Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L797-U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FLEXSCAN L797-U Manuel utilisateur | Fixfr
®
’
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan L797-U
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to keep
interference within the limits of a Class B digital device.
- AC Cord
- Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Manuel d’utilisation
Moniteur couleur LCD
Français
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des informations
critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner
des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2006 EIZO NANAO CORPORATION Tous droits réservés. Aucune partie de ce
manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni transmise, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique ou autre, sans
l’autorisation préalable et écrite de EIZO NANAO CORPORATION.
EIZO NANAO CORPORATION n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis
des informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de ces
informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour, mais les
spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
Apple, Macintosh, Power Macintosh et Power Mac sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
PowerManager et Unicolor Pro sont des marques de EIZO NANAO CORPORATION.
ScreenManager, FlexScan et EIZO sont des marques déposées de EIZO NANAO
CORPORATION au Japon et dans d’autres pays.
Les specifications du produit varient en fonction des regions de commercialisation.
Verifiez que le manuel est bien ecrit dans la langue de la region dfachat de lfappareil.
2
Français
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-1. Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-2. Contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1-3. Réglages et connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.
BRANCHEMENT DES CABLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-1. Avant le branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2-2. Branchement du câble de signal
(Pour ordinateur utilisant le connecteur D-Sub ou DVI)
2-3. Branchement du câble de signal
(Pour ordinateur utilisant le connecteur ADC)
15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2-4. Branchement de deux ordinateurs sur le moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3.
SCREENMANAGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3-1. Utilisation du programme ScreenManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
3-2. Réglages et valeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3-3. ContrasteFin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3-4. Fonctions utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.
REGLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4-1. Réglage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4-2. Affichage de basses résolutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4-3. Réglage de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4-4. Configuration d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5.
UTILISATION DU BUS USB (UNIVERSAL SERIAL BUS) . . . . . . . . . . . . . . 40
6.
FIXATION D’UN BRAS SUPPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7.
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.
NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9.
CARACTERISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10. GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TABLE DES MATIERES
3
Français
PRECAUTIONS
IMPORTANT!
z Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées
dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle
prévue à l’origine.
z Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette section
ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
AVERTISSEMENT
Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits
anormaux, débranchez immédiatement tous les cordons
secteur et prenez contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au
fonctionnement défectueux.
Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur
peuvent causer un choc électrique ou une brûlure.
Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou
la dépose des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à
d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
Français
AVERTISSEMENT
Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les
fentes de ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc
électrique, un incendie ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou
à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement le cordon
secteur. Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant
de l’utiliser à nouveau.
Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée,
qui pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En
cas de chute, débranchez immédiatement le cordon secteur et faites
contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à
nouveau. Toute utilisation de l’appareil après une chute peut
entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
z Ne pas utiliser à l’extérieur.
z Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion,
trains, automobiles, etc).
z Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux
ou humide.
z Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la
vapeur d’eau.
z Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou
d’humidification.
Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des
enfants pour éviter tout risque d’étouffement.
PRECAUTIONS
5
Français
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la
prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension
d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique.
Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la
fiche exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou
de choc électrique.
Utilisez la tension correcte.
z L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de
secteur particulière. L’utilisation sur une tension différente de
celle spécifiée dans ce manuel pourrait causer un choc
électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
z Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au
risque de causer un incendie ou un choc électrique.
z Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le
dans le réceptacle du moniteur et directement sur une prise
murale. Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
Traitez correctement le cordon secteur.
z Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet
lourd.
z Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation
d’un câble défectueux peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
6
PRECAUTIONS
OK
Français
AVERTISSEMENT
Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent
des étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des
étincelles apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
Pour fixer un bras support, consultez la documentation du
bras pour fixer correctement le moniteur.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de
l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas
de chute de l’appareil, demandez conseil à votre revendeur.
N’utilisez pas un appareil endommagé. L’utilisation d’un appareil
endommagé peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et serrez-les
correctement.
Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont
toxiques par contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact
de la peau ou du corps avec le panneau, lavez immédiatement à
grande eau. En cas de symptôme anormal ou de malaise, veuillez
consulter votre médecin.
Observez les règlements locaux concernant l’élimination
écologique de ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du
mercure.
PRECAUTIONS
7
Français
ATTENTION
Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez les câbles secteur et de signal puis l’appareil en option.
Il est dangereux de déplacer l’appareil ses options ou ses câbles.
Vous risquez de vous blesser ou d’endommager l’appareil.
Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux
mains par le bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé
vers l’extérieur avant de le soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des
blessures.
N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
z Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de
ventilation.
z N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
z N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation
et d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer
un incendie ou d’autres dégâts.
Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains
humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être
dangereux et peut causer un choc électrique.
Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de
problème.
Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la
prise peut entraîner un incendie.
8
PRECAUTIONS
OK
Français
ATTENTION
Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc
électrique.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain
temps, débranchez le câble secteur de la prise murale par
sécurité comme pour éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
9
Français
Panneau LCD
Lorsque le moniteur est froid et que vous l’installez dans une pièce
ou bien si la température de la pièce augmente rapidement, il se
peut que de la condensation se forme à l’intérieur ou à l’extérieur
du moniteur. Dans ce cas, ne le mettez pas sous tension et attendez
que la condensation ait disparu, car elle pourrait endommager le
moniteur..
Pour éviter la variation de luminosité due à un usage prolongé
comme pour assurer la stabilité de la luminosité, il est
recommandé d’utiliser un réglage de luminosité aussi bas que
possible.
Le panneau LCD est fabriqué à l’aide d’une technologie de haute
précision. Cependant, l’apparition de pixels manquants ou de pixels
allumés n’est pas un signe de dysfonctionnement du moniteur LCD.
Pourcentage de pixels effectifs : 99,9994 % ou supérieur.
Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel.
Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre
revendeur.
N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous
risquez d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur
l’écran si l’image est sombre ou noire. Des pressions répétées sur
l’écran peuvent le détériorer ou endommager le panneau LCD.
L’affichage d’un écran blanc peut faciliter la disparition des traces.
Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets
coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui
peuvent endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à
sec avec du tissu, au risque de le rayer.
Lorsque vous changez l’image à l’écran après avoir laissé la même
image pendant longtemps, vous risquez d’avoir une image
rémanente. Utilisez l’économiseur d’écran ou le délai d’extinction
pour éviter d’afficher la même image pendant longtemps.
10
PRECAUTIONS
Français
1.
INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Double entrée
Conforme à la norme d’entrée numérique DVI (p. 53) (TMDS (p. 54)).
Confome aux normes d’entrée Apple ADC (Apple Display Connector).
[Fréquence de balayage horizontal] Analogique: 30-82 kHz
Numérique: 30-65 kHz
[Fréquence de balayage vertical]
Analogique: 49-86 Hz
(1280 x 1024 : jusqu’ à 49-76 Hz)
Numérique: 59-61 Hz (texte VGA : 69-71 Hz)
[Résolution]
1280 points x 1024 lignes
Compatible avec la norme sRGB (p. 54)
Fonction de lissage incorporée pour l’adaptation en cas d’agrandissement d’image.
(p. 33)
Modes de contraste fin pour sélectionner le mode le plus adapté à l’image à
afficher (p. 26)
Logiciel d’application « UniColor Pro » (pour Windows) permettant de simuler la
perception des couleurs par les personnes daltoniennes (voir le disque d’utilitaires
LCD EIZO).
Logiciel «ScreenManager Pro for LCD» (pour Windows) permettant de
commander le moniteur depuis le clavier et la souris d’un PC (voir sur la disquette
d’utilitaires EIZO LCD).
Socle intégré avec réglage en hauteur
Face avant ultraplate intégrée
Possibilité d’affichage en portrait ou paysage
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments cidessous est manquant ou endommagé.
z Moniteur LCD
z EIZO LCD Utility Disk CD-ROM
z Cordon secteur
z Manuel d’utilisation (Ce manuel
d’utilisation)
z Câble de signal (FD-C39)
z UniColor Pro manuel d’utilisation
z Câble de signal (FD-C16)
z Référence repide de ScreenManager
z Câble USB EIZO (MD-C93)
z GARANTIE LIMITÉE
NOTE
z Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
z Le câble USB EIZO s’utilise avec le logiciel du «EIZO LCD Utility Disk». Consultez
le fichier Readmefr.txt du CD-ROM pour savoir comment installer ce logiciel.
1. INTRODUCTION
11
Français
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(2)
(1)
Menu ContrasteFin
Panneau de commandes
SIGNAL
1-2
MODE
AUTO
ENTER
(3) (4) (5) (6)
(1)
(7)
(8) (9)
ScreenManager®
(2)
Interrupteur principal
(3)
Bouton de sélection de signal d’entrée
(4)
Bouton Mode*1
(5)
Bouton de réglage automatique
(6)
Bouton Entrée
(7)
Boutons de commande (gauche, bas, haut, droit)*2
(8)
Bouton d’alimentation
(9)
Témoin d’alimentation*3
Bleu
Fonctionnement
Jaune
Economie d’énergie
Jaune clignotant (2 éclairs)
Mode économie d’énergie numérique seulement
Jaune clignotant lentement
Eteint (mais branché sur secteur)
Eteint
Eteint
*1 Une pression sur le bouton Mode fait afficher le menu ContrasteFin. Plusieurs pressions sur
le bouton Mode permettent de sélectionner une valeur de ContrasteFin. (Le menu principal
de ScreenManager ne peut pas être affiché en même temps que le menu de contraste fin.)
*2 Ces boutons deviennent Haut, Gauche, Droite, Bas si vous sélectionnez «Portrait» pour
<Orientation> dans le menu ScreenManager < Autres Fonctions > (p. 25).
*3 Allumage en bleu, quand l’image est affichée (fonctionnement), peut être éteint, voir see
page 28. Consultez la see page 27 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai
d’extinction.
12
1. INTRODUCTION
Français
Arrière
(10)
(11)
Bas
(12)(13)(14) (15)
(10) Socle avec réglage en hauteur (détachable)*4
(11) Fente du verrou de sécurité*5
(12) Connecteur d’entrée DVI-I (SIGNAL 1, SIGNAL 2)
(13) Ports USB amont x 1
(14) Ports USB aval x 2
(15) Connecteur d’alimentation
*4 Le moniteur LCD peut afficher en position portrait ou paysage. (Le panneau pivote de 90_
en sens horaire.) Pour utiliser le moniteur en position Portrait, vous devez installer le pilote
logiciel correspondant. Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option
après dépose du support (voir see page 42).
*5 Pour fixation d’un cable antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington.
Pour plus de détails, veuillez consulter :
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
Tel: 800-650-4242, x3348
Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
1. INTRODUCTION
13
Français
2.
BRANCHEMENT DES CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, effectuez les réglages d’affichage
(résolution (p. 54) et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
NOTE
z Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme
VESA DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre
réglage manuel.
Entrée analogique
Résolution
Fréquence
Fréquence de point
640
×
480
67 Hz
Apple Macintosh
640
×
480
~ 85 Hz
VGA, VESA
720
×
400
70 Hz
VGA TEXT
800
×
600
~ 85 Hz
VESA
832
×
624
75 Hz
Apple Macintosh
1024
×
768
~ 85 Hz
VESA
1152
×
864
75 Hz
1152
×
870
75 Hz
Apple Macintosh
1152
×
900
~ 76 Hz
SUN WS
1280
×
960
75 Hz
Apple Macintosh
1280
×
960
60 Hz
VESA
1280
×
1024
67 Hz
SUN WS
1280
×
1024
~ 75 Hz
VESA
135 MHz (Max.)
Remarques
VESA
Entrée numérique
Le moniteur ne peut utiliser que les résolutions suivantes.
14
Résolution
Fréquence
640
×
480
60Hz
VGA
720
×
400
70Hz
VGA TEXT
720
×
480
60Hz
800
×
600
60Hz
1024
×
768
60Hz
VESA
1280
×
1024
60Hz
VESA
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Fréquence de point
108 MHz (Max.)
Remarques
VESA Safe Mode
VESA
Français
2-2. Branchement du câble de signal (Pour
ordinateur utilisant le connecteur D-Sub ou DVI)
NOTE
z Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du
moniteur et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de
l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Cordon secteur
Entrée analogique
Câble de signal
Câble de signal
(FD-C16 fourni)
Connecteur du PC
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
PC
z
Carte graphique standard
z
Macintosh G3 (Bleu et
blanc) / G4 (VGA)
Connecteur d’entrée
(moniteur) / DVI
Entrée numérique
Câble de signal
Câble de signal
(FD-C39 fourni)
Connecteur du PC
PC
Connecteur de sortie
vidéo DVI
z
Carte graphique
numérique
Connecteur d’entrée
(moniteur) / DVI
z
Power Mac G4 / G5
(DVI)
NOTE
z Le moniteur n’est pas compatible avec les Macintosh Power Mac G4/G5 équipés
d’un connecteur ADC (Apple Display Connector).
2. BRANCHEMENT DES CABLES
15
Français
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du
moniteur.
3.
Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système
de maintien à l’arrière du monitor.
NOTE
z Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle.
Système de
maintain de câble
4.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
Le témoin d’alimentation du moniteur clignote lentement en jaune.
WARNING
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur
les prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon
secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
16
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
5.
Allumez l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu).
Si une image n’apparâit pas, consultez la section «7. Depannage» (p. 44)pour
savoir comment procédur.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
NOTE
z Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un
écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
z Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
z A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1 ou 2/Analogique ou
numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de l’écran.
6.
Pour utiliser le logiciel UniColor Pro (pour Windows) ou
ScreenManager Pro for LCD (pour Windows), branchez le port
amont du moniteur au port aval de l’ordinateur compatible USB
ou à un autre concentrateur à l’aide du câble USB. «5. Utilisation
du Bus Usb (Universal Serial Bus)»(p. 40)
Après le branchement du câble USB, la fonction USB peut être configurée
automatiquement. Pour en savoir plus sur le logiciel « UniColor Pro »,
consultez le « Manuel d’utilisateur UniColor Pro ». Pour en savoir plus sur le
logiciel « ScreenManager Pro for LCD », consultez le fichier Readmefr.txt sur le
CD-ROM.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
17
Français
2-3. Branchement du câble de signal (Pour
ordinateur utilisant le connecteur ADC)
NOTE
z Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur à l’arrière du
moniteur et l’autre extrémité du câble sur le connecteur vidéo de
l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
Cordon secteur
Pour utiliser un signal d’entrée
Câble de signal
Câble de signal (FD-C39 fourni)+
Adaptateur ADC-DVI (du
commerce)
Connecteur du PC
Connecteur de sortie
vidéo ADC
PC
z
Power Mac G4 / G5
(ADC)
Connecteur d’entrée
(moniteur) / DVI
NOTE
z L’adaptateur ADC-DVI est obligatoire si le moniteur est relié à un Power Mac G4/
G5. Cet adaptateur est disponible dans le commerce.
2.
18
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du
moniteur.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
3.
Faites passer les câbles d’alimentation et de signal par le système
de maintien à l’arrière du monitor.
NOTE
z Prévoir un léger jeu dans les câbles pour faciliter le déplacement du socle.
Système de
maintain de câble
4.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
Le témoin d’alimentation du moniteur clignote lentement en jaune.
WARNING
Utilisez le cordon secteur livré pour branchement sur
les prises secteur standard de votre pays.
Ne dépassez pas la tension préconisée pour le cordon
secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques
d’incendie ou de choc électrique.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
19
Français
5.
Appuyez sur le bouton d’alimentation en maintenant enfoncé le
bouton de sélection de signal d’entrée.
Le menu Input Selection apparaît à l’écran.
SIGNAL
MODE
1-2
AUTO
Bouton Mode
ENTER
Bouton de
selection de signal
d’entrée
6.
Bouton
d’alimentatioin
Bouton de commande
(gauche, bas, haut, droit)
Bouton Entrée
Témoin
d’alimentation
Modifiez le réglage de signal d’entrée dans le menu Input
Selection pour choiser « ADC ».
Appuyez sur le bouton Entrée pour terminer le réglage et fermer le menu.
7.
Allumez l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en bleu).
Si une image n’apparâit pas, consultez la section «7. Depannage» (p. 44) pour
savoir comment procédur.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
NOTE
z Pour choisir un connecteur de signal d’entrée autre que ADC, ouvrez à nouveau
le menu Input Selection et choisissez le réglage « Standard ».
z Lors de la restauration du réglage dans le menu <Autres Fonctions> par
ScreenManager, les réglages de < Input Selection> reprennent leurs valeurs par
défaut.
z A l’allumage du moniteur, le type de signal d’entrée (Signal 1 ou 2/Analogique ou
numérique) apparaît quelques secondes en haut à droite de l’écran.
z Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante. Un
écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
z Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10 minutes par
heure.
20
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
2-4. Branchement de deux ordinateurs sur le
moniteur
Il est possible de brancher deux ordinateurs sur le moniteur par les entrées Signal 1 et
Signal 2 à l’arrière.
Exemple de connexion
Connecteur d’entrée DVI-I
(SIGNAL 1)(SIGNAL 2)
PC 1
Ex.1
Numérique DVI
Ex.2
Câble de signal
(FD-C39 fourni)
PC 2
Câble de signal
(FD-C16 fourni)
15
Analogique
broches
D-Sub
mini
Analogique 15
Câble de signal
broches (FD-C16 fourni)
D-Sub
mini
Câble de signal
(FD-C16 en option)
15
Analogique
broches
D-Sub
mini
Ex.3
Numérique DVI
Câble de signal
(FD-C39 fourni)
Câble de signal
(FD-C39 en option)
DVI
Ex.4
Numérique ADC
Câble de signal
(FD-C39 fourni)+
Adaptateur ADC-DVI
(du commerce)
Câble de signal
(FD-C16 fourni)
15
Analogique
broches
D-Sub
mini
Numérique
2. BRANCHEMENT DES CABLES
21
Français
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection du signal d’entrée en Panneau de commandes permet de
sélectionner l’entrée SIGNAL 1 ou SIGNAL 2 à tout moment. Chaque pression sur ce
bouton fait passer d’une entrée à l’autre. A la commutation du signal, le type de signal
d’affichage (signal 1 ou 2/Analogique ou numérique) apparaît quelques secondes.
Le bouton de sélection du signal
SIGNAL
MODE
1-2
AUTO
ENTER
Priorité des signaux d’entrée
Cette fonction permet de sélectionner l’ordinateur qui aura priorité pour la
commande du moniteur branché sur deux ordinateurs. Le moniteur surveille en
permanence les signaux d’entrée et passe automatiquement de l’un à l’autre selon le
réglage de « Entrée Priorit. » (voir tableau ci-dessous).
Après réglage de priorité, à chaque changement de signal détecté sur l’entrée
sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal.
Réglage de
priorité
Comportement
1
(SIGNAL 1 -Connecteur
d’entrée DVI-I)
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne
la préférence au Signal 1 dans les cas suivants.
2
(SIGNAL 2 -Connecteur
d’entrée D-sub
mini 15 broches)
Si des signaux apparaissent sur les deux entrées, le moniteur donne
la préférence au Signal 2 dans les cas suivants.
Manuel
Le moniteur ne détecte pas automatiquement les signaux dans ce
mode. Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur le bouton de
sélection de signal d’entrée sur la Panneau de commandes du
moniteur.
z
A l’allumage du moniteur
z
En cas de changement de Signal 1 même si l’entrée active était
Signal 2.
z
A l’allumage du moniteur
z
En cas de changement de Signal 2 même si l’entrée active était
Signal 1.
NOTE
z Mode économie d’énergie
Quand la priorité d’entrée est réglée sur « 1 » ou « 2 », le mode d’économie
d’énergie du moniteur ne s’active que quand les deux ordinateurs sont en mode
d’économie d’énergie.
22
2. BRANCHEMENT DES CABLES
Français
3.
SCREENMANAGER
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
ScreenManager permet de modifier facilement les réglages du moniteur par le menu
principal ou de sélectionner un mode de ContrasteFin.
Menu Contraste fin
Ex.) Custom
Menu principal
Boutons de commande
gauche, bas, haut, droit
SIGNAL
MODE
1-2
AUTO
ENTER
Bouton Mode
Bouton Entrée (Enter)
Bouton de réglage automatique (Auto)
NOTE
z Le Menu pincipal et le menu ContrasteFin ne peuvent pas être actifs en même
temps.
1.
Entrée dans le programme ScreenManager
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
2.
3.
Modification des réglages
(1)
Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de
commande et appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
(2)
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage
voulue et appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
(3)
Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez
ensuite sur le bouton Entrée pour l’enregistrer.
Sortie de ScreenManager
(1)
Pour revenir au menu Principal, sélectionnez l’icône <Retour> ou appuyez
deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
(2)
Pour quitter le menu Principal de ScreenManager, sélectionnez l’icône
<Retour> ou appuyez deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton
Entrée.
NOTE
z Un double clic sur le bouton Entrée permet aussi de quitter le menu
ScreenManager.
3. SCREENMANAGER
23
Français
Menu ContrasteFin
Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode de
contraste fin le plus approprié parmi les 6 disponibles, Text, Picture, Movie,
Custom, sRGB et External. Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton
Entrée.
3-2. Réglages et valeurs
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
« * » signale les réglages réservés à l’entrée analogique et « ** » les réglages réservés à
l’entrée numérique.
Menu
principal
Ecran
Sous-menu
Référence
Horloge
*
Phase
*
Position
*
Résolution
*
Niveau
*
4-1. Réglage de l’écran (p. 29)
Lissage
Filtre du Signal
Couleur
(Custom)*1
*
Luminosité
4-3. Réglage de couleur (p. 35)
Température
Gamma
Saturation
Nuance
Gain
6 Couleurs
Restaurer
PowerManager
DVI DMPM
VESA DPMS
24
3. SCREENMANAGER
**
*
4-4. Configuration d’économie d’énergie
(p. 38)
Français
Menu
principal
Autres
Fonctions
Sous-menu
Taille
Référence
4-2. Affichage de basses résolutions
(p. 33)
Intensité Bords
Entrée Priorit
Selectionne la priorite du signal d’entrée
(p. 22).
Mise en veille
Active ou non la mise en veille du
moniteur apres inactivite (p. 27).
Bip
Active ou desactive le signal sonore du
moniteur (p. 51).
Configurer
OSD
Taille
Modifier la tille du menu.
Position du
Menu
Règle la position du menu.
Veille Menu
Fixe le temps d’affichage du menu.*2
Translucide
Définit la transparence du menu.
Orientation
Modifie l’orientation de ScreenManager
pour la position Portrait du moniteur.
Voyant Tension
Fait éteindre le témoin bleu quand
l’image est affichée (p. 28).
Restaurer
Revient aux réglages d’usine (p. 50).
Information
Informations
Pour consulter les paramètres de
ScreenManager, le nom du modèle, le
numéro de série et le temps
d’utilisation.*3
Language
Anglais, allemand,
français, espagnol, italien,
suédois et japonais.
Pour sélectionner la langue d’affichage
de ScreenManager.
*1 Les fonctions réglables dépendent du mode de contraste fin sélectionné. Le tableau ci-dessous affiche les sous-menus quand le mode «Custom» est sélectionné.
*2 Le temps d’affichage du menu de contraste fin n’est pas modifiable.
*3 Suite aux contrôles en usine, le temps d’utilisation peut être différent de 0 lors de la livraison.
3. SCREENMANAGER
25
Français
3-3. ContrasteFin
Cette fonction permet de sélectionner le mode le plus adapté à l’image à afficher.
Pour sélectionner le Mode
Le bouton droit ou gauche permet de sélectionner directement le mode le plus
approprié parmi les 6 modes de contraste fin disponibles, Text, Picture, Movie,
Custom, sRGB et External. Les réglages de couleurs sont modifiables pour chaque
mode par le menu <Couleur> de ScreenManager.
NOTE
z Le menu de ContrasteFin ne peut pas être activé quand le menu Principal de
ScreenManager est affiché à l’écran.
Sortie
Appuyez sur le bouton Entrée pour quitter le menu.
Bouton Entrée
Menu ContrasteFin
[Ex.] Custom
Bouton Mode
SIGNAL
MODE
1-2
AUTO
ENTER
Mode
sélectionné
Réglage de
Luminosité, de
Température et
de Gamma
Modes de ContrasteFin
Les modes de contraste fins disponibles sont les suivants.
Text
Texte affiché par un programme de traitement de texte ou un tableur
Picture
Ecran contenant une photo ou une image (contraste augmenté).
Movie
Images fixes de luminosité insuffisante
Custom
Pour régler les paramètres de couleur en fonction de vos préférences
personnelles
sRGB
Pour afficher les images en fonction de couleurs d’origine (par exemple sur
l’Internet)
External
Simulation der Farbsichtigkeit mithilfe von „UniColor Pro“ (siehe
„Benutzerhandbuch zu UniColor Pro“
Farbwiedergabe durch Einstellung geeigneter Werte für die Parameter
„Farbkoordinate“ und „Gamma-Wert“ mit Hilfe von „ScreenManager Pro für
LCD“ (siehe EIZO-Diskette mit LCD-Dienstprogramm)
26
3. SCREENMANAGER
Français
Réglage des paramètres de couleurs des modes
Les paramètres de <Luminosité>, <Température> et de <Gamma> sont réglables sur le
menu de Contraste fin. Sélectionnez l’icône de la fonction voulue par les boutons
Haut et Bas et effectuez le réglage par les boutons Droit et Gauche. (Le ou les réglages
de <Température> ou de <Gamma> sont définis par défaut dans certains modes.
(p. 35))
Réglages détaillés
Les paramètres détaillés de réglage de chaque mode sont modifiables par le menu
<Couleur> de ScreenManager. (p. 35)
3-4. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction « verrouillage des réglages » permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Déverrouillé
z
Réglages par le bouton de réglage automatique et les
paramètres de ScreenManager.
z
Bouton de réglage automatique
z
Sélection du mode ContrasteFin par les boutons/réglages de
commande
z
Bouton de sélection de signal d’entrée
[Pour verrouiller]
(1)
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation sur le panneau de
commandes.
(2)
Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique (AUTO).
[Pour déverrouiller]
(1)
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation sur le panneau de
commandes.
(2)
Rallumez-le en maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique (AUTO).
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille
après un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de
rémanence d’image sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1)
Sélectionnez <Mise en veille> dans le menu <Autres Fonctions> de
ScreenManager.
3. SCREENMANAGER
27
Français
(2)
Sélectionnez « Activer » et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler
la période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Durée d’activité (1H~23H)
Fonctionnement
Bleu
15 dernières minutes du délai
d’extinction
Avertissement préalable
(avec signal sonore) *1
Clignotant bleu
Après le délai d’inactivité
Eteint
Eteint
*1 Un avertissement préalable (clignotement de la diode verte) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le bouton
d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera alors pendant
90 minutes de plus.
[Procédure de restauration]
Appuyez sur l’interrupteur principal.
NOTE
z La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif,
mais il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du
moniteur.
Réglage du témoin d’alimentation
Allume le témoin d’alimentation. Cette fonction est disponible pour le mode multiécran.
[Procédure]
(1)
Sélectionnez <Voyant Tension> dans le menu <Autres Fonctions> de
ScreenManager.
(2)
Sélectionnez « Desactiver ».
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en Panneau de commandes, le logo EIZO apparaît
pendant un certain temps. Cette fonction permet d’afficher ou non ce logo. (Par
défaut le logo apparaît).
[Pour ne pas afficher le logo]
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
Entrée en le rallumant.
[Pour afficher]
Eteignez le moniteur par le bouton d’alimentation, puis maintenez enfoncé le bouton
Entrée en le rallumant.
28
3. SCREENMANAGER
Français
4.
REGLAGE
4-1. Réglage de l’écran
NOTE
z Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 30 minutes avant toute tentative de
réglage.
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction
des paramètres prédéfinis.
Entrée analogique
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour
chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification
matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration
facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure.
Procédure de réglage
1.
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en Panneau de
commandes.
Le message « Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus) » apparaît,
il reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne
souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le
bouton de réglage automatique.
NOTE
z La fonction de cadrage automatique est destinée aux ordinateurs
Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne pas fonctionner
correctement dans les cas suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows). Avec un motif de
fond d’écran ou de papier peint noir. Certains signaux de cartes graphiques
peuvent ne pas donner de bons résultats
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats
voulus, réglez manuellement l’écran par les procédures indiquées cidessous. S’il est possible d’obtenir l’écran voulu, passez à l’étape 4.
4. REGLAGE
29
Français
2.
Lancez le programme « Screen adjustment program. »
Après lecture du fichier « Readmefr.txt », installez et lancez le programme de
réglage d’écran livré sur la « EIZO LCD Utility Disk » CD-ROM.
L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage.
(Sous Windows, le programme peut être lancé directement depuis la fenêtre de
menu du CD-ROM.)
NOTE
z Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par
exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme
celui présenté sur la figure ci-dessous.
3.
Réglage par le menu <Ecran> de ScreenManager.
(1)
Des barres verticales apparaissent à l’écran
→
Utilisez le réglage <Horloge> (p. 53).
Sélectionnez <Horloge> pour éliminer les barres verticales à l’aide des
boutons de commande droit et gauche.
Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons de commande, la valeur de
réglage changerait trop rapidement, il peut dans ce cas être difficile de
trouver le point de réglage approprié. En cas d’apparition de scintillement
horizontal, d’image floue ou de barres, passez au réglage de <Phase>
comme indiqué ci-dessous.
30
4. REGLAGE
Français
(2)
Des barres horizontales apparaissent à l’écran.
→
Utilisez le réglage <Phase> (p. 53).
Sélectionnez <Phase> pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou
les barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
NOTE
z Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement,
selon l’ordinateur utilisé.
(3)
La position de l’image est incorrecte.
→
Utilisez le réglage <Position>.
La position correcte d’affichage du moniteur est unique, parce que le
nombre et la position des pixels sont fixes. Le réglage <Position> permet
de déplacer l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez <Position> et réglez la position à l’aide des boutons haut,
bas, gauche et droit. Si des barres verticales de distorsion apparaissent
après le réglage de <Position>, revenez au réglage <Horloge> et répétez la
procédure décrite précédemment.
(« Horloge » → « Phase » → « Position »)
4. REGLAGE
31
Français
(4)
L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
→
Réglage <Résolution>
Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne
correspond pas à la résolution affichée.
Sélectionnez « Résolution » et vérifiez que la résolution affichée
correspond maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas,
réglez la résolution verticale par les boutons haut et bas ainsi que la
résolution horizontale par les boutons droit et gauche.
Images plus petites que I’écran.
Adapté à I’écran
Images plus grandes que I’ecran.
4.
Pour régler la plage de signal de sortie (plage dynamique) du
signal. →
Utilisez le menu <Niveau> (p. 53) du menu <Ecran>.
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
[Procédure]
Sélectionnez <Niveau> dans le menu <Ecran> du ScreenManager Le message
«Vos réglages sontperdus si vous pressez le AUTO» apparaît. Appuyez sur le
bouton de réglage automatique en Panneau de commandes quand le menu
<Niveau> est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran
s’efface un moment, suis régle la plage pour afficher la totalité de la palette de
couleurs du signal de sortie actif.
32
4. REGLAGE
Français
4-2. Affichage de basses résolutions
Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La
fonction <Taille d’écran> du menu < Autres Fonction > permet de modifier la
dimension de l’image.
1.
Agrandissement de l’image pour les faibles résolutions.
→
Sélectionnez <Taille>
Sélectionnez <Taille> dans le menu <Autres Fonction> et réglez la dimension de
l’image par les boutons haut et bas.
Menu
Function
Plein Ecran
Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les
résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un facteur
différent, donc certaines images peuvent être déformées.
Elargi
Affiche l’image en plein écran, indépendamment de la résolution de
l’image. Comme la résolution verticale et la résolution horizontale sont
agrandies dans le même rapport, la bordure peut rester sur le côté
gauche/droit ou le haut/bas de l’écran.
Normal
Affiche l’image à la résolution de l’écran.
ex.) affichage en 1024 x 768
2.
Plein écran (par défaut)
Elargi
Normal
(1280 × 1024)
(1280 × 960)
(1024 × 768)
Pour lisser les textes flous des images agrandies à basses
résolutions. →
Utilisez le réglage <Lissage>.
Sélectionnez le niveau voulu entre 1 et 5 (doux ~ dur).
Sélectionnez <Lissage> dans le menu <Ecran> et utilisez les boutons droit et
gauche pour le réglage.
NOTE
z Le « Lissage » est désactivé dans les résolutions ci-dessous.
*1280 x 1024
*L’image est doublée horizontalement et verticalement (par exemple 1280 x
1024 obtenus par agrandissement de 640 x 480), dans ce cas l’image est
précise et cette fonction n’est pas nécessaire.
4. REGLAGE
33
Français
3.
Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image.
→
Réglage <Intensité Bords>
Sélectionnez <Intensité Bordes> dans le menu <Autres Fonction> et utilisez les
boutons droit et gauche pour le réglage.
Bords
34
4. REGLAGE
Français
4-3. Réglage de couleur
Les paramètres de couleur de chaque mode de ContrasteFin sont réglables par le
menu <Couleur> de ScreenManager.
Pour l’entrée analogique, effectuez le « Réglage de Niveau » (p. 32) avant
les réglages de couleur.
Pendant les réglages de couleur, il est impossible de modifier le mode de
ContrasteFin. Sélectionnez le mode à l’avance par le menu de ContrasteFin.
Valaurs réglables
Les fonctions disponibles dépendent du mode de ContrasteFin sélectionné.
«√»: Réglable/Modifiable «–»: Fixé en usine
Modes de ContrasteFin
Icônes
Fonctions
Text
Picture
Movie
Custom
sRGB
External
Luminosité
*
√
√
√
√
√
√
Température
*
√
√
√
√
–
–
Gamma
*
√
–
–
√
–
–
Saturation
√
√
√
√
–
–
Nuance
√
√
√
√
–
–
Gain
–
–
–
√
–
–
6 Couleurs
–
–
–
√
–
–
Restaurer
√
√
√
√
–
–
* Ces valeurs ne sont réglables que sur le menu de ContrasteFin. (p. 24)
NOTE
z Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 30 minutes avant toute tentative de
réglage. (Laissez le moniteur chauffer au moins 30 minutes avant toute tentative
de réglage).
z La fonction <Restaurer> du menu <Couleur> ramène aux réglages de couleur
par défaut (sauf pour <Niveau>).
z Les valeurs affichées en pourcentage correspondent au niveau de ce réglage
particulier. Ils ne doivent servir que de référence. (L’obtention d’un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
4. REGLAGE
35
Français
Contenu des réglages
0
Menu
Description de la fonction
Plage de réglage
Luminosité
Réglage de la luminosité de
l’écran
0 ~ 100 %
Température
(p. 54)
Pour régler la température de
couleur
4.000 ~ 10.000 K
par incréments de 500 K (y compris 9.300
K). La valeur par défaut est désactivé (blanc
normal)
NOTE
Gamma
(p. 53)
z
Les valeurs présentées en Kelvin ne sont données que pour référence.
z
Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000K ou
supérieure à 10 000 K désactive le réglage de température de couleur.
(Le réglage de température n’est plus accessible).
Pour régler la valeur de
gamma
1,8 ~ 2,6 (par incréments de 0,2)
NOTE
z
Saturation
Pour le réglage de la valeur de gamma, il est recommandé d’utiliser une
entrée de signal numérique. Pour utiliser le moniteur avec des signaux
analogiques, réglez la valeur de gamma entre 1,8 et 2,2.
Pour modifier la saturation
-16 ~ 16
La <Saturation> est réglable de -16 à 16.
La valeur minimale (-16) passe l’image en
monochrome.
NOTE
z
Nuance
Le réglage de « Saturation » peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Pour modifier la couleur de la
peau, etc.
-20 ~ 20
NOTE
z
36
4. REGLAGE
Le réglage de <Nuance> peut empêcher l’affichage de certaines
couleurs.
Français
Menu
Gain
Description de la fonction
Pour modifier chaque couleur
individuellement (rouge, vert
et bleu)
Plage de réglage
0 ~ 100%
Le réglage des composantes rouge, verte
et bleue pour chaque mode permet de
définir un mode de couleur personnalisé.
Affichez une image sur fond blanc ou gris
pour régler le gain.
NOTE
6 Couleurs
Restaurer
z
Les valeurs présentées en pourcentage ne sont données que pour
référence.
z
Le réglage de <Température> (p. 54) désactive le réglage de <Gain>.
Le Gain revient à la valeur par défaut.
Pour régler la <Saturation> et
la < Nuance > de chaque
couleur (Rouge, Jaune, Vert,
Cyan, Bleu et Magenta)
Nuance: -20 ~ 20
Pour ramener les paramètres
de couleur du mode
sélectionné aux valeurs par
défaut.
Sélectionnez « Restaurer ».
Saturation: -16 ~ 16
4. REGLAGE
37
Français
4-4. Configuration d’économie d’énergie
Le menu <PowerManager> de ScreenManager permet de configurer l’économie
d’énergie du moniteur.
NOTE
z Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer
toute consommation électrique.
z Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques
USB fonctionnent quand ils sont reliés au concentrateur USB du moniteur (ports
amont et aval). La consommation du moniteur peut donc varier en fonction des
périphériques reliés, même en mode économie d’énergie.
Entrée analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMS (p. 54).
Pour utiliser le système d’économie d’énergie de l’ordinateur
(VESA DPMS).
[Procédure]
(1)
Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2)
Sélectionnez « VESA DPMS » dans le menu <PowerManager>.
[Système d’économie d’ énergie]
Economie
d’énergie
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Fonctionnement
Bleu
Economie d’énergie
Jaune
STAND-BY
SUSPEND
OFF
[Procédure de restauration]
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
38
4. REGLAGE
Français
Entrée numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM.(p. 53)
[Procédure]
(1)
Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
(2)
Sélectionnez « DVI DMPM » dans le menu « PowerManager ».
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
Fonctionnement
Economie d’énergie
Eteint
Moniteur
Témoin
Fonctionnement
Bleu
Economie d’énergie
Jaune
Economie d’énergie*1
Jaune clignotant
(2 éclairs)
*1 Les économies d’énergie par extinction de l’ordinateur ne sont possibles qu’en choisissant
« Manuel » sur le menu <Signal d’entrée> de ScreenManager.
[Procédure de restauration]
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode
d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
4. REGLAGE
39
Français
5.
UTILISATION DU BUS USB
(UNIVERSAL SERIAL BUS)
Ce moniteur dipose d’un bus à la norme USB. Il se comporte comme un concentrateur
USB quand il est relié à un ordinateur ou à un autre concentrateur, pour permettre la
connexion de périphériques compatibles USB par les connecteurs normalisés.
Matériel nécessaire
z Un ordinateur équipé de ports USB ou un autre concentrateur USB relié à l’ordinateur
compatible USB
z Windows 98/Me/2000/XP // Mac OS 8.5.1 ou ultérieur
z Câble USB / (MD-C93 fourni)
NOTE
z La fonction de concentrateur USB peut ne pas fonctionner correctement selon
l’ordinateur, le système d’exploitation ou les périphériques. Consultez la
documentation de chacun des périphériques pour ce qui concerne leur
compatibilité USB.
z Il est recommandé d’utiliser des ordinateurs et périphériques compatibles USB
Rev.2.0.
z Quand le moniteur est éteint, les périphériques connectés aux ports aval ne
fonctionnent pas.
z Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques
branchés sur les ports USB du moniteur (amont comme aval) fonctionnent.
z Vous trouverez ci-dessous les procédures pour Windows 98/Me/2000/XP et pour
Mac OS.
Branchement au concentrateur USB (configuration de la
fonction USB)
40
1.
Branchez le moniteur à l’ordinateur par le câble de signal (voir
page 13) et démarrez l’ordinateur.
2.
Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de
l’ordinateur compatible USB ou sur un autre concentrateur
compatible USB par le câble USB.
5. UTILISATION DU BUS USB (UNIVERSAL SERIAL BUS)
Français
Port amont
Connecteur amont
Port amont :
Vers le port aval de l’ordinateur ou
d’un autre concenrateur
Branchez l’ordinateur USB ou
un autre concentrateur par le
cable USB.
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être
configurée automatiquement.
3.
Après la configuration. Le concentrateur USB du moniteur est
disponible pour branchement de périphériques USB aux ports
avant du moniteur.
Exemple de connexion
Scanner
Moniteur
Ordinateur
Souris
Clavier
Ports aval
Connecteur aval
Ports aval:
Scanner
Clavier
Branchez les câbles des
périphériques USB: souris,
clavier, etc.
UniColor Pro (pour Windows)
Pour plus de détails sur le logiciel «ScreenManager Pro for LCD (pour Windows)»,
voir sur la disquette d’utilitaires EIZO LCD.
ScreenManager Pro for LCD (pour Windows)
Pour plus de détails sur le logiciel «UniColor Pro (pour Win
dows)», voir sur la disquette d’utilitaires EIZO LCD.
5. UTILISATION DU BUS USB (UNIVERSAL SERIAL BUS)
41
Français
6.
FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Le support peut être retiré et remplacé par un bras (ou un autre support) à fixer au
moniteur. Utilisez un bras ou un support EIZO en option.
NOTE
z Fixez le bras ou le support conformément aux instructions des manuels
d'utilisation.
z Avant d'utiliser un bras ou un support d'une autre marque, vérifiez les points
suivants et choisissez un bras ou un support conforme à la norme VESA. Utilisez
des vis M4 × 15 mm pour fixer l'appareil et le pied.
– Espacement entre les trous des vis : 100 mm × 100 mm
– Epaisseur de la plaque : 2,6 mm
– Suffisamment solide pour supporter le poids du moniteur (à l'exception du
support) et les accessoires tels que les câbles
z Fixez le bras ou le support selon les angles d'inclinaison du moniteur suivants.
– Inclinaison de 45° vers le haut et 45° vers le bas
– Inclinaison de 45° vers le haut et 45° vers le bas (affichage vertical, rotation
de 90° vers la droite)
z Branchez les câbles après la fixation du bras.
Installation
1.
Saisissez le capot des vis du support par le centre et faites-le
glisser vers la gauche ou vers la droite pour le retirer.
Capot des vis du support
42
6. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
Français
2.
Couchez le moniteur LCD comme indiqué ci-dessous. Prendre
garde à ne pas rayer l’écran.
3.
Déposez le socle inclinable en retirant les vis
(4 vis M4 x 15 mm).
4.
Fixez correctement un bras support sur le moniteur LCD.
Le bras support
4 vis de fixation (livrées): M4 x 15mm
6. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
43
Français
7.
DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
z Pas d’image → Voir n° 1 ~ n° 2
z Problèmes d’ image → Voir n° 3 ~ n° 13
z Autres problèmes → Voir n° 14~ n° 17
z Problèmes USB → Voir n° 18 ~ n° 19
Problèmes
1.
44
Points à vérifier et solutions possibles
†
Vérifiez que le cordon secteur est branché
correctement. Si le problème persiste, éteignez le
moniteur quelques minutes avant de le rallumer.
Etat du témoin : Bleu
†
Vérifiez les réglages «Gain».
Etat du témoin : Jaune
†
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur le
bouton de sélection de signal d’entrée en
Panneau de commandes du moniteur.
†
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier
ou de cliquer avec la souris. (p. 38)
Pas d’image
z
Etat du témoin : Eteint
z
z
z
Etat du témoin : Jaune
clignotant lentement
†
Essayez d’appuyer sur le bouton
d’alimentation.
z
Etat du témoin : Jaune
clignotant (2 éclairs)
†
Essayez d’appuyer sur le bouton d’allumage de
l’ordinateur.
7. DEPANNAGE
Français
Problèmes
2.
Les messages d’erreur cidessous restent à l’écran 40
secondes.
z
La fréquence du signal est
hors de portée. L'erreur de
signal de fréquence
s'affichera en rouge.
Points à vérifier et solutions possibles
Ce message apparaît quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne
correctement.
†
Si l’image s’affiche correctement après
quelques instants, le moniteur n’est pas en
cause. (Certains ordinateurs ne fournissent
pas de signal de sortie quelque temps après le
démarrage).
†
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
†
Vérifiez que le câble de signal est branché
correctement sur la carte graphique ou
l’ordinateur.
†
Commutez l’entrée de signal en appuyant sur
le bouton de sélection de signal d’entrée en
Panneau de commandes du moniteur.
†
Si les entrées du signal proviennent d’ADC,
changez la sélection d’entrée en « ADC », puis
mettez l’ordinateur en marche.
†
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence d’affichage. (Consultez le
manuel de la carte graphique).
(Exemple)
3.
Position d’image incorrecte.
†
Réglez la position de l’image par le menu
<Position>. (p. 31)
4.
L’image affichée est plus petite
ou plus grande que l’écran.
†
Réglez la résolution par le menu <Résolution>.
(p. 32)
5.
Barres de distorsion verticales.
†
Réduisez les barres verticales par le réglage
<Horloge>. (p. 30)
7. DEPANNAGE
45
Français
Problèmes
6.
Barres de distorsion
horizontales.
†
Réduisez les barres horizontales par le réglage
<Phase>. (p. 31)
7.
Lettres ou lignes floues.
†
Désactivez la fonction de <Lissage>. (p. 33)
8.
Distorsion comme sur la figure
ci-dessous.
†
Ce problème peut apparaître en cas
d’apparition simultanée de signaux de
synchronisation verticale composite (X-OR) et
séparés dans le signal d’entrée. Sélectionnez
une des deux méthodes de synchronisation.
9.
Luminosité trop faible ou trop
grande.
†
Réglez le <Luminosité> (Le rétroéclairage du
moniteur LCD a une durée de vie limitée. Si
l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact
avec votre revendeur.)
†
Utilisez-vous l’économiseur ou le <«Délai
d’extinction»> lorsque vous affichez la même
image pendant longtemps ?
†
Les images rémanentes sont la particularité
des moniteurs LCD. Evitez d’afficher la même
image pendant longtemps..
11. L’écran comporte des pixels
défectueux (points légèrement
plus sombres ou plus clairs).
†
C’est une caractéristique du panneau
d’affichage, et non pas un défaut du produit.
12. Traces de doigts sur l’écran.
†
L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le
problème.
13. Du bruit apparaît à l’écran.
†
Changez le mode <Filtre de signal> du menu
<Ecran>.
14. Impossible de sélectionner la
fonction <Lissage>.
†
<Lissage> est désactivé quand l’écran est en
1280 x 1024.
†
L’image est doublée horizontalement et
verticalement (par exemple 1280 x 1024
obtenus par agrandissement de 640 x 480),
dans ce cas l’image est précise et cette
fonction n’est pas nécessaire.
†
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p. 27)
10. Image rémanente.
15. Le bouton de réglage
automatique ne fonctionne pas.
46
Points à vérifier et solutions possibles
7. DEPANNAGE
Français
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
†
Le bouton de réglage automatique ne
fonctionne pas avec des entrées de signaux
numériques.
†
Le verrouillage des réglages est sans doute
activé. Pour le déverrouiller : éteignez le
moniteur LCD. Rallumez-le en maintenant
enfoncé le bouton de réglage automatique.
(p. 27)
17. La fréquence ne change pas
après installation du fichier
d’informations sur les moniteurs
de la disquette livrée pour
Windows 98/Me/2000/XP.
†
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour
modifier la fréquence du signal d’entrée.
18. Configuration de la fonction USB
impossible.
†
Vérifiez que le câble USB est branché
correctement.
†
Vérifiez que l’ordinateur et le système
d’exploitation sont compatibles USB.
(Consultez le fabricant de chaque système
pour plus de détails sur la compatibilité USB).
†
Vérifiez l’activation des ports USB dans le
BIOS du PC. (Pour plus de détails, consultez la
documentation de l’ordinateur).
†
Vérifiez que le câble USB est branché
correctement.
†
Vérifiez les ports aval en branchant les
périphériques sur d’autres ports aval. Si le
problème disparaît, prenez contact avec un
revendeur EIZO.
†
Essayez la méthode ci-dessous.
16. Le bouton Entrée ne fonctionne
pas.
19. Le PC est bloqué. / Les
périphériques branchés sur les
ports aval ne fonctionnent pas.
z
Redémarrez l’ordinateur.
z
Branchez directement les périphériques
sur l’ordinateur.
Si le problème disparaît, prenez contact avec
un revendeur EIZO.
7. DEPANNAGE
47
Français
8.
NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur
et prolonger sa durée de vie.
NOTE
z N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol ou alcool
isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui pourraient endommager la
carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent
doux. Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
(Pour plus de détails, consultez la documentation de l’ordinateur).
Panneau LCD
z Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran avec un chiffon doux, par exemple de la
gaze, du coton ou du papier optique.
z Si nécessaire, vous pouvez enlever les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec
de l’eau pour améliorer le nettoyage.
48
8. NETTOYAGE
Français
9.
CARACTERISTIQUES
Panneau LCD
48 cm (19 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : H:170° V:170° (CR ≥ 10)
Pas de masque
0,294 mm
Fréquence de balayage
horizontal
Analogique: 30 ~ 82 kHz (automatique)
Numérique: 30 ~ 65 kHz
Fréquence de balayage
vertical
Analogique: 49 ~ 86 Hz (automatique)
(1280 × 1024: 49 ~ 76 Hz)
Numérique: 59 ~ 61 Hz, (texte VGA : 69 ~ 71 Hz)
Résolution
1280 points x 1024 lignes
Fréquence de point
(maximale)
Analogique: 135 MHz
Numérique: 108 MHz
Couleurs affichées
16 millions de couleurs (maximum)
Zone d’affichage
376 mm × 301 mm (14,8” × 11,9”) (L × H)
Alimentation
100-120/200-240 Vca ±10 %, 50/60 Hz, 0,6/0,35 A
Consommation électrique
Mini: 54 W
Maxi: 60 W (avec haut-parleur)
Mode économie d’énergie : Inférieure à 3 W (pour un seul
signal d’entrée sans USB)
Connecteur d’entrée
DVI-I × 2
Signal d’entrée analogique
(synchro)
a) Séparée, TTL, positif/négatif
Signal d’entrée analogique
(vidéo)
0,7Vp-p/75 Ω Positive
Signal d’entrée (numérique)
Liaison unique TMDS
Enregistrement de signaux
Analogique : 45 (prédéfinis en usine : 25)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
414 mm (L) × 409,5 ~ 509,5 mm (H) × 202,7 mm (P)
(16,3” (L) × 16,1” ~ 20,1” (H) × 8” (P))
Dimensions (sans support)
414mm (L) × 340 mm (H) × 64 mm (P)
(16,3” (L) × 13,4” (H) × 2,52” (P))
Masse
8,1 kg (17,9 lbs.)
Masse (sans support)
5,8 kg (12,8 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0°C~35°C (32°F~ 95°F)
Stockage : -20°C ~ 60°C (-4°F~ 140°F)
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
b) Composite, TTL, positif/ négatif
9. CARACTERISTIQUES
49
Français
Norme USB
Spécification USB Revision 2.0
Port USB
1 port amont, 2 port aval
Vitesse de transmission
480 Mbps (haute), 12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini)
Intensité fournie aux ports
aval
500 mA/port (maximum)
„ Réglages par défaut
Entrée analogique
Modes de Contraste fin
Luminosité
Custom
100%
Température
Taille
3
VESA DPMS
DVI DMPM
Plein Ecran
Entrée Priorit.
1
Mise en Veille
Desactiver
Configurer OSD
50
100%
Arrêt
Lissage
PowerManager
Entrée numérique
Taille: Normal, Veille Menu: 45 sec
Bip
Marche
Langue
English
9. CARACTERISTIQUES
Français
„ Sélection de signaux sonores
Bip court
Sélection d’une option de ScreenManager.
Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la valeur
minimale ou maximale.
Appui sur le bouton de sélection de signal d’entrée
Bip long
Appui sur le bouton de réglage automatique.
Enregistrement de données de ScreenManager.
4 bips courts
Le moniteur n’est pas branché correctement.
L’ordinateur est éteint.
Le moniteur reçoit une fréquence de signal non
compatible.
2 bips courts
Avertissement préalable de délai d’extinction.
L’écran toutes les 15 secondes s’éteindra avant
15 minutes.
„ Dimensions
en mm (pouces)
3.0 (0.12)
Adjustable Height
3.0 (0.12)
100 (3.9)
3.0 (0.12)
414 (16.3)
378.3 (14.9)
35.0(1.38)
47.3 64.0(2.52) 3.0(0.12)
(1.86) 110.4 (4.3) 45.0(1.77)
202.7 (8.0)
9.4 (0.37)
14.8 (0.58)
1
TILT
7.8 (0.31)
3.0 (0.12)
509.5 (20.1)
409.5 (16.1)
239.5 (9.4) 339.5 (13.4)
69.5 (2.74) 169.5 (6.7)
303 (11.9)
340 (13.4)
168 (6.6)
SWIVEL
315.5 (12.4)
9. CARACTERISTIQUES
51
Français
„ Affectation des Broches
Connecteur DVI-I
1 2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
C1
C2
C3 C4
C5
No.
Br.
Signal
No.
Br.
Signal
No.
Br.
Signal
1
TMDS Data 2-
11
TMDS Data 1/3 Shield
21
NC
2
TMDS Data 2+
12
NC
22
TMDS Clock shield
3
TMDS Data 2/4 Shield
13
NC
23
TMDS Clock+
4
NC*
14
+5V Power
24
TMDS Clock-
5
NC
15
Ground (return for +5V,
Hsync and Vsync)
C1
Analog Red
6
DDC Clock (SCL)
16
Hot Plug Detect
C2
Analog Green
7
DDC Data (SDA)
17
TMDS Data 0-
C3
Analog Blue
8
Analog Vertical Sync
18
TMDS Data 0+
C4
Analog Horizontal Sync
9
TMDS Data 1-
19
TMDS Data 0/5 Shield
C5
Analog Ground
(analog R, G, & B return)
10
TMDS Data 1+
20
NC
(*NC: No Connection)
Ports USB
Amont
Series B
52
9. CARACTERISTIQUES
Aval
Series A
No.
Signal
Signal
1
VCC
Cable power
2
- Data
Serial data
3
+ Data
Serial data
4
Ground
Cable Ground
Français
10. GLOSSAIRE
DVI
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement
les signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode « TMDS ».
Il existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D
réservé à l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui
accepte des signaux numériques ou analogiques.
DVI DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état « moniteur
allumé » (mode de fonctionnement normal) et « actif éteint » (Mode économie
d’énergie) sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du
moniteur.
Gamma
La relation non linéaire entre la luminosité d’un écran et la valeur du signal
d’entrée est appelée « caractérstique Gamma ». Les valeurs de gamma les plus
faibles affichent les images les plus délavées et les valeurs les plus élevées donnent
les images à plus haut contraste.
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion
verticales sur l’écran.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs).
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
10. GLOSSAIRE
53
Français
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires
sont le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues
par combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de
couleur.
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui
s’allument pour former l’image affichée à l’écran. Le panneau d’affichage de ce
produit comprend 1280 pixels horizontaux et 1024 pixels verticaux. À une
résolution de 1280 x 1024, tous les pixels sont affichés en plein écran.
sRGB (Standard RGB)
« Norme internationale pour l’espace de couleurs rouge, vert et bleu »
Espace de couleurs défini dans le but d’assurer la correspondance des couleurs
entre applications et périphériques matériels : moniteur, scanners, imprimantes et
appareils photo numériques. L’espace de couleurs normalisé sRGB permet aux
internautes d’assurer une synchronisation précise des couleurs.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le
blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît
rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures
performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc lègèrement bleutè.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS
(Video Electronics Standards Association - Display Power Management Signaling)
Acronyme VESA signifie « Video Electronics Standards Association », et DPMS
« Display Power Management Signaling ». DPMS est une norme de
communication permettant aux cartes graphiques et aux ordinateurs de piloter les
économies d’ énergie du moniteur.
54
10. GLOSSAIRE
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Übersichten für Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 25 factory presets have been registered in
the monitor’s microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 25 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
25 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
Sync Polarity
Frequencies
Dot Clock
MHz
H
V
H kHz
V Hz
VGA
640 × 480 @ 60 Hz
25.2
Nega.
Nega.
31.5
60.0
VGA TEXT
720 × 400 @ 70 Hz
28.3
Nega.
Posi.
31.5
70.1
Macintosh
640 × 480 @ 67 Hz
30.2
Nega.
Nega.
35.0
66.7
Macintosh
832 × 624 @ 75 Hz
57.3
Posi.
Posi.
49.7
74.6
Macintosh
1152 × 870 @ 75 Hz
100.0
Nega.
Nega.
68.7
75.1
Macintosh
1280 × 960 @ 75 Hz
126.2
Posi.
Posi.
74.8
74.8
VESA
640 × 480 @ 72 Hz
31.5
Nega.
Nega.
37.9
72.8
VESA
640 × 480 @ 75 Hz
31.5
Nega.
Nega.
37.5
75.0
VESA
640 × 480 @ 85 Hz
36.0
Nega.
Nega.
43.3
85.0
VESA
800 × 600 @ 56 Hz
36.0
Posi.
Posi.
35.2
56.3
VESA
800 × 600 @ 60 Hz
40.0
Posi.
Posi.
37.9
60.3
VESA
800 × 600 @ 72 Hz
50.0
Posi.
Posi.
48.1
72.2
VESA
800 × 600 @ 75 Hz
49.5
Posi.
Posi.
46.9
75.0
Mode
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
i
ii
Sync Polarity
Frequencies
Dot Clock
MHz
H
V
H kHz
V Hz
VESA
800 × 600 @ 85 Hz
56.3
Posi.
Posi.
53.7
85.1
VESA
1024 × 768 @ 60 Hz
65.0
Nega.
Nega.
48.4
60.0
VESA
1024 × 768 @ 70 Hz
75.0
Nega.
Nega.
56.5
70.1
VESA
1024 × 768 @ 75 Hz
78.8
Posi.
Posi.
60.0
75.0
VESA
1024 × 768 @ 85 Hz
94.5
Posi.
Posi.
68.7
85.0
VESA
1152 × 864 @ 75 Hz
108.0
Posi.
Posi.
67.5
75.0
VESA
1280 × 960 @ 60 Hz
108.0
Posi.
Posi.
60.0
60.0
VESA
1280 × 1024 @ 60 Hz
108.0
Posi.
Posi.
64.0
60.0
VESA
1280 × 1024 @ 75 Hz
135.0
Posi.
Posi.
80.0
75.0
WS
1152 × 900 @ 66 Hz
94.2
Composite Sync, Nega
62.0
66.1
WS
1152 × 900 @ 76 Hz
107.5
Composite Sync, Nega
71.9
76.2
WS
1280 × 1024 @ 67 Hz
117.0
Composite Sync, Nega
71.7
67.2
Mode
APPENDIX/ANHANG/ANNEXE
[Applicable to gray cabinet version only.]
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays
label. This means that your display is designed, manufactured
and tested according to some of the strictest quality and
environmental requirements in the world. This makes for a high
performance product, designed with the user in focus that also
minimizes the Impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
z Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working
environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important
parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and
image stability.
Energy
z Energy-saving mode after a certain time - beneficial both for the user and environment
z Electrical safety
z Emissions
Electromagnetic fields
z Noise emissions
Ecology
z The products must be prepared for recycling and the manufacturer must have a
certified environmental management system such as EMAS or ISO 14000
z Restrictions on
 chlorinated and brominated flame retardants and polymers
 heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements includes in this label have been developed by TCO Development in cooperation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the
end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a
more user-friendly direction. Our labeling system with displays in 1992 and is now requested
by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
[Applicable to black cabinet version only]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging
the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as
computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful
substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far
possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are
important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments.
Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic
and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics
equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for international
and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a
joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation) and Statens
Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain
period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages.
The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
You will find a brief summary of the environmental requirements met by this product on the
right. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings.
Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in
a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of
environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and
the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage
in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame retardants
have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain
computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system
and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components
associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks
of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages
the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning.
The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet
been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are haevy metals which are Bio-accumulative.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1-ITB2000 mit dem
Videosignal, 1280 × 1024 RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 60,0 Hz
Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen
empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
Hinweise zur Auswahl des richtigen Schwenkarms für Ihren Monitor
Dieser Monitor ist für Bildschirmarbeitsplätze vorgesehen. Wenn nicht der zum
Standardzubehör gehörige Schwenkarm verwendet wird, muss statt dessen ein geeigneter
anderer Schwenkarm installiert werden. Bei der Auswahl des Schwenkarms sind die
nachstehenden Hinweise zu berücksichtigen:
Der Standfuß muß den nachfolgenden Anforderungen entsprechen:
a) Der Standfuß muß eine ausreichende mechanische Stabilität zur Aufnahme des
Gewichtes vom Bildschirmgerät und des spezifizierten Zubehörs besitzen. Das Gewicht
des Bildschirmgerätes und des Zubehörs sind in der zugehörenden Bedienungsanleitung
angegeben.
b) Die Befestigung des Standfusses muß derart erfolgen, daß die oberste Zeile der
Bildschirmanzeige nicht höher als die Augenhöhe eines Benutzers in sitzender Position
ist.
c) Im Fall eines stehenden Benutzers muß die Befestigung des Bildschirmgerätes derart
erfolgen, daß die Höhe der Bildschirmmitte über dem Boden zwischen 135 – 150 cm
beträgt.
d) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Neigung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
vorwärts: 5°, min. nach hinten = 5°).
e) Der Standfuß muß die Möglichkeit zur Drehung des Bildschirmgerätes besitzen (max.
±180°). Der maximale Kraftaufwand dafür muß weniger als 100 N betragen.
f) Der Standfuß muß in der Stellung verharren, in die er manuell bewegt wurde.
g) Der Glanzgrad des Standfusses muß weniger als 20 Glanzeinheiten betragen
(seidenmatt).
h) Der Standfuß mit Bildschirmgerät muß bei einer Neigung von bis zu 10° aus der
normalen aufrechten Position kippsicher sein.
„Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV:
Der höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779“
Recycling Information for customers in EU:
All recycling information is placed in the following websites.
Recycling-Information für Kunden in Europa:
Alle Informationen zum Thema Recycling finden Sie auf den folgenden Websites:
Informations sur le recyclage pour les clients dans l’UE:
Vous trouverez toutes les informations sur le recyclage dans les sites Web suivants:
Återvinningsinformation för kunder i EU:
All information om återvinning finns på följande webbsidor:
http://www.swico.ch
http://www.eizo.de
http://www.eizo.se
Recycling Information for customers in USA:
All recycling information is placed in the EIZO Nanao Technologies, Inc’s website.
http://www.eizo.com

Manuels associés