▼
Scroll to page 2
of
432
FORD EDGE Manuel du conducteur GT4J 19A321 AGA Novembre 2015 Première impression Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs et omissions. © Ford Motor Company 2015 Tous droits réservés. Numéro de pièce : GT4J 19A321 AGA 20151022135032 Sommaire Introduction Clés et télécommandes A propos de ce manuel...................................7 Glossaire des symboles..................................7 Enregistrement des données.......................9 Recommandations pour les pièces de rechange .......................................................10 Equipement de communication mobile...............................................................11 Informations générales sur les fréquences radio.........................................35 Télécommande...............................................35 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue............................37 MyKey™ Principes de fonctionnement....................38 Création d’une MyKey...................................39 Effacer toutes les clés MyKeys ................40 Contrôle de l’état du système MyKey ...........................................................................42 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance........................42 Diagnostic de MyKey.....................................42 Bref aperçu Vue d'ensemble extérieure avant.............12 Vue d'ensemble extérieure arrière............13 Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule...........................................................14 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à gauche...................................15 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à droite......................................17 Serrures Verrouillage et déverrouillage...................44 Hayon manuel ................................................46 Hayon à ouverture électrique....................47 Ouverture sans clé..........................................51 Sécurité des enfants Installation des dispositifs de retenue pour siège enfant........................................19 Positionnement des dispositifs de retenue pour siège enfant.......................23 Sécurités des enfants...................................27 Sécurité Dispositif antivol passif...............................54 Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique................................................54 Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur..........................................................55 Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée..........................................................56 Ceintures de sécurité Bouclage des ceintures de sécurité........28 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité..........................................................29 Rappel de ceintures de sécurité non bouclées........................................................29 Volant de direction Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Réglage du volant - Véhicules avec: Colonne de direction à réglage manuel...........................................................59 Réglage du volant - Véhicules avec: Colonne de direction à réglage électrique......................................................59 Commandes audio.......................................60 Commande vocale.........................................61 Régulateur de vitesse....................................61 Principes de fonctionnement.....................31 Airbag conducteur..........................................31 Airbag passager..............................................32 Airbags latéraux..............................................33 Airbag genoux conducteur.........................33 Airbags rideau latéraux ...............................34 1 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sommaire Contrôle de l’affichage d'information...............................................62 Volant chauffant............................................62 Combiné des instruments Instruments......................................................84 Témoins d'avertissement et indicateurs....................................................87 Signaux sonores et indicateurs.................92 Essuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces de pare-brise......................63 Essuie-glaces automatiques.....................63 Lave-glaces de pare-brise..........................64 Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière.............................................................65 Lave-phares.....................................................65 Affichages d'informations Généralités.......................................................93 Messages d'information............................102 Commande de climatisation Principes de fonctionnement...................119 Ouïes d'aération.............................................119 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/AM/FM/ CD...................................................................120 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/Système audio Sony...................................................122 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/ Autoradio AM/FM/CD de qualité supérieure....................................................125 Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle ...................................................127 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation à l'arrière.....................130 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants....................................................131 Pare-brise chauffant....................................131 Chauffage auxiliaire......................................131 Filtre à air d'habitacle ................................135 Eclairage Généralités.......................................................66 Commandes d'éclairage.............................66 Allumage automatique des phares.........67 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments......................68 Retard de sortie de phare...........................68 Feux de jour......................................................68 Commande de feux de route automatique................................................69 Antibrouillards..................................................71 Feux arrière de brouillard.............................72 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs....................................................72 Phares adaptatifs...........................................72 Phares de virage..............................................74 Clignotants.......................................................74 Eclairage intérieur...........................................75 Eclairage ambiant..........................................76 Vitres et rétroviseurs Lève-vitres électriques..................................77 Ouverture et fermeture globales..............78 Rétroviseurs extérieurs.................................78 Rétroviseur intérieur.......................................81 Pare-soleil.........................................................82 Toit ouvrant......................................................82 Sièges S'asseoir dans la position correcte........136 Appuis-tête.....................................................136 Sièges à réglage manuel............................137 2 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sommaire Sièges électriques........................................138 Fonction de mémorisation.......................139 Sièges arrière.................................................140 Sièges chauffants.........................................142 Sièges à régulation de température......143 Transmission intégrale Aide de la transmission intégrale ..........170 Freins Généralités......................................................176 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage........177 Frein de stationnement électrique.........177 Aide au démarrage en côte......................180 Points d’alimentation auxiliaire Points d’alimentation auxiliaire..............145 Compartiments de rangement Antipatinage Principes de fonctionnement..................182 Utilisation de l'antipatinage.....................182 Console centrale...........................................147 Console de pavillon......................................147 Contrôle de stabilité Démarrage et arrêt du moteur Principes de fonctionnement..................183 Utilisation du programme de stabilité électronique...............................................184 Généralités.....................................................148 Démarrage sans clé.....................................148 Verrou de direction......................................150 Démarrage d'un moteur diesel...............150 Filtre à particules diesel.............................153 Mise à l'arrêt du moteur.............................154 Dispositifs d’aide au stationnement Principes de fonctionnement..................185 Système d’aide au stationnement arrière...........................................................186 Système d'aide au stationnement avant.............................................................186 Système de détection latérale.................187 Active Park Assist.........................................189 Caméra de recul ..........................................196 Caméra à 180 degrés..................................199 Caractéristiques de conduite uniques Auto-Start-Stop...........................................156 Carburant et ravitaillement Précautions de sécurité.............................158 Qualité du carburant - Diesel..................159 Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant.....................159 Panne sèche...................................................159 Convertisseur catalytique..........................161 Ravitaillement................................................161 Consommation de carburant..................164 Régulateur de vitesse Principes de fonctionnement..................201 Utilisation du régulateur de vitesse.......201 Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif.....................................................202 Aides à la conduite Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse............................209 Transmission Transmission automatique......................165 3 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sommaire Trousse de premiers secours..................249 Triangle de signalisation...........................249 Interrupteur de coupure d’alimentation ........................................................................249 Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants.........................................................250 Système d'alerte post-collision.............252 Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse adaptif...............211 Avertissement du conducteur.................213 Système de maintien de trajectoire ......215 Système d'informations d'angle mort...............................................................219 Reconnaissance des panneaux de signalisation...............................................225 Direction .........................................................226 Assistance pré-collision............................228 Contrôle de conduite..................................232 Fusibles Tableau de spécification des fusibles........................................................253 Remplacement d'un fusible....................263 Chargement du véhicule Entretien Généralités.....................................................233 Points d'ancrage des bagages................233 Rangement sous le plancher arrière.....233 Filets à bagages...........................................234 Barres de toit longitudinales et transversales.............................................234 Grille de séparation pour chien..............235 Généralités.....................................................264 Ouverture et fermeture du capot..........264 Vue d’ensemble sous le capot...............266 Jauge de niveau d’huile moteur..............267 Contrôle de l'huile moteur........................267 Contrôle du liquide de refroidissement........................................268 Contrôle d'huile de transmission automatique.............................................269 Contrôle du liquide de frein.....................269 Contrôle du liquide lave-glace................270 Remplacement de la batterie 12 V........270 Contrôle des balais d'essuie-glaces......272 Remplacement des balais d'essuie-glaces.........................................272 Réglage des projecteurs - Conduite à gauche.........................................................274 Réglage des projecteurs - Conduite à droite.............................................................275 Dépose d’un phare......................................276 Remplacement d'une ampoule..............277 Tableau de spécification des ampoules....................................................279 Remorquage Traction d'une remorque..........................239 Contrôle du balancement de remorque....................................................240 Boule de remorquage................................240 Points de remorquage...............................243 Transport du véhicule................................244 Conseils pour la conduite Rodage............................................................245 Performance réduite du moteur............245 Conduite économique...............................246 Précautions nécessaires par temps froid..............................................................246 Conduite sur route inondée.....................246 Tapis de sol....................................................247 Nettoyage du véhicule Assistance dépannage dans les cas d’urgence Nettoyage de l'extérieur...........................280 Nettoyage de l'intérieur..............................281 Feux de détresse.........................................249 4 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sommaire Divertissement ............................................340 Téléphone .....................................................350 Information....................................................359 Climat .............................................................364 Navigation .....................................................367 Diagnostic de SYNC™...............................379 Nettoyage des sièges en cuir....................281 Réparation des dégâts mineurs de peinture.......................................................282 Nettoyage des jantes en alliage.............282 Jantes et pneus Généralités.....................................................283 Entretien des pneus....................................283 Utilisation de pneus été............................284 Utilisation de chaînes à neige.................284 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................285 Remplacement d'une roue......................289 Spécifications techniques.......................294 Appendices Compatibilité électromagnétique........388 Contrat de licence d'utilisateur final.....389 Homologations.............................................414 Quantités et spécifications Dimensions du véhicule............................296 Dimensions de la barre de remorquage...............................................297 Plaque d'identification du véhicule......298 Numéro de châssis du véhicule.............299 Quantités et spécifications.....................299 Données sur la consommation de carburant.....................................................301 Système audio Généralités.....................................................302 Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/ SYNC............................................................303 Autoradio - Véhicules avec: Autoradio AM/FM/CD de qualité supérieure.....306 Autoradio - Véhicules avec: Sony AM/ FM/CD.........................................................308 Radio numérique...........................................311 Port USB..........................................................314 Passerelle multimédia................................314 Dépistage des pannes audio....................315 SYNC™ 2 Généralités......................................................316 Réglages..........................................................325 5 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing 6 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Introduction Note : Veuillez toujours utiliser votre véhicule conformément aux lois et règlements en vigueur. A PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous recommandons de prendre un peu de temps pour vous familiariser avec ce véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous aurez de plaisir à le conduire et ce, en toute sécurité. Note : Au moment de la revente de votre véhicule, veuillez remettre ce manuel au nouveau propriétaire. Il fait partie intégrante de votre véhicule. Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un composant se trouve du côté gauche ou droit. Le côté est déterminé en regardant vers l'avant quand on est assis sur le siège. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. E154903 A Côté droit B Côté gauche. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Note : Ce manuel décrit des fonctions et options de produits disponibles dans toute la gamme de modèles disponibles, parfois avant même que ces fonctions et options ne soient disponibles d'une manière générale. Il peut présenter des options dont le véhicule que vous avez acheté n'est pas équipé. Voici certains des symboles que vous pourriez observer sur votre véhicule. Alerte de sécurité Se reporter au Manuel du propriétaire Note : Certaines des illustrations de ce manuel peuvent présenter des fonctions utilisées sur différents modèles ; elles peuvent donc vous sembler différentes dans le cas de votre véhicule. Système de climatisation E162384 Système de freinage antiblocage 7 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Introduction Interdiction de fumer ; flammes et étincelles interdites Température du liquide de refroidissement Batterie Huile de transmission Acide de batterie Gaz explosifs Liquide de frein - base non pétrolière Attention, ventilateur Système de frein Boucler la ceinture de sécurité Filtre à air d'habitacle Airbag avant Vérifier le bouchon de réservoir de carburant Feux de brouillard avant Verrouillage ou déverrouillage de la sécurité enfant sur les portes Réinitialisation de la pompe à carburant Boîte à fusibles Ancrage inférieur de siège enfant Feux de détresse Ancrage de sangle de siège enfant Lunette arrière chauffante Régulateur de vitesse E71340 Pare-brise chauffant Ne pas ouvrir à chaud Ouverture intérieure du coffre à bagages Filtre à air du moteur Cric Liquide de refroidissement moteur Tenir hors de la portée des enfants E161353 8 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Introduction Commande d'éclairage ENREGISTREMENT DES DONNÉES Pneus sous-gonflés De nombreux composants électroniques de votre véhicule contiennent des modules de stockage de données. Ceux-ci conservent, de façon temporaire ou permanente, des données techniques relatives à l'état du véhicule, aux évènements et aux dysfonctionnements. Vérifier le niveau de liquide Noter les instructions de fonctionnement En général, ces données techniques fournissent des informations sur l'environnement ou sur l'état des pièces, des modules ou des systèmes : • Les conditions de fonctionnement des composants du système (par exemple le niveau de remplissage). • Les messages d'état du véhicule et de ses composants individuels (par exemple, le nombre de tours de roue/la vitesse de rotation, la décélération, l'accélération latérale). • Les dysfonctionnements et les défauts constatés au niveau des composants de certains systèmes importants (par exemple, l'éclairage ou le système de freinage). • La réaction du véhicule lors de situations de conduite particulières (par exemple, le gonflage d'un airbag ou l'activation du système de réglage de la stabilité). • Les conditions environnementales (par exemple, la température). Alarme de détresse Aide au stationnement E139213 Frein de stationnement Liquide de direction assistée Vitres électriques avant/arrière Verrou de vitres électriques Entretien moteur Airbag latéral Ces données sont stockées à des fins techniques exclusivement, afin de faciliter l'identification et la correction des dysfonctionnements, et aider à l'amélioration des fonctions du véhicule. Ces données ne permettent pas de créer des profils de déplacement indiquant les trajets effectués. Se protéger les yeux E167012 Contrôle de stabilité E138639 Nettoyage et balayage du pare-brise 9 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Introduction Si des opérations d'entretien sont effectuées (par exemple, des réparations, des procédures de service, des opérations d'entretien effectuées dans le cadre de la garantie ou de l'assurance qualité), les employés du service d'entretien (y compris les fabricants) sont en mesure d'extraire ces données techniques des modules de stockage de données sur les évènements et les dysfonctionnements à l'aide d'outils de diagnostic spécifiques. Si nécessaire, vous recevrez de plus amples informations. Une fois le dysfonctionnement corrigé, ces données sont soit constamment écrasées, soit supprimées du module de stockage des dysfonctionnements. pour une réparation ou un entretien planifié. Vous pouvez facilement identifier les pièces Ford et Motorcraft authentiques en recherchant la présence de la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage. Entretien programmé et réparations mécaniques Un des meilleurs moyens de préserver le bon fonctionnement de votre véhicule au fil des ans consiste à le faire entretenir dans le respect de nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications détaillées dans le présent Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft authentiques respectent ou dépassent ces spécifications. Lorsque le véhicule est en cours d'utilisation, il se peut que, dans certaines situations, des données techniques relatives à d'autres informations (rapports d'accidents, dommages subis par le véhicule, déclarations faites par un témoin, etc.) soient associées à une personne en particulier, éventuellement avec l'aide d'un expert. Réparations en cas de collision Nous espérons que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais personne n'est à l'abri d'un accident. Les pièces de rechange Ford authentiques utilisées en cas de collision respectent nos strictes exigences en matière d'ajustement, de finition, d'intégrité structurelle, de protection contre la corrosion et de résistance aux bosses. Au cours du développement d'un véhicule, nous nous assurons que ces pièces offrent le niveau de protection voulu en tant que système global. Pour avoir l'assurance de bénéficier de ce niveau de protection, il vous suffit d'utiliser des pièces de rechange Ford authentiques. Des fonctions supplémentaires peuvent faire l'objet d'un accord contractuel avec le client (par exemple, la localisation d'un véhicule en cas d'urgence). Ces fonctions supplémentaires autorisent la transmission à partir du véhicule de certaines données spécifiques le concernant. RECOMMANDATIONS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE Votre véhicule a été construit selon les normes les plus strictes en utilisant des pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger l'utilisation de pièces Ford et Motorcraft authentiques chaque fois que vous confiez votre véhicule Garantie des pièces de rechange Les pièces de rechange Ford et Motorcraft authentiques sont les seules à bénéficier d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués au véhicule suite à la défaillance de pièces non-Ford risquent de ne pas être couverts par la Garantie Ford. Pour plus d'informations, se reporter aux conditions de la Garantie Ford. 10 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Introduction EQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE L'utilisation des équipements de communication mobiles tient une place de plus en plus importante aujourd'hui, tant dans la sphère personnelle que professionnelle. Elle ne doit toutefois en aucun cas compromettre votre sécurité ni celle des autres. Les communications mobiles peuvent renforcer la sécurité et la sûreté des individus lorsqu'elles sont utilisées correctement, en particulier dans les situations d'urgence. Pour ne pas compromettre les avantages des équipements de communication mobiles, la sécurité doit rester prioritaire. Par équipements de communication mobiles, on entend notamment les téléphones cellulaires, pagers, les appareils portables de consultation de la messagerie électronique et de messages texte, ainsi que les radios bidirectionnelles portables. AVERTISSEMENT Le fait de conduire avec une source de distraction peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, des accidents et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. 11 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE AVANT E210811 A Serrures. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 44). B Capteur de pluie. Voir Essuie-glaces automatiques (page 63). Voir Allumage automatique des phares (page 67). C Essuie-glaces de pare-brise. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 272). D Moteur Voir Entretien (page 264). E Point de remorquage avant. Voir Points de remorquage (page 243). F Eclairages extérieurs avant. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277). G Pression de gonflage des pneus. Voir Spécifications techniques (page 294). H Roues. Voir Remplacement d'une roue (page 289). 12 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE ARRIÈRE E210812 A Troisième feu stop. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277). B Essuie-glace arrière. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 272). C Point de remorquage arrière. Voir Points de remorquage (page 243). D Hayon. Voir Hayon à ouverture électrique (page 47). E Eclairages extérieurs arrière. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277). F Roues. Voir Remplacement d'une roue (page 289). G Pression de gonflage des pneus. Voir Spécifications techniques (page 294). H Réservoir de carburant. Voir Carburant et ravitaillement (page 158). 13 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE E190406 A Levier de vitesses Voir Transmission (page 165). B Poignée de porte intérieure. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 44). C Appuie-têtes. Voir Appuis-tête (page 136). D Ceintures de sécurité. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 28). E Sièges arrière. Voir Sièges arrière (page 140). F Sièges avant. Voir Sièges (page 136). G Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177). Voir Aide au démarrage en côte (page 180). H Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 264). 14 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À GAUCHE E190407 A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 119). B Levier de clignotants. Voir Clignotants (page 74). C Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage d'information (page 62). D Combiné des instruments. Voir Combiné des instruments (page 84). E Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage d'information (page 62). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 63). G Afficheur multifonction. H Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 249). I Autoradio. Voir Système audio (page 302). J Climatisation. Voir Commande de climatisation (page 119). K Commutateur de siège chauffant. Voir Sièges à régulation de température (page 143). 15 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu L Commutateur de système d'aide au stationnement. Commutateur Auto Start-Stop. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 185). Voir Auto-Start-Stop (page 156). M Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177). N Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 148). O Commande audio. Commande vocale. Voir Commandes audio (page 60). Voir Commande vocale (page 61). P Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 59). Q Avertisseur sonore. R Boutons du régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 61). S Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 264). T Commande d'éclairage. Bouton d'ouverture de hayon à commande électrique. Voir Commandes d'éclairage (page 66). Voir Hayon à ouverture électrique (page 47). 16 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À DROITE E203889 A Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 119). B Levier de clignotants. Voir Clignotants (page 74). C Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage d'information (page 62). D Combiné des instruments. Voir Combiné des instruments (page 84). E Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage d'information (page 62). F Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 63). G Afficheur multifonction. H Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 249). I Autoradio. Voir Système audio (page 302). J Climatisation. Voir Commande de climatisation (page 119). K Commutateur de siège chauffant. Voir Sièges à régulation de température (page 143). 17 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Bref aperçu L Commutateur de système d'aide au stationnement. Commutateur Auto Start-Stop. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 185). Voir Auto-Start-Stop (page 156). M Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177). N Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 148). O Commande audio. Commande vocale. Voir Commandes audio (page 60). Voir Commande vocale (page 61). P Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 59). Q Avertisseur sonore. R Boutons du régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 61). S Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 264). T Commande d'éclairage. Bouton d'ouverture de hayon à commande électrique. Voir Commandes d'éclairage (page 66). Voir Hayon à ouverture électrique (page 47). 18 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants INSTALLATION DES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR SIÈGE ENFANT AVERTISSEMENTS Vous devez réactiver l'airbag passager après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Airbag passager (page 32). Lisez et suivez les instructions du fabricant lorsque vous installez un siège pour enfants. Ne modifiez pas les sièges pour enfants de quelque manière que ce soit. Ne tenez jamais un enfant assis sur vos genoux lorsque le véhicule roule. E161855 Ne laissez pas des enfants seuls dans le véhicule. Si votre véhicule a été impliqué dans une collision, faites contrôler les sièges pour enfants par un concessionnaire agréé. Note : Les obligations relatives aux sièges pour enfants varient d'un pays à l'autre. Seuls les sièges pour enfants conformes à la norme ECE-R129, ECE-R44.03 (ou plus récente) ont été testés et approuvés pour être utilisés dans ce véhicule. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type. E68916 Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids AVERTISSEMENTS Utilisez un siège de sécurité enfant agréé pour attacher les enfants mesurant moins de 150 centimètres (59 pouces) sur le siège arrière. Utilisez le siège pour enfants le plus adapté : N'installez JAMAIS un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un AIRBAG frontal ACTIF, sous peine de BLESSER GRAVEMENT OU MORTELLEMENT L'ENFANT. Vous devez désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège avant. 19 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Rehausseurs Siège de sécurité bébé (Groupe 0+) AVERTISSEMENTS N'installez pas un siège ou coussin rehausseur avec la sangle ventrale de la ceinture de sécurité uniquement. N'installez pas un siège ou coussin rehausseur avec une ceinture de sécurité détendue ou vrillée. Ne placez pas la ceinture de sécurité sous le bras ou derrière le dos de votre enfant. N'utilisez pas d’oreillers, de livres ou de serviettes pour rehausser votre enfant. E68918 Veillez à ce que votre enfant soit assis en position verticale. Assurez la sécurité des enfants pesant moins de 13 kg dans un siège de sécurité bébé dos à la route installé sur le siège arrière. Si vous installez un siège de sécurité enfant sur un siège arrière, il doit être étroitement appuyé contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 136). Siège de sécurité enfant (Groupe 1) Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 136). Note : si vous utilisez un siège enfant sur le siège arrière, réglez le siège avant de façon à éviter tout contact avec le passager arrière, les pieds ou les jambes de l'enfant. E68920 Assurez la sécurité des enfants pesant entre 13 kg et 18 kg dans un siège de sécurité enfant installé sur le siège arrière. 20 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Points d'ancrage ISOFIX Siège rehausseur (groupe 2) AVERTISSEMENT Utilisez un appareil anti-rotation lors de l'utilisation du système ISOFIX. Nous recommandons l'utilisation d'un amarrage supérieur ou d'une patte de support. Note : lors de l'achat d'un siège ISOFIX, veillez à connaître la catégorie de poids et de taille ISOFIX correcte pour l'emplacement d'assise prévu. Voir Positionnement des dispositifs de retenue pour siège enfant (page 23). E70710 Placez les enfants pesant plus de 15 kg mais mesurant moins de 150 cm sur un siège ou coussin rehausseur. Nous vous recommandons d'utiliser un rehausseur combinant un coussin et un dossier à la place d'un coussin rehausseur uniquement. La position d'assise surélevée permet de placer la sangle diagonale de la ceinture de sécurité au centre de l’épaule de votre enfant et la sangle ventrale bien ajustée sur son bassin. Coussin rehausseur (groupe 3) E174928 Votre véhicule possède des points d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges pour enfants ISOFIX homologués de façon universelle. Le système ISOFIX est composé de deux bras rigides sur le siège pour enfants qui se fixent sur des points d'ancrage prévus sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit où le coussin et le dossier se rencontrent. Les points d'ancrage des sangles d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges arrière extérieurs pour les sièges pour enfants munis d'un ancrage supérieur. E68924 21 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures AVERTISSEMENTS Ne pas fixer une sangle d'amarrage à un autre endroit que le point d'ancrage d'amarrage correct. Veiller à ce que la sangle d'amarrage supérieure ne présente aucun mou ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller à ce qu'elle soit correctement placée sur le point d'ancrage. Suivez les instructions du fabricant du siège lorsque vous installez un siège pour enfants muni d'un ancrage supérieur. E87145 2. Poussez le dossier de siège de sécurité enfant fermement pour engager les points d'ancrage inférieurs ISOFIX. 3. Serrez la sangle d'amarrage conformément aux instructions du fabricant de sièges de sécurité enfant. Points d'ancrage de sangle supérieure Fixation d'un siège enfant avec pied de soutien AVERTISSEMENTS Assurez-vous que le pied de soutien est suffisamment long pour atteindre le plancher du véhicule. Vérifiez que le fabricant du siège pour enfants a répertorié votre véhicule comme adapté à l'utilisation de ce type de siège pour enfants. E142244 Suivez les instructions du fabricant du siège lorsque vous installez un siège pour enfants avec un pied de soutien. Note : retirez le couvre-bagages pour faciliter la pose, le cas échéant. Note : il est possible que vous deviez relever ou déposer l'appuie-tête pour faciliter l'installation. Voir Appuis-tête (page 136). 1. Acheminez la sangle d'amarrage sous l'appuie-tête jusqu'au point d'ancrage. 22 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants AVERTISSEMENTS Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. En cas d'utilisation d'un siège pour enfants avec un pied de soutien, le pied de soutien doit prendre solidement appui sur le plancher. En cas d'utilisation d'un siège pour enfants avec une ceinture de sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas de mou et qu'elle ne soit pas vrillée. E185352 Le siège pour enfants doit être solidement plaqué contre le siège du véhicule. Il ne doit pas être en contact avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 136). POSITIONNEMENT DES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR SIÈGE ENFANT Vous devez reposer l'appuie-tête après avoir retiré le siège de sécurité enfant. Voir Appuis-tête (page 136). AVERTISSEMENTS Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. 23 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Catégories de poids 0 0+ Jusqu'à 22 lbs (10 kg) Jusqu'à 29 lbs (13 kg) Siège passager avant avec airbag ON X X UF¹ UF¹ UF¹ Siège passager avant avec airbag OFF U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Sièges arrière avec ceintures classiques U U U U U Sièges arrière avec ceintures gonflables X X X U² U Sièges 1 2 3 20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs (9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg) X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids. U Approprié pour les sièges pour enfants universels homologués pour cette catégorie de poids. U¹ Approprié pour les sièges pour enfants universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. UF¹ Approprié pour les sièges pour enfants face à la route universels homologués pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière. U² Convient aux sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie de poids, sur lesquels l'enfant est attaché par l'intermédiaire de la ceinture de sécurité adulte (par exemple, sur lesquels l'enfant ne dispose pas d'un harnais). Note : si vous utilisez un siège enfant sur le siège arrière, réglez le siège avant de façon à éviter tout contact avec le passager arrière, les pieds ou les jambes de l'enfant. Note : si vous utilisez un siège enfant sur le siège avant, les indications suivantes de positionnement longitudinal du siège doivent être respectées : Le siège enfant ne doit pas être en contact avec la planche de bord. Le siège passager doit le plus reculé possible et la ceinture de sécurité tirée vers l'avant du véhicule (de l'anneau du montant B au siège de sécurité enfant). S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou, mettez le dossier en position complètement verticale et augmentez la hauteur du siège. Voir Sièges (page 136). 24 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Sièges pour enfants ISOFIX Catégories de poids 0 0+ Sièges Orienté vers l'arrière Jusqu'à 29 lbs (13 kg) Siège passager avant Classe de taille Siège arrière central Orienté vers l'avant Orienté vers l'arrière 20 - 40 lbs (9 - 18 kg) Non équipé ISOFIX Type de siège ISOFIX de siège extérieur arrière 1 Classe de taille C, D, E Type de siège IL ** Classe de taille 1 * A, B, B1 2 3 IL , IUF 1 C, D ** IL Non équipé ISOFIX Type de siège IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs de dispositifs de retenue pour enfants. IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant de la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille ISOFIX. 1 La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et semi-universels est déterminée par une lettre majuscule, de A à G. Cette lettre d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX. ** A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. *** A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford. 25 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants Sièges enfant I-Size - Siège passager avant Sièges arrière latéraux Siège arrière central Systèmes de siège enfant I-Size X I-U X I-U Convient à une utilisation avec les sièges enfant I-Size orientés face et dos à la route. X Ne convient pas à une utilisation avec les sièges enfant I-Size. 26 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité des enfants SÉCURITÉS DES ENFANTS Serrures de sécurité enfant à commande électrique E215921 Appuyez sur le commutateur pour les activer. Appuyez à nouveau sur le commutateur pour les désactiver. Note : vous ne pouvez pas utiliser les contacteurs des lève-vitres électriques arrière lorsque les serrures de sécurité enfant sont activées. 27 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Ceintures de sécurité Utilisation d'un clip coulissant (le BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ cas échéant) AVERTISSEMENTS Insérez la languette dans la boucle jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. Si vous n'entendez pas ce déclic, cela signifie que vous n'avez pas bouclé correctement la ceinture de sécurité. Assurez-vous que les ceintures de sécurité sont bien enroulées et qu'elles ne se trouvent pas à l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez les portes. E200788 Eloignez le clip de la languette en le faisant coulisser afin que la sangle ne soit pas lâche lorsque les ceintures sont bouclées sur un siège occupant ou un siège enfant. Vous pouvez également utiliser le clip coulissant pour élever la languette et éviter tout claquement ou encore pour faciliter l'accès à la languette. Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse E74124 E142590 AVERTISSEMENT Positionnez la ceinture de sécurité correctement afin de vous protéger et de protéger votre bébé. N'utilisez pas la sangle ventrale ou la sangle épaulière seule. 28 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Ceintures de sécurité 2. Relâchez le bouton et appuyez sur le dispositif de réglage en hauteur pour vous assurer qu'il est bien bloqué. Les femmes enceintes doivent impérativement attacher leur ceinture de sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture passant par les épaules et l'abdomen doit être placée en dessous des hanches, sous le ventre, et être aussi ajustée que possible. La sangle épaulière de la ceinture de sécurité doit être placée de façon à passer au milieu de l'épaule et de la poitrine. RAPPEL DE CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES AVERTISSEMENT Le système n'offre une protection que lorsque la ceinture de sécurité est correctement utilisée. RÉGLAGE EN HAUTEUR DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Le témoin s'allume et un avertissement sonore est émis si : • Les ceintures de sécurité avant n'ont pas été bouclées. • Le véhicule dépasse une certaine vitesse, relativement basse. AVERTISSEMENT Positionnez le dispositif de réglage en hauteur de la ceinture de sécurité de façon à ce que celle-ci repose au milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la ceinture de sécurité correctement, cela risque de diminuer son efficacité et par conséquent d'augmenter le risque de blessures en cas d'accident. Il s'allume également lorsqu'une ceinture de sécurité est détachée alors que le véhicule roule. Si vous ne bouclez pas votre ceinture de sécurité, les avertissements sonores et visuels s'arrêtent automatiquement au bout de cinq minutes environ. Réglez la hauteur de la sangle épaulière de la ceinture de façon à ce que la ceinture repose au milieu de l'épaule. Désactivation du rappel de ceinture de sécurité Contactez un concessionnaire agréé. Rappel de ceinture de sécurité arrière AVERTISSEMENT Si plusieurs ceintures sont débouclées en l'espace de quelques secondes, un seul signal sonore retentit. E145664 Pour régler la hauteur de la sangle épaulière : 1. Note : appuyez sur la touche OK sur la commande au volant pour confirmer le message. Tirez sur le bouton et faites glisser le dispositif de réglage de la hauteur vers le haut ou vers le bas. 29 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Ceintures de sécurité Les informations suivantes sur le statut seront affichées à l’écran : • Symbole de coche : ceinture de sécurité bouclée. • Point d'exclamation : une ceinture de sécurité a été détachée alors que le véhicule roule. Vous entendrez également un avertissement sonore. 30 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Veillez à ne pas transpercer le siège avec des objets pointus. Ceci pourrait endommager et affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS Danger extrême ! Ne jamais installer un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Ne modifiez pas l'avant du véhicule de quelque manière que ce soit. Ceci pourrait affecter le déploiement des airbags. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : le déploiement d'un airbag produit une détonation et un nuage de résidus poudreux inoffensifs. C'est normal. Bouclez votre ceinture de sécurité et maintenez une distance suffisante entre vous et le volant. Pour retenir le corps dans une position permettant à l'airbag d'assurer une protection optimale, la ceinture de sécurité doit être correctement utilisée. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 136). Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : pour nettoyer les couvercles d'airbag, utilisez un chiffon humide seulement. AIRBAG CONDUCTEUR Les réparations sur le volant, la colonne de direction, les sièges, les airbags et les ceintures de sécurité doivent être réalisées par un concessionnaire agréé. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Maintenir exempt d'obstruction l'espace situé devant les airbags. Ne fixez rien sur ou au-dessus des couvercles d'airbags. En cas d'impact, des objets durs peuvent causer des blessures corporelles graves, voire mortelles. E74302 31 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Désactivation de l’airbag passager L'airbag se déploie lors d'importantes collisions frontales. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision frontale mineure, de basculement, de collision arrière ou latérale. AVERTISSEMENT Vous devez désactiver l'airbag passager lorsque vous installez un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant. N'installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur un siège protégé par un airbag frontal actif. Cela pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort de l'enfant. AIRBAG PASSAGER E74302 E71313 L'airbag se déploie lors d'une collision frontale importante ou lors de collisions jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec l'occupant, amortissant son mouvement vers l'avant. L'airbag ne se déploie pas en cas de collisions frontales, latérales ou arrière mineures, ni en cas de basculement. A B E71312 A Désactivation B Activation Tournez le commutateur sur la position A. 32 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire E157152 Lorsque vous mettez le contact, vérifiez que le témoin de désactivation de l'airbag passager s'allume bien. Note : le commutateur à clé est situé à l'extrémité de la planche de bord, du côté passager, et le témoin d'avertissement de désactivation d'airbag se situe sur la console centrale. E72658 Les airbags sont situés dans les dossiers des sièges avant. Une étiquette fixée sur le côté du dossier indique la présence des airbags. Activation de l’airbag passager L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il peut aussi se déployer lors d'importantes collisions frontales. L'airbag ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de renversement. AVERTISSEMENT Vous devez activer l'airbag passager lorsque vous n'utilisez pas de siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le siège passager avant. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. AIRBAG GENOUX CONDUCTEUR Tournez le commutateur sur la position B. AVERTISSEMENT Lorsque vous mettez le contact, vérifiez que le témoin de désactivation de l'airbag passager ne s'allume pas. N'essayez pas d'ouvrir le couvercle de l'airbag. L'airbag se déploie lors de collisions frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en quelques millièmes de seconde et se dégonfle au contact avec les occupants, créant un élément amortissant entre les genoux du conducteur et la colonne de direction. L'airbag genoux ne se déploie pas lors des capotages, collisions arrière et collisions latérales. AIRBAGS LATÉRAUX AVERTISSEMENT Utilisez des housses conçues pour les sièges équipés d'airbags latéraux. Confiez la pose de ces équipements à un concessionnaire agréé. 33 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositif de retenue des passagers supplémentaire Pour l'emplacement des repères : Voir Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule (page 14). Note : L'airbag a un seuil de déploiement plus bas que les airbags avant. Lors des collisions mineures, il est possible que seul l'airbag genoux se déploie. AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX E75004 Les airbags sont situés au-dessus des vitres latérales avant et arrière. L'airbag se déploie lors d'importantes collisions latérales. Il se déploie également en cas d'importante collision frontale latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas en cas de collision latérale et frontale mineure, de collision arrière ou de basculement. 34 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Clés et télécommandes INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LES FRÉQUENCES RADIO TÉLÉCOMMANDE Clé d'accès intelligent Note : les modifications ou changements non approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation d’utilisation de l'équipement de l'utilisateur. La portée de fonctionnement type de votre émetteur est d'environ 10 m. La portée de fonctionnement peut diminuer en fonction : • des conditions climatiques ; • de la proximité d'émetteurs radio ; • des structures entourant votre véhicule ; • ou encore des autres véhicules stationnés à proximité de votre véhicule. E186183 Vos clés d'accès intelligent activent les serrures électriques. La clé doit être à l'intérieur de votre véhicule pour pouvoir utiliser le démarrage par bouton-poussoir. La fréquence radio utilisée par votre télécommande peut également l'être par d'autres émetteurs radio, par exemple des radios amateurs, un équipement médical, des casques sans fil, des télécommandes sans fil, des téléphones portables et des systèmes d'alarme. Si les fréquences sont brouillées, vous ne pourrez pas utiliser votre télécommande. Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes avec la clé. Lame de clé escamotable La clé d'accès intelligent renferme également une lame de clé escamotable que vous pouvez utiliser pour déverrouiller votre véhicule. Note : assurez-vous que votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Note : si vous vous trouvez dans la plage de fonctionnement de la télécommande, celle-ci fonctionnera si vous pressez une touche de manière non intentionnelle. Note : la télécommande renferme des composants électriques sensibles. Toute exposition à l'humidité ou tout impact peut entraîner des dommages permanents. E151796 Faites glisser le cache situé au dos de la télécommande, puis déposez-le pour accéder à la lame de clé. 35 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Clés et télécommandes 2. Tout en maintenant la pression vers le haut, déplacez le cache vers l'arrière pour le dégager. Ce faisant, déposez doucement la clé. Pour poser le cache : E151795 Note : l'étiquette de sécurité fournie avec les clés de votre véhicule contient des informations importantes sur la taille de clé. Conservez cette étiquette dans un lieu sûr pour référence ultérieure. Utilisation de la lame de clé Le barillet de serrure est situé sous un cache de la poignée de porte conducteur. E151957 1. Placez le cache juste devant le barillet de serrure. 2. Tout en appuyant sur le cache, déplacez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il soit en place. Il est possible que vous entendiez un déclic une fois le cache en place. Pour déposer le cache : Assurez-vous que le cache est correctement posé en essayant de le déplacer vers l'arrière. Remplacement de la pile de la télécommande Note : reportez-vous aux réglementations locales applicables à la mise au rebut des piles d'émetteurs. Note : n'essuyez pas les éventuelles traces de graisse sur les bornes de la pile ou sur la face arrière de la carte de circuit imprimé. E151956 1. Note : le remplacement de la batterie n'efface pas les clés programmées sur votre véhicule. L'émetteur devrait fonctionner normalement. Insérez la lame de clé dans la fente située sous la poignée, puis appuyez vers le haut. 36 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Clés et télécommandes Lorsque la pile de la télécommande est faible, un message apparaît sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 102). Clé d'accès intelligent La télécommande est alimentée par deux piles bouton au lithium 3 V, CR2025 ou équivalent. E176226 3. Déposez les piles. 4. Posez des piles neuves, leur + étant orienté l'un vers l'autre. Note : assurez-vous de remettre en place l'étiquette entre les deux piles. 5. Remettez le couvercle de la pile. E151796 1. REMPLACEMENT D'UNE CLÉ OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE PERDUE Faites glisser le cache situé au dos de la télécommande, puis déposez-le en le faisant pivoter. Vous pouvez vous procurer des clés ou des télécommandes de rechange auprès d'un concessionnaire agréé. Les concessionnaires agréés peuvent programmer des télécommandes pour votre véhicule. Voir Dispositif antivol passif (page 54). E153890 2. Insérez une pièce dans la fente, puis tournez-la pour séparer le boîtier. 37 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ Réglages standard PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les réglages suivants ne peuvent pas être modifiés : • Rappel de ceinture de sécurité. Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction. Le son du système audio se coupe lorsque cette fonction est activée. • Avertissement précoce de bas niveau de carburant. L'avertissement de niveau de carburant bas est activé plus tôt, ce qui permet aux utilisateurs MyKey de disposer de plus de temps pour faire le plein. • Si votre véhicule en est équipé, les fonctions d'aide à la conduite ne peuvent être désactivées : navigation, aide au stationnement, avertissement de collision avant, avertissement de changement de voie, système de surveillance d'angle mort (BLIS) et alerte de circulation transversale. Le système vous permet de programmer des clés en mode de conduite restreint afin de favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule, à l'exception d'une seule, peuvent être utilisées avec ces modes restreints. Une clé qui n'a pas été programmée est appelée clé Administrateur ou une clé Admin. Ces clés peuvent être utilisées pour : • Créer une clé MyKey. • Programmer des réglages MyKey en option. • Effacer toutes les fonctions MyKey. Lorsqu'une clé MyKey a été programmée, vous pouvez accéder aux informations suivantes à partir de l'écran d'information : • Le nombre de clés Admin et MyKey programmées pour votre véhicule. • La distance totale parcourue par votre véhicule en utilisant une clé MyKey. Réglages en option Vous pouvez configurer les réglages de MyKey la première fois que vous créez une MyKey. Vous pouvez également modifier les paramètres ultérieurement avec une clé Admin. Note : Mettre le contact pour utiliser le système. Note : les paramètres réglés sont les mêmes pour toutes les clés MyKey programmées. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement. Les réglages suivants peuvent être configurés à l'aide d'une clé Admin : • Il est possible de définir diverses limites de vitesse du véhicule. Quand le véhicule atteint la vitesse définie, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Vous ne pouvez pas dépasser la vitesse définie en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. Note : Pour les véhicules équipés d'un bouton-poussoir de démarrage, lorsqu'une clé MyKey et une clé admin sont toutes les deux présentes, la clé admin est détectée et utilisée par le véhicule pour démarrer le moteur. 38 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ CRÉATION D’UNE MYKEY AVERTISSEMENT Ne réglez pas la limitation de vitesse maximale MyKey à un niveau qui empêche le conducteur de maintenir une vitesse sûre au regard des limites de vitesse imposées et des conditions de conduite dominantes. Il incombe toujours au conducteur de conduire de manière adaptée aux conditions de circulation dominantes tout en respectant la législation locale. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des accidents ou blessures corporelles. • • • Utilisez l'écran d'information pour créer une clé MyKey : 1. Insérez dans le contacteur d'allumage la clé que vous souhaitez programmer. Si le véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage, insérez la télécommande dans la position de sécurité. L'emplacement de la position de sécurité est indiqué dans un autre chapitre. Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 150). 2. Mettez le contact. 3. Accédez au menu principal avec les commandes de l'écran d'information. A l'aide des flèches, accédez aux sélections de menu suivantes : Il est possible de définir divers rappels de vitesse du véhicule. Quand la vitesse du véhicule définie est dépassée, des avertissements visuels sont affichés, suivis d'un signal sonore. Volume maximum du système audio de 45 %. Un message s'affiche à l'écran en cas de tentative de dépassement du volume limité. La commande automatique du volume est désactivée. Réglage « Marche perm. ». Si ce réglage est activé, vous ne pouvez pas désactiver AdvanceTrac ou le système antipatinage, la fonction d'assistance E911 ou l'Aide à l'Appel de Détresse, ainsi que la fonction Ne pas déranger (si le véhicule en est équipé). Message Action et description Réglages Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche droite. MyKey Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche droite. Créer MyKey Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche droite. 39 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ Lorsque vous y êtes invité, maintenez la touche OK enfoncée jusqu'à ce qu'un message vous demande d'étiqueter cette clé comme une clé MyKey. La clé sera restreinte au prochain démarrage. Programmation/modification des paramètres configurables La création de la clé MyKey a réussi. Veillez à étiqueter la clé afin de pouvoir la distinguer des clés Admin. 1. Utilisez l'écran d'information pour accéder à vos paramètres configurables MyKey. Mettez le contact en utilisant une clé admin ou une télécommande. 2. Accédez au menu principal avec les commandes de l'écran d'information. A l'aide des flèches, accédez aux sélections de menu suivantes : Vous pouvez également programmer des paramètres configurables pour la(les) clé(s). Reportez-vous à Programmation/Modification des paramètres configurables. Message Action et description Réglages Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche droite. MyKey Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche droite. Note : vous pouvez effacer ou modifier vos paramètres MyKey à tout moment pendant le même cycle de clé que celui pendant lequel vous avez créé la clé MyKey. En revanche, une fois que vous avez arrêté le moteur, vous devrez utiliser une clé Admin pour modifier ou effacer vos paramètres MyKey. EFFACER TOUTES LES CLÉS MYKEYS Vous pouvez effacer ou modifier vos paramètres MyKey à l'aide des commandes de l'écran d'information situées sur le volant de direction. Voir Affichages d'informations (page 93). Mettez le contact en utilisant une clé admin ou une télécommande. Pour effacer toutes les clés MyKey de l'ensemble des paramètres MyKey, appuyez sur le bouton avec une flèche vers la gauche pour accéder au menu principal et faites-le défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. MyKey Appuyez sur la touche OK. Effacer MyKey Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le message suivant apparaisse. 40 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ Message Action et description Tous MyKeys effacés Note : lorsque vous effacez vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et redonnez à toutes les clés MyKey leur statut d'origine de clé Admin. 41 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ Nombre de Clés Admin CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU SYSTÈME MYKEY Indique le nombre de clés Admin programmées sur votre véhicule. Utilisez cette fonction pour déterminer le nombre de clés Admin dont vous disposez pour votre véhicule et détecter si une clé MyKey supplémentaire a été programmée. Sur l'écran d'information, vous trouverez des renseignements sur vos MyKeys programmées. Voir Affichages d'informations (page 93). Distance MyKey UTILISATION DE MYKEY AVEC DES SYSTÈMES DE DÉMARRAGE À DISTANCE Affiche la distance lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. La seule manière d'effacer la distance cumulée consiste à utiliser une clé Admin pour effacer toutes vos clés MyKey. Si la distance n'est pas totalisée comme elle le devrait, cela signifie que l'utilisateur prévu n'emploie pas la clé MyKey ou bien qu'un utilisateur de clé Admin a récemment effacé et recréé une clé MyKey. MyKey n'est pas compatible avec des systèmes de démarrage à distance de seconde monte qui ne sont pas agréés par Ford. Si vous décidez d'installer un système de démarrage à distance, consultez un concessionnaire agréé qui pourra vous renseigner un système agréé par Ford. Nombre de MyKeys Indique le nombre de clés MyKey programmées pour votre véhicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre véhicule et déterminer lorsque toutes les clés MyKey ont été effacées. DIAGNOSTIC DE MYKEY Condition Je n'arrive pas à créer une clé MyKey. Causes potentielles • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule ne dispose pas de privilèges d'administration. La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer le véhicule est la seule clé Admin (il doit toujours rester au moins une clé Admin). • 42 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing MyKey™ Condition Causes potentielles • Véhicules avec démarrage sans clé : l'émetteur du démarrage sans clé ne se trouve pas en position de sécurité. Voir Démarrage d'un moteur diesel (page 150). Le système d'alarme antivol passif SecuriLock est désactivé ou en mode illimité. • Je n'arrive pas à programmer les para- • mètres configurables. La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer votre véhicule ne dispose pas de privilèges d'administration. Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir Création d’une MyKey (page 39). • Je n'arrive pas à effacer les clés MyKey. • La clé ou la télécommande utilisée pour démarrer votre véhicule ne dispose pas de privilèges d'administration. Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir Création d’une MyKey (page 39). • J'ai perdu la seule clé Admin. Achetez une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire agréé. J'ai perdu une clé. Programmez une clé de rechange. Voir Dispositif antivol passif (page 54). Le kilométrage MyKey n'augmente pas. • L'utilisateur MyKey n'utilise pas la clé MyKey. Un utilisateur de clé Admin a effacé les clés MyKey et en a programmé de nouvelles. Le système de clé a été réinitialisé. • • Aucune fonction MyKey avec la téléco- • mmande d'entrée sans clé. • Une télécommande Admin est présente au moment du démarrage du véhicule. Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir Création d’une MyKey (page 39). 43 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Verrouillage du contacteur de serrure de porte VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Lorsque votre véhicule est verrouillé électroniquement, le contacteur de serrure de porte électrique est désactivé passé un délai de 20 secondes. Vous devez déverrouiller votre véhicule à l'aide de la télécommande ou mettre le contact pour réactiver ces contacteurs. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 93). Note : Vérifiez si votre véhicule est bien fermé à clé avant de le quitter. Note : Ne laissez pas vos clés dans le véhicule. Serrures de porte électriques La commande de serrure de porte électrique se trouve aux emplacements suivants : • Panneau intérieur de porte conducteur ; • Panneau intérieur de porte passager. Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande à tout moment lorsque le contact est coupé. Déverrouillage des portes Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. E138629 Les indicateurs de direction clignotent. Note : La porte conducteur peut être déverrouillée à l'aide de la clé si la télécommande ne fonctionne pas. E138628 A Déverrouiller. B Verrouiller. Note : Si vous n'utilisez pas votre véhicule pendant plusieurs semaines, la télécommande se désactive. Le véhicule doit être déverrouillé et le moteur démarré avec la clé. Le fait de déverrouiller et de démarrer une fois le véhicule active la télécommande. Témoin de verrouillage des portes Une LED s'allume sur le garnissage de vitre de porte lorsque vous verrouillez la porte. Elle reste allumée pendant 10 minutes maximum une fois que le contact a été coupé. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Note : lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes sont déverrouillées ou seulement la porte conducteur. Appuyez de nouveau sur le bouton de déverrouillage pour déverrouiller toutes les portes. 44 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande pendant au moins quatre secondes, contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer le changement. Le double verrouillage est une fonction de protection contre le vol qui empêche l'ouverture des portes à partir de l'intérieur. Il fonctionne uniquement si toutes les portes sont complètement fermées. Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Pour revenir à la fonction de déverrouillage d'origine, répétez la procédure. E138623 Condamnation centralisée Reverrouillage automatique Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les E138623 indicateurs de direction clignotent. Défaut ferm. Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans un délai de 45 secondes après le déverrouillage à l'aide de la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme reviennent à l'état précédent. Ce témoin vous indique que votre véhicule n'est pas verrouillé. Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur Lorsque vous appuyez une fois sur le bouton de serrure de porte, les clignotants ne clignotent pas si : • une des portes ou le coffre à bagages est ouvert ; • le capot est ouvert sur les véhicules équipés d'une alarme antivol ou d'un démarrage à distance. Utilisez la commande de serrure de porte électrique. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé Verrouillage avec la lame de clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule. Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton de serrure de porte dans les trois secondes suivantes, l'avertisseur sonore retentit pour vous indiquer que votre véhicule a effectué un verrouillage préalable alors qu'une porte est ouverte. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Double verrouillage avec la lame de clé Orientez deux fois la partie supérieure de la clé vers l'avant du véhicule en moins de trois secondes. Déverrouillage avec la lame de clé Orientez la partie supérieure de la clé vers l'arrière du véhicule. Double verrouillage des portes Note : si les serrures de sécurité enfant sont activées, le fait de tirer sur la poignée de porte intérieure désactive uniquement le verrouillage d'urgence et pas la serrure de sécurité enfant. Seules les poignées de portes extérieures permettent d'ouvrir les portes. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le double verrouillage si des passagers ou des animaux se trouvent à l'intérieur du véhicule. Il n'est pas possible de déverrouiller ni d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont verrouillées à double tour. 45 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Verrouillage et déverrouillage individuel des portes avec la lame de clé Note : si les portes ont été déverrouillées grâce à cette méthode, chaque porte doit être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage centralisé soit réparé. Verrouillage HAYON MANUEL AVERTISSEMENTS Il est extrêmement dangereux de se trouver dans la zone de chargement, à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à s'installer dans une partie de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers de votre véhicule sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. E112203 Assurez-vous que le hayon est fermé et verrouillé pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, ouvrez les buses d'aération ou les fenêtres de manière à ce que l'air extérieur pénètre dans votre véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de verrouiller chacune des portes avec la clé orientée comme dans l'illustration. Côté gauche Pour verrouiller, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Côté droit Pour verrouiller, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Note : faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos. Déverrouillage Si le verrouillage centralisé ne fonctionne pas, il est possible de déverrouiller la porte conducteur et toutes les autres portes individuellement en tirant les poignées intérieures des portes. Note : ne suspendez rien (par exemple porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. 46 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Note : ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. HAYON À OUVERTURE ÉLECTRIQUE (le cas échéant) Ouverture du hayon AVERTISSEMENTS Il est extrêmement dangereux de se trouver dans la zone de chargement, à l'extérieur ou à l'intérieur de votre véhicule. En cas de collision, toute personne se trouvant dans ces zones est plus susceptible d'être gravement ou mortellement blessée. N'autorisez personne à s'installer dans une partie de votre véhicule qui n'est pas équipée de sièges et de ceintures de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers sont assis sur un siège et utilisent une ceinture de sécurité de manière adéquate. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves, voire mortelles. Manuelle E138632 Appuyez sur le bouton situé en haut dans le creux de la poignée encastrée de fermeture du hayon pour déverrouiller ce dernier, puis tirez sur la poignée extérieure. Assurez-vous que le hayon est fermé et verrouillé pour éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent dans le véhicule. Cela empêchera également toute chute d'un passager ou du chargement. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, ouvrez les buses d'aération ou les fenêtres de manière à ce que l'air extérieur pénètre dans votre véhicule. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. Avec la télécommande Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. E138630 Fermeture du hayon Conservez les clés hors de la portée des enfants. Interdisez aux enfants d'utiliser ou de jouer près d'un hayon électrique ouvert ou en mouvement. Vous devez surveiller en permanence le fonctionnement du hayon électrique. Note : assurez-vous d'avoir bien fermé le hayon avant d'utiliser ou de déplacer le véhicule, en particulier dans un lieu clos, comme un garage ou un parc de stationnement. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. E155976 Une poignée est située dans le hayon pour en faciliter la fermeture. 47 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Note : ne conduisez pas en laissant le hayon ouvert. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Note : ne suspendez rien (par exemple porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon. Cela pourrait endommager le hayon et ses composants. Sur la planche de bord Le hayon fonctionne uniquement lorsque la transmission est en position de stationnement (P). Appuyez sur le bouton sur la planche de bord. E138633 Si un problème survient lors de la commande d'ouverture ou de fermeture, un signal sonore retentit pour l'une des raisons suivantes : • • • Avec la télécommande Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Le contact est mis et la transmission n'est pas en position de stationnement (P). La tension de batterie est inférieure à la tension minimum de fonctionnement. Le hayon n'est pas complètement fermé et le véhicule roule à 5 km/h ou plus. E138630 Avec le bouton de commande extérieur Ouverture du hayon 1. Si le hayon commence à se fermer après avoir été ouvert complètement, cela signifie peut-être que le hayon est soumis à un poids excessif ou que le vérin à gaz est défaillant. Un signal sonore répétitif retentit et le hayon se ferme sous contrôle. Enlevez tout poids excessif sur le hayon. Si le hayon continue à se fermer après ouverture, faites vérifier le système par un concessionnaire agréé. Déverrouillez le hayon grâce à la télécommande ou à la commande de déverrouillage de porte électrique. Si une clé d'accès intelligente est présente à moins de 1 m du hayon, celui-ci se déverrouille lorsque vous appuyez sur le bouton d'ouverture du hayon. Ouverture et fermeture du hayon AVERTISSEMENT Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone du hayon avant d'utiliser la commande de hayon électrique. E138632 2. Appuyez sur le bouton situé dans le creux au-dessus de la poignée encastrée de fermeture du hayon. Note : faites attention à ne pas endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez ou le fermez dans un garage ou tout autre espace clos. 48 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Note : laissez le système électrique ouvrir le hayon. Si vous poussez ou tirez manuellement sur le hayon, la fonction de détection d’obstacle du système peut s'activer et arrêter le fonctionnement électrique ou inverser sa direction. Toute interférence manuelle avec le mouvement du hayon peut aussi entraîner une défaillance du vérin à gaz. • • • Appuyez sur le bouton du hayon sur la planche de bord. Activez la fonction de détection d'obstacle. Avancez un pied sous le pare-chocs arrière central et éloignez-le dans un * mouvement de coup de pied. * Cette méthode fonctionne uniquement sur des véhicules équipés de la fonction de hayon à ouverture mains-libres. Fermeture du hayon AVERTISSEMENT Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon Faites attention à ne pas vous blesser avec le hayon lorsque vous activez le commutateur arrière. 1. Ouvrez le hayon. 2. Arrêtez le mouvement du hayon en appuyant sur le bouton de commande du hayon quand il atteint la hauteur souhaitée. Note : une fois que le hayon est arrêté, vous pouvez aussi le déplacer manuellement jusqu'à la hauteur souhaitée. 3. Appuyez longuement sur le bouton de commande du hayon jusqu'à ce qu'une sonnerie indiquant la fin de la programmation retentisse. Note : vous ne pouvez utiliser le bouton de commande du hayon que pour programmer la hauteur. E138636 Appuyez sur le bouton de commande du hayon et relâchez-le. Note : vous ne pouvez pas programmer la hauteur si la position du hayon est trop basse. Arrêt du mouvement du hayon La nouvelle hauteur d'ouverture du hayon est enregistrée et sera conservée lors des prochaines ouvertures. Pour modifier la hauteur programmée, recommencez la procédure ci-dessus. Lorsque vous aurez ouvert le hayon électrique, vous pourrez le déplacer manuellement pour en modifier la hauteur. Note : n'exercez pas de force excessive brusque sur le hayon lorsqu'il est en mouvement. Cela pourrait endommager le hayon électrique et ses composants. Vous pouvez arrêter le mouvement du hayon d'une des manières suivantes : • Appuyez sur le bouton de commande du hayon. • Appuyez deux fois sur le bouton du hayon sur la télécommande. Note : le système mémorise la nouvelle hauteur programmée jusqu'à ce que vous la reprogrammiez, même si vous débranchez la batterie. 49 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Lorsque le hayon fonctionne après que vous l'avez programmé à une hauteur différente de l'ouverture maximum, vous pouvez l'ouvrir entièrement en le poussant manuellement jusqu'à atteindre l'ouverture maximum. Détection d'obstacle Lors de la fermeture Le système s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle. Une sonnerie retentit et le système se rouvre. Une fois l'obstacle retiré, vous pouvez refermer le hayon électrique. Note : si vous montez dans votre véhicule pendant la fermeture du hayon, cela peut provoquer des secousses et activer la détection d'obstacle. Attendez donc que le hayon soit complètement fermé avant de monter dans votre véhicule. Avant de démarrer, vérifiez la présence éventuelle d'un témoin ou d'un message indiquant l'ouverture d'une portière ou du hayon sur le combiné des instruments. Si vous ne le faites pas, il est possible que vous rouliez avec le hayon ouvert sans vous en rendre compte. E174120 1. Avancez un pied sous le pare-chocs arrière et éloignez-le dans un mouvement de coup de pied. Ne déplacez pas votre pied latéralement, sinon les capteurs risquent de ne pas détecter de mouvement. 2. Le hayon s'ouvre ou se ferme. Note : laissez le système électrique ouvrir le hayon. Si vous poussez ou tirez manuellement sur le hayon, la fonction de détection d’obstacle du système peut s'activer et arrêter le fonctionnement électrique ou inverser sa direction. Toute interférence manuelle avec le mouvement du hayon peut aussi entraîner une défaillance du vérin à gaz. Lors de l'ouverture Le système s'arrête lorsqu'il détecte un obstacle, puis une sonnerie retentit. Une fois l'obstacle éliminé, vous pouvez continuer à utiliser le hayon. Fonction mains-libres (le cas échéant) Assurez-vous d'avoir un émetteur d'accès intelligent à moins de 1 m du hayon. 50 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Note : une projection d'eau peut entraîner l'ouverture du hayon mains-libres. Maintenez la clé d'accès intelligente à l'écart de la zone de détection du pare-chocs arrière pendant que vous lavez le véhicule. Pour que le verrouillage et le déverrouillage passifs s'effectuent, une clé passive valide doit être présente dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones se situent à 1 m environ des poignées de porte avant et du hayon. Note : le système peut ne pas fonctionner si la clé passive se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des clés ou des téléphones portables. OUVERTURE SANS CLÉ Informations générales Le système ne fonctionne pas si : • La batterie de votre véhicule est déchargée. • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La batterie de la clé passive est déchargée. Clé passive Vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à l'aide de la clé passive. Vous pouvez utiliser la clé passive comme une télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 44). Verrouillage du véhicule Note : si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller le véhicule. Ce système vous permet de faire fonctionner le véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. E157085 Des capteurs de verrouillage sont placés sur chaque porte avant. Pour activer le verrouillage centralisé et armer l'alarme, appuyez une fois sur un capteur de verrouillage. Pour activer le double verrouillage et armer l'alarme, appuyez deux fois en trois secondes sur un capteur de verrouillage. E78276 Note : votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un capteur de verrouillage, votre véhicule reste déverrouillé. 51 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Note : n'agrippez pas la poignée de la porte lorsque vous verrouillez votre véhicule. Note : une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Note : Maintenez la surface de la poignée de porte propre afin d'assurer un fonctionnement correct du système. Déverrouillage de la porte conducteur uniquement Note : votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Lorsque ce délai de temporisation est écoulé, vous pouvez de nouveau ouvrir les portes, à condition que la clé passive se situe dans la zone de détection appropriée. Vous pouvez programmer le système de manière à ce que seule la porte conducteur soit déverrouillée. Voir Télécommande (page 35). Lorsque la fonction de déverrouillage est reprogrammée de façon à déverrouiller uniquement la porte conducteur : • Si la porte conducteur est la première porte ouverte, toutes les autres portes restent verrouillées. Vous pouvez déverrouiller toutes les autres portes depuis l'intérieur de votre véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Les autres portes peuvent être déverrouillées individuellement en tirant sur la poignée de porte intérieure de la porte en question. • Si la porte passager avant est la première porte ouverte, toutes les autres portes sont déverrouillées. Deux clignotements courts des indicateurs de direction confirment que toutes les portes et le hayon ont été verrouillés et que l'alarme est armée. Hayon Note : si la clé passive se trouve dans le coffre à bagages et que les portes sont verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé et se rouvre. Note : si une deuxième clé passive valide se trouve dans la plage de détection du hayon, ce dernier peut être fermé. Déverrouillage du véhicule Tirez sur une poignée de porte extérieure pour déverrouiller et ouvrir la porte. Faites attention à ne pas toucher la zone du capteur de verrouillage sur le haut de la poignée. Clés passives désactivées Toute clé laissée à l'intérieur de votre véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est désactivée. Un clignotement long des indicateurs de direction confirme que toutes les portes et le hayon ont été déverrouillés et que l'alarme a été désarmée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé désactivée pour mettre le contact ou démarrer le moteur. Note : si le véhicule reste verrouillé plus de trois jours, le système passe en mode économie d'énergie. Cela permet d'éviter que la batterie du véhicule ne se décharge. Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long que la normale. Pour quitter le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule. Pour activer toutes les clés passives, déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une clé passive qui n'a pas été désactivée ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Vous devez réactiver l'ensemble des clés passives pour pouvoir les utiliser. 52 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Serrures Toutes les clés passives seront activées si vous mettez le contact ou si vous démarrez votre véhicule avec une clé valide. Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé E151796 Faites glisser le cache situé au dos de la télécommande, puis déposez-le pour accéder à la lame de clé. Voir Télécommande (page 35). Note : seule la poignée de porte conducteur est équipée d'un barillet de serrure. 53 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité Si vous n'avez pas pu démarrer votre véhicule avec une clé correctement codée, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF Principes de fonctionnement Le système empêche le démarrage du moteur avec une clé codée incorrecte. ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: ALARME PÉRIMÉTRIQUE Note : Ne laissez pas des clés dont l'encodage est correct à l'intérieur du véhicule. Prenez toujours vos clés avec vous et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. Si l'alarme est déclenchée, la sirène retentit et les feux de détresse clignotent. Clés codées Si vous perdez une clé, vous pouvez vous procurer une clé de rechange auprès d'un concessionnaire agréé. Si possible, indiquez-lui le numéro de clé figurant sur l'étiquette fournie avec les clés d'origine. Vous pouvez également obtenir des clés supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. Rapportez toutes les télécommandes à un concessionnaire agréé en cas de problème avec l'alarme sur votre véhicule. Activation de l'alarme Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 44). Note : Si vous perdez une clé, faites effacer le code de toutes les clés restantes et programmer un nouveau code. Faites coder des clés de rechange et recoder vos clés existantes en même temps. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements. Désactivation de l'alarme Véhicules sans système d'entrée sans clé Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Note : Evitez que des objets métalliques ne fassent écran aux clés. Cela peut empêcher l'émetteur de reconnaître une clé codée. Activation du système d'immobilisation Véhicules avec système d'entrée sans clé Lorsque vous coupez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement activé après une courte période. Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 51). Désactivation du système d'immobilisation Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Lorsque vous établissez le contact, le système d'immobilisation est automatiquement désactivé si une clé correctement codée est utilisée. 54 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité • ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: CAPTEUR INTÉRIEUR • Système d'alarme Si votre véhicule est mis en marche sans clé correctement codée. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. AVERTISSEMENT N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. Modes de protection totale et réduite Alarme périmétrique L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. Elle protège également le système audio. Protection totale Le mode de protection totale est le réglage standard. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. Capteurs d'habitacle Les capteurs d'éclairage intérieur sont situés sur la console de pavillon. Protection réduite Note : Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Les capteurs jouent le rôle de dispositif anti-intrusion dissuasif en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sélection de la protection totale ou réduite Déclenchement de l'alarme Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 93). Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. • Si quelqu'un retire l'autoradio ou le système d'aide à la navigation. Demander à la sortie (le cas échéant) Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. 55 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Paramètres véhicule Appuyez sur la touche OK. Alarme Appuyez sur la touche OK. Sur demande Appuyez sur la touche OK. Réduite S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous arrêtez votre véhicule. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de verrouillage actuel. Activation de l'alarme Véhicules avec système d'entrée sans clé Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 44). Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 51). Désactivation de l'alarme Véhicules sans système d'entrée sans clé Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: BATTERIE INTÉGRÉE Système d'alarme AVERTISSEMENT N'armez pas l'alarme en mode de protection totale si des passagers, des animaux ou des objets mobiles se trouvent dans le véhicule. 56 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité Alarme périmétrique • L'alarme périmétrique dissuade tout accès non autorisé à votre véhicule par les portes et le capot. • Capteurs d'habitacle Les capteurs d'éclairage intérieur sont situés sur la console de pavillon. Si les capteurs d'habitacle détectent un mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Sur les véhicules équipés d'une alarme sonore avec batterie, si quelqu'un débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même. Note : Ne couvrez pas les capteurs de l'éclairage intérieur. Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait entendre pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant 5 minutes. Les capteurs jouent le rôle de dispositif de protection contre les accès non autorisés en détectant tout mouvement à l'intérieur de votre véhicule. Toute nouvelle tentative d'effectuer une des opérations ci-dessus entraîne un nouveau déclenchement de l'alarme. Alarme sonore avec batterie Modes de protection totale et réduite L'alarme sonore avec batterie est un système d'alarme supplémentaire qui active une sirène si la batterie du véhicule ou l'alarme sonore avec batterie est déconnectée. Elle est armée lorsque vous verrouillez votre véhicule. Cette alarme, qui a sa propre batterie, déclenche une sirène même si l'intrus débranche la batterie de votre véhicule ou l'alarme sonore avec batterie elle-même. Protection totale Le mode de protection totale est le réglage standard. Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont activés lorsque vous armez l'alarme. Protection réduite Dans ce mode, les capteurs d'habitacle sont désactivés lorsque vous armez l'alarme. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche dans les cas suivants : • Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans utiliser une clé valide ou la télécommande. • Si quelqu'un retire le système audio ou le système d'aide à la navigation. • Si votre véhicule est mis en marche sans clé correctement codée. Sélection de la protection totale ou réduite Vous pouvez sélectionner le mode de protection réduite ou complète à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 93). Demander à la sortie (le cas échéant) Vous pouvez configurer le système pour que l'afficheur multifonction vous demande à chaque fois le niveau de protection souhaité. 57 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sécurité A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à : Message Action et description Réglages Appuyez sur la touche OK. Param. véhic. Appuyez sur la touche OK. Alarme Appuyez sur la touche OK. Sur demande Appuyez sur la touche OK. Réduite S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous arrêtez votre véhicule. Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche. Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK. Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de verrouillage actuel. Activation de l'alarme Véhicules avec système d'entrée sans clé Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule. Voir Serrures (page 44). Note : Pour l'entrée sans clé, une clé passive valide doit se trouver dans la zone de détection de la porte dont la poignée a été actionnée. Voir Ouverture sans clé (page 51). Désactivation de l'alarme Véhicules sans système d'entrée sans clé Alarme périmétrique Alarme périmétrique Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée, ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes et en démarrant votre véhicule dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes ou le hayon à l'aide de la télécommande. Alarme de catégorie 1 Désactivez et arrêtez l'alarme en déverrouillant les portes à l'aide de la clé et en démarrant votre véhicule avec une clé correctement codée dans les 12 secondes ou en déverrouillant les portes à l'aide de la télécommande. 58 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Volant de direction RÉGLAGE DU VOLANT VÉHICULES AVEC: COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE MANUEL RÉGLAGE DU VOLANT VÉHICULES AVEC: COLONNE DE DIRECTION À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Note : Vérifiez que vous êtes correctement assis. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 136). Ne réglez pas le volant pendant la conduite. AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant pendant la conduite. Note : Vérifiez que vous êtes correctement assis. Voir S'asseoir dans la position correcte (page 136). E191039 1. Déverrouillez la colonne de direction. 2. Réglez le volant de direction à la position souhaitée. E161834 Utilisez la commande sur le côté de la colonne de direction pour régler la position. Pour effectuer les réglages suivants : • Réglage de l'inclinaison : appuyez en haut ou en bas de la commande. • Réglage télescopique : appuyez vers l'avant ou l'arrière de la commande. E191047 3. Verrouillez la colonne de direction. 59 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Volant de direction Fonction d'entrée et de sortie facile Position de fin de course La colonne de direction définit une position d'arrêt un peu avant la fin de la position de colonne pour éviter tout dommage. Une nouvelle position d'arrêt est définie si la colonne de direction rencontre un objet lors du réglage de l'inclinaison ou du réglage télescopique. Lorsque vous coupez le contact, la colonne de direction se déplace pour vous offrir plus de place pour sortir du véhicule. La colonne retrouve le réglage de position précédent lorsque vous mettez le contact. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction depuis l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 93). Pour que la colonne de direction retrouve sa position d'arrêt normale : 1. 2. 3. 4. 5. Assurez-vous que rien ne gêne le mouvement de la colonne de direction. Appuyez sur la commande de colonne de direction et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que la colonne de direction arrête de se déplacer. Appuyez à nouveau sur la commande de colonne de direction. La colonne de direction peut commencer à se déplacer à nouveau. Lorsque la colonne de direction s'arrête, maintenez la commande enfoncée pendant quelques secondes supplémentaires. Répétez la procédure dans chaque direction le cas échéant. COMMANDES AUDIO Sélectionnez la source requise sur l'autoradio. Les fonctions suivantes peuvent être commandées à partir des touches : Une nouvelle position d'arrêt est définie. La prochaine fois que vous réglerez l'inclinaison ou la position télescopique de la colonne de direction, elle s'arrêtera près de la fin de la position de colonne. E191234 A Augmentation du volume. B Diminution du volume. C Mute. Vous pouvez enregistrer et rappeler la position de colonne de direction grâce à la fonction de mémorisation. Voir Fonction de mémorisation (page 139). D Mode. E Recherche vers le bas ou précédent. Note : Le fait d'appuyer sur la commande de réglage pendant le rappel de mémoire annule l'opération. F Recherche vers le haut ou suivant. Fonction de mémorisation 60 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Volant de direction MODE RÉGULATEUR DE VITESSE Appuyez sur cette touche plusieurs fois pour faire défiler les sources audio disponibles. Type 1 Recherche, suivant ou précédent Appuyez sur le bouton de recherche pour : • régler la radio sur la station pré-réglée suivante ou précédente. • Lecture de la piste précédente / suivante Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enfoncé pour : • régler la radio sur la station immédiatement au-dessus ou en-dessous dans la plage de fréquences. • Recherche à travers une plage. E191232 Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 201). Voir Limiteur de vitesse (page 209). Type 2 COMMANDE VOCALE (le cas échéant) E191233 Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 202). Voir Limiteur de vitesse (page 209). E168194 Appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver le mode de commande vocale. Consultez vos informations SYNC. 61 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Volant de direction VOLANT CHAUFFANT (le cas CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE D'INFORMATION échéant) Voir SYNC™ 2 (page 316). E144636 Voir Affichages d'informations (page 93). Fonctions de commande de l'écran d'information E144811 Cette commande fonctionne de la même façon que la commande centrale sur la façade. Voir Autoradio (page 308). Utilisez cette commande pour régler le côté droit de l'écran d'information. Naviguez dans l'écran et appuyez sur OK pour effectuer une sélection. 62 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Note : Placez le levier des essuie-glaces en position O pour arrêter le système. ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE Balayage intermittent Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise. Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les essuie-glaces de pare-brise et coupé le contact du véhicule avant d'utiliser une station de lavage automatique. Note : Si des traînées ou des traces apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir Contrôle des balais d'essuie-glaces (page 272). Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page 272). E167119 Note : ne faites pas fonctionner les essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela pourrait rayer la vitre, endommager les balais des essuie-glaces ou faire griller le moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les lave-glaces avant de mettre en marche les essuie-glaces sur un pare-brise sec. A Intervalle de balayage court. B Balayage intermittent. C Intervalle de balayage long. Tirez le levier vers le haut pour allumer les essuie-glaces, puis utilisez la commande rotative pour régler l'intervalle de balayage intermittent. Essuie-glaces soumis à la vitesse (le cas échéant) Quand la vitesse de votre véhicule augmente, l'intervalle de balayage diminue. ESSUIE-GLACES AUTOMATIQUES (le cas échéant) Note : Dégivrez complètement le pare-brise avant de mettre en marche les essuie-glaces de pare-brise. E167118 A Balayage unique. B Balayage intermittent. C Balayage normal. D Balayage rapide. Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les essuie-glaces de pare-brise et coupé le contact avant d'utiliser une station de lavage automatique. 63 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces automatiques utilisent un capteur de pluie situé dans la zone qui se trouve autour du rétroviseur intérieur. Le capteur de pluie surveille le niveau d'humidité sur le pare-brise et active automatiquement les essuie-glaces. Il règle la vitesse de balayage en fonction du niveau d'humidité détecté sur le pare-brise par le capteur. Note : Si des traînées ou des traces apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Note : si vous activez les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu. Utilisez la commande rotative pour régler la sensibilité des essuie-glaces automatiques. Lorsque vous sélectionnez une sensibilité faible, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une grande quantité d'eau sur le pare-brise. Lorsque vous sélectionnez une sensibilité élevée, les essuie-glaces fonctionnent lorsque le capteur détecte une faible quantité d'eau sur le pare-brise. Note : Par temps humide ou hivernal accompagné de verglas, neige ou route salée, les essuie-glaces peuvent effectuer un balayage irrégulier ou imprévu ou laisser des traces. Dans ces conditions, vous pouvez : • Baissez la sensibilité des essuie-glaces automatiques pour réduire les traces sur le pare-brise. • passer au balayage à vitesse normale ou rapide ; • Désactivez les essuie-glaces automatiques. Maintenez la partie externe du pare-brise propre. Le capteur de pluie est très sensible et les essuie-glaces peuvent se déclencher si des saletés, de la brume ou des insectes frappent le pare-brise. LAVE-GLACES DE PARE-BRISE Note : n'actionnez pas le lave-glace si le réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la pompe de lave-glace. E167119 A Sensibilité élevée B Activé C Sensibilité faible E169316 Note : sur certains leviers d'essuie-glaces automatiques, une lettre « A » peut apparaître à l'intérieur de l'icône. Pour actionner le lave-glace et vaporiser du produit sur le pare-brise, maintenez le levier tiré vers vous. 64 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Essuie-glaces et lave-glaces Quelques secondes après le lavage, les essuie-glaces effectuent un balayage supplémentaire afin d'essuyer toute trace de liquide de lave-glace. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l’écran d’information. Voir Généralités (page 93). Lorsque vous activez les essuie-glaces avant et que vous placez le levier de changement de vitesses en marche arrière (R), le balayage intermittent arrière est automatiquement activé. Lave-glace de lunette arrière Système de nettoyage de caméra avant (le cas échéant) L'utilisation du lave-glace de pare-brise déclenchera également le système de nettoyage de la caméra avant. ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE Essuie-glace de lunette arrière E167407 Note : Assurez-vous d'avoir désactivé l'essuie-glace de lunette arrière et coupé le contact avant d'utiliser une station de lavage automatique. Poussez le levier pour utiliser le lave-glace de lunette arrière. Lorsque vous relâchez le levier, les essuie-glaces effectuent encore quelques balayages. LAVE-PHARES Lorsque les phares sont allumés, les lave-phares fonctionnent avec les lave-glaces de pare-brise. Note : Les lave-phares ne fonctionnent pas à chaque fois que vous utilisez les lave-glaces de pare-brise, pour éviter au réservoir de liquide de lave-glace de se vider rapidement. E171615 A Balayage intermittent. B Balayage lent. C Repos. Appuyez sur le haut du bouton pour activer le balayage intermittent. Appuyez à nouveau sur le haut du bouton pour activer le balayage lent. Appuyez sur le bas du bouton pour désactiver l'essuie-glace de lunette arrière. 65 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage GÉNÉRALITÉS COMMANDES D'ÉCLAIRAGE Condensation dans les blocs de feux L'éclairage extérieur est équipé de buses pour s'adapter aux fluctuations normales de la pression de l’air. La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Si de l'air humide pénètre dans le bloc de feux par les buses, de la condensation peut se former lorsque la température est basse. Lorsque de la condensation normale se forme, une fine couche de buée peut apparaître à l'intérieur de l'optique. Cette couche finit par disparaître et la buée est évacuée via les buses pendant le fonctionnement normal. E142449 La disparition de la buée peut prendre jusqu'à 48 heures par temps sec. Voici quelques exemples de condensation normale : • Présence d'une fine couche de buée (sans taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes). • Une fine couche de buée couvre moins de 50 % de l'optique. A Désactiver radio B Feux de stationnement, éclairage de la planche de bord, éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière C Phares Feux de route Voici quelques exemples de condensation anormale : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu. • Des taches, traces d'écoulement ou grosses gouttelettes à l'intérieur de l'optique. E162679 Poussez le levier vers l'avant pour allumer les feux de route. Si vous remarquez la présence de condensation anormale, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Poussez de nouveau le levier vers l'avant ou tirez le levier vers vous pour éteindre les feux de route. 66 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Appel de phares Lorsque la commande d'éclairage est en position de phares à allumage automatique, les phares s'allument automatiquement en cas de faible visibilité ou lorsque les essuie-glaces fonctionnent. Si le véhicule en est équipé, les systèmes suivants sont également activés lorsque la commande d'éclairage est en position de phares à allumage automatique et que vous les activez sur l'écran d'information : • Feux de jour configurables. • Commande de feux de route automatiques. • Commande de phares adaptatifs. E162680 Tirez le levier légèrement vers vous et relâchez-le pour faire un appel de phares. Les phares restent allumés pendant un certain temps une fois le contact coupé. Utilisez les commandes de l'écran d'information pour régler le délai d'allumage des phares. Voir Affichages d'informations (page 93). ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES PHARES (le cas échéant) Note : avec les phares en position d'allumage automatique, vous ne pouvez pas allumer les feux de route tant que le système de phares à allumage automatique n'a pas allumé les feux de croisement. AVERTISSEMENT La position de phares à allumage automatique du commutateur n'allume pas les phares dans toutes les conditions de faible visibilité, par exemple en cas de brouillard de jour. Assurez-vous que vos phares sont toujours en position automatique ou allumés, selon la situation, en cas de faible visibilité. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une collision. Phares activés en fonction des essuie-glaces de pare-brise Les phares activés en fonction des essuie-glaces de pare-brise s'allument dans un délai de 10 secondes lorsque les essuie-glaces de pare-brise sont activés et que la commande d'éclairage est sur la position de phares à allumage automatique. Ils s'éteignent environ 60 secondes après l'arrêt des essuie-glaces de pare-brise. E142451 67 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Les phares ne sont pas allumés à l'activation des essuie-glaces : • Lorsque les essuie-glaces sont activés pour retirer la buée. • Lorsque les essuie-glaces sont activés pour essuyer le liquide de lave-glace lors du nettoyage du pare-brise. • Si les essuie-glaces sont en mode intermittent. Appuyez plusieurs fois sur le bouton, ou maintenez-le enfoncé jusqu'au niveau souhaité. RETARD DE SORTIE DE PHARE Après avoir coupé le contact, vous pouvez allumer les phares en tirant vers vous le levier de clignotants. Un signal sonore bref se fait entendre. Les phares s'éteignent automatiquement après 3 minutes lorsqu'une porte est ouverte, ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau vers vous le levier de clignotants ou en mettant le contact. Note : si vous activez les phares à allumage automatique et les essuie-glaces automatiques, les phares s'allument automatiquement lorsque les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent en continu. RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ DES INSTRUMENTS FEUX DE JOUR AVERTISSEMENT Note : Le réglage manuel est désactivé lorsque vous sélectionnez le réglage automatique depuis l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 93). Veillez à toujours allumer les phares en conditions de faible éclairage ou d'intempéries. Le système n'active pas les feux arrière et peut ne pas offrir un éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait de ne pas activer les phares dans ces conditions peut entraîner une collision. Note : si vous débranchez la batterie, ou si elle se décharge, les composants allumés passent sur le réglage maximum. Pour activer le système : 1. Mettez le contact. 2. Placez la commande d’éclairage en position d'arrêt ou d'allumage automatique. E161902 68 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Note : toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. COMMANDE DE FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUE AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle si le système ne réussit pas à allumer ou éteindre les feux de route. Le système allumera automatiquement les feux de route s'il fait assez sombre et qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans le périmètre. S'il détecte les phares ou les feux arrière d’un véhicule se rapprochant ou encore un éclairage urbain, le système éteint les feux de route pour éviter qu'ils ne gênent d'autres usagers de la route. Les feux de croisement restent quant à eux allumés. Il peut être nécessaire d'utiliser la commande manuelle à l'approche d'autres usagers de la route tels que des cyclistes. Un capteur de caméra est monté au milieu du pare-brise de votre véhicule. Il surveille en continu les conditions pour décider quand allumer et éteindre les feux de route. Ne pas utiliser le système en cas de brouillard. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. Une commande manuelle peut alors être nécessaire. Une fois le système activé, les feux de route s'allumeront si : • il fait assez sombre pour que l'utilisation des feux de route soit requise et ; • il n'y a pas d'autres véhicules ou d'éclairage urbain dans les environs et ; • la vitesse du véhicule est supérieure à environ 40 km/h. Le système peut ne pas désactiver les feux de route si les phares des véhicules circulant en sens inverse sont cachés par des obstacles (par des glissières de sécurité par exemple). Contrôler et remplacer régulièrement les balais d'essuie-glace afin d'assurer au capteur de la caméra une bonne visibilité à travers le pare-brise. Les balais d'essuie-glace de remplacement doivent avoir la bonne longueur. Les feux de route s'éteindront si : • il fait encore assez jour et l'utilisation des feux de route n'est donc pas nécessaire ; • les phares ou feux arrière d'un véhicule se rapprochant sont détectés ; • un éclairage urbain est détecté ; • la vitesse du véhicule descend en-dessous de 30 km/h environ ; • le capteur de caméra est trop chaud ou se bloque ; • les feux de brouillard arrière sont allumés. Note : faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étrangers tels que des déjections d'oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Note : des panneaux de signalisation réfléchissants peuvent être détectés comme des véhicules circulant en sens inverse ; dans ce cas, les phares peuvent alors passer en feux de croisement. 69 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Activation du système Afin de désactiver le système de façon permanente, utilisez le menu de l'écran d'information ou tournez le commutateur de commande d'éclairage en position de phares. Allumez le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 93). Feux de route non éblouissants (le cas échéant) Cette fonction vous empêche d'éblouir les autres usagers de la route tout en maximisant l'éclairage. Le système détecte d'autres usagers de la route et modifie automatiquement la forme du faisceau lumineux pour empêcher tout éblouissement. E142451 Mettez le commutateur en position Phares à allumage automatique. Voir Allumage automatique des phares (page 67). Le témoin s'allume pour confirmer que le système est prêt à intervenir. Commande manuelle du système E169254 Appuyez ou tirez sur le levier pour commuter entre feux de route et feux de croisement. Note : cette commande est temporaire ; le système revient en mode automatique après un court instant. 70 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction et régler les paramètres à l'aide de l'écran d'information. Note : le système fonctionne uniquement si la vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. ANTIBROUILLARDS E132709 Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux de brouillard. Vous pouvez allumer les feux de brouillard avec la commande d'éclairage dans n'importe quelle position, sauf la position d'arrêt. Note : Utilisez les feux de brouillard uniquement lorsque la visibilité est réduite, par exemple en cas de brouillard, de neige ou de forte pluie. A Note : Si les phares à allumage automatique sont activés, vous ne pouvez allumer les feux de brouillard que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares. B E220921 A Feux de route normaux. B Feux de route non éblouissants. Le système s'allume lorsque la commande d'éclairage est en position d'allumage automatique. Voir Allumage automatique des phares (page 67). 71 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Réglez la commande de réglage de hauteur des phares sur zéro lorsque le véhicule n'est pas chargé. Réglez les faisceaux des phares de manière à éclairer la surface de la route sur 35–100 m lorsque le véhicule est partiellement ou complètement chargé. FEUX ARRIÈRE DE BROUILLARD Pour régler la hauteur des faisceaux des phares : E132710 2 Appuyez sur la commande pour allumer ou éteindre les feux de brouillard. 2 Vous ne pouvez allumer les feux de brouillard arrière que si les feux de brouillard avant ou les feux de croisement sont déjà allumés. 1 Note : Utilisez les feux de brouillard arrière uniquement lorsque la visibilité est inférieure à 164 pieds (50 mètres). E132711 1. Appuyez sur la commande pour la libérer. 2. Faites tourner la commande jusqu'au réglage requis. 3. Appuyez sur la commande pour la refermer. Note : Ne pas utiliser les feux arrière de brouillard en cas de pluie ou de neige. Note : Si les phares à allumage automatique sont activés, vous ne pouvez allumer les feux de brouillard que si la fonction d'allumage automatique a déjà allumé les phares. PHARES ADAPTATIFS RÉGLAGE EN HAUTEUR DU FAISCEAU DES PROJECTEURS Les faisceaux des phares suivent le mouvement du volant de direction. Cela offre une meilleure visibilité dans les virages. Réglez la hauteur des faisceaux des phares en fonction du chargement du véhicule. A. Sans les phares adaptatifs B. Avec les phares adaptatifs 72 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Le système fonctionne uniquement si le commutateur de commande d'éclairage est en position d'allumage automatique. A E142451 B Note : Le système peut mettre jusqu'à cinq secondes à se lancer lors de la première conduite. Note : Le système est activé uniquement si la vitesse du véhicule dépasse 3 mph (5 km/h). Lorsque le véhicule démarre, les phares se placent sur une position prédéfinie, puis reviennent au centre pour indiquer au conducteur que le système fonctionne correctement. E161714 73 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage PHARES DE VIRAGE A A B B E72898 A Faisceau des phares principaux B Faisceau de phares de virage Les phares de virage éclairent l'intérieur du virage au braquage. CLIGNOTANTS E169255 Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser les clignotants. 74 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Eclairage Note : Soulevez ou abaissez légèrement le levier pour que les clignotants clignotent à trois reprises afin d'indiquer un changement de voie. Type 1 ECLAIRAGE INTÉRIEUR Les lampes s'allument lorsque l'une des conditions suivantes a été remplie : • • • Vous ouvrez l'une des portes. Vous appuyez sur un bouton de la télécommande. Vous appuyez sur tous les boutons situés sur l'éclairage intérieur avant. Eclairage intérieur avant Note : les boutons d'éclairage intérieur avant sont situés sur la console de pavillon. L'emplacement exact de chaque bouton sur la console de pavillon dépend du type de toit, de toit ouvrant ou de pare-soleil dont est équipé le véhicule. D A B C D E192153 Note : appuyez sur le bouton pour désactiver la fonction de porte lorsque vous ouvrez une porte. Le témoin s'allume en orange lorsque la fonction de porte est désactivée. Lorsque la fonction de porte est désactivée et que vous ouvrez une porte, la lampe d'accueil et l'éclairage de porte restent éteints. Appuyez de nouveau sur le bouton pour réactiver la fonction de porte. Le témoin s'allume en bleu lorsque la fonction de porte est activée. Lorsque la fonction de porte est activée et que vous ouvrez une porte, la lampe d'accueil et l'éclairage de porte s'allument. 75 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing A Bouton de marche général. B Bouton de fonction de porte. C Bouton d'arrêt général. D Plafonniers individuels. Eclairage Plafonnier arrière (le cas échéant) Type 2 Type 1 E169470 Type 2 C B A C E199032 A Bouton de fonction de porte. B Bouton de marche général. C Plafonniers individuels. E199026 Type 3 Vous pouvez allumer des lecteurs de carte individuellement en appuyant sur une lampe de carte. E199027 Vous pouvez allumer les plafonniers en appuyant sur le bouton. ECLAIRAGE AMBIANT (le cas échéant) Vous pouvez régler l'éclairage ambiant à l'aide de l'écran tactile. Voir SYNC™ 2 (page 316). Voir SYNC™ 2 (page 316). 76 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs Fermeture à une impulsion LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES Soulevez complètement la commande et relâchez-la. Appuyez dessus ou soulevez-le de nouveau pour stopper la vitre. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas des enfants sans surveillance dans votre véhicule, ou jouer avec les lève-vitres électriques. Ils risquent de se blesser gravement. Réinitialisation de la fermeture à une impulsion Lors de la fermeture des lève-vitres électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre. 1. Soulevez la commande et maintenez-la levée jusqu'à la fermeture totale de la vitre. 2. Relâcher la commande. 3. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la fermer automatiquement. 4. Répéter la procédure si la vitre ne se ferme pas automatiquement. Verrouillage des vitres E146043 Appuyez sur la commande pour ouvrir la vitre. Soulevez la commande pour fermer la vitre. Note : Il se peut que vous entendiez un bruit de pulsation lorsqu'une seule des vitres est ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée afin de réduire ce bruit. E195228 Appuyez sur le bouton de commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes de vitres arrière. Il s'allume lorsque les commandes de vitres arrière sont verrouillées. Ouverture à une impulsion Enfoncez complètement la commande et relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus ou soulevez-le pour stopper la vitre. Fonction anti-pincement La vitre s'arrête automatiquement pendant la fermeture. La vitre inverse son mouvement sur une certaine distance en cas d'obstacle. 77 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs Ouverture des vitres Neutralisation de la fonction anti-pincement Vous ne pouvez ouvrir les vitres que pendant un court laps de temps après le déverrouillage de votre véhicule avec la télécommande. Une fois que vous avez déverrouillé votre véhicule, maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage de la télécommande pour ouvrir les vitres. Relâchez le bouton dès que le mouvement commence. Appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter le mouvement. AVERTISSEMENT Lorsque vous neutralisez la fonction anti-pincement, la vitre n'inverse pas son mouvement si un obstacle est détecté. Faites attention lorsque vous fermez les vitres afin d'éviter toute blessure corporelle et tout dommage sur votre véhicule. Tirez le commutateur de vitre et maintenez-le pendant deux secondes jusqu'à ce que la vitre soit en position anti-pincement. La vitre remonte sans protection anti-pincement. La vitre s'arrête si vous relâchez le commutateur avant la fermeture complète de la vitre. Fermeture des vitres AVERTISSEMENT Lors de la fermeture des lève-vitres électriques, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité des baies de vitre. Temporisation des accessoires Vous pouvez utiliser les commandes de vitre pendant plusieurs minutes après avoir coupé le contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant. Pour fermer les vitres, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande et maintenez-le enfoncé. Relâchez le bouton dès que le mouvement commence. Appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour arrêter le mouvement. OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES Vous pouvez utiliser la télécommande pour commander les vitres lorsque le contact est coupé. RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Rétroviseurs extérieurs électriques Note : vous pouvez choisir d'activer ou de désactiver cette fonction depuis l'écran d'information ou vous rendre chez un concessionnaire agréé. Voir Généralités (page 93). AVERTISSEMENT Ne réglez pas les rétroviseurs pendant la conduite. Note : pour activer cette fonction, la temporisation des accessoires ne doit pas être activée. 78 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs Rétroviseurs électriques rabattables (le cas échéant) E195229 A Rétroviseur côté gauche. B Commande de réglage. C E195334 Pour rabattre les deux rétroviseurs, démarrez votre véhicule (avec le contact en mode accessoire ou le moteur en marche) puis : 1. Appuyez sur la commande correspondante pour rabattre les rétroviseurs. 2. Appuyez de nouveau sur la commande pour les déployer. Rétroviseur côté droit. Pour régler la position d'un rétroviseur : 1. Appuyez sur A ou C pour sélectionner le rétroviseur à régler. La commande s'allume. 2. Appuyez sur B pour régler la position du rétroviseur. 3. Appuyez de nouveau sur la commande du rétroviseur. Le voyant lumineux s'éteint. Note : après avoir appuyé sur la commande, vous ne pouvez pas interrompre le mouvement des rétroviseurs à mi-course. Patientez jusqu'à ce que les rétroviseurs soient immobiles, puis appuyez de nouveau sur la commande. Rétroviseurs extérieurs rabattables Poussez le rétroviseur vers la vitre de la porte. Veillez à engager complètement le rétroviseur dans son support lorsque vous le ramenez à sa position d'origine. Rétroviseurs à rabattement automatique Note : les rétroviseurs à rabattement automatique fonctionnent uniquement lorsqu'ils sont déployés. Si vous avez rabattu les rétroviseurs à l'aide de la commande électrique de rabattement, vous devez les déployer à l'aide de cette même commande afin de pouvoir utiliser la fonction de rabattement automatique. Les rétroviseurs se rabattent automatiquement lorsque vous verrouillez le véhicule. Les rétroviseurs se déploient lorsque vous déverrouillez le véhicule. 79 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l'aide du menu des paramètres du véhicule, depuis l'écran d'information. Vous pouvez réinitialiser les rétroviseurs en procédant comme suit : 1. Utilisez la commande de rétroviseur électrique rabattable pour rabattre et déployer les rétroviseurs. 2. Lorsque l'un des rétroviseurs ou les deux émettent un bruit fort, cela signifie que la réinitialisation des rétroviseurs a réussi. Ce bruit est normal. 3. Répétez cette procédure chaque fois que les rétroviseurs électriques rabattables sont rabattus ou déployés manuellement. Rétroviseur instable Si vos rétroviseurs électriques rabattables ont été rabattus manuellement, ils sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement, même après leur repositionnement. Vous devez les réinitialiser si : • ils vibrent lors de la conduite ou sont instables ; • ils ne restent pas dans la position rabattue ou déployée. Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière Pour réinitialiser la fonction électrique de rabattement : 1. Utilisez la commande de rétroviseur électrique rabattable pour rabattre et déployer les rétroviseurs. 2. Lorsque l'un des rétroviseurs ou les deux émettent un bruit fort, cela signifie que la réinitialisation des rétroviseurs a réussi. Ce bruit est normal. 3. Répétez cette procédure chaque fois que les rétroviseurs sont rabattus manuellement. L'un de vos rétroviseurs extérieurs s'incline automatiquement vers le bas lorsque vous passez la marche arrière (R). Cette fonction vous permet de visualiser la bordure du trottoir. Pour l'utiliser, procédez comme suit :. 1. Sélectionnez un rétroviseur à l'aide de la commande de rétroviseur électrique. 2. Lorsque vous passez la marche arrière (R), le rétroviseur s'incline automatiquement. Même si les rétroviseurs électriques rabattables fonctionnent généralement de façon électronique, vous pouvez toujours les rabattre et les déployer manuellement. Toutefois, après tout réglage manuel, les rétroviseurs électriques rabattables ne sont plus synchronisés, même si vous les repositionnez. Le rétroviseur extérieur revient automatiquement dans sa position d'origine lorsque : • la vitesse de votre véhicule dépasse les 10 km/h ; • vous quittez la marche arrière (R) ; • vous désactivez la commande de rétroviseur électrique. Un rétroviseur non synchronisé peut : • ne pas se rabattre ni se déployer normalement ; • ne pas rester dans sa position prédéfinie ; • être instable ou vibrer à des vitesses de conduite normales. Le rétroviseur se place automatiquement dans une position prédéfinie, mais vous pouvez modifier cette position en procédant comme suit : 1. Mettez le contact. 2. Sélectionnez le rétroviseur à repositionner. 80 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs 3. Passez la marche arrière (R), puis laissez le rétroviseur s'incliner automatiquement dans sa position prédéfinie. 4. Lorsque le rétroviseur se trouve en position inclinée et qu'il est immobile, repositionnez-le selon vos préférences. 5. Passez en position de stationnement (P). 6. Utilisez la commande de préréglage pour enregistrer la position. Voir Fonction de mémorisation (page 139). RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant la conduite. Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur selon vos préférences. Certains rétroviseurs possèdent un second point de pivotement. Cela vous permet de modifier l'orientation du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un côté ou de l'autre. Rétroviseurs extérieurs chauffants (le cas échéant) Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131). Tirez la languette située sous le rétroviseur vers vous pour réduire les sources d'éblouissement la nuit. Rétroviseurs préréglés (le cas échéant) Vous pouvez enregistrer et rappeler les positions du rétroviseur grâce à la fonction de mémorisation. Voir Fonction de mémorisation (page 139). Rétroviseur anti-éblouissement (le cas échéant) Note : Ne bloquez pas les capteurs sur l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela est susceptible d'affecter les performances du rétroviseur. Un passager sur le siège arrière central ou un appuie-tête central arrière relevé peut également empêcher la lumière d'atteindre le capteur. Fonction d'atténuation automatique (le cas échéant) Lorsque vous activez le rétroviseur intérieur à atténuation automatique, le rétroviseur extérieur de porte conducteur est automatiquement atténué. Le rétroviseur s'assombrit automatiquement pour réduire l'éblouissement lorsque des lumières vives sont détectées depuis l'arrière du véhicule. Il revient automatiquement à une réflexion normale lorsque vous sélectionnez la marche arrière pour vous garantir une bonne visibilité lorsque vous reculez. Rétroviseurs avec clignotants (le cas échéant) Lorsque vous activez un clignotant, la partie extérieure du boîtier du rétroviseur correspondant clignote également. Détection angle mort (le cas échéant) Voir Système d'informations d'angle mort (page 219). 81 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs PARE-SOLEIL AVERTISSEMENTS Lors de la fermeture du toit ouvrant, vous devez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle à la fermeture et qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à proximité de la baie de toit. Les commandes de toit ouvrant sont situées sur la console de pavillon et sont équipées d'une fonctionnalité d'ouverture et de fermeture à impulsion. Appuyez sur la commande une deuxième fois pour l'arrêter pendant le fonctionnement à impulsion. E138666 Ouverture et fermeture du toit ouvrant Tournez le pare-soleil vers la vitre latérale et étendez-le vers l'arrière pour avoir plus d'ombre. Eclairage du miroir de courtoisie E191272 A Ouverture du toit ouvrant. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour ouvrir le toit ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête juste avant d'atteindre la position d'ouverture complète. Appuyez sur la commande et relâchez-la afin d'ouvrir complètement le toit ouvrant. B Entrouverture du toit ouvrant. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour entrouvrir le toit ouvrant. E162197 Soulevez le cache pour allumer la lampe. TOIT OUVRANT (le cas échéant) AVERTISSEMENTS Ne laissez pas les enfants sans surveillance dans le véhicule, ni jouer avec le toit ouvrant. Ils risquent de se blesser gravement. 82 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vitres et rétroviseurs C Ouverture du pare-soleil. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour ouvrir le pare-soleil. Le pare-soleil s'ouvre automatiquement avec le toit ouvrant. Vous pouvez également ouvrir le pare-soleil en laissant le toit ouvrant fermé. Remarque : le pare-soleil s'arrête juste avant d'atteindre la position d'ouverture complète pour le confort des passagers arrière. Pour ouvrir entièrement le pare-soleil, appuyez de nouveau sur la commande. D Fermeture du pare-soleil. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour fermer le pare-soleil. E Fermeture du toit ouvrant. Appuyez sur la commande et relâchez-la pour fermer le toit ouvrant, qu'il soit complètement ouvert ou seulement entrouvert. Note : le toit ouvrant s'arrête à 200 mm de la position de fermeture complète. Pour fermer le toit ouvrant, appuyez sur la commande de fermeture du toit ouvrant et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le toit ouvrant se ferme complètement. 83 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments INSTRUMENTS Types 1 et 2 E144485 A Compte-tours B Ecran d’informations C Compteur de vitesse D Jauge de carburant E Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur 84 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Type 3 E152749 A Compte-tours B Ecran d’informations C Compteur de vitesse D Jauge de carburant E Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur Boussole Ecran d’informations Affiche la direction du véhicule. Totalisateur Ordinateur de bord Situé en bas de l'écran d'informations. Enregistre la distance cumulée parcourue par votre véhicule. Voir Généralités (page 93). Température extérieure Réglages du véhicule et personnalisation Indique la température extérieure. Voir Généralités (page 93). 85 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur L'aiguille doit se déplacer vers le F lorsque vous faites le plein de carburant. Si l'aiguille pointe vers le E après avoir rempli le réservoir de carburant, cela indique que votre véhicule a rapidement besoin d'une révision. Indique la température du liquide de refroidissement. A la température normale de fonctionnement, l'aiguille reste dans la partie centrale. Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge, le moteur est en surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt, couper le contact et déterminer la cause de la surchauffe une fois que le moteur a refroidi. Une certaine instabilité de l'aiguille est normale après le remplissage du réservoir : • Note : Ne pas redémarrer le moteur avant d'avoir remédié à la cause de la surchauffe. • AVERTISSEMENT Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud. • Jauge de carburant Note : L'indication de la jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule roule ou se trouve en pente. L'aiguille peut mettre un peu de temps à atteindre le F lorsque vous quittez la station-service. Ce phénomène est normal et dépend de l'inclinaison de la chaussée à la station-service. La quantité de carburant alimentée dans le réservoir est un peu moins ou un peu plus élevée que la quantité indiquée par la jauge. Ce phénomène est normal et dépend de l'inclinaison de la chaussée à la station-service. Si le pistolet de la station-service s'arrête avant le remplissage total du réservoir, essayez un autre pistolet. Rappel de bas niveau de carburant Un rappel de bas niveau de carburant se déclenche lorsque l'aiguille de la jauge de carburant se trouve à 1/16e au-dessus du réservoir vide. Mettez le contact. La jauge de carburant indique approximativement la quantité de carburant restant dans le réservoir. La flèche à côté du symbole de la pompe à essence indique de quel côté du véhicule se trouve la trappe de remplissage. Variations : Type de conduite (conditions d'économie de carburant) Position de la jauge de carburant Autonomie Conduite sur autoroute 1/16e 56 km à 129 km Conduite en conditions difficiles (remorquage, ralentis fréquents) 1/16e 56 km 86 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Initialisation de la direction adaptative (jaune, clignotant) : la direction adaptative a détecté une différence entre l'angle du volant de direction et l'angle de roue souhaité. Le volant de direction se règle automatiquement pour corriger cette différence. Ce réglage fait partie du fonctionnement normal du système. TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET INDICATEURS Les témoins et indicateurs suivants vous avertissent d'un état du véhicule susceptible de devenir grave. Certains voyants s'allument lorsque vous démarrez le véhicule pour indiquer qu'ils fonctionnent correctement. Si certains témoins restent allumés après le démarrage du véhicule, reportez-vous aux explications sur les témoins correspondants pour en savoir plus. Direction adaptative désactivée (jaune, fixe) : le système de direction adaptative est désactivé. Il est possible que le volant de direction ne soit pas droit lorsque le véhicule roule en ligne droite. Si ce message persiste, contactez un concessionnaire agréé. Note : certains témoins s'affichent sur l'écran d'information et fonctionnent comme des voyants d'avertissement mais ne s'allument pas au démarrage du véhicule. Perte de la direction adaptative (rouge, fixe) : l'intégrité du système de direction adaptative ne peut pas être vérifiée. Ne conduisez pas le véhicule et contactez immédiatement un concessionnaire agréé. Voir Direction (page 226). Régulateur de vitesse adaptatif (le cas échéant) Le témoin du régulateur de vitesse adaptatif change de couleur pour indiquer le mode du système : Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 202). Témoin de système de freinage antiblocage E144524 S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un mauvais fonctionnement du système. Le freinage normal (sans système de freinage antiblocage) reste totalement opérationnel, sauf si le témoin du système de freinage est également allumé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Activé (lumière blanche) : s'allume lorsque le système de régulateur de vitesse adaptatif est activé. S'éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Enclenché (lumière verte) : s'allume lorsque le système de régulateur de vitesse adaptatif est enclenché. S'éteint lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est désenclenché. Témoin de feux de route automatiques (le cas échéant) Il s'allume lorsque cette fonction est activée. Voir Commande de feux de route automatique (page 69). Direction adaptative (le cas échéant) Le témoin du système de direction adaptative s'allume si E223375 le système détecte une anomalie lors des contrôles de diagnostic continus. 87 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Auto Start-Stop (le cas échéant) AVERTISSEMENT Conduire votre véhicule avec ce témoin allumé est dangereux. Les performances de freinage peuvent baisser sensiblement. Une distance plus longue sera nécessaire pour arrêter votre véhicule. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Conduire sur de longues distances avec le frein de stationnement serré peut entraîner une défaillance des freins, avec des risques de blessures corporelles. Il s'allume lorsque le moteur s'arrête ou lorsqu'un message s'affiche. Témoin d'avertissement de batterie S'il s'allume pendant la conduite, cela indique un défaut du système. Arrêtez tous les dispositifs électriques qui ne sont pas indispensables. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Régulateur de vitesse (le cas échéant) Témoin de surveillance d'angle mort (le cas échéant) E71340 Il s'allume lorsque vous activez cette fonction. Voir Utilisation du régulateur de vitesse (page 201). Il s'allume lorsque vous désactivez cette fonction ou lorsqu'un message s'affiche. Voir Système d'informations d'angle mort (page 219). Voir Messages d'information (page 102). Indicateur de direction E151262 Il s'allume lorsque le clignotant gauche ou droit ou les feux de détresse sont allumés. Si ces indicateurs restent allumés ou clignotent plus rapidement, vérifiez les feux à la recherche d'une ampoule grillée. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277). Témoin de système de freinage Il s'allume lorsque vous appliquez le frein de stationnement et que le contact est mis. Porte ouverte S'il s'allume pendant la conduite, vérifiez que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas appliqué, il indique que le niveau de liquide de frein est bas ou que le système de freinage présente un défaut. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Il s'allume lorsque le contact est mis et qu'une porte n'est pas complètement fermée. Frein de stationnement à commande électrique E146190 88 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Il s'allume en cas d'anomalie du frein de stationnement électrique. Combiné des instruments Témoin des feux de brouillard avant (le cas échéant) Température de liquide de refroidissement Il s'allume lorsque la température du moteur ou du liquide de refroidissement moteur est élevée. Arrêtez votre véhicule dès que possible et contactez un concessionnaire agréé. Il s'allume lorsque les feux de brouillard avant sont activés. Témoin de verglas AVERTISSEMENT Témoin d'huile moteur Même si la température dépasse 39 °F (4 °C), il n'est pas certain que la route soit exempte de dangers dus à de mauvaises conditions météorologiques. AVERTISSEMENT Si ce témoin s'allume alors que vous conduisez, ne poursuivez pas votre route, même si le niveau d'huile est correct. Faites contrôler votre véhicule. Il s'allume lorsque la température de l'air extérieur est inférieure ou égale à 39 °F Si ce témoin s'allume lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, il indique une anomalie dans le système. Immobilisez le véhicule dès qu'il est possible de le faire sans danger et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267). (4 °C). Chauffage auxiliaire à flamme activé Il s'allume lorsque vous activez le chauffage auxiliaire à flamme. E181346 Chauffage auxiliaire à flamme en fonctionnement Témoin d'avertissement de bouclage de ceinture de sécurité Il s'allume, accompagné d'un signal sonore, pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de ceintures de sécurité non bouclées (page 29). E181347 Il s'allume pour indiquer que le chauffage auxiliaire à flamme est en cours de fonctionnement. Indicateur de bougie de préchauffage Lorsque la clé est en position ON, il s'allume si l'aide de la bougie de préchauffage est nécessaire au démarrage. Attendez qu'il s'éteigne avant de démarrer. Témoin d'airbag avant Si le témoin ne s'allume pas au démarrage, s'il reste allumé ou s'il clignote, le système est peut-être désactivé. Une fois le moteur démarré, cet indicateur doit s'éteindre. Lorsque le moteur est froid, l'indicateur doit toujours s'allumer brièvement. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. 89 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Affichage tête haute (le cas échéant) Dysfonctionnement d'un feu de croisement Un faisceau lumineux rouge apparaît sur le pare-brise dans certaines situations, lors de l'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif ou du système d'avertissement pré-collision. Il s'allume aussi temporairement au démarrage du véhicule afin de confirmer que l'affichage fonctionne. E156133 E181350 Témoin de bas niveau de carburant Si ce témoin s'allume pendant la conduite, remplissez le réservoir dès que possible. Témoin de feux de route Témoin de faible pression des pneus Il s'allume lorsque vous activez les feux de route. Il clignote lorsque vous effectuez un appel de phares. Il s'allume lorsque la pression des pneus est faible. Si ce témoin reste allumé lorsque le moteur est en marche ou pendant la conduite, contrôlez la pression des pneus dès que possible. Témoin d'assistance au démarrage en côte Il s'allume lorsque le système n'est pas disponible. Par ailleurs, ce témoin s'allume brièvement lorsque vous mettez le contact pour confirmer son bon fonctionnement. S'il ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact ou s'il se met soudainement à clignoter, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. Capot ouvert E159324 Il s'allume en cas d'anomalie au niveau d'une ampoule de feu de croisement. Ce témoin s'allume lorsque le contact est mis et que le capot n'est pas complètement fermé. Niveau de liquide de lave-glace bas Aide au maintien de trajectoire (le cas échéant) E144813 E132353 Il s'allume lorsque vous activez le système de maintien de trajectoire. Il s'allume lorsque le niveau de liquide de lave-glace de pare-brise est bas. Témoin de phare et feu de stationnement Hayon ouvert Il s'allume lorsque vous activez les phares ou les feux de stationnement. Il s'allume lorsque le hayon n'est pas complètement fermé. E162453 90 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Défaillance du groupe motopropulseur Le témoin d'entretien moteur s'allume lorsque vous mettez le contact avant de démarrer le moteur afin de vérifier le bon fonctionnement de l'ampoule et d'indiquer si le véhicule est prêt pour un test d'inspection/de maintenance (I/M). Il s'allume si une défaillance a été détectée au niveau du groupe motopropulseur ou de la transmission intégrale. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. Normalement, le témoin d'entretien moteur reste allumé jusqu'à ce que vous démarriez le moteur, puis il s'éteint automatiquement si aucun dysfonctionnement n'a été détecté. Toutefois, si au bout de 15 secondes, le témoin d'entretien moteur clignote huit fois, cela indique que le véhicule n'est pas prêt pour un test I/M. Témoin de feux de brouillard arrière E67040 Il s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. Entretien moteur Indicateur de changement de vitesse Si le témoin d'entretien moteur reste allumé une fois que vous avez démarré le moteur, cela indique que le système de diagnostic embarqué (OBD) a détecté une anomalie du système antipollution du véhicule. Reportez-vous à la section consacrée au Diagnostic embarqué (OBD) dans le chapitre sur le ravitaillement en carburant pour en savoir plus sur la marche à suivre. Il s'allume pour vous informer que le passage à un rapport supérieur ou inférieur, comme indiqué, permettrait de réaliser une meilleure économie de carburant et d'atteindre un niveau moins élevé d'émissions de CO2. Il ne s'allume pas lors d'une accélération rapide, d'un freinage ou lorsque la pédale d'embrayage est enfoncée. Si ce témoin clignote, cela signifie que le moteur connaît des ratés, susceptibles d'endommager le convertisseur catalytique. Conduisez avec retenue (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et faites réparer votre véhicule immédiatement. Limiteur de vitesse Il s'allume lorsque vous activez le limiteur de vitesse. Il clignote E172886 lorsque vous dépassez la limite de vitesse définie. Voir Limiteur de vitesse (page 209). AVERTISSEMENT En cas de ratés du moteur, des températures trop élevées des gaz d'échappement risquent d'endommager le convertisseur catalytique, le système d'alimentation, les revêtements de plancher intérieurs ou d'autres composants du véhicule, et de provoquer un incendie. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. 91 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Combiné des instruments Témoin du contrôle de stabilité Eau dans le carburant (le cas échéant) Il clignote lorsque le système est actif. Si le témoin reste allumé E138639 ou ne s'allume pas lorsque vous mettez le contact, cela indique un dysfonctionnement. Le système se désactive pendant toute la durée du dysfonctionnement. Faites contrôler immédiatement votre véhicule par un concessionnaire agréé. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 184). Il s'allume en cas de présence excessive d'eau dans le filtre à carburant. Vidangez l'eau immédiatement. Voir Qualité du carburant (page 159). SIGNAUX SONORES ET INDICATEURS Sonnerie d'avertissement de clé dans le commutateur d'allumage Indicateur de désactivation de contrôle de stabilité L'avertissement sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte conducteur et que la clé est restée sur le contact. Il s'allume lorsque vous désactivez le système. Il s'éteint lorsque vous réactivez le système ou que vous coupez le contact. Voir Utilisation du programme de stabilité électronique (page 184). Alerte pour les véhicules sans clé (le cas échéant) L'avertisseur sonore retentit deux fois lorsque vous sortez de votre véhicule avec la clé d'accès intelligent, une fois que la dernière porte a été fermée et si votre véhicule sans clé est en position RUN, indiquant que le véhicule est toujours en marche. Reconnaissance des panneaux de signalisation - interdiction de dépasser Il s'allume lorsqu'un panneau d'interdiction de dépasser est E181349 détecté par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Sonnerie d'avertissement de phares allumés Un signal sonore retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et que vous ouvrez la porte conducteur si vous avez laissé les phares ou les feux de stationnement allumés. Reconnaissance des panneaux de signalisation - limite de vitesse Il s'allume lorsqu'un panneau de limite de vitesse est détecté par E181348 le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Si l'avertissement relatif aux panneaux indiquant la limite de vitesse est activé, le témoin clignote lorsque vous avez dépassé la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Sonnerie d'avertissement de frein de stationnement serré Un signal sonore retentit lorsque vous conduisez le véhicule alors que le frein de stationnement est appliqué. Si le signal d'avertissement reste actif après avoir relâché le frein de stationnement, faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé. 92 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Commandes de l'écran d'information (Type 1 et 2) GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. E144637 • • • Note : les messages indiqués dans ce chapitre peuvent ne pas être disponibles sur votre véhicule. Votre véhicule n'affiche pas les messages venant de systèmes dont il n'est pas équipé. • Différents systèmes de votre véhicule peuvent être contrôlés à l'aide des commandes de l'écran d'information sur le volant de direction. Des renseignements correspondants sont affichés sur l'écran d'information. • Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options et les mettre en surbrillance dans un menu. Appuyez sur la flèche vers la droite pour entrer dans un sous-menu. Appuyez sur la flèche vers la gauche pour quitter un menu. Appuyez sur la flèche vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche d'échappement). Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages. Menu Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. Cette icône vous permet d'activer ou désactiver une E204495 fonction. Lorsque la case est cochée, la fonction et activée et lorsqu'elle n'est pas cochée, la fonction est désactivée. Note : l'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options. 93 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Ordinat. de bord 1 Ordinat. de bord 2 Vitesse Affiche un écran numérique indiquant la vitesse du véhicule. Autonomie Affiche la distance approximative que peut parcourir votre véhicule avant de manquer de carburant. Compt. journ. Enregistre la distance parcourue lors de trajets individuels. Durée conduite Le compteur s'interrompt quand vous arrêtez le moteur de votre véhicule et redémarre quand vous redémarrez. Consommation Affiche la quantité de carburant utilisée pour un trajet donné. Consomm. moyenne Affiche l'économie de carburant moyenne pour un trajet donné. Tempér. ext. Indique la température extérieure. Toutes les valeurs Autonomie Compt. journ. Durée conduite Consomm. moyenne Note : appuyez sur OK sur l'écran actuel et maintenez cette touche enfoncée pour réinitialiser les informations concernant respectivement le compteur journalier, la distance, le temps et la consommation moyenne de carburant. 94 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Éco. carburant Autonomie Affiche la distance approximative que peut parcourir votre véhicule avant de manquer de carburant. Consommation actuelle Affiche un graphique de l'économie de carburant actuelle, ainsi que de l'économie de carburant moyenne réalisée depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Consomm. moyenne Affiche l'économie de carburant moyenne. Histor. consommation Affiche l'historique de votre consommation de carburant sous forme d'histogramme. Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Toutes les valeurs Autonomie Consommation actuelle Consomm. moyenne Vitesse moyenne Auto StartStop Les messages Auto Start-Stop disponibles fournissent des informations sur les événements de votre système. Voir Messages d'information (page 102). Note : vous pouvez réinitialiser l'économie de carburant moyenne en appuyant sur la touche OK située au niveau des commandes à gauche du volant et en la maintenant enfoncée. Ass. conduct. Anti-patinage BLIS Cross traffic alrt Régul. vitesse Driver Alert Sélectionnez le réglage 95 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Ass. conduct. Régl. suspens. Dém. en côte AWD Intelligent Maintien voie Mode Intensité Pré-collision Sélectionnez le réglage Sensibil. alerte Indication dist. Freinage actif Limiteur de vitesse Manuel Intelligent Tolérance Panneaux sign. Affichage Toujrs visibles Alarme vitesse Tolérence alerte Sign. acoust. Contrôle pneus Pression pneus Maint.OK pr réinit Surv. remorque Réglages Régl. Alarme véhicule Sélectionnez le réglage Sur demande Arrêt mot. auto Sign. acoust. Place station. Information Accès facilité Eclairage Phares adapt. 96 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Phares adapt. Affichages d'informations Réglages Circul. (D/G) Sélectionnez le réglage Feux route auto Ecl. Home Sélectionnez le réglage Feux jour Serrures Ferm. autom. Ouv. autom. Referm.autom. Défaut fermrt. Ouvrir Sélectionnez le réglage Interrupt. inactif Rétr. électr. Replier auto. Basculer en M.AR Réinit.dur.huile Maint. OK pour effacer Ch. auxiliaire Chauff. cont. Programmation Ctrl park lock Hayon électr. Sélectionnez le réglage Ceint. sécurité Mode silence Vitre Essuie-glaces MyKey Sélectionnez le réglage Créer MyKey Aide AppelDétr Ne pas dérang. Sélectionnez le réglage Anti-patinage Vitesse max 97 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sélectionnez le réglage Affichages d'informations Réglages Alarme vitesse Lim. volume Effac. MyKeys Affichage Sélectionnez le réglage Unité Unité temp. Pression pneus Sélectionnez le réglage Langue • Commandes de l'écran d'information (Type 3) • • • • Appuyez sur les flèches vers le haut et vers le bas pour faire défiler les options et les mettre en surbrillance dans un menu. Appuyez sur la flèche vers la droite pour entrer dans un sous-menu. Appuyez sur la flèche vers la gauche pour quitter un menu. Appuyez sur la flèche vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour revenir à tout moment à l'affichage du menu principal (touche d'échappement). Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer des réglages ou des messages. Menu Vous pouvez accéder au menu à l'aide des commandes de l'écran d'information. E182848 Note : l'affichage de certaines options peut être légèrement différent, ou certaines options peuvent ne pas apparaître du tout si les éléments sont des options. 98 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Ordinateur de bord Réglages usine Durée conduite Compt. journ. Consomm. moyenne Note : vous pouvez réinitialiser les informations de trajet en appuyant sur la touche OK située au niveau des commandes de gauche du volant de direction, et en la maintenant enfoncée. Écon. carburant Écon. carburant Affiche un graphique de l'économie de carburant actuelle. Historique consommation Affiche l'historique de votre consommation de carburant sous forme d'histogramme. Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne de votre véhicule depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Auto StartStop Les messages Auto Start-Stop disponibles fournissent des informations sur les événements de votre système. Voir Messages d'information (page 102). Note : vous pouvez remettre à zéro l'économie de carburant moyenne en appuyant sur la touche OK située au niveau des commandes à gauche du volant, et en la maintenant enfoncée. Assist. conducteur Anti-patinage Direction adaptative Direction en D Sélectionnez le réglage Direction en S BLIS Alerte circul. transv. Régulateur vitesse Sélectionnez le réglage 99 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Assist. conducteur Driver Alert Démarrage en côte AWD intelligent Maintien de voie Mode Intensité Pré-collision Sélectionnez le réglage Sensibilité alerte Indication distance Freinage actif Aide station. AV Aide station. AR Limiteur de vitesse Manuel Intelligent Tolérance Panneaux signal. Marche Alerte vitesse Tolérance Signal acoustique Contrôle pression pneus Pression pneus Maint. OK pr réinitialiser Surveill. remorque Réglages Véhicule Alarme Sélectionnez le réglage Sur demande Arrêt moteur auto Signaux acoustiques Créneau trouvé Information 100 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Réglages Réglage suspenSélectionnez le réglage sion Accès facilité Eclairage Phares adaptatifs Phares adaptatifs Voie de circulation Sélectionnez le réglage Feux route auto Éclairage Home Sélectionnez le réglage Feux jour Serrures Fermer autom. Ouvrir autom. Refermer automat. Défaut fermeture Ouvrir Sélectionnez le réglage Interrupt. inactifs Rétroviseurs Replier autom. Durée de l'huile Maint. OK pr réinitialiser Chauff. Auxiliaire Chaleur continuée Programmer Ctrl park lock Hayon électrique Sélectionnez le réglage Ceintures sécurité Vitre Essuie-glaces MyKey Sélectionnez le réglage Créer MyKey Aide Appel Détresse Sélectionnez le réglage Ne pas déranger 101 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sélectionnez le réglage Affichages d'informations Réglages Anti-patinage Vitesse maximum Alarme vitesse Limite de volume Effacer MyKeys Affichage Sélectionnez le réglage Unité de mesure Unité température Sélectionnez le réglage Pression pneus Véhicule MESSAGES D'INFORMATION Note : en fonction des options de votre véhicule et du type de combiné des instruments posé, tous les messages ne s'affichent pas et certains peuvent ne pas être disponibles. L'écran d'information peut abréger ou raccourcir certains messages. E144636 Appuyez sur la touche OK pour accuser réception et supprimer certains messages de l'écran d'information. L'écran d'information supprime automatiquement d'autres messages après quelques instants. Vous devez confirmer certains messages avant de pouvoir accéder aux menus. 102 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Aide active au stationnement Message Action Anomalie Aide au stationnement Le système doit être soumis à une révision en raison d'une anomalie. Contactez un concessionnaire agréé. Régulateur de vitesse adaptatif Message Action Régulateur de vitesse adaptatif Anomalie Une anomalie du radar empêche le régulateur de vitesse adaptatif de s'enclencher. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 202). Régulateur de vitesse adaptatif indisponible Une condition empêche le régulateur de vitesse adaptatif de fonctionner correctement. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 202). Régul. vitesse adapt. indisponible Capteur bloqué Cf. manuel Un capteur est bloqué en raison de mauvaises conditions climatiques et de la présence de glace, de boue ou d'eau devant le capteur radar. Un simple nettoyage suffit normalement à résoudre le problème. Voir Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif (page 202). Régul. vitesse activé Freinage automatique désactivé Le système a désactivé le freinage automatique. Capteur avant non aligné Une anomalie du radar empêche le régulateur de vitesse adaptatif de s'enclencher. Régulateur de vitesse adaptatif Conducteur reprend le contrôle Le régulateur de vitesse adaptatif a rétabli les commandes pour le conducteur. Régulateur de vitesse adaptatif Vitesse trop basse pour activer La vitesse du véhicule est trop faible pour pouvoir activer le régulateur de vitesse adaptatif. Régulateur de vitesse adaptatif Rapport inférieur Le régulateur de vitesse adaptatif règle automatiquement les écarts de distance et le conducteur doit passer la transmission sur un rapport inférieur. 103 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Direction adaptative Message Action Direction active Initialisa- La direction adaptative a détecté une différence entre l'angle du volant de direction et l'angle de roue souhaité. Le volant tion de direction se règle automatiquement pour corriger cette différence. Ce réglage fait partie du fonctionnement normal du système. Le système de direction adaptative est désactivé. Il est Direction active Anomalie Révision néce- possible que le volant de direction ne soit pas droit lorsque le véhicule roule en ligne droite. Si ce message persiste, contassaire ctez un concessionnaire agréé. Perte direction active Ne pas conduire L'intégrité du système de direction adaptative ne peut pas être vérifiée. Ne conduisez pas le véhicule et contactez immédiatement un concessionnaire agréé. Airbag Message Action Capteur passager bloqué Enlever objets siège passager Le système détecte une anomalie due à un blocage de capteur. Eliminez le blocage. Alarme Message Action Alarme véhicule Pour arrêter l'alarme, démarrer le véhicule Alarme enclenchée en raison d'un accès non autorisé. Voir Alarme antivol (page 54). Alarme Anomalie Révis. nécessaire Le système doit être soumis à une révision en raison d'une anomalie. Contactez un concessionnaire agréé. 104 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Transmission intégrale Message Action AWD temporairement désactivé Le système de transmission intégrale est temporairement désactivé pour le protéger d'une surchauffe. AWD désactivé Le système de transmission intégrale est temporairement désactivé pour le protéger d'une surchauffe ou si vous utilisez temporairement une roue de secours. AWD restauré Le système de transmission intégrale reprend un fonctionnement normal et efface ce message une fois que le véhicule a roulé sur une courte distance avec la roue normale ou que le système a refroidi. AWD Anomalie Révision nécessaire Le système de transmission intégrale ne fonctionne pas correctement. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. Arrêt automatique du moteur Message Action Arrêt du moteur dans {seconds to shut off:#0} secondes Le moteur est prêt à s'arrêter. Moteur éteint pour économie de carburant Le moteur s'est éteint pour économiser le carburant. Arrêt du moteur dans {seconds to shut off:#0} secondes OK = annuler Le moteur est prêt à s'arrêter. Vous pouvez appuyer sur OK sur le bouton de gauche sur le volant de direction pour neutraliser l'arrêt. Commande de feux de route automatiques Message Action Caméra avant Faible visibi- Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite. lité Nettoyer écran Nettoyez le pare-brise. Caméra avant Anomalie Révision nécessaire Le système doit être soumis à une révision en raison d'une anomalie. Contactez un concessionnaire agréé. Caméra avant temporairement indisponible Le capteur de caméra avant présente une anomalie. Patientez le temps que le capteur refroidisse. 105 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Auto-Start-Stop Message Action Auto StartStop Appuyer sur le frein pour démarrer Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale de frein pour démarrer. Auto StartStop App. sur embrayage pour démarrer Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale d'embrayage pour démarrer. Auto StartStop Appuyer sur une pédale pour démarrer Le moteur doit être redémarré ; enfoncez une pédale pour démarrer. Auto StartStop Sélectio- Sélectionnez la position neutre pour que le système redémarre nner Neutre pour le moteur. démarrer Auto StartStop Mettre en P et redémarrer moteur Sélectionnez la position de stationnement pour que le système redémarre le moteur. Auto StartStop Redémarrage manuel requis Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est nécessaire. Auto StartStop non disponible Les conditions permettant le fonctionnement normal du système Auto-Start-Stop ne sont pas remplies. 106 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale Message Action BLIS Anomalie du système Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. BLIS non disponible capteur bloqué Cf. manuel Les capteurs du système sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 219). Véhicule venant de gauche/droite Le système détecte un véhicule. Voir Système d'informations d'angle mort (page 219). Circul. transversale non disponible capteur bloqué Cf. manuel Les systèmes de surveillance d'angle mort et d'alerte de circulation transversale sont bloqués. Voir Système d'informations d'angle mort (page 219). Circulation transversale Anomalie du système Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé. Climatisation Message Action Chauffage auxiliaire en marche Le système est activé. Voir Chauffage auxiliaire (page 131). Chauffage auxiliaire désactivé Le système est désactivé. Voir Chauffage auxiliaire (page 131). 107 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Moteur diesel Message Action Réchauffage du moteur Par temps extrêmement froid, c'est-à-dire sous -26°C et si Veuillez patienter le dispositif de chauffage moteur n'est pas utilisé, le moteur {seconds:00} secondes met 30 secondes à répondre lorsque vous appuyez sur la pédale d'accélérateur. Cette limitation permet au moteur de faire correctement circuler l'huile afin d'éviter d'être endommagé. Eau dans l'essence vida- Le séparateur d'eau a atteint une capacité prédéfinie et doit nger le filtre être vidangé. Pression carburant faible Une condition de basse pression de carburant est survenue en raison d'un faible niveau de carburant froid ou les filtres à carburant doivent être changés. Niveau d'huile moteur bas Aujouter huile Une condition de faible niveau d'huile est survenue dans le système de niveau d'huile. Veuillez contrôler le niveau d'huile moteur. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire agréé. Filtre d'échappement Conduisez le véhicule pendant 20 minutes à une vitesse surchargé Conduire pour moyenne de 60 km/h. Le message change en Filtre d'échapnettoyer pement Nettoyage puis est effacé lors de conditions de conduite appropriées. Si le témoin d'entretien moteur est Filtre d'échappement allumé, ce dernier s'éteint après le troisième cycle de clé. Limite atteinte Conduire pour nettoyer maintenant Filtre d'échappement Limite dépassée Révision immédiate Filtre d'échappement surchargé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible. Portes et serrures Message Action Portière conducteur ouverte La porte indiquée n'est pas complètement fermée. Portière passager ouverte La porte indiquée n'est pas complètement fermée. Portière arrière gauche ouverte La porte indiquée n'est pas complètement fermée. 108 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Message Action Portière arrière droite ouverte La porte indiquée n'est pas complètement fermée. Hayon ouvert La porte indiquée n'est pas complètement fermée. Coffre ouvert Le coffre n'est pas complètement fermé. Capot moteur ouvert Le capot n'est pas complètement fermé. Changements interdits Mode sécurité Le système a désactivé les contacteurs de porte. Verrouillage enfant Anomalie Révision nécessaire Une anomalie a été détectée au niveau du système des serrures de sécurité enfant. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible. Alerte conducteur Message Action Alarme Conducteur fatigué Arrêt maintenant Arrêtez le véhicule et faites une pause dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité. Alarme Conducteur fatigué Arrêt conseillé Faites une pause dès que possible. Contrôle électronique de stabilité Message Action Révision nécessaire ESC Le système détecte une anomalie due à un blocage de capteur. ESC désactivé Statut du système antipatinage. ESC activé Statut du système antipatinage. ESC Mode sport Statut du système antipatinage. 109 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Moteur Message Action Moteur Surchauffe Stopper S'affiche quand la température du moteur est trop élevée. SVP Arrêtez le véhicule en lieu sûr et laissez refroidir le moteur. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire agréé. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 268). Moteur Rév. immédiate Une révision du moteur est nécessaire. Contactez un concessionnaire agréé. Eau détectée dans carburant Révis. nécessaire S'affiche lorsque de l'eau a été détectée dans le carburant. Contactez un concessionnaire agréé. Niveau huile moteur bas Contrôler SVP ! Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267). Carburant Message Action Niveau carburant faible Premier rappel d'un niveau de carburant bas. Vérifier admission essence L'admission de carburant n'est peut-être pas correctement fermée. Ouverture accès carbu- Attendez jusqu'à 15 secondes pour permettre la dépressurisarant tion du système d'alimentation. Carburant accès ouvert La dépressurisation du système d'alimentation est terminée, vous pouvez commencer le remplissage. Fermer accès carburant Un rappel de bien refermer la trappe de carburant. Erreur plein carburant Cf. manuel Il y a une erreur au niveau du remplissage du véhicule. Assistant de démarrage en côte Message Action Assistance au démarL'assistant de démarrage en côte n'est pas disponible. rage en côte indisponible Contactez un concessionnaire agréé. Voir Aide au démarrage en côte (page 180). 110 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Entrée avec clé et sans clé Message Action Appuyez sur le frein pour démarrer Ce message vous rappelle d'enfoncer le frein lorsque vous démarrez le véhicule. Aucune clé détectée Le système ne détecte pas de clé dans votre véhicule. Voir Démarrage sans clé (page 148). Redémarrer ou une clé sera nécessaire Vous avez appuyé sur le bouton start/stop pour couper le moteur et votre véhicule ne détecte pas de clé d'accès intelligent à l'intérieur de votre véhicule. Alimentation fonctionnement active Votre véhicule se trouve en mode de démarrage. Système de démarrage Anomalie Il y a un problème avec le système de démarrage du véhicule. Veuillez contacter un concessionnaire agréé. Programme clé réussi Vous avez correctement programmé une clé d'accès intelligent pour le système. Programme clé : Echec Vous n'avez pas correctement programmé de clé d'accès intelligent pour le système. Nombre maximum de clés enregistré Vous avez programmé le nombre maximum de clés pour le système. Nombre de clés insuffisant Vous n'avez pas programmé assez de clés pour le système. Pile de clé faible Remplacer bientôt La pile de la clé est faible. Remplacez la pile dès que possible. Moteur en marche Vous informe que vous quittez votre véhicule et que le moteur tourne. 111 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Système de maintien de trajectoire Message Action Système de maintien de Le système a présenté un dysfonctionnement. Contactez un voie Anomalie Révision concessionnaire agréé dès que possible. nécessaire Caméra avant temporairement indisponible Le système a détecté une condition ayant provoqué une indisponibilité temporaire. Caméra avant Faible visibilité Nettoyer écran Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite. Nettoyez le pare-brise. Caméra avant Anomalie Le système a présenté un dysfonctionnement. Contactez un Révision nécessaire concessionnaire agréé dès que possible. Gardez les mains sur le volant Le système vous demande de laisser vos mains sur le volant de direction. Entretien Message Action Pression de l'huile de moteur basse Arrêtez votre véhicule dès que possible et coupez le moteur. Contrôlez le niveau d'huile. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement lorsque le moteur est en marche, contactez un concessionnaire agréé. Changer huile moteur bientôt La durée de vie restante de l'huile moteur est égale ou inférieure à 10 %. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267). Vidange d'huile requise L'huile a atteint la fin de sa durée de vie. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267). Niveau de liquide de frein insuffisant Le niveau de liquide de frein est bas, faites contrôler le système de freinage immédiatement. Voir Contrôle du liquide de frein (page 269). Vérifier le système de freins Le système de freinage doit être soumis à une révision. Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé. Surchauffe du liquide refroidissement moteur La température du liquide de refroidissement moteur est beaucoup trop élevée. 112 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Message Action Puissance réduite pour abaisser la température du moteur La puissance du moteur est réduite afin de faciliter la baisse de la température élevée du moteur. Mode transport / usine Votre véhicule est encore en mode transport ou en mode usine. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. Contactez un concessionnaire agréé. Cf. manuel Le groupe motopropulseur doit être soumis à une révision en raison d'une anomalie. MyKey Message Action MyKey non créée Vous ne pouvez pas programmer une clé MyKey. MyKey active Conduite prudente MyKey est activé. Vitesse limitée à XX mph/km/h Lorsque vous démarrez votre véhicule et qu'une clé MyKey est utilisée, affiche que la limite de vitesse MyKey est activée. Vitesse maximale presque atteinte Une clé MyKey est utilisée, la vitesse limite MyKey est activée et la vitesse de votre véhicule s'approche de 130 km/h. Véhicule à vitesse maximale Réglage MyKey Vous avez atteint la vitesse limite définie pour votre MyKey. Vérifier vitesse Conduite Vous avez activé MyKey avec une vitesse limite programmée. prudente Bouclez la ceinture pour Le rappel de ceinture de sécurité est activé quand MyKey est ouvrir audio utilisé. ESC activé Réglage MyKey Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, AdvanceTrac est activé. Anti-patinage activé Réglage MyKey Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, le système antipatinage est activé. MyKey Assistance parking Désactivation impossible Quand MyKey est utilisé, l'aide au stationnement est toujours activée. Alarme maintien voie activée Réglage MyKey Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, l'alerte de maintien de trajectoire est activée. 113 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Aide au stationnement Message Action Vérifier assistance parking avant Le système a détecté une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Voir Système d'aide au stationnement avant (page 186). Vérifier assistance parking arrière Le système a détecté une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Voir Système d’aide au stationnement arrière (page 186). Assist. parking avant Activée Désactivée Affiche le statut de l'aide au stationnement. Assist. parking arrière Activée Désactivée Affiche le statut de l'aide au stationnement. Frein à main Message Action Frein à main serré Vous avez serré le frein de stationnement et conduit le véhicule à plus de 5 km/h. Si le message reste affiché après le desserrage du frein de stationnement, contactez un concessionnaire agréé. Frein parking Anomalie Révision immédiate Le système de frein de stationnement électrique a détecté une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Frein parking non serré Le frein de stationnement électrique n'est pas activé. Frein parking Mode maintenance Le frein de stationnement électrique effectue un contrôle de diagnostic. Frein parking Utiliser levier pour desserer Le frein de stationnement électrique est activé, mais vous ne l'avez pas relâché. Frein parking Pour Le frein de stationnement électrique est activé, mais vous ne desserer, appliq. frein et l'avez pas relâché et votre véhicule roule. interrupteur Frein parking Fonction limitée Révision nécessaire Le système de frein de stationnement électrique a détecté une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Frein parking Système en Vous n'avez pas relâché le frein de stationnement électrique, surchauffe ce qui a provoqué une surchauffe. 114 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Message Action Frein parking non desserré Le frein de stationnement électrique est activé et vous avez démarré votre véhicule. Frein parking serré Le frein de stationnement électrique est activé. Frein parking desserré Vous avez relâché le frein de stationnement électrique. Direction assistée Message Action Verrou direction Anomalie Révision imméd. Le système de direction assistée a détecté une condition qui nécessite une révision. Contactez un concessionnaire agréé. Direction Perte totale Stopper SVP Le système de direction assistée ne fonctionne pas. Arrêtez le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé. Le système de direction assistée a détecté une condition dans Direction assistée Anomalie Révision néce- le système de direction assistée ou le système d'entrée/de démarrage passif doit être révisé. Contactez un concessionssaire naire agréé. Système d'avertissement pré-collision Message Action Forward Alert Anomalie Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé. Forward Alert indispoUn capteur est bloqué en raison de mauvaises conditions nible Capteur bloqué Cf. climatiques et de la présence de glace, de boue ou d'eau manuel devant le capteur radar. Un simple nettoyage suffit normalement à résoudre le problème. Voir Assistance pré-collision (page 228). Forward Alert indisponible Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé. 115 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Sièges Message Action Rappel mémoire non autorisé en conduisant Rappelle que la mémoire des sièges n'est pas disponible pendant la conduite. Mémoir. {0} sauvegardée Affiche l'endroit où vous avez enregistré vos réglages de mémoire. Système de démarrage Message Action Appuyez sur le frein pour démarrer Ce message vous rappelle d'appliquer le frein lorsque vous démarrez le véhicule. Temps de démarrage dépassé Le démarreur a dépassé le temps de lancement lors de la tentative de démarrage du véhicule. Démarrage du moteur en cours Veuillez patienter Le démarreur tente de démarrer le véhicule. Démarrage du moteur annulé Le système a annulé le démarrage en cours. Système de surveillance de la pression des pneus Message Action Pression pneus faible Un ou plusieurs pneus du véhicule présentent une faible pression. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 285). Surveillance pression de Le système de surveillance de la pression des pneus ne foncpneus Anomalie tionne pas correctement. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 285). Capteurs de pression de Un capteur de pression des pneus est défectueux ou la roue pneu Anomalie de secours est utilisée. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 285). Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. 116 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Remorquage Message Action Remorque sinue Ralentir Le contrôle de stabilité de la remorque a détecté une instabilité de la remorque ; vous devez réduire votre vitesse. Attelage remorque déverrouillée Remorquage interdit Cf. manuel Faites de nouveau pivoter le bras de la boule de remorquage. Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire agréé. Voir Boule de remorquage (page 240). Attelage remorque défectueuse Remorquage interdit Révision nécessaire Contactez un concessionnaire agréé. Attelage remorque non Il se peut que la batterie du véhicule ne soit pas entièrement activée Démarrer moteur chargée. Démarrez le moteur, puis faites pivoter le bras de la et réessayer boule de remorquage. Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire agréé. Voir Boule de remorquage (page 240). Attelage remorque déployée Vérifier câblage de la remorque Contrôlez le câblage de la remorque à la recherche d'anomalies. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé. Antipatinage Message Action Anti-patinage désactivé Statut du système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182). Anti-patinage activé Statut du système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182). Clignotant d'urgence active dérapage détecté Un dérapage a été détecté et les feux de détresse sont allumés. 117 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Affichages d'informations Transmission Message Action Boîte de vitesses Anomalie Révision immédiate Contactez un concessionnaire agréé. Boîte de vitesses en surchauffe Stopper SVP La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible. Boîte de vitesses en surchauffe Stopper SVP La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible. Boîte de vitesses Révision nécessaire Contactez un concessionnaire agréé. Boîte de vitesses en surchauffe Appuyer sur le frein La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible. Boîte de vitesses Fonction limitée Cf. manuel Les fonctionnalités de la transmission sont limitées. Contactez un concessionnaire agréé. Réchauffage boîte de vitesses Veuillez patienter La transmission est trop froide. Attendez qu'elle se réchauffe avant de conduire. Boîte de vitesse à N pas en position Park Ce message s'affiche pour rappeler d'enclencher la position de stationnement. Appuyer sur la pédale de Ce message s'affiche pour demander d'actionner le frein en frein fonction des besoins de la transmission. Boîte de vitesses ajustée La transmission a réglé la stratégie de changement de vitesses. Boîte de vitesses Adapt- La transmission règle la stratégie de changement de vitesses. Mode Boîte de vitesses Verrouillage sur mode indicatif La transmission est verrouillée et ne peut pas sélectionner de rapport. Boîte de vitesses Déverrouillage sur mode indicatif La transmission est déverrouillée et peut sélectionner des rapports. 118 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Climatisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Le système dirige l'air par le biais de l'évaporateur pour le refroidissement. L'évaporateur extrait l'humidité de l'air pour éviter l'embuage des vitres. Le système dirige la condensation qui en résulte vers l'extérieur du véhicule, ce qui peut entraîner la formation d'une petite flaque d'eau sous le véhicule. C'est normal. Air extérieur Gardez les entrées d'air devant le pare-brise exemptes d'obstruction (par exemple de la neige ou des feuilles) pour permettre le bon fonctionnement du circuit de chauffage, ventilation et climatisation. Note : La climatisation se déclenche uniquement lorsque la température est supérieure à 4°C. Air recirculé AVERTISSEMENT Note : Lorsque vous utilisez la climatisation, la consommation de carburant de votre véhicule augmente. Une utilisation prolongée de la fonction de ventilation en circuit fermé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les réglages de désembuage du pare-brise. OUÏES D'AÉRATION Buses d’aération centrales L'air présent dans l'habitacle est recirculé. L'air extérieur ne pénètre pas dans votre véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement. Généralités sur le contrôle de la température et de l'humidité dans l'habitacle Fermez complètement toutes les vitres. Chauffage de l'habitacle Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par temps froid ou humide, orientez une partie de l'air vers le pare-brise et les vitres de portes. Refroidissement de l'habitacle Orientez le flux d'air vers votre visage. E207195 119 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Buses d'aération latérales E179687 COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE - VÉHICULES AVEC: COMMANDE DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE DOUBLE (DATC)/AM/FM/CD E188682 120 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation A Commande de température conducteur : règle la température à l'aide de la commande côté conducteur. Cette commande règle aussi la température côté passager lorsque vous désactivez le mode double zone. B Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule dans le véhicule. C Témoin de vitesse de ventilateur : s'allume pour indiquer la vitesse du ventilateur. Remarque : lorsque le système contrôle automatiquement la vitesse du ventilateur, tous les témoins de vitesse de ventilateur s'éteignent. D Commande de répartition d'air : réglez la commande pour activer ou désactiver la circulation de l'air au niveau du pare-brise, de la planche de bord ou des buses de plancher. Vous pouvez répartir l'air via une et/ou plusieurs buse(s) d'aération. Remarque : au moins un de ces boutons s'allume lorsque le système est activé. E Commande de température passager : règle la température du côté passager. Remarque : la différence maximale possible entre les réglages du conducteur et du passager est limitée. Si vous procédez à un réglage risquant d'entraîner une trop grande différence, les deux réglages changent. F Air recirculé : appuyez sur cette touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule. Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air pour améliorer l'efficacité du refroidissement. G MAX A/C : appuyez sur cette touche pour obtenir un refroidissement maximum. L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation est automatiquement activée et le ventilateur est réglé automatiquement sur la vitesse la plus élevée. H Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142). I A/C : appuyez sur la touche pour mettre en marche et arrêter la climatisation. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum), le compresseur de climatisation continue de fonctionner même si la climatisation est éteinte. 121 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation J Pare-brise chauffant (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. Voir Pare-brise chauffant (page 131). K Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système. Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule. L AUTO : appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement automatique. Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse du ventilateur, la répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur ou l'air recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver le mode double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant plus de deux secondes. M Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximum. Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé. N Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131). COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE - VÉHICULES AVEC: COMMANDE DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE DOUBLE (DATC)/SYSTÈME AUDIO SONY Note : vous pouvez basculer entre le mode degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius. Voir Affichages d'informations (page 93). 122 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation E218450 A A/C : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum), la climatisation peut continuer de fonctionner même si elle est éteinte. B MAX A/C : appuyez sur ce bouton pour activer le refroidissement maximal. L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. C Air recirculé : appuyez sur ce bouton pour basculer entre l'air extérieur et l'air recirculé. L'air présent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule. Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air pour améliorer l'efficacité du refroidissement. 123 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation D Marche : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système. Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule. E Sièges chauffants : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142). F Sièges à régulation de température : appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver les sièges à régulation de température. Voir Sièges à régulation de température (page 143). G Commande de température passager : règle la température du côté passager. H Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule dans le véhicule. I Commande de température conducteur : règle la température du côté conducteur. J Lunette arrière chauffante : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131). K Dégivrage : sélectionnez la répartition d'air via les buses d'aération de pare-brise. La répartition d'air de la planche de bord et des buses de plancher avant s'arrête. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. L Dégivrage MAX : appuyez sur ce bouton pour activer le dégivrage. L'air extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximum. Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé. M AUTO : appuyez sur ce bouton pour activer le fonctionnement automatique. Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse du ventilateur, la répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur ou l'air recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver le mode double zone en appuyant sur ce bouton et en le maintenant enfoncé pendant plus de deux secondes. 124 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Note : vous pouvez basculer entre le mode degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius. Voir Réglages (page 325). COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE - VÉHICULES AVEC: COMMANDE DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE DOUBLE (DATC)/AUTORADIO AM/FM/ CD DE QUALITÉ SUPÉRIEURE E188723 125 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation A Commande de température côté gauche : règle la température à l'aide de la commande côté gauche. Cette commande règle également la température côté droit lorsque vous désactivez le mode double zone. B AUTO : appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement automatique. Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse de ventilateur, la répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur et l'air recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver le mode double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée pendant plus de deux secondes. C Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule dans le véhicule. D Commande de température côté droit : règle la température du côté droit. Remarque : la différence maximale possible entre les réglages du côté gauche et du côté droit peut être limitée. Si vous procédez à un réglage risquant d'entraîner une trop grande différence, les deux réglages changent. E A/C : appuyez sur la touche pour mettre en marche et arrêter la climatisation. La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum), le compresseur de climatisation continue de fonctionner même si la climatisation est éteinte. F Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule. Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air pour améliorer l'efficacité du refroidissement. G Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. Voir Pare-brise chauffant (page 131). H Sièges chauffants : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142). I Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système. Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule. 126 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation J Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le dégivrage maximum. Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé. K Dégivrage : sélectionnez la répartition d'air via les buses d'aération de pare-brise. La répartition d'air de la planche de bord et des buses de plancher avant s'arrête. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. L Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131). Note : pour obtenir plus rapidement un certain confort par temps chaud, conduisez avec les fenêtres complètement ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. CONSEILS POUR LA GESTION DE LA TEMPÉRATURE ET DE L'HUMIDITÉ DANS L'HABITACLE Climatisation manuelle Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise lorsque le temps est humide, réglez la commande de répartition d'air sur la position de répartition via les buses d'aération du pare-brise. Conseils généraux Note : Une utilisation prolongée de la fonction d'air recirculé peut être à l'origine d'un embuage des vitres. Note : vous pouvez sentir un peu d'air sortir des buses d'aération de plancher avant, quel que soit le réglage de la répartition d'air. Climatisation automatique Note : il n'est pas nécessaire de modifier les réglages lorsque l'intérieur du véhicule est extrêmement chaud ou froid. Le système procède automatiquement aux réglages pour réchauffer ou refroidir l'habitacle afin d'atteindre la température sélectionnée le plus rapidement possible. Pour permettre un fonctionnement efficace du système, les buses d'aération de planche de bord et latérales doivent être complètement ouvertes. Note : Pour limiter l'accumulation d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne conduisez pas avec le système désactivé ou avec la fonction d'air recirculé active en permanence. Note : Ne placez aucun objet sous les sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air vers les sièges arrière. Note : Retirez en totalité la neige, le givre ou les feuilles présentes dans la zone d'admission d'air à la base du pare-brise. 127 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Note : si vous sélectionnez AUTO lorsque la température ambiante est basse, le système dirige le flux d'air vers les buses d'aération des vitres latérales et du pare-brise. Par ailleurs, le ventilateur peut tourner plus lentement jusqu'à ce que le moteur soit réchauffé. Note : si vous sélectionnez le mode AUTO lorsque la température ambiante est élevée ou lorsqu'il fait chaud à l'intérieur du véhicule, le système utilise automatiquement la recirculation d'air afin d'optimiser le refroidissement de l'habitacle. Lorsque l'habitacle atteint la température sélectionnée, le système passe automatiquement en mode d'apport d'air extérieur. Chauffage rapide de l'habitacle Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur sur une vitesse rapide. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala température la plus élevée. ture sur le réglage souhaité. 3 Sélectionnez les buses d'aération de plancher avant à l'aide des touches de répartition d'air. Réglages recommandés pour la fonction de chauffage Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur en posi- Appuyez sur la touche AUTO. tion centrale. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le ture sur le réglage souhaité. Partez de plus chaud. 72 °F (22 °C) puis ajustez la température selon les besoins. 3 Sélectionnez les buses d'aération de plancher avant à l'aide des touches de répartition d'air. 128 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Refroidissement rapide de l'habitacle Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la commande de température en Appuyez sur la touche MAX A/C. position MAX A/C. 2 Conduisez avec les fenêtres complètement ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses d'aération. Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur en posi- Appuyez sur la touche AUTO. tion centrale. 2 Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le ture sur le réglage souhaité. Partez de plus froid. 72 °F (22 °C) puis ajustez la température selon les besoins. 3 Sélectionnez les buses d'aération de planche de bord à l'aide des touches de répartition d'air. Désembuage des vitres par temps froid Véhicule avec climatisation manuelle Véhicule avec climatisation automatique 1 Appuyez sur la touche de dégivrage. Appuyez sur la touche de dégivrage. 2 Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. Partez de 72 °F (22 °C) puis ajustez la température selon les besoins. 3 Réglez la vitesse du ventilateur sur la vitesse la plus rapide. 129 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION À L'ARRIÈRE E188689 A Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule dans le véhicule. B Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142). C Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans votre véhicule. D Commande de répartition d'air : réglez la commande pour activer ou désactiver la circulation de l'air au niveau de la planche de bord ou des buses de plancher avant. Vous pouvez répartir l'air via une et/ou plusieurs buse(s) d'aération. E Verrou de commande de vitesse du ventilateur : lorsqu'il est allumé, vous pouvez changer les réglages de passager arrière grâce aux commandes avant uniquement. 130 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation PARE-BRISE CHAUFFANT VITRES CHAUFFANTES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Appuyez sur le bouton pour dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. Le pare-brise chauffant est automatiquement désactivé après une courte durée. Démarrez le moteur avant d'activer le pare-brise chauffant. (le cas échéant) Lunette arrière chauffante Note : assurez-vous que le moteur tourne avant d'actionner les vitres chauffantes. Appuyez sur ce bouton pour dégivrer et désembuer la lunette E184884 arrière chauffante. La lunette arrière chauffante se désactive automatiquement après un court laps de temps. Démarrez le moteur avant d'activer la lunette arrière chauffante. Note : Le système ne fonctionne pas si le niveau de charge de la batterie est faible. CHAUFFAGE AUXILIAIRE AVERTISSEMENTS Nous recommandons de faire inspecter le dispositif de chauffage par un concessionnaire agréé après toute collision. Le fait de ne pas vérifier et de ne pas réparer, si nécessaire, le dispositif de chauffage après une collision augmente le risque de blessures graves, voire mortelles. Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou d'autres objets tranchants pour retirer des autocollants de l'intérieur de la lunette arrière chauffante. La garantie du véhicule ne couvre pas les dommages causés aux conduites de grille de lunette arrière chauffante. Rétroviseur extérieur chauffant (le N'utilisez pas le dispositif de chauffage de stationnement à flamme dans les stations-service ou à proximité de sources de vapeurs inflammables, de poussière ou dans des espaces clos. Cela pourrait entraîner des blessures grave, voire mortelles. cas échéant) Lorsque vous activez la lunette arrière chauffante, les rétroviseurs extérieurs chauffants s'activent automatiquement. Note : n'enlevez pas le givre déposé sur les rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et n'essayez pas de régler le verre du rétroviseur si celui-ci est bloqué à cause du gel. Le dispositif chauffe le moteur et l'habitacle du véhicule. Il est alimenté par le réservoir de carburant du véhicule. Le système fonctionne uniquement lorsque le véhicule est immobile et que le moteur a été coupé. Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre d'un rétroviseur à l'aide de produits abrasifs forts, de carburant ou de tout autre produit de nettoyage à base de pétrole. 131 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation • • Utilisé correctement, ce système permet de : • maintenir les vitres exemptes de verglas en cas de gel et d'empêcher la formation de condensation. • éviter les démarrages à froid pour aider le moteur à atteindre la température de fonctionnement plus rapidement. Heure 1 (sélectionner jour(s) & heure). Time 2 (Heure 2) (sélectionner jour(s) & heure). Note : Si vous demandez le démarrage du dispositif de chauffage avec le contact coupé, une explication peut apparaitre sur l'écran d'information lorsque vous mettez le contact. Note : Assurez-vous que le tuyau d'échappement du dispositif de chauffage, situé derrière le pneu avant droit, est exempt de toute obturation pour éviter tout problème de fonctionnement. Ne placez pas de combustible à proximité du tuyau d'échappement du dispositif de chauffage. Modes de chauffage Note : Pour pouvoir programmer et activer tout mode de temporisation, cochez toutes les cases appropriées dans le menu de l'écran d'information. Ceci comprend la case pour le menu du niveau de programmation et les cases pour les menus Une fois, Heure 1, et Heure 2. Note : L’heure et la date affichées sur l'horloge du véhicule doivent être réglées correctement. Note : Le système sélectionne les formats AM, PM ou 24 heures suivant vos préférences sur l'écran d'information. Programmation du dispositif de chauffage de stationnement à flamme Mode automatique Le système active automatiquement le mode de chauffage, et non à la demande de l'utilisateur. Le dispositif de chauffage est activé automatiquement si le moteur est démarré et si les autres conditions sont remplies dans les secondes qui suivent le démarrage du moteur. Le dispositif de chauffage peut s'activer et se désactiver périodiquement selon la température du liquide de refroidissement pendant toute la durée du trajet. Avant de démarrer le moteur d'une voiture à essence, vous devrez peut-être régler la climatisation sur un mode de chauffage. Voir Commande de climatisation (page 119). Présentation Chaque mode constitue un fonctionnement indépendant, avec sa propre durée. Le dispositif de chauffage peut être mis en route ou continuer à fonctionner conjointement avec tous les modes. Utilisez les commandes de l’écran d’information situées sur le volant. Voir Affichages d'informations (page 93). Programmation du dispositif de chauffage de stationnement à flamme : • Réglages. • Véhicule. • Ch. Auxiliaire. • Chaleur continue. • Programmation. • One Time (une fois) (sélectionner jour & heure). Après démarrage du moteur, l'utilisateur ne peut désactiver ce mode de chauffage spécifique que de deux façons : en coupant le moteur ou en appuyant sur le bouton Off de l'émetteur. 132 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Mode ponctuel Mode Emetteur à distance Cette fonction vous permet d'effectuer un cycle de chauffage pour un jour spécifique. Si les conditions le permettent, le dispositif de chauffage est activé dans les 30 minutes avant la date et l'heure réglées pour tenter d'atteindre une température d'habitacle optimale. Note : Protégez l'émetteur de l'humidité, de l'eau, des impacts forts et de la lumière directe du soleil afin de garantir une durée de vie optimale. Si le dispositif de chauffage est en mode automatique, vous pouvez appuyer sur le bouton de l'émetteur. Si vous coupez le contact avant que 30 minutes se soient écoulées, le dispositif de chauffage désactive le mode automatique, mais reste en fonctionnement jusqu'à la fin du mode Emetteur à distance. Modes Heure 1 et Heure 2 Il existe deux temporisations répétées pour deux utilisateurs différents ou deux utilisations différentes. Heure 1 vous permet de programmer un cycle de chauffage pour chaque jour de la semaine. Heure 2 vous permet de programmer un second cycle de chauffage pour chaque jour de la semaine. Les heures programmées restent mémorisées et le système chauffe le véhicule aux heures programmées. Sélectionnez cette fonction pour programmer un second cycle de chauffage. L'émetteur de dispositif de chauffage de stationnement à flamme permet à l'utilisateur de démarrer à distance et de faire fonctionner le dispositif de chauffage jusqu'à 30 minutes ou de désactiver tous les modes de chauffage, quel que soit l'état d'allumage ou du moteur. Démarrage du dispositif de chauffage à l'aide de l'émetteur à distance : appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton On ou Heat jusqu'à l'illumination d'une LED verte sur l'émetteur. Si le contact est coupé pendant maximum 10 secondes lors d'un contrôle de pré-démarrage, l'écran d'information indique que le chauffage de stationnement fonctionne. Cependant, si les conditions ne permettent pas au dispositif de chauffage de démarrer, cette indication disparait. Mode Chaleur continue Si vous cochez la case Chaleur continue dans le menu du combiné des instruments, le dispositif de chauffage est activé ou continue de fonctionner dès que vous coupez le contact et si les conditions le permettent. Le dispositif de chauffage continue de fonctionner dans ce mode, malgré les possibles cycles d'allumage, pendant les 30 minutes qui suivent. Désactivation de tous les modes du dispositif de chauffage via l'émetteur à distance : appuyez sur et maintenez le bouton Off pendant quelques secondes jusqu'à l'illumination d'une LED rouge sur l'émetteur. Ceci s'applique uniquement au mode de chauffage en cours ; les réglages de temporisation ou de Chaleur continue ultérieurs ne seront pas désactivés. Le dispositif de chauffage peut être activé d'emblée en cochant la case Chaleur continue et en coupant, puis remettant le contact. Note : Vous pouvez utiliser ce mode pour conserver la chaleur dans l'habitacle après avoir coupé le contact. Une fois que le dispositif de chauffage a exécuté ce mode, la case sur le combiné des instruments apparaît de nouveau vierge. 133 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Note : La LED sur l'émetteur à distance n'indique pas l'état actuel du dispositif de chauffage. La LED illuminée ne garantit pas que le dispositif de chauffage a reçu le signal de démarrage ou d'arrêt. • Après avoir appuyé sur le bouton On ou Heat pendant environ deux secondes : • Lumière verte constante : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur. • Lumière verte clignotante : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur, mais qui n'a pas été reçu par le dispositif de chauffage. • Lumière orange (2 secondes), puis verte (2 secondes) : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur, mais que la batterie est faible. • Lumière orange constante (2 secondes), puis lumière verte constante (2 secondes) : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur, mais que la batterie est faible. • Lumière orange constante (2 secondes), puis lumière verte clignotante (2 secondes) : indique que l'émetteur n'a pas envoyé de signal radio à cause d'une batterie faible. • Lumière orange clignotante : indique une batterie faible de l'émetteur. • • Lumière orange constante (2 secondes), puis lumière rouge constante (2 secondes) : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur, mais que la batterie est faible. Lumière orange constante (2 secondes), puis lumière rouge clignotante (2 secondes) : indique que l'émetteur n'a pas envoyé de signal radio à cause d'une batterie faible. Lumière orange clignotante : indique une batterie faible de l'émetteur. Note : La portée maximale du signal de l'émetteur est d'environ 300 mètres. Les appareils électroniques fonctionnant sur la même fréquence peuvent perturber la portée du signal. Note : Un concessionnaire agréé peut jumeler jusqu'à trois émetteurs à votre véhicule. Exigences générales Température ambiante : le dispositif de chauffage peut être activé en mode automatique seulement si la température ambiante descend en dessous de 5°C. Le dispositif de chauffage peut être activé en mode Temporisation, Chaleur continue ou Emetteur seulement si la température ambiante descend en dessous de 10°C pour les véhicules à essence et en dessous de 15°C pour les véhicules diesel. Après avoir appuyé sur le bouton Off pendant environ deux secondes : • Lumière rouge constante : indique l'envoi d'un signal par l'émetteur. • Lumière rouge clignotante : indique que le dispositif de chauffage n'a pas reçu le signal radio envoyé par l'émetteur. • Lumière orange (2 secondes), puis lumière verte (2 secondes) : indique l'envoi d'un signal radio par l'émetteur, mais que la batterie est faible. Note : Si vous possédez un véhicule à essence, et si vous ne faites pas fonctionner le dispositif de chauffage pendant plusieurs jours, il est possible que ce dernier nécessite plus d'une tentative de démarrage en raison de l'évaporation de carburant. Note : Si vous possédez un véhicule diesel, vous devez utiliser un carburant à basse température pour que le dispositif de chauffage fonctionne correctement par temps très froid. 134 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Commande de climatisation Etat de charge de la batterie : la batterie du véhicule doit être chargée à au moins 60 % pour que le dispositif de chauffage puisse être activé. Une batterie usagée ou faible peut également causer des problèmes. Si vous branchez un chargeur de batterie sur la batterie du véhicule, et que ce dernier apporte une tension excessive (en général plus de 15,5 volts), le dispositif de chauffage risque de ne pas pouvoir démarrer ou alors de s'arrêter. • Niveau de carburant : le dispositif de chauffage peut ne pas démarrer si le niveau de carburant est faible ou si le véhicule est stationné dans une côte raide. Note : Si le dispositif de chauffage est en cours de désactivation, le surplus de carburant présent dans le dispositif de chauffage se consume, avec une émission de chaleur, de bruit et de gaz d'échappement. • Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton Off de l'émetteur jusqu'à l'illumination d'une LED rouge sur l'émetteur. Placez l'émetteur dans un endroit sûr. Note : Le dispositif de chauffage se désactive lorsque vous coupez le moteur ; aucun message ne s'affiche sur l'écran d'information et le dispositif de chauffage n'émet aucun bruit ou gaz. Température du liquide de refroidissement : le dispositif de chauffage est activé et désactivé automatiquement. La température idéale du liquide de refroidissement est de 80°C. FILTRE À AIR D'HABITACLE Votre véhicule est équipé d'un filtre à air d'habitacle qui vous offre ainsi qu'à vos passagers les avantages suivants : • Une amélioration de votre confort de conduite grâce à une réduction de concentration de particules. • Une amélioration de la propreté dans l'habitacle. • Une protection des composants de la climatisation contre les dépôts de particules. Temps : tous les modes de chauffage, sauf le mode automatique, sont limités à une durée maximale de 30 minutes. Vous pouvez tenter un redémarrage à l'aide de l'émetteur à distance après avoir désactivé le dispositif de chauffage. Information : la fonction démarrage/arrêt du moteur n'affecte pas le fonctionnement du dispositif de chauffage et le moteur n'est pas considéré comme étant coupé afin de garantir le bon fonctionnement du dispositif de chauffage. Vous pouvez localiser le filtre à air d'habitacle derrière la boîte à gants. Coupure ou désactivation du dispositif de chauffage Note : Assurez-vous qu'un filtre à air d'habitacle est installé en permanence. Il empêche la pénétration de corps étrangers dans le système. Le fonctionnement du système en l'absence de filtre peut entraîner une dégradation ou un endommagement du système. A l'approche des stations-service : • Décochez toutes les cases du dispositif de chauffage dans le menu de l'écran d'information. • Coupez le moteur. Remplacez le filtre à intervalles réguliers. Pour plus d'informations sur le filtre à air d'habitacle ou sur son remplacement, consultez un concessionnaire agréé. 135 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Nous vous recommandons de suivre les consignes ci-dessous : • Asseyez-vous bien droit, en calant le bas de votre colonne vertébrale aussi loin que possible dans le siège. • N'inclinez pas votre dossier de siège de plus de 30 degrés. • Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête et soit aussi avancé que possible. Assurez-vous d'être confortablement installé. • Maintenez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous vous recommandons d'établir une distance minimum de 10 pouces (25 centimètres) entre votre sternum et le couvercle de l'airbag. • Tenez le volant avec les bras légèrement pliés. • Pliez légèrement les jambes de manière à pouvoir enfoncer complètement les pédales. • Placez la sangle diagonale de la ceinture de sécurité sur le centre de votre épaule et ajustez la sangle ventrale pour qu'elle soit bien serrée au niveau de votre bassin. S'ASSEOIR DANS LA POSITION CORRECTE AVERTISSEMENTS N'inclinez pas trop le dossier de siège, au risque de glisser sous la ceinture de sécurité. Ceci pourrait entraîner des blessures graves en cas d'accident. Une position assise non correcte, une mauvaise position générale ou un dossier de siège trop incliné peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas d'accident. Tenez-vous toujours assis bien droit contre le dossier de siège, vos pieds reposant sur le sol. Ne transportez pas d'objets plus hauts que le dossier du siège, afin de limiter le risque de blessures graves en cas de collision ou de freinage brutal. Assurez-vous d'avoir une position de conduite confortable et d'être en mesure de garder le parfait contrôle de votre véhicule. APPUIS-TÊTE E68595 AVERTISSEMENT Moyennant une utilisation adaptée, le siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité et les airbags vous assurent une protection optimale en cas d'accident. Réglez complètement l'appui-tête avant de vous asseoir ou d'utiliser le véhicule. Vous réduisez ainsi les risques de blessures cervicales en cas de collision. Ne réglez pas l'appui-tête pendant la conduite. 136 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Réglage des appuie-têtes 2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un outil approprié. Réglez l'appui-tête de telle sorte que son sommet corresponde à celui de votre tête. Appuie-tête arrière central (le cas échéant) Dépose des appuie-têtes Appuie-tête avant 2 E135401 1 Appuyez sur les boutons de verrouillage et déposez l'appui-tête. E140447 SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. 2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un outil approprié. AVERTISSEMENTS Ne réglez pas le siège conducteur ou son dossier pendant la conduite. Après avoir lâché le levier, essayez de faire bouger le siège vers l'avant et l'arrière pour vous assurer qu'il est bien enclenché. Appuie-tête extérieur arrière Lorsque le dossier est incliné vers l'arrière, l’occupant du siège risque de glisser sous la ceinture de sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves blessures en cas d'accident. 2 Les sièges conducteur et passager à commande manuelle peuvent être équipés des éléments suivants : 1 E140448 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage et maintenez-le enfoncé. 137 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges uniquement). C Levier permettant de régler la hauteur du siège (pour le conducteur uniquement). D Levier permettant de régler l'inclinaison du dossier de siège. SIÈGES ÉLECTRIQUES E144631 A B C D A Barre permettant d'avancer et de reculer le siège. B Commande pour régler le support lombaire du dossier de siège (pour le conducteur AVERTISSEMENTS Ne modifiez pas les réglages du siège conducteur ou de son dossier pendant que le véhicule roule. Ne placez pas de charge ou d'objets derrière le dossier de siège avant de l'avoir remis dans sa position d'origine. E144632 138 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Support lombaire électrique (le cas échéant) E142554 Enregistrement d'une position préréglée E165608 1. Mettez le contact. 2. Réglez le siège, les rétroviseurs extérieurs et la colonne de direction dans la position souhaitée. 3. Appuyez sur la touche de préréglage souhaitée et maintenez-la enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal sonore. FONCTION DE MÉMORISATION (le cas échéant) AVERTISSEMENTS Avant d'activer la mémoire du siège, assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction dans l'environnement immédiat du siège et que tous les occupants sont à distance des éléments en mouvement. Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois positions de mémoire préréglées. Vous pouvez enregistrer un préréglage de mémoire à tout moment. N'utilisez pas la fonction de mémorisation lorsque le véhicule est en mouvement. Rappel d'une position préréglée Appuyez sur la touche de préréglage correspondant à la position de conduite souhaitée, puis relâchez-la. Le siège, les rétroviseurs et la colonne de direction se placent dans la position enregistrée pour le préréglage choisi. Cette fonction rappelle automatiquement la position du siège conducteur, des rétroviseurs électriques et de la colonne de direction électrique en option. La commande de mémorisation est située sur la porte conducteur. Note : Vous pouvez rappeler une position de mémoire préréglée uniquement lorsque le contact est coupé ou, si le contact est mis, lorsque la transmission est en position de stationnement (P) ou neutre (N). 139 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Vous pouvez également rappeler une position préréglée en mémoire en : • appuyant sur le bouton de déverrouillage sur le corps de votre clé d'accès intelligent s'il est associé à une position préréglée. • déverrouillant la poignée de porte conducteur intelligente si un corps de clé associé est présent. • saisissant un code d'entrée personnel sur le clavier Securicode. Voir Serrures (page 44). Pour désassocier une télécommande, veuillez suivre la même procédure – à l'exception de l'étape 3, au cours de laquelle vous devez appuyer sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Note : si plus d'une télécommande ou clé d'accès intelligent est détectée, la fonction de mémorisation récupère les réglages de la première clé à lancer un rappel de mémoire. Fonction d'entrée et de sortie faciles Note : si vous utilisez un corps de clé associé pour rappeler la position en mémoire lorsque le contact est coupé, le siège se déplace en position d'entrée facile. Si vous activez la fonction d'entrée et de sortie faciles, le siège conducteur recule automatiquement de deux pouces (cinq centimètres) maximum lorsque vous coupez le contact. Note : si vous appuyez sur une commande de réglage de fonction de mémorisation active - siège électrique, rétroviseur, commutateur de colonne de direction (ou tout autre bouton de mémorisation) pendant un rappel de mémoire, l'opération est annulée. Le siège conducteur retrouve la position précédente lorsque vous mettez le contact. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction depuis l'écran d'information. Voir Affichages d'informations (page 93). Association d'une position préréglée à la télécommande ou au corps de clé d'accès intelligent SIÈGES ARRIÈRE Réglage des sièges arrière Vous pouvez enregistrer des positions de mémoire préréglées pour trois télécommandes ou clés d'accès intelligent (IA) maximum. Rabattement des dossiers de sièges AVERTISSEMENT Lorsque vous rabattez un dossier, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre le dossier et l'armature du siège. 1. Contact mis, naviguez dans les positions de mémoire jusqu'aux positions souhaitées. 2. Appuyez sur la touche de préréglage souhaitée et maintenez-la enfoncée pendant environ cinq secondes. Un signal sonore retentit après deux secondes environ. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à entendre un deuxième signal sonore. 3. Dans les trois secondes suivantes, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande à associer. 140 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Siège rabattable Easy Fold™ (le cas échéant) AVERTISSEMENT Assurez-vous que le siège est inoccupé lorsqu'il est rabattu. Le rabattement du siège alors qu'il est occupé peut endommager le siège ou entraîner des blessures corporelles. Note : La fonction électrique est opérationnelle lorsque le véhicule est en position de stationnement (P) et que le hayon est ouvert depuis moins de 10 minutes. E186789 Lorsque le siège n'est pas occupé, tirez sur le levier pour rabattre le siège vers l'avant. Note : Abaissez les appuis-tête. Voir Appuis-tête (page 136). Les commandes se situent dans le panneau de garnissage de custode gauche (accessible depuis la zone du hayon). Déploiement des dossiers de sièges AVERTISSEMENTS Lorsque vous relevez les dossiers, veillez à ce que l'occupant puisse voir les ceintures de sécurité et qu'elles ne soient pas coincées derrière le siège. Veillez à ce que les assises et les dossiers soient bien fixés et complètement engagés dans leurs verrouillages. Faites basculer le dossier de siège vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque à la verticale. Le dossier de siège émet un déclic lorsqu'il est bloqué dans cette position. E190965 Rabattement des dossiers de sièges Maintenez enfoncée la commande supérieure pour abaisser le dossier de siège gauche. Maintenez enfoncée la commande inférieure pour abaisser le dossier de siège droit. Inclinaison des dossiers de sièges Lorsque le siège est occupé, tirez sur le levier pour incliner le dossier vers l'arrière. Déploiement du dossier de sièges Faites basculer le dossier de siège vers le haut jusqu'à ce qu'il se bloque à la verticale. Le dossier de siège émet un déclic lorsqu'il est bloqué dans cette position. 141 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges SIÈGES CHAUFFANTS (le cas échéant) Sièges avant AVERTISSEMENT Les personnes insensibles à la douleur au niveau de leur peau à cause d'un âge avancé, d'une maladie chronique, du diabète, de blessures, de médicaments, de l'alcool, de la fatigue ou de toute autre condition physique doivent être attentives lors de l'usage du siège chauffant. Le siège chauffant peut engendrer des brûlures, même à de basses températures, surtout lorsqu'il est utilisé sur des périodes prolongées. Veillez à ne pas placer des matériaux isolants sur les sièges, tels qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le siège chauffant risque de surchauffer. Veillez à ne pas transpercer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu. Le non-respect de cette consigne peut endommager l'élément chauffant, ce qui peut ensuite provoquer la surchauffe du siège chauffant. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves. E146322 Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour naviguer entre les différents paramètres de chaleur et désactiver la fonction. L'intensité de la chaleur réglée est proportionnelle au nombre de voyants allumés. Banquette arrière (le cas échéant) AVERTISSEMENT Les personnes dont la peau est insensible à la douleur en raison d'un âge avancé, d'une maladie chronique, d'un diabète, de lésions de la moelle épinière, de la prise de médicaments, de la consommation d'alcool, de la fatigue ou de toute autre condition physique doivent rester vigilantes lors de l'utilisation du siège chauffant. Le siège chauffant peut provoquer des brûlures même à basse température, surtout s'il est utilisé sur des périodes prolongées. Veillez à ne pas placer de matériaux isolants sur les sièges, tels qu'une couverture ou un coussin, au risque de provoquer une surchauffe du dispositif de chauffage de siège. Veillez à ne pas percer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu, au risque d'endommager le dispositif de chauffage et de provoquer sa surchauffe. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves. Veillez à ne pas : • placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide est renversé dessus. Laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; Cela risque de décharger la batterie. 142 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Veillez à ne pas : • placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le siège chauffant si de l'eau ou tout autre liquide a été renversé dessus ; Laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; Cela risque de décharger la batterie. AVERTISSEMENT Les personnes dont la peau est insensible à la douleur en raison d'un âge avancé, d'une maladie chronique, d'un diabète, de lésions de la moelle épinière, de la prise de médicaments, de la consommation d'alcool, de la fatigue ou de toute autre condition physique doivent rester vigilantes lors de l'utilisation du siège chauffant. Le siège chauffant peut provoquer des brûlures même à basse température, surtout s'il est utilisé sur des périodes prolongées. Veillez à ne pas placer de matériaux isolants sur les sièges, tels qu'une couverture ou un coussin, au risque de provoquer une surchauffe du dispositif de chauffage de siège. Veillez à ne pas percer le siège avec des épingles, des aiguilles ou tout autre objet pointu, au risque d'endommager le dispositif de chauffage et de provoquer sa surchauffe. Un siège chauffant surchauffé peut engendrer des blessures graves. Les commandes de chauffage de siège arrière se trouvent à l'arrière de la console centrale. E146322 Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour naviguer entre les différents paramètres de chaleur et désactiver la fonction. L'intensité de la chaleur réglée est proportionnelle au nombre de voyants allumés. Veillez à ne pas : • placer des objets lourds sur le siège ; • utiliser le chauffage de siège si de l'eau ou tout autre liquide est renversé sur le siège. Laissez d'abord sécher complètement le siège ; • utiliser les sièges chauffants lorsque le moteur ne tourne pas ; Cela risque de décharger la batterie. Le module de siège chauffant est réinitialisé à chaque cycle d'allumage. Lorsque le contact est mis, appuyez sur le commutateur de siège chauffant haut ou bas pour activer le mode de chauffage. Une fois activé, il s'éteint automatiquement lorsque vous coupez le moteur. SIÈGES À RÉGULATION DE TEMPÉRATURE Sièges chauffants E146322 143 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Sièges Appuyez sur le symbole de siège chauffant pour naviguer entre les différents paramètres de chaleur et désactiver la fonction. L'intensité de la chaleur réglée est proportionnelle au nombre de voyants allumés. Sièges refroidissants Les sièges refroidissants fonctionnent uniquement lorsque le moteur tourne. E146309 Pour utiliser les sièges refroidissants : Appuyez sur le symbole de siège refroidissant pour naviguer entre les différents paramètres de refroidissement et désactiver la fonction. L'intensité réglée est proportionnelle au nombre de voyants allumés. Si le régime moteur devient inférieur à 350 tr/min pendant que les sièges refroidissants fonctionnent, la fonction est automatiquement désactivée. Vous devrez alors la réactiver. Remplacement du filtre à air de siège à régulation de température Votre véhicule est équipé de filtres à air permanents intégrés aux sièges. Il n'est pas nécessaire de l'entretenir régulièrement ni de le remplacer. 144 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Points d’alimentation auxiliaire Prise d’alimentation 12 volts CC Pour éviter de décharger la batterie du véhicule : • N'utilisez pas la prise d'alimentation plus de temps que nécessaire lorsque votre moteur est coupé. • Ne laissez pas d'appareils branchés la nuit ou lorsque votre véhicule est en position de stationnement (P) pendant des périodes prolongées. AVERTISSEMENT Ne branchez pas d'accessoires électriques sur la prise d'allume-cigares. Une utilisation incorrecte de l'allume-cigares peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie et peut provoquer des incendies ou des blessures corporelles graves. Emplacement Les prises d'alimentation se trouvent : • Sur la console centrale. • Dans la console centrale. • A l'arrière de la console. • Dans la zone de chargement. Note : lorsque vous mettez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des équipements électriques de 12 volts, à une intensité maximale de 15 ampères. Lorsque vous coupez le contact, l'alimentation électrique fonctionne seulement pendant 75 minutes maximum. Prise d’alimentation 230 volts (le Note : insérez uniquement une prise accessoire dans la prise d'alimentation. Tout autre objet endommagerait la prise et grillerait le fusible. cas échéant) AVERTISSEMENT Ne laissez pas d'appareils électriques branchés sur la prise d'alimentation lorsqu'ils ne sont pas utilisés. N'utilisez pas de rallonge avec la prise d'alimentation de 230 volts, sous peine de mettre en échec le système de protection. Vous risquez de causer une surcharge de la prise ce faisant. La consommation électrique de plusieurs appareils peut dépasser la charge limite de 150 watts, entraînant un risque d'incendie ou de graves blessures. Note : ne suspendez aucun accessoire ou support d'accessoire depuis la prise. Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation au-delà de la capacité du véhicule, soit 12 volts CC à 180 watts maximum, au risque de faire griller un fusible. Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation comme allume-cigares. Note : une utilisation incorrecte de la prise d'alimentation risque d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par votre garantie. Note : laissez le véhicule tourner pour que la prise d'alimentation continue à fonctionner. Note : fermez systématiquement le cache de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Vous pouvez utiliser la prise d'alimentation pour alimenter des appareils électriques qui nécessitent jusqu'à 150 watts. Elle se trouve à l'arrière de la console centrale. Faites tourner le moteur pour une utilisation optimale de la prise d'alimentation. Le voyant d'indication de la prise, qui est situé sur la prise, indique lorsque la prise d'alimentation peut être utilisée. 145 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Points d’alimentation auxiliaire Lorsque le voyant de la prise d'alimentation est : • Allumé — la prise d'alimentation est prête à fournir de l'électricité. • Eteint — l'alimentation électrique de la prise d'alimentation est coupée, tout comme le contact. • Clignotante — la prise d'alimentation est en mode de défaillance. La prise d'alimentation arrête de fonctionner temporairement si la limite de charge électrique de 150 watts est dépassée. La prise d'alimentation peut également passer en mode de défaillance en cas de surcharge, de surchauffe ou de court-circuit. En cas de surcharge et de court-circuit, débranchez votre appareil et coupez le contact, puis remettez-le. En cas de surchauffe, laissez d'abord le système refroidir. Ensuite coupez et remettez le contact. N'utilisez pas la prise d'alimentation pour certains appareils électriques, notamment : • Les télévisions à tube cathodique. • Les charges moteur, comme les aspirateurs, les scies électriques et autres outils électroportatifs, ou les réfrigérateurs entraînés par compresseur. • Des appareils de mesure qui traitent des données précises, comme des équipements médicaux ou des équipements de mesure. • D'autres applications exigeant une alimentation électrique extrêmement stable, par exemple les couvertures électriques commandées par microordinateur ou les éclairages à capteur tactile. 146 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Compartiments de rangement Note : si votre véhicule est équipé de l'ensemble fumeur, les prises d'alimentation auxiliaires aux points B et E peuvent être remplacées par un allume-cigare. CONSOLE CENTRALE Faites attention lorsque vous placez des objets dans le porte-gobelets, ces derniers pouvant tomber en cas de collision, de freinage ou d'accélération brutal(e) ; notamment avec des boissons chaudes qui risqueraient alors de se renverser. CONSOLE DE PAVILLON Les fonctions de la console disponibles peuvent être : F A E75193 B Appuyez sur le bord arrière de la console pour l'ouvrir. C E E190439 D A Prise d'alimentation auxiliaire. B Compartiment de rangement avec concentrateur média et port USB en option. C Porte-gobelet. D Casier de rangement. E Prise d'alimentation auxiliaire avec inverseur de courant ou allume-cigares. F Compartiment de rangement avec prise d'alimentation auxiliaire. Note : selon le véhicule, l'emplacement de la prise d'alimentation auxiliaire peut se trouver aux points A ou B. 147 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Le système du groupe motopropulseur est conforme à toutes les exigences de la norme canadienne sur les équipements pouvant causer des interférences concernant le champ électrique d'impulsion ou les bruits radioélectriques. GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à un régime moteur élevé peut provoquer des températures extrêmement élevées au niveau du moteur et du système d'échappement, entraînant un risque d'incendie ou d'autres dommages. Lorsque vous démarrez le moteur, évitez d'appuyer sur la pédale d'accélérateur avant et pendant cette opération. N'utilisez la pédale d'accélérateur que si vous avez du mal à démarrer le moteur. Ne garez pas votre véhicule, ne le conduisez pas et ne le laissez pas tourner au ralenti sur de l'herbe sèche ou toute autre surface sèche. Le système antipollution réchauffe le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie. DÉMARRAGE SANS CLÉ Note : le système peut ne pas fonctionner si la télécommande se trouve à proximité d'objets métalliques ou de dispositifs électroniques comme des téléphones cellulaires. Ne démarrez pas le moteur dans un garage fermé ou tout autre espace confiné. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur. Note : une clé passive valide doit être présente dans votre véhicule pour établir le contact et démarrer le moteur. Allumage du contact Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par un concessionnaire agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement. Si vous débranchez la batterie, il se peut que votre véhicule présente des caractéristiques de conduite inhabituelles sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à son rebranchement. Ceci se produit car le système de gestion moteur doit se resynchroniser avec le moteur. Vous pouvez ignorer ces caractéristiques de conduite inhabituelles sur cette distance. E144447 Appuyez deux fois sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage avec le pied. Il est situé sur la planche de bord, près du volant de direction. Tous les circuits électriques et accessoires sont opérationnels, les témoins et indicateurs s'allument. 148 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Appuyez à nouveau sur le bouton sans enfoncer la pédale de frein ou d'embrayage avec le pied pour éteindre complètement votre véhicule. Arrêt du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement Démarrage de votre véhicule Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, y compris les airbags et certains voyants et indicateurs peuvent aussi être coupés. Si le contact a été coupé par inadvertance, passez au point mort (N) et redémarrez le moteur. AVERTISSEMENT Boîte de vitesses manuelle 1. Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. 2. Appuyez brièvement sur le bouton. Note : si vous relâchez la pédale d'embrayage pendant le démarrage du moteur, le moteur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Transmission automatique Véhicules avec clé de contact 1. 1. Placez le levier sélecteur de transmission en position neutre (boîte de vitesses manuelle) ou Neutre (N) (boîte de vitesses automatique) et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 2. Une fois le véhicule arrêté, placez le levier sélecteur de transmission sur un rapport faible (boîte de vitesses manuelle) ou sur stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) et tournez la clé sur 0. 3. Serrer le frein de stationnement. Amenez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement. 2. Enfoncez à fond la pédale de frein. 3. Appuyez brièvement sur le bouton. Note : si vous relâchez la pédale de frein pendant le démarrage du moteur, le moteur cesse de fonctionner et le circuit de bord revient en mode contact établi. Moteur diesel Note : le démarrage du moteur ne commence qu'à l'expiration du cycle de préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs secondes par temps extrêmement froid. Véhicules avec démarrage sans clé 1. Placez le levier sélecteur de transmission en position neutre (boîte de vitesses manuelle) ou Neutre (N) (boîte de vitesses automatique) et utilisez les freins pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 2. Une fois le véhicule arrêté, placez le levier sélecteur de transmission sur un rapport faible (boîte de vitesses manuelle) ou sur stationnement (P) (boîte de vitesses automatique). 149 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur 3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant une seconde ou appuyez dessus trois fois en deux secondes. 4. Serrer le frein de stationnement. Note : Vous pouvez lancer le moteur pendant 60 secondes au total sans que le moteur ne démarre, avant que le système de démarrage ne se désactive temporairement. Les 60 secondes ne sont pas forcément consécutives. Par exemple, si vous lancez le moteur trois fois pendant 20 secondes, sans que le moteur ne démarre, vous avez atteint la limite de temps définie de 60 secondes. Un message s'affiche sur l'écran d'information et vous prévient à chaque fois que vous dépassez le temps de démarrage. Vous ne pouvez plus démarrer le moteur pendant au moins 15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes limité à un temps de démarrage du moteur de 15 secondes. Vous devez attendre 60 minutes avant de pouvoir lancer de nouveau le moteur pendant 60 secondes. VERROU DE DIRECTION Votre véhicule est équipé d'un antivol de direction à commande électronique qui fonctionne automatiquement. Le système verrouille le volant de direction peu après que vous avez garé votre véhicule et que la clé passive est en dehors de votre véhicule, ou lorsque vous avez verrouillé le véhicule. Note : Le système ne verrouille pas le volant de direction lorsque le contact est établi ou lorsque votre véhicule se déplace. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR DIESEL Avant de démarrer le moteur, vérifiez les points suivants : • Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. • Assurez-vous que tous les phares et accessoires électriques sont désactivés. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Vérifiez que la transmission est en position de stationnement (P) ou en position neutre. Moteur froid ou chaud Note : N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur. Déverrouillage du volant Mettez le contact pour déverrouiller le volant de direction. Note : Vous devrez peut-être tourner légèrement le volant de direction pour permettre le déverrouillage. Note : Une clé passive valide doit être présente dans le véhicule pour établir le contact et démarrer le moteur. Lorsque vous démarrez le moteur, le régime de ralenti augmente. Cela permet de chauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites contrôler le véhicule par un concessionnaire agréé. Etablissez le contact et attendez que le témoin de préchauffage s'éteigne. Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, enfoncez complètement la pédale de frein. Pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, enfoncez complètement la pédale d'embrayage. Démarrez le moteur. 150 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Note : Lorsque la température est inférieure à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le moteur pendant une période pouvant durer jusqu'à 10 secondes. Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée. Note : Au bout d'un nombre limité de tentatives de démarrage du moteur, le système interdira tout autre essai pendant une durée déterminée, par exemple 30 minutes. 2 Le système ne fonctionne pas si : • Les fréquences de clé passive sont brouillées. • La batterie de la clé est déchargée. E195808 2. En plaçant les boutons vers l'arrière du véhicule et le porte-clés vers le haut, insérez la clé passive dans la fente de secours. 3. Une fois la clé dans la bonne position, enfoncez la pédale de frein puis appuyez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage pour mettre le contact et démarrer le véhicule. Si vous ne parvenez pas à démarrer le véhicule, procédez comme suit : 1 Redémarrage rapide La fonction de redémarrage rapide vous permet de redémarrer le véhicule dans les 10 secondes suivant l'arrêt, même si aucune clé passive valide n'est détectée. Dans les 10 secondes suivant l'arrêt du véhicule, enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage. Une fois le délai de 10 secondes expiré, vous ne pouvez plus démarrer le véhicule si aucune clé passive valide n'est détectée. E195807 1. Ouvrez le couvercle du compartiment de rangement de la console de plancher. Une fois que le véhicule a démarré, il continue à tourner jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage, même si aucune clé passive valide n'est détectée. Si vous ouvrez ou fermez une porte alors que le véhicule se déplace, le système recherche une clé passive valide. 151 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Démarrage impossible Vous pouvez désactiver l'arrêt ou réinitialiser le compte à rebours à tout moment avant que les 30 secondes ne soient écoulées grâce aux actions suivantes : • Interagissez avec le véhicule (en enfonçant la pédale de frein ou la pédale d'accélérateur, par exemple). • Vous pouvez désactiver temporairement la fonction d'arrêt à l'aide de l'écran d'information à chaque fois que le contact est mis. Voir Généralités (page 93). • Appuyez sur le bouton OK ou RESET pendant le compte à rebours de 30 secondes. Si vous ne parvenez pas à démarrer le moteur après trois tentatives, patientez 10 secondes, puis suivez la procédure suivante : 1. Pour les véhicules équipés d'une transmission automatique, enfoncez complètement la pédale de frein. Pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, enfoncez complètement la pédale d'embrayage et serrez le frein de stationnement. 2. Passez en position de stationnement (P) ou en position neutre. 3. Enfoncez complètement la pédale d'accélérateur. 4. Maintenez la pédale d'accélérateur complètement enfoncée et appuyez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage jusqu'à ce que le moteur démarre. Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt 1. Passez en position de stationnement (P). 2. Appuyez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage. 3. Serrez le frein de stationnement. Note : L'allumage, tous les circuits électriques, les témoins et les indicateurs sont éteints. Arrêt automatique du moteur Pour les véhicules équipés d'un système d'allumage sans clé, cette fonction arrête automatiquement le véhicule s'il a fonctionné au ralenti pendant une période prolongée. Le contact est aussi coupé afin d'économiser la batterie. Avant que le véhicule ne s'arrête, un message apparaît sur l'écran d'information avec un compte à rebours. Si vous n'intervenez pas dans les 30 secondes, le véhicule s'arrête. Un autre message s'affiche sur l'écran d'information pour indiquer que le véhicule s'est arrêté afin d'économiser le carburant. Démarrez le véhicule normalement. Note : Si le moteur tourne au ralenti pendant 30 minutes, le contact se coupe et le moteur s'arrête automatiquement. Dérivation de l'arrêt automatique du moteur Note : Vous ne pouvez pas désactiver définitivement la fonction d'arrêt automatique. Lorsque vous la désactivez temporairement, elle s'active de nouveau au cycle de démarrage suivant. 152 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace Protection contre les gaz d'échappement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Arrêter le moteur alors que le véhicule se déplace encore peut entraîner une diminution des capacités de freinage et de la direction assistée. La direction n'est pas verrouillée, mais un effort plus important est nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques, y compris les airbags et certains voyants et indicateurs peuvent aussi être coupés. Si le contact a été coupé par inadvertance, passez en position neutre (N) et redémarrez le moteur. Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule, faites-le contrôler immédiatement par votre concessionnaire agréé. Ne conduisez pas le véhicule si vous sentez une odeur de gaz d'échappement. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone. Prenez les précautions nécessaires pour éviter ses effets néfastes. 1. Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner le moteur au ralenti pendant une période prolongée, nous vous recommandons de suivre l'une des consignes ci-après : • Ouvrez la fenêtre sur au moins 3 cm. • Réglez la climatisation sur l'air extérieur. Informations importantes concernant la ventilation Placez la transmission en position neutre (N) et utilisez les freins pour arrêter le véhicule en toute sécurité. 2. Une fois le véhicule arrêté, placez la transmission en position de stationnement (P) pour les transmissions automatiques ou en première pour les transmissions manuelles. 3. Appuyez sur le bouton-poussoir de commutateur d'allumage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le moteur s'arrête, ou appuyez sur ce bouton trois fois en deux secondes. 4. Serrez le frein de stationnement. FILTRE À PARTICULES DIESEL Le filtre fait partie du système de réduction des rejets polluants de votre véhicule. Il filtre les particules diesel nocives (suie) contenues dans les gaz d'échappement. 153 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Régénération Si vos déplacements correspondent à l'une des situations suivantes : • Vous ne parcourez que de petites distances. • Vous coupez et allumez fréquemment le contact. • Vos déplacements comptent de nombreuses accélérations et décélérations. AVERTISSEMENT Ne garez pas le véhicule et ne laissez pas le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. Le processus de régénération du filtre à particules produit des températures de gaz d'échappement très élevées et l'échappement dégage une chaleur considérable pendant et après la régénération, mais aussi après l'arrêt du moteur. Risque d'incendie. Vous devez occasionnellement effectuer des trajets répondant aux conditions suivantes pour lancer la procédure de régénération : • Conduisez votre véhicule dans des conditions plus favorables, c'est-à-dire à une vitesse plus élevée en conduite normale sur une grande route ou une autoroute pendant 20 minutes minimum. Ce trajet peut comprendre de courts arrêts qui n'affectent alors pas le processus de régénération. • Evitez les périodes prolongées de fonctionnement au ralenti, respectez les limitations de vitesse et tenez compte de l'état des routes et des conditions de circulation. • Ne coupez pas le contact. • Sélectionnez la vitesse adéquate pour maintenir le régime moteur entre 1 500 et 3 000 tr/min. Note : Evitez de tomber en panne de carburant. Note : Pendant la régénération à bas régime ou au ralenti, il est possible qu'une odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis métallique soit perceptible. Cela est normal et s'explique par les températures élevées atteintes au cours de la régénération. Note : Lors du processus de régénération, il est possible de constater une modification des bruits provenant du moteur ou de l'échappement. Note : Dans certaines conditions, le ventilateur de refroidissement du moteur peut continuer à fonctionner pendant quelques minutes après avoir coupé le contact du véhicule. Cela peut se produire quand la température ambiante est basse et ne dépend pas de la température du liquide de refroidissement du moteur, notamment lors de trajets courts ou en cas de basse température du liquide de refroidissement. MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR Véhicules avec turbocompresseur AVERTISSEMENT Ne coupez pas le contact alors que le moteur tourne à haut régime. Si vous le faites, le turbocompresseur continuera de tourner avec une pression d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner une usure prématurée des paliers du turbocompresseur. Le filtre à particules diesel de votre véhicule requiert une régénération périodique afin de fonctionner correctement. Votre véhicule exécute cette procédure automatiquement. 154 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Démarrage et arrêt du moteur Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti puis coupez le contact. 155 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Caractéristiques de conduite uniques Pour redémarrer le moteur AUTO-START-STOP Appuyez sur la pédale d'embrayage. Le système réduit la consommation de carburant et les émissions de CO2 en coupant le moteur lorsque votre véhicule est au ralenti, par exemple aux feux de signalisation. Note : Pour profiter au maximum du système, déplacez le levier de transmission en position neutre et relâchez la pédale d'embrayage pendant tout arrêt supérieur à trois secondes. AVERTISSEMENTS Si le véhicule est équipé d'une transmission automatique, placez le levier sélecteur de transmission en position de stationnement (P) avant de quitter votre véhicule. Note : Le système de démarrage/arrêt fonctionne également en cas de rétablissement après un calage. Si vous enfoncez complètement la pédale d'embrayage après avoir fait caler le moteur, le moteur redémarre automatiquement. Le moteur peut redémarrer automatiquement si le système l'exige. Utilisation de la transmission automatique Auto-Start-Stop Coupez le contact avant d'ouvrir le capot ou d'effectuer toute opération d'entretien. Pour arrêter le moteur 1. Relâchez la pédale d'accélérateur. 2. Arrêtez votre véhicule en marche avant (D). 3. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Note : le moteur s'éteint également si le levier de changement de vitesses est en position de stationnement (P) ou neutre (N), quelle que soit la position de pédale de frein. Toujours couper l'allumage avant de quitter votre véhicule car le système peut avoir coupé le moteur tandis que l'allumage reste en marche. Note : le témoin Auto-Start-Stop s'allume en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 87). Il clignote en orange et affiche un message lorsque le conducteur doit passer en position neutre ou appuyer sur une pédale. Voir Messages d'information (page 102). Il s'allume en gris lorsque le système n'est pas disponible. Pour redémarrer le moteur Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur la pédale d'accélérateur. Restrictions d'utilisation Utilisation de la transmission manuelle Auto-Start-Stop Le système peut ne pas couper le moteur dans certaines conditions, par exemple : • Si la température de fonctionnement du moteur est basse. • pour maintenir le climat intérieur. • Si le niveau de charge de la batterie est faible. • Si la température extérieure est trop basse ou trop élevée. Pour arrêter le moteur 1. Arrêtez votre véhicule. 2. Passez en position neutre. 3. Relâchez la pédale d'embrayage et la pédale d'accélérateur. 156 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Caractéristiques de conduite uniques • • • • • Note : le système s'éteint s'il détecte un dysfonctionnement. S'il reste désactivé après un cycle d'allumage, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Si la porte conducteur est ouverte alors que le véhicule est en mouvement. Lorsque la ceinture de sécurité conducteur n'est pas bouclée. Si le pare-brise chauffant est activé. Pendant la régénération du filtre à particules diesel. Si la transmission est en mode sport ou manuel (transmission automatique uniquement). Note : le système peut ne pas fonctionner si des équipements électriques sont branchés alors que le contact est coupé. Note : sur les véhicules équipés de la fonction Auto-Start-Stop, les exigences concernant la batterie sont différentes. Remplacez-la par une batterie correspondant exactement aux mêmes spécifications que la batterie d'origine. Le système peut redémarrer le moteur sous certaines conditions, par exemple : • pour conserver la température intérieure, avec la climatisation par exemple ; • si le niveau de charge de la batterie est faible ; • si le véhicule commence à rouler en pente en position neutre ; • si le pare-brise chauffant est activé ; • lorsque la ceinture de sécurité conducteur n'est pas bouclée (transmission automatique uniquement) ; • si la porte conducteur est ouverte (transmission automatique uniquement) ; • si la transmission est passée en mode sport ou manuel (transmission automatique uniquement). Activation et désactivation du système Le système est activé automatiquement lorsque vous mettez le contact. Pour désactiver le système, enfoncez le commutateur ; OFF s'allume. Enfoncez à nouveau le commutateur pour réactiver le système. Le système s'éteint uniquement pour le cycle d'allumage en cours. 157 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : • Eteignez tout produit pour fumeur et toute flamme nue avant de faire l'appoint de carburant. • Coupez systématiquement le moteur de votre véhicule avant de faire l'appoint de carburant. • Les carburants automobiles peuvent s'avérer nocifs, voire mortels en cas d'ingestion. Les carburants comme l'essence sont hautement toxiques et peuvent entraîner la mort ou des blessures irréversibles en cas d'ingestion. En cas d'ingestion de carburant, appelez immédiatement un médecin, même si aucun symptôme n'est encore apparent. Les effets toxiques du carburant peuvent rester imperceptibles pendant plusieurs heures. • Evitez d'inhaler des vapeurs de carburant. L'inhalation de vapeurs de carburant de tout type en trop grande quantité peut entraîner des irritations des yeux et des voies respiratoires. Dans les cas les plus graves, l'inhalation excessive ou prolongée de vapeurs de carburant peut entraîner des maladies graves et des blessures irréversibles. • Evitez toute projection de carburant dans les yeux. Si vous recevez des projections de carburant dans les yeux, retirez vos lentilles de contact (le cas échéant), rincez immédiatement à l'eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Le fait de ne pas demander un avis médical compétent peut se solder par des blessures irréversibles. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. La pression présente dans un réservoir trop rempli peut provoquer des fuites, des projections de carburant et donc un incendie. Il se peut que le circuit d'alimentation en carburant soit sous pression. Si vous entendez un sifflement près de l'admission de remplissage de carburant, ne remplissez pas le réservoir tant que ce bruit n'a pas disparu. Sinon, du carburant risque de jaillir et d'entraîner des blessures graves. Les carburants automobiles peuvent être à l'origine de blessures graves, voire de décès, en cas de mauvaise utilisation ou manipulation. La circulation de carburant via un pistolet de pompe à essence peut produire de l'électricité statique. Cela peut déclencher un incendie si vous remplissez un bidon de carburant non relié à la terre. L'essence peut contenir du benzène, qui est un agent cancérigène. Lorsque vous faites le plein de carburant, coupez systématiquement le moteur et évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près de la valve de remplissage de réservoir de carburant. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. 158 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement • • Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs ou d'autres traitements pour moteur dans le cadre d'une utilisation normale du véhicule. Les carburants peuvent également s'avérer nocifs lorsqu'ils pénètrent l'épiderme. En cas de projection de carburant sur la peau, les vêtements ou les deux, retirez immédiatement les vêtements souillés et lavez soigneusement la peau avec de l'eau et du savon. Un contact répété ou prolongé de la peau avec du carburant sous forme liquide ou avec des vapeurs de carburant peut provoquer des irritations cutanées. Soyez particulièrement vigilant si vous êtes sous Antabuse ou tout autre traitement à base de disulfirame contre l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs de carburant est susceptible d'entraîner des effets indésirables, des blessures ou maladies graves. En cas de projection de carburant sur la peau, lavez immédiatement et abondamment les parties du corps concernées avec de l'eau et du savon. Consultez immédiatement un médecin en cas d'apparition d'effets indésirables. Note : Nous vous déconseillons l'utilisation d'additifs pour empêcher le calaminage du carburant. Stockage à long terme La plupart des carburant diesel contiennent du biodiesel. Nous vous recommandons de remplir le réservoir avec un carburant ne contenant pas de biodiesel si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre véhicule pendant plus de deux mois. Vous pouvez également demander conseil à votre concessionnaire. EMPLACEMENT DE L'ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE CARBURANT L'entonnoir de remplissage de carburant se trouve dans le logement de la roue de secours. QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL PANNE SÈCHE AVERTISSEMENTS Ne mélangez pas du diesel avec de l'huile, de l'essence ou d'autres liquides. Ceci pourrait déclencher une réaction chimique. Le fait de tomber en panne de carburant peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. N'ajoutez pas de kérosène, de paraffine ou d'essence au diesel. Ceci pourrait endommager le circuit d'alimentation. Utilisez un diesel conforme à la norme EN 590 ou à la spécification nationale correspondante. Note : Nous recommandons l'utilisation d'un carburant de haute qualité uniquement. 159 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement Ajout de carburant à partir d'un bidon de carburant Si vous tombez en panne de carburant : • Ajoutez 5 L de carburant minimum pour redémarrer le moteur. Si votre véhicule se trouve sur une forte pente lorsqu'il tombe en panne d'essence, il peut être nécessaire d'ajouter une quantité plus importante de carburant. • Après avoir ajouté le carburant, il peut être nécessaire de couper, puis de remettre le contact plusieurs fois afin de permettre au système d'alimentation de pomper le carburant du réservoir au moteur. Le démarrage du moteur prend alors quelques secondes de plus qu'en temps normal. AVERTISSEMENTS N'insérez pas le bec verseur d'un bidon de carburant ou un entonnoir du commerce dans le goulot de remplissage du système d'alimentation. Cela risquerait d'endommager le goulot de remplissage du système d'alimentation ou le joint. Le carburant risquerait alors de fuir sur le sol. Ne forcez pas l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes. Remplissage d'un bidon de carburant Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter la formation de charges électrostatiques pouvant provoquer des étincelles lors du remplissage d'un bidon de carburant non relié à la terre : • Lorsque vous transférez du carburant dans votre véhicule, utilisez uniquement un bidon de carburant approuvé. Lors du remplissage, posez le bidon sur le sol. • Ne remplissez pas le bidon de carburant lorsqu'il se trouve à l'intérieur du véhicule (y compris dans la zone de chargement). • Faites en sorte que l’embout de la pompe à carburant reste en contact avec le bidon pendant le remplissage. • N'utilisez aucun dispositif pour retenir le pistolet de pompe à essence en position de remplissage. Ne jetez pas le carburant avec les déchets ménagers ou dans les égouts. Vous devez le déposer dans un centre de récupération des déchets. Pour remplir le réservoir de carburant de votre véhicule à l'aide d'un bidon de carburant, utilisez l'entonnoir en plastique fourni avec le véhicule. Voir Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant (page 159). Note : n'utilisez pas d'entonnoirs du commerce car ils ne sont pas compatibles avec le système d'alimentation sans bouchon et risqueraient de l'endommager. Pour remplir le réservoir de carburant de votre véhicule à l'aide d'un bidon de carburant, procédez comme suit : 1. Ouvrez complètement la trappe de remplissage de carburant jusqu'au déclic. 2. Insérez entièrement l'entonnoir en plastique dans l'orifice du tuyau de remplissage de réservoir de carburant. 160 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement CONVERTISSEUR CATALYTIQUE AVERTISSEMENT Ne pas garer le véhicule ou laisser le moteur tourner au ralenti au-dessus de feuilles ou d'herbes sèches ou autres matières inflammables. L'échappement émet une quantité considérable de chaleur pendant le fonctionnement du moteur mais aussi un certain temps après la coupure du contact. Risque d'incendie. E157452 Conduite avec un convertisseur catalytique 3. Remplissez le réservoir de votre véhicule à l'aide du bidon de carburant. 4. Retirez l'entonnoir en plastique de l'orifice du tuyau de remplissage de réservoir de carburant. 5. Fermez complètement la trappe de remplissage de carburant. 6. Nettoyez l'entonnoir en plastique, puis rangez-le à l'intérieur de votre véhicule ou mettez-le au rebut en respectant la réglementation. Note : Si vous choisissez de mettre l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter des entonnoirs supplémentaires auprès d'un concessionnaire agréé. AVERTISSEMENTS Evitez de tomber en panne de carburant. N'actionnez pas le démarreur pendant de longues périodes consécutives. Ne faites pas fonctionner le moteur lorsqu'un fil de bougie est débranché. Ne démarrez pas le moteur en poussant ou remorquant le véhicule. Utilisez des câbles volants. Voir Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants (page 250). Ne coupez pas le contact pendant la conduite. RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir de carburant. La pression présente dans un réservoir trop rempli peut provoquer des fuites, des projections de carburant et donc un incendie. 161 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement AVERTISSEMENTS Ne forcez pas l'ouverture du circuit de carburant sans bouchon en poussant ou utilisant comme levier des objets extérieurs. Cela risquerait d'endommager le circuit d'alimentation et le joint, et de vous blesser vous ou d'autres personnes. Lors du ravitaillement, laissez le pistolet de remplissage complètement inséré. Lorsque vous faites le plein de carburant, coupez systématiquement le moteur et évitez toute présence d'étincelles ou de flammes nues près de la valve de remplissage de réservoir de carburant. Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un téléphone portable lorsque vous faites le plein de carburant. Les vapeurs de carburant sont extrêmement dangereuses dans certaines conditions. Evitez d'inhaler une grande quantité de fumée. A B C D E206911 Patientez au moins 10 secondes avant de retirer le pistolet de pompe à essence pour permettre l'écoulement de tout carburant résiduel dans le réservoir. Cessez de faire le plein lorsque le pistolet se coupe automatiquement pour la première fois. Le non respect de cette consigne empêche de conserver un volume d'expansion adéquat dans le réservoir et risque de provoquer un refoulement de carburant. 1. Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un bouchon de remplissage de carburant. 162 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing A Type 1 : côté gauche - appuyez sur la trappe de remplissage de carburant pour l'ouvrir. B Type 1 : côté droit - appuyez sur la trappe de remplissage de carburant pour l'ouvrir. C Type 2 : côté gauche - tirez sur la trappe de remplissage de carburant pour l'ouvrir. D Type 2 : côté droit - tirez sur la trappe de remplissage de carburant pour l'ouvrir. Ouvrez complètement la trappe de remplissage de carburant jusqu'au déclic. Carburant et ravitaillement 3. Tenez le pistolet de pompe à essence en position inférieure B pendant le ravitaillement. Le fait de maintenir le pistolet dans la position supérieure A peut entraver l'écoulement du carburant et couper le pistolet avant que le réservoir ne soit plein. A A B E206912 4. Faites fonctionner le pistolet de pompe à essence dans la zone indiquée. E139202 Note : Le dispositif de blocage à ressort s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet de remplissage d'un diamètre adéquat. 2. Insérez le pistolet de pompe à essence jusqu'à la première encoche du pistolet (A). Laissez-le reposer sur le bouchon de l'orifice du tuyau de remplissage de réservoir de carburant. E119081 A E139203 5. Soulevez légèrement le pistolet de pompe à essence et retirez-le lentement. 6. Fermez complètement la trappe de remplissage de carburant. Note : Ne tentez pas de démarrer le moteur si vous avez rempli le réservoir de carburant avec un carburant inapproprié. L'utilisation d'un carburant inapproprié peut entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. Faites immédiatement contrôler votre véhicule. B 163 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Carburant et ravitaillement Calcul des économies de carburant CONSOMMATION DE CARBURANT Ne mesurez pas les économies de carburant sur les premiers 1 600 km parcourus (il s’agit de la période de rodage du moteur). Une mesure plus précise est obtenue après avoir parcouru entre 3 200 km et 4 800 km. Les dépenses en carburant, la fréquence de remplissage ou les relevés de la jauge de carburant ne constituent pas des méthodes fiables pour mesurer les économies de carburant. Les données sur le CO2 et la consommation de carburant sont dérivées lors de tests en laboratoire en conformité avec le Règlement (CE) 715/2007 ou or CR (CE) 692/2008 et ses modifications successives. Ils sont conçus en guise de comparaison entre les marques et les modèles de véhicules. Ils ne sont pas destinés à représenter la consommation de carburant réelle de votre véhicule. 1. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le relevé initial du compteur. 2. Chaque fois que vous remplissez le réservoir, notez la quantité de carburant ajoutée. 3. Après avoir consommé au moins trois pleins de carburant, remplissez le réservoir de carburant et notez le relevé du compteur kilométrique. 4. Soustrayez le relevé initial du compteur du nouveau relevé. La consommation de carburant réelle est régie par de nombreux facteurs, notamment le style de conduite, la conduite à grande vitesse, la fréquence des arrêts/démarrages, l'utilisation de la climatisation, les accessoires posés, la charge utile et le remorquage. La capacité annoncée correspond à la quantité maximale de carburant que vous pouvez mettre dans le réservoir lorsque la jauge de carburant indique qu'il est vide. De plus, le réservoir de carburant dispose d'une réserve. La réserve contient une quantité non spécifiée de carburant restant dans le réservoir lorsque la jauge de carburant indique qu'il est vide. Pour calculer la consommation de carburant en l/100 km (litre par 100 kilomètres), multipliez le nombre de litres consommés par 100, puis divisez le chiffre obtenu par le nombre de kilomètres parcourus. Pour calculer la consommation de carburant en MPG (miles par gallon), divisez le nombre de miles parcourus par le nombre de gallons consommés. Note : La quantité de carburant dans la réserve varie et vous ne devez pas vous y fier pour parcourir plus de kilomètres. Notez les valeurs obtenues pendant au moins un mois et renseignez également le type de conduite (ville ou autoroute). Cela fournit une estimation précise des économies de carburant de votre véhicule correspondant aux conditions de conduites actuelles. En notant ces valeurs en été et en hiver, vous pourrez voir l'impact de la température sur les économies de carburant. Remplissage du réservoir de carburant Pour obtenir des résultats constants lors du remplissage : • Coupez le contact. • Ne dépassez pas un arrêt automatique du pistolet lors du remplissage. Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de remplissage utilisée est la même. 164 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission TRANSMISSION AUTOMATIQUE AVERTISSEMENT Avant de placer le levier de changement de vitesses en position de marche avant ou de marche arrière, appuyez sur la pédale de frein. Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'au moment du départ effectif. AVERTISSEMENTS Vous devez toujours serrer complètement le frein de stationnement et veiller à mettre le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P). Coupez le contact et retirez la clé avant de quitter votre véhicule. Appuyez sur le bouton placé à l'avant du levier de changement de vitesses pour changer de position. La position du levier de changement de vitesses apparaît sur l'écran du combiné des instruments. N'appuyez pas sur la pédale de frein et la pédale d'accélérateur simultanément. Le fait d'appuyer sur les deux pédales en même temps pendant plus de trois secondes limite le régime moteur ; il peut alors être difficile de maintenir la vitesse dans la circulation, ce qui risque de provoquer de graves blessures. Stationnement (P) AVERTISSEMENTS Placez le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P) uniquement lorsque votre véhicule est immobile. Positions du levier de vitesse Avant de quitter votre véhicule, vous devez toujours serrer le frein de stationnement et placer le levier de changement de vitesses en position de stationnement (P). Vérifiez que le levier de changement de vitesses est bien verrouillé dans cette position. S D N R P Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la transmission est bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier de changement de vitesses est dans cette position. E142628 P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Marche avant S Mode sport Note : un avertissement sonore retentit à l'ouverture de la porte conducteur si le levier de changement de vitesses n'est pas sur la position de stationnement (P). 165 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission Marche arrière (R) Mode sport (S) AVERTISSEMENTS Placez le levier de changement de vitesses en position de marche arrière (R) uniquement lorsque votre véhicule est arrêté et le moteur au ralenti. Activez le mode Sport en plaçant le levier de changement de vitesses sur la position Sport (S). En mode Sport, la transmission sélectionne le meilleur rapport pour obtenir des performances optimales. Le rapport sélectionné est en général inférieur à celui de la marche avant (D) et les changements de vitesse sont plus rapides. Vous devez toujours vous arrêter complètement avant de quitter la position de marche arrière (R). Transmission SelectShift Automatic™ Pour que votre véhicule se déplace vers l'arrière, placez le levier de changement de vitesses en position de marche arrière (R). Le véhicule est équipé d'un levier de changement de vitesses de transmission SelectShift Automatic. La transmission SelectShift Automatic vous permet de monter ou de descendre les rapports comme vous le souhaitez. Point mort (N) Dans cette position, aucune puissance n'est transmise aux roues motrices mais la transmission n'est pas bloquée. Vous pouvez lancer le moteur lorsque le levier de changement de vitesses est dans cette position. Afin d'éviter que le moteur ne tourne à un régime moteur trop faible, ce qui pourrait le faire caler, le système SelectShift rétrograde automatiquement s'il détecte que vous ne l'avez pas fait suffisamment tôt. Bien que SelectShift rétrograde parfois à votre place, vous pouvez toujours rétrograder à tout moment tant que SelectShift considère que cela n'endommagera pas le moteur en raison d'une augmentation trop rapide du régime moteur. Marche avant (D) La position de marche avant (D) est la position normale de conduite, pour une consommation de carburant optimisée et un maximum de souplesse. Pour que votre véhicule se déplace vers l'avant et passe automatiquement les vitesses, placez le levier de changement de vitesses en position de marche avant (D). Note : vous pouvez endommager le moteur si vous continuez à augmenter le régime sans changer de vitesse. La transmission sélectionne le rapport qui offre des performances optimales pour la température ambiante, le profil de la route, le chargement du véhicule et le comportement du conducteur. SelectShift ne passe pas au rapport supérieur automatiquement, même si le moteur s'approche de la limite de régime moteur. Le changement de vitesse doit être manuel et il faut donc appuyer sur le bouton +. Surveillez le témoin de changement de vitesse, qui émet un signal lorsque vous devez changer de vitesse pour une efficacité et une économie de carburant maximales. 166 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission Tirez la palette + sur le volant de direction pour activer le mode SelectShift. • • Le combiné des instruments affiche la vitesse actuellement sélectionnée. Si un rapport est demandé mais n'est pas disponible en raison de la condition dans laquelle se trouve le véhicule (faible vitesse, régime moteur trop élevé pour le rapport sélectionné), la vitesse actuelle clignote trois fois. Tirez la palette de droite (+) en montée des rapports. Tirez la palette de gauche (–) en descente des rapports. Note : lorsque la pédale d'accélérateur est maintenue complètement enfoncée, la transmission rétrograde automatiquement afin d'assurer une performance maximale. Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement AVERTISSEMENTS Ne conduisez pas le véhicule sans vous assurer que les feux stop fonctionnent. E144821 SelectShift en position de marche avant (D) : • propose un mode manuel temporaire afin de réaliser des manœuvres complexes nécessitant un plus grand contrôle de la sélection des rapports (par exemple, le remorquage ou le dépassement). Ce mode conserve un rapport sélectionné pour une durée déterminée selon les commandes du conducteur (par exemple, la commande de direction ou l'actionnement de la pédale d'accélérateur). Pour cette procédure, vous devez quitter la position de stationnement (P) et placer ainsi le véhicule en roue libre. Assurez-vous de serrer complètement le frein de stationnement avant de libérer le levier de changement de vitesses. Si vous desserrez le frein de stationnement mais que le témoin de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. SelectShift en position Sport (S) : • propose une sélection de rapports manuelle permanente nécessitant un contrôle total de la sélection des rapports. Note : dans certains pays, cette fonctionnalité peut être désactivée. Votre véhicule est équipé d'une fonction d'interverrouillage du levier sélecteur qui évite de quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses lorsque le contact est mis et que la pédale de frein n'est pas enfoncée. Pour quitter le mode SelectShift, passez la transmission en position de marche avant (D). 167 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission Si vous ne pouvez pas quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses alors que le contact est mis et que la pédale de frein est enfoncée, il y a peut-être un dysfonctionnement. Un fusible a peut-être grillé ou les feux stop de votre véhicule ne fonctionnent peut-être pas correctement. Voir Tableau de spécification des fusibles (page 253). Si aucun fusible n'a grillé et que les feux stop fonctionnent correctement, la procédure suivante vous permet de quitter la position de stationnement (P) du levier de changement de vitesses : E155983 3. Insérez un tournevis (ou un outil similaire) dans le trou d'accès et enfoncez le levier vers l'avant tout en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position de stationnement (P) au point mort (N). 4. Déposez l'outil et reposez le panneau. 5. Démarrez le véhicule et relâchez le frein de stationnement. Apprentissage adaptatif de la transmission automatique Cette fonctionnalité peut augmenter la longévité du véhicule et offrir une sensation constante lors des changements de vitesse tout au long de sa durée de vie. Une transmission neuve ou un véhicule neuf peut avoir des changements de vitesse fermes, doux, ou les deux. Ce phénomène est normal et n'a pas d'impact sur le fonctionnement ni sur la longévité de la transmission. Au fil du temps, le processus d'apprentissage adaptatif adapte totalement le fonctionnement de la transmission. E155984 1. Déposez le panneau latéral à droite du levier de changement de vitesses. Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température de fonctionnement normale ; vous risqueriez d'endommager la transmission. E155985 2. Localisez le trou d'accès. 168 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus d'une minute sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur. Si votre véhicule est coincé dans de la boue ou de la neige, vous pouvez le dégager en alternant la marche avant et la marche arrière et en faisant une pause entre chaque changement de manière régulière. Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse. 169 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale Note : Un message d'avertissement s'affiche dans le menu d'information si le système AWD a surchauffé Voir Messages d'information (page 102). Ce problème peut se produire si le véhicule a fonctionné dans des conditions extrêmes avec dérapage excessif des roues, par exemple dans du sable profond. Pour permettre un retour rapide à un fonctionnement normal de la transmission intégrale, arrêtez le véhicule en lieu sûr et coupez le moteur pendant au moins 10 minutes. Après avoir redémarré le moteur et laissé suffisamment refroidir le système AWD, le message d'avertissement disparaît et la transmission AWD retrouve un fonctionnement normal. AIDE DE LA TRANSMISSION INTÉGRALE La transmission intégrale (AWD) mobilise les quatre roues afin de mettre le véhicule en marche. Elle offre une meilleure adhérence, ce qui vous permet de conduire sur des terrains ou par des conditions de route qui ne seraient pas adaptés à un véhicule conventionnel équipé de deux roues motrices. Le système AWD est actif en permanence et ne demande aucune interaction de l'opérateur. Note : Votre véhicule à transmission intégrale n'est pas conçu pour une conduite tout terrain. La fonction AWD dote votre véhicule de capacités tout terrain limitées, pour lesquelles la route empruntée doit être plane et ne pas être obstruée ; les conditions doivent être les mêmes que celles rencontrées lors d'une conduite normale sur route. Le fait de conduire votre véhicule dans des conditions autres que celles susmentionnées risquerait de lui faire subir des contraintes excessives, susceptibles d'entraîner des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie. N'utilisez pas de roue de secours d'une taille différente de celle des roues fournies. Si une roue de secours de petite taille est installée, le système AWD peut se désactiver automatiquement et passer en mode de traction avant uniquement pour protéger les composants de la transmission. Cela est indiqué par un avertissement sur l'écran d'information Voir Messages d'information (page 102). Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran d'information lorsque vous utilisez une roue de secours, ce témoin doit disparaître une fois que la roue est réparée ou remplacée par une roue normale et que vous coupez puis mettez le contact. Il est recommandé de réinstaller la roue réparée ou une roue neuve dès que possible. Des différences de taille importantes entre les pneus des essieux avant et arrière sont susceptibles d'empêcher le fonctionnement du système AWD et de le faire passer par défaut en mode de traction avant, ou bien de l'endommager. Note : Un message d'avertissement s'affiche dans le menu d'information lorsqu'une défaillance du système AWD est présente Voir Messages d'information (page 102). Une défaillance du système AWD le fait basculer par défaut en mode de traction avant uniquement. Lorsque ce message d'avertissement s'affiche, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. 170 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale Conduite en conditions spéciales en mode de transmission intégrale (AWD) Sortie de chaussée du véhicule • Les véhicules AWD sont équipés pour la conduite sur des routes ensablées, boueuses, enneigées et inégales et possèdent des caractéristiques de fonctionnement qui diffèrent légèrement de celles des véhicules classiques, que ce soit sur autoroute ou non. • Dans des conditions de fonctionnement difficiles, la climatisation peut être activée et désactivée automatiquement pour prévenir une surchauffe du moteur. Principes de fonctionnement de base en conditions spéciales • • • Conduisez plus lentement en cas de vents de travers forts, susceptibles d'affecter les caractéristiques du système de direction normales de votre véhicule. Lorsque vous conduisez votre véhicule sur une chaussée rendue glissante par du sable meuble, de l'eau, des graviers, de la neige ou du verglas, faites preuve d'une grande prudence. Si votre véhicule sort de la chaussée, ralentissez, mais évitez de freiner brusquement, puis ramenez le véhicule sur la chaussée seulement lorsque vous avez réduit votre vitesse. Ne tournez pas le volant de direction trop fortement pendant que vous ramenez votre véhicule sur la chaussée. Il peut être plus prudent de rester sur le tablier ou l'accotement de la route et de ralentir progressivement avant de revenir sur la chaussée. Vous pouvez perdre le contrôle de votre véhicule si vous ne ralentissez pas ou si vous tournez le volant trop fortement ou trop brutalement. Il est souvent moins risqué de heurter de petits objets, tels que des réflecteurs sur l'autoroute, avec des dommages mineurs au niveau de votre véhicule, que de tenter un retour brutal sur la chaussée, susceptible d'entraîner un dérapage sur le côté ou même un retournement de votre véhicule. Ayez toujours à l'esprit que votre sécurité et celle des autres doit rester votre principale priorité. Immobilisation du véhicule AVERTISSEMENTS Serrez toujours complètement le frein de stationnement et assurez-vous que la transmission est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage en position LOCK ou coupez le contact à l'aide du bouton start/stop et retirez les clés dès que vous quittez le véhicule. Si le frein de stationnement est totalement desserré mais que le voyant de frein reste allumé, il est possible que les freins ne fonctionnent pas correctement. Contactez votre concessionnaire agréé. 171 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale AVERTISSEMENTS Ne faites pas patiner les roues à plus de 35 mph (56 km/h). Les pneus risquent d'éclater et de blesser un passager ou un passant. Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière si le moteur n'est pas à une température normale de fonctionnement sous risque d'endommager la transmission. • Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant en arrière pendant plus de quelques minutes sous peine d'endommager la transmission et les pneus ou de provoquer une surchauffe du moteur. • Si votre véhicule est coincé dans de la boue ou de la neige, vous pouvez le dégager en alternant la marche avant et la marche arrière et en faisant une pause entre chaque changement de manière régulière. Appuyez doucement sur l'accélérateur pour chaque vitesse. Sable Lorsque vous conduisez sur du sable, essayez de garder les quatre roues sur la zone la plus compacte du chemin. Evitez de réduire les pressions des pneus, mais passez un rapport inférieur et conduisez de manière régulière pour traverser le terrain. Accélérez lentement et évitez tout patinage des roues. Si votre véhicule est équipé du système AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement™, il peut être utile de désactiver le système AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité antiretournement™ pendant que vous tentez de déplacer le véhicule. Ne conduisez pas votre véhicule AWD dans du sable profond. Ceci entraînerait une surchauffe du système AWD. Une fois refroidi, le système AWD reprend un fonctionnement normal. Manœuvres d'urgence • ralentir. Evitez de tourner le volant, d'accélérer ou de freiner brusquement, cela peut augmenter les risques de perte de contrôle du véhicule, de retournement et/ou de blessures corporelles. Utilisez toute la surface de la route disponible pour amener à nouveau votre véhicule à adopter un sens de déplacement sans danger. En cas d'arrêt d'urgence, évitez de faire déraper les pneus et ne tentez pas de mouvements brusques du volant. Si le véhicule passe d'un type de surface à un autre (du béton à des graviers par ex.), cela modifie la manière dont il répond à une manœuvre (changement de direction, accélération ou freinage). Là encore, évitez tout mouvement de conduite brusque. Dans une situation d'urgence inévitable, lorsque vous devez effectuer brusquement un virage serré, pensez à ne pas « surcompenser » le mouvement de votre véhicule (c'est-à-dire que vous devez tourner le volant de direction seulement aussi rapidement et aussi loin que nécessaire pour éviter l'urgence). Tout braquage excessif risque de rendre plus difficile le contrôle du véhicule. Appliquez de légères pressions sur la pédale d'accélérateur et/ou la pédale de frein s'il est nécessaire d'accélérer ou de Dans des conditions de fonctionnement difficiles, la climatisation peut être activée et désactivée automatiquement pour prévenir une surchauffe du moteur. 172 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale Soyez prudent en cas de changement de vitesse ou de direction brusque du véhicule lorsque vous conduisez dans de la boue. Même les véhicules à transmission intégrale peuvent connaître une perte de traction dans de la boue glissante. Comme lorsque vous conduisez sur du sable, accélérez lentement et évitez tout patinage des roues. Si le véhicule glisse, dirigez le volant dans le sens de la glissade jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle du véhicule. Evitez de conduire à des vitesses trop rapides car l'élan du véhicule peut jouer en votre défaveur et le véhicule risque de rester bloqué, à tel point que l'aide d'un autre véhicule peut être nécessaire. N'oubliez pas que vous pouvez peut-être ressortir en utilisant le même chemin qu'en venant si vous procédez avec précaution. Boue et eau Si vous devez conduire dans une zone où l'eau est haute, conduisez lentement. La capacité de traction ou de freinage peut être limitée. Après avoir conduit dans de la boue, nettoyez les arbres de roue rotatifs et les pneus pour éliminer tous les résidus de boue collés. Une grande quantité de boue collée sur les pneus et les arbres de roue rotatifs provoque un déséquilibre qui pourrait endommager les composants de la transmission. Lorsque vous conduisez dans de l'eau, déterminez sa profondeur et évitez de rouler dans de l'eau arrivant plus haut que le bas des jantes (pour les voitures) ou des moyeux des roues (pour les camions) (si cela est possible), et progressez lentement. Si le système d'allumage est mouillé, le véhicule peut caler. Note : la conduite en eau profonde peut endommager la transmission. Si l'essieu avant ou arrière est submergé dans l'eau, vérifiez le lubrifiant des essieux et le lubrifiant du groupe de transfert de puissance de la transmission intégrale (AWD PTU) et remplacez-les si nécessaire. Conduite sur terrain vallonné ou en pente Note : évitez de conduire de manière transversale ou de tourner dans des pentes ou des côtes raides. Le danger tient au risque de perte de traction, de dérapage sur les côtés et de possible retournement du véhicule. Lorsque vous conduisez en côte, déterminez toujours à l'avance la route que vous utiliserez. Ne passez pas la crête d'une côte sans savoir quelles sont les conditions de l'autre côté. Ne conduisez pas en marche arrière sur un terrain incliné sans l'aide de quelqu'un pour observer. E142667 Après avoir traversé de l'eau, essayez toujours les freins. Des freins mouillés n'arrêtent pas le véhicule aussi efficacement que des freins secs. Le séchage peut être amélioré en déplaçant le véhicule lentement tout en appliquant une légère pression sur la pédale de frein. Bien que les obstacles naturels puissent rendre nécessaire une montée ou une descente en diagonale sur un terrain incliné, vous devez toujours essayer de conduire le plus droit possible. 173 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale Conduite sur neige et verglas Lorsque vous conduisez en montée sur un terrain en côte raide, commencez à monter dans un rapport faible, au lieu de rétrograder une fois que la montée a commencé. Cela réduit l'effort fourni par le moteur et les risques de calage. AVERTISSEMENT Dans des conditions de conduite glissantes qui exigent des pneus équipés de chaînes ou câbles, il est vital de conduire avec précaution. Conservez une vitesse lente, veillez à respecter des distances d'arrêt plus longues et évitez les manœuvres de direction agressives pour réduire les risques de perte de contrôle du véhicule, susceptible de provoquer des blessures graves, voire mortelles. Si l'arrière du véhicule glisse dans un virage, tournez le volant dans le sens de la glissade jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle du véhicule. Si le véhicule cale, n'essayez pas de faire demi-tour car il pourrait se retourner. Il est moins risqué de retourner en arrière jusqu'à un endroit sûr. Appliquez juste assez de puissance pour permettre aux roues de monter la côte. Trop de puissance entraîne un dérapage ou un patinage des roues ou une perte de traction, ce qui provoque la perte de contrôle du véhicule. Note : tout patinage excessif des pneus peut endommager les arbres de transmission. Les véhicules AWD présentent plusieurs avantages comparés aux véhicules à deux roues motrices sur de la neige ou du verglas, mais ils peuvent déraper comme n'importe quel véhicule. Si votre véhicule commence à glisser alors que vous conduisez sur des routes enneigées ou verglacées, tournez le volant dans le sens de la glissade jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle de votre véhicule. E143949 Descendez une côte dans le même rapport que celui que vous utiliseriez pour la monter, pour éviter tout freinage excessif et une surchauffe des freins. Ne conduisez pas en descente en position neutre ; désengagez la surmultipliée ou passez manuellement sur une position de vitesse inférieure. Lorsque vous descendez une côte raide, évitez de freiner avec force brusquement, car cela peut vous faire perdre le contrôle du véhicule. Les roues avant doivent tourner pour pouvoir diriger le véhicule. Evitez toute application soudaine de puissance et les changements de direction rapides sur de la neige ou du verglas. Accélérez lentement et régulièrement lorsque vous démarrez après un arrêt complet. Votre véhicule est équipé de freins antiblocage. Par conséquent, freinez de manière régulière. Ne “ pompez ” pas sur la pédale de frein. 174 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Transmission intégrale Evitez également de freiner brutalement. Bien qu'un véhicule à transmission intégrale soit capable de mieux accélérer qu'un véhicule à deux roues motrices sur de la neige ou du verglas, il ne s’arrêtera pas pour autant plus rapidement car, comme pour tout véhicule, le freinage se produit sur les quatre roues. Ne devenez pas trop sûr de vous en ce qui concerne les conditions de route. Toute modification apportée au véhicule qui rehausse son centre de gravité est susceptible d'entraîner un retournement du véhicule si vous en perdez le contrôle. Ford Motor Company vous conseille de rester prudent lors de l'utilisation de tout véhicule fortement chargé ou comportant un équipement (par exemple, échelle ou porte-bagages). Si vous n'entretenez pas votre véhicule correctement, cela peut annuler la garantie, augmenter vos coûts de réparation, amoindrir les performances et les capacités opérationnelles du véhicule et nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Il est recommandé d'inspecter fréquemment les composants du châssis du véhicule lorsqu'il est utilisé en conduite tout-terrain. Assurez-vous de maintenir une distance suffisante entre votre véhicule et les autres pour pouvoir vous arrêter. Conduisez plus lentement que d'habitude et pensez à utiliser l'un des rapports inférieurs. Dans des situations d'arrêt d'urgence, appliquez les freins de façon régulière. Votre véhicule étant équipé d'un système de freinage antiblocage des quatre roues (ABS), ne “pompez” pas sur la pédale de frein. Voir Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage (page 177). pour obtenir plus d'informations sur le fonctionnement du système de freinage antiblocage (ABS). Entretien et modifications Les systèmes de suspension et de direction sur le véhicule ont été conçus et testés pour fournir des performances prévisibles à vide ou en charge, ainsi qu'une capacité de charge du véhicule durable. C'est la raison pour laquelle Ford Motor Company vous recommande fortement de ne pas réaliser de modifications telles que l'ajout ou le retrait de pièces (par exemple, kits ou barres stabilisatrices) et de ne pas utiliser de pièces de rechange ne correspondant pas à l'équipement d'usine original. 175 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins lieu sûr. Placez la transmission en position de stationnement (P), coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Vérifiez que la pédale d'accélérateur n'est pas entravée. Si la pédale d'accélérateur n'est pas entravée et si le problème persiste, faites remorquer le véhicule jusqu'au concessionnaire agréé le plus proche. GÉNÉRALITÉS Note : Il est normal d'entendre un bruit occasionnel en provenance des freins. S'il s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un grincement continu ou d'un crissement aigu continu, les garnitures de frein sont peut-être usées. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. Si le volant de direction vibre ou tremble en continu lors du freinage, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Assistance au freinage L'assistance au freinage détecte tout freinage brusque en mesurant la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale de frein. Assurant une efficacité de freinage maximum tant que vous enfoncez la pédale, elle peut raccourcir les distances d'arrêt dans les situations critiques. Note : La poussière de frein peut s'accumuler dans les roues, même lors de conditions normales de conduite. La présence de poussière est inévitable au fur et à mesure que les freins s'usent ; ceci n'est pas à l'origine du bruit émis par les freins. Voir Nettoyage des jantes en alliage (page 282). Système de freinage antiblocage En évitant le blocage des freins, ce système vous aide à conserver la maîtrise de la direction lors d'un freinage d'urgence. Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production de votre véhicule, vos feux de stop peuvent se mettre à clignoter en cas de freinage brusque. Ensuite, vos feux de détresse peuvent également clignoter lorsque votre véhicule s'arrête. Ce témoin s'allume temporairement lorsque vous mettez le contact. S'il ne s'allume pas au démarrage, s'il reste allumé ou s'il clignote, le système est peut-être désactivé. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. Si le système de freinage antiblocage est désactivé, le freinage standard continue de fonctionner normalement. Voir Témoins d'avertissement et indicateurs (page 87). E144522 Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité du freinage diminue. A la sortie d'une station de lavage ou après avoir roulé sur de l'eau stagnante, exercez plusieurs pressions légères sur la pédale de frein pour sécher les freins. Si le témoin de frein s'allume lorsque vous relâchez le frein de E144522 stationnement, faites immédiatement contrôler le système par un concessionnaire agréé. Freinage en cas de blocage de la pédale d'accélérateur Si la pédale d'accélérateur se bloque ou se coince, appuyez fermement et de manière constante sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et réduire la puissance du moteur. Si ce problème se présente, freinez et arrêtez le véhicule en 176 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins Note : lorsque vous actionnez le frein de stationnement électrique dans certaines circonstances, par exemple dans une côte raide, le frein de stationnement électrique peut actionner de nouveau les freins dans les trois à dix minutes. CONSEILS POUR LA CONDUITE AVEC LE SYSTÈME DE FREINAGE ANTIBLOCAGE Note : Lorsque le système fonctionne, vous pouvez ressentir des pulsations dans la pédale de frein et sa course peut être plus importante. Maintenez la pression sur la pédale de frein. Il se peut aussi que le système émette du bruit. C'est normal. Note : vous remarquerez peut-être différents bruits lorsque vous actionnez et relâchez le frein de stationnement électrique. Ces bruits sont normaux. Stationnement en côte (véhicules équipés d'une transmission manuelle) Le système de freinage antiblocage n'élimine pas les risques dans les situations suivantes : • Vous conduisez trop près du véhicule devant vous. • L'aquaplaning. • Vous négociez les virages trop rapidement. • Le revêtement de la route est mauvaise qualité. Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la montée, passez la transmission sur le premier rapport (1) et tournez le volant de direction vers le côté opposé au trottoir. Si vous garez votre véhicule en pente dans le sens de la descente, passez la transmission en position marche arrière (R) et tournez le volant vers le trottoir. FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE Enclenchement du frein de stationnement électrique Le frein de stationnement électrique remplace le frein de stationnement traditionnel. Le commutateur de commande se trouve sur la console centrale. AVERTISSEMENT Le témoin du système de freinage clignote lorsque le frein de stationnement électrique est actionné. Si le témoin du système de freinage continue de clignoter, il y a peut-être un problème avec le frein de stationnement électrique. AVERTISSEMENT Actionnez toujours le frein de stationnement et quittez votre véhicule avec la transmission en position de stationnement (P) (transmission automatique), ou bien en première vitesse (1) ou en marche arrière (R) (transmission manuelle). Note : le témoin du système de freinage s'allume pendant dix secondes si le contact est coupé après l'enclenchement du frein de stationnement électrique, ou si le frein de stationnement électrique a été actionné une fois le contact coupé. 177 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins Note : le frein de stationnement électrique n'est pas actionné automatiquement. Vous devez actionner le frein de stationnement électrique à l'aide du commutateur de frein de stationnement électrique. AVERTISSEMENTS Sauf en cas d'urgence (par exemple si la pédale de frein ne fonctionne pas ou est bloquée), vous ne devez pas actionner le frein de stationnement électrique lorsque le véhicule roule. En courbe, sur les routes en mauvais état ou par mauvais temps, un freinage d'urgence peut entraîner une perte de contrôle du véhicule, voire une sortie de route. Si vous actionnez le frein de stationnement électrique alors que le véhicule roule, le témoin du système de freinage s'allume et un avertissement sonore retentit. Voir Affichages d'informations (page 93). Si la vitesse du véhicule dépasse 6 km/h, la force de freinage est appliquée tant que vous tirez le commutateur. Le fait d'appuyer sur ou de relâcher le commutateur ou d'appuyer sur la pédale d'accélérateur arrête la force de freinage. E147230 Relevez complètement le commutateur pour actionner le frein de stationnement électrique. Le témoin du système de freinage clignote pendant environ deux secondes, puis s'allume pour confirmer que le frein de stationnement électrique a été actionné. Voir Affichages d'informations (page 93). Relâchement du frein de stationnement électrique Enclenchement du frein de stationnement électrique lorsque le véhicule roule AVERTISSEMENTS Le fait d'actionner le frein de stationnement électrique lorsque le véhicule roule déclenche le système de freinage antiblocage. N'utilisez pas le système de frein de stationnement électrique lorsque le véhicule roule, sauf si le système de freinage normal ne peut pas arrêter le véhicule. E147231 Vous pouvez relâcher le frein de stationnement électrique manuellement en appuyant sur le commutateur ou bien automatiquement. 178 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins Déverrouillage manuel Note : sur les véhicules équipés d'une transmission manuelle, si la transmission est en position neutre (N) lorsque vous relâchez la pédale d'embrayage et appuyez sur la pédale d'accélérateur, le frein de stationnement électrique est automatiquement relâché. AVERTISSEMENT Si le témoin du système de freinage reste allumé ou clignote alors que vous avez relâché le frein de stationnement, il y a peut-être un problème au niveau du système de freinage. Faites contrôler le système par un concessionnaire agréé dès que possible. Note : sur les véhicules équipés d'une transmission manuelle, vous devez enfoncer complètement la pédale d'embrayage avant que la fonction de desserrage automatique au démarrage ne fonctionne. Conduisez normalement en utilisant les pédales d'accélérateur et d'embrayage et le frein de stationnement électrique sera automatiquement relâché. Vous pouvez relâcher manuellement le frein de stationnement électrique en : 1. mettant le contact ; 2. enfonçant la pédale de frein ; 3. appuyant sur le commutateur de frein de stationnement électrique. Le témoin du système de freinage s'éteint pour confirmer que le frein de stationnement électrique a été relâché. Lorsque vous relâchez le frein de stationnement électrique, le témoin du système de freinage s'éteint. Note : le desserrage automatique au démarrage avec frein de stationnement électrique facilite le démarrage en côte. Cette fonction relâche automatiquement le frein de stationnement lorsque la force motrice du véhicule est suffisante pour monter la côte. Pour activer le desserrage automatique au démarrage lorsque vous démarrez en côte, appuyez rapidement sur la pédale d'accélérateur. Desserrage automatique - desserrage automatique au démarrage Votre véhicule relâche automatiquement le frein de stationnement si toutes les conditions suivantes sont réunies : • la porte conducteur est fermée ; • la pédale d'accélérateur est enfoncée ; • la ceinture de sécurité conducteur est attachée ; • aucune anomalie n'est détectée sur le système de frein de stationnement. Conduite avec une remorque Selon la pente et le poids de la remorque, votre véhicule et sa remorque peuvent reculer légèrement lors du démarrage en côte. Note : si le témoin de frein de stationnement électrique reste allumé, le frein de stationnement électrique n'est pas automatiquement relâché. Vous devez relâcher le frein de stationnement électrique à l'aide du commutateur de frein de stationnement électrique. Pour éviter ce phénomène, veuillez : 1. tirer le commutateur et le maintenir dans cette position ; 2. démarrer votre véhicule, puis relâcher le commutateur lorsque la puissance motrice du moteur est suffisante. 179 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins Batterie déchargée Lorsque la fonction est activée, votre véhicule reste stationnaire deux à trois secondes dans la pente une fois la pédale de frein relâchée. Cela vous laisse le temps de déplacer votre pied du frein à la pédale d'accélérateur. Le système desserre automatiquement les freins dès que le moteur a développé un couple suffisant pour empêcher le véhicule de descendre la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit de démarrer en côte, comme à partir de la rampe d'un parc de stationnement, de feux de circulation ou lors d'une marche arrière pour se garer dans une montée. AVERTISSEMENT Vous ne pouvez pas actionner ou relâcher le frein de stationnement électrique si la batterie est faible ou déchargée. Si la batterie est faible ou déchargée, utilisez des câbles volants et une batterie auxiliaire. AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE Note : Le système fonctionne uniquement lorsque vous arrêtez complètement votre véhicule dans une pente (par exemple, marche avant (D) face à une montée ou marche arrière (R) face à une descente). AVERTISSEMENTS Ce système ne remplace pas le frein de stationnement. Ne quittez jamais votre véhicule sans serrer le frein de stationnement. Si votre véhicule n'est pas stationné en toute sécurité, cela peut entraîner un accident ou des blessures. Voir Frein de stationnement électrique (page 177). Note : Le système ne dispose pas de témoin lumineux pour indiquer s'il est activé ou non. Utilisation de l'assistance au démarrage en côte 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement votre véhicule. Gardez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que votre véhicule est en pente, le système est automatiquement activé. 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, votre véhicule reste dans la pente sans rouler pendant deux à trois secondes environ. Ce temps de maintien se prolonge automatiquement si vous êtes en train de démarrer. 4. Démarrez de la manière habituelle. Le système desserre automatiquement les freins. Vous devez rester dans le véhicule lorsque le système est activé. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Le système s'éteint en cas de dysfonctionnement apparent, ou si vous faites tourner le moteur excessivement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Ce système facilite le démarrage du véhicule en côte, sans utiliser le frein de stationnement. 180 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Freins Note : Si vous retirez votre pied de la pédale de frein et appuyez de nouveau sur celle-ci lorsque le système est activé, la course de la pédale de frein risque d'être sensiblement réduite. C'est normal. Activation et désactivation du système Véhicules avec transmission manuelle Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Le système récupère le dernier réglage choisi lorsque vous démarrez votre véhicule. Véhicules avec transmission automatique Vous ne pouvez pas activer ou désactiver le système. Le système est activé automatiquement lorsque vous mettez le contact. 181 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Antipatinage PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Note : Lorsque vous désactivez le système antipatinage, le contrôle de stabilité reste entièrement actif. Le système antipatinage aide à éviter le patinage des roues motrices et la perte de traction. Désactivation du système Lorsque vous activez ou désactivez le système, un message apparaît sur l'écran d'information indiquant l'état du système. Si votre véhicule commence à glisser, le système applique les freins aux différentes roues et réduit simultanément, si nécessaire, la puissance du moteur. Si les roues patinent à l'accélération sur des surfaces glissantes ou instables, le système réduit la puissance du moteur pour augmenter la force de traction. Vous pouvez désactiver le système depuis les commandes de l'écran d'information ou depuis le commutateur. Utilisation des commandes de l'écran d'information Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). UTILISATION DE L'ANTIPATINAGE Utilisation du commutateur (le cas AVERTISSEMENT échéant) Si le système détecte un défaut, le témoin lumineux de contrôle de stabilité et du système antipatinage reste allumé en permanence. Vérifiez que vous n'avez pas désactivé manuellement le système antipatinage à l'aide des commandes de l'écran d'information ou du commutateur. Si le témoin lumineux de contrôle de stabilité et du système antipatinage reste allumé en permanence, faites immédiatement réviser le système par un concessionnaire agréé. Conduire le véhicule sans activer le système antipatinage pourrait augmenter les risques de perte de contrôle, de tonneaux et de blessures corporelles, voire mortelles. Utilisez le commutateur d'antipatinage situé sur la planche de bord pour activer ou désactiver le système. Le commutateur s'allume lorsque l'antipatinage est désactivé. Messages et témoins lumineux du système E138639 • • Le système est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact. • Si votre véhicule est bloqué dans la boue ou la neige, il peut être utile de désactiver le système antipatinage : cela permet aux roues de patiner. Le témoin de contrôle de stabilité et du système antipatinage : s'allume quelques instants au démarrage du moteur ; clignote si une condition de conduite déclenche l'un des deux systèmes ; s'allume si un problème est détecté au niveau de l'un des systèmes. Le témoin d'arrêt du contrôle de stabilité et du système antipatinage s'allume quelques instants au moment du démarrage du moteur et reste allumé lorsque vous désactivez le système antipatinage. 182 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Contrôle de stabilité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS capacité du conducteur à contrôler le véhicule, et éventuellement entraîner une perte de contrôle, des tonneaux, ainsi que des blessures corporelles, voire mortelles. Si le système de contrôle de stabilité électronique s'active, RALENTISSEZ. AVERTISSEMENTS Les modifications apportées au véhicule au niveau du système de freinage, des galeries de toit de deuxième monte, des suspensions, du système de direction, de la construction des pneus, ainsi que des dimensions des roues et des pneus peuvent affecter le comportement du véhicule et altérer le fonctionnement du système de contrôle de stabilité électronique. De plus, la pose de haut-parleurs stéréo peut également perturber le fonctionnement de ce système et en altérer les performances. Posez les haut-parleurs stéréo de deuxième monte aussi loin que possible de la console centrale avant, du tunnel et des sièges avant afin de réduire le risque d'interférence avec les capteurs de contrôle de stabilité électronique. Une limitation de l'efficacité du système de contrôle de stabilité électronique peut augmenter les risques de perte de contrôle du véhicule, de tonneaux et de blessures corporelles, voire mortelles. Le système est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact. Si une condition de conduite active le système de contrôle de stabilité ou le système antipatinage, les événements suivants peuvent se produire : • • • • • • N'oubliez pas que même les technologies les plus avancées n'échappent pas aux lois de la physique. La perte de contrôle d’un véhicule peut survenir à tout moment lorsque les décisions du conducteur sont inappropriées par rapport aux conditions. Une conduite agressive, quel que soit l'état de la chaussée, peut entraîner la perte de contrôle de votre véhicule, augmentant ainsi le risque de blessures corporelles ou de dommages matériels. L’activation du système de contrôle de stabilité électronique indique qu'au moins un des pneus n'est plus en mesure d'adhérer à la surface de la route, ce qui peut réduire la Le témoin de contrôle de stabilité et du système antipatinage clignote. Le véhicule ralentit. Puissance moteur réduite. La pédale de frein se met à vibrer. La pédale de frein est plus raide que d'habitude. Si les conditions de conduite sont difficiles et que votre pied n'est pas sur le frein, la pédale peut bouger lorsque le système applique une force de freinage plus importante. Le système de contrôle de stabilité dispose de plusieurs fonctions conçues pour vous aider à garder le contrôle de votre véhicule : Contrôle électronique de stabilité Le système améliore la capacité de votre véhicule à éviter le patinage et les mouvements de glissement latéraux en actionnant les freins sur une ou plusieurs des roues individuellement et en réduisant la puissance du moteur si nécessaire. 183 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Contrôle de stabilité Commande de stabilité en roulis UTILISATION DU PROGRAMME DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE Le système améliore la capacité de votre véhicule à éviter les tonneaux en détectant le mouvement de roulement ainsi que la vitesse à laquelle celui-ci évolue, en actionnant les freins sur une ou plusieurs des roues individuellement. Le système est activé automatiquement chaque fois que vous mettez le contact. Vous ne pouvez pas désactiver les systèmes de contrôle de stabilité et de contrôle de stabilité antiretournement ; toutefois, lorsque vous passez la marche arrière (R), ces systèmes sont désactivés. Anti-patinage Le système améliore la capacité de votre véhicule à conserver son adhérence en détectant et en contrôlant le patinage des roues. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182). Vous pouvez activer et désactiver le système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182). B B B A A B A E72903 A Le véhicule sans contrôle de stabilité dévie de sa trajectoire. B Le véhicule avec contrôle de stabilité garde le contrôle de sa trajectoire sur une surface glissante. 184 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Note : les capteurs, situés sur le pare-chocs ou le bandeau, doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont couverts, la précision du système peut être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Pour éviter toute blessure physique, veuillez lire et comprendre les limites du système décrites dans cette section. La détection ne constitue qu'une assistance pour éviter certains objets (généralement grands et immobiles) lorsque le véhicule se déplace à vitesse réduite sur une surface plane. Certains objets comportant des surfaces qui absorbent les ondes ultrasons, entourant les systèmes d'aide au stationnement du véhicules, les systèmes de contrôle de la circulation, le mauvais temps, les freins pneumatiques ainsi que les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent affecter le fonctionnement du système de détection ; cela risque alors de diminuer les performances du système ou de déclencher de fausses alertes. Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal centré ou tordu à la suite de dommages subis par le véhicule peut altérer la zone de détection, provoquant ainsi des erreurs lors de la mesure des obstacles ou de fausses alertes. Note : Le système de détection ne peut pas être désactivé quand une clé MyKey est présente. Voir Principes de fonctionnement (page 38). Note : Si vous fixez certains dispositifs complémentaires, tels qu'une remorque ou un porte-vélo, il se peut que le système de détection arrière les détecte et émette des avertissements. Nous vous conseillons de désactiver le système de détection arrière lorsque vous fixez un dispositif complémentaire à votre véhicule afin d'éviter ces avertissements. Pour éviter toute blessure physique, vous devez toujours vous montrer vigilant lorsque le véhicule est en marche arrière (R) et que le système de détection fonctionne. Le système de détection prévient le conducteur des obstacles situés à une certaine distance de votre véhicule. Le système s'allume automatiquement quand vous démarrez le véhicule. Ce système n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets de petite taille ou en mouvement. Le système est conçu pour vous alerter et vous assister dans la détection d'objets immobiles de grande taille afin d'éviter d'endommager votre véhicule. Il se peut que le système ne détecte pas les objets plus petits, en particulier ceux situés près du sol. Le système peut être désactivé via le menu de l'écran d'information ou le message contextuel qui s'affiche quand vous placez la transmission en position de marche arrière (R). Voir Généralités (page 93). Si un défaut est présent dans le système, un message d'avertissement s'affiche sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 102). Certains dispositifs optionnels, par exemple des barres de remorquage de grande taille, des porte-vélos ou porte-surfs, ou tout autre dispositif susceptible d'entraver la zone de détection normale du système peuvent entraîner de fausses alertes. 185 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Le système détecte certains objets lorsque la transmission est en position de marche arrière (R) : • Le véhicule se déplace vers un objet immobile à une vitesse inférieure ou égale à 5 km/h. • Le véhicule est immobile, mais un objet en mouvement approche de l'arrière du véhicule à une vitesse égale ou inférieure à 5 km/h. • Le véhicule se déplace à une vitesse inférieure à 5 km/h et un objet en mouvement s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse inférieure à 5 km/h. SYSTÈME D’AIDE AU STATIONNEMENT ARRIÈRE Les capteurs arrière sont activés uniquement lorsque la transmission est en position de marche arrière (R). Plus le véhicule se rapproche de l'obstacle, plus l'intervalle entre les avertissements sonores diminue. Lorsque l'obstacle est situé à moins de 30 cm du véhicule, l'avertissement sonne en continu. Si le système détecte un objet immobile ou en train de s'éloigner à plus de 30 cm des coins du pare-chocs, l'avertisseur sonne pendant trois secondes seulement. Lorsque le système détecte un autre objet en approche, l'avertisseur sonne à nouveau. Le système émet des avertissements sonores uniquement lorsque votre véhicule est en mouvement ou lorsqu'il est immobile et que l'obstacle détecté se trouve à une distance inférieure à 30 cm du pare-chocs. Indicateur de distance d'obstacle (le cas échéant) Le système fournit une indication de distance d'obstacle par le biais de l'écran d'information. L'indicateur de distance apparaît lorsque la marche arrière (R) est engagée. Affichage de l'indicateur : • A mesure que la distance entre l'obstacle et le véhicule diminue, le bloc indicateur s'allume et se déplace vers l'icône du véhicule. • Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc indicateur de distance est grisé. E130178 Zone de couverture de 1,8 m maximum à partir du pare-chocs arrière. La zone de détection peut diminuer au niveau des angles extérieurs du pare-chocs. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT AVANT Les capteurs avant sont activés lorsque la transmission se trouve dans une position autre que celle de stationnement (P) et que le véhicule roule à une faible vitesse. 186 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Si la marche arrière (R) est engagée, le système de détection avant émet des avertissements sonores lorsque votre véhicule se déplace et que l'obstacle détecté se rapproche de votre véhicule. Une fois que le véhicule est à l'arrêt, l'avertissement sonore s'arrête après 2 secondes. L'indication visuelle est toujours présente en position de marche arrière (R). Si la transmission est en position de marche avant (D) ou sur toute autre vitesse (notamment en rapport faible (L), en mode sport (S) ou toute autre vitesse de marche avant avec une transmission manuelle), le système de détection avant fournit des avertissements sonores et visuels lorsque votre véhicule circule à une vitesse inférieure à 12 km/h et qu'un obstacle est présent dans la zone de détection. Une fois que le véhicule est immobile, l'avertissement sonore s'arrête après 2 secondes et l'indication visuelle disparaît après 4 secondes. Si les obstacles détectés se trouvent à moins de 30 cm, l'indication visuelle demeure affichée. E187330 Zone de couverture de 70 cm maximum à partir du pare-chocs avant. La zone de couverture diminue dans les coins extérieurs. Lorsque votre véhicule se rapproche d'un objet, un signal sonore retentit. La fréquence du signal sonore augmente à mesure que votre véhicule se rapproche d'un objet. Le signal sonore retentit en continu lorsqu'un objet se trouve à 30 cm ou moins du pare-chocs avant. Indicateur de distance d'obstacle Si la transmission est au point mort (N), le système ne fournit une indication visuelle que si le véhicule se déplace à une vitesse égale ou inférieure à 12 km/h et qu'un obstacle est présent dans la zone de détection. Une fois que le véhicule est immobile, l'indication visuelle disparaît après 4 secondes. (le cas échéant) Le système fournit une indication de distance d'obstacle par le biais de l'écran d'information. Affichage de l'indicateur : • A mesure que la distance entre l'obstacle et le véhicule diminue, le bloc indicateur s'allume et se déplace vers l'icône du véhicule. • Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc indicateur de distance est grisé. SYSTÈME DE DÉTECTION LATÉRALE Le système de détection latérale se sert des capteurs latéraux avant et arrière pour détecter et afficher sur carte les obstacles proches des côtés de votre véhicule. Les capteurs latéraux sont activés dans toutes les situations, sauf lorsque la transmission est en position de stationnement (P). 187 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Indicateur de distance d'obstacle Note : Les obstacles entrant dans la zone de détection latérale sans être détectés et affichés sur carte par les capteurs latéraux avant ou arrière ne sont pas détectés. (le cas échéant) E187810 La zone de détection est au maximum de 60 cm à partir des côtés de votre véhicule. Lorsque le système détecte un objet à proximité d'un côté de votre véhicule, une alarme sonore retentit. A mesure que l'objet se rapproche d'un côté de votre véhicule, l'intervalle de l'alarme diminue. L'intervalle de l'alarme sonore n'est pas le même si l'obstacle est sur la trajectoire du véhicule, ou en dehors. E190459 Le système fournit une indication de distance d'obstacle par le biais de l'écran d'information. A mesure que cette distance diminue, le bloc indicateur s'allume et se déplace vers l'icône du véhicule. Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc indicateur de distance est grisé. Lorsque vous passez en marche arrière (R), le système de détection latérale fournit une indication de distance sonore et visuelle lorsque votre véhicule se déplace et que des obstacles sont détectés dans un périmètre de 15 cm, ou que des obstacles sont détectés à 15–60 cm et qu'ils se situent sur la trajectoire de votre véhicule. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'alarme sonore s'arrête après deux secondes. Note : l'indication visuelle de distance reste affichée lorsque la marche arrière (R) est engagée. 188 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Lorsque vous passez en marche avant (D) ou sur toute autre vitesse, comme en rapport faible (L) ou en sport (S) avec une transmission manuelle, le système de détection latérale fournit une indication de distance sonore et visuelle lorsque votre véhicule circule à 12 km/h ou moins et que des obstacles sont détectés dans un périmètre de 15 cm, ou que des obstacles sont détectés à 15–60 cm et qu'ils se situent sur la trajectoire de votre véhicule. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'avertissement sonore s'arrête après 2 secondes et l'indication visuelle de distance disparaît après 4 secondes. • • le système de freinage antiblocage est activé ; le système antipatinage est activé. ACTIVE PARK ASSIST Aide au stationnement en parallèle, au stationnement perpendiculaire et à la sortie de stationnement AVERTISSEMENTS Vous devez rester dans le véhicule lorsque le système est activé. Vous êtes responsable du contrôle de votre véhicule et de la gestion du système en toutes circonstances, et devez intervenir le cas échéant. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : si l'obstacle reste à 15 cm, l'indication visuelle de distance reste affichée. Si la transmission est en position neutre (N), le système de détection latérale fournit uniquement une indication visuelle de distance lorsque votre véhicule se déplace à 12 km/h ou moins, par exemple lorsque vous circulez en pente et que des obstacles sont détectés à 15 cm. Lorsque vous arrêtez votre véhicule, l'indication visuelle de distance s'efface après 4 secondes. Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets sous une forte pluie ou dans d'autres conditions pouvant produire des réflexions perturbantes. L’aide active au stationnement n'actionne en aucun cas les freins. Si le système de détection latérale est indisponible, les blocs indicateurs de distance latérale ne s'affichent pas. Note : Le conducteur est responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant, qui consiste à prendre le contrôle du volant de direction ou à appuyer sur le bouton d'aide active au stationnement. Le système de détection latérale peut être indisponible dans la condition suivante : • Si vous désactivez le système antipatinage. Le système de détection latérale peut ne pas être disponible tant que vous n'avez pas conduit sur une distance équivalant à la longueur de votre véhicule environ ; dans cette situation, le système se réinitialise si : • vous allumez le contact, le coupez et le rallumez ; • votre véhicule reste à l'arrêt plus de deux minutes ; 189 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Le système détecte une place de stationnement en parallèle ou perpendiculaire disponible et dirige automatiquement le véhicule dans cet espace (en mode mains-libres) tandis que vous contrôlez l'accélération, le changement de vitesses et le freinage. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous aider à stationner votre véhicule. • • Le bord du véhicule stationné à proximité est bien au-dessus du sol (par exemple, un bus, une dépanneuse ou un camion à plateau). Les conditions climatiques sont défavorables (fortes pluies, neige, brouillard, etc.). Note : les capteurs, situés sur le pare-chocs ou le bandeau, doivent être exempts de neige, de glace et d'accumulation importante de poussière. Si les capteurs sont recouverts, la précision du système peut en être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets pointus. Si vous n'êtes pas à l'aise à proximité d'un véhicule ou d'un objet, vous pouvez neutraliser le système. L'aide à la sortie de stationnement sort automatiquement votre véhicule d'une place de stationnement en parallèle (mains libres) pendant que vous contrôlez l'accélération, le changement de vitesses et le freinage. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous aider à vous insérer dans la circulation. Note : Les capteurs peuvent ne pas détecter des objets dont les surfaces absorbent les ondes ultrasonores ou provoquent des interférences ultrasonores (échappement de vélomoteurs, freins pneumatiques de camion ou avertisseurs sonores). Note : Le système d'informations d'angle mort ne détecte pas la circulation à côté ou derrière votre véhicule pendant les manœuvres d'aide au stationnement. N'utilisez pas le système si : • vous avez fixé un porte-vélo, une remorque ou un objet équivalent à proximité des capteurs à l'avant ou à l'arrière de votre véhicule ; • vous avez attaché un objet qui dépasse du toit (une planche de surf) ; • un corps étranger endommage ou obstrue le pare-chocs avant ou arrière, ou les capteurs latéraux ; • vous n'utilisez pas une taille de pneu appropriée sur votre véhicule (par exemple, utilisation d'une petite roue de secours). Le système est susceptible de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Vous utilisez une roue de secours, ou un pneu dont l'usure est plus importante que celle des autres pneus. • Un ou plusieurs pneus sont mal gonflés. • Vous tentez de vous garer au niveau d'une courbe étroite. • Un élément traverse la zone située entre le pare-chocs avant et la place de stationnement (par exemple, un piéton ou un cycliste). Utilisation de l'aide active au stationnement - Stationnement en parallèle Appuyez une fois sur le bouton situé sur la console centrale à E146186 proximité du levier de changement de vitesses ou sur le côté droit de la console centrale. 190 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement recherche une place de stationnement. Utilisez les clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit de votre véhicule. Si les clignotants ne sont pas activés, le système choisit par défaut le côté passager du véhicule. Si la vitesse de votre véhicule est inférieure à 35 km/h, le système balaie automatiquement les deux côtés de votre véhicule afin de détecter une place de stationnement disponible. Le système affiche un message et un graphique correspondant afin d'indiquer qu'il E130107 Note : Vous pouvez également activer l'aide active au stationnement si vous avez déjà dépassé ou êtes en train de passer devant une place de stationnement. Pour ce faire, appuyez sur le bouton d'aide active au stationnement et le système vous indiquera si vous venez de passer devant une place de stationnement adéquate. Note : le système propose toujours la dernière place de stationnement détectée (par exemple, si votre véhicule détecte plusieurs places, le système propose la dernière place trouvée). Note : si la vitesse du véhicule est supérieure à 35 km/h environ, le système affiche un message vous demandant de ralentir. Lorsque le système trouve une place adaptée, il affiche un message et un signal retentit. Arrêtez votre véhicule et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si votre véhicule roule très lentement, il peut être nécessaire d'avancer un peu avant que le système ne soit prêt pour le stationnement. Pilotage automatique dans la place de stationnement Note : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est interrompue (commande du conducteur), le système est désactivé et vous devez donc reprendre le contrôle de votre véhicule. Note : vous devez veiller à ce que la place sélectionnée reste dégagée à tout moment pendant toute la manœuvre. Lorsque vous placez la transmission en position de marche arrière (R) et que vos mains ne sont pas sur le volant (et que rien ne gène le mouvement), votre véhicule se dirige tout seul vers la place de stationnement. Le système affiche des instructions pour vous aider à bien placer votre véhicule dans la place de stationnement. Note : Lorsque vous cherchez une place de stationnement, vous devez conduire autant que possible votre véhicule de façon parallèle aux autres véhicules et à moins de 1,5 m. 191 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement E130108 Utilisation de l'aide active au stationnement - Stationnement perpendiculaire Dès que vous estimez que votre véhicule est correctement stationné, ou que le système d'aide au stationnement émet un signal sonore continu (en plus de l'affichage d'un message et de l'émission d'un signal), arrêtez complètement votre véhicule. Appuyez deux fois sur le bouton situé sur la console centrale à proximité du levier de changement de vitesses ou sur le côté droit de la console centrale. E146186 Une fois le pilotage automatique terminé, le système affiche un message et un signal sonore retentit pour indiquer que le processus d'aide active au stationnement est terminé. Il vous incombe de vérifier le stationnement de votre véhicule et de procéder aux ajustements nécessaires avant de quitter votre véhicule. Le système affiche un message et un graphique correspondant afin d'indiquer qu'il recherche une place de stationnement. Utilisez les clignotants pour sélectionner soit le côté gauche, soit le côté droit de votre véhicule. Note : Si vous ne faites aucun choix, le système choisit par défaut l'aide au stationnement du côté passager du véhicule. E186193 192 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Lorsque le système trouve une place adaptée, il affiche un message et un signal retentit. Arrêtez votre véhicule et suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si votre véhicule roule très lentement, il peut être nécessaire d'avancer un peu avant que le système ne soit prêt pour le stationnement. Lorsque vous placez la transmission en position de marche arrière (R) et que vos mains ne sont pas sur le volant (et que rien ne gène le mouvement), votre véhicule se dirige tout seul vers la place de stationnement. Le système affiche des instructions pour vous aider à bien placer votre véhicule dans la place de stationnement. Note : vous devez veiller à ce que la place sélectionnée reste dégagée à tout moment pendant toute la manœuvre. Dès que vous estimez que votre véhicule est correctement stationné, ou que le système d'aide au stationnement émet un signal sonore continu (en plus de l'affichage d'un message et de l'émission d'un signal), arrêtez complètement votre véhicule. Note : Lorsque vous cherchez une place de stationnement, vous devez conduire autant que possible votre véhicule de façon perpendiculaire aux autres véhicules et à moins de 1,5 m. Une fois le pilotage automatique terminé, le système affiche un message et un signal sonore retentit pour indiquer que le processus d'aide active au stationnement est terminé. Il vous incombe de vérifier le stationnement de votre véhicule et de procéder aux ajustements nécessaires avant de quitter votre véhicule. Note : le système propose toujours la dernière place de stationnement détectée (par exemple, si votre véhicule détecte plusieurs places, le système propose la dernière place trouvée). Note : si la vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h environ, le système affiche un message vous demandant de ralentir. Utilisation de l'aide active au stationnement - Aide à la sortie de stationnement Pilotage automatique dans la place de stationnement Lorsque votre véhicule est arrêté dans une place de E146186 stationnement en parallèle, appuyez sur le bouton d'aide active au stationnement. Note : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est interrompue (commande du conducteur), le système est désactivé et vous devez donc reprendre le contrôle de votre véhicule. Le système affiche un message vous demandant d'indiquer une direction. Utilisez le clignotant pour signaler de quel côté de votre véhicule vous souhaitez quitter la place de stationnement. E186191 193 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement E188012 Désactivation de l'aide active au stationnement Le système détermine l'espace disponible à l'avant et à l'arrière de votre véhicule et sort automatiquement votre véhicule de la place de stationnement en parallèle (mains libres) pendant que vous contrôlez l'accélération, le changement de vitesses et le freinage. Le système vous donne des instructions visuelles et sonores pour vous aider à vous insérer dans la circulation. Vous pouvez désactiver le système manuellement en : • appuyant sur le bouton d'aide active au stationnement lors d'une manœuvre ; • posant vos mains sur le volant de direction pendant une manœuvre ; • roulant à plus de 35 km/h environ pendant 30 secondes lors d'une recherche active de stationnement ; • roulant à plus de 10 km/h pendant le pilotage automatique. • Désactivation du système antipatinage. Une fois que votre véhicule a dépassé le véhicule ou l'objet situé à proximité, le système vous aide à prendre le contrôle de la direction pour terminer de sortir de la place de stationnement. Note : si l'espace à l'avant de votre véhicule permet une sortie facile, l'aide à la sortie de stationnement peut ne pas être disponible. Le système peut également être désactivé lorsque : • Le système antipatinage est activé. • Le système de freinage antiblocage est activé ou défectueux. Note : Vous êtes responsable du contrôle de votre véhicule et vous devez vérifier que la voie est dégagée avant de vous insérer dans la circulation. Note : Le système n'est pas conçu pour vous aider à sortir des places de stationnement perpendiculaires. Votre véhicule risque d'être endommagé. En cas de problème avec le système, un message d'avertissement s'affiche et un signal sonore retentit. Dans des conditions normales, des messages concernant le système peuvent s'afficher occasionnellement. Si le système génère des erreurs récurrentes ou fréquentes, contactez un concessionnaire agréé pour faire entretenir votre véhicule. Note : Si la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est interrompue (commande du conducteur), le système est désactivé et vous devez donc reprendre le contrôle de votre véhicule. 194 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Diagnostic du système Le système ne recherche pas de place de stationnement. Le système antipatinage est peut-être désactivé. La transmission est en position de marche arrière (R). Votre véhicule doit avancer pour pouvoir détecter une place de stationnement. Le système ne propose pas de place de stationnement. Les capteurs sont peut-être recouverts (par exemple, par de la neige, de la glace ou une accumulation d'impuretés). Si les capteurs sont recouverts, le fonctionnement du système peut en être affecté. Il n'y a pas assez d'espace dans la place de stationnement pour stationner votre véhicule de façon sûre. Il n'y a pas assez d'espace pour réaliser la manœuvre du côté opposé à la place de stationnement. La place de stationnement est située à plus de 1,5 m ou à moins de 0,4 m. La vitesse de votre véhicule est supérieure à 35 km/h pour un stationnement en parallèle et supérieure à 30 km/h pour un stationnement perpendiculaire. Le système ne place pas le véhicule à l'endroit souhaité à l'intérieur de la place de stationnement. Votre véhicule roule dans le sens opposé de la transmission (par exemple, il avance alors que la position de marche arrière [R] est sélectionnée). Une bordure de trottoir irrégulière le long de la place de stationnement empêche le système d'aligner le véhicule correctement. Les véhicules ou les objets autour de la place peuvent ne pas être placés correctement. Votre véhicule est arrêté trop loin de la place de stationnement. Les pneus peuvent ne pas être posés ou entretenus correctement (ils ne sont pas correctement gonflés, n'ont pas la dimension appropriée ou sont de dimensions différentes). Une réparation ou une modification a altéré les capacités de détection du système. 195 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Le système ne place pas le véhicule à l'endroit souhaité à l'intérieur de la place de stationnement. Le bord d'un véhicule stationné est en hauteur (saleuse, chasse-neige ou plateau de camion de déménagement). La longueur de la place de stationnement ou la position des objets stationnés a été modifiée après le passage de votre véhicule. Une variation rapide de température s'est produite autour de votre véhicule (après avoir sorti votre véhicule d'un garage chauffé ou après avoir quitté une station de lavage automatique). CAMÉRA DE RECUL La caméra de recul fournit une image vidéo de la zone située derrière le véhicule. (le cas échéant) Pendant l'utilisation, des lignes représentant la trajectoire du véhicule et la distance des objets situés derrière le véhicule apparaissent sur l’affichage. AVERTISSEMENTS La caméra de recul est un dispositif supplémentaire d'aide à la marche arrière ; le conducteur doit l'utiliser conjointement avec les rétroviseurs intérieurs et extérieurs pour bénéficier d'un champ de vision maximal. Les objets situés à proximité des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas être visibles à l'écran en raison du champ de vision limité de la caméra. Reculez aussi lentement que possible : une vitesse élevée risque de limiter votre temps de réaction si vous devez arrêter le véhicule. E142435 La caméra est située dans la porte du coffre à bagages. Faites preuve de vigilance si vous utilisez la caméra de recul et que la porte du coffre à bagages est ouverte. Si la porte du coffre à bagages est ouverte, la caméra n'est pas correctement positionnée et l'image risque d'être faussée. Toutes les indications disparaissent lorsque la porte du coffre à bagages est ouverte. Utilisation de la caméra de recul Le système de caméra de recul affiche ce qui se trouve derrière le véhicule lorsque vous passez la marche arrière (R). Note : Le système de détection de marche arrière ne fonctionne pas lorsque la vitesse est supérieure à 5 km/h et peut ne pas détecter certains obstacles mobiles ou situés dans les angles. Faites preuve de vigilance quand vous activez ou désactivez les fonctionnalités de la caméra. Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt. 196 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Le système utilise trois types d'indications pour vous aider à voir ce qui se trouve derrière le véhicule : • Indications actives : montrent la trajectoire prévue du véhicule en marche arrière. • Indications fixes : montrent la trajectoire réelle du véhicule lorsque ce dernier recule en ligne droite. Cette fonctionnalité est utile lorsque vous vous engagez en marche arrière dans une place de parking ou pour aligner le véhicule avec un autre objet situé derrière vous. • Ligne centrale : aide à aligner le centre du véhicule avec un objet (par exemple, une remorque). Indications de la caméra Note : les indications actives sont disponibles uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. A B C D E Note : si la marche arrière (R) est engagée et que la porte du coffre à bagages ou le hayon est ouvert(e), aucune des fonctionnalités de la caméra de recul ne s'affiche. Note : si votre véhicule tracte une remorque, la caméra ne peut filmer que ce que vous remorquez. Le champ de vision de la caméra risque donc d'être limité par rapport au mode de fonctionnement normal et il est possible que certains objets ne soient pas détectés. Sur certains véhicules, il est possible que les indications disparaissent lorsque vous branchez le connecteur de remorquage. F E142436 Le bon fonctionnement de la caméra peut être compromis dans les cas suivants : • En pleine nuit ou dans les zones sombres si un ou les deux feux de recul ne fonctionnent pas. • Lorsque de la boue, de l'eau ou des débris obstruent le champ de vision de la caméra. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux non pelucheux et un produit nettoyant non abrasif. • L'arrière du véhicule a subi un choc ou des dommages et l'alignement de la caméra est incorrect. 197 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing A Indications actives B Ligne centrale C Indications fixes : zone verte D Indications fixes : zone jaune E Indications fixes : zone rouge F Pare-choc arrière Dispositifs d’aide au stationnement Il est possible de sélectionner deux réglages pour cette fonctionnalité : Zoom avant (+) et Zoom arrière (-). Appuyez sur le symbole correspondant sur l'écran de la caméra pour modifier la vue. Le zoom est désactivé par défaut. Les indications actives sont uniquement affichées avec les indications fixes. Pour utiliser les indications actives, tournez le volant de direction pour diriger les indications vers la trajectoire voulue. Si vous changez la position du volant de direction au cours de la marche arrière, le véhicule risque de dévier de la trajectoire initialement prévue. Cette fonctionnalité vous permet d'avoir une vue plus détaillée d'un obstacle situé derrière le véhicule. A titre de repère, le pare-chocs est présent sur l'image en vue rapprochée. Le zoom est actif uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. Les indications fixes et actives apparaissent et disparaissent selon la position du volant de direction. Les indications actives ne s'affichent pas quand le volant de direction est droit. Paramètres du système de caméra Pour accéder aux paramètres de la caméra de recul, sélectionnez les éléments suivants sur l'afficheur multifonction lorsque la marche arrière (R) n'est pas engagée : Reculez toujours avec précaution. Les obstacles situés dans la zone rouge sont les plus proches du véhicule et ceux situés dans la zone verte sont les plus éloignés. Lorsque les obstacles passent de la zone verte à la zone jaune ou rouge, cela signifie qu'ils se rapprochent du véhicule. Utilisez les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur intérieur pour avoir un meilleur aperçu de ce qui se trouve sur les côtés et à l'arrière de votre véhicule. Menu principal Réglages Véhicule Réglages caméra Zoom manuel AVERTISSEMENT Aides au stationnement améliorées ou pilote de stationnement Lorsque le zoom manuel est activé, il est possible que l'écran n'affiche pas toute la zone derrière le véhicule. Faites attention aux alentours du véhicule lorsque vous utilisez le zoom manuel. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité (réglages ON et OFF). Lorsque l'un des systèmes de détection détecte un objet, une alerte rouge, jaune ou verte apparaît en superposition sur la vidéo. Note : Le zoom manuel est disponible uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. Retard caméra arrière Note : lorsque vous activez le zoom manuel, seule la ligne centrale apparaît à l'écran. Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonctionnalité (réglages ON et OFF). La temporisation de la caméra de recul est désactivée par défaut. 198 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Lorsque vous quittez la marche arrière (R) et engagez une vitesse autre que celle de stationnement (P), l'image de la caméra reste affichée à l'écran jusqu'à ce que : • la vitesse du véhicule soit suffisante ; • le levier de changement de vitesses soit en position de stationnement (P) ; La caméra vue avant fournit une image vidéo de la zone qui se trouve devant votre véhicule. Note : la zone affichée à l'écran peut varier en fonction de l'orientation du véhicule et des conditions de la route. Note : la caméra vue avant est désactivée si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h. Vous devez réactiver le système en appuyant sur le bouton de système de caméra vidéo une fois que le véhicule est descendu au-dessous du seuil de vitesse. CAMÉRA À 180 DEGRÉS AVERTISSEMENTS Le système de caméra est un système supplémentaire que le conducteur doit utiliser conjointement avec les rétroviseurs extérieurs et intérieur et en regardant à travers les vitres pour assurer une couverture maximum. Note : des informations supplémentaires sur les caméras sont détaillées dans la section Caméra de recul. Voir Caméra de recul (page 196). Utilisation du système de caméra à 180 degrés Il est possible que vous ne puissiez pas voir les objets situés à proximité des coins du pare-chocs ou sous le pare-chocs en raison du champ de vision limité de la caméra. Le système de caméra à 180 degrés se compose de caméras avant et arrière. Le système : • vous permet d'avoir une vue plus détaillée sur ce qui est devant ou derrière le véhicule ; • fournit une vue de circulation transversale devant et derrière le véhicule ; • fournit une visibilité accrue lors de manœuvres de stationnement. Faites preuve de vigilance quand vous activez ou désactivez les fonctionnalités de la caméra alors que le véhicule n'est plus en position de stationnement (P). Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt. Le bouton de système de caméra vidéo se trouve sur E188847 l'autoradio et vous permet de basculer entre différents angles de vue. Note : le système de caméra vidéo peut ne pas fonctionner correctement si le champ de vision de la caméra est obstrué par de la boue, de l'eau ou des débris. Nettoyez la lentille avec un chiffon doux non pelucheux et un produit nettoyant non abrasif ou en utilisant les lave-glace avant ou arrière. Voir Essuie-glaces et lave-glaces (page 63). E188845 La caméra vue avant se trouve dans la grille. 199 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Dispositifs d’aide au stationnement Vues de la caméra Appuyez sur le bouton de la caméra pour basculer entre les différentes vues. • Vue avant normale : affiche une image de la zone située directement devant votre véhicule lorsqu'il est en position neutre (N) ou de marche avant (D). • Vue avant élargie : fournit une image élargie à 180 degrés de ce qui est directement devant votre véhicule lorsqu'il est en position neutre (N) ou de marche avant (D). 200 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant de direction. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Activation du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse vous permet de maintenir une vitesse définie sans avoir à garder votre pied sur la pédale d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse dès que la vitesse du véhicule dépasse 30 km/h. Enfoncez, puis relâchez l'icône de régulateur de vitesse. Le témoin s'affiche dans le combiné des instruments. E71340 Réglage de la vitesse de croisière UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE 1. Conduisez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la. 3. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur. Note : le témoin change alors de couleur. AVERTISSEMENTS N'utilisez pas le régulateur de vitesse sur des routes sinueuses, en cas de circulation dense ou lorsque la chaussée est glissante. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire mortelles. Note : en montée, le régulateur de vitesse se désenclenche si la vitesse de votre véhicule est inférieure de 16 km/h à la vitesse réglée. N'utilisez pas le système lorsque la visibilité est faible, par exemple en cas de brouillard, de forte pluie, d'averse ou de neige. Modification de la vitesse réglée • Lorsque votre véhicule descend une pente, la vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système n'actionne pas les freins mais un avertissement apparaît. • • E191232 201 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la. Lorsque vous sélectionnez km/h comme mesure d'affichage sur l'écran d'information, la vitesse réglée est modifiée par incréments d'environ 1 km/h. Lorsque vous sélectionnez mph comme mesure d'affichage sur l'écran d'information, la vitesse réglée est modifiée par incréments d'environ 1 mph. Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur la touche SET+ ou SET- et relâchez-la. Appuyez sur la touche SET+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la commande lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée. Régulateur de vitesse Note : Si vous accélérez en appuyant sur la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée ne change pas. Lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule revient à celle précédemment réglée. AVERTISSEMENTS Si vous prenez la commande manuelle du système en enfonçant la pédale d'accélérateur, le système n'actionne pas automatiquement les freins pour conserver un écart avec le véhicule vous précédant. Annulation de la vitesse réglée Appuyez sur la touche CNCL et relâchez-la ou enfoncez légèrement la pédale de frein. La vitesse réglée n'est pas effacée. Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les piétons ni les objets sur la route. Reprise de la vitesse réglée Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les véhicules à contresens dans la même file. Appuyez sur la touche RES et relâchez-la. Désactivation du régulateur de vitesse N'utilisez pas le régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque équipée de freins. Le composant de freinage automatique du système de régulateur de vitesse adaptatif ne commande pas les freins de la remorque. L'utilisation du régulateur de vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte une remorque équipée de freins peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et par conséquent des blessures graves. Enfoncez, puis relâchez l'icône du régulateur de vitesse lorsque le système est en mode veille, ou coupez le contact. Note : Lorsque vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTATIF (le cas échéant) N'utilisez pas le système lorsque la visibilité est faible, par exemple en cas de brouillard, de forte pluie, d'averse ou de neige. AVERTISSEMENTS Vous devez toujours rester vigilant aux changements des conditions de circulation lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse adaptatif. Ce système ne se substitue pas à une conduite attentive. Un manque d'attention sur la route risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. N'utilisez pas d'autres dimensions de pneu que celles recommandées car cela peut empêcher un fonctionnement normal du système. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves. Le système vous aide à conserver une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui le précède. Le système adapte la vitesse de votre véhicule pour conserver l'écart défini entre votre véhicule et celui qui vous précède dans la même file. Vous pouvez choisir quatre réglages d'écart. Le régulateur de vitesse adaptatif n'est pas un avertisseur de collision ou d'évitement. Le régulateur de vitesse adaptatif ne détecte pas les véhicules à l'arrêt ou circulant à une vitesse inférieure à 10 km/h. 202 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Le système est basé sur l’utilisation d’un capteur radar qui projette un rayon directement vers l’avant de votre véhicule. 3. Retirez votre pied de la pédale d'accélérateur. Le combiné des instruments affiche un témoin vert, le réglage d'écart actuel et la vitesse définie. E164805 4. Un témoin de véhicule s'allume si un véhicule est détecté devant vous. Note : lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé, la vitesse définie affichée sur l'écran d'information peut être légèrement différente de celle affichée par le compteur de vitesse. E184571 Le régulateur de vitesse adaptatif est situé sur le volant de direction. Activation du régulateur de vitesse adaptatif Appuyez et relâchez le bouton CNCL/OFF du régulateur de vitesse adaptatif. E144529 Modification de la vitesse réglée Le témoin s'affiche dans le combiné des instruments. • • E164805 Le témoin de réglage d'écart actuel et Mode veille s'affichent sur le combiné des instruments. • Réglage de la vitesse du régulateur adaptatif 1. Conduisez à la vitesse voulue. 2. Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la. 203 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la. Lorsque vous sélectionnez km/h comme mesure d'affichage sur l'écran d'information, la vitesse réglée est modifiée par incréments d'environ 5 km/h. Lorsque vous sélectionnez mph comme mesure d'affichage sur l'écran d'information, la vitesse réglée est modifiée par incréments d'environ 5 mph. Appuyez sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein jusqu'à atteindre la vitesse désirée. Appuyez sur la touche RES+ ou SET- et relâchez-la. Appuyez sur la touche RES+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la commande lorsque vous avez atteint la vitesse souhaitée. Régulateur de vitesse Le système peut enclencher les freins pour atteindre la nouvelle vitesse définie pour le véhicule. La vitesse définie apparaît en continu sur l'écran d'information lorsque le système est actif. AVERTISSEMENTS Le régulateur de vitesse adaptatif ne fait que vous prévenir des véhicules détectés par le capteur radar. Dans certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas d'avertissement ou que l'avertissement soit retardé. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. Annulation de la vitesse réglée Appuyez sur la touche CNCL/OFF, puis relâchez-la, ou enfoncez légèrement la pédale de frein. La vitesse définie est affichée barrée. Reprise de la vitesse réglée Lorsqu'un véhicule vous précédant entre dans la même file que vous ou qu'un véhicule plus lent vous précède dans la même file, la vitesse du véhicule s'adapte pour conserver une distance prédéfinie entre les deux. Appuyez sur la touche RES+ et relâchez-la. Le véhicule reprend la vitesse définie et le réglage d'écart précédents. La vitesse définie apparaît en continu sur l'écran d'information lorsque le système est actif. Lorsque le système détecte un véhicule devant vous, l'écran présente le véhicule au-dessus des traits horizontaux. Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif Votre véhicule maintient un écart constant avec le véhicule vous précédant jusqu'à ce que : • le véhicule devant vous accélère à une vitesse supérieure à la vitesse définie ; • le véhicule devant vous sorte de la file où vous vous trouvez ; • la vitesse du véhicule passe sous 20 km/h ; • vous régliez un nouvel écart. Appuyez sur la touche CNCL/OFF, puis relâchez-la lorsque le système est en mode veille, ou coupez le contact. Note : Lorsque vous coupez le système, vous effacez la vitesse réglée. Derrière un véhicule AVERTISSEMENTS Lorsque vous suivez un véhicule, votre véhicule ne décélère pas automatiquement jusqu'à s'arrêter et peut ne pas décélérer suffisamment vite pour éviter une collision si le conducteur n'intervient pas. Vous devez toujours actionner les freins si nécessaire. Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une collision et des blessures graves, voire mortelles. Le système actionne les freins pour ralentir le véhicule et maintenir une distance de sécurité suffisante avec le véhicule qui vous précède. Vous pouvez neutraliser le système en actionnant vous-même les freins. Si le système détermine que son freinage maximum n'est pas suffisant, un avertissement sonore retentit alors que le système continue à freiner. Une barre d'avertissement rouge apparaît sur le pare-brise. Vous devez intervenir immédiatement. 204 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Note : les freins émettent parfois un bruit lorsqu'ils sont actionnés par le système. Note : vous devez choisir un écart approprié aux conditions de conduite. Programmation de l'écart de distance E164805 L'écart sélectionné apparaît sur l'écran d'information tel qu'illustré par les barres sur l'image. Vous pouvez choisir quatre réglages d'écart. Note : Le réglage de l'écart est fonction de la durée et, de ce fait, la distance est réglée automatiquement sur la vitesse définie. E184571 Vous pouvez augmenter ou réduire la distance entre votre véhicule et le véhicule vous précédant en appuyant sur la commande de réglage de l'écart. Réglages d'écart du régulateur de vitesse adaptatif Affichage graphique, nombre de barres entre les véhicules Ecart temporel, en secondes 100 1 1 28 Sport 100 2 1,4 39 Normal 100 3 1,8 50 Normal 100 4 2,2 61 Confort Vitesse programmée km/h Ecartement des électrodes Dynamique m Note : les réglages et l'état du système restent inchangés chaque fois que vous mettez le contact. 205 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Commande manuelle de la vitesse réglée Utilisation en pente Vous devez utiliser une position de vitesse inférieure lorsque le système est activé dans des situations prolongées de fortes pentes, par exemple en zone montagneuse. Dans ce type de situation, un freinage moteur supplémentaire est nécessaire au système pour réduire la charge imposée au système de freinage classique du véhicule et éviter une surchauffe des freins. AVERTISSEMENT Si vous prenez la commande manuelle du système en enfonçant la pédale d'accélérateur, le système n'actionne pas automatiquement les freins pour conserver un écart avec le véhicule vous précédant. Vous pouvez dépasser la vitesse définie et ignorer l'écart en appuyant sur la pédale d'accélérateur. Note : un avertissement sonore retentit et le système s'arrête si les freins sont actionnés pendant une période prolongée. Cet arrêt permet aux freins de refroidir. Le système reprend un fonctionnement normal lorsque les freins ont refroidi. Lorsque vous passez en commande manuelle, le témoin s'allume et le témoin de véhicule n'apparaît plus sur le combiné des instruments. E144529 Problèmes de détection Le système est réactivé lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. La vitesse du véhicule diminue pour atteindre la vitesse réglée, ou une vitesse inférieure si un véhicule plus lent vous précède. AVERTISSEMENT En de rares occasions, des problèmes de détection peuvent survenir dus aux infrastructures routières, comme les ponts, les tunnels et les barrières de sécurité. Dans ce type de cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle du véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Désactivation automatique Le système ne fonctionne pas en dessous de 20 km/h. Si le véhicule roule à une vitesse inférieure, un avertissement sonore retentit et le freinage automatique est relâché. Le système peut être automatiquement désactivé si : • Les pneus perdent de l'adhérence. • Le régime du moteur est trop faible. • Vous serrez le frein de stationnement. Le capteur radar présente un champ de vision limité. Il peut ne pas détecter de véhicule ou détecter un véhicule plus tard que prévu dans certaines situations. Le témoin de véhicule de tête ne s'allume pas si le système ne détecte pas de véhicule devant vous. Note : si le régime moteur est trop faible, l'écran d'information indique que le régime moteur est trop faible. Passez sur une position de vitesse inférieure (transmission manuelle uniquement) pour éviter la désactivation automatique. 206 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Dans ces cas, il se peut que le système freine tardivement ou de manière inattendue. Vous devez rester vigilant et intervenir si nécessaire. Si quelque chose heurte l'avant de votre véhicule ou en cas de dommages, la zone détection du radar peut être modifiée. Cela risque de provoquer de fausses détections ou un défaut de détection de véhicule. Contactez votre concessionnaire agréé dès que possible. Système non disponible Les conditions suivantes peuvent entraîner la désactivation du système ou empêcher son activation si besoin : • Un blocage du capteur. • Surchauffe des freins. • Une défaillance du système ou d'un système associé. Capteur bloqué E71621 Certaines anomalies de détection peuvent survenir : A Les véhicules qui mordent votre file ne peuvent être détectés qu'une fois qu'ils sont entièrement engagés dans votre file. B Il est possible que les motocyclistes ne soient pas détectés ou pas détectés à temps par le système. C Lorsque des véhicules devant vous s’engagent ou débouchent d’un virage. Le faisceau de détection ne suit pas les courbes des virages serrés. E145632 Un message s'affiche si un élément gêne les signaux radar envoyés par le capteur. Le capteur est situé sur la calandre inférieure. Le système ne peut pas détecter de véhicule à l'avant et ne fonctionne pas si un élément gêne les signaux radar. Gardez l'avant de votre véhicule exempt d'impuretés, de pièces métalliques, ou de tout autre objet. Les protections avant de véhicule et les feux de seconde monte peuvent aussi bloquer le capteur. Note : Vous ne pouvez pas voir le capteur car il se trouve derrière un cache. 207 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Régulateur de vitesse Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à effectuer. Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou obstruée de quelque manière. Nettoyez la surface de la calandre devant le radar ou retirez l'objet à l'origine de l'obstruction. La surface du radar dans la calandre est Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il n'y a plus de gêne. Une forte pluie ou de la neige interfère avec N'utilisez pas le système dans ces condiles signaux radar. tions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant. Les flaques, la neige ou la glace présentes sur la route peuvent interférer avec les signaux radar. N'utilisez pas le système dans ces conditions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant. Un avertissement de blocage peut s'enclencher alors qu'il n'y a pas de blocage. Une fausse condition de blocage s'efface après un cycle de clé. Le témoin de régulation de vitesse remplace le témoin de E71340 régulateur de vitesse adaptatif si vous sélectionnez la régulation de vitesse normale. Le réglage d'écart ne s'affiche pas, le système ne réagit pas automatiquement au comportement des véhicules devant vous, et le freinage automatique est désactivé. Le système récupère le dernier réglage choisi lorsque vous démarrez votre véhicule. Régulateur de vitesse normal AVERTISSEMENT Le régulateur de vitesse normal ne freine pas lorsque votre véhicule se rapproche de véhicules plus lents. Vous devez toujours savoir quel mode vous avez sélectionné et actionner les freins si nécessaire. Vous pouvez passer manuellement le régulateur de vitesse adaptatif en mode de régulation normale, via l'écran d'information. 208 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Activation et désactivation du système LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE Appuyez sur la touche LIM pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite alors à régler une vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche LIM pour désactiver le système. Principe de fonctionnement AVERTISSEMENT Réglage de la limite de vitesse Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système n'actionne pas les freins, mais un avertissement est émis. • • Le système vous permet de régler une vitesse à laquelle votre véhicule est alors limité. La vitesse réglée devient la vitesse maximum effective de votre véhicule, mais vous avez la possibilité de dépasser cette limite temporairement en cas de besoin. • Utilisation du système Note : La limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. • Le système est contrôlé par des commandes de réglage situées sur le volant de direction. Appuyez sur SET+ ou SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. Le symbole LIM s'affiche en vert sur l'écran d'information. Appuyez sur SET+ ou SET- pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur CNCL pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. Le symbole LIM s'affiche en gris sur l'écran d'information. Appuyez sur RES pour réactiver le limiteur. Le symbole LIM s'affiche en vert. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système est réactivé lorsque la vitesse de votre véhicule passe en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système Si vous dépassez involontairement la vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit. E191232 Si vous dépassez volontairement la vitesse limite réglée, seul le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. 209 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Utilisation du limiteur de vitesse intelligent (le cas échéant) intelligent ne limite pas la vitesse du véhicule. Le symbole “Auto LIM” et le témoin de vitesse réglée sont grisés pendant le mode veille. Appuyez à nouveau sur la touche LIM pour désactiver le système. AVERTISSEMENT Le limiteur de vitesse intelligent est conçu pour vous aider. Ce système ne vous décharge pas de la responsabilité de respecter les limites légales de vitesse. Réglage de la limite de vitesse • Note : Si vous traversez des pays utilisant des unités de mesure différentes (miles par heure ou kilomètres par heure), le système peut mettre un peu de temps à changer les unités de limite de vitesse. Pendant ce temps, l'écran d'affichage de limiteur de vitesse peut différer de la limite de vitesse réelle imposée. Pour bénéficier de performances optimales, assurez-vous que la carte SD est bien dans le port multimédia de navigation. • • Le système vous permet de limiter automatiquement la vitesse de votre véhicule à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. • Vous pouvez basculer entre les modes manuel et intelligent du limiteur de vitesse sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). • Vous pouvez sélectionner une tolérance de vitesse réglée permanente qui est ajoutée à la limite de vitesse détectée via le menu de tolérance sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). • Activation et désactivation du système Appuyez sur la touche LIM pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite à régler une vitesse ou affiche la limite de vitesse détectée en tant que vitesse réglée. En mode veille, le limiteur de vitesse 210 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appuyez sur RES lorsque le limiteur est en mode veille pour régler le limiteur sur la limite de vitesse détectée. La limite de vitesse est maintenant activée. Le symbole Auto LIM s'affiche en vert. Appuyez sur SET+ ou SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. La limite de vitesse est maintenant activée. Le symbole Auto LIM s'affiche en vert. Appuyez sur SET+ ou SET- pour modifier progressivement la vitesse réglée actuelle sur la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur CNCL pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. Le symbole Auto LIM s'affiche en gris sur l'écran d'information. Appuyez sur RES pour réactiver le limiteur. Le symbole Auto LIM s'affiche en vert sur l'écran d'information. La vitesse limite est automatiquement adaptée à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Le limiteur de vitesse intelligent ne réagit pas aux limites de vitesse indiquées via un panneau supplémentaire par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Si aucune information de limitation de vitesse n'est disponible, le limiteur bascule en mode veille. Aides à la conduite Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Note : si vous passez d'un pays utilisant des unités impériales de limite de vitesse à un autre utilisant des unités métriques (ou vice-versa), le système peut mettre un peu de temps à changer les unités de limite de vitesse. Pendant ce temps, l'écran d'affichage de limiteur de vitesse peut différer de la limite de vitesse réelle imposée. Pour bénéficier de performances optimales, assurez-vous que la carte SD de navigation est bien en place. Appuyez fermement sur la pédale d'accélérateur pour désactiver temporairement le système. Le système est réactivé lorsque la vitesse de votre véhicule passe en dessous de la vitesse réglée. Avertissements du système Si la vitesse est automatiquement réglée sur une valeur inférieure à la vitesse actuelle du véhicule, le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit si vous continuez à dépasser la vitesse réglée. Le système vous permet de régler une vitesse, à laquelle votre véhicule est alors limité. La vitesse réglée devient la vitesse maximum effective de votre véhicule, mais vous avez la possibilité de dépasser cette limite temporairement lorsque c'est nécessaire. Si vous dépassez involontairement la vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit. Utilisation du système Note : la limitation de vitesse peut être intentionnellement dépassée pendant une courte période, par exemple pour dépasser un véhicule. Si vous dépassez volontairement la vitesse limite réglée, seul le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. Le système est contrôlé par des commandes de réglage situées sur le volant de direction. LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC: RÉGULATEUR DE VITESSE ADAPTIF Principe de fonctionnement AVERTISSEMENT Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter et dépasser la vitesse réglée. Le système ne serrera pas les freins mais un avertissement sera émis. E191232 211 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Utilisation du limiteur de vitesse intelligent (le cas échéant) Activation et désactivation du système Appuyez sur la touche LIM pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite alors à régler une vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche LIM pour désactiver le système. Le système vous permet de limiter automatiquement la vitesse de votre véhicule à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Réglage de la limite de vitesse • • • • Vous pouvez basculer entre les modes manuel et intelligent du limiteur de vitesse sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Appuyez sur SET+ ou SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. Appuyez sur SET+ ou SET- pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur SET+ ou SET- pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur RES pour réactiver le limiteur. L'écran d'information affiche la vitesse réglée. Vous pouvez sélectionner une tolérance de vitesse de réglage permanente qui est ajoutée à la limite de vitesse détectée via le menu de tolérance sur l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Activation et désactivation du système Appuyez sur la touche LIM pour passer le limiteur en mode veille. L'écran d'information vous invite alors à régler une vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche LIM pour désactiver le système. Réglage de la limite de vitesse • Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Enfoncez complètement l'accélérateur pour arrêter temporairement le système. Le système est réactivé lorsque la vitesse de votre véhicule passe en dessous de la vitesse réglée. • • Avertissements du système Si vous dépassez involontairement la vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit. • Si vous dépassez volontairement la vitesse limite réglée, seul le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. 212 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appuyez sur Res quand le limiteur est en mode de veille pour le régler sur la limite de vitesse détectée. Appuyez sur SET+ ou SET- avec le limiteur en mode veille pour régler le limiteur sur la vitesse actuelle du véhicule. Appuyez sur SET+ ou SET- pour modifier progressivement la vitesse de réglage actuelle sur la limite de vitesse souhaitée. La vitesse est affichée sur l'écran d'information et mémorisée comme la vitesse réglée. Appuyez sur CNCL pour désactiver le limiteur et le placer en mode veille. La vitesse réglée est grisée sur l'écran d'information. Aides à la conduite • • Appuyez sur RES pour réactiver le limiteur. L'écran d'information affiche la vitesse réglée. La vitesse limite est automatiquement adaptée à la limite de vitesse détectée par le système de reconnaissance des panneaux de signalisation. Si aucune information de limitation de vitesse n'est disponible, le limiteur bascule en mode veille. AVERTISSEMENT DU CONDUCTEUR (le cas échéant) PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système d'avertissement conducteur est conçu pour vous aider. Il n'est pas destiné à se substituer à votre attention et à votre bon jugement. Il est toujours de votre responsabilité de conduire avec l'attention et la prudence requises. Dépassement volontaire de la vitesse limite réglée Enfoncez complètement l'accélérateur pour arrêter temporairement le système. Le système est réactivé lorsque la vitesse de votre véhicule passe en dessous de la vitesse réglée. Note : Le système enregistre les paramètres d'activation ou de désactivation dans le menu de l'écran d'information pendant les cycles d'allumage. Avertissements du système Note : Si le système est activé dans le menu, il est actif à partir d'une vitesse supérieure à 64 km/h. Lorsque la vitesse d'activation n'est pas atteinte, l'écran d'information informe le conducteur que le système n'est pas disponible. Si la vitesse est automatiquement réglée sur une valeur inférieure à la vitesse actuelle du véhicule, l'indicateur de vitesse de réglage clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit si vous continuez à dépasser la vitesse de réglage. Note : Le système est actif tant qu'un marquage de voie est détecté par la caméra. Si vous dépassez involontairement la vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information et un signal sonore retentit immédiatement. Note : Si la caméra est bloquée ou si le pare-brise est endommagé, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le système peut être indisponible en cas d'intempéries ou de faible visibilité. Si vous dépassez volontairement la vitesse limite réglée, seul le témoin de vitesse réglée clignote sur l'écran d'information. Le système surveille automatiquement votre comportement au volant à l’aide de différentes entrées, dont le capteur de caméra avant. Si la reconnaissance des panneaux de signalisation détecte une limitation de vitesse en dehors des limites de la plage de vitesse de fonctionnement, un seul signal sonore retentit et le système bascule en mode veille. Si le système détecte que votre niveau d'alerte lors de la conduite est inférieur à un seuil donné, vous êtes averti par un signal sonore ainsi que par un message sur le combiné des instruments. 213 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite UTILISATION DE L'ALARME CONDUCTEUR Activation et désactivation du système Activez ou désactivez le système à partir de l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). E131358 Une fois activé, le système surveille votre niveau d’attention en fonction de votre comportement au volant, des marquages de voie et d'autres facteurs. L'évaluation actuelle de votre niveau d'alerte est dans une plage normale. Avertissements du système Note : Le système n'émet aucune alerte lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 64 km/h environ. Le système d'alerte se déroule en deux étapes. Le système émet tout d’abord une alerte temporaire signalant que vous devez faire une pause. Ce message apparaît seulement pendant un court instant. Si le système détecte que votre niveau d'alerte a encore diminué, il peut émettre un nouvel avertissement qui reste affiché plus longtemps sur l'écran d'information. Vous pouvez effacer l'avertissement en appuyant sur OK sur la commande du volant. E131359 L'évaluation actuelle de votre niveau d'alerte indique que vous devez vous reposer dès qu’il est possible de le faire en toute sécurité. La barre d'état se déplace de la gauche vers la droite lorsque le niveau d'alerte calculé augmente. Au fur et à mesure que la barre se rapproche de l'icône de pause, la couleur passe du vert au jaune, puis du jaune au rouge. Affichage du système Le jaune indique que la première alerte est active. Le rouge indique que la deuxième alerte est active. Lorsqu'il est actif, le système fonctionne en arrière-plan et émet une alerte uniquement en cas de nécessité. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. Voir Généralités (page 93). Note : Si une alerte a été émise récemment, vous devez envisager de faire une pause, même si l'évaluation en cours se situe dans la plage normale. Note : Si le capteur de caméra ne peut pas suivre les marquages de voie ou que la vitesse du véhicule passe sous les 64 km/h environ, le niveau d'alerte passe au gris pendant un court moment. L'écran d'information vous informe que le système n'est plus disponible. Le niveau d'alerte est indiqué par une barre colorée décomposée en six niveaux. 214 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Réinitialisation du système Note : Le système peut ne pas fonctionner si la caméra est bloquée ou si le pare-brise est endommagé. Vous pouvez réinitialiser le système soit en : • • Note : Si le mode d'aide est activé et que le système ne détecte aucune activité du volant pendant une courte période, le système vous demande de poser vos mains sur le volant de direction. Si le contact de vos mains sur le volant de direction est trop léger, le système peut ne pas les détecter. Coupant et remettant le contact. Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et fermant la porte conducteur. SYSTÈME DE MAINTIEN DE TRAJECTOIRE (le cas échéant) Grâce au système de direction et à l'écran du combiné des instruments, le système vous demande de rester sur votre voie lorsque la caméra avant détecte qu'un changement de voie involontaire risque de se produire. Le système détecte et suit automatiquement les marquages de voie grâce à une caméra installée derrière le rétroviseur intérieur. AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Activation et désactivation du système En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le paramètre d'activation ou de désactivation du système est enregistré tant qu'il n'est pas modifié manuellement, sauf si une clé MyKey est détectée. Si le système détecte une clé MyKey, le système est activé par défaut en mode d'alerte. Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige et les projections peuvent limiter les performances du capteur. Note : Si une clé MyKey est détectée, le fait d'appuyer sur le bouton ne peut pas activer ou désactiver le système. Les forts contrastes d'éclairage peuvent limiter les performances du capteur. Le système ne fonctionne pas si le capteur est dans l'incapacité de suivre les marquages de voie. E144813 Appuyez sur le bouton de la tige de volant de direction pour activer ou désactiver le système. Les paramètres du système Le véhicule doit être contrôlé par un concessionnaire agréé si la zone située à proximité du capteur est endommagée. Dans certains menus, le système propose des paramètres facultatifs. Pour afficher ou régler les paramètres, Voir Généralités (page 93). . Le système stocke la dernière sélection connue pour chaque paramètre. Vous n'avez pas à régler vos paramètres à chaque activation du système. Note : Le système est activé au-dessus de 64 km/h. Note : Le système est actif tant que la caméra peut détecter un marquage de voie. 215 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Mode : ce paramètre vous permet de choisir les fonctions du système à activer. E165517 E165515 Alerte uniquement – active une vibration du volant de direction dès que le système détecte un changement de voie involontaire. A Alarme B Aide Alerte + Aide – active une entrée de couple de direction vers le centre de la voie. Si votre véhicule continue à quitter la voie, le système active une vibration du volant de direction. Note : Les schémas d'alerte et d'aide illustrent une couverture de zone générale. Ils n'indiquent pas des paramètres exacts de zone. Intensité : ce paramètre permet de régler l'intensité de vibration du volant de direction pour les modes Alerte et Alerte + Aide. Ce paramètre n'a pas d'impact sur le mode Aide. E165516 • • • Aide uniquement – active une entrée de couple de direction vers le centre de la voie lorsque le système détecte un changement de voie involontaire. 216 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Basse Normale Haute Aides à la conduite Affichage du système • • • E151660 Lorsque vous activez le système, l'icône d'un véhicule et de marquages de voie s’affiche sur l'écran d'information. Si vous choisissez le mode d'aide lors de l'activation du système, une icône blanche distincte s'affiche également. Dans certains véhicules, des flèches s'affichent avec les marquages de voie. Votre véhicule effectue une manœuvre dynamique. Il n'y a aucun marquage de voie ou le marquage de voie est trop léger dans le champ de vision de la caméra. La caméra est obstruée ou ne peut pas détecter les marquages de voie en raison de l'environnement (forte luminosité, ombres, neige, forte pluie ou brouillard), des conditions de circulation (véhicule suivant un véhicule volumineux qui bloque le marquage de voie ou projette une ombre sur ce dernier), ou de la condition du véhicule (faible éclairage des phares). Voir la section Dépannage pour plus d'informations. Vert : indique que le système est prêt à fournir un avertissement ou à intervenir sur le(s) côté(s) indiqué(s). Lorsque vous désactivez le système, les icônes de marquage de voie ne s'affichent pas. Jaune : indique que le système effectue ou vient d'effectuer une intervention d'assistance au maintien de trajectoire. Lorsque le système est activé, la couleur des marquages de voie change pour indiquer l'état du système. Rouge : indique que le système émet ou vient d'émettre une alerte au maintien de trajectoire. Gris : indique que le système est temporairement incapable de fournir un avertissement ou d'intervenir sur le(s) côté(s) indiqué(s). Cette couleur peut être due aux raisons suivantes : Le système peut être désactivé temporairement à tout moment en suivant l'une des procédures suivantes : • • • • • La vitesse de votre véhicule est inférieure à la vitesse d'activation. Le clignotant est activé. • 217 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing freiner brièvement ; accélérer rapidement ; activer le témoin d’indicateur de direction ; effectuer une manœuvre d'évitement. Aides à la conduite Dépannage Pourquoi la fonction est-elle indisponible (marquages de voie grisés) alors que je vois des marquages sur la route ? La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement de la fonction. Les rayons du soleil sont dirigés directement vers la lentille de la caméra. Le véhicule réalise un changement de voie volontaire et rapide. Le véhicule est trop proche des marquages de voie. Le véhicule roule à grande vitesse dans des virages. La dernière alerte ou intervention d'assistance s'est produite il y a un court instant. Les marquages de voie ne sont pas clairs (principalement dans les zones de construction). Il y a un rapide passage de la lumière à l'obscurité, et inversement. Il y a un décalage soudain des marquages de voie. Le système ABS ou AdvanceTrac est activé. La caméra est bloquée par des impuretés, des corps étrangers, du brouillard, du givre ou de l'eau sur le pare-brise. Le véhicule est trop proche du véhicule vous précédant. Le véhicule passe d'une zone de marquage à une zone sans marquage, et inversement. De l'eau stagnante se trouve sur la route. Les marquages de voie sont peu visibles (marquage jaune partiel sur les routes en béton). La voie est trop large ou trop étroite. La caméra n'a pas été étalonnée après le remplacement du pare-brise. La route est étroite ou inégale. 218 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Pourquoi le véhicule ne revient-il pas au milieu de la voie comme prévu dans le mode Aide ou Aide + Alerte? Vents latéraux violents. Relief important de la route. Route inégale, orniérages, dénivellations. Chargement lourd et inégal du véhicule ou mauvaise pression de gonflage des pneus. Changement des pneus (y compris les pneus neige) ou modification de la suspension. SYSTÈME D'INFORMATIONS D'ANGLE MORT A Système d'informations d'angle mort (BLIS™) avec alerte de circulation transversale (le cas échéant) AVERTISSEMENT A Pour éviter les risques de blessures, n'utilisez JAMAIS le système d'informations d'angle mort en lieu et place des rétroviseurs extérieurs et intérieur et du coup d'œil par-dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Le système d'informations d'angle mort ne se substitue pas à une conduite prudente. E124788 Le système d'informations d'angle mort vous aide à détecter les véhicules éventuellement entrés dans la zone d'angle mort (A). La zone de détection se situe des deux côtés de votre véhicule allant jusqu'à l'arrière à partir des rétroviseurs extérieurs et se termine à environ 7 m au-delà du pare-chocs. Le système vous alerte lorsque des véhicules pénètrent dans la zone d'angle mort pendant la conduite. 219 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Utilisation des systèmes AVERTISSEMENT Pour éviter les risques de blessures, n'utilisez JAMAIS le système d'alerte de circulation transversale en lieu et place des rétroviseurs extérieurs et intérieur et du coup d'œil par-dessus l'épaule habituel lorsque vous quittez une place de stationnement en marche arrière. Le système d'alerte de circulation transversale ne se substitue pas à une conduite prudente. Le système d'informations d'angle mort est activé lorsque vous démarrez le moteur et que le véhicule circule à une vitesse supérieure à 8 km/h ; il reste activé lorsque la transmission est en position de marche avant (D) ou neutre (N). Si vous passez en marche arrière (R), le système passe en mode d'alerte de circulation transversale. Si vous repassez en marche avant (D), le système d'informations d'angle mort se réactive si le véhicule circule à une vitesse supérieure à 8 km/h. L'alerte de circulation transversale vous prévient des véhicules qui approchent des côtés du véhicule lorsque la marche arrière (R) est engagée. Note : Le système d'informations d'angle mort ne fonctionne pas en marche arrière (R) ou en position de stationnement (P). Note : Le système d'informations d'angle mort n'évite pas le contact avec les autres véhicules ou les objets ; il ne détecte pas non plus les véhicules stationnés, les personnes, les animaux ou les installations (les barrières, les rambardes ou les arbres). Il vous avertit uniquement de la présence de véhicules dans les angles morts. Note : L'alerte de circulation transversale détecte les véhicules et bicyclettes en approche jusqu'à 40 m, mais la zone de détection diminue lorsque les capteurs sont bloqués. Effectuer une marche arrière lente augmente la zone et l'efficacité de la détection. Note : Pour les véhicules équipés d'une transmission manuelle, l'alerte de circulation transversale est activée uniquement lorsque la marche arrière (R) est engagée. Si votre véhicule recule et que la marche arrière (R) n'est pas engagée, l'alerte de circulation transversale n'est pas activée. Note : Lorsqu'un véhicule traverse rapidement la zone d'angle mort, il se peut que le système ne se déclenche pas. 220 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite E142440 Dans le premier exemple, le capteur gauche n'est que partiellement obstrué ; la couverture de la zone est presque maximale. E142441 221 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite La couverture de la zone diminue aussi lorsque les angles de vue sont restreints. Dans le cas présent, le capteur gauche est très obstrué ; la couverture de la zone de ce côté est fortement limitée. Capteurs système AVERTISSEMENT Juste avant que le système détecte une condition de blocage et alerte le conducteur, le nombre d'objets non détectés augmente. Pour éviter les risques de blessures, n'utilisez JAMAIS le système d'informations d'angle mort en lieu et place des rétroviseurs extérieurs et intérieur et du coup d'œil par-dessus l'épaule habituel avant de changer de file. Le système d'informations d'angle mort ne se substitue pas à une conduite prudente. Messages et témoins lumineux du système Note : il peut arriver qu'un avertissement de blocage soit émis alors qu'il n'y a aucun blocage ; ce phénomène rare est un faux avertissement de blocage. Une fausse condition de blocage se corrige automatiquement ou s'efface après un cycle de clé. E142442 Les systèmes d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale allument un voyant d'alerte jaune dans le rétroviseur extérieur qui se trouve sur le même côté du véhicule que celui concerné par le véhicule qui approche. En outre, le voyant d'alerte jaune clignote si le clignotant est allumé quand l'alerte du système d'avertissement d'angle mort est actif. L'alerte de circulation transversale émet également une série de sons et un message apparaît sur l'écran d'information pour indiquer qu'un véhicule arrive à droite ou à gauche. 222 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Lorsque vous avez supprimé tout blocage, le système peut se réinitialiser de deux façons : • s'il détecte au moins deux objets lors d'un cycle de conduite ; • si vous coupez le contact, le remettez, puis le coupez de nouveau. Si le blocage est toujours présent après un cycle de clé et lors de la conduite au milieu de la circulation, vérifiez de nouveau le blocage. Raisons d'affichage des messages Nettoyez la zone du La surface bandeau à l'avant du radar du radar est sale ou ou retirez l'objet à l'origine de la gêne. obstruée. La surface du radar n'est pas sale ni obstruée. Conduisez normalement dans la circulation pendant quelques minutes pour permettre au radar de détecter les véhicules qui passent et d'effacer l'état de blocage. Une forte pluie ou des chutes de neige peuvent interférer avec les signaux radar. Aucune mesure nécessaire. Le système repasse automatiquement à un état non bloqué une fois que la pluie ou la chute de neige diminue ou s'arrête. N'utilisez pas le système d'informations d'angle mort ou l'alerte de circulation transversale dans ces conditions. E205199 Le système se sert des capteurs radar situés sous le bandeau du pare-chocs, de chaque côté de votre véhicule. Ne laissez pas de la boue, de la neige ou des autocollants de pare-chocs obstruer ces zones ; cela risquerait de réduire les performances du système. Si le système détecte que les performances ont diminué, un message d'avertissement de blocage de capteur ou de faible visibilité apparaît sur l'écran d'information et un témoin s'affiche. Vous pouvez effacer l'avertissement de l'écran d'information, mais le témoin reste allumé. Limites du système Les systèmes d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale ont leurs limites ; des situations telles qu'une météo défavorable ou une accumulation de débris dans la zone de capteur peuvent entraver la détection des véhicules. 223 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Le système d'informations d'angle mort peut aussi être limité par les situations suivantes notamment : • Véhicules traversant la zone d'angle mort très rapidement. • Lorsque plusieurs véhicules traversent la zone d'angle mort en se suivant à courte distance les uns des autres. Erreurs système Si l'un des systèmes détecte un problème sur le capteur de droite ou de gauche, le témoin du système d'informations d'angle mort s'allume et un message s'affiche sur l'écran d'information. Toutes les autres défaillances de système affichent seulement un message sur l'écran d'information. Voir Messages d'information (page 102). Les situations suivantes peuvent également limiter les performances du système d'alerte de circulation transversale : • Des véhicules stationnés à proximité ou des objets obstruant les capteurs. • Des véhicules passant à une vitesse supérieure à 60 km/h. • Une conduite en marche arrière supérieure à 12 km/h. • Lors de la sortie d'une place de stationnement avec un angle mort. Activation et désactivation des systèmes Vous pouvez désactiver temporairement un système, ou les deux, depuis l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Lorsque vous désactivez le système d'informations d'angle mort, vous ne recevez pas d'avertissement et l'écran d'information affiche un message indiquant que le système est désactivé. Note : Le système d'alerte de circulation transversale s'active toujours dès que le contact est mis. Cependant, le système d'informations d'angle mort conserve le dernier réglage d'activation ou de désactivation du système. Fausses alertes Note : Si votre véhicule est équipé d'origine d'une barre d'attelage et qu'il tracte une remorque, les capteurs détectent la remorque et désactivent les systèmes d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale pour éviter les fausses alertes. Avec des barres d'attelage non posées en usine, vous souhaiterez peut-être désactiver le système d'informations d'angle mort manuellement. Il est impossible de désactiver un ou les deux systèmes quand une clé MyKey est utilisée. Voir Principes de fonctionnement (page 38). Vous avez aussi la possibilité de faire désactiver un système, ou les deux, de façon permanente chez un concessionnaire agréé. Une fois le système désactivé, seul un concessionnaire agréé peut le réactiver. Il peut arriver que lors d'une fausse alerte du système d'informations d'angle mort ou d'alerte de circulation transversale, le témoin d'avertissement s'allume alors qu'aucun véhicule n'est présent dans la zone de détection. La plupart des fausses alertes sont normales ; elles sont temporaires et s'effacent d'elles-mêmes. 224 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Note : Le système est conçu pour détecter automatiquement les panneaux conformes aux critères de la convention de Vienne. RECONNAISSANCE DES PANNEAUX DE SIGNALISATION Note : les données de panneaux routiers fournies par le système d’aide à la navigation comprennent les informations intégrées à la version par le fournisseur de données. Principe de fonctionnement AVERTISSEMENTS Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Un capteur est monté derrière le rétroviseur intérieur. Il surveille en continu les panneaux routiers afin de vous signaler la limite de vitesse actuelle et les règles de dépassement. Vous êtes responsable à tout moment du contrôle de votre véhicule, du contrôle du système et de toute intervention, le cas échéant. Le système détecte automatiquement les panneaux reconnaissables, comme : • les panneaux de limitation de vitesse ; • les panneaux d'interdiction de dépasser ; • les panneaux d'annulation de limite de vitesse. • les panneaux de fin d'interdiction de dépasser. En cas de capteur bloqué, le système peut ne pas fonctionner. Note : Le système peut ne pas fonctionner par temps froid et en cas de conditions météorologiques difficiles. La pluie, la neige, des jets ainsi que de forts contrastes d'éclairage peuvent empêcher le capteur de fonctionner correctement. Lorsque le système reconnaît un panneau, celui-ci s'affiche à l'écran. Note : N'effectuez pas de réparations du pare-brise dans l’environnement direct autour du capteur. Utilisation du système Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit de suspension non approuvé par Ford, le système peut ne pas fonctionner correctement. Note : Les réglages et le statut du système restent inchangés pendant les cycles d'allumage. Activation et désactivation du système Le système peut être activé et désactivé à l’aide de l’affichage d’information. Voir Généralités (page 93). Note : Toujours poser des pièces d'origine Ford lors du remplacement des ampoules de phares. L'utilisation d'autres ampoules peut diminuer les performances du système. Réglage de l'avertissement de vitesse du système Note : Faites en sorte de garder le pare-brise exempt de tout corps étranger tel que des déjections d’oiseau, des insectes, de la neige ou de la glace. Le système présente une série de niveaux d'avertissement de vitesse pouvant être réglés à l'aide de l'affichage d'information. Voir Généralités (page 93). Note : Il se peut que le système ne détecte pas tous les panneaux de circulation ou les interprète de façon erronée. 225 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Affichage du système DIRECTION Direction assistée électrique AVERTISSEMENTS La direction assistée électrique dispose de contrôles de diagnostic qui surveillent en permanence le système. Si un défaut est détecté, un message apparaît sur l'écran d'information. Stoppez le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Coupez le contact. Au bout de 10 secondes minimum, remettez le contact et vérifiez si un message d'avertissement concernant la direction apparaît sur l'écran d'information. Si un message d'avertissement concernant la direction est effectivement affiché, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. E132994 Il se peut que le système affiche deux panneaux de circulation en parallèle. Vous pouvez afficher son état à n'importe quel moment à l'aide de l'afficheur multifonction. L'affichage du système est en quatre étapes, comme suit : 1. Tous les nouveaux panneaux routiers reconnaissables apparaissent plus clairement que les autres panneaux à l'affichage. 2. Après une durée prédéterminée, ils sont affichés normalement. 3. Après une distance prédéterminée, ils sont affichés en grisés. 4. Après une autre distance prédéterminée, ils sont effacés. Si le système détecte une erreur, vous ne sentirez peut-être pas de différence en conduisant, mais un problème grave peut être présent. Faites immédiatement réviser le véhicule par un concessionnaire agréé ; le non-respect de cette consigne peut entraîner une perte de la commande de direction. Votre véhicule est équipé d'un système de direction assistée électrique. Il n'y a donc pas de réservoir de liquide. Aucun entretien n'est requis à ce niveau. Si le système détecte un panneau supplémentaire, celui-ci est signalé sous forme de case située sous le panneau respectif, par exemple, lorsque le véhicule passe devant un panneau de réduction de la limitation de vitesse en cas de chaussée humide. Si votre véhicule perd en puissance électrique pendant la conduite, vous perdez l'assistance de la direction assistée électrique. Le système de direction fonctionne toujours et vous pouvez manœuvrer manuellement votre véhicule. Mais manœuvrer manuellement le véhicule demande plus d'efforts. Si votre véhicule est équipé d'un système d’aide à la navigation, les données de panneaux routiers enregistrées peuvent influencer la valeur de la limite de vitesse indiquée. 226 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Direction adaptative (le cas échéant) Il est possible que vous deviez fournir de plus en plus d'efforts si vous manœuvrez le véhicule de façon continue et dans des conditions extrêmes. L'objectif est d'éviter une surchauffe et des dommages permanents au niveau du système de direction. Vous ne perdez pas la capacité à manœuvrer manuellement votre véhicule. Des mouvements et manœuvres de conduite normaux permettent de refroidir le système et de rétablir le fonctionnement habituel. AVERTISSEMENT La direction adaptative dispose de contrôles de diagnostic qui surveillent en permanence le système. Si un défaut est détecté, un message apparaît sur l'écran d'information. Stoppez le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Le message d'avertissement peut s'effacer si le défaut n'est plus présent. Si un message d'avertissement concernant la direction adaptative persiste sur plusieurs cycles de conduite, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. Astuces concernant la direction Si la direction dévie ou s'écarte de la trajectoire voulue, contrôlez les éléments suivants : • Pression de gonflage correcte des pneus. • Usure irrégulière des pneus. • Eléments de suspension usés ou desserrés. • Eléments de direction usés ou desserrés. • Mauvais parallélisme du véhicule. Le système de direction adaptative modifie en continu le rapport de direction avec les changements de vitesse du véhicule, optimisant ainsi la réaction de direction en toutes circonstances. Le système de direction adaptative possède un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage est enclenché, le véhicule revient à un rapport de direction fixe. Vous pouvez également entendre un bruit lorsque vous démarrez ou coupez le moteur du véhicule et que le verrouillage est désenclenché ou enclenché. Si votre véhicule perd en puissance électrique ou détecte un défaut pendant la conduite, le verrouillage est enclenché et vous pouvez continuer à utiliser la direction. Pendant cette période, il est possible que le volant de direction ne soit pas droit lorsque le véhicule roule en ligne droite. Pendant cette période, vous pouvez remarquer que l'angle du volant de direction requis pour manœuvrer le véhicule peut être différent. Des conditions de fonctionnement extrêmes peuvent également provoquer un enclenchement du verrouillage. Cette stratégie permet d'éviter une surchauffe Note : le relief important de la route ou un fort vent latéral peuvent également donner l'impression que la direction est déviée. Apprentissage adaptatif L'apprentissage adaptatif du système de direction assistée électrique aide à compenser les irrégularités de la route et améliore la maniabilité et le confort de la direction. Il communique avec le système de freinage pour assister le fonctionnement du système de contrôle de stabilité avancé et du système de prévention des accidents. En outre, chaque fois que la batterie est débranchée ou qu'une batterie neuve est posée, le véhicule doit être conduit sur une courte distance avant que la stratégie soit acquise de nouveau et que tous les systèmes soient réactivés. 227 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite et des dommages permanents au niveau du système de direction adaptative. Des mouvements et manœuvres de conduite normaux permettent de refroidir le système et de rétablir le fonctionnement habituel. AVERTISSEMENTS sur le système. Maintenez la caméra avant ainsi que le radar exempts de neige et de glace. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. ASSISTANCE PRÉ-COLLISION Lorsque la capacité de détection de la caméra est limitée, les performances du système peuvent être réduites. La capacité de détection de la caméra est notamment limitée dans les situations suivantes : exposition directe ou faible à la lumière du soleil, conduite du véhicule la nuit sans feux arrière, conduite d'un véhicule de type non conventionnel, présence de piétons dans un environnement complexe, en train de courir, partiellement cachés ou ne pouvant pas être distingués d'un groupe. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. AVERTISSEMENTS Vous êtes responsable du contrôle de votre véhicule à tout moment. Ce système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec l'attention et les précautions qui s'imposent. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Pour atteindre des performances optimales, le système de freinage doit être rôdé. Voir Généralités (page 176). Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Le système n'est pas en mesure d'éviter toutes les collisions. Ce système ne se substitue pas au jugement du conducteur et n'assure pas le maintien des distances de sécurité ou de la vitesse du véhicule. Le système ne prend pas en compte les cyclistes, les animaux, les piétons la nuit ou les véhicules circulant dans une autre direction. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte de contrôle de votre véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Utilisation du système d'assistance pré-collision Le système ne fonctionne pas pendant une accélération brutale ou un virage serré. Le non-respect de ces consignes peut provoquer une collision ou des blessures corporelles. Le système d'assistance pré-collision est actif à des vitesses supérieures à 5 km/h environ et la détection de piétons est active à des vitesses allant jusqu'à 80 km/h. Par temps froid ou en cas de conditions météorologiques difficiles, le système peut ne pas fonctionner ou ses performances peuvent être réduites. La neige, la glace, la pluie, des projections ou le brouillard peuvent avoir une incidence E156130 228 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Note : si les alarmes d'assistance pré-collision vous semblent trop fréquentes ou gênantes, vous pouvez réduire la sensibilité de l'alarme, bien que le fabricant recommande d'utiliser, si possible, les paramètres de sensibilité les plus élevés. La définition de paramètres de sensibilité plus faibles entraîne des avertissements système moins nombreux et plus tardifs. Si votre véhicule se rapproche rapidement d'un autre véhicule à l'arrêt, d'un véhicule circulant dans la même direction ou d'un piéton situé sur votre trajectoire, le système est conçu pour proposer trois niveaux d'action : 1. Alarme 2. Assistance au freinage 3. Freinage actif Avertissement de distance Si la distance avec le véhicule vous précédant est réduite, le témoin rouge s'allume sur le pare-brise. Note : la barre rouge est plus petite et ne clignote pas lorsque l'avertissement de distance est activé. E156131 Alarme : lorsqu'elle est activée, un témoin rouge clignote, un signal sonore retentit et un message d'avertissement apparaît sur l'écran d'information. Assistance au freinage : le système d'assistance au freinage aide le conducteur à réduire la vitesse de collision en actionnant légèrement les freins. Si le risque de collision augmente encore une fois que le témoin est allumé, l'assistance au freinage prépare le système de freinage à un freinage rapide. Cette action est susceptible d'être perçue par le conducteur. Le système n'actionne pas automatiquement les freins, mais il peut appliquer la totalité de la force de freinage lorsque vous enfoncez, même légèrement, la pédale de frein. E184570 Indication distance L'indication de distance est une fonction qui fournit une indication graphique de l'écart temporel vous séparant des autres véhicules circulant dans la même direction. Freinage actif : le freinage actif peut être actionné si le système considère qu'une collision est imminente. Le système peut aider le conducteur à réduire les dommages dus à un choc ou à éviter une collision. E190004 229 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Note : l'avertissement de distance et l'indication de distance sont désactivés lorsque le régulateur de vitesse adaptatif est activé. L'indication graphique de distance apparaît sur l'écran d'information uniquement si le régulateur de vitesse adaptatif est désactivé. Vitesse Sensibilité Graphiques Ecart de distance Ecart temporel 62 mph (100 km/h) Normal Gris >25 m >0,9 s 62 mph (100 km/h) Normal Jaune entre 17 et 25 m entre 0,6 et 0,9 s 62 mph (100 km/h) Normal Rouge <17 m >0,6 s Capteurs bloqués Paramètres de réglage de l'assistance pré-collision Vous pouvez régler la sensibilité de l'alarme et de l'avertissement de distance sur trois paramètres depuis les commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Vous pouvez désactiver la fonction d'indication et d'alerte de distance à l'aide des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). E145632 Si l'écran d'information affiche un message concernant le blocage d'un capteur ou de la caméra, cela signifie que les signaux radar ou les images de la caméra sont gênés. Le capteur radar est situé derrière un cache vers le côté conducteur de la calandre inférieure. Lorsque le radar est obstrué, le système d'assistance pré-collision ne fonctionne pas et n'est pas en mesure de détecter un véhicule vous précédant. Lorsque la caméra avant est obstruée, le système d'assistance Si nécessaire, vous pouvez désactiver le freinage actif à l'aide des commandes de l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Note : le freinage actif est automatiquement activé chaque fois que vous mettez le contact. 230 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite pré-collision ne détecte pas les piétons ou véhicules immobiles et les performances du système de détection des véhicules en mouvement sont diminuées. Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à effectuer. Cause Mesure La surface du radar dans la calandre est sale ou obstruée de quelque manière. Nettoyez la surface de la calandre devant le radar ou retirez l'objet à l'origine de l'obstruction. La surface du radar dans la calandre est propre, mais le message s'affiche toujours. Attendez un instant. Il peut s'écouler quelques minutes avant que le radar ne détecte l'absence d'obstruction. Le système d'assistance pré-collision est Une forte pluie, des projections, de la neige temporairement désactivé. L'assistance ou du brouillard interfèrent avec les signaux pré-collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration radar. des conditions météorologiques. Les flaques d'eau, la neige ou la glace présentes sur la route peuvent interférer avec les signaux radar. Le système d'assistance pré-collision est temporairement désactivé. L'assistance pré-collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration des conditions météorologiques. Le radar est mal aligné en raison d'une collision à l'avant du véhicule. Contactez un concessionnaire agréé pour faire contrôler la couverture et le bon fonctionnement du radar. Le pare-brise devant la caméra est sale ou obstrué de quelque manière. Nettoyez la partie externe du pare-brise devant la caméra. Attendez un instant. Il peut s'écouler Le pare-brise devant la caméra est propre, quelques minutes avant que la caméra ne mais le message apparaît toujours. détecte l'absence d'obstruction. Note : pour que le système fonctionne correctement, la caméra doit disposer d'une bonne visibilité sur la route. Faites réparer tout pare-brise endommagé dans le champ de vision de la caméra. Note : si un élément heurte l'avant de votre véhicule ou en cas de dommages, la zone de détection du radar peut être modifiée. Cela risque de provoquer de fausses détections ou un défaut de détection de véhicule. Contactez un concessionnaire agréé pour faire contrôler la couverture et le bon fonctionnement du radar. 231 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Aides à la conduite Note : si votre véhicule détecte une chaleur excessive au niveau de la caméra ou un éventuel mauvais alignement, un message peut apparaître sur l'écran d'information indiquant l'indisponibilité temporaire du capteur. Ce message est automatiquement désactivé lorsque l'état de fonctionnement est corrigé (par exemple, lorsque la température ambiante autour du capteur diminue ou une fois que le nouvel étalonnage automatique du capteur a réussi). CONTRÔLE DE CONDUITE Direction adaptative Vous pouvez configurer les modes actifs lorsque votre véhicule est en position marche avant (D) ou sport (S). Le réglage est conservé jusqu'à ce que vous le modifiez depuis le menu principal de l'écran d'information. Voir Généralités (page 93). Modes : • Normal – Réglages d'usine par défaut. • Sport – Demande plus d'efforts de direction ; les sensations de route qui passent par le volant de direction sont plus intenses. Note : la fonction de contrôle de conduite dispose de contrôles de diagnostic qui surveillent en permanence le système pour assurer un bon fonctionnement. Certains types d'erreurs système désactivent les sélections du mode dans l'écran d'information et vous empêchent de changer de mode lors du changement de vitesse. D'autres types d'erreurs affichent un message temporaire signalant un dysfonctionnement. Si les erreurs persistent pendant plusieurs cycles de clé, faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. 232 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Chargement du véhicule GÉNÉRALITÉS POINTS D'ANCRAGE DES BAGAGES AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'amarrage conformes à une norme, par exemple DIN. Fixez solidement tous les objets mobiles. Placez les bagages et autres objets aussi bas et vers l'avant que possible dans l'espace de chargement. Ne conduisez pas le véhicule lorsque la porte arrière ou le coffre à bagages est ouvert. Les fumées d'échappement pourraient pénétrer dans votre véhicule. Ne dépassez pas la charge maximale des essieux avant et arrière de votre véhicule. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 298). E202759 RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse venir en contact avec les vitres arrière. Système de gestion de charge Note : lorsque vous chargez de longs objets dans votre véhicule, par exemple des tuyaux, des planches ou des meubles, veillez à ne pas endommager le garnissage intérieur. E142445 Le système est situé dans le plancher de la zone de charge. Soulevez la poignée pour l'ouvrir. 233 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Chargement du véhicule FILETS À BAGAGES BARRES DE TOIT LONGITUDINALES ET TRANSVERSALES AVERTISSEMENT Ce filet n'est pas conçu pour retenir des objets en cas de collision ou de freinage intensif. AVERTISSEMENTS Le montage d'une galerie de toit augmente la consommation de carburant du véhicule et peut affecter son comportement. Le filet de chargement sécurise les objets légers dans la zone de chargement. Fixez le filet aux ancrages prévus. Assurez la fixation de part et d'autre du véhicule. Lisez et suivez les instructions du fabricant avant d’installer une galerie de toit. Lors du chargement de la galerie de toit, nous vous recommandons de répartir la charge uniformément et de maintenir le centre de gravité bas. Les véhicules chargés avec un centre de gravité haut ne se comportent pas nécessairement de la même façon que les véhicules non chargés. Prenez des précautions supplémentaires, telles qu'une conduite plus lente et l'allongement des distances d'arrêt, lorsque vous conduisez un véhicule très chargé. La charge maximale recommandée, avec une répartition homogène sur la galerie de toit, est de 75 kg. Note : ne disposez jamais de charge directement sur le panneau de toit. Le panneau de toit n'est pas conçu pour supporter directement une charge. Pour que le système de galerie de toit fonctionne correctement, vous devez placer les charges directement sur les traverses fixées sur les rails latéraux de la galerie de toit. Lorsque vous utilisez le système de galerie de toit, nous vous recommandons d'utiliser des barres d'origine Ford spécifiquement conçues pour votre véhicule. E199571 234 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Chargement du véhicule Pose derrière les sièges avant Assurez-vous que la charge est solidement attachée. Vérifiez que la charge ne peut pas bouger avant de conduire et à chaque plein de carburant. Supports de barre de remorquage Lorsque vous utilisez un support fixé à la barre de remorquage, tenez compte des points suivants : • Ne dépassez pas le poids vertical maximum sur la boule de remorquage (poids du support plus poids de la charge). • Respectez les spécifications du fabricant du support. • Si vous utilisez un porte-vélo, le nombre maximum de vélos autorisés est trois, avec un poids maximum autorisé de 60 kg. • Chargez l'élément le plus lourd le plus près du véhicule. E86848 1. GRILLE DE SÉPARATION POUR CHIEN AVERTISSEMENT Gardez un espace d'au moins 1 cm entre la grille pour chien et les sièges de devant. Note : les passagers ne doivent pas occuper les sièges situés directement derrière la grille pour chien. 235 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Poussez les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et insérez-les dans les fixations sur le toit. Poussez la barre vers l'avant dans la partie étroite des fixations. Chargement du véhicule E214021 2. Attachez la grille à la barre inférieure avec les molettes fournies. Ne serrez pas les molettes. E214020 3. Fixez la grille pour chien aux points d'ancrage inférieurs à l'aide des molettes fournies. Ne serrez pas les molettes. 4. Serrez les molettes au niveau des points d'ancrage inférieurs. 5. Serrez les molettes au niveau des points d'attache de barre inférieure de la grille. 236 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Chargement du véhicule Pose derrière les sièges arrière E86848 1. Poussez les extrémités de la barre sur la grille l'une vers l'autre et insérez-les dans les fixations sur le toit. Poussez la barre vers l'avant dans la partie étroite des fixations. E214657 2. Déposez la vis de chaque point d'ancrage de bagages. Voir Points d'ancrage des bagages (page 233). 237 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Chargement du véhicule E214656 E214655 3. Attachez la grille à la barre inférieure avec les molettes fournies. Ne serrez pas les molettes. 4. Fixez le support de plancher au point d'ancrage de bagages à l'aide de la vis et de la rondelle neuves fournies. 5. Attachez le support de la barre inférieure de la grille pour chien au support de plancher avec la molette. 6. Serrez les molettes. Procédez à la dépose dans l'ordre inverse des opérations de pose. 238 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage • TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENTS Ne dépassez pas 100 km/h. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Ne dépassez pas le poids total roulant maximal du véhicule indiqué sur la plaque d'identification. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Plaque d'identification du véhicule (page 298). • Ne dépassez pas le poids maximal autorisé à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule de remorquage), tel qu'indiqué dans le tableau des spécifications du véhicule. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Voir Quantités et spécifications (page 296). • • Les freins de la remorque ne sont pas commandés par le circuit de freinage antiblocage (ABS) du véhicule. Cela risque d'entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. • Placez les charges aussi bas que possible et centrez-les par rapport à l'essieu de votre remorque. Si vous remorquez avec un véhicule non chargé, placez la charge vers l'avant de votre remorque, dans les limites maximales permises à l'avant de la remorque, pour obtenir la meilleure stabilité. Voir Quantités et spécifications (page 296). Le poids à l'avant de la remorque (par ex. le poids vertical sur la boule de remorquage), est essentiel pour assurer la stabilité de votre véhicule et de la remorque. Le poids vertical sur la boule de remorquage doit représenter au minimum 4 % du poids de la remorque et ne doit pas dépasser le poids maximum autorisé. Voir Quantités et spécifications (page 296). Réduisez immédiatement votre vitesse si la remorque présente des signes d'instabilité. Voir Contrôle du balancement de remorque (page 240). Utilisez un rapport plus faible lorsque vous descendez une pente raide. Note : Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque indiqué sur la plaque signalétique de la remorque correspond à la valeur de test du constructeur. Le poids maximum autorisé à l'avant de la remorque du véhicule peut être inférieur. Lors du tractage d'une remorque : • Conformez-vous aux réglementations nationales applicables au tractage d'une remorque. • Ne dépassez pas 100 km/h, même si certains pays autorisent une vitesse plus élevée sous certaines conditions. La stabilité de l'ensemble véhicule et remorque dépend en grande partie de la qualité de la remorque. Le fait de tracter une remorque modifie le comportement du véhicule et augmente les distances de freinage. Adaptez votre vitesse et votre conduite à la charge de la remorque. 239 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage Note : dans certains cas, si la vitesse du véhicule est trop élevée, le système peut être activé plusieurs fois, en réduisant peu à peu la vitesse du véhicule. Le poids total roulant indiqué sur la plaque d'identification du véhicule s'applique pour les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes jusqu'à 1 000 m lorsque vous tractez une remorque. Dans les régions montagneuses, les performances du moteur sont réduites en raison de la réduction de la densité de l'air avec l'altitude. Dans les régions dont l'altitude est supérieure à 1 000 m, vous devez réduire le poids total roulant maximal autorisé stipulé de 10 % tous les 1 000 m supplémentaires. Cette fonction applique les freins du véhicule aux différentes roues et, si nécessaire, réduit la puissance du moteur. Si la remorque montre des signes d'instabilité, le témoin du contrôle de stabilité clignote et le message REMORQUE SINUE RALENTIR s'affiche sur l'écran d'information. Tout d'abord, réduisez la vitesse du véhicule, puis arrêtez-vous prudemment en bord de route et vérifiez que le poids au niveau du timon et la répartition de la charge de la remorque sont corrects. Voir Chargement du véhicule (page 233). Note : tous les véhicules ne sont pas prévus ou homologués pour être équipés de barres de remorquage. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour plus de renseignements. CONTRÔLE DU BALANCEMENT DE REMORQUE (le cas échéant) BOULE DE REMORQUAGE AVERTISSEMENTS Lorsqu'elle n'est pas utilisée, vous devez toujours fixer solidement la boule de remorquage dans le coffre à bagages. AVERTISSEMENT En désactivant le contrôle de stabilité de la remorque, vous augmentez le risque de perte de contrôle du véhicule et de blessures graves, voire mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction, sauf dans des situations où la diminution de la vitesse peut être préjudiciable (en montée) ou lorsque le conducteur possède une expérience significative du remorquage et qu'il est capable de contrôler l'instabilité de la remorque et d'assurer une conduite sans danger. Posez le bras de boule de remorquage avec un soin particulier car la sécurité de votre véhicule et de la remorque en dépend. N'utilisez pas d'outil pour le montage ou le démontage de la boule de remorquage. Ne modifiez pas l'attelage de la remorque. Ne démontez pas ni ne tentez de réparer la boule de remorquage. Note : cette fonction n'empêche pas la remorque d'être instable, mais permet de réduire ce problème dès son apparition. Note : cette fonction ne peut pas stopper l'instabilité de toutes les remorques. 240 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage Note : le repère rouge sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage. 4. Relâchez la molette. La boule de remorquage est déverrouillée. Mise en place de la boule de remorquage AVERTISSEMENT La boule de remorquage ne peut être insérée que si elle est complètement déverrouillée. E71328 Une prise de remorque à 13 broches et le siège du bras de boule de remorquage sont montés sous le pare-chocs arrière. Tournez la prise de remorque de 90 degrés vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la position d'extrémité. Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage 1 3 1 2 E71329 2 1. Retirez le capuchon de protection. 2. Insérez la clé et tournez dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour déverrouiller. 3. Maintenez la boule de remorquage. Tirez la molette puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle émette des claquements. E71330 Note : dégagez le bouchon. 1. Insérez le bras de la boule de remorquage à la verticale et poussez-le vers le haut jusqu'à ce qu'il s'engage. Note : ne laissez pas votre main à proximité de la molette. 241 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage Dépose de la boule de remorquage Note : le repère vert sur la molette doit coïncider avec le point blanc sur la boule de remorquage. 2. Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez la clé pour verrouiller la boule de remorquage. 3. Retirez le bouchon de protection de la tête de la clé et l'enfoncer sur le verrouillage. Conduite avec une remorque 3 AVERTISSEMENT Si l'une des conditions suivantes ne peut pas être remplie, il ne faut pas utiliser la barre d'attelage et il faut la faire contrôler par un concessionnaire agréé. 2 1 E71332 Note : Dételez la remorque. A 1. E71331 Retirez le capuchon de protection. Insérez la clé et déverrouillez. 2. Maintenez la boule de remorquage. Tirez sur la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. 3. Déposez la boule de remorquage. 4. Relâchez la molette. B Vérifiez que la boule de remorquage est correctement verrouillée avant de prendre la route. Vérifiez que : • • • • Lorsqu'elle est déverrouillée de cette manière, la boule de remorquage peut être réintroduite à tout moment. le repère vert sur la molette coïncide avec le point blanc sur la boule de remorquage la molette (A) est correctement montée sur la boule de remorquage vous avez retiré la clé (B) la boule de remorquage est solidement positionnée. Conduite sans remorque AVERTISSEMENT Ne déverrouillez jamais le bras de la boule de remorquage lorsque la remorque est fixée. 242 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage POINTS DE REMORQUAGE AVERTISSEMENT Le crochet de remorquage possède un filetage à gauche. Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le poser et assurez-vous qu'il est bien serré. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un relâchement du crochet de remorquage. 1 Si le capot présente une encoche, utilisez un outil adapté pour l'ouvrir. Sinon, appuyez sur la partie supérieure du capot pour l'ouvrir. Crochet de remorquage avant E94771 Déposez la boule de remorquage. Insérez le bouchon dans son logement (1). Entretien AVERTISSEMENT Avant de nettoyer le véhicule au jet haute pression, déposez la boule de remorquage et protégez son siège à l'aide du capuchon. E196617 Un espace est prévu dans le compartiment de rangement sous le plancher, derrière les sièges avant. Assurez la propreté du système d'attelage. Graissez périodiquement les paliers, surfaces de glissement et billes de verrouillage avec de la graisse exempte de résine ou de l'huile et le verrouillage avec de la graisse graphitée. Le crochet de remorquage doit rester en permanence dans le véhicule. Déposez le cache et posez le crochet de remorquage. En cas de perte, des clés de rechange sont disponibles auprès du constructeur (indiquez le numéro du barillet de serrure). 243 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Remorquage Crochet de remorquage arrière Si vous devez faire remorquer votre véhicule, contactez un dépanneur professionnel ou, si vous faites partie d'un programme d'assistance dépannage, votre prestataire d'assistance dépannage. Nous vous recommandons d'utiliser un lève-roues ainsi que des porte-roues ou un plateau pour remorquer votre véhicule. Ne remorquez pas le véhicule à l'aide de sangles de levage. La procédure de remorquage à l'aide de sangles de levage n'est pas agréée par Ford Motor Company. Le véhicule risque d'être endommagé s'il n'est pas remorqué correctement ou par d'autres moyens. E196618 Note : si votre véhicule est équipé d'une barre de remorquage, utilisez-la à la place du crochet de remorquage pour remorquer d'autres véhicules. Ford Motor Company fournit un manuel relatif aux procédures de remorquage pour tous les conducteurs de dépanneuse agréés. Le conducteur de votre dépanneuse doit se reporter à ce manuel afin d'accrocher et de remorquer correctement votre véhicule. TRANSPORT DU VÉHICULE Le remorquage d'un véhicule à traction avant par l'avant est accepté si vous utilisez un lève-roues approprié pour soulever les roues avant du sol. Lorsque vous remorquez votre véhicule de cette manière, les roues arrière restent en contact avec le sol. Les véhicules à traction avant doivent avoir les roues avant placées sur un chariot de remorquage lorsque vous remorquez votre véhicule depuis l'arrière en utilisant un lève-roues. Cela évite que la transmission soit endommagée. Pour remorquer un véhicule à transmission intégrale, toutes les roues doivent être décollées du sol et vous devez donc utiliser un plateau, une plate-forme pour soulever les roues et des diabolos. Cela évite d'endommager la transmission, le système de transmission intégrale et le véhicule. E143886 244 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Conseils pour la conduite PERFORMANCE RÉDUITE DU MOTEUR RODAGE Pneus AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si le moteur continue à fonctionner, cela augmente sa température et provoque son arrêt complet. Les pneus neufs doivent être rodés sur une distance d'environ 500 km (300 miles). Pendant cette période, le comportement routier du véhicule peut être différent. Si l'aiguille du thermomètre de liquide de refroidissement se déplace jusqu'à la limite supérieure, cela signifie que le moteur est en surchauffe. Voir Instruments (page 84). Freins et embrayage AVERTISSEMENT Si le moteur surchauffe, vous ne devez conduire votre véhicule que sur une courte distance. La distance que vous pouvez parcourir dépend de la température ambiante, du chargement du véhicule et du terrain. Le moteur continue de fonctionner avec une puissance limitée pour une brève période. Evitez de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les 150 premiers kilomètres (100 miles) en conduite urbaine et les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles) sur autoroute. Moteur Si la température du moteur continue d'augmenter, l'alimentation en carburant du moteur est réduite. La climatisation est alors arrêtée et le ventilateur de refroidissement du moteur se met à fonctionner en permanence. AVERTISSEMENT Evitez de conduire trop rapidement pendant les 1 500 premiers kilomètres (1 000 miles). Variez fréquemment la vitesse du véhicule et passez les rapports relativement tôt. Ne faites pas peiner le moteur. 1. Véhicules équipés d'un moteur diesel 2. Au cours des premiers 2 000 miles (3 000 kilomètres), il est possible qu'on bruit de tic-tac soit audible lorsque votre véhicule ralentit. Cela est dû aux réglages de votre nouveau moteur diesel et parfaitement normal. 3. 4. 5. 245 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Diminuez progressivement la vitesse et stoppez le véhicule dès que les conditions de sécurité le permettent. Arrêtez immédiatement le moteur sous peine de l'endommager gravement. Laisser refroidir le moteur. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 268). Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible. Conseils pour la conduite CONDUITE ÉCONOMIQUE PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES PAR TEMPS FROID Les informations suivantes ont pour but de vous aider à optimiser votre consommation de carburant. Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté par des températures inférieures à -25°C. Pressions des pneus Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant. Pour des résultats optimums, utilisez les pressions économiques. Voir Spécifications techniques (page 294). CONDUITE SUR ROUTE INONDÉE AVERTISSEMENT Ne conduisez pas votre véhicule dans un courant d'eau ou de l'eau profonde car vous risquez d'en perdre le contrôle. Changement de rapport Optez pour le rapport le plus élevé approprié aux conditions de la route. Note : la conduite dans de l'eau stagnante peut endommager votre véhicule. Prévoyance Adaptez la vitesse de votre véhicule et la distance par rapport aux autres véhicules en évitant de freiner ou d'accélérer brusquement. Note : si de l'eau pénètre dans le filtre à air, le moteur peut être endommagé. Vérifiez la profondeur avant de circuler dans de l'eau stagnante. Ne conduisez jamais dans de l'eau arrivant plus haut que le bas de la zone de bas de caisse avant de votre véhicule. Vitesse de conduite efficace Conduire à vitesses élevées augmente la consommation de carburant. Réduisez votre vitesse de croisière sur les routes à grandes vitesses. Accessoires Evitez d'ajouter des accessoires non indispensables à l'extérieur du véhicule. Si vous avez une galerie de toit, pensez à la replier ou à la retirer lorsqu'elle ne sert pas. Systèmes électriques Coupez tous les systèmes électriques non utilisés, par exemple la climatisation. Pensez à débrancher tous les accessoires non utilisés des prises d'alimentation auxiliaires. E176360 246 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Conseils pour la conduite Lorsque vous circulez dans de l'eau stagnante, conduisez très doucement et n'arrêtez pas votre véhicule. Vos capacités de traction et de freinage peuvent être limitées. Après avoir circulé dans de l'eau et dès que les conditions de sécurité le permettent : AVERTISSEMENTS Ne placez jamais dans votre véhicule un tapis de sol ou tout autre revêtement qu'il est impossible de fixer correctement pour éviter qu'il bouge et gêne les pédales ou affecte votre maîtrise du véhicule. • Ne posez jamais de tapis de sol ou tout autre revêtement par-dessus d'autres tapis de sol déjà installés. Les tapis de sol doivent reposer sur la moquette/le tapis du plancher du véhicule et pas sur un autre tapis de sol ou un autre revêtement. Des tapis de sol supplémentaires (ou tout autre revêtement supplémentaire) réduisent le jeu des pédales et sont susceptibles d'affecter le fonctionnement des pédales. • • • Enfoncez légèrement la pédale de frein pour sécher les freins et vérifier qu'ils fonctionnent. Vérifiez que l'avertisseur sonore fonctionne. Vérifiez que l'éclairage extérieur fonctionne. Tournez le volant pour vous assurer que la direction assistée fonctionne. TAPIS DE SOL Vérifiez régulièrement si les tapis de sol sont bien fixés. Veillez à toujours reposer et fixer correctement les tapis de sol qui ont été retirés pour des questions de nettoyage ou de remplacement. AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis de sol conçus pour correspondre au plancher de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis de sol qui laissent libre la zone des pédales. Utilisez uniquement des tapis de sol rattachés correctement aux pattes d'ancrage de telle sorte qu'ils ne puissent pas changer de position et affecter le fonctionnement des pédales ou la sécurité de fonctionnement de votre véhicule de quelque autre façon que ce soit. Assurez-vous toujours qu'aucun objet ne peut tomber sur le plancher côté conducteur pendant que le véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé risque de venir se coincer sous les pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule. Le non-respect des instructions d'installation ou de fixation des tapis de sol est susceptible d'interférer avec le fonctionnement des pédales, provoquant une perte de contrôle du véhicule. Des pédales qui ne peuvent pas se déplacer librement peuvent provoquer une perte de contrôle du véhicule et augmentent le risques de blessures corporelles graves. Assurez-vous toujours que les tapis de sol sont correctement fixés aux pattes d'ancrage dans la moquette, fournies avec votre véhicule. Les tapis de sol doivent être correctement maintenus par les deux pattes d'ancrage pour garantir qu'ils ne bougeront pas. 247 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Conseils pour la conduite E142666 Pour poser un tapis de sol, positionnez-le de façon à ce que chaque œillet se trouve au-dessus de la patte d'ancrage correspondante et appuyez dessus pour le verrouiller en place. Pour retirer un tapis de sol, procédez dans l'ordre inverse de la pose. 248 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence FEUX DE DÉTRESSE E71943 INTERRUPTEUR DE COUPURE D’ALIMENTATION Le bouton des feux de détresse est situé sur la planche de bord. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas inspecter et de ne pas réparer, si nécessaire, des fuites de carburant après une collision augmente le risque d'incendie et de blessures graves. Ford Motor Company recommande de faire inspecter le système de carburant par un concessionnaire agréé après toute collision. Utilisez-le lorsque votre véhicule représente un danger pour la sécurité des autres usagers. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction de feux de détresse et faire clignoter les indicateurs de direction avant et arrière. Appuyez à nouveau sur le bouton pour arrêter le système. En cas de collision moyenne à grave, ce véhicule est équipé d'une fonction de coupure de la pompe à carburant qui stoppe l'approvisionnement en carburant du moteur. Tous les impacts n'entraînent pas une coupure. Note : Si la batterie est utilisée lorsque le moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut que l'alimentation ne soit pas suffisante pour redémarrer le moteur. Note : Selon les lois et réglementations en vigueur dans le pays de production du véhicule, les feux de détresse se mettent à clignoter en cas de freinage brusque. Si l'alimentation en carburant de votre véhicule est coupée suite à une collision, vous pouvez redémarrer votre véhicule. Pour les véhicules équipés d'un système de clé : 1. Couper le contact. 2. Etablir le contact. 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver la pompe à carburant. TROUSSE DE PREMIERS SECOURS Vous pouvez ranger le kit de premiers secours dans l'espace de rangement arrière côté droit. Pour les véhicules équipés d'un système de démarrage avec bouton start/stop : 1. Appuyez sur le bouton START/STOP pour couper le contact. 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP pour établir le contact. TRIANGLE DE SIGNALISATION Vous pouvez ranger le triangle de présignalisation dans l'espace de rangement du plancher de chargement arrière. 249 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence 3. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton START/STOP pour couper le contact. 4. Vous pouvez soit essayer de démarrer le moteur an appuyant sur la pédale de frein et le bouton START/STOP, soit mettre le contact seulement en appuyant sur le bouton START/STOP sans appuyer sur la pédale de frein. Dans les deux cas, vous réactivez le système d'alimentation. AVERTISSEMENTS contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes, puis consultez rapidement un médecin. En cas d'ingestion d'acide, appelez immédiatement un médecin. Note : Quand vous essayez de redémarrer votre véhicule après une coupure de carburant, il s'assure que divers systèmes peuvent être redémarrés en toute sécurité. Quand votre véhicule a déterminé que les systèmes sont sûrs, il peut être redémarré. Préparation du véhicule Utilisez uniquement des câbles de taille appropriée, équipés de pinces isolées. N'essayez pas de démarrer un véhicule à transmission automatique en le poussant. Note : le fait d'essayer de démarrer un véhicule avec transmission automatique en le poussant risque d'endommager la transmission. Note : Si votre véhicule ne redémarre pas après la troisième tentative, contactez un concessionnaire agréé. Note : utilisez uniquement une alimentation 12 V pour démarrer le véhicule. DÉMARRAGE DU VÉHICULE À L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS Note : ne débranchez pas la batterie d'un véhicule en panne : cela risquerait d'endommager le système électrique du véhicule. AVERTISSEMENTS Les batteries dégagent généralement des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures corporelles. Par conséquent, veillez à empêcher que des flammes, des étincelles ou des substances incandescentes se trouvent à proximité de la batterie. Lorsque vous intervenez à proximité de la batterie, protégez systématiquement votre visage, particulièrement vos yeux. Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Garez le véhicule de dépannage près du capot du véhicule en panne ; assurez-vous que les deux véhicules ne sont pas en contact. Raccordement des câbles volants AVERTISSEMENTS Ne branchez pas les câbles aux conduites de carburant, aux cache-culbuteurs du moteur, au collecteur d'admission ou aux composants électriques pour les utiliser comme points de mise à la masse. Restez éloigné des parties mobiles. Pour éviter les branchements en polarité inversée, assurez-vous d'avoir bien identifié les bornes positives (+) et négatives (-) sur le véhicule en panne et sur le véhicule de dépannage avant de brancher les câbles. Tenez les batteries hors de la portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Protégez vos yeux lorsque vous intervenez à proximité de la batterie afin de vous protéger de tout jet potentiel de solution acide. En cas de 250 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence 2. Branchez l'autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie du véhicule de dépannage. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie du véhicule de dépannage. 4. Enfin, branchez l'autre extrémité du câble négatif (-) sur une partie métallique à nu du moteur du véhicule en panne, éloignée de la batterie ou du système d'injection de carburant, ou branchez le câble négatif (-) à une connexion à la masse, si disponible. AVERTISSEMENTS Ne branchez pas l’extrémité du câble positif aux goujons ou à l'œillet en forme de « L » situés au-dessus de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Un courant haute intensité risque de circuler et d'endommager les fusibles. Ne branchez pas l'extrémité du second câble à la borne négative (-) de la batterie à recharger. Une étincelle peut provoquer l'explosion des gaz présents autour de la batterie. Note : sur l'illustration, le véhicule du bas représente le véhicule de dépannage. Démarrage à l'aide de câbles volants 1. Démarrez le moteur du véhicule de dépannage et faites-le tourner modérément, ou appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour conserver un régime moteur entre 2 000 et 3 000 tr/min, en vous reportant aux informations indiquées par le compte-tours. 2. Démarrez le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois que le véhicule en panne a démarré, laissez tourner les deux moteurs pendant trois minutes supplémentaires avant de débrancher les câbles volants. 1 3 4 2 Déconnexion des câbles volants Pour débrancher les câbles volants, procédez dans l'ordre inverse du branchement. E142664 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 251 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Assistance dépannage dans les cas d’urgence SYSTÈME D'ALERTE POSTCOLLISION 4 2 Le système déclenche les clignotants en cas d'impact suffisamment important pour déployer un airbag (airbag pavillon, avant, latéral ou rideau latéral) ou les prétendeurs des ceintures de sécurité. Les clignotants s'éteignent lorsque : • vous appuyez sur le bouton de commande des feux de détresse ; • vous appuyez sur le bouton d'alarme (selon l'équipement) sur l'émetteur du système d'entrée, ou ; • la batterie du véhicule est déchargée. 1 3 E142665 1. 2. 3. 4. 5. Débranchez le câble volant négatif (-) du véhicule en panne. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie du véhicule de dépannage. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule de dépannage. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule en panne. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 252 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Le boîtier de distribution électrique est situé dans le compartiment moteur. Il renferme des fusibles haute intensité qui protègent les principaux systèmes électriques du véhicule contre les surcharges. TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES FUSIBLES Boîtier de distribution électrique AVERTISSEMENTS Vous devez toujours débrancher la batterie avant d'assurer l'entretien des fusibles haute intensité. Si la batterie a été débranchée puis rebranchée, certaines fonctions devront être réinitialisées. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 270). Pour réduire le risque de choc électrique, vous devez toujours replacer le couvercle du boîtier de distribution électrique avant de rebrancher la batterie ou de remplir les réservoirs de liquides. E190797 253 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 1 25 A 2 - Moteur d'essuie-glace n°2. 3 Relais de démarreur. 3 15 A 4 — Essuie-glace arrière. Capteur de pluie. 1 Relais de moteur de soufflerie. 5 20 A 6 — 7 20 A 1 8 20 A 1 9 — 10 20 A 11 15 A 12 15 A 13 10 A 14 10 A 15 — 16 Composants protégés Prise d'alimentation 3 - Arrière de la console. 3 Relais de contrôleur de bougie de préchauffage. Module de gestion moteur - Alimentation 1 du véhicule. Module de gestion moteur - Alimentation 2 du véhicule. Relais du module de gestion moteur. 3 Prise d'alimentation 1 - devant le conducteur. 2 Emplacement libre (de secours). 2 Module de transmission intégrale. Compresseur de climatisation. Bobine de relais de contrôleur de bougie de préchauffage. 2 Emplacement libre (de secours). Module de gestion moteur - Alimentation 6 du véhicule. 2 Relais de contact/démarrage. 20 A 3 Prise d'alimentation 2 - console. 17 20 A 3 Prise d'alimentation 4 - coffre à bagages. 18 10 A 1 Emplacement libre (de secours). 254 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 19 10 A 20 10 A 21 15 A 22 10 A 23 15 A 24 10 A 25 10 A 26 10 A 27 — Composants protégés Contact-démarrage de la direction assistée électronique. 1 Eclairage de contact-démarrage. 1 Contact-démarrage de commande de transmission. 1 Electrovanne d'embrayage de climatisation. 1 Contact-démarrage. Module de stabilité de tension - (avec module de démarrage-arrêt). Système d'informations d'angle mort. Caméra de recul. Caméra avant. Régulateur de vitesse adaptif. Affichage tête haute. Capteur de qualité d'air. 1 Emplacement libre (de secours). 1 Contact-démarrage du système de freinage antiblocage. 2 Contact-démarrage du module de gestion moteur. 2 Non utilisé. 28 10 A Pompe de lave-glace arrière. 29 — Non utilisé. 30 — Non utilisé. 1 31 — Non utilisé. 32 — Relais de ventilateur électrique 1. 33 — Relais d'embrayage de compresseur de climatisation. 34 15 A 35 — Verrou électrique de colonne de direction. 1 Non utilisé. 255 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 1 Composants protégés 36 — Non utilisé. 37 — Non utilisé. 38 — Non utilisé. 39 — Relais de ventilateur électrique 3. 40 — Relais de lave-phares. 41 — Relais d'avertisseur sonore. 42 — Relais de pompe d'alimentation. 43 10 A Rabattement électrique de sièges de deuxième rangée. 44 5A 45 — 46 10 A 47 10 A 48 20 A 1 Avertisseur sonore. 49 20 A 1 Dispositif de chauffage du gazole. 50 10 A 51 — Non utilisé. 52 — Non utilisé. 53 10 A 54 5A 2 Chauffage auxiliaire à flamme. 55 5A 2 Emplacement libre (de secours). 1 Gicleur de lave-glace chauffant. 1 Non utilisé. 2 Capteur d'alternateur. 2 Contacteur de feux stop. Ventilateur d'unité de transfert de puissance. 1 Emplacement libre (de secours). 1 Micro fusible. 2 Micro fusible double. 3 Fusible de classe M. 256 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Partie inférieure du boîtier de distribution électrique 1. Déverrouillez les deux loquets situés des deux côtés de la boîte à fusibles. 2. Soulevez l'intérieur de la boîte à fusibles du berceau. 3. Déplacez la boîte à fusibles vers le centre du compartiment moteur. 4. Faites pivoter l'extérieur de la boîte à fusibles pour accéder à la partie inférieure. Des fusibles sont situés dans la partie inférieure de la boîte à fusibles. Pour accéder au bas de la boîte à fusibles, procédez comme suit : E145983 257 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles E190798 Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères Composants protégés 56 20 A 1 Relais de lave-phares. 57 20 A 1 Evaporateur de diesel. 58 30 A 1 Alimentation de la pompe à carburant. 59 40 A 2 Ventilateur électrique 3 de 720 W. 60 40 A 2 Ventilateur électrique 1 de 720 W. 61 40 A 1 Dégivrage de pare-brise gauche. 62 50 A 2 Module 1 de commande de carrosserie. 63 25 A 1 Emplacement libre (de secours). 258 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères Composants protégés 64 30 A 1 Dispositif de chauffage auxiliaire n°3. 65 20 A 1 Siège chauffant avant. 66 40 A 1 Dégivrage de pare-brise droit. 67 50 A 2 Module 2 de commande de carrosserie. 68 40 A 1 Lunette arrière chauffante. 69 30 A 1 70 30 A 1 Module siège passager. 71 60 A 2 Contrôleur de bougie de préchauffage. 72 30 A 1 Emplacement libre (de secours). 73 20 A 1 Sièges chauffants arrière. 74 30 A 1 Module de siège conducteur. 75 30 A 1 Dispositif de chauffage auxiliaire n°1. 76 20 A 1 Pompe à huile de transmission. 77 30 A 1 Module de siège à régulation de température. 78 40 A 1 Module de remorque. 79 40 A 1 Moteur de soufflerie. 80 30 A 1 Module de hayon électrique. 81 40 A 1 Inverseur 220 volts. 82 60 A 2 Pompe de système de freinage antiblocage. 83 25 A 1 Moteur d'essuie-glace n°1. 84 30 A 1 Solénoïde de démarreur. Soupapes du système de freinage antiblocage. 259 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 1 Composants protégés 85 20 A Chauffage auxiliaire à flamme. 86 – Non utilisé. 87 – Non utilisé. 1 Fusible de classe M. 2 Fusible de classe J. Note : pour y accéder plus facilement, déposez le garnissage de finition. Boîte à fusibles de l'habitacle La boîte à fusibles se trouve sous la planche de bord, à gauche de la colonne de direction. E145984 Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 1 Composants protégés Eclairages (ambiant, boîte à gants, courtoisie, plafonnier, hayon). 1 10 A 260 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères Composants protégés Bobine de relais de rabattement de sièges de deuxième rangée. 2 7,5 A Sièges à mémoire. Support lombaire. 3 20 A 4 5A 5 20 A 6 10 A 7 10 A 8 10 A 9 10 A 10 5A 2 Module de hayon électrique. 11 5A 2 Module antivol combiné. 12 7,5 A 13 7,5 A 14 10 A 15 10 A 16 15 A 17 5A 2 Alarme de batterie de secours. 18 5A 2 Allumage. Bouton poussoir de commutateur marche/ arrêt. 1 Déverrouillage de la porte conducteur. Double verrouillage. 1 Emplacement libre (de secours). 1 1 Emplacement libre (de secours). 2 Emplacement libre (de secours). 2 Emplacement libre (de secours). 2 Emplacement libre (de secours). 2 Emplacement libre (de secours). Module de commande de chauffage, ventilation et climatisation. 2 2 Combiné des instruments. Module de commande de colonne de direction. Module de connecteur de liaison de données intelligent (passerelle). 2 Emplacement libre (de secours). 2 Alimentation de liaison de données. 1 Sécurité enfant. 261 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères 19 7,5 A 20 7,5 A 21 5A 2 22 5A 2 23 10 A 24 20 A 25 30 A 26 30 A 27 30 A 28 20 A 29 Composants protégés Emplacement libre (de secours). 2 Module de commande de phare. Direction adaptative avant. 2 Capteur d'humidité et de température intérieure. Emplacement libre (de secours). Accessoire temporisé (logique d'inverseur continu-alternatif, logique de toit ouvrant, commutateur de lève-vitre électrique de porte conducteur). 1 1 Verrouillage/déverrouillage centralisé. 1 Porte conducteur (vitre, rétroviseur). 1 Porte passager avant (vitre, rétroviseur). 1 Toit ouvrant. 1 Amplificateur. 30 A 1 Porte arrière gauche (fenêtre). 30 30 A 1 Porte arrière droite (fenêtre). 31 15 A 32 10 A 33 20 A 34 30 A 35 5A 36 15 A 1 Emplacement libre (de secours). 1 Système de positionnement global. Affichage. Commande vocale (SYNC). Récepteur de fréquences radio. 1 Radio. 1 Bus de contact-démarrage (fusible 19, 20, 21, 22, 35, 36, 37, disjoncteur). Module de commande de dispositif de retenue. 1 Rétroviseur à atténuation automatique. 1 262 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Fusibles Numéro de fusible ou Calibre du fusible en de relais ampères Composants protégés Siège chauffant. 1 37 20 A 38 30A Module de volant de direction chauffant. 1 Emplacement libre (de secours). Micro fusible. 2 Micro fusible double. REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles AVERTISSEMENT Remplacez toujours le fusible par un autre dont l'intensité est équivalente. Un fusible d'une intensité plus importante peut endommager gravement les câbles et provoquer un incendie. E142430 Si des composants électriques du véhicule ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible ait grillé. Si le câble d'un fusible est rompu, le fusible a grillé. Vérifiez les fusibles concernés avant de remplacer un composant électrique. 263 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Lorsque le moteur est à l'arrêt GÉNÉRALITÉS 1. Serrez le frein de stationnement, puis passez en position de stationnement (P). 2. Coupez le moteur. 3. Bloquez les roues. Faites entretenir régulièrement votre véhicule pour le maintenir en bon état de marche et préserver sa valeur de revente. Un vaste réseau de concessionnaires agréés Ford met sa compétence professionnelle à votre disposition. Leurs techniciens spécialement formés sont les plus qualifiés pour assurer un entretien de qualité de votre véhicule. Ils disposent d'une vaste gamme d'outils hautement spécialisés et spécialement conçus pour l'entretien de votre véhicule. Lorsque le moteur est en marche AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de dommages sur le véhicule et/ou de brûlure, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est déposé et ne déposez pas le filtre à air quand le moteur tourne. Si votre véhicule requiert un entretien professionnel, un concessionnaire agréé peut vous fournir les pièces nécessaires et procéder à l'entretien approprié. Reportez-vous aux informations de garantie de votre véhicule pour connaître les pièces et services d'entretien couverts par la garantie. 1. Serrez le frein de stationnement, puis passez en position de stationnement (P). 2. Bloquez les roues. Utilisez uniquement les carburants, lubrifiants, liquides et pièces de rechange recommandés et conformes aux spécifications. Les pièces Motorcraft® sont conçues et construites pour offrir les meilleures performances à votre véhicule. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot Précautions • • • • Ne travaillez jamais sur un moteur chaud. Veillez à ce qu'aucun élément ne reste coincé dans les pièces mobiles. Ne travaillez jamais sur un véhicule dont le moteur tourne dans un espace clos, sauf si vous êtes sûr que la ventilation est suffisante. Tenez toute flamme et autre corps enflammé (comme les cigarettes) à l'écart de la batterie et des pièces liées à l'alimentation en carburant. E142457 1. 264 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing À l'intérieur du véhicule, tirez la poignée d'ouverture du capot située à gauche sous la planche de bord. Entretien 2 4 3 E191432 4. Ouvrez le capot. Le support soutient automatiquement le capot. Fermeture du capot 1. Abaissez le capot et laissez-le tomber de son propre poids sur les derniers 20–30 cm. Note : Assurez-vous que le capot est correctement fermé. E218015 2. Soulevez légèrement le capot. 3. Déverrouillez le crochet du capot en appuyant sur le levier de déverrouillage secondaire situé sur votre gauche. 265 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT A E188734 B C D E G F I H A Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de refroidissement (page 268). B Réservoir de liquide de frein (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle du liquide de frein (page 269). C Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267). D Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page 267). E Réservoir de liquide de frein (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle du liquide de frein (page 269). F Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 270). G Boîtier de distribution électrique. Voir Fusibles (page 253). H Ensemble de filtre à air. I Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 270). 266 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Si le niveau d'huile se situe au repère minimum, ajoutez immédiatement de l'huile. JAUGE DE NIVEAU D’HUILE MOTEUR A Note : assurez-vous que le niveau d'huile se situe entre les repères minimum et maximum. B Note : la consommation d'huile des moteurs neufs atteint son niveau normal après environ 5 000 km. Appoint d'huile moteur E205005 A Minimum. B Maximum. N'utilisez aucun additif supplémentaire avec l'huile moteur. Ces additifs ne sont pas nécessaires et pourraient causer des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. CONTRÔLE DE L'HUILE MOTEUR Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du repère maximum. Des niveaux d'huile dépassant le repère maximum risquent d'endommager le moteur. AVERTISSEMENTS N'ajoutez pas d'huile moteur lorsque le moteur est chaud. L'huile moteur chaude peut provoquer de graves brûlures. Note : essuyez immédiatement tout écoulement avec un chiffon absorbant. Pour faire l'appoint d'huile moteur, procédez comme suit : 1. Retirez le bouchon de remplissage d'huile moteur. Tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-le. 2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux spécifications Ford. Voir Quantités et spécifications (page 299). Ne retirez pas le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. Pour contrôler le niveau d'huile moteur, procédez comme suit : 1. Le véhicule doit se trouver sur une surface plane. 2. Vérifiez le niveau d'huile avant de démarrer le moteur ou coupez le moteur et attendez 15 minutes pour permettre à l'huile de s'écouler dans le carter d'huile. 3. Retirez la jauge de niveau d'huile et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettez la jauge en place, puis retirez-la de nouveau pour vérifier le niveau d'huile. 267 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien AVERTISSEMENTS Evitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. L'antigel non dilué est inflammable et peut s'enflammer en cas de projection sur un tube d'échappement chaud. E213396 3. Replacez le bouchon de remplissage d'huile moteur. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous rencontriez une forte résistance. Note : assurez-vous d'avoir correctement remis le bouchon de remplissage d’huile. E169064 Assurez-vous que le niveau de liquide de refroidissement est compris entre les repères MIN et MAX situés sur le réservoir de liquide de refroidissement. Si le niveau se situe sur le repère MIN ou en dessous, ou si le réservoir est vide, ajoutez immédiatement du liquide de refroidissement. Voir Quantités et spécifications (page 296). CONTRÔLE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut alors dépasser le repère MAX. AVERTISSEMENTS Ne retirez jamais le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement lorsque le moteur est en marche ou chaud. Ajout de liquide de refroidissement moteur 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez du liquide de refroidissement moteur jusqu'au repère MAX, ne dépassez pas ce repère. N'ajouter du liquide de refroidissement que lorsque le moteur est froid. Si le moteur est chaud, patientez 10 minutes pour le laisser refroidir. 268 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Note : ajoutez un mélange à 50/50 d'eau et d'antigel, ou un liquide de refroidissement moteur prédilué conforme aux spécifications. Voir Quantités et spécifications (page 296). CONTRÔLE DU LIQUIDE DE FREIN AVERTISSEMENTS N'utilisez pas un liquide de frein autre que celui recommandé car cela réduirait l'efficacité du freinage. L'utilisation d'un liquide de frein non recommandé risquerait d'entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : en cas d'urgence, vous pouvez ajouter une grande quantité d'eau sans liquide de refroidissement le temps de rejoindre un garage. Utilisez uniquement du liquide de frein provenant d'un flacon fermé. Une contamination par des saletés, de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres matériaux peut entraîner une défaillance des freins ou endommager le système. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la perte de contrôle du véhicule et des blessures corporelles graves, voire mortelles. Note : l'utilisation prolongée d'une dilution inappropriée de liquide de refroidissement moteur peut endommager le moteur, notamment en entrainant l'apparition de corrosion, d'une surchauffe ou de gel. CONTRÔLE D'HUILE DE TRANSMISSION AUTOMATIQUE Evitez tout contact du liquide avec la peau ou les yeux. Si cette situation se produit, rincez immédiatement la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau et consultez un médecin. Transmission 6F35 La transmission automatique ne dispose pas de jauge d'huile de transmission. Lorsque le niveau de liquide se situe entre les repères MAX et MIN, il se trouve dans la plage de fonctionnement normale et il n'est pas nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de liquide en dehors de la plage de fonctionnement normal risque de compromettre le bon fonctionnement du système. Faites immédiatement contrôler votre véhicule. La transmission automatique ne consomme pas d'huile. Si la transmission ne fonctionne pas correctement, par exemple si elle patine, est lente ou si vous constatez des signes de fuite de liquide, faites contrôler le système par un concessionnaire agréé. Veillez à vidanger l'huile de la transmission automatique et à remplacer le filtre dans les délais recommandés. N'utilisez aucun additif supplémentaire avec l'huile de transmission automatique. Ces additifs ne sont pas nécessaires et pourraient causer des dommages à la transmission qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule. 269 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 12 V AVERTISSEMENTS Les batteries dégagent généralement des gaz explosifs qui peuvent causer des blessures corporelles. Par conséquent, veillez à empêcher que des flammes, des étincelles ou des substances incandescentes se trouvent à proximité de la batterie. Lorsque vous intervenez à proximité de la batterie, protégez systématiquement votre visage, particulièrement vos yeux. Assurez-vous que la ventilation est suffisante. Lorsque vous soulevez une batterie avec un boîtier en plastique, une pression excessive au niveau des parois d'extrémité risque de provoquer des fuites d'acide par les évents et donc d'entraîner des blessures corporelles et d'endommager le véhicule ou la batterie. Soulevez la batterie avec un porte-batterie ou en la tenant par les coins opposés. E170684 Pour éviter toute contamination du liquide, le bouchon du réservoir doit être maintenu en place et serré au maximum, sauf lorsque vous ajoutez du liquide. Utilisez uniquement une huile conforme aux spécifications Ford. Voir Quantités et spécifications (page 296). Tenez les batteries hors de la portée des enfants. Les batteries contiennent de l'acide sulfurique. Evitez tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements. Protégez vos yeux lorsque vous intervenez à proximité de la batterie afin de vous protéger de tout jet potentiel de solution acide. En cas de contact de l'acide avec la peau ou les yeux, rincez immédiatement à l'eau pendant au moins 15 minutes, puis consultez rapidement un médecin. En cas d'ingestion d'acide, appelez immédiatement un médecin. CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE Lorsque vous ajoutez du liquide de lave-glace, utilisez un mélange de liquide de lave-glace et d'eau pour éviter que le liquide ne gèle en hiver et améliorer les propriétés nettoyantes. Pour plus de détails sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions du produit. Note : Le réservoir alimente les systèmes de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière. Les plots de batterie, les bornes et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés à base de plomb. Se laver les mains après manipulation. 270 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Note : Les accessoires ou composants électriques ajoutés au véhicule par vos soins ou par un concessionnaire agréé peuvent affecter négativement les performances de la batterie, la durabilité et les performances d'autres systèmes électriques du véhicule. AVERTISSEMENTS Sur les véhicules équipés de la fonction Auto-Start-Stop, les exigences imposées à la batterie sont différentes. Vous devez remplacer la batterie par une batterie ayant exactement les mêmes spécifications. S'il est nécessaire de remplacer la batterie, nous recommandons d'utiliser une batterie de rechange Ford qui correspond aux exigences électriques de votre véhicule. La batterie est placée dans le compartiment moteur. Voir Vue d’ensemble sous le capot (page 266). Si vous débranchez ou remplacez la batterie d'un véhicule équipé d'une transmission automatique, cette dernière doit réapprendre sa stratégie d'adaptation. C'est pour cette raison que les passages de vitesses de la transmission peuvent être fermes lors de la première conduite. Cela est normal pendant que la transmission met son fonctionnement à jour pour assurer des passages de vitesse en douceur. Votre véhicule est équipé d'une batterie sans entretien. Elle ne nécessite pas d'eau supplémentaire jusqu'à la fin de sa durée de vie. Si la batterie de votre véhicule possède un couvercle, veillez à l'installer correctement après le nettoyage ou le remplacement de la batterie. Pour un fonctionnement prolongé et sans incident, assurez-vous que la partie supérieure de la batterie reste propre et sèche et que les câbles de batterie sont correctement fixés aux bornes de la batterie. Si vous constatez la présence de corrosion sur les bornes ou la batterie, débranchez les câbles des bornes et nettoyez avec une brosse métallique. Vous pouvez neutraliser l'acide avec une solution composée de bicarbonate de sodium et d'eau. Déposer et poser la batterie Pour débrancher ou déposer la batterie, procédez comme suit : 1. Serrez le frein de stationnement et coupez le contact. 2. Eteignez tous les équipements électriques, notamment les phares et la radio. 3. Patientez deux minutes minimum * avant de débrancher la batterie. Nous vous recommandons de débrancher le câble de la borne négative de la batterie si vous ne comptez pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée. 4. Débranchez d'abord la borne du câble négatif de la batterie. 5. Débranchez en dernier lieu la borne du câble positif de la batterie. 6. Déposez la bride de fixation de la batterie. 7. Déposez la pile. 8. Remettez en place dans l'ordre inverse. Pour préserver le bon fonctionnement du système de gestion de batterie, si vous ajoutez des appareils électriques à votre véhicule, ne raccordez pas directement la mise à la terre à la borne négative de la batterie. Cela risquerait de générer des erreurs de mesure de l'état de la batterie et d'entraîner un fonctionnement incorrect du système. ** 271 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien * Le système de gestion moteur possède une fonction de maintien de puissance et demeure sous tension pendant un certain temps après avoir coupé le contact. Cela permet la mémorisation des tableaux adaptatifs et des diagnostics. Le débranchement immédiat de la batterie peut occasionner des dommages non couverts par la garantie du véhicule. Passez le bout de vos doigts sur la lame du balai pour vérifier qu'il n'y a pas d'aspérités. Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée avec une éponge douce ou un chiffon. REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES ** Avant de reconnecter la batterie, assurez-vous que le contact est coupé. Note : Si des traînées ou des traces apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir Contrôle des balais d'essuie-glaces (page 272). Si le problème persiste, posez des balais d'essuie-glace neufs. Voir Nettoyage du véhicule (page 280). Note : Si vous ne débranchez que la borne du câble négatif de la batterie, veillez à l'isoler ou à l'éloigner de la borne de la batterie pour éviter toute connexion imprévue ou formation d'arc. Note : Assurez-vous que les bornes des câbles de batterie sont bien serrées. Position de service Note : Si vous débranchez ou remplacez la batterie, vous devez remettre la montre à l'heure et reprogrammer les stations de radio une fois la batterie rebranchée. Mise au rebut de la batterie Veillez à mettre les vieilles piles au rebut de manière à respecter E107998 l'environnement. Renseignez-vous sur le recyclage des vieilles batteries auprès des autorités locales. E75184 Mettez les essuie-glace de pare-brise dans la position de service pour changer les balais. Les essuie-glaces retournent en position de départ lorsque vous établissez le contact. CONTRÔLE DES BALAIS D'ESSUIE-GLACES 1. Coupez le contact. 2. Déplacez manuellement les bras d'essuie-glace en position de service. Note : Vous ne pouvez pas déplacer manuellement les bras d'essuie-glace en position de service quand vous mettez le contact. E142463 272 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Remplacement du balai d'essuie-glace de lunette arrière Note : Vous pouvez utiliser la position de service pour faciliter l'accès aux balais d'essuie-glace afin de les dégager de la neige ou de la glace. Assurez-vous que le pare-brise est exempt de neige et de glace avant d'allumer les essuie-glace de pare-brise. Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous levez le bras d'essuie-glace. Note : Assurez-vous que le bras d’essuie-glace ne vient pas percuter la lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est pas fixé. Remplacement des balais d'essuie-glaces de pare-brise 1. Relevez le bras d'essuie-glace. Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace lorsque vous levez le bras d'essuie-glace. Note : Assurez-vous que le bras d’essuie-glace ne vient pas percuter la lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est pas fixé. 1 1 E129990 2 E183236 2. Déposez le balai d’essuie-glace. 3. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : veillez à ce que le balai s’enclenche en position. 1. Relevez le bras d'essuie-glace, puis appuyez simultanément sur les boutons de verrouillage de balai d'essuie-glace. 2. Déposez le balai d’essuie-glace. 3. Remettez en place dans l'ordre inverse. Note : veillez à ce que le balai s’enclenche en position. Note : Assurez-vous que le pare-brise est propre avant d'utiliser des nouveaux balais d'essuie-glace. Voir Nettoyage du véhicule (page 280). 273 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien RÉGLAGE DES PROJECTEURS - CONDUITE À GAUCHE Orientation verticale Réglage cible des phares E209825 6. Une modification nette (changement de zone illuminée en zone sombre) apparaît dans la partie gauche du faisceau lumineux. Positionnez le bord supérieur de cette découpe à 7,5 cm sous la ligne de référence horizontale. E142592 A 8 pieds (2,4 m). B Distance du centre du phare par rapport au sol. C 25 pieds (7,6 m). D Ligne de référence horizontale. Réglage de l'orientation verticale 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, à environ 7,6 m d'un mur ou écran vertical. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Mesurez la distance entre le centre du phare et le sol. Note : il se peut que les optiques des phares présentent une gravure pour vous aider à localiser le centre de l'ampoule. 4. Tracez une ligne de référence horizontale sur l'écran ou le mur vertical d'une longueur minimum de 2,4 m. 5. Allumez les feux de croisement, puis ouvrez le capot. E194757 274 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien 7. A l'aide d'un outil approprié, tournez le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'orientation verticale du phare. Note : pour avoir un meilleur aperçu de l'orientation du faisceau lors du réglage, vous pouvez bloquer l'éclairage d'un des phares pendant que vous réglez l'autre. C 25 pieds (7,6 m). D Ligne de référence horizontale. Réglage de l'orientation verticale 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, à environ 7,6 m d'un mur ou écran vertical. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Mesurez la distance entre le centre du phare et le sol. Note : il se peut que les optiques des phares présentent une gravure pour vous aider à localiser le centre de l'ampoule. 8. Fermez le capot et éteignez les feux de croisement. Réglage de l'orientation horizontale 4. Tracez une ligne de référence horizontale sur l'écran ou le mur vertical d'une longueur minimum de 2,4 m. 5. Allumez les feux de croisement, puis ouvrez le capot. Bien que l'orientation horizontale puisse être réglée, cette manœuvre ne devrait pas être nécessaire. Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire agréé. RÉGLAGE DES PROJECTEURS - CONDUITE À DROITE Orientation verticale Réglage cible des phares E209826 6. Une modification nette (changement de zone illuminée en zone sombre) apparaît dans la partie droite du faisceau lumineux Positionnez le bord supérieur de cette découpe à 7,5 cm sous la ligne de référence horizontale. E142592 A 8 pieds (2,4 m). B Distance du centre du phare par rapport au sol. 275 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien DÉPOSE D’UN PHARE 1. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 264). 2 2 4 2 3 E194757 E194758 7. 2. Déposez les vis. 3. Tirez le phare vers l'avant du véhicule pour le dégager du point de fixation inférieur. 4. Soulevez le phare et déposez-le. A l'aide d'un outil approprié, tournez le dispositif de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler l'orientation verticale du phare. Note : pour avoir un meilleur aperçu de l'orientation du faisceau lors du réglage, vous pouvez bloquer l'éclairage d'un des phares pendant que vous réglez l'autre. 8. Fermez le capot et éteignez les feux de croisement. Réglage de l'orientation horizontale Bien que l'orientation horizontale puisse être réglée, cette manœuvre ne devrait pas être nécessaire. Nous vous recommandons de contacter un concessionnaire agréé. 276 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Phare 5 C E188959 E133750 A 5. Débranchez le connecteur. Feu de croisement. Feux de route et feux de croisement - véhicules avec phares à décharge à haute intensité. REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE B AVERTISSEMENTS Eteignez tous les éclairages et coupez le contact. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves. Faisceau de route. Feu de jour. C Feu de clignotant avant. Feu de clignotant avant 1. Déposez l'optique de phare. Voir Dépose d’un phare (page 276). 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 3. Déposez l'ampoule en la retirant tout droit. Les ampoules chauffent lorsqu'elles sont allumées. Laissez-les refroidir avant de les déposer. Utilisez une ampoule conforme aux spécifications. Voir Tableau de spécification des ampoules (page 279). Feux de croisement Sauf indication contraire, la pose s'effectue dans le sens inverse de la dépose. 1. Déposez le cache. 2. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la. 3. Débranchez le connecteur. Note : ne touchez pas le verre de l'ampoule. 277 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien Note : l'ampoule ne peut pas être séparée du porte-ampoule. Les lampes suivantes sont à LED : • Feu stop et feu arrière. • Troisième feu stop central. • Feux de position latéraux avant. • Feux de position avant. • Feux de clignotants arrière. • Feux de position latéraux arrière. • Feux de recul. • Clignotants latéraux. Feux de route 1. Déposez le cache. 2. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la. 3. Débranchez le connecteur. Note : ne touchez pas le verre de l'ampoule. Eclairage de plaque d'immatriculation Note : l'ampoule ne peut pas être séparée du porte-ampoule. Phares à décharge à haute intensité 2 Ces phares fonctionnent grâce à une tension élevée. Contactez un concessionnaire agréé en cas de panne. Feux de jour 3 1. Déposez le cache. 2. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-la. 3. Débranchez le connecteur. Note : ne touchez pas le verre de l'ampoule. 1 E72789 1. A l'aide d'un outil approprié, un tournevis par exemple, déposez la lampe avec précaution. 2. Déposez le feu. 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et déposez-le. 4. Déposez l'ampoule en la retirant tout droit. Note : l'ampoule ne peut pas être séparée du porte-ampoule. Lampes à LED Les lampes à LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas de panne. 278 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Entretien TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES Eclairage extérieur Lampe Spécification Intensité (watt) P21/5W 21/5 W16W 16 H1 55 Feu stop et arrière. Troisième feu stop central. Phares de virage. Indicateur de direction avant. Projecteur anti-brouillard. Feu de position avant. Faisceau de route. Feux de jour. Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation. Feu de croisement. Indicateur de direction arrière. Feu arrière de brouillard. Feux de recul. Indicateur de direction latéral. PY21W 21 H11 55 W5W 5 H15 55 Voyant Voyant W5W 5 H7 55 PY21W 21 P21W 21 P21W 21 WY5W 5 Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas de panne. Eclairages intérieurs Spécification Intensité (watt) Plafonnier. Lampe Voyant Voyant Eclairage de coffre à bagages. Voyant Voyant Lecteur de cartes. Voyant Voyant 279 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Nettoyage du véhicule NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR Nettoyage des garnitures chromées Note : Si vous utilisez une station de lavage automatique avec un traitement à la cire, veillez à retirer la cire présente sur le pare-brise et les balais d'essuie-glaces. Note : Ne pas utiliser des produits abrasifs ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau savonneuse. Note : N'utilisez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chaudes et ne laissez pas de produit de nettoyage sur les surfaces chromées pendant une durée supérieure aux recommandations. Note : Avant d'utiliser un système de lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans le cas du véhicule concerné. Note : Certaines stations de lavage utilisent de l'eau à haute pression. De ce fait, des gouttes d'eau risquent de pénétrer dans votre véhicule et pourraient également endommager certaines de ses pièces. Note : Les produits de nettoyage industriels ou les produits chimiques peuvent causer des dommages sur une certaine période. Nettoyage des bandes ou graphiques (le cas échéant) Note : Démontez l'antenne avant de faire passer le véhicule dans une station de lavage. Bien qu'il soit préférable de laver le véhicule à la main, vous pouvez utiliser un appareil de lavage à pression dans les conditions suivantes : Note : Coupez la soufflerie pour éviter une contamination du filtre d'habitacle. Nous vous recommandons de laver votre véhicule avec une éponge et de l'eau tiède contenant un shampooing auto. • Nettoyage des phares • Note : Ne rayez pas le verre des phares. N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des solvants alcooliques ou des solvants chimiques pour les nettoyer. • • Note : N'essuyez pas les phares à sec. N'utilisez pas une pression d'eau supérieure à 14 000 kPa. N'utilisez pas de l'eau chaude d'une température supérieure à 82°C. Utilisez une projection dont l'angle est supérieur à 40°. Maintenez l'injecteur à une distance de 305 mm et à un angle de 90° par rapport à la surface du véhicule. Note : Si vous maintenez le gicleur à pression incliné par rapport à la surface du véhicule, vous risquez d'endommager les graphiques et de décoller les bords de la surface du véhicule. Nettoyage de la lunette arrière Note : Ne frottez pas l'intérieur de la lunette arrière. N'utilisez pas non plus d'abrasif ou de solvant chimique pour le nettoyer. Protection de la peinture de la carrosserie Utilisez un chiffon propre et non pelucheux ou une peau de chamois humide pour nettoyer l'intérieur de la lunette arrière. Nous vous recommandons de cirer la peinture une ou deux fois par an. Note : N'appliquez pas du polish sur votre véhicule sous un ensoleillement intense. 280 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Nettoyage du véhicule Note : Evitez tout contact du polish avec les surfaces en plastique. Il pourrait être difficile de l'enlever. Note : Ne posez pas d'autocollant ou d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière. Note : N'appliquez pas de polish sur le pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait rendre les essuie-glaces bruyants et inefficaces. NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (le cas échéant) Note : suivez la même procédure décrite pour le nettoyage des sièges en cuir lors du nettoyage des planches de bord en cuir et des surfaces de garnissage intérieur en cuir. NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR Note : ne laissez pas s'écouler des désodorisants et du gel désinfectant pour les mains sur les surfaces intérieures. En cas d'écoulement, essuyez immédiatement. Votre garantie peut ne pas couvrir ces dommages. Note : nettoyez et traitez les renversements de liquide dès que possible. Testez tout produit nettoyant ou détachant sur une zone non visible. Note : veillez à ne tremper aucune surface. Ceint. sécurité Note : nous recommandons l'utilisation d'eau distillée lors du nettoyage. Note : N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant pour les nettoyer. Pour nettoyer et éliminer les taches comme le transfert de couleurs, utilisez un produit de nettoyage du cuir pour les intérieurs automobiles disponible dans le commerce. Note : ne laissez pas l'humidité pénétrer dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité. Note : Le nettoyage peut être réalisé en toute sécurité avec du savon doux et de l'eau. Laissez-les sécher naturellement, sans chaleur artificielle. N'utilisez pas les produits suivants car ils risqueraient d'endommager le cuir : • baumes pour cuir à base d'huile et de pétrole ou de silicone ; • produits de nettoyage ménagers ; • solutions d'alcool ; • solvants ou produits de nettoyage conçus spécifiquement pour le caoutchouc, le vinyle ou les plastiques. Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio Note : N'utilisez pas de produits abrasifs, solvants à base d'alcool ou solvants chimiques pour nettoyer les écrans du combiné des instruments, écrans LCD ou écrans de radio. Ces produits de nettoyage peuvent endommager les écrans. Pour nettoyer : • enlevez la poussière et les salissures non adhérentes à l'aide d'un aspirateur ; • essuyez la surface à l'aide d'un chiffon doux et humide et d'une solution savonneuse douce ; séchez la zone avec un chiffon propre et doux ; Nettoyez la planche de bord et l'écran du combiné des instruments avec un chiffon propre, doux et humide, puis séchez avec un chiffon propre, doux et sec. Lunette arrière Note : N'utilisez pas de matériaux abrasifs pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière. 281 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Nettoyage du véhicule • • ne frottez aucune tache sur le cuir ; en cas de perforations du cuir, n'utilisez pas de produits de nettoyage moussants. Note : Si vous envisagez de stationner le véhicule pendant une période prolongée après avoir nettoyé les roues avec un produit de nettoyage conçu à cet effet, conduisez le véhicule pendant quelques minutes avant de l'immobiliser. Cela réduit les risques de corrosion des disques de frein, des patins de frein et des garnitures. RÉPARATION DES DÉGÂTS MINEURS DE PEINTURE Note : Certaines stations de lavage automatique peuvent endommager la finition de vos jantes et caches de roue. Réparez dès que possible les dommages de peinture dus aux gravillons ou à des rayures mineures. Les concessionnaires agréés proposent différents produits de ce type. Les roues en alliage et les caches de roue sont recouverts d'une fine peinture de finition. Pour les maintenir en bon état, respectez les recommandations suivantes : • Nettoyez-les une fois par semaine avec le produit pour pneu et roue recommandé. • Utilisez une éponge pour éliminer l'accumulation de gros dépôts de saleté et de poussières de frein. • Rincez-les complètement à la vapeur d'eau sous pression une fois le nettoyage terminé. Otez les particules telles que fientes, résine, insectes, tâches de goudron, sel routier et retombées industrielles avant de procéder à la réparation de la peinture écaillée. N'omettez jamais de lire et suivre les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits. NETTOYAGE DES JANTES EN ALLIAGE Nous recommandons l'utilisation du produit de nettoyage pour roue Ford. Veillez à lire et suivre les instructions du fabricant. Note : N'appliquez pas d'agent de nettoyage chimique sur des jantes et des caches de roue chauds. L'utilisation d'autres produits de nettoyage non recommandés peut occasionner des dégâts cosmétiques graves et définitifs. Note : les produits de nettoyage industriels (agressifs) ou agents de nettoyage chimiques combinés à l'agitation de la brosse pour éliminer les poussières et saletés de frein peuvent, avec le temps, user la couche de finition. Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage pour roues à base d'acide fluorhydrique ou caustique en grande quantité, de laine d'acier, de carburant ou de détergent domestique puissant. 282 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Note : Votre véhicule est peut-être équipé d'une roue de secours de taille différente. On entend par roue de secours de taille différente, une combinaison roue-pneu de marque, de taille ou d'aspect différent par rapport aux roues montées d'origine sur le véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage temporaire et ne doit pas être utilisée dans le cadre de la permutation des pneus. GÉNÉRALITÉS Une étiquette indiquant les pressions de gonflage est apposée dans la baie de la porte conducteur. Contrôlez et corrigez la pression de gonflage à la température ambiante à laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule et lorsque les pneus sont froids. Note : Contrôlez régulièrement la pression de vos pneus afin d’optimiser votre consommation de carburant. Note : une fois les pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et réglée en fonction des spécifications propres à votre véhicule. Note : Utilisez exclusivement des roues et des pneus aux dimensions homologuées. L'utilisation d'autres dimensions risquerait d'endommager le véhicule et d'invalider son homologation. La permutation des pneus à intervalles réguliers, entre 3 000 et 6 000 miles (5 000 et 10 000 kilomètres) assure une usure plus uniforme et permet d'obtenir de meilleures performances et de prolonger la durée de vie des pneus. Parfois, l'usure irrégulière des pneus peut être corrigée en permutant les pneus. Note : Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui d'origine, il est possible que le compteur de vitesse n'indique pas correctement la vitesse. Emmenez votre véhicule chez un concessionnaire agréé pour faire reprogrammer le système de gestion moteur. Permutation des pneus Véhicules avec traction avant et transmission intégrale (pneus avant à gauche du schéma). ENTRETIEN DES PNEUS Note : Si vos pneus présentent une usure irrégulière, veuillez consulter un concessionnaire agréé afin qu'il les vérifie et corrige tout mauvais alignement, déséquilibrage ou problème mécanique avant de procéder à la permutation des pneus. Pneus non-directionnels E142547 283 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus le véhicule sur lequel ces pneus ont été montés ou de vérifier leur gonflage. Ne placez pas les pneus à proximité de chauffages ou de dispositifs de chauffage utilisés pour chauffer la pièce dans laquelle les pneus sont stockés. N'appliquez pas de chaleur ou d'air chaud directement sur les pneus. Vérifiez systématiquement les pneus après les périodes de stockage et avant toute utilisation. Pneus directionnels UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE E70415 UTILISATION DE PNEUS ÉTÉ AVERTISSEMENT Les pneus été offrent de meilleures performances sur les routes humides et sèches. L'indication de traction boue et neige (M+S ou M/S) n'apparaît pas sur le flanc des pneus été. Les pneus été n'affichant pas les mêmes performances de traction que les pneus quatre saisons ou neige, nous vous déconseillons d'utiliser des pneus été lorsque les températures chutent à 7°C ou en dessous (en fonction de l'usure du pneu et des conditions environnementales) ou en présence de neige ou de verglas. Comme tous les pneus, les performances du pneu été sont affectées par l'usure et les conditions environnementales. Si vous devez conduire dans ces conditions, nous vous recommandons d'utiliser des pneus M+S, M/S, quatre saisons ou neige. La taille, l'indice de charge et l'indice de vitesse des pneus neige doivent être identiques à ceux fournis d'origine par Ford. L'utilisation de pneus ou de roues non recommandés par Ford peut avoir un impact sur la sécurité et la performance du véhicule, et donc augmenter les risques de perte de contrôle du véhicule, de tonneaux et de blessures corporelles, voire mortelles. L'utilisation de pneus et de roues non recommandés peut également entraîner des défaillances au niveau de la direction, de la suspension, des essieux, de la boîte de transfert ou de l'unité de transfert de puissance. Les pneus montés sur votre véhicule peuvent être dotés de bandes de roulement tous temps pour une meilleure adhérence en cas de pluie ou de neige. Cependant, dans certaines conditions climatiques, des pneus neige et des chaînes à câbles peuvent être nécessaires. Il est possible que les roues et pneus montés en usine sur votre véhicule ne soient pas compatibles avec l'utilisation de câbles ou chaînes à neige. Stockez systématiquement vos pneus été à l'intérieur, à une température supérieure à -7°C. Les composés à base de caoutchouc utilisés dans ces pneus perdent de leur flexibilité et peuvent présenter des fissures de surface au niveau des sculptures à des températures inférieures à -7°C. Si vos pneus ont été soumis à des températures de -7°C ou moins, réchauffez-les dans un espace chauffé à 5°C minimum pendant au moins 24 heures avant de les monter, de déplacer 284 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Suivez les indications ci-dessous lorsque vous utilisez des pneus neige et un dispositif de traction : • Evitez, si possible, de charger complètement le véhicule. • Achetez des chaînes ou des chaînes à câbles d'un fabricant qui indique clairement les restrictions de dimension entre la carrosserie et le pneu. • Utilisez des chaînes ou des chaînes à câbles d'une largeur de 10 mm maximum UNIQUEMENT sur l'essieu avant avec des pneus 235/60R18. Ne montez pas de chaînes à câbles ou de chaînes à neige sur des pneus de toutes autres dimensions. • Les chaînes à câbles ou chaînes à neige doivent être montées par paires sur l'essieu avant. • Lorsque vous conduisez avec des pneus équipés de chaînes ou câbles, ne dépassez pas 48 km/h ou la vitesse maximale recommandée par le fabricant des chaînes à neige, selon la valeur la plus basse. • Conduisez avec prudence. Si vous entendez les câbles frotter ou claquer contre le véhicule, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela ne suffit pas, déposez les câbles pour éviter d'endommager le véhicule. • Retirez les câbles lorsqu'ils ne sont plus nécessaires. N'utilisez pas de câbles sur des routes sèches. • Si un pneu de secours temporaire est monté sur le véhicule, n'utilisez pas de chaînes à neige sur l'essieu qui porte le pneu de secours temporaire. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas le contrôle manuel de la pression des pneus. Vous devez vérifier régulièrement la pression des pneus à l'aide d'un manomètre. Si la pression des pneus n'est pas correctement maintenue, cela augmente les risques de défaillance des pneus, de perte de contrôle, de tonneaux et de blessures corporelles. Vous devez contrôler la pression des pneus (y compris le pneu de secours, le cas échéant) toutes les deux semaines sur des pneus froids. Vous devez gonfler les pneus à la bonne pression. Voir Jantes et pneus (page 283). La pression des pneus est également indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (située sur le bord de la porte conducteur ou sur le montant B). Votre véhicule est doté d'un système de surveillance de la pression des pneus, qui fait partie des fonctions d'assistance au conducteur. Un témoin s'allume lorsqu'un ou plusieurs pneus sont nettement sous-gonflés. Si le témoin de faible pression des pneus s'allume, arrêtez votre véhicule dès qu'il est possible de le faire en toute sécurité, vérifiez les pneus et gonflez-les à la pression correcte. Conduire avec des pneus sous-gonflés peut : • provoquer leur surchauffe ; • entraîner une défaillance des pneus ; • augmenter la consommation de carburant ; Pour toute question relative aux chaînes à câbles ou chaînes à neige, veuillez contacter un concessionnaire agréé. 285 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus • • réduire la durée de vie des pneus ; affecter la tenue de route du véhicule ou sa capacité à s'arrêter. Lorsque le témoin de dysfonctionnement est allumé, le système peut ne pas être capable de détecter ou de signaler des pressions de pneu trop faibles. Un dysfonctionnement peut survenir pour des raisons diverses, notamment la pose d'un pneu de rechange ou d'une roue de secours qui empêche le système de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de dysfonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues sur votre véhicule. Assurez-vous que le système continue de fonctionner correctement avec les pneus ou roues de rechange. Reportez-vous au paragraphe En cas de montage du pneu de secours temporaire de cette section. Le système ne remplace pas le bon entretien des pneus. Vous devez maintenir une pression correcte des pneus même si le sous-gonflage ne déclenche pas le témoin lumineux. Pour contrôler les pressions des pneus via l'écran d'information, faites défiler jusqu'à : Message Action et description Ass. conduct. Appuyez sur la touche OK. Contrôle pneus Appuyez sur la touche OK. Pression pneus Appuyez sur la touche OK. Le graphique de pression de pneu s'affiche. Effet de la température sur la pression des pneus Dans des conditions de conduite normales, la pression des pneus peut augmenter au maximum de 0,3 bar par rapport à une situation de démarrage à froid. Si le véhicule reste à l'arrêt pendant la nuit et que la température baisse de manière considérable par rapport à la température du jour, la pression des pneus peut descendre au maximum de 0,2 bar pour une chute de 31 °F (17 °C) ou plus de la température ambiante. Le système détecte cette baisse de pression comme étant considérablement inférieure à la pression de gonflage correcte et le témoin s'allume. Le système de surveillance de la pression des pneus dispose d'un témoin de dysfonctionnement qui vous signale lorsque le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin de dysfonctionnement et le témoin de faible pression des pneus sont associés. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute, puis reste allumé. Cette séquence se reproduit chaque fois que vous mettez le contact tant que le dysfonctionnement persiste. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. 286 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus Le système détecte cette pression plus faible comme étant considérablement inférieure à la pression de gonflage correcte et le témoin s'allume. Vous devez gonfler les pneus à la bonne pression. En cas de montage du pneu de secours temporaire Si vous devez remplacer un ensemble roue et pneu de route par une roue de secours temporaire, le système continue de détecter un défaut. L'objectif est de vous rappeler que vous devez faire réparer l'ensemble roue et pneu endommagé et poser l'ensemble roue et pneu réparé sur le véhicule. Pour restaurer le fonctionnement correct du système, vous devez faire réparer l'ensemble roue et pneu et le faire remonter sur votre véhicule. E142549 Confiez toujours l'entretien de vos pneus à un concessionnaire agréé. Note : Chaque ensemble roue et pneu est équipé d'un capteur de pression situé à l'intérieur de la cavité de l'ensemble roue et pneu. Le capteur de pression se trouve sur la queue de soupape. Le pneu recouvre le capteur de pression, qui est donc visible uniquement lors de la dépose du pneu. Veillez à ne pas endommager le capteur en changeant le pneu. Si vous pensez que le système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système consiste à vous avertir lorsque la pression des pneus est basse. Il peut également vous avertir si le système ne parvient plus à fonctionner correctement. Reportez-vous au tableau ci-après pour plus d'informations concernant le système : Compréhension du système de surveillance de la pression des pneus Lors du gonflage des pneus Lors du gonflage des pneus, le système peut ne pas répondre immédiatement à l'air ajouté dans les pneus. Le système mesure la pression des quatre pneus et envoie les relevés de pression des pneus au véhicule. 287 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Témoins du système Témoin Témoin allumé en continu Pièce Mesure Pneu(s) sous-gonflé(s) 1. Assurez-vous que la pression des pneus est correcte. Voir Jantes et pneus (page 283). La pression des pneus est également indiquée sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus (située sur le bord de la porte conducteur ou sur le montant B). 2. Après avoir gonflé les pneus à la bonne pression, vous devez suivre la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Reportez-vous au paragraphe Procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus dans ce chapitre. Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système. Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela signifie que le système a détecté une anomalie qui nécessite une révision. Témoin allumé en continu, puis clignotement du témoin. Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système. Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela signifie que le système a détecté une anomalie qui nécessite une révision. 288 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Si un pneu se dégonfle pendant la conduite, vous ne devez pas freiner brutalement. Il faut au contraire réduire progressivement votre vitesse. Tenez fermement le volant de direction et dirigez-vous lentement vers un endroit au bord de la route où vous arrêter en toute sécurité. Si le témoin d'avertissement est allumé : 1. Contrôlez chacun des pneus pour vérifier qu'aucun n'est à plat. 2. Si un ou plusieurs pneus sont à plat, effectuez les réparations selon les besoins. 3. Contrôlez la pression des pneus et gonflez tous les pneus à la pression correcte. 4. Exécutez la procédure de réinitialisation du système de surveillance de la pression des pneus. Faites réparer le pneu dégonflé par un réparateur agréé pour éviter d'endommager les capteurs du système de surveillance de la pression des pneus. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 285). Remplacez dès que possible la roue de secours par une roue normale. Lors de la réparation ou du remplacement du pneu dégonflé, faites contrôler le capteur du système de surveillance de la pression des pneus par le concessionnaire agréé. REMPLACEMENT D'UNE ROUE AVERTISSEMENTS L'utilisation d'agents d'étanchéité peut endommager votre système de surveillance de la pression des pneus et de tels agents ne doivent être utilisés que si une mobilité temporaire est nécessaire (à cause d'un pneu plat, par exemple) et qu'une roue de secours n'est pas disponible. Si vous devez utiliser un agent d'étanchéité, le capteur du système de surveillance de la pression des pneus et la queue de soupape située sur la roue doivent être remplacés par un concessionnaire agréé. Informations relatives aux roues de secours de tailles différentes AVERTISSEMENT Le non-respect de ces indications peut augmenter le risque de perte de contrôle du véhicule et de blessures corporelles, voire mortelles. Si une roue de secours de taille différente est montée sur le véhicule, celle-ci est destinée uniquement à un usage temporaire. Dans ce cas de figure, vous devez la remplacer dès que possible par une combinaison pneu-roue normale, de même type et de même taille que ceux fournis d'origine par Ford. Si la roue de secours de taille différente est endommagée, il faut la remplacer et non la réparer. Si le capteur de pression des pneus est endommagé, il ne fonctionne plus. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 285). Note : le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s'allume lorsque la roue de secours est utilisée. Afin de restaurer le fonctionnement complet du système de surveillance, toutes les roues dotées de capteurs de surveillance de la pression des pneus doivent être montées sur votre véhicule. Par roue de secours de taille différente, on entend une combinaison roue-pneu de secours de marque, de taille ou d'aspect différent des montages d'origine ; on distingue trois types de roues différents : 289 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus 1. Petite roue de secours de type T : la désignation de cette roue de secours commence par la lettre T pour la taille du pneu et l'avertissement « Temporary Use Only » (Pour usage temporaire uniquement) peut être moulé dans le flanc du pneu. • 2. Roue de secours de grande taille avec avertissement spécial : cette roue de secours porte la mention « THIS WHEEL AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY USE ONLY » (ENSEMBLE DE ROUE ET PNEU A USAGE TEMPORAIRE UNIQUEMENT). 3. Roue de secours de grande taille sans avertissement spécial • • capacité de conduite en conditions hivernales ; capacité de conduite par temps humide ; capacité de conduite en transmission intégrale. Lorsque vous conduisez votre véhicule équipé d'une roue de secours de grande taille : • ne dépassez pas les 113 km/h ; • n'utilisez pas plus d'une combinaison pneu-roue de secours de taille différente à la fois ; • n'utilisez pas de matériel de lavage pour voitures grand public ; • ne montez pas de chaînes à neige sur les pneus de l'essieu sur lequel la roue de secours de taille différente est montée. Lorsque vous conduisez votre véhicule équipé d'une des roues de secours listées ci-dessus : • ne dépassez pas les 80 km/h ; • ne dépassez pas la charge nominale maximale indiquée sur la spécification de sécurité ; • ne tractez pas une remorque ; • ne montez pas de chaînes à neige sur les pneus de l'essieu sur lequel la roue de secours de taille différente est montée. • n'utilisez pas plus d'une roue de secours de taille différente à la fois ; • n'utilisez pas de matériel de lavage pour voitures grand public ; • n'essayez pas de réparer la roue de secours de taille différente. L'utilisation d'une roue de secours de grande taille peut avoir des répercussions négatives à différents niveaux : • maniabilité, stabilité et performance de freinage ; • confort et niveau sonore ; • garde au sol et stationnement en courbe ; • capacité de conduite en conditions hivernales ; • capacité de conduite par temps humide ; • capacité de conduite en transmission intégrale. L'utilisation de l'une des roues de secours listées ci-dessus pour remplacer l'une quelconque des roues du véhicule peut avoir des répercussions négatives à différents niveaux : • maniabilité, stabilité et performance de freinage ; • confort et niveau sonore ; • garde au sol et stationnement en courbe ; 290 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Lorsque vous conduisez votre véhicule équipé d'une roue de secours de grande taille, soyez particulièrement prudent si : • le véhicule tracte une remorque ; • le véhicule est équipé d'une carrosserie de camping-car ; • le porte-bagages est chargé. AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessures personnelles, ne placez aucune partie du corps sous le véhicule pendant que vous changez un pneu. Ne démarrez pas le moteur quand le véhicule est sur cric. Le cric est exclusivement destiné au remplacement de pneu. Conduisez avec prudence lorsque votre véhicule est équipé d'une roue de secours de grande taille et portez-le au garage dès que possible. Note : les passagers doivent sortir du véhicule lorsqu'il est soulevé grâce au cric. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein à main et allumez les feux de détresse. 2. Mettez la transmission en position stationnement (P) et coupez le moteur. Procédure de remplacement des pneus AVERTISSEMENTS Lorsque les roues avant ne sont pas en contact avec le sol, la transmission seule ne peut empêcher votre véhicule de bouger ou de glisser du cric, même si elle est en position de stationnement (P). Pour empêcher votre véhicule de bouger lorsque vous remplacez un pneu, serrez le frein à main et bloquez (dans les deux directions) la roue opposée dans la diagonale (de l'autre côté et à l'autre extrémité du véhicule) au pneu à remplacer. E175447 Si le véhicule glisse et tombe du cric, vous ou une autre personne pourriez être gravement blessés. 3. Bloquez l'avant et l'arrière de la roue diagonalement opposée au pneu dégonflé. Par exemple, si le pneu avant gauche est dégonflé, bloquez la roue arrière droite. 4. Levez le plancher de chargement en moquette et fixez-le en position relevée grâce au crochet. 5. Retirez l'écrou-rondelle à oreilles en acier maintenant la roue de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 6. Sortez la roue de secours du logement de roue de secours. Ne tentez pas de remplacer un pneu du côté où circulent d'autres véhicules. Arrêtez-vous suffisamment loin de la route pour éviter d'être percuté par un véhicule lorsque vous utilisez le cric ou que vous remplacez la roue. 291 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus 7. Déposez l'écrou à oreilles en plastique ainsi que l'ensemble de cric et clé à écrou de roue. Retirez la clé à écrou de roue du cric en tournant la vis taraudeuse de l'écrou hexagonal du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 8. Desserrez chaque écrou de roue d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les déposez pas tant que la roue est en contact avec le sol. 10. 11. 12. E145908 Positionnez le cric de manière à ce que la bride vers le bas du véhicule repose dans la bride en forme d'étrier du cric comme illustré ci-dessus. Levez le véhicule en utilisant la clé à écrou pour tourner l'écrou du cric dans le sens des aiguilles d'une montre. Une fois que le pneu plat est décollé du sol, déposez les écrous de roue à l'aide de la clé à écrous. Remplacez le pneu dégonflé par le pneu de secours, en vérifiant que la queue de soupape est dirigée vers l'extérieur. Remettez en place les écrous de roue jusqu'à ce que la roue soit plaquée contre le moyeu. Ne serrez pas les écrous de roue à fond tant que la roue n'a pas été abaissée. Abaissez la roue en tournant la manivelle du cric dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 9. Les points de levage du véhicule sont illustrés ci-dessus ainsi que sur l'étiquette d'avertissement jaune apposée sur le cric. 1 4 3 5 2 E75442 E201100 13. 292 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Déposez le cric et serrez à fond les écrous de roue dans l'ordre indiqué. Voir Spécifications techniques (page 294). Jantes et pneus 14. 15. Repliez la poignée du cric/de la clé puis fixez-la au cric. Replacez l'ensemble de cric/clé dans son emplacement d'origine du véhicule et fixez-le avec l'écrou à oreilles plastique. Assurez-vous que le cric est bien fixé avant de reprendre la conduite. Débloquez la roue. Rangement du pneu dégonflé Vous ne pouvez pas garder la roue de grande taille dans le logement de la roue de secours temporaire. E142906 3. Localisez les anneaux de fixation de chargement arrière gauche et droit. Poussez l'extrémité de la boucle de la sangle de retenue à travers un anneau de fixation de chargement. Passez l'extrémité sans boucle à travers la boucle. 4. Passez la sangle de retenue à travers les ouvertures de la roue. 5. Localisez le point de fixation de charge du coin opposé arrière de la zone de chargement. Passez la sangle de retenue à travers le point de fixation et serrez-la. 6. Fixez le pneu dégonflé en effectuant deux nœuds à clé. 1. La sangle de retenue du pneu se trouve rangée dans la rainure du cric. Rabattez le plancher de chargement en moquette. 2. Rangez le pneu dégonflé sur le plancher de la zone de chargement, la partie extérieure de la roue vers le haut. Fixez-le à l'aide de la sangle de retenue en suivant les étapes suivantes. E143746 293 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couples de serrage des écrous de roue AVERTISSEMENT Lors de la pose d'une roue, vous devez toujours éliminer la corrosion, les saletés ou les corps étrangers présents sur les surfaces de montage de la roue ou sur la surface du moyeu de roue, du tambour de frein ou du disque de frein en contact avec la roue. Veillez à sécuriser toute fixation reliant le rotor au moyeu de manière à ce qu'elle n'interfère pas avec les surfaces de montage de la roue. La pose des roues sans un contact métal sur métal approprié au niveau des surfaces de montage risque d'entraîner le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue pendant la marche du véhicule, entraînant une perte de contrôle. Taille du boulon Nm* M14 x 1,5 220 Nm *Les spécifications de couple de serrage s'entendent pour des filetages d'écrou et de boulon dépourvus de saleté et de rouille. Utilisez uniquement les fixations de rechange recommandées par Ford. Resserrez les écrous de roue au couple spécifié après moins de 100 miles (160 kilomètres) après une intervention sur les roues (notamment une permutation des roues, le remplacement d'un pneu plat ou une dépose de roue). E145950 A Alésage pilote de roue Inspectez le trou pilote de la roue et la surface de montage avant toute pose. Eliminez toute la corrosion visible et les particules libres. 294 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Jantes et pneus Pressions des pneus Vitesses continues jusqu'à 100 mph (160 km/h) ou plus et sans remorquage Charge normale Moteur Dimension de pneu Avant Pleine charge Arrière Avant Arrière bar / PSI / kPa 2,6 / 38 / 260 * 235/60R18 Tous 235/55R19 255/45R20 2,4 / 35 / 240 2,8 / 41 / 280 T155/70R17 3,1 / 45 / 310 4,2 / 60 / 420 * Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Utilisation de chaînes à neige (page 284). Vitesses continues jusqu'à 100 mph (160 km/h) ou plus et jusqu'à 62 mph (100 km/h) en condition de remorquage Charge normale Moteur Dimension de pneu Avant Pleine charge Arrière Avant Arrière bar / PSI / kPa 235/60R18 Tous 235/55R19 255/45R20 2,6 / 38 / 260 2,8 / 41 / 280 3,1 / 45 / 310 2,8 / 41 / 280 T155/70R17 4,2 / 60 / 420 295 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing 3,1 / 45 / 310 Quantités et spécifications DIMENSIONS DU VÉHICULE Dimensions du véhicule Pièce Dimension mm Longueur maximum. 4 808 Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus) 2 184 Hauteur totale - poids à vide CE. 1 686–1 707 Empattement. 2 848 Voie avant. 1 640–1 645 Voie arrière. 1 638–1 643 296 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Quantités et spécifications DIMENSIONS DE LA BARRE DE REMORQUAGE A B C E D F G E210787 297 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Quantités et spécifications Repère Description des dimensions Dimension mm A Du pare-chocs au centre de la boule de remorquage. 77,63 B Du point de fixation au centre de la boule de remorquage. 111,14 P Du centre de la roue au centre de la boule de remorquage. 1 085,17 P Du centre de la boule de remorquage au longeron. 450,65 E Distance entre les longerons. F Du centre de la boule de remorquage au centre du premier point de fixation. 385,43 G Du centre de la boule de remorquage au centre du second point de fixation. 495,43 901,3 Poids vertical maximum autorisé de remorque kg 90 PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE B C D E F G A H I E135662 298 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Quantités et spécifications A Modèle. B Version. C Désignation de moteur. D Puissance et niveau d'émission du moteur. E Numéro de série du véhicule. F Poids total en charge. G Poids total roulant. H Poids maximal sur essieu avant. I Poids maximal sur essieu arrière. Le numéro d'identification du véhicule est estampé dans le plancher du côté droit du véhicule, à côté du siège avant. Il est également indiqué sur le côté gauche du tableau de bord. La plaque d'identification du véhicule se situe dans l'ouverture de la porte droite. Note : la plaque d'identification du véhicule peut être différente de celle présentée ci-dessus. Note : les informations indiquées sur la plaque d'identification du véhicule dépendent des exigences du marché. AVERTISSEMENT Le système de climatisation utilise un réfrigérant sous haute pression. L'entretien du système de réfrigérant de la climatisation doit uniquement être effectué par des techniciens qualifiés. L'ouverture du système de réfrigérant de la climatisation peut entraîner des blessures corporelles. NUMÉRO DE CHÂSSIS DU VÉHICULE E87496 299 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Quantités et spécifications Contenances Repère Contenance L Capacité de remplissage d'huile moteur, filtre à huile inclus. 6,1 Capacité de remplissage d'huile moteur, sans filtre à huile. 5,65 Capacité de remplissage de liquide de refroidissement 11,5 moteur. 1, 2, 3. Capacité de remplissage de l'huile pour transmission automatique. 8,5 Capacité de remplissage de l'huile pour boîte de vitesses manuelle. 1,8 Capacité de remplissage de réservoir de carburant. 66,2 Capacité de remplissage de réservoir de carburant. Véhicules avec transmission intégrale. 64,3 Capacité de remplissage du système de lave-glace. 1 4,5 Véhicules avec chauffage auxiliaire à flamme, ajoutez 0,7 L. 2 Véhicules avec chauffage auxiliaire, ajoutez 1,3 L. 3 Véhicules avec chauffage auxiliaire à flamme et dispositif de chauffage auxiliaire, ajoutez 2 L. Appoint d'huile moteur Quantité 1,6 L La quantité d'huile moteur nécessaire pour augmenter le niveau indiqué sur la jauge et le faire passer du minimum au maximum. Spécifications Matériaux Appellation Engine Oil - 0W-30 Liquide de refroidissement Super Plus Premium FU7J-19544-xx 300 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Spécification WSS-M2C950-A WSS-M97B44-D Quantités et spécifications Appellation Liquide de frein Dot 4 LV High Performance BU7J-M6C65-xxxx Huile pour boîte de vitesses 75W FE 7U7J-M2C200-BA/CA Huile pour transmission automatic C-ML5 7U7J-M2C938-AB Lave-glace 2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 3U7J-19523-GA, FU7J-19C544-AA/BA/DA/EA/GA/HA Spécification WSS-M6C65-A2 WSS-M2C200-D2 MERCON® LV WSS-M2C938-A WSS-M14P19-A Nous vous recommandons d'utiliser des huiles moteur et des lubrifiants Castrol ou Ford. Utilisez uniquement une huile conforme aux spécifications Ford. Si vous ne parvenez pas à trouver une huile moteur qui réponde à la spécification définie par la norme WSS-M2C950-A, vous pouvez utiliser une huile moteur SAE 0W30 répondant à la norme ACEA A5/B5. DONNÉES SUR LA CONSOMMATION DE CARBURANT Note : n'utilisez pas plus de 1 L d'une autre huile moteur entre les intervalles d'entretien réguliers. Veuillez vous reporter au site Web Ford de votre région. Si vous utilisez de l'huile et des liquides qui ne répondent pas aux spécifications et à l'indice de viscosité définis, cela risque : • d'entraîner des dommages sur des composants qui ne sont pas couverts par la garantie du véhicule ; • d'allonger les cycles de démarrage du moteur ; • d'augmenter le niveau des émissions ; • de réduire les performances du moteur ; • de réduire les économies de carburant ; • de dégrader les performances de freinage. E115472 301 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio GÉNÉRALITÉS Fréquences radio et facteurs de réception Facteurs de réception radio Distance et puissance Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception faiblissent. Terrain Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts, les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent nuire à la réception. Station surchargée Lorsque vous passez à proximité d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter sur un signal plus faible et provoquer des interférences au niveau du système audio. Manipulez toujours les disques par leurs bords uniquement. Nettoyez le disque uniquement avec un produit nettoyant pour CD agréé. Nettoyez le CD du centre vers le bord. Ne nettoyez pas d'un mouvement circulaire. Information concernant les CD et le lecteur de CD Note : Les lecteurs de CD lisent uniquement des disques compacts audio de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés commercialement. En raison d'une incompatibilité d’ordre technique, certains disques enregistrables et réinscriptibles peuvent ne pas être lus correctement lors de leur utilisation avec des lecteurs de CD Ford. N'exposez pas les disques aux rayons directs du soleil ou à des sources de chaleur sur des périodes prolongées. Note : N'introduisez pas de CD comportant des étiquettes en papier faites maison (autocollantes) dans le lecteur de CD ; l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le CD. Il est recommandé d'identifier les CD faits maison avec un marqueur feutre permanent plutôt qu'avec des étiquettes autocollantes. Les stylos-billes peuvent endommager les CD. Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Note : N'utilisez pas de CD de forme irrégulière ou munis d'un film de protection anti-rayures. 302 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio Pistes MP3 et WMA et structure des dossiers sont lus ; le système ignore les autres fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le même disque MP3 et WMA pour une multitude de tâches sur votre ordinateur de travail, sur votre ordinateur personnel et avec le système intégré au véhicule. Les systèmes audio à même de reconnaître et de lire des pistes individuelles MP3 et WMA et des structures de dossiers fonctionnent de la manière suivante : • Il existe deux modes de lecture des fichiers MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ne tient pas compte de la structure des dossiers enregistrés sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote chaque piste MP3 ou WMA du disque (indiquée par l'extension de fichier MP3 ou WMA) de T001 jusqu'à T255 maximum. Le nombre maximum de fichiers MP3 et WMA lisibles peut décroître en fonction de la structure du CD et du modèle d'autoradio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers qui comprend un seul niveau de dossiers. Le lecteur de CD numérote toutes les pistes MP3 et WMA du disque (indiquées par l'extension de fichier MP3 ou WMA), ainsi que tous les dossiers qui contiennent des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) jusqu'à F253 T255. • Créer des disques avec un seul niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers. En mode piste, le système affiche et lit la structure comme si elle n'avait qu'un seul niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont lus, quel que soit leur dossier d'origine). En mode dossier, le système ne lit que les fichiers MP3 et WMA contenus dans le dossier en cours. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AM/FM/CD/SYNC AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Si vous gravez vos propres disques MP3 ou WMA, il est important de comprendre comment le système lit les structures ainsi créées. Plusieurs types de fichiers peuvent être présents sur le disque (ayant une extension autre que MP3 et WMA), mais seuls ceux avec l'extension MP3 et WMA Note : selon le groupe d'options de votre véhicule, votre système peut être différent de celui illustré ci-dessous. 303 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio E217028 A CD : appuyez sur cette touche pour écouter un CD. B SOUND : appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres des aigus, des médiums, des graves, de la répartition et de la balance. Utilisez les flèches haut et bas pour sélectionner les différents paramètres. Après avoir fait votre choix, appuyez sur les flèches vers la gauche et vers la droite pour modifier les paramètres. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter. Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque source audio. C Affichage : indique le statut du mode actuellement sélectionné. D Bloc numérique : en mode radio, ces touches vous permettent de mémoriser vos stations de radio préférées et d'y accéder directement. Pour enregistrer une station de radio : réglez la fréquence voulue, puis appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En mode CD, ces touches vous permettent de sélectionner une piste. En mode téléphone, vous pouvez composer un numéro de téléphone. E Touches de fonction : vous permettent de sélectionner différentes fonctions du système audio selon le mode dans lequel vous vous trouvez (par exemple en mode radio ou CD). F TUNE : tournez ce bouton pour parcourir manuellement la plage de fréquences radio. G Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. 304 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio H Recherche, avance et retour rapides : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s’arrête sur la première station de radio qu'il trouve dans le sens choisi. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente ou la piste suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour avancer ou revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. I Fin d'appel téléphonique : appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel téléphonique. J OK et touches fléchées : appuyez sur OK pour valider vos sélections dans les menus. Appuyez sur ces touches pour faire défiler les options de menu. K Fente de CD : pour y introduire un CD. L Répondre à un appel : appuyez sur cette touche pour répondre à un appel entrant ou pour passer un appel téléphonique. M Lecture/Pause : appuyez sur cette touche pour mettre la station en sourdine. En mode multimédia, tournez cette touche pour sélectionner une nouvelle piste. Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause une piste. N VOL et Marche : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système. Tournez-la pour régler le volume. O MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section. P PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions téléphoniques du système SYNC. Consultez vos informations SYNC. Q MEDIA : appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu source multimédia. Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur cette touche pour basculer en mode CD ou sur un appareil multimédia SYNC ou bien pour faire défiler les sources multimédia à l'aide des touches fléchées. Appuyez sur OK pour sélectionner une source. R CLOCK : si vous n'êtes pas en mode téléphone, appuyez sur cette touche pour afficher l'horloge. S RADIO : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner une bande radio. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner la fonction d'enregistrement automatique. T TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations routières et annuler tout bulletin en cours. Remarque : les informations routières peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. 305 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: AUTORADIO AM/FM/ CD DE QUALITÉ SUPÉRIEURE AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Note : selon le groupe d'options de votre véhicule, votre système peut être différent de celui illustré ci-dessous. 306 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio E188891 A VOL et Marche : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système. Tournez-la pour régler le volume. B Fente de CD : pour y introduire un CD. C TUNE : tournez ce bouton pour chercher la fréquence par incréments individuels. D Recherche : en mode radio, sélectionnez une fréquence et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre croissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer rapidement à la prochaine station de radio avec une bonne réception. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement dans la piste en cours de lecture. 307 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio E Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. F Recherche : en mode radio, sélectionnez une fréquence et appuyez sur cette touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour passer rapidement à la station de radio précédente avec une bonne réception. En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. Note : l'écran tactile permet de contrôler la plupart des fonctions audio. Consultez vos informations SYNC. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC: SONY AM/FM/CD AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. 308 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio E219339 A MEDIA : appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu source multimédia. Vous pouvez appuyer à plusieurs reprises sur ce bouton pour basculer en mode CD ou sur un appareil multimédia SYNC ou bien pour faire défiler les sources multimédia à l'aide des touches fléchées. B Fente de CD : pour y introduire un CD. C Ejection : appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD. D TUNE : en mode radio, réglez ce bouton pour parcourir manuellement la plage de fréquences radio. E VOL et Marche : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système. Tournez-le pour régler le volume. F Recherche, avance et retour rapides : en mode radio, sélectionnez une bande de fréquences et appuyez sur l'un des deux boutons. Le système s'arrête sur la première station de radio qu'il trouve dans le sens choisi. En mode CD, appuyez sur ce bouton pour sélectionner la piste précédente ou la piste suivante. Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour avancer ou revenir rapidement en arrière dans la piste en cours de lecture. 309 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio Structure du menu Appuyez sur la flèche droite pour entrer dans un menu. Appuyez sur la flèche gauche pour quitter un menu. Note : selon votre système, certaines options peuvent être légèrement différentes. Appuyez sur OK pour confirmer une sélection. Appuyez sur MENU. Appuyez sur les flèches haut ou bas pour faire défiler les options. Radio Balayage Sélectionnez cette option pour écouter un court échantillon de tous les canaux disponibles. AST Sélectionnez cette option pour enregistrer les six stations locales avec les meilleures réceptions sur les bandes de fréquences AM-AST et FM-AST. * Texte radio * Sélectionnez cette option pour afficher des informations supplémentaires, comme le nom de l'artiste. Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Audio Adapter volume Règle automatiquement le volume afin de compenser les bruits liés à la vitesse et au vent. Les réglages disponibles pour le système vont de 0 à +7. Son Sélectionnez cette option pour modifier les réglages des aigus, des médiums, des basses, de la répartition du son ou de la balance. Réglage DSP Sélectionnez cette option pour optimiser la qualité du son en fonction de la position de siège choisie. DSP Choisissez un mode stéréo. Uniquement avec les systèmes audio externes. Réglages CD Balayer tout Sélectionnez cette option pour balayer toutes les pistes du CD. Balayer le dossier Sélectionnez cette option pour balayer tous les fichiers musicaux du dossier MP3 choisi. 310 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio Réglages Horloge Régler l'heure Sélectionnez cette option pour régler l'heure. Régler la date Sélectionnez cette option pour régler la date du calendrier. 24 heures Sélectionnez cette option pour afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures. Réglages à l'écran Atténuation Sélectionnez cette option pour modifier la luminosité de l'écran. Langue Sélectionnez cette option pour choisir l'anglais, le français ou l'espagnol comme langue d'affichage. Réglage de temp. Sélectionnez cette option pour afficher la température extérieure en degrés Celsius ou Fahrenheit. Le nom de la station de radio s'affiche sous le nom de l'ensemble. RADIO NUMÉRIQUE Note : lorsque vous passez d'un ensemble à un autre, le système peut avoir besoin d'un peu de temps pour réaliser la synchronisation de l'ensemble suivant. Le système se met en sourdine pendant la synchronisation. Informations générales Le système vous permet d'écouter les stations de radio numérique ou DAB (Diffusion audio numérique). Note : la couverture varie selon les régions et influence la qualité de la réception. La diffusion est nationale, régionale ou locale. Les conditions météorologiques et le terrain peuvent également influer sur la couverture. Conserver la station Si vous quittez la zone de couverture d'une station de radio DAB, le système passe automatiquement à une station de radio FM correspondante. Les formats suivants sont acceptés : • DAB. • DAB+. • Audio DMB (Diffusion audio numérique - Diffusion multimédia numérique) Vous pouvez activer et désactiver cette fonction à l’aide de l’écran d’information. Voir Généralités (page 302). Note : si aucune station de radio FM ne correspond à la station de radio DAB, le système audio se met en sourdine pendant qu'il tente de changer de fréquence. Ensembles Les ensembles contiennent un groupe de stations de radio. Chaque ensemble peut être composé de plusieurs stations de radio différentes. Note : le système affiche le symbole FM lorsque les stations de radio DAB et FM se lient. 311 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio Note : la qualité du son change lorsque le système passe d'une station de radio DAB à la station FM correspondante. 2. Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Appuyez sur les flèches vers le haut ou vers le bas pour naviguer jusqu'à la station de radio souhaitée. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : l'écran n'affiche que les stations de radio de l'ensemble actuel. Utilisation de la diffusion audio numérique avec un écran non tactile Sélection d'une bande radio Les stations DAB1 et DAB2 fonctionnent de façon identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 présélections dans chaque gamme. Recherche manuelle (Alternative 3) 1. 1. Appuyer sur la touche RADIO. 2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes de fréquences disponibles. 3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2. 4. Vous pouvez aussi appuyer à plusieurs reprises sur la touche RADIO pour basculer entre les gammes d'ondes. Note : lorsque vous atteignez la première ou la dernière station de radio dans un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine. Touches de préréglage de stations de radio Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 10 stations de radio préférées de n'importe quel ensemble dans chaque gamme préréglée. 1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message apparaît lorsque le système enregistre la station. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement. Commande de réglage des stations de radio Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de préréglage pour choisir l'une de vos stations de radio préférées. Recherche automatique (Alternative 1) 1. Note : les stations de radio mémorisées sur les touches de préréglage peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système se met en sourdine lorsque cela se produit. Cela peut entraîner une modification inattendue des préréglages de stations radio. Appuyez sur une touche de recherche. Le système s’arrête sur la première station de radio trouvée dans la direction que vous avez choisie. Liste des stations de radio (Alternative 2) Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste. 1. Tournez le bouton TUNE vers la gauche ou la droite. Appuyez sur la touche de fonction 1. 312 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio 2. Appuyez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite pour changer d'ensemble. Faites défiler la liste et sélectionnez une station en appuyant sur la zone de l'écran tactile qui affiche votre sélection. 3. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Note : l'écran n'affiche que les stations de radio de l'ensemble actuel. Texte radio Vous pouvez afficher des informations supplémentaires, telles que le nom de l'artiste, par exemple. Pour activer cette option, sélectionnez une station de radio et appuyez sur la touche de fonction 3. Note : des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. Utilisation de la diffusion audio numérique et de SYNC avec un écran tactile Recherche manuelle (Alternative 3) 1. Appuyez sur les touches de réglage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour parcourir rapidement la gamme d'ondes. 2. Appuyez sur OK pour confirmer votre sélection. Sélection d'une bande radio DAB1, DAB2 et DAB3 fonctionnent de façon identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 6 préréglages sur chaque bande. 1. Appuyer sur la touche RADIO. 2. Appuyez sur la touche flèche gauche pour afficher les bandes de fréquences disponibles. 3. Sélectionnez DAB1, DAB2 ou DAB3. Note : lorsque vous atteignez la première ou la dernière station de radio d'un ensemble, vous passez à l'ensemble suivant si vous poursuivez la recherche. Il peut y avoir un décalage pendant ce changement et le système audio se met brièvement en sourdine. Touches de préréglage de stations de radio Cette fonction vous permet de mémoriser jusqu'à 6 stations de radio préférées de n'importe quel ensemble dans chaque banque de préréglages. 1. Sélectionnez une station de radio. 2. Appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Un message apparaît lorsque le système enregistre la station. Le système se met également momentanément en sourdine pour confirmer l'enregistrement. Commande de réglage des stations de radio Recherche automatique (Alternative 1) 1. Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur une touche de préréglage pour choisir l'une de vos stations de radio favorites. Appuyez sur une touche de recherche. Le système s’arrête sur la première station de radio trouvée dans la direction que vous avez choisie. Note : les stations de radio mémorisées sur les touches de préréglage peuvent ne pas être disponibles en permanence si vous avez quitté la zone de couverture. Le système se met en sourdine lorsque cela se produit. Cela peut entraîner une modification inattendue des préréglages de stations radio. Liste des stations de radio (Alternative 2) Cette fonction affiche toutes les stations de radio disponibles dans une liste. 1. Appuyez sur la touche de navigation. 313 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio Texte radio Vous pouvez afficher des informations supplémentaires, telles que le nom de l'artiste, par exemple. Pour activer cette option, sélectionnez Options > Texte radio. Note : des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles. PORT USB (le cas échéant) E205592 AVERTISSEMENT Le port USB vous permet de connecter des lecteurs multimédia et des clés USB et de recharger des appareils (si possible). Consultez vos informations SYNC. Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. PASSERELLE MULTIMÉDIA (le cas échéant) Vous pouvez localiser le concentrateur média dans la console centrale ou sur la planche de bord. E211463 Consultez vos informations SYNC. 314 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Système audio DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO Message Description et action Contrôler CD Message d'erreur général indiquant des défaillances du CD. Par exemple lorsque le CD ne peut pas être lu ou qu'un CD de données a été inséré, etc. Assurez-vous que le disque a été inséré correctement. Nettoyez le CD et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez un concessionnaire agréé. Anomalie lecteur Message d'erreur général indiquant une défaillance mécanique. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision. Temp. lecteur élevée Message d'erreur général indiquant que le mécanisme est trop chaud. L'unité ne fonctionnera pas avant que le mécanisme ait refroidi. Si l'erreur persiste, contactez un concessionnaire agréé. 315 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. A G B E F D C E161891 Repère Repère Message A Téléphone B Navigation C Climatisation D 316 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Message Réglages SYNC™ 2 Repère NAVIGATION Message E Maison F Information G Divertissement Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Message Mon domicile Le système est divisé en quatre zones afin de fournir un accès rapide à plusieurs fonctions et réglages du véhicule. L'écran tactile facilite l'interaction avec votre téléphone cellulaire, les dispositifs multimédia, la climatisation et le système d'aide à la navigation. Les coins affichent tous les modes actifs au sein de ces menus, tels que le statut du téléphone ou la température. Favorites Note : certaines fonctions ne sont pas disponibles pendant la conduite. Centre-ville Destinations précédentes Point d'intérêt Urgence Adresse Intersection Latitude/Longitude Note : votre système est doté d'une fonction qui vous permet d'accéder et de contrôler les fonctionnalités audio 10 minutes après avoir coupé le contact (sans aucune porte ouverte). Modifier la route Annuler route CLIMATISATION TÉLÉPHONE Touchez les icônes correspondantes pour contrôler les options suivantes : Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : • • • • • • • Message Téléphone Enreg. ds composit. abrégée Répertoire Historie Messagerie Réglages 317 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Réglages conducteur. Air recirculé. Auto. Double. Réglages passager. A/C. Dégivrage. SYNC™ 2 RÉGLAGES INFORMATION E142607 E142608 Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Message Message Horloge Circulation Affichage Notific. Son Calendrier Véhicule Applicat. Réglages Où suis-je ? Aide DIVERTISSEMENT MAISON Touchez l'écran pour sélectionner l'un des éléments suivants : Touchez ce bouton pour accéder à votre écran d'accueil. Selon l'ensemble d'options et le logiciel de votre véhicule, vos écrans peuvent être différents de ceux décrits dans cette section. Certaines fonctions peuvent également être limitées selon votre lieu de résidence. Renseignez-vous auprès d'un concessionnaire agréé pour connaître la disponibilité de ces fonctions. Message E142613 AM FM DAB CD USB BT audio Carte SD Entrée de ligne * 318 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Selon l'équipement. * SYNC™ 2 À l'aide des commandes audio En fonction de votre véhicule, vous disposerez éventuellement aussi des commandes suivantes : Option de menu Action et description Alimentation Pour activer ou désactiver les fonctions multimédia. Vol : Règle le volume du support en cours d'utilisation. Recherche automatique S'utilise de la même manière que dans les autres modes multimédia. Syntoniser S'utilise de la même manière que dans les autres modes multimédia. Ejection Ejecte un CD du système multimédia. Ecran Appuyez sur ce bouton pour désactiver l'écran d'affichage. Appuyez à nouveau sur cette touche ou touchez l'écran pour activer l'écran d'affichage. Source Touchez ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les modes multimédia. Son Modifier les réglages pour : Basses Aigus Médiums Régler balance et répartition DSP Mode EQ Adapter volume • Utilisation des commandes du volant de direction • • Selon votre véhicule et le groupe d'options disponibles, vous pouvez utiliser les commandes du volant de direction pour interagir avec le système d'écran tactile. 319 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing VOL : permet de contrôler le volume du son. Mute : permet de couper le son. Commande vocale : appuyez sur cette touche pour démarrer une session de commandes vocales. Maintenez la touche enfoncée pour interrompre la séance de commandes vocales. SYNC™ 2 • • • • Nettoyage de l'écran tactile RECHERCHE et ACCEPTER APPEL : • Lorsque vous êtes en mode radio, appuyez sur cette touche pour rechercher des préréglages ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche parmi les stations. • Lorsque vous êtes en mode USB ou CD, appuyez sur cette touche pour rechercher des stations ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche rapide. • Lorsque vous êtes en mode Téléphone, appuyez sur cette touche pour répondre à un appel ou pour basculer entre plusieurs appels. RECHERCHE et REJETER APPEL : • Lorsque vous êtes en mode radio, appuyez sur cette touche pour rechercher des préréglages ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche parmi les stations. • Lorsque vous êtes en mode USB ou CD, appuyez sur cette touche pour rechercher des stations ou maintenez-la enfoncée pour faire une recherche rapide. • Lorsque vous êtes en mode Téléphone, appuyez sur cette touche pour mettre fin à un appel ou refuser un appel entrant. Source : touchez ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les modes multimédia. Sound : touchez ce bouton pour modifier les réglages du son. Voir Réglages (page 325). Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si des saletés ou des traces de doigt sont toujours visibles, humectez le chiffon avec un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne vaporisez pas d'alcool directement sur l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer l'écran. Assistance Veuillez contacter un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Pour de plus amples informations, veuillez vous rendre sur le site Web Ford de votre région. Informations de sécurité AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons d'utiliser des appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser des systèmes à commande vocale chaque fois que possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Voir Volant de direction (page 59). 320 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 • • Ne tentez aucune maintenance ou réparation sur le système. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé. Ne mettez pas en marche un lecteur si les fils ou les câbles d'alimentation sont cassés, coupés ou endommagés. Disposez les fils et les câbles de telle sorte qu'ils ne gênent pas le fonctionnement des pédales, des sièges, des compartiments ou n'empêchent pas de conduire en toute sécurité. • • Ne laissez pas de lecteur en marche dans votre véhicule en cas de conditions extrêmes : il pourrait être endommagé. Pour plus d'informations, reportez-vous au guide d'utilisation de votre appareil. Pour votre sécurité, certaines fonctions SYNC dépendent de la vitesse. Leur utilisation est limitée lorsque votre véhicule ne dépasse pas les 8 km/h. Assurez-vous de consulter le manuel d'utilisation de votre appareil avant de l'utiliser avec SYNC. Fonctions limitées en fonction de la vitesse Certaines fonctions peuvent être difficile à utiliser pendant la conduite. Leur usage est donc limité sauf si votre véhicule est à l'arrêt. Reportez-vous au tableau ci-après pour des exemples plus précis. Fonctions limitées Fonctionnalité du système Modification des réglages alors que la caméra de recul ou l'aide active au stationnement est activée. Vidéos, photos et illustrations Lecture de vidéos. Messages textuels Rédaction de messages texte Modification des messages texte préréglés. Navigation Démo de l'itinéraire de navigation. Confidentialité Si vous utilisez une clé MyKey, il se peut que votre véhicule fasse l'objet de restrictions supplémentaires. Voir MyKey™ (page 38). Lorsque vous connectez un téléphone portable à SYNC, le système crée un profil qui se lie au téléphone en question. Le système crée ce profil pour vous permettre de profiter d'un plus grand nombre de fonctionnalités et pour optimiser le fonctionnement. Ce profil peut notamment contenir des données sur votre répertoire 321 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Utilisation de la reconnaissance vocale téléphonique, vos messages texte (lus ou non) et l'historique des appels. Cela comprend les appels passés/reçus lorsque votre téléphone portable n'était pas connecté au système. Si vous connectez un lecteur multimédia, le système crée et conserve un index des contenus multimédias pris en charge. Le système enregistre également un court journal de développement d'environ 10 minutes pour chacune des activités récentes du système. Utilisez le profil du journal ainsi que d'autres données du système pour améliorer le système et aider à diagnostiquer les éventuels problèmes. Ce système vous permet de contrôler plusieurs fonctions grâce aux commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder vos mains sur le volant et vous concentrer sur la route. Le système vous répond avec une gamme de signaux sonores, de messages, de questions et de confirmations vocales, selon la situation et le niveau d'interaction choisi (voir Voice settings). Le système pose également de brèves questions (messages de confirmation) lorsqu'il n'est pas certain de votre demande, ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Le profil du téléphone portable, l'index des lecteurs multimédias et le journal de développement restent dans le système jusqu'à ce que vous les supprimiez. Généralement, ils sont uniquement accessibles depuis le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne souhaitez plus utiliser le système ou votre véhicule, nous vous conseillons d'effectuer une remise à zéro complète afin d'effacer toutes les informations enregistrées. Voir Affichages d'informations (page 93). Lorsque vous utilisez les commandes vocales, des mots et des icônes peuvent apparaître dans la barre d'état en bas à gauche de l'écran pour indiquer l'état de la session de commande vocale. Comment utiliser les commandes vocales Voici quelques-unes des commandes vocales que vous E142599 pouvez énoncer à tout moment au cours d'une session de commande vocale. Un équipement spécifique est nécessaire pour accéder aux données du système. L'accès au module SYNC® du véhicule est également requis. Nous n'accédons pas aux données du système sans votre consentement à d'autres fins que celles décrites. Y font exception les cas suivants : une injonction d'un tribunal ou lorsque cela est exigé par les forces de l'ordre, d'autres instances gouvernementales ou tout autre tiers agissant avec un pouvoir légal. D'autres parties pourraient tenter d'accéder à ces informations indépendamment de nous. Des informations supplémentaires sur la confidentialité sont disponibles. Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Menu principal Commandes disponibles Page précédente Retour Aide 322 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Conseils • • • • À l'aide de l'écran tactile, appuyez sur : Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent provenant des fenêtres ouvertes et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes vocales énoncées. Après avoir appuyé sur l'icône Commande vocale, attendez que la tonalité retentisse et qu'un message s'affiche avant d'énoncer une commande vocale. Toute commande vocale énoncée avant cela n'est pas enregistrée par le système. Parlez de façon naturelle, sans faire de pauses trop longues entre les mots. Vous pouvez interrompre le système en cours de commande à tout moment en appuyant sur l'icône Commande vocale. Option de menu Réglages Aide Commandes vocales À l'aide de la commande du volant, appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes : Commandes vocales Liste de commandes Radio liste de commandes Liste de commandes du téléphone Instructions vocales liste de commandes Accès à une liste de commandes vocales disponibles Réglages des commandes vocales Pour accéder à une liste des commandes vocales disponibles, vous pouvez réaliser l'une des actions suivantes. Vous pouvez personnaliser le niveau d'interaction, d'aide et de réponse du système. Par défaut, le système active l'interaction standard qui utilise les listes de candidats et les messages de confirmation, car ces fonctions fournissent le niveau le plus élevé de guidage et de réponse. 323 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Mode interaction Action et description Débutant Dans ce mode, le système offre une interaction et un guidage détaillés. Avancé Ce mode diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. Messages de confirma- Le système utilise ces brèves questions pour confirmer votre commande vocale. Si cette option est désactivée, le système tion propose simplement une réponse intuitive à votre demande. Le système pourra occasionnellement vous demander de confirmer une commande vocale. Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système établit ces listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs Listes candidats média réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale. Listes candidats téléphone Utilisation des commandes vocales avec les options de l'écran tactile À l'aide de l'écran tactile, touchez l'icône Réglages, puis : Le système de commande vocale dispose d'un mode double qui vous permet d'alterner entre les commandes vocales et les sélections sur l'écran tactile. Cela est uniquement disponible lorsque le système affiche une liste de candidats générés pendant une session de commande vocale. Par exemple, ceci peut s'utiliser lorsque vous saisissez une adresse ou tentez d'appeler un contact depuis un téléphone jumelé au système. Option de menu Paramètres vocaux Contrôle de la voix Sélectionnez l'une des options suivantes : Mode interaction Messages de confirmation Listes candidats média Listes candidats téléphone Contrôle volume de la voix 324 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 RÉGLAGES A B C D E F E161968 Repère Option de menu A Horloge B Affichage C Son D Véhicule E Réglages F Aide Horloge Dans ce menu, vous pouvez régler l'heure, accédez aux paramètres d'affichage, de son et du véhicule et les régler. Vous pouvez également accéder aux paramètres des modes spécifiques ou à la fonction d'aide. E142607 325 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Action et description Réglages Appuyez sur l'icône Réglages. Horloge Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l'heure. Sur cet écran, vous pouvez également effectuer d'autres réglages comme sélectionner le mode 12 heures ou 24 heures, activer la synchronisation de l'heure du GPS et la mise à jour automatique des nouveaux fuseaux horaires. Vous pouvez également activer et désactiver l’affichage de la température d’air extérieur. Cette information apparaît en haut, au centre de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la date. Note : vous ne pouvez pas régler la date manuellement. Le GPS du véhicule effectue cette opération. Note : si la batterie a été débranchée, votre véhicule doit trouver un signal GPS pour mettre l'heure à jour. Une fois le signal trouvé, la remise à l'heure peut prendre quelques minutes. Ecran Vous pouvez régler l'affichage à l'aide de l'écran tactile ou de la E142607 touche Commande vocale qui se trouve sur les commandes du volant. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Affichage Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Mode Vous permet de désactiver l'affichage. Vous pouvez également régler la luminosité de l'écran ou d'activer sa modification automatique en fonction de la luminosité extérieure. Si vous sélectionnez également : Vent. autom. Ces fonctions vous permettent de régler l'atténuation de votre écran. Nuit Modifier le fond Vous permet d'afficher la photo par défaut ou de télécharger celle de d'écran votre choix. 326 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Auto-réduction Lorsque cette fonction est activée, elle vous permet d'utiliser la luminosité fonction d'auto-réduction de la luminosité. Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez régler la luminosité de l'écran. Luminosité Compensation man. Augmente ou réduit la luminosité de l'écran. Vous permet de régler l'atténuation de la luminosité de l'écran alors que la nuit tombe et que la luminosité extérieure diminue. Note : les photos de très grandes dimensions (2048 x 1536, par exemple) risquent de ne pas être compatibles. Une image vide (noire) apparaîtra alors à l'écran. E142599 Pour effectuer un réglage à l'aide de la touche Commande vocale, appuyez sur cette touche et, lorsque le système est prêt, dites : Le système vous permet de télécharger et d'afficher jusqu'à 32 photos. Pour y accéder, appuyez sur : Commande vocale E142607 Réglages à l'écran Téléchargement de photos pour le fond d'écran de l'accueil Note : vous ne pouvez importer des photos directement depuis votre appareil photo. Vous devez accéder aux photos à partir d'un périphérique de stockage USB ou d'une carte SD. Pour télécharger vos photos, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Affichage Modifier le fond d'écran Suivez les instructions du système pour télécharger vos photographies. 327 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Seules les photographies respectant les conditions suivantes s'affichent : • Les formats de fichier compatibles sont : JPG, GIF, PNG, BMP. • La taille de chaque fichier doit être 1,5 Mo ou moins. • Les dimensions recommandées sont 800 x 384. Son E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Son Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP Mode EQ Adapter volume Note : votre véhicule peut ne pas disposer de tous les paramètres de son indiqués ci-dessus. Véhicule E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Véhicule Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 328 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Éclairage d'ambiance Réglages caméra Activer le mode valet Éclairage d'ambiance (selon l'équipement) Lorsque vous activez cette fonction, l'éclairage d'ambiance illumine le plancher et les porte-gobelets dans la couleur choisie. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Éclairage d'ambiance • • • Vous pouvez ensuite toucher la couleur de votre choix. Pour augmenter ou diminuer l'intensité, utilisez la barre de défilement. Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Réglages caméra E142607 Ce menu vous permet d'accéder aux paramètres de la caméra de recul. Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Réglages caméra Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 329 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Aide station. améliorée Retard caméra arrière Les fonctions de la caméra de recul sont détaillées dans un autre chapitre. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 185). Note : si le système est verrouillé et que vous devez réinitialiser le code PIN, contactez un concessionnaire agréé. Activer le mode valet Le mode valet vous permet de verrouiller le système. Pour accéder aux informations, il faut déverrouiller le système avec le code PIN correct. E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Véhicule Activer le mode valet Lorsque vous y êtes invité, saisissez un code PIN à quatre chiffres deux fois. Continuer Après avoir appuyé sur Continuer, le système se verrouille jusqu'à ce que vous saisissiez à nouveau le code PIN. Système Réglages Accédez aux paramètres du système, aux commandes vocales ainsi qu'aux réglages du téléphone, d'aide à la navigation et des fonctions sans fil. E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Système Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 330 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Langue Action et description Sélectionnez cette option pour afficher l'écran tactile dans * l'une des langues proposées . Distance Sélectionnez cette option pour afficher les unités de longueur en kilomètres ou en miles. Température Sélectionnez cette option pour afficher la température en degrés Celsius ou Fahrenheit. Volume messages système Règle le volume des invites vocales du système. Bip de touche d'écran tactile Sélectionnez cette option pour que le système confirme par un signal sonore les choix effectués via l'écran tactile. Disposition du clavier Sélectionnez l'affichage du clavier de l'écran tactile (format QWERTY ou ABC) Installer applications Permet d'installer des applications téléchargées ou d'afficher les licences logicielles actuelles. Réinitialisation générale Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par défaut de l'usine. Tous les réglages et données personnels seront effacés. * Les langues proposées sont l'anglais, l'espagnol, le français, le portugais, l'allemand, l'italien, le néerlandais, le suédois, le polonais, le turc et le russe. Seules quatre de ces langues sont disponibles pour l'entrée et la sortie vocales en fonction de votre emplacement. Contrôle de la voix E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Action et description Réglages Contrôle de la voix Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Mode interaction Le mode d'interaction standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode avancé diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores. 331 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Messages de confirmation Le système pose de brèves questions s'il n'a pas bien entendu ou compris votre demande. Remarque : même si les messages de confirmation sont désactivés, le système peut vous demander de confirmer les réglages. Listes candidats média Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système propose simplement une réponse intuitive à votre demande lorsque ces options sont désactivées. Listes candidats téléphone Les listes des candidats contiennent les résultats possibles générés à partir de vos commandes vocales. Le système propose simplement une réponse intuitive à votre demande lorsque ces options sont désactivées. Contrôle volume de la voix Vous permet de régler le volume de la voix du système. Lecteur multimédia E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Lecteur multimédia Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Lecture auto Lorsque cette fonction est activée, le système bascule automatiquement sur la source multimédia lors de la première connexion. Vous pouvez ainsi écouter de la musique lors de l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système ne bascule pas automatiquement sur la source multimédia insérée. Dispositifs Bluetooth Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez également sélectionner un appareil favori : lors de chaque cycle d'allumage, le système tentera de se connecter automatiquement à cet appareil. 332 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Info. de données Gracenote® Action et description Vous permet d'afficher le niveau de version de la base de données Gracenote. Gestion de média Grace- Lorsque cette fonction est activée, la base de données Gracenote fournit les informations de métadonnées de vos note® fichiers de musique. Ces informations sont prioritaires par rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est désactivée par défaut. Affichage de la pochette Lorsque cette fonction est activée, la base de données Gracenote fournit les pochettes d'album de vos fichiers de musique. Ces pochettes sont prioritaires par rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est activée par défaut dans le lecteur multimédia. Navigation E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Navigation Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Préférences de carte Active et désactive les fils d'Ariane. Permet au système d'afficher votre liste de virages du haut vers le bas et vice versa. Active et désactive la notification de POI stationnement Préférences de route Définit l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus écologique comme itinéraire préféré. Cet itinéraire s'affiche en premier. Permet d'utiliser l'itinéraire préféré à chaque fois. Si cette option est activée, le système calcule un seul itinéraire. Elle accélère le processus de saisie de la destination. Sélectionne un coût faible, moyen ou élevé pour l'itinéraire écologique calculé. Cela peut entraîner une pénalité horaire. 333 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Règle le système pour qu'il évite les autoroutes. Règle le système pour qu'il évite les autoroutes à péage. Règle le système pour qu'il évite les ferrys et les trains à voitures. Règle le système pour qu'il évite les tunnels. Préférences de navigation Règle le système pour qu'il utilise des messages de guidage. Règle le système pour qu'il renseigne automatiquement les informations relatives au pays. Attention danger (lieu) Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone dangereuse dans les pays où la loi l'autorise. Préférences de circulation Règle le système pour qu'il évite automatiquement les problèmes de circulation. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les accidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les embouteillages. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes barrées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les travaux. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les incidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes qui risquent d'être enneigées et verglacées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les nuages de pollution. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les alertes météorologiques. 334 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite. Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant d'allumer la radio pour diffuser les informations routières. Régions à éviter Saisissez les zones que vous souhaitez éviter sur des itinéraires planifiés. Téléphone E142607 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Téléphone Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Dispositifs Bluetooth Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou l'ajoute aux favoris. Bluetooth Active et désactive la fonction Bluetooth Ne pas déranger Redirige les appels vers votre messagerie vocale pour que votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est activée, les notifications de message texte sont également supprimées et restent silencieuses lorsque vous êtes en voiture. Aide à l’Appel de Détresse Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir Information (page 359). Sonnerie du téléphone Sélectionne le type de notification des appels (sonnerie, signal sonore, synthèse de la parole ou alerte silencieuse). Notification de message Sélectionne le type de notification des messages texte texte (sonnerie d'alerte, synthèse vocale, synthèse de la parole ou alerte silencieuse). 335 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Connexion de données Internet Si votre téléphone le permet, vous pouvez ajuster votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Gérer le répertoire Permet d'accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou la mise à jour de votre répertoire. Avertissement d'itinérance Règle le système pour qu'il vous prévienne lorsque votre téléphone est en mode itinérance. le véhicule d'interagir, de partager des fichiers ou de jouer à des jeux. Grâce à cette fonction Wi-Fi, toutes les personnes se trouvant dans votre véhicule peuvent accéder à Internet si le véhicule dispose d'une connexion haut débit mobile USB, si votre téléphone prend en charge les réseaux personnels ou si vous vous garez à l'extérieur d'un point d'accès sans fil. Sans fil et Internet Votre système possède une fonction Wi-Fi qui crée un réseau E142607 sans fil à l'intérieur de votre véhicule et permet ainsi aux autres appareils (ordinateurs personnels ou téléphones, par exemple) présents dans Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Sans fil et Internet Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Réglages Wi-Fi Mode de réseau Wi-Fi (client) Active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Pour des raisons de connectivité, assurez-vous que cette fonction est bien activée. Sélectionner un réseau Wi-Fi 336 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Vous permet d'utiliser un réseau sans fil précédemment mémorisé. Vous pouvez les classer par ordre alphabétique, priorité et force du signal. Vous pouvez également choisir de rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de vous déconnecter d'un réseau, de recevoir davantage d'informations, de privilégier ou de supprimer un réseau. Mode passerelle (point d'accès) SYNC devient un point d'accès pour un téléphone ou un ordinateur lorsque ce mode est activé. Cela forme le réseau local à l'intérieur de votre véhicule qui vous permet de jouer, transférer des fichiers ou naviguer sur Internet. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Réglages de passerelle (point d'accès) Vous permet d'afficher et de modifier des paramètres pour utiliser SYNC comme passerelle Internet. Liste des dispositifs de passerelle (point d'accès) Vous permet d'afficher les dernières connexions sur votre système Wi-Fi. Haut débit mobile USB Au lieu d'utiliser le Wi-Fi, votre système peut également se servir d'une connexion haut débit mobile USB pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur personnel avant de le connecter au système). Cet écran vous permet de configurer votre zone habituelle pour la connexion haut débit mobile USB. (Les paramètres de haut débit mobile USB risquent de ne pas s'afficher si l'appareil est déjà activé). Vous pouvez sélectionner les éléments suivants : Pays Opér. télécom. Numéro téléph. Nom utilisateur 337 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Mot de passe Réglages Bluetooth Affiche les appareils actuellement jumelés et vous propose les options Bluetooth habituelles pour connecter, déconnecter, supprimer, ajouter des appareils et les enregistrer en tant que favoris. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Hiérarchiser méthodes de Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les en fonction de vos besoins. Vous pouvez également choisir de connexion modifier l'ordre et régler le système de manière à ce qu'il essaye systématiquement de se connecter via un réseau haut débit mobile USB ou un réseau Wi-Fi. Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. Aide E142607 E142626 Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez : Option de menu Réglages Action et description Appuyez sur l'icône Réglages. Aide Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Informations système Numéro de série du système d'écran tactile Numéro d'identification du véhicule (VIN) Version logiciel du système d’écran tactile Version du système d'aide à la navigation Version de la base de données cartographique Version de bibliothèque et informations relatives à la base de données Gracenote® 338 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Visualiser les Affiche les licences des logiciels et applications installés sur votre licences de logi- système. ciel Restrictions de Certaines fonctions ne sont pas accessibles pendant la conduite. conduite Aide à l'Appel de Détresse Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir Information (page 359). Composition abrégée en cas d'urgence Vous permet d'enregistrer (ICE) jusqu'à deux numéros comme contacts ICE pour y accéder rapidement en cas d'urgence. Les contacts ICE sélectionnés apparaissent à la fin du processus d'Aide Appel Détresse. Modifier Commandes vocales Faites une sélection pour accéder à votre répertoire, puis sélectionnez les contacts de votre choix. Les numéros apparaissent ensuite comme options sur cet écran pour les touches ICE 1 et ICE 2. Affiche les listes classées par catégories des commandes vocales. Vous pouvez accéder à l'Aide avec les commandes vocales. Le E142599 système propose des commandes vocales autorisées avec le mode actuel. Appuyez sur la touche Commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Aide Vous pouvez dire Aide à tout moment pour obtenir de l'aide avec les commandes, les menus ou d'autres informations. 339 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 DIVERTISSEMENT A B G C D E H F E161892 Message Message et description A AM B FM C DAB D CD E USB F Appuyez sur ce bouton pour faire défiler les options supplémentaires, comme la carte SD, la stéréo Bluetooth et l'entrée ligne. Message Message et description G Ces boutons fournissent des commandes supplémentaires pour la radio ou la source multimédia. Pour plus d'informations, consultez le tableau de commandes de la radio AM/ FM. H Stations de radio préréglées et commandes CD. Note : certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. Contactez un concessionnaire agréé pour en savoir plus. Vous pouvez accéder à ces options à l'aide de l'écran tactile ou des commandes vocales. Radio AM/FM/DAB E142611 340 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Les commandes suivantes sont disponibles pour la radio AM/FM/DAB SYNC™ 2 Les commandes Repère Action et description AM Touchez l'un des onglets pour écouter la radio. Pour passer d'un préréglage AM, FM ou DAB à l'autre, touchez simplement l'onglet AM, FM ou DAB. FM DAB Prérégl. Pour enregistrer une station de radio, appuyez sur l'une des touches de préréglage et maintenez-la enfoncée. Le son est brièvement interrompu lorsque la radio enregistre la station. Le son est rétabli lorsque l'enregistrement est terminé. Balayage Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station de radio AM, FM ou DAB avec une bonne réception. Le bouton est allumé lorsque la fonctionnalité est activée. Information (DAB uniquement) Syntoniser Pour AM et FM uniquement, touchez ce bouton pour saisir manuellement le numéro de la station souhaitée. Touchez Entrer lorsque vous avez terminé. TA Activez-le pour recevoir les bulletins d'informations routières. Chercher Permet de consulter une liste de toutes les stations de radio actuellement disponibles. Lorsque vous appuyez sur la touche Info, le système affiche le numéro de bloc correspondant à la station de radio DAB active. Si vous appuyez une seconde fois sur cette touche, le nom de la station de radio s'affiche à nouveau. Options Option de menu Action et description Réglages du son Touchez ce bouton pour régler les paramètres suivants : Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition Réglage DSP 341 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Mode EQ Adapter volume Texte radio Le texte radio vous permet d'afficher les informations diffusées par les stations FM. AST La fonction AST (Autostore) permet au système d'enregistrer automatiquement les six stations les plus puissantes de votre emplacement actuel. Nouvelles Si l'option Nouvelles est activée, le système interrompt la source audio active pour diffuser les dernières nouvelles, à condition que la station réglée à ce moment-là (ou la dernière station écoutée si d'autres médias sont actifs) prenne en charge les nouvelles. Régional Si l'option Régional est activée, le système reste sur un sous-programme régional au lieu de passer à une fréquence différente offrant une meilleure réception. Fréquence alternative Si l'option Fréquence alternative est activée, le système recherche une fréquence différente offrant une meilleure réception pour la même station. Conserver la station Si l'option Continuité est activée, le système passe automatiquement du mode DAB au mode FM, si le mode DAB n'est plus disponible. Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. Commandes vocales radio E142599 342 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Radio Vous pouvez alors énoncer une commande vocale similaire à celles qui suivent : [syntoniser] FM Dites une fréquence ou un préréglage. DAB Dites un préréglage. Désactiver radio aide CD E142611 Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez : Option de menu CD Insérez le CD, puis sélectionnez : Option de menu Action et description Répéter Ce bouton permet de répéter la piste en cours de lecture ou toutes les pistes du disque, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est déjà activée. Lect. aléat. Ce bouton permet de lire les pistes ou l'album entier dans un ordre aléatoire, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est déjà activée. Balayage Ce bouton permet d'écouter un court échantillon de toutes les pistes disponibles. Plus d'infos Ce bouton permet d'afficher les informations du disque. Chercher Ce bouton permet de faire défiler toutes les pistes des CD disponibles. 343 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez sur la commande vocale et après la tonalité, dites : Pour modifier les réglages du son, sélectionnez : Option de menu Commande vocale Options CD Réglages du son Si vous écoutez un CD, vous pouvez énoncer de nombreuses commandes. En voici quelques exemples : Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Basses Commande vocale Médiums Lecture Aigus Pause Régler balance et répartition Piste suivante Réglage DSP Piste précédente Mode EQ Aide Adapter volume Port carte SD ou port USB Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. Les ports carte SD et USB sont situés dans le Media Hub. Voir Passerelle multimédia (page 314). Commandes vocales CD Si vous écoutez un CD, appuyez sur la touche Commande vocale E142599 située sur le volant. Lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes. Carte SD Note : le port de carte SD est à ressort. Appuyez sur la carte SD pour que le système l'éjecte et pour ainsi la retirer. N'essayez pas de tirer sur la carte pour la retirer car cela pourrait l'endommager. Note : le système d'aide à la navigation utilise également ce port. Voir Navigation (page 367). 344 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Port USB E175710 Pour accéder à la musique de votre appareil et l'écouter, touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. E175711 Pour accéder à la musique de votre appareil et l'écouter, touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Cette fonctionnalité vous permet de connecter des lecteurs multimédias, des cartes mémoires, des disques flash ou des clés USB, ainsi que des chargeurs s'ils sont pris en charge. E142620 Lire de la musique à partir de votre appareil Le logo SD est une marque déposée de SD-3C, LLC. Note : le système est capable d'indexer jusqu'à 30 000 chansons. E142611 Insérez votre appareil, puis sélectionnez : Message USB Carte SD Action et description Une fois que le système a reconnu votre carte SD ou votre appareil USB, vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes : Répéter Cette fonction permet de rejouer la chanson ou l'album en cours de lecture. Lect. aléat. Ce bouton permet de lire la musique d'un album sélectionné ou d'un dossier dans un ordre aléatoire. 345 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Message Action et description Musique simil. Cette fonction permet de choisir une musique similaire à celle en cours de lecture. Plus d'infos Ce bouton permet d'afficher les informations du disque, par exemple le titre de la chanson en cours de lecture, le nom de l'artiste, l'album et le genre. Options Ce bouton permet d'afficher et de modifier les différents réglages des médias. Son Les réglages du son vous permettent de modifier les paramètres suivants : Message Action et description Basses Médiums Aigus Régler balance et répartition DSP Mode EQ Adapter volume Réglages du lecteur multimédia Permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur multimédia. Voir Réglages (page 325). Infos sur l'appareil Présente des renseignements sur le logiciel et le micro-logiciel de l'appareil multimédia actuellement branché. Mise à jour de l'index média Indexe votre appareil lorsque vous le connectez pour la première fois et à chaque fois que son contenu change (ajout ou suppression de morceaux) pour que vous disposiez des commandes vocales les plus récentes pour tous les médias sur l'appareil. Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son. 346 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Chercher genre, artiste ou album. Cette fonction vous permet d'afficher les contenus présents sur l'appareil. Elle permet également d'effectuer des recherches par catégorie, par exemple par Si vous souhaitez afficher les informations disponibles sur une chanson, comme le titre, l'artiste, le fichier, le dossier, l'album et le genre, touchez la pochette de l'album sur l'écran tactile. Vous pouvez également sélectionner : Message Quelle piste ? Action et description Permet d'entendre la façon dont le système énonce le nom de l'artiste et de la chanson en cours. Cela s'avère utile lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous assurer que le système interprète correctement votre demande pour la lecture. Commandes vocales USB et carte SD E142599 Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites : Commande vocale Carte SD USB Puis des commandes telles que les suivantes : Rechercher Piste suivante Pause Lecture Dites p. ex. le nom du titre, du groupe, de l'album ou de la liste de lecture que vous souhaitez écouter. Lecture artiste ___ * Lecture piste ___ * 347 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Commande vocale Écouter musique similaire Aide * ___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Jouer artiste The Beatles » ou « Jouer chanson Penny Lane ». Lecteurs multimédias pris en charge, formats et informations sur les métadonnées Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez : Message SYNC est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, y compris les iPod, Zune™, iPhone et la plupart des appareils USB. Le système SYNC prend également en charge les formats audio tels que MP3, WMA, WAV et ACC. BT audio Commandes vocales audio Bluetooth Le système vocal vous permet de commander votre support à E142599 l'aide d'une simple commande vocale. Pour changer de titres par exemple, appuyez sur la commande vocale et suivez les instructions du système. Il peut également organiser les médias indexés de l'appareil utilisé grâce aux tags de métadonnées des fichiers. Les tags de métadonnées, qui sont des identifiants logiciels descriptifs intégrés dans les fichiers multimédias, permettent d'apporter des informations sur le fichier. Entrée de ligne AVERTISSEMENTS Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. Si les tags intégrés dans vos fichiers multimédias indexés ne contiennent pas d'informations, le système SYNC peut classer les tags de métadonnées vides comme inconnus. Bluetooth Audio Le système vous permet de diffuser vos contenus audio via E142611 les haut-parleurs du véhicule à partir de votre appareil compatible Bluetooth et connecté. 348 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Pour utiliser la fonction de connecteur d'entrée auxiliaire, assurez-vous que votre lecteur multimédia portable est conçu pour être utilisé avec des écouteurs et qu'il est entièrement chargé. Vous avez également besoin d'un câble d'extension audio avec des connecteurs stéréo mâles de 1/8 pouce (3,5 millimètres) aux deux extrémités. AVERTISSEMENTS Par mesure de sécurité, ne branchez pas et ne modifiez pas les réglages de votre lecteur multimédia portable en cours de conduite. Rangez votre lecteur multimédia portable dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule se déplace. Les objets durs peuvent devenir des projectiles en cas de collision ou d'arrêt brutal, ce qui peut augmenter le risque de blessures graves. Le câble de rallonge audio doit être suffisamment long pour permettre le rangement en toute sécurité du lecteur multimédia portable pendant la conduite. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Arrêtez le moteur, la radio et le lecteur multimédia portable. Serrez le frein de stationnement et mettez la transmission en position P. Branchez l'une des extrémités du câble d'extension audio sur la sortie casque de votre lecteur et l'autre extrémité sur l'adaptateur dans l'une des prises de la console centrale. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Sélectionnez une station FM réglée ou un CD (si un CD est déjà chargé dans le système). Réglez le volume comme vous le souhaitez. Allumez le lecteur multimédia portable et réglez le volume sur la ½ du volume maximal. Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Sélectionnez ensuite : E191800 Votre prise d'entrée auxiliaire vous permet de brancher et d'écouter de la musique à partir de votre lecteur multimédia portable via les haut-parleurs de votre véhicule. La prise est située dans la console centrale. Option de menu Entrée de ligne Touchez le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez Entrée de ligne. 349 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Vous devriez entendre un son provenant du lecteur multimédia portable, même si celui-ci est faible. SYNC™ 2 • Option de menu Réglez le son du lecteur à l'aide des commandes jusqu'à ce qu'il atteigne celui de la station FM. • Dépannage • Ne branchez pas le connecteur d'entrée audio à une sortie de niveau ligne. Le connecteur ne fonctionne correctement qu'avec les appareils possédant une sortie casque avec une commande de volume. • TÉLÉPHONE A B C D E F E161968 350 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Pour éviter les problèmes de distorsion sonore et de qualité du son, ne réglez pas le lecteur multimédia portable à un volume supérieur à celui du CD ou de la station de radio FM. Si vous constatez une distorsion sonore à des niveaux d'écoute plus faibles, diminuez le volume du lecteur multimédia portable. Si le problème persiste, rechargez ou remplacez les piles du lecteur multimédia portable. Utilisez les commandes du lecteur multimédia portable de la même façon que lorsque vous l'utilisez avec un casque d'écoute ; en effet, la prise d'entrée auxiliaire ne donne aucun contrôle sur les commandes (Lecture, Pause, etc.) du lecteur branché. SYNC™ 2 Repère Option de menu A Téléphone B Comp. abr. C Répertoire D Historie E Messagerie F Réglages Jumelage initial d'un téléphone cellulaire L'appel mains-libres constitue l'une des fonctions principales de SYNC. Une fois votre téléphone cellulaire jumelé, vous pouvez accéder à de nombreuses options via l'écran tactile ou les commandes vocales. Bien que le système prenne en charge un large éventail de fonctions, nombre d'entre elles dépendent de leur compatibilité avec votre téléphone cellulaire. AVERTISSEMENT Le manque d'attention au volant peut entraîner une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons vivement de faire preuve de la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil susceptible de détourner votre attention de la route. La conduite en toute sécurité de votre véhicule est votre première responsabilité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'appareils portables lorsque vous conduisez et nous vous invitons à utiliser les systèmes de commande vocale lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir pris connaissance de toutes les lois applicables susceptibles d'avoir une incidence sur l'utilisation d'appareils électroniques au volant. La plupart des téléphones cellulaires dotés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge au minimum les fonctions suivantes : • répondre à un appel entrant ; • terminer un appel ; • composer un numéro de téléphone ; • notification de mise en attente d'appel ; • identité de l'appelant. D'autres fonctions, telles que la messagerie texte avec Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, dépendent de la compatibilité de votre téléphone. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, reportez-vous au guide d'utilisation de votre téléphone ou consultez votre site Web Ford local. Pour pouvoir utiliser les fonctions téléphoniques de SYNC, vous devez commencer par jumeler votre téléphone portable Bluetooth avec le système SYNC. Ceci vous permet d'utiliser votre téléphone en mode mains libres. 351 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile : Option de menu Action et description Ajouter téléphone Trouver SYNC Suivre les instructions sur l'écran. Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors sur votre appareil. Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante. Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au manuel de votre téléphone et consultez le site Web de Ford. Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre appareil si nécessaire. Pour jumeler un autre téléphone portable, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Réglages Dispositifs Bluetooth Ajout. app. Trouver SYNC Suivre les instructions sur l'écran. 352 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire si nécessaire. Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors sur votre appareil. Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante. Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone. L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi. SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au manuel de votre téléphone et consultez notre site Web. Recevoir un appel Passer un appel Lorsque vous recevez un appel, un signal sonore retentit. Les informations relatives à l'appel s'affichent sur l'écran si elles sont disponibles. E142599 Appuyez sur la commande vocale puis énoncez une commande similaire à celles qui suivent : Commande vocale Pour accepter l'appel, sélectionnez : Appeler Option de menu Composer Accepter Vous pouvez dire le nom d'une personne à appeler qui figure dans votre répertoire ou énoncer un numéro à composer. Par exemple, "Appeler Jeanne" ou "Composer le 867-5309". Note : vous pouvez également accepter l'appel en appuyant sur la touche Téléphone sur le volant. Pour terminer l'appel ou quitter le mode téléphone, appuyez longuement sur la touche Téléphone. 353 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Vous pouvez ignorer l'appel en ne faisant rien. SYNC l'enregistre alors en tant qu'appel manqué. Options du menu téléphone Pour rejeter l'appel, sélectionnez : Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile pour sélectionner l'une des options suivantes : Option de menu Rejeter Note : vous pouvez également rejeter l'appel en appuyant sur la touche Téléphone sur le volant. Option de menu Téléphone Action et description Touchez ce bouton pour accéder au pavé numérique de l'écran, entrer un numéro et passer un appel. Lors d'un appel actif, vous pouvez également choisir l'une des options suivantes : Discrétion Appel en attente Mode privé Conférence Fermer Comp. abr. Sélectionnez pour appeler des contacts enregistrés. Répertoire Touchez ce bouton pour accéder à votre répertoire précédemment téléchargé et appeler n'importe lequel de vos contacts. Le système trie les entrées par catégories rangées en ordre alphabétique et récapitulées en haut de l'écran. Pour activer les réglages d'image de contact (si votre appareil prend en charge cette fonction), sélectionnez : Téléphone Réglages Gérer le répertoire Afficher les photos du répertoire 354 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Certains smartphones sont capables de transférer des adresses résidentielles lorsqu'elles sont répertoriées dans les informations de contact du répertoire. Si votre téléphone cellulaire le permet, vous pouvez sélectionner et utiliser ces adresses comme destinations et les enregistrer en tant que favoris. L'historique des appels Remarque : cette fonctionnalité dépend du type de téléphone portable. Si votre téléphone est incapable de télécharger l'historique des appels via Bluetooth, SYNC conserve une trace des appels passés depuis son système. Une fois votre téléphone Bluetooth connecté au système SYNC, vous pouvez accéder à tout numéro antérieurement composé et à tout appel reçu ou manqué. Vous pouvez également choisir de les enregistrer sur : Favorites Enreg. ds composit. abrégée Messagerie Vous pouvez envoyer des messages texte grâce à l'écran tactile. Voir SMS ci-après dans cette section. Réglages Touchez ce bouton pour accéder à divers réglages du téléphone (activer ou désactiver le Bluetooth, gérer votre répertoire, etc.). Voir Réglages du téléphone ci-après dans cette section. Touchez le coin supérieur gauche de l'écran, puis sélectionnez : Messages texte Note : le téléchargement et l'envoi de messages texte via Bluetooth sont des fonctions qui dépendent de la compatibilité du téléphone. Option de menu Téléphone Note : certaines fonctions de la messagerie texte sont tributaires de la vitesse et ne sont pas disponibles lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h. Messagerie Note : SYNC ne télécharge pas les messages texte déjà lus depuis votre téléphone cellulaire. Écouter (icône haut-parleurs) Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Composer Envoi texte Vous pouvez envoyer et recevoir des messages texte via Bluetooth, les lire à haute voix et retranscrire des acronymes de messages texte (par exemple LOL). Voir Supprim. Supprim. tout 355 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Rédaction d'un message texte Note : le téléchargement et l'envoi de messages texte via Bluetooth sont des fonctions qui dépendent de la compatibilité du téléphone. Note : cette fonction est tributaire de la vitesse du véhicule. Elle est indisponible lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h. Pour rédiger et envoyer un message texte, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Messagerie Envoi texte Entrez un numéro de téléphone ou sélectionnez un contact depuis votre répertoire. Modif. texte Vous permet de personnaliser le message prédéfini ou de créer votre propre message. Envoyer Envoie le message tel quel. les messages Vous pouvez ensuite visualiser le message texte, vérifier les destinataires ou mettre à jour la liste des messages, puis l'envoyer vers un appareil connecté (par exemple une clé USB). Je vais arriver en avance. Je suis dehors. Je t'appelle quand j'arrive. Options des messages texte OK les messages Oui Je te rappelle dans quelques minutes. Non Je viens de partir et arrive bientôt. Merci Tu peux m'appeler ? Je suis coincé(e) dans la circulation. J'arrive bientôt. Appelle-moi plus tard. Je suis en retard de quelques minutes. Mort de rire 356 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Réception d'un message texte Lorsque vous recevez un nouveau message, un signal sonore retentit et une fenêtre contextuelle s'affiche à l'écran qui indique le nom et l'ID de l'appelant si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Vous pouvez sélectionner : Option de menu Action et description Voir Pour afficher le message texte. Écouter Pour que SYNC vous lise le message texte. Composer Pour appeler le contact. Ignorer Pour sortir de l'écran. Réglages du téléphone Pour afficher le menu des réglages du téléphone, sélectionnez : Option de menu Action et description Téléphone Réglages Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes : Dispositifs Bluetooth Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou l'ajoute aux favoris. Bluetooth Pour activer ou désactiver le Bluetooth. Ne pas déranger Si vous souhaitez que les appels soient directement redirigés vers la messagerie vocale et que votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est activée, les notifications de message texte sont également silencieuses. Aide à l’Appel de Détresse Pour activer ou désactiver la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse de SYNC. Sonnerie du téléphone Pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez choisir parmi les sonneries du système, les sonneries du téléphone connecté, un bip, la synthèse vocale ou une notification silencieuse. Notification de message Pour sélectionner une notification de message texte si votre texte téléphone le permet. Vous pouvez choisir parmi les sonneries d'alerte du système, la synthèse vocale ou une alerte silencieuse. 357 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Connexion de données Internet Utilisez cet écran pour régler les paramètres de votre connexion de données Internet, si votre téléphone le permet. Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires. Gérer le répertoire Pour accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou la mise à jour de votre répertoire. Avertissement d'itinérance Pour que le système vous prévienne lorsque votre téléphone est en mode itinérance. Commandes vocales du téléphone E142599 Appuyez sur la commande vocale puis énoncez l'une des commandes vocales suivantes ou une commande similaire : Commande vocale Appeler messagerie vocale Écouter le message Répondre au message Jumeler un téléphone aide 358 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 INFORMATION A B C D E E161889 Repère Option de menu A Circulation B Notifications C Calendrier D SYNCApplications E Où suis-je ? Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton Informations pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Notifications E142608 Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. E142608 359 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Appuyez sur Notifications, puis choisissez parmi les services suivants : Option de menu Action et description Voir le message complet Supprim. le message Supprim. tout les messages AVERTISSEMENTS Cet écran affiche tous les messages système (par exemple une carte SD défaillante). Posez toujours votre téléphone dans un endroit sûr à l'intérieur de votre véhicule. Le non-respect de ces consignes est susceptible d'entraîner de graves blessures ou d'endommager le téléphone, ce qui empêcherait le fonctionnement correct de l'Aide à l'Appel de Détresse. Note : le système vous signale les messages en allumant l'icône d'information en jaune. Une fois les messages lus ou supprimés, l'icône redevient blanche. Calendrier Si la fonction Aide à l'Appel de Détresse n'est pas activée avant une collision, le système n'essaiera pas de composer le numéro des services d'urgence, ce qui pourra retarder les secours et donc augmenter potentiellement le risque de blessures graves, voire mortelles. N'attendez pas que l'Aide à l'Appel de Détresse passe un appel d'urgence si vous êtes en mesure de le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour accélérer les secours. Si l'Aide à l'Appel de Détresse ne se déclenche pas dans les cinq secondes suivant la collision, il se peut que le système ou le téléphone cellulaire soit endommagé ou hors d'état de fonctionnement. Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez E142608 le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Touchez Calendrier. Différents affichages du calendrier actuel sont disponibles : par jour, par semaine ou par mois. Aide à l'appel de détresse (le cas échéant) AVERTISSEMENTS Pour que cette fonction puisse fonctionner, votre téléphone cellulaire doit être équipé de la technologie Bluetooth et être compatible avec le système. Note : avant d'activer cette fonction, assurez-vous de lire l'avis concernant l'Aide à l'Appel de Détresse ainsi que la déclaration de confidentialité relative à l'Aide à l'Appel de Détresse figurant plus loin dans cette section, qui contiennent des informations importantes. 360 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Activation de l'Aide à l'Appel de Détresse Note : lorsque vous activez ou désactivez l'Aide à l'Appel de Détresse, ce réglage s'applique à tous les téléphones cellulaires jumelés. Si vous désactivez l'Aide à l'Appel de Détresse et qu'un téléphone préalablement jumelé se connecte lorsque vous mettez le contact, cela déclenche soit la lecture d'un message vocal, soit l'affichage d'un message ou d'une icône à l'écran (ou bien les deux). E142608 Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, touchez le bouton I (Informations) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation, touchez le coin de l'écran tactile où se trouve l'onglet vert. Sélectionnez ensuite : Note : chaque téléphone cellulaire fonctionne différemment. Bien que la fonction Aide à l'Appel de Détresse fonctionne avec la plupart des téléphones cellulaires, son utilisation peut poser des problèmes à certains téléphones. Option de menu Applicat. Si une collision déclenche le déploiement d'un airbag ou la coupure de l'alimentation en carburant, le système peut contacter les services d'urgence en composant le 112 (numéro d'urgence sans fil qui fonctionne dans la plupart des pays européens) au moyen d'un téléphone jumelé et connecté au système. Pour plus d'informations sur le système et l'Aide Appel Détresse, visitez le site Web Ford de votre région. Aide à l'Appel de Détresse Activer E142607 Options d'affichage Lorsque cette fonction est activée, un message de confirmation apparaît sur l'écran lorsque votre téléphone se connecte et que vous démarrez la voiture. Note : en cas d'urgence et en tant qu'aide à la communication, l'Aide à l'Appel de Détresse peut vous aider à contacter des services de secours spécifiques de la sécurité publique. L'Aide à l'Appel de Détresse n'assure pas la mise en œuvre des opérations de sauvetage. Le service de sécurité publique local déploie des opérations de sauvetage spécifiques selon la situation. Si vous désactivez cette fonction, la boîte de dialogue vous permet de configurer un rappel. Lorsque la fonction est désactivée et qu'un rappel est configuré, un message de rappel s'affiche sur l'écran et un rappel vocal est énoncé lorsque votre téléphone se connecte et que vous démarrez la voiture. Voir Dispositif de retenue des passagers supplémentaire (page 31). Ce chapitre contient des informations importantes concernant le déploiement des airbags. Lorsque la fonction est désactivée sans rappel configuré, le système ne déclenche pas de rappel vocal et se contente d'afficher un message de rappel lorsque vous connectez votre téléphone. Voir Assistance dépannage dans les cas d’urgence (page 249). Ce chapitre contient des informations importantes concernant la coupure de la pompe à carburant. 361 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Pour s'assurer que l'Aide à l'Appel de Détresse fonctionne correctement : • Le système doit être alimenté et fonctionner correctement au moment de la collision et pendant l'activation et l'utilisation de la fonction. • Vous devez avoir activé la fonction avant la collision. • Vous devez disposer d'un téléphone cellulaire connecté au système. • Dans certains pays, il peut s'avérer nécessaire de disposer d'une carte SIM valide, enregistrée et créditée pour pouvoir passer un appel d'urgence. • Un téléphone cellulaire connecté doit pouvoir passer et maintenir un appel sortant au moment de la collision. • Un téléphone cellulaire connecté doit disposer d'une couverture réseau adéquate, d'une batterie suffisamment chargée et d'une puissance de signal assez élevée. • La batterie de votre véhicule doit être chargée. Avant d'appeler : • Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il aboutit, un message d'introduction est lu à l'opérateur des services d'urgence. Après ce message, les occupants du véhicule entrent en communication mains-libres avec l'opérateur. • Le système prévoit un court laps de temps (environ 10 secondes) pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système essaie de composer le 112. • Le système lit un message vous indiquant qu'il tente de passer un appel d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel en sélectionnant le bouton approprié ou en appuyant sur la touche Fin d'appel sur le volant. Pendant l'appel : • L'Aide à l'Appel de Détresse utilise les informations fournies par le réseau GPS ou le réseau de téléphonie mobile de votre véhicule lorsqu'elles sont disponibles pour déterminer quelle langue utiliser. Le système alerte l'opérateur d'urgence de la collision et délivre le message d'introduction. Cela peut comprendre les coordonnées GPS de votre véhicule. • La langue utilisée par le système pour interagir avec les occupants de votre véhicule peut être différente de la langue utilisée pour délivrer les informations voulues à l'opérateur d'urgence. • Une fois que le message d'introduction a été délivré, la ligne téléphonique s'ouvre pour vous permettre de parler en mode mains-libres avec l'opérateur des services d'urgence. • Dès que la ligne est connectée, soyez prêt à donner immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et l'endroit où vous vous trouvez. Note : cette fonction ne fonctionne que dans les régions ou pays européens où la fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC peut appeler les services d'urgence locaux. Consultez le site Web Ford de votre région pour plus de détails. En cas de collision Note : toutes les collisions ne déclenchent pas le déploiement des airbags ou la coupure de l'alimentation en carburant (ce qui peut déclencher l'Aide à l'Appel de Détresse). Cependant, si l'Aide à l'Appel de Détresse est déclenchée, le système essaie de contacter les services d'urgence. Si le téléphone cellulaire connecté est endommagé ou s'est déconnecté du système, celui-ci recherche et essaie de se connecter à l'un des téléphones cellulaires préalablement jumelés. Le système essaie de composer le 112. 362 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Note : tout en fournissant des informations à l'opérateur des services d'urgence, le système lit un message vous indiquant qu'il transmet des informations importantes. Il vous informe ensuite quand la ligne est ouverte pour commencer la communication mains-libres. • • Note : pendant une Aide à l'Appel de Détresse, un écran d'urgence prioritaire s'affiche. Il contient les coordonnées GPS du véhicule si elles sont disponibles. Informations importantes concernant la fonction Aide à l'Appel de Détresse Note : il se peut que les informations de localisation GPS ne soient pas disponibles au moment de la collision, auquel cas l'Aide à l'Appel de Détresse tente malgré tout de passer un appel d'urgence. A l'heure actuelle, la fonction Aide à l'Appel de Détresse n'appelle pas les services d'urgence dans les pays suivants : Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine, Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie et Russie. Note : il est possible que les services d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées GPS, auquel cas la communication mains-libres avec un opérateur d'urgence est disponible. Consultez le site Web Ford de votre région pour accéder aux informations les plus récentes. Note : l'opérateur d'urgence est également susceptible de recevoir des informations du réseau de téléphonie mobile, telles que le numéro du téléphone cellulaire, l'emplacement du téléphone cellulaire et le nom du fournisseur de téléphonie mobile, indépendamment de l'Aide à l'Appel de Détresse SYNC. Déclaration de confidentialité concernant la fonction Aide à l'Appel de Détresse Lorsque vous activez la fonction Aide à l'Appel de Détresse, cette dernière peut informer les services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision avec déploiement d'un airbag ou activation de la coupure d'alimentation en carburant. Cette fonction est capable de fournir des informations sur votre position à l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres détails concernant votre véhicule ou la collision, pour lui permettre de déterminer les services d'urgence les plus adéquats. L'Aide à l'Appel de Détresse pourrait ne pas fonctionner si : • • • vous n'avez pas de carte SIM valide, enregistrée et créditée dans votre téléphone cellulaire ; vous vous trouvez dans un pays ou une région d'Europe où la fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC ne peut pas passer l'appel. Consultez le site Web Ford de votre région pour plus de détails. votre téléphone cellulaire ou le système matériel d'Aide Appel Détresse a été endommagé lors de la collision ; l'alimentation de la batterie du véhicule ou du système est coupée ; votre téléphone cellulaire est éjecté du véhicule au cours d'une collision ; Si vous ne souhaitez pas communiquer ces informations, désactivez la fonction. 363 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Où suis-je ? Pour obtenir des informations sur l'emplacement de votre véhicule, sélectionnez : Option de menu Action et description Information Aide Sélectionnez ensuite : Affiche l'emplacement actuel de votre véhicule s'il est équipé d'un système de navigation. Ce bouton n'est pas disponible si votre véhicule n'est pas équipé d'un système de navigation. Où suis-je ? Note : vous pouvez basculer entre le mode degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius. Voir Réglages (page 325). CLIMAT Touchez le coin inférieur droit de votre écran tactile pour accéder aux fonctions de climatisation. Selon le groupe d'options et la série du véhicule, l'écran de climatisation peut être différent de l'écran présenté ci-dessous. E191835 364 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 A Marche/Arrêt : touchez ce bouton pour activer ou désactiver ce système. L'air extérieur ne peut pas pénétrer dans votre véhicule lorsque vous arrêtez le système. B Paramètres de température coté passager : touchez le bouton + ou – pour ajuster la température. Touchez l'icône de siège chauffant pour activer et désactiver le siège chauffant (selon l'équipement). Touchez l'icône du siège à régulation de température pour activer et désactiver le siège à régulation de température (selon l'équipement). Double : touchez le bouton pour activer la commande de température du côté du passager. C Vitesse du ventilateur : touchez le bouton + ou - pour ajuster la vitesse du ventilateur. D Air recirculé : touchez le bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé. L'air recirculé peut réduire le temps nécessaire pour refroidir l'intérieur du véhicule et aider à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. De plus, l'air recirculé se déclenche automatiquement lorsque vous touchez les boutons A/C MAX ou Dégivrage MAX, ou manuellement avec tout mode de débit d'air à l'exception du dégivrage. Il peut également être désactivé avec tous les modes de débit d'air sauf A/C MAX et Dégivrage MAX afin de prévenir l'apparition de buée. E AC MAX : touchez ce bouton pour refroidir votre véhicule avec l'air recirculé. Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la climatisation normale. Le bouton A/C MAX répartit l'air via les buses de la planche de bord et aide à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. Ce mode est plus économique et efficace que le mode A/C. F A/C : touchez ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la climatisation avec l'air recirculé pour améliorer la performance et l'efficacité du refroidissement. La climatisation se déclenche automatiquement avec les modes A/C MAX, dégivrage et plancher avant/dégivrage. G AUTO : touchez ce bouton pour déclencher le fonctionnement automatique et définir la température en utilisant la commande de température. Le système détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air, l'activation ou la désactivation de la climatisation et l'utilisation de l'air extérieur ou recirculé. H Lunette arrière chauffante : active et désactive la lunette arrière chauffante. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131). I Dégivrage MAX : répartit l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise et active automatiquement la climatisation. Le ventilateur est réglé sur la vitesse maximum et la température sur HI. Lorsque la commande de répartition d'air est sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé ou régler manuellement la vitesse de ventilateur et la commande de température. 365 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 J Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. K Commandes manuelles de répartition de l'air : Plancher avant et dégivrage : répartit l'air via les buses de dégivrage de pare-brise, les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière, et fournit de l'air extérieur afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. Panneau : répartit l'air via les buses du plan de bord. Panneau et plancher : répartit l'air via les buses de la planche de bord, les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière. Plancher : répartit l'air via les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière. Dégivrage : touchez ce bouton pour débarrasser le pare-brise de la buée et du givre. Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la sélection de débit d'air précédente. Lorsque le dégivrage est activé, le système fournit automatiquement de l'air extérieur via les buses de dégivrage du pare-brise et les buses de désembuage afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres. L Paramètres côté conducteur : touchez le bouton + ou – pour régler la température. Touchez l'icône de siège chauffant pour activer et désactiver le siège chauffant (selon l'équipement). Touchez l'icône du siège à régulation de température pour activer et désactiver le siège à régulation de température (selon l'équipement). Touchez MyTemp pour sélectionner la température préréglée. Touchez MyTemp et restez appuyer pour enregistrer une nouvelle température préréglée. Touchez l'icône de volant de direction chauffant pour activer et désactiver le volant de direction chauffant (selon l'équipement). Commandes vocales de la climatisation Appuyez sur la touche Commande vocale située sur le E142599 volant. Lorsque le système est prêt, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande similaire : 366 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Commandes vocales Activer climatisation Désactiver climatisation Régler température Réglez la température entre 15°C - 30°C Note : la fente pour cartes SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, il suffit de l'y pousser et de la relâcher. N'essayez pas de dégager la carte en la tirant vers vous, car cela pourrait provoquer des dommages. NAVIGATION Note : la carte SD de navigation doit se trouver dans la fente pour cartes SD pour permettre le fonctionnement du système d'aide à la navigation. Si vous avez besoin d'une carte SD de rechange, contactez un concessionnaire agréé. Votre système d'aide à la navigation est équipé de deux fonctionnalités principales, le mode destination et le mode carte. Mode Destination Pour définir une destination, touchez le coin vert de votre écran tactile, puis : Option de menu Dest. Choisissez l'une des options suivantes : Mon domicile Favorites Destinations précédentes Point d'intérêt Urgence Adresse Intersection Centre-ville Latitude/Longitude Modifier la route Annuler route 367 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Pour définir votre destination, saisissez les informations nécessaires dans les champs en surbrillance (peu importe l'ordre). Option de menu Action et description Numéro Entrez un numéro d'habitation Rue Entrez un nom de rue Ville Ce bouton permet de basculer rentre la saisie du nom de la ville et celle du code postal. Sifflement Le pays est présélectionné sur base de votre position GPS actuelle. Pour le modifier, appuyez sur ce bouton et entrez les détails du pays. Pays Pour saisir l'adresse de la destination, touchez : Option de menu Action et description Allez Le fait de toucher ce bouton permet d'afficher l'emplacement sur la carte. Pour sélectionner une destination précédente, touchez : Option de menu Action et description Destinations précédentes Les 20 dernières destinations sélectionnées s'affichent. 368 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Après avoir fait votre choix, appuyez sur : Option de menu Action et description Déf. comme destination Permet de définir cet emplacement comme votre destination. Vous pouvez également définir cet emplacement (l'itinéraire proposé par le système vous fait passer par ce point) comme point de passage ou comme destination favorite. Vous pouvez ensuite choisir entre trois types d'itinéraires différents : Régions à éviter Plus rapide Utilise les itinéraires les plus rapides possible. Plus courte Utilise l'itinéraire le plus court possible. Éco-route Utilise l'itinéraire qui consomme le moins de carburant. Vos préréglages sont pris en compte lors du calcul de votre itinéraire. Pour plus d'informations sur ces choix, consultez Réglage de vos préférences de navigation dans ce chapitre. Pour lancer la navigation, touchez : Option de menu Action et description Démarrer guid. Vous pouvez annuler l'itinéraire ou lancer le mode Démonstration afin que le système simule l'itinéraire. Lors d'un guidage routier, si vous souhaitez que le système répète les instructions vocales de navigation, vous pouvez appuyez sur l'icône en forme de bulle qui apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran (barre verte). Lorsque le système répète la dernière instruction de navigation, la distance jusqu'à la prochaine instruction de navigation est mise à jour puisque le système détecte lorsque le véhicule se déplace. Pour définir les préférences de route, touchez : Option de menu Action et description Préfér. de route Dans les préférences de route, vous pouvez définir vos préférences par exemple, pour éviter les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys et les trains à voitures ou les tunnels. 369 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Note : les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles dans toutes les langues et dans tous les pays. Note : si vous ne touchez pas le bouton Démarrer guid. alors que votre véhicule se trouve sur une route connue, le système active par défaut l'option Itinéraire le plus rapide et lance la navigation. Catégories de points d'intérêt (POI) Guide touristique Michelin (le cas Vous pouvez sélectionner parmi plusieurs catégories de POI qui s'affichent à l'écran. échéant) Le guide touristique Michelin est un service qui fournit des informations supplémentaires à propos de certains points d'intérêts (POI), tels que les restaurants, les hôtels et les sites touristiques (si disponibles). Pour développer cette liste, touchez le + qui se trouve en face de la liste. Si vous avez jumelé votre téléphone avec le système, vous pouvez toucher le bouton Téléphone pour appeler directement le POI sélectionné. Réglage de vos préférences de navigation Le système vous permet également de trier les résultats par ordre alphabétique ou selon la distance. Sélectionnez les réglages que le système devra prendre en E142607 compte lors de la définition de votre itinéraire. Pour accéder aux options de réglages, appuyez sur : Option de menu Réglages Navigation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Préférences de carte Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de carte Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Fil d'Ariane Affiche l’itinéraire précédent avec des points blancs. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Activer Format de liste de virages Désact. Le système affiche votre liste de virages : 370 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Haut vers bas Notification de POI stationnement Bas vers haut Si la notification de points d'intérêt stationnement est activée, les icônes s'affichent sur la carte lorsque vous approchez de votre destination. Cet affichage peut se révéler inutile dans les zones denses et alourdir la carte lorsque d'autres points d'intérêt sont affichés. Définit la notification automatique de points d'intérêt stationnement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Activer Désact. Préférences de route Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de route Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Route préférée Choisissez la manière dont le système affiche le type d'itinéraire choisi. Plus courte Tjrs utiliser route préférée Plus rapide Écologique Prévaut sur l'itinéraire sélectionné lors de la programmation de la destination. Le système calcule un itinéraire uniquement en fonction des paramètres de routes préférées. En cas d'activation, le système utilise le type d'itinéraire sélectionné pour calculer un seul itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Pénalité horaire Sélectionnez un niveau de coût pour l'éco-route calculée. Plus le éco. paramètre est élevé, plus le temps alloué est important pour l'itinéraire. Éviter En cas d'activation, vous pouvez configurer le système pour qu'il évite les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys, les trains à voitures et les tunnels lorsque vous définissez votre itinéraire. 371 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Préférences de navigation Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de navigation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Attention danger (lieu) Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone dangereuse dans les pays où la loi l'autorise. Messages de guidage Sélectionne le type d'instructions que le système utilise. Remplir automatiquement Le système saisit automatiquement le pays en fonction le pays des informations qui existent déjà dans le système. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction : Activer Désact. Préférences de circulation Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Préférences de circulation Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Éviter les problèmes de Vous pouvez choisir la manière dont vous voulez que le système traite les problèmes de circulation survenus sur votre circulation itinéraire. Notification alerte circulation Automatique Le système vous redirige afin d'éviter des incidents de circulation qui se développent et influencent l'itinéraire actuel. Le système ne fournit pas de notification d'alerte concernant la circulation Manuel Le système vous fournit une notification d'alerte concernant la circulation pour les incidents de circulation survenus sur l'itinéraire planifié. Vous pouvez choisir d'accepter ou d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation. 372 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Réglages des icônes de Vous pouvez choisir d'activer les réglages d'icône de circulation circulation suivants. Règle le système pour qu'il évite automatiquement les problèmes de circulation. Active et désactive les notifications d'alerte concernant la circulation Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les accidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les embouteillages. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes barrées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les travaux. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les incidents. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les routes qui risquent d'être enneigées et verglacées. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les nuages de pollution. Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les alertes météorologiques. Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite. Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant d'allumer la radio pour diffuser les informations routières. 373 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Région à éviter Option de menu Régions à éviter Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions Définit les zones que vous souhaitez que le système évite lors du calcul de votre itinéraire. Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes : Ajouter Si vous faites un choix, le système essaiera d'éviter les zones concernées pour l'ensemble des itinéraires (si possible). Pour saisir une nouvelle entrée, touchez : Supprim. Pour supprimer une section, faites votre choix parmi la liste affichée à l'écran. L'écran que vous voyez changera : touchez : Mode Carte Touchez la barre verte située dans le coin supérieur droit de l'écran tactile pour afficher le mode Carte. Le mode Carte présente un affichage plus détaillé, composé à la fois de cartes 2D et de points de repère 3D (si disponibles). Les cartes 2D permettent de visualiser de façon détaillée les contours des bâtiments, l'utilisation des terres, les éléments terrestres ainsi que les infrastructures ferroviaires des villes les plus importantes du monde. Elles permettent également de visualiser certaines caractéristiques comme les éléments urbains, les empreintes des bâtiments et les chemins de fer. E174016 Modifiez l'affichage de la carte en touchant plusieurs fois le bouton représentant une flèche dans le coin supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez choisir entre trois modes d'affichage de carte différents : Alignement (carte 2D) : affiche toujours la carte de sorte que la prochaine étape se trouve E142642 dans la partie supérieure de l'écran. L'échelle de la carte peut atteindre jusqu'à 5 km/h. Les points de repère 3D sont des objets nets et visibles généralement reconnaissables et ont une certaine valeur touristique. Les points de repère apparaissent uniquement lorsque le mode Carte 3D est activé. La couverture varie et s'améliore au fil des mises à jour de la carte. E142643 374 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Nord en haut (carte 2D) : affiche toujours la carte de sorte que le nord se trouve dans la partie supérieur de l'écran. SYNC™ 2 Zoom automatique Carte 3D : affiche la carte avec un angle de vue plus élevé. Vous pouvez modifier cet angle de vue et faire pivoter la carte de 180 E142644 degrés en touchant deux fois la carte, puis en faisant glisser les flèches avec votre doigt le long de la barre grisée en bas de la carte. Touchez la barre verte pour accéder au mode Carte, puis sélectionnez les boutons de zoom + ou - pour afficher le niveau de zoom ainsi que les boutons Auto sur l'écran tactile. Lorsque vous touchez Auto, le zoom automatique s'active et le bouton Auto apparaît dans le coin inférieur gauche de l'écran sur l'échelle de la carte. Le niveau de zoom de la carte se synchronise ensuite avec la vitesse du véhicule. Plus le véhicule se déplace lentement, plus le zoom avant est important ; plus le véhicule se déplace rapidement, plus le zoom arrière est important. Pour désactiver cette fonction, touchez de nouveau les boutons + ou -. Vous pouvez également sélectionner les options suivantes : Options de menu Voir Menu Permet d'afficher la carte complète, la liste des rues et de revenir à l'itinéraire lors du guidage routier. En mode 3D, faites pivoter la carte en faisant glisser les flèches sur la barre grisée avec votre doigt. Affiche une boîte contextuelle permettant d'accéder directement aux réglages de navigation. La zone ETA (heure d'arrivée prévue) apparaît sous les boutons de zoom lorsqu'un itinéraire est actif et affiche la distance et le temps restant pour atteindre votre destination. Si vous touchez le bouton, une fenêtre apparaît et affiche la liste des instructions (ainsi que les points de passage, le cas échéant), le kilométrage et le temps restant pour atteindre la destination. Vous pouvez également choisir d'afficher le temps estimé pour atteindre votre destination ou l'heure d'arrivée estimée. Touchez le bouton Haut-parleur qui apparaît sur la carte pour E174017 désactiver le guidage routier. Lorsque la lumière du bouton s'allume, la fonction est activée. Le bouton Haut-parleur apparaît sur la carte uniquement lorsque le guidage routier est activé. Icônes de la carte Touchez cette icône pour recentrer la carte sur votre E146188 position lorsque vous faites défiler la carte en vous éloignant de votre position actuelle. E142646 375 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Repère du véhicule : indique la position actuelle de votre véhicule. Le repère reste au centre de la carte, sauf lorsque vous la faites défiler. SYNC™ 2 Curseur de défilement : vous permet de faire défiler la carte ; l'icône fixe est au centre de l'écran. La position la plus E142647 proche du curseur se trouve dans une fenêtre au centre de la partie supérieure de l'écran. Point de départ : indique le point de départ d'un itinéraire planifié. E142651 Point de passage : indique l'emplacement d'un point de passage sur la carte. Le numéro à l'intérieur du cercle est E142652 différent pour chaque point de passage et représente l'emplacement d'un point de passage dans les détails de l'itinéraire. Icône(s) par défaut des entrées du répertoire : indique l'emplacement d'une entrée du répertoire sur la carte. Ce E142648 symbole par défaut apparaît après avoir enregistré une entrée dans le répertoire par une autre méthode que celle qui nécessite de passer par la carte. Vous pouvez en sélectionner une parmi les 22 disponibles. Vous pouvez utiliser chaque icône plus d'une fois. Destination : indique le point d'arrivée d'un itinéraire planifié. E142653 Prochaine manœuvre : indique l'emplacement du prochain virage sur l'itinéraire planifié. Domicile : indique l'emplacement actuellement enregistré en tant que position du domicile sur la carte. Vous E142649 pouvez enregistrer une seule entrée du répertoire en tant qu'adresse du domicile. Cette icône ne peut pas être modifiée. E142654 Pas de GPS : indique que les signaux GPS émis par les satellites ne sont pas suffisants pour l'emplacement actuel sur E142655 la carte. Cette icône peut s'afficher en conditions normales de fonctionnement dans des zones n'ayant pas assez de signaux GPS. Icônes POI (Points d'intérêt) : indiquent les emplacements des catégories de points d'intérêt E142650 que vous choisissez d'afficher sur la carte. Vous pouvez choisir d'afficher trois catégories de points d'intérêt à la fois sur la carte. Boutons d'accès rapide Lorsque vous êtes en mode Carte, touchez la carte n'importe où pour accéder aux options suivantes : 376 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Option de menu Action et description Déf. comme destination Touchez ce bouton pour définir un emplacement comme votre destination en faisant défiler la carte. Vous pouvez faire défiler la carte en touchant la carte avec votre index. Lorsque vous avez atteint l'emplacement souhaité, retirez votre doigt et touchez ce bouton. Déf. comme pt passage Touchez ce bouton pour définir l'emplacement actuel comme point de passage. Sauvegarder dans favoris Touchez ce bouton pour sauvegarder l'emplacement actuel dans vos favoris. Icônes POI Touchez ce bouton pour sélectionner les icônes à afficher sur la carte. Vous pouvez afficher jusqu'à trois icônes à la fois sur la carte. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions : Activer Annuler route Désact. Touchez ce bouton pour annuler l'itinéraire actif. Les cartes numériques utilisées dans cette application de navigation sont fournies par HERE. Si vous rencontrez des erreurs de données sur une carte, vous pouvez en informer directement HERE en vous rendant sur www.here.com. HERE examine toutes les erreurs qui lui ont été signalées et joint le résultat de ses recherches dans son e-mail de réponse. Afficher/Modifier la route Accédez à ces fonctions lorsqu'un itinéraire est actif : Option de menu Afficher route Modif. destin./pt de passage Mise à jour des cartes de navigation Modifier la liste de virages Détour Des mises à jour annuelles des cartes de navigation peuvent être achetées auprès de votre concessionnaire. Modifier préférences de route Modif. préférences circulation Commandes vocales de navigation Annuler route Lorsque vous êtes en mode Navigation, appuyez sur la touche Commande vocale située sur le volant. E142599 377 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Après la tonalité, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande similaire : Commande vocale Destination Zoom arrière Zoom avant Où suis-je? aide Les commandes suivantes peuvent aussi être utilisées lorsqu'un itinéraire de navigation est actif : Commande vocale Détour Annuler l'itinéraire Afficher l'itinéraire Prochain virage Afficher liste de virages 378 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Énoncé naturel de l'adresse de destination Pour entrer l'adresse, vous pouvez dire « 123 rue Grande, Dinant ». Mentionnez les numéros d'habitation sous forme de chiffre individuel, notamment un, deux, trois. Pour définir une destination à l'aide de commandes vocales, vous pouvez dire : Commande vocale Action et description Destination adresse Le système vous demande d'énoncer l'adresse complète. Le système affiche un exemple à l'écran. DIAGNOSTIC DE SYNC™ Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, en cas de questions, veuillez vous reporter aux tableaux ci-dessous. Visitez le site Web Ford régional pour vérifier la compatibilité de votre téléphone. Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Les paramètres de Beaucoup de bruit de fond pendant un appel. commande audio de votre téléphone cellulaire interfèrent peutêtre avec les performances de SYNC. Lors d'un appel, j'entends mes interlocu- Dysfonctionnement teurs, mais eux ne possible du téléphone cellulaire. peuvent pas m'entendre. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. SYNC n'arrive pas à télécharger mon répertoire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. 379 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Solution possible Consultez le chapitre relatif aux réglages audio du manuel de votre appareil. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. SYNC™ 2 Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Essayez de déplacer les contacts de votre répertoire téléphonique dans SYNC en sélectionnant l'option d'ajout. Le système dit que le répertoire est téléchargé, mais, dans SYNC, mon répertoire reste vide ou des contacts manquent. Les capacités de votre téléphone cellulaire ont atteint leurs limites. Si les contacts manquants sont stockés sur votre carte SIM, essayez de les déplacer vers la mémoire de votre téléphone cellulaire. Supprimez toutes les images ou sonneries spéciales associées aux contacts manquants. Vous devez activer votre téléphone cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique dans SYNC. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. J'ai du mal à connecter mon téléphone cellulaire à SYNC. Essayez de supprimer votre appareil de SYNC et de supprimer SYNC de votre appareil, puis réessayez. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Sur votre téléphone cellulaire, contrôlez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites concernant la connexion Bluetooth à SYNC. Mettez à jour le microcode de votre téléphone cellulaire. Désactivez le paramètre de téléchargement automatique. 380 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. Vérifiez la compatibilité de votre téléphone cellulaire. Dysfonctionnement possible du téléphone cellulaire. Essayez d'éteindre votre téléphone cellulaire, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. iPhone • • • • • Les SMS ne fonctionnent pas avec SYNC. • Accédez aux paramètres de votre téléphone cellulaire. Accédez au menu Bluetooth. Assurez-vous qu'aucune connexion est établie. Appuyez sur le cercle bleu pour accéder au menu suivant. Activez l'affichage des notifications. Activez ensuite la synchronisation de vos contacts. Votre iPhone est désormais paramétré pour transmettre les SMS entrants à SYNC. Répétez ces étapes pour chaque autre véhicule équipé de Sync auquel vous vous connectez. Votre iPhone transmettra les SMS entrants à SYNC uniquement s'il est débloqué. Vous ne pouvez pas répondre aux SMS en utilisant SYNC avec un iPhone. Les messages texte des applications WhatsApp et Facebook Messenger ne sont pas pris en charge. 381 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs au téléphone cellulaire Objet : Cause possible Solution possible Pour recevoir des SMS entrants, votre téléphone cellulaire doit prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth. Cette fonction dépend de votre téléphone cellulaire. La lecture audio des SMS ne fonctionne pas sur mon téléphone cellulaire. Accédez au menu des SMS de SYNC pour vérifier si votre téléphone cellulaire prend en charge cette fonction. Appuyez sur la touche PHONE, puis faites défiler l'affichage et sélectionnez l'option pour SMS, appuyez ensuite sur OK. Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous au manuel spécifique de l'appareil Il s'agit d'une restriction à jumeler. En réalité, il peut y avoir liée à votre téléphone des différences entre les téléphones cellulaire. cellulaires en raison de leur marque, leur modèle, leur numéro de version et du fournisseur d'accès utilisé. Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible Essayez d'éteindre l'appareil, de le réinitialiser ou de retirer sa batterie, puis réessayez. Assurez-vous que vous utilisez le câble du fabricant. J'ai du mal à connecter Dysfonctionnement mon appareil. possible de l'appareil. Assurez-vous que le câble USB est correctement branché à l'appareil et au port USB de votre véhicule. Assurez-vous que l'appareil ne dispose pas d'un programme d'autoinstallation ou de paramètres de sécurité actifs. 382 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes USB et multimédia Objet : Cause possible Solution possible SYNC ne reconnaît pas Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil quand je Il s'agit d'une restriction l'appareil dans le véhicule par des démarre mon véhicule. liée à l'appareil. températures extrêmes (chaudes ou froides). Le Bluetooth audio ne charge rien. Cette fonction dépend de votre appareil. L'appareil est déconnecté. Assurez-vous d'avoir connecté l'appareil à SYNC et d'avoir appuyé sur le bouton lecture de l'appareil. Vos fichiers de musiques ne contiennent peut-être pas les Assurez-vous d'avoir renseigné informations approtoutes les informations concernant priées concernant la chanson. l'artiste, le titre de la chanson, l'album ou le SYNC ne reconnaît pas genre. la musique que contient Le fichier peut être Essayez de remplacer le fichier mon appareil. corrompu. corrompu par une nouvelle version du fichier. La chanson est peutêtre protégée par des droits d'auteur et l'appareil ne peut donc pas la lire. Lorsque je connecte mon iPhone ou mon iPod Touch simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je n'entends plus rien. Certains appareils nécessitent de modifier les paramètres USB et de passer du protocole de stockage de masse au protocole de transfert multimédia. Depuis l'écran affichant la musique en cours de lecture de l'iPhone ou de l'iPod Touch, sélectionnez l'icône AirPlay de l'appareil audio tout en bas sur l'écran de votre iPhone ou iPod Touch. Il s'agit d'une restriction liée à l'appareil. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC. Pour écouter votre iPhone ou iPod Touch via USB, sélectionnez le connecteur de dock. 383 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible SYNC ne comprend pas ce que je dis. Vous utilisez peut-être les mauvaises commandes vocales. Vous parlez peut-être trop tôt ou au mauvais moment. Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de leurs sections respectives. Pendant une session de commande vocale active, reportez-vous à l'écran audio pour obtenir une liste des commandes vocales disponibles. Le microphone pour le système se trouve soit dans votre rétroviseur, soit dans la garniture de pavillon, juste au dessus du pare-brise. Vous utilisez peut-être Relisez les commandes vocales multiméles mauvaises comma- dias au début de la section multimédia. ndes vocales. SYNC ne comprend pas le nom de la chanson ou de l'artiste. Prononcez le nom de la chanson ou de l'artiste exactement comme il est enregistré dans le système. Si vous dites « Lecture artiste Prince », le système ne lit pas les chansons de Prince and the Revolution ou de Prince and the New Power Generation. Vous ne prononcez peut-être pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Vérifiez que vous prononcez bien le titre complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». Si les titres des chansons sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. LOLA nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ». Le système ne « lit » N'utilisez pas de caractères spéciaux dans peut-être pas le nom de les titres, car le système ne les reconnaît la même façon que pas. vous le prononcez. SYNC ne Vous utilisez peut-être Relisez les commandes vocales du télécomprend pas, ou les mauvaises comma- phone cellulaire au début de la section sur appelle le ndes vocales. le téléphone cellulaire. mauvais contact quand je veux passer un appel. 384 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions multimédias pour obtenir une liste de suggestions possibles lorsque le système ne peut pas vous comprendre complètement. Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Par exemple, si le nom du contact est Pierre Durand, dites « Appeler Joe Wilson ». Vous ne prononcez peut-être pas le nom exactement comme il est enregistré dans le système. Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Joe Wilson », plutôt que « Joe ». Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très N'utilisez pas de caractères spéciaux courts et similaires, ou comme 123 ou ICE puisque le système ne les reconnaît pas. bien ils contiennent peut-être des caractères spéciaux. Les contacts de votre répertoire sont peutêtre enregistrés en majuscules. Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms étrangers enregistrés sur mon téléphone cellulaire. Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ». Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms de contact enregistrés sur votre téléphone cellulaire. Conseil : vous pouvez sélectionner votre contact manuellement. Appuyez sur PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire téléphonique, puis le nom du contact. Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce alors le nom du contact, vous donnant une idée de la prononciation attendue. 385 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Problèmes relatifs aux commandes vocales Objet : Cause possible Solution possible Le système de commande vocale de SYNC a des difficultés pour reconnaître les noms des pistes, des artistes, des albums, des genres et des listes de lecture étrangers enregistrés sur mon lecteur multimédia ou mon disque flash USB. Vous prononcez peutêtre les noms étrangers en utilisant la langue actuellement sélectionnée pour SYNC. SYNC applique les règles de prononciation phonétique de la langue sélectionnée aux noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable de faire certaines exceptions pour les noms d'artistes très populaires (U2, par exemple), de sorte que vous pouvez toujours utiliser la prononciation anglaise pour ces artistes. SYNC utilise une voix synthétique plutôt qu'une voix humaine pré-enregistrée. Le système génère des invites vocales et la prononciation de certains mots n'est pas toujours exacte dans ma langue. SYNC utilise la technologie de synthèse de la parole à partir du texte pour ses invites vocales. SYNC propose de nouvelles fonctions de commande vocale dans un grand nombre de langues. Appel d'un contact directement à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler John Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Lecture artiste Madonna »). 386 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing SYNC™ 2 Général Objet : Cause possible La langue sélectionnée pour le combiné des instruments et l'écran d'information et de divertissement n'est pas la même que celle de SYNC (téléphone, USB, Bluetooth audio, commande vocale et invites vocales). Solution possible SYNC n'accepte que quatre langues dans un seul module pour l'affichage de texte, la commande vocale et les invites vocales. Ces quatre langues sont déterminées par le pays dans lequel vous avez acheté le véhicule, en fonction des langues les plus parlées. Si la langue SYNC ne prend pas en sélectionnée n'est pas disponible, SYNC charge la langue actuel- continue d'utiliser la langue active lement sélectionnée courante. pour le combiné des SYNC propose de nouvelles fonctions de instruments et l'écran commande vocale dans un grand nombre d'information et de de langues. Appel d'un contact directedivertissement. ment à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler John Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un artiste, d'un album, d'un genre ou d'une liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Lecture artiste Madonna »). SYNC avec réinitialisation du système d'écran tactile Le système dispose d'une fonction de réinitialisation qui peut être exécutée en cas de perte de fonctionnement d'une fonctionnalité SYNC. Cette réinitialisation permet de rétablir le fonctionnement sans effacer les informations précédemment enregistrées dans le système (dispositifs jumelés, répertoire, historique des appels, messages texte et réglages utilisateur). Afin de réinitialiser le système, maintenez la touche de recherche aval (>>) enfoncée tout en appuyant sur la touche de marche/arrêt de la radio. Environ 5 secondes après, l'écran s'éteindra. Attendez 1 ou 2 minutes que le système soit complètement réinitialisé. Vous pourrez ensuite reprendre l'utilisation du système SYNC. 387 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE AVERTISSEMENTS Vous ne devez installer que des équipements d'émission de fréquences radios (par ex : téléphone cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.) conformes aux paramètres indiqués dans le tableau ci-dessous. Leur installation ou utilisation n'est soumise à aucune disposition spéciale ou condition. AVERTISSEMENTS Votre véhicule a été testé et certifié conforme aux législations relatives à la comptabilité électromagnétique (72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou tout autre législation locale applicable). Il est de votre responsabilité de veiller à ce que tout équipement que vous avez monté ou fait monter soit conforme à la législation locale en vigueur. Confiez la pose des équipements à un concessionnaire agréé. Ne pas monter d'émetteur-récepteur, microphone, haut-parleur ou autre objet dans le champ de déploiement des airbags. Ne pas fixer les câbles d'antenne sur le câblage d'origine du véhicule, les canalisations de carburant ou les tuyauteries de frein. Respecter une distance d'au moins 10 centimètres (4 pouces) entre les câbles d'antenne et d'alimentation et les modules électroniques et airbags. 1 2 E170906 388 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing 3 Appendices Bande de fréquence (en MHz) Puissance de sortie maximale en Watt (puissance RMS maximale) Positions d'antenne 1 – 30 50 W 3 50 – 54 50 W 3 Note : Après la pose d'émetteurs de fréquences radios, rechercher un éventuel parasitage en provenance et sur l'équipement électrique du véhicule, à la fois dans les modes de veille et d'émission. Contrôler la totalité de l'équipement électrique : • contact établi • moteur en marche • pendant un essai sur route à différentes vitesses. • Vérifier que les champs électromagnétiques générés dans l'habitacle du véhicule par l'émetteur installé ne dépassent pas les limites d'exposition humaine applicables. CONTRAT DE LICENCE D'UTILISATEUR FINAL Contrat de licence utilisateur final (CLUF) SYNC • Vous avez fait l'acquisition d'un appareil (« APPAREIL ») qui comprend un logiciel acquis sous licence par Ford Motor Company et ses sociétés affiliées (« FORD MOTOR COMPANY ») auprès d'une société affiliée à Microsoft Corporation (« MS »). Ces produits logiciels installés d'origine par MS, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en 389 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL MS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est concédé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peut faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec, des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes fournis par FORD MOTOR COMPANY. Les logiciels et systèmes supplémentaires d'origine FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Appendices • • Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL FORD peuvent s'interfacer et/ou communiquer avec, ou peuvent faire l'objet d'une mise à niveau ultérieure pour s'interfacer et/ou communiquer avec, des logiciels supplémentaires et/ou des systèmes proposés par des fournisseurs de logiciel et de service tiers. Les logiciels et services supplémentaires d'origine tierce, ainsi que les supports associés, les documents imprimés et les documentations « en ligne » ou sous forme électronique (« LOGICIEL TIERS ») sont protégés par les lois et traités internationaux en matière de propriété intellectuelle. Le LOGICIEL TIERS n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS TIERS sont ci-après dénommés collectivement et individuellement le « LOGICIEL ». Description des autres droits et limitations • • SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE UTILISATEUR FINAL (« CLUF »), VEUILLEZ NE PAS UTILISER L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION SUR L'APPAREIL, VAUT ACCEPTATION DU PRESENT CLUF (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT ANTERIEUR). • CONCESSION DE LICENCE LOGICIELLE : ce CLUF vous octroie la licence suivante : • • Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il s'interface avec des systèmes et/ou services fournis par ou par l'intermédiaire de FORD MOTOR COMPANY ou ses fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers. 390 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Reconnaissance vocale : si le LOGICIEL comporte un ou plusieurs composant(s) de reconnaissance vocale, vous devez savoir que la reconnaissance vocale est un processus statistique par nature et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce processus. Ni FORD MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs ne sauraient être tenus pour responsables de dommages quels qu'ils soient découlant d'erreurs survenues dans le cadre du processus de reconnaissance vocale. Limitations relatives à la reconstitution de la logique, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé à reconstituer la logique, à décompiler ou à désassembler, ni à permettre à quiconque de reconstituer la logique, de décompiler ou de désassembler le LOGICIEL, sauf si une telle opération est expressément permise par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. Limitations relatives à la distribution, reproduction, modification et création d'œuvres dérivées : vous n'êtes pas autorisé à distribuer, reproduire, modifier le LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées du LOGICIEL, sauf dans la mesure où une telle activité est expressément autorisée par la législation en vigueur, nonobstant la présente limitation. CLUF unique : la documentation destinée à l'utilisateur final pour l'APPAREIL et les systèmes et services associés peut contenir plusieurs CLUF, et notamment des traductions et/ou des versions multiples (par exemple Appendices • • • dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs CLUF, la licence qui vous est octroyée vous autorise à utiliser seulement une (1) copie du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL : vous pouvez transférer définitivement les droits qui vous sont concédés en vertu du présent CLUF uniquement dans le cadre d'une vente ou d'un transfert de l'APPAREIL, à condition de n'en conserver aucune copie, de transférer la totalité du LOGICIEL (y compris tous ses composants, supports et documents imprimés, toutes ses mises à niveau et, le cas échant, le(s) Certificat(s) d'authenticité), et que le bénéficiaire accepte de se conformer aux dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL est une mise à niveau, toute transmission doit inclure la totalité des versions antérieures du LOGICIEL. Résiliation : sans porter atteinte à tout autre droit, FORD MOTOR COMPANY ou MS pourra résilier le présent CLUF si vous n'en respectez pas les modalités. Mises à jour de sécurité/Gestion des droits numériques : les propriétaires du contenu utilisent la technologie de gestion de droits numériques Windows Media (WMDRM) présente sur votre APPAREIL pour protéger leur propriété intellectuelle, y compris le contenu protégé par des droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL présent sur votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé par WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne parvient pas à protéger le contenu, les propriétaires du contenu peuvent demander à Microsoft de révoquer la capacité du logiciel à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. La révocation • 391 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing n'affecte pas le contenu non protégé. Lorsque vous téléchargez des licences pour du contenu protégé sur votre APPAREIL, vous consentez à ce que Microsoft puisse inclure une liste de révocation avec ces licences. Les propriétaires du contenu peuvent exiger que vous procédiez à une mise à niveau du LOGICIEL sur votre APPAREIL afin d'accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez pas accéder au contenu nécessitant cette mise à niveau. Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné puissent collecter et utiliser les informations techniques recueillies de quelque manière que ce soit dans le cadre des services d'assistance liés au LOGICIEL ou des services annexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné peuvent utiliser ces informations uniquement dans le but d'améliorer leurs produits ou de vous fournir des services ou technologies personnalisés. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné peuvent divulguer ces informations à d'autres parties, mais pas sous une forme qui vous identifie personnellement. Appendices • • Composants de services Internet : le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services Internet. Vous reconnaissez et convenez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné puissent contrôler automatiquement la version du LOGICIEL et/ou des composants que vous utilisez et puissent fournir des mises à niveau ou suppléments au LOGICIEL, téléchargés automatiquement sur votre APPAREIL. Logiciels/Services complémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, aux fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et/ou à leur représentant désigné de vous fournir ou de mettre à votre disposition des mises à jour, suppléments, modules complémentaires ou composants de services Internet associés au LOGICIEL après la date à laquelle vous avez obtenu votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants Supplémentaires »). CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité MS, Microsoft Corporation ou sa société affiliée fournissant le(s) Composant(s) supplémentaire(s) sera le concédant de licence du/des Composant(s) Supplémentaire(s). FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné se réservent le droit, sans engager leur responsabilité, d'interrompre tout service Internet qui vous est fourni ou qui est mis à votre disposition par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans qu'aucune disposition de CLUF n'accompagne ces Composants Supplémentaires, les dispositions du présent CLUF s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné vous fournissent ou mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires sans qu'aucune disposition de CLUF distincte ne les accompagne, les dispositions du présent 392 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices • • Liens vers des sites tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre de créer des liens vers des sites tiers par le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces sites tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. Ni MS, ni Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou leur représentant désigné ne sont responsables (i) du contenu de tout site tiers, de tout lien présent sur un site tiers, de toute modification ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de la diffusion d'informations sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de la part d'un site tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites tiers, ces liens vous sont fournis uniquement dans un souci de commodité, et l'inclusion d'un lien quel qu'il soit n'implique pas l'approbation d'un site tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. Obligation de conduite responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de façon responsable et de rester concentré sur la route. Vous devez lire et vous conformer aux instructions de fonctionnement de l'APPAREIL, tout particulièrement en matière de sécurité, et assumer tout risque associé à l'utilisation de l'APPAREIL. LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie de remplacement du LOGICIEL existant et l'utiliser conformément aux dispositions du présent CLUF, y compris toute modalité complémentaire accompagnant le LOGICIEL de mise à niveau. DROITS DE PROPRIETE INTELLECTUELLE : tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le LOGICIEL (y compris, de manière non exhaustive, les images, photographies, animations, musiques, textes, « mini-applications » et tout élément vidéo ou sonore intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés qui l'accompagnent et toute copie du LOGICIEL appartiennent à MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est pas vendu, mais concédé sous licence. Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les documents imprimés accompagnant le LOGICIEL. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle dans et sur le contenu accessible en utilisant le LOGICIEL sont la propriété du propriétaire du contenu et peuvent être protégés par des lois et traités régissant les droits d'auteur ou la propriété intellectuelle. Le présent CLUF ne vous concède aucun droit d'utilisation d'un tel contenu. Tous les droits n'étant pas spécifiquement concédés en vertu du présent CLUF sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs de logiciels et prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées et/ou leur représentant désigné. L'utilisation de services en ligne accessibles via le LOGICIEL peut être régie par des conditions d'utilisation propres à ces services. Si ce LOGICIEL contient une documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer un exemplaire de cette documentation électronique. MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE RECUPERATION : si le LOGICIEL est fourni par FORD MOTOR COMPANY séparément de l'APPAREIL sur un support tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs disques CD ROM ou par le biais d'un téléchargement sur Internet ou de tout autre moyen, et qu'il est intitulé « A des fins de mise à niveau uniquement » ou « A des fins de restauration uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce 393 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti à la législation sur les exportations en vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union Européenne. Vous convenez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales en vigueur s'appliquant au LOGICIEL, y compris les « Export Administration Regulations » (réglementation en matière d'exportations en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les restrictions concernant les utilisateurs finaux, l'utilisation finale et la destination imposées par les gouvernements américain et étrangers. Pour plus d’informations, reportez-vous à : Absence de responsabilité pour certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY, LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE RESPONSABILITE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT DE, OU SURVENANT EN RELATION AVEC, L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS, MICROSOFT CORPORATION ET/OU LEURS SOCIETES AFFILIEES NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE REDEVABLES DE TOUT MONTANT SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE DOLLARS US (250,00 USD). Site Web http://www.microsoft.com/exporting/ MARQUES DE FABRIQUE : le présent CLUF ne vous concède aucun droit sur les marques de fabrique ou de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou prestataires de services tiers, leurs sociétés affiliées ou fournisseurs. • IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE QUE CELLES EXPRESSEMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VEHICULE. Adobe Contient Adobe® [Flash® Player] ou [AIR®], une technologie détenue par Adobe Systems Incorporated. Ce [Produit logiciel] contient le logiciel [Adobe® Flash® Player] [Adobe® AIR®], concédé sous licence par Adobe Systems Incorporated, droit d'auteur ©1995-2009 Adobe Macromedia Software LLC. Tous droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont des marques de fabrique déposées par Adobe Systems Incorporated. ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie par MS, sa société mère Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées ou filiales. En ce qui concerne l'assistance produit, veuillez vous reporter aux instructions de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation relative à l'APPAREIL. Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, ou si vous souhaitez contacter FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, veuillez utiliser l'adresse fournie dans la documentation relative à l'APPAREIL. 394 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Notice de l'Utilisateur Final AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Veuillez vous abstenir de modifier les paramètres du système ou de saisir des données manuellement (non verbales) pendant la conduite. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Veuillez respecter cet avertissement car le réglage ou la modification de certaines fonctions peut en effet distraire votre attention de la route et vous obliger à lâcher le volant. Informations importantes sur la sécurité Microsoft® Windows® Mobile pour automobiles Ce système Ford SYNC contient un logiciel concédé sous licence au constructeur FORD MOTOR COMPANY par une société affiliée à Microsoft Corporation, en vertu d'un contrat de licence. Tout retrait, toute reproduction, toute reconstitution de la logique ou toute autre utilisation non autorisée du logiciel en violation du contrat de licence est strictement interdit(e) et passible d'une action en justice. Veuillez lire et suivre les instructions suivantes : avant d'utiliser votre système Windows Automotive, veuillez lire et suivre toutes les instructions et informations sur la sécurité fournies dans le présent manuel de l'utilisateur final (« Guide de l'Utilisateur »). Le non-respect des précautions mentionnées dans le présent Guide de l'Utilisateur peut causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Fonctionnement général Commandes vocales : les fonctions du système Windows Automotive peuvent être exécutées uniquement à l'aide de commandes vocales. L'utilisation des commandes vocales pendant la conduite vous permet de faire fonctionner le système sans lâcher le volant. Conservez le Guide de l'Utilisateur dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur pourra ainsi être facilement consulté par vous et d'autres utilisateurs peu familiers du système Windows Automotive. Avant la première utilisation du système, veuillez vous assurer que tous les utilisateurs lisent attentivement les instructions et les informations sur la sécurité du Guide de l'Utilisateur. Visualisation prolongée de l'écran : n'utilisez aucune fonction nécessitant une visualisation prolongée de l'écran pendant la conduite. Garez-vous en toute sécurité dans un endroit autorisé avant d'utiliser une fonction du système nécessitant une attention prolongée. Même de rapides coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer dangereux si votre attention est distraite de la route à un moment critique. Réglage du volume : n'augmentez pas le volume de manière excessive. Maintenez le volume à un niveau vous permettant d'entendre les bruits de la circulation et les signaux sonores d'urgence pendant la conduite. Le fait de conduire sans pouvoir entendre ces sons peut occasionner un accident. 395 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Utilisation des fonctions de reconnaissance vocale : le logiciel de reconnaissance vocale est un processus statistique sujet aux erreurs. Il vous incombe de contrôler les fonctions de reconnaissance vocale du système et de corriger les erreurs éventuelles. Sécurité routière : ne suivez pas les itinéraires proposés s'ils vous obligent à effectuer des manœuvres illégales ou dangereuses, s'ils vous placent dans une situation dangereuse ou s'ils vous dirigent vers un lieu que vous considérez dangereux. Le conducteur est seul responsable de la conduite de son véhicule en toute sécurité et, par conséquent, doit juger de la sécurité des itinéraires proposés. Fonctions d'aide à la navigation : les fonctions d'aide à la navigation du système sont conçues pour vous indiquer un itinéraire jusqu'à la destination souhaitée. Veuillez vous assurer que toutes les personnes utilisant ce système lisent attentivement et suivent rigoureusement les instructions et les informations sur la sécurité. Inexactitude potentielle des cartes : il se peut que les cartes utilisées par ce système soient inexactes en raison de modifications des routes, des contrôles de la circulation ou des conditions de conduite. Faites toujours appel à votre jugement et votre bon sens en suivant les itinéraires suggérés. Risque de distraction : ces fonctions d'aide à la navigation peuvent nécessiter un réglage manuel (non verbal). Effectuer des opérations de réglage ou insérer des données pendant la conduite peut distraire votre attention et causer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ces opérations doivent être effectuées une fois le véhicule stoppé en toute sécurité, dans un endroit autorisé. Services d'urgence : ne vous fiez pas aux fonctions d'aide à la navigation du système pour vous guider vers les services d'urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des opérateurs de services d'urgence. La base de données cartographique des fonctions d'aide à la navigation ne contient pas forcément tous les services d'urgence tels que la police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Fiez-vous à votre jugement : toute fonction d'aide à la navigation ne constitue qu'une assistance. Prenez vos décisions en fonction de vos observations des conditions locales et du code de la route applicable. Une telle fonction ne doit pas se substituer à votre propre jugement. Les itinéraires suggérés par le système ne doivent jamais prévaloir sur le code de la route, votre jugement personnel ou les règles de prudence en matière de conduite. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) du Logiciel Telenav Veuillez lire attentivement les termes du présent contrat de licence avant d'utiliser le Logiciel Telenav. Votre utilisation du Logiciel Telenav vaut pour acceptation de ces conditions générales. Si vous n'acceptez pas ces conditions générales, ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas le Logiciel Telenav et ne l'utilisez pas. 396 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Les présentes conditions générales constituent un contrat (le « Contrat ») entre vous et Telenav, Inc. (« Telenav ») en ce qui concerne le Logiciel Telenav (y compris les mises à jour, modifications ou additions pour ce dernier) (collectivement le « Logiciel Telenav »). Toute référence à « vous » et « vos/votre » dans les présentes vous désigne vous, vos employés, vos représentants et sous-traitants ainsi que toute autre entité au nom de laquelle vous acceptez les présentes conditions générales, toutes ces entités étant également liées par le présent Contrat. En outre, toutes vos informations de compte ainsi que les informations de paiement et autres informations personnelles que vous fournissez à Telenav (directement ou par l'intermédiaire du Logiciel Telenav) sont soumises à la politique de confidentialité de Telenav disponible à l’adresse : http://www.telenav.com. dangereuse ou illégale, vous place dans une situation dangereuse ou vous dirige vers un endroit considéré comme peu sûr, ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez pas une destination ou ne manipulez pas le Logiciel Telenav tant que votre véhicule n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez pas le Logiciel Telenav à des fins illégales, non autorisées, autres que celles prévues ou dangereuses, ou d'une manière contraire au présent Contrat ; (e) disposez tous les appareils GPS et appareils sans fil ainsi que les câbles nécessaires au fonctionnement du Logiciel Telenav de manière à ne pas gêner votre conduite ni empêcher le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un airbag). Vous convenez d'indemniser et de mettre hors de cause Telenav contre toute réclamation résultant de toute utilisation dangereuse ou inappropriée du Logiciel Telenav dans un véhicule en mouvement, et notamment de votre manquement à vous conformer aux instructions susmentionnées. Telenav peut modifier le présent Contrat et sa politique de confidentialité à tout moment, parfois sans vous en aviser. Vous convenez de consulter de temps à autre le site http://www.telenav.com pour prendre connaissance de la version la plus récente du présent Contrat et de la politique de confidentialité. 2. Informations personnelles Vous convenez : (a) lors de l'enregistrement du Logiciel Telenav, de fournir à Telenav des informations exactes, précises, à jour et complètes vous concernant, et (b) d'informer rapidement Telenav de toute modification de ces informations, en veillant à ce qu'elles restent exactes, précises, à jour et complètes. 1. Utilisation sûre et légale Vous reconnaissez que le fait de concentrer votre attention sur le Logiciel Telenav peut représenter un danger pour vous-même et les autres dans des situations nécessitant toute votre attention, et vous convenez par conséquent de vous conformer aux instructions suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel Telenav : (a) respectez le code de la route et conduisez prudemment ; (b) exercez votre propre jugement en conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire proposé par le Logiciel Telenav vous amène à effectuer une manœuvre 3. Licence du logiciel Sous réserve de votre respect des conditions du présent Contrat, Telenav vous concède par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf autorisation expresse ci-dessous, en cas de transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav), sans droit de concéder une sous-licence, pour utiliser le Logiciel Telenav (uniquement 397 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices 4. Exclusion de responsabilité sous la forme de code objet) afin d'accéder audit Logiciel et de l'utiliser. Ladite licence prendra fin à la résiliation ou à l'expiration du présent Contrat. Vous convenez d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement pour vos loisirs ou besoins personnels, et de ne pas fournir des services commerciaux de navigation à des tiers. Dans la limite autorisée par la loi en vigueur, Telenav, ses concédants de licence et fournisseurs, ainsi que leurs représentants ou employés respectifs, ne sauraient en aucun cas être responsables de toute décision prise ou action entreprise par vous ou quiconque sur la base des informations fournies par le Logiciel Telenav. Telenav ne garantit pas non plus l'exactitude des cartes ou autres données utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles données ne reflètent pas toujours la réalité, en raison, notamment, de la fermeture de routes, de travaux, des conditions météorologiques, de la construction de nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous assumez l'intégralité des risques résultant de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par exemple, vous convenez de ne pas vous fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la navigation dans des endroits où votre bien-être ou survie ou encore le bien-être ou la survie d'autres personnes dépend de l'exactitude de la navigation, étant donné que les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour des applications à haut risque, en particulier dans les zones géographiques les plus reculées. 3.1 Limitations de la licence Vous convenez de vous abstenir de : (a) reconstituer la logique, décompiler, désassembler, traduire, modifier, altérer ou changer autrement le Logiciel Telenav ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter d'extraire le code source, l'audiothèque ou la structure du Logiciel Telenav sans le consentement écrit préalable et exprès de Telenav ; (c) effacer ou altérer les marques de fabrique, noms de marques, logos, mentions de brevets ou de droits d’auteur ou autres mentions ou marquages de Telenav ou de ses fournisseurs sur le Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder en sous-licence ou transférer le Logiciel Telenav à des tiers, excepté dans le cadre d’un transfert permanent du Logiciel Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav d'une manière qui (i) enfreint les droits de propriété intellectuelle, les droits de publicité, le droit à la vie privée ou d'autres droits de toute partie, (ii) enfreint n'importe quelle loi, ordonnance ou réglementation, y compris, de manière non exhaustive, les lois et réglementations en matière de spams, de confidentialité, de protection des consommateurs et de l'enfance, d'obscénité ou de diffamation, ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante, abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire, obscène, autrement contestable ou constituant du harcèlement ; et (f) louer ou permettre autrement à des tierces parties d'avoir accès au Logiciel Telenav sans l'autorisation écrite préalable de Telenav. TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES LES GARANTIES LIEES AU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI LESQUELLES, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE 398 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL TELENAV. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion de certaines garanties, si bien que la présente limitation peut ne pas s'appliquer à vous. JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER A VOUS. 5. Limitation de responsabilité 6. Arbitrage et droit applicable DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI EN VIGUEUR, TELENAV, SES CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES A L'INCAPACITE D'UTILISER L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE OU AUTRE) RESULTANT DE L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS DOMMAGES. Vous convenez que tout(e) litige, réclamation ou différend résultant du ou survenant en relation avec le présent Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e) par l'arbitrage indépendant d'un arbitre neutre, conformément aux règles de l'American Arbitration Association du comté de Santa Clara, Californie, Etats-Unis. L'arbitre appliquera les règles d'arbitrage commercial de l'American Arbitration Association et sa sentence pourra être appliquée par n'importe quel tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne participe à la procédure d'arbitrage et la décision de l'arbitre liera les deux parties. Vous renoncez expressément à votre droit à un procès devant un jury. Le présent Contrat et son exécution seront régis par le droit de l'Etat de Californie et interprétés conformément à ce dernier, sans tenir compte de ses dispositions relatives au conflit de lois. Dans la mesure où une action en justice serait requise en relation avec l'arbitrage, Telenav et vous-même convenez de vous soumettre à la compétence exclusive des tribunaux du comté de Santa Clara, Californie, Etats-Unis. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas. NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNES DANS LA PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV OU DE SES FOURNISSEURS SERA LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU 7. Cession Vous ne sauriez revendre, céder ou transférer le présent Contrat ni vos droits ou obligations, sauf en totalité, dans le cadre d'un transfert permanent de la licence du Logiciel Telenav et à la condition expresse que le nouvel utilisateur du 399 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Logiciel Telenav consente à être lié par les conditions du présent Contrat. Tout(e) vente, cession ou transfert n'étant pas expressément autorisé(e) en vertu du présent paragraphe entraînera la résiliation immédiate du présent Contrat, sans aucune responsabilité pour Telenav, auquel cas vous et toutes les autres parties devrez cesser immédiatement toute utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant ce qui précède, Telenav peut céder le présent Contrat à n'importe quelle autre partie sans notification, à condition que le cessionnaire reste lié par le présent Contrat. 8,3 8. Divers En utilisant le Logiciel Telenav, vous consentez à recevoir de Telenav toutes les communications, y compris les notifications, les contrats, les communications exigées par la loi ou d'autres informations liées au Logiciel Telenav (collectivement dénommés les « Notifications ») par voie électronique. Telenav peut vous adresser de telles Notifications en les publiant sur le site Web de Telenav ou en les téléchargeant sur votre appareil sans fil. Si vous souhaitez ne plus recevoir de telles Notifications, vous devez cesser d'utiliser le Logiciel Telenav. 8,1 8,4 Le présent Contrat constitue l'accord intégral entre Telenav et vous-même concernant l'objet de la présente. Le fait que Telenav ou vous-même manquiez d’exiger l'exécution de n’importe quelle disposition n'affectera pas le droit de cette partie d'exiger une telle exécution à tout moment par la suite, de même que toute renonciation en cas de rupture ou de violation du présent Contrat ne saurait constituer une renonciation en cas de rupture ou violation ultérieure ou une renonciation à la disposition violée. 8,2 A l'exception des licences limitées expressément concédées en vertu du présent Contrat, Telenav conserve tous les droits, titres de propriété et intérêts dans le Logiciel Telenav, y compris, de manière non exhaustive, tous les droits de propriété intellectuelle s'y rapportant. Les licences ou autres droits n'étant pas expressément concédés dans le présent Contrat ne sauraient être concédés ni conférés de manière implicite, par la loi, par forclusion ou autre, et Telenav ainsi que ses fournisseurs et concédants de licence se réservent par la présente tous leurs droits respectifs, autres que les licences explicitement concédées dans le présent Contrat. 8,5 Si une disposition des présentes est jugée inapplicable, une telle disposition sera modifiée de manière à refléter l'intention des parties et les dispositions restantes du présent Contrat resteront pleinement effectives. 400 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices 8,6 Les Données concernant des régions du Canada contiennent des informations fournies avec l'autorisation des autorités canadiennes, y compris © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © Department of Natural Resources Canada. Les intitulés figurent dans le présent Contrat à titre indicatif uniquement, ne font pas partie du présent Contrat et ne sauraient affecter l'interprétation du présent Contrat. Utilisés dans le présent Contrat, les mots « incluent » et « y compris » et leurs variantes ne sauraient être limitatifs, mais seront considérés au contraire comme suivis par les termes « de manière non exhaustive ». HERE détient une licence non exclusive concédée par la poste américaine (« United States Postal Service® ») pour publier et vendre des informations sur le code postal + 4 chiffres (« ZIP+4® »). 9. Conditions générales de fournisseurs tiers © United States Postal Service ® 2014. Les prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou approuvés par United States Postal Service®. Les marques de fabrique suivantes sont la propriété de USPS : United States Postal Service, USPS et ZIP+4. Le Logiciel Telenav utilise des cartes et autres données concédées sous licence à Telenav par des fournisseurs tiers, pour votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs finaux. Le présent Contrat contient des conditions applicables à ces sociétés (y compris à la fin du présent Contrat), et votre utilisation du Logiciel Telenav est également assujettie à ces conditions. Vous convenez de vous conformer aux conditions supplémentaires suivantes, applicables aux concédants de licences tiers de Telenav : Les Données concernant le Mexique contiennent certaines données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía. CONDITIONS GENERALES 9.2 Contrat de licence utilisateur final exigé par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd 9.1 Contrat de licence utilisateur final exigé par HERE North America, LLC Les données (les « Données ») sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les conditions générales suivantes qui sont acceptées par vous, d'une part, et par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd (« NAV2 ») et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. Les données (les « Données ») sont fournies pour votre usage personnel uniquement et ne sauraient être revendues. Elles sont protégées par des droits d'auteur et couvertes par les conditions générales suivantes qui sont acceptées par vous, d'une part, et par Telenav (“ Telenav ”) et ses concédants de licence (y compris leurs concédants de licence et fournisseurs) d'autre part. © 20xx. Tous droits réservés. © 2013 HERE. Tous droits réservés. 401 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Utilisation permise. Absence de garantie. Vous convenez d'utiliser ces Données, ainsi que le Logiciel Telenav, uniquement à des fins personnelles et commerciales internes pour lesquelles vous possédez une licence, et non à des fins de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Par conséquent, et selon les restrictions stipulées aux paragraphes suivants, vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler, de créer des œuvres dérivées de, ou de reconstituer la logique de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. Ces Données vous sont fournies « en l'état » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. Telenav et ses concédants de licence (ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration de quelque nature que ce soit, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant le contenu, la qualité, l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la fiabilité, l'adéquation à un usage particulier, l'utilité, l'utilisation ou les résultats de ces Données, ou le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur des Données ou du serveur. Exclusion de Garantie : Restrictions. TELENAV ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Sauf autorisation spécifique accordée par Telenav, et sans limiter le précédent paragraphe, vous ne sauriez utiliser ces Données (a) avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) avec tout système de positionnement ou avec tout dispositif électronique ou ordinateur mobile ou connecté sans fil, y compris, de manière non exhaustive, avec des téléphones cellulaires, ordinateurs de poche, ordinateurs portatifs, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. Exclusion de responsabilité : TELENAV ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE Avertissement. Les Données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du temps écoulé, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature des données géographiques collectées, qui peuvent générer des résultats erronés. 402 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Accord intégral. CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT DEFAUT DANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES CONDITIONS GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI TELENAV OU SES CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Certains états, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages, de sorte que le paragraphe ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Les présentes conditions générales constituent l'accord intégral entre Telenav (et ses concédants de licence, ainsi que leurs concédants de licence et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. Droit applicable. Les conditions générales ci-dessus seront régies par les lois de l'Etat d'Illinois [insérer « Pays-Bas » si des Données HERE concernant l'Europe sont utilisées], sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Vous convenez de vous soumettre à la juridiction de l'Etat d'Illinois [insérer « Pays-Bas » si des Données HERE concernant l'Europe sont utilisées] pour tout(e) litige, réclamation et action résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente. Contrôle des exportations. Vous n'êtes autorisé à exporter aucune partie des Données ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur et avec toutes les autorisations et approbations requises par ces dernières, y compris, de manière non exhaustive, les lois, règles et réglementations appliquées par l'Office of Foreign Assets Control du Ministère du Commerce américain, ainsi que par le Bureau of Industry and Security du Ministère du Commerce américain. Dans la mesure où ces lois, règles ou réglementations sur les exportations interdisent à HERE d'exécuter ses obligations de fourniture ou de diffusion des Données en vertu de la présente, un tel manquement sera excusé et ne constituera pas une rupture du présent Contrat. Utilisateurs finaux gouvernementaux. Si les Données sont acquises par ou au nom du gouvernement des Etats-Unis ou de toute autre entité faisant valoir ou exerçant des droits similaires à ceux habituellement revendiqués par le gouvernement des Etats-Unis, ces Données sont un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la Loi 48 C.F.R. (« FAR », réglementation des acquisitions fédérales) 2.101, sont concédées sous licence conformément au présent Contrat de licence utilisateur final, et chaque copie des Données fournies portera la mention « Notice d'utilisation » suivante, et sera traitée conformément à une telle Notice : 403 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices I. Etats-Unis/Canada NOTICE D’UTILISATION A. Données concernant les Etats-Unis. Pour toutes les Applications contenant des Données concernant les Etats-Unis, le Contrat de licence utilisateur final doit comprendre les mentions suivantes : NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT/ FOURNISSEUR) : HERE ADRESSE DU CONTRACTANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) : c/o Nokia, 425 West Randolph Street, Chicago, Illinois 60606, États-Unis “HERE holds a non-exclusive license from the United States Postal Service® to publish and sell ZIP+4® information.” Ces données sont des « commercial items » (articles commerciaux) tels que définis dans la réglementation FAR 2.101 des États-Unis et sont soumises aux présentes Conditions d'utilisation de l'utilisateur final en vertu desquelles elles ont été fournies. “©United States Postal Service® 20XX. Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service®. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4.” © 1987 – 2014 HERE – Tous droits réservés. Si le fonctionnaire, l'agence du gouvernement fédéral ou n'importe quel employé fédéral signataire de la présente refuse d'utiliser la légende fournie dans la présente, il/elle doit le notifier à HERE avant de revendiquer des droits supplémentaires ou alternatifs dans les Données. B. Données concernant le Canada. Les dispositions suivantes s'appliquent aux Données concernant le Canada, qui peuvent contenir ou refléter des données de concédants de licence tiers (les « Données de tiers »), y compris Her Majesty the Queen in Right of Canada (« Her Majesty »), Canada Post Corporation (« Canada Post ») et le ministère des Ressources naturelles du Canada (« NRCan ») : 1. Clause de non-responsabilité et limitation : le Client convient que son utilisation des Données de tiers est soumise aux dispositions suivantes : a. Clause de non-responsabilité : les Données de tiers sont concédées sous licence « en l'état ». Les concédants de licence de telles données, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration concernant de 404 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage particulier. 3. Contrat de licence utilisateur final : sauf accord contraire entre les parties, dans le cadre du transfert de toute partie des Données concernant le territoire canadien à des Utilisateurs finaux tel qu'autorisé en vertu du Contrat, le Client doit communiquer auxdits Utilisateurs, de façon raisonnablement visible, les termes (stipulés dans d'autres contrats de licence utilisateur final devant être fournis en vertu du Contrat, ou autrement fournis, conformément à la demande du Client) incluant les dispositions suivantes au nom des concédants de licence des Données de tiers, y compris Her Majesty, Canada Post et NRCan : b. Limitation de responsabilité : les concédants de licence de Données de tiers, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables : (i) de toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou indirect(e), pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession de telles Données, ou (ii) de quelque manière que ce soit, de toute perte de chiffre d'affaires ou de contrats, ou de toute autre perte consécutive de quelque nature que ce soit résultant de tout défaut dans ces Données. Les Données peuvent contenir ou refléter les données de concédants de licence, y compris Sa Majesté la Reine du chef du Canada (« Her Majesty »), la société canadienne des postes (« Canada Post ») et le Ministère des Ressources naturelles du Canada (« NRCan »). De telles données sont concédées sous licence « en l'état ». Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne donnent aucune garantie et ne font aucune déclaration concernant de telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de manière non exhaustive, concernant l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage particulier. Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables de toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou indirect(e), pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession de telles données ou des Données 2. Avis de droits d'auteur : pour chaque copie de tout ou partie des Données concernant le territoire canadien, le Client doit apposer de façon bien visible l'avis de droits d'auteur cidessous sur au moins un des éléments suivants : (i) l'étiquette du support de stockage de la copie, (ii) l'emballage contenant la copie, ou (iii) les autres documents emballés avec la copie, comme les manuels d'utilisation ou les contrats de licence utilisateur final. “This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including © Her Majesty the Queen in Right of Canada, © Queen's Printer for Ontario, © Canada Post Corporation, GeoBase®, © The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved.” 405 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices elles-mêmes. Les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ne sauraient être responsables de quelque manière que ce soit de toute perte de chiffre d'affaires ou de contrats, ou de toute autre perte consécutive de quelque nature que ce soit résultant de tout défaut dans les données ou des Données ellesmêmes. L'Utilisateur final est tenu d'indemniser et de mettre hors de cause les concédants de licence, y compris Sa Majesté, Postes Canada et NRCan, ainsi que leurs dirigeants, employés et représentants contre toute réclamation, demande ou action de quelque nature que ce soit fondée sur tout(e) préjudice, coût, frais, dommage ou blessure (y compris les blessures ayant entraîné la mort) pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession des données ou des Données ellesmêmes. II. Mexique. La disposition suivante s'applique aux Données concernant le Mexique, qui contiennent certaines données de l'Instituto Nacional de Estadística y Geografía (« INEGI ») : A. Toute copie des Données et/ou tout emballage contenant des Données concernant le Mexique doit comprendre la mention suivante : « Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) ». III. Amérique latine A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : 4. Dispositions supplémentaires : les termes contenus dans cette Section viennent s'ajouter à tous les droits et à toutes les obligations des parties prévus en vertu du Contrat. Si les dispositions de la présente Section sont incompatibles, ou entrent en conflit, avec toute autre disposition du Contrat, les dispositions de la présente Section prévaudront. Région Mention Equateur « INSTITUTO GEOGRAFICO MILITAR DEL ECUADOR AUTORIZACION N° IGM2011-01- PCO-01 DEL 25 DE ENERO DE 2011 » « Source : © IGN 2009 - BD TOPO ® » Guadeloupe, Guyane, Martinique et Mexique « Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía) » IV. Moyen-Orient 406 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Pays Mention Jordanie “© Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing notice requirement for Jordan Data is a material term of the Agreement. If Client or any of its permitted sublicensees (if any) fail to meet such requirement, HERE shall have the right to terminate Client’s license with respect to the Jordan Data. gnent les applications géomarketing, les applications GIS, les applications de gestion des actifs commerciaux mobiles, les applications de centre d'appels, les applications télématiques, les applications Internet des organisations publiques ou les applications proposant des services de géocodage. V. Europe A. Utilisation de certaines normes de circulation en Europe 1. Restrictions générales applicables aux Normes de circulation. Le Client reconnaît et convient que, dans certains pays du territoire européen, il doit se voir accorder des droits directement par les prestataires des systèmes RDS-TMC tiers pour pouvoir recevoir et utiliser les Normes de circulation dans les Données et fournir à des Utilisateurs finaux des transactions dérivées ou fondées sur, de quelque manière que ce soit, de telles Normes de circulation. Pour ces pays, HERE peut fournir au Client les Données intégrant des Normes de circulation uniquement après que ce dernier lui ait certifié avoir obtenu les droits nécessaires. B. Données concernant la Jordanie. En Jordanie, le Client et ses titulaires de sous-licence autorisés (le cas échéant) ne sont pas autorisés à octroyer des licences et/ou à diffuser des bases de données HERE concernant la Jordanie (les « Données concernant la Jordanie ») en vue de les utiliser dans des Applications d’entreprise (i) à des entités non jordaniennes pour une utilisation des Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie, ou (ii) à des clients basés en Jordanie. En outre, le Client, ses titulaires de souslicence autorisés (le cas échéant) ainsi que les Utilisateurs finaux ne sont pas autorisés à utiliser les Données concernant la Jordanie dans des Applications d'entreprise si ladite partie est (i) une entité non jordanienne utilisant les Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie ou (ii) un client basé en Jordanie. Aux fins de ce qui précède, les « Applications d'entreprise » dési- 2. Affichage des mentions de droits de tiers en Belgique. Pour chaque Transaction utilisant des Normes de circulation pour la Belgique, le Client doit fournir à l'Utilisateur final l'avis suivant: “Traffic Codes for Belgium are provided by the Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.” 407 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices B. Cartes papier. En ce qui concerne toute licence concédée au Client et relative à la fabrication, à la vente ou à la diffusion de cartes papier (par ex. une carte fixée sur papier ou sur un support similaire) : (a) une telle licence concernant les Données de la Grande-Bretagne est conditionnée par la conclusion et le respect d’un contrat écrit distinct entre le Client et l'Ordnance Survey (l'« OS ») en vue de créer et de vendre des cartes papier, par le règlement par le Client à l'OS de toute redevance applicable aux cartes papier, ainsi que par le respect par le Client des exigences de la déclaration concernant les droits d’auteur de l’OS ; (b) une telle licence couvrant la vente ou la diffusion payante des Données de la République tchèque est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'un consentement écrit préalable de Kartografie a.s. ; (c) une telle licence couvrant la vente ou la diffusion des Données de la Suisse est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'une autorisation du Bundesamt für Landestopografie de Suisse ; (d) l'utilisation des Données de France par le Client en vue de créer des cartes papier d'une échelle comprise entre 1:5 000 et 1:250 000 est limitée ; et (e) le Client n'est pas autorisé à utiliser les Données en vue de créer, de vendre ou de diffuser des cartes papier identiques ou sensiblement similaires, notamment dans le contenu des données et dans l'utilisation spécifique des couleurs, symboles et échelles, aux cartes papier publiées par les agences nationales de cartographie européenne, y compris, de manière non exhaustive, le Landervermessungämter en Allemagne, le Topografische Dienst aux Pays-Bas, le Nationaal Geografisch Instituut en Belgique, le Bundesamt für Landestopografie en Suisse, le Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen en Autriche et le Lantmäteriet en Suède. C Application des règles de l'OS. Sans limiter la Section IV(B) ci-dessus et en ce qui concerne les Données de GrandeBretagne, le Client reconnaît et convient que l'Ordnance Survey (l'« OS ») peut engager directement une action à l'encontre du Client afin de faire respecter la déclaration concernant les droits d'auteur de l'OS (voir la Section IV(D) ci-dessous), ainsi que les exigences relatives aux cartes papier (voir la Section IV(B) ci-dessus) contenues dans le présent Contrat. D. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Pays Mention Autriche « © Bundesamt für Eichund Vermessungswesen » Croatie Chypre, Estonie, Lettonie, Lituanie, Moldavie, Pologne, Slovénie et/ ou Ukraine « © EuroGeographics » France 408 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing “source: © IGN 2009 – BD TOPO ®” Appendices Allemagne “Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zuständigen Behörden entnommen” GrandeBretagne “Contains Ordnance Survey data © Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data © Royal Mail copyright and database right 2010” Grèce “Copyright Geomatics Ltd.” Hongrie “Copyright © 2003; TopMap Ltd.” Italie “La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana.” Norvège “Copyright © 2000; Norwegian Mapping Authority” Portugal “Source: IgeoE – Portugal” Espagne “Información geográfica propiedad del CNIG” Suède “Based upon electronic data © National Land Survey Sweden.” Suisse “Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie. réserve le droit de mettre à jour cette liste de temps à autre. Les droits de licence concédés au Client en vertu du présent TL et concernant les Données de tels pays dépendent du respect par le Client de toutes les lois et réglementations en vigueur, y compris, de manière non exhaustive, de toute autorisation ou approbation requise pour la diffusion de l’Application intégrant de telles Données dans les pays respectivement concernés. VI. Australie A. Mentions de tiers. Toute copie des Données et/ou tout emballage qui y est associé doit comprendre les Mentions de tiers respectives stipulées ci-dessous et utilisées comme indiqué ci-après, qui correspondent au Territoire (ou à une partie du territoire) concerné par ladite copie : Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited (www.psma.com.au). Product incorporates data which is © 20XX Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd and Continental Pty Ltd. B. Mentions de tiers pour l'Australie. Outre ce qui précède, le Contrat de licence utilisateur final de toute Application intégrant des Normes de circulation RDS-TMC australiennes doit contenir l'avis suivant : “Product incorporates traffic location codes which is © 20XX Telstra Corporation Limited and its licensors.” E. Diffusion dans chaque pays. Le client reconnaît que HERE n'a pas reçu d'autorisation concernant la diffusion des données cartographiques pour les pays suivants et dans ces mêmes pays : Albanie, Biélorussie, Kirghizistan, Moldavie et Ouzbékistan. HERE se 409 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices VII. Chine cellulaires, ordinateurs de poche, ordinateurs portatifs, pagers, assistants numériques personnels ou PDA. Vous convenez de cesser toute utilisation de ces Données si vous ne respectez pas les présentes conditions générales. Utilisation personnelle uniquement Vous convenez d'utiliser ces Données ainsi que [insérer le nom de l'Application du Client] uniquement à des fins personnelles et non commerciales pour lesquelles vous possédez une licence, et non à des fins de service bureau, de temps partagé ou d'autres fins similaires. Par conséquent, et selon les restrictions stipulées aux paragraphes suivants, vous êtes autorisé à copier ces Données uniquement si nécessaire à des fins personnelles en vue de (i) les consulter, et (ii) de les enregistrer, à condition que vous ne supprimiez aucune déclaration concernant les droits d'auteur et que vous ne modifiez les Données d'aucune façon. Vous convenez de vous abstenir de reproduire, de copier, de modifier, de décompiler, de désassembler ou de reconstituer la logique de toute portion de ces Données, de les transférer ou diffuser de quelque manière que ce soit, à quelque fin que ce soit, excepté dans la limite autorisée par les lois en vigueur. Garantie limitée NAV2 garantit que (a) les Données fonctionneront substantiellement conformément aux documents écrits qui les accompagnent pendant quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date de leur réception, (b) tout service d'assistance proposé par NAV2 sera sensiblement identique aux documents écrits applicables qui vous sont fournis par NAV2 et que les techniciens d’assistance de NAV2 déploieront tous les efforts commercialement raisonnables afin de résoudre tout problème. Recours du client La responsabilité totale de NAV2 et de ses fournisseurs, ainsi que votre recours exclusif, engagent, à la discrétion de NAV2, soit (a) un remboursement du prix payé, le cas échéant, soit (b) une réparation ou un remplacement des Données n’étant pas couvertes par la Garantie limitée de NAV2 et qui sont renvoyées à NAV2 avec une copie de votre facture. La présente Garantie limitée ne peut être invoquée lorsque la défaillance des Données est imputable à un accident, une utilisation abusive ou une mauvaise application. Tout remplacement des Données est couvert par la garantie pour le restant de la période de garantie initiale ou pendant trente (30) jours, selon l'échéance la plus longue. Les recours et les services d'assistance des produits proposés par NAV2 sont uniquement disponibles sur présentation d'une preuve d'achat fournie par une entité internationale autorisée. Restrictions Sauf autorisation spécifique accordée par NAV2, et sans limiter le précédent paragraphe, vous n'êtes pas autorisé à (a) utiliser ces Données avec tout(e) produit, système ou application installé(e) ou autrement connecté(e) à, ou en communication avec, des véhicules équipés de fonctions d'aide à la navigation, de positionnement, de dispatching, de guidage routier en temps réel, de gestion de flotte ou d'applications similaires ; ou (b) utiliser ces Données avec tout système de positionnement ou avec tout dispositif électronique ou ordinateur mobile ou connecté sans fil, y compris, de manière non exhaustive, avec des téléphones 410 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Aucune autre garantie : CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. LA RESPONSABILITE ENGAGEE PAR NAV2 OU SES FOURNISSEURS EN VERTU DE LA PRESENTE NE DOIT EN AUCUN CAS EXCEDER LE PRIX PAYE. Certaines exclusions de responsabilité ne sont pas autorisées en vertu de la loi en vigueur, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITEE STIPULEE CI-DESSUS ET DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITE, DE PERFORMANCE, DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certaines exclusions de garantie ne sont pas autorisées en vertu de la loi en vigueur, de sorte que la présente exclusion peut ne pas s'appliquer à vous. Contrôle des exportations Vous convenez de n'exporter aucune partie des Données qui vous sont fournies ni aucun produit directement issu de celles-ci, excepté conformément aux lois, règles et réglementations sur les exportations en vigueur et avec toutes les autorisations et approbations requises par ces dernières. Responsabilité limitée : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS DE LICENCE (AINSI QUE LEURS CONCEDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE, BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRATS OU D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT, SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE A UTILISER CES INFORMATIONS, DE TOUT DEFAUT DANS CES INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION DES PRESENTES CONDITIONS GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU DELICTUEL OU AU TITRE DE LA GARANTIE, MEME SI NAV2 OU SES Protection de la Propriété intellectuelle Les Données sont la propriété de NAV2 ou de ses fournisseurs et sont protégées par les droits d'auteur applicables, ainsi que par d'autres droits et traités relatifs à la propriété intellectuelle. Les Données sont fournies uniquement en vertu d'une licence à des fins d'utilisation et ne peuvent pas être vendues. Accord intégral Les présentes conditions constituent l'accord intégral entre NAV2 (et ses concédants de licences, ainsi que leurs concédants de licences et fournisseurs) et vous-même concernant l'objet de la présente, et annulent et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux antérieurs existants concernant l'objet de la présente. 411 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Droit applicable. Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier les fichiers musicaux et d'obtenir des informations telles que le nom du morceau, de l'artiste et de l'album (« Données Gracenote ») depuis des serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »), et d'accomplir d'autres fonctions. Vous pouvez utiliser les Données Gracenote uniquement à l'aide des fonctions d'Utilisateur Final prévues de cet appareil. Les conditions générales ci-dessus seront régies par les lois de la République populaire de Chine, sans tenir compte (i) de leurs dispositions relatives au conflit de lois, ni (ii) de la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est expressément exclue. Tout litige résultant des, ou survenant en relation avec les, Données vous étant fournies en vertu de la présente doit être soumis à la Commission d'arbitrage économique et commercial international de Shanghai. Cet appareil peut détenir du contenu appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Si tel est le cas, toutes les restrictions stipulées dans les présentes concernant les Données Gracenote s'appliqueront également à un tel contenu, et les fournisseurs de ce contenu auront droit à tous les avantages et protections dont dispose Gracenote en vertu des présentes. Droits d'auteur Gracenote® Données CD et musicales de Gracenote Inc., droits d'auteurs© 2000-2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, droits d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce produit et service peut être couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680, #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et autres brevets délivrés ou en attente. Certains services sont fournis sous licence par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis. Brevet : #6,304,523. Vous convenez d'utiliser le contenu de Gracenote (« Contenu Gracenote »), les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote uniquement pour votre propre usage personnel et non commercial. Vous convenez de ne pas céder, copier, transférer ou transmettre le Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou les Données Gracenote (excepté dans un Tag associé à un fichier musical) à une tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SAUF AUTORISATION EXPRESSE EN VERTU DES PRESENTES. Gracenote et CDDB sont des marques de fabrique déposées de Gracenote. Le logo et logotype Gracenote, ainsi que le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de fabrique de Gracenote. Contrat de licence utilisateur final (CLUF) Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote Inc., 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). Vous convenez que vos licences non exclusives pour utiliser le Contenu Gracenote, les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote et les Serveurs Gracenote seront résiliées si vous outrepassez ces restrictions. Si vos licences sont résiliées, vous convenez de cesser toute utilisation du Contenu Gracenote, des Données Gracenote, du Logiciel 412 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Gracenote et des Serveurs Gracenote. Gracenote se réserve tous les droits dans les Données Gracenote, le Logiciel Gracenote, les Serveurs Gracenote et le Contenu Gracenote, y compris tous les droits de propriété. Gracenote ne saurait en aucun cas vous être redevable de quelque paiement que ce soit pour toute information fournie par vous, y compris tout matériel ou toute information sur les fichiers musicaux protégé(e) par des droits d'auteur. Vous convenez que Gracenote peut vous opposer ses droits, collectivement ou séparément, directement au nom de chaque société, en vertu du présent Contrat. DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE SERA ININTERROMPU. GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE VOUS FOURNIR DES DONNEES AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT. GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, DE MANIERE NON EXHAUSTIVE, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE OU D'ABSENCE DE CONTREFACON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA SUITE DE VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN SOIT LA CAUSE. Gracenote utilise un identifiant unique pour suivre les demandes d'information, à des fins statistiques. Cet identifiant numérique attribué de manière aléatoire a pour objet de permettre à Gracenote de comptabiliser les demandes tout en ignorant votre identité. Pour obtenir de plus amples informations, consultez la Politique de Confidentialité de Gracenote à l'adresse : www.gracenote.com. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, CONCERNANT L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES DONNEES ET/OU LE CONTENU DES SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE. RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT © Gracenote 2007. Véhicule avec SYNC seulement Etats-Unis et Mexique ID FCC : KMHSG1G1 IC : 1422A-SG1G1 Mexique Modèle : KMHSG1P1 NOM-121-SCT1-2009 413 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices Le fonctionnement de cet équipement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ou appareil ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) Cet équipement ou appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. HOMOLOGATIONS Logos de certification RF pour le(s) capteur(s) de surveillance de la pression des pneus Véhicule équipé de SYNC avec écran tactile/MyTouch ID FCC : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règles FCC et RSS-210 d'Industry Canada. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit causer aucune interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celle pouvant affecter son bon fonctionnement. E207816 Argentine AVERTISSEMENT Les modifications ou changements n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l'autorisation de l'utilisateur de se servir de l'équipement. Le terme « IC » précédant le numéro de certification radio indique uniquement la conformité aux spécifications techniques d'Industry Canada. E207817 Abu Dhabi, Dubaï L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne doit pas être située à côté de, ou utilisée conjointement avec, une autre antenne ou un autre transmetteur. E197509 414 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices E202555 E197811 Brésil Moldavie E207818 E207821 Union européenne UE Maroc E207819 E198001 Jordanie Philippines E207820 E197844 Malaisie Serbie 415 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Appendices E207822 Singapour E203679 Taïwan E198002 Afrique du Sud E198009 Ukraine E203899 416 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index A Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique.................................................54 Activation de l'alarme........................................54 Désactivation de l'alarme.................................54 A/C Voir : Commande de climatisation...............119 Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée...........................................................56 ABS Voir : Freins............................................................176 Activation de l'alarme........................................58 Déclenchement de l'alarme.............................57 Désactivation de l'alarme.................................58 Modes de protection totale et réduite..........57 Système d'alarme...............................................56 Accessoires Voir : Recommandations pour les pièces de rechange .............................................................10 ACC Voir : Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif..........................................................202 Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur...........................................................55 Active Park Assist.........................................189 Activation de l'alarme........................................56 Déclenchement de l'alarme............................55 Désactivation de l'alarme.................................56 Modes de protection totale et réduite.........55 Système d'alarme................................................55 Aide au stationnement en parallèle, au stationnement perpendiculaire et à la sortie de stationnement.............................189 Désactivation de l'aide active au stationnement................................................194 Diagnostic du système.....................................195 Allumage automatique des phares.........67 Phares activés en fonction des essuie-glaces de pare-brise........................67 Affichages d'informations..........................93 Généralités.............................................................93 Antibrouillards..................................................71 Antipatinage...................................................182 AFS Voir : Phares adaptatifs......................................72 Principes de fonctionnement........................182 Aide au démarrage en côte......................180 Activation et désactivation du système..............................................................181 Utilisation de l'assistance au démarrage en côte.....................................................................180 Appendices....................................................388 Appuis-tête.....................................................136 Aide de la transmission intégrale ..........170 A propos de ce manuel...................................7 Assistance dépannage dans les cas d’urgence.....................................................249 Assistance pré-collision............................228 Dépose des appuie-têtes.................................137 Réglage des appuie-têtes................................137 Conduite en conditions spéciales en mode de transmission intégrale (AWD).............171 Aides à la conduite.....................................209 Airbag conducteur..........................................31 Airbag genoux conducteur.........................33 Airbag passager..............................................32 Utilisation du système d'assistance pré-collision....................................................228 Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/ SYNC.............................................................303 Autoradio - Véhicules avec: Autoradio AM/FM/CD de qualité supérieure...................................................306 Autoradio - Véhicules avec: Sony AM/ FM/CD..........................................................308 .....................................................................................32 Activation de l’airbag passager.......................33 Désactivation de l’airbag passager................32 Airbags latéraux..............................................33 Airbags rideau latéraux ...............................34 Alarme Structure du menu.............................................310 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme périmétrique.....................................................54 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie intégrée...............................................................56 Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur intérieur...............................................................55 417 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index C Auto-Start-Stop...........................................156 Activation et désactivation du système..............................................................157 Restrictions d'utilisation..................................156 Utilisation de la transmission automatique Auto-Start-Stop............................................156 Utilisation de la transmission manuelle Auto-Start-Stop............................................156 Caméra à 180 degrés..................................199 Utilisation du système de caméra à 180 degrés........................................................199 Vues de la caméra............................................200 Caméra de recul Voir : Caméra de recul ......................................196 Avertissement du conducteur.................213 Caméra de recul ..........................................196 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............213 UTILISATION DE L'ALARME CONDUCTEUR................................................214 Utilisation de la caméra de recul..................196 Caractéristiques de conduite uniques..........................................................156 Carburant et ravitaillement......................158 Ceintures de sécurité....................................28 Chaînes à neige AWD Voir : Transmission intégrale...........................170 B Voir : Utilisation de chaînes à neige............284 Chargement du véhicule...........................233 Balais d'essuie-glace Généralités...........................................................233 Voir : Contrôle des balais d'essuie-glaces..............................................272 Chauffage auxiliaire à flamme Voir : Chauffage auxiliaire.................................131 Barres de toit longitudinales et transversales..............................................234 Chauffage auxiliaire......................................131 Programmation du dispositif de chauffage de stationnement à flamme.....................132 Supports de barre de remorquage..............235 Batterie Chauffage Voir : Remplacement de la batterie 12 V....270 Voir : Commande de climatisation...............119 Boîte de vitesses Clés et télécommandes...............................35 Clignotants.......................................................74 Climat .............................................................364 Voir : Transmission.............................................165 Bouclage des ceintures de sécurité........28 Utilisation d'un clip coulissant........................28 Utilisation des ceintures de sécurité pendant la grossesse.....................................28 Commandes vocales de la climatisation..................................................366 Climatisation Boule de remorquage................................240 Voir : Commande de climatisation...............119 Conduite avec une remorque........................242 Conduite sans remorque.................................242 Dépose de la boule de remorquage............242 Déverrouillage du mécanisme de boule de remorquage......................................................241 Entretien................................................................243 Mise en place de la boule de remorquage......................................................241 Combiné des instruments..........................84 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/AM/FM/ CD....................................................................120 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/ Autoradio AM/FM/CD de qualité supérieure.....................................................125 Bref aperçu........................................................12 Buses d'aération Voir : Ouïes d'aération........................................119 418 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Conseils pour la gestion de la température et de l'humidité dans l'habitacle ....................................................127 Commande de climatisation automatique - Véhicules avec: Commande de température automatique double (DATC)/Système audio Sony....................................................122 Commande de climatisation....................119 Chauffage rapide de l'habitacle...................128 Conseils généraux...............................................127 Désembuage des vitres par temps froid.....................................................................129 Refroidissement rapide de l'habitacle.........................................................129 Réglages recommandés pour la fonction de chauffage...................................................128 Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement .......................................129 Principes de fonctionnement.........................119 Commande de feux de route automatique.................................................69 Activation du système........................................70 Commande manuelle du système................70 Feux de route non éblouissants.....................70 Commandes audio.......................................60 Console centrale...........................................147 Console de pavillon......................................147 Consommation de carburant..................164 MODE.........................................................................61 Recherche, suivant ou précédent...................61 Commandes d'éclairage.............................66 Appel de phares....................................................67 Feux de route.........................................................66 Calcul des économies de carburant...........164 Remplissage du réservoir de carburant..........................................................164 Commandes de chauffage, ventilation et climatisation à l'arrière......................130 Commande vocale.........................................61 Compartiments de rangement................147 Compatibilité électromagnétique........388 Conduite économique...............................246 Contrat de licence d'utilisateur final................................................................389 Contrat de licence utilisateur final (CLUF) SYNC.................................................................389 Contrôle d'huile Accessoires..........................................................246 Changement de rapport.................................246 Pressions des pneus.........................................246 Prévoyance..........................................................246 Systèmes électriques.......................................246 Vitesse de conduite efficace.........................246 Voir : Contrôle de l'huile moteur...................267 Contrôle d'huile de transmission automatique..............................................269 Transmission 6F35...........................................269 Contrôle de conduite..................................232 Direction adaptative.........................................232 Contrôle de l'huile moteur........................267 Conduite sur route inondée.....................246 Conseils de conduite ABS Appoint d'huile moteur....................................267 Contrôle de liquide de refroidissement Voir : Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.............177 Voir : Contrôle du liquide de refroidissement.............................................268 Conseils pour la conduite avec le système de freinage antiblocage.........177 Conseils pour la conduite.........................245 Contrôle de l’affichage d'information................................................62 Fonctions de commande de l'écran d'information....................................................62 Contrôle de l’état du système MyKey ............................................................................42 Distance MyKey.....................................................42 Nombre de Clés Admin......................................42 Nombre de MyKeys..............................................42 Contrôle des balais d'essuie-glaces..........................................272 Contrôle de stabilité....................................183 Principes de fonctionnement........................183 419 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Dimensions de la barre de remorquage.................................................297 Dimensions du véhicule............................296 Direction .........................................................226 Contrôle du balancement de remorque.....................................................240 Contrôle du liquide de frein.....................269 Contrôle du liquide de refroidissement.........................................268 Direction adaptative..........................................227 Direction assistée électrique.........................226 Ajout de liquide de refroidissement moteur..............................................................268 Dispositif antivol passif...............................54 Contrôle du liquide lave-glace................270 Convertisseur catalytique..........................161 Activation du système d'immobilisation.............................................54 Clés codées............................................................54 Désactivation du système d'immobilisation.............................................54 Principes de fonctionnement..........................54 Conduite avec un convertisseur catalytique........................................................161 Création d’une MyKey...................................39 Programmation/modification des paramètres configurables...........................40 Dispositif de retenue des passagers supplémentaire.............................................31 D Principes de fonctionnement...........................31 Dispositifs d’aide au stationnement............................................185 Démarrage d'un moteur diesel...............150 Arrêt automatique du moteur........................152 Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt..................................................................152 Arrêt du moteur lorsque le véhicule se déplace..............................................................153 Démarrage impossible......................................152 Informations importantes concernant la ventilation.........................................................153 Moteur froid ou chaud......................................150 Protection contre les gaz d'échappement..............................................153 Principes de fonctionnement........................185 Divertissement ............................................340 Bluetooth Audio.................................................348 CD............................................................................343 Entrée de ligne....................................................348 Lecteurs multimédias pris en charge, formats et informations sur les métadonnées................................................348 Port carte SD ou port USB.............................344 Radio AM/FM/DAB...........................................340 Données sur la consommation de carburant......................................................301 DPF Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants..........................................................250 Voir : Filtre à particules diesel........................153 Déconnexion des câbles volants..................251 Démarrage à l'aide de câbles volants.........251 Préparation du véhicule..................................250 Raccordement des câbles volants.............250 DRL Voir : Feux de jour.................................................68 E Démarrage et arrêt du moteur................148 Généralités............................................................148 Eclairage ambiant..........................................76 Eclairage............................................................66 Démarrage sans clé.....................................148 Allumage du contact........................................148 Arrêt du véhicule lorsque ce dernier est en mouvement.....................................................149 Démarrage de votre véhicule.........................149 Généralités.............................................................66 Eclairage intérieur...........................................75 Eclairage intérieur avant....................................75 Plafonnier arrière..................................................76 Dépistage des pannes audio....................315 Dépose des phares Ecrous de roue Voir : Dépose d’un phare.................................276 Voir : Remplacement d'une roue.................289 Voir : Remplacement d'une roue.................289 Dépose d’un phare......................................276 Diagnostic de MyKey.....................................42 Diagnostic de SYNC™...............................379 Effacer toutes les clés MyKeys ................40 420 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Frein de stationnement électrique.........177 Emplacement de l'entonnoir de remplissage de carburant......................159 Enregistrement des données d'un évènement Permutation des pneus...................................283 Batterie déchargée............................................180 Enclenchement du frein de stationnement électrique...........................................................177 Relâchement du frein de stationnement électrique..........................................................178 Stationnement en côte (véhicules équipés d'une transmission manuelle)..................177 Entretien.........................................................264 Freins.................................................................176 Voir : Enregistrement des données..................9 Enregistrement des données.......................9 Entretien des pneus....................................283 Généralités...........................................................264 Généralités............................................................176 EPB Fusibles............................................................253 Voir : Frein de stationnement électrique.....177 G Equipement de communication mobile................................................................11 Essuie/lave-glaces Voir : Essuie-glaces et lave-glaces................63 Glossaire des symboles..................................7 Grille de séparation pour chien..............235 Essuie-glaces automatiques.....................63 Essuie-glaces de pare-brise......................63 Pose derrière les sièges arrière......................237 Pose derrière les sièges avant.......................235 Balayage intermittent.........................................63 Essuie-glaces soumis à la vitesse.................63 H Essuie-glaces et lave-glaces de lunette arrière...............................................................65 Hayon à ouverture électrique.....................47 Essuie-glace de lunette arrière.......................65 Lave-glace de lunette arrière...........................65 Arrêt du mouvement du hayon......................49 Détection d'obstacle..........................................50 Fonction mains-libres........................................50 Ouverture et fermeture du hayon..................48 Réglage de la hauteur d'ouverture du hayon...................................................................49 Essuie-glaces et lave-glaces.....................63 F Feux arrière de brouillard.............................72 Feux de brouillard - arrière Hayon Voir : Hayon à ouverture électrique................47 Voir : Hayon manuel ...........................................46 Voir : Feux arrière de brouillard........................72 Feux de détresse.........................................249 Feux de jour......................................................68 Filets à bagages...........................................234 Filtre à air d'habitacle ................................135 Filtre à particules diesel.............................153 Hayon manuel ................................................46 Fermeture du hayon............................................47 Ouverture du hayon.............................................47 Homologations.............................................414 Logos de certification RF pour le(s) capteur(s) de surveillance de la pression des pneus.........................................................414 Régénération........................................................154 Fonction de coupure d’alimentation Voir : Antibrouillards.............................................71 I Fonction de mémorisation.......................139 Association d'une position préréglée à la télécommande ou au corps de clé d'accès intelligent.........................................140 Enregistrement d'une position préréglée...........................................................139 Fonction d'entrée et de sortie faciles.........140 Information....................................................359 Aide à l'appel de détresse.............................360 Calendrier.............................................................360 Notifications........................................................359 Informations générales sur les fréquences radio..........................................35 421 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Installation des dispositifs de retenue pour siège enfant.........................................19 Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse.............................209 Fixation d'un siège de sécurité enfant avec sangles d'ancrage supérieures...................22 Points d'ancrage ISOFIX.....................................21 Rehausseurs..........................................................20 Sièges pour enfants pour les différentes catégories de poids.........................................19 Principe de fonctionnement.........................209 Utilisation du limiteur de vitesse intelligent..........................................................210 Utilisation du système.....................................209 M Instruments......................................................84 Messages d'information............................102 Ecran d’informations..........................................85 Jauge de carburant..............................................86 Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur..........................................................86 Type 3.......................................................................85 Types 1 et 2.............................................................84 Aide active au stationnement.......................103 Aide au stationnement......................................114 Airbag.....................................................................104 Alarme....................................................................104 Alerte conducteur..............................................109 Antipatinage...........................................................117 Arrêt automatique du moteur.......................105 Assistant de démarrage en côte...................110 Auto-Start-Stop.................................................106 Carburant...............................................................110 Climatisation........................................................107 Commande de feux de route automatiques.................................................105 Contrôle électronique de stabilité...............109 Direction adaptative.........................................104 Direction assistée................................................115 Entrée avec clé et sans clé................................111 Entretien..................................................................112 Frein à main...........................................................114 Moteur.....................................................................110 Moteur diesel.......................................................108 MyKey.......................................................................113 Portes et serrures...............................................108 Régulateur de vitesse adaptatif....................103 Remorquage...........................................................117 Sièges.......................................................................116 Système d'avertissement pré-collision......................................................115 Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation transversale........107 Système de démarrage.....................................116 Système de maintien de trajectoire..............112 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................................116 Transmission.........................................................118 Transmission intégrale.....................................105 Interrupteur de coupure d’alimentation .........................................................................249 Introduction.........................................................7 J Jantes et pneus............................................283 Généralités...........................................................283 Spécifications techniques..............................294 Jauge de niveau d’huile moteur..............267 L Lavage de l'extérieur du véhicule Voir : Nettoyage de l'extérieur......................280 Voir : Nettoyage de l'extérieur......................280 Lave-glaces de pare-brise..........................64 Système de nettoyage de caméra avant....................................................................65 Lave-phares.....................................................65 Lève-vitres électriques..................................77 Fermeture à une impulsion...............................77 Fonction anti-pincement...................................77 Ouverture à une impulsion................................77 Temporisation des accessoires.......................78 Verrouillage des vitres.........................................77 Limiteur de vitesse - Véhicules avec: Régulateur de vitesse adaptif................211 Principe de fonctionnement............................211 Utilisation du limiteur de vitesse intelligent..........................................................212 Utilisation du système.......................................211 Mise à l'arrêt du moteur.............................154 Véhicules avec turbocompresseur..............154 422 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index MyKey™.............................................................38 Ouverture sans clé..........................................51 Principes de fonctionnement..........................38 Clé passive...............................................................51 Clés passives désactivées.................................52 Déverrouillage du véhicule................................52 Informations générales.......................................51 Verrouillage du véhicule......................................51 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé.........................................53 N Navigation ......................................................367 Boutons d'accès rapide...................................376 Catégories de points d'intérêt (POI)..........370 Commandes vocales de navigation............377 Guide touristique Michelin.............................370 Mise à jour des cartes de navigation...........377 Mode Carte...........................................................374 Mode Destination..............................................367 Réglage de vos préférences de navigation........................................................370 P Panne sèche...................................................159 Ajout de carburant à partir d'un bidon de carburant..........................................................160 Remplissage d'un bidon de carburant..........................................................160 Nettoyage de l'extérieur...........................280 Pare-brise chauffant....................................131 Pare-soleil.........................................................82 Nettoyage de la lunette arrière....................280 Nettoyage des bandes ou graphiques......................................................280 Nettoyage des garnitures chromées..........280 Nettoyage des phares.....................................280 Protection de la peinture de la carrosserie......................................................280 Eclairage du miroir de courtoisie....................82 Passerelle multimédia................................314 PATS Voir : Dispositif antivol passif...........................54 Ceint. sécurité......................................................281 Ecrans du combiné des instruments, écrans LCD et écrans radio.......................................281 Lunette arrière.....................................................281 Performance réduite du moteur............245 Phares adaptatifs...........................................72 Phares de virage..............................................74 Plaque d'identification du véhicule........................................................298 Pneus Nettoyage des jantes en alliage.............282 Nettoyage des sièges en cuir....................281 Nettoyage du véhicule..............................280 Numéro de châssis du véhicule.............299 Points d'ancrage des bagages................233 Points de remorquage...............................243 Points d’alimentation auxiliaire..............145 Nettoyage de l'intérieur..............................281 Voir : Jantes et pneus.......................................283 Prise d’alimentation 12 volts CC....................145 Prise d’alimentation 230 volts.......................145 O Porte-charge Ordinateur de bord Voir : Barres de toit longitudinales et transversales..................................................234 Voir : Affichages d'informations.....................93 Ouïes d'aération.............................................119 Port USB..........................................................314 Positionnement des dispositifs de retenue pour siège enfant........................23 Précautions de sécurité.............................158 Précautions nécessaires par temps froid................................................................246 Buses d'aération latérales..............................120 Buses d’aération centrales...............................119 Ouverture et fermeture du capot..........264 Fermeture du capot..........................................265 Ouverture du capot..........................................264 Ouverture et fermeture globales..............78 Q Fermeture des vitres...........................................78 Ouverture des vitres............................................78 Qualité du carburant - Diesel..................159 Stockage à long terme.....................................159 423 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Quantités et spécifications.....................299 Réglage du volant - Véhicules avec: Colonne de direction à réglage électrique.......................................................59 Contenances......................................................300 Spécifications.....................................................300 Fonction d'entrée et de sortie facile............60 Fonction de mémorisation...............................60 Position de fin de course...................................60 R Radio numérique...........................................311 Réglage du volant - Véhicules avec: Colonne de direction à réglage manuel............................................................59 Réglage en hauteur des ceintures de sécurité............................................................29 Réglage en hauteur du faisceau des projecteurs......................................................72 Réglages..........................................................325 Informations générales......................................311 Utilisation de la diffusion audio numérique avec un écran non tactile............................312 Utilisation de la diffusion audio numérique et de SYNC avec un écran tactile............313 Rangement sous le plancher arrière............................................................233 Système de gestion de charge......................233 Ecran.......................................................................326 Horloge..................................................................325 Réglages...............................................................330 Son..........................................................................328 Véhicule.................................................................328 Rappel de ceintures de sécurité non bouclées.........................................................29 Désactivation du rappel de ceinture de sécurité................................................................29 Rappel de ceinture de sécurité arrière.........29 Régulateur de vitesse....................................61 Ravitaillement................................................161 Recommandations pour les pièces de rechange .........................................................10 Principes de fonctionnement........................201 Type 1.........................................................................61 Type 2........................................................................61 Régulateur de vitesse Entretien programmé et réparations mécaniques........................................................10 Garantie des pièces de rechange...................10 Réparations en cas de collision.......................10 Voir : Régulateur de vitesse.............................201 Voir : Utilisation du régulateur de vitesse................................................................201 Reconnaissance des panneaux de signalisation................................................225 Remorquage..................................................239 Remorquage Wrecker Principe de fonctionnement..........................225 Utilisation du système.....................................225 Remplacement d'une ampoule..............277 Voir : Transport du véhicule...........................244 Réglage de l'intensité d'éclairage du combiné des instruments.......................68 Réglage des phares Eclairage de plaque d'immatriculation.........................................278 Lampes à LED.....................................................278 Phare.......................................................................277 Voir : Réglage des projecteurs - Conduite à droite..................................................................275 Voir : Réglage des projecteurs - Conduite à gauche...............................................................274 Remplacement d'une clé ou d'une télécommande perdue..............................37 Remplacement d'une roue......................289 Réglage des projecteurs - Conduite à droite..............................................................275 Informations relatives aux roues de secours de tailles différentes....................................289 Procédure de remplacement des pneus..................................................................291 Rangement du pneu dégonflé......................293 Orientation verticale.........................................275 Réglage de l'orientation horizontale...........276 Réglage des projecteurs - Conduite à gauche...........................................................274 Remplacement d'un fusible....................263 Orientation verticale.........................................274 Réglage de l'orientation horizontale...........275 Remplacement de la batterie 12 V........270 Fusibles..................................................................263 Déposer et poser la batterie............................271 424 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Sièges à régulation de température.................................................143 Remplacement des balais d'essuie-glaces..........................................272 Position de service.............................................272 Sièges refroidissants.........................................144 Réparation des dégâts mineurs de peinture........................................................282 Retard de sortie de phare...........................68 Rétroviseur intérieur.......................................81 Sièges arrière.................................................140 Réglage des sièges arrière..............................140 Sièges chauffants.........................................142 Rétroviseur anti-éblouissement......................81 Banquette arrière................................................142 Sièges avant.........................................................142 Rétroviseurs extérieurs.................................78 Sièges électriques........................................138 Détection angle mort...........................................81 Fonction d'atténuation automatique...........81 Inclinaison des rétroviseurs en marche arrière..................................................................80 Rétroviseur instable............................................80 Rétroviseurs à rabattement automatique......................................................79 Rétroviseurs avec clignotants..........................81 Rétroviseurs électriques rabattables............79 Rétroviseurs extérieurs chauffants................81 Rétroviseurs extérieurs électriques................78 Rétroviseurs extérieurs rabattables...............79 Rétroviseurs préréglés.........................................81 Support lombaire électrique..........................139 Sièges................................................................136 Signaux sonores et indicateurs.................92 Alerte pour les véhicules sans clé..................92 Sonnerie d'avertissement de clé dans le commutateur d'allumage............................92 Sonnerie d'avertissement de frein de stationnement serré.......................................92 Sonnerie d'avertissement de phares allumés................................................................92 Spécifications techniques Voir : Quantités et spécifications................296 SYNC™ 2.........................................................316 Rétroviseurs Généralités............................................................316 Système audio .............................................302 Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.........................................................131 Voir : Vitres et rétroviseurs.................................77 Généralités...........................................................302 Rodage.............................................................245 Système d'aide au stationnement avant..............................................................186 Freins et embrayage.........................................245 Moteur....................................................................245 Pneus......................................................................245 Système d'alerte post-collision.............252 Système d'immobilisation Indicateur de distance d'obstacle................187 Rodage Voir : Dispositif antivol passif...........................54 Système d'informations d'angle mort................................................................219 Voir : Rodage........................................................245 S Système d'informations d'angle mort (BLIS™) avec alerte de circulation transversale.....................................................219 S'asseoir dans la position correcte........136 Sécurité des enfants......................................19 Sécurités des enfants...................................27 Système de détection latérale.................187 Serrures de sécurité enfant à commande électrique............................................................27 Système de maintien de trajectoire ..........................................................................215 Sécurité..............................................................54 Serrure de capot Activation et désactivation du système.............................................................215 Indicateur de distance d'obstacle...............188 Voir : Ouverture et fermeture du capot......264 Voir : Ouverture et fermeture du capot......264 Serrures.............................................................44 Sièges à réglage manuel............................137 425 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Système de surveillance de la pression des pneus....................................................285 Changement de pneus avec un système de surveillance de la pression des pneus.................................................................287 Compréhension du système de surveillance de la pression des pneus............................287 Effet de la température sur la pression des pneus................................................................286 Système d’aide au stationnement arrière.............................................................186 Indicateur de distance d'obstacle...............186 T Tableau de spécification des ampoules.....................................................279 Tableau de spécification des fusibles..........................................................253 Boîte à fusibles de l'habitacle......................260 Boîtier de distribution électrique.................253 Tapis de sol.....................................................247 Télécommande...............................................35 Clé d'accès intelligent........................................35 Remplacement de la pile de la télécommande................................................36 Utilisation de la lame de clé.............................36 Téléphone .....................................................350 Commandes vocales du téléphone...........358 Jumelage de téléphones cellulaires supplémentaires...........................................352 Jumelage initial d'un téléphone cellulaire............................................................351 Messages texte...................................................355 Options du menu téléphone.........................354 Passer un appel..................................................353 Recevoir un appel..............................................353 Réglages du téléphone....................................357 426 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Témoins d'avertissement et indicateurs......................................................87 stationnement.................................................90 Témoin des feux de brouillard avant............89 Témoin de surveillance d'angle mort...........88 Témoin de système de freinage.....................88 Témoin de système de freinage antiblocage........................................................87 Témoin de verglas................................................89 Témoin du contrôle de stabilité......................92 Température de liquide de refroidissement...............................................89 Affichage tête haute...........................................90 Aide au maintien de trajectoire......................90 Auto Start-Stop...................................................88 Capot ouvert.........................................................90 Chauffage auxiliaire à flamme activé..........89 Chauffage auxiliaire à flamme en fonctionnement..............................................89 Défaillance du groupe motopropulseur................................................91 Direction adaptative............................................87 Dysfonctionnement d'un feu de croisement........................................................90 Eau dans le carburant........................................92 Entretien moteur...................................................91 Frein de stationnement à commande électrique...........................................................88 Hayon ouvert.........................................................90 Indicateur de bougie de préchauffage.........89 Indicateur de changement de vitesse...........91 Indicateur de désactivation de contrôle de stabilité...............................................................92 Indicateur de direction.......................................88 Limiteur de vitesse................................................91 Niveau de liquide de lave-glace bas.............90 Porte ouverte.........................................................88 Reconnaissance des panneaux de signalisation - interdiction de dépasser.............................................................92 Reconnaissance des panneaux de signalisation - limite de vitesse..................92 Régulateur de vitesse.........................................88 Régulateur de vitesse adaptatif......................87 Témoin d'airbag avant.......................................89 Témoin d'assistance au démarrage en côte......................................................................90 Témoin d'avertissement de batterie............88 Témoin d'avertissement de bouclage de ceinture de sécurité........................................89 Témoin d'huile moteur......................................89 Témoin de bas niveau de carburant.............90 Témoin de faible pression des pneus..........90 Témoin de feux de brouillard arrière..............91 Témoin de feux de route...................................90 Témoin de feux de route automatiques...................................................87 Témoin de phare et feu de Toit ouvrant......................................................82 Ouverture et fermeture du toit ouvrant................................................................82 Toit ouvrant Voir : Toit ouvrant.................................................82 Traction d'une remorque..........................239 Transmission automatique......................165 Apprentissage adaptatif de la transmission automatique...................................................168 Levier de déverrouillage d'urgence de la position de stationnement.........................167 Positions du levier de vitesse.........................165 Si votre véhicule est immobilisé dans de la boue ou de la neige......................................168 Transmission SelectShift Automatic™....................................................166 Transmission intégrale................................170 Transmission..................................................165 Transport du véhicule................................244 Triangle de signalisation...........................249 Trousse de premiers secours..................249 U Utilisation de chaînes à neige.................284 Utilisation de l'antipatinage.....................182 Désactivation du système...............................182 Messages et témoins lumineux du système.............................................................182 Utilisation des commandes de l'écran d'information..................................................182 Utilisation du commutateur...........................182 Utilisation de MyKey avec des systèmes de démarrage à distance.........................42 Utilisation de pneus été............................284 Utilisation du programme de stabilité électronique................................................184 427 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing Index Utilisation du régulateur de vitesse adaptatif......................................................202 Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants.....................................................131 Activation du régulateur de vitesse adaptatif..........................................................203 Annulation de la vitesse réglée....................204 Capteur bloqué...................................................207 Commande manuelle de la vitesse réglée................................................................206 Derrière un véhicule..........................................204 Désactivation automatique..........................206 Désactivation du régulateur de vitesse adaptatif..........................................................204 Modification de la vitesse réglée.................203 Problèmes de détection.................................206 Programmation de l'écart de distance............................................................205 Réglage de la vitesse du régulateur adaptatif..........................................................203 Régulateur de vitesse normal.......................208 Reprise de la vitesse réglée...........................204 Système non disponible..................................207 Utilisation en pente..........................................206 Lunette arrière chauffante...............................131 Rétroviseur extérieur chauffant......................131 Vitres et rétroviseurs......................................77 Volant chauffant............................................62 Volant de direction........................................59 Vue d'ensemble de l'intérieur du véhicule............................................................14 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à droite.......................................17 Vue d'ensemble de la planche de bord - Conduite à gauche....................................15 Vue d'ensemble extérieure arrière............13 Vue d'ensemble extérieure avant.............12 Vue d’ensemble sous le capot...............266 Utilisation du régulateur de vitesse.......201 Activation du régulateur de vitesse.............201 Désactivation du régulateur de vitesse...............................................................202 V Ventilation Voir : Commande de climatisation...............119 Verrou de direction......................................150 Déverrouillage du volant..................................150 Verrouillage et déverrouillage...................44 Serrures de porte électriques..........................44 Télécommande.....................................................44 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé.........................................45 Verrouillage et déverrouillage des portes depuis l'intérieur..............................................45 Verrouillage et déverrouillage individuel des portes avec la lame de clé...........................46 Verrouillages électriques des portes Voir : Verrouillage et déverrouillage...............44 VIN Voir : Numéro de châssis du véhicule........299 428 Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing