ne nécessitent aucun réglage. – Filtre à air, filtre à carburant : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer. Contrôle des gaz d’échappement Le système de contrôle des gaz d’échappement permet de détecter les anomalies de fonctionnement dans le dispositif de dépollution du véhicule. Ces anomalies peuvent entraîner des dégagements de substances nocives ou des dommages mécaniques. Ä Ce témoin au tableau de bord indique les éventuelles ­défaillances du système : Il s’allume à la mise sous contact puis s’éteint au démarrage moteur. – S’il s’allume de façon continue, ­consultez au plus tôt un Représentant de la marque ; – s’il clignote, réduisez le régime moteur jusqu’à disparition du ­clignotement. Consultez au plus tôt un Représentant de la marque. pitre 1. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir réactif » en cha- 2.23 Environnement Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement tout le long de sa durée de vie : lors de sa fabrication, pendant son utilisation et enfin pour sa fin de vie. Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur. Émissions Fabrication De plus, les véhicules sont équipés de systèmes de dépollution tels que le pot catalytique, la sonde lambda, le filtre à charbon actif (ce dernier empêche le rejet à l’air libre des vapeurs d’essence en provenance du réservoir)… La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux vis-à-vis des riverains et de la nature (réduction des consommations d’eau et d’énergie, des nuisances visuelles et sonores, des rejets atmosphériques et aqueux, tri et valorisation des déchets). Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre moins d’émission de gaz à effet de serre (CO2), et donc à moins consommer (ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km pour un véhicule Diesel). Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies. Contribuez vous aussi au respect de l’environnement – Les pièces usées et remplacées lors de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air, piles…) et les bidons d’huile (vides ou remplis d’huile usagée) doivent être déposés auprès des organismes spécialisés. 2.24 – Le véhicule hors d’usage doit être remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage. – Dans tous les cas, respectez les lois locales. Recyclage Votre véhicule est recyclable à 85% et valorisable à 95%. Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été conçues de manière à permettre leur recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées afin de faciliter le démontage de ces composants et leur retraitement dans des filières spécifiques. Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou laine respectivement). Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/3) 1 2 3 Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques Elle doit s’effectuer : – lorsque la pression de référence des pneumatiques doit être modifiée pour être adaptée aux conditions d’usage (à vide, en charge, conduite sur autoroute...) ; – après une permutation de roue (cette pratique étant toutefois ­déconseillée) ; – après un changement de roue. Lorsque le véhicule en est équipé, ce système surveille la pression de gonflage des pneumatiques. Principe de fonctionnement Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage des quatre pneumatiques. Les pressions de gonflage doivent ­correspondre à l’usage courant du ­véhicule (à vide, en charge, conduite sur autoroute...). Chaque roue (sauf la roue de secours) comporte un capteur dans la valve de gonflage qui mesure périodiquement la pression du pneumatique. Le système affiche au tableau de bord 1 les pressions courantes, et alerte le conducteur en cas de pression insuffisante. Procédure de réinitialisation Contact mis : – faites des appuis courts sur la commande 2 pour sélectionner l’affichage des pressions de pneumatiques et la fonction « Pression des pneus » ; – faites un appui long (environ 3 ­secondes) sur la commande 2 pour lancer l’initialisation. Le ­clignotement des pneumatiques suivi des messages « Apprentissage PP lancé » puis « Localisation pneus en cours » ­indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques est bien prise en compte. La réinitialisation peut prendre plusieurs minutes de conduite. Si la réinitialisation est suivie de ­trajets courts, le message « Localisation pneus en cours » peut rester affiché après ­plusieurs redémarrages ­successifs. Nota La valeur de la pression de référence ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de porte. La réinitialisation peut être aussi réalisée depuis l’écran multifonctions 3. Sélectionnez le menu « Véhicule », « Pression des pneus ». 2.25 Système de surveillance de pression des pneumatiques (2/3) « Crevaison » Une roue B apparaît en rouge accom- 1 4 A B Affichage au L’afficheur 1 et le témoin 4 tableau de bord vous informent des éventuelles ­anomalies de gonflage (roue dégonflée, roue crevée, système hors service…). « Pression pneus à réajuster » Une roue B apparaît en orange accom- pagnée du témoin 4 fixe et du message « Pression pneus à réajuster ». Ils indiquent qu’une roue est dégonflée. Contrôlez et réajustez si nécessaire, les pressions des quatre roues à froid. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. 2.26 Le témoin 4 s’éteint après quelques minutes de roulage. pagnée du témoin 4 fixe, du message « Crevaison » et d’un signal sonore. Ce message est accompagné du témoin ®. Ils indiquent que la roue concernée est crevée ou fortement sous-­gonflée. Remplacez-la ou faites appel à un Représentant de la marque si elle est crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée. « Capteurs pneus à contrôler » Une roue A disparaît accompagnée du témoin 4 clignotant plusieurs secondes puis fixe et du message « Capteurs pneus à contrôler ». Ce message est accompagné du témoin © . Ils indiquent qu’au moins une roue est non équipée de capteurs (roue de secours par exemple). Dans les autres cas, faites appel à un Représentant de la marque. La perte soudaine de pression d’un pneumatique (éclatement d’un ­pneumatique...) peut ne pas être détectée par le système. Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/3) « Localisation pneus échec » Le message « Localisation pneus échec » apparaît pendant la conduite si une ou plusieurs roues ont été équipées de capteurs non préconisés par la marque. Consultez un Représentant de la marque. Réajustement de la pression des pneumatiques Les pressions doivent être ajustées à froid (reportez-vous à l’étiquette située sur le chant de porte conducteur). Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques à froid, il faut majorer les ­pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 PSI). Il est impératif de ne jamais ­dégonfler un pneumatique chaud. Remplacement roues/pneus Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous au paragraphe « Pneumatiques » en chapitre 5 Consultez un Représentant de la marque pour le remplacement des pneumatiques et pour connaître les accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système. Roue de secours Lorsque le véhicule en est équipé, la roue de secours ne possède pas de capteur. Lorsqu’elle est montée sur le véhicule, le témoin 4 clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin © et le message « Capteurs pneus à contrôler » apparaît au tableau de bord. Aérosols répare-pneu et kit de gonflage Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5. Changement de roue Le système pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois. 2.27 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (1/12) ABS (antiblocage des roues) – ABS (antiblocage des roues) ; Lors d’un freinage intensif, l’ABS permet d’éviter le blocage des roues donc de maîtriser la distance d’arrêt et de conserver le contrôle du véhicule. – ESC (contrôle dynamique de conduite) avec contrôle du sousvirage et système antipatinage ; – assistance au freinage d’urgence ; – antipatinage avancé ; – freinage actif d’urgence ; – assistance de conduite avec une remorque ; – aide au démarrage en côte ; – roues arrière directrices. D’autres systèmes d’aides à la conduite sont décrits en pages ­suivantes. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.28 Dans ces conditions, des manœuvres d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol mouillé...). Chaque mise en œuvre du dispositif se manifeste par un tremblement de la pédale de frein. L’ABS ne permet en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules...). En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une pression forte et continue. Il n’est pas nécessaire d’agir par pressions successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage. Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (2/12) Anomalies de fonctionnement : – x © et allumés au tableau de bord accompagnés des messages « ABS à contrôler », « ­système freinage à contrôler » et « ESC à contrôler » : cela indique que l’ABS, l’ESC et l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours assuré ; xD – , , © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage. Dans les deux cas, consultez un Représentant de la marque. Le témoin ® vous impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque. Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il est dangereux de freiner brusquement et ceci vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. 2.29 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (3/12) Contrôle dynamique de conduite ESC avec contrôle de sous-virage et système antipatinage Contrôle de sous-virage Anomalie de fonctionnement Ce système optimise l’action de l’ESC dans le cas d’un sous-virage prononcé (perte d’adhérence du train avant). Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « ESC à contrôler », le témoin © Contrôle dynamique de conduite ESC Système antipatinage s’affichent au taet le témoin bleau de bord. Dans ce cas, l’ESC et le système antipatinage sont désactivés. Faites appel à un Représentant de la Marque. Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un obstacle, perte d’adhérence dans un virage…). Principe de fonctionnement Un capteur au volant permet de connaître la trajectoire de conduite voulue par le conducteur. D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle. Le système compare la volonté du conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de certaines roues et/ou sur la puissance du moteur, en cas de déclenchement du système le témoin au tableau de bord. 2.30 clignote Ce système aide à limiter le patinage des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations. Principe de fonctionnement À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque instant, la vitesse des roues motrices et décèle leur emballement. Si une roue tend à patiner, le système freine celle-ci jusqu’à ce que la motricité redevienne compatible avec le niveau d’adhérence sous la roue. Le système agit aussi sur le régime moteur selon l’adhérence disponible sous les roues, indépendamment de l’action exercée sur la pédale d’accélérateur. Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (4/12) Assistance au freinage d‘urgence C’est un système complémentaire à l’ABS qui aide à réduire les distances d’arrêt du véhicule. Principe de fonctionnement Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce cas, l’assistance de freinage développe instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation ABS. Le freinage ABS est maintenu tant que la pédale de frein n’est pas relâchée. Allumage des feux de détresse Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération. Anticipation du freinage Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin de diminuer les distances d’arrêt. Cas particuliers Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse : – si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le système peut se déclencher ; – si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas. Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message « système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin ©. Consultez un Représentant de la marque. 2.31 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (5/12) Antipatinage avancé (contrôle d’adhérence) Lorsque le véhicule en est équipé, le contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...). Activation, désactivation du système Nota : le mode par défaut du système est le mode « Auto ». Depuis l’écran multimédia, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Anti-patinage avancé » puis choisissez le mode : « Auto » Le message « Anti-patinage avancé auto » s’allume quinze secondes environ au tableau de bord. Ces fonctions sont des aides supplémentaires en cas de conduite critique pour permettre d’adapter le comportement du véhicule à la volonté de conduite. Les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les limites du véhicule et ne doivent pas inciter à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite). 2.32 Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de route normales (sèche, humide, faible neige...). « Expert » Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de sol meuble (boue, sable, feuilles mortes...). Le mode « Expert » utilise les fonctions du système antipatinage. Le système bascule automatiquement en mode « Auto » au-delà de 40 km/h environ et le message « Anti-patinage avancé auto » s’allume 15 secondes environ au tableau de bord. Pneumatiques Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure. Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (6/12) 1 Freinage actif d’urgence À l’aide du radar 1, le système détermine la distance qui le sépare du véhicule qui le précède et alerte le conducteur s’il existe un risque de collision frontale. Il peut volontairement freiner le véhicule pour limiter les dommages d’une collision. Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit pas occulté (saletés, boue, neige…). 2 Si le conducteur appuie sur la pédale de frein et que le système détecte toujours un risque de collision, la force de freinage est accentuée. Si le conducteur ne réagit pas suite à l’alerte et que la collision devient imminente, le système actionne le freinage. Fonctionnement En roulage (vitesse comprise entre 30 et 140 km/h ou, suivant véhicule, 150 km/h), lorsqu’il y a un risque de collision avec le véhicule qui le précède, l’indicateur 2 s’affiche en rouge au tableau de bord et, suivant véhicule, sur l’afficheur tête haute, accompagné d’un signal sonore. Le système ne détecte que les véhicules roulant dans le même sens de circulation. Le système peut ­notamment ne pas détecter les ­motocyclistes en raison de la difficulté à prévoir leur trajectoire. 2.33 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (7/12) 3 4 Conditions d’inhibition du système Anomalie de fonctionnement Le système ne peut pas s’activer : – lorsque le levier de boîte de vitesses est en position neutre ou point mort ; – lorsque le frein de parking est activé ; – dans un virage. Lorsque le système détecte une anoma- lie de fonctionnement, le témoin s’allume au tableau de bord accompagné du message « Freinage actif déconnecté ». Il y a deux possibilités : – Le système est momentanément perturbé (par exemple : radar occulté par des saletés, boue, neige...) dans ce cas, stationnez le véhicule et arrêtez le moteur. Nettoyez la zone du radar. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s’éteignent ; Activation, désactivation du système Depuis l’écran multimédia 3, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Freinage actif » puis choisissez « ON » ou « OFF ». – Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause, consultez un Représentant de la marque. A la désactivation du système, le témoin bord. s’allume au tableau de Le système se réactive à chaque remise sous contact du véhicule. Vous pouvez accéder directement au menu « Aides à la conduite » depuis la touche 4 2.34 . Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (8/12) Freinage actif d’urgence Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. – La monte d’accessoires pouvant occulter le radar est interdite (pare-bufle...). Seul un Représentant de la marque est habilité à intervenir sur le système. Cas de perturbations du système Certaines conditions peuvent perturber ou dégrader le fonctionnement du système telles que : – un environnement complexe (pont métallique...) ; – de mauvaises conditions climatiques (neige, grêle, verglas...). Risque de freinage intempestif. 2.35 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (9/12) Freinage actif d’urgence Limitation du fonctionnement du système – Le système ne réagit que sur les véhicules mobiles ou ayant été vus mobiles. – Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système. – La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. – Le système peut ne pas réagir sur les véhicules de petit gabarit tels que les motos, vélos, aussi efficacement que sur les autres véhicules. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – les feux de stop ne fonctionnent pas ; – l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ; – le véhicule est remorqué (dépannage). Interruption de la fonction Vous pouvez interrompre le freinage actif à tout moment par un appui rapide sur la pédale d’accélérateur ou un coup de volant dans une manoeuvre d’évitement. En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.36 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (10/12) Assistance de conduite avec une remorque Principe de fonctionnement Ce système aide à conserver le contrôle du véhicule dans le cas d’une utilisation avec une remorque. Il détecte les oscillations provoquées par la traction d’une remorque dans des conditions particulières de conduite. – un freinage asymétrique des roues avant pour réduire les oscillations provoquées par la remorque ; La fonction stabilise le véhicule par : Conditions de fonctionnement – un freinage des quatre roues et une limitation du couple moteur pour réduire la vitesse du véhicule jusqu’à l’arrêt des oscillations. – La fonction doit être activée par un Représentant de la marque ; clignote au tableau de Le témoin bord pour vous en informer. – l’attelage doit être agréé par un Représentant de la marque ; – le câblage doit être agréé par un Représentant de la marque ; – l’attelage doit être branché au véhicule. Lorsque le câblage d’attelage est occupé, mais sans qu’une remorque ne soit attelée (porte-vélo, porte bagage avec éclairage...), la fonction peut agir dans des conditions de conduite particulière type orniérage. Risque de décélération du véhicule. 2.37 Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (11/12) Aide au démarrage en côte En fonction de l’inclinaison de la pente, ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, en intervenant sur le serrage automatique des freins, lorsque le conducteur lève le pied de la pédale de frein pour actionner l'accélérateur. Fonctionnement du système Il fonctionne uniquement lorsque le levier de vitesses est en position autre que le point mort (position autre que N ou P pour les boîtes de vitesses automatiques) et que le véhicule est à l’arrêt complet (appui sur la pédale de frein). Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se desserrent (le véhicule roule en fonction de la pente). 2.38 Le système d'aide au démarrage en côte ne peut totalement empêcher le véhicule de reculer dans tous les cas (très fortes déclivités…). Le conducteur peut dans tous les cas actionner la pédale de frein et ainsi empêcher le véhicule de reculer. L’aide au démarrage en côte ne doit pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein. Cette fonction n'est pas conçue pour immobiliser le véhicule de manière permanente. Si nécessaire, utilisez la pédale de frein pour arrêter le véhicule. Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants ou peu adhérents. Risques de blessures graves. Dispositifs de correction ET d’assistance à la conduite (12/12) A B Anomalies de fonctionnement – Si le témoin © accompagné du message « Direction à contrôler » s’affiche au tableau de bord : consultez un Représentant de la marque. – Si le témoin ® accompagné du message « Panne de la direction » s’affiche au tableau de bord, cela indique une défaillance du système. Roues arrière directrices Pour les véhicules qui en sont équipés, ce système permet, lorsque le véhicule roule, d’orienter les roues arrière en fonction des conditions de conduite : à basse vitesse ce système privilégie la maniabilité, à vitesse plus élevée il optimise la stabilité. Lors de roulage à petite vitesse, les roues arrière s’orientent dans le sens inverse des roues avant (figure A) afin d’améliorer la maniabilité du véhicule. Ceci est utile lors de roulages urbains, sur route sinueuse, en manœuvre sur un parking... Lors de roulage à vitesse plus élevée, les roues arrière s’orientent dans le même sens que les roues avant (figure B) afin d’optimiser la stabilité du véhicule. Ceci est utile lors d’un changement de voie, lors de la prise de virage... Nota : La configuration du système (agilité...) dépend du mode sélectionné dans le menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « MultiSense » en chapitre 3). ® vous impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation. Faites appel à un Représentant de la marque. En cas de choc sur le soubassement du véhicule (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.39 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (1/3) Cette fonction avertit le conducteur en cas de franchissement involontaire d’une ligne continue ou discontinue. Cette fonction utilise une caméra fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur. – – – – – – Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite en cas de franchissement involontaire de ligne continue ou discontinue. Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. En effet, la fonction peut être perturbée dans certaines conditions, notamment : Mauvaise visibilité (pluie, neige, brouillard, pare-brise sale, soleil rasant de face, lignes partiellement effacées...) ; route avec des virages serrés ; suivi d’un véhicule proche dans la même voie ; marquages au sol usés, peu contrastés ou très espacés les uns des autres ; route étroite ; ... Dans ce cas, les indicateurs de visibilité des lignes restent non colorés au tableau de bord pour indiquer que la fonction n’est pas prête à alerter (lignes non détectées). La fonction ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manoeuvres. Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l’afficheur tête haute. 2.40 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (2/3) Conditions de non-activation des alertes 1 2 Activation/désactivation Depuis l’écran multifonctions 1 : sélectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Alerte sortie de voie » puis choisissez « ON » ou « OFF ». Fonction activée, les indicateurs de visibilité 3 des lignes gauche et droite s’affichent en gris au tableau de bord. Vous pouvez accéder directement au menu « Aides à la conduite » depuis la touche 2 3 – Indicateurs de direction activés ou ayant été activés moins de 4 secondes environ avant le franchissement de la ligne ; – Franchissement très rapide de ligne ; – Roulage en continu sur une ligne ; – En courbes, la fonction autorise à couper légèrement un virage ; – ... La fonction est prête à alerter si : – la vitesse est supérieure à environ 70 km/h ; et – des lignes sont détectées et les indicateurs de visibilité 3 sont de couleur verte. La fonction entre en alerte si une ligne est franchie sans activation des indicateurs de changement de direction. La fonction alerte le conducteur au moyen d’un signal sonore et l’indicateur de la ligne latérale franchie passe en rouge au tableau de bord. . 2.41 ALERTE DE SORTIE DE VOIE (3/3) Anomalie de fonctionnement 1 Réglages Depuis l’écran multifonctions 1, selectionnez « Véhicule », « Aides à la conduite », « Réglages alerte sortie de voie » puis dans : – volume : réglez le volume sonore de l’alerte, pour cela sélectionnez un des cinq niveaux ; – sensibilité : réglez le niveau de sensibilité de la détection des lignes, pour cela sélectionnez : - « faible » ligne détectée au franchissement ; - « moyenne » ligne détectée en approche ; - « élevée » ligne détectée à proximité. 2.42 En cas de dysfonctionnement, un message « Alerte sortie de voie à contrôler » s’affiche au tableau de bord, et les indicateurs de visibilité des lignes gauche et droite disparaissent au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Avertisseur d’angle mort (1/3) 1 A 2 A 3 A Ce système informe le conducteur lorsqu’un autre véhicule se trouve dans le périmètre de détection A. Ce système fonctionne lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre 30 km/h et 140 km/h environ. Cette fonction utilise des capteurs 1 installés de chaque côté des parechocs avant et arrière. Activation/désactivation Particularité Depuis l’écran multimédia 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Alerte angle mort » puis choisissez « ON » ou « OFF ». Veillez à ce que les capteurs ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). Au démarrage du moteur, le système retrouve le dernier état avant la coupure de contact. Si l’un des capteurs est occulté, le message « Angle mort nettoyer capteur » s’affiche au tableau de bord. nettoyez les capteurs. Vous pouvez acceder directement au menu « Aides à la conduite » depuis la touche 3 . 2.43 Avertisseur d’angle mort (2/3) B Affichage B 14 La fonction est activée et ne détecte aucun véhicule. Affichage C C 5 Affichage D D Indicateur 4 Fonctionnement L’indicateur 4 se situe sur chacun des rétroviseurs 5. La fonction alerte : Nota : nettoyez régulièrement les miroirs de rétroviseur 5 pour visualiser les indicateurs 4. – lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 km/h et 140 km/h ; – lorsqu’un véhicule se trouve dans la zone d’angle mort et se déplace dans la même direction que votre véhicule. Si votre véhicule dépasse un autre véhicule, l’indicateur 4 s’activera uniquement si le véhicule dépassé se trouve dans l’angle mort pendant plus d’une seconde. 2.44 Premier avertissement : l’indicateur 4 signale qu’un véhicule est détecté dans la zone d’angle mort. Indicateur de direction activé, l’indicateur 4 clignote lorsque la fonction détecte un véhicule dans zone d’angle mort du côté où vous allez tourner le volant. Si vous désactivez l’indicateur de direction, il passe au premier avertissement (affichage C). La capacité de détection du système suit une largeur de voie standard et, si vous conduisez sur une voie étroite, il peut détecter un véhicule situé sur une autre voie. Avertisseur d’angle mort (3/3) B 4 C Anomalies de fonctionnement Si le système détecte un défaut, le message « Alerte angle mort à contrôler » s’affiche au tableau de bord. Faites appel à un Représentant de la marque. Nota : au démarrage du moteur, l’indicateur 4, affichage B, clignote 3 fois. Cette situation est normale. D Conditions de nonfonctionnement – Si l’objet n’est pas en mouvement ; – si le trafic est dense ; – en conduite sur une route en virage ; – si les capteurs avant et arrière détectent un objet en même temps (ex. : long camion). – ... – La capacité de ­détection du système suit une largeur de voie standard. Si vous conduisez sur une voie large, le système peut ne pas détecter un véhicule dans l’angle mort. – En cas d’exposition à de fortes ondes électromagnétiques (sous des lignes à haute tension...) ou de conditions météorologique très mauvaises (forte pluie, neige...), le système peut être momentanément perturbé. Restez vigilant aux conditions de circulation. Risque d’accident. En raison de la présence de capteurs dans les boucliers, toute intervention (réparation, remplacement, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique qu’un autre véhicule se trouve dans la zone d’angle mort de votre véhicule. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors de la conduite. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manoeuvre. 2.45 Alerte distances de sécurité (1/2) 2 1 A l’aide du radar 1, cette fonction avertit le conducteur de l’intervalle de temps qui le sépare du véhicule qui le précède afin de respecter les distances de sécurité entre les 2 véhicules. Nota : veillez à ce que le radar 1 ne soit pas occulté (saletés, boue, neige...). 3 Activation/désactivation de la fonction Depuis l’écran multifonction 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Alerte distance » puis choisissez « ON » ou « OFF ». La fonction est active lorsque le véhicule roule à une vitesse située entre 30 et 200 km/h environ. Au démarrage du moteur, la fonction conserve le même état que lors de la dernière coupure moteur. Vous pouvez accéder directement au menu « Aides à la conduite » depuis la touche 3 2.46 . Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Alerte distances de sécurité (2/2) A 4 B C D Fonctionnement À l’activation de la fonction, l’indicateur 4, vous avertit de la distance qui vous sépare du véhicule qui vous précède. – C (orange) : l’intervalle de temps est compris entre 1 et 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules insuffisante) ; – D (rouge) : l’intervalle de temps est inférieur ou égal à 1 seconde environ (distance entre les deux véhicules très insuffisante). Lorsque l’intervalle entre les 2 véhicules est inférieur à 0,5 seconde environ, le témoin 4 clignote au tableau de bord. Dans certaines conditions, l’intervalle de temps peut ne pas être affiché : – dans un virage ; – lors d’un changement de voie ; – lorsque le véhicule précédent est suffisamment loin ou hors de portée du capteur. – A (gris) : fonction non opérationnelle ; – A (vert) : aucun véhicule détecté ; – B (vert) : l’intervalle de temps est supérieur ou égal à 2 secondes environ (distance entre les deux véhicules adaptée à votre vitesse) ; Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l’afficheur tête haute. La fonction est indisponible lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. La mesure est affichée à titre d’information : le système n’a aucune action sur le véhicule. La fonction n’est pas conçue pour être utilisée dans des conditions urbaines ni dans le cadre d’une conduite dynamique (virages, accélérations, freinages brusques…), mais lorsque les conditions de roulage sont stabilisées. La fonction n’agit pas sur le système de freinage. La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du système. Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. 2.47 limiteur de vitesse (1/3) Mise en service a 3 b 4 2 1 Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser une ­vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée. Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Commande de : a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse limitée (+); b variation décroissante de la vitesse limitée (-). 3 Activation avec rappel de la vitesse limitée mémorisée (R). Vous pouvez, si vous le désirez, associer au limiteur de vitesse, la fonction « Alerte de survitesse » (reportez-vous au paragraphe « Alerte de survitesse » en chapitre 2). 2.48 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse limitée) (O). Pressez le contacteur 1, côté . Le témoin s’allume en orange et le message « Limiteur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation. Pour enregistrer la vitesse courante, pressez le contacteur 2 côté a (+) : la vitesse limitée remplace les tirets. La vitesse minimum enregistrée sera de 30 km/h. limiteur de vitesse (2/3) Variation de la vitesse limitée Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs sur le contacteur 2 : a – côté a (+) pour augmenter la vitesse ; – côté b (-) pour diminuer la vitesse. 2 b Dépassement de la vitesse limitée À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela : enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (au-delà du « point dur »). Durant le temps de dépassement, la ­vitesse limitée clignote en rouge au ­tableau de bord. Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée. Conduite Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse limitée Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas ­atteinte, la conduite est similaire à celle d’un véhicule non équipé d’un limiteur de vitesse. En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote en rouge au tableau de bord et un signal sonore retentit à intervalle régulier pour vous en informer. Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le ­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse ­limitée »). La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.49 limiteur de vitesse (3/3) Rappel de la vitesse limitée Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler par appui sur le contacteur 3 (R). a 3 2 4 1 Mise en veille de la fonction Arrêt de la fonction La fonction limiteur de vitesse est mise en veille lorsque vous agissez sur le contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de la vitesse mémorisée apparaît au tableau de bord. La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin orange au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. Lorsque le limiteur est mis en veille, un appui sur le côté a (+) du contacteur 2 réactive la fonction sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 2.50 alerte de survitesse (1/3) 1 Principe de fonctionnement Le système détecte les panneaux de limitation de vitesse sur le bord de la route et affiche la limitation de vitesse. Il utilise principalement les informations provenant de la caméra 1 fixée sur le pare-brise derrière le rétroviseur. Nota : Veillez à ce que le pare-brise ne soit pas occulté (saletés, glace, neige…). Le système utilise également les informations d’autres ­systèmes du véhicule (GPS de ­navigation...). L’alerte de survitesse avec ­r econnaissance des panneaux de ­signalisation informe le conducteur du dépassement de la limitation de vitesse sur la portion de route sur laquelle il se trouve. Lorsque le limiteur de vitesse est actif, il vous est possible d’adapter la consigne de ­limitation à la vitesse affichée par le système. En cas de dépassement de la ­vitesse limitée, l’affichage du panneau est modifié (les caractères passent en rouge ou le cercle autour du ­panneau clignote) pour vous en ­informer. Situations particulières – Lorsque le véhicule circule dans un pays où les unités de vitesse sont différentes de celles du ­véhicule, le ­système affiche le panneau de ­limitation de vitesse dans l’unité du pays ainsi que la conversion de la ­vitesse limitée dans l’unité du ­tableau de bord du véhicule. – Pour les pays réduisant la vitesse ­limitée par temps de pluie sur ­certains types de route, le système peut modifier la vitesse limitée après plusieurs secondes d’essuyage du pare-brise. – Le système ne prend pas en compte les limitations exceptionnelles comme par exemple les jours de pic de pollution. Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l’afficheur tête haute. 2.51 alerte de survitesse (2/3) Variation de la vitesse limitée 2 a 3 4 b Si la consigne du limiteur de vitesse est différente de la valeur de la vitesse détectée, faites un appui long sur le contacteur 4 : – côté a (+) pour augmenter la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée ; – côté b (-) pour diminuer la vitesse de consigne jusqu’à la vitesse détectée. Anomalie de fonctionnement Le système peut ne pas détecter la limitation de vitesse si : Activation/désactivation du système Depuis l’écran multifonctions 2, sélectionnez le menu « Véhicule », « Aides à la conduite », « Réglages alerte vitesse », « Alerte vitesse » puis choisissez « ON » ou « OFF ». Fonction activée et suivant la législation locale, vous pouvez activer les « zones de vigilance accrue ». Le système vous avertira de la distance qui vous sépare de cette zone puis tant que vous circulerez dans cette zone. – le pare-brise n’est pas propre ; – la caméra est éblouie par le soleil ; – la visibilité est insuffisante (nuit, brouillard...) ; – les panneaux sont illisibles (neige...) ou masqués (par un autre véhicule ou par des arbres) ; – les informations issues d’un système de navigation ne sont pas à jour. Vous pouvez accéder directement au menu « Aides à la conduite » depuis la touche 3 2.52 . alerte de survitesse (3/3) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de circulation indépendamment des indications du système. Le système permet de détecter les panneaux de limitation de vitesse maximale et ne détecte pas les autres panneaux de la circulation. Le conducteur ne doit cependant pas ignorer les panneaux qui ne seraient pas détectés par le système et doit se conformer en priorité aux panneaux de la circulation et aux consignes du Code de la route. En cas de mauvaise visibilité (brouillard, neige, givre...), le système peut ne pas indiquer au conducteur la limitation adéquate. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. 2.53 Régulateur de vitesse (1/4) a 3 2 1 Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre ­v itesse de roulage à une valeur constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation. Cette vitesse de régulation est réglable de façon continue à partir de 30 km/­h. b 4 Commandes 1 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Commande de : a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ; b variation décroissante de la vitesse de régulation (-). 3 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R). La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.54 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Elle n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ne doit pas être utilisé lorsque la circulation est dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Risque d’accident. Régulateur de vitesse (2/4) Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 30 km/h environ), pressez le ­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. 1 Mise en service Pressez le contacteur 1, côté . Le témoin s’allume en vert et le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction ­régulateur est en service et en attente de ­l’enregistrement d’une vitesse de ­régulation. La vitesse de régulation remplace les tirets et la fonction régulation est confirmée par l’affichage en vert de la ­vitesse de régulation et du message « Régulateur » en plus du témoin . Si vous essayez d’activer la fonction en dessous de 30 km/h, le ­message « Vitesse invalide » s’affiche et la ­fonction reste inactive. a 2 Conduite Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est ­acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.55 Régulateur de vitesse (3/4) Dépassement de la vitesse de régulation a À tout moment, il est possible de ­dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la ­vitesse de régulation s’affiche en rouge et clignote au tableau de bord. b Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale. 2 Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis ­successifs sur le contacteur 2 : – côté a (+) pour augmenter la vitesse ; – côté b (-) pour diminuer la vitesse. La fonction régulateur de vitesse n’agit en aucun cas sur le système de freinage. 2.56 Impossibilité pour la fonction de tenir la vitesse de régulation En cas de forte descente, la vitesse de régulation ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée ­s’affiche en rouge et clignote au ­tableau de bord pour vous en informer. Régulateur de vitesse (4/4) Rappel de la vitesse de régulation a 3 2 4 Mise en veille de la fonction La fonction est mise en veille lorsque vous agissez sur : – le contacteur 4 (O) ; – la pédale de frein ; – la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique. Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message « en mémoire » accompagné de cette vitesse apparaît au tableau de bord. La mise en veille est confirmée par l’affichage en gris de la vitesse de régulation et du message « en mémoire ». Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les conditions de circulation sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…). Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur à contrôler ». Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil. Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le côté a (+) du contacteur 2 réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le véhicule qui est prise en compte. 1 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin vert et du message associé au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. 2.57 Régulateur de vitesse adaptatif (1/7) Lorsque les conditions de ­circulation le permettent (grand axe fluide ou ­autoroute) le régulateur de vitesse adaptatif vous donne la possibilité de maintenir une vitesse choisie, ­appelée vitesse de régulation, réglable de 50 km/h à 140 km/h ou, suivant véhicule, 150 km/h tout en gardant une distance de suivi avec le véhicule qui vous précède sur la même voie de ­circulation. La portée du radar est de 120 mètres. Nota : le conducteur devra tenir compte de la vitesse maximale ­a utorisée prévue par la législation du pays dans lequel circule le véhicule. Nota : le régulateur de vitesse ­adaptatif peut freiner le véhicule jusqu’à un tiers de la capacité de freinage. Suivant la situation, le conducteur peut avoir à freiner plus fort. 1 Cette fonction est une aide supplémentaire à la ­c onduite. Cette fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance (soyez toujours prêt à freiner en toutes ­circonstances), ni la responsabilité du conducteur. Le régulateur de vitesse ­adaptatif ne doit pas être utilisé lorsque la ­c irculation est dense, sur route ­s inueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (brouillard, pluie, vent latéral…). Pour les véhicules qui en sont équipés, certaines informations sont rappelées sur l’afficheur tête haute. 2.58 Risque d’accident. Localisation du radar Veillez à ce que le radar 1 ne soit pas occulté (saletés, boue, neige…). Régulateur de vitesse adaptatif (2/7) a 3 6 2 b 4 Commandes 5 Contacteur général Marche/Arrêt. 2 Commande de : a activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+) ; b variation décroissante de la vitesse de régulation (-). 3 Activation avec rappel de la vitesse de régulation mémorisée (R). 4 Mise en veille de la fonction (avec mémorisation de la vitesse de régulation) (O). 6 Réglage de la distance de suivi. 5 Mise en service Pressez le contacteur 5. Le témoin s’allume en vert et le message « Régulateur adaptatif » apparaît au tableau de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation. Mise en régulation de vitesse À vitesse stabilisée (supérieure à 50 km/h environ), pressez le ­contacteur 2 côté a (+) : la fonction est activée et la vitesse courante est mémorisée. La vitesse de régulation remplace les tirets et la fonction régulation est ­confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif » en plus du témoin . Si vous essayez d’activer la fonction en dessous de 50 km/h ou au-dessus de 140 km/h ou, suivant véhicule, 150 km/h le message « Vitesse ­invalide » s’affiche et la fonction reste inactive. Réglage de la distance de suivi Des pressions successives sur le contacteur 6 permettent de régler la distance de suivi. 2.59 Régulateur de vitesse adaptatif (3/7) Conduite Variation de la distance de suivi Lorsqu’une vitesse de régulation est mémorisée et que la régulation est ­acti­vée, votre pied peut être enlevé de la pédale d’accélérateur. Lorsqu’une distance de suivi est ­mémorisée et qu’un véhicule ­circulant plus lentement que le vôtre est ­détecté par le système sur votre voie de ­circulation, votre véhicule freine (les feux de stop s’allument) et adapte sa ­vitesse sur celle du véhicule suivi en respectant la distance de suivi que vous avez préalablement sélectionnée. Dépassement Quand votre vitesse est inférieure à votre vitesse de régulation, ­si vous ­souhaitez effectuer un dépassement, l’activation du clignotant procure une accélération facilitant la manoeuvre de dépassement. À tout moment, il est possible de varier la distance de suivi du véhicule qui vous précède en agissant par appuis successifs sur le contacteur 6. a 2 b 6 A Variation de la vitesse de régulation Vous pouvez faire varier la vitesse de régulation en agissant par appuis ­successifs sur le contacteur 2 : – côté a (+) pour augmenter la vitesse ; – côté b (-) pour diminuer la vitesse. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.60 Les barres de suivi ­h orizontales ­a pparaissant au tableau de bord ­indiquent la distance de suivi ­sélectionnée : – une barre pour une distance courte (correspondant à un temps de suivi de une seconde environ) ; – deux barres pour une distance moyenne ; – trois barres pour une distance longue (correspondant à un temps de suivi de deux secondes environ). Le choix de cette distance doit être adapté en fonction du trafic, des ­législations du pays dans lequel ­circule le véhicule et des conditions ­climatiques. Lorsqu’un véhicule est détecté par le système sur votre voie de circulation, une silhouette A d’un véhicule apparaît au-dessus des barres de suivi. Régulateur de vitesse adaptatif (4/7) Mise en veille de la fonction La fonction est mise en veille lorsque : – vous agissez sur le contacteur 4 (O) ; a 3 2 – vous agissez sur la pédale de frein ; – vous agissez ­d’embrayage ; sur la pédale – vous agissez sur le levier de vitesse ; 4 – la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h ou supérieure à 160 km/h ; – certains dispositifs de correction et d’assistance à la conduite se ­déclenchent (ABS, ESC...). Dépassement de la vitesse de régulation A tout moment, il est possible de ­dépasser la vitesse de régulation en agissant sur la pédale d’accélérateur. Durant le temps de dépassement, la vitesse de régulation ainsi que les barres de suivi s’affichent en rouge et la vitesse de régulation clignotent au ­tableau de bord : la fonction contrôle de distance n’est plus assurée. Ensuite, relâchez la pédale ­d’accélérateur : la régulation de ­vitesse et de distance reprend automatiquement sauf dans les cas de mise en veille de la fonction. Dans les deux derniers cas, le ­message « Régul. adaptatif déconnecté » ­s’affiche au tableau de bord lors de la mise en veille de la fonction. La mise en veille est confirmée par ­l’affichage en gris de la vitesse de ­régulation et du message « Régulateur adaptatif ». Rappel de la vitesse de régulation Si une vitesse est mémorisée, il est possible de la rappeler, après vous être assuré que les ­conditions de ­c irculation sont adaptées (trafic, état de la ­c haussée, conditions ­m étéorologiques…). Appuyez sur le contacteur 3 (R) si la vitesse du ­véhicule est supérieure à 50 km/h environ. Lors du rappel de la vitesse mémorisée, l’activation du régulateur est confirmée par l’affichage en vert de la vitesse de régulation et du message « Régulateur adaptatif ». Lorsque la fonction régulateur est mise en veille, un appui sur le contacteur 2 côté a (+) réactive la fonction régulateur sans tenir compte de la ­vitesse ­m émorisée : c’est la vitesse à laquelle roule le ­véhicule qui est prise en compte. 2.61 Régulateur de vitesse adaptatif (5/7) Nota : si la vitesse précédemment ­enregistrée est beaucoup plus élevée que la vitesse courante, le véhicule ­accélérera jusqu’à ce seuil. Dans certaines situations (arrivée sur un véhicule roulant beaucoup moins vite, changement de voie rapide des ­véhicules vous précédant...), ­le ­système peut ne pas avoir le temps de réagir et pourra émettre un signal sonore ­associé à l’alerte A lors de ­s ituation ­n écessitant l’attention du conducteur, ou à l’alerte B lors de situation nécessitant une action immédiate du conducteur A B Réagissez en conséquence et ­exécutez les manoeuvres appropriées. Attention, vous devez garder les pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence. 2.62 5 Arrêt de la fonction La fonction régulateur de vitesse est ­interrompue lorsque vous agissez sur le contacteur 5, dans ce cas il n’y a plus de vitesse mémorisée. L’extinction du témoin vert et du message « Régulateur adaptatif » au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction. La mise en veille ou l’arrêt de la fonction régulateur de vitesse n’entraîne pas de diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui sur la pédale de frein. Régulateur de vitesse adaptatif (6/7) Anomalie de fonctionnement Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin s’allume au tableau de bord accompagné du message « Régulateur à contrôler ». Il y a deux possibilités : – le système est momentanément perturbé (par exemple : radar occulté par des saletés, boue, neige...). Dans ce cas, stationnez le véhicule et arrêtez le moteur. Nettoyez la zone du radar. Au prochain démarrage du moteur, le témoin et le message s’éteignent. – Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cette fonction ne remplace, en aucun cas, la ­vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Le conducteur doit toujours adapter sa vitesse aux conditions de la circulation indépendamment des indications du système. Le système ne doit en aucun cas être assimilé à un détecteur d’obstacle ou un système anti-collision. Interventions/réparations du système – En cas de choc, l’alignement du radar peut être modifié et ses prestations peuvent en être affectées. Désactivez la fonction, consultez un Représentant de la marque. – Toute intervention dans la zone de localisation du radar (remplacement, réparation, retouche peinture...) doit être effectuée par un professionnel qualifié. Cas de perturbation du système Dans un environnement complexe (pont métallique...), le système peut être perturbé. Risque de freinage intempestif. 2.63 Régulateur de vitesse adaptatif (7/7) Limitation du fonctionnement du système – – – – – – – – Un véhicule circulant en sens inverse ne déclenche aucune alerte ni aucune action sur le fonctionnement du ­système. – La zone du radar doit rester propre et exempte de toutes modifications pour garantir le bon fonctionnement du ­système. Les obstacles fixes (véhicules arrêtés, bouchons, barrières de péage…), ou se déplaçant à faible vitesse ou de petits ­gabarits (motos, vélos, piétons…) peuvent ne pas être pris en compte par le système. Un véhicule s’insérant dans la même voie de circulation ne sera pris en compte qu’une fois entré dans la zone de détection. Des freinages brusques ou tardifs peuvent alors avoir lieu. A l’entrée d’un virage et en courbe, le radar peut ne plus détecter temporairement le véhicule précédent, ce qui peut ­provoquer une accélération. A la sortie d’un virage, la détection du véhicule précédé peut être perturbée ou retardée. Des freinages brusques ou tardifs ­peuvent alors avoir lieu. Un véhicule plus lent roulant sur une voie adjacente peut être détecté et provoquer un ralentissement si l’un des deux ­véhicules circule trop près de la voie de l’autre. Le système se désactive en dessous de 40 km/h environ, il est impératif de réagir en conséquence. Les variations brusques de situation ne sont pas prises en compte instantanément par le système, le conducteur doit rester vigilant à tout moment et en toutes circonstances. Désactivation de la fonction Vous devez désactiver la fonction si : – les feux de stop ne fonctionnent pas ; – l’avant du véhicule a subi un choc ou une dégradation ; – le véhicule est remorqué (dépannage) ; – la circulation est dense ; – le véhicule circule dans un tunnel ; – le véhicule circule sur route sinueuse ; – le véhicule circule sur route glissante ou dans de mauvaises conditions climatiques (brouillard, neige, pluie, vent latéral...). En cas de comportement anormal du système, désactivez-le et consultez un Représentant de la marque. 2.64 AIDE AU PARKING (1/4) Principe de fonctionnement Des détecteurs à ultrasons, implantés dans le bouclier du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle. 1 Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu lorsque l’obstacle se situe à environ 20 ou 30 centimètres du véhicule. Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une manœuvre. Le système détecte des obstacles à l’avant, à l’arrière et sur les côtés du véhicule. Le système d’aide au parking n’est activé que lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ. Le système d’aide au parking ne tient pas compte des sytèmes d’attelage, de portage... Particularités Veillez à ce que les détecteurs ­ultrasons indiqués par les flèches 1 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, pierre, piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manoeuvre. 2.65 AIDE AU PARKING (2/4) 2 A C B Nota : l’affichage 2 permet de visualiser l’environnement du véhicule en complétant les signaux sonores. Il est nécessaire de parcourir quelques mètres avant que la détection latérale soit active. Lorsque toutes les zones ont un fond grisé, l’ensemble du contour du véhicule est surveillé : – A : analyse de l’environnement autour du véhicule en cours ; – B : analyse de l’environnement autour du véhicule effectuée 2.66 Fonctionnement La plupart des objets se trouvant à proximité de l’avant, de l’arrière et des côtés du véhicule sont détectés. Selon la distance de l’obstacle, la fréquence du signal sonore sera plus élevée en approche jusqu’à devenir continu vers 20 cm pour un obstacle sur les côtés et 30 cm pour un obstacle à l’avant ou à l’arrière. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront sur l’afficheur C. AIDE AU PARKING (3/4) Lorsqu’un obstacle situé sur le côté est détecté : D 3 Détection d’obstacles sur le côté Suivant l’orientation des roues, le système détermine la trajectoire du véhicule et vous avertit du risque ou non de collision avec un obstacle 3 situé sur le côté du véhicule. – s’il y a un risque de collision, des signaux sonores retentissent avec une fréquence de plus en plus élevée à l’approche de l’obstacle jusqu’à devenir continue. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront sur l’afficheur D ; – s’il n’existe aucun risque de collision, aucun signal ne sera émis à l’approche de l’obstacle. Les zones vertes, orange et rouges s’afficheront en hachurées sur l’afficheur D. Nota : en cas de modification de trajectoire pendant une manoeuvre, un risque de collision avec un obstacle peut être signalé tardivement. En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.67 AIDE AU PARKING (4/4) Son du système 4 Permet de choisir, parmi 3 choix, le son du système. Désactivation du son du système Activez ou désactivez le son de l’aide au parking. Nota : Si vous désactivez le son, vous ne serez plus alerté à l’approche d’un obstacle par des signaux sonores. Désactivation du système Activez ou désactivez l’aide au parking. Réglage – lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ; – suivant véhicule, lorsque le véhicule est à l’arrêt plus de cinq secondes environ et qu’un obstacle est détecté (cas par exemple d’un embouteillage…) ; – lorsque vous êtes au point mort avec une boîte de vitesses manuelle, ou en position N ou P avec une boîte de vitesses automatique. Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, un signal sonore retentit à chaque passage de la marche arrière pendant environ 3 secondes accompagnées du message « Aide au parking à contrôler » au tableau de bord. Consultez un Représentant de la marque. Sélectionnez « Véhicule », « AIDE AU PARKING », « Détection d’obstacle ». Volume sonore de l’aide au parking 2.68 Le système se désactive : Anomalie de fonctionnement Vous pouvez régler certains paramètres depuis l’écran multifonctions 4. Reportez-vous à la notice d’utilisation de l’équipement pour plus d’informations. Réglez le volume de l’aide au parking en appuyant sur + ou -. Désactivation automatique de l’aide au parking Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, certaines sources de bruit (moto, camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher les signaux sonores de l’aide au parking. Caméra de recul (1/2) 3 4 3 4 C 2 B A 1 Fonctionnement Au passage de la marche arrière, la caméra 1 située sur le hayon ­transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur l’écran ­multimédia 2 ­accompagné d’un ou de deux ­gabarits 3 et 4 (fixe et mobile). Ce système s’utilise d’abord à l’aide d’un ou de plusieurs gabarits (mobile pour la trajectoire, fixe pour la ­distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, ­aidez-vous de la représentation du ­bouclier pour vous arrêter précisément. Gabarit fixe 3 Gabarit mobile 4 Le gabarit fixe est constitué de repères de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule : Il est représenté en bleu sur l’écran multimédia 2. Il indique la trajectoire du véhicule en fonction de la position du volant. – A (rouge) à environ 30 centimètres du véhicule ; – B (jaune) à environ 70 centimètres du véhicule ; – C (vert) à environ 150 centimètres du véhicule. Particularité Veillez à ce que la caméra ne soit pas occultée (saletés, boue, neige, buée…). Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en ligne avec le véhicule. 2.69 Caméra de recul (2/2) Vous pouvez également régler les ­paramètres de l’image de la caméra (luminosité, contraste...). 2 Activation, désactivation de la caméra de recul Depuis l’écran multimédia 2, ­s électionnez « Véhicule », « Réglages », « Aide au stationnement », puis « Caméra de recul ». Activez ou ­désactivez la caméra de recul et ­validez votre choix. L’écran représente une image ­inversée comme dans un rétroviseur. Les gabarits sont une ­représentation projetée sur sol plat, cette ­information est à ignorer lorsqu’elle se superpose à un objet vertical ou posé au sol. Les objets qui apparaissent sur le bord de l’écran peuvent être ­déformés. En cas de trop forte ­luminosité (neige, véhicule au soleil…), la vision de la caméra peut être ­perturbée. Lorsque le coffre est ouvert ou mal fermé, le message « coffre ouvert » apparaît et l’affichage caméra ­disparaît. 2.70 Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles, trop petits ou trop fins (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo, une pierre, un piquet…) dans la zone d’angle mort lors de la manoeuvre. Stationnement assisté (1/4) 2 3 1 C’est une fonction qui vous assiste dans la manoeuvre de stationnement. Retirez les mains du volant, vous ne contrôlez que les pédales et le levier de vitesse. A tout moment vous pouvez reprendre le contrôle en actionnant le volant. Mise en service Particularités Véhicule à l’arrêt, ou roulant à moins de 30km/h environ, appuyez sur le contacteur 1. Le témoin intégré au contacteur 1 s’allume et l’écran 2 ­apparaît sur l’écran multifonctions. Veillez à ce que les détecteurs ultrasons indiqués par les flèches 3 ne soient pas occultés (saletés, boue, neige…). 2.71 Stationnement assisté (2/4) Choix de la manœuvre Fonctionnement Le système peut réaliser quatre types de manœuvres : Stationnement – stationnement du véhicule dans une place en créneau ; – stationnement du véhicule dans une place en bataille ; – stationnement du véhicule dans une place en épi ; – sortie de stationnement du véhicule d’une place en créneau. Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez la manœuvre à effectuer. Nota : au démarrage du véhicule, ou après une manœuvre en ­c réneau ­r éussie à l’aide du système, la manœuvre par défaut proposée par le système est l’aide à la sortie de place en créneau. Dans les autres cas, la ­manoeuvre par défaut est ­paramétrable depuis l’écran multifonctions. Tant que la vitesse du véhicule est ­inférieure à 30 km/h environ, le ­système cherche les places de stationnement disponibles des deux côtés du véhicule. Lorsqu’une place est détectée, elle ­s ’affiche sur l’écran multifonctions, ­repérée par la petite lettre « P ». Conduisez doucement, feux ­indicateurs activés du côté de la place, jusqu’à ­l’apparition du message « stop » ­accompagnée d’un signal sonore. La place est alors repérée sur l’écran multfonctions par la grande lettre « P ». – Arrêtez le véhicule ; – engagez la marche arrière. s’allume au tableau de Le témoin bord accompagné d’un signal sonore. – lâchez le volant ; – suivez les instructions du s­ ystème qui apparaissent sur l’écran ­multifonctions. 2.72 Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. au L’extinction du témoin t­ableau de bord accompagnée d’un signal sonore vous avertit de la fin de la manœuvre. Stationnement assisté (3/4) Votre vitesse ne doit pas dépasser les 7 km/h environ. Une fois en position pour sortir du ­stationnement, le système vous ­avertira de la fin de la manoeuvre. 1 Sortie de stationnement d’une place en créneau – Sélectionnez le mode « sortie de ­créneau » ; – actionnez l’indicateur de direction du côté vers lequel vous souhaitez sortir le véhicule ; – effectuez un appui long sur le ­contacteur 1 (2 secondes environ). Le témoin s’allume au tableau de bord accompagné d’un signal sonore. – lâchez le volant ; – effectuez des manœuvres en avant et en arrière en vous aidant des alertes du système d’aide au ­parking. Dans ce cas, le motif de l’interruption s’affiche sur l’écran multifonctions. L’extinction du témoin au t­ableau de bord accompagnée d’un signal sonore vous avertit de la fin de la manœuvre. Assurez-vous : – d’avoir lâché le volant et ; – que toutes les portes et le coffre sont fermés et ; – qu’aucun obstacle n’est sur la ­trajectoire et ; – que le moteur est démarré. Suspension de la manœuvre Annulation de la manœuvre La manœuvre est suspendue dans les cas suivants : – vous prenez le volant ; – une porte ou le coffre s’ouvre ; – le véhicule est arrêté depuis trop longtemps ; – un obstacle sur la trajectoire ­empêche la fin de la manœuvre ; – le moteur s’arrête. L’extinction du témoin au ­tableau de bord accompagnée d’un signal sonore vous avertit de la suspension de la manoeuvre. Puis pour reprendre la manoeuvre, faites un appui long sur le contacteur d’activation du système. La manoeuvre est interrompue dans les cas suivants : – par appui sur le contacteur ­d’activation du système ; – la vitesse du véhicule a dépassé 7 km/h ; – Vous avez effectué plus de 10 mouvements avant/arrière en manœuvre ; – les capteurs d’aide au parking sont sales ou obstrués ; – les roues du véhicule ont patiné. L’extinction du témoin au t­ableau de bord accompagnée d’un signal sonore vous avertit de la fin de la manoeuvre. 2.73 Stationnement assisté (4/4) Cette fonction est une aide supplémentaire à la conduite. Cependant, cette fonction ne remplace, en aucun cas, la ­vigilance et la responsabilité du conducteur qui doit conserver, en permanence, le contrôle de son véhicule. Veillez à ce que la manoeuvre reste conforme aux règles de circulation en vigueur dans les voies empruntées. – Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) à proximité du véhicule lors de la manoeuvre. – Le système peut ne pas détecter des objets situés dans les angles morts des capteurs. – Pendant les phases de manoeuvre, le Volant peut tourner rapidement : ne pas mettre les mains à l’intérieur, et veiller à ce que rien ne se prenne dedans. – Effectuez toujours un contrôle visuel pour vérifier que la place de parking proposée par le système est toujours disponible et sans obstacle. – Le système doit être désactivé lorsque que vous tractez une remorque. 2.74 SUSPENSIONS À AMORTISSEMENT PILOTÉ Anomalie de fonctionnement 1 En cas d’anomalie de fonctionnement le système bascule automatiquement sur le mode « Neutral » du « ­Multi-Sense ». Si le message « Amort. piloté à contrôler » s’affiche au tableau de bord, consultez un représentant de la marque. La suspension à amortissement piloté permet d’adapter automatiquement la suspension aux conditions de conduite et à votre style de conduite. Choix du mode prédéfini A partir du menu de l’écran multifonctions 1 vous pouvez choisir un mode prédéfini de conduite. La configuration de l’amortissement dépend du mode sélectionné dans le Menu « Multi-Sense » (reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en chapitre 3). 2.75 Boîte de vitesses automatique (1/6) A 5 B 4 1 3 2 A Grille A de la position du sélecteur de vitesse 3 1 : position repos du sélecteur 2 : bouton P : parking R : marche arrière N : neutre (point mort, stationnement) D : mode automatique + : Passage manuel rapport supérieur – : Passage manuel rapport inférieur 2.76 Grille B au tableau de bord – Le rapport engagé est signalé dans une zone 5 ; – Les fonctions disponibles sont dans la couleur d’ambiance choisie par le conducteur ; – Les fonctions non disponibles ­apparaissent grisées, à l’exception de la position P 4 qui disparaît de la grille au-dessus d’environ 3km/h. Boîte de vitesses automatique (2/6) Pour désengager la position P (bouton 2) 3 2 Véhicule à l’arrêt, moteur tournant, ­appuyez sur la pédale de frein et ­déplacez le sélecteur sur la position souhaitée R, N ou D. Si la pédale de frein n’est pas ­enfoncée, le message « Appuyer frein » et le témoin s'affichent au tableau de bord. Lorsque la position R ou D est ­désengagée, N est affiché au tableau de bord et le témoin du bouton 2 s’éteint. Pour engager la position P (bouton 2) Véhicule à l’arrêt, moteur tournant ou contact mis, appuyez sur le bouton 2 pour engager la position P. Le témoin du bouton 2 s’allume en orange une fois la position Parking de la boîte de vitesses engagée. Vérifiez que le témoin P au tableau de bord et le témoin intégré au bouton 2 sont bien activés avant de ­quitter le véhicule. Risque de perte d'immobilisation du véhicule. Pour engager le point mort Véhicule à l’arrêt, moteur tournant, ­appuyez sur la pédale de frein et ­déplacez le sélecteur 3 vers la gauche : – maintenez-le environ 1 ­s econde dans cette position jusqu’à ­l’affichage du N en blanc au tableau de bord puis relâchez-le ; ou – relâchez-le immédiatement. Nota : lorsque le rapport engagé est sur R ou D, l’appui sur la pédale de frein n’est pas nécessaire pour ­engager la position N. Nota – Lorsque le conducteur ouvre sa porte pour quitter le véhicule alors que la position P n’est pas ­engagée, un signal sonore retentit et le ­message « P non engagé » s’affiche au tableau de bord. – Le témoin est allumé chaque fois qu’il est nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein pour ­changer la position de la boîte de vitesses ­automatique. En cas de message « Boîte vitesses à contrôler », « Position P BVA défaillante » ou « Panne électrique DANGER » ou en cas de défaillance de la batterie, immobilisez le véhicule à l’aide du frein de parking assisté. 2.77 Boîte de vitesses automatique (3/6) Conduite en mode automatique Véhicule à l’arrêt, moteur tournant, ­position P, N ou R, appuyez sur la pédale de frein et déplacez le ­sélecteur vers la gauche puis vers l’arrière, ­relâchez-le. Si l’une des conditions n’est pas ­appliquée, D clignote pendant environ 5 ­secondes et le message « Appuyer frein » s’affiche au tableau de bord ­pendant environ 15 secondes. Dans la majorité des conditions de circulation rencontrées, vous ­n’aurez plus à toucher à votre levier : les ­vitesses passeront toutes seules, au bon moment, au régime convenable du moteur, car l’automatisme tient compte de la charge du véhicule, du profil de la route et du style de conduite choisi. Nota : moteur tournant, véhicule ­roulant entre 0 et 10 km/h environ, ­position N ou R, il n’est pas nécessaire ­d’appuyer sur la pédale de frein pour engager la position D. Cela est utile lors des manœuvres parking ­nécessitant ­plusieurs marches avant puis marches ­arrière alternées. 2.78 Conduite économique Sur route, laissez toujours le levier en position D, la pédale d’accélérateur étant maintenue peu enfoncée, les ­rapports passeront automatiquement à un régime moteur plus bas. Accélérations et dépassements Enfoncez franchement et à fond la pédale d’accélérateur (jusqu’à ­dépasser le point dur de la pédale). Il est aussi possible de ­rétrograder ponctuellement en vue d’un ­dépassement en poussant le sélecteur vers la p ­ osition " - ". Pour engager la marche arrière Véhicule à l’arrêt, moteur tournant, ­position P, N, ou D, appuyez sur la pédale de frein et déplacez le ­sélecteur vers la gauche puis vers l’avant, le ­relâchez. Si la pédale de frein n’est pas ­appuyée, alors, un signal sonore retentit, ­l’affichage de la position R clignote pendant environ 5 secondes dans la grille affichée au tableau de bord et un message « Appuyer frein » s’affiche ­environ 15 secondes. Nota : moteur tournant, véhicule roulant entre 0 et 10 km/h environ, position N, ou D, il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la pédale de frein pour engager R. Cela est utile lors des manœuvres ­parking nécessitant plusieurs marches avant puis marches arrière alternées. Boîte de vitesses automatique (4/6) Conduite en mode manuel Conduite en mode manuel temporaire Le mode manuel temporaire ne peut être sélectionné que lorsque le mode automatique D a été préalablement engagé et que la vitesse du véhicule est supérieure à environ 10km/h. Une fois D engagé, déplacez le ­sélecteur 3 : L’automatisme reprendra la main une fois ce temps écoulé et pourra alors déclencher un changement de ­rapport automatique. De même, pour éviter des « fausses manœuvres », le changement de ­r apport peut être refusé par ­l’automatisme : dans ce cas ­l’affichage du rapport + ou - clignote quelques ­s econdes pour vous en avertir ­accompagnée d'un signal sonore. – vers l’arrière +, pour demander un rapport supérieur ; Conduite en mode manuel permanent – vers l’avant -, pour demander un ­rétrogradage. Le mode Manuel permanent ne peut être sélectionné que lorsque le mode automatique D a été préalablement engagé et que la vitesse du véhicule est supérieure à environ 10km/h. Le rapport de vitesse engagé apparaît à droite de D au tableau de bord. Cas particuliers Dans certains cas de conduite (ex : protection du moteur, mise en action du contrôle dynamique de conduite : ESC…) l’automatisme peut imposer de lui-même le rapport. Le rapport demandé sera maintenu un temps déterminé par l’automatisme en fonction de la pente et du type de conduite du conducteur. Une fois D engagé, déplacez et ­ aintenez le sélecteur 3 environ 1 sem conde : – vers l’arrière +, pour demander un rapport supérieur ; – vers l’avant -, pour demander un ­rétrogradage. Le rapport de vitesse engagé apparaît tout d’abord à droite de D au tableau de bord, puis M suivi du rapport engagé apparaissent ensuite sous + une fois le mode Manuel permanent activé. Pour sortir du mode Manuel ­permanent et revenir au mode automatique, ­déplacez le sélecteur vers D. Toute autre demande d’engager un ­rapport de boîte disponible, P ou R ou N fait sortir du mode Manuel ­permanent. 2.79 Boîte de vitesses automatique (5/6) Cas particuliers Dans certains cas de conduite (ex: ­p rotection du moteur) le ­changement de rapport pourra se faire ­automatiquement en cas de risque de surrégime ou à l’approche d’un sous régime. Le mode Manuel permanent reste ­toutefois enclenché. De même, pour éviter des fausses manœuvres, la boîte de vitesses peut interdire le changement de ­rapport : dans ce cas l’affichage du rapport + ou – demandé clignote quelques ­secondes pour vous en avertir. Stationnement du véhicule À l’arrêt du moteur par appui sur le bouton d’arrêt du moteur, la position P est engagée automatiquement ainsi que le frein de parking assisté pour les véhicules qui en sont équipé. P est affiché au tableau de bord et le témoin du bouton P s’allume. Cas particuliers La position P étant automatiquement engagée à l’arrêt moteur, il est parfois nécessaire de mettre le véhicule en position N pour certaines stations de lavage par exemple. La position N peut être engagée avant d’avoir ouvert la porte conducteur et maximum environ 25 secondes après l’arrêt moteur. Moteur tournant, boîte de vitesses ­automatique en D ou R ou N ou M et sans le pied sur le frein, les messages « P non engagé » et « Mettre sur P » sont affichés au tableau de bord dès l’ouverture porte conducteur. Moteur arrêté, boîte de vitesses ­a utomatique en N (point mort), le ­message « P non engagé » est affiché au tableau de bord. Après ce délai ou après avoir ouvert la porte conducteur, il sera nécessaire de remettre le contact pour pouvoir ­désengager la position P. En cas de perte ­d'informations au ­tableau de bord, arrêter et ­immobiliser le véhicule à l’aide du frein parking assisté ou du bouton P. Ne jamais quitter le véhicule moteur tournant sans avoir préalablement engagé la position Parking P. Particularité liée à la fonction Stop and Start : en cas de débouclage de la ceinture de sécurité conducteur avant que le moteur n’entre en veille du fait de la fonction Stop and Start, assurez-vous du bon engagement de la position P. L’allumage du témoin P au tableau de bord vous le confirme. Risque de perte d’immobilisation. 2.80 Boîte de vitesses automatique (6/6) Situations exceptionnelles Périodicité d'entretien – Si le profil de la route et sa ­sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en montagne), il est conseillé de passer en mode manuel temporaire ou permanent. Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par ­l’automatisme en montée, et ­d ’obtenir davantage de freinage moteur en cas de longues ­descentes. Reportez-vous au document d'entretien ou consultez un Représentant de la marque pour vérifier si la boîte de vitesses automatique nécessite un entretien périodique. – Par temps très froid, pour éviter de caler le moteur, attendez quelques instants avant de quitter la ­position P ou N et d’engager le levier en D ou R. Si elle ne nécessite pas d'entretien, vous ne devez pas faire d'ajout d'huile. Anomalie de fonctionnement – En roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, il indique une ­défaillance. Consultez au plus tôt Représentant de la marque. un – En roulant, si le message « Boîte de vitesses surchauffe » apparaît au tableau de bord, arrêtez-vous pour laisser refroidir la boîte de vitesses. Consultez au plus tôt Représentant de la marque. Par temps très froid, le ­système peut interdire le passage des ­rapports en mode manuel le temps que la boîte de vitesses atteigne la bonne température. un – Dépannage d’un véhicule à boîte automatique, reportez-vous au ­p aragraphe « Remorquage » en chapitre 5. En cas de choc sur le ­soubassement du ­véhicule lors d’une manoeuvre (exemple : contact avec une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu). Afin d’éviter tout risque d’accident, faites contrôler votre véhicule par un Représentant de la marque. 2.81 2.82 Chapitre 3 : Votre confort Multi-Sense. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation additionnelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions qualité de l’air extérieur et désodorisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit ouvrant électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Toit en verre fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil, stores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements/aménagements habitacle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête - Sièges arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hayon motorisé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cache-bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets dans le coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet de séparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Barres de toit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2 3.4 3.7 3.12 3.14 3.16 3.17 3.19 3.21 3.22 3.25 3.26 3.31 3.31 3.31 3.32 3.38 3.39 3.44 3.45 3.46 3.47 3.47 3.48 3.50 3.51 3.1 Multi-sense (1/2) Le système Multi-Sense permet de ­choisir entre cinq modes agissant, suivant véhicule, sur la conduite, l’ambiance lumineuse, le confort et la sonorité moteur : – les modes Comfort , Neutral, Eco et Sport sont prédéfinis et associés à des ambiances lumineuses et une sonorité moteur paramétrables ; – le mode Perso est entièrement ­paramétrable. Les modes de conduite agissent sur : – l’assistance de direction ; – la suspension à amortissement piloté ; – les quatre roues directrices ; – la réactivité du moteur et de la boîte de vitesses ; – le confort thermique. Ils agissent aussi sur : – l’éclairage de l’habitacle et du ­tableau de bord ; – les informations au tableau de bord et sur l’écran multifonctions ; – la sonorité moteur ; – le siège massant. Après chaque démarrage, le ­véhicule peut reprendre le mode en cours lors du ­dernier arrêt ou démarrer en mode Neutral. 3.2 Mode Eco Multi-Sense Sport Neutral Eco Comfort Perso Le mode Eco est axé sur ­l’économie d’énergie et le respect de ­l’environnement. La suspension et la direction sont souples, la gestion du moteur et de la boîte de vitesses permet de réduire la consommation. La ­climatisation est gérée au juste ­nécessaire. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. Mode Comfort Ce mode privilégie la souplesse de la suspension et de la direction. L’ambiance intérieure est feutrée. Mode Neutral Mode par défaut, le mode Neutral ­sélectionne les réglages d’usine du ­véhicule. Dans tous les modes, il est possible de modifier la couleur de l’ambiance lumineuse ainsi que le format des informations affichées au tableau de bord et sur l’afficheur multifonctions. Vous pouvez également réinitialiser les réglages par défaut. Multi-sense (2/2) Mode Sport Ce mode autorise une réactivité accrue du moteur et de la boîte de vitesse. les suspensions sont raffermies et la direction plus ferme. 1 Mode Perso 3 Ce mode vous permet de configurer manuellement la conduite, l’ambiance lumineuse et, suivant véhicule, le confort et la sonorité moteur. 2 Accès au menu Arrêt du moteur en mode Sport ou en mode Perso avec réglage moteur en mode Sport Vous pouvez accéder au Multi-Sense : – depuis l’écran multifonctions 1. Sélectionnez le menu « Véhicule » puis « Multi-Sense » ; – par le contacteur 2 ; – par le bouton Eco 3 qui lance ­automatiquement le mode Eco et ouvre le menu « Multi-Sense » sur l’écran multifonctions 1 pendant quelques secondes. Suivant véhicule, une fois le menu ­« Multi-Sense » affiché sur l’écran ­m ultifonctions 1, des appuis sur le contacteur 2 vous ­p ermettront de ­basculer entre les deux modes ­p référentiels que vous aurez ­selectionnés. Reportez-vous à la notice de l’équipement. Suivant véhicule, lorsque vous redémarrez, un message vous demande si vous voulez rester avec un réglage moteur en mode Sport. 3.3 AÉRATEURS : sorties d’air (1/3) 1 3 2 4 5 6 10 7 8 8 6 8 9 8 7 1 aérateur latéral gauche 2 frises de désembuage pare-brise 6 aérateur passagers 2ème rangée 3 aérateurs centraux 7 aérateur passagers 3ème rangée 4 frises de désembuage vitre latérale 8 sorties chauffage pieds des occupants 5 aérateur latéral droit 3.4 9 Commande de la climatisation additionnelle 10 écran multifonctions AÉRATEURS : sorties d’air (2/3) 1 1 2 2 Places avant Orientation Droite/gauche : tournez la molette 2. Pour assurer la fermeture complète, tournez au delà du point dur. Contre des mauvaises odeurs dans votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un Représentant de la marque. Haut/bas : baissez ou levez les curseurs 1. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur…). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.5 AÉRATEURS : sorties d’air (3/3) 3 5 4 6 Places arrière 2ème rang Places arrière 3ème rang Orientation droite/gauche Orientation droite/gauche Manœuvrez l’aérateur 4. Manœuvrez l’aérateur 6. Orientation haut/bas Orientation avant/arrière Manœuvrez le curseur 3. Manœuvrez le curseur 5. 3.6 climatisation automatique (1/5) 8 1 9 Mode automatique 10 19 18 2 7 6 5 4 3 17 16 15 14 13 11 12 13 Les commandes 11 et 18 Vitesses de ventilation. Faites un appui dans la zone 14 pour ­ ccéder aux commandes de l’écran a multifonctions 1. La présence des commandes décrites ci-après ­dépend de la version du ­véhicule. 13 Affichage des températures côté gauche et droit. 2 et 7 Réglage de température de consigne côté gauche et droit. 3 Dégivrage/désembuage de la ­lunette arrière et, suivant véhicule, des ­rétroviseurs. 4, 8, 9 et 10 Modes automatiques. 12 Répartition de l’air dans l’habitable. 14 Zone d’affichage des réglages de la climatisation. 15 Fonction « DUAL ». 16 Fonction «Recyclage automatique». 17 Air conditionné. 19 Arrêt du système. La climatisation automatique est un système garantissant (à ­l’exception des cas d’utilisation extrêmes) le confort ambiant dans l’habitacle et le ­maintien d’un bon niveau de ­visibilité tout en ­optimisant la ­consommation. Le ­système agit sur la vitesse de ­v entilation, la répartition d’air, le ­recyclage d’air, la mise en route ou ­l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air. Ce mode est composé de trois ­programmes au choix : NORMAL : optimisation de l’atteinte du niveau de confort choisi en fonction des conditions extérieures. Appuyez sur le bouton 4 ou sur la touche 9. SOFT : permet d’atteindre le niveau de confort souhaité de manière plus douce et silencieuse. Appuyez sur la touche 8. FAST : permet d’accentuer le débit d’air diffusé dans l’habitacle. Ce mode est en particulier conseillé pour optimiser le confort aux places arrière. Appuyez sur la touche 10. 5 Recyclage de l’air. 6 Fonction « voir clair ». Certaines touches disposent d’un témoin qui indiquent l’état de la fonction. 3.7 climatisation automatique (2/5) 8 19 A 18 11 2 7 4 Modification de la vitesse de ventilation En mode automatique, le système gère la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour atteindre et maintenir le ­confort. Vous pouvez toujours ajuster la ­vitesse de ventilation en appuyant sur les touches 11 ou 18 ou en faisant glisser votre doigt dans la zone A. 3.8 Nota : La configuration de la climatisation dépend du mode ­sélectionné dans le menu « ­Multi-Sense » (­reportez-vous au paragraphe « Multi-Sense » en ­chapitre 3). 10 9 15 14 Réglage de la température Il existe deux types de réglages : – réglage uniforme de l’habitacle ; – réglage en fonction DUAL pour régler indépendamment les côtés gauche et droit. Réglage uniforme de l’habitacle Agissez sur la commande 7. Réglage en fonction DUAL Appuyez sur la touche 15 pour ­l’activer. Agissez sur la commande 7 pour régler le côté gauche et la ­commande 2 pour le côté droit. Les valeurs de température affi­ chées traduisent un niveau de ­confort. Lors du démarrage du véhicule, le fait d’augmenter ou de ­diminuer la valeur affichée ne permet en aucun cas d’atteindre plus rapidement le niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle augmente progressivement) cela peut durer de quelques secondes à plusieurs minutes. D’une façon générale, sauf gêne particulière, les aérateurs de planche de bord doivent rester constamment ouverts. climatisation automatique (3/5) 8 Pour sortir de cette fonction, ­appuyez soit : 10 9 – sur le bouton 4 ; – de nouveau sur le bouton 6 ; A 18 6 11 – sur l’une des touches 8, 9 ou 10. 4 3 Fonction « voir clair » Cette fonction permet un dégivrage et désembuage rapide du pare-brise et de la lunette arrière, des vitres ­latérales avant et des rétroviseurs ­extérieurs (suivant véhicule). Elle impose la mise en service automatique du ­conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, du dégivrage électrique de parebrise. Appuyez sur le bouton 6, le témoin ­intégré s’allume. Pour arrêter le fonctionnement de la ­lunette arrière dégivrante, appuyez sur le bouton 3, le témoin intégré s’éteint. Pour modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur les touches 11 ou 18 ou faites glisser votre doigt dans la zone A. 3.9 climatisation automatique (4/5) 8 9 10 19 17 4 3 Mise en service ou arrêt de l’air conditionné En mode automatique, le système gère la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures. Dégivrage-désembuage de la lunette arrière Appuyez sur le bouton 3, le témoin ­intégré s’allume. Cette fonction permet un désembuage rapide de la ­lunette ­arrière et des rétroviseurs dégivrant (pour les véhicules qui en sont ­équipés). Pour sortir de cette fonction, ­appuyez de nouveau sur le bouton 3. À défaut, le désembuage s’arrête ­automatiquement. 14 Arrêt du système Appuyez sur la touche 19 pour activer ou désactiver le système (le témoin de fonctionnement de la touche 19 vous informe de l’état du système). Appuyez sur la touche 17 pour : – activer volontairement l’air conditionné (un témoin en zone 14 s’allume). Utilisez de préférence un des programmes automatiques NORMAL, SOFT ou FAST. – désactiver volontairement l’air conditionné (le témoin en zone 14 s’éteint) En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de la ­climatisation sont contrôlées par le système. Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin du bouton 4 s’éteint. Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes NORMAL 8, SOFT 9 ou FAST 10 ou le bouton 4. 3.10 climatisation automatique (5/5) Utilisation automatique Appuyez sur la touche 16 (un témoin s’affiche en zone 14). Utilisation manuelle Un appui sur le bouton 5 permet de forcer le recyclage de l’air. 16 5 3 12 14 Modification de la répartition de l’air dans l’habitacle Recyclage d’air Ø Le flux d’air est principalement dirigé vers les frises de ­désembuage de pare-brise et les ­frises de désembuage latérales avant. Nota : ½ ¿ Le flux d’air est principalement dirigé vers les aérateurs de la planche de bord. – le recyclage d’air permet de s’isoler de l’ambiance extérieure (circulation en zone polluée…) et de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle. Appuyez sur les touches 12 pour ­choisir les répartions recherchées (un témoin s’affiche en zone 14) : Le flux d’air est principalement dirigé vers les pieds des ­occupants. Cette fonction est gérée automatiquement, mais vous pouvez aussi l’activer manuellement. L’utilisation prolongée de cette ­position peut entraîner des odeurs dues au ­n on-renouvellement de l’air, ainsi qu’une formation de buée sur les vitres. Il est donc conseillé de repasser en mode automatique en appuyant de ­nouveau sur la touche 16 ou le bouton 5 dès que le ­recyclage d’air n’est plus n ­ écessaire. Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 16 ou le bouton 5. – pendant le recyclage, l’air est pris dans l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur ; Le désembuage/dégivrage reste dans tous les cas prioritaire sur le recyclage de l’air. 3.11 CLIMATISATION ADDITIONNELLE (1/2) 1 Commande La climatisation additionnelle alimente les aérateurs 3 de troisième rangée pour contribuer au confort thermique des deuxième et troisième rangées. Elle agit uniquement sur le débit d’air froid pulsé dans l’habitacle. Elle peut être activée ou ­désactivée par les touches depuis l’écran ­multifonctions 1, ou par le tableau de commandes arrière 2. 3.12 3 2 L’utilisation de l’air conditionné permet : – d’abaisser la température à ­l’intérieur de l’habitacle ; – d’éliminer la buée plus rapidement. CLIMATISATION ADDITIONNELLE (2/2) 2 5 6 7 4 8 9 12 11 10 Mise en service ou arrêt Depuis l’écran multifonctions, appuyez sur la touche 4. Mode AUTO Appuyez sur la touche 6. Le système gère la vitesse de ­ventilation la mieux adaptée pour ­atteindre et maintenir le confort. Mode OFF Appuyez sur la touche 5 pour ­désactiver la fonction. Nota : Pour ces deux modes la commande ­arrière 2 est verrouillée et le témoin 9 s’allume pour vous en avertir. Mode MANUAL Appuyez sur la touche 7 pour ­l’activer. La commande arrière 2 est alors ­fonctionnelle et le témoin 9 est éteint. Depuis le tableau de commandes ­arrière 2 amenez le repère 8 sur : AUTO : Tournez la commande sur 11. Permet l’optimisation de l’atteinte du niveau de confort. A FAST :Tournez la commande sur 10. Permet d’accentuer l’action du système pour atteindre rapidement le niveau de confort souhaité. OFF : Tournez la commande sur 12. Permet la désactivation de la climatisation additionnelle. Réglage de la vitesse de ventilation Tournez la commande 2 pour amener le repère 8 sur la zone A. 3.13 Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (1/2) Conseils d’utilisations Consommation Dans certains cas, (air conditionné arrêté, recyclage d’air activé, vitesse de ventilation nulle ou faible...) vous pouvez constater l’apparition de buée sur les vitres et le pare-brise du véhicule. Il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (surtout en milieu urbain) durant l’utilisation du conditionnement d’air. En cas de buée, utilisez la fonction « voir clair » pour l’éliminer puis privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour éviter sa formation. Pour les véhicules équipés de l’air ­conditionné sans mode automatique, arrêtez le système lorsque vous n’en avez plus l’utilité. Conseils pour minimiser la consommation et donc aider à préserver l’environnement Roulez aérateurs ouverts et vitres fermées. Véhicules équipés du mode ECO : lorsqu’il est actionné, le mode ECO peut diminuer les performances de l’air conditionné automatique. Reportez-vous au paragraphe « Conseils de conduite, Eco conduite » en chapitre 2. Ne rien introduire dans le circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas de mauvaise odeur...). Risque de dégradation ou d’incendie. 3.14 Si le véhicule est resté stationné en pleine chaleur ou en plein soleil, pensez à l’aérer quelques minutes pour chasser l’air chaud avant de démarrer. Entretien Consultez le document d’entretien de votre véhicule pour connaître les périodicités de contrôle. Anomalies de fonctionnement D’une manière générale, en cas d’anomalie de fonctionnement, consultez un Représentant de la marque. – Baisse d’efficacité au niveau du dégivrage, du désembuage ou de l’air conditionné. Cela peut provenir de l’encrassement de la cartouche du filtre habitacle. – Non-production d’air froid. Vérifiez le bon positionnement des commandes et le bon état des fusibles. Sinon arrêtez le système. Présence d’eau sous le véhicule Après utilisation prolongée de l’air conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant de la condensation sous le véhicule. N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. Air conditionné : informations et conseils d’utilisation (2/2) A A A Ñ Type du fluide frigorigène Type d’huile du circuit de climatisation Produit inflammable Consultez la notice d’utilisation Maintenance Quantité de fluide frix.xxx kg gorigène présente dans le véhicule. Le circuit de fluide frigorigène peut contenir des gaz à effet de serre fluorés. Suivant véhicule, vous trouverez les informations suivantes sur l’étiquette A collée dans le compartiment moteur. La présence et l’emplacement des informations dans l’étiquette A dépendent du véhicule. GWP xxxxx N’ouvrez pas le circuit de fluide frigorigène. Celui-ci est dangereux pour les yeux et pour la peau. Potentiel de réchauffement planétaire (coefficient-équivalent CO2). CO2 eq La quantité en poids et x,xxt en équivalent CO2. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 3.15 FonctionS qualité de l’air extérieur et désodorisation Qualité de l'air A Cycle désodorisant ON OFF Air conditionné en fonctionnement, depuis l’écran multimédia A, sélectionnez « Véhicule », « Qualité de l'air ». Fonction désodorisation Qualité de l’air extérieur Cycle désodorisant La qualité de l’air présent dans le véhicule est présentée par un texte explicatif et une animation sur l’écran multimédia. Elle permet de réduire les mauvaises odeurs présente dans l’habitacle. – ON : aide à réduire plus rapidement la mauvaise odeur dans l’habitacle ; – OFF : arrêt de la fonction. Nota La fonction est temporisée. Elle s’arrête automatiquement après quelques minutes. Pour plus d’informations, reportezvous à la notice multimédia. 3.16 Lève-vitres électriques (1/2) Ces systèmes fonctionnent : – moteur tournant ; – après coupure moteur jusqu’à ­l’ouverture d’une porte avant (limité à environ douze minutes) ; – moteur arrêté, portes avant fermées, après appui sur le bouton de démarrage. Appuyez ou tirez sur le contacteur d’une vitre pour la baisser ou la ­relever jusqu’à la hauteur désirée : les vitres ­arrière ne descendent pas ­complètement. 5 1 4 3 2 Sécurité occupants arrière Le conducteur peut interdire le fonctionnement des lève-vitres arrière et des portes arrière en appuyant sur le contacteur 4. Un message de confirmation s’affiche au tableau de bord. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule,clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné. Risque de blessures graves. 6 De la place conducteur agissez sur le contacteur : 1 pour le côté conducteur ; 2 pour le côté passager avant ; 3 et 5 pour les passagers arrière. Des places passagers agissez sur le contacteur 6. Évitez de poser un objet en appui sur une vitre entrouverte : risque d’endommagement du lève-vitre. 3.17 Lève-vitres électriques (2/2) Mode impulsionnel Ce mode s’ajoute au ­fonctionnement des lève-vitres électriques décrit ­précédemment. Fermeture à distance des vitres (véhicules avec quatre lève-vitres ­électriques impulsionnels). Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur d’une vitre : la vitre se relève ou s’abaisse complètement. Une action sur le contacteur arrête le ­fonctionnement de la vitre. Au verrouillage ­l’extérieur : Nota : lorsqu’une vitre rencontre une résistance en fin de course (branche d’arbre...) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres. ou des portes de – si vous exercez deux appuis sur le bouton de ­verrouillage de la porte conducteur, – si vous exercez deux appuis successifs sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT en mode mains libres, Anomalies de fonctionnement En cas de non-fonctionnement de la ­fermeture d’une vitre, le système ­bascule en mode non ­impulsionnel : tirez sur le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, ­m aintenez le contacteur (­t oujours côté fermeture) pendant une ­seconde ­e nviron puis faites descendre et ­remonter ­complètement la vitre pour réinitialiser le système. Si besoin, consultez un Représentant de la marque. toutes les vitres se ­ferment automatiquement et, suivant véhicule, le toit ouvrant. Il est recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à ­l’intérieur. Lors de la fermeture des vitres, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. 3.18 Toit ouvrant électrique (1/3) 1 A 0 B 2 2 3 Pour faire coulisser le rideau 1 Pour faire coulisser le toit ouvrant Contact mis : Contact mis : – ouverture complète : amenez le repère 3 du bouton 2 vers la position A. Les points intermédiaires correspondent à des positions d’ouvertures progressives du rideau ; – ouverture : amenez le repère 3 du bouton 2 vers la position B, suivant l’ouverture désirée. Les points intermédiaires correspondent à des positions d’ouverture progressives ; – fermeture : amenez le repère 3 du bouton 2 en position A. – fermeture : ramenez le repère 3 du bouton 2 en position 0. Le passage de la position 0 directement à la position B entraîne l’ouverture simultanée du rideau et du toit. Particularités Un appui sur le bouton 2 permet de positionner automatiquement le rideau en fonction de l’ouverture du toit ouvrant. Un appui sur le bouton 2 lorsque le toit et le rideau ont la même position d’ouverture, permet une ouverture complète du rideau. Responsabilité du conducteur Ne quittez jamais votre véhicule, clé ou carte RENAULT à l’intérieur en y laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal, même pour une courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple le toit-ouvrant ou en verrouillant les portes. En cas de coincement, inversez aussitôt le sens de la course en tournant le bouton 2 tout à droite (position B). Risque de blessures graves. 3.19 Toit ouvrant électrique (2/3) Précautions d’utilisation – Véhicule avec barres de toit chargées. De manière générale, lorsque le toit est chargé, il est déconseillé de manœuvrer le toit ouvrant. Avant de manipuler le toit ouvrant, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit…) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit ouvrant. Adressez-vous à un Représentant de la marque pour connaître les adaptations possibles ; – veillez à ce que le toit ouvrant soit bien fermé lorsque vous quittez votre véhicule ; – nettoyez tous les trois mois le joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos Services techniques ; – n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la pluie ou après avoir lavé votre véhicule. Fermeture à distance du toit ouvrant (suivant véhicule) – Si vous exercez deux appuis sur le bouton de ­verrouillage de la porte conducteur, ou – si vous exercez deux appuis successifs sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT en mode « mains libres », Particularités Votre véhicule est équipé d’un limiteur d’effort : lorsque la vitre du toit rencontre une résistance en fin de course (bras, branche d’arbre…) elle s’arrête puis recule de quelques centimètres. Après une fermeture à distance du toit ouvrant, un appui sur le bouton 2 permet de retrouver la position sélectionnée avant fermeture. les vitres et le toit ouvrant se ferment automatiquement. Il est recommandé de n’actionner le système que si l’utilisateur voit bien le véhicule et que personne n’est à l’intérieur. Lors de la fermeture du toit ouvrant, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, doigts...) ne dépasse du véhicule. Risque de blessures graves. 3.20 Toit ouvrant électrique (3/3)/Toit en verre fixe Si le blocage persiste, maintenez le contacteur 2 appuyé jusqu’à sa fermeture complète. A 0 2 Consultez un Représentant de la marque. B 4 Anomalie de fonctionnement Toit en verre fixe – Si le toit ouvrant refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position B, pour ouvrir le toit, puis tournez le contacteur 2 en position en 0 jusqu’à la fermeture complète du toit. Ouverture du rideau – Si le rideau refuse de se refermer, tournez le contacteur 2 en position A, pour ouvrir le rideau, puis tournez le contacteur 2 en position en 0 jusqu’à la fermeture complète du rideau. Appuyez sur le haut de la poignée 4. Fermeture du rideau Tirez la poignée 4 jusqu’à l’encliqueter dans le verrou. En cas de mise en travers du rideau durant l’ouverture ou la fermeture, effectuez une fermeture complète puis une ouverture complète du rideau. 3.21 Éclairage intérieur (1/3) 1 1 1 Spots de lecture Depuis l’écran multimédia, il est possible de désactiver/activer ­l’allumage des plafonniers à ­l’ouverture des portes ou du coffre. Pour cela, ­reportez-vous au paragraphe « Menu de ­personnalisation des réglages du ­véhicule » en chapitre 1. Appuyez sur l’interrupteur 1, vous ­obtenez : – un éclairage permanent ; – une extinction immédiate. Le déverrouillage et ­l’ouverture des portes ou du coffre ­entraînent ­l’éclairage temporisé des ­spots de lecture et des éclaireurs. 3.22 Éclairage intérieur (2/3) 3 2 Éclaireurs de portes L’éclaireur 2 s’allume à l’ouverture de la porte. Éclaireur de tiroir de rangement L’éclaireur 3 s’allume à l’ouverture du tiroir de rangement. 3.23 Éclairage intérieur (3/3) 4 Éclaireurs de coffre L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du coffre. 3.24 5 Eclaireur de vide-poches de console centrale L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture de l’accoudoir central. PARE-SOLEIL, Stores 1 4 3 5 2 6 Pare-soleil avant Stores pare-soleil avant Stores pare-soleil latéraux Abaissez le pare-soleil 3 sur le ­ are-brise ou déclippez-le et p ­abaissez-le sur la vitre latérale. Faites glisser le store 4. Il permet de masquer le soleil dans la zone située au-dessus du rétroviseur intérieur. Tirez vers le haut le pare-soleil à l’aide de la languette 5 jusqu’à venir engager les crochets 6 dans leurs logements (assurez-vous du bon encliquetage des crochets). Miroir de courtoisie Levez le couvercle 1. L’éclairage 2 est automatique. En roulage, veillez à ­refermer le couvercle du miroir de courtoisie. Veillez à rentrer le store 4 avant de refermer le pare-soleil avant : risque d’endommagement du store. Risque de blessures. 3.25 Rangements, Aménagements habitacle (1/5) 3 1 4 2 5 Vide-poches de portes 1 Il peut recevoir une bouteille de 1,5 litre. Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 3.26 Vide-poches de planche de bord 2 Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. Tiroir de rangement passager 3 Pour ouvrir, passez le doigt sur la zone 4, il s’ouvre par lui même. En cas de forte pente assistez l’ouverture du tiroir en tirant sur la poignée 5. Il peut accueillir des documents de format A4. Il est ventilé et réfrigéré. Charge admise dans le tiroir de rangement passager : 6 kg uniformément répartis. En roulage, veillez à refermer le tiroir de rangement. Risque de blessures. Rangements, Aménagements habitacle (2/5) 8 11 12 6 7 Porte-gobelets 6 et 9 10 9 Vide-poches 8 et 10 Vide-poches 7 Rangement central 11 Coulissez le rideau 12 pour ouvrir le rangement. Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas. Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement. 3.27 Rangements, Aménagements habitacle (3/5) 15 13 14 16 Vide-poches de console centrale 14 Poignée de maintien 15 Soulevez l’accoudoir 13. Ne l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou en descendre. Elle sert à se maintenir en roulage. Crochets porte-vêtements 16 3.28 Rangements, Aménagements habitacle (4/5) 17 Vide-poches de porte arrière 17 Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet, en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 18 Tiroir de rangement 18 sous console centrale Veillez à ce qu’aucun objet dur, lourd ou pointu ne soit placé dans les rangements « ouverts » de manière à ce qu’il ne puisse pas être projeté sur les occupants lors d’un virage ou d’un freinage brusque. 3.29 Rangements, Aménagements habitacle (5/5) 21 19 Poches de rangements sièges avant 19 Trappe aux pieds passager arrière droit 21 Cet emplacement accueille le bloc outils. Reportez-vous au paragraphe « Outils » en chapitre 5. 3.30 Cendrier, Allume-cigares, prise accessoires 2 1 2 2 1 Emplacement cendrier 1 Prises accessoires Allume-cigares 2 Vous pouvez utiliser l’une des prises 2. Elles sont prévues pour le ­branchement d’accessoires agréés par les Services techniques de la marque. Contact mis, enfoncez l’allume­cigares 2, il revient de ­lui-même avec un petit déclic dès qu’il est ­incandes cent. Tirez-le. Après usage, ­replacez-le sans l’enfoncer à fond. Si votre véhicule n’est pas équipé d’un allume-cigares et d’un cendrier, vous pouvez vous les procurer chez un Représentant de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts (tension 12V). Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Risque d’incendie. 3.31 Appuis-Tête arrière B A B 2 1 Position d’utilisation Pour régler l’inclinaison Montez l’appui-tête au maximum puis descendez-le jusqu’au blocage. Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré. Pour l’enlever Pour régler les maintiens latéraux Appuyez sur la ou les languettes 1 puis sortez l’appui-tête. Pour le remettre en place Introduisez les tiges dans les fourreaux, appuyez sur la languette 1 et descendez l’appui-tête. 3.32 La position de l’appui-tête complètement abaissée est une position de rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis. Suivant véhicule, vous pouvez régler les parties B indépendamment jusqu’au confort désiré. Position de rangement de l’appui-tête central 2 Appuyez sur la languette 1 et abaissez complètement l’appui-tête. L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à sa présence et à son bon positionnement. Le haut de l’­appui-­tête doit se situer le plus proche possible du sommet de la tête. SIÈGES ARRIÈRE (1/5) Sièges chauffants (suivant véhicule) Places latérales uniquement Contact mis : – un premier appui sur le contacteur 3 du siège désiré active le système en position de chauffage élevée. Les deux témoins intégrés au contacteur sont allumés ; 1 2 4 – un second appui diminue le chauffage à sa position basse. Un seul témoin intégré est allumé ; 3 – un troisième appui éteint le chauffage. Les places arrière sont constituées de sièges indépendants. Pour rabattre le siège (position plancher plat) Pour avancer ou reculer les sièges Levez le levier 1 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez le levier et assurez-vous du bon verrouillage du siège. Abaisser l’appui-tête 4 et soulevez la poignée 2 pour rabattre le siège. Assurez-vous du bon verrouillage du siège. Pour incliner le dossier Levez le levier 1 pour avancer le siège. Saisissez le dossier du siège, ­relevez-le et assurez-vous de son bon verrouillage. Soulevez la poignée 2 et inclinez le dossier jusqu’à la position désirée. Relâchez la poignée 2 et assurez-vous du bon verrouillage du dossier. Pour relever le siège Anomalie de fonctionnement Lorsqu’une anomalie de fonctionnement est détectée les témoins intégrés au contacteur 3 du siège concerné clignotent. Consultez un représentant de la marque. Pour des raisons de sécurité, effectuez ces manipulations véhicule à l’arrêt. 3.33 SIÈGES ARRIÈRE (2/5) 7 Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). 6 5 Pour accéder aux sièges arrière de troisième rangée Pour déplier un siège de troisième rangée – Soulevez la poignée 5 ; – Accedez aux sièges de troisième rangée ; – accompagnez le siège vers l’avant jusqu’à son verrouillage ; – installez-vous sur le siège arrière de troisième rangée ; – saisissez le dossier du siège de ­deuxième rangée et rabbatez-le ; – assurez-vous du bon verrouillage du siège. – placez la ceinture dans le crochet 6 pour éviter toute détérioration de celle-ci ; – relevez le dossier du siège à l’aide des poignées de relevage 7 et assurez­- vous de son bon verrouillage. Avant de basculer un siège de deuxième rangée vers l’avant, assurez-vous que le siège n’est pas en position plancher plat. 3.34 Pendant la ­m anipulation des sièges arrière : – veillez à ce que personne ne soit à proximité des parties en mouvement ; – veillez à préserver un espace suffisant autour du siège ; – veillez à ce que rien n’encombre la partie réservée au rangement du siège dans le coffre ; Pour des raisons de sécurité, ­e ffectuez ces manipulations ­véhicule à l’arrêt. SIÈGES ARRIÈRE (3/5) Inhibition de la fonction 9 – Lorsque le véhicule est en mouvement, les 2 commandes sont désactivées. 8 Pour rabattre automatiquement les sièges (position plancher plat) Les sièges arrière se déverrouillent électriquement pour se rabattre afin d’obtenir un plancher plat. Vous disposez de deux modes pour manœuvrer les sièges : – depuis le coffre par la commande 8 ; – depuis l’écran multimédia 9. – Moteur tournant, une ceinture verrouillée inhibe la fonction du siège associé. Conditions d’utilisation Véhicule à l’arrêt et ceintures arrière déverrouillées : – depuis la commande 8, porte de coffre ouverte ; – depuis l’écran multimédia 9, moteur tournant. Nota Toute manœuvre de déverrouillage pour le rabattement des sièges nécessite au préalable que les tablettes au dos des sièges avant soient rabattues. 3.35 SIÈGES ARRIÈRE (4/5) 9 B A 8 F Modularité one-touch Lorsque le siège, pendant son ­déplacement, rencontre un ­obstacle, le mouvement se stoppe de ­lui-même. Vous devez alors le rabattre ­m anuellement après avoir déplacé l’obstacle. C D E Anomalie de fonctionnement Tous Plier Depuis la commande 8 Depuis l’écran multimédia 9 Suivant véhicule, contacteurs de rabattement de : Véhicule arrêté, sélectionnez le menu « Véhicule », « Sièges » puis « Modularité One-touch ». A la place arrière latérale gauche de deuxième rangée ; B la place arrière centrale de deuxième rangée ; Rencontre d’un obstacle Lorsque toutes les conditions ­d’utilisation sont remplies et que le ­rabattement ne se fait pas, contactez un Représentant de la marque. Appuyez sur le siège que vous souhaitez rabattre ou la totalité des sièges et confirmez. C la place arrière latérale droit de deuxième rangée ; D la place arrière droit de troisième rangée ; E la place arrière gauche de troisième rangée ; F la totalité des places. 3.36 Lors des manœuvres des sièges arrière, assurezvous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). SIÈGES ARRIÈRE (5/5) Restriction d’utilisation Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège arrière de deuxième rangée alors qu’un ­passager occupe le siège arrière de troisième rangée. Pour des raisons de ­sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt. Lors des manœuvres des sièges arrière, ­assurez-vous que rien ne vient gêner les ancrages (parties du corps, animal, gravier, chiffon, jouets…). Lors de la remise en place du dossier, assurez­-vous du bon verrouillage du dossier. Dans le cas d’utilisation de housses de sièges, veillez à ce qu’elles ne gênent pas le verrouillage du dossier. Veillez à bien positionner les ceintures. Repositionnez les appuis-tête. 3.37 Coffre à bagages 3 4 1 Commandes manuelles Pour ouvrir 2 Ouverture manuelle de l’intérieur Pressez le bouton 1 et soulevez la porte de coffre. En cas d’impossibilité de déverrouillage du coffre, il est possible de le faire ­manuellement de l’intérieur : Pour fermer – accédez au coffre en basculant le(s) siège(s) arrière ; Abaissez la porte de coffre en vous aidant, dans un premier temps, de la poignée intérieure 2. Commandes électriques Reportez vous au paragraphe « Hayon motorisé » en chapitre 3. 3.38 – déclippez et retirez la trappe d’accès de la serrure 3 ; 5 – faites coulisser vers la droite la ­languette 5 pour un véhicule à hayon manuel ou la languette 4 pour un ­véhicule à hayon motorisé. – poussez la porte de coffre pour ­l’ouvrir ; Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, ­adressez-vous à un Représentant de la marque. Hayon motorisé (1/5) Lorsque le véhicule en est équipé, le hayon se verrouille et déverrouille en même temps que les portes. Vous disposez des modes suivant pour manoeuvrer le hayon : – par la carte RENAULT en utilisation télécommande ; – par les commandes sur le hayon ; – par la commande sur la planche de bord ; – suivant véhicule, par la fonction « mains libres ». Pendant l’ouverture/fermeture du hayon, veillez à ce que rien ne vienne gêner la manoeuvre. Conditions d’utilisation Ouverture/fermeture – Immobilisez le véhicule. L‘activation de l’ouverture ou la fermeture du hayon motorisé par appui sur la commande de la planche de bord ou à l’aide de la carte est identifiée par trois signaux sonores, juste avant que le hayon commence son mouvement. – En cas de gel/neige pouvant empêcher l’ouverture du hayon, retirez impérativement le gel/neige pour libérer le hayon. – En cas de déchargement de la batterie ou de son changement, le hayon doit être fermé (manuellement si nécessaire) pour retrouver la motorisation du hayon. Lors de l’ouverture/fermeture du hayon, assurezvous que personne ne soit à proximité des parties en mouvement. Risques de blessures. Pour éviter d’endommager le système de hayon, ne forcez pas manuellement le hayon pour qu’il s’ouvre ou se ferme lorsque celui-ci est en mouvement. 3.39 Hayon motorisé (2/5) 3 2 1 Par la carte Renaut en utilisation télécommande Par la commande extérieure d’ouverture du hayon Par la commande intérieure de fermeture du hayon Contact coupé, faites un appui long sur le contacteur 1 de la carte RENAULT. Pressez la commande 2. Pressez la commande 3. Désactivez la fonction « mains libres » avant de : – passer le véhicule sous un portique de lavage ; Par mesure de sécurité, les manoeuvres d’ouverture/ fermeture ne doivent se faire que véhicule à l’arrêt. Risques de blessures. 3.40 – laver le véhicule manuellement ; – manipuler la roue de secours ou l’attelage ; – ... Risque d’ouverture involontaire du hayon pouvant entraîner des blessures. Hayon motorisé (3/5) Activation/désactivation de la fonction « mains libres » Depuis l’écran multifonctions, ­sélectionnez le menu « Véhicule », « Réglages utilisateur » puis « Ouvrir/ Fermer en mains libres ». Sélectionnez « ON » ou « OFF » pour activer ou désactiver la fonction. Particularités d’utilisation de la fonction « mains libres » A 4 Par la commande sur la planche de bord Faites un appui long sur le ­contacteur 4. Par la fonction « mains libres » La fonction « mains libres » permet d’accéder au coffre les mains chargées. Assurez-vous que la carte RENAULT se trouve à 1 mètre environ dans la zone centrale du bouclier arrière du véhicule (zone B). Contact coupé, positionnezvous à une distance de 45 cm environ du bouclier arrière du véhicule et effectuez un mouvement avant/arrière avec votre pied dans la zone A. B Le capteur détecte l’approche puis l’éloignement de votre pied et ­déclenche l’ouverture ou la fermeture du hayon. Ne conservez pas le pied en l’air. Effectuez le mouvement sans ­interruption et sans toucher le bouclier arrière. Nota : hayon ouvert, après détection d’une commande de fermeture, ­celui-ci attend environ 3 secondes avant ­d’enclencher sa fermeture (un signal sonore est émis toutes les secondes). – La fonction « mains libres » n’est plus disponible après plusieurs jours d’inactivité du véhicule ou après 15 minutes environ si le véhicule est ­déverrouillé. Pour la réactiver, utilisez le bouton de déverrouillage de la carte RENAULT. – La fonction « mains libres » n’est ­disponible que véhicule à l’arrêt, moteur arrêté (et non mis en veille par la fonction Stop and start). – La fonction « mains libres » peut ne pas fonctionner si le véhicule est équipé d’un attelage ou est situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. 3.41 Hayon motorisé (4/5) Arrêt de la manoeuvre du hayon Il est possible à tout moment d’arrêter le mouvement du hayon motorisé par un appui court sur l’une des ­commandes. En fonction de la position d’ouverture, le hayon peut cependant continuer à s’ouvrir manuellement. Si le hayon s’est arrêté en position intérmédiaire, au prochain appui, le mouvement du hayon sera à l’inverse du mouvement précédant l’arrêt. Détection d’obstacle Lorsque le hayon rencontre un ­obstacle (présence d’un objet ou d’une ­personne) durant sa manoeuvre, celui-ci s’arrête. En fonction de la position d’ouverture, le hayon peut cependant continuer à s’ouvrir manuellement. Appuyez sur une commande ­d’ouverture/fermeture du hayon pour reprendre le mouvement du hayon dans le même sens qu’avant la ­rencontre de l’obstacle. Mode manuel Limitation de l’angle d’ouverture du hayon Après un arrêt du hayon, vous pouvez si vous le désirez le manoeuvrer manuellement. Vous pouvez à tout moment, reprendre la manoeuvre automatiquement par appui sur l’une des commandes. La détection d’obstacle est une aide à ­l’ouverture/­f ermeture du hayon, elle ne remplace en aucun cas la vigilance ni la responsabilité de l’utilisateur. 3.42 3 Vous pouvez régler la hauteur ­maximum d’ouverture du hayon. Il s’arrêtera ­systématiquement à la position ­choisie : – ouvrez le hayon jusqu’à une position intermédiaire ; – ajustez manuellement le hayon jusqu’à la position choisie ; – appuyez plus de 3 secondes sur la commande 3 du hayon motorisé pour mémoriser la position. Deux signaux sonores retentissent pour vous avertir de la bonne prise en compte. Hayon motorisé (5/5) Précautions d’utilisation – Avant toute ouverture/fermeture du hayon, assurez-vous que l’espace ­environnant soit suffisant, pour permettre le déploiement du hayon. Sinon, arrêtez le mouvement du hayon avec la commande extérieure du hayon et maintenez le hayon en position avec la main (le hayon peut continuer à s’ouvrir manuellement). – Si le hayon est en mouvement et qu’un démarrage moteur a lieu, le ­mouvement s’arrête quelques secondes puis ­reprend. – Limitez les arrêts manuels répétés durant le mouvement automatique du hayon (risque d’endommagement du système du hayon). – Le système « mains libres » peut être momentanément perturbé lorsque l’un des capteurs intégrés à l’arrière du bouclier est occulté (saletés, boue, neige, sel d’épandage…). Nettoyez les capteurs. Si le problème persiste, consultez un Représentant de la marque. Anomalies de fonctionnement Si vous actionnez le hayon motorisé de façon continue pendant environ une minute (enchaînement ­d’ouvertures et de fermetures), celui-ci se bloque pour éviter une surchauffe et le ­fonctionnement revient à la normale après environ une minute. Le hayon motorisé ne fonctionne pas si la batterie est faiblement ­chargée. Dans ce cas, faites fonctionner le hayon ­motorisé moteur démarré. Dans des conditions climatiques très froides, l’ouverture ou la fermeture ­automatique peut ne pas fonctionner si les joints du hayon sont gelés. Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, adressez-vous à un Représentant de la marque. Nota : dans des conditions climatiques très froides, l’ouverture automatique peut ne pas fonctionner si les joints de la porte sont gelés. Responsabilité du conducteur lors du stationnment ou arrêt du véhicule Ne quittez jamais votre ­véhicule, en laissant un enfant, un adulte non autonome ou un animal même pour une courte durée à l’intérieur du véhicule ou à l’arrière du hayon. En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme les lèvevitres, le hayon motorisé ou encore en verrouillant les portes. RISQUE DE MORT BLESSURES GRAVES. OU 3.43 CACHE-BAGAGES 1 2 A 3 5 4 Pour enrouler la partie souple du cache-bagages Placez la ceinture dans le crochet 4 pour éviter toute détérioration de celleci. Tirez légèrement la poignée 1 pour ­dégager les pions de leurs points de fixation situés de chaque côté du coffre. Accompagnez le mouvement ­d’enroulement du cache-bagages 2. Dépose du cache-bagages Faites pivoter les extrémités du cache -bagages 2 (mouvement A) et déposez-le. 3.44 6 Repose du cache-bagages Positionnez le cache-­bagages 2 dans les logements 3. Ne placez aucun objet lourd ou dur sur le cache-bagages. En cas de ­freinage brusque ou ­d’accident ils seront susceptibles de mettre en danger les occupants du véhicule. 6 2 Rangement du cachebagages Version sans climatisation additionnelle Soulevez le faux plancher de coffre 5 et positionnez l’enrouleur du cache-­ bagages 2 dans les logements 6. Version avec climatisation additionnelle Positionnez l’enrouleur du cache-­ bagages 2 dans les logements 6. Rangements, Aménagements coffre à bagages 3 4 1 2 5 Crochets porte-sacs 1 Masse maximum par crochet : 5 kg. Rangement sous faux plancher de coffre Suivant véhicule, pour y accéder, ­relevez le faux plancher de coffre 5 à l’aide de la poignée 2. Le faux plancher peut être fixé avec le crochet 4 dans le logement 3. 3.45 Transport d’objets dans le coffre A B 1 Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande ­d imension soit en appui contre le dossier du siège arrière, ce qui est le cas pour les chargements usuels (exemple A) ou contre les dossiers des sièges avant B lorsque les dossiers des sièges arrière sont rabattus. Si vous devez poser des objets sur le dossier rabattu, il est impératif de retirer les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise. 3.46 Crochets d’arrimage Positionnez toujours les objets les plus lourds direc­ tement sur le plancher. Utilisez, lorsque le véhicule en est équipé, les points d’arrimage situés sur le plancher du coffre. Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque. Bouclez les ceintures de sécurité des places arrière même lorsqu’il n’y a pas d’occupant. Les crochets 1 situés à chaque coin du coffre permettent d’arrimer le chargement. Placez toujours les objets transportés de façon à ce que les plus lourds soient en appui contre le dossier de du siège arrère. TRANSPORT D’OBJETS : attelage A A : 1066 mm. Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe « Masses ». Véhicule équipé d’un hayon motorisé avec « mains libres » Choix et montage de l’attelage Masse maximum de l’attelage : 32 kg Pour le montage et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Si la boule d’attelage masque la plaque d’immatriculation ou le(s) feu(x) de brouillard arrière du véhicule, vous devez la retirer lorsque vous ne tractez pas. Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales. Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage. Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entrainer des blessures. 3.47 FILET DE séparation de bagages (1/2) A 1 2 3 B 5 Suivant véhicule, il est utile lors du transport d’animaux ou de bagages pour les isoler de la partie passager. Il peut être positionné : – derrière les sièges arrière A ; – derrière les sièges avant B. Pose du filet de séparation derrière les sièges avant À l’intérieur du véhicule de chaque côté : 4 – fixez les deux crochets 5 des sangles 3 du filet sur les ancrages 4 – réglez la sangle 3 du filet de manière à ce qu’il soit bien tendu. – levez le cache 1 pour accéder aux points d’ancrage servant de fixation supérieure du filet ; – introduisez la tringle supérieure du filet 2 dans les points d’ancrage ; Le filet de séparation de bagages est prévu pour retenir une masse maximum de 10 kg. Risques de blessures. 3.48 N’installez pas le filet de séparation de bagages à cette position lorsqu’un passager occupe un siège arrière FILET DE séparation de bagages (2/2) 6 7 6 8 9 10 11 Pose du filet de séparation derrière les sièges arrière – fixez le crochet 11 de la sangle du filet dans les ancrages 10; (derrière les sièges arrière de deuxième rangée en version 7 places) – réglez la sangle 9 du filet de manière à ce qu’elle soit bien tendue ; À l’intérieur du véhicule, de chaque côté : – réglez la position des sièges de deuxième rangée : veillez à ce que les dossiers des sièges ne viennent pas toucher le filet de séparation. – avancez les sièges de deuxième rangée au maximum ; – levez le cache 6 pour accéder au rail servant de fixation supérieure du filet ; Nota : la découpe 8 doit se trouver du côté du passage de sangle de la ceinture centrale. – introduisez la tringle supérieure 7 du filet dans le rail ; 3.49 BARRES DE TOIT Précautions d’utilisation Manipulation de la porte de coffre 1 1 Avant de manipuler la porte de coffre, vérifiez les objets et/ou accessoires (porte-vélos, coffre de toit...) montés sur les barres de toit : ils doivent être bien disposés et arrimés, et leur encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement de la porte de coffre. Accès aux points de fixation Ouvrez les portes, pour accéder aux points de fixation 1. Pour le choix de l’équipement adapté à votre véhicule, nous vous conseillons de consulter votre Représentant de la marque. Pour le montage des barres et les conditions d’utilisation, consultez la notice de montage de l’équipement. Il est conseillé de garder cette notice avec les autres documents de bord. Charge admise sur la galerie de toit : reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6. 3.50 Il est interdit de fixer tout dispositif de portage (portevélo, coffre à bagages...) en appui sur la porte de coffre. Pour l’installation d’un dispositif de portage sur votre véhicule, ­adressez-vous à un Représentant de la marque. équipement multimédia (1/2) 1 4 5 2 3 Systèmes multimédias 1 2 3 4 5 Ecran multimédia ; Commande centrale ; Commandes sous volant ; Commandes au volant ; Micro. Commande intégrée de téléphone mains libres Pour les véhicules qui en sont équipés, utilisez les commandes du volant 4. Utilisation du téléphone Consultez la notice de l’équipement pour en connaître le ­fonctionnement. Nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ce type d’appareil. 3.51 équipement multimédia (2/2) Prises multimédia 7 Les prises USB permettent uniquement de recharger des accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5 V) par prise. 6 La prise JACK permet d’écouter de l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire. 7 Prises multimédia 6 Vous pouvez utiliser les prises USB pour accéder au contenu multimédia de vos accessoires et la mise à jour du système (reportez-vous à la notice de l’équipement). Les différentes sources sont selectionnables via l’écran multimédia et depuis les commandes sous volant. Les prises USB permettent également de recharger des accessoires agréés par les Services techniques de la marque et dont la puissance ne doit pas dépasser 12 Watts (tension 5 V) par prise. La prise JACK permet d’écouter de l’audio à l’aide d’un câble auxiliaire. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 12 Watts. Risque d’incendie. 3.52 Chapitre 4 : Entretien Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur : appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 4.4 4.5 4.7 4.8 4.8 4.9 4.10 4.10 4.11 4.13 4.15 4.18 4.1 Capot Moteur (1/2) 2 1 3 Pour ouvrir, tirez la manette 1, située du côté gauche de la planche de bord. Déverrouillage de sécurité du capot Pour déverrouiller, poussez la languette 3 en même temps que vous soulevez le capot. Ouverture du capot Levez le capot, accompagnez-le, il est maintenu à l’aide de deux vérins 2. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 4.2 Lors des interventions sous le capot moteur, ­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Lors des interventions à proximité du moteur, celui-ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le Éviter de s’appuyer sur le capot moteur : risque de fermeture involontaire du capot. témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Capot Moteur (2/2) Fermeture du capot Vérifiez que rien n’a été oublié dans le compartiment moteur. Pour refermer le capot, prenez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son poids. Après toute intervention dans le compartiment moteur, assurez-vous de ne rien oublier (chiffon, outils…) En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie. S’assurer du bon verrouillage du capot. S’assurer que rien ne vient gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…). Lors d’un choc, même léger contre la calandre ou le capot, faites contrôler au plus vite le système de verrouillage de capot par un Représentant de la marque. 4.3 NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités Un moteur consomme de l’huile pour le graissage et le refroidissement des pièces en mouvement et il est normal de faire des appoints d’huile entre deux vidanges. B A C Toutefois, si après la période de rodage, les apports étaient supérieurs à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un Représentant de la marque. Périodicité : vérifiez périodiquement votre niveau d’huile et, en tout cas, avant chaque grand voyage sous peine de risquer de détériorer votre moteur. Lecture du niveau d’huile La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du moteur. Pour connaître le niveau d’huile exact et s’assurer que le niveau maximum n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes. L’afficheur au tableau de bord alerte uniquement lorsque le niveau d’huile est au minimum. 4.4 B A Afin d’éviter les éclaboussures, nous vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile Dépassement du niveau maximum d’huile moteur – sortez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux ; – enfoncez la jauge jusqu’en butée (pour les véhicules équipés du « bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ; – sortez la jauge de nouveau ; – lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni dépasser le « maxi » B. Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de ­remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur. Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/3) 1 1 2 Appoint/Remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la journée). – Dévissez le bouchon 1 ; – rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; 2 – attendez 20 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Ne dépassez pas le niveau « MAXI » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 4.5 NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/3) 1 1 2 2 Appoint/Remplissage Le véhicule doit être sur sol horizontal, moteur arrêté et froid (par exemple : avant le premier démarrage de la journée). – Dévissez le bouchon 1 ; – rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « MINI » et le « MAXI » de la jauge 2 est de 1,5 à 2 litres suivant moteur) ; – attendez 20 minutes environ pour permettre l’écoulement de l’huile ; – vérifiez le niveau à l’aide de la jauge 2 (comme expliqué précédemment). Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser complètement le bouchon-jauge. Ne dépassez pas le niveau « MAXI » et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2. 4.6 Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/Vidange moteur Vidange moteur Qualité d’huile moteur Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Capacité de vidange Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un Représentant de la marque. Vérifiez toujours le niveau d’huile moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais être en dessous du mini, ni au-dessus du maxi de la jauge). Lors des interventions sous le capot moteur, ­assu­rez-vous que la manette ­d’essuie-vitres est en position arrêt. Risque de blessures. Remplissage : attention lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne tombe pas d’huile sur les pièces du moteur, risque d’incendie. N’oubliez pas de refermer correc­ tement le bouchon sinon, risque d’incendie par projection d’huile sur les pièces chaudes du moteur. En cas de baisse anormale ou répé­tée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Dépassement du niveau maximum d’huile moteur Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur. Si le niveau maxi est dépassé ne ­démarrez pas votre véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé : les gaz d’échappement sont toxiques. Vidange moteur : si vous réalisez la vidange moteur chaud, attention aux risques de brûlures dues à l’écoulement de l’huile. 4.7 NIVEAUX (1/3) Périodicité du contrôle de niveau 1 Vérifiez votre niveau de liquide refroidissement régulièrement moteur est susceptible de subir graves détériorations par manque ­liquide de refroidissement). Périodicité de remplacement de (le de de Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos Services Techniques qui vous assurent : – une protection antigel ; – une protection anticorrosion du circuit de refroidissement. Liquide de refroidissement Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le niveau à froid doit se situer entre les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 1. Complétez ce niveau à froid avant qu’il n’atteigne le repère « MINI ». En cas de baisse anormale ou ­répétée du niveau, consultez un Représentant de la marque. Aucune intervention ne doit être effectuée sur le circuit de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Risque de brûlures. 4.8 Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). NIVEAUX (2/3) 2 Niveau 2 Remplissage Le niveau baisse normalement en même temps que l’usure des garnitures, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte « MINI ». Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du liquide par un spécialiste. Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle disponible dans le réseau de la marque ou sur le site internet du constructeur. Utilisez obligatoirement un liquide agréé par nos Services Techniques (et prélevé d’un bidon scellé). Périodicité de remplacement Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Liquide de freins Il est à contrôler souvent et, en tout cas, chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de freinage. Le contrôle du niveau se fait moteur à l’arrêt et sur sol horizontal. Lors des interventions à proximité du moteur, ­celui-ci peut être chaud. De plus le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 4.9 NIVEAUX (3/3)/FILTRES Liquide 3 Produit lave-vitres. En hiver, utilisez un produit antigel. Utilisez des produits préconisés par un Représentant de la marque. Nota : ne pas utiliser d’eau pure (risques de détérioration de la pompe d’amorçage, dépôts de calcaire sur la pompe et les gicleurs). Réservoir lave-vitres/ Lave-projecteurs Remplissage Ouvrez le bouchon 3, remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon. Nota : vérifiez régulièrement le niveau du réservoir en effectuant un appoint de liquide avant d’effectuer un trajet. 4.10 Filtres Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule. Périodicité de remplacement des éléments filtrants : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule. Batterie (1/2) A A 1 1 Suivant véhicule, la batterie 1 est positionnée dans le compartiment moteur ou sous le plancher du coffre. La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien. Vous ne devez ni l’ouvrir, ni ­effectuer d’ajout de liquide. Étiquette A Respectez les indications portées sur l’étiquette A. Vous ne devez pas effectuer d’intervention sur la batterie. Suivant véhicule, un système vérifie en continue l’état de charge de la batterie. Si celle-ci diminue, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur et le message au tableau de bord disparaît. L’état de charge de votre batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule : – – – – sur de petits parcours ; en roulage urbain ; lorsque la température baisse ; après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­(radio…) moteur arrêté. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 4.11 Batterie (2/2) B 2 7 3 6 4 5 Étiquette B Respectez les indications portées sur la batterie : – 2 Flamme nue interdite et défense de fumer ; – 3 protection obligatoire de la vue ; – 4 tenir éloigné des enfants ; – 5 matières explosives ; – 6 se reporter à la notice ; – 7 matières corrosives. 4.12 Remplacement de la batterie Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. Pressions de gonflage des pneumatiques (1/2) Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques A En cas de sous-gonflage (­crevaison, B A C E F C E F D E F sous-gonflage...) le voyant ­s ’allume au tableau de bord, ­r eportez-vous au paragraphe « Système de ­surveillance de pression des ­pneumatiques » en chapitre 2. G Étiquette A Pour la lire ouvrez la porte conducteur. Les pressions de gonflage doivent être vérifiées sur pneumatiques froids. Au cas où la vérification de la pression ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud. B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule. C : vitesse de roulage prévue. D : pression préconisée pour optimiser la consommation de carburant. E : pression de gonflage des pneumatiques avant. F : pression de gonflage des pneumatiques arrière. G : pression de gonflage de la roue de secours. Véhicule u ­ tilisé à pleine charge (Masse Maxi Autorisée en Charge) et tractant une r­ emorque La vitesse maximale doit être ­limitée à 100 km/h et la ­pression des ­pneumatiques augmentée de 0,2 bar. Reportez-vous au paragraphe « Masses » du chapitre 6. Risque d’éclatement des pneumatiques. 4.13 Pressions de gonflage des pneumatiques (2/2) Sécurité pneumatique et monte de chaînes : Reportez-vous au ­p aragraphe « Pneumatiques » du ­chapitre 5 pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les conditions de monte de chaînes du ­véhicule. Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a ­nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des ­pneumatiques de même marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une ­capacité de charge et une ­capacité de ­v itesse au moins égale aux ­p neumatiques ­d ’origine, soit ­correspondre à ceux ­préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. 4.14 Entretien de la carrosserie (1/3) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement. Votre véhicule bénéficie des techniques anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de différents paramètres. Agents atmosphériques corrosifs –pollution atmosphérique (villes et zones industrielles), –salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud), –conditions climatiques saisonnières et hygrométriques (sel répandu sur la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…). Incidents de circulation Actions abrasives Poussière atmosphérique, sable, boue, gravillons projetés par d’autres véhicules… Un minimum de précautions s’impose pour vous assurer contre ces risques. Lavez fréquemment votre véhicule, moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet : –les retombées résineuses des arbres ou les pollutions industrielles ; –la boue qui forme des amalgames humides dans les passages de roue et le dessous de caisse ; –la fiente d’oiseaux qui produit une réaction chimique avec la peinture amenant à une action décolorante rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ; Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces taches, car il sera impossible de les faire disparaître par un lustrage ; –le sel, surtout dans les passages de roues et le dessous de caisse, après roulage dans des régions où des fondants chimiques ont été répandus. Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage. Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entrainer des blessures. Ce qu’il faut faire Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que vous trouverez dans les boutiques de la marque. 4.15 Entretien de la carrosserie (2/3) Retirez régulièrement les retombées végétales (résine, feuilles...) du véhicule. Respectez les lois locales en ce qui concerne le lavage des véhicules (ex. : ne pas laver son véhicule sur la voie publique). Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture. Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion. N’oubliez pas les visites périodiques, dans le cas où votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien. Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos Services Techniques. 4.16 Ce qu’il ne faut pas faire Laver le véhicule en plein soleil ou lorsqu’il gèle. Gratter la boue ou des salissures sans les détremper. Laisser s’accumuler les souillures extérieures. Laisser la rouille se développer à partir de blessures accidentelles. Enlever des taches avec des solvants, non sélectionnés par nos services, qui peuvent attaquer la peinture. Rouler dans la neige et la boue sans laver le véhicule, particulièrement les passages de roues et le dessous de caisse. Dégraisser ou nettoyer à l’aide d’appareils de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques : –les éléments mécaniques (ex. : compartiment moteur) ; –dessous de caisse ; –pièces avec charnières (ex. : intérieur des portes) ; –plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs). Cela pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement. Entretien de la carrosserie (3/3) Particularité véhicules avec peinture mate Passage sous un portique de lavage Ce type de peinture requiert certaines précautions. Ramenez la manette des essuie-vitres en position Arrêt (reportez-vous au paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et prenez soin de fixer avec un adhésif les balais d’essuie-vitres. Ce qu’il faut faire Lavez à l’eau abondamment, et à la main, le véhicule à l’aide d’un chiffon doux, d’une éponge douce... Ce qu’il ne faut pas faire Utiliser des produits à base de cire (lustrage). Frotter de manière intensive. Passer le véhicule sous un portique de lavage. Coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage). Déposez le fouet d’antenne radio si le véhicule en possède un. Nettoyage des projecteurs Les projecteurs étant équipés de «glaces» plastiques, utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un chiffon doux ou coton. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. L’emploi de produits à base d’alcool ou d’ustensiles (ex : grattoir...) est à proscrire. Pensez à retirer l’adhésif et remettre l’antenne une fois le lavage terminé. Laver le véhicule avec un appareil de nettoyage haute pression. 4.17 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2) Un véhicule bien entretenu permet de le conserver plus longtemps. Il est donc conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement. Vitres d’instrumentation Une tâche doit toujours être traitée rapidement. Utilisez un chiffon doux ou du coton. Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis rincez avec un chiffon doux ou coton légèrement imbibé d’eau. Terminez en essuyant délicatement avec un chiffon sec doux. Quelle que soit la nature de la tâche, utilisez de l’eau savonneuse froide (éventuellement tiède) à base de savon naturel. L’emploi de détergents (liquide pour vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire. Utilisez un chiffon doux. Rincez et en absorbez l’excédent. (ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur radio…) L’emploi de produits à base d’alcool et/ou l’aspersion directe d’un liquide est à proscrire. Ceintures de sécurité Elles doivent être tenues propres. Utilisez soit les produits sélectionnés par nos services techniques (Boutique de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec un chiffon sec. L’emploi de détergents ou teinture est à proscrire. Textiles (sièges, habillage de portes...) Dépoussiérez régulièrement les textiles. Tâche liquide Utilisez l’eau savonneuse. Absorbez ou tamponnez légèrement (ne jamais frotter) à l’aide du chiffon doux, rincez et absorbez l’excédent. Tâche solide ou pâteuse Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide ou pâteuse avec une spatule (en allant des bords vers le centre afin d’éviter d’étaler la tâche). Nettoyez comme indiqué pour une tâche liquide. Particularité des bonbons, chewinggums Posez un glaçon sur la tâche afin de la cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide. Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de la marque. 4.18 ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2) Démontage/remontage d’équipements amovibles montés d’origine dans le véhicule Si vous devez retirer des équipements amovibles pour nettoyer l’habitacle (par exemple des surtapis), veillez toujours à les réinstaller correctement et du bon côté (le surtapis conducteur doit être remonté coté conducteur...) et de les maintenir par les éléments livrés avec l’équipement (par exemple, le surtapis conducteur doit toujours être maintenu à l’aide d’éléments de fixation préinstallés). Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la conduite (obstacle dans l’enfoncement des pédales, coincement du talon par le surtapis...). Ce qu’il ne faut pas faire Positionner des objets au niveau des aérateurs tels que désodorisant, parfum…qui pourraient endommager l’habillage de la planche de bord. Utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou de pulvérisateur à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution, cela pourrait nuire, entre autres, au bon fonctionnement des composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule. 4.19 4.20 Chapitre 5 : Conseils pratiques Crevaison / Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Outils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur - roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anneau de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.6 5.10 5.11 5.12 5.14 5.17 5.18 5.20 5.21 5.24 5.26 5.30 5.31 5.32 5.34 5.35 5.36 5.1 Crevaison, ROUE DE SECOURS (1/4) En cas de crevaison Suivant véhicule, vous disposez d’un kit de gonflage des pneumatiques ou d’une roue de secours (reportez-vous aux pages suivantes). Particularité La fonction « système de surveillance de pression des pneumatiques » ne contrôle pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord). Reportez-vous au paragraphe « Système de surveillance de pression des pneumatiques » en chapitre 2. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 5.2 Désactivez la fonction « mains libres » avant de laver le véhicule manuellement ou de manipuler la roue de secours ou l’attelage. Risque d’ouverture ou de fermeture involontaire du hayon pouvant entrainer des blessures. Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste appropriée et peut être utilisée sans danger. Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues : – Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule. – La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. – Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. – Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. – Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage. – Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage. Crevaison, ROUE DE SECOURS (2/4) 1 4 A 2 3 5 Roue de secours Elle est située sous le véhicule. Depuis le coffre : – pour les véhicules équipés d’un amplificateur, dévissez les trois vis de fixation 1 puis déplacez l’amplificateur 2 pour accéder au cache 3 ; – soulevez le cache 3 ; – retirez l’obturateur ; – utilisez exclusivement la clé de roue 4 (l’usage d’autres outils pourrait endommager le mécanisme) pour dérouler le câble de maintien. Dévissez l’écrou dans le sens ­horaire (mouvement A), la roue descend jusqu’au sol ; – de l’extérieur du véhicule, mettez la roue debout, faites passer le câble et l’élément 5 à travers la jante et libérez ainsi la roue. 5.3 Crevaison, ROUE DE SECOURS (3/4) 1 B 4 3 5 6 Pour réinstaller la roue Pour effectuer cette opération, le câble doit être déroulé. Positionnez la roue debout, valve vers vous. Faites passer le câble et l’élément 5 à travers la jante. Couchez la roue valve 6 vers le sol. Depuis le coffre, serrez l’écrou au maximum dans le sens anti-horaire (mouvement B) de manière à enrouler le câble de maintien de la roue, en veillant à ce que la roue reste horizontale et le câble tendu. 5.4 2 Repositionnez l’obturateur puis le cache 3. Pour les véhicules équipés d’un amplificateur, replacez l’amplificateur 2. Vissez les trois vis 1. La roue crevée étant plus large que la roue de secours, lorsque vous placez la roue crevée en lieu et place de la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite. Pour éviter toute détérioration, roulez prudemment sur les passages surélevés et lors des descentes de trottoir. Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue. Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de même dimension que celle d’origine. Crevaison, ROUE DE SECOURS (4/4) A Dans certains cas (trou de 6 mm de diamètre, crevaison sur le flanc...), le pneumatique ne peut pas s’autoréparer, ni être réparé ou regonflé. Il doit être examiné par un spécialiste dans les plus brefs délais. Véhicules équipés de pneumatiques autoréparants Ils sont repérables au marquage spécifique sur le flanc A (pour plus d’informations, consultez un Représentant de la marque). Les véhicules équipés de pneumatiques autoréparants peuvent continuer à rouler en cas de crevaison du fait de la capacité du pneumatique à colmater instantanément la zone crevée. 5.5 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4) B A N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à la suite d’un roulage avec un pneu crevé. Le kit est homologué uniquement pour gonfler les pneumatiques du véhicule équipé d’origine de ce kit. Contrôlez donc soigneusement les flancs des pneus avant toute intervention. En aucun cas, il ne doit servir à gonfler les pneumatiques d’un autre ­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…). De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat (ou crevés) peut nuire à la sécurité et s’avérer être non réparable. Cette réparation est temporaire Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur la bande de roulement A par des objets de moins de 4 millimètres. Il ne répare pas tous les types de crevaisons comme les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B du pneumatique… Assurez-vous aussi que votre jante est en bon état. Ne retirez pas le corps étranger à l’origine de la crevaison si celui-ci est toujours dans le pneumatique. 5.6 Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste dans les plus brefs délais. Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit, vous devez en avertir le spécialiste. Lors du roulage, une vibration peut être ressentie du fait de la présence du produit dans le pneumatique. Évitez les projections sur la peau lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent, rincez abondamment. Ne laissez pas le kit de réparation à la portée des enfants. Ne jetez pas la bouteille vide dans la nature. Remettez-la à votre Repré­ sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération. La bouteille a une durée de vie ­limitée indiquée sur son étiquette. Vérifiez la date de péremption. Rendez-vous chez un Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4) Nota : pendant que la bouteille se vide (environ 30 secondes), le manomètre 1 indique brièvement une pression jusqu’à 6 bars, ensuite la pression chute. – ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit, pour la diminuer, appuyez sur le bouton 2. C 2 En cas de crevaison, utilisez le kit situé dans la trappe C aux pieds du passager arrière droit de deuxième rangée. Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, sous-gonflage...) le voyant s­ ’allume au tableau de bord, ­r eportez-vous au paragraphe « Système de ­surveillance de pression des ­pneumatiques » en chapitre 2. 1 Moteur tournant, frein de parking serré, – Déconnectez tout accessoire précédemment branché sur les prises accessoires du véhicule ; – reportez-vous aux informations présentes sur le compresseur du kit de gonflage situé dans le coffre du véhicule et suivez les instructions d’utilisation ; – gonflez le pneumatique à la pression préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des pneumatiques » en chapitre 4) ; – après 15 minutes maximum, arrêtez le gonflage pour lire la pression (sur le manomètre 1). En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. Avant d’utiliser le kit, garez le véhicule de façon à être suffisamment éloigné de la zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez le frein de parking, faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.7 KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4) 3 Une fois que le pneu est correctement gonflé, déposez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage de la bouteille 3 de manière à éviter la projection de produit et stockez la bouteille dans un emballage en plastique pour éviter l’écoulement du produit. – Collez l’étiquette de préconisation de conduite (localisée en dessous de la bouteille) sur un ­emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord. – Rangez le kit. Si une pression minimum de 1,8 bar n’est pas atteinte après 15 minutes, la réparation n’est pas possible, ne prenez pas la route, faites appel à un Représentant de la marque. Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation. 5.8 – À la fin de la première opération de gonflage, le pneu fuira toujours, il est impératif de réaliser un roulage pour colmater le trou. – Démarrez sans délai et roulez à une vitesse de 20 km/h à 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans le pneumatique ; après avoir parcouru une distance de 3 km, arrêtez-vous et contrôlez la pression. – Si la pression est supérieure à 1,3 bar, mais inférieure à celle recommandée (voir l’étiquette collée sur le bord de la porte conducteur), réajustez-la. Sinon, contactez un représentant agréé : le pneumatique ne peut pas être réparé. KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4) Précaution d’utilisation du kit Le kit ne doit pas fonctionner plus de 15 minutes consécutives. La bouteille devra être remplacée après la première utilisation même s’il reste du liquide dedans. Après une réparation à l’aide du kit, il ne faut pas parcourir plus de 200 km. De plus, réduisez votre vites­se et, dans tous les cas, ne ­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette que vous devrez coller sur un ­emplacement visible sur la planche de bord vous le rappelle. Suivant pays ou législation locale, un pneumatique réparé à l’aide du kit de gonflage des pneumatiques devra être remplacé. Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. 5.9 OUTILs (1/2) B 3 6 1 Cric 3 4 Repliez-le correctement avant de le remettre dans son logement (veillez à bien repositionner la manivelle 4). 2 5 6 A 7 B Rangement du bloc à outils Le bloc à outils est situé dans la trappe 1 aux pieds du passager de deuxième rangée côté droit. Pour la remise en place, repositionnez les outils dans son logement et repliez complètement le cric. Vérifiez le bon positionnement de l’ensemble (risque de bruit). 5.10 La présence des outils dépend du ­véhicule. Clé de roue 2 Permet le blocage/déblocage des vis de roue (à l’aide de l’embout B). Permet d’enrouler/dérouler le câble de maintien de la roue de secours (à l’aide de l’embout A). Clé d’enjoliveur 5 Permet de retirer les enjoliveurs de roue. Anneau de remorquage 6 Reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5. Guide vis 7 Permet de visser/dévisser les vis de roues pour les véhicules équipés de jantes en aluminium. OUTILs (2/2)/enjoliveur D Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures. Lorsque des vis de roue sont livrées, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue de secours. Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule. C B A 8 Enjoliveur Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 5 en engageant le crochet dans l’encoche prévue à proximité de la valve 8 (pour attraper le clip métallique). Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le par rapport à la valve 8. Enfoncez les crochets de maintien en commençant par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D. Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, Reportez-vous au paragraphe « Changement de roue ». 5.11 Changement de roue (1/2) Véhicules équipés du cric et de la clé de roue Si nécessaire, déposez l’enjoliveur. 1 3 2 Enclenchez le signal de détresse. Garez le véhicule à l’écart de la circulation sur un sol horizontal, non glissant et résistant. Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou marche arrière ou en position P pour les boîtes de vitesses automatiques). Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation. 5.12 3 Débloquez les vis de la roue à l’aide de la clé de roue 2. Positionnez-la de façon à pouvoir appuyer dessus. Ouvrez la porte la plus proche de la roue concernée pour repérer la flèche 1 indiquant la localisation de l’appuicric 3. Lorsque le véhicule n’est pas équipé du cric, de la clé de roue..., vous pouvez vous en procurer chez un Représentant de la marque. En cas de stationnement sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les autres usagers de la route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits par la législation locale du pays où vous vous trouvez. 4 Présentez le cric 4 horizontalement, la tête du cric doit être ­positionnée ­impérativement dans l’appui-cric 3. Fermez la porte. Commencez à visser le cric à la main pour placer convenablement sa ­semelle (légèrement rentrée sous le véhicule). Changement de roue (2/2) Donnez quelques tours de manivelle jusqu’à décoller la roue du sol. Démontez les vis et retirez la roue. Mettez la roue de secours en place sur le moyeu central et tournez-la pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu. Lorsque des vis sont livrées avec la roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours. Serrez les vis en vous assurant du bon placage de la roue sur son moyeu et dévissez le cric. Roue au sol, serrez les vis fortement, et faites contrôler le serrage et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible. Vis antivol Si vous utilisez des vis antivol, placez ces vis au plus près de la valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue). En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible. Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste. 5.13 Pneumatiques (1/3) Les pneumatiques constituent le seul contact entre le véhicule et la route, il est donc essentiel de les tenir en bon état. 2 Vous devez impérativement vous conformer aux règles locales prévues par le code de la route. 1 Entretien des pneumatiques Les pneumatiques doivent être en bon état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services Techniques comportent des témoins d’usure 1 qui sont constitués de bossages-­ témoins incorporés dans l’épaisseur de la bande de roulement. 5.14 Lorsque le relief des sculptures a été érodé jusqu’au niveau des ­bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques, car la profondeur des sculptures n’est, au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur les routes mouillées. Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite habituelle sur de mauvais chemins concourent à des détériorations plus rapides des pneumatiques et influent sur la sécurité. Des incidents de conduite, tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière. Dans ce cas, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Pneumatiques (2/3) Pressions de gonflage Respectez les pressions de gonflage (y compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant chaque grand voyage (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Des pressions insuffisantes entraînent une usure prématurée et des échauffements anormaux des pneumatiques avec toutes les conséquences que cela comporte sur le plan de la sécurité : Les pressions doivent être vérifiées à froid : ne tenez pas compte des ­p ressions supérieures qui seraient ­atteintes par temps chaud ou après un parcours effectué à vive allure. Véhicule équipé d’un système de surveillance de pression des ­pneumatiques En cas de sous-gonflage (­crevaison, Au cas où la vérification de la ­pression ne peut être effectuée sur les ­pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou 3 PSI). sous-gonflage...) le voyant ­s ’allume au tableau de bord, ­r eportez-vous au paragraphe « Système de ­surveillance de ­pression des ­pneumatiques » en ­chapitre 2. Il est impératif de ne jamais ­dégonfler un pneumatique chaud. Roue de secours Particularité Suivant véhicule, vous disposez d’un adaptateur à positionner sur la valve avant de faire l’appoint d’air. Reportez-vous aux paragraphes « Crevaison » et « Changement de roue » en chapitre 5. – mauvaise tenue de route, – risque d’éclatement ou de perte de la bande de roulement. La pression de gonflage dépend de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en fonction des conditions d’utilisation (­reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte conducteur). Attention, un bouchon de valve manquant ou mal vissé peut nuire à l’étan­ chéité des pneumatiques et provoquer des pertes de pression. Ayez toujours des bouchons de valve identiques à ceux d’origine et entièrement vissés. 5.15 Pneumatiques (3/3) Remplacement des pneumatiques Pour votre sécurité et le respect de la législation en vigueur. Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même essieu. Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un Représentant de la marque. Le non-respect de ces instructions peut mettre en cause votre sécurité et invalider la conformité de votre véhicule. Risque de perte de contrôle du véhicule. 5.16 Utilisation hivernale Pneus cloutés Ce type d’équipement n’est utilisable que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur. Pneus « neiges » ou « thermogommes » Nous vous conseillons d’équiper les quatre roues afin de préserver le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.Ces pneus doivent équiper les deux roues de l’essieu avant au minimum. Les roues 19’’ et ­s upérieures sont non chaînables. Si vous désirez utiliser des équipements spécifiques, consultez un Représentant de la marque. La monte de chaînes n’est possible qu’avec des ­p neumatiques de taille identique à ceux montés d’origine sur votre véhicule. Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule. Chaînes Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de monter des chaînes sur l’essieu arrière. Toute monte de pneumatiques de taille supérieure à celle d’origine peut rendre impossible le chaînage. Dans tous les cas nous vous ­r ecommandons de consulter un Représentant de la marque qui saura vous conseiller sur le choix de l’équipement le mieux adapté à votre véhicule. Changement de roue Le système de ­surveillance de la pression des ­p neumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage, pour une bonne prise en compte des positions de roues et des pressions, vérifiez la ­pression des pneumatiques après toute ­intervention. Projecteurs avant : remplacement des lampes Feux de route 2 2 Consultez un Représentant de la marque. 3 Feux de croisement 3 Consultez un Représentant de la marque. 1 Feux indicateur de direction 4 Feux de jour/de position 1 Consultez un Représentant de la marque. Vous pouvez remplacer cette ampoule. Toutefois, nous vous conseillons de la faire remplacer par un Représentant de la marque si la manipulation vous semble difficile. Accéder au porte-lampe 4 en ­passant par le dessous du véhicule, puis ­d évissez-le pour le déclipper. Remplacez la lampe. Type de lampe : PY21W. Suivant la législation locale ou par précaution, procurez-vous chez un Représentant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le Les lampes sont sous ­pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 5.17 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/3) 3 2 1 Feux de position, feux de stop et indicateurs de direction 1 Consultez un Représentant de la marque. Feux de recul Depuis le coffre, déclippez le cache situé sur la garniture intérieure de porte de coffre. À l’aide d’un outil de type tournevis, dévissez l’écrou 2 pour démonter le feu, puis changer la lampe. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.18 Depuis l’extérieur du véhicule, tirez sur le bloc-feux pour le déposer puis dévissez le porte-lampe 3 d’un quart de tour. Remplacez la lampe. Type de lampe : W5W. Remontage Pour le remontage, procédez en sens inverse en veillant à ne pas endommager le câblage. FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/3) 5 4 Feu de brouillard Troisième feu stop 5 Accédez au porte-lampe 4 en passant par le dessous du véhicule, puis ­dévissez-le en tournant vers le centre du véhicule. Consultez un Représentant de la marque. Type de lampe : P21W. 5.19 FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (3/3) 6 Éclaireurs plaque d’immatriculation à LED 6 Consultez un Représentant de la marque. 5.20 7 Répétiteurs latéraux 7 Consultez un Représentant de la marque. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/3) 1 2 3 Spots de lecture 1 Consultez un Représentant de la marque. Eclaireur de miroir de courtoisie 2 Éclaireurs de portes avant et arrière 3 Consultez un Représentant de la marque. Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur de porte 3. Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.21 ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/3) 6 4 Éclaireur de vide-poches de console centrale 4 Consultez un Représentant de la marque. 5.22 5 Éclaireur de boîte à gants 5 Eclairage d’ambiance 6 Consultez un Représentant de la marque. Consultez un Représentant de la marque. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (3/3) 8 9 10 7 Éclaireur de coffre 7 Déclippez (à l’aide d’un outil type tournevis plat) l’éclaireur 7 en pressant sur les languettes de chaque côté de l’éclaireur. Déconnectez l’éclaireur. Appuyez sur la languette 8 pour ­dégager le diffuseur 10 et accéder à la lampe 9. Type de lampe : W5W. Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors du remplacement. Risque de blessures. 5.23 FUSIBLES (1/2) Pour repérer les fusibles, aidez-vous de l’étiquette d’affectation des fusibles située dans le rangement A. A Le remplacement de certains fusibles nécessite l’intervention d’un professionnel qualifié, ces fusibles ne figurent pas sur l’étiquette. 1 N’intervenez que sur les fusibles représentés sur l’étiquette. 1 Compartiment à fusibles Pince 1 En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles. Débrochez le fusible à l’aide de la pince 1, située en dessous des fusibles. Ouvrez la trappe A. Appuyez sur le bas du clip 1 et tirez simultanément sur la trappe A pour la retirer et accéder aux fusibles. Suivant la législation ou par précaution : procurez-vous chez un Représen­ tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu de fusibles de rechange. 5.24 Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine. Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement. Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement. Il est recommandé de ne pas utiliser les emplacements fusibles libres. FUSIBLES (2/2) Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau d’équipement du véhicule) Symbole Affectation Symbole Affectation H Lave-vitres ë Prises accessoires troisième rangée, prise accessoires coffre Ý Prise attelage Æ Allume-cigares avant, prise accessoires avant et arrière deuxième rangée Prise diagnostic, alarme sonore Non utilisé Dégivrage des rétroviseurs × Feux de Stop, unité centrale habitacle Frein de parking Amplificateur additionnel î Radio, écran multifonctions, prises accessoires multimédia, commande de frein de parking Prises USB arrière sur console Unité centrale habitacle, essuie-vitre arrière, feux de brouillard arrière Non utilisé O Condamnation des ouvrants, commande ouverture et fermeture du hayon Ì f D Non utilisé Avertisseur sonore Tableau de bord, éclairage des commandes de planche de bord Suspensions à amortissement piloté Essuie-vitre avant Feux indicateurs de direction, feux de détresse 5.25 Batterie : dépannage (1/4) Pour éviter tout risque d’étincelle – Assurez-vous que les « ­c onsommateurs d’énergie » (­plafonniers…) soient coupés avant de débrancher ou de rebrancher une batterie ; – lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie ; Branchement d’un chargeur Le chargeur doit être compatible avec une batterie de tension nominale de 12 volts. Ne débranchez pas la batterie quand le moteur tourne. Conformez-vous aux instructions d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que vous employez. – ne posez pas d’objet métallique sur la batterie pour ne pas créer de court-circuit entre les bornes ; – attendez au moins une minute après une coupure moteur pour débrancher une batterie ; – veillez à bien rebrancher les bornes d’une batterie après remontage. Certaines batteries ­peuvent présenter des ­spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au ­paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). 5.26 Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner ­immédiatement une explosion et procédez au ­chargement dans un local bien aéré. Risque de blessures graves. Batterie : dépannage (2/4) Afin de garantir votre sécurité et le bon fonctionnement des équipements électriques du véhicule (feux, essuie-vitre, assistance de freinage...), toutes interventions sur la batterie (démontage, débranchement...) doivent impérativement être effectuées par un professionnel spécialisé. Risque de brûlures par chocs électriques. Respectez impérativement les périodicités de remplacement mentionnées dans le document d’entretien sans les dépasser. La batterie étant spécifique, veillez à la faire remplacer par une batterie équivalente. Faites appel à un Représentant de la marque. Lors des interventions à proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus, le motoventilateur peut se mettre en route à tout instant. Le témoin présent dans le compartiment moteur vous le rappelle. Risque de blessures. 5.27 Batterie : dépannage (3/4) Démarrage avec la batterie d’un autre véhicule Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule, ­procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un Représentant de la marque ou, si vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état. Les deux batteries doivent avoir une tension nominale identique : 12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie déchargée. Assurez-vous qu’aucun contact n’existe entre les deux véhicules (risque de court-circuit lors de la liaison des pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le contact de votre véhicule. Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime moyen. 3 1 2 B A 5 Batterie dans compartiment moteur Soulevez le cache rouge du boîtier 1 situé derrière la batterie. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule. 5.28 2 4 Fixez le câble positif A sur le support 3 ( + ) situé sous le cache du boîtier 1, puis sur la borne 5 ( + ) de la batterie fournissant le courant. Fixez le câble négatif B sur la borne 4 ( – ) de la batterie fournissant le courant puis sur le câble métallique 2 ( – ). Démarrez le moteur, dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse ( 2 - 4 - 5 - 3). Batterie : dépannage (4/4) 6 7 7 8 B A 4 8 Batterie dans le coffre Fixez le câble positif A sur le bornier 7 ( + ), puis sur la borne 5 ( + ) de la batterie fournissant le courant. La batterie n’est pas directement accessible. Fixez le câble négatif B sur la borne 4 ( – ) de la batterie fournissant le courant puis sur le bornier 8 ( – ). Utilisez le bornier 7 ( + ) et le bornier 8 ( – ) dans le compartiment moteur. Soulevez le cache 6 du bornier 7 ( + ). Il est interdit de débrancher le câble positif dans le compartiment moteur. Vérifiez qu’il n’existe aucun contact entre les câbles A et B, et que le câble positif A n’est pas en contact avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant. Risque de démarrage intempestif du moteur. Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule. Risque de brûlures par projection d’étincelles. 5 Démarrez le moteur, dès qu’il tourne, débranchez les câbles A et B dans l’ordre inverse ( 8 - 4 - 5 - 7). 5.29 Carte RENAULT : pile 1 A 2 Remplacement de la pile Lorsque le message « Pile carte faible » apparaît au tableau de bord, remplacez la pile de la carte RENAULT : –faites coulisser la coque arrière 1 vers le bas en exerçant une pression sur la zone A ; – retirez le cache 2 de la pile ; –retirez la pile en appuyant d’un côté et en soulevant de l’autre ; –remplacez-la en respectant la ­polarité et le modèle inscrit dans le couvercle. 5.30 Au remontage, procédez en sens ­inverse, puis appuyez quatre fois, à proximité du véhicule, sur l’un des ­boutons de la carte : au démarrage ­suivant, le message disparaît. Nota : lors du remplacement de pile, ne touchez pas au circuit électronique et aux contacts situés dans la carte RENAULT. Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque de mauvais contact électrique. Anomalie de fonctionnement Si la pile est trop faible pour ­assurer le fonctionnement, vous pouvez tout de même démarrer et verrouiller/­ déverrouiller le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1). Ne jetez pas vos piles usagées dans la nature, ­remettez-les à un organisme chargé de la collecte et du recyclage des piles. ACCESSOIRES Accessoires électriques et électroniques Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil auprès d’un Représentant de la marque. Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts. Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés. En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible. Utilisation de la prise diagnostic L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves. Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB). Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils. Montage ultérieur d’accessoires Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur. Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein. Gêne à la conduite Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales. 5.31 balais d’ESSUIE-VITRES : remplacement (1/2) 1 2 3 Contact mis, ramenez la manette ­d’essuie-vitre en position arrêt. Le balai côté conducteur doit toujours être au dessus du balai passager. Si ce n’est pas le cas, un aller-retour de l’essuievitre sera effectué dès lors que la ­vitesse du véhicule sera supérieure à 7 km/h environ. Nota : Avant de redémarrer votre v­ éhicule, rabattez les balais d’essuievitre sur le pare-brise, pour éviter tout risque d’endommagement du capot ou des essuie-vitre. Remontage – Par temps de gel, ­a ssurez-vous que les balais d’essuie­- vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque d’échauffement du moteur ou d’endommagement des balais). –Surveillez l’état des balais. Ils sont à changer dès que leur efficacité diminue : environ tous les ans. Faites glisser le balai sur le bras jusqu’au clippage. Assurez-vous de son bon verrouillage. Abaissez le bras du balai d’essuie-vitre avec précaution. Durant le changement du balai, lorsque celui-ci est retiré, veillez à ne pas laisser le bras retomber sur la vitre : risque de casser la vitre. Balais d’essuie-vitre avant 1 Contact mis, moteur à l’arrêt, ­abaissez complètement la manette d’essuie-vitre : les balais s’arrêtent dans une position dégagée du capot. Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, ­appuyez sur le bouton 2 pour libérer le balai. 5.32 balais d’ESSUIE-VITRES : remplacement (2/2) Remontage Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse. Assurez-vous du bon verrouillage du balai. 4 A 5 Balai d’essuie-vitre arrière 4 La manette en position arrêt (désactivée) : – soulevez le bras d’essuie-vitre 5 ; – faites pivoter le balai 4 (mouvement A) jusqu’à le déclipper ; – dégagez le balai en tirant sur celuici. Surveillez l’état des balais d’essuievitre. – nettoyez les balais, le pare-brise et la lunette arrière régulièrement avec de l’eau savonneuse ; – ne les utilisez pas lorsque le pare-brise ou la lunette arrière sont secs ; – décollez-les du pare-brise ou de la lunette arrière lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis longtemps. Avant de changer le balai d’essui-vitre ­arrière, ­a ssurez-vous que la ­m anette est en position arrêt (désactivée). Risque de blessures. 5.33 Remorquage : dépannage (1/2) Avant tout remorquage, positionnez la boite de vitesses en position neutre, déverrouillez la colonne de direction, puis desserrez le frein de parking. Pour les véhicules équipés d’une boite de vitesses automatique, en cas ­d’impossibilité de passer le levier de ­vitesses en position N, faites appel à un représentant de la marque. Déverrouillage de la colonne de direction Appuyez deux secondes environ sur le bouton de démarrage du moteur sans appui sur les pédales. La colonne se déverrouille, les ­fonctions accessoires sont alimentées : vous pouvez utiliser l’éclairage du ­véhicule (feux de direction, de stop…). La nuit le véhicule doit être éclairé. Remorquage terminé, exercez deux impulsions sur le bouton de démarrage du moteur (risque de décharge de la batterie).. 5.34 Il est impératif de respecter la ­r églementation en vigueur sur le ­remorquage. Si vous êtes le ­véhicule tractant, ne dépassez pas le poids ­r emorquable de votre ­v éhicule (­r eportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6). Remorquage d’un véhicule à boîte automatique Transportez le véhicule posé sur un plateau ou remorquez-le roues avant soulevées. Exceptionnellement, vous pouvez le remorquer les quatre roues au sol, en marche avant uniquement, avec le levier en position neutre N et sur un parcours maximum de 80 km et à une vitesse maxi de 25 km/h. Remorquage : dépannage (2/2) A Utilisez exclusivement l’anneau de ­remorquage 3 et la clé de roue située dans la trappe sous pieds du ­passager arrière droit de deuxième rangée (­reportez-vous au paragraphe « bloc outils » en chapitre 5). B C 1 3 2 Utilisez exclusivement les points de remorquage avant 1 et arrière 4 (jamais les tubes de transmission ou toute autre partie du véhicule). Ces points de remorquage ne ­p euvent être utilisés qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour ­soulever ­d irectement ou indirectement le ­véhicule. Moteur arrêté, les assistances de direction et de freinage ne sont plus opérationnelles. 5 3 4 Accès aux points de remorquage Point de remorquage avant Appuyez sur la zone A et maintenez la pression tout en tirant sur la zone B pour ouvrir la trappe 2. Point de remorquage arrière Appuyez sur la zone C, puis relâchez pour ouvrir la trappe 5. Vissez l’anneau de remorquage 3 au maximum : dans un premier temps, à la main jusqu’en butée, puis terminez en bloquant à l’aide de la clé de roue. – Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas d’utilisation de corde ou de câble (lorsque la législation l’autorise), le véhicule tracté doit être apte au freinage. – Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage est altérée. – Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient endommager le véhicule. – Dans tous les cas, il est conseillé de ne pas dépasser 50 km/h. Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. 5.35 Anomalies de fonctionnement (1/6) Utilisation de la carte RENAULT CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La carte RENAULT ne fonctionne pas pour déverrouiller ou verrouiller les portes. Pile de la carte usée. Remplacez ou faites remplacer la pile. Vous pouvez ­toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportez-vous aux ­paragraphes « Verrouillage, déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2). Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la carte (téléphone portable…). Arrêtez l’utilisation des appareils ou ­utilisez la clé intégrée (reportez-vous au ­paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1). Véhicule situé dans une zone à forts rayonnements électromagnétiques. Utilisez la clé intégrée à la carte ( ­r e p o r t e z - v o u s au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ­ouvrants » en chapitre 1). Batterie du véhicule déchargée. Le message « Approcher carte du bouton START » apparaît au tableau de bord. 5.36 Approchez la carte du bouton de ­démarrage jusqu’à l’extinction du ­message au ­tableau de bord puis appuyez sur le même bouton dans les 2 secondes ­environ suivant l­’extinction du message. Anomalies de fonctionnement (2/6) Vous actionnez le démarreur CAUSES POSSIBLES Les témoins de tableau de bord fai- Cosses de batterie mal serrées, blissent ou ne s’allument pas, le dé- débranchées ou oxydées. marreur ne tourne pas. Batterie déchargée ou hors d’usage. Le moteur ne veut pas démarrer. Circuit défectueux. Conditions de démarrage non remplies. La carte RENAULT « mains libres » ne fonctionne pas. Véhicule à l’arrêt, moteur froid, le ra- Version essence, ceci n’est pas lenti moteur est élevé. obligatoirement une anomalie. Cela peut provenir de la montée en température du moteur. Le moteur refuse de s’arrêter. QUE FAIRE Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si elles sont oxydées. Branchez une autre batterie sur la batterie ­défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie si ­nécessaire. Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de ­direction est verrouillée. Consultez un Représentant de la marque. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2. Le ralenti moteur doit diminuer au bout d’une minute environ. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. Carte non détectée. Placez la carte dans le logement prévu à cet effet en console centrale. Faites un appui long sur le bouton de démarrage. Problème électronique. Appuyez 3 fois rapidement ou faites un appui long sur le bouton de démarrage. Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du moteur ou, suivant véhicule, tout en manœuvrant la clé (reportez-vous au ­paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en ­chapitre 2). La colonne de direction reste ver- Volant bloqué. rouillée. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. 5.37 Anomalies de fonctionnement (3/6) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE Vibrations. Pneumatiques mal gonflés ou mal équilibrés ou endommagés. Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas la cause, faites vérifier leur état par un Représentant de la marque. Fumée blanche à l’échappement. Version diesel, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie, la fumée peut provenir de la régénération du filtre à particules. Reportez-vous au paragraphe « Particularités des versions diesel » en chapitre 2. Version essence, ceci n’est pas obligatoirement une anomalie. Selon les conditions climatiques (froid, humidité...), la fumée peut se produire lors de fortes accélérations du véhicule. Réduisez le régime moteur et évitez les accélérations brutales pour faire disparaître progressivement la fumée. Si ce n’est pas le cas, cela peut provenir d’une autre cause. Consultez un Représentant de la marque. Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement. Arrêtez-vous, coupez le contact, ­éloignez-vous du véhicule et faites appel à un Représentant de la marque. en virage ou au freinage Le niveau est trop bas. Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : ­appoint, remplissage » en chapitre 4). tarde à s’éteindre ou reste allumé à l’accélération Manque de pression d’huile. Arrêtez-vous : faites appel un Représentant de la marque. Fumée sous capot moteur. Le témoin de pression d’huile s’allume : 5.38 à Anomalies de fonctionnement (4/6) Sur route CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE La direction devient dure. Surchauffe de l’assistance. Roulez prudemment à allure réduite, faites attention au niveau d’effort dans le volant nécessaire pour tourner les roues. Consultez un Représentant de la marque. Panne du moteur électrique d’assistance. Défaillance du système d’assistance. Le moteur chauffe. L’indicateur de température de liquide de refroidissement se situe dans la zone d’alerte et le témoin ® s’allume. Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement. Panne du motoventilateur. Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel à un Représentant de la marque. Fuites de liquide de refroidissement. Vérifiez le bocal de liquide de ­r efroidissement : il doit contenir du ­liquide. S’il n’en contient pas, consultez un Représentant de la marque le plus tôt ­possible. Panne mécanique : joint de culasse détérioré. Arrêtez le moteur. Faites appel à un Représentant de la marque. Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos services techniques. 5.39 Anomalies de fonctionnement (5/6) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES QUE FAIRE L’essuie-vitre ne fonctionne pas. Balais d’essuie-vitres collés. Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre. Circuit électrique défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au ­paragraphe « Fusibles ». L’essuie-vitre ne s’arrête plus. Commandes électriques défectueuses. Consultez un Représentant de la marque. Fréquence plus rapide des feux clignotants. Ampoule grillée. Reportez-vous aux paragraphes « Projecteurs avant : remplacement des lampes » en chapitre 5. Les feux clignotants ne fonctionnent plus. Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au ­paragraphe « Fusibles ». Circuit électrique ou commande défectueux. Consultez un Représentant de la marque. Fusible endommagé. Remplacez ou faites remplacer le fusible, reportez-vous au ­paragraphe « Fusibles ». Les projecteurs ne s’allument ou ne s’éteignent plus. 5.40 Anomalies de fonctionnement (6/6) Appareillage électrique CAUSES POSSIBLES Traces de condensation dans les feux et les projecteurs. La présence de trace de ­condensation peut être un phénomène naturel lié aux variations de température et à l’hygrométrie. QUE FAIRE Dans ce cas, les traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux. L’allumage du témoin de non-port des ceintures avant est incohérent avec l’état de bouclage des ceintures. Un objet est intercalé entre le ­plancher et le siège et gêne le fonctionnement du capteur. Retirez tout objet placé sous les sièges avant. 5.41 5.42 Chapitre 6 : Caractéristiques techniques Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charge remorquable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.4 6.5 6.7 6.7 6.8 6.9 6.15 6.1 Plaques d’identification véhicule 10 9 A A 1 2 3 4 5 6 8 7 Les indications figurant sur la plaque constructeur sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. La présence et l’emplacement des informations dépendent du véhicule. B 6.2 Plaque constructeur A 1 Nom du constructeur. 2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation. 3 Numéro d’identification. Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B. 4 MMAC (Masse Maximum Autorisée en Charge). 5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque). 6 MMTA (Masse Maximum Totale Autorisée) essieu avant. 7 MMTA essieu arrière. 8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires. 9 Non utilisé. 10 Référence peinture (code couleur). Plaques d’identification moteur A 1 2 3 A A Les indications figurant sur la plaque moteur ou l’étiquette A sont à rappeler dans toutes vos lettres ou commandes. (emplacement différent suivant motorisation) 1 Type du moteur. 2 Indice du moteur. 3 Numéro du moteur. A A 6.3 Dimensions (en mètres) 1,034 2,884 0,939 1,624 à 1,634 4,857 1,677* 1,615 à 1,625 2,128 * À vide 6.4 Caractéristiques moteurs (1/2) Versions Type moteur (voir plaque moteur) Cylindrée (cm3) Type de carburant Indice d’octane 1.8 TCe 1.6 TCe 1.6 dCi 2.0 dCi M5P Turbo M5M Turbo R9M M9R 1 798 1 618 1 598 1 997 Essence Gazole Carburant sans plomb impérativement, d’in- L’étiquette située dans la trappe à carburant dice d’octane tel que précisé sur l’étiquette vous indique les carburants autorisés. située dans la trappe à carburant. Reportez-vous au paragraphe « Réservoir carburant » en chapitre 1. Carburants conformes aux normes européennes avec lesquels les moteurs des véhicules commercialisés en Europe sont compatibles (pour tous les autres cas, consultez un Représentant de la marque). Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 5 % d’éthanol en volume. Carburant diesel conforme à la norme EN 590 contenant jusqu’à 7 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. Essence sans plomb conforme à la norme EN 228 contenant jusqu’à 10 % d’éthanol en volume. Carburant diesel conforme à la norme EN 16734 contenant jusqu’à 10 % d’esters méthyliques d’acides gras en volume. 6.5 Caractéristiques moteurs (2/2) Versions Type moteur (voir plaque moteur) Cylindrée (cm3) Bougies 1.8 TCe 1.6 TCe 1.6 dCi 2.0 dCi M5P Turbo M5M Turbo R9M M9R 1 798 1 618 1 598 1 997 N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule. Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment moteur, sinon consultez un Représentant de la marque. Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur. 6.6 - MASSES (en kg) Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de votre véhicule. Consultez un Représentant de la marque. Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC) Masse Totale Roulante (MTR) Masse Maximum Totale Autorisée (MMTA) Masse Remorque Freinée* Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6) s'obtient par calcul : MTR - MMAC Masse Remorque non Freinée* 750 Charge admise sur le point d’attelage* 80 Charge admise sur le toit avec le dispositif de portage 80 kg (y compris dispositif de portage) * Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...) Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur. – Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage adressez-vous à votre Représentant de la marque. – Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant est toléré : – un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %, – un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte). Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI). – Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, vous devez réduire la masse totale roulante de 10 % à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres. 6.7 Pièces de rechange et réparations Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs. En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation. 6.8 justificatifs d’entretien (1/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.9 justificatifs d’entretien (2/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.10 Tampon justificatifs d’entretien (3/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.11 justificatifs d’entretien (4/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.12 Tampon justificatifs d’entretien (5/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Tampon Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.13 justificatifs d’entretien (6/6) VIN : .................................................................................. Date : Km : Type d’intervention : Tampon Révision □ ....................................... □ N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers N° de facture : Commentaires/divers Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision ....................................... Contrôle anticorrosion : OK □ Tampon □ □ Non OK* □ *Voir page spécifique Date : Km : Type d’intervention : Révision □ ....................................... □ Contrôle anticorrosion : OK □ Non OK* □ *Voir page spécifique 6.14 Tampon Contrôle anticorrosion (1/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.15 Contrôle anticorrosion (2/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.16 Tampon Contrôle anticorrosion (3/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.17 Contrôle anticorrosion (4/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Date de réparation : 6.18 Tampon Contrôle anticorrosion (5/5) Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous. VIN : .......................................................... Réparation pour corrosion à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : Réparation à effectuer : Tampon Date de réparation : 6.19 6.20 Index alphabétique (1/6) A ABS........................................................................2.28 → 2.39 accessoires........................................................................ 5.31 accoudoir avant............................................................................. 3.28 aérateurs....................................................................3.4 → 3.6 afficheur.......................... 1.62 → 1.71, 1.74 → 1.78, 1.80, 3.51 afficheur multifonctions...........................................1.68 → 1.71 afficheur tête haute.................................................1.68 → 1.71 aide au démarrage en côte...........................2.28 → 2.39, 2.37 aide au parking.......................................................2.65 → 2.68 aide au parking : stationnement assisté................2.65 → 2.68, 2.71 → 2.74 aides à la conduite.................................................2.28 → 2.74 air conditionné..........................................................3.7 → 3.15 airbag.....................................................................1.27 → 1.33 activation airbags passager avant................................ 1.59 désactivation airbag passager avant............................ 1.57 alarme sonore.................................................. 1.11, 1.86, 1.89 alerte de sortie de voie...........................................2.40 → 2.42 alerte de survitesse.......................................1.68, 2.51 → 2.53 alerte distances de sécurité..................................... 2.46 – 2.47 allume-cigares.................................................................... 3.31 aménagements.......................................................3.26 → 3.30 amortisseurs....................................................................... 2.75 ampoules remplacement...................................................5.17 → 5.23 angle mort : avertisseur..........................................2.43 → 2.45 anneaux d’arrimage................................................... 3.46, 3.49 anneaux de remorquage......................................... 5.34 – 5.35 anomalies de fonctionnement.......... 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107, 2.10 → 2.12, 2.81, 5.36 → 5.41 antipatinage............................................................2.28 → 2.39 antipollution conseils......................................................................... 2.23 appareils de contrôle.....................................1.72 → 1.78, 1.80 appel lumineux....................................................................... 1.86 sonore........................................................................... 1.86 appuis-tête.......................................................................... 3.32 assistance à la conduite.........................................2.28 → 2.74 assistance au freinage d’urgence...........................2.28 → 2.39 assistance de conduite avec une remorque....................... 2.37 assistance de direction....................................................... 1.85 attelage montage........................................................................ 3.47 autonomie de vidange............................................. 1.76 – 1.77 autonomie du véhicule....................................................... 1.75 avertisseur d’angle mort.........................................2.43 → 2.45 avertisseur sonore.............................................................. 1.86 avertisseurs lumineux......................................................... 1.86 B balais d’essuie-vitres......... 1.92, 1.95, 1.98 – 1.99, 5.32 – 5.33 barres de toit...................................................................... 3.50 batterie.................................................................... 4.11 – 4.12 dépannage........................................................5.26 → 5.29 bloc-outils................................................................ 5.10 – 5.11 boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.76 → 2.81 bouchon de réservoir réactif...............................1.104 → 1.107 bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5 C cache-bagages................................................................... 3.44 caméra de recul....................................................... 2.69 – 2.70 capacité du réservoir carburant..........................1.100 → 1.103 capacité du réservoir réactif...........1.72 – 1.73, 1.104 → 1.107 capacités huile moteur......................................................... 4.7 capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3 caractéristiques moteurs............................................. 6.5 – 6.6 caractéristiques techniques........................................6.4 → 6.8 caravanage....................................................... 3.46 – 3.47, 6.7 7.1 Index alphabétique (2/6) carburant capacité...................................................................... 1.100 conseils d’économie.........................................2.18 → 2.22 consommation..................................................2.18 → 2.22 qualité...........................................................1.100 → 1.103 remplissage..................................................1.100 → 1.103 carte « mains libres » : pile................................................. 5.30 carte à télécommande : pile............................................... 5.30 carte RENAULT pile................................................................................ 5.30 utilisation...............................................................1.2 → 1.7 catalyseur...............................................................2.10 → 2.12 ceintures de sécurité............... 1.23 → 1.25, 1.27 → 1.30, 1.33 cendrier.............................................................................. 3.31 changement de lampes..........................................5.17 → 5.20 changement de roue............................................... 5.12 – 5.13 changement de vitesses................................2.13, 2.76 → 2.81 charges remorquables.......................................................... 6.7 chauffage..................................................................3.7 → 3.11 clé d’enjoliveur......................................................... 5.10 – 5.11 clé de roue.......................................................................... 5.10 clé de secours............................................................. 1.2 – 1.3 clignotants................................................................. 1.86, 5.17 climatisation............................................................. 3.13 – 3.14 climatisation additionnelle....................................... 3.12 – 3.13 coffre à bagages.................................3.38 → 3.43, 3.45 – 3.46 commande intégrée de téléphone mains-libres...... 3.51 – 3.52 commandes............................................................. 1.60 – 1.61 condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.14 condamnation des portes................................1.8 → 1.10, 1.14 conditionnement d’air...............................................3.7 → 3.15 conduite....2.2 → 2.5, 2.10 → 2.22, 2.25 → 2.39, 2.48 → 2.50, 2.54 → 2.68, 2.76 → 2.81 conduite avec remorque : assistance................................. 2.37 conseils antipollution.......................................................... 2.23 conseils de conduite...............................................2.18 → 2.22 7.2 consommation de carburant...................................2.18 → 2.22 contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.19 contrôle d’adhérence.......................................................... 2.32 contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.28 → 2.39 coussin gonflable airbag............................................................................ 1.33 crevaison..................................................................5.2 → 5.13 cric........................................................................... 5.10 – 5.11 D décondamnation des portes.....................................1.8 → 1.10 dégivrage/désembuage de lunette arrière.......................... 3.11 dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.11 démarrage moteur......................................................2.3 → 2.9 désactivation airbag passager avant.................................. 1.57 désodorisation.................................................................... 3.16 détection de panneaux : alerte de survitesse.........2.51 → 2.53 dimensions........................................................................... 6.4 direction assistée................................................................ 1.85 dispositifs complémentaires de retenue.................1.27 → 1.30 dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.33 protection latérale......................................................... 1.32 aux ceintures arrière.........................................1.27 → 1.31 dispositifs de retenue enfants.............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.44 distances de sécurité............................................... 2.46 – 2.47 E éclairage : extérieur.....................................................1.3, 1.87 → 1.91 intérieur....................................... 3.22 → 3.24, 5.21 → 5.23 tableau de bord............................................................. 1.87 éclairage de coffre remplacement des lampes............................................ 5.23 éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.90 ECO conduite.........................................................2.18 → 2.22 économies de carburant.........................................2.18 → 2.22 Index alphabétique (3/6) écran affichages de navigation ......................... 1.69, 3.51 – 3.52 écran escamotable....................................................... 1.70 écran navigation....................................... 1.69, 3.51 – 3.52 écran multifonctions...............................................1.68 → 1.71 enfants............................................................ 1.37 – 1.38, 1.38 enfants (sécurité)......................................... 1.2, 1.5, 1.13, 3.17 enjoliveurs.......................................................................... 5.11 entretien............................................................................. 2.23 entretien : carrosserie........................................................4.15 → 4.17 garnitures intérieures......................................... 4.18 – 4.19 mécanique..........................................4.2 – 4.3, 6.9 → 6.14 entretien : autonomie de vidange....................................... 1.76 – 1.77 environnement.................................................................... 2.24 équipements multimédia......................................... 3.51 – 3.52 ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.28 → 2.39 essuie-vitre/lave-vitre.............................................. 1.98 – 1.99 essuie-vitres...........................................................1.92 → 1.99 balais........................... 1.92, 1.95, 1.98 – 1.99, 5.32 – 5.33 essuie-vitres/lave-vitre............................................1.92 → 1.97 filet de séparation.................................................... 3.48 – 3.49 filtre à gazole........................................................................ 4.10 filtre : à air............................................................................... 4.10 à huile........................................................................... 4.10 à particules................................................................... 2.11 habitacle....................................................................... 4.10 fonction qualité de l’air extérieur......................................... 3.16 fonction Stop and Start...............................................2.6 → 2.9 frein à main......................................................................... 2.14 frein de parking assisté..........................................2.14 → 2.17 freinage actif d’urgence...................................................... 2.33 freinage d’urgence..................................................2.28 → 2.39 fusibles.................................................................... 5.24 – 5.25 F fermeture des portes................................................1.8 → 1.13 feux de jour......................................................................... 1.89 feux : de brouillard......................................................... 1.91, 5.18 de croisement...................................................... 1.87, 5.17 de détresse................................................................... 1.86 de direction............................................... 1.86, 5.17 – 5.18 de plaque d’immatriculation.......................................... 5.20 de position........................................................... 1.87, 5.18 de recul......................................................................... 5.18 de route..................................................... 1.88 – 1.89, 5.17 de stop.......................................................................... 5.18 H hayon......................................................................3.38 → 3.43 hayon motorisé.......................................................3.39 → 3.43 heure.................................................................................. 1.83 huile moteur................................................................4.4 → 4.7 G galerie barres de toit................................................................. 3.50 garnitures intérieures entretien............................................................. 4.18 – 4.19 gonflage des pneumatiques......2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14, 4.14 I incidents anomalies de fonctionnement..... 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107, 2.10 → 2.12, 2.81, 5.36 → 5.41 indicateurs : de direction.......................................................... 1.86, 5.18 7.3 Index alphabétique (4/6) de tableau de bord..........1.62 → 1.78, 1.80, 1.106 – 1.107, 2.11 – 2.12 de température extérieure............................................ 1.83 Isofix.......................................................................1.51 → 1.56 J jauge d’huile moteur.................................................... 4.5 – 4.6 justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14 K kit de gonflage des pneumatiques..............................5.6 → 5.9 klaxon................................................................................. 1.86 L lampes remplacement...................................................5.17 → 5.20 lavage.....................................................................4.15 → 4.17 lave-projecteurs.................................................................. 1.97 lave-vitres.............................................. 1.96, 1.98 – 1.99, 4.10 levage du véhicule changement de roue.......................................... 5.12 – 5.13 lève-vitres................................................................ 3.17 – 3.18 levier de sélection de boîte automatique................2.76 → 2.81 levier de vitesses................................................................ 2.13 limiteur de vitesse...................................................2.48 → 2.50 liquide de freins.................................................................... 4.9 liquide de refroidissement.................................................... 4.8 M mains libres................................................................1.4 → 1.7 manivelle................................................................. 5.10 – 5.11 marche arrière passage...................................................2.13, 2.76 → 2.81 masses................................................................................. 6.7 menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.82 7.4 messages au tableau de bord.......1.72 → 1.81, 1.106 – 1.107, 2.11 – 2.12 miroirs de courtoisie........................................................... 3.25 mise en route du moteur............................................2.3 → 2.5 mise en veille du moteur............................................2.6 → 2.9 mise sous contact du véhicule............................................. 2.4 mode ECO.......................................................................... 2.20 montre................................................................................ 1.83 moteur caractéristiques...................................................... 6.5 – 6.6 multimédia (équipement)......................................... 3.51 – 3.52 Multi-Sense................................................................. 3.2 – 3.3 N navigation................................................................ 3.51 – 3.52 nettoyage : intérieur véhicule................................................ 4.18 – 4.19 niveau d’huile moteur.................................................4.5 → 4.7 niveau de carburant............................................................ 1.68 niveaux : huile moteur.................................................................... 4.4 liquide de frein................................................................ 4.9 liquide de refroidissement............................................... 4.8 réservoir lave-vitre........................................................ 4.10 O ordinateur de bord............................ 1.62 → 1.67, 1.72 → 1.81 ouverture des portes................................................1.8 → 1.13 P pare-soleil........................................................................... 3.25 particularité des véhicules diesel........................................ 2.12 particularité des véhicules essence......................... 2.10 – 2.11 peinture entretien............................................................4.15 → 4.17 personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.82 Index alphabétique (5/6) pièces de rechange.............................................................. 6.8 pile carte RENAULT........................................................... 5.30 plafonnier.......................................... 3.22 → 3.24, 5.21 → 5.23 plage arrière....................................................................... 3.44 planche de bord....................................................... 1.60 – 1.61 pneumatiques...... 2.22, 2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14, 5.14 → 5.16 poignée de maintien........................................................... 3.28 porte de coffre........................................................3.38 → 3.43 porte de coffre motorisée........................................3.39 → 3.43 portes.....................................................................1.11 → 1.14 position de conduite réglages........................................................................ 1.23 poste de conduite...................................................1.60 → 1.67 pression des pneumatiques.....1.78, 2.25 → 2.27, 4.13 – 4.14, 5.15 prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.27 → 1.30 prise accessoires....................................................... 3.31, 3.52 projecteurs avant............................................................................. 5.17 remplacement des lampes............................................ 5.17 protection anticorrosion...................................................... 4.15 Q qualité d’huile moteur........................................................... 4.7 qualité de l’air extérieur...................................................... 3.16 qualité réactif......................................................1.104 → 1.107 R radar de recul.........................................................2.65 → 2.68 radio........................................................................ 3.51 – 3.52 rangements...................................................3.26 → 3.30, 3.45 réactif (réservoir)...................1.72 – 1.73, 1.80, 1.104 → 1.107 réactif remplissage.............................................1.104 → 1.107 réamorçage carburant...................................................... 1.102 réglage des sièges avant.......................................1.16 → 1.19 réglage électrique de la hauteur des faisceaux.................. 1.91 réglage position de conduite.............................................. 1.23 réglages personnalisés du véhicule................................... 1.82 régulateur - limiteur de vitesse......... 2.48 → 2.50, 2.54 → 2.57 régulateur de vitesse........................ 2.48 → 2.50, 2.54 → 2.57 régulateur de vitesse à contrôle de distance..........2.58 → 2.64 régulateur de vitesse adaptatif...............................2.58 → 2.64 régulation de la température....................................3.7 → 3.11 remorque : assistance de conduite.................................... 2.37 remorquage attelage......................................................................... 3.47 conduite........................................................................ 2.37 dépannage......................................................... 5.34 – 5.35 répétiteurs latéraux remplacement des lampes............................................ 5.20 réservoir lave-vitres..................................................................... 4.10 liquide de freins............................................................... 4.9 liquide de refroidissement............................................... 4.8 réservoir réactif......................1.72 – 1.73, 1.80, 1.104 → 1.107 réservoir réactif capacité................1.72 – 1.73, 1.104 → 1.107 réservoir carburant capacité........................................................1.100 → 1.103 retenue complémentaire aux ceintures..................1.31 → 1.33 retenue enfants..................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56 rétroviseurs.............................................................1.34 → 1.36 rideaux pare-soleil.............................................................. 3.25 rodage.................................................................................. 2.2 roue de secours..........................................................5.2 → 5.5 roues (sécurité)......................................................5.14 → 5.16 roues arrière directrices.................................2.28 → 2.39, 2.39 S SCR : réduction catalytique sélective.................1.104 → 1.107 sécurité enfants..1.2, 1.5, 1.13, 1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56, 3.17 siège avant conducteur à mémorisation.......................................... 1.22 7.5 Index alphabétique (6/6) sièges arrière..........................................................3.33 → 3.37 fonctionnalités...................................................3.33 → 3.37 sièges avant à commandes électriques.................................. 1.18 – 1.19 à commandes manuelles.............................................. 1.16 réglage..............................................................1.16 → 1.19 sièges chauffants................................................................ 3.33 sièges enfants....................................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56 signal danger........................................................... 1.86 – 1.87 signalisation éclairage............................................1.87 → 1.91 spots d’éclairage....................................................3.22 → 3.24 stationnement assisté....................... 2.65 → 2.68, 2.71 → 2.74 Stop and Start...................................................1.85, 2.6 → 2.9 stores pare-soleil................................................................ 3.25 suspension......................................................................... 2.75 suspension à amortissement piloté.................................... 2.75 système antiblocage des roues : ABS....................2.28 → 2.39 système de navigation............................................. 3.51 – 3.52 système de retenue enfants...............1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56 système de surveillance de pression des pneumatiques.......... 2.25 → 2.27 T tableau de bord.............................................1.62 → 1.81, 1.87 téléphone................................................................. 3.51 – 3.52 témoins de contrôle.......................... 1.62 → 1.67, 1.72 → 1.81 température extérieure....................................................... 1.83 toit en verre fixe.................................................................. 3.21 toit ouvrant..............................................................3.19 → 3.21 transport d’enfants..............................1.37 – 1.38, 1.40 → 1.56 transport d’objets dans le coffre................................................................ 3.46 filet de séparation.............................................. 3.48 – 3.49 V ventilation........................................................3.7 → 3.13, 3.13 7.6 verrouillage des portes......................... 1.2 → 1.7, 1.11 → 1.14 vidange.................................................................... 1.76 – 1.77 vidange moteur.......................................... 1.76 – 1.77, 4.4, 4.7 vide-poches............................................................3.26 → 3.30 volant de direction réglage.......................................................................... 1.84 volant de direction chauffant............................................... 1.84 W warning............................................................................... 1.86 RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO 92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60 NU 1130-9 – 99 91 000 92S – 10/2018 – Edition française à999100092Sñêíä X4