Manuel du propriétaire | iiyama PROLITE T6560MTS Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
MODE D’EMPLOI FRANÇAIS Merci d’avoir choisi le moniteur LCD iiyama. Ce petit manuel contient toutes les informations nécessaires à l’utilisation du moniteur. Prière de le lire attentivement avant d’allumer le moniteur. Conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. DECLARATION DE CONFORMITE AU MARQUAGE CE Ce moniteur LCD est conforme aux spécifications des directives EC 2004/108/EC, aux directives EMC et sur les basses tensions 2006/95/EC et directives ErP 2009/125/EC. ATTENTION Ce produit est de type ‘A’. Dans le cadre d’une utilisation dans un environnement domestique, ce produit peut créer des interférences. Il est conseillé à l’utilisateur de prendre les mesures nécessaires. FRANÇAIS IIYAMA CORPORATION: Breguetlaan 8, 1438BC Oude Meer The Netherlands Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis. Toutes les marques de fabrique utilisées dans ce mode d’emploi appartiennent à leurs propriétaires respectifs. POUR VOTRE SECURITE.................................................................1 CONSIGNES DE SECURITE ........................................................1 REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) ..3 SERVICE CLIENT .........................................................................3 ENTRETIEN ..................................................................................3 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR ..................................................4 FONCTIOS ....................................................................................4 VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE .....................4 DEBALLAGE .................................................................................5 SPECIAL NOTES ON : ProLite T6560MTS...................................5 COMMANDES ET CONNECTEURS : MONITEUR ......................6 INSTALLATION ...........................................................................10 COMMANDES ET CONNECTEURS : TÉLÉCOMMANDE ......... 11 PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................................12 OPERATION BASIC ...................................................................13 CONNEXION DE VOTRE MONITEUR .....................................16 MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR .......................................18 UTILISATION DU MONITEUR .........................................................19 MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE................................21 AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN ....................................................32 SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE .......................................35 DEPANNAGE ..................................................................................36 INFORMATIONS DE RECYCLAGE .................................................37 ANNEXE ...........................................................................................38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite T6560MTS ......38 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite L6560S............39 DIMENSIONS ..............................................................................40 FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION ..................................41 Nous recommandons le recyclage des produits usagés. Contacter votre revendeur ou le support iiyama. Des informations sur le recyclages sont disponibles sur le site Internet : http://www.iiyama.com. FRANÇAIS TABLE DES MATIERES POUR VOTRE SECURITE CONSIGNES DE SECURITE AVERTISSEMENT MISE HORS TENSION DU MONITEUR EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL En cas de phénomène anormal tel que de la fumée, des bruits étranges ou de la vapeur, débranchez le moniteur et contactez immédiatement votre revendeur ou le service technique iiyama. Tout autre utilisation peut être dangereuse et peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE JAMAIS OUVRIR LE BOITIER Ce moniteur contient des circuits haute-tension. La dépose du boîtier peut vous exposer à des risques d’incendie ou de chocs électriques. N’insérez pas d’objets solides ou liquides tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur. En cas d’accident, débranchez votre moniteur immédiatement et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama. L’utilisation du moniteur avec un objet logé à l’intérieur peut engendrer un incendie, un choc électrique ou des dommages. INSTALLER LE MONITEUR SUR UNE SURFACE PLANE ET STABLE Le moniteur peut blesser quelqu’un s’il tombe ou s’il est lancé. NE PAS UTILISER SON MONITEUR PRES DE L’EAU N’utilisez pas le moniteur à proximité d’un point d’eau pour éviter les éclaboussures, ou si de l’eau a été répandue dessus cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. UTILISER LA TENSION SECTEUR SPECIFIEE Assurez-vous que le moniteur fonctionne à la tension d’alimentation secteur spécifiée. L’utilisation d’une tension incorrecte occasionnera un malfonctionnement et peut engendrer un incendie ou un choc électique. PROTECTION DES CABLES Ne pas tirer ou plier les câbles d’alimentation et de signal. Ne pas poser le moniteur ou tout autre objet volumineux sur ces câbles. Des câbles endommagés peuvent engendrer un incendie ou un choc électrique. CONDITIONS CLIMATIQUES DEFAVORABLES Il est conseillé de ne pas utiliser le moniteur pendant un orage violent en raison des coupures répétées de courant pouvant entraîner des malfonctions. Il est également conseillé de ne pas toucher à la prise électrique dans ces conditions car elles peuvent engendrer des chocs électriques. POUR VOTRE SECURITE 1 FRANÇAIS NE PAS INTRODUIRE D’OBJETS DANS LE MONITEUR ATTENTION INSTALLATION Pour prévenir les risques d’incendie, de chocs électriques ou de dommages, installez votre moniteur à l’abri de variations brutales de températures et évitez les endroits humides, poussiéreux ou enfumés. Vous devrez également éviter d’exposer votre moniteur directement au soleil ou tout autre source lumineuse. NE PAS PLACER LE MONITEUR DANS UNE POSITION DANGEREUSE Le moniteur peut basculer et causer des blessures s’il n’est pas convenablement installé. Vous devez également vous assurez de ne pas placer d’objets lourds sur le moniteur, et qu’aucun câble ne soient accessibles à des enfants qui pourraient les tirer et se blesser avec. FRANÇAIS MAINTENIR UNE BONNE VENTILATION Le moniteur est équipé de fentes de ventilation. Veuillez à ne pas couvrir les fentes ou placer un objet trop proche afin d’éviter tout risque d’incendie. Pour assurer une circulation d’air suffisante, installer le moniteur à 10 cm environ du mur. Les fentes d’aération sur l’arrière du châssis seront obstruées et il y aura risque de surchauffe du moniteur si vous retirez le socle du moniteur. La dépose du socle entraînera une surchauffe du moniteur ainsi que des risques d’incendie et de dommages. L’utilisation du moniteur lorsque celui-ci est posé sur sa partie avant, arrière ou retourné ou bien sur un tapis ou un matériau mou peut également entraîner des dommages. DECONNECTEZ LES CABLES LORSQUE VOUS DEPLACEZ LE MONITEUR Avant de déplacer le moniteur, désactivez le commutateur de mise sous tension, débranchez le moniteur et assurez-vous que le câble vidéo est déconnecté. Si vous ne le déconnectez pas, cela peut engendrer un incendie et un choc électrique. DEBRANCHEZ LE MONITEUR Afin d’éviter les accidents, nous vous recommandons de débrancher votre moniteur s’il n’est pas utilisé pendant une longue période. TOUJOURS DEBRANCHER LE MONITEUR EN TIRANT SUR LA PRISE Débrancher le câble d’alimentation ou le câble de signal en tirant sur la prise. Ne jamais tirer le câble par le cordon car cela peut engendrer un incendie ou un choc électrique. NE TOUCHEZ PAS LA PRISE AVEC DES MAINS HUMIDES Si vous tirez ou insérez la prise avec des mains humides, vous risquez un choc électrique. LORS DE L’INSTALLATION DU MONITEUR SUR VOTRE ORDINATEUR Assurez-vous que l’ordinateur soit suffisamment robuste pour supporter le poids car cela pourrait engendrer des dommages à votre ordinateur. AUTRES RECOMMANDATIONS D’USAGE Pour prévenir toute fatigue visuelle, n’utilisez pas le moniteur à contre-jour ou dans une pièce sombre. Pour un confort et une vision optimum, positionnez l’écran juste au dessous du niveau des yeux et à une distance de 40 à 60 cm (16 à 24 pouces). En cas d’utilisation prolongée du moniteur, il est recommandé de respecter une pause de 10 minutes par heure car la lecture continue de l’écran peut entraîner une fatigue de l’oeil. 2 POUR VOTRE SECURITE REMARQUES SUR LES ECRANS A CRISTAUX LIQUIDES (LCD) Quand vous allumez le LCD pour la première fois, l’image peut être mal cadrée à l’écran NOTEZ suivant le type d’ordinateur que vous utilisez. Dans ce cas ajuster l’image correctement. De part de la nature fluorescente de la lumière émise, l’écran peut clignoter à l’allumage. Mettre l’interrupteur d’alimentation sur OFF, puis à nouveau sur ON pour faire disparaître le clignotement. La luminosité peut être légèrement inégale selon la configuration de bureau utilisée. En raison de la nature de l’écran LCD, une image rémanente de la précédente vue peut subsister après un nouvel affichage, si la même image a été affichée pendant des heures. Dans ce cas, l’affichage est rétabli lentement en changeant d’image ou en éteignant l’écran pendant des heures. Veuillez prendre contact avec IIYAMA France pour le remplacement de la lampe fluorescente de rétro éclairage quand l’écran est sombre, scintille ou ne s’éclaire pas. Ne jamais essayez de le remplacer vous même. SERVICE CLIENT NOTEZ L’éclairage fluorescent utilisé dans votre moniteur à cristaux liquides est un consommable. Pour la garantie de ce composant, veuillez contacter IIYAMA France. Si vous devez retourner votre matériel et que vous ne possédez plus votre emballage d’origine, merci de contacter votre revendeur ou le service après vente d’iiyama pour conseil ou pour remplacer l’emballage. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Si vous renversez n’importe quel objet solide ou liquide tel que de l’eau à l’intérieur du moniteur, débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama. CAUTION Pour des raisons de sécurité, éteindre et débrancher le moniteur avant de le nettoyer. NOTEZ Ne pas gratter ou frotter l’écran à l’aide d’un objet dur afin de ne pas endommager le panneau LCD. L’utilisation des solvants suivants est à proscrire pour ne pas endommager le boîtier et l’écran LCD: Diluant Nettoyants en atomiseur Essence Cire Nettoyants brasifs Solvants acides ou alcalins Le contact du boîtier avec un produit en caoutchouc ou en plastique pendant longtemps peut dégrader ou écailler sa peinture. BOITIER Eliminer les tâches à l’aide d’un chiffon légèrement humide et d’un détergent doux, puis essuyer le boîtier à l’aide d’un chiffon sec et propre. ECRAN Un nettoyage périodique est recommandé avec un chiffon sec et doux. N’utilisez pas de papier tissé car cela endommagera l’écran LCD. LCD POUR VOTRE SECURITE 3 FRANÇAIS Les symptômes suivants n’indique pas qu’il y a un problème, c’est normal: AVANT D’UTILISER LE MONITEUR FONCTIOS Résolutions prises en charge jusqu’à 1920 × 1080 Contraste élevé 4000:1 (Typique: Avec Ecran tactile) / Luminosité 400cd/m² (Typique: Avec Ecran tactile) : ProLite T6560MTS Contraste élevé 5000:1 (Typique: Avec Ecran tactile) / Luminosité 500cd/m² (Typique: Avec Ecran tactile) : ProLite L6560S Lissage numérique des caractères Configuration automatique FRANÇAIS Haut-parleurs stéréo 2 haut-parleurs stéréo 10 W Conforme au Plug & Play VESA DDC2B Conforme à Windows® 95/98/2000/Me/XP/Vista/7 Économie d’énergie (conforme à VESA DPMS) Conforme au standard de montage VESA (400mm×400mm, 600mm×400mm) VÉRIFICATION DU CONTENU DE L’EMBALLAGE Les accessoires suivants sont inclus dans votre emballage. Vérifiez qu’ils sont inclus avec le moniteur. En cas d’élément absent ou endommagé, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama. 1 Câble de signal D-Sub Câble d’alimentation* 2 Câble USB* télécommande Autocollant avec logo iiyama Guide de sécurité Câble HDMI 2 Stylet Tactile* Guide de démarrage rapide ATTENTION *1 La valeur nominale du câble d’alimentation fourni dans les régions à 120 V est de 10 A/125 V. Si vous utilisez une alimentation plus élevée que cette valeur nominale, un câble d’alimentation avec une valeur nominale de 10 A/250 V doit être utilisé. Cependant, toutes garanties sont exclues pour tout problème ou dommage causé par un câble d’alimentation non fourni par iiyama. *2 Accessoire pour ProLite T6560MTS. 4 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR DEBALLAGE Avant de déballer votre moniteur, préparez une surface stable, équilibrée et propre à proximité d'une prise murale. Posez la boîte avec le moniteur LCD en position verticale et ouvrez la partie supérieure de la boite ; ensuite, retirez les coussins de protection supérieurs. Retirez la poignée blanche et coupez le ruban de protection. Remove the top cushion and take the accessories bag and the Monitor out. Tirez sur la poignée Il faut au moins deux personnes pour déplacer le moniteur. Sinon, il risque de tomber et de vous blesser sérieusement. Lors du déménagement / transport du moniteur, veuillez le tenir par les poignées blanches. SPECIAL NOTES ON : ProLite T6560MTS ATTENTION Des dégâts permanents peuvent apparaitrent si vous utlisez des objets métalliques, pointus ou aiguisés, pour activer la zone tactile. Ceci entrainera un refus systématique de prise sous garantie. Nous recommandons d'utliser un stylet en plastique (bout d' un diamètre supérieur ou égal à 0,8 mm) ou bien directement avec son doigt. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 5 FRANÇAIS ATTENTION COMMANDES ET CONNECTEURS : MONITEUR <Panneau de contrôle> Bouton d'alimentation SOURCE Touche Entrée Bouton « A droite » Bouton « A gauche » Bouton « En haut » Bouton « En bas » Touche Menu/Quitter FRANÇAIS MENU / EXIT <Façade> Voyant d’alimentation Vert Fonctionnement normal Orange Économie d’énergie Moniteur hors tension, fonction « Front LED ON » activée via le menu OSD. Non Mise hors tension Moniteur sous tension, fonction « Front LED OFF » activée via le menu OSD. Remote Sensor 6 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR Capteur de réception Touch USB Cal. <Côté droit> Cal.* Bouton de calibrage Touch USB* Connecteur USB tactile FRANÇAIS * Disponible pour ProLite T6560MTS uniquement. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 7 RS232C RS485 In RS485 Out HDMI1 HDMI2 VGA PC Audio In SPDIF Out FRANÇAIS <Côté droit & Arrière> Component Video R L R S-Video Video L Composite Audio Component Audio ON OFF AC OUT 100-200V2A AC IN 8 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR D-SUB 9pin Connecteur de RS232C RS485 In RJ-45 Connecteur de entrée RS485 RS485 Out RJ-45 Connecteur de sortie RS485 HDMI1 HDMI Connecteur de HDMI HDMI2 HDMI Connecteur de HDMI VGA D-SUB mini 15pin Connecteur de D-Sub mini 15 broches PC Audio In Mini Jack Connecteur audio SPDIF Out SPDIF Connecteur de sortie S/PDIF Component Video RCA G(Y)/B(Pb)/R(Pr) Connecteur de composant vidéo Component Audio RCA L/R Connecteur de composant audio S-Video Mini Din 4pin Connecteur de S-Video Video RCA Connecteur de Video RCA L/R Connecteur audio composite Composite Audio (ON) / (OFF) Interrupteur secteur AC IN Connecteur d’alimentation secteur (AC-IN) AC OUT Connecteur d’alimentation secteur (AC-OUT) Handles Poignées AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 9 FRANÇAIS RS232C In INSTALLATION ATTENTION Suivez les instructions du manuel pour le type de montage que vous avez sélectionné. Confiez toute réparation au personnel qualifié. Déplacement de l'écran nécessite au moins deux personnes. Avant d'installer, assurez-vous que le mur est assez solide pour supporter le poids de l’écran et les accessoires de montage. Si vous utilisez une vis de taille supérieure, un choc ou un dommage électrique peut se produire car il peut toucher certaines pièces électriques à l’intérieur du moniteur. FRANÇAIS Retirez les vis (M8x15 x8) de l'arrière du moniteur si nécessaire, et utilisez les. Vis (M8 x15) x8 10 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR COMMANDES ET CONNECTEURS : TÉLÉCOMMANDE MENU VGA / DVI / HDMI1 / COMP1 / AV1(VIDEO1) / HDMI2 Sélectionne la source. DVI: Non disponible pour ce modèle. ECO+ La luminosité de rétro-éclairage est réduite. ECO- La luminosité de rétro-éclairage est augmentée. P-SOURCE Sélectionne la source auxiliaire. MENU Ouvre le menu OSD. Lorsque le menu OSD est déjà ouvert, en appuyant sur cette touche vous sélectionnerez le sousmenu précédent. Navigation dans les sous-menus et les réglages. : Bouton « En haut » : Bouton « En bas » : Bouton « A gauche » : Bouton « A droite » EXIT Ferme le menu. INFO Fournit les informations sur la source de signal et la résolution. PIP Active la fonction PIP ON et OFF. S-V Sélectionne la source S-Vidéo. SWAP Echange l’image de la source principale avec l'image de la source auxiliaire. ENTER Sélectionne les choix soulignés du menu. SCALING Bascule entre les différents formats de l’affichage. Auto / Native / 4x3 / 16x9 / 16x10 / Letter Box FREEZE Fige la source courante de l'image. MUTE Désactive les sons. BRIGHT Ajuste la luminosité. CONTRAST Ajuste le contraste. AUTO Synchronise le moniteur avec la source. SOURCE Permet de sélectionner les différentes sources. Volume- Baisser le volume. Volume+ Augmenter le volume. Non disponible pour ce modèle. AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 11 FRANÇAIS Allume et éteint le moniteur. PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour utiliser la télécommande, insérez deux piles sèches. ATTENTION Ne pas utilisez d’autres piles que celles spécifiés dans ce manuel pour la télécommande. Ne pas insérer une pile veille et neuve ensemble dans la télécommande. Assurez-vous du bon positionnement des piles “+” et “–”comme indiquer dans le boîtier. La détérioration des piles ou l’électrolyte provenant de ces piles peut causer des tâches, feu ou blessure. FRANÇAIS Glissez et retirez le couvercle des batteries dans le sens de la flèche. Alignez et insérez deux piles AAA en suivant les indications PLUS et MINUS (comme indiqué sur la télécommande). Batterie sec x 2 (Non fournis) Posez le couvercle des batteries dans le sens de la flèche et remettez le en place. NOTEZ Remplacez les piles avec des nouvelles quand la télécommande ne fonctionne pas proche du moniteur. Utilisez des piles sèches AAA. Utilisez la télécommande en la pointant sur le Sensor du monitor. D’autres télécommandes du marché ne fonctionneront pas avec ce moniteur. Utilisez uniquement la télécommande fournie. Les piles usagées doivent être déposées selon la réglementation de collectes et de gestion en vigueur. 12 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR OPERATION BASIC Mise en marche du moniteur [Moniteur] [Télécommande] Le moniteur est allumé (ON) et le voyant d’alimentation devient Vert quand vous appuyez sur bouton d’allumage sur le moniteur ou sur la télécommande. Le moniteur est éteint (OFF) lorsque vous appuyez sur le bouton « Power » du moniteur ou avec la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur « ON » pour rallumer le moniteur. MENU NOTEZ Affichage du Menu de Réglage FRANÇAIS Même quand vous utilisez le mode gestion de l’alimentation à distance ou en éteignant le bouton d’allumage, le moniteur ne consommera qu’un minimum d’électricité. Il est recommandé de débrancher le câble d’alimentation de la prise murale quand le moniteur n’est pas utilisé, durant la nuit, pour éviter une consommation d’énergie inutile. [Moniteur] [Télécommande] La page Menu s’affiche sur le moniteur quand vous appuyez sur la touché MENU du moniteur ou sur la télécommande. La page Menu disparaît en appuyant sur la touche EXIT du moniteur ou de la télécommande. MENU AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 13 Déplacement du Curseur verticalement [Moniteur] [Télécommande] Sélectionnez le réglage en appuyant sur la touche / (Haut/Bas) quand la page « MENU » est affichée sur le moniteur. FRANÇAIS MENU Déplacement du Curseur horizontalement [Moniteur] [Télécommande] Sélectionnez les réglages ou faites cet / ajustement en appuyant sur la touche (Gauche/Droite) quand la page « MENU » est affichée sur le moniteur. MENU 14 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR Ajustement du son/volume [Télécommande] Appuyez sur la touché Volume+/Volume- de votre télécommande ou ajustez le volume du son quand la page Menu ne s’affiche pas sur le moniteur. FRANÇAIS MENU Sélection du signal vidéo d’Entrée [Moniteur] [Télécommande] Ceci est active quand vous appuyez successivement sur la touche « SOURCE » du moniteur ou sur la touche « INPUT Signal » (Signal d’Entrée) de la télécommande comme suit : MENU AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 15 CONNEXION DE VOTRE MONITEUR Assurez-vous que l’ordinateur et le moniteur sont éteints. Connectez l’ordinateur au moniteur avec le câble de signal. Brancher l’ordinateur au moniteur à l’aide le câble USB. * Connectez d’abord le câble d’alimentation au moniteur puis sur la prise électrique. Allumez votre écran (Interrupteur secteur et Commutateur d’alimentation) et votre ordinateur. FRANÇAIS NOTEZ Le câble de signal utilisé pour la connexion de l’ordinateur et du moniteur peut varier en fonction du type d’ordinateur utilisé. Une connexion incorrecte peut endommager sérieusement le moniteur et l’ordinateur. Le câble fourni avec le moniteur est un connecteur 15 broches au standard D-Sub. Si un câble spécial est requis, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama. Pour la connexion aux ordinateurs Macintosh, veuillez contacter votre revendeur local iiyama ou le bureau régional iiyama pour l’adaptateur requis. S’assurer que les connecteurs du câble de signal sont correctement serrés. Ne connectez pas le câble RS-232C et le câble USB en même temps au micro ordinateur. Le système ne peut pas utiliser les 2 modes simultanément. [Exemple de connexion] <Arrière> Equipement de jeux, etc. Câble HDMI (Non fournis) Équipement audio et visuel etc. Câble HDMI (Accessoire) Câble d’alimentation (Accessoire) Câble audio (Non fournis) Câble USB (Accessoire) * Câble de signal D-Sub (Accessoire) Ordinateur * Disponible pour ProLite T6560MTS uniquement. 16 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR [ Exemple de connexion avec le périphérique ] ATTENTION Eteindre en appuyant sur l’interrupteur et débranchez le moniteur et les périphériques avant connexion pour éviter tout choc électrique ou dommage. NOTEZ Référez-vous sur le manuel utilisateur du périphérique en même temps. Assurez-vous d’avoir les câbles nécessaire comme requis. PC Audio In FRANÇAIS VGA SPDIF Out Blue Red White Red S-Video Yellow White Red Component Video R L R S-Video Video L Composite Audio Component Audio Green AVANT D’UTILISER LE MONITEUR 17 MISE EN ROUTE DE L’ORDINATEUR Fréquences du signal Passez aux fréquences souhaités détailles à la page 41 “FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION”. FRANÇAIS Plug & Play Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7 Le LCD iiyama répond au standard VESA DDC2B. En connectant l’écran au DDC2B de votre ordinateur avec le câble qui vous a été fournie, le moniteur sera reconnu conforme au Plug and Play sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. Le fichier d’information pour les moniteurs iiyama sous Windows 95/98/2000/Me/XP peuvent être nécessaire pour votre ordinateur et obtenu via le site internet: http://www.iiyama.com NOTEZ Pour plus d’informations sur le téléchargement du pilote pour votre moniteur ŕ écran tactile, veuillez vous connecter au site Web indiqué ci-dessus. Les pilotes de moniteur ne sont pas nécessaires dans la plupart des cas sous les systèmes d’exploitation Macintosh ou Unix. Pour plus d’informations et conseils, veuillez contacter votre revendeur. Procédure pour allumer l’équipement (ON) Allumez votre moniteur en premier, ensuite allumez votre ordinateur. Pilote MULTI-POINTS (MULTI-TOUCH) : ProLite T6560MTS Merci de bien vouloir télécharger le pilote « NW2150 (pilote multi-touch) » depuis le site internet de la sté. NEXT WINDOWS, et installez le sur votre PC. http://www.nextwindow.com/nextwindow_support/windriver.html Si vous n'installez pas le pilote « NW2150 », la fonction Multi-points (Multi-touch) ne sera pas activée. Logiciel du Pilote de l’écran tactile : ProLite T6560MTS Le Logiciel du Pilote de l’écran tactile peut ne pas démarrer quand vous allumez votre micro ordinateur en appuyant sur l’écran tactile. Le Logiciel du Pilote de l’écran tactile peut ne pas démarrer suivant le mode d’économie d’énergie dépendant du BIOS de votre ordinateur. Dans ce cas, veuillez désactiver la fonction d’économie d’énergie. Ajustage du moniteur Touch : ProLite T6560MTS Appuyez sur la touche de calibration à la droite du moniteur et calibrez la fonction Tactile de la dalle. Procédure de Calibrage en 4 étapes : (Remarque: calibrage n’est pas nécessaire pour la première utilisation ; cependant, l’écran tactile pourrait demander un calibrage dans le temps selon l'utilisation). I. Appuyez sur le bouton de calibration à côté du connecteur USB ou appuyez 6 fois sur la touche «Arrêt défil.» (Scroll Lock) du clavier. II. Attendez le bip sonore, et le curseur se déplacera automatiquement vers le coin supérieur gauche de l'écran. III. Placez un doigt, main gantée ou tout autre pointeur sur le curseur, et maintenez le pendant 2 secondes (un bip sonore se produit lorsque le pointeur est placé sur le curseur). Ensuite, le curseur se déplacera automatiquement vers le coin supérieur droit. IV. Répétez la procédure décrite dans le point III jusqu'à ce que tous les 4 coins de l’écran soient calibrés (l’image ci-dessous montre les lieux de l’apparition du curseur). 1 2 3 4 V. Le calibrage est terminé et votre écran tactile est prêt à être utilisé. 18 AVANT D’UTILISER LE MONITEUR UTILISATION DU MONITEUR Le LCD iiyama est réglé à l’usine avec une fréquence de synchronisation figurant à la page 41 afin de donner la meilleure image. Vous pouvez également ajuster la position de l’image comme vous le souhaitez en suivant le mode opératoire ci-dessous. Pour plus de détails voir page 32, AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN . A Appuyez la touche MENU pour afficher les réglages à l’écran. Des pages additionnelles au Menu peuvent être visualisées en utilisant les touches / . Réglages de I’image Plan Utilisateur Luminosité 50 Contraste 50 Finesse 12 Saturation Teinte Rétro-éclairage 100 B Sélectionnez l'ajustement que vous voulez faire dans le menu. Appuyez sur la touche ou ENTRER et accédez a la page du menu. Ensuite, utilisez les touches / pour sélectionner l'option de réglage souhaitée. ou ENTER à nouveau. Utilisez ensuite les touches C Appuyez la touche effectuer les ajustements ou réglages appropriés. / pour D Appuyez la touche EXIT pour quitter le menu, et les réglages que vous venez de faire seront automatiquement enregistrés. Par exemple, pour corriger la position verticale, sélectionnez l’élément Configuration Ŕeglages . avancés du Menu. Puis, sélectionnez Position de l’image en utilisant les touches Utilisez ensuite les touches pour corriger la position verticale. La position verticale de l’image / entière doit changer pendant que vous effectuez l’opération. Appuyez la touche EXIT pour finir et les modifications sont enregistrées en mémoire. Ŕeglages avancés Ajustment automatique Position de l’image Non Position de l’image Phase 46 50 Fréquence Ton chair LED de mise soustension Eteint Einbrenneffekt verringern Eteint Baud Taux 115200 Nom du moniteur 1 capteur de lumiére Eteint Retour réglages d’usine 0 Allumé 0 Non Paramètres VGA ADC NOTEZ Vous pouvez également utiliser la touche MENU pour retourner au Menu précédent et fermer la fenêtre OSD. Lorsque l’utilisation des touches est abandonnée pendant l’ajustement, la fenêtre OSD disparaît après le délai défini pour l’Arrêt du menu OSD. Vous pouvez également utiliser la touche EXIT pour retourner au Menu précédent et fermer la fenêtre OSD. Les données de réglage sont automatiquement enregistrées en mémoire lorsque la fenêtre OSD disparaît. Évitez d’éteindre le moniteur pendant l’utilisation du Menu. Les ajustements pour Position de l’image, Fréquence et Phase sont enregistrés pour chaque fréquence de signal. À l’exception de ces ajustements, tous les autres ajustements n’ont qu’un seul réglage qui s’applique sur toutes les fréquences de signal. UTILISATION DU MONITEUR 19 FRANÇAIS Temp.des couleurs et gamma FRANÇAIS MODE VERROUILLAGE OSD: VEROUILLAGE : Appuyez sur ENTER, ENTER, EXIT, EXIT, ENTER et EXIT de la télécommande et l’OSD sera verrouillé DEVEROUILLAGE : Appuyez sur ENTER, ENTER, EXIT, EXIT, ENTER et EXIT de la télécommande et l’OSD sera déverrouillé 20 UTILISATION DU MONITEUR MENU DES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE Ŕeglages de l’image Image Settings Réglages de I’image Utilisateur Plan Luminosité 50 Contraste 50 Finesse 12 Saturation Teinte Rétro-éclairage 100 Temp.des couleurs et gamma Problème / Option Plan *2 Scheme Luminosité * Brightness Contraste Contrast Utilisateur L’affichage d’une image sur l’écran se fait par les réglages des paramètres de l’Image. Éclatant Pour l’affichage d’images en extérieur. Cinéma Pour l’environnement de film et de vidéo. Jeu Pour l’environnement de jeu de PC. Sport Pour l’environnement de sport. Direct Trop sombre Trop clair Direct Trop terne Trop intense 1 Touche correspondante Finesse Sharpness Trop doux Trop agressif Saturation *2 Saturation Trop pale Trop coloré Teinte *2 Hue Violâtre Verdâtre Rétro-éclairage Backlight La luminosité du back-light (Retro éclairage) est réduite. Temp.des couleurs et gamma Colour Temperature & Gamma Appuyez la touche lorsque. *1 Ajustez la luminosité quand vous utilisez le moniteur dans une pièce sombre et que vous sentez que l’écran est trop lumineux. *2 Entrée COMP1, AV1 et s-v seulement. Direct Lous pouvez éviter la page de Menu et afficher directement l’échelle d’ajustement en suivant la manipulation suivante. Luminosité : Appuyez la touche BRIGHT (Télécommande) lorsque le Menu n’est pas affiché. Contraste : Appuyez la touche CONTRASTE (Télécommande) lorsque le Menu n’est pas affiché. UTILISATION DU MONITEUR 21 FRANÇAIS Ajustement Ŕeglages avancés Image Settings Réglages de I’image Gamma Temp.des couleurs et gamma Colour Temperature & Gamma Temp.des couleurs 2.2 Utilisateur Gain rouge 256 Gain vert 256 Gain bleu 256 Réglage du rouge Ajustement FRANÇAIS Gamma Gamma Temp.des couleur Colour Temperature 0 Réglage du vert 0 Réglage du bleu 0 Problème / Option Eteint Hoher kontrast 2.2 Normal Utilisateur Aller vers le Menu de réglage « Gain and Offset ». 5000K Blanc verdâtre 6500K Blanc rougeâtre 7500K Blanc jaunâtre 9300K Blanc bleuâtre Gain rouge Red Gain Plus du rouge Gain vert Green Gain Plus du vert Gain bleu Blue Gain Plus du bleu Réglage du rouge Red Offset Pour réduire le rouge Réglage du vert Green Offset Pour réduire le vert Réglage du bleu Blue Offset Pour réduire le bleu 22 UTILISATION DU MONITEUR Touche correspondante Position et dimensions de l’image Display Settings Position et dimensions de l’image Menu principal Ratio de l’aspect Plein écran Zoom Menu principal Main scanner automatique Eteint Sélect. Source PIP Mode PIP Position du PIP Tailledu PIP Eteint Sommet-gauche Plein écran Misa à l’achelle scanner automatique Sélect. Source Ajustement Ratio de l’aspect Aspect Ratio Problème / Option Touche correspondante Plein écran L’image se dimensionne pleine écran. Natif Affiché à la même échelle. Boîteá lettre Affichage en Mode Paysage. Zoom Zoom Zoom avant Zoom arrière scanner automatique Auto Scan Allumé Sélectionnez le signal d’entrée automatiquement. Eteint Sélectionner manuellement le signal d’entrée. VGA Sélectionnez l’entrée VGA. HDMI1 Sélectionnez l’entrée HDMI1. HDMI2 Sélectionnez l’entrée HDMI2. Sélect. Source Select Source NOTEZ Video Sélectionnez l’entrée Video. S-Video Sélectionnez l’entrée S-Video. Component Sélectionnez l’entrée Component. Lorsqu’une seule des six entrées de signal est connectée à la source signal, celle connectée est automatiquement sélectionnée. La fonction Sélection d’entrée n’est pas disponible s’il n’y a pas de d’entrée de signal depuis le connecteur sélectionné ou pendant le mode de gestion d’énergie. UTILISATION DU MONITEUR 23 FRANÇAIS Boîte aux lettres Affichage en Mode Portrait. Position et dimensions de l’image Display Settings Position et dimensions de l’image Menu principal Ratio de l’aspect Plein écran Zoom PIP PIP scanner automatique Eteint Sélect. Source PIP Mode PIP Position du PIP Tailledu PIP Eteint Sommet-gauche Plein écran Misa à l’achelle scanner automatique Sélect. Source Ajustement FRANÇAIS Mode PIP * PIP Mode Position du PIP PIP Position Taille du PIP Aspect Ratio Problème / Option Touche correspondante Eteint Le fonction PIP est non actif. PIP élargi L’écran secondaire devient taille minimum. Mode PIP moyen L’écran secondaire devient taille normale. PIP rétréci L’écran secondaire devient taille maximum. côte à côte L’écran principal et l’écran secondaire sont côte à côte. Vous pouvez l’écran secondaire sur les 4 positions suivantes. Fond-droit / Sommet-gauche / Sommet-droit / Fond-gauche Plein écran L’image se dimensionne pleine écran. Boîteá lettre Affichage en Mode Paysage. Boîte aux lettres Affichage en Mode Portrait. Augmentez le Zoom Zoom avant Réduire le Zoom Zoom arriére Misa à l’achelle Side by Side Scale Entrée principale Sélectionnez l’écran principal. Après avoir choisi la fonction côte à côte dans le mode « Image dans l’image » (PIP). PIP Sélectionnez l’écran secondaire. de base Revenir aux réglages d’usine. Retour Retourne au Menu. Allumé Select the signal input automatically. Eteint Select the signal input manually. scanner automatique Auto Scan Sélect. Source PIP Select Source NOTEZ VGA Sélectionnez l’entrée VGA. HDMI1 Sélectionnez l’entrée HDMI1. HDMI2 Sélectionnez l’entrée HDMI2. Video Sélectionnez l’entrée Video. S-Video Sélectionnez l’entrée S-Video. Component Sélectionnez l’entrée Component. Lorsqu’une seule des six entrées de signal est connectée à la source signal, celle connectée est automatiquement sélectionnée. La fonction Sélection d’entrée n’est pas disponible s’il n’y a pas de d’entrée de signal depuis le connecteur sélectionné ou pendant le mode de gestion d’énergie. 24 UTILISATION DU MONITEUR *1 PIP = Image dans l’image (Incrustation d’image) : vec cette fonction, vous pouvez afficher deux images diffrérentes. Ecran Principal Ecran Principal Ecran Secondaire Ecran Secondaire côte à côte Petit Moyen Large Tableau d’écran PIP Main Sub HDMI1 HDMI2 VGA Component S-Video Video FRANÇAIS HDMI1 HDMI2 VGA Component S-Video Video UTILISATION DU MONITEUR 25 Réglages du son Audio Settings Réglages du son Volume 50 Basse 10 Aigu 10 Balance Entrée audio HDMI FRANÇAIS Ajustement 10 HDMI Problème / Option Touche correspondante Volume Volume Trop faible Trop fort Basse Bass Trop faible Trop fort Aigu Treble Trop faible Trop fort Balance Balance Ajustement du volume du haut-parleur de droite et de gauche. Entrée audio HDMI * HDMI Audio Input HDMI Choisissez la HDMI l’entrée. PC Choisissez la PC l’entrée. * Accessible seulement si l'entrée HDMI a été selectionné. 26 UTILISATION DU MONITEUR Réglages de base Basic Settings Réglages de base OSD invisible 0 Emplacement du menu OSD Zoom de menu OSD Eteint Paysage Rotation du menu OSD Français langage de l’OSD Arrêt du menu OSD 120Seconds Retardateur de mise en veille Eteint Horloge en temps réel Logo de démarrage Problème / Option Touche correspondante OSD invisible OSD Transparent Trop d’opacité Trop de transparence Emplacement du menu OSD OSD Location Modification de l’emplacement du Menu dans l’écran. Zoom du menu OSD OSD Zoom NOTEZ Allumé Agrandissement de l’OSD. Eteint Le OSD Zoom est éteint. Zoom de l‘OSD est désactivé lorsque l’affichage dans le mode portrait est activé. Rotation du menu OSD OSD Rotation Paysage Normal Portrait Rotation du menu OSD (90 degrés dans le sens des aigulles d’une montre. Anglais Deutsch Français Français Polski Nederlands Néerlandais English Allemand langage de l’OSD OSD Langauge Arrêt du menu OSD OSD Timeout Vous pouvez régler la durée d’affichage de l’OSD entre 5 et 120 secondes. Retardateur de mise en veille Sleep Timer Définir une période de temps après laquelle le moniteur passe en mode de veuille automatiquement. Eteint/15/30/60/90/120min Polonais Russe Définir l’heure et activer/désactiver le réveil. Horloge en temps réel Real Time Clock Logo de démarrage Start Up Logo / : Déplacer le curseur horizontalement Touches / : Sélectionner, déplacer le curseur verticalement Touches Touche MENU : Retour au menu précédent Allumé Le logo IIYAMA est affiché lorsque le monitor est allumé. Eteint Le logo IIYAMA n’apparaît plus lorsque le moniteur est allumé. UTILISATION DU MONITEUR 27 FRANÇAIS Ajustement Allumé Ŕeglages avancés Advanced Settings Ŕeglages avancés Ajustment automatique Non Position de l’image Phase 46 50 Fréquence Ton chair Eteint LED de mise soustension Allumé Einbrenneffekt verringern Eteint Baud Taux 115200 Nom du moniteur 1 capteur de lumiére Eteint Retour réglages d’usine Non Paramètres VGA ADC Ajustement FRANÇAIS Ajustment automatique *1,2,4 Automatisch instellen Problème / Option Touche correspondante Non Retourne au Menu. Oui Ajustement de Position de l’image, Fréquence et Phase automatiquement. Trop à gauche Position de l’image * Image Position Trop à droite 1 Trop basse Trop haute Phase * Phase 1 Pour corriger le scintillement des caractères ou des lignes. Trop étroite Trop large Fréquence *1 Clock Eteint 3 Ton chair * Flesh Tone LED de mise sous tension Power LED NOTEZ Fonction Ton chair désactivée. Bas Amélioration de la couleur de la peau. Moyen Amélioration de la couleur de la peau. Haut Amélioration de la couleur de la peau Allumé La Voyant d’alimentation est allumée. Eteint La Voyant d’alimentation est éteinte. Eteignez le Voyant d’alimentation si la lumière vous dérange. IRFM IRFM Allumé Fonction Anti Burn-In activée. Eteint Fonction Anti Burn-In désactivée. Baud Taux Baud Rate Réglez la vitesse quand le moniteur est connecté en RS232C. 9600 / 19200 / 38400 / 115200 Nom du moniteur Monitor ID Identifiez le moniteur. 1-255 capteur de lumiére Light Sensor Allumé Cette fonction ajuste automatiquement rétro-éclairage à l'évolution des conditions d'éclairage de l'environnement. Eteint Fonction capteur de lumiére désactivée. 28 UTILISATION DU MONITEUR Ŕeglages avancés Advanced Settings Ŕeglages avancés Ajustment automatique Non Position de l’image Phase 46 50 Fréquence Ton chair Eteint LED de mise soustension Allumé Einbrenneffekt verringern Eteint Baud Taux 115200 Nom du moniteur 1 capteur de lumiére Eteint Retour réglages d’usine Non Paramètres VGA ADC Ajustement Problème / Option Retour réglages d’usine Factory Reset Non Retourne au Menu. Oui Les données préréglées à l’usine sont restaurées. 4 Appuyez la touche lorsque. *1 Entrée analogen seulement. *2 Pour les meilleurs résultats, utilisez Réglage automatique avec la mire d’ajustement. Voir la section AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN page 32 . *3 Entrée COMP1, AV1 et s-v seulement. *4 Réglage automatique des paramètres VGA ADC est désactivé lorsque le mode PIP est activé. UTILISATION DU MONITEUR 29 FRANÇAIS Paramètres VGA ADC * VGA ADC Settings Touche correspondante Ŕeglages avancés Advanced Settings Paramètres VGA ADC VGA ADC Settings Ŕeglages avancés Utilisateur Mode ADC Calibr. ADC Restaurer ADC Ajustement Touche correspondante Utilisateur Réglages d’usine. Mode ADC ADC Mode de base 5 FRANÇAIS Problème / Option Calibr. ADC * User ADC Calibration Restaurer ADC Restore ADC to Default Réglages d’utilisateur. Non Appuyez la touche lorsque. Oui Non Appuyez la touche lorsque. Oui Retourne au Menu. Sélectionner Calibrage. Retourne au Menu. Restaurer le Calibrage d’utilisateur par défaut. *5 Calibration ADC de l’utilisateur 1. Un message d’avertissement (voir image ci-dessous) apparaîtra à l’écran pour vous assurer que la bonne image est affichée avant que la calibration ne commence. i. les images dans les cases vertes, affichées des deux côtés de l’écran, doivent être en noir et blanc afin que la calibration soit la plus précise (l’image en noir et blanc peut se faire avec un logiciel du type Microsoft PowerPoint). ii. Le blanc dans la case verte de gauche doit être le plus blanc possible. iii. Le noir dans la case verte de droite doit être le plus noir possible. Dém. le calibr. ADC? Oui Non 2. Après que vous ayez obtenu l’image parfaite recherchée, appuyez sur ‘YES’ de Calibration ADC. 3. Pendant la phase de calibration, cette image indiquera à l’utilisateur de patienter. 4. Lorsque la calibration est terminée, une fenêtre indiquera à l’utilisateur que l’opération s’est déroulée avec succès par différents messages. 30 UTILISATION DU MONITEUR Statut du système System Status Statut du système Information sur le canal Source Entrèe principale VGA Version de logical Ajustement Problème / Option Rèsolution [email protected] V0.20d Touche correspondante Statut du système System Status NOTEZ Consultez le guide d’utilisation de votre carte graphique pour plus d’informations sur le changement de la résolution et de la vitesse de rafraîchissement. UTILISATION DU MONITEUR 31 FRANÇAIS Affiche les informations sur le signal d’entrée actuel de la carte graphique dans votre ordinateur. AJUSTEMENTS DE L’ÉCRAN FRANÇAIS Ajustez l’image en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée quand l’entrée analogique est sélectionnée. Les différents calibrages de l’écran sont décrits dans ce manuel pour permettre de régler la position de l’image, minimaliser le scintillement et ajuster la netteté afin d’adapter l’affichage au type d’ordinateur que vous utilisez. Ce moniteur a été conçu pour assurer la meilleure performance à la résolution 1920 x 1080, mais ne peut pas afficher les meilleurs résultats à moins de 1920 x 1080 car l’image est automatiquement étirée pour remplir l’écran. Cette résolution est alors recommandée en utilisation normale. L’affichage de texte ou des lignes sera flou ou irrégulier en épaisseur quand l’image est étirée, ce qui est dû au processus de l’élargissement de l’écran. Il est préférable d’ajuster la position et la fréquence de l’image avec les commandes du moniteur plutôt qu’avec les logiciels ou les outils de l’ordinateur. Procédez aux ajustements après au moins 30 minutes de travail du moniteur. Des réglages supplémentaires peuvent être nécessaires après l’ajustement automatique selon la résolution ou la fréquence de signal utilisée. L’ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement quand l’image affichée est autre que la mire d’ajustement de l’écran. Dans ce cas, un réglage manuel est nécessaire. L’écran peut être ajusté de deux manières : soit par ajustement automatique de la Position de l’image, de la Fréquence et l’Phase, soit par ajustement manuel de chaque de ces fonctions. Effectuez l’ajustement automatique en premier lorsque le moniteur est connecté à un nouvel ordinateur ou lorsque la résolution a été changée. Si l’écran est flou ou scintille, ou l’image n’est pas cadrée correctement à l’écran après l’ajustement automatique – un cadrage manuel est nécessaire. Les deux réglages devraient être faits à l’aide de la mire d’ajustement de l’écran (Test bmp) que l’on peut télécharger depuis le site Web iiyama (http://www.iiyama.com). Ajustez l’affichage en suivant la procédure ci-dessous pour obtenir l’image désirée. Ce manuel explique comment effectuer les réglages sous Windows 95/98/2000/Me/XP/Vista/7. A Affichez l’image à la résolution optimale. B Ouvrez le Test.bmp (mire d’ajustement de l’écran) comme papier peint. NOTEZ Consultez la documentation appropriée pour le faire. Test.bmp est conçu pour une résolution 1280 x 1024. Positionnez bien la mire au centre dans la boîte de dialogue des paramètres du papier peint. Si vous utilisez Microsoft® PLUS! 95/98, annulez le paramètre « Etirer le papier peint du bureau à la taille de l’écran ». [Mire d’ajustement] Barre de couleur Mire zébrée Cadre de l’image 32 UTILISATION DU MONITEUR C Appuyez sur la touche AUTO. (Ajustment automatique : Télécommande) D Ajustez l’image manuellement en suivant les instructions ci-dessous lorsque l’écran est flou ou scintille, ou bien l’image n’est pas cadrée correctement après un ajustement automatique. F 1) Ajustez la H-Position de l’image de sorte que le côté gauche de l’écran soit sur le bord gauche de l’écran. 2) Etirez le côté droit de l’écran vers le bord droit de l’écran en réglant la Fréquence. NOTEZ Quand la partie gauche de l’image s’éloigne du côté gauche de l’écran pendant l’ajustement de la Fréquence, revenez aux étapes 1) et 2). Une autre manière de faire le réglage de la Fréquence est d’ajuster les motifs zébrés verticaux de la mire. L’image peut scintiller pendant l’ajustement de la Fréquence, la H-Position de l’image et la V-Position de l’image. Dans le cas où l’image serait plus grande ou plus petite que la zone d’affichage après le réglage de la Fréquence, répétez les étapes à partir de l’étape C. UTILISATION DU MONITEUR 33 FRANÇAIS E Ajustez la V-Position de l’image de sorte que le haut et le bas de l’image soient bien cadrés à l’écran. G Ajustez la Phase e pour corriger les perturbations horizontales, le scintillement ou la netteté en utilisant la mire d’ajustement. FRANÇAIS NOTEZ En cas d’un fort scintillement ou d’un manque de netteté sur une partie de l’écran, répétez les étapes F et G car l’ajustement de la Fréquence peut ne pas avoir été effectué correctement. Si le scintillement ou le manque de netteté persiste, réglez le taux de rafraîchissement de l’ordinateur sur une fréquence basse (60 Hz) et reprenez les réglages à partir de l’étape C. Réglez la H-Position de l’image si la position horizontale s’est déplacée pendant le réglage de la Phase. H Réglez la luminosité et la couleur pour obtenir l’image souhaitée après avoir complété le calibrage de la Fréquence et de la Phase. Une fois les réglages terminés, remettez votre papier peint favori. 34 UTILISATION DU MONITEUR SYSTÈME D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Le système d’économie d’énergie de ce produit est conforme aux normes VESA DPMS. Lorsqu’il est activé, il permet de réduire automatiquement la consommation d’énergie du moniteur lorsque l’ordinateur ne fonctionne pas de manière active. Pour utiliser cette fonction, le moniteur doit être connecté à un ordinateur conforme aux normes VESA DPMS. Il existe un mode d’économie d’énergie disponible comme décrit ci-dessous. La fonction d’économie d’énergie, y compris les réglages des minuteurs, est configurée par le système d’exploitation. Consultez le manuel de votre système d’exploitation pour des informations sur cette configuration. Mode d’économie d’énergie MODE NORMAL MODE ECONOMIE D’ENERGIE Vert Orange CONSOMMATION 0 D’ELECTRICITE NOTEZ FRANÇAIS Quand les signaux de synchronisation H / Synchronisation V / Synchronisation H et V provenant de l’ordinateur sont inactifs, le moniteur entre en mode d’économie d’énergie, ce qui réduit la consommation électrique à moins de 1W. L’écran devient noir. À partir du mode économie d’énergie, l’image réapparaît après quelques secondes soit en touchant de nouveau le clavier ou la souris. 1W 100% Le moniteur continue à consommer de l’électricité même en mode d’économie d’énergie. Il est recommandé d’éteindre le moniteur lorsque celui-ci n’est pas utilisé, pendant la nuit et les week-ends afin d’éviter toute consommation inutile d’électricité. Il est possible que le signal vidéo provenant de l’ordinateur puisse fonctionner alors que la synchronisation du signal H ou V soit absente. Dans ce cas, la fonction d’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE peut ne pas fonctionner normalement. UTILISATION DU MONITEUR 35 DEPANNAGE En cas de dysfonctionnement du moniteur, procéder dans l’ordre aux contrôles suivants. 1. Effectuer les réglages décrits à la section UTILISATION DU MONITEUR en fonction du problème rencontré. Si le moniteur n’affiche pas d’image, allez à l’étape 2. 2. Se reporter aux tableaux suivants si l’on ne trouve pas la fonction de réglage correspondante à la section UTILISATION DU MONITEUR ou si le problème persiste. 3. Si vous recontrez un problème qui n’est pas décrit dans les tableaux ou qui ne peut pas être corrigé en utilisant les tableaux, cessez d’utiliser le moniteur et contactez votre revendeur ou le service technique iiyama pour plus d’assistance. Problème Contrôle Le câble d’alimentation est-il correctement branché ? L’interrupteur marche-arrêt est-il sur ON ? Vérifier à l’aide d’un autre appareil que la prise secteur fonctionne. Si l’économiseur d’écran est activé, toucher la souris ou l’écran. Augmenter le Contraste et/ou la Luminosite. L’ordinateur est-il allumé ? Le câble de signal est-il correctement ranché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? Si le moniteur est en mode Economie d’énergie, toucher la souris ou l’écran. L’écran n’est pas synchronisé. Le câble de signal est-il correctement branché ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran n’est pas centré. Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran est trop lumineux ou trop sombre. Le niveau de sortie vidéo de l’ordinateur est-il dans la plage de valeurs du moniteur ? L’écran tremble. La tension d’alimentation est-elle dans la plage de valeurs du moniteur ? Les paramètres des signaux de l’ordinateur sont-ils dans la plage de valeurs du moniteur ? Pas de son. L’équipement audio (Ordinateur etc.) est en marche. Le câble audio est connecté correctement. Augmentez le volume. Le Muet est OFF. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du moniteur. Le son est trop fort ou trop faible. Le niveau de sortie de l’équipement audio est dans les spécifications du moniteur. L’ a u d i t i o n d ’ u n bruit parasite. Le câble audio est connecté correctement. L’écran tactile ne répond pas. Avez-vous verifié que le câble USB est bien connecté à sa fiche ? Avez-vous verifié que le pilote est bien installé ? Aucune action au toucher (pas de changement de position) Av e z - v o u s v e r i f i é q u e l a f o n c t i o n d e c a l i b r a t i o n a é t é i n s t a l l é e convenablement ? FRANÇAIS L’image n’apparaît pas. 36 DEPANNAGE INFORMATIONS DE RECYCLAGE FRANÇAIS Pour une meilleure protection de l'environnement svp ne disposez pas votre moniteur. Veuillez visiter notre site Web : www.iiyama.com/recycle pour la réutilisation de moniteur. INFORMATIONS DE RECYCLAGE 37 ANNEXE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite T6560MTS Ecran Tactile Système d’affichage La transmission de la lumière Système de Communication Catégorie de taille Port Optique 88% Transfert par sortie série USB 65" FRANÇAIS Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active LCD Diagonale: 65" (164,0cm) Taille Taille du point 0,744 mm H × 0,744 mm V Luminosité 400cd/m2 (Typique: Avec Ecran tactile) Rapport de contraste 4000 : 1 (Typique: Avec Ecran tactile) Angle de vue Horizontal: 178 degrés, Vertical: 178 degrés (Typique) Temps de réponse 8ms (Noir, blanc, noir, Typique) Couleurs affichées Environ 1,073 G Fréquence de synchronisation Analogique : Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 56-85 Hz Digital: Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 50-85 Hz Résolution maximale 1920 × 1080, 2,1 Mégapixel Connecteur d’entrée Mini D-Sub 15 broches, HDMIx2 Connecteur d’entrée (vidéo) Port Série RCA, Component, S-video RS-232C In, RS-485 In/Out Plug & Play VESA DDC2BTM Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif Signal vidéo en entrée Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75, positif Digital: HDMI Connecteur d’entrée audio Prise mini, RCA(L/R)x2 Connecteur Sortie Audio Numérique SPDIF Connecteur Sortie Infra Rouge IR Extender Signal d’entrée audio 0,5 Vrms maximum Haut-parleurs 10W x 2 (haut-parleurs stéréo) Taille d’écran maximale 1428,48 mm L × 803,52 mm H / 56,2" L × 31,6" H Alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 A Puissance absorbée* 473,8 W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum Dimensions / Poids net 1567,5 × 942,5 × 171,0mm / 61,7 × 37,1 × 6,7 " (L×H×P) 85kg / 187,4lbs Conditions de fonctionnement Utilisation : Température Stockage : Température Humidité : Homologation CB, CE, TÜV-SUD 0 à 35°C / 0 à 95°F -20 à 60°C / -4 à 140°F 85% (sans condensation) NOTEZ * Périphériques USB/ l'équipement audio ne sont pas connectés. 38 ANNEXE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : ProLite L6560S Catégorie de taille 65" Panneau Système d’affichage a-Si TFT matrice active LCD Diagonale: 65" (164,0cm) Taille Taille du point 0,744 mm H × 0,744 mm V Luminosité 500cd/m2 (Typique: Avec Ecran tactile) Rapport de contraste 5000 : 1 (Typique: Avec Ecran tactile) Angle de vue Horizontal: 178 degrés, Vertical: 178 degrés (Typique) Temps de réponse 8ms (Noir, blanc, noir, Typique) Couleurs affichées Environ 1,073 G Résolution maximale 1920 × 1080, 2,1 Mégapixel Connecteur d’entrée Mini D-Sub 15 broches, HDMIx2 Connecteur d’entrée (vidéo) Port Série RCA, Component, S-video RS-232C In, RS-485 In/Out Plug & Play VESA DDC2BTM FRANÇAIS Fréquence de synchronisation Analogique : Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 56-85 Hz Digital: Horizontale : 23,0-92,0 kHz, Verticale : 50-85 Hz Signal de synchronisation en entrée Sync. séparée : TTL, positif ou négatif Signal vidéo en entrée Analogique : 0,7 Vp-p (standard), 75, positif Digital: HDMI Connecteur d’entrée audio Prise mini, RCA(L/R)x2 Connecteur Sortie Audio Numérique SPDIF Connecteur Sortie Infra Rouge IR Extender Signal d’entrée audio 0,5 Vrms maximum Haut-parleurs 10W x 2 (haut-parleurs stéréo) Taille d’écran maximale 1428,48 mm L × 803,52 mm H / 56,2" L × 31,6" H Alimentation 100-240 VAC, 50/60 Hz, 6 A Puissance absorbée* 473,8 W typique, Mode d’économie d’énergie : 1 W maximum Dimensions / Poids net 1567,5 × 942,5 × 155,5mm / 61,7 × 37,1 × 6,1 " (L×H×P) 67kg / 147,7lbs Conditions de fonctionnement Utilisation : Température Stockage : Température Humidité : Homologation CB, CE, TÜV-SUD 0 à 35°C / 0 à 95°F -20 à 60°C / -4 à 140°F 85% (sans condensation) NOTEZ * Périphériques l'équipement audio ne sont pas connectés. ANNEXE 39 DIMENSIONS 1567,5mm/61,7” 1529,0mm/60,2” A B 1162,5mm/45,8” MODEL 40 ANNEXE A B ProLite L6560S 88,5mm/3,5” 155,5mm/6,1” ProLite T6560MTS 104,0mm/4,1” 171,0mm/6,7” 905,5mm/35,6” 803,5mm/31,6” FRANÇAIS 942,5mm/37,1” 1428,5mm/56,2” VESA SDTV EDTV HDTV 59.940 72.809 75.000 85.008 56.250 60.317 72.188 75.000 85.060 60.004 70.069 75.029 84.997 60.015 59.980 59.860 74.780 59.870 59.995 84.837 59.910 59.810 75.000 60.020 75.025 85.024 59.950 59.980 59.901 59.880 59.883 59.954 60.000 59.930 59.950 29.970 25.000 60.000 50.000 50.000 59.940 60.000 50.000 59.940 60.000 24.000 30.000 50.000 59.940 60.000 Composite(AA) S-Video(AA) Component(AA) VGA HDMI (MHz) Dot clock 25.175 31.500 31.500 36.000 36.000 40.000 50.000 49.500 56.250 65.000 75.000 78.750 94.500 85.500 64.000 74.500 95.750 79.500 68.250 117.500 71.000 83.000 108.000 108.000 135.000 157.500 101.000 121.750 88.750 106.500 119.000 146.250 162.000 138.500 154.000 13.500 13.500 27.030 27.000 74.250 74.176 74.250 74.250 74.176 74.250 74.250 74.250 148.500 148.352 148.500 FRANÇAIS 31.469 37.861 37.500 43.269 35.156 37.879 SVGA 800x600 48.077 46.875 53.674 48.363 56.476 XGA 1024x768 60.023 68.677 WXGA 1360x768 47.712 44.444 1280x720 44.772 56.456 47.776 1280x768 47.396 68.633 49.306 1280x800 49.702 1152x864 67.500 63.981 SXGA 1280x1024 79.976 91.146 64.744 SXGA+ 1400x1050 65.317 55.469 1440x900 55.935 64.674 WSXGA+ 1680x1050 65.290 UXGA 1600x1200 75.000 1920x1080 66.587 WUXGA 1920x1200 74.038 NTSC 15.734 PAL 15.625 480p 31.500 576p 31.250 37.500 44.995 720p 1280x720 45.000 28.130 1080i 1920x1080 33.716 33.750 27.000 33.750 56.250 1080p 1920x1080 67.433 67.500 VGA 640x480 fV(Hz) Timing fH(kHz) FRÉQUENCES DE SYNCHRONISATION 480i 576i 480i 576i *1 Signifie la possibilité de synchronisation. *2 480i signifie que la résolution 480i@60Hz(YPbPr) est supporté. *3 576i signifie que la résolution 576i@60Hz(YPbPr) est supporté. ANNEXE 41 M081A21