Renault Kangoo Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
256 Des pages
Renault Kangoo Manuel du propriétaire | Fixfr
Renault KANGOO
Notice d’utilisation
passion performances
ELF partenaire des
RENAULT préconise ELF
Partenaires dans la haute technologie automobile, Elf et Renault associent leur expertise sur
les circuits comme à la ville. Cette collaboration de longue date vous permet de disposer d’une
gamme de lubrifiants parfaitement adaptés à votre Renault. La protection durable et les performances optimales de votre moteur sont assurées. Vidanges ou appoints, pour connaître le
lubrifiant ELF homologué le mieux adapté à votre véhicule, bénéficiez du conseil de votre représentant Renault ou référez-vous au document d’entretien du véhicule.
www.lubricants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
..........
1
La conduite
...........................................................
2
Votre confort
.........................................................
3
...............................................................
4
Faites connaissance avec votre véhicule
Entretien
Conseils pratiques
...............................................
5
...............................
6
Index alphabétique ...............................................
7
Caractéristiques techniques
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Clé, télécommande à radiofréquence : généralités, utilisation, supercondamnation . . . . . . . . . . . .
Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage, déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation automatique des ouvrants en roulage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appuis-tête/Sièges avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trappe de pavillon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cloison de séparation pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de protection latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Choix de la fixation siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation / activation airbag passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheurs et indicateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heure et température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseurs sonores et lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et signalisation extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des faisceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-vitres / Lave-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
1.7
1.12
1.14
1.15
1.19
1.22
1.24
1.25
1.26
1.30
1.33
1.34
1.35
1.38
1.40
1.47
1.50
1.54
1.58
1.61
1.70
1.72
1.73
1.74
1.77
1.79
1.82
1.1
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (1/2)
B
A
3
2
C
3
2
3
5
1
2
1
1
4
Télécommande à
radiofréquence A
Télécommande à
radiofréquence B
Télécommande à
radiofréquence C
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur-démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
4 Verrouillage/déverrouillage du coffre
et, suivant véhicule, des portes latérales coulissantes.
1 Verrouillage de tous les ouvrants.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur-démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
5 Verrouillage/déverrouillage de l’insert de la clé de la télécommande B.
Pour libérer l’insert de son logement,
appuyez sur le bouton 5, il sort de
lui-même.
Appuyez sur le bouton 5 et accompagnez l’insert pour le rentrer dans
son logement.
2 Déverrouillage de tous les ouvrants.
3 Clé codée de contacteur-démarreur,
de la porte conducteur et du bouchon de remplissage carburant.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.2
Conseil
N’approchez pas la télécommande
d’une source de chaleur, de froid ou
d’humidité.
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : généralités (2/2)
Champ d’action de
la télécommande à
radiofréquence
Il varie selon l’environnement : attention
aux manipulations de la télécommande
pouvant provoquer un verrouillage
ou un déverrouillage intempestif des
portes par appuis involontaires sur les
boutons.
Interférences
Suivant l’environnement proche (installations extérieures ou usage d’appareils
fonctionnant sur la même fréquence
que la télécommande), le fonctionnement peut être perturbé.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les 2 minutes (environ) suivant le
déverrouillage par la télécommande,
les portes se verrouillent de nouveau
automatiquement.
Remplacement, besoin d’une
télécommande supplémentaire
Adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
– En cas de remplacement d’une
télécommande, il sera nécessaire d’amener le véhicule chez
un Représentant de la marque
car il faut le véhicule avec la télécommande pour initialiser l’ensemble.
– Suivant véhicule, vous avez
la possibilité d’utiliser jusqu’à
quatre télécommandes.
Défaillance de la télécommande
Assurez-vous d’avoir toujours une
pile en bon état, du bon modèle et
introduite correctement. La durée
de vie de la pile est d’environ deux
ans.
Pour connaître la procédure de
changement de la pile, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : piles » en
chapitre 5.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.3
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (1/2)
A
B
1
C
1
1
Le verrouillage ou le déverrouillage des
portes est assuré par la télécommande.
Elle est alimentée par une pile qu’il
convient de remplacer (reportez-vous
au paragraphe « Clé, télécommande à
radiofréquence : piles » en chapitre 5).
Verrouillage des portes
Télécommande A, B ou C
Pressez le bouton de verrouillage 1.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Si un ouvrant est ouvert ou mal fermé,
il y a condamnation puis décondamnation rapide des ouvrants et pas de clignotement des feux de détresse et des
répétiteurs latéraux.
La clé ne doit pas être utilisée pour
une autre fonction que les fonctions
décrites dans la notice (décapsuler
une bouteille…).
1.4
CLE, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : utilisation (2/2)
A
B
2
C
2
2
3
Déverrouillage des portes
Télécommande A, B ou C
Pressez le bouton de déverrouillage 2.
Un appui court permet de déverrouiller
toutes les portes.
Un appui court sur le bouton 3 permet
de déverrouiller/verrouiller le coffre et,
suivant véhicule, les portes latérales
coulissantes.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.5
SUPERCONDAMNATION
1
1
1
2
Lorsque le véhicule en est équipé,
celle-ci permet de verrouiller les ouvrants et d’empêcher l’ouverture des
portes par les poignées intérieures (cas
d’un bris de glace suivi d’une tentative
d’ouverture des portes par l’intérieur).
2
Pour activer la
supercondamnation
Exercez deux appuis successifs sur le
bouton 1.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
Pour désactiver la
supercondamnation
N’utilisez jamais la super
condamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.6
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 2.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse et
des répétiteurs latéraux.
2
PORTES (1/5)
2
3
1
Ouverture de l’extérieur
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 1. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé
(risque de décharge de la batterie).
2
Sécurité enfants
À l’arrière, pour rendre impossible l’ouverture de la porte latérale de l’intérieur,
déplacez le levier 3 à l’aide de l’embout
de la clé du véhicule.
Vérifiez, de l’intérieur, que la porte est
bien condamnée.
Ce témoin vous indique qu’une
porte est ouverte ou mal fermée.
Par mesure de sécurité, les
manoeuvres d’ouverture/
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.7
PORTES (2/5)
Recommandations
concernant la porte latérale coulissante
5
6
4
L’ouverture et la fermeture
de la porte doivent s’accompagner,
comme pour tout ouvrant du véhicule, des précautions suivantes :
– vérifiez qu’aucune personne,
animal ou objet ne risque d’être
agressé lors de la manœuvre.
– Utilisez uniquement et exclusivement les poignées internes et externes pour manœuvrer la porte.
Porte latérale coulissante
Fermeture de l’intérieur
Ouverture de l’extérieur
Tirez la poignée 5 vers l’avant du véhicule jusqu’à la fermeture totale de la
porte.
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 4 et faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 6, puis à l’aide de la
poignée 5, faites coulisser la porte vers
l’arrière du véhicule jusqu’au blocage
de celle-ci.
1.8
Par mesure de sécurité, la porte
latérale coulissante située du côté
de la trappe à carburant se bloque
lors de l’ouverture de cette dernière.
Pour plus d’informations, reportezvous au paragraphe « Verrouillage,
déverrouillage centralisé des
portes » en chapitre 1.
– Manœuvrez la porte avec précaution, aussi bien à l’ouverture
qu’à la fermeture.
– Attention, lorsque le véhicule est
garé en pente, ouvrez complètement la porte avec précaution
jusqu’à position de blocage.
– Assurez-vous toujours que la
porte coulissante est complètement fermée chaque fois que le
véhicule est en mouvement.
– N’utilisez pas le support inférieur
comme marchepied.
PORTES (3/5)
7
8
Portes arrière battantes
Ouverture maximale des portes
Ouverture de l’extérieur
Pour chaque porte, tirez sur la palette 8
pour libérer le tirant de porte. Ouvrez la
porte jusqu’en fin de course.
Déverrouillez la porte puis tirez la poignée 7. Pour le déverrouillage des
portes, reportez-vous au paragraphe
« Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Fermeture manuelle de l’extérieur
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
sures.
En cas de coup de vent
violent, ne pas laisser les
portes arrière battantes ouvertes. Risques de bles-
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, si la porte de coffre
est ouverte, les feux arrière
peuvent être masqués. Vous devez
avertir les autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la réglementation nationale.
1.9
PORTES (4/5)
9
Portes arrière battantes
(suite)
Ouverture de l’intérieur
Manœuvrez le levier 9 pour ouvrir la
petite porte.
Fermeture de l’intérieur
Responsabilité du conducteur lors du stationnement ou arrêt du véhicule
Fermez d’abord la petite porte, puis la
grande porte.
Ne quittez jamais votre véhicule en y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour une courte durée.
Ramenez chacune des portes en position presque fermée et terminez en les
claquant.
En effet, ceux-ci pourraient se mettre en danger ou mettre en danger d’autres
personnes, par exemple en démarrant le moteur, en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température intérieure
de l’habitacle monte très rapidement.
RISQUE DE MORT OU BLESSURES GRAVES.
1.10
PORTES (5/5)
12
11
Hayon
Ouverture
Déverrouillez la porte, pressez le
bouton 11 et soulevez le hayon. Pour
le déverrouillage des portes, reportezvous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation »
en chapitre 1.
Pour votre sécurité,
assurez-vous que toutes
les portes de votre véhicule
sont parfaitement fermées
avant de démarrer.
13
Fermeture
Abaissez le hayon en vous aidant des
poignées intérieures 12.
Lorsque le hayon arrive à hauteur
d’épaules, claquez-le sans brutalité
pour le fermer.
Ouverture manuelle de l’intérieur
En cas d’impossibilité du déverrouillage
du hayon, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
Insérez un crayon, ou objet similaire,
dans la cavité 13, faites coulisser l’ensemble comme indiqué sur le dessin et
poussez le hayon pour l’ouvrir.
1.11
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (1/2)
Verrouillage des ouvrants
sans la télécommande
1
Commande de verrouillage
et de déverrouillage de
l’intérieur
Elle permet la commande simultanée
des serrures de toutes les portes.
Verrouillez ou déverrouillez les portes
en appuyant sur le contacteur 1.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est ouvert
ou mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
Ne quittez jamais votre véhicule clé à l’intérieur du véhicule.
1.12
Moteur arrêté, contact coupé, portes
latérales coulissantes fermées, une
porte avant ouverte, exercez un appui
de plus de cinq secondes sur le contacteur 1.
Assurez-vous d’avoir votre clé sur vous
avant de sortir du véhicule.
À la fermeture de la porte, tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la clé,
pour la porte conducteur.
Témoin d’état des ouvrants
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 1 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, une porte au moins est
déverrouillée.
Lorsque vous condamnez les portes, le
témoin reste allumé puis s’éteint.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
VERROUILLAGE, DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES (2/2)
2
Commande manuelle
Utilisation de la clé
Verrouillez ou déverrouillez la porte
conducteur en introduisant la clé à fond
dans la serrure 2, puis en tournant la
clé.
Pour plus de précisions sur les télécommandes, reportez-vous au paragraphe « Clé, télécommande à radiofréquence : utilisation » en chapitre 1.
Verrouillage manuel des portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte. Celle-ci est désormais verrouillée de l’extérieur.
3
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour les portes avant.
Porte latérale coulissante (côté
bouchon de remplissage carburant)
Pour éviter que la porte ne vienne percuter le pistolet de remplissage carburant, un système mécanique la bloque
dès lors que la trappe de remplissage
carburant est ouverte.
Après le remplissage, replacez le bouchon dans son logement et fermez la
trappe. La porte est à nouveau utilisable.
1.13
CONDAMNATION AUTOMATIQUE DES OUVRANTS EN ROULAGE
Principe de fonctionnement
Au démarrage, le système condamne
automatiquement les portes dès que
vous atteignez environ 7 km/h.
Anomalie de fonctionnement
1
Vous devez avant tout décider si
vous souhaitez activer la fonction.
Pour l’activer
Moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre deux signaux sonores consécutifs. Le témoin intégré à la commande s’allume lorsque les ouvrants
sont verrouillés.
Pour la désactiver
Moteur tournant, appuyez sur le
bouton 1 environ 5 secondes, jusqu’à
entendre un signal sonore.
1.14
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique), vérifiez en premier
lieu la bonne fermeture de tous les ouvrants. S’ils sont bien fermés et que le
problème persiste, adressez-vous à un
Représentant de la marque.
Assurez-vous également que la
condamnation n’a pas été désactivée
par erreur.
Si c’est le cas, voir la procédure d’activation.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
APPUIS-TÊTE AVANT (1/3)
Pour remettre l’appui-tête
1
Avant tout, veillez à l’alignement et à la
propreté des tiges de l’appui-tête.
Tirez la languette 2 vers l’avant.
A
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant (inclinez le dossier vers l’arrière
si nécessaire).
2
Accompagnez l’appui-tête dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Appui-tête A
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Tirez la languette 2 vers l’avant, montez
légèrement l’appui-tête pour le débloquer et accompagnez-le dans sa descente jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 1 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.15
APPUIS-TÊTE AVANT (2/3)
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur le bouton 4 et levez
l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
B
3
Pour remettre l’appui-tête
4
Appui-tête B
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Si le réglage des tiges a été modifié, sortez-les au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 3 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 3 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
1.16
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
APPUIS-TÊTE AVANT (3/3)
Pour remettre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5.
5
C
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux, crantages vers
l’avant et accompagnez l’appui-tête
dans sa descente jusqu’à la hauteur
désirée.
6
Appui-tête C
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la hauteur
désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur la languette 5 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Pour enlever l’appui-tête
Montez-le dans sa position la plus
haute. Appuyez sur les languettes 5
et 6 et levez l’appui-tête pour le libérer.
Nota : lorsque l’appui-tête est extrait,
veillez à ne pas modifier le positionnement des tiges.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et
l’appui-tête doit être minimale.
1.17
APPUIS-TÊTE ARRIÈRE
1
Pour le monter
Faites-le coulisser jusqu’à la position
désirée.
Pour le descendre
Tirez-le vers vous et faites-le coulisser
jusqu’à la position désirée.
2
Position de rangement 2
Tirez-le vers vous et abaissez-le complètement.
La position de l’appui-tête complètement abaissé est une position de
rangement : elle ne doit pas être utilisée lorsqu’un passager est assis en
place arrière.
Pour l’enlever
Montez l’appui-tête, puis appuyez sur
les languettes 1 pour le libérer.
Pour le remettre
Appuyez sur la languette 1 et introduisez les tiges dans les fourreaux, crantages vers l’avant.
1.18
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement.
Appui-tête enfant convertible
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Pour le montage et l’utilisation,
reportez-vous à la notice de l’équipement.
SIÈGES AVANT (1/3)
2
1
3
2
4
Pour avancer ou reculer
Pour incliner le dossier
Suivant le siège, levez la barre 1 ou la
poignée 4 pour déverrouiller. À la position choisie, relâchez la poignée et
assurez-vous du bon verrouillage.
Suivant le siège, baissez ou levez le
levier 2 et basculez le dossier jusqu’à
la position désirée.
Pour régler la hauteur de
l’assise du siège conducteur
Manœuvrez le levier 3 autant de fois
que nécessaire :
– vers le haut pour monter l’assise ;
– vers le bas pour descendre l’assise.
5
ð
Siège chauffant
Moteur tournant, actionnez le
contacteur 5, un voyant lumineux s’allume.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Veillez au bon verrouillage des dossiers des sièges.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
1.19
SIÈGES AVANT (2/3)
5
4
2
2
Position plancher plat
Suivant véhicule, le dossier côté passager peut se rabattre sur l’assise et
permet d’obtenir une position plancher
plat.
– Maintenez la poignée 4 et reculez le
siège au maximum ;
– baissez l’appui-tête au maximum ;
– tenez le dossier par le haut pour préparer la descente ;
– tirez le levier 2 et rabattez le dossier
vers l’avant (l’assise se positionne
d’elle-même sur le plancher) ;
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.20
– veillez à ce qu’aucun objet n’empêche la manipulation du siège ;
– inclinez l’appui-tête 5 de façon à le
positionner sous la planche de bord.
Le siège se verrouille automatiquement ; assurez-vous de son bon verrouillage.
Masse maximum sur le siège en position plancher plat : 80 kg uniformément répartis.
Veillez à bien retenir le dossier du siège lors de la mise
en plancher plat. Risque de
blessures.
Repositionnement du siège
Veillez à ce qu’aucun objet n’empêche
la manipulation du siège.
– Tirez le levier 2 et relevez le dossier, assurez-vous de son bon verrouillage ;
– repositionnez l’assise en plaçant
votre main sur le devant de l’assise.
Lorsque la banquette arrière est rabattue, manipulez avec précaution les
sièges avant.
Placez votre main sur le
devant de l’assise lors de la
remise en place. Risque de
pincement.
SIÈGES AVANT (3/3)
Pour remonter les dossiers
B
A
Remontez les dossiers et encliquetezles contre leurs supports.
7
6
8
Sièges avant
Version avec banquette avant
2 places
Les dossiers peuvent être rabattus (en
une ou deux parties).
Pour rabattre les dossiers
Tirez sur les languettes 6 et 7 pour déverrouiller les dossiers et abaissez les
dossiers A et B.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant la manipulation du siège,
veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement et
leur verrouillage.
Anomalie de fonctionnement
(suivant véhicule)
En cas de non-fonctionnement de la
porte latérale coulissante, baissez la
manette 8, maintenez la commande
pendant le basculement du dossier et
faites coulisser le siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en position
confort, faites-le coulisser vers l’arrière.
Réglez le siège et assurez-vous de son
bon verrouillage.
1.21
TRAPPE DE PAVILLON (1/2)
Nota : en roulage, trappe de pavillon
ouverte, vous pouvez entendre des
bruits d’air. Pour les réduire, ouvrez légèrement l’une des vitres latérales.
1
2
3
Pour ouvrir :
Barre transversale
– Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon se lève alors automatiquement (assurez-vous que rien
ne vienne gêner l’ouverture de la
trappe. Dans ce cas, accompagnez
sa montée à l’aide de la poignée 1) ;
Pour introduire des objets encombrants, il est possible de rabattre la
barre transversale :
– la trappe de pavillon ouverte,
verrouillez-la impérativement en la
poussant vers l’avant du véhicule
jusqu’au verrouillage de la commande 2.
Important : Il est interdit de rouler avec
la trappe de pavillon ouverte non verrouillée.
1.22
– Pressez la manette 3 ;
– soulevez la barre pour la libérer et
accompagnez-la jusqu’au montant
de porte ;
– verrouillez la barre après l’introduction des objets.
Rouler trappe de pavillon
ouverte peut incommoder les passagers à cause
des remontées possibles
de gaz d’échappement. Cette utilisation doit être réservée, pour de
courtes distances, au transport
d’objets encombrants sans avoir
à ouvrir les portes arrière. Dans
ce cas, fermez les autres vitres et
faites fonctionner la ventilation en
position moyenne ou maximale,
ceci dans le but d’empêcher les gaz
d’échappement de pénétrer dans
l’habitacle.
TRAPPE DE PAVILLON (2/2)
1
2
Pour fermer :
– Déverrouillez la commande 2, la
trappe de pavillon revient alors automatiquement à mi-course ;
– tirez la poignée 1 et verrouillez
la trappe de pavillon en position
fermée.
Avant de démarrer, repositionnez toujours la barre transversale
et assurez-vous de son bon verrouillage.
Les portes battantes arrière ne se
ferment qu’avec la barre verrouillée.
Tenez compte des modifications
des dimensions hors-tout, lors de
transport d’objets encombrants.
1.23
CLOISON DE SÉPARATION PIVOTANTE
2
3
4
1
5
Pour faire pivoter la cloison
– Déverrouillez l’assise en pivotant la
poignée 1 vers le bas ;
– déverrouillez la partie pivotante en
soulevant le loquet 3 ;
– repositionnez l’assise en procédant
en sens inverse.
– Faites pivoter la partie mobile à
angle droit et verrouillez-la au point 5
en rabaissant le loquet 3.
– baissez l’appui-tête 2 au maximum ;
Nota : avant de remettre la partie
pivotante en position initiale, assurezvous de la propreté du point de verrouillage 4.
– déverrouillez le dossier en pivotant
à nouveau la poignée 1 vers le bas
et amenez-le à l’horizontale. Pour
faciliter la manœuvre, faites pivoter
l’appui-tête 2 ;
Masse maximum sur le siège en position tablette 80 kg uniformément
répartis.
– relevez l’assise du siège passager
avant à la verticale (flèche) ;
1.24
Lors de la manipulation de la cloison pivotante, veillez à ce que la
ceinture de sécurité ne soit pas endommagée. Maintenez-la contre le
côté lorsque vous faites pivoter la
cloison.
Ne roulez jamais avec la
partie pivotante non verrouillée. Risque de blessures.
VOLANT DE DIRECTION
1
Réglage en hauteur du volant
Tirez le levier 1 et réglez le volant dans
la position souhaitée ; poussez le levier
pour bloquer le volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
1.25
CEINTURES DE SÉCURITÉ (1/4)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » chapitre 3.
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.26
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
CEINTURES DE SÉCURITÉ (2/4)
™
Témoin d’alerte de non port
des ceintures avant
Il reste allumé au démarrage
si votre ceinture n’est pas bouclée. Un
signal sonore retentit à faible volume
pendant 30 secondes, puis à fort
volume pendant 90 secondes.
1
6
Déverrouillage
3
5
4
5
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et assurez l’encliquetage du
pêne 3 dans le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en tirant sur le pêne 3).
En cas de blocage de la sangle, effectuez un large retour en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement,
la sangle pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Réglage en hauteur de la
ceinture de sécurité avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle de thorax 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 6 puis levez-la à la hauteur
désirée.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.27
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/4)
Ceintures arrière latérales 7
Le verrouillage, le déverrouillage et
l’ajustement s’effectuent de la même
manière que pour les ceintures avant.
7
8
9
Version avec banquette avant
2 places
En condition normale d’utilisation, bouclez la ceinture de la place centrale
lorsque personne n’est assis à cette
place.
Ceinture arrière centrale
Déroulez lentement la sangle jusqu’à
l’encliquetage du pêne 8 dans le boîtier
de verrouillage 9.
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au paragraphe
« Banquette arrière : fonctionnalités » en chapitre 3.
1.28
CEINTURES DE SÉCURITÉ (4/4)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
– N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Lors de la remise en place des sièges arrière, veillez à bien repositionner les ceintures de sécurité et les boucles de façon
à pouvoir les utiliser correctement.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.29
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/3)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceinture de
sécurité ;
1
2
– Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– airbags frontaux 1 conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité 2 ;
– le prétensionneur de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier
le jeu de la ceinture) ;
– l’airbag frontal.
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de ceinture de sécurité
qui rétracte instantanément la ceinture.
1.30
– À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/3)
Airbag conducteur
et passager
Fonctionnement
Il équipe les places avant côté conducteur et, suivant véhicule, passager.
Un marquage « airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag
A) et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– un voyant de contrôle unique
au tableau de bord ;
– des capteurs déportés.
å
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
A
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Véhicule équipé de trois
places avant
L’airbag passager protège
uniquement le passager
latéral avant ; le passager central
avant n’est protégé que par la ceinture de sécurité. Veuillez respecter
les consignes usuelles de sécurité
(port de la ceinture).
Risque de blessures en cas d’accident.
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
d’incendie) et génère un bruit de
détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau, ou autres désagréments.
1.31
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/3)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone, …) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » en chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, …) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets, …).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, …) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(Reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1.)
1.32
DISPOSITIFS DE PROTECTION LATÉRALE
Airbags latéraux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque siège avant et qui se déploie
sur le côté du siège (côté portière) afin
de protéger les occupants en cas de
choc latéral violent.
Airbags rideaux
(suivant véhicule)
Il s’agit d’un airbag pouvant équiper
chaque côté supérieur de la voiture et
qui se déploie le long des vitres latérales avant et arrière afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs, …) dans l’habitacle.
– Les fentes sur les dossiers avant (côté portière) correspondent à la zone de
déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
1.33
DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
1
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière même violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le
déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement interdite
(sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs, ...)
aux places avant et/ou arrière.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.34
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Pour empêcher l’ouverture
des portières, utilisez le dispositif « Sécurité enfants »
(reportez-vous au paragraphe « Ouverture et fermeture
des portes » en chapitre 1).
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.35
SÉCURITÉ ENFANTS : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.36
SÉCURITÉ ENFANTS : choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.37
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
1.38
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des trois cas suivants :
– universel ISOFIX 3 points face à la
route ;
– semi-universel ISOFIX 2 points ;
– spécifique.
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX est constitué de
2 anneaux et, dans certains cas, d’un
troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
SÉCURITÉ ENFANTS : choix de la fixation siège enfant (2/2)
5
4
1
2
3
3
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège, derrière
des fermetures à glissière et sont repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Suivant véhicule, passez la sangle
entre l’habillage de passage de roue 4
et le dessous de la cloison supérieure 5.
Du coffre, fixez le crochet de la sangle
sur l’anneau 3 du côté correspondant.
Vérifiez que le dossier de la banquette
soit correctement verrouillé.
Tendez la sangle pour que le dossier
du siège enfant soit en contact avec le
dossier du siège du véhicule.
Les ancrages (anneaux) de coffre 3 ne peuvent pas être utilisés s’ils servent déjà à la fixation de deux des trois éléments suivants : filet de séparation de bagages, charge dans le coffre ou siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.39
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (1/7)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Les schémas en pages suivantes vous
indiquent où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
1.40
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications des schémas en
pages suivantes.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
RISQUE
DE
MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer un siège enfant à cette
place, vérifiez que l’airbag est
bien désactivé (reportez-vous au
paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (2/7)
En place arrière
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Appui-tête enfant convertible
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour le montage et l’utilisation,
reportez-vous à la notice de l’équipement.
Lorsque le véhicule en est équipé,
l’appui-tête enfant et son rehausseur
s’installent uniquement aux places arrière latérales.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
Un siège enfant avec
jambe de force ne doit
jamais être installé en place
arrière centrale.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
1.41
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (3/7)
Version fourgon avec 2 places avant
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
²
³
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Version fourgon
Groupe du siège
(poids de l’enfant)
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
1.42
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
(1) Avant d’installer un siège
enfant :placez le siège du véhicule
dans la position la plus reculée possible.
Places avant Passager (1)
AVEC AIRBAG
PASSAGER (2)
SANS AIRBAG
PASSAGER
U
U
U
U
U
U
(2) RISQUE DE MORT
OU DE BLESSURES
GRAVES : avant d’installer
un siège enfant sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation de l’airbag
passager avant » en chapitre 1).
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (4/7)
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
Version fourgon avec 3 places avant
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Version fourgon
Groupe du siège
Places adaptées à l’installation des sièges enfant
Places avant Passager (1)
(poids de l’enfant)
Groupe 0, 0+
(poids inférieur à 13 kg)
Groupe I
(poids de 9 kg à 18 kg)
Groupe II et III
(poids de 15 kg à 36 kg)
PASSAGER LATÉRAL
PASSAGER CENTRAL
U
X
U
X
U
X
1.43
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (5/7)
Version break
Sièges enfant fixés à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
³
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
²
±
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Les places arrière sont équipées
d’un ancrage autorisant la fixation d’un
siège enfant face à la route ISOFIX universel. Les ancrages sont situés dans
le coffre et sont visibles.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel » ;
−
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.44
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (6/7)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Version break
Type de siège enfant
Poids de
l’enfant
Taille du
siège
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales
Place arrière
centrale
F, G
X
U - IL (3)
U (3)
ISOFIX
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0, 0+ et 1
< à 13 kg et
9 à 18 kg
C, D, E
U
U - IL (4)
U (4)
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
U - IUF - IL (5)
U (5)
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg et
22 à 36 kg
X
U (5)
U (5)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.45
SÉCURITÉ ENFANTS : installation du siège enfant (7/7)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF/IL = Place autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant type dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus
reculée et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Une nacelle s’installe dans le sens transversal et utilise au minimum deux places (tête de l’enfant du côté opposé à celui de
la porte).
(4) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
(5) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. De plus, ne reculez pas le siège situé devant l’enfant au-delà du milieu de réglage de
ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.46
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
2
1
Désactivation de l’airbag
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver les
dispositifs complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant.
Pour désactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est bien allumé sur
l’afficheur central et, suivant véhicule,
que le message « airbag passager off »
s’affiche.
Nota : lorsque le véhicule en est
équipé, l’airbag latéral est aussi désactivé.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.47
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
A
3
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
1.48
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
pare-soleil passager 3 (à l’exemple des
étiquettes ci-dessus) vous rappellent
ces instructions.
A
SÉCURITÉ ENFANTS : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
2
DANGER
1
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer de système de retenue pour
enfant faisant face vers l’arrière sur
un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le
BLESSER GRAVEMENT.
Activation de l’airbag
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation de l’airbag passager
avant, l’installation d’un siège enfant
sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver l’airbag : véhicule à
l’arrêt, contact non mis, poussez et
tournez le verrou 1 en position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
que le témoin 2 est éteint.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Les dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant
sont activés.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.49
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (1/2)
1
26
25
3
2
24
23
4
22
5
6
7
21
16
20
17
18
19
1.50
8
9
10
15
14
13
11
12
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À GAUCHE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feux de brouillard arrière.
9 Frise de désembuage du parebrise.
10 Emplacement airbag passager.
11 Aérateur latéral.
2 – Avertisseur sonore,
– emplacement Airbag conducteur.
12 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Tableau de bord.
13 Boîte à gants.
4 Manette de :
– essuie-vitres,
– lave-vitres,
– ordinateur de bord.
14 Espace de rangement ou prise accessoires.
5 Contacteur de démarrage.
6 Afficheur ou écran tactile multimédia :
– témoin d’oubli de ceinture,
– témoin désactivation airbag,
– navigation,
– heure,
– température extérieure.
7 Aérateur central.
15 Contacteur de feux de détresse.
16 Contacteur de condamnation/
décondamnation électrique des
portes.
17 Contacteur du mode ECO.
18 Allume-cigares/Prise 12V.
19 Rangement central.
20 Frein à main.
21 Levier de vitesses.
22 Commande à distance/emplacement pour radio, système de navigation.
23 Commandes de régulateur/limiteur
de vitesse.
24 Commande d’ouverture capot
moteur.
25 Commandes :
– d’aide au parking ;
– de réglage en hauteur des projecteurs avant.
26 Commandes :
– générale de régulateur de vitesse/limiteur de vitesse.
– de désactivation/activation de la
fonction Stop and Start.
– d’activation/désactivation du système antipatinage ou du contrôle
d’adhérence.
8 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
1.51
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (1/2)
1
4
3
2
25 24
23
5
8
7
16 15
22 21
20
19
1.52
6
17
18
9
10
14
11
13
12
POSTE DE CONDUITE DIRECTION À DROITE (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Frise de désembuage de vitre latérale.
2 Aérateur latéral.
3 Emplacement airbag passager.
4 Frise de désembuage du parebrise.
5 Commandes de ventilation, climatisation et dégivrage.
6 Aérateur central.
7 Afficheur ou écran tactile multimédia :
– témoin d’oubli de ceinture,
– témoin désactivation airbag,
– navigation,
– heure,
– température extérieure.
8 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feux de brouillard arrière.
9 – Avertisseur sonore.
– Emplacement Airbag conducteur.
10 Tableau de bord.
11 Manette de :
– essuie-vitres,
– lave-vitres,
– ordinateur de bord.
12 Commandes :
– générale de régulateur de vitesse/limiteur de vitesse ;
– d’activation/désactivation du système antipatinage ou du contrôle
d’adhérence ;
– de désactivation/activation de la
fonction Stop and Start ;
– d’aide au parking ;
– de réglage en hauteur des projecteurs.
13 Contacteur de démarrage.
15 Emplacement pour radio, système
de navigation.
16 Levier de vitesses.
17 Frein à main.
18 Rangement central.
19 Contacteur du mode ECO.
20 Allume-cigares / Prise 12V.
21 Contacteur de condamnation /
décondamnation électrique des
portes.
22 Contacteur de feux de détresse.
23 Espace de rangement ou prise accessoires.
24 Boîte à gants.
25 Commande de déverrouillage du
capot.
14 Commandes de limiteur/régulateur
de vitesse.
1.53
TÉMOINS LUMINEUX (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
Tableau de bord A
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité, un arrêt impératif et
immédiat compatible avec
les conditions de circulation. Arrêtez
le moteur et ne le redémarrez pas.
Faites appel à un Représentant de
la marque.
1.54
á
k
g
f
d
Témoin des feux de route
U
Témoin des feux de croisement
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
Témoin des
brouillard avant
S’il s’allume en roulant, accompagné
d’un bip sonore, cela indique une défaillance du système.
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoins de feux indicateurs
de direction
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
Témoin de direction à assistance variable
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Indicateur de changement
de vitesse.
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
Š‰
L’absence de retour visuel ou sonore indique une défaillance du tableau
de bord. Cela impose un arrêt immédiat et compatible avec les conditions
de circulation. Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et
faites appel à un Représentant de la marque.
TÉMOINS LUMINEUX (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ô
A
sement
S’il reste allumé sur route accompagné
du témoin ®, il signale une surchauffe moteur. Arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti une
ou deux minutes. La température doit
s’abaisser. Sinon arrêtez le moteur.
Laissez-le refroidir avant de vérifier le
niveau du liquide de refroidissement.
Faites appel à un Représentant de la
marque si nécessaire.
Témoin de serrage du frein à
main et témoin détecteur
d’incident sur circuit de freinage
Il s’allume contact mis. S’il s’allume au
freinage ou en roulage accompagné
du témoin ®, c’est l’indice d’une
baisse de niveau dans les circuits ; il
peut être dangereux de continuer à
rouler, faites appel à un Représentant
de la marque.
D
® Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise sous contact, parfois conjointement à d’autres témoins,
puis s’éteint après quelques secondes.
Il impose un arrêt immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Suivant véhicule, l’allumage de ce
témoin est accompagné d’un message
au tableau de bord.
Témoin d’alerte de température du liquide de refroidis-
© Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise sous contact, parfois conjointement à d’autres témoins,
puis s’éteint après quelques secondes.
Il recommande un arrêt prochain chez
un Représentant de la marque.
Suivant véhicule, l’allumage de ce
témoin est accompagné d’un message
au tableau de bord.
Témoin de contrôle des gaz
d’échappement
Pour les véhicules qui en sont équipés,
il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint.
– S’il s’allume de façon continue accompagné du témoin © ,
consultez au plus tôt un Représentant
de la marque ;
– S’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseil antipollution, économie de
carburant, conduite » en chapitre 2.
Ä
1.55
TÉMOINS LUMINEUX (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Témoin de préchauffage (sur
version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Il s’éteint quand le préchauffage est obtenu et que le moteur
peut être démarré.
É
A
Ò
Témoin de défaillance électronique
S’il s’allume en roulant, il signale une
défaillance électrique ou électronique
ou, pour les versions diesel, la présence d’eau dans le gazole.
À
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route,
arrêtez-vous impérativement et coupez
le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur »
en chapitre 4). Si le niveau est normal,
cela provient d’une autre cause :
consultez rapidement un Représentant
de la marque.
1.56
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Témoin d’Airbag
Il s’allume contact mis et
s’éteint après quelques secondes. S’il
ne s’allume pas à la mise sous contact
ou s’il clignote, il signale une défaillance
du système.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
å
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
L
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
signal sonore, faites le plein dès que
possible. Il vous reste environ 50 km
d’autonomie à partir du premier allumage du témoin.
TÉMOINS LUMINEUX (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Ú
A
Témoin de charge de la batterie
S’il s’allume sur route, cela indique
une surcharge ou une décharge du circuit électrique. Arrêtez-vous et consultez rapidement un Représentant de la
marque.
2
Témoin de porte ouverte
Il s’allume, contact mis, lorsqu’une
porte est mal fermée.

Témoin d’alerte de non port
de la ceinture de sécurité
Suivant véhicule, il s’affiche au tableau
de bord ou au niveau de l’afficheur central de planche de bord. Il reste allumé
au démarrage si votre ceinture n’est
pas bouclée. Un signal sonore retentit
à faible volume pendant 30 secondes,
puis à fort volume pendant 90 secondes.
ç
Témoin de mise en veille du
moteur
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.

Témoin de non-disponibilité
de mise en veille du moteur
ÐÏ
tesse
Témoins de régulateur et limiteur de vi-
Reportez-vous aux paragraphes
« Limiteur de vitesse » et « Régulateur
de vitesse » en chapitre 2.
Témoin de contrôle dynamique de conduite (ESC) et
système antipatinage
Reportez-vous au paragra phe
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.


Avertisseur de perte de pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragra phe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Reportez-vous au paragraphe
« Fonction Stop and Start » en chapitre 2.
1.57
AFFICHEURS ET INDICATEURS (1/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
1
Indicateur de vitesse 1
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule, une alarme sonore
retentit pendant 10 secondes environ
toutes les 40 secondes tant que le véhicule dépasse 120 km/h.
Nota : suivant véhicule, il est possible de programmer la vitesse désirée, consultez un Représentant de la
marque.
1.58
2
Compte-tours 2
(graduations x 1000)
AFFICHEURS ET INDICATEURS (2/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4 ou A
3
A
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone B. Elle peut s’en
approcher en cas d’utilisation « intensive ». Il n’y a alerte que si le témoin
s’allume, ou si le message « surchauffe
moteur » apparaît.
4
B
Indicateur de niveau de carburant A
Indicateur de niveau carburant 3
Le nombre de pavés allumés indique le
niveau de carburant. Lorsque ce dernier est au minimum, le dernier pavé
s’allume, accompagné d’un signal
sonore. Un témoin s’allume également
au tableau de bord.
L’aiguille vous indique le niveau de carburant. Lorsque ce dernier est au minimum, le témoin d’alerte carburant s’allume, accompagné d’un signal sonore.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
1.59
AFFICHEURS ET INDICATEURS (3/3)
La présence et le fonctionnement des afficheurs et indicateurs DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
– Sélection de l’affichage
5
Par un appui bref, passage de la lecture totalisateur général au totalisateur
partiel et inversement.
– Mise à zéro du totalisateur partiel
L’afficheur sélectionné sur le totalisateur partiel, appuyez longuement sur le
bouton.
Afficheur multifonction
A
6
Alerte niveau huile moteur
minimum
Touches de sélection de
l’affichage 5 ou 6
Suivant véhicule, au démarrage et pendant 30 secondes, l’afficheur A alerte
lorsque le niveau d’huile moteur minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
Suivant véhicule, des appuis successifs sur la touche permettent de sélectionner les informations sur l’afficheur,
d’obtenir la mise à zéro du totalisateur
partiel (dans ce cas, le totalisateur partiel doit être sélectionné sur l’afficheur).
1.60
Totalisateur général de distance parcourue.
Totalisateur partiel de distance parcourue.
Réglage de l’heure.
OU
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
c) autonomie de révision,
1
d) vitesse de consigne du limiteur de
vitesse et du régulateur de vitesse,
e) réinitialisation de la pression des
pneumatiques,
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
2
A
Ordinateur de bord A
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
Touches de sélection
de l’affichage 1 et 2
– messages d’information ;
Faites défiler vers le haut (touche 1)
ou vers le bas (touche 2) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
a) Totalisateur général et totalisateur
partiel de distance parcourue,
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®).
b) paramètres de voyage :
– carburant consommé ;
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
1.61
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
1
Interprétation de certaines
valeurs affichées après
un Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
2
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater :
Mise à zéro du totalisateur
partiel
– que l’autonomie augmente en roulant. Ceci est dû au fait qu’elle
tient compte de la consommation
moyenne réalisée depuis le dernier
Top Départ. Or, la consommation
moyenne peut diminuer quand :
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », appuyez sur l’une des
touche 1 ou 2 jusqu’à la mise à zéro du
totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top Départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
paramètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 1 ou 2 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.62
– la voiture sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température
de fonctionnement (Top Départ :
moteur froid) ;
– vous passez d’une circulation
urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique
des paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
37360 KM
Interprétation de l’affichage sélectionné
a) Totalisateur général et partiel
7080 KM
CARBURANT
26.0 L
b) Paramètres de voyage
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
MOYENNE
7.3 L/100
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres et tenant
compte de la distance parcourue et du carburant utilisé depuis
le dernier Top Départ.
1.63
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
INSTANTANEE
8.6 L/100
Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation instantanée
Valeur affichée après avoir atteint une vitesse de 30 km/h.
AUTONOMIE
402.0 KM
Autonomie prévisible avec le carburant restant
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne réalisée depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Quelques minutes après l’allumage de la réserve (reportez-vous
au paragraphe « Tableau de bord »), il n’y a plus d’affichage de
l’autonomie prévisible.
DISTANCE
430.0 KM
MOYENNE
109.2 KM/H
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
1.64
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
VIDANGE DANS
137.7 KM
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Autonomie de vidange
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kilomètres), puis lorsque l’autonomie arrive proche du
terme, plusieurs cas se présentent :
– autonomie inférieure à 3 000 km ou deux mois : le message
« révision à prévoir » s’affiche ;
– autonomie de vidange égale à 0 km ou date de révision atteinte : le message « faire révision rapidement » s’affiche,
lorsque l’affichage sélectionné est « autonomie de vidange »,
accompagné du symbole 9 et du voyant ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de révision s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte-àporte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque, ...). La distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine révision
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien.
L’autonomie de révision ne doit être réinitialisée qu’après une révision conformément aux préconisations du document d’entretien.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque changement d’huile, ceci
pour éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévue dans le programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser l’autonomie de révision, positionnez-vous sur la page de révision (voir image ci-dessus) et appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de révision. Reportez-vous au chapitre « Ordinateur de bord : généralités » en chapitre 2.
1.65
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/4)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
LIMITEUR
70 KM/H
d) Vitesse de consigne du régulateur-limiteur de
vitesse (suivant véhicule) Reportez-vous aux paragraphes
« Régulateur-limiteur de vitesse » en chapitre 2.
REGULATEUR
70 KM/H
PNEUS: SET TPW
SEt tP
e) Réinitialisation de la pression des pneumatiques
Reportez-vous au paragraphe « Avertisseur de perte de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
PRESSION PNEUS
ACQUISITION
1.66
SEt PP
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation des messages
f) Journal de bord
« PAS DE MESSAGE MEMORISE »
« COFFRE OUVERT »
« MODE ECONOMIE BATTERIE »
« NIVEAU D’HUILE CORRECT »
« ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF »
Affichage successif :
– des messages d’informations (allumage automatique des feux…),
– des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler, …).
Indique que le hayon est resté ouvert.
Indique une coupure des accessoires du véhicule pour préserver la batterie.
Indique à la mise sous contact que le niveau d’huile est correct.
Indique que la fonction d’allumage automatique des feux est désactivée.
1.67
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation des messages
« ESC A CONTROLER »
Indique une défaillance du contrôle dynamique de conduite ESC et du système antipatinage (reportez-vous au paragraphe « Dispositif de correction et d’assistance
à la conduite » en chapitre 2).
« FILTRE GAZOLE A PURGER »
« BOITE VITESSES A CONTROLER »
« ECLAIRAGE AUTO A CONTROLER »
« DIRECTION A CONTROLER »
1.68
Indique une présence d’eau dans le gazole.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
Indique qu’un défaut est survenu dans la boîte de vitesses, consultez rapidement
un Représentant de la marque.
Indique une défaillance dans le fonctionnement automatique des feux, consultez
un Représentant de la marque.
Indique une défaillance dans le fonctionnement de la direction assistée.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alternance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accompagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
« PANNE DE L’INJECTION »
« SURCHAUFFE DU MOTEUR »
« PANNE DE LA DIRECTION »
« BOITE VITESSES SURCHAUFFE »
« CREVAISON »
Interprétation des messages
Indique un problème grave au niveau moteur sur le véhicule.
Indique une surchauffe du moteur du véhicule.
Indique un problème sur la direction assistée du véhicule.
Indique une surchauffe de la boîte de vitesses.
Indique qu’au moins une des roues est crevée ou fortement sous-gonflée.
1.69
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (1/2)
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de réglage
des minutes.
B
A
1
3
2
Lorsque les minutes clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
Validez en exerçant un appui long sur
la touche du bas de la manette 3.
Contact mis, l’heure, et suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre B
Réglage de l’heure
Après deux secondes, les heures et les
minutes clignotent.
Mise à l’heure de la montre A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
les boutons de réglage 1 et 2 servent à
régler l’heure.
Appuyez sur le bouton 1 pour régler les
heures et sur le bouton 2 pour régler
les minutes.
Affichez la page « Heure » au tableau
de bord en appuyant sur l’un des boutons de la manette 3.
Exercez un appui long sur le bouton du
bas pour entrer en mode de réglage
des heures.
Lorsque les heures clignotent seules,
appuyez sur la touche du haut pour les
faire défiler.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.70
HEURE ET TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE (2/2)
Température extérieure
C
Lorsque le véhicule en est équipé, si la
température extérieure est comprise,
entre – 3 °C et +3 °C, les caractères °C
clignotent (signalisation de risque de
verglas).
Mise à l’heure de la montre C
Véhicules équipés d’écran tactile
multimédia, systèmes d’aide à la navigation, téléphones…
Reportez-vous à la notice spécifique de
la fonction pour connaître les particularités des véhicules liées à la présence
de ces équipements.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
1.71
RÉTROVISEURS
3
A
2
1
B
C
D
Rétroviseur intérieur
Le rétroviseur intérieur est orientable.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les phares d’un véhicule suiveur, basculez le levier 1.
Rétroviseurs extérieurs à
commande électrique
Contact mis, manœuvrez le bouton 2 :
– position A pour régler le rétroviseur
gauche ;
– position C pour régler le rétroviseur
droit.
Les objets observés dans
les miroirs des rétroviseurs
sont en réalité plus proches
qu’ils ne le paraissent.
Pour votre sécurité, prenez-le en
compte pour apprécier correctement la distance avant toute manoeuvre.
1.72
B est la position inactive.
Rétroviseurs dégivrants
Moteur tournant, le dégivrage du miroir
est assuré conjointement au dégivragedésembuage de la lunette arrière.
Rétroviseurs rabattables
Tournez le bouton 2 en position D pour
rabattre les rétroviseurs extérieurs.
Pour les remettre en position de roulage, revenez en position B.
Si vous rabattez manuellement les rétroviseurs avant de les remettre en position de roulage B, vous devez d’abord
tourner le bouton 2 en position D.
Rétroviseurs extérieurs à
commande manuelle
Pour orienter le rétroviseur, manœuvrez la manette 3.
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
1
1
3
0
2
Avertisseur sonore
Appuyez sur un des emplacements 2.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
Feux de détresse
Feux indicateurs de direction
Appuyez sur le contacteur 3.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
de vous arrêter dans un endroit anormal voire interdit ou dans des conditions de conduite ou de circulation particulières.
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 3.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
é
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
1.73
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (1/2)
k
1
2
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Feux de position
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 2.
Le tableau de bord s’éclaire.
La manette 1 en position feux de croisement, tirez la manette vers vous. Ce
témoin s’allume alors au tableau de
bord.
Pour revenir en feux de croisement,
tirez de nouveau la manette vers vous.
Moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Cette fonction peut se désactiver ou se
réactiver.
– Pour l’activer : contact mis et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le bouton 3
au moins quatre secondes. Suivant
véhicule, le message « éclairage
des feux ON » apparaît au tableau
de bord.
– Pour la désactiver : contact mis
et véhicule à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 3 au moins quatre secondes.
Suivant véhicule, le message « éclairage des feux OFF » apparaît au tableau de bord.
1.74
Feux de route
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
3
u
á
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés, ...).
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE (2/2)
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
1
(suivant véhicule)
2
Cette fonction (utile par exemple pour
éclairer l’ouverture d’un portail, d’un
garage, …) vous permet d’allumer
momentanément les feux de croisement.
Contact coupé et feux éteints, tirez vers
vous la manette 1 : les feux de croisement s’allument pendant environ
soixante secondes.
Cette action est limitée à quatre fois
pour un temps d’allumage maximum de
quatre minutes.
Pour arrêter l’éclairage avant son arrêt
automatique, faites pivoter l’extrémité
de la manette 1 puis ramenez-la en
position 0, ou mettez le contact.
e
Extinction
Il y a deux possibilités :
– manuellement, ramenez la manette 1 dans sa position initiale ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou
suivant véhicule, au verrouillage du
véhicule. Dans ce cas, au démarrage moteur suivant, les feux se
rallumeront dans la position de la
bague 2.
1.75
ÉCLAIRAGE ET SIGNALISATION EXTÉRIEURE
f
1
4
Feu de brouillard
arrière
Les feux de brouillard avant et les feux
de position ou de croisement doivent
être allumés.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
5
g
Feux de brouillard
avant
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Extinction
Les feux de position ou de croisement
doivent être allumés.
Tournez de nouveau la bague 5 pour
amener le repère 4 en face du symbole
correspondant au feu que vous voulez
éteindre.
Tournez la bague 5 de la manette 1
jusqu’à l’apparition du symbole en face
du repère 4, puis relâchez. Ce témoin
s’allume au tableau de bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur ou
la coupure du contact entraîne l’extinction des feux de brouillard avant et arrière.
(suivant véhicule)
1.76
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (1/2)
1
A
B
100 m
La molette 1 permet de corriger la hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la molette 1 vers le bas pour
baisser les projecteurs et vers le haut
pour les lever.
À vide, la molette 1 doit être sur 0.
50 m
A Mauvais réglage : vous éclairez trop loin et risquez d’éblouir.
Tournez la molette vers le bas pour
rabattre le faisceau.
B Bon réglage : la portée maximale
du faisceau se trouve entre 50 et
100 mètres.
Lorsque le véhicule est partiellement ou
totalement chargé, le faisceau des projecteurs doit être réglé pour un éclairage de la route entre 50 et 100 mètres.
Utilisez alors les positions 1 à 4 de la
molette.
1.77
RÉGLAGE DES FAISCEAUX (2/2)
En cas de roulage à gauche avec
un véhicule poste de conduite à
gauche (ou vice versa), il est impératif de régler temporairement les
feux, le temps du séjour.
B
1
Réglage temporaire
Ouvrez le capot moteur et repérez le
marquage B à proximité de l’un des
projecteurs avant.
Pour chaque projecteur, à l’aide d’un
outil type tournevis, tournez la vis 1
d’un quart de tour vers le - pour descendre les faisceaux.
Revenez en position d’origine une fois
le séjour terminé : tournez la vis 1 d’un
quart de tour vers le + pour monter les
faisceaux.
1.78
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (1/2)
Fonction essuyage automatique
(suivant véhicule)
Moteur tournant, manœuvrez la manette 1.
1
A Arrêt
A
B
C
D
2
B Fonction essuyage automatique
Cette position sélectionnée, le système détecte la présence d’eau
sur le pare-brise et déclenche des
balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant l’anneau 2.
Essuie-vitre avant
Particularité
Contact mis, manœuvrez dans le plan
du volant, la manette 1 :
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
C Balayage continu lent
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
D Balayage continu rapide
A Arrêt
B Balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs
secondes. Il est possible de modifier le temps entre deux balayages
en tournant la bague 2.
C Balayage continu lent
D Balayage continu rapide
Nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
En cas de blocage mécanique
(pare-brise gelé, ...) le système
coupe automatiquement l’alimentation de l’essuie-vitre.
1.79
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE AVANT (2/2)
1
Lave-vitre avant
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Un appui prolongé déclenche, en plus
du lave-vitre, trois aller-retours suivis,
après quelques secondes, d’un quatrième.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la zone
centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et la lunette arrière
avant de mettre en route les essuievitres (risque d’échauffement du
moteur).
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, ...) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.80
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE ARRIÈRE
p
1
Essuie / lave-vitre
arrière
(suivant véhicule)
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
Lorsque vous relâchez la manette, elle
revient en position essuie-vitre arrière.
2
Essuie-vitre arrière
à cadencement en
fonction de la vitesse
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– ils doivent rester propres : nettoyez les balais, le pare-brise et
la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
Y
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
est sec ;
(suivant véhicule)
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Tournez l’extrémité de la manette 1
jusqu’à amener le symbole en face du
point de repère 2.
La fréquence de balayage varie en
fonction de la vitesse.
Particularité
Si les essuie-vitres avant fonctionnent,
il se produit un balayage intermittent de
l’essuie-vitre arrière lorsque vous enclenchez la marche arrière.
Dans tous les cas, changez-les dès
que leur efficacité diminue : environ
tous les ans.
Avant d’utiliser l’essuie-vitre arrière,
assurez-vous qu’aucun objet transporté ne gêne la course du balai.
Ne vous servez pas du bras d’essuie-vitre pour ouvrir ou fermer la
porte de coffre.
1.81
RÉSERVOIR CARBURANT (1/3)
Qualité du carburant
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conforme aux indications portées sur l’étiquette A située à l’intérieur
de la trappe à carburant. Reportezvous au paragraphe « Caractéristiques
moteur » en chapitre 6.
B
A
1
2
3
Versions diesel
Remplissage du réservoir
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir la
trappe à carburant passez le doigt dans
la découpe 1.
Utilisez la clé de contact pour ouvrir le
bouchon 2.
Pendant le remplissage, utilisez le
porte-bouchon 3 sur la trappe à carburant B pour suspendre le bouchon 2.
Capacité utilisable du réservoir :
60 litres environ pour les versions
diesel et 56 litres environ pour les
versions essence.
1.82
Bouchon de remplissage : il est spécifique.
Si vous devez le remplacer, assurez-vous qu’il est
identique au bouchon d’origine.
Adressez-vous à un Représentant
de la marque.
Ne pas manœuvrer le bouchon à
proximité d’une flamme ou d’une
source de chaleur.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette A située à l’intérieur de la
trappe à carburant.
Lors du remplissage du réservoir,
veillez à ce qu’il ne puisse y avoir de
pénétration accidentelle d’eau. Le système d’obturation et son pourtour doivent être exempts de poussières.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
RÉSERVOIR CARBURANT (2/3)
Versions essence
Remplissage carburant
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb. L’indice d’Octane (RON)
doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette A située à l’intérieur
de la trappe à carburant. Reportezvous au paragraphe « Caractéristiques
moteurs » en chapitre 6.
Contact coupé, introduisez le pistolet
de manière à ouvrir le clapet et poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée
avant de le déclencher pour remplir le
réservoir (risque d’éclaboussures).
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, d’utiliser
le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant
un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant, vous pouvez constater une surconsommation.
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire, au maximum, deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb
endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte
de la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité, qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques,
câblages, circuit carburant, injecteur, capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf par le
personnel qualifié du Réseau de la
marque).
1.83
RÉSERVOIR CARBURANT (3/3)
Réamorçage du circuit
carburant
Véhicules sans poire de réamorçage
manuelle
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur.
– Mettez la clé de contact en position
« Marche » M (reportez-vous au paragraphe « Contacteur de démarrage » en chapitre 2) et attendez
quelques minutes avant de démarrer
pour permettre le réamorçage du circuit de carburant ;
1
– tournez la clé en position D. Si le
moteur ne démarre pas, répétez la
procédure.
Les organes périphériques (alternateur, démarreur, supports moteur…)
devront être protégés contre toutes
projections de gazole.
Véhicules avec poire de réamorçage
manuelle
– Lorsque le véhicule en est équipé,
tournez la vis de purge située sur le
filtre à gazole ;
– actionnez la poire de réamorçage 1
jusqu’à son durcissement et écoulement du carburant dans les tuyaux.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
1.84
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Frein à main/Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularité des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Particularités versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite, Eco conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils entretien et antipollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur de perte de pression des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boîte automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2
2.2
2.3
2.4
2.7
2.8
2.9
2.10
2.11
2.15
2.16
2.17
2.22
2.26
2.31
2.34
2.38
2.40
2.42
2.1
RODAGE/CONTACTEUR DE DÉMARRAGE
Rodage
Position « Marche » M
Le contact est mis :
Version essence
– version essence : vous êtes prêt à
démarrer ;
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
90 km/h sur le rapport le plus élevé.
– version diesel : le moteur est en
préchauffage.
Après 1 000 km, vous pouvez utiliser
votre véhicule sans limitation, mais ce
n’est pas avant 3 000 km qu’il donnera
toutes ses performances.
Position « Démarrage » D
Si le moteur ne démarre pas, il faut ramener la clé en arrière avant d’actionner à nouveau le démarreur. Lâchez la
clé dès que le moteur démarre.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Version diesel
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
90 km/h. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
2.2
Contacteur de démarrage
Position « Stop et blocage de
direction » St
Nota : en version diesel, il peut se
passer quelques secondes entre l’action sur la clé et le démarrage du
moteur pour permettre le préchauffage
du moteur.
Pour verrouiller, retirez la clé et tournez
le volant jusqu’au verrouillage de la direction.
Pour déverrouiller, manœuvrez légèrement clé et volant.
Position « Accessoires » A
Contact coupé, les accessoires éventuels (radio…) continuent de fonctionner.
En position « Accessoires » ou
« Marche », un système peut
couper automatiquement les accessoires de votre véhicule en fonction
de l’état de charge de la batterie,
ceci pour éviter qu’elle ne se décharge totalement.
DÉMARRAGE, ARRÊT DU MOTEUR
É
Versions diesel
– Tournez la clé de contact jusqu’à
la position « Marche » M et maintenez cette position jusqu’à l’extinction du voyant de préchauffage moteur ;
– amenez la clé jusqu’à la position
« Démarrage » D sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le démarrage
du moteur.
Mise en route du moteur
Versions essence
Particularité : en cas de démarrage du
moteur par température extérieure très
basse (inférieure à – 10 °C) : maintenez la pédale d’embrayage enfoncée
jusqu’au démarrage du moteur.
– Actionnez le démarreur sans accélérer ;
– relâchez la clé dès le départ du
moteur.
Ne coupez jamais le contact
avant l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
Arrêt du moteur
Moteur au ralenti, ramenez la clé en position « Stop » St.
Responsabilité
du
conducteur lors du stationnement ou arrêt du
véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule, en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes.
De plus, par temps chaud et/
ou ensoleillé, sachez que la
température intérieure de l’habitacle
monte très rapidement.
RISQUE
DE
MORT
BLESSURES GRAVES.
OU
2.3
FONCTION STOP AND START (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...).
Conditions de
fonctionnement du système

Le témoin
apparaît au tableau
de bord et vous avertit de la mise en
veille du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Le moteur redémarre dès que vous appuyez sur la pédale d’embrayage pour
passer une vitesse.
La mise en veille du moteur s’effectue
si :
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
Ne laissez pas rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (le témoin

de bord).
2.4
s’affiche au tableau
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée,
si le véhicule en est équipé (reportez-vous au paragraphe « Air conditionné automatique » en chapitre 3) ;
– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h.
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 7 km/h (en descente...) ;
Si vous quittez votre véhicule, un
signal sonore vous avertit que le
moteur est en veille et non arrêté.
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact
est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
FONCTION STOP AND START (2/3)
Conditions de non mise en
veille du moteur
– la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– le nettoyage automatique du filtre à
particules est en cours ;
ou
– ...
– après avoir quitté la position marche
arrière ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
Cas particuliers
En cas de calage moteur, si le système
est en fonction, appuyez à fond sur la
pédale d’embrayage pour redémarrer.

au tableau de bord
Le témoin
vous avertit de la non-disponibilité de
mise en veille du moteur.
Véhicule à l’arrêt, vitesse enclenchée
et pédale d’embrayage enfoncée, le

clignote pour vous avertémoin
tir que le moteur pourrait être mis en
veille.
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
– la fonction « voir clair » est activée,
si le véhicule en est équipé (reportez-vous au paragraphe « Air conditionné automatique » en chapitre 3) ;
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur (reportez-vous au
paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur »).
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
2.5
FONCTION STOP AND START (3/3)
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du
véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
2
1
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le témoin intégré 2
au contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le témoin intégré 2 au contacteur 1
s’éteint.
Avant de quitter le véhicule, la coupure du contact
est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
2.6
LEVIER DE VITESSES
1
Passage en marche arrière
(véhicule à l’arrêt)
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière
(contact mis).
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.7
FREIN À MAIN/DIRECTION ASSISTÉE
Direction à assistance
variable
1
1
2
2
Frein à main
Pour serrer
Pour desserrer
Tirez vers le haut, assurez-vous que le
véhicule soit bien immobilisé.
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 1 et ramenez
le levier au plancher.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe, voire de détérioration.
2.8
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
PARTICULARITÉS VERSIONS DIESEL
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection avec régulateur
électronique qui ne permet aucun dépassement de régime moteur quelle
que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
Ä
Si les témoins
et © s’allument, consultez rapidement un
Représentant de la marque.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du combustible et à condition que la batterie
soit bien chargée, vous pouvez redémarrer normalement.
Toutefois, si au bout de quelques secondes, après plusieurs tentatives, le
moteur ne démarre pas, reportez-vous
au chapitre 1, paragraphe « Réservoir
carburant ».
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.10
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (1/4)
La consommation de carburant est
homologuée conformément à une
méthode standard et réglementaire.
Identique pour tous les constructeurs,
elle permet de comparer les véhicules
entre eux. La consommation en usage
réel dépend des conditions d’utilisation du véhicule, des équipements et
du style de conduite. Pour optimiser
la consommation, référez-vous aux
conseils ci-après.
Indicateur de changement de
vitesse 2
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
1
2
Suivant véhicule, vous disposez de différentes fonctions pouvant vous aider à
réduire votre consommation de carburant :
– la zone ECO du compte-tours ;
– indicateur de changement de vitesse ;
– le bilan trajet et les éco-conseils via
l’afficheur multimédia ;
– le mode ECO activé par le bouton
ECO.
Š
‰
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
La zone ECO du compte
tour 1
Une conduite dans la zone ECO permet
d’optimiser la consommation de carburant.
Lorsque le véhicule en est équipé, le
système de navigation complète ces informations.
2.11
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (2/4)
En conduite, Il est possible de quitter
temporairement le mode ECO pour retrouver les performances du moteur.
3
4
Pour cela, enfoncez franchement et à
fond la pédale d’accélérateur.
Le mode ECO se réactive dès que vous
relâchez la pression sur la pédale d’accélérateur.
Désactivation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin intégré au contacteur 4
s’éteint.
Bilan trajet
Mode ECO
À la coupure du moteur, l’affichage
« Bilan trajet » sur l’écran 3 donne les
informations relatives à votre dernier
trajet.
Le mode ECO est une fonction qui optimise la consommation de carburant.
Elle agit sur certains éléments consommateurs du véhicule (chauffage, climatisation, assistance de direction…) et
sur certaines actions de conduite (accélération, passage de vitesses, régulation de vitesses, décélération...).
Il indique :
– la consommation moyenne ;
– le nombre de kilomètres parcourus ;
– le nombre de kilomètres gagnés.
Activation de la fonction
Appuyez sur le contacteur 4.
Le témoin intégré au contacteur 4 s’allume.
2.12
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (3/4)
– Évitez les accélérations brutales.
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Conseils de conduite et ECO
conduite
Comportement
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible.
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser
impérativement que des
surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments
préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coincement des pédales
2.13
CONSEILS DE CONDUITE, ECO CONDUITE (4/4)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Pneumatiques
Conseils d’utilisation
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
– Privilégiez le Mode ECO.
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/h :
+4 % de consommation.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
2.14
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Ne conservez pas une galerie de toit
vide.
– Pour le trajet avec une caravane,
pensez à utiliser un déflecteur agréé
et n’oubliez pas de le régler.
CONSEILS ENTRETIEN ET ANTIPOLLUTION
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Entretien
Il est important de noter que le nonrespect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Ä
Réglages moteur
– Filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
– Ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
2.15
ENVIRONNEMENT
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
2.16
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources
en matières premières, ce véhicule intègre en particulier de nombreuses
pièces en matières plastiques recyclées ou en matières renouvelables
(matières végétales ou animales telles
que coton ou laine respectivement).
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (1/9)
A
A
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système avertit de la perte de pression
d’un ou plusieurs pneumatiques.
Identification du système
Il existe deux systèmes d’avertisseur de
perte de pression des pneumatiques :
– système A : reconnaissable à la
présence de l’étiquette A dans le véhicule. Pour contrôler sa présence,
ouvrez la porte conducteur.
– système B : reconnaissable à l’absence de l’étiquette A dans le véhicule.
2.17
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (2/9)
Conditions de fonctionnement
1
Le système doit être réinitialisé avec
une pression de gonflage égale à celle
inscrite sur l’étiquette de pressions de
gonflage des pneumatiques, sinon il
pourrait ne pas donner un avertissement fiable en cas de perte de pression importante. Reportez-vous au paragraphe « Pressions de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4.
– circulation avec des chaînes à
neige ;
– montage d’un seul pneu neuf ;
– utilisation de pneumatiques non
homologués par le réseau de la
marque.
– ...
Dans les situations suivantes, le système risque d’intervenir à retardement
ou de ne pas fonctionner correctement :
SYSTÈME A
Principe de fonctionnement
Ce système détecte une perte de pression dans un des pneumatiques en mesurant la vitesse des roues pendant la
conduite.

1 s’allume fixe pour
Le témoin
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
– système non réinitialisé après un regonflage ou toute opération sur les
roues ;
– système mal réinitialisé : pressions
de gonflage différentes des pressions recommandées ;
– modification importante de la charge
ou répartition de la charge sur un
côté du véhicule ;
– conduite sportive avec forte accélération ;
– circulation sur chaussée enneigée
ou glissante ;
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.18
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (3/9)
SYSTÈME A (suite)
Ou
Réinitialisation de la valeur de référence de la pression des pneumatiques
– faites des appuis courts sur le
bouton 3 pour sélectionner la fonction « SEt tP » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur le bouton 3 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement,
durant environ cinq secondes, suivi
de l’allumage fixe du message « SEt
tP » indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
2
3
Elle doit s’effectuer :
– après chaque regonflage ou réajustement de la pression d’un des pneumatiques ;
4
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après un changement de roue ;
– après utilisation du kit de gonflage
des pneumatiques ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée).
Elle doit toujours se faire après vérification à froid des pressions de gonflage
des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent correspondre à l’usage courant du véhicule (à vide, en charge, conduite sur
autoroute...).
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner la
fonction « PNEUS: SET TPW » sur
l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation. L’affichage
du message « SET TPW LANCE »
durant environ cinq secondes indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques est bien
prise en compte.
2.19
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (4/9)
SYSTÈME A (suite)
Relancer SET TPW
Affichage
Le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« RELANCER SET TPW ».
Le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« TPW A CONTROLER ».
Ils indiquent que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques doit être
relancée.
Ce message est accompagné du
témoin ©.

L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Gonfler pneus et SET TPW

s’allume fixe et, suiLe témoin
vant véhicule, accompagné du message « GONFLER PNEUS ET SET
TPW ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée ou crevée.
En cas de dégonflage, regonflez le
pneumatique concerné.
En cas de crevaison, remplacez-le ou
faites appel à un Représentant de la
marque.
Contrôlez et réajustez à froid la pression des quatre pneus et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques.
TPW indisponible

Le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe et, suivant
véhicule, accompagné du message
« TPW INDISPONIBLE ».
Ils indiquent que le véhicule est équipé
d’une roue de secours d’une taille différente aux quatre autres roues et qu’elle
est montée sur le véhicule.

Le témoin
s’éteint après avoir
lancé la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.20
TPW à contrôler

Ils indiquent un défaut du système,
consultez un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (5/9)
SYSTÈME A (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Après chaque regonflage ou réajustement de la pression des pneumatiques,
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
Remplacement roues/pneus
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque sinon
le système risque d’intervenir à retardement ou de ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » en chapitre 5.
Après chaque changement de roue/
pneu, réajustez la pression des pneumatiques et lancez la réinitialisation de
la valeur de référence de la pression
des pneumatiques.
Roue de secours
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
N’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque
sinon le système risque d’intervenir à
retardement ou de ne pas fonctionner
correctement. Reportez-vous au paragraphe « Kit de gonflage des pneumatiques » en chapitre 5.
Après utilisation du kit de gonflage des
pneumatiques, réajustez la pression
des pneumatiques et lancez la réinitialisation de la valeur de référence de la
pression des pneumatiques.
Lorsque le véhicule en est équipé et
qu’elle est montée sur le véhicule, réajustez la pression des pneumatiques et
lancez la réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des pneumatiques.
2.21
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (6/9)
Réinitialisation de la valeur de
référence de la pression des
pneumatiques
1
SYSTÈME B
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement,
en roulage, la pression du pneumatique.

Le témoin
1 s’allume fixe pour
alerter le conducteur en cas de pression insuffisante (roue dégonflée, roue
crevée...).
Elle doit s’effectuer :
– lorsque la pression de référence
des pneumatiques doit être modifiée
pour être adaptée aux conditions
d’usage (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...) ;
– après une permutation de roue
(cette pratique étant toutefois déconseillée) ;
– après un changement de roue.
Elle doit toujours se faire après
vérification à froid des pressions de
gonflage des quatre pneumatiques.
Les pressions de gonflage doivent
correspondre à l’usage courant du
véhicule (à vide, en charge, conduite
sur autoroute...).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
2.22
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (7/9)
2
3
4
SYSTÈME B (suite)
Procédure de réinitialisation
Contact mis, suivant véhicule :
– faites des appuis courts sur l’un des
boutons 3 ou 4 pour sélectionner
la fonction « PRESSION PNEUS
ACQUISITION » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur l’un des boutons 3 ou 4
pour lancer l’initialisation.
L’ a f f i c h a g e
du
message
« ACQUISITION PP LANCEE »
durant environ cinq secondes indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence de
la pression des pneumatiques est
bien prise en compte.
Ou
– faites des appuis courts sur le
bouton 3 pour sélectionner la fonction « SEt PP » sur l’afficheur 2 ;
– faites un appui long (environ 3 secondes) sur le bouton 3 pour lancer
l’initialisation. Le clignotement,
durant environ cinq secondes, suivi
de l’allumage fixe du message « SEt
PP » indique que la demande de réinitialisation de la valeur de référence
de la pression des pneumatiques
est bien prise en compte.
La réinitialisation s’effectue après
quelques minutes de roulage.
Nota
La valeur de la pression de référence
ne peut pas être inférieure à celle préconisée et indiquée sur le chant de
porte.
2.23
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (8/9)
SYSTÈME B (suite)
Crevaison
Affichage
Le témoin
s’allume fixe accompagné d’un signal sonore et, suivant véhicule, du message « CREVAISON ».
Capteurs pneus à contrôler

L’afficheur 2 au tableau de bord vous
informe des éventuelles anomalies
de gonflage (roue dégonflée, roue
crevée...).
Pression pneus à réajuster

s’allume fixe et,
Le témoin
suivant véhicule, accompagné du
message « PRESSION PNEUS A
RÉAJUSTER ».
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est dégonflée.
Ce message est accompagné du
témoin ®.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est crevée ou fortement sous-gonflée.
Remplacez-la ou faites appel à un
Représentant de la marque si elle est
crevée. Refaites la pression des pneumatiques si la roue est dégonflée.
Contrôlez et réajustez si nécessaire, les
pressions des quatre roues à froid. Le

témoin
s’éteint après quelques
minutes de roulage.
La perte soudaine de pression
d’un pneumatique (éclatement d’un
pneumatique...) peut ne pas être
détectée par le système.
2.24
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation.

Le témoin
clignote plusieurs
secondes puis s’allume fixe et, suivant véhicule, accompagné du message « CAPTEURS PNEUS À
CONTRÔLER ».
Ce message est accompagné du
témoin ©.
Ils indiquent qu’au moins une des roues
est non équipée de capteurs (roue de
secours par exemple). Dans les autres
cas, contactez un Représentant de la
marque.
AVERTISSEUR DE PERTE DE PRESSION DES PNEUMATIQUES (9/9)
SYSTÈME B (suite)
Réajustement de la pression des
pneumatiques
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous à l’étiquette
située sur le chant de porte conducteur).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Reportez-vous
au paragraphe « Pneumatiques » en
chapitre 5.
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les
accessoires compatibles avec le système et disponibles dans le réseau de
la marque : l’utilisation de tout autre accessoire pourrait affecter le bon fonctionnement du système.
Aérosols répare-pneu et kit de
gonflage
Du fait de la spécificité des valves, n’utilisez que des équipements homologués
par le réseau de la marque. Reportezvous au paragraphe « Kit de gonflage
des pneumatiques » en chapitre 5.
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le

véhicule, le témoin
clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe accompagné du témoin ©. Suivant
véhicule, le message « CAPTEURS
PNEUS À CONTRÔLER » apparaît au
tableau de bord.
2.25
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (1/5)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite (ESC) avec contrôle de
sous-virage et système antipatinage ;
– de l’assistance au freinage d’urgence ;
– du contrôle d’adhérence ;
– de l’aide au démarrage en côte.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.26
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
x
– Si en roulant le témoin
s’affiche au tableau de bord, le freinage
est toujours assuré ;
x D
– Si les témoins
et
s’affichent au tableau de bord, cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans ces cas, l’ABS, l’ESC. et l’aide au
freinage d’urgence sont également désactivés et suivant véhicule, les messages « ABS à contrôler », « Système
de freinage à contrôler » et « ESC à
contrôler » s’affichent au tableau de
bord.
Consultez un Représentant de la
marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (2/5)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESC et le système antipatinage
sont désactivés.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin
au tableau de bord.

Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Consultez un Représentant de la
marque.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
clignote
2.27
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (3/5)
Le système antipatinage apportant une
sécurité supplémentaire, il est déconseillé de rouler avec la fonction inhibée.
Sortez de cette situation dès que possible par un nouvel appui sur le contacteur 1.
1
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction système
antipatinage
(suivant véhicule)
Dans certaines situations (conduite
sur sol très mou : neige, boue… ou
conduite avec des roues chaînées),
le système peut réduire la puissance
moteur pour limiter le patinage. Si cet
effet n’est pas souhaité, il est possible
de désactiver la fonction par appui sur
le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
2.28
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Panne du freinage » s’affiche au tableau de bord accompagné du témoin
©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (4/5)
Contrôle d’adhérence
Mode « Sol meuble »
Lorsque le véhicule en est équipé, le
contrôle d’adhérence permet de faciliter le contrôle du véhicule sur des
routes en conditions d’adhérence réduite (sol meuble...).
Appuyez sur le contacteur 1 : le témoin
intégré au contacteur 1 s’allume accompagné du message au tableau de
bord « MODE SOL MEUBLE ».
1
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions sol meuble
(boue, sable, feuilles mortes...). Le
mode « Sol meuble » utilise les fonctions du système antipatinage. Le système bascule automatiquement en
mode « Route » au delà de 50 km/h
environ et le témoin intégré au contacteur 1 s’éteint.
Mode « Route »
Pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de même
marque, dimension, type et structure.
Au démarrage du véhicule, message
au tableau de bord « MODE ROUTE »
s’allume. Le témoin intégré au contacteur 1 est éteint
Cette position permet une utilisation optimale dans des conditions de
route normales (sèche, humide, faible
neige...).
Le mode « Route » utilise les fonctions
du système antipatinage.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
2.29
DISPOSITIFS DE CORRECTION ET D’ASSISTANCE À LA CONDUITE (5/5)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte. Il empêche le véhicule de reculer, selon la pente en intervenant sur le serrage automatique
des freins, lorsque le conducteur lève
le pied de la pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort et que le véhicule est
à l’arrêt complet (appui sur la pédale de
frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer dans tous les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.30
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (1/3)
2
3
4
5
1
Le limiteur de vitesse est une fonction
qui vous aide à ne pas dépasser une vitesse de roulage que vous aurez choisie, appelée vitesse limitée.
Commandes
Mise en service
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin  s’allume en orange au tableau de bord et le message « limiteur » apparaît, accompagné de tirets,
pour indiquer que le limiteur de vitesse
est en service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée remplace les tirets.
La vitesse minimum enregistrée sera
de 30 km/h.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée)
(O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée mémorisée (R).
2.31
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
2
3
4
5
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse de consigne clignote au tableau
de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
En cas de forte descente, la vitesse limitée ne peut être maintenue par le
système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.32
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction limiteur (3/3)
Rappel de la vitesse limitée
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
2
3
4
5
1
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est mise
en veille lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas la vitesse limitée reste mémorisée et le
message « en mémoire » accompagnée de la vitesse mémorisée apparaît
au tableau de bord.
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1. Dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange  au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.33
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (1/4)
2
3
4
5
1
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à la
place du conducteur.
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre vitesse de roulage à une valeur constante
que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable d’une façon continue à partir de
30 km/h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.34
Elle ne peut donc, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations
de vitesse, ni la vigilance (soyez
toujours prêt à freiner en toutes circonstances), ni la responsabilité du
conducteur.
Commandes
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3 Variation décroissante de la vitesse
de régulation (-).
Risque d’accident.
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse de régulation
(+).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (2/4)
2
1
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en vert et le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets pour indiquer que la fonction régulateur est en
service et en attente de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
6
3
4
5
7
Mise en régulation de vitesse
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/ h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse courante est mémorisée.
La vitesse de régulation remplace les
tirets et la régulation est confirmée par
l’apparition d’un message au tableau
de bord et du témoin 7 en vert en plus
du témoin 6.
Conduite
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est activée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Attention, vous devez
garder les pieds à proximité
des pédales pour être prêt à
intervenir en cas d’urgence.
2.35
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (3/4)
Dépassement de la vitesse
de régulation
2
3
4
5
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
Variation de la vitesse de
régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter la
vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.36
En cas de forte descente, la vitesse de
régulation ne peut être maintenue par
le système : la vitesse mémorisée clignote au tableau de bord pour vous en
informer.
RÉGULATEUR-LIMITEUR DE VITESSE : fonction régulateur (4/4)
Rappel de la vitesse de
régulation
2
3
4
5
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur
le bouton 5 (R), à condition de rouler
à une vitesse supérieure à 30 km/h
environ et après s’être assuré que les
conditions de circulations sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
1
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Mise en veille de la fonction
Arrêt de la fonction
La fonction est mise en veille lorsque
vous agissez sur :
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le passage en position neutre pour les véhicules à boîte de vitesses automatique ;
– le contacteur 4 (O).
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée.
La mise en veille est confirmée par l’extinction du témoin vert  et l’apparition au tableau de bord du message
« en mémoire ».
L’extinction des deux témoins verts 
et  au tableau de bord confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le régulateur est mis en
veille, un appui sur les boutons 2 (+)
réactive la fonction régulateur sans
tenir compte de la vitesse mémorisée : c’est la vitesse à laquelle roule
le véhicule qui est prise en compte.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.37
AIDE AU PARKING (1/2)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier arrière du véhicule,
« mesurent » la distance entre le véhicule et un obstacle.
1
Cette mesure se traduit par des signaux sonores dont la fréquence augmente avec le rapprochement de l’obstacle, jusqu’à devenir un son continu
lorsque l’obstacle se situe à environ
30 centimètres du véhicule.
Nota : veillez à ce que les détecteurs
ultrasons ne soient pas occultés (saletés, boue, neige...).
Nota : suivant véhicule, l’écran 1
permet de visualiser l’environnement
du véhicule en complément des signaux sonores.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
manœuvre.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
2.38
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la plupart des objets se trouvant à moins de
1,20 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés, un signal sonore retentit et, suivant véhicule, l’afficheur 1
s’allume.
AIDE AU PARKING (2/2)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver le système de
manière durable par un appui long sur
le contacteur 2.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 3 secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Le témoin intégré à l’interrupteur reste
allumé en permanence.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
2
Désactivation ponctuelle du
système
(suivant véhicule)
Appuyez sur le contacteur 2 pour désactiver le système.
Le témoin intégré à l’interrupteur s’allume pour vous rappeler que le système est désactivé.
Un nouvel appui réactive le système et
le témoin s’éteint.
Le système se réactive automatiquement après avoir coupé le contact et
redémarré le moteur.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manœuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu), le circuit
électrique ou la batterie de traction.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
CAMÉRA DE RECUL (1/2)
3
1
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
caméra 1 située sur la porte arrière
battante transmet une vue de l’environnement arrière du véhicule sur le
rétroviseur 2 ou, suivant véhicule, sur
l’afficheur multimédia 3 accompagné
d’un ou de deux gabarits 4 et 5 (mobile
et fixe).
2.40
2
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige…).
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres depuis sur
l’afficheur multimédia 3. Reportez-vous
à la notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide supplémentaire. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui
peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il
n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal, une poussette, un
vélo…) ou un obstacle trop petit ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très
fin…) lors de la manœuvre.
CAMÉRA DE RECUL (2/2)
4
5
C
B
A
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
d’un ou de plusieurs gabarits (mobile
pour la trajectoire, fixe pour la distance). Lorsque la zone rouge est atteinte, aidez-vous de la représentation
du bouclier pour vous arrêter précisément.
L’écran représente une image inversée.
Gabarit mobile 4 (suivant véhicule)
Il est représenté en bleu sur l’afficheur
multimédia 3. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
Gabarit fixe 5
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 30 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 70 centimètres
du véhicule ;
– C (vert) à environ 150 centimètres
du véhicule.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque les portes arrière sont ouvertes ou mal fermées, l’affichage
caméra disparaît et, suivant véhicule, le message « COFFRE
OUVERT » apparaît.
2.41
BOITE AUTOMATIQUE (1/3)
2
1
Nota : suivant véhicule, lorsque le levier
de sélection 1 est sur une autre position
que la position P, l’affichage 3 du rapport engagé clignote. Le démarrage est
impossible. Engagez le levier 1 en position P, mettez le contact.
A
3
4
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur A situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
D : mode automatique (en marche
avant uniquement)
3 : affichage du rapport de boîte engagé
en mode manuel.
2.42
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
Ó
4 sur l’afficheur s’éteint),
témoin
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain)
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation de l’essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
BOITE AUTOMATIQUE (2/3)
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier 1 en position D.
Dans la majorité des conditions de
circulation rencontrées, vous n’aurez
plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au
bon moment, au régime convenable
du moteur car l’« automatisme » tient
compte de la charge du véhicule, du
profil de la route et du style de conduite
choisi.
Accélérations et
dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Conduite en mode manuel
Le levier de sélection 1 en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certains cas de conduite
(ex : protection du moteur, mise en
action du contrôle dynamique de
conduite : ESC…) « l’automatisme »
peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
1
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à
une vitesse basse.
2.43
BOITE AUTOMATIQUE (3/3)
Anomalie de fonctionnement
Situations exceptionnelles
– en roulant, si le message « Boîte vitesses à contrôler » accompagné du
voyant © apparaît au tableau
de bord, il indique une défaillance.
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– en roulant, si le message « Boîte
vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, roulez à allure modérée et évitez, lorsque la circulation
le permet, de laisser le levier en position D (ou R) : revenez systématiquement en position N le temps de
l’arrêt.
Consultez au plus tôt un Représentant de la marque.
– Dépannage d’un véhicule à boîte
de vitesses automatique, reportezvous au paragraphe « Remorquage :
dépannage » en chapitre 5.
2.44
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
Serrez le frein à main.
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs : sorties d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, air conditionné. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pare-soleil / Miroirs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vitre entrebâillante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant à commande manuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cendriers / Allume-cigares / Prises accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Banquette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d’objets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
dans le coffre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de séparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Barres de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipements multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2
3.4
3.7
3.15
3.16
3.18
3.19
3.20
3.21
3.22
3.23
3.28
3.30
3.30
3.31
3.32
3.33
3.34
3.36
3.1
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
2
6
3
4
2
5
1
6
1 Frises de désembuage vitres latérales.
4 Aérateurs centraux.
2 Aérateurs latéraux.
5 Tableau de commandes.
3 Frises de désembuage pare-brise.
6 Aérateurs aux pieds.
3.2
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
7
9
8
10
Aérateurs centraux
Aérateurs latéraux
Réglages
Réglages
Débit :
Débit :
Manœuvrez la molette 7 (au-delà du
point dur).
Manœuvrez la molette 10 (au-delà du
point dur).
Orientation :
Orientation :
Droite / gauche : manœuvrez les languettes 8.
Droite / gauche : manœuvrez la languette 9.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Haut / bas : appuyez sur le haut ou le
bas de l’aérateur.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (1/3)
2
1
3
4
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
La touche 6 permet de mettre en service (témoin allumé) ou d’arrêter
(témoin éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
6
Les commandes
1 - Commande de recyclage de l’air.
2 - Réglage de la température de l’air.
3 - Réglage de la vitesse de ventilation.
4 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitacle.
5
5 - Commande et témoin de dégivrage
et de désembuage de la lunette arrière dégivrante et des rétroviseurs
dégivrants.
6 - Commande et témoin de mise en
route de l’air conditionné (suivant
véhicule).
Informations et conseils d’utilisation :
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
3.4
L’air conditionné ne fonctionne pas
lorsque la température extérieure est
basse.
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 2 en fonction de
la température désirée. Plus le curseur
est dans le rouge, plus la température
est élevée.
Lors d’une utilisation prolongée de l’air
conditionné, une sensation de froid
peut apparaître. Pour augmenter la
température, tournez la commande 2
vers la droite.
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (2/3)
4
Le flux d’air est dirigé principalement vers les pieds des occupants.
ó
G
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et les pieds des
occupants.
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps chaud.
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les aérateurs
de la planche de bord. Cette position
permet de réchauffer ou refroidir plus
rapidement l’habitacle.
J
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Tournez la commande 4 pour mettre le
curseur face aux positions repérées.
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales. Cette
position permet d’éviter l’apparition de
buée.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales et les
pieds des occupants.
i
Cette position est celle préconisée pour
une meilleure atteinte du confort par
temps froid.
Désembuage rapide
Amenez les commandes sur les positions
W
:
– air extérieur ;
– température maximum ;
– désembuage.
L’utilisation de la climatisation permet
d’accélérer le désembuage.
3.5
CHAUFFAGE, AIR CONDITIONNÉ (3/3)
Réglage de la vitesse de
ventilation
3
1
Utilisation normale
Tournez la commande 3 sur l’une des
quatre positions pour mettre en route la
ventilation et régler sa puissance.
Choisissez la position 1 pour une ventilation minimum et la position 4 pour obtenir la ventilation maximum.
Position 0
Dans cette position :
– l’air conditionné s’arrête automatiquement même si la touche 6 est
activée (le témoin reste allumé) ;
– la vitesse de ventilation de l’air dans
l’habitacle est nulle ;
– il y a néanmoins un faible débit d’air
lorsque le véhicule roule.
Cette position est à éviter en usage
courant.
6
Recyclage d’air (isolation de
l’habitacle)
Tournez la commande 1 vers le symbole â de recyclage de l’air.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air de l’extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée, mauvaises odeurs…) ;
– d’atteindre avec plus d’efficacité la
température souhaitée dans l’habitacle.
3.6
L’utilisation prolongée de cette position peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser,
en fonctionnement normal (air extérieur) en tournant de nouveau la
commande 1 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (1/8)
1
2
3
4
5
6
7
12
8
11
10
9
Commandes
(suivant véhicule)
8 et 10 - Réglage de la vitesse de ventilation.
1 - Touche « voir clair » pour le désembuage et le dégivrage des vitres.
11 - Dégivrage de la lunette arrière et
des rétroviseurs dégivrants.
2 - Arrêt de l’air conditionné.
12 - Commande de recyclage de l’air.
3 et 6 - Réglage de la température de
l’air.
Informations et conseils d’utilisation
4 - Afficheur.
5 - Mise en service du mode automatique.
Reportez-vous au paragraphe « Air
conditionné : informations et conseils
d’utilisation ».
7 et 9 - Réglage de la répartition de l’air
dans l’habitable.
3.7
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (2/8)
3
5
6
Seuls la température et le symbole
AUTO s’affichent
Les fonctions gérées par le mode automatique ne s’affichent pas.
– appuyez sur la touche 6 pour augmenter la température ;
– appuyez sur la touche 3 pour diminuer la température.
Nota : les réglages extrêmes « 15 °C »
et « 27 °C » permettent au système
de produire un maximum de froid ou
un maximum de chaleur quelles que
soient les conditions ambiantes.
Mode automatique
Appuyez sur la touche 5. Le témoin de
fonctionnement AUTO s’allume.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisations extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
C’est le mode d’utilisation conseillé.
Pour atteindre et maintenir le niveau de
confort choisi et une bonne visibilité, le
système agit sur :
– la vitesse de ventilation ;
– la répartition d’air ;
– la gestion du recyclage d’air ;
– la mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air ;
– la température de l’air.
En mode automatique (témoin
AUTO allumé dans l’afficheur),
toutes les fonctions de la climatisation sont contrôlées par le système.
Lorsque vous modifiez certaines
fonctions, le témoin AUTO s’éteint.
Seule la fonction modifiée n’est plus
contrôlée par le système.
3.8
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (3/8)
Modification du mode
automatique
Le fonctionnement normal du système est le mode automatique, mais il
vous est possible de modifier le choix
imposé par le système (répartition de
l’air,…). Ces possibilités sont décrites
en pages suivantes.
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Le mode automatique est le mode
d’utilisation conseillé
En effet, le système de climatisation
automatique garantit (à l’exception
des cas d’utilisation extrêmes) le
confort ambiant dans l’habitacle et
le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Les possibilités de modifications
sont décrites en pages suivantes.
Revenez en mode automatique dès
que possible.
3.9
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (4/8)
4
5
7
Le flux d’air est dirigé principalement vers les aérateurs de la
planche de bord. Cette position permet
de réchauffer ou refroidir plus rapidement l’habitacle.
ô
Le flux d’air est dirigé vers tous
les aérateurs et vers les pieds
des passagers.
ö
F
Le flux d’air est dirigé essentiellement vers les pieds des
passagers.
9
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq combinaisons possibles de
répartition d’air, obtenues par appuis
successifs sur les touches 7 et 9. Les
flèches situées dans l’afficheur 4 vous
informent du choix retenu :
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et des vitres latérales.
õ
÷
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise, des vitres latérales et les
pieds des passagers.
Le choix manuel de la répartition
d’air éteint le témoin de fonctionnement sur l’afficheur 4 (mode automatique) mais seule la répartition
d’air n’est plus contrôlée automatiquement par le système.
Pour revenir en mode automatique,
appuyez sur la touche 5.
3.10
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (5/8)
Modification de la vitesse de
ventilation
2
4
5
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
confort.
En appuyant sur les touches 8 et 10,
vous sortez du mode automatique.
8
Ces touches permettent d’augmenter
et de diminuer la vitesse de ventilation.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
10
Nota : la fonction « voir clair » entraîne
automatiquement le fonctionnement de
l’air conditionné. Pour revenir en mode
automatique, appuyez sur la touche 5.
En appuyant sur la touche 2, vous
sortez du mode automatique : le témoin
AUTO de l’afficheur 4 s’éteint.
En mode automatique, la ventilation peut ne pas démarrer en vitesse maximale suivant l’ambiance
extérieure : elle augmente jusqu’à
ce que la température du moteur
soit suffisante pour permettre de
réchauffer l’air de l’habitacle. Cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
3.11
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (6/8)
11
Dégivrage-désembuage de la
lunette arrière
Appuyez sur la touche 11.
Cette fonction permet un désembuage
électrique rapide de la lunette arrière
et, suivant véhicule, des rétroviseurs
électriques dégivrants.
3.12
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 11. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (7/8)
1
Nota : si vous désirez réduire le débit
d’air (qui peut produire un certain
niveau sonore dans l’habitacle), agissez sur la touche 10.
5
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– soit de nouveau sur la touche 1 ;
– soit sur la touche 5 (le témoin AUTO
s’allume sur l’afficheur).
11
Fonction « voir clair »
Appuyez sur la touche 1.
Le témoin de la touche AUTO (situé
dans l’afficheur) s’éteint.
10
Cette fonction permet un dégivrage
et désembuage rapide du pare-brise,
des vitres latérales avant et des rétroviseurs.
Elle impose la mise en service automatique du conditionnement d’air, du dégivrage de la lunette arrière et la suppression du recyclage d’air.
Appuyez sur le bouton 11, si vous ne
désirez pas la mise en route de la lunette arrière dégivrante.
3.13
AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE (8/8)
12
Recyclage de l’air
Un appui sur la touche 12 permet d’obtenir le recyclage de l’air (le symbole
s’allume sur l’afficheur).
Pendant le recyclage, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet de s’isoler de
l’ambiance extérieure (circulation en
zone polluée…).
3.14
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au non
renouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air extérieur ou
recyclage automatique) en appuyant à
nouveau sur la touche 12 dès que le recyclage d’air n’est plus nécessaire.
AIR CONDITIONNÉ : informations et conseils d’utilisation
Consommation
Anomalies de fonctionnement
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
– Baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle.
– Non production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon, arrêtez le
fonctionnement.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Remarque
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
Présence d’eau sous le véhicule.
Après l’utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.15
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (1/2)
1
3
4
2
A
Plafonniers
En manipulant les contacteurs 1 ou 3
vous obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées ;
Spots de lecture
Éclaireur de coffre A
Basculez le contacteur 3 pour obtenir
un éclairage permanent.
Basculez le contacteur 4 pour obtenir
un éclairage permanent.
(suivant véhicule)
(suivant véhicule)
En place passager avant, appuyez sur
le contacteur 2.
– une extinction immédiate.
Le déverrouillage et l’ouverture des
portes ou du coffre entraînent l’éclairage temporisé des plafonniers.
3.16
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (2/2)
Particularités
Suivant véhicule, le déverrouillage à
distance des portes entraîne l’éclairage
temporisé de l’habitacle. L’ouverture
d’une porte avant ou arrière relance
cette temporisation.
C
Ensuite, le plafonnier et l’éclaireur de
coffre s’éteignent progressivement.
B
5
Il existe plusieurs cas d’arrêt de temporisation d’éclairage :
– au bout de 15 minutes lorsqu’une
porte est restée ouverte ;
Éclaireur de coffre B
(suivant véhicule)
Éclaireur de porte latérale
coulissante C
(suivant véhicule)
– au bout de 15 secondes ou, suivant
véhicule, 5 minutes lorsque toutes
les portes sont fermées ;
– à la mise sous contact.
En manipulant le contacteur 5, vous
obtenez :
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de la porte latérale coulissante.
Il s’éteint lorsque la porte concernée
est correctement fermée ;
– une extinction immédiate.
3.17
PARE-SOLEIL / MIROIRS
1
3
2
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1.
La pince peut accueillir des tickets
d’autoroute.
Miroir de courtoisie 2
(côté passager)
Lorsque le pare-soleil est équipé d’un
miroir de courtoisie, celui-ci est occulté
par un couvercle.
En roulage, veillez à refermer le couvercle du miroir
de courtoisie. Risque de
blessures.
3.18
Miroir de communication 3
Le miroir de communication permet de
surveiller votre enfant à l’arrière du véhicule.
LÈVE-VITRES (1/2)
1
5
2
4
6
7
3
Lève-vitres électriques
Contact mis :
– appuyez sur le contacteur de la vitre
concernée pour la baisser jusqu’à la
hauteur désirée ;
– soulevez le contacteur de la vitre
concernée pour la lever jusqu’à la
hauteur désirée.
De la place passager avant
Des places arrière
Agissez sur le contacteur 6.
Portes fermées, agissez sur le contacteur 7.
Sécurité occupants arrière
Suivant véhicule, le conducteur peut interdire le fonctionnement des
lève-vitres arrière en appuyant sur le contacteur 4.
– 2 pour le côté passager avant ;
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, télécommande à l’intérieur en y laissant un
enfant (ou un animal), même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre en danger d’autres personnes en démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore verrouiller les portes. En cas de coincement
d’une partie du corps, inversez aussitôt le sens de la course de la vitre en appuyant sur le contacteur concerné.
– 3 et 5 pour les passagers arrière.
Risque de blessures graves.
De la place conducteur
Agissez sur le contacteur :
– 1 pour le côté conducteur ;
3.19
LÈVE-VITRES (2/2)/VITRE ENTREBÂILLANTE
1
8
9
8
Lève-vitre électrique
impulsionnel
Lève-vitres manuels
Vitre entrebâillante
Tournez la manivelle 8.
Pour entrebâiller la vitre, manœuvrez
la poignée 9 dans le sens indiqué par
la flèche puis bloquez-la en appuyant
sur la poignée. À la fermeture, assurezvous de son bon verrouillage.
Le mode impulsionnel s’ajoute au fonctionnement des lève-vitres électriques
décrit précédemment.
Il équipe la vitre conducteur.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement sur le contacteur 1 : la vitre
s’abaisse ou se relève complètement.
Une action sur le contacteur arrête le
fonctionnement de la vitre.
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
3.20
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
TOIT OUVRANT À COMMANDE MANUELLE
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
1
– nettoyez tous les trois mois le joint
d’étanchéité à l’aide des produits
sélectionnés par nos services techniques ;
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après passage sous la
pluie ou après avoir lavé votre véhicule.
2
Ouverture
Fermeture
Au premier cran
Maintenez la palette 2 enfoncée et ramenez la poignée 1 en position initiale.
Basculez la poignée 1 vers l’avant du
véhicule jusqu’au blocage.
Au deuxième cran
Appuyez sur la palette 2 et basculez
simultanément la poignée 1 jusqu’au
nouveau blocage.
– Véhicule avec barres de toit
De manière générale, lorsque le
toit est chargé, il est déconseillé de
manœuvrer le toit ouvrant.
Avant de manipuler le toit ouvrant,
vérifiez les objets et/ou accessoires
(porte-vélos, coffre de toit…) montés
sur les barres de toit : ils doivent
être bien disposés et arrimés et leur
encombrement ne doit pas empêcher le bon fonctionnement du toit
ouvrant.
Adressez-vous à votre Représentant
de la marque, pour connaître les
adaptations possibles.
3.21
CENDRIERS, ALLUME-CIGARES, PRISES ACCESSOIRES
3
1
4
2
3
Cendrier amovible 1
Allume-cigares 2
Prises accessoires
Il s’agit d’un cendrier amovible qui peut
se loger dans les porte-canettes 3.
Contact mis, enfoncez-le. Il revient de
lui-même avec un petit déclic, dès qu’il
est incandescent. Tirez-le.
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 2 ou une des prises 4
(suivant véhicule). Elles sont prévues
pour le branchement d’accessoires
agréés par les Services techniques
de la marque et dont la puissance ne
doit pas dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Pour l’ouvrir, soulevez le couvercle.
Pour le vider, tirez sur l’ensemble. Le
cendrier sort de son logement.
Après usage, replacez-le sans l’enfoncer à fond.
En fonction de la charge de la batterie,
la prise accessoires peut s’arrêter de
fonctionner.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.22
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (1/5)
3
1
2
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, levez la palette 1.
Vide-poches de planche de
bord 2
Vide-poches de console
centrale 3
Pour l’ouvrir, levez le couvercle 4. Vous
pouvez y loger une bouteille de 1,5 litre.
4
Lors de la prise de virage, d’accélération ou de freinage, veillez à ce que
le récipient maintenu à l’aide du porte-canettes ne déborde pas.
Risque de brûlures si le liquide est chaud et/ou d’écoulement.
3.23
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (2/5)
6
7
5
Vide-poches portes avant 5
Porte-bouteilles 6
8
A
Rangement 8 sous assise
passager avant
(pour les véhicules équipés d'une banquette avant 2 places)
Pour y accéder :
– soulevez l’avant du coussin A de la
banquette jusqu’en butée ;
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.24
– relevez ensuite la partie arrière 7 du
coussin puis faites pivoter l’assise
jusqu’à la placer contre la planche
de bord.
Pour repositionner l'assise, procédez
dans le sens inverse :
– relevez le coussin A de la banquette
de façon à placer la partie arrière 7
du coussin sous le dossier ;
– appuyez sur l'avant du coussin A de
façon àverrouiller l'assise.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (3/5)
10
11
12
9
13
Pince 9
Elle peut accueillir des tickets d’autoroute, des cartes…
Rangement supérieur de
cabine avant 10
Rangements supérieurs
centraux 12
Ne l’utilisez pas pour monter, descendre
du véhicule ou vous y suspendre.
Pour ouvrir les coffres, tirez les poignées 13.
Évitez d’y déposer des objets lourds.
Range-lunettes 11
Un rangement dédié est prévu au
centre.
Veillez à ne mettre aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber
durant le roulage. Risque de blessures. Avant d’ouvrir les rangements
supérieurs, prenez les précautions nécessaires pour éviter des chutes
d’objets. Risque de blessures.
En roulage, les coffres de rangement supérieurs 12 doivent être
fermés.
3.25
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (4/5)
14
15
16
Vide-poches de portes
latérales coulissantes 14
3.26
Tablettes sur siège avant 15
Masse admissible : 5 kg uniformément
répartis.
Poches sur sièges avant 16
RANGEMENTS, AMÉNAGEMENTS HABITACLE (5/5)
19
19
17
18
B
Rangement 18 dans
l'accoudoir avant
Crochet porte-habits 19
Tirez sur la languette 17 pour baisser
le dossier B.
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation du crochet est strictement limitée à
l’accrochage de vêtements.
(pour les véhicules équipés d'une banquette avant 2 places)
Suivant véhicule, un crochet peut se
situer sur la cloison derrière le siège
passager.
19
Nota : la charge maximum acceptée
est de 4 kg.
3.27
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (1/2)
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1
Lors des manoeuvres de la
banquette arrière, assurezvous de la propreté des ancrages de la banquette (ils
doivent être exempts de graviers,
chiffons...).
Pour rabattre le dossier
Pour remonter le dossier
Avant toute manipulation de la banquette, veillez à ce que les sièges avant
soient suffisamment avancés, que les
ceintures arrière soient débouclées et
qu’aucun objet ne vienne empêcher la
manœuvre.
Avant de remonter le dossier, veillez
à ce qu’aucun objet (bouteille d’eau,
boîte à outils, ...) ne vienne empêcher
son bon verrouillage.
Descendez les appuis-tête arrière en
position rangement.
Remontez le dossier puis terminez en
le claquant. Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Tirez le levier 1 du dossier que vous
voulez rabattre (à droite ou à gauche
de la banquette), et accompagnez le
dossier vers le bas.
Dans le cas d’utilisation
de housses de sièges, veillez à ce
qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage des verrous des dossiers
et assises. Veillez à bien repositionner les ceintures ainsi que les boîtiers.
Repositionnez les appuis-tête.
Masse maxi : 300 kg uniformément
répartis.
3.28
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
de son bon verrouillage.
BANQUETTE ARRIÈRE : fonctionnalités (2/2)
Restriction d’utilisation
Il est interdit de rouler avec un dossier ou un siège rabattu en siège avant
alors qu’un passager occupe un siège
arrière.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
3.29
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (1/2)
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
dimension soit en appui contre :
– les dossiers de la banquette arrière,
ce qui est le cas pour les chargements usuels ;
– les sièges avant, ce qui est le cas
pour les chargements maximum.
Positionnez toujours les objets les plus
lourds directement sur le plancher.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre.
Le chargement doit être fait de manière à ce qu’aucun objet ne puisse
être projeté en avant sur les occupants lors d’un freinage brusque.
Bouclez les ceintures de sécurité
des places arrière même lorsqu’il
n’y a pas d’occupant.
3.30
TRANSPORT D’OBJETS DANS LE COFFRE (2/2)/ATTELAGE
A
A = 781 mm.
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque
freinée et non freinée : reportezvous au chapitre 6, paragraphe
« Masses ».
Choix et montage de l’attelage
Masse maximum de l’attelage :
23 kg
Pour le montage et les conditions
d’utilisation, consultez la notice de
montage de l’équipement.
Il est conseillé de garder cette notice
avec les autres documents de bord.
Si la boule d’attelage masque la
plaque d’immatriculation ou le feu
de brouillard arrière du véhicule,
vous devez la retirer lorsque vous
ne tractez pas.
Dans tous les cas, veillez à respecter les lois locales.
3.31
CACHE-BAGAGES
A
2
1
C
B
Le cache-bagages est composé de
deux parties rigides.
– La position rangement C (suivant véhicule).
Il y a trois positions possibles :
Pour ranger le cache-bagages, positionnez-le dans la glissière contre le
dossier de la banquette arrière.
– la position haute A ;
– la position basse B (suivant véhicule).
Dans les deux cas, vous pouvez rabattre la partie 1 sur la partie 2 en la
levant comme indiqué par la flèche.
3.32
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur le cache-bagages. En cas de freinage
brusque ou d’accident ils sont susceptibles de mettre en danger les
occupants du véhicule.
FILET DE SÉPARATION
1
1
2
Le filet de séparation
(suivant véhicule)
Il est situé dans votre coffre.
Il peut être fixé derrière les sièges avant
ou derrière la banquette arrière.
Les crochets 1 peuvent également
servir de porte-habits.
Le filet de séparation de bagages ne doit pas être utilisé pour retenir ou fixer des
objets.
Risques de blessures
4
3
Mise en place du filet 2
– Partie haute : engagez les pattes
des extrémités du filet dans les crochets 1 ;
– partie basse : accrochez les
sangles 3 dans les anneaux d’arrimage 4 sur le plancher. Veillez à ce
que les deux fourches du crochet inférieur soient en prise ;
– tendez le filet par l’intermédiaire des
boîtiers de mise en tension.
Pour plus d’informations, reportezvous à l’étiquette cousue sur le filet.
Les ancrages (anneaux) de
coffre 4 ne peuvent pas être
utilisés s’ils servent déjà à
la fixation de deux autres
éléments (ex : filet de séparation
de bagages + charge dans le coffre
ou siège enfant + charge dans le
coffre).
3.33
BARRES DE TOIT (1/2)
A
1
Pour mettre les barres en
position transversale
– Déclippez les leviers 1.
– Levez suffisamment les barres pour
qu’elles puissent pivoter (figure A).
– Verrouillez les barres en position
transversale (figure B).
– Assurez-vous de leur bon verrouillage.
Masse maximum sur chaque barre
de toit : 40 kg uniformément répartis
(80 kg sur les 2 barres de toit)
3.34
Il est strictement interdit de mettre
les barres de toit en position transversale (position de portage)
lorsque le véhicule passe dans une
cabine de lavage comportant des
brosses à rouleaux.
2
B
BARRES DE TOIT (2/2)
C
2
D
2
3
Pour faire coulisser la barre
Il est possible de faire coulisser la barre
de toit 2 pour la rapprocher ou l’éloigner de l’autre barre (figure C).
Il y a deux positions : milieu ou arrière.
Lorsque la barre est déverrouillée, tirez-la vers l’avant ou vers l’arrière du
véhicule pour la faire glisser dans le
rail 3. Une fois la position choisie, pivotez la barre et verrouillez-la en position
transversale (figure D).
Assurez-vous du bon verrouillage des
deux barres.
3.35
ÉQUIPEMENT MULTIMÉDIA
1
3
2
4
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de l’équipement multimédia du véhicule.
1 Ecran tactile multimédia ;
2 prises multimédia ;
3 radio ;
4 commande sous volant.
Consultez la notice de l’équipement
pour en connaître le fonctionnement.
3.36
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressions de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.4
4.4
4.6
4.8
4.10
4.11
4.13
4.15
4.17
4.1
CAPOT MOTEUR (1/2)
2
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1.
Déverrouillage de sécurité
capot
Pour ouvrir, poussez la languette 2 vers
la gauche en même temps que vous
soulevez le capot.
Ouverture du capot
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide de vérins.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
4.2
Éviter de s’appuyer sur le
capot moteur : risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
assurez-vous que la manette d’essuie-vitres est en
position arrêt.
Risque de blessures.
CAPOT MOTEUR (2/2)
Fermeture du capot
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis
lâchez-le. Il se verrouille de lui-même
par l’effet de son poids.
S’assurer du bon verrouillage du capot.
S’assurer que rien ne vient
gêner l’ancrage de verrouillage (gravier, chiffon…).
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Lors d’un choc, même
léger contre la calandre
ou le capot, faites contrôler au plus vite le système
de verrouillage du capot par un
Représentant de la marque.
4.3
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
1
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
4.4
2
A
Affichage du niveau huile
minimum A
Si le niveau est au-dessus du
niveau minimum
Le message « Niveau d’huile » apparaît sur l’afficheur, accompagné de
pavés indiquant le niveau. Au fur et à
mesure que le niveau descend, ils sont
remplacés par des tirets.
Pour passer en lecture ordinateur de
bord, appuyez de nouveau sur 1 ou 2.
Si le niveau est au minimum
Le message « Niveau d’huile à réajuster » et le témoin © s’allument au
tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
NIVEAU HUILE MOTEUR : généralités (2/2)
B
A
B
A
Lecture du niveau à la jauge
Moteur à l’arrêt :
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer
la jauge jusqu’en butée.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.5
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (1/2)
2
1
1
2
2
1
Appoint / remplissage
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini »
et le « maxi » de la jauge 2 est de
1,5 litres suivant moteur) ;
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Une fois l’opération effectuée, veillez à
enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.6
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (2/2)/VIDANGE MOTEUR
Vidange moteur
Qualité d’huile moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacité de vidange
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule ou consultez un
Représentant de la marque.
Vérifiez toujours le niveau d’huile
moteur à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment (il ne doit jamais
être en dessous du mini, ni au-dessus
du maxi de la jauge).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage : risque d’endommagement du moteur et du catalyseur.
Si le niveau maxi est dépassé ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correctement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
4.7
NIVEAUX (1/3)
1
Niveau 1
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Liquide de freins
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.8
NIVEAUX (2/3)
Périodicité du contrôle de niveau
2
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
liquide de refroidissement).
de
(le
de
de
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
2
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Périodicité de remplacement
Liquide de refroidissement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Le niveau à froid doit se situer entre
les repères « MINI » et « MAXI » indiqués sur le bocal de liquide de refroidissement 2.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Le contrôle du niveau se fait moteur à
l’arrêt et sur sol horizontal.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
En cas de baisse anormale ou
répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
4.9
NIVEAUX (3/3)/FILTRES
Liquide
Filtres
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
Gicleurs
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre à
gazole...) est prévu dans les opérations
d’entretien de votre véhicule.
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type tournevis plat.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
3
Réservoir lave-vitres
Remplissage
– Ouvrez le bouchon 3 ;
– remplissez jusqu’à voir le liquide ;
– refermez le bouchon.
Risque de blessures.
4.10
BATTERIE (1/2)
1
Elle ne nécessite pas d’entretien, n’ouvrez jamais le couvercle 1 de la batterie.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Suivant véhicule, un système vérifie en
continu l’état de charge de la batterie.
Contact coupé, certains consommateurs peuvent être coupés (feux
de croisement, radio, ventilation...).
Au tableau de bord, la coupure s’accompagne des messages « MODE
ÉCONOMIE BATTERIE ». Lorsque
le niveau devient critique, les messages « BATTERIE FAIBLE » et
« DÉMARRER MOTEUR » s’affichent.
L’état de charge de la batterie peut diminuer surtout si vous utilisez votre véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
– lorsque la température baisse... ;
– véhicule arrêté, moteur coupé.
A
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.11
BATTERIE (2/2)
8
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop
and Start
À la suite d’un remplacement de batterie, vous devrez réinitialiser la fonction.
Pour réinitialiser la fonction exercez un
appui long sur le contacteur d’activation, désactivation du Stop and Start 8
jusqu’à entendre un signal sonore.
4.12
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES à froid (1/2)
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
A
En cas de sous-gonflage (crevaison,

A
sous-gonflage,...), le témoin
s’allume au tableau de bord,
reportez-vous au paragraphe
« Avertisseur de perte de pression des
pneumatiques » en chapitre 2.
Véhicules utilisés à pleine charge
(Masse Maxi Autorisée en Charge) et
tractant une remorque
B
C
D
E
La vitesse maximale doit être limitée à
100 km/h et la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Étiquette A
Pour la lire ouvrez la porte conducteur.
Les pressions de gonflage doivent être
vérifiées sur pneumatiques froids.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI). Il est impératif de ne jamais
dégonfler un pneumatique chaud.
Reportez-vous au paragraphe
« Masses » du chapitre 6.
B : pression de gonflage des pneumatiques avant lors de roulage hors autoroute, ou si moins de 4 personnes occupent le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques arrière lors de roulage hors autoroute, ou si moins de 4 personnes occupent le véhicule.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute ou lors d’une charge
importante.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute ou lors d’une
charge importante.
4.13
PRESSIONS DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES à froid (2/2)
Dimensions des pneumatiques
Elles sont spécifiques au véhicule
parmi les dimensions suivantes :
–
–
–
–
185/70 R 14 88 T ;
195/65 R 15 91 T ;
195/65 R 15 95 T ;
205/55 R 16 91 H.
Sécurité pneumatique et monte de
chaînes
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5 pour
connaître les conditions d’entretien et,
suivant les versions, les conditions de
monte de chaînes du véhicule.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de les
remplacer, il ne faut monter sur votre
véhicule que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure sur un même essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité
de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux
pneumatiques d’origine, soit
correspondre à ceux préconisés
par un Représentant de la
marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
4.14
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
– pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
– salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
– conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ce qu’il faut faire
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
– les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
– la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
– la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
– le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
4.15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE (2/2)
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Ce qu’il ne faut pas faire
– utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
– frotter de manière intensive ;
– passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
– laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
– coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Vitres d’instrumentation
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur
température extérieure, afficheur radio,
afficheur multimédia ou multifonctions…)
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec
un chiffon doux ou coton légèrement
imbibé d’eau.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Tâche liquide
L’emploi de produits à base d’alcool
et/ou l’aspersion directe d’un liquide
est à proscrire.
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Rincez et en absorbez l’excédent.
Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.17
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enjoliveurs, roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Projecteurs : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux de brouillard : remplacement des lampes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux arrière : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Répétiteurs latéraux : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur : remplacement des lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Batterie : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Balais d’essuie-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage : dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prééquipement radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé, télécommande à radiofréquence : pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anomalies de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.2
5.4
5.8
5.10
5.11
5.13
5.16
5.18
5.19
5.22
5.23
5.25
5.27
5.29
5.31
5.33
5.35
5.36
5.37
5.1
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (1/2)
En cas de crevaison, vous disposez,
suivant véhicule, d’une roue de secours
ou d’un kit de gonflage (reportez-vous
en pages suivantes).
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
1
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage,...), le témoin
s’allume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
Roue de secours 2
Elle est placée dans le berceau 4 sous
le plancher à l’arrière du véhicule.
Pour accéder à la roue de secours
– Ouvrez la porte du coffre.
– Desserrez l’écrou avec la clé de
roue 1.
– Décrochez le berceau en le prenant
par la poignée 3.
– Dégagez la roue de secours.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
5.2
2
4
3
Pour ranger la roue dans le berceau
– Veillez à bien repositionner la roue
dans le berceau, valve vers le bas.
– Raccrochez le berceau en vous
aidant de la poignée 3 et revissez
l’écrou à l’aide de la clé 1 pour remonter l’ensemble.
– Assurez-vous de son bon verrouillage.
CREVAISON, ROUE DE SECOURS (2/2)
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicule équipé d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– La roue crevée étant plus large que la roue de secours, la hauteur de garde au sol du véhicule s’en trouve réduite.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
– Lorsque des vis de roue sont livrées avec la roue de secours, utilisez-les impérativement et exclusivement pour la roue de
secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de secours.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
– L’afficheur du tableau de bord affiche le témoin

qui clignote plusieurs secondes puis s’allume fixe.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/4)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire.
Le kit répare les pneumatiques endommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Représentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/4)
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

s’alsous-gonflage...), le témoin
lume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
C
D
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit situé dans la boîte à gants
ou dans le coffre, dans le passage de
roue arrière C ou D.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
En cas de stationnement sur le bas
côté de la chaussée, vous devez
avertir les autres usagers de la
route de la présence de votre véhicule au moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs
prescrits par la législation locale du
pays où vous vous trouvez.
5.5
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/4)
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez-y l’embout
de gonflage de la bouteille 1 ;
1
8
2
7
6
5
4
3
Moteur tournant, frein de parking
serré :
– déroulez le tuyau de la bouteille ;
– branchez le tuyau 3 du compresseur
à l’arrivée de la bouteille 8 ;
– suivant véhicule, connectez ou
vissez la bouteille 8 sur le compresseur au niveau de l’empreinte 7 de
bouteille ;
5.6
– branchez l’embout 2 impérativement dans la prise accessoires du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 4 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous au paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques ») ;
– après 15 minutes maximum, arrêtez
le gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 5).
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 5 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le
kit, pour la diminuer, appuyez sur le
bouton 6.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (4/4)
1
– Collez l’étiquette de préconisation de
conduite sur un emplacement visible
par le conducteur sur la planche de
bord.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– Rangez le kit.
– À la fin de la première opération de
gonflage, le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, retirez le kit : dévissez lentement l’embout de gonflage 1 de manière à éviter la projection de produit et
stockez la bouteille dans un emballage
plastique pour éviter l’écoulement du
produit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet, en cas de
freinage brusque, ces
objets risquent de glisser sous le
pédalier et d’empêcher son utilisation.
– Démarrez sans délai et roulez entre
20 km/h et 60 km/h de manière à répartir le produit uniformément dans
le pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez-vous pour contrôler la
pression.
– Si la pression est supérieure à
1,3 bar, mais inférieure à celle préconisée, réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vitesse et, dans tous les cas, ne
dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.7
BLOC OUTILS (1/2)
Pour repositionner le bloc outils
Positionnez le pion 4 du bloc outils
dans le logement 3. Veillez à ce que le
bloc soit bien positionné de manière à
pouvoir visser la molette 2.
1
Pour repositionner les outils
2
3
4
Suivant véhicule, il est nécessaire de
sortir le bloc outils ou les outils.
Pour sortir le bloc outils 1 du coffre
Il peut être masqué par une trappe, ouvrez-la. Dévissez la molette 2 puis tirez
le bloc outils vers vous.
Positionnez-les dans leurs logements.
Vérifiez le bon positionnement de l’ensemble
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien replacer les outils
dans leur support puis positionnez-le correctement dans son logement : risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées
avec la roue de secours, utilisez-les
impérativement et exclusivement
pour la roue de secours : reportezvous à l’étiquette située sur la roue
de secours.
Le cric est destiné au changement
de roue. En aucun cas, il ne doit
être utilisé pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.8
BLOC OUTILS (2/2)
8
Clé de roue 8
Pour dévisser les vis de roue et l’écrou
du berceau de la roue de secours.
9
Cric 9
Reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue » en chapitre 5.
5
7
Sangle de maintien
Après utilisation, repositionnez la
sangle en veillant à ce qu’elle maintienne l’ensemble des éléments du bloc
outils.
6
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Clé d’enjoliveur 5
Pour retirer les enjoliveurs de roue.
Guide vis 6
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 7
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage : dépannage » en chapitre 5.
5.9
ENJOLIVEURS, ROUES
2
A
C
1
B
D
3
Enjoliveur 1
Enjoliveur 3
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 2 (située sous le bloc outils), en
enfonçant suffisamment le crochet
dans l’orifice situé près de la valve
(pour atteindre le fil de maintien métallique situé à l’arrière de l’enjoliveur).
Pour le déposer sans démonter la roue,
pincez-le aux endroits indiqués par les
flèches.
Pour le remettre, orientez-le par rapport à la valve. Enfoncez les crochets
de maintien en commençant du côté de
la valve A, puis B et C et terminez par
le côté opposé à la valve D.
Pour le remettre, procédez de manière
inverse.
(vis de roues masquées)
5.10
(vis de roues apparentes)
Faites-le tourner de manière à dégager
les pattes de fixation situées derrière
les vis de roue.
CHANGEMENT DE ROUE (1/2)
Commencez à visser le cric 3 à la main
pour placer convenablement sa tête sur
le support tôle le plus proche de la roue
concernée et repéré par une flèche 1.
1
2
3
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
horizontal, non glissant et résistant.
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Véhicules équipés du cric et
de la clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 2. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
Lorsque le véhicule n’est pas
équipé du cric, de la clé de roue…,
vous pouvez vous en procurer chez
un Représentant de la marque.
Continuez à visser pour poser la semelle correctement (elle doit être rentrée sous le véhicule et alignée verticalement avec la tête du cric).
Donnez quelques tours pour décoller la
roue du sol.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.11
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Pour les véhicules équipés de jantes
aluminium, utilisez le guide vis situé
dans le bloc outils pour finir de dévisser
et commencer à revisser les vis.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage, ...), le témoin
s’allume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu.
Descendez le cric.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Roue au sol, serrez les vis fortement, et
faites contrôler le serrage et la pression
de gonflage de la roue de secours le
plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
5.12
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
PNEUMATIQUES (1/3)
Sécurité pneumatiques roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état. Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Pour votre sécurité et le
respect de la législation en
vigueur.
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut monter sur
votre véhicule que des pneumatiques de mêmes marque, dimension, type et structure sur un même
essieu.
Ils doivent : soit avoir une capacité de charge et une capacité de
vitesse au moins égale aux pneumatiques d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Le non-respect de ces instructions
peut mettre en cause votre sécurité
et invalider la conformité de votre
véhicule.
Risque de perte de contrôle du
véhicule.
2
1
Entretien des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos Services Techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossagestémoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures a été
érodé jusqu’au niveau des bossagestémoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.13
PNEUMATIQUES (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours). Vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur et décrite dans le paragraphe « Pression de gonflage des
pneumatiques » en chapitre 4).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Véhicule équipé d’un avertisseur de
perte de pression des pneumatiques
En cas de sous-gonflage (crevaison,

sous-gonflage,...), le témoin
s’allume au tableau de bord, reportez-vous
au paragraphe « Avertisseur de perte
de pression des pneumatiques » en
chapitre 2.
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
– mauvaise tenue de route ;
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
5.14
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
– son comportement en virages ;
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
PNEUMATIQUES (3/3)
Permutation des roues
Cette pratique est déconseillée.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
– Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper
toutes les roues afin de préserver
le plus possible les qualités d’adhérence de votre véhicule.
Nota : nous attirons votre attention
sur le fait que ces pneumatiques
comportent parfois :
Utilisation hivernale
– un sens de roulage ;
– Chaînes
– un indice de vitesse maximum qui
peut être inférieur à la vitesse maximum de votre véhicule.
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter
des chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de
taille supérieure à celle d’origine
rend impossible le chaînage.
– Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation
en vigueur.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Les roues sont chaînables à condition d’utiliser des chaînes spécifiques. Consultez un Représentant
de la marque.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
5.15
PROJECTEURS : remplacement des lampes (1/2)
Feu de position avant
Ouvrez le cache 1.
1
Déconnectez le câblage du portelampe 4.
3
Sortez le porte-lampe 4 de son emplacement. Remplacez la lampe.
2
Type de lampe : W5W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
4
Feux de croisement/de route
Ouvrez le cache 1.
Déconnectez le câblage du portelampe 2.
Dégrafez le ressort 3 pour sortir le
porte-lampe 2.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2.
Type de lampe : H4
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Veillez à bien repositionner le câblage
dans son logement avant de fermer le
cache 1.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
PROJECTEURS : remplacement des lampes (2/2)
5
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe 5 pour le déverrouiller, et sortez-le de son emplacement, sans déconnecter le câblage.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : PY21W
Pour le remontage, procédez en sens
inverse.
Suivant la législation locale, ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.17
FEUX DE BROUILLARD : remplacement des lampes
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre voiture de feux « brouillard » ou « longue
portée », consultez un Représentant de
la marque.
1
Feux de brouillard avant 1
Du fait de la nécessité de démonter des pièces ou organes (bouclier
avant…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : H16
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.18
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
2
Feux de brouillard arrière 2
Du fait de la nécessité de démonter
des pièces ou organes (bouclier arrière…), nous vous conseillons de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Type de lampe : P21 W
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (1/3)
2
4
3
1
2
Feux arrière
Ouvrez, suivant véhicule, les portes
battantes ou le hayon.
Dévissez les vis 1 à l’aide d’un outil à
empreinte Torx.
Déclippez la partie basse, puis la partie
haute du feu en la tirant vers vous.
Tirez les languettes 2 pour déclipper
les portes lampes 3.
Remplacez la lampe, puis procédez en
sens inverse pour remonter le feu.
5
6
Type des lampes
4 Feu de direction
Lampe forme poire à ergots
P Y21W.
5 Feu de position et stop
Lampe forme poire à ergots deux
filaments P 21/5W.
6 Feu de recul
Lampe forme poire à ergots
P 21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risques de blessures.
5.19
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (2/3)
8
7
Troisième feu de stop
– Version hayon : il se situe au-dessus de la lunette arrière, au centre.
– Version portes battantes : il se
situe au-dessus de la lunette arrière,
porte de gauche.
De l’intérieur, retirez les deux obturateurs en plastique 7. Déclippez le feu à
l’aide d’un tournevis en appuyant dans
le logement des agrafes métalliques.
De l’extérieur, retirez le feu 8.
Remplacez la lampe sans déconnecter
les câblages.
Type de lampe : W16W
Pour le remontage, procédez dans le
sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage des
languettes.
5.20
FEUX ARRIÈRE : remplacement des lampes (3/3)
9
10
Éclaireur plaque
d’immatriculation
Dégagez l’éclaireur pour accéder aux
lampes 10.
Dévissez les deux vis 9 à l’aide d’un
outil à empreinte Torx.
Type de lampe : W5W.
Changez les lampes, puis remettez
l’éclaireur en place.
5.21
RÉPÉTITEURS LATÉRAUX : remplacement des lampes
2
1
Déclippez le répétiteur 1 du côté de la
porte, à l’aide d’un outil type tournevis
plat.
Tournez d’un quart de tour le portelampe 2 et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
Changez la lampe et remettez le répétiteur en place.
5.22
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
2
1
Éclaireurs d’habitacle
Déposez le diffuseur 1 à l’aide d’un
outil type tournevis plat.
3
Tirez les lampes 2 et 3 vers le bas pour
les sortir de leur emplacement.
Type de lampe 2 : W6W
Type de lampe 3 : W5W
Type de lampe plafonnier arrière :
W6W ou, suivant véhicule, W5W
Changez les lampes et remettez le diffuseur en place.
5.23
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
B
A
Eclaireur A
Eclaireur B
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Déposez le diffuseur à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Tirez la lampe pour la sortir de son emplacement.
Type de lampe A : W5W
Type de lampe B : W6W
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
Changez la lampe et remettez le diffuseur en place.
5.24
BATTERIE : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
– Assurez-vous que les « consommateurs » (plafonniers, …) sont coupés
avant de débrancher ou de rebrancher une batterie.
Moteur arrêté, déconnectez impérativement les câbles reliés aux deux bornes
de la batterie en commençant par la
borne négative.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Attendez au moins vingt secondes
après une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Avant toute intervention
dans le compartiment
moteur, coupez impérativement le contact (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur » en chapitre 2).
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.25
BATTERIE : dépannage (2/2)
4
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
1
A
1
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
B
3
2
Mettez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez un
régime moyen.
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Fixez le câble positif (+) A sur la borne
(+) 1 de la batterie déchargée, puis sur
la borne (+) 2 de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif (–) B sur la borne
(–) 3 de la batterie fournissant le courant puis sur la borne (–) 4 de la batterie déchargée.
Vérifiez qu’il n’existe aucun contact
entre les câbles A et B, et que le
câble A (+) n’est pas en contact avec
un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Démarrez le moteur comme d’habitude. Dès qu’il tourne, débranchez les
câbles A et B dans l’ordre inverse (43-2-1).
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles électriques appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge, prenez conseil auprès de votre Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui pourrait entraîner immédiatement une
explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.26
FUSIBLES (1/2)
Pour repérer les fusibles, reportez-vous
en page suivante.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
1
Certaines fonctions sont protégées
par des fusibles situés dans le compartiment moteur. Toutefois, du fait de
leur accessibilité réduite, nous vous
conseillons de faire remplacer ces
fusibles par un Représentant de la
Marque.
A
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos du couvercle A.
Déclippez le couvercle A.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Vérifiez le fusible concerné et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale
d’un équipement.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
5.27
FUSIBLES (2/2)
Numéro
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Affectation
27
1
Pompe à carburant
28
2
Non utilisé
29
3
Motoventilateur habitacle
4
Motoventilateur habitacle
5
Essuie-vitre arrière
6
Avertisseur sonore, prise
diagnostic
7
Sièges chauffants
8
Lève-vitres électriques
arrière
9
Unité centrale habitacle
10
Lave-vitre
11
Feux stop
12
Unité centrale habitacle,
ABS, ESP
13
Lève-vitre, sécurité enfant,
climatisation, mode ECO
14
Non utilisé
15
Démarreur
11 12 13 14
15 16 17 18
19 20 21 22
23 24 25 26
Affectation des fusibles
La présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule.
5.28
Numéro
16
17
18
19
20
Affectation
Feux stop, équipements
complémentaires,
navigation, ABS, ESC,
éclaireur de coffre,
avertisseur de perte de
pression des pneus,
plafonnier, capteur de pluie
et de lumière
Radio, navigation, afficheur,
alarme
Equipements
complémentaire
Dégivrage rétroviseurs
Warning, feux de brouillard
arrière
21
Condamnation des ouvrants
22
Tableau de bord
23
Prise accessoires arrière
24
ESC, radio, climatisation,
sièges chauffants, feux de
stop
25
Prise accessoires avant
26
Attelage
Lève-vitres électriques
avant
Commande rétroviseur
Dégivrage lunette arrière et
rétroviseur
27
28
29
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (1/2)
1
3
A
4
5
2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 2
Remplacement des balais
d’essuie-vitre avant 3
– Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre 2 ;
– Contact coupé, levez légèrement le
bras d’essuie-vitre 5 ;
– tirez la languette 4 (mouvement A)
et poussez le balai vers le haut.
– tirez la languette 1 vers le haut ;
– décalez le balai dans le sens de la
flèche.
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai. Ramenez la
manette d’essuie-vitre en position arrêt.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais, le pare-brise
et la lunette arrière régulièrement
avec de l’eau savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise ou la lunette arrière
sont secs ;
– décollez-les du pare-brise ou de
la lunette arrière lorsqu’ils n’ont
pas fonctionné depuis longtemps.
Avant de changer le balai
d’essui-vitre, assurez-vous
que la manette est en position arrêt (désactivée).
Risque de blessures.
5.29
BALAIS D’ESSUIE-VITRE (2/2)
B
6
9
C
7
10
8
Remplacement du balai
d’essuie-vitre arrière
Versions portes battantes B
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 8 ;
– faites pivoter le balai 6 ;
– appuyez sur la languette 7 ;
– dégagez le balai en le tirant (flèche).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
5.30
Versions hayon C
– Contact coupé, soulevez le bras
d’essuie-vitre 9 ;
– faites pivoter le balai 10 jusqu’à rencontrer une résistance ;
– dégagez le balai en le tirant (flèche).
Pour le remontage, procédez en sens
inverse et assurez-vous que le balai
soit bien clippé.
– Par temps de gel, assurez-vous que les balais
d’essuievitre ne sont pas
immobilisés par le givre
(risque d’échauffement du
moteur).
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
REMORQUAGE : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique),
insérez la clé dans le contacteur de démarrage.
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
Repositionnez le levier au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique).
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
1
Moteur à l’arrêt : le graissage de la
boîte n’est plus assuré, il faut donc de
préférence transporter le véhicule posé
sur un plateau ou le remorquer roues
avant soulevées.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les 4 roues au sol, en
marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 50 km.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, Déclippez le cache à
l’embase du levier.
Ne retirez pas la clé du
contacteur de démarrage
pendant le remorquage.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Appuyez simultanément sur le
repère 1 et sur le bouton de déverrouillage situé sur le levier.
5.31
REMORQUAGE : dépannage (2/2)
2
2
3
4
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant et arrière (jamais
les tubes de transmission). Ces points
de remorquage ne peuvent être utilisés
qu’en traction, en aucun cas ils ne doivent servir pour soulever directement
ou indirectement le véhicule.
Accès aux points
de remorquage
Déclippez le cache 3 ou 4.
Vissez l’anneau de remorquage 2 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 2 et la clé de roue situés
dans le coffre avec les outils (reportezvous au paragraphe « Bloc outils » en
chapitre 5).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.32
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 25 km/h.
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (1/2)
1
5
3
2
4
La présence, les connexions et l’emplacement de ces équipements dépendent
de la version du véhicule.
Haut-parleurs graves 5
Emplacement radio
Déclippez l’obturateur. Les connexions
d’antenne, d’alimentation + et –, et les
fils des haut-parleurs se trouvent derrière.
1 afficheur déporté (Heure, température extérieure, radio et navigation) ;
2 prise pour connexion audio ;
3 poste radio ;
4 commandes radio sous volant.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
5.33
PRÉÉQUIPEMENT RADIO (2/2)
7
Haut-parleurs arrière 7
– Dans tous les cas, il est très important de suivre précisément les instructions
portées sur la notice de l’équipement.
– Les caractéristiques des supports et câblages varient en fonction du niveau
d’équipement de votre véhicule et du type de votre autoradio.
Pour connaître leur référence, consultez un Représentant de la marque.
– Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ou de l’autoradio ne peut
être réalisée que par un Représentant de la marque : un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
5.34
ACCESSOIRES
Accessoires électriques et électroniques
Avant d’installer ce type d’accessoire (en particulier pour les émetteurs/récepteurs : bande de fréquences, niveau
de puissance, position de l’antenne...), assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule. Prenez conseil
auprès d’un Représentant de la marque.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance maximale de 120 Watts. Risque d’incendie. Lorsque plusieurs prises
accessoires sont utilisées en même temps, la puissance totale des accessoires branchés ne doit pas dépasser 180 Watts.
Toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne peut être réalisée que par un Représentant de la marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y sont connectés.
En cas de montage ultérieur d’équipement électrique assurez-vous que l’installation est bien protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
Utilisation de la prise diagnostic
L’usage d’accessoires électroniques sur la prise diagnostic peut engendrer de graves perturbations sur les systèmes électroniques du véhicule. Pour votre sécurité nous vous conseillons de n’utiliser que des accessoires électroniques agréés par le
constructeur, consultez un Représentant de la marque. Risque d’accidents graves.
Utilisation d’appareils émetteurs/récepteurs (téléphones, appareils CB).
Les téléphones et appareils CB équipés d’antenne intégrée peuvent créer des interférences avec les systèmes électroniques
équipant le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure. Par ailleurs, nous
vous rappelons la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
Montage ultérieur d’accessoires
Si vous souhaitez faire installer des accessoires sur le véhicule : consultez un Représentant de la marque. De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre véhicule et qui seuls sont garantis par le constructeur.
Si vous utilisez une canne antivol, fixez-la uniquement sur la pédale de frein.
Gêne à la conduite
Côté conducteur, n’utilisez impérativement que des surtapis adaptés au véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et
vérifiez régulièrement leur fixation. Ne superposez pas plusieurs tapis. Risque de coincement des pédales.
5.35
CLÉ, TÉLÉCOMMANDE À RADIOFRÉQUENCE : pile
A
3
2
1
1
2
Particularité de la clé A
Déposez la vis 3.
Remplacement de la pile
Ouvrez le boîtier, par la fente 1, à l’aide
d’une pièce de monnaie, et remplacez
la pile 2 en respectant le modèle et
la polarité gravée sur le fond du couvercle.
Nota : lors du remplacement de la pile,
il est conseillé de ne pas toucher au circuit électrique situé dans le couvercle
de la clé.
Lors du remontage, assurez-vous
que le couvercle soit bien clippé et
que la vis soit correctement serrée.
5.36
Les piles sont disponibles chez un
Représentant de la marque, leur
durée de vie est de deux ans environ.
Veillez à l’absence de trace d’encre
sur la pile : risque de mauvais
contact électrique.
Ne jetez pas vos piles usagées
dans la nature. Remettez-les à un
organisme chargé de la collecte et
du recyclage des piles.
3
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (1/4)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les lampes témoins faiblissent ou ne
s’allument pas, le démarreur ne tourne
pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la colonne de
direction est verrouillée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur » en chapitre 2.
La colonne de direction reste verrouillée.
Volant bloqué.
Pour déverrouiler, manœuvrez clé et volant
(reportez-vous au paragraphe « Contacteur
de démarrage » en chapitre 2).
déchargée
ou
5.37
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (2/4)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Bouillonnement dans le bocal de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
éloignez-vous du véhicule et faites appel
à un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur :
appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé à
l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel
Représentant de la marque.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité versions diesel » en chapitre 2.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
Fumée blanche à l’échappement.
5.38
à
un
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (3/4)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur de
température de liquide de refroidissement et le témoin STOP s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant de
la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire le plein
avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule
ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf
convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par nos Services
Techniques.
5.39
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT (4/4)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux
clignotants.
Ampoule grillée.
Remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Fusible endommagé.
Remplacez le fusible, reportez-vous au paragraphe « Fusibles ».
Les projecteurs ne s’allument ou
ne s’éteignent plus.
Traces de condensation dans les
feux.
5.40
Ceci n’est pas une anomalie. La présence de trace de condensation est un phénomène naturel lié aux variations de température.
Ces traces disparaîtront progressivement lors de l’utilisation des feux.
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques d’identification moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Masses (en Kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justificatifs d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle anticorrosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.8
6.9
6.15
6.1
PLAQUES D’IDENTIFICATION VÉHICULE
A
A
10
9
1
2
3
4
5
6
7
8
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
B
6.2
Plaque constructeur A
1 Nom du constructeur.
2 Numéro de conception communautaire ou numéro d’homologation.
3 Numéro d’identification.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
4 MMAC
(Masse
Maximum
Autorisée en Charge).
5 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
6 MMTA (Masse Maximum Totale
Autorisée) essieu avant.
7 MMTA essieu arrière.
8 Réservé aux inscriptions partenariat ou complémentaires.
9 Émission échappement Diesel.
10 Référence peinture (code couleur).
PLAQUES D’IDENTIFICATION MOTEUR
C
1
2
C
3
C
Les indications figurant sur la plaque
moteur C ont à rappeler dans toutes
vos lettres ou commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
6.3
CARACTÉRISTIQUES MOTEURS
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
1.2 TCe
1.6 16V
1.5 dCi
H5F Turbo
K4M
K9K
1 197
1 598
1 461
Type de carburant Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur
Indice d’octane
l’étiquette située dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies
Gazole L’étiquette
située dans la trappe à
carburant vous indique
les carburants autorisés.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette collée dans le compartiment
moteur, sinon consultez un Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de
votre moteur.
6.4
–
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans option : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Version Fourgon
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée *
Masse Remorque non Freinée *
Charge admise sur le point d’attelage *
Charge admise sur le toit
Version Break
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
610
695
75
100 (y compris dispositif de portage)
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau…)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR-MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 80 km/h (versions fourgon) ou 100 km/h
(versions break) et la pression des pneumatiques doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
Report de charge versions Break, empattement moyen
Suivant législation locale, lorsque la Masse Maxi Autorisée en Charge du véhicule n’est pas atteinte, il est possible de reporter
jusqu’à 300 kg sur la remorque freinée dans la limite de la Masse Totale Roulante du véhicule.
6.5
DIMENSIONS (en mètres) (1/2)
E
A
B
F
C
D
H
G
6.6
DIMENSIONS (en mètres) (2/2)
Court
A
B
Long
0,9
2,3
C
D
Moyen
2,7
3,1
0,7
3,9
4,3
E
2,1
F
1,5
G
1,5
H (à vide)
1,8
4,7
Diamètres de braquage entre trottoirs
9,6
10,7
11,9
Diamètres de braquage entre murs
10,1
11,2
12,4
Attention : lorsque le véhicule est équipé de barres de toit, la hauteur doit être augmentée de 0,070 m (les barres sont indémontables).
6.7
PIÈCES DE RECHANGE ET RÉPARATIONS
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
JUSTIFICATIFS D’ENTRETIEN (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
CONTRÔLE ANTICORROSION (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
CONTRÔLE ANTICORROSION (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
CONTRÔLE ANTICORROSION (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
CONTRÔLE ANTICORROSION (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
INDEX ALPHABÉTIQUE (1/5)
A
ABS ..............................................................1.56, 2.26 → 2.30
accessoires........................................................................ 5.35
aérateurs .................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur .................................................................1.58 → 1.60
aide au parking ....................................................... 2.38 – 2.39
air conditionné .........................................................3.4 → 3.15
airbag............................................................1.30 → 1.34, 1.56
activation airbags passager avant ...................1.47 → 1.49
désactivation airbags passager avant .............1.47 → 1.49
alarme sonore d’oubli d’éclairage ............................... 1.7, 1.75
allume-cigares ................................................................... 3.22
aménagements ......................................................3.23 → 3.27
ampoules
remplacement ..................................................5.16 → 5.24
anneaux d’arrimage ................................................ 1.38 – 1.39
anneaux de remorquage ............................................ 5.8, 5.31
anomalies de fonctionnement.......... 1.54 → 1.57, 5.37 → 5.40
antibrouillard
projecteurs ................................................................... 5.18
antibrouillards .................................................................... 1.76
antipatinage ..................................................1.57, 2.26 → 2.30
antipollution
conseils ........................................................................ 2.15
appareils de contrôle .............................................1.54 → 1.60
appel
lumineux ...................................................................... 1.73
sonore .......................................................................... 1.73
appuis-tête .............................................................1.15 → 1.18
arrêt du moteur ..........................................................2.3 → 2.6
assistance au freinage d’urgence ..........................2.26 → 2.30
assistance de direction ........................................................ 2.8
attelage
montage ....................................................................... 3.31
avertisseur de perte de pression des pneumatiques ................
2.17 → 2.25, 2.22 → 2.25
avertisseurs sonore et lumineux ........................................ 1.73
B
balais d’essuie-vitre ................................................ 5.29 – 5.30
banquette arrière .................................................... 3.28 – 3.29
barres de toit...................................................................... 3.34
batterie........................................................... 1.57, 4.11 – 4.12
dépannage ........................................................ 5.25 – 5.26
bloc-outils ............................................................................ 5.8
boîte à gants ...................................................................... 3.23
boîte de vitesses automatique (utilisation) ............2.42 → 2.44
bouchon de réservoir carburant.............................1.82 → 1.84
C
cache-bagages .................................................................. 3.32
caméra de recul ...................................................... 2.40 – 2.41
capacité du réservoir carburant .............................1.82 → 1.84
capacités huile moteur................................................ 4.6 – 4.7
capot moteur............................................................... 4.2 – 4.3
caractéristiques moteurs ..................................................... 6.4
caractéristiques techniques .........................6.2, 6.4, 6.6 → 6.8
caravanage .......................................................................... 6.5
carburant
capacité ....................................................................... 1.82
conseils d’économie ........................................2.11 → 2.14
consommation .................................................2.11 → 2.14
qualité .......................................................................... 1.82
remplissage ............................................1.56, 1.82 → 1.84
catalyseur ............................................................................ 2.9
ceintures de sécurité ....................................1.26 → 1.34, 1.57
cendriers ............................................................................ 3.22
changement de lampes ................... 5.16 → 5.18, 5.22 → 5.24
changement de roue.......................................................... 5.11
changement de vitesses .................................2.7, 2.42 → 2.44
charges remorquables ......................................................... 6.5
chauffage .................................................................3.4 → 3.15
7.1
INDEX ALPHABÉTIQUE (2/5)
clé d’enjoliveur ..................................................................... 5.8
clé de roue ........................................................................... 5.8
clé/télécommande à radiofréquence
utilisation ................................................................. 1.2, 1.4
clignotants .............................................. 1.54, 1.73, 5.17, 5.22
climatisation .............................................................3.4 → 3.15
cloison de séparation......................................................... 1.24
coffre à bagages ..................................................... 3.30 – 3.31
condamnation automatique des ouvrants en roulage ....... 1.14
condamnation des portes .................................................... 1.6
conditionnement d’air ..............................................3.4 → 3.15
conduite ..... 2.9, 2.13, 2.17 → 2.25, 2.22 → 2.39, 2.42 → 2.44
conseils antipollution ......................................................... 2.15
conseils de conduite ..............................................2.11 → 2.14
conseils pratiques .............................................................. 5.34
consommation de carburant ..................................2.11 → 2.14
contacteur de démarrage .................................................... 2.2
contrôle anticorrosion ............................................6.15 → 6.20
contrôle d’adhérence ......................................................... 2.29
contrôle dynamique de conduite : ESC .................2.26 → 2.30
coussin gonflable
airbag ...............................................................1.30 → 1.34
crevaison .................................................................... 5.8, 5.11
cric .............................................................................. 5.8, 5.11
D
décondamnation des portes ................................... 1.12 – 1.13
démarrage moteur .....................................................2.3 → 2.6
désactivation airbag passager avant .....................1.47 → 1.49
désembuage
pare-brise .............................................................. 3.5, 3.13
vitre arrière ................................................. 3.4, 3.12 – 3.13
diamètre de braquage ................................................ 6.6 – 6.7
dimensions ................................................................. 6.6 – 6.7
direction à assistance variable .......................................... 1.54
direction assistée ................................................................. 2.8
7.2
dispositifs complémentaires à la ceinture avant ....1.30 → 1.32
dispositifs de protection latérale ........................................ 1.33
dispositifs de retenue complémentaires ............................ 1.34
dispositifs de retenue enfants ............1.35 – 1.36, 1.38 → 1.49
E
éclairage :
intérieur ............................................................. 3.16 – 3.17
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.75
éclairage intérieur :
remplacement des lampes ................................ 5.23 – 5.24
ECO conduite ........................................................2.11 → 2.14
enfants .................................................................... 1.35 – 1.36
enjoliveurs ......................................................................... 5.10
entretien............................................................................. 2.15
entretien :
carrosserie ........................................................ 4.15 – 4.16
garnitures intérieures ........................................ 4.17 – 4.18
mécanique ....................................... 4.2 → 4.5, 6.9 → 6.14
environnement ................................................................... 2.16
équipements multimédia................................ 3.36, 5.33 – 5.34
ESC : Contrôle dynamique de conduite .......1.57, 2.26 → 2.30
essuie-vitres ..........................................................1.79 → 1.81
essuie-vitres/lave-vitre
remplacement des balais .................................. 5.29 – 5.30
F
fermeture des portes ...............................................1.7 → 1.11
feux arrière
remplacement des lampes ...............................5.19 → 5.21
feux avant
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
feux de stop
remplacement des lampes ................................ 5.19 – 5.20
INDEX ALPHABÉTIQUE (3/5)
feux :
de brouillard ............................................... 1.54, 1.76, 5.18
de croisement ............................................ 1.54, 1.74, 5.16
de détresse .................................................................. 1.73
de direction ................................................ 1.54, 1.73, 5.19
de position ................................................................... 1.74
de recul ........................................................................ 5.19
de route .................................................... 1.54, 1.74 – 1.75
de stop ......................................................................... 5.19
éclaireurs de plaque d’immatriculation ........................ 5.21
filet de séparation .............................................................. 3.33
filtre .................................................................................... 4.10
frein à main ................................................................. 1.55, 2.8
freinage d’urgence .................................................2.26 → 2.30
fusibles ................................................................... 5.27 – 5.28
G
garnitures intérieures
entretien ............................................................ 4.17 – 4.18
gonflage des pneumatiques ..............4.13 – 4.14, 5.13 → 5.15
H
haut-parleurs ..................................................................... 5.34
hayon ................................................................................. 1.11
heure ...................................................................... 1.70 – 1.71
huile moteur ......................................................1.56, 4.4 → 4.7
I
identification du véhicule ..................................................... 6.2
incidents
anomalies de fonctionnement ..........................5.37 → 5.40
indicateurs :
de direction ......................................................... 5.17, 5.22
de tableau de bord ...........................................1.58 → 1.60
installation radio...................................................... 5.33 – 5.34
Isofix ......................................................................1.38 → 1.46
J
jauge d’huile moteur ................................................... 4.4 – 4.5
justificatifs d’entretien ..............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques .............................5.4 → 5.7
klaxon ................................................................................ 1.73
L
lampes
remplacement ..................................................5.16 → 5.24
lavage ..................................................................... 4.15 – 4.16
lave-vitres ..............................................................1.79 → 1.81
levage du véhicule
changement de roue ......................................... 5.11 – 5.12
lève-vitres ............................................................... 3.19 – 3.20
levier de sélection de boîte automatique ...............2.42 → 2.44
levier de vitesses ................................................................. 2.7
limiteur de vitesse .........................................1.57, 2.31 → 2.33
liquide de freins ................................................................... 4.8
liquide de refroidissement.................................................. 1.55
liquide de refroidissement moteur ....................................... 4.9
liquide lave-vitre................................................................. 4.10
lunette arrière
désembuage ........................................................... 3.2, 3.4
M
manivelle ............................................................................. 5.8
marche arrière
passage ....................................................2.7, 2.42 → 2.44
masses ................................................................................ 6.5
messages au tableau de bord ...............................1.61 → 1.69
miroir de communication ................................................... 3.18
miroirs de courtoisie .......................................................... 3.18
mise en route du moteur...................................................... 2.3
mode ECO ......................................................................... 2.12
7.3
INDEX ALPHABÉTIQUE (4/5)
montre .................................................................... 1.70 – 1.71
moteur
caractéristiques .............................................................. 6.4
N
navigation .......................................................................... 3.36
nettoyage :
intérieur véhicule ............................................... 4.17 – 4.18
niveau d’huile moteur ................................................4.4 → 4.7
niveaux ....................................................................4.8 → 4.10
niveaux :
carburant ...................................................................... 1.59
liquide de frein ............................................................... 4.8
liquide de refroidissement ..................................... 1.59, 4.9
réservoir lave-vitre ....................................................... 4.10
O
ordinateur de bord .................................................1.61 → 1.69
ouverture des portes................................................1.7 → 1.11
P
pare-soleil ................................................................. 3.18, 3.24
particularité des véhicules diesel ....................................... 2.10
particularité des véhicules essence ..................................... 2.9
peinture
entretien ............................................................ 4.15 – 4.16
référence ........................................................................ 6.2
pièces de rechange ............................................................. 6.8
piles ................................................................................... 5.36
plafonnier ................................................................ 3.16 – 3.17
planche de bord ...................................................... 1.50 – 1.51
plaques d’identification ............................................... 6.2 – 6.3
pneumatiques ... 2.17 → 2.25, 2.22 → 2.25, 4.13, 5.13 → 5.15
porte de coffre .........................................................1.9 → 1.11
portes.......................................................................1.7 → 1.14
7.4
position de conduite
réglages ...........................................................1.26 → 1.29
poste de conduite ................................................... 1.50 – 1.51
prééquipement radio............................................... 5.33 – 5.34
pression des pneumatiques.... 2.17 → 2.25, 2.22 → 2.25, 4.13
prétensionneurs ................................................................. 1.30
prise accessoires ............................................................... 3.22
projecteurs
antibrouillard ................................................................ 5.18
avant ................................................................. 5.16 – 5.17
réglage .............................................................. 1.77 – 1.78
remplacement des lampes ................................ 5.16 – 5.17
protection anticorrosion ..................................................... 4.15
R
radar de recul ......................................................... 2.38 – 2.39
radio............................................................... 3.36, 5.33 – 5.34
rangements............................................................3.23 → 3.27
réglage des projecteurs .......................................... 1.77 – 1.78
réglage des sièges avant.......................................1.19 → 1.21
régulateur de vitesse ....................................1.57, 2.34 → 2.37
régulation de la température....................................3.4 → 3.15
remorquage ......................................................................... 6.5
dépannage ................................................................... 5.31
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes ........................................... 5.22
réservoir carburant
capacité ...........................................................1.82 → 1.84
retenue complémentaire aux ceintures .................1.30 → 1.34
retenue enfants....................................................... 1.35 – 1.36
rétroviseurs ........................................................................ 1.72
rodage ................................................................................. 2.2
roue de secours ................................................................... 5.2
roues (sécurité).................................................................. 5.13
INDEX ALPHABÉTIQUE (5/5)
S
sécurité enfants ....1.2, 1.4, 1.7, 1.35 – 1.36, 1.38 → 1.49, 2.3,
3.19
sièges arrière
fonctionnalités ................................................... 3.28 – 3.29
sièges avant
réglage .............................................................1.19 → 1.21
sièges chauffants...................................................1.19 → 1.21
sièges enfants ...................................1.35 – 1.36, 1.38 → 1.46
signal danger ..................................................................... 1.73
signalisation éclairage ...........................................1.74 → 1.76
spots d’éclairage..................................................... 3.16 – 3.17
Stop and Start.................................................................... 1.57
super condamnation des portes .......................................... 1.4
système antiblocage des roues : ABS ...................2.26 → 2.30
système de navigation ....................................................... 3.36
système de retenue enfants ..............1.35 – 1.36, 1.38 → 1.49
volant de direction
réglage ......................................................................... 1.25
W
warning .............................................................................. 1.73
T
tableau de bord......................................................1.54 → 1.69
tablette arrière ................................................................... 3.32
télécommande de verrouillage électrique des portes ... 1.2, 1.4
témoins de contrôle ......................... 1.54 → 1.57, 1.61 → 1.69
température extérieure ........................................... 1.70 – 1.71
toit ouvrant ......................................................................... 3.21
transport d’enfants .............................1.35 – 1.36, 1.38 → 1.49
transport d’objets
dans le coffre .................................................... 3.30 – 3.31
V
ventilation ................................................................3.2 → 3.15
verrouillage des portes .................................... 1.6, 1.12 – 1.13
vidange moteur ........................................................... 4.6 – 4.7
vide-poches ...........................................................3.23 → 3.27
vitres latérales ................................................................... 3.20
7.5
7.6
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 960-6 – 99 91 071 42R – 04/2016 – Edition française
à999107142Rîí ä ZN

Manuels associés