Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan L885 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan L885 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Moniteur couleur LCD
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner des
blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2003 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans
l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des
informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces
informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
PowerManager est une marque de EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, FlexScan et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux recommandations
d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
Français
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS................................................................................... 4
1. INTRODUCTION ..................................................................................... 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................9
1-2. Contenu du carton........................................................................................9
1-3. Réglages et connecteurs ..............................................................................10
2. BRANCHEMENT DES CABLES .......................................................... 12
2-1. Avant le branchement .................................................................................12
2-2. Branchement du câble de signal ..................................................................13
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur.....................................16
3. ScreenManager .................................................................................... 18
3-1. Utilisation du programme ScreenManager..................................................18
3-2. Réglages et valeurs......................................................................................19
3-3. ContrasteFin ...............................................................................................20
3-4. Fonctions utiles...........................................................................................21
4. REGLAGE ............................................................................................. 23
4-1. Réglage de l’écran .......................................................................................23
4-2. Affichage de basses résolutions ...................................................................27
4-3. Réglage de couleur......................................................................................29
4-4. Configuration d’économie d’énergie ...........................................................31
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT ....................................................... 33
6. DEPANNAGE ........................................................................................ 35
7. NETTOYAGE ......................................................................................... 39
8. CARACTERISTIQUES .......................................................................... 40
9. GLOSSAIRE.......................................................................................... 43
ANNEXE....................................................................................................... i
TABLE DES MATIERES
3
Français
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées
dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle
prévue à l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la
figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer
un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
Français
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie
ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute, débranchez
immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de l’appareil
après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc).
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur d’eau.
* Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise
secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du
cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
OK
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce
manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer
un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre
branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd.
* Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des
étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles
apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour
fixer correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui
pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil,
demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par
contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps
avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme
anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique
de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure.
6
PRECAUTIONS
Français
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option. Il est
dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles. Vous risquez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le
bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le
soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
OK
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et
d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou
d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut
entraîner un incendie.
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme
pour éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Français
Panneau LCD
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé comme pour
assurer la stabilité de la luminosité, il est recommandé d’utiliser un réglage de
luminosité aussi bas que possible.
Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se présentent
sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur l’écran. C’est une
caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du produit.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel.
Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez
d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image est
sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le détériorer ou
endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la
disparition des traces.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets coupants ou
pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent endommager le
panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du tissu, au risque de le
rayer.
8
PRECAUTIONS
Français
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Double entrée
• Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p.43) (TMDS (p. 44)).
• [Fréquence de balayage horizontal] Analogique: 24-94 kHz
Numérique: 31-76 kHz
[Fréquence de balayage vertical]
Analogique: 49-86 Hz
(1600 x 1200 : jusqu’ à 49-76 Hz)
Numérique: 59-61 Hz (texte VGA : 69-71 Hz)
[Résolution]
1600 points x 1200 lignes
• Mode à trame synchrone : 59 à 61 Hz
• Fonction de lissage incorporée pour l’adaptation en cas d’agrandissement d’image.
(p.27)
• Modes de contraste fin pour sélectionner le mode le plus adapté à l’image à afficher
(p.20)
• Logiciel « ScreenManager Pro for LCD » (pour Windows) permettant de commander
le moniteur depuis le clavier et la souris d’un PC (voir sur la disquette d’utilitaires
EIZO LCD).
• Socle intégré avec réglage en hauteur
• Face avant ultraplate intégrée
• Possibilité d’affichage en portrait ou paysage
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous
est manquant ou endommagé.
• Moniteur LCD
• « EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM
• Cordon secteur
• Manuel d’utilisation
• Câble de signal (FD-C39)
• Référence repide de ScreenManager
• Câble de signal (MD-C87)
• GARANTIE LIMITÉE
• Câble USB EIZO (MD-C93)
NOTE
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION
9
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(2)
(1)
Menu ContrasteFin
Panneau de commandes
SIGNAL
AUTO
1-2
ENTER
(3) (4) (5)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(7) (8)
(6)
ScreenManager®
Interrupteur principal
Bouton de sélection de signal d’entrée
Bouton de réglage automatique
Bouton Entrée
Boutons de commande*1 (haut, bas, gauche, droit) *2
Bouton d’alimentation
Témoin d’alimentation*3
Bleu
Fonctionnement
Jaune / Jaune clignotant (2 éclairs)
Economie d’énergie
Jaune clignotant lentement
Eteint (mais branché sur secteur)
Eteint
Eteint
*1
Le bouton gauche ou droit offre un accès direct au mode de contraste fin, voir page
20. Le menu principal de ScreenManager ne peut pas être affiché en même temps que
le menu de contraste fin.
*2
Ces boutons deviennent Haut, Gauche, Droite, Bas si vous sélectionnez « Portrait »
pour <Orientation> dans le menu ScreenManager < Autres Fonctions > (p.19).
*3
Allumage en bleu, quand l’image est affichée (fonctionnement), peut être éteint, voir
page 19. Consultez la page 21 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai
d’extinction.
10
1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(9)
(10)
(11)
Bas
(12)(13) (14)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(15)
Socle avec réglage en hauteur (détachable) *4
Capot des bornes d’alimentation d’un périphérique en option
Fente du verrou de sécurité*5
Connecteur d’entrée DVI-I (SIGNAL 1)
Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches (SIGNAL 2)
Ports USB amont x 1
Connecteur d’alimentation
*4
Le moniteur LCD peut afficher en position portrait ou paysage. (Le panneau pivote de
90° en sens horaire.) Pour utiliser le moniteur en position Portrait, vous devez installer
le pilote logiciel correspondant. Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras
support en option après dépose du support (voir page 33).
*5
Pour fixation d’un cable antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
Pour plus de détails, veuillez consulter :
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
Tel: 800-650-4242, x3348
Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
1. INTRODUCTION
11
Français
2. BRANCHEMENT DES
CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, effectuez les réglages d’affichage
(résolution (p. 44) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
• Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA
DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage
manuel.
Entrée analogique
Résolution
Fréquence
Fréquence de
point
Remarques
640 ×
480
67 Hz
Apple Macintosh
640 ×
480
~ 85 Hz
VGA, VESA
720 ×
400
70 Hz
VGA TEXT
800 ×
600
~ 85 Hz
VESA
832 ×
1024 ×
624
75 Hz
768
~ 85 Hz
1152 ×
864
75 Hz
VESA
1152 ×
870
75 Hz
Apple Macintosh
1280 ×
960
60 Hz
VESA
1280 ×
960
75 Hz
Apple Macintosh
1280 ×
1024
~ 85 Hz
VESA
1600 ×
1200
~ 75 Hz
VESA
202,5 MHz
(maximale)
Apple Macintosh
VESA
Entrée numérique
Résolution
12
Fréquence
Fréquence de
point
Remarques
640 ×
480
60Hz
VGA
720 ×
400
70Hz
VGA TEXT
800 ×
600
60Hz
1024 ×
768
60Hz
1280 ×
1600 ×
1024
60Hz
VESA
1200
60Hz
VESA
2. BRANCHEMENT DES CABLES
162 MHz
(maximale)
VESA
VESA
Français
2-2. Branchement du câble de signal
NOTE
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Cordon secteur
Entrée analogique
Câble de signal
Connecteur
PC
Câble de signal (MD-C87
fourni)
Connecteur de sortie
• Carte graphique standard
vidéo / 15 broches D• Power Macintosh G3 (Bleu et
Sub mini
blanc) / Power Mac G4
Connecteur d’entrée
(VGA)
(moniteur) / 15 broches
D-Sub mini
Câble de signal (MD-C87
fourni) + adaptateur *
Connecteur de sortie
• Macintosh
vidéo / 15 broches D*Adaptateur pour Macintosh
Sub mini
(en option)
Connecteur d’entrée
(moniteur) / 15 broches
D-Sub mini
Entrée numérique
Câble de signal
Câble de signal (FD-C39
fourni)
Connecteur
PC
Connecteur de
• Carte graphique numérique
sortie vidéo / DVI
• Power Mac G4 (DVI)
Connecteur
d’entrée (moniteur)
/ DVI
NOTE
• Le L885 n’est pas compatible avec le connecteur d’écran ADC (Apple Display
Connector) des Power Mac G4/G4 Cube.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
13
Français
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
3.
Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système de
maintien à l’arrière du moniteur.
NOTE
• Pour passer les cables dans le système de maintien, guidez-les côté entrée et
pincez la partie qui dépasse pour ouvrir l’entrée de cable.
• Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle.
Dépassement
Système de maintien
de câble
4.
Entrée de cable
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur les
prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
14
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de
choc électrique.
5.
Allumez le moniteur par le bouton d’alimentation puis allumez
l’ordinateur.
Le témoin dalimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu).
Si une image n’apparaît pas, consultez la section « 6. DEPANNAGE » (p.35) pour
savoir comment procéder.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
NOTE
• Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un écran
trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
• Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
• A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1 ou 2/Analogique ou
numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de l’écran.
6.
Pour utiliser le logiciel du disque d’utilitaires EIZO LCD: branchez
le port amont du moniteur sur le port aval de l’ordinateur
compatible USB ou sur un autre concentrateur compatible USB par
le câble USB.
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être
configurée automatiquement. Pour en savoir plus sur le programme
« ScreenManager Pro for LCD », consultez le fichier readmefr.txt sur le CD-ROM.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
2-3. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées Signal 1 et
Signal 2 à l’arrière.
Exemple de connexion
Connecteur
d’entrée DVI-I
(SIGNAL 1)
Connecteur
d’entrée D-sub mini
15 broches
(SIGNAL 2)
PC 1
PC 2
Ex.1
Numérique
DVI
Câble de signal
(FD-C39 fourni)
Câble de signal
(MD-C87 fourni)
15
broches
D-Sub
mini
Analogique
Ex.2
Analogique
15
broches
D-Sub
mini
Câble de signal
(FD-C16 en option)
Câble de signal
(MD-C87 fourni)
15
broches
D-Sub
mini
Analogique
NOTE
• Avec le câble FD-C16, branchez le connecteur 15 broches D-Sub mini sur
l’ordinateur et le connecteur DVI-I sur le moniteur. Un mauvais branchement se
traduit par une absence d’image.
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en Panneau de commandes permet de
sélectionner l’entrée SIGNAL 1 ou SIGNAL 2 à tout moment. Chaque pression sur ce
bouton fait passer d’une entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal
d’affichage (signal 1 ou 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes.
Le bouton de sélection du signal
SIGNAL
1-2
16
AUTO
ENTER
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
Priorité des signaux d’entrée
Cette fonction permet de sélectionner l’ordinateur qui aura priorité pour la commande
du moniteur branché sur deux ordinateurs. Le moniteur surveille en permanence les
signaux d’entrée et passe automatiquement de l’un à l’autre selon le réglage de « Entrée
Priorit. » (voir tableau ci-dessous).
Après réglage de priorité, à chaque changement de signal détecté sur l’entrée
sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal.
Réglage de priorité
1
(SIGNAL 1 -Connecteur d’entrée
DVI-I)
Comportement
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur
donne la préférence au Signal 1 dans les cas suivants.
• A l’allumage du moniteur
• En cas de changement de Signal 1 même si l’entrée active
était Signal 2.
2
(SIGNAL 2 -Connecteur d’entrée Dsub mini 15 broches)
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur
donne la préférence au Signal 2 dans les cas suivants.
• A l’allumage du moniteur
• En cas de changement de Signal 2 même si l’entrée active
était Signal 1.
Manuel
Le moniteur ne détecte pas automatiquement les signaux
dans ce mode. Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée sur la Panneau de
commandes du moniteur.
NOTE
• Mode économie d’énergie
Quand la priorité d’entrée est réglée sur « 1 » ou « 2 », le mode d’économie
d’énergie du moniteur ne s’active que quand les deux ordinateurs sont en mode
d’économie d’énergie.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
17
Français
3. ScreenManager
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
ScreenManager permet de modifier facilement les réglages du moniteur par le menu
principal ou de sélectionner un mode de ContrasteFin.
[Ex.] Custom
Menu principal
Boutons de commande
gauche, bas, haut, droit
SIGNAL
1-2
Menu ContrasteFin
AUTO
ENTER
Bouton Entrée
Bouton de
(Enter)
réglage
automatique
(Auto)
NOTE
• Le Menu pincipal et le menu ContrasteFin ne peuvent pas être actifs en même
temps.
1.
Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
2.
Modification des réglages
(1) Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2) Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue et
appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3) Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite sur
le bouton Entrée pour l’enregistrer.
3.
Sortie de ScreenManager
(1) Pour revenir au menu Principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou appuyez deux
fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
(2) Pour quitter le menu Principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône
<Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
NOTE
• Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à
tout moment.
Menu ContrasteFin
Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode de
contraste fin le plus approprié parmi les 6 disponibles, Custom, Movie, Picture,
Text, External et sRGB. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton Entrée. (p.
20)
18
3. ScreenManager
Français
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
« * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à
l’entrée numérique.
Menu principal
Sous-menu
Référence
Ecran
Couleur
(Custom) *1
PowerManager
Autres Fonctions
Horloge
Phase
Position
Résolution
Niveau
Lissage
Filtre du Signal
Luminosité
Température
Gamma
Saturation
Nuance
Gain
6 Couleurs
Restaurer
*
*
DVI DMPM
VESA DPMS
EIZO MPMS
Taille
Intensité Bords
Entrée Priorit.
**
*
*
Mise en veille
Bip
Configurer
OSD
Taille
Position du Menu
Veille Menu
Translucide
Orientation
Voyant Tension
Informations
Langue
Restaurer
Informations
Anglais, allemand, français,
espagnol, italien, suédois et
japonais.
4-1. Réglage de l’écran (p.23)
*
*
4-3. Réglage de couleur (p.29)
4-4. Configuration d’économie d’énergie
(p.31)
4-2. Affichage de basses résolutions
(p.27)
Selectionne la priorite du signal d’entrée
(p.17).
Active ou non la mise en veille du
moniteur apres inactivite (p.21).
Active ou desactive le signal sonore du
moniteur (p.41).
Modifier la tille du menu.
Règle la position du menu.
Fixe le temps d’affichage du menu. *2
Définit la transparence du menu.
Modifie l’orientation de ScreenManager
pour la position Portrait du moniteur.
Fait éteindre le témoin bleu quand l’image
est affichée. (p. 22)
Revient aux réglages d’usine (p.41)
Pour consulter les paramètres de
ScreenManager, le nom du modèle, le
numéro de série et le temps d’utilisation*3.
Pour sélectionner la langue d’affichage
de ScreenManager.
*1
Les fonctions réglables dépendent du mode de contraste fin sélectionné. Le tableau cidessous affiche les sous-menus quand le mode ‘Custom’ est sélectionné (voir page 29).
*2
Le temps d’affichage du menu de contraste fin n’est pas modifiable.
*3
Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la
livraison.
3. ScreenManager
19
Français
3-3. ContrasteFin
Cette fonction permet de sélectionner le mode le plus adapté à l’image à afficher.
Pour sélectionner le Mode
Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode le plus approprié
parmi les 6 modes de contraste fin disponibles, Text, Picture, Movie, sRGB, Custom et
External. Les réglages de couleurs sont modifiables pour chaque mode par le menu
<Couleur> de ScreenManager.
NOTE
• Le menu de ContrasteFin ne peut pas être activé quand le menu Principal de
ScreenManager est affiché à l’écran.
Sortie
Appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le menu.
Bouton Entrée
Menu ContrasteFin
[Ex.] Custom
Boutons de commande
Droit, gauche
SIGNAL
AUTO
1-2
ENTER
Mode sélectionné
Réglage de Luminosité,
de Température et de
Gamma
Modes de ContrasteFin
Les modes de contraste fins disponibles sont les suivants.
Custom
Pour régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences
personnelles
Movie
Images fixes de luminosité insuffisante
Picture
Ecran contenant une photo ou une image (contraste augmenté).
Text
Texte affiché par un programme de traitement de texte ou un
tableur
External
Reproduction des couleurs par les valeurs de coordonnées de
couleur et de niveau définies par le logiciel « ScreenManager Pro for
LCD (pour Windows) » (Voir sur la disquette d’utilitaires EIZO
LCD.)
sRGB
Pour afficher les images en fonction de couleurs d’origine (par
exemple sur l’Internet)
Réglage des paramètres de couleurs des modes
Les paramètres de <Luminosité>, <Température> et de <Gamma> sont réglables sur le
menu de Contraste fin. Sélectionnez l’icône de la fonction voulue par les boutons Haut
et Bas et effectuez le réglage par les boutons Droit et Gauche. (Le ou les réglages de
<Température> ou de <Gamma> sont définis par défaut dans certains modes. (p.29))
Réglages détaillés
Les paramètres détaillés de réglage de chaque mode sont modifiables par le menu
<Couleur> de ScreenManager. (p. 29)
20
3. ScreenManager
Français
3-4. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
• Réglages par les paramètres de ScreenManager.
• Bouton de réglage automatique
Déverrouillé
• Réglages de Modes de ContrasteFin par les boutons de
commande.
• Bouton de sélection de signal d’entrée
• Pour verrouiller
Eteignez le moniteur par l’interrupteur principal. Appuyez sur le bouton de réglage
automatique en allumant le moniteur.
• Pour déverrouiller
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
de réglage automatique en le rallumant.
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après
un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence
d’image (p.44) sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Durée d’activité (1H~23H)
Fonctionnement
Bleu
15 dernières minutes du délai
d’extinction
Avertissement préalable
(avec signal sonore) *1
Clignotant bleu
Après le délai d’inactivité
Eteint
Eteint
*1
Un avertissement préalable (clignotement de la diode verte) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton
d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant 90
minutes de plus.
[Procédure]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
NOTE
• La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif,
mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du
moniteur.
3. ScreenManager
21
Français
Réglage du témoin d’alimentation
Allume le témoin d’alimentation. Cette fonction est disponible pour le mode multiécran.
[Procédure]
(1) Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions> de ScreenManager.
(2) Sélectionnez « Desactiver ».
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en Panneau de commandes, le logo EIZO apparaît pendant
un certain temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par défaut le logo
apparaît).
• Pour ne pas afficher le logo
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
Entrée en le rallumant.
• Pour afficher
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
Entrée en le rallumant.
22
3. ScreenManager
Français
4. REGLAGE
4-1. Réglage de l’écran
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
Pour le branchement de la carte graphique, veuillez consulter la page 26.
Entrée analogique
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour
chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification
matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration
facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure.
Procédure de réglage
1.
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en Panneau de
commandes.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît, il
reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne
souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le
bouton de réglage automatique.
NOTE
• La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs Macintosh
ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner correctement dans les cas
suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de fond
d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques
peuvent ne pas donner de bons résultats
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus,
réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous. S’il
est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4.
2.
Lancez le programme « Screen adjustment program. »
Après lecture du fichier « readmef.txt », installez et lancez le programme de réglage
d’écran livré sur la « EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM.
L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage.
(Sous Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de
menu du CD-ROM.)
4. REGLAGE
23
Français
NOTE
• Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par
exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme
celui présenté sur la figure ci-dessous.
3.
Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran
→
Utilisez le réglage <Horloge>(p.43).
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons
de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de
réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de trouver
le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement horizontal,
d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase> comme indiqué cidessous.
(2) Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
→
Utilisez le réglage <Phase>(p.43).
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les
barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
• Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon
l’ordinateur utilisé.
24
4. REGLAGE
Français
(3) La position de l’image est incorrecte.
→
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le nombre et
la position des pixels sont fixes. Le réglage <Position> permet de déplacer
l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut, bas,
gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent après le
réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la procédure
décrite précédemment. (« Horloge »→ « Phase »→ « Position »)
(4) L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
→
Réglage <Résolution>
Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne correspond
pas à la résolution affichée.
Sélectionnez « Résolution » et vérifiez que la résolution affichée correspond
maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas, réglez la résolution
verticale par les boutons haut et bas ainsi que la résolution horizontale par les
boutons droit et gauche.
Images plus petites que I’écran.
Adapté à I’écran
Images plus grandes que I’écran.
4. REGLAGE
25
Français
4.
Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du signal.
→
Utilisez le menu <Niveau> (p.43) du menu <Ecran>.
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
[Procédure]
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en Panneau de commandes quand
le menu <Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal.
L’écran s’efface un moment, suis régle la plage pour afficher la totalité de la palette
de couleurs du signal de sortie actif.
Entrée numérique
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des
paramètres prédéfinis. Mais si la position de l’image n’est pas correcte ou plus grande
que l’écran, vous pouvez utiliser les réglages décrits ci-dessous dans le menu « Ecran »
de ScreenManager.
1.
La position de l’image n’est pas correcte.
→
Utilisez le réglage <Position>.
Voir page 25.
2.
L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
→
Réglage <Résolution>.
Voir page 25.
26
4. REGLAGE
Français
4-2. Affichage de basses résolutions
Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La
fonction <Taille d’écran> du menu < Autres Fonction > permet de modifier la dimension
de l’image.
1.
Agrandissement de l’image pour les faibles résolutions.
→
Sélectionnez <Taille>
Sélectionnez <Taille> dans le menu <Autres Fonction> et réglez la dimension de
l’image par les boutons haut et bas.
Menu
Function
Plein Ecran
Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les
résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un
facteur différent, donc certaines images peuvent être déformées.
Elargi
Certaines lignes de texte ou d’image peuvent apparaître de
différentes tailles en mode « Agrandi » ou « Plein Ecran ».
En mode « Elargi » ou « Plein Ecran », la zone extérieure à
l’image (bordure) est le plus souvent noire.
Normal
Affiche l’image à la résolution de l’écran.
ex.) affichage en 1280 x 1024
Plein écran (par défaut)
1600 x 1200
2.
Elargi
1500 x 1200
Normal
1280 x 1024
Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses résolutions.
→
Utilisez le réglage <Lissage>.
Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur).
Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran> et utilisez les boutons droit et gauche
pour le réglage.
NOTE
• Le « Lissage » est désactivé dans les résolutions ci-dessous.
*1600 x 1200.
*L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1600 x
1200 obtenus par agrandissement de 800 x 600), dans ce cas l’image est
précise et cette fonction n’est pas nécessaire.
4. REGLAGE
27
Français
3.
Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image.
→
Réglage <Intensité Bords>
Sélectionnez <Intensité Bordes> dans le menu <Autres Fonction> et utilisez les
boutons droit et gauche pour le réglage.
Bords
28
4. REGLAGE
Français
4-3. Réglage de couleur
Les paramètres de couleur de chaque mode de ContrasteFin sont réglables par le menu
<Couleur> de ScreenManager.
Pour l’entrée analogique, effectuez le « Réglage de Niveau » (p.26) avant les
réglages de couleur.
Pendant les réglages de couleur, il est impossible de modifier le mode de
ContrasteFin. Sélectionnez le mode à l’avance par le menu de ContrasteFin.
Valaurs réglables
Les fonctions disponibles dépendent du mode de ContrasteFin sélectionné.
“√”: Réglable/Modifiable “−”: Fixé en usine
Icônes
Fonctions
Modes de ContrasteFin
Custom
Movie
Picture
Text
External
sRGB
Luminosité
*
√
√
√
√
√
√
Température
*
√
√
√
√
−
−
Gamma
*
√
−
−
√
−
−
Saturation
√
√
√
√
−
−
Nuance
√
√
√
√
−
−
Gain
√
−
−
−
−
−
6 Couleurs
√
−
−
−
−
−
Restaurer
√
√
√
√
−
−
*Ces valeurs ne sont réglables que sur le menu de ContrasteFin. (p.20)
NOTE
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage).
• La fonction <Restaurer> du menu <Couleur> ramène aux réglages de couleur par
défaut (sauf pour <Niveau>).
• Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage
particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
4. REGLAGE
29
Français
Contenu des réglages
Menu
Description de la fonction
Plage de réglage
Luminosité
Réglage de la luminosité de
l’écran
0 ∼ 100%
Température
(p.44)
Pour régler la temperature de
couleur
4,000 ∼ 10,000 K
par incréments de 500 K (y
compris 9300 K). La valeur par
défaut est désactivé (blanc normal)
NOTE
• Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour référence.
• Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000K ou
supérieure à 10 000 K désactive le réglage de température de couleur.
(Le réglage de température n’est plus accessible).
Gamma (p.43)
Pour régler la valeur de gamma
1,4 ∼ 3,0
NOTE
Pour le réglage de la valeur de gamma, il est recommandé d’utiliser une
entrée de signal numérique. Pour utiliser le moniteur avec des signaux
analogiques, réglez la valeur de gamma entre 1,8 et 2,2.
Saturation
Pour modifier la saturation
-16 ∼ 16
La <Saturation> est réglable de -16
à 16. La valeur minimale (-16)
passe l’image en monochrome.
NOTE
• Le réglage de « Saturation » peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Nuance
Pour modifier la couleur de la
peau, etc.
-20 ∼ 20
NOTE
• Le réglage de <Nuance> peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Gain (p.44)
Pour modifier chaque couleur
individuellement (rouge, vert et
bleu)
0 ∼ 100%
Le réglage des composantes
rouge, verte et bleue pour chaque
mode permet de définir un mode
de couleur personnalisé. Affichez
une image sur fond blanc ou gris
pour régler le gain.
NOTE
• Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour
référence.
• Le réglage de <Température> désactive le réglage de <Gain>. Le Gain
revient à la valeur par défaut.
6 Couleurs
Restaurer
30
4. REGLAGE
Pour régler la <Saturation> et la <
Nuance > de chaque couleur
(Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu
et Magenta)
Pour ramener les paramètres de
couleur du mode sélectionné aux
valeurs par défaut.
Nuance: -20 ∼ 20
Saturation: -16 ∼ 16
Sélectionnez « Restaurer ».
Français
4-4. Configuration d’économie d’énergie
Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie
d’énergie du moniteur.
NOTE
• Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous
ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute
consommation électrique.
• Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques
USB fonctionnent quand ils sont reliés au concentrateur USB du moniteur (ports
amont et aval). La consommation du moniteur peut donc varier en fonction des
périphériques reliés, même en mode économie d’énergie.
Entrée analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMS (p.44). et utilise une méthode
d’économie d’énergie EIZO MPMS (p.43).qui fait appel à un écran vide (écran
totalement noir), tel que l’économiseur d’écran « Ecran noir .»
Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA
DPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’ énergie]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Fonctionnement
Bleu
Economie d’énergie
Jaune
Economie d’énergie
STAND-BY
SUSPEND
OFF
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
4. REGLAGE
31
Français
Pour régler les paramètres d’économie d’énergie avec le logiciel
économiseur d’écran (EIZO MPMS).
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économiseur d’écran de l’ordinateur ou effacez le contenu
de l’écran (écran totalement noir).
(2) Sélectionnez « EIZO MPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Fonctionnement
Bleu
Vidage d’écran (Economiseur d’écran
ou économie d’énergie Maintosh)
Economie d’énergie
Janue
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
NOTE
• EIZO MPMS doit être utilisé avec le mode d’économie d’énergie du Macintosh.
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p.43)
[Procédure]
(1) Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2) Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu « PowerManager ».
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
*1
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Fonctionnement
Bleu
Economie d’énergie
Economie d’énergie
Jaune
Eteint
Economie d’énergie
*1
Jaune clignotant
(2 éclairs)
Les économies d’énergie par extinction de l’ordinateur ne sont possibles qu’en
choisissant « Manuel » sur le menu <Signal d’entrée> de ScreenManager.
[Procédure]
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode
d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
32
4. REGLAGE
Français
5. FIXATION D’UN BRAS
SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et
fixation du bras sur le moniteur.
NOTE
• Si vous souhaitez utiliser le bras support d’une autre marque, veuillez vérifier
auparavant les points suivants.
- Espacement des trous sur le patin du bras : 100 mm x 100 mm (compatible
VESA)
- Poids maximal supportable : poids total du moniteur (sans support) et du matériel
de branchement, par exemple câble
- Le bras doit être approuvé TÜV/GS.
• Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1.
Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le glisser
vers la gauche ou vers la droite pour le retirer.
Capot des vis du support
2.
Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre garde
à ne pas rayer l’écran.
3.
Déposez le socle inclinable en retirant les vis
(4 vis M4 x 15 mm BZn/Fe).
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
33
Français
4.
Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
Le bras support
4 vis de fixation : M4 x 15 mm BZn/Fe
34
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Français
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
• Pas d’image : Voir n° 1 ~ n° 2
• Problèmes d’ image : Voir n° 3 ~ n° 14
• Autres problèmes : Voir n° 15~ n° 19
• Problèmes USB: Voir n° 20
Problèmes
1. Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
• Etat du témoin : Bleu
• Etat du témoin : Jaune
• Etat du témoin : Jaune clignotant
lentement
• Etat du témoin : Jaune clignotant (2
éclairs)
2. Les messages d’erreur ci-dessous
restent à l’écran 40 secondes.
• A chaque apparition d’un message
indiquant une erreur de signal, la
fréquence du signal apparaît en
rouge. (Exemple)
Points à vérifier et solutions possibles
†
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez le
moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
†
Vérifiez les réglages « Luminosité ».
†
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en
Panneau de commandes du moniteur.
†
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou
de cliquer avec la souris. (p.31)
†
Essayez d’appuyer sur le bouton d’alimentation.
†
Essayez d’appuyer sur le bouton d’allumage de
l’ordinateur.
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne
correctement.
†
Si l’image s’affiche correctement après quelques
instants, le moniteur n’est pas en cause.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de
signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
†
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
†
Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou
l’ordinateur.
†
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en
Panneau de commandes du moniteur.
†
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
6. DEPANNAGE
35
Français
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d’image incorrecte.
†
Réglez la position de l’image par le menu
<Position>. (p.25)
†
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré
avec la carte graphique pour modifier la
position de l’image, si possible.
4. L’image affichée est plus petite ou
plus grande que l’écran.
†
Réglez la résolution par le menu <Résolution>.
(p.25)
5. Barres de distorsion verticales.
Réduisez les barres verticales par le réglage
†
<Horloge>. (p.24)
6. Des barres verticales apparaissent
sur le côté droit des caractères et
des images.
†
Si vous utilisez le moniteur avec des signaux
analogiques, essayez de régler la valeur de
gamma entre 1,8 et 2,2. (p.30)
7. Barres de distorsion horizontales.
†
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p.24)
8. Lettres ou lignes floues.
†
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p.27)
9. Distorsion comme sur la figure cidessous.
†
Ce problème peut apparaître en cas d’apparition
simultanée de signaux de synchronisation
verticale composite (X-OR) et séparés dans le
signal d’entrée. Sélectionnez une des deux
méthodes de synchronisation.
10. Luminosité trop faible ou trop
grande.
†
Réglez le <Luminosité> (Le rétroéclairage du
moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si
l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact
avec votre revendeur.)
36
6. DEPANNAGE
Français
Problèmes
11. Image rémanente.
Points à vérifier et solutions possibles
†
Après une modification d’une image restée
affichée pendant longtemps, une ombre de
l’image précédente peut persister. L’image
rémanente peut être éliminée progressivement
par modification de l’image affichée. Utilisez la
fonction « Délai d’extinction » et évitez de
laisser l’écran allumé en permanence (p. 21).
†
C’est une caractéristique du panneau
12. L’écran comporte des pixels
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
défectueux (points légèrement plus
sombres ou plus clairs).
13. Traces de doigts sur l’écran.
†
L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le
problème.
14. Du bruit apparaît à l’écran.
†
Changez le mode <Filtre de signal> du menu
<Ecran>.
15. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
†
<Lissage> est désactivé quand l’écran est en
1600x 1200.
†
L’image est doublée horizontalement et
verticalement (par exemple 1600 x 1200
obtenus par agrandissement de 800 x 600),
dans ce cas l’image est précise et cette fonction
n’est pas nécessaire.
16. Le bouton de réglage automatique
ne fonctionne pas.
†
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p. 21)
†
Vérifiez que le mode de Contraste fin n’est pas
activé. (p. 18)
17. Le mode de Contraste fin ne
fonctionne pas.
†
Vérifiez que le mneu Principal de
ScreenManager n’est pas activé. (p.20)
18. Le bouton Entrée ne fonctionne
pas.
†
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p.21)
.
19. La fréquence ne change pas après
installation du fichier
d’informations sur les moniteurs
de la disquette livrée pour
Windows 98/Me/2000/XP.
†
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence du signal d’entrée.
6. DEPANNAGE
37
Français
Problèmes
20. Configuration de la fonction USB
impossible.
38
6. DEPANNAGE
Points à vérifier et solutions possibles
†
Vérifiez que le câble USB est branché
correctement.
†
Vérifiez que l’ordinateur et le système
d’exploitation sont compatibles USB.
(Consultez le fabricant de chaque système pour
plus de détails sur la compatibilité USB).
†
Vérifiez l’activation des ports USB dans le BIOS
du PC. (Pour plus de détails, consultez la
documentation de l’ordinateur).
Français
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie.
NOTE
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool
isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la
carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent
doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie. (Pour
plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau LCD
• Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la
gaze, du coton ou du papier optique.
• Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de
l’eau pour améliorer le nettoyage.
7. NETTOYAGE
39
Français
8. CARACTERISTIQUES
Panneau LCD
51 cm (20,1 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H:176° V:176°
Temps de réponse: approx. 20 ms
Pas de masque
0,255 mm
Fréquence de balayage horizontal
Analogique: 24 ~ 94 kHz (automatique)
Numérique: 31 ~ 76 kHz
Fréquence de balayage vertical
Analogique: 49 ~ 86 Hz (automatique)
(1600 x 1200: jusqu’à 49 ~ 76 Hz)
Numérique: 59 ~ 61Hz, (texte VGA : 69 ~ 71 Hz)
Résolution
1600 points x 1200 lignes
Fréquence de point (maximale)
Analogique: 202,5 MHz / Numérique: 162 MHz
Couleurs affichées
16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage
408 mm×306 mm (16,1” (H) x 12” (V))
Alimentation
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,7/0,4 A
Consommation électrique
Mini: 58 W
Maxi: 65 W (avec haut-parleur)
Mode économie d’énergie : Inférieure à 3 W
Connecteur d’entrée
DVI-I, D-Sub mini 15 broches
Signal d’entrée analogique (synchro)
a) Séparée, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/ négatif
Signal d’entrée analogique (vidéo)
0.7Vp-p/75Ω Positive
Signal d’entrée (numérique)
Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux
Analogique : 45 (prédéfinis en usine : 27)
Numérique : 10 (prédéfinis en usine : 0)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
443 mm (L) x 446 ~ 528 mm (H) x 208,5 mm (P)
(17,4" (L) x 17,6" ~ 20,8" (H) x 8,2" (P))
Dimensions (sans support)
443 mm (L) x 347 mm (H) x 69 mm (P)
(18,6" (L) x 13,7" (H) x 2,72" (P))
Masse
9,2 kg (20,3 lbs.)
Masse (sans support)
6,2 kg (13,7 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0 °C~35 °C (32 °F~ 95 °F)
Stockage : -20 °C ~ 60 °C (-4 °F~ 140 °F)
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
Norme USB
Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1
Port USB
1 port amont
Certifications et conformités aux
normes
100-120 Vca
200-240 Vca
*1
*2
40
Pour la version de couleur grise.
Pour la version de couleur noir.
8. CARACTERISTIQUES
NRTL/C-TÜV, FCC-B, TCO’03*1, TCO’99*2, Programme EPA
ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
*1
*2
CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’03 , TCO’99 Programme
EPA ENERGY STAR, TÜV/Rheinland Ergonomics Approved
Français
Réglages par défaut
Entrée analogique
Luminosité
100%
Lissage
3
Modes de Contraste fin
Custom
PowerManager
VESA DPMS
Entrée numérique
DVI DMPM
Taille
Plein Ecran
Entreé Priorit.
1
Mise en Veille
Désactivé
Configurer OSD
Taille: Normal, Veille Menu: 45 sec.
Bip
Marche
Langue
Anglais
Sélection de signaux sonores
• Sélection d’une option de ScreenManager.
Bip court
• Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la valeur
minimale ou maximale.
• Appui sur le bouton de sélection de signal d’entrée
• Appui sur le bouton de réglage automatique.
Bip long
• Enregistrement de données de ScreenManager.
• Le moniteur n’est pas branché correctement.
4 bips courts
• L’ordinateur est éteint.
• Le moniteur reçoit une fréquence de signal non compatible.
• Avertissement préalable de délai d’extinction.
2 bips courts
• L’écran toutes les 15 secondes s’éteindra avant 15 minutes.
Dimensions
311.5(12.3)
326(12.8)
373(14.7)
Adjustable Height
69(2.7)
43(1.69)
3.0(0.12)
272.5(10.7)
86(3.4)
459(18.1)
TILT 40
3.0(0.12)
3.0(0.12)
472(18.6)
434(17.1)
82(3.2)
3.0(0.12)
en mm (pouces)
325.5(12.8)
35
34(1.34)
208.5(8.2)
35
SWIVEL
8. CARACTERISTIQUES
41
Français
Affectation des Broches
Connecteur DVI-I
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C1
C2
C3 C4
C5
No. Br.
Signal
No. Br.
Signal
1
TMDS Data211
TMDS Data1/3 Shield
2
TMDS Data2+
12
NC
3
TMDS Data2/4 Shield
13
NC
4
5
NC*
NC
14
15
6
7
8
9
DDC Clock (SCL)
DDC Data (SDA)
Analog Vertical Sync
TMDS Data1-
16
17
18
19
+5V Power
Ground (return for +5V,
Hsync and Vsync)
Hot Plug Detect
TMDS Data0TMDS Data0+
TMDS Data0/5 Shield
10
TMDS Data1+
20
NC
No. Br.
21
22
23
Signal
NC
TMDS Clock shield
TMDS Clock+
24
C1
TMDS ClockAnalog Red
C2
C3
C4
C5
Analog Green
Analog Blue
Analog Horizontal Sync
Analog Ground
(analog R, G, & B return)
D-Sub mini 15 pin connector
3
4
5
10
15
9
1
2
8
7
6
14 13 12 11
Pin
No.
1
2
3
4
5
Signal
Red video
Green video
Blue video
Ground
No pin
Pin
No.
6
7
8
9
10
Signal
Red ground
Green ground
Blue ground
No pin
Ground Shorted
Pin
Signal
No.
11
Ground Shorted
12
Data (SDA)
13
H. Sync
14
V. Sync
15
Clock (SCL)
(*NC: No Connection)
Ports USB
Amont
Series B
42
8. CARACTERISTIQUES
No.
1
2
3
Signal
VCC
- Data
+ Data
Signal
Cable power
Serial data
Serial data
4
Ground
Cable Ground
Français
9. GLOSSAIRE
DVI
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement les
signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ».
Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des
signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie
d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur.
EIZO MPMS
Le système de signalisation EIZO MPMS « EIZO Monitor PowerManager
Signaling » autorise aussi les économies d’énergie à l’initiative du moniteur. EIZO
MPMS détecte les signaux vidéo de l’ordinateur qui entre en mode d’économie
d’énergie, pour réduire la consommation électrique du moniteur.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal d’entrée
est appelée « caractérstique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus faibles affichent
les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent les images à plus
haut contraste.
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion verticales
sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
9. GLOSSAIRE
43
Français
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de couleur.
Rémanence d’image
La rémanence d’image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs avec
la même image pendant un certain temps. L’image rémanente disparaît
progressivement après affichage d’autres images.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui
s’allument pour former l’image affichée à l’écran. L’écran EIZO L885 est constitué de
1600 pixels horizontaux et 1200 pixels verticaux. A la résolution de 1600 x 1200,
tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu » Espace de
couleurs défini dans le but d’assurer la correspondance des couleurs entre applications
et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et appareils photo
numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux internautes d’assurer
une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le blanc
apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît rougeâtre. Les
moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures performances avec des
températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc lègèrement bleutè.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de communication
permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les économies d’
énergie du moniteur.
44
9. GLOSSAIRE
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 27 factory presets have been registered in the
monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 27 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
27 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
i
Mode
VGA
640 × 480 @ 60 Hz
VGA
720 × 400 @ 70 Hz
Macintosh
640 × 480 @ 67 Hz
Macintosh
832 × 624 @ 75 Hz
Macintosh
1152 × 870 @ 75 Hz
Macintosh
1280 × 960 @ 75 Hz
VESA
640 × 480 @ 72 Hz
VESA
640 × 480 @ 75 Hz
VESA
640 × 480 @ 85 Hz
VESA
800 × 600 @ 56 Hz
VESA
800 × 600 @ 60 Hz
VESA
800 × 600 @ 72 Hz
VESA
800 × 600 @ 75 Hz
VESA
800 × 600 @ 85 Hz
VESA
1024 × 768 @ 60 Hz
VESA
1024 × 768 @ 70 Hz
VESA
1024 × 768 @ 75 Hz
VESA
1024 × 768 @ 85 Hz
VESA
1152 x 864 @ 75 Hz
VESA
1280 x 960 @ 60 Hz
VESA
1280 × 1024 @ 60 Hz
VESA
1280 × 1024 @ 75 Hz
VESA
1280 × 1024 @ 85 Hz
VESA
1600 × 1200 @ 60 Hz
VESA
1600 × 1200 @ 65 Hz
VESA
1600 × 1200 @ 70 Hz
VESA
1600 × 1200 @ 75 Hz
ii
Sync Polarity
Frequencies
H kHz
V Hz
31.47
59.94
Dot Clock
MHz
25.2
H
V
Nega.
Nega.
28.3
Nega.
Posi.
31.47
70.09
30.2
Nega.
Nega.
35.00
66.67
57.3
Posi.
Posi.
49.73
74.55
100.0
Nega.
Nega.
68.68
75.06
126.2
Posi.
Posi.
74.76
74.76
31.5
Nega.
Nega.
37.86
72.81
31.5
Nega.
Nega.
37.50
75.00
36.0
Nega.
Nega.
43.27
85.01
36.0
Posi.
Posi.
35.16
56.25
40.0
Posi.
Posi.
37.88
60.32
50.0
Posi.
Posi.
48.08
72.19
49.5
Posi.
Posi.
46.88
75.00
56.3
Posi.
Posi.
53.67
85.06
65.0
Nega.
Nega.
48.36
60.00
75.0
Nega.
Nega.
56.48
70.07
78.8
Posi.
Posi.
60.02
75.03
94.5
Posi.
Posi.
68.68
85.0
108.0
Posi.
Posi.
67.50
75.00
108.0
Posi.
Posi.
60.00
60.00
108.0
Posi.
Posi.
63.98
60.02
135.0
Posi.
Posi.
79.98
75.03
157.5
Posi.
Posi.
91.14
85.02
162.0
Posi.
Posi.
75.00
60.00
175.0
Posi.
Posi.
81.25
65.00
189.0
Posi.
Posi.
87.50
70.00
202.5
Posi.
Posi.
93.75
75.00
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
[Applicable to gray cabinet version only.]
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays
label. This means that your display is designed, manufactured
and tested according to some of the strictest quality and
environmental requirements in the world. This makes for a high
performance product, designed with the user in focus that also
minimizes the Impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
•
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working
environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important
parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and
image stability.
Energy
•
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and
environment
•
Electrical safety
•
Emissions
Electromagnetic fields
•
Noise emissions
Ecology
•
The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a
certified environmental management system such as EMAS or ISO 14000
•
Restrictions on
o chlorinated and brominated flame retardants and polymers
o heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in cooperation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end
of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more
user-friendly direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
[Applicable to black cabinet version only]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product!
Your choice has provided you with a product developed for
professional use. Your purchase has also contributed to reducing
the burden on the environment and also to the further development
of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging
the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers
and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to
satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging
substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are
important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic
and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics
equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international
and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission
of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have
an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain
period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages.
The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the
right. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be obtained
via the Internet, using the address: http://www.tcodevelopment.com/
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings.
Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in
a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the
PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in
fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants have
been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may
occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams
must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain
computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display
screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system
and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components
associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks
of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the
nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet
been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan L885
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des Gewichtes
vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht des
Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten ≥ 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max. ±
180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen (seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB 2000 mit dem
Videosignal, 1600 Punkte × 1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 75,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen,
die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit,
Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)

Manuels associés