Ford Edge 2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
432 Des pages
Ford Edge 2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD EDGE Manuel du conducteur
GT4J 19A321 AGA
Novembre 2015
Première impression
Les informations de cette publication étaient exactes au moment de la mise sous presse. Dans le cadre
de notre développement continu, nous nous réservons le droit de modifier les spécifications, la conception
ou les équipements à tout moment, et ce sans préavis ni obligation. Aucune partie de ce document ne
peut être reproduite, transmise, stockée dans un système d’extraction ni traduite dans une langue
quelconque, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, sans notre accord écrit. Sauf erreurs
et omissions.
© Ford Motor Company 2015
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : GT4J 19A321 AGA 20151022135032
Sommaire
Introduction
Clés et télécommandes
A propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Enregistrement des données.......................9
Recommandations pour les pièces de
rechange .......................................................10
Equipement de communication
mobile...............................................................11
Informations générales sur les
fréquences radio.........................................35
Télécommande...............................................35
Remplacement d'une clé ou d'une
télécommande perdue............................37
MyKey™
Principes de fonctionnement....................38
Création d’une MyKey...................................39
Effacer toutes les clés MyKeys ................40
Contrôle de l’état du système MyKey
...........................................................................42
Utilisation de MyKey avec des systèmes
de démarrage à distance........................42
Diagnostic de MyKey.....................................42
Bref aperçu
Vue d'ensemble extérieure avant.............12
Vue d'ensemble extérieure arrière............13
Vue d'ensemble de l'intérieur du
véhicule...........................................................14
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à gauche...................................15
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à droite......................................17
Serrures
Verrouillage et déverrouillage...................44
Hayon manuel ................................................46
Hayon à ouverture électrique....................47
Ouverture sans clé..........................................51
Sécurité des enfants
Installation des dispositifs de retenue
pour siège enfant........................................19
Positionnement des dispositifs de
retenue pour siège enfant.......................23
Sécurités des enfants...................................27
Sécurité
Dispositif antivol passif...............................54
Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique................................................54
Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur..........................................................55
Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée..........................................................56
Ceintures de sécurité
Bouclage des ceintures de sécurité........28
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité..........................................................29
Rappel de ceintures de sécurité non
bouclées........................................................29
Volant de direction
Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire
Réglage du volant - Véhicules avec:
Colonne de direction à réglage
manuel...........................................................59
Réglage du volant - Véhicules avec:
Colonne de direction à réglage
électrique......................................................59
Commandes audio.......................................60
Commande vocale.........................................61
Régulateur de vitesse....................................61
Principes de fonctionnement.....................31
Airbag conducteur..........................................31
Airbag passager..............................................32
Airbags latéraux..............................................33
Airbag genoux conducteur.........................33
Airbags rideau latéraux ...............................34
1
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sommaire
Contrôle de l’affichage
d'information...............................................62
Volant chauffant............................................62
Combiné des instruments
Instruments......................................................84
Témoins d'avertissement et
indicateurs....................................................87
Signaux sonores et indicateurs.................92
Essuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise......................63
Essuie-glaces automatiques.....................63
Lave-glaces de pare-brise..........................64
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................65
Lave-phares.....................................................65
Affichages d'informations
Généralités.......................................................93
Messages d'information............................102
Commande de climatisation
Principes de fonctionnement...................119
Ouïes d'aération.............................................119
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/AM/FM/
CD...................................................................120
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/Système
audio Sony...................................................122
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/
Autoradio AM/FM/CD de qualité
supérieure....................................................125
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ...................................................127
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation à l'arrière.....................130
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants....................................................131
Pare-brise chauffant....................................131
Chauffage auxiliaire......................................131
Filtre à air d'habitacle ................................135
Eclairage
Généralités.......................................................66
Commandes d'éclairage.............................66
Allumage automatique des phares.........67
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments......................68
Retard de sortie de phare...........................68
Feux de jour......................................................68
Commande de feux de route
automatique................................................69
Antibrouillards..................................................71
Feux arrière de brouillard.............................72
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs....................................................72
Phares adaptatifs...........................................72
Phares de virage..............................................74
Clignotants.......................................................74
Eclairage intérieur...........................................75
Eclairage ambiant..........................................76
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques..................................77
Ouverture et fermeture globales..............78
Rétroviseurs extérieurs.................................78
Rétroviseur intérieur.......................................81
Pare-soleil.........................................................82
Toit ouvrant......................................................82
Sièges
S'asseoir dans la position correcte........136
Appuis-tête.....................................................136
Sièges à réglage manuel............................137
2
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sommaire
Sièges électriques........................................138
Fonction de mémorisation.......................139
Sièges arrière.................................................140
Sièges chauffants.........................................142
Sièges à régulation de température......143
Transmission intégrale
Aide de la transmission intégrale ..........170
Freins
Généralités......................................................176
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage........177
Frein de stationnement électrique.........177
Aide au démarrage en côte......................180
Points d’alimentation
auxiliaire
Points d’alimentation auxiliaire..............145
Compartiments de
rangement
Antipatinage
Principes de fonctionnement..................182
Utilisation de l'antipatinage.....................182
Console centrale...........................................147
Console de pavillon......................................147
Contrôle de stabilité
Démarrage et arrêt du
moteur
Principes de fonctionnement..................183
Utilisation du programme de stabilité
électronique...............................................184
Généralités.....................................................148
Démarrage sans clé.....................................148
Verrou de direction......................................150
Démarrage d'un moteur diesel...............150
Filtre à particules diesel.............................153
Mise à l'arrêt du moteur.............................154
Dispositifs d’aide au stationnement
Principes de fonctionnement..................185
Système d’aide au stationnement
arrière...........................................................186
Système d'aide au stationnement
avant.............................................................186
Système de détection latérale.................187
Active Park Assist.........................................189
Caméra de recul ..........................................196
Caméra à 180 degrés..................................199
Caractéristiques de conduite
uniques
Auto-Start-Stop...........................................156
Carburant et ravitaillement
Précautions de sécurité.............................158
Qualité du carburant - Diesel..................159
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant.....................159
Panne sèche...................................................159
Convertisseur catalytique..........................161
Ravitaillement................................................161
Consommation de carburant..................164
Régulateur de vitesse
Principes de fonctionnement..................201
Utilisation du régulateur de vitesse.......201
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif.....................................................202
Aides à la conduite
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse............................209
Transmission
Transmission automatique......................165
3
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sommaire
Trousse de premiers secours..................249
Triangle de signalisation...........................249
Interrupteur de coupure d’alimentation
........................................................................249
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants.........................................................250
Système d'alerte post-collision.............252
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptif...............211
Avertissement du conducteur.................213
Système de maintien de trajectoire ......215
Système d'informations d'angle
mort...............................................................219
Reconnaissance des panneaux de
signalisation...............................................225
Direction .........................................................226
Assistance pré-collision............................228
Contrôle de conduite..................................232
Fusibles
Tableau de spécification des
fusibles........................................................253
Remplacement d'un fusible....................263
Chargement du véhicule
Entretien
Généralités.....................................................233
Points d'ancrage des bagages................233
Rangement sous le plancher arrière.....233
Filets à bagages...........................................234
Barres de toit longitudinales et
transversales.............................................234
Grille de séparation pour chien..............235
Généralités.....................................................264
Ouverture et fermeture du capot..........264
Vue d’ensemble sous le capot...............266
Jauge de niveau d’huile moteur..............267
Contrôle de l'huile moteur........................267
Contrôle du liquide de
refroidissement........................................268
Contrôle d'huile de transmission
automatique.............................................269
Contrôle du liquide de frein.....................269
Contrôle du liquide lave-glace................270
Remplacement de la batterie 12 V........270
Contrôle des balais d'essuie-glaces......272
Remplacement des balais
d'essuie-glaces.........................................272
Réglage des projecteurs - Conduite à
gauche.........................................................274
Réglage des projecteurs - Conduite à
droite.............................................................275
Dépose d’un phare......................................276
Remplacement d'une ampoule..............277
Tableau de spécification des
ampoules....................................................279
Remorquage
Traction d'une remorque..........................239
Contrôle du balancement de
remorque....................................................240
Boule de remorquage................................240
Points de remorquage...............................243
Transport du véhicule................................244
Conseils pour la conduite
Rodage............................................................245
Performance réduite du moteur............245
Conduite économique...............................246
Précautions nécessaires par temps
froid..............................................................246
Conduite sur route inondée.....................246
Tapis de sol....................................................247
Nettoyage du véhicule
Assistance dépannage dans
les cas d’urgence
Nettoyage de l'extérieur...........................280
Nettoyage de l'intérieur..............................281
Feux de détresse.........................................249
4
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sommaire
Divertissement ............................................340
Téléphone .....................................................350
Information....................................................359
Climat .............................................................364
Navigation .....................................................367
Diagnostic de SYNC™...............................379
Nettoyage des sièges en cuir....................281
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.......................................................282
Nettoyage des jantes en alliage.............282
Jantes et pneus
Généralités.....................................................283
Entretien des pneus....................................283
Utilisation de pneus été............................284
Utilisation de chaînes à neige.................284
Système de surveillance de la pression
des pneus...................................................285
Remplacement d'une roue......................289
Spécifications techniques.......................294
Appendices
Compatibilité électromagnétique........388
Contrat de licence d'utilisateur final.....389
Homologations.............................................414
Quantités et spécifications
Dimensions du véhicule............................296
Dimensions de la barre de
remorquage...............................................297
Plaque d'identification du véhicule......298
Numéro de châssis du véhicule.............299
Quantités et spécifications.....................299
Données sur la consommation de
carburant.....................................................301
Système audio
Généralités.....................................................302
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/
SYNC............................................................303
Autoradio - Véhicules avec: Autoradio
AM/FM/CD de qualité supérieure.....306
Autoradio - Véhicules avec: Sony AM/
FM/CD.........................................................308
Radio numérique...........................................311
Port USB..........................................................314
Passerelle multimédia................................314
Dépistage des pannes audio....................315
SYNC™ 2
Généralités......................................................316
Réglages..........................................................325
5
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
6
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Introduction
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
A PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur votre véhicule, plus vous aurez
de plaisir à le conduire et ce, en toute
sécurité.
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Il fait partie intégrante
de votre véhicule.
Dans ce manuel, il peut être précisé qu'un
composant se trouve du côté gauche ou
droit. Le côté est déterminé en regardant
vers l'avant quand on est assis sur le siège.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
E154903
A
Côté droit
B
Côté gauche.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme de modèles disponibles, parfois
avant même que ces fonctions et options
ne soient disponibles d'une manière
générale. Il peut présenter des options dont
le véhicule que vous avez acheté n'est pas
équipé.
Voici certains des symboles que vous
pourriez observer sur votre véhicule.
Alerte de sécurité
Se reporter au Manuel du
propriétaire
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent présenter des fonctions
utilisées sur différents modèles ; elles
peuvent donc vous sembler différentes dans
le cas de votre véhicule.
Système de climatisation
E162384
Système de freinage antiblocage
7
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Introduction
Interdiction de fumer ; flammes
et étincelles interdites
Température du liquide de
refroidissement
Batterie
Huile de transmission
Acide de batterie
Gaz explosifs
Liquide de frein - base non
pétrolière
Attention, ventilateur
Système de frein
Boucler la ceinture de sécurité
Filtre à air d'habitacle
Airbag avant
Vérifier le bouchon de réservoir
de carburant
Feux de brouillard avant
Verrouillage ou déverrouillage
de la sécurité enfant sur les
portes
Réinitialisation de la pompe à
carburant
Boîte à fusibles
Ancrage inférieur de siège enfant
Feux de détresse
Ancrage de sangle de siège
enfant
Lunette arrière chauffante
Régulateur de vitesse
E71340
Pare-brise chauffant
Ne pas ouvrir à chaud
Ouverture intérieure du coffre à
bagages
Filtre à air du moteur
Cric
Liquide de refroidissement
moteur
Tenir hors de la portée des
enfants
E161353
8
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Introduction
Commande d'éclairage
ENREGISTREMENT DES
DONNÉES
Pneus sous-gonflés
De nombreux composants électroniques
de votre véhicule contiennent des modules
de stockage de données. Ceux-ci
conservent, de façon temporaire ou
permanente, des données techniques
relatives à l'état du véhicule, aux
évènements et aux dysfonctionnements.
Vérifier le niveau de liquide
Noter les instructions de
fonctionnement
En général, ces données techniques
fournissent des informations sur
l'environnement ou sur l'état des pièces,
des modules ou des systèmes :
• Les conditions de fonctionnement des
composants du système (par exemple
le niveau de remplissage).
• Les messages d'état du véhicule et de
ses composants individuels (par
exemple, le nombre de tours de roue/la
vitesse de rotation, la décélération,
l'accélération latérale).
• Les dysfonctionnements et les défauts
constatés au niveau des composants
de certains systèmes importants (par
exemple, l'éclairage ou le système de
freinage).
• La réaction du véhicule lors de
situations de conduite particulières
(par exemple, le gonflage d'un airbag
ou l'activation du système de réglage
de la stabilité).
• Les conditions environnementales (par
exemple, la température).
Alarme de détresse
Aide au stationnement
E139213
Frein de stationnement
Liquide de direction assistée
Vitres électriques avant/arrière
Verrou de vitres électriques
Entretien moteur
Airbag latéral
Ces données sont stockées à des fins
techniques exclusivement, afin de faciliter
l'identification et la correction des
dysfonctionnements, et aider à
l'amélioration des fonctions du véhicule.
Ces données ne permettent pas de créer
des profils de déplacement indiquant les
trajets effectués.
Se protéger les yeux
E167012
Contrôle de stabilité
E138639
Nettoyage et balayage du
pare-brise
9
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Introduction
Si des opérations d'entretien sont
effectuées (par exemple, des réparations,
des procédures de service, des opérations
d'entretien effectuées dans le cadre de la
garantie ou de l'assurance qualité), les
employés du service d'entretien (y compris
les fabricants) sont en mesure d'extraire
ces données techniques des modules de
stockage de données sur les évènements
et les dysfonctionnements à l'aide d'outils
de diagnostic spécifiques. Si nécessaire,
vous recevrez de plus amples informations.
Une fois le dysfonctionnement corrigé, ces
données sont soit constamment écrasées,
soit supprimées du module de stockage
des dysfonctionnements.
pour une réparation ou un entretien
planifié. Vous pouvez facilement identifier
les pièces Ford et Motorcraft authentiques
en recherchant la présence de la marque
Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces
ou sur leur emballage.
Entretien programmé et
réparations mécaniques
Un des meilleurs moyens de préserver le
bon fonctionnement de votre véhicule au
fil des ans consiste à le faire entretenir
dans le respect de nos recommandations
en utilisant des pièces conformes aux
spécifications détaillées dans le présent
Manuel du propriétaire. Les pièces Ford et
Motorcraft authentiques respectent ou
dépassent ces spécifications.
Lorsque le véhicule est en cours
d'utilisation, il se peut que, dans certaines
situations, des données techniques
relatives à d'autres informations (rapports
d'accidents, dommages subis par le
véhicule, déclarations faites par un témoin,
etc.) soient associées à une personne en
particulier, éventuellement avec l'aide d'un
expert.
Réparations en cas de collision
Nous espérons que vous ne serez jamais
victime d'une collision, mais personne n'est
à l'abri d'un accident. Les pièces de
rechange Ford authentiques utilisées en
cas de collision respectent nos strictes
exigences en matière d'ajustement, de
finition, d'intégrité structurelle, de
protection contre la corrosion et de
résistance aux bosses. Au cours du
développement d'un véhicule, nous nous
assurons que ces pièces offrent le niveau
de protection voulu en tant que système
global. Pour avoir l'assurance de bénéficier
de ce niveau de protection, il vous suffit
d'utiliser des pièces de rechange Ford
authentiques.
Des fonctions supplémentaires peuvent
faire l'objet d'un accord contractuel avec
le client (par exemple, la localisation d'un
véhicule en cas d'urgence). Ces fonctions
supplémentaires autorisent la transmission
à partir du véhicule de certaines données
spécifiques le concernant.
RECOMMANDATIONS POUR
LES PIÈCES DE RECHANGE
Votre véhicule a été construit selon les
normes les plus strictes en utilisant des
pièces de qualité. Nous vous
recommandons d'exiger l'utilisation de
pièces Ford et Motorcraft authentiques
chaque fois que vous confiez votre véhicule
Garantie des pièces de rechange
Les pièces de rechange Ford et Motorcraft
authentiques sont les seules à bénéficier
d'une Garantie Ford. Les dégâts provoqués
au véhicule suite à la défaillance de pièces
non-Ford risquent de ne pas être couverts
par la Garantie Ford. Pour plus
d'informations, se reporter aux conditions
de la Garantie Ford.
10
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Introduction
EQUIPEMENT DE
COMMUNICATION MOBILE
L'utilisation des équipements de
communication mobiles tient une place
de plus en plus importante aujourd'hui,
tant dans la sphère personnelle que
professionnelle. Elle ne doit toutefois en
aucun cas compromettre votre sécurité ni
celle des autres. Les communications
mobiles peuvent renforcer la sécurité et la
sûreté des individus lorsqu'elles sont
utilisées correctement, en particulier dans
les situations d'urgence. Pour ne pas
compromettre les avantages des
équipements de communication mobiles,
la sécurité doit rester prioritaire. Par
équipements de communication mobiles,
on entend notamment les téléphones
cellulaires, pagers, les appareils portables
de consultation de la messagerie
électronique et de messages texte, ainsi
que les radios bidirectionnelles portables.
AVERTISSEMENT
Le fait de conduire avec une source
de distraction peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule, des
accidents et des blessures. Nous vous
recommandons vivement de faire preuve
de la plus grande prudence lorsque vous
utilisez un appareil susceptible de
détourner votre attention de la route. La
conduite en toute sécurité de votre
véhicule est votre première responsabilité.
Nous vous déconseillons d'utiliser des
appareils portables lorsque vous conduisez
et nous vous invitons à utiliser des
systèmes à commande vocale lorsque
possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
11
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE AVANT
E210811
A
Serrures. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 44).
B
Capteur de pluie. Voir Essuie-glaces automatiques (page 63). Voir Allumage
automatique des phares (page 67).
C
Essuie-glaces de pare-brise. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces
(page 272).
D
Moteur Voir Entretien (page 264).
E
Point de remorquage avant. Voir Points de remorquage (page 243).
F
Eclairages extérieurs avant. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277).
G
Pression de gonflage des pneus. Voir Spécifications techniques (page 294).
H
Roues. Voir Remplacement d'une roue (page 289).
12
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE EXTÉRIEURE ARRIÈRE
E210812
A
Troisième feu stop. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277).
B
Essuie-glace arrière. Voir Remplacement des balais d'essuie-glaces (page
272).
C
Point de remorquage arrière. Voir Points de remorquage (page 243).
D
Hayon. Voir Hayon à ouverture électrique (page 47).
E
Eclairages extérieurs arrière. Voir Remplacement d'une ampoule (page 277).
F
Roues. Voir Remplacement d'une roue (page 289).
G
Pression de gonflage des pneus. Voir Spécifications techniques (page 294).
H
Réservoir de carburant. Voir Carburant et ravitaillement (page 158).
13
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE DE L'INTÉRIEUR DU VÉHICULE
E190406
A
Levier de vitesses Voir Transmission (page 165).
B
Poignée de porte intérieure. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 44).
C
Appuie-têtes. Voir Appuis-tête (page 136).
D
Ceintures de sécurité. Voir Bouclage des ceintures de sécurité (page 28).
E
Sièges arrière. Voir Sièges arrière (page 140).
F
Sièges avant. Voir Sièges (page 136).
G
Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177).
Voir Aide au démarrage en côte (page 180).
H
Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot
(page 264).
14
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À
GAUCHE
E190407
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 119).
B
Levier de clignotants. Voir Clignotants (page 74).
C
Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage
d'information (page 62).
D
Combiné des instruments. Voir Combiné des instruments (page 84).
E
Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage
d'information (page 62).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 63).
G
Afficheur multifonction.
H
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 249).
I
Autoradio. Voir Système audio (page 302).
J
Climatisation. Voir Commande de climatisation (page 119).
K
Commutateur de siège chauffant. Voir Sièges à régulation de température
(page 143).
15
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
L
Commutateur de système d'aide au stationnement. Commutateur Auto
Start-Stop. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 185). Voir
Auto-Start-Stop (page 156).
M
Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177).
N
Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 148).
O
Commande audio. Commande vocale. Voir Commandes audio (page 60).
Voir Commande vocale (page 61).
P
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 59).
Q
Avertisseur sonore.
R
Boutons du régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 61).
S
Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot
(page 264).
T
Commande d'éclairage. Bouton d'ouverture de hayon à commande électrique.
Voir Commandes d'éclairage (page 66). Voir Hayon à ouverture électrique
(page 47).
16
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
VUE D'ENSEMBLE DE LA PLANCHE DE BORD - CONDUITE À
DROITE
E203889
A
Aérateurs. Voir Ouïes d'aération (page 119).
B
Levier de clignotants. Voir Clignotants (page 74).
C
Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage
d'information (page 62).
D
Combiné des instruments. Voir Combiné des instruments (page 84).
E
Commandes d'affichage d'information. Voir Contrôle de l’affichage
d'information (page 62).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces de pare-brise (page 63).
G
Afficheur multifonction.
H
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 249).
I
Autoradio. Voir Système audio (page 302).
J
Climatisation. Voir Commande de climatisation (page 119).
K
Commutateur de siège chauffant. Voir Sièges à régulation de température
(page 143).
17
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Bref aperçu
L
Commutateur de système d'aide au stationnement. Commutateur Auto
Start-Stop. Voir Dispositifs d’aide au stationnement (page 185). Voir
Auto-Start-Stop (page 156).
M
Frein de stationnement. Voir Frein de stationnement électrique (page 177).
N
Bouton de démarrage sans clé. Voir Démarrage sans clé (page 148).
O
Commande audio. Commande vocale. Voir Commandes audio (page 60).
Voir Commande vocale (page 61).
P
Réglage du volant. Voir Réglage du volant (page 59).
Q
Avertisseur sonore.
R
Boutons du régulateur de vitesse. Voir Régulateur de vitesse (page 61).
S
Levier de déverrouillage de capot. Voir Ouverture et fermeture du capot
(page 264).
T
Commande d'éclairage. Bouton d'ouverture de hayon à commande électrique.
Voir Commandes d'éclairage (page 66). Voir Hayon à ouverture électrique
(page 47).
18
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
INSTALLATION DES
DISPOSITIFS DE RETENUE
POUR SIÈGE ENFANT
AVERTISSEMENTS
Vous devez réactiver l'airbag
passager après avoir retiré le siège
de sécurité enfant. Voir Airbag
passager (page 32).
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lorsque vous installez un
siège pour enfants.
Ne modifiez pas les sièges pour
enfants de quelque manière que ce
soit.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule roule.
E161855
Ne laissez pas des enfants seuls
dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
une collision, faites contrôler les
sièges pour enfants par un
concessionnaire agréé.
Note : Les obligations relatives aux sièges
pour enfants varient d'un pays à l'autre.
Seuls les sièges pour enfants conformes
à la norme ECE-R129, ECE-R44.03 (ou plus
récente) ont été testés et approuvés pour
être utilisés dans ce véhicule. Les
concessionnaires agréés proposent
différents produits de ce type.
E68916
Sièges pour enfants pour les
différentes catégories de poids
AVERTISSEMENTS
Utilisez un siège de sécurité enfant
agréé pour attacher les enfants
mesurant moins de 150 centimètres
(59 pouces) sur le siège arrière.
Utilisez le siège pour enfants le plus
adapté :
N'installez JAMAIS un siège de
sécurité enfant de type dos à la route
sur un siège protégé par un AIRBAG
frontal ACTIF, sous peine de BLESSER
GRAVEMENT OU MORTELLEMENT
L'ENFANT. Vous devez désactiver l'airbag
passager lorsque vous installez un siège
de sécurité enfant de type dos à la route
sur le siège avant.
19
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Rehausseurs
Siège de sécurité bébé (Groupe 0+)
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège ou coussin
rehausseur avec la sangle ventrale
de la ceinture de sécurité
uniquement.
N'installez pas un siège ou coussin
rehausseur avec une ceinture de
sécurité détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité
sous le bras ou derrière le dos de
votre enfant.
N'utilisez pas d’oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
E68918
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
Assurez la sécurité des enfants pesant
moins de 13 kg dans un siège de sécurité
bébé dos à la route installé sur le siège
arrière.
Si vous installez un siège de sécurité
enfant sur un siège arrière, il doit être
étroitement appuyé contre le siège
du véhicule. Il ne doit pas être en contact
avec l'appuie-tête. Au besoin, déposez
l'appuie-tête. Voir Appuis-tête (page 136).
Siège de sécurité enfant (Groupe 1)
Vous devez reposer l'appuie-tête
après avoir retiré le siège de sécurité
enfant. Voir Appuis-tête (page 136).
Note : si vous utilisez un siège enfant sur
le siège arrière, réglez le siège avant de
façon à éviter tout contact avec le passager
arrière, les pieds ou les jambes de l'enfant.
E68920
Assurez la sécurité des enfants pesant
entre 13 kg et 18 kg dans un siège de
sécurité enfant installé sur le siège arrière.
20
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Points d'ancrage ISOFIX
Siège rehausseur (groupe 2)
AVERTISSEMENT
Utilisez un appareil anti-rotation lors
de l'utilisation du système ISOFIX.
Nous recommandons l'utilisation
d'un amarrage supérieur ou d'une patte de
support.
Note : lors de l'achat d'un siège ISOFIX,
veillez à connaître la catégorie de poids et
de taille ISOFIX correcte pour
l'emplacement d'assise prévu. Voir
Positionnement des dispositifs de
retenue pour siège enfant (page 23).
E70710
Placez les enfants pesant plus de 15 kg
mais mesurant moins de 150 cm sur un
siège ou coussin rehausseur.
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin rehausseur
uniquement. La position d'assise surélevée
permet de placer la sangle diagonale de
la ceinture de sécurité au centre de l’épaule
de votre enfant et la sangle ventrale bien
ajustée sur son bassin.
Coussin rehausseur (groupe 3)
E174928
Votre véhicule possède des points
d'ancrage ISOFIX qui acceptent les sièges
pour enfants ISOFIX homologués de façon
universelle.
Le système ISOFIX est composé de deux
bras rigides sur le siège pour enfants qui
se fixent sur des points d'ancrage prévus
sur les sièges arrière extérieurs, à l'endroit
où le coussin et le dossier se rencontrent.
Les points d'ancrage des sangles
d'arrimage se trouvent à l'arrière des sièges
arrière extérieurs pour les sièges pour
enfants munis d'un ancrage supérieur.
E68924
21
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Fixation d'un siège de sécurité
enfant avec sangles d'ancrage
supérieures
AVERTISSEMENTS
Ne pas fixer une sangle d'amarrage
à un autre endroit que le point
d'ancrage d'amarrage correct.
Veiller à ce que la sangle d'amarrage
supérieure ne présente aucun mou
ou qu'elle ne soit pas tordue et veiller
à ce qu'elle soit correctement placée sur
le point d'ancrage.
Suivez les instructions du fabricant du
siège lorsque vous installez un siège pour
enfants muni d'un ancrage supérieur.
E87145
2. Poussez le dossier de siège de sécurité
enfant fermement pour engager les
points d'ancrage inférieurs ISOFIX.
3. Serrez la sangle d'amarrage
conformément aux instructions du
fabricant de sièges de sécurité enfant.
Points d'ancrage de sangle supérieure
Fixation d'un siège enfant avec pied de
soutien
AVERTISSEMENTS
Assurez-vous que le pied de soutien
est suffisamment long pour atteindre
le plancher du véhicule.
Vérifiez que le fabricant du siège pour
enfants a répertorié votre véhicule
comme adapté à l'utilisation de ce
type de siège pour enfants.
E142244
Suivez les instructions du fabricant du
siège lorsque vous installez un siège pour
enfants avec un pied de soutien.
Note : retirez le couvre-bagages pour
faciliter la pose, le cas échéant.
Note : il est possible que vous deviez
relever ou déposer l'appuie-tête pour
faciliter l'installation. Voir Appuis-tête
(page 136).
1.
Acheminez la sangle d'amarrage sous
l'appuie-tête jusqu'au point d'ancrage.
22
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! Ne jamais installer
un siège de sécurité enfant de type
dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal actif. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire la
mort de l'enfant.
En cas d'utilisation d'un siège pour
enfants avec un pied de soutien, le
pied de soutien doit prendre
solidement appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège pour
enfants avec une ceinture de
sécurité, veillez à ce que la ceinture
de sécurité ne présente pas de mou et
qu'elle ne soit pas vrillée.
E185352
Le siège pour enfants doit être
solidement plaqué contre le siège du
véhicule. Il ne doit pas être en
contact avec l'appuie-tête. Au besoin,
déposez l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 136).
POSITIONNEMENT DES
DISPOSITIFS DE RETENUE
POUR SIÈGE ENFANT
Vous devez reposer l'appuie-tête
après avoir retiré le siège de sécurité
enfant. Voir Appuis-tête (page 136).
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter un
concessionnaire agréé pour
connaître les dernières informations
concernant les sièges enfant
recommandés par Ford.
23
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Catégories de poids
0
0+
Jusqu'à
22 lbs
(10 kg)
Jusqu'à
29 lbs
(13 kg)
Siège passager avant
avec airbag ON
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Siège passager avant
avec airbag OFF
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Sièges arrière avec ceintures classiques
U
U
U
U
U
Sièges arrière avec ceintures gonflables
X
X
X
U²
U
Sièges
1
2
3
20 - 40 lbs 33 - 55 lbs 46 - 79 lbs
(9 - 18 kg) (15 - 25 kg) (22 - 36 kg)
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges pour enfants universels homologués pour cette catégorie de
poids.
U¹ Approprié pour les sièges pour enfants universels homologués pour cette catégorie
de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de
sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges pour enfants face à la route universels homologués pour
cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants
dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
U² Convient aux sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids, sur lesquels l'enfant est attaché par l'intermédiaire de la ceinture de sécurité
adulte (par exemple, sur lesquels l'enfant ne dispose pas d'un harnais).
Note : si vous utilisez un siège enfant sur
le siège arrière, réglez le siège avant de
façon à éviter tout contact avec le passager
arrière, les pieds ou les jambes de l'enfant.
Note : si vous utilisez un siège enfant sur
le siège avant, les indications suivantes de
positionnement longitudinal du siège
doivent être respectées : Le siège enfant ne
doit pas être en contact avec la planche de
bord. Le siège passager doit le plus reculé
possible et la ceinture de sécurité tirée vers
l'avant du véhicule (de l'anneau du
montant B au siège de sécurité enfant). S'il
s'avère difficile de serrer l'enrouleur de la
ceinture de sécurité sans qu'il y ait de mou,
mettez le dossier en position complètement
verticale et augmentez la hauteur du siège.
Voir Sièges (page 136).
24
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Sièges pour enfants ISOFIX
Catégories de poids
0
0+
Sièges
Orienté vers l'arrière
Jusqu'à 29 lbs (13 kg)
Siège passager
avant
Classe
de taille
Siège arrière
central
Orienté vers
l'avant
Orienté vers
l'arrière
20 - 40 lbs (9 - 18 kg)
Non équipé ISOFIX
Type de
siège
ISOFIX de siège
extérieur arrière
1
Classe
de taille
C, D, E
Type de
siège
IL
**
Classe
de taille
1
*
A, B, B1
2
3
IL , IUF
1
C, D
**
IL
Non équipé ISOFIX
Type de
siège
IL Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants de la catégorie
semi-universelle. Veuillez consulter les listes de recommandation véhicule des fournisseurs
de dispositifs de retenue pour enfants.
IUF Approprié pour certains dispositifs de retenue pour enfants orientés vers l’avant de
la catégorie universelle approuvés pour ce groupe de masse et cette classe de taille
ISOFIX.
1
La classe de taille ISOFIX pour les systèmes de siège pour enfants universels et
semi-universels est déterminée par une lettre majuscule, de A à G. Cette lettre
d'identification est indiquée sur le siège pour enfants ISOFIX.
**
A la date de publication, le siège de sécurité pour bébé ISOFIX de groupe O+ recommandé
est le Britax Romer Baby Safe. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître
les dernières informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
***
A la date de publication, le siège enfant ISOFIX de groupe 1 recommandé est le Britax
Romer Duo. Veuillez consulter un concessionnaire agréé pour connaître les dernières
informations concernant les sièges enfant recommandés par Ford.
25
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
Sièges enfant I-Size
-
Siège passager
avant
Sièges arrière latéraux
Siège arrière central
Systèmes de siège
enfant I-Size
X
I-U
X
I-U Convient à une utilisation avec les sièges enfant I-Size orientés face et dos à la route.
X Ne convient pas à une utilisation avec les sièges enfant I-Size.
26
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité des enfants
SÉCURITÉS DES ENFANTS
Serrures de sécurité enfant à
commande électrique
E215921
Appuyez sur le commutateur pour les
activer.
Appuyez à nouveau sur le commutateur
pour les désactiver.
Note : vous ne pouvez pas utiliser les
contacteurs des lève-vitres électriques
arrière lorsque les serrures de sécurité enfant
sont activées.
27
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Ceintures de sécurité
Utilisation d'un clip coulissant (le
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
cas échéant)
AVERTISSEMENTS
Insérez la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, cela signifie que vous n'avez pas
bouclé correctement la ceinture de
sécurité.
Assurez-vous que les ceintures de
sécurité sont bien enroulées et
qu'elles ne se trouvent pas à
l'extérieur du véhicule lorsque vous fermez
les portes.
E200788
Eloignez le clip de la languette en le faisant
coulisser afin que la sangle ne soit pas
lâche lorsque les ceintures sont bouclées
sur un siège occupant ou un siège enfant.
Vous pouvez également utiliser le clip
coulissant pour élever la languette et éviter
tout claquement ou encore pour faciliter
l'accès à la languette.
Utilisation des ceintures de
sécurité pendant la grossesse
E74124
E142590
AVERTISSEMENT
Positionnez la ceinture de sécurité
correctement afin de vous protéger
et de protéger votre bébé. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
28
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Ceintures de sécurité
2. Relâchez le bouton et appuyez sur le
dispositif de réglage en hauteur pour
vous assurer qu'il est bien bloqué.
Les femmes enceintes doivent
impérativement attacher leur ceinture de
sécurité. La sangle ventrale d'une ceinture
passant par les épaules et l'abdomen doit
être placée en dessous des hanches, sous
le ventre, et être aussi ajustée que possible.
La sangle épaulière de la ceinture de
sécurité doit être placée de façon à passer
au milieu de l'épaule et de la poitrine.
RAPPEL DE CEINTURES DE
SÉCURITÉ NON BOUCLÉES
AVERTISSEMENT
Le système n'offre une protection
que lorsque la ceinture de sécurité
est correctement utilisée.
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Le témoin s'allume et un avertissement
sonore est émis si :
• Les ceintures de sécurité avant n'ont
pas été bouclées.
• Le véhicule dépasse une certaine
vitesse, relativement basse.
AVERTISSEMENT
Positionnez le dispositif de réglage
en hauteur de la ceinture de sécurité
de façon à ce que celle-ci repose au
milieu de l'épaule. Si vous ne réglez pas la
ceinture de sécurité correctement, cela
risque de diminuer son efficacité et par
conséquent d'augmenter le risque de
blessures en cas d'accident.
Il s'allume également lorsqu'une ceinture
de sécurité est détachée alors que le
véhicule roule.
Si vous ne bouclez pas votre ceinture de
sécurité, les avertissements sonores et
visuels s'arrêtent automatiquement au
bout de cinq minutes environ.
Réglez la hauteur de la sangle épaulière
de la ceinture de façon à ce que la ceinture
repose au milieu de l'épaule.
Désactivation du rappel de
ceinture de sécurité
Contactez un concessionnaire agréé.
Rappel de ceinture de sécurité
arrière
AVERTISSEMENT
Si plusieurs ceintures sont
débouclées en l'espace de quelques
secondes, un seul signal sonore
retentit.
E145664
Pour régler la hauteur de la sangle
épaulière :
1.
Note : appuyez sur la touche OK sur la
commande au volant pour confirmer le
message.
Tirez sur le bouton et faites glisser le
dispositif de réglage de la hauteur vers
le haut ou vers le bas.
29
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Ceintures de sécurité
Les informations suivantes sur le statut
seront affichées à l’écran :
• Symbole de coche : ceinture de
sécurité bouclée.
• Point d'exclamation : une ceinture de
sécurité a été détachée alors que le
véhicule roule. Vous entendrez
également un avertissement sonore.
30
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Veillez à ne pas transpercer le siège
avec des objets pointus. Ceci pourrait
endommager et affecter le
déploiement des airbags. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
AVERTISSEMENTS
Danger extrême ! Ne jamais installer
un siège de sécurité enfant de type
dos à la route sur un siège protégé
par un airbag frontal actif. Cela pourrait
entraîner des blessures graves, voire la
mort de l'enfant.
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Ne modifiez pas l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Note : le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. C'est normal.
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position permettant à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 136). Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Note : pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utilisez un chiffon humide
seulement.
AIRBAG CONDUCTEUR
Les réparations sur le volant, la
colonne de direction, les sièges, les
airbags et les ceintures de sécurité
doivent être réalisées par un
concessionnaire agréé. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner des
blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Maintenir exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
fixez rien sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags. En cas d'impact, des
objets durs peuvent causer des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
E74302
31
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Désactivation de l’airbag passager
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions frontales. L'airbag se gonfle en
quelques millièmes de seconde et se
dégonfle au contact avec l'occupant,
amortissant son mouvement vers l'avant.
L'airbag ne se déploie pas en cas de
collision frontale mineure, de basculement,
de collision arrière ou latérale.
AVERTISSEMENT
Vous devez désactiver l'airbag
passager lorsque vous installez un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur le siège passager avant.
N'installez jamais un siège de sécurité
enfant de type dos à la route sur un siège
protégé par un airbag frontal actif. Cela
pourrait entraîner des blessures graves,
voire la mort de l'enfant.
AIRBAG PASSAGER
E74302
E71313
L'airbag se déploie lors d'une collision
frontale importante ou lors de collisions
jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la
droite. L'airbag se gonfle en quelques
millièmes de seconde et se dégonfle au
contact avec l'occupant, amortissant son
mouvement vers l'avant. L'airbag ne se
déploie pas en cas de collisions frontales,
latérales ou arrière mineures, ni en cas de
basculement.
A
B
E71312
A
Désactivation
B
Activation
Tournez le commutateur sur la position A.
32
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
E157152
Lorsque vous mettez le contact, vérifiez
que le témoin de désactivation de l'airbag
passager s'allume bien.
Note : le commutateur à clé est situé à
l'extrémité de la planche de bord, du côté
passager, et le témoin d'avertissement de
désactivation d'airbag se situe sur la console
centrale.
E72658
Les airbags sont situés dans les dossiers
des sièges avant. Une étiquette fixée sur
le côté du dossier indique la présence des
airbags.
Activation de l’airbag passager
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions latérales. Il peut aussi se
déployer lors d'importantes collisions
frontales. L'airbag ne se déploie pas en cas
de collision latérale et frontale mineure,
de collision arrière ou de renversement.
AVERTISSEMENT
Vous devez activer l'airbag passager
lorsque vous n'utilisez pas de siège
de sécurité enfant de type dos à la
route sur le siège passager avant. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
AIRBAG GENOUX
CONDUCTEUR
Tournez le commutateur sur la position B.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous mettez le contact, vérifiez
que le témoin de désactivation de l'airbag
passager ne s'allume pas.
N'essayez pas d'ouvrir le couvercle
de l'airbag.
L'airbag se déploie lors de collisions
frontales ou jusqu'à 30 degrés vers la
gauche ou la droite. L'airbag se gonfle en
quelques millièmes de seconde et se
dégonfle au contact avec les occupants,
créant un élément amortissant entre les
genoux du conducteur et la colonne de
direction. L'airbag genoux ne se déploie
pas lors des capotages, collisions arrière
et collisions latérales.
AIRBAGS LATÉRAUX
AVERTISSEMENT
Utilisez des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Confiez la pose de ces équipements
à un concessionnaire agréé.
33
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositif de retenue des passagers supplémentaire
Pour l'emplacement des repères : Voir Vue
d'ensemble de l'intérieur du véhicule
(page 14).
Note : L'airbag a un seuil de déploiement
plus bas que les airbags avant. Lors des
collisions mineures, il est possible que seul
l'airbag genoux se déploie.
AIRBAGS RIDEAU LATÉRAUX
E75004
Les airbags sont situés au-dessus des
vitres latérales avant et arrière.
L'airbag se déploie lors d'importantes
collisions latérales. Il se déploie également
en cas d'importante collision frontale
latérale. L'airbag rideau ne se déploie pas
en cas de collision latérale et frontale
mineure, de collision arrière ou de
basculement.
34
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Clés et télécommandes
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
TÉLÉCOMMANDE
Clé d'accès intelligent
Note : les modifications ou changements
non approuvés par la partie responsable de
la conformité peuvent annuler l'autorisation
d’utilisation de l'équipement de l'utilisateur.
La portée de fonctionnement type de votre
émetteur est d'environ 10 m.
La portée de fonctionnement peut
diminuer en fonction :
• des conditions climatiques ;
• de la proximité d'émetteurs radio ;
• des structures entourant votre
véhicule ;
• ou encore des autres véhicules
stationnés à proximité de votre
véhicule.
E186183
Vos clés d'accès intelligent activent les
serrures électriques. La clé doit être à
l'intérieur de votre véhicule pour pouvoir
utiliser le démarrage par bouton-poussoir.
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être par
d'autres émetteurs radio, par exemple des
radios amateurs, un équipement médical,
des casques sans fil, des télécommandes
sans fil, des téléphones portables et des
systèmes d'alarme. Si les fréquences sont
brouillées, vous ne pourrez pas utiliser
votre télécommande. Vous pouvez
verrouiller et déverrouiller les portes avec
la clé.
Lame de clé escamotable
La clé d'accès intelligent renferme
également une lame de clé escamotable
que vous pouvez utiliser pour déverrouiller
votre véhicule.
Note : assurez-vous que votre véhicule est
bien fermé à clé avant de le quitter.
Note : si vous vous trouvez dans la plage
de fonctionnement de la télécommande,
celle-ci fonctionnera si vous pressez une
touche de manière non intentionnelle.
Note : la télécommande renferme des
composants électriques sensibles. Toute
exposition à l'humidité ou tout impact peut
entraîner des dommages permanents.
E151796
Faites glisser le cache situé au dos de la
télécommande, puis déposez-le pour
accéder à la lame de clé.
35
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Clés et télécommandes
2. Tout en maintenant la pression vers le
haut, déplacez le cache vers l'arrière
pour le dégager. Ce faisant, déposez
doucement la clé.
Pour poser le cache :
E151795
Note : l'étiquette de sécurité fournie avec
les clés de votre véhicule contient des
informations importantes sur la taille de clé.
Conservez cette étiquette dans un lieu sûr
pour référence ultérieure.
Utilisation de la lame de clé
Le barillet de serrure est situé sous un
cache de la poignée de porte conducteur.
E151957
1.
Placez le cache juste devant le barillet
de serrure.
2. Tout en appuyant sur le cache,
déplacez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il
soit en place. Il est possible que vous
entendiez un déclic une fois le cache
en place.
Pour déposer le cache :
Assurez-vous que le cache est
correctement posé en essayant de le
déplacer vers l'arrière.
Remplacement de la pile de la
télécommande
Note : reportez-vous aux réglementations
locales applicables à la mise au rebut des
piles d'émetteurs.
Note : n'essuyez pas les éventuelles traces
de graisse sur les bornes de la pile ou sur la
face arrière de la carte de circuit imprimé.
E151956
1.
Note : le remplacement de la batterie
n'efface pas les clés programmées sur votre
véhicule. L'émetteur devrait fonctionner
normalement.
Insérez la lame de clé dans la fente
située sous la poignée, puis appuyez
vers le haut.
36
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Clés et télécommandes
Lorsque la pile de la télécommande est
faible, un message apparaît sur l'écran
d'information. Voir Messages
d'information (page 102).
Clé d'accès intelligent
La télécommande est alimentée par deux
piles bouton au lithium 3 V, CR2025 ou
équivalent.
E176226
3. Déposez les piles.
4. Posez des piles neuves, leur + étant
orienté l'un vers l'autre.
Note : assurez-vous de remettre en place
l'étiquette entre les deux piles.
5. Remettez le couvercle de la pile.
E151796
1.
REMPLACEMENT D'UNE CLÉ
OU D'UNE TÉLÉCOMMANDE
PERDUE
Faites glisser le cache situé au dos de
la télécommande, puis déposez-le en
le faisant pivoter.
Vous pouvez vous procurer des clés ou des
télécommandes de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Les
concessionnaires agréés peuvent
programmer des télécommandes pour
votre véhicule. Voir Dispositif antivol
passif (page 54).
E153890
2. Insérez une pièce dans la fente, puis
tournez-la pour séparer le boîtier.
37
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
Réglages standard
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Les réglages suivants ne peuvent pas être
modifiés :
• Rappel de ceinture de sécurité. Vous
ne pouvez pas désactiver cette
fonction. Le son du système audio se
coupe lorsque cette fonction est
activée.
• Avertissement précoce de bas niveau
de carburant. L'avertissement de
niveau de carburant bas est activé plus
tôt, ce qui permet aux utilisateurs
MyKey de disposer de plus de temps
pour faire le plein.
• Si votre véhicule en est équipé, les
fonctions d'aide à la conduite ne
peuvent être désactivées : navigation,
aide au stationnement, avertissement
de collision avant, avertissement de
changement de voie, système de
surveillance d'angle mort (BLIS) et
alerte de circulation transversale.
Le système vous permet de programmer
des clés en mode de conduite restreint afin
de favoriser de bonnes habitudes de
conduite. Toutes les clés programmées
pour le véhicule, à l'exception d'une seule,
peuvent être utilisées avec ces modes
restreints.
Une clé qui n'a pas été programmée est
appelée clé Administrateur ou une clé
Admin. Ces clés peuvent être utilisées
pour :
• Créer une clé MyKey.
• Programmer des réglages MyKey en
option.
• Effacer toutes les fonctions MyKey.
Lorsqu'une clé MyKey a été programmée,
vous pouvez accéder aux informations
suivantes à partir de l'écran d'information :
• Le nombre de clés Admin et MyKey
programmées pour votre véhicule.
• La distance totale parcourue par votre
véhicule en utilisant une clé MyKey.
Réglages en option
Vous pouvez configurer les réglages de
MyKey la première fois que vous créez une
MyKey. Vous pouvez également modifier
les paramètres ultérieurement avec une
clé Admin.
Note : Mettre le contact pour utiliser le
système.
Note : les paramètres réglés sont les
mêmes pour toutes les clés MyKey
programmées. Vous ne pouvez pas les
programmer individuellement.
Les réglages suivants peuvent être
configurés à l'aide d'une clé Admin :
• Il est possible de définir diverses limites
de vitesse du véhicule. Quand le
véhicule atteint la vitesse définie, des
avertissements visuels sont affichés,
suivis d'un signal sonore. Vous ne
pouvez pas dépasser la vitesse définie
en appuyant à fond sur la pédale
d'accélérateur.
Note : Pour les véhicules équipés d'un
bouton-poussoir de démarrage, lorsqu'une
clé MyKey et une clé admin sont toutes les
deux présentes, la clé admin est détectée
et utilisée par le véhicule pour démarrer le
moteur.
38
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
CRÉATION D’UNE MYKEY
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas la limitation de vitesse
maximale MyKey à un niveau qui
empêche le conducteur de maintenir
une vitesse sûre au regard des limites de
vitesse imposées et des conditions de
conduite dominantes. Il incombe toujours
au conducteur de conduire de manière
adaptée aux conditions de circulation
dominantes tout en respectant la
législation locale. Le non-respect de cette
consigne peut entraîner des accidents ou
blessures corporelles.
•
•
•
Utilisez l'écran d'information pour créer
une clé MyKey :
1.
Insérez dans le contacteur d'allumage
la clé que vous souhaitez programmer.
Si le véhicule est équipé d'un
bouton-poussoir de démarrage, insérez
la télécommande dans la position de
sécurité. L'emplacement de la position
de sécurité est indiqué dans un autre
chapitre. Voir Démarrage d'un
moteur diesel (page 150).
2. Mettez le contact.
3. Accédez au menu principal avec les
commandes de l'écran d'information.
A l'aide des flèches, accédez aux
sélections de menu suivantes :
Il est possible de définir divers rappels
de vitesse du véhicule. Quand la vitesse
du véhicule définie est dépassée, des
avertissements visuels sont affichés,
suivis d'un signal sonore.
Volume maximum du système audio
de 45 %. Un message s'affiche à
l'écran en cas de tentative de
dépassement du volume limité. La
commande automatique du volume
est désactivée.
Réglage « Marche perm. ». Si ce
réglage est activé, vous ne pouvez pas
désactiver AdvanceTrac ou le système
antipatinage, la fonction d'assistance
E911 ou l'Aide à l'Appel de Détresse,
ainsi que la fonction Ne pas déranger
(si le véhicule en est équipé).
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche
droite.
MyKey
Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche
droite.
Créer MyKey
Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche
droite.
39
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
Lorsque vous y êtes invité, maintenez la
touche OK enfoncée jusqu'à ce qu'un
message vous demande d'étiqueter cette
clé comme une clé MyKey. La clé sera
restreinte au prochain démarrage.
Programmation/modification des
paramètres configurables
La création de la clé MyKey a réussi. Veillez
à étiqueter la clé afin de pouvoir la
distinguer des clés Admin.
1.
Utilisez l'écran d'information pour accéder
à vos paramètres configurables MyKey.
Mettez le contact en utilisant une clé
admin ou une télécommande.
2. Accédez au menu principal avec les
commandes de l'écran d'information.
A l'aide des flèches, accédez aux
sélections de menu suivantes :
Vous pouvez également programmer des
paramètres configurables pour la(les)
clé(s). Reportez-vous à
Programmation/Modification des
paramètres configurables.
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche
droite.
MyKey
Appuyez sur le bouton OK ou sur la flèche
droite.
Note : vous pouvez effacer ou modifier vos
paramètres MyKey à tout moment pendant
le même cycle de clé que celui pendant
lequel vous avez créé la clé MyKey. En
revanche, une fois que vous avez arrêté le
moteur, vous devrez utiliser une clé Admin
pour modifier ou effacer vos paramètres
MyKey.
EFFACER TOUTES LES CLÉS
MYKEYS
Vous pouvez effacer ou modifier vos
paramètres MyKey à l'aide des
commandes de l'écran d'information
situées sur le volant de direction. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Mettez le contact en utilisant une clé
admin ou une télécommande.
Pour effacer toutes les clés MyKey de l'ensemble des paramètres MyKey, appuyez
sur le bouton avec une flèche vers la gauche pour accéder au menu principal et
faites-le défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
MyKey
Appuyez sur la touche OK.
Effacer MyKey
Appuyez sur la touche OK et maintenez-la enfoncée jusqu'à
ce que le message suivant apparaisse.
40
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
Message
Action et description
Tous MyKeys
effacés
Note : lorsque vous effacez vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et
redonnez à toutes les clés MyKey leur statut d'origine de clé Admin.
41
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
Nombre de Clés Admin
CONTRÔLE DE L’ÉTAT DU
SYSTÈME MYKEY
Indique le nombre de clés Admin
programmées sur votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour déterminer le nombre
de clés Admin dont vous disposez pour
votre véhicule et détecter si une clé MyKey
supplémentaire a été programmée.
Sur l'écran d'information, vous trouverez
des renseignements sur vos MyKeys
programmées. Voir Affichages
d'informations (page 93).
Distance MyKey
UTILISATION DE MYKEY AVEC
DES SYSTÈMES DE
DÉMARRAGE À DISTANCE
Affiche la distance lorsque les conducteurs
utilisent une clé MyKey. La seule manière
d'effacer la distance cumulée consiste à
utiliser une clé Admin pour effacer toutes
vos clés MyKey. Si la distance n'est pas
totalisée comme elle le devrait, cela
signifie que l'utilisateur prévu n'emploie
pas la clé MyKey ou bien qu'un utilisateur
de clé Admin a récemment effacé et recréé
une clé MyKey.
MyKey n'est pas compatible avec des
systèmes de démarrage à distance de
seconde monte qui ne sont pas agréés par
Ford. Si vous décidez d'installer un système
de démarrage à distance, consultez un
concessionnaire agréé qui pourra vous
renseigner un système agréé par Ford.
Nombre de MyKeys
Indique le nombre de clés MyKey
programmées pour votre véhicule. Utilisez
cette fonction pour détecter le nombre de
clés MyKey dont vous disposez pour votre
véhicule et déterminer lorsque toutes les
clés MyKey ont été effacées.
DIAGNOSTIC DE MYKEY
Condition
Je n'arrive pas à créer une clé MyKey.
Causes potentielles
•
La clé ou la télécommande utilisée pour
démarrer le véhicule ne dispose pas de
privilèges d'administration.
La clé ou la télécommande utilisée pour
démarrer le véhicule est la seule clé Admin
(il doit toujours rester au moins une clé
Admin).
•
42
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
MyKey™
Condition
Causes potentielles
•
Véhicules avec démarrage sans clé :
l'émetteur du démarrage sans clé ne se
trouve pas en position de sécurité. Voir
Démarrage d'un moteur diesel (page
150).
Le système d'alarme antivol passif SecuriLock est désactivé ou en mode illimité.
•
Je n'arrive pas à programmer les para- •
mètres configurables.
La clé ou la télécommande utilisée pour
démarrer votre véhicule ne dispose pas de
privilèges d'administration.
Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 39).
•
Je n'arrive pas à effacer les clés MyKey. •
La clé ou la télécommande utilisée pour
démarrer votre véhicule ne dispose pas de
privilèges d'administration.
Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 39).
•
J'ai perdu la seule clé Admin.
Achetez une nouvelle clé auprès d'un concessionnaire agréé.
J'ai perdu une clé.
Programmez une clé de rechange. Voir
Dispositif antivol passif (page 54).
Le kilométrage MyKey n'augmente pas. •
L'utilisateur MyKey n'utilise pas la clé
MyKey.
Un utilisateur de clé Admin a effacé les clés
MyKey et en a programmé de nouvelles.
Le système de clé a été réinitialisé.
•
•
Aucune fonction MyKey avec la téléco- •
mmande d'entrée sans clé.
•
Une télécommande Admin est présente au
moment du démarrage du véhicule.
Aucune clé MyKey n'a été créée. Voir
Création d’une MyKey (page 39).
43
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Verrouillage du contacteur de serrure
de porte
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
Lorsque votre véhicule est verrouillé
électroniquement, le contacteur de serrure
de porte électrique est désactivé passé un
délai de 20 secondes. Vous devez
déverrouiller votre véhicule à l'aide de la
télécommande ou mettre le contact pour
réactiver ces contacteurs. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction sur
l'écran d'information. Voir Affichages
d'informations (page 93).
Note : Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter.
Note : Ne laissez pas vos clés dans le
véhicule.
Serrures de porte électriques
La commande de serrure de porte
électrique se trouve aux emplacements
suivants :
• Panneau intérieur de porte conducteur ;
• Panneau intérieur de porte passager.
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande à
tout moment lorsque le contact est coupé.
Déverrouillage des portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller toutes les portes.
E138629
Les indicateurs de direction
clignotent.
Note : La porte conducteur peut être
déverrouillée à l'aide de la clé si la
télécommande ne fonctionne pas.
E138628
A
Déverrouiller.
B
Verrouiller.
Note : Si vous n'utilisez pas votre véhicule
pendant plusieurs semaines, la
télécommande se désactive. Le véhicule
doit être déverrouillé et le moteur démarré
avec la clé. Le fait de déverrouiller et de
démarrer une fois le véhicule active la
télécommande.
Témoin de verrouillage des portes
Une LED s'allume sur le garnissage de vitre
de porte lorsque vous verrouillez la porte.
Elle reste allumée pendant 10 minutes
maximum une fois que le contact a été
coupé.
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage
Note : lorsque vous appuyez sur le bouton
de déverrouillage, toutes les portes sont
déverrouillées ou seulement la porte
conducteur. Appuyez de nouveau sur le
bouton de déverrouillage pour déverrouiller
toutes les portes.
44
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Appuyez simultanément sur les boutons
de déverrouillage et de verrouillage de la
télécommande pendant au moins quatre
secondes, contact coupé. Les clignotants
clignotent deux fois pour confirmer le
changement.
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Il fonctionne uniquement si toutes les
portes sont complètement fermées.
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Pour revenir à la fonction de déverrouillage
d'origine, répétez la procédure.
E138623
Condamnation centralisée
Reverrouillage automatique
Appuyez sur le bouton pour
verrouiller toutes les portes. Les
E138623
indicateurs de direction
clignotent.
Défaut ferm.
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans un délai de 45 secondes après
le déverrouillage à l'aide de la
télécommande. Les serrures de portes et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
Ce témoin vous indique que votre véhicule
n'est pas verrouillé.
Verrouillage et déverrouillage des
portes depuis l'intérieur
Lorsque vous appuyez une fois sur le
bouton de serrure de porte, les clignotants
ne clignotent pas si :
• une des portes ou le coffre à bagages
est ouvert ;
• le capot est ouvert sur les véhicules
équipés d'une alarme antivol ou d'un
démarrage à distance.
Utilisez la commande de serrure de porte
électrique.
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de clé
Verrouillage avec la lame de clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers
l'avant du véhicule.
Lorsque vous appuyez de nouveau sur le
bouton de serrure de porte dans les trois
secondes suivantes, l'avertisseur sonore
retentit pour vous indiquer que votre
véhicule a effectué un verrouillage
préalable alors qu'une porte est ouverte.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction sur l'écran d'information. Voir
Généralités (page 93).
Double verrouillage avec la lame de clé
Orientez deux fois la partie supérieure de
la clé vers l'avant du véhicule en moins de
trois secondes.
Déverrouillage avec la lame de clé
Orientez la partie supérieure de la clé vers
l'arrière du véhicule.
Double verrouillage des portes
Note : si les serrures de sécurité enfant sont
activées, le fait de tirer sur la poignée de
porte intérieure désactive uniquement le
verrouillage d'urgence et pas la serrure de
sécurité enfant. Seules les poignées de
portes extérieures permettent d'ouvrir les
portes.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le double verrouillage
si des passagers ou des animaux se
trouvent à l'intérieur du véhicule. Il
n'est pas possible de déverrouiller ni
d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont
verrouillées à double tour.
45
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Verrouillage et déverrouillage
individuel des portes avec la lame
de clé
Note : si les portes ont été déverrouillées
grâce à cette méthode, chaque porte doit
être verrouillée jusqu'à ce que le verrouillage
centralisé soit réparé.
Verrouillage
HAYON MANUEL
AVERTISSEMENTS
Il est extrêmement dangereux de se
trouver dans la zone de chargement,
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
véhicule. En cas de collision, toute
personne se trouvant dans ces zones est
plus susceptible d'être gravement ou
mortellement blessée. N'autorisez
personne à s'installer dans une partie de
votre véhicule qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Assurez-vous que tous les passagers de
votre véhicule sont assis sur un siège et
utilisent une ceinture de sécurité de
manière adéquate. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
E112203
Assurez-vous que le hayon est fermé
et verrouillé pour éviter que les gaz
d'échappement ne pénètrent dans
le véhicule. Cela empêchera également
toute chute d'un passager ou du
chargement. Si vous devez conduire avec
le hayon ouvert, ouvrez les buses
d'aération ou les fenêtres de manière à ce
que l'air extérieur pénètre dans votre
véhicule. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves.
si le verrouillage centralisé ne fonctionne
pas, il est possible de verrouiller chacune
des portes avec la clé orientée comme
dans l'illustration.
Côté gauche
Pour verrouiller, tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Côté droit
Pour verrouiller, tourner dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
Note : faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
Déverrouillage
Si le verrouillage centralisé ne fonctionne
pas, il est possible de déverrouiller la porte
conducteur et toutes les autres portes
individuellement en tirant les poignées
intérieures des portes.
Note : ne suspendez rien (par exemple
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon. Cela
pourrait endommager le hayon et ses
composants.
46
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Note : ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager le
hayon et ses composants.
HAYON À OUVERTURE
ÉLECTRIQUE (le cas échéant)
Ouverture du hayon
AVERTISSEMENTS
Il est extrêmement dangereux de se
trouver dans la zone de chargement,
à l'extérieur ou à l'intérieur de votre
véhicule. En cas de collision, toute
personne se trouvant dans ces zones est
plus susceptible d'être gravement ou
mortellement blessée. N'autorisez
personne à s'installer dans une partie de
votre véhicule qui n'est pas équipée de
sièges et de ceintures de sécurité.
Assurez-vous que tous les passagers sont
assis sur un siège et utilisent une ceinture
de sécurité de manière adéquate. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner des blessures corporelles graves,
voire mortelles.
Manuelle
E138632
Appuyez sur le bouton situé en haut dans
le creux de la poignée encastrée de
fermeture du hayon pour déverrouiller ce
dernier, puis tirez sur la poignée extérieure.
Assurez-vous que le hayon est fermé
et verrouillé pour éviter que les gaz
d'échappement ne pénètrent dans
le véhicule. Cela empêchera également
toute chute d'un passager ou du
chargement. Si vous devez conduire avec
le hayon ouvert, ouvrez les buses
d'aération ou les fenêtres de manière à ce
que l'air extérieur pénètre dans votre
véhicule. Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des blessures
corporelles graves.
Avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
E138630
Fermeture du hayon
Conservez les clés hors de la portée
des enfants. Interdisez aux enfants
d'utiliser ou de jouer près d'un hayon
électrique ouvert ou en mouvement. Vous
devez surveiller en permanence le
fonctionnement du hayon électrique.
Note : assurez-vous d'avoir bien fermé le
hayon avant d'utiliser ou de déplacer le
véhicule, en particulier dans un lieu clos,
comme un garage ou un parc de
stationnement. Cela pourrait endommager
le hayon et ses composants.
E155976
Une poignée est située dans le hayon pour
en faciliter la fermeture.
47
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Note : ne conduisez pas en laissant le
hayon ouvert. Cela pourrait endommager
le hayon et ses composants.
Note : ne suspendez rien (par exemple
porte-vélos, etc.) à la vitre ou au hayon.
Cela pourrait endommager le hayon et ses
composants.
Sur la planche de bord
Le hayon fonctionne uniquement lorsque
la transmission est en position de
stationnement (P).
Appuyez sur le bouton sur la
planche de bord.
E138633
Si un problème survient lors de la
commande d'ouverture ou de fermeture,
un signal sonore retentit pour l'une des
raisons suivantes :
•
•
•
Avec la télécommande
Appuyez deux fois sur le bouton
en moins de trois secondes.
Le contact est mis et la transmission
n'est pas en position de stationnement
(P).
La tension de batterie est inférieure à
la tension minimum de
fonctionnement.
Le hayon n'est pas complètement
fermé et le véhicule roule à 5 km/h ou
plus.
E138630
Avec le bouton de commande extérieur
Ouverture du hayon
1.
Si le hayon commence à se fermer après
avoir été ouvert complètement, cela
signifie peut-être que le hayon est soumis
à un poids excessif ou que le vérin à gaz
est défaillant. Un signal sonore répétitif
retentit et le hayon se ferme sous contrôle.
Enlevez tout poids excessif sur le hayon.
Si le hayon continue à se fermer après
ouverture, faites vérifier le système par un
concessionnaire agréé.
Déverrouillez le hayon grâce à la
télécommande ou à la commande de
déverrouillage de porte électrique. Si
une clé d'accès intelligente est
présente à moins de 1 m du hayon,
celui-ci se déverrouille lorsque vous
appuyez sur le bouton d'ouverture du
hayon.
Ouverture et fermeture du hayon
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que personne ne se
trouve dans la zone du hayon avant
d'utiliser la commande de hayon
électrique.
E138632
2. Appuyez sur le bouton situé dans le
creux au-dessus de la poignée
encastrée de fermeture du hayon.
Note : faites attention à ne pas
endommager le hayon lorsque vous l'ouvrez
ou le fermez dans un garage ou tout autre
espace clos.
48
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Note : laissez le système électrique ouvrir
le hayon. Si vous poussez ou tirez
manuellement sur le hayon, la fonction de
détection d’obstacle du système peut
s'activer et arrêter le fonctionnement
électrique ou inverser sa direction. Toute
interférence manuelle avec le mouvement
du hayon peut aussi entraîner une
défaillance du vérin à gaz.
•
•
•
Appuyez sur le bouton du hayon sur la
planche de bord.
Activez la fonction de détection
d'obstacle.
Avancez un pied sous le pare-chocs
arrière central et éloignez-le dans un
*
mouvement de coup de pied.
*
Cette méthode fonctionne uniquement
sur des véhicules équipés de la fonction
de hayon à ouverture mains-libres.
Fermeture du hayon
AVERTISSEMENT
Réglage de la hauteur d'ouverture
du hayon
Faites attention à ne pas vous
blesser avec le hayon lorsque vous
activez le commutateur arrière.
1. Ouvrez le hayon.
2. Arrêtez le mouvement du hayon en
appuyant sur le bouton de commande
du hayon quand il atteint la hauteur
souhaitée.
Note : une fois que le hayon est arrêté, vous
pouvez aussi le déplacer manuellement
jusqu'à la hauteur souhaitée.
3. Appuyez longuement sur le bouton de
commande du hayon jusqu'à ce qu'une
sonnerie indiquant la fin de la
programmation retentisse.
Note : vous ne pouvez utiliser le bouton de
commande du hayon que pour programmer
la hauteur.
E138636
Appuyez sur le bouton de commande du
hayon et relâchez-le.
Note : vous ne pouvez pas programmer la
hauteur si la position du hayon est trop
basse.
Arrêt du mouvement du hayon
La nouvelle hauteur d'ouverture du hayon
est enregistrée et sera conservée lors des
prochaines ouvertures. Pour modifier la
hauteur programmée, recommencez la
procédure ci-dessus. Lorsque vous aurez
ouvert le hayon électrique, vous pourrez le
déplacer manuellement pour en modifier
la hauteur.
Note : n'exercez pas de force excessive
brusque sur le hayon lorsqu'il est en
mouvement. Cela pourrait endommager le
hayon électrique et ses composants.
Vous pouvez arrêter le mouvement du
hayon d'une des manières suivantes :
• Appuyez sur le bouton de commande
du hayon.
• Appuyez deux fois sur le bouton du
hayon sur la télécommande.
Note : le système mémorise la nouvelle
hauteur programmée jusqu'à ce que vous
la reprogrammiez, même si vous débranchez
la batterie.
49
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Lorsque le hayon fonctionne après que
vous l'avez programmé à une hauteur
différente de l'ouverture maximum, vous
pouvez l'ouvrir entièrement en le poussant
manuellement jusqu'à atteindre
l'ouverture maximum.
Détection d'obstacle
Lors de la fermeture
Le système s'arrête lorsqu'il détecte un
obstacle. Une sonnerie retentit et le
système se rouvre. Une fois l'obstacle
retiré, vous pouvez refermer le hayon
électrique.
Note : si vous montez dans votre véhicule
pendant la fermeture du hayon, cela peut
provoquer des secousses et activer la
détection d'obstacle. Attendez donc que le
hayon soit complètement fermé avant de
monter dans votre véhicule. Avant de
démarrer, vérifiez la présence éventuelle
d'un témoin ou d'un message indiquant
l'ouverture d'une portière ou du hayon sur
le combiné des instruments. Si vous ne le
faites pas, il est possible que vous rouliez
avec le hayon ouvert sans vous en rendre
compte.
E174120
1.
Avancez un pied sous le pare-chocs
arrière et éloignez-le dans un
mouvement de coup de pied. Ne
déplacez pas votre pied latéralement,
sinon les capteurs risquent de ne pas
détecter de mouvement.
2. Le hayon s'ouvre ou se ferme.
Note : laissez le système électrique ouvrir
le hayon. Si vous poussez ou tirez
manuellement sur le hayon, la fonction de
détection d’obstacle du système peut
s'activer et arrêter le fonctionnement
électrique ou inverser sa direction. Toute
interférence manuelle avec le mouvement
du hayon peut aussi entraîner une
défaillance du vérin à gaz.
Lors de l'ouverture
Le système s'arrête lorsqu'il détecte un
obstacle, puis une sonnerie retentit. Une
fois l'obstacle éliminé, vous pouvez
continuer à utiliser le hayon.
Fonction mains-libres (le cas échéant)
Assurez-vous d'avoir un émetteur d'accès
intelligent à moins de 1 m du hayon.
50
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Note : une projection d'eau peut entraîner
l'ouverture du hayon mains-libres.
Maintenez la clé d'accès intelligente à
l'écart de la zone de détection du
pare-chocs arrière pendant que vous lavez
le véhicule.
Pour que le verrouillage et le déverrouillage
passifs s'effectuent, une clé passive valide
doit être présente dans l'une des trois
zones de détection externes. Ces zones se
situent à 1 m environ des poignées de porte
avant et du hayon.
Note : le système peut ne pas fonctionner
si la clé passive se trouve à proximité
d'objets métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des clés ou des
téléphones portables.
OUVERTURE SANS CLÉ
Informations générales
Le système ne fonctionne pas si :
• La batterie de votre véhicule est
déchargée.
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La batterie de la clé passive est
déchargée.
Clé passive
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller
votre véhicule à l'aide de la clé passive.
Vous pouvez utiliser la clé passive comme
une télécommande. Voir Verrouillage et
déverrouillage (page 44).
Verrouillage du véhicule
Note : si le système ne fonctionne pas, vous
devrez utiliser la lame de la clé pour
verrouiller et déverrouiller le véhicule.
Ce système vous permet de faire
fonctionner le véhicule sans utiliser de clé
ni de télécommande.
E157085
Des capteurs de verrouillage sont placés
sur chaque porte avant.
Pour activer le verrouillage centralisé et
armer l'alarme, appuyez une fois sur un
capteur de verrouillage.
Pour activer le double verrouillage et armer
l'alarme, appuyez deux fois en trois
secondes sur un capteur de verrouillage.
E78276
Note : votre véhicule ne se verrouille pas
automatiquement. Si vous n'appuyez pas
sur un capteur de verrouillage, votre véhicule
reste déverrouillé.
51
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Note : n'agrippez pas la poignée de la porte
lorsque vous verrouillez votre véhicule.
Note : une clé passive valide doit se trouver
dans la zone de détection de la porte dont
la poignée a été actionnée.
Note : Maintenez la surface de la poignée
de porte propre afin d'assurer un
fonctionnement correct du système.
Déverrouillage de la porte conducteur
uniquement
Note : votre véhicule restera verrouillé
pendant environ trois secondes. Lorsque ce
délai de temporisation est écoulé, vous
pouvez de nouveau ouvrir les portes, à
condition que la clé passive se situe dans la
zone de détection appropriée.
Vous pouvez programmer le système de
manière à ce que seule la porte conducteur
soit déverrouillée. Voir Télécommande
(page 35).
Lorsque la fonction de déverrouillage est
reprogrammée de façon à déverrouiller
uniquement la porte conducteur :
• Si la porte conducteur est la première
porte ouverte, toutes les autres portes
restent verrouillées. Vous pouvez
déverrouiller toutes les autres portes
depuis l'intérieur de votre véhicule en
appuyant sur le bouton de
déverrouillage. Les autres portes
peuvent être déverrouillées
individuellement en tirant sur la
poignée de porte intérieure de la porte
en question.
• Si la porte passager avant est la
première porte ouverte, toutes les
autres portes sont déverrouillées.
Deux clignotements courts des indicateurs
de direction confirment que toutes les
portes et le hayon ont été verrouillés et que
l'alarme est armée.
Hayon
Note : si la clé passive se trouve dans le
coffre à bagages et que les portes sont
verrouillées, le hayon ne peut pas être fermé
et se rouvre.
Note : si une deuxième clé passive valide
se trouve dans la plage de détection du
hayon, ce dernier peut être fermé.
Déverrouillage du véhicule
Tirez sur une poignée de porte extérieure
pour déverrouiller et ouvrir la porte. Faites
attention à ne pas toucher la zone du
capteur de verrouillage sur le haut de la
poignée.
Clés passives désactivées
Toute clé laissée à l'intérieur de votre
véhicule, lorsqu'il est verrouillé, est
désactivée.
Un clignotement long des indicateurs de
direction confirme que toutes les portes et
le hayon ont été déverrouillés et que
l'alarme a été désarmée.
Vous ne pouvez pas utiliser une clé
désactivée pour mettre le contact ou
démarrer le moteur.
Note : si le véhicule reste verrouillé plus de
trois jours, le système passe en mode
économie d'énergie. Cela permet d'éviter
que la batterie du véhicule ne se décharge.
Lorsque le véhicule est déverrouillé dans ce
mode, le temps de réaction du système peut
être légèrement plus long que la normale.
Pour quitter le mode économie d'énergie,
déverrouillez votre véhicule.
Pour activer toutes les clés passives,
déverrouillez votre véhicule à l'aide d'une
clé passive qui n'a pas été désactivée ou
de la fonction de déverrouillage de la
télécommande.
Vous devez réactiver l'ensemble des clés
passives pour pouvoir les utiliser.
52
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Serrures
Toutes les clés passives seront activées si
vous mettez le contact ou si vous démarrez
votre véhicule avec une clé valide.
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la lame de clé
E151796
Faites glisser le cache situé au dos de la
télécommande, puis déposez-le pour
accéder à la lame de clé. Voir
Télécommande (page 35).
Note : seule la poignée de porte conducteur
est équipée d'un barillet de serrure.
53
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité
Si vous n'avez pas pu démarrer votre
véhicule avec une clé correctement codée,
faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
DISPOSITIF ANTIVOL PASSIF
Principes de fonctionnement
Le système empêche le démarrage du
moteur avec une clé codée incorrecte.
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: ALARME
PÉRIMÉTRIQUE
Note : Ne laissez pas des clés dont
l'encodage est correct à l'intérieur du
véhicule. Prenez toujours vos clés avec vous
et verrouillez toutes les portes lorsque vous
quittez le véhicule.
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot. Si l'alarme est déclenchée, la
sirène retentit et les feux de détresse
clignotent.
Clés codées
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès d'un
concessionnaire agréé. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez également obtenir des clés
supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.
Rapportez toutes les télécommandes à un
concessionnaire agréé en cas de problème
avec l'alarme sur votre véhicule.
Activation de l'alarme
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 44).
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Faites coder
des clés de rechange et recoder vos clés
existantes en même temps. Veuillez
consulter un concessionnaire agréé pour
plus de renseignements.
Désactivation de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Cela peut
empêcher l'émetteur de reconnaître une clé
codée.
Activation du système
d'immobilisation
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Lorsque vous coupez le contact, le système
d'immobilisation est automatiquement
activé après une courte période.
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 51).
Désactivation du système
d'immobilisation
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Lorsque vous établissez le contact, le
système d'immobilisation est
automatiquement désactivé si une clé
correctement codée est utilisée.
54
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité
•
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: CAPTEUR
INTÉRIEUR
•
Système d'alarme
Si votre véhicule est mis en marche
sans clé correctement codée.
Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur de votre
véhicule.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
AVERTISSEMENT
N'armez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers,
des animaux ou des objets mobiles
se trouvent dans le véhicule.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
Modes de protection totale et
réduite
Alarme périmétrique
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot. Elle protège également le
système audio.
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Capteurs d'habitacle
Les capteurs d'éclairage intérieur sont
situés sur la console de pavillon.
Protection réduite
Note : Ne couvrez pas les capteurs de
l'éclairage intérieur.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif
anti-intrusion dissuasif en détectant tout
mouvement à l'intérieur de votre véhicule.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Déclenchement de l'alarme
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 93).
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
• Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
• Si quelqu'un retire l'autoradio ou le
système d'aide à la navigation.
Demander à la sortie (le cas échéant)
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
55
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité
A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Paramètres véhicule
Appuyez sur la touche OK.
Alarme
Appuyez sur la touche OK.
Sur demande
Appuyez sur la touche OK.
Réduite
S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous
arrêtez votre véhicule.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez
sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection
réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de
verrouillage actuel.
Activation de l'alarme
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 44).
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 51).
Désactivation de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
ALARME ANTIVOL VÉHICULES AVEC: BATTERIE
INTÉGRÉE
Système d'alarme
AVERTISSEMENT
N'armez pas l'alarme en mode de
protection totale si des passagers,
des animaux ou des objets mobiles
se trouvent dans le véhicule.
56
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité
Alarme périmétrique
•
L'alarme périmétrique dissuade tout accès
non autorisé à votre véhicule par les portes
et le capot.
•
Capteurs d'habitacle
Les capteurs d'éclairage intérieur sont
situés sur la console de pavillon.
Si les capteurs d'habitacle détectent
un mouvement à l'intérieur de votre
véhicule.
Sur les véhicules équipés d'une alarme
sonore avec batterie, si quelqu'un
débranche la batterie de votre véhicule
ou l'alarme sonore avec batterie
elle-même.
Note : Ne couvrez pas les capteurs de
l'éclairage intérieur.
Si l'alarme est déclenchée, la sirène se fait
entendre pendant 30 secondes et les feux
de détresse clignotent pendant 5 minutes.
Les capteurs jouent le rôle de dispositif de
protection contre les accès non autorisés
en détectant tout mouvement à l'intérieur
de votre véhicule.
Toute nouvelle tentative d'effectuer une
des opérations ci-dessus entraîne un
nouveau déclenchement de l'alarme.
Alarme sonore avec batterie
Modes de protection totale et
réduite
L'alarme sonore avec batterie est un
système d'alarme supplémentaire qui
active une sirène si la batterie du véhicule
ou l'alarme sonore avec batterie est
déconnectée. Elle est armée lorsque vous
verrouillez votre véhicule. Cette alarme,
qui a sa propre batterie, déclenche une
sirène même si l'intrus débranche la
batterie de votre véhicule ou l'alarme
sonore avec batterie elle-même.
Protection totale
Le mode de protection totale est le réglage
standard.
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont activés lorsque vous armez l'alarme.
Protection réduite
Dans ce mode, les capteurs d'habitacle
sont désactivés lorsque vous armez
l'alarme.
Déclenchement de l'alarme
Une fois armée, l'alarme se déclenche
dans les cas suivants :
• Si quelqu'un ouvre une porte, le hayon
ou le capot sans utiliser une clé valide
ou la télécommande.
• Si quelqu'un retire le système audio ou
le système d'aide à la navigation.
• Si votre véhicule est mis en marche
sans clé correctement codée.
Sélection de la protection totale ou
réduite
Vous pouvez sélectionner le mode de
protection réduite ou complète à l'aide de
l'affichage d'information. Voir
Généralités (page 93).
Demander à la sortie (le cas échéant)
Vous pouvez configurer le système pour
que l'afficheur multifonction vous
demande à chaque fois le niveau de
protection souhaité.
57
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sécurité
A l'aide des commandes de l'écran d'information, faites défiler jusqu'à :
Message
Action et description
Réglages
Appuyez sur la touche OK.
Param. véhic.
Appuyez sur la touche OK.
Alarme
Appuyez sur la touche OK.
Sur demande
Appuyez sur la touche OK.
Réduite
S'affiche sur l'écran d'information chaque fois que vous
arrêtez votre véhicule.
Pour armer l'alarme en mode de protection réduite, appuyez
sur le bouton OK lorsque ce message s'affiche.
Si vous souhaitez armer la protection totale, quittez le véhicule sans appuyer sur le bouton OK.
Note : La sélection de la surveillance réduite ne configure pas l'alarme en mode de protection
réduite permanente. Le mode de protection réduite n'est défini que pour le cycle de
verrouillage actuel.
Activation de l'alarme
Véhicules avec système d'entrée sans
clé
Pour armer l'alarme, verrouillez le véhicule.
Voir Serrures (page 44).
Note : Pour l'entrée sans clé, une clé
passive valide doit se trouver dans la zone
de détection de la porte dont la poignée a
été actionnée. Voir Ouverture sans clé
(page 51).
Désactivation de l'alarme
Véhicules sans système d'entrée sans
clé
Alarme périmétrique
Alarme périmétrique
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule, ou en déverrouillant les
portes à l'aide de la télécommande.
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée, ou en
déverrouillant les portes à l'aide de la
télécommande.
Alarme de catégorie 1
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes et en démarrant
votre véhicule dans les 12 secondes ou en
déverrouillant les portes ou le hayon à
l'aide de la télécommande.
Alarme de catégorie 1
Désactivez et arrêtez l'alarme en
déverrouillant les portes à l'aide de la clé
et en démarrant votre véhicule avec une
clé correctement codée dans les
12 secondes ou en déverrouillant les portes
à l'aide de la télécommande.
58
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT VÉHICULES AVEC: COLONNE
DE DIRECTION À RÉGLAGE
MANUEL
RÉGLAGE DU VOLANT VÉHICULES AVEC: COLONNE
DE DIRECTION À RÉGLAGE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
Note : Vérifiez que vous êtes correctement
assis. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 136).
Ne réglez pas le volant pendant la
conduite.
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le volant pendant la
conduite.
Note : Vérifiez que vous êtes correctement
assis. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 136).
E191039
1. Déverrouillez la colonne de direction.
2. Réglez le volant de direction à la
position souhaitée.
E161834
Utilisez la commande sur le côté de la
colonne de direction pour régler la position.
Pour effectuer les réglages suivants :
• Réglage de l'inclinaison : appuyez en
haut ou en bas de la commande.
• Réglage télescopique : appuyez vers
l'avant ou l'arrière de la commande.
E191047
3. Verrouillez la colonne de direction.
59
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Volant de direction
Fonction d'entrée et de sortie
facile
Position de fin de course
La colonne de direction définit une position
d'arrêt un peu avant la fin de la position de
colonne pour éviter tout dommage. Une
nouvelle position d'arrêt est définie si la
colonne de direction rencontre un objet
lors du réglage de l'inclinaison ou du
réglage télescopique.
Lorsque vous coupez le contact, la colonne
de direction se déplace pour vous offrir
plus de place pour sortir du véhicule. La
colonne retrouve le réglage de position
précédent lorsque vous mettez le contact.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction depuis l'écran d'information. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Pour que la colonne de direction retrouve
sa position d'arrêt normale :
1.
2.
3.
4.
5.
Assurez-vous que rien ne gêne le
mouvement de la colonne de direction.
Appuyez sur la commande de colonne
de direction et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que la colonne de direction
arrête de se déplacer.
Appuyez à nouveau sur la commande
de colonne de direction. La colonne de
direction peut commencer à se
déplacer à nouveau.
Lorsque la colonne de direction
s'arrête, maintenez la commande
enfoncée pendant quelques secondes
supplémentaires.
Répétez la procédure dans chaque
direction le cas échéant.
COMMANDES AUDIO
Sélectionnez la source requise sur
l'autoradio.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des touches :
Une nouvelle position d'arrêt est définie.
La prochaine fois que vous réglerez
l'inclinaison ou la position télescopique de
la colonne de direction, elle s'arrêtera près
de la fin de la position de colonne.
E191234
A
Augmentation du volume.
B
Diminution du volume.
C
Mute.
Vous pouvez enregistrer et rappeler la
position de colonne de direction grâce à la
fonction de mémorisation. Voir Fonction
de mémorisation (page 139).
D
Mode.
E
Recherche vers le bas ou
précédent.
Note : Le fait d'appuyer sur la commande
de réglage pendant le rappel de mémoire
annule l'opération.
F
Recherche vers le haut ou
suivant.
Fonction de mémorisation
60
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Volant de direction
MODE
RÉGULATEUR DE VITESSE
Appuyez sur cette touche plusieurs fois
pour faire défiler les sources audio
disponibles.
Type 1
Recherche, suivant ou précédent
Appuyez sur le bouton de recherche pour :
• régler la radio sur la station pré-réglée
suivante ou précédente.
• Lecture de la piste précédente /
suivante
Appuyez sur le bouton de recherche et
maintenez-le enfoncé pour :
• régler la radio sur la station
immédiatement au-dessus ou
en-dessous dans la plage de
fréquences.
• Recherche à travers une plage.
E191232
Voir Utilisation du régulateur de vitesse
(page 201). Voir Limiteur de vitesse
(page 209).
Type 2
COMMANDE VOCALE (le cas
échéant)
E191233
Voir Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif (page 202). Voir Limiteur de
vitesse (page 209).
E168194
Appuyez sur le bouton pour activer ou
désactiver le mode de commande vocale.
Consultez vos informations SYNC.
61
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Volant de direction
VOLANT CHAUFFANT (le cas
CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE
D'INFORMATION
échéant)
Voir SYNC™ 2 (page 316).
E144636
Voir Affichages d'informations (page
93).
Fonctions de commande de l'écran
d'information
E144811
Cette commande fonctionne de la même
façon que la commande centrale sur la
façade. Voir Autoradio (page 308).
Utilisez cette commande pour régler le
côté droit de l'écran d'information.
Naviguez dans l'écran et appuyez sur OK
pour effectuer une sélection.
62
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Note : Placez le levier des essuie-glaces en
position O pour arrêter le système.
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
Balayage intermittent
Note : Dégivrez complètement le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les
essuie-glaces de pare-brise et coupé le
contact du véhicule avant d'utiliser une
station de lavage automatique.
Note : Si des traînées ou des traces
apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir
Contrôle des balais d'essuie-glaces (page
272). Si le problème persiste, posez des
balais d'essuie-glace neufs. Voir
Remplacement des balais
d'essuie-glaces (page 272).
E167119
Note : ne faites pas fonctionner les
essuie-glaces sur un pare-brise sec. Cela
pourrait rayer la vitre, endommager les
balais des essuie-glaces ou faire griller le
moteur d'essuie-glace. Utilisez toujours les
lave-glaces avant de mettre en marche les
essuie-glaces sur un pare-brise sec.
A
Intervalle de balayage court.
B
Balayage intermittent.
C
Intervalle de balayage long.
Tirez le levier vers le haut pour allumer les
essuie-glaces, puis utilisez la commande
rotative pour régler l'intervalle de balayage
intermittent.
Essuie-glaces soumis à la vitesse
(le cas échéant)
Quand la vitesse de votre véhicule
augmente, l'intervalle de balayage
diminue.
ESSUIE-GLACES
AUTOMATIQUES (le cas échéant)
Note : Dégivrez complètement le
pare-brise avant de mettre en marche les
essuie-glaces de pare-brise.
E167118
A
Balayage unique.
B
Balayage intermittent.
C
Balayage normal.
D
Balayage rapide.
Note : Assurez-vous d'avoir désactivé les
essuie-glaces de pare-brise et coupé le
contact avant d'utiliser une station de
lavage automatique.
63
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces automatiques utilisent
un capteur de pluie situé dans la zone qui
se trouve autour du rétroviseur intérieur.
Le capteur de pluie surveille le niveau
d'humidité sur le pare-brise et active
automatiquement les essuie-glaces. Il
règle la vitesse de balayage en fonction du
niveau d'humidité détecté sur le pare-brise
par le capteur.
Note : Si des traînées ou des traces
apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace. Si
le problème persiste, posez des balais
d'essuie-glace neufs.
Note : si vous activez les phares à allumage
automatique et les essuie-glaces
automatiques, les phares s'allument
automatiquement lorsque les essuie-glaces
de pare-brise fonctionnent en continu.
Utilisez la commande rotative pour régler
la sensibilité des essuie-glaces
automatiques. Lorsque vous sélectionnez
une sensibilité faible, les essuie-glaces
fonctionnent lorsque le capteur détecte
une grande quantité d'eau sur le
pare-brise. Lorsque vous sélectionnez une
sensibilité élevée, les essuie-glaces
fonctionnent lorsque le capteur détecte
une faible quantité d'eau sur le pare-brise.
Note : Par temps humide ou hivernal
accompagné de verglas, neige ou route
salée, les essuie-glaces peuvent effectuer
un balayage irrégulier ou imprévu ou laisser
des traces.
Dans ces conditions, vous pouvez :
• Baissez la sensibilité des essuie-glaces
automatiques pour réduire les traces
sur le pare-brise.
• passer au balayage à vitesse normale
ou rapide ;
• Désactivez les essuie-glaces
automatiques.
Maintenez la partie externe du pare-brise
propre. Le capteur de pluie est très
sensible et les essuie-glaces peuvent se
déclencher si des saletés, de la brume ou
des insectes frappent le pare-brise.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
Note : n'actionnez pas le lave-glace si le
réservoir est vide. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de la pompe de lave-glace.
E167119
A
Sensibilité élevée
B
Activé
C
Sensibilité faible
E169316
Note : sur certains leviers d'essuie-glaces
automatiques, une lettre « A » peut
apparaître à l'intérieur de l'icône.
Pour actionner le lave-glace et vaporiser
du produit sur le pare-brise, maintenez le
levier tiré vers vous.
64
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Essuie-glaces et lave-glaces
Quelques secondes après le lavage, les
essuie-glaces effectuent un balayage
supplémentaire afin d'essuyer toute trace
de liquide de lave-glace. Vous pouvez
activer ou désactiver cette fonction sur
l’écran d’information. Voir Généralités
(page 93).
Lorsque vous activez les essuie-glaces
avant et que vous placez le levier de
changement de vitesses en marche arrière
(R), le balayage intermittent arrière est
automatiquement activé.
Lave-glace de lunette arrière
Système de nettoyage de caméra
avant (le cas échéant)
L'utilisation du lave-glace de pare-brise
déclenchera également le système de
nettoyage de la caméra avant.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Essuie-glace de lunette arrière
E167407
Note : Assurez-vous d'avoir désactivé
l'essuie-glace de lunette arrière et coupé le
contact avant d'utiliser une station de
lavage automatique.
Poussez le levier pour utiliser le lave-glace
de lunette arrière. Lorsque vous relâchez
le levier, les essuie-glaces effectuent
encore quelques balayages.
LAVE-PHARES
Lorsque les phares sont allumés, les
lave-phares fonctionnent avec les
lave-glaces de pare-brise.
Note : Les lave-phares ne fonctionnent pas
à chaque fois que vous utilisez les
lave-glaces de pare-brise, pour éviter au
réservoir de liquide de lave-glace de se vider
rapidement.
E171615
A
Balayage intermittent.
B
Balayage lent.
C
Repos.
Appuyez sur le haut du bouton pour activer
le balayage intermittent. Appuyez à
nouveau sur le haut du bouton pour activer
le balayage lent. Appuyez sur le bas du
bouton pour désactiver l'essuie-glace de
lunette arrière.
65
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
GÉNÉRALITÉS
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Condensation dans les blocs de
feux
L'éclairage extérieur est équipé de buses
pour s'adapter aux fluctuations normales
de la pression de l’air.
La condensation peut être une
conséquence naturelle de cette
conception. Si de l'air humide pénètre dans
le bloc de feux par les buses, de la
condensation peut se former lorsque la
température est basse. Lorsque de la
condensation normale se forme, une fine
couche de buée peut apparaître à
l'intérieur de l'optique. Cette couche finit
par disparaître et la buée est évacuée via
les buses pendant le fonctionnement
normal.
E142449
La disparition de la buée peut prendre
jusqu'à 48 heures par temps sec.
Voici quelques exemples de condensation
normale :
• Présence d'une fine couche de buée
(sans taches, traces d'écoulement ou
grosses gouttelettes).
• Une fine couche de buée couvre moins
de 50 % de l'optique.
A
Désactiver radio
B
Feux de stationnement,
éclairage de la planche de bord,
éclairage de la plaque
d'immatriculation et feux arrière
C
Phares
Feux de route
Voici quelques exemples de condensation
anormale :
• Une accumulation d'eau à l'intérieur
du feu.
• Des taches, traces d'écoulement ou
grosses gouttelettes à l'intérieur de
l'optique.
E162679
Poussez le levier vers l'avant pour allumer
les feux de route.
Si vous remarquez la présence de
condensation anormale, faites contrôler
votre véhicule par un concessionnaire
agréé.
Poussez de nouveau le levier vers l'avant
ou tirez le levier vers vous pour éteindre les
feux de route.
66
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Appel de phares
Lorsque la commande d'éclairage est en
position de phares à allumage
automatique, les phares s'allument
automatiquement en cas de faible visibilité
ou lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
Si le véhicule en est équipé, les systèmes
suivants sont également activés lorsque
la commande d'éclairage est en position
de phares à allumage automatique et que
vous les activez sur l'écran d'information :
• Feux de jour configurables.
• Commande de feux de route
automatiques.
• Commande de phares adaptatifs.
E162680
Tirez le levier légèrement vers vous et
relâchez-le pour faire un appel de phares.
Les phares restent allumés pendant un
certain temps une fois le contact coupé.
Utilisez les commandes de l'écran
d'information pour régler le délai
d'allumage des phares. Voir Affichages
d'informations (page 93).
ALLUMAGE AUTOMATIQUE
DES PHARES (le cas échéant)
Note : avec les phares en position
d'allumage automatique, vous ne pouvez
pas allumer les feux de route tant que le
système de phares à allumage automatique
n'a pas allumé les feux de croisement.
AVERTISSEMENT
La position de phares à allumage
automatique du commutateur
n'allume pas les phares dans toutes
les conditions de faible visibilité, par
exemple en cas de brouillard de jour.
Assurez-vous que vos phares sont toujours
en position automatique ou allumés, selon
la situation, en cas de faible visibilité. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner une collision.
Phares activés en fonction des
essuie-glaces de pare-brise
Les phares activés en fonction des
essuie-glaces de pare-brise s'allument
dans un délai de 10 secondes lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés
et que la commande d'éclairage est sur la
position de phares à allumage
automatique. Ils s'éteignent environ
60 secondes après l'arrêt des
essuie-glaces de pare-brise.
E142451
67
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Les phares ne sont pas allumés à
l'activation des essuie-glaces :
• Lorsque les essuie-glaces sont activés
pour retirer la buée.
• Lorsque les essuie-glaces sont activés
pour essuyer le liquide de lave-glace
lors du nettoyage du pare-brise.
• Si les essuie-glaces sont en mode
intermittent.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton, ou
maintenez-le enfoncé jusqu'au niveau
souhaité.
RETARD DE SORTIE DE PHARE
Après avoir coupé le contact, vous pouvez
allumer les phares en tirant vers vous le
levier de clignotants. Un signal sonore bref
se fait entendre. Les phares s'éteignent
automatiquement après 3 minutes
lorsqu'une porte est ouverte, ou
30 secondes après la fermeture de la
dernière porte. Vous pouvez annuler cette
fonction en tirant de nouveau vers vous le
levier de clignotants ou en mettant le
contact.
Note : si vous activez les phares à
allumage automatique et les essuie-glaces
automatiques, les phares s'allument
automatiquement lorsque les essuie-glaces
de pare-brise fonctionnent en continu.
RÉGLAGE DE L'INTENSITÉ
D'ÉCLAIRAGE DU COMBINÉ
DES INSTRUMENTS
FEUX DE JOUR
AVERTISSEMENT
Note : Le réglage manuel est désactivé
lorsque vous sélectionnez le réglage
automatique depuis l'écran d'information.
Voir Affichages d'informations (page 93).
Veillez à toujours allumer les phares
en conditions de faible éclairage ou
d'intempéries. Le système n'active
pas les feux arrière et peut ne pas offrir un
éclairage adéquat dans de tels cas. Le fait
de ne pas activer les phares dans ces
conditions peut entraîner une collision.
Note : si vous débranchez la batterie, ou si
elle se décharge, les composants allumés
passent sur le réglage maximum.
Pour activer le système :
1. Mettez le contact.
2. Placez la commande d’éclairage en
position d'arrêt ou d'allumage
automatique.
E161902
68
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Note : toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des ampoules
de phares. L'utilisation d'autres ampoules
peut diminuer les performances du système.
COMMANDE DE FEUX DE
ROUTE AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Il peut être nécessaire d'utiliser
la commande manuelle si le système ne
réussit pas à allumer ou éteindre les feux
de route.
Le système allumera automatiquement
les feux de route s'il fait assez sombre et
qu'aucun autre véhicule ne se trouve dans
le périmètre. S'il détecte les phares ou les
feux arrière d’un véhicule se rapprochant
ou encore un éclairage urbain, le système
éteint les feux de route pour éviter qu'ils
ne gênent d'autres usagers de la route. Les
feux de croisement restent quant à eux
allumés.
Il peut être nécessaire d'utiliser la
commande manuelle à l'approche
d'autres usagers de la route tels que
des cyclistes.
Un capteur de caméra est monté au milieu
du pare-brise de votre véhicule. Il surveille
en continu les conditions pour décider
quand allumer et éteindre les feux de
route.
Ne pas utiliser le système en cas de
brouillard.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
Une commande manuelle peut alors être
nécessaire.
Une fois le système activé, les feux de
route s'allumeront si :
• il fait assez sombre pour que
l'utilisation des feux de route soit
requise et ;
• il n'y a pas d'autres véhicules ou
d'éclairage urbain dans les environs et ;
• la vitesse du véhicule est supérieure à
environ 40 km/h.
Le système peut ne pas désactiver
les feux de route si les phares des
véhicules circulant en sens inverse
sont cachés par des obstacles (par des
glissières de sécurité par exemple).
Contrôler et remplacer régulièrement
les balais d'essuie-glace afin
d'assurer au capteur de la caméra
une bonne visibilité à travers le pare-brise.
Les balais d'essuie-glace de
remplacement doivent avoir la bonne
longueur.
Les feux de route s'éteindront si :
• il fait encore assez jour et l'utilisation
des feux de route n'est donc pas
nécessaire ;
• les phares ou feux arrière d'un véhicule
se rapprochant sont détectés ;
• un éclairage urbain est détecté ;
• la vitesse du véhicule descend
en-dessous de 30 km/h environ ;
• le capteur de caméra est trop chaud
ou se bloque ;
• les feux de brouillard arrière sont
allumés.
Note : faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étrangers
tels que des déjections d'oiseau, des
insectes, de la neige ou de la glace.
Note : des panneaux de signalisation
réfléchissants peuvent être détectés comme
des véhicules circulant en sens inverse ;
dans ce cas, les phares peuvent alors passer
en feux de croisement.
69
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Activation du système
Afin de désactiver le système de façon
permanente, utilisez le menu de l'écran
d'information ou tournez le commutateur
de commande d'éclairage en position de
phares.
Allumez le système à l'aide de l'écran
d'information. Voir Affichages
d'informations (page 93).
Feux de route non éblouissants (le
cas échéant)
Cette fonction vous empêche d'éblouir les
autres usagers de la route tout en
maximisant l'éclairage.
Le système détecte d'autres usagers de la
route et modifie automatiquement la
forme du faisceau lumineux pour
empêcher tout éblouissement.
E142451
Mettez le commutateur en position Phares
à allumage automatique. Voir Allumage
automatique des phares (page 67).
Le témoin s'allume pour
confirmer que le système est
prêt à intervenir.
Commande manuelle du système
E169254
Appuyez ou tirez sur le levier pour
commuter entre feux de route et feux de
croisement.
Note : cette commande est temporaire ; le
système revient en mode automatique après
un court instant.
70
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction et régler les paramètres à l'aide
de l'écran d'information.
Note : le système fonctionne uniquement
si la vitesse du véhicule est supérieure à
40 km/h.
ANTIBROUILLARDS
E132709
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux de brouillard.
Vous pouvez allumer les feux de brouillard
avec la commande d'éclairage dans
n'importe quelle position, sauf la position
d'arrêt.
Note : Utilisez les feux de brouillard
uniquement lorsque la visibilité est réduite,
par exemple en cas de brouillard, de neige
ou de forte pluie.
A
Note : Si les phares à allumage
automatique sont activés, vous ne pouvez
allumer les feux de brouillard que si la
fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
B
E220921
A
Feux de route normaux.
B
Feux de route non éblouissants.
Le système s'allume lorsque la commande
d'éclairage est en position d'allumage
automatique. Voir Allumage
automatique des phares (page 67).
71
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Réglez la commande de réglage de
hauteur des phares sur zéro lorsque le
véhicule n'est pas chargé. Réglez les
faisceaux des phares de manière à éclairer
la surface de la route sur 35–100 m lorsque
le véhicule est partiellement ou
complètement chargé.
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
Pour régler la hauteur des faisceaux des
phares :
E132710
2
Appuyez sur la commande pour allumer
ou éteindre les feux de brouillard.
2
Vous ne pouvez allumer les feux de
brouillard arrière que si les feux de
brouillard avant ou les feux de croisement
sont déjà allumés.
1
Note : Utilisez les feux de brouillard arrière
uniquement lorsque la visibilité est inférieure
à 164 pieds (50 mètres).
E132711
1.
Appuyez sur la commande pour la
libérer.
2. Faites tourner la commande jusqu'au
réglage requis.
3. Appuyez sur la commande pour la
refermer.
Note : Ne pas utiliser les feux arrière de
brouillard en cas de pluie ou de neige.
Note : Si les phares à allumage
automatique sont activés, vous ne pouvez
allumer les feux de brouillard que si la
fonction d'allumage automatique a déjà
allumé les phares.
PHARES ADAPTATIFS
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
Les faisceaux des phares suivent le
mouvement du volant de direction. Cela
offre une meilleure visibilité dans les
virages.
Réglez la hauteur des faisceaux des phares
en fonction du chargement du véhicule.
A. Sans les phares adaptatifs
B. Avec les phares adaptatifs
72
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Le système fonctionne uniquement si le
commutateur de commande d'éclairage
est en position d'allumage automatique.
A
E142451
B
Note : Le système peut mettre jusqu'à cinq
secondes à se lancer lors de la première
conduite.
Note : Le système est activé uniquement
si la vitesse du véhicule dépasse 3 mph
(5 km/h).
Lorsque le véhicule démarre, les phares se
placent sur une position prédéfinie, puis
reviennent au centre pour indiquer au
conducteur que le système fonctionne
correctement.
E161714
73
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
PHARES DE VIRAGE
A
A
B
B
E72898
A
Faisceau des phares principaux
B
Faisceau de phares de virage
Les phares de virage éclairent l'intérieur du
virage au braquage.
CLIGNOTANTS
E169255
Soulevez ou abaissez le levier pour utiliser
les clignotants.
74
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Eclairage
Note : Soulevez ou abaissez légèrement le
levier pour que les clignotants clignotent à
trois reprises afin d'indiquer un changement
de voie.
Type 1
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
Les lampes s'allument lorsque l'une des
conditions suivantes a été remplie :
•
•
•
Vous ouvrez l'une des portes.
Vous appuyez sur un bouton de la
télécommande.
Vous appuyez sur tous les boutons
situés sur l'éclairage intérieur avant.
Eclairage intérieur avant
Note : les boutons d'éclairage intérieur
avant sont situés sur la console de pavillon.
L'emplacement exact de chaque bouton
sur la console de pavillon dépend du type
de toit, de toit ouvrant ou de pare-soleil dont
est équipé le véhicule.
D
A
B
C
D
E192153
Note : appuyez sur le bouton pour
désactiver la fonction de porte lorsque vous
ouvrez une porte. Le témoin s'allume en
orange lorsque la fonction de porte est
désactivée. Lorsque la fonction de porte est
désactivée et que vous ouvrez une porte, la
lampe d'accueil et l'éclairage de porte
restent éteints. Appuyez de nouveau sur le
bouton pour réactiver la fonction de porte.
Le témoin s'allume en bleu lorsque la
fonction de porte est activée. Lorsque la
fonction de porte est activée et que vous
ouvrez une porte, la lampe d'accueil et
l'éclairage de porte s'allument.
75
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
A
Bouton de marche général.
B
Bouton de fonction de porte.
C
Bouton d'arrêt général.
D
Plafonniers individuels.
Eclairage
Plafonnier arrière (le cas échéant)
Type 2
Type 1
E169470
Type 2
C
B
A
C
E199032
A
Bouton de fonction de porte.
B
Bouton de marche général.
C
Plafonniers individuels.
E199026
Type 3
Vous pouvez allumer des lecteurs de carte
individuellement en appuyant sur une
lampe de carte.
E199027
Vous pouvez allumer les plafonniers en
appuyant sur le bouton.
ECLAIRAGE AMBIANT (le cas
échéant)
Vous pouvez régler l'éclairage ambiant à
l'aide de l'écran tactile. Voir SYNC™ 2
(page 316). Voir SYNC™ 2 (page 316).
76
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Fermeture à une impulsion
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
Soulevez complètement la commande et
relâchez-la. Appuyez dessus ou
soulevez-le de nouveau pour stopper la
vitre.
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants sans
surveillance dans votre véhicule, ou
jouer avec les lève-vitres électriques.
Ils risquent de se blesser gravement.
Réinitialisation de la fermeture à une
impulsion
Lors de la fermeture des lève-vitres
électriques, vous devez vous assurer
qu'il n'y a pas d'obstacle à la
fermeture et qu'aucun enfant ou animal
ne se trouve à proximité des baies de vitre.
1.
Soulevez la commande et
maintenez-la levée jusqu'à la
fermeture totale de la vitre.
2. Relâcher la commande.
3. Ouvrez la vitre et essayez ensuite de la
fermer automatiquement.
4. Répéter la procédure si la vitre ne se
ferme pas automatiquement.
Verrouillage des vitres
E146043
Appuyez sur la commande pour ouvrir la
vitre.
Soulevez la commande pour fermer la
vitre.
Note : Il se peut que vous entendiez un bruit
de pulsation lorsqu'une seule des vitres est
ouverte. Baissez légèrement la vitre opposée
afin de réduire ce bruit.
E195228
Appuyez sur le bouton de commande pour
verrouiller ou déverrouiller les commandes
de vitres arrière. Il s'allume lorsque les
commandes de vitres arrière sont
verrouillées.
Ouverture à une impulsion
Enfoncez complètement la commande et
relâchez-la. Appuyez de nouveau dessus
ou soulevez-le pour stopper la vitre.
Fonction anti-pincement
La vitre s'arrête automatiquement pendant
la fermeture. La vitre inverse son
mouvement sur une certaine distance en
cas d'obstacle.
77
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Ouverture des vitres
Neutralisation de la fonction
anti-pincement
Vous ne pouvez ouvrir les vitres que
pendant un court laps de temps après le
déverrouillage de votre véhicule avec la
télécommande. Une fois que vous avez
déverrouillé votre véhicule, maintenez
enfoncé le bouton de déverrouillage de la
télécommande pour ouvrir les vitres.
Relâchez le bouton dès que le mouvement
commence. Appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter le mouvement.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous neutralisez la fonction
anti-pincement, la vitre n'inverse pas
son mouvement si un obstacle est
détecté. Faites attention lorsque vous
fermez les vitres afin d'éviter toute
blessure corporelle et tout dommage sur
votre véhicule.
Tirez le commutateur de vitre et
maintenez-le pendant deux secondes
jusqu'à ce que la vitre soit en position
anti-pincement. La vitre remonte sans
protection anti-pincement. La vitre s'arrête
si vous relâchez le commutateur avant la
fermeture complète de la vitre.
Fermeture des vitres
AVERTISSEMENT
Lors de la fermeture des lève-vitres
électriques, vous devez vous assurer
qu'il n'y a pas d'obstacle à la
fermeture et qu'aucun enfant ou animal
ne se trouve à proximité des baies de vitre.
Temporisation des accessoires
Vous pouvez utiliser les commandes de
vitre pendant plusieurs minutes après avoir
coupé le contact ou jusqu'à l'ouverture
d'une des portes avant.
Pour fermer les vitres, appuyez sur le
bouton de verrouillage de la
télécommande et maintenez-le enfoncé.
Relâchez le bouton dès que le mouvement
commence. Appuyez sur le bouton de
verrouillage ou de déverrouillage pour
arrêter le mouvement.
OUVERTURE ET FERMETURE
GLOBALES
Vous pouvez utiliser la télécommande pour
commander les vitres lorsque le contact
est coupé.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Rétroviseurs extérieurs électriques
Note : vous pouvez choisir d'activer ou de
désactiver cette fonction depuis l'écran
d'information ou vous rendre chez un
concessionnaire agréé. Voir Généralités
(page 93).
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas les rétroviseurs
pendant la conduite.
Note : pour activer cette fonction, la
temporisation des accessoires ne doit pas
être activée.
78
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseurs électriques
rabattables (le cas échéant)
E195229
A
Rétroviseur côté gauche.
B
Commande de réglage.
C
E195334
Pour rabattre les deux rétroviseurs,
démarrez votre véhicule (avec le contact
en mode accessoire ou le moteur en
marche) puis :
1. Appuyez sur la commande
correspondante pour rabattre les
rétroviseurs.
2. Appuyez de nouveau sur la commande
pour les déployer.
Rétroviseur côté droit.
Pour régler la position d'un rétroviseur :
1. Appuyez sur A ou C pour sélectionner
le rétroviseur à régler. La commande
s'allume.
2. Appuyez sur B pour régler la position
du rétroviseur.
3. Appuyez de nouveau sur la commande
du rétroviseur. Le voyant lumineux
s'éteint.
Note : après avoir appuyé sur la
commande, vous ne pouvez pas interrompre
le mouvement des rétroviseurs à mi-course.
Patientez jusqu'à ce que les rétroviseurs
soient immobiles, puis appuyez de nouveau
sur la commande.
Rétroviseurs extérieurs
rabattables
Poussez le rétroviseur vers la vitre de la
porte. Veillez à engager complètement le
rétroviseur dans son support lorsque vous
le ramenez à sa position d'origine.
Rétroviseurs à rabattement
automatique
Note : les rétroviseurs à rabattement
automatique fonctionnent uniquement
lorsqu'ils sont déployés. Si vous avez
rabattu les rétroviseurs à l'aide de la
commande électrique de rabattement, vous
devez les déployer à l'aide de cette même
commande afin de pouvoir utiliser la
fonction de rabattement automatique.
Les rétroviseurs se rabattent
automatiquement lorsque vous verrouillez
le véhicule. Les rétroviseurs se déploient
lorsque vous déverrouillez le véhicule.
79
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
Vous pouvez activer et désactiver cette
fonction à l'aide du menu des paramètres
du véhicule, depuis l'écran d'information.
Vous pouvez réinitialiser les rétroviseurs
en procédant comme suit :
1. Utilisez la commande de rétroviseur
électrique rabattable pour rabattre et
déployer les rétroviseurs.
2. Lorsque l'un des rétroviseurs ou les
deux émettent un bruit fort, cela
signifie que la réinitialisation des
rétroviseurs a réussi. Ce bruit est
normal.
3. Répétez cette procédure chaque fois
que les rétroviseurs électriques
rabattables sont rabattus ou déployés
manuellement.
Rétroviseur instable
Si vos rétroviseurs électriques rabattables
ont été rabattus manuellement, ils sont
susceptibles de ne pas fonctionner
correctement, même après leur
repositionnement. Vous devez les
réinitialiser si :
• ils vibrent lors de la conduite ou sont
instables ;
• ils ne restent pas dans la position
rabattue ou déployée.
Inclinaison des rétroviseurs en
marche arrière
Pour réinitialiser la fonction électrique de
rabattement :
1. Utilisez la commande de rétroviseur
électrique rabattable pour rabattre et
déployer les rétroviseurs.
2. Lorsque l'un des rétroviseurs ou les
deux émettent un bruit fort, cela
signifie que la réinitialisation des
rétroviseurs a réussi. Ce bruit est
normal.
3. Répétez cette procédure chaque fois
que les rétroviseurs sont rabattus
manuellement.
L'un de vos rétroviseurs extérieurs s'incline
automatiquement vers le bas lorsque vous
passez la marche arrière (R). Cette
fonction vous permet de visualiser la
bordure du trottoir.
Pour l'utiliser, procédez comme suit :.
1. Sélectionnez un rétroviseur à l'aide de
la commande de rétroviseur électrique.
2. Lorsque vous passez la marche
arrière (R), le rétroviseur s'incline
automatiquement.
Même si les rétroviseurs électriques
rabattables fonctionnent généralement
de façon électronique, vous pouvez
toujours les rabattre et les déployer
manuellement. Toutefois, après tout
réglage manuel, les rétroviseurs électriques
rabattables ne sont plus synchronisés,
même si vous les repositionnez.
Le rétroviseur extérieur revient
automatiquement dans sa position
d'origine lorsque :
• la vitesse de votre véhicule dépasse
les 10 km/h ;
• vous quittez la marche arrière (R) ;
• vous désactivez la commande de
rétroviseur électrique.
Un rétroviseur non synchronisé peut :
• ne pas se rabattre ni se déployer
normalement ;
• ne pas rester dans sa position
prédéfinie ;
• être instable ou vibrer à des vitesses
de conduite normales.
Le rétroviseur se place automatiquement
dans une position prédéfinie, mais vous
pouvez modifier cette position en
procédant comme suit :
1. Mettez le contact.
2. Sélectionnez le rétroviseur à
repositionner.
80
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
3. Passez la marche arrière (R), puis
laissez le rétroviseur s'incliner
automatiquement dans sa position
prédéfinie.
4. Lorsque le rétroviseur se trouve en
position inclinée et qu'il est immobile,
repositionnez-le selon vos préférences.
5. Passez en position de
stationnement (P).
6. Utilisez la commande de préréglage
pour enregistrer la position. Voir
Fonction de mémorisation (page
139).
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Ne réglez pas le rétroviseur pendant
la conduite.
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur quel qu'il soit à l'aide de
produits abrasifs forts, de carburant ou de
tout autre produit de nettoyage à base de
pétrole ou d'ammoniac.
Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur
selon vos préférences. Certains rétroviseurs
possèdent un second point de pivotement.
Cela vous permet de modifier l'orientation
du rétroviseur vers le haut ou le bas et d'un
côté ou de l'autre.
Rétroviseurs extérieurs chauffants
(le cas échéant)
Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants (page 131).
Tirez la languette située sous le rétroviseur
vers vous pour réduire les sources
d'éblouissement la nuit.
Rétroviseurs préréglés (le cas échéant)
Vous pouvez enregistrer et rappeler les
positions du rétroviseur grâce à la fonction
de mémorisation. Voir Fonction de
mémorisation (page 139).
Rétroviseur anti-éblouissement (le
cas échéant)
Note : Ne bloquez pas les capteurs sur
l'avant et sur l'arrière du rétroviseur. Cela
est susceptible d'affecter les performances
du rétroviseur. Un passager sur le siège
arrière central ou un appuie-tête central
arrière relevé peut également empêcher la
lumière d'atteindre le capteur.
Fonction d'atténuation
automatique (le cas échéant)
Lorsque vous activez le rétroviseur intérieur
à atténuation automatique, le rétroviseur
extérieur de porte conducteur est
automatiquement atténué.
Le rétroviseur s'assombrit
automatiquement pour réduire
l'éblouissement lorsque des lumières vives
sont détectées depuis l'arrière du véhicule.
Il revient automatiquement à une réflexion
normale lorsque vous sélectionnez la
marche arrière pour vous garantir une
bonne visibilité lorsque vous reculez.
Rétroviseurs avec clignotants (le cas
échéant)
Lorsque vous activez un clignotant, la
partie extérieure du boîtier du rétroviseur
correspondant clignote également.
Détection angle mort (le cas échéant)
Voir Système d'informations d'angle
mort (page 219).
81
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
PARE-SOLEIL
AVERTISSEMENTS
Lors de la fermeture du toit ouvrant,
vous devez vous assurer qu'il n'y a
pas d'obstacle à la fermeture et
qu'aucun enfant ou animal ne se trouve à
proximité de la baie de toit.
Les commandes de toit ouvrant sont
situées sur la console de pavillon et sont
équipées d'une fonctionnalité d'ouverture
et de fermeture à impulsion. Appuyez sur
la commande une deuxième fois pour
l'arrêter pendant le fonctionnement à
impulsion.
E138666
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant
Tournez le pare-soleil vers la vitre latérale
et étendez-le vers l'arrière pour avoir plus
d'ombre.
Eclairage du miroir de courtoisie
E191272
A
Ouverture du toit ouvrant.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la pour ouvrir le toit
ouvrant. Le toit ouvrant s'arrête
juste avant d'atteindre la
position d'ouverture complète.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la afin d'ouvrir
complètement le toit ouvrant.
B
Entrouverture du toit ouvrant.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la pour entrouvrir le toit
ouvrant.
E162197
Soulevez le cache pour allumer la lampe.
TOIT OUVRANT (le cas échéant)
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas les enfants sans
surveillance dans le véhicule, ni jouer
avec le toit ouvrant. Ils risquent de
se blesser gravement.
82
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vitres et rétroviseurs
C
Ouverture du pare-soleil.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la pour ouvrir le
pare-soleil. Le pare-soleil s'ouvre
automatiquement avec le toit
ouvrant. Vous pouvez également
ouvrir le pare-soleil en laissant
le toit ouvrant fermé.
Remarque : le pare-soleil
s'arrête juste avant d'atteindre
la position d'ouverture complète
pour le confort des passagers
arrière. Pour ouvrir entièrement
le pare-soleil, appuyez de
nouveau sur la commande.
D
Fermeture du pare-soleil.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la pour fermer le
pare-soleil.
E
Fermeture du toit ouvrant.
Appuyez sur la commande et
relâchez-la pour fermer le toit
ouvrant, qu'il soit complètement
ouvert ou seulement entrouvert.
Note : le toit ouvrant s'arrête à 200 mm de
la position de fermeture complète. Pour
fermer le toit ouvrant, appuyez sur la
commande de fermeture du toit ouvrant
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le
toit ouvrant se ferme complètement.
83
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
Types 1 et 2
E144485
A
Compte-tours
B
Ecran d’informations
C
Compteur de vitesse
D
Jauge de carburant
E
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur
84
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Type 3
E152749
A
Compte-tours
B
Ecran d’informations
C
Compteur de vitesse
D
Jauge de carburant
E
Thermomètre de liquide de refroidissement du moteur
Boussole
Ecran d’informations
Affiche la direction du véhicule.
Totalisateur
Ordinateur de bord
Situé en bas de l'écran d'informations.
Enregistre la distance cumulée parcourue
par votre véhicule.
Voir Généralités (page 93).
Température extérieure
Réglages du véhicule et
personnalisation
Indique la température extérieure.
Voir Généralités (page 93).
85
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Thermomètre de liquide de
refroidissement du moteur
L'aiguille doit se déplacer vers le F lorsque
vous faites le plein de carburant. Si
l'aiguille pointe vers le E après avoir rempli
le réservoir de carburant, cela indique que
votre véhicule a rapidement besoin d'une
révision.
Indique la température du liquide de
refroidissement. A la température normale
de fonctionnement, l'aiguille reste dans la
partie centrale. Si l'aiguille pénètre dans
le secteur rouge, le moteur est en
surchauffe. Mettre le moteur à l'arrêt,
couper le contact et déterminer la cause
de la surchauffe une fois que le moteur a
refroidi.
Une certaine instabilité de l'aiguille est
normale après le remplissage du réservoir :
•
Note : Ne pas redémarrer le moteur avant
d'avoir remédié à la cause de la surchauffe.
•
AVERTISSEMENT
Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir de liquide de
refroidissement lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
•
Jauge de carburant
Note : L'indication de la jauge de carburant
peut varier légèrement lorsque le véhicule
roule ou se trouve en pente.
L'aiguille peut mettre un peu de temps
à atteindre le F lorsque vous quittez la
station-service. Ce phénomène est
normal et dépend de l'inclinaison de la
chaussée à la station-service.
La quantité de carburant alimentée
dans le réservoir est un peu moins ou
un peu plus élevée que la quantité
indiquée par la jauge. Ce phénomène
est normal et dépend de l'inclinaison
de la chaussée à la station-service.
Si le pistolet de la station-service
s'arrête avant le remplissage total du
réservoir, essayez un autre pistolet.
Rappel de bas niveau de carburant
Un rappel de bas niveau de carburant se
déclenche lorsque l'aiguille de la jauge de
carburant se trouve à 1/16e au-dessus du
réservoir vide.
Mettez le contact. La jauge de carburant
indique approximativement la quantité de
carburant restant dans le réservoir. La
flèche à côté du symbole de la pompe à
essence indique de quel côté du véhicule
se trouve la trappe de remplissage.
Variations :
Type de conduite (conditions
d'économie de carburant)
Position de la jauge de
carburant
Autonomie
Conduite sur autoroute
1/16e
56 km à 129 km
Conduite en conditions difficiles (remorquage, ralentis
fréquents)
1/16e
56 km
86
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Initialisation de la direction adaptative
(jaune, clignotant) : la direction adaptative
a détecté une différence entre l'angle du
volant de direction et l'angle de roue
souhaité. Le volant de direction se règle
automatiquement pour corriger cette
différence. Ce réglage fait partie du
fonctionnement normal du système.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Les témoins et indicateurs suivants vous
avertissent d'un état du véhicule
susceptible de devenir grave. Certains
voyants s'allument lorsque vous démarrez
le véhicule pour indiquer qu'ils
fonctionnent correctement. Si certains
témoins restent allumés après le
démarrage du véhicule, reportez-vous aux
explications sur les témoins
correspondants pour en savoir plus.
Direction adaptative désactivée (jaune,
fixe) : le système de direction adaptative
est désactivé. Il est possible que le volant
de direction ne soit pas droit lorsque le
véhicule roule en ligne droite. Si ce
message persiste, contactez un
concessionnaire agréé.
Note : certains témoins s'affichent sur
l'écran d'information et fonctionnent
comme des voyants d'avertissement mais
ne s'allument pas au démarrage du véhicule.
Perte de la direction adaptative (rouge,
fixe) : l'intégrité du système de direction
adaptative ne peut pas être vérifiée. Ne
conduisez pas le véhicule et contactez
immédiatement un concessionnaire agréé.
Voir Direction (page 226).
Régulateur de vitesse adaptatif (le
cas échéant)
Le témoin du régulateur de
vitesse adaptatif change de
couleur pour indiquer le mode du
système : Voir Utilisation du régulateur
de vitesse adaptatif (page 202).
Témoin de système de freinage
antiblocage
E144524
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement du
système. Le freinage normal (sans système
de freinage antiblocage) reste totalement
opérationnel, sauf si le témoin du système
de freinage est également allumé. Faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Activé (lumière blanche) : s'allume lorsque
le système de régulateur de vitesse
adaptatif est activé. S'éteint lorsque le
régulateur de vitesse adaptatif est
désactivé.
Enclenché (lumière verte) : s'allume
lorsque le système de régulateur de vitesse
adaptatif est enclenché. S'éteint lorsque
le régulateur de vitesse adaptatif est
désenclenché.
Témoin de feux de route
automatiques (le cas échéant)
Il s'allume lorsque cette fonction
est activée. Voir Commande de
feux de route automatique
(page 69).
Direction adaptative (le cas échéant)
Le témoin du système de
direction adaptative s'allume si
E223375
le système détecte une
anomalie lors des contrôles de diagnostic
continus.
87
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Auto Start-Stop (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Conduire votre véhicule avec ce
témoin allumé est dangereux. Les
performances de freinage peuvent
baisser sensiblement. Une distance plus
longue sera nécessaire pour arrêter votre
véhicule. Faites contrôler immédiatement
votre véhicule par un concessionnaire
agréé. Conduire sur de longues distances
avec le frein de stationnement serré peut
entraîner une défaillance des freins, avec
des risques de blessures corporelles.
Il s'allume lorsque le moteur
s'arrête ou lorsqu'un message
s'affiche.
Témoin d'avertissement de
batterie
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un défaut
du système. Arrêtez tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Régulateur de vitesse (le cas échéant)
Témoin de surveillance d'angle
mort (le cas échéant)
E71340
Il s'allume lorsque vous activez
cette fonction. Voir Utilisation
du régulateur de vitesse (page
201).
Il s'allume lorsque vous
désactivez cette fonction ou
lorsqu'un message s'affiche.
Voir Système d'informations d'angle
mort (page 219). Voir Messages
d'information (page 102).
Indicateur de direction
E151262
Il s'allume lorsque le clignotant
gauche ou droit ou les feux de
détresse sont allumés. Si ces
indicateurs restent allumés ou clignotent
plus rapidement, vérifiez les feux à la
recherche d'une ampoule grillée. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
277).
Témoin de système de freinage
Il s'allume lorsque vous
appliquez le frein de
stationnement et que le contact
est mis.
Porte ouverte
S'il s'allume pendant la conduite, vérifiez
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement n'est pas
appliqué, il indique que le niveau de liquide
de frein est bas ou que le système de
freinage présente un défaut. Faites
contrôler immédiatement votre véhicule
par un concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque le contact est
mis et qu'une porte n'est pas
complètement fermée.
Frein de stationnement à
commande électrique
E146190
88
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Il s'allume en cas d'anomalie du
frein de stationnement
électrique.
Combiné des instruments
Témoin des feux de brouillard
avant (le cas échéant)
Température de liquide de
refroidissement
Il s'allume lorsque la
température du moteur ou du
liquide de refroidissement
moteur est élevée. Arrêtez votre véhicule
dès que possible et contactez un
concessionnaire agréé.
Il s'allume lorsque les feux de
brouillard avant sont activés.
Témoin de verglas
AVERTISSEMENT
Témoin d'huile moteur
Même si la température dépasse
39 °F (4 °C), il n'est pas certain que
la route soit exempte de dangers dus
à de mauvaises conditions
météorologiques.
AVERTISSEMENT
Si ce témoin s'allume alors que vous
conduisez, ne poursuivez pas votre
route, même si le niveau d'huile est
correct. Faites contrôler votre véhicule.
Il s'allume lorsque la
température de l'air extérieur est
inférieure ou égale à 39 °F
Si ce témoin s'allume lorsque le
moteur est en marche ou
pendant la conduite, il indique
une anomalie dans le système.
Immobilisez le véhicule dès qu'il est
possible de le faire sans danger et coupez
le moteur. Contrôlez le niveau d'huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 267).
(4 °C).
Chauffage auxiliaire à flamme
activé
Il s'allume lorsque vous activez
le chauffage auxiliaire à flamme.
E181346
Chauffage auxiliaire à flamme en
fonctionnement
Témoin d'avertissement de
bouclage de ceinture de sécurité
Il s'allume, accompagné d'un
signal sonore, pour vous rappeler
d'attacher votre ceinture de
sécurité. Voir Rappel de ceintures de
sécurité non bouclées (page 29).
E181347
Il s'allume pour indiquer que le
chauffage auxiliaire à flamme
est en cours de fonctionnement.
Indicateur de bougie de
préchauffage
Lorsque la clé est en position
ON, il s'allume si l'aide de la
bougie de préchauffage est
nécessaire au démarrage. Attendez qu'il
s'éteigne avant de démarrer.
Témoin d'airbag avant
Si le témoin ne s'allume pas au
démarrage, s'il reste allumé ou
s'il clignote, le système est
peut-être désactivé.
Une fois le moteur démarré, cet indicateur
doit s'éteindre. Lorsque le moteur est froid,
l'indicateur doit toujours s'allumer
brièvement.
Faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
89
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Affichage tête haute (le cas échéant)
Dysfonctionnement d'un feu de
croisement
Un faisceau lumineux rouge
apparaît sur le pare-brise dans
certaines situations, lors de
l'utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif ou du système d'avertissement
pré-collision. Il s'allume aussi
temporairement au démarrage du véhicule
afin de confirmer que l'affichage
fonctionne.
E156133
E181350
Témoin de bas niveau de carburant
Si ce témoin s'allume pendant
la conduite, remplissez le
réservoir dès que possible.
Témoin de feux de route
Témoin de faible pression des
pneus
Il s'allume lorsque vous activez
les feux de route. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Il s'allume lorsque la pression
des pneus est faible. Si ce
témoin reste allumé lorsque le
moteur est en marche ou pendant la
conduite, contrôlez la pression des pneus
dès que possible.
Témoin d'assistance au démarrage
en côte
Il s'allume lorsque le système
n'est pas disponible.
Par ailleurs, ce témoin s'allume brièvement
lorsque vous mettez le contact pour
confirmer son bon fonctionnement. S'il ne
s'allume pas lorsque vous mettez le
contact ou s'il se met soudainement à
clignoter, faites contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
Capot ouvert
E159324
Il s'allume en cas d'anomalie au
niveau d'une ampoule de feu de
croisement.
Ce témoin s'allume lorsque le
contact est mis et que le capot
n'est pas complètement fermé.
Niveau de liquide de lave-glace bas
Aide au maintien de trajectoire (le
cas échéant)
E144813
E132353
Il s'allume lorsque vous activez
le système de maintien de
trajectoire.
Il s'allume lorsque le niveau de
liquide de lave-glace de
pare-brise est bas.
Témoin de phare et feu de
stationnement
Hayon ouvert
Il s'allume lorsque vous activez
les phares ou les feux de
stationnement.
Il s'allume lorsque le hayon n'est
pas complètement fermé.
E162453
90
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Défaillance du groupe
motopropulseur
Le témoin d'entretien moteur s'allume
lorsque vous mettez le contact avant de
démarrer le moteur afin de vérifier le bon
fonctionnement de l'ampoule et d'indiquer
si le véhicule est prêt pour un test
d'inspection/de maintenance (I/M).
Il s'allume si une défaillance a
été détectée au niveau du
groupe motopropulseur ou de la
transmission intégrale. Contactez un
concessionnaire agréé dès que possible.
Normalement, le témoin d'entretien
moteur reste allumé jusqu'à ce que vous
démarriez le moteur, puis il s'éteint
automatiquement si aucun
dysfonctionnement n'a été détecté.
Toutefois, si au bout de 15 secondes, le
témoin d'entretien moteur clignote huit
fois, cela indique que le véhicule n'est pas
prêt pour un test I/M.
Témoin de feux de brouillard
arrière
E67040
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
Entretien moteur
Indicateur de changement de
vitesse
Si le témoin d'entretien moteur
reste allumé une fois que vous
avez démarré le moteur, cela
indique que le système de diagnostic
embarqué (OBD) a détecté une anomalie
du système antipollution du véhicule.
Reportez-vous à la section consacrée au
Diagnostic embarqué (OBD) dans le
chapitre sur le ravitaillement en carburant
pour en savoir plus sur la marche à suivre.
Il s'allume pour vous informer
que le passage à un rapport
supérieur ou inférieur, comme
indiqué, permettrait de réaliser
une meilleure économie de
carburant et d'atteindre un
niveau moins élevé d'émissions
de CO2. Il ne s'allume pas lors d'une
accélération rapide, d'un freinage ou
lorsque la pédale d'embrayage est
enfoncée.
Si ce témoin clignote, cela signifie que le
moteur connaît des ratés, susceptibles
d'endommager le convertisseur
catalytique. Conduisez avec retenue
(évitez les accélérations et les
décélérations brusques) et faites réparer
votre véhicule immédiatement.
Limiteur de vitesse
Il s'allume lorsque vous activez
le limiteur de vitesse. Il clignote
E172886
lorsque vous dépassez la limite
de vitesse définie. Voir Limiteur de
vitesse (page 209).
AVERTISSEMENT
En cas de ratés du moteur, des
températures trop élevées des gaz
d'échappement risquent
d'endommager le convertisseur
catalytique, le système d'alimentation, les
revêtements de plancher intérieurs ou
d'autres composants du véhicule, et de
provoquer un incendie. Faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
91
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Combiné des instruments
Témoin du contrôle de stabilité
Eau dans le carburant (le cas échéant)
Il clignote lorsque le système est
actif. Si le témoin reste allumé
E138639
ou ne s'allume pas lorsque vous
mettez le contact, cela indique un
dysfonctionnement. Le système se
désactive pendant toute la durée du
dysfonctionnement. Faites contrôler
immédiatement votre véhicule par un
concessionnaire agréé. Voir Utilisation
du programme de stabilité électronique
(page 184).
Il s'allume en cas de présence
excessive d'eau dans le filtre à
carburant. Vidangez l'eau
immédiatement. Voir Qualité du
carburant (page 159).
SIGNAUX SONORES ET
INDICATEURS
Sonnerie d'avertissement de clé
dans le commutateur d'allumage
Indicateur de désactivation de
contrôle de stabilité
L'avertissement sonore retentit lorsque
vous ouvrez la porte conducteur et que la
clé est restée sur le contact.
Il s'allume lorsque vous
désactivez le système. Il s'éteint
lorsque vous réactivez le
système ou que vous coupez le contact.
Voir Utilisation du programme de
stabilité électronique (page 184).
Alerte pour les véhicules sans clé
(le cas échéant)
L'avertisseur sonore retentit deux fois
lorsque vous sortez de votre véhicule avec
la clé d'accès intelligent, une fois que la
dernière porte a été fermée et si votre
véhicule sans clé est en position RUN,
indiquant que le véhicule est toujours en
marche.
Reconnaissance des panneaux de
signalisation - interdiction de
dépasser
Il s'allume lorsqu'un panneau
d'interdiction de dépasser est
E181349
détecté par le système de
reconnaissance des panneaux de
signalisation.
Sonnerie d'avertissement de
phares allumés
Un signal sonore retentit lorsque vous
retirez la clé du commutateur d'allumage
et que vous ouvrez la porte conducteur si
vous avez laissé les phares ou les feux de
stationnement allumés.
Reconnaissance des panneaux de
signalisation - limite de vitesse
Il s'allume lorsqu'un panneau de
limite de vitesse est détecté par
E181348
le système de reconnaissance
des panneaux de signalisation. Si
l'avertissement relatif aux panneaux
indiquant la limite de vitesse est activé, le
témoin clignote lorsque vous avez dépassé
la limite de vitesse détectée par le système
de reconnaissance des panneaux de
signalisation.
Sonnerie d'avertissement de frein
de stationnement serré
Un signal sonore retentit lorsque vous
conduisez le véhicule alors que le frein de
stationnement est appliqué. Si le signal
d'avertissement reste actif après avoir
relâché le frein de stationnement, faites
immédiatement contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
92
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Commandes de l'écran
d'information (Type 1 et 2)
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
E144637
•
•
•
Note : les messages indiqués dans ce
chapitre peuvent ne pas être disponibles sur
votre véhicule. Votre véhicule n'affiche pas
les messages venant de systèmes dont il
n'est pas équipé.
•
Différents systèmes de votre véhicule
peuvent être contrôlés à l'aide des
commandes de l'écran d'information sur
le volant de direction. Des renseignements
correspondants sont affichés sur l'écran
d'information.
•
Appuyez sur les flèches vers le haut et
vers le bas pour faire défiler les options
et les mettre en surbrillance dans un
menu.
Appuyez sur la flèche vers la droite
pour entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la flèche vers la gauche
pour quitter un menu.
Appuyez sur la flèche vers la gauche et
maintenez-la enfoncée pour revenir à
tout moment à l'affichage du menu
principal (touche d'échappement).
Appuyez sur la touche OK pour choisir
et confirmer des réglages ou des
messages.
Menu
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'écran d'information.
Cette icône vous permet
d'activer ou désactiver une
E204495
fonction. Lorsque la case est
cochée, la fonction et activée et lorsqu'elle
n'est pas cochée, la fonction est
désactivée.
Note : l'affichage de certaines options peut
être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
93
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Ordinat. de bord 1
Ordinat. de bord 2
Vitesse
Affiche un écran numérique indiquant la
vitesse du véhicule.
Autonomie
Affiche la distance approximative que peut
parcourir votre véhicule avant de manquer
de carburant.
Compt. journ.
Enregistre la distance parcourue lors de
trajets individuels.
Durée conduite
Le compteur s'interrompt quand vous
arrêtez le moteur de votre véhicule et
redémarre quand vous redémarrez.
Consommation
Affiche la quantité de carburant utilisée
pour un trajet donné.
Consomm. moyenne
Affiche l'économie de carburant moyenne
pour un trajet donné.
Tempér. ext.
Indique la température extérieure.
Toutes les valeurs
Autonomie
Compt. journ.
Durée conduite
Consomm. moyenne
Note : appuyez sur OK sur l'écran actuel
et maintenez cette touche enfoncée pour
réinitialiser les informations concernant
respectivement le compteur journalier, la
distance, le temps et la consommation
moyenne de carburant.
94
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Éco. carburant
Autonomie
Affiche la distance approximative que peut
parcourir votre véhicule avant de manquer
de carburant.
Consommation actuelle
Affiche un graphique de l'économie de
carburant actuelle, ainsi que de l'économie
de carburant moyenne réalisée depuis la
dernière réinitialisation de la fonction.
Consomm. moyenne
Affiche l'économie de carburant moyenne.
Histor. consommation
Affiche l'historique de votre consommation
de carburant sous forme d'histogramme.
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne depuis la
dernière réinitialisation de la fonction.
Toutes les valeurs
Autonomie
Consommation actuelle
Consomm. moyenne
Vitesse moyenne
Auto StartStop
Les messages Auto Start-Stop disponibles
fournissent des informations sur les
événements de votre système. Voir
Messages d'information (page 102).
Note : vous pouvez réinitialiser l'économie
de carburant moyenne en appuyant sur la
touche OK située au niveau des commandes
à gauche du volant et en la maintenant
enfoncée.
Ass. conduct.
Anti-patinage
BLIS
Cross traffic alrt
Régul. vitesse
Driver Alert
Sélectionnez le réglage
95
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Ass. conduct.
Régl. suspens.
Dém. en côte
AWD Intelligent
Maintien voie
Mode
Intensité
Pré-collision
Sélectionnez le réglage
Sensibil. alerte
Indication dist.
Freinage actif
Limiteur de vitesse
Manuel
Intelligent
Tolérance
Panneaux sign.
Affichage
Toujrs visibles
Alarme vitesse
Tolérence alerte
Sign. acoust.
Contrôle pneus
Pression pneus
Maint.OK pr réinit
Surv. remorque
Réglages
Régl.
Alarme
véhicule
Sélectionnez le réglage
Sur demande
Arrêt mot. auto
Sign. acoust.
Place station.
Information
Accès facilité
Eclairage
Phares adapt.
96
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Phares adapt.
Affichages d'informations
Réglages
Circul. (D/G)
Sélectionnez
le réglage
Feux route auto
Ecl. Home
Sélectionnez le réglage
Feux jour
Serrures
Ferm. autom.
Ouv. autom.
Referm.autom.
Défaut fermrt.
Ouvrir
Sélectionnez le réglage
Interrupt. inactif
Rétr. électr.
Replier auto.
Basculer en M.AR
Réinit.dur.huile
Maint. OK pour effacer
Ch. auxiliaire
Chauff. cont.
Programmation
Ctrl park lock
Hayon électr.
Sélectionnez le réglage
Ceint. sécurité
Mode silence
Vitre
Essuie-glaces
MyKey
Sélectionnez le réglage
Créer MyKey
Aide AppelDétr
Ne pas dérang.
Sélectionnez le réglage
Anti-patinage
Vitesse max
97
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sélectionnez le réglage
Affichages d'informations
Réglages
Alarme vitesse
Lim. volume
Effac. MyKeys
Affichage
Sélectionnez le réglage
Unité
Unité temp.
Pression pneus
Sélectionnez le réglage
Langue
•
Commandes de l'écran
d'information (Type 3)
•
•
•
•
Appuyez sur les flèches vers le haut et
vers le bas pour faire défiler les options
et les mettre en surbrillance dans un
menu.
Appuyez sur la flèche vers la droite
pour entrer dans un sous-menu.
Appuyez sur la flèche vers la gauche
pour quitter un menu.
Appuyez sur la flèche vers la gauche et
maintenez-la enfoncée pour revenir à
tout moment à l'affichage du menu
principal (touche d'échappement).
Appuyez sur la touche OK pour choisir
et confirmer des réglages ou des
messages.
Menu
Vous pouvez accéder au menu à l'aide des
commandes de l'écran d'information.
E182848
Note : l'affichage de certaines options peut
être légèrement différent, ou certaines
options peuvent ne pas apparaître du tout
si les éléments sont des options.
98
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Ordinateur de bord
Réglages usine
Durée conduite
Compt. journ.
Consomm. moyenne
Note : vous pouvez réinitialiser les informations de trajet en appuyant sur la touche OK
située au niveau des commandes de gauche du volant de direction, et en la maintenant
enfoncée.
Écon. carburant
Écon. carburant
Affiche un graphique de l'économie de
carburant actuelle.
Historique consommation
Affiche l'historique de votre consommation
de carburant sous forme d'histogramme.
Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne de votre véhicule depuis la dernière réinitialisation de la
fonction.
Auto StartStop
Les messages Auto Start-Stop disponibles
fournissent des informations sur les
événements de votre système. Voir
Messages d'information (page 102).
Note : vous pouvez remettre à zéro
l'économie de carburant moyenne en
appuyant sur la touche OK située au niveau
des commandes à gauche du volant, et en
la maintenant enfoncée.
Assist. conducteur
Anti-patinage
Direction adaptative
Direction en D
Sélectionnez le réglage
Direction en S
BLIS
Alerte circul. transv.
Régulateur vitesse
Sélectionnez le réglage
99
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Assist. conducteur
Driver Alert
Démarrage en côte
AWD intelligent
Maintien de voie
Mode
Intensité
Pré-collision
Sélectionnez le réglage
Sensibilité alerte
Indication distance
Freinage actif
Aide station. AV
Aide station. AR
Limiteur de vitesse
Manuel
Intelligent
Tolérance
Panneaux signal.
Marche
Alerte vitesse
Tolérance
Signal acoustique
Contrôle pression
pneus
Pression pneus
Maint. OK pr réinitialiser
Surveill. remorque
Réglages
Véhicule Alarme
Sélectionnez le réglage
Sur demande
Arrêt moteur auto
Signaux acoustiques
Créneau trouvé
Information
100
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Réglages
Réglage suspenSélectionnez le réglage
sion
Accès facilité
Eclairage
Phares adaptatifs
Phares adaptatifs
Voie de circulation
Sélectionnez
le réglage
Feux route auto
Éclairage Home
Sélectionnez le réglage
Feux jour
Serrures
Fermer autom.
Ouvrir autom.
Refermer automat.
Défaut fermeture
Ouvrir
Sélectionnez le réglage
Interrupt. inactifs
Rétroviseurs
Replier autom.
Durée de l'huile
Maint. OK pr réinitialiser
Chauff. Auxiliaire Chaleur continuée
Programmer
Ctrl park lock
Hayon électrique Sélectionnez le réglage
Ceintures sécurité
Vitre
Essuie-glaces
MyKey
Sélectionnez le réglage
Créer MyKey
Aide Appel
Détresse
Sélectionnez le réglage
Ne pas déranger
101
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sélectionnez le réglage
Affichages d'informations
Réglages
Anti-patinage
Vitesse
maximum
Alarme vitesse
Limite de volume
Effacer MyKeys
Affichage
Sélectionnez le réglage
Unité de mesure
Unité température
Sélectionnez le réglage
Pression pneus
Véhicule
MESSAGES D'INFORMATION
Note : en fonction des options de votre
véhicule et du type de combiné des
instruments posé, tous les messages ne
s'affichent pas et certains peuvent ne pas
être disponibles. L'écran d'information peut
abréger ou raccourcir certains messages.
E144636
Appuyez sur la touche OK pour accuser
réception et supprimer certains messages
de l'écran d'information. L'écran
d'information supprime automatiquement
d'autres messages après quelques
instants.
Vous devez confirmer certains messages
avant de pouvoir accéder aux menus.
102
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Aide active au stationnement
Message
Action
Anomalie Aide au stationnement
Le système doit être soumis à une révision en raison d'une
anomalie. Contactez un concessionnaire agréé.
Régulateur de vitesse adaptatif
Message
Action
Régulateur de vitesse
adaptatif Anomalie
Une anomalie du radar empêche le régulateur de vitesse
adaptatif de s'enclencher. Voir Utilisation du régulateur
de vitesse adaptatif (page 202).
Régulateur de vitesse
adaptatif indisponible
Une condition empêche le régulateur de vitesse adaptatif de
fonctionner correctement. Voir Utilisation du régulateur
de vitesse adaptatif (page 202).
Régul. vitesse adapt.
indisponible Capteur
bloqué Cf. manuel
Un capteur est bloqué en raison de mauvaises conditions
climatiques et de la présence de glace, de boue ou d'eau
devant le capteur radar. Un simple nettoyage suffit normalement à résoudre le problème. Voir Utilisation du régulateur
de vitesse adaptatif (page 202).
Régul. vitesse activé
Freinage automatique
désactivé
Le système a désactivé le freinage automatique.
Capteur avant non aligné
Une anomalie du radar empêche le régulateur de vitesse
adaptatif de s'enclencher.
Régulateur de vitesse
adaptatif Conducteur
reprend le contrôle
Le régulateur de vitesse adaptatif a rétabli les commandes
pour le conducteur.
Régulateur de vitesse
adaptatif Vitesse trop
basse pour activer
La vitesse du véhicule est trop faible pour pouvoir activer le
régulateur de vitesse adaptatif.
Régulateur de vitesse
adaptatif Rapport inférieur
Le régulateur de vitesse adaptatif règle automatiquement les
écarts de distance et le conducteur doit passer la transmission
sur un rapport inférieur.
103
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Direction adaptative
Message
Action
Direction active Initialisa- La direction adaptative a détecté une différence entre l'angle
du volant de direction et l'angle de roue souhaité. Le volant
tion
de direction se règle automatiquement pour corriger cette
différence. Ce réglage fait partie du fonctionnement normal
du système.
Le système de direction adaptative est désactivé. Il est
Direction active
Anomalie Révision néce- possible que le volant de direction ne soit pas droit lorsque le
véhicule roule en ligne droite. Si ce message persiste, contassaire
ctez un concessionnaire agréé.
Perte direction active Ne
pas conduire
L'intégrité du système de direction adaptative ne peut pas
être vérifiée. Ne conduisez pas le véhicule et contactez
immédiatement un concessionnaire agréé.
Airbag
Message
Action
Capteur passager
bloqué Enlever objets
siège passager
Le système détecte une anomalie due à un blocage de
capteur. Eliminez le blocage.
Alarme
Message
Action
Alarme véhicule Pour
arrêter l'alarme, démarrer
le véhicule
Alarme enclenchée en raison d'un accès non autorisé. Voir
Alarme antivol (page 54).
Alarme Anomalie Révis.
nécessaire
Le système doit être soumis à une révision en raison d'une
anomalie. Contactez un concessionnaire agréé.
104
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Transmission intégrale
Message
Action
AWD temporairement
désactivé
Le système de transmission intégrale est temporairement
désactivé pour le protéger d'une surchauffe.
AWD désactivé
Le système de transmission intégrale est temporairement
désactivé pour le protéger d'une surchauffe ou si vous utilisez
temporairement une roue de secours.
AWD restauré
Le système de transmission intégrale reprend un fonctionnement normal et efface ce message une fois que le véhicule a
roulé sur une courte distance avec la roue normale ou que le
système a refroidi.
AWD Anomalie Révision
nécessaire
Le système de transmission intégrale ne fonctionne pas
correctement. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît
régulièrement, contactez un concessionnaire agréé.
Arrêt automatique du moteur
Message
Action
Arrêt du moteur dans
{seconds to shut off:#0}
secondes
Le moteur est prêt à s'arrêter.
Moteur éteint pour
économie de carburant
Le moteur s'est éteint pour économiser le carburant.
Arrêt du moteur dans
{seconds to shut off:#0}
secondes OK = annuler
Le moteur est prêt à s'arrêter. Vous pouvez appuyer sur OK
sur le bouton de gauche sur le volant de direction pour
neutraliser l'arrêt.
Commande de feux de route automatiques
Message
Action
Caméra avant Faible visibi- Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite.
lité Nettoyer écran
Nettoyez le pare-brise.
Caméra avant Anomalie
Révision nécessaire
Le système doit être soumis à une révision en raison d'une
anomalie. Contactez un concessionnaire agréé.
Caméra avant temporairement indisponible
Le capteur de caméra avant présente une anomalie.
Patientez le temps que le capteur refroidisse.
105
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Auto-Start-Stop
Message
Action
Auto StartStop Appuyer
sur le frein pour démarrer
Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale de frein
pour démarrer.
Auto StartStop App. sur
embrayage pour
démarrer
Le moteur doit être redémarré ; enfoncez la pédale
d'embrayage pour démarrer.
Auto StartStop Appuyer
sur une pédale pour
démarrer
Le moteur doit être redémarré ; enfoncez une pédale pour
démarrer.
Auto StartStop Sélectio- Sélectionnez la position neutre pour que le système redémarre
nner Neutre pour
le moteur.
démarrer
Auto StartStop Mettre
en P et redémarrer
moteur
Sélectionnez la position de stationnement pour que le
système redémarre le moteur.
Auto StartStop Redémarrage manuel requis
Le système ne fonctionne pas. Un redémarrage manuel est
nécessaire.
Auto StartStop non
disponible
Les conditions permettant le fonctionnement normal du
système Auto-Start-Stop ne sont pas remplies.
106
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Système d'informations d'angle mort et d'alerte de circulation
transversale
Message
Action
BLIS Anomalie du
système
Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé dès que possible.
BLIS non disponible
capteur bloqué Cf.
manuel
Les capteurs du système sont bloqués. Voir Système
d'informations d'angle mort (page 219).
Véhicule venant de
gauche/droite
Le système détecte un véhicule. Voir Système d'informations d'angle mort (page 219).
Circul. transversale non
disponible capteur
bloqué Cf. manuel
Les systèmes de surveillance d'angle mort et d'alerte de
circulation transversale sont bloqués. Voir Système
d'informations d'angle mort (page 219).
Circulation transversale
Anomalie du système
Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé.
Climatisation
Message
Action
Chauffage auxiliaire en
marche
Le système est activé. Voir Chauffage auxiliaire (page
131).
Chauffage auxiliaire désactivé
Le système est désactivé. Voir Chauffage auxiliaire
(page 131).
107
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Moteur diesel
Message
Action
Réchauffage du moteur Par temps extrêmement froid, c'est-à-dire sous -26°C et si
Veuillez patienter
le dispositif de chauffage moteur n'est pas utilisé, le moteur
{seconds:00} secondes
met 30 secondes à répondre lorsque vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur. Cette limitation permet au moteur de
faire correctement circuler l'huile afin d'éviter d'être endommagé.
Eau dans l'essence vida- Le séparateur d'eau a atteint une capacité prédéfinie et doit
nger le filtre
être vidangé.
Pression carburant faible
Une condition de basse pression de carburant est survenue
en raison d'un faible niveau de carburant froid ou les filtres à
carburant doivent être changés.
Niveau d'huile moteur
bas Aujouter huile
Une condition de faible niveau d'huile est survenue dans le
système de niveau d'huile. Veuillez contrôler le niveau d'huile
moteur. Si le problème persiste, contactez un concessionnaire
agréé.
Filtre d'échappement
Conduisez le véhicule pendant 20 minutes à une vitesse
surchargé Conduire pour moyenne de 60 km/h. Le message change en Filtre d'échapnettoyer
pement Nettoyage puis est effacé lors de conditions de
conduite appropriées. Si le témoin d'entretien moteur est
Filtre d'échappement
allumé, ce dernier s'éteint après le troisième cycle de clé.
Limite atteinte Conduire
pour nettoyer maintenant
Filtre d'échappement
Limite dépassée Révision immédiate
Filtre d'échappement surchargé. Faites contrôler votre véhicule par un concessionnaire agréé dès que possible.
Portes et serrures
Message
Action
Portière conducteur
ouverte
La porte indiquée n'est pas complètement fermée.
Portière passager
ouverte
La porte indiquée n'est pas complètement fermée.
Portière arrière gauche
ouverte
La porte indiquée n'est pas complètement fermée.
108
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Message
Action
Portière arrière droite
ouverte
La porte indiquée n'est pas complètement fermée.
Hayon ouvert
La porte indiquée n'est pas complètement fermée.
Coffre ouvert
Le coffre n'est pas complètement fermé.
Capot moteur ouvert
Le capot n'est pas complètement fermé.
Changements interdits
Mode sécurité
Le système a désactivé les contacteurs de porte.
Verrouillage enfant
Anomalie Révision nécessaire
Une anomalie a été détectée au niveau du système des
serrures de sécurité enfant. Contactez un concessionnaire
agréé dès que possible.
Alerte conducteur
Message
Action
Alarme Conducteur
fatigué Arrêt maintenant
Arrêtez le véhicule et faites une pause dès qu'il est possible
de le faire en toute sécurité.
Alarme Conducteur
fatigué Arrêt conseillé
Faites une pause dès que possible.
Contrôle électronique de stabilité
Message
Action
Révision nécessaire ESC
Le système détecte une anomalie due à un blocage de
capteur.
ESC désactivé
Statut du système antipatinage.
ESC activé
Statut du système antipatinage.
ESC Mode sport
Statut du système antipatinage.
109
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Moteur
Message
Action
Moteur Surchauffe Stopper S'affiche quand la température du moteur est trop élevée.
SVP
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et laissez refroidir le moteur.
Si le problème persiste, contactez un concessionnaire
agréé. Voir Contrôle du liquide de refroidissement
(page 268).
Moteur Rév. immédiate
Une révision du moteur est nécessaire. Contactez un
concessionnaire agréé.
Eau détectée dans carburant Révis. nécessaire
S'affiche lorsque de l'eau a été détectée dans le carburant.
Contactez un concessionnaire agréé.
Niveau huile moteur bas
Contrôler SVP !
Contrôlez le niveau d'huile moteur. Voir Contrôle de
l'huile moteur (page 267).
Carburant
Message
Action
Niveau carburant faible
Premier rappel d'un niveau de carburant bas.
Vérifier admission
essence
L'admission de carburant n'est peut-être pas correctement
fermée.
Ouverture accès carbu- Attendez jusqu'à 15 secondes pour permettre la dépressurisarant
tion du système d'alimentation.
Carburant accès ouvert La dépressurisation du système d'alimentation est terminée,
vous pouvez commencer le remplissage.
Fermer accès carburant
Un rappel de bien refermer la trappe de carburant.
Erreur plein carburant Cf.
manuel
Il y a une erreur au niveau du remplissage du véhicule.
Assistant de démarrage en côte
Message
Action
Assistance au démarL'assistant de démarrage en côte n'est pas disponible.
rage en côte indisponible Contactez un concessionnaire agréé. Voir Aide au démarrage
en côte (page 180).
110
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Entrée avec clé et sans clé
Message
Action
Appuyez sur le frein pour
démarrer
Ce message vous rappelle d'enfoncer le frein lorsque vous
démarrez le véhicule.
Aucune clé détectée
Le système ne détecte pas de clé dans votre véhicule. Voir
Démarrage sans clé (page 148).
Redémarrer ou une clé
sera nécessaire
Vous avez appuyé sur le bouton start/stop pour couper le
moteur et votre véhicule ne détecte pas de clé d'accès intelligent à l'intérieur de votre véhicule.
Alimentation fonctionnement active
Votre véhicule se trouve en mode de démarrage.
Système de démarrage
Anomalie
Il y a un problème avec le système de démarrage du véhicule.
Veuillez contacter un concessionnaire agréé.
Programme clé réussi
Vous avez correctement programmé une clé d'accès intelligent pour le système.
Programme clé : Echec
Vous n'avez pas correctement programmé de clé d'accès
intelligent pour le système.
Nombre maximum de
clés enregistré
Vous avez programmé le nombre maximum de clés pour le
système.
Nombre de clés insuffisant
Vous n'avez pas programmé assez de clés pour le système.
Pile de clé faible
Remplacer bientôt
La pile de la clé est faible. Remplacez la pile dès que possible.
Moteur en marche
Vous informe que vous quittez votre véhicule et que le moteur
tourne.
111
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Système de maintien de trajectoire
Message
Action
Système de maintien de Le système a présenté un dysfonctionnement. Contactez un
voie Anomalie Révision
concessionnaire agréé dès que possible.
nécessaire
Caméra avant temporairement indisponible
Le système a détecté une condition ayant provoqué une
indisponibilité temporaire.
Caméra avant Faible
visibilité Nettoyer écran
Le capteur de caméra avant dispose d'une visibilité réduite.
Nettoyez le pare-brise.
Caméra avant Anomalie Le système a présenté un dysfonctionnement. Contactez un
Révision nécessaire
concessionnaire agréé dès que possible.
Gardez les mains sur le
volant
Le système vous demande de laisser vos mains sur le volant
de direction.
Entretien
Message
Action
Pression de l'huile de
moteur basse
Arrêtez votre véhicule dès que possible et coupez le moteur.
Contrôlez le niveau d'huile. Si l'avertissement reste affiché
ou réapparaît régulièrement lorsque le moteur est en marche,
contactez un concessionnaire agréé.
Changer huile moteur
bientôt
La durée de vie restante de l'huile moteur est égale ou inférieure à 10 %. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267).
Vidange d'huile requise
L'huile a atteint la fin de sa durée de vie. Voir Contrôle de
l'huile moteur (page 267).
Niveau de liquide de frein
insuffisant
Le niveau de liquide de frein est bas, faites contrôler le
système de freinage immédiatement. Voir Contrôle du
liquide de frein (page 269).
Vérifier le système de
freins
Le système de freinage doit être soumis à une révision. Arrêtez
le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé.
Surchauffe du liquide
refroidissement moteur
La température du liquide de refroidissement moteur est
beaucoup trop élevée.
112
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Message
Action
Puissance réduite pour
abaisser la température
du moteur
La puissance du moteur est réduite afin de faciliter la baisse
de la température élevée du moteur.
Mode transport / usine
Votre véhicule est encore en mode transport ou en mode
usine. Certaines fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement. Contactez un concessionnaire agréé.
Cf. manuel
Le groupe motopropulseur doit être soumis à une révision en
raison d'une anomalie.
MyKey
Message
Action
MyKey non créée
Vous ne pouvez pas programmer une clé MyKey.
MyKey active Conduite
prudente
MyKey est activé.
Vitesse limitée à
XX mph/km/h
Lorsque vous démarrez votre véhicule et qu'une clé MyKey
est utilisée, affiche que la limite de vitesse MyKey est activée.
Vitesse maximale
presque atteinte
Une clé MyKey est utilisée, la vitesse limite MyKey est activée
et la vitesse de votre véhicule s'approche de 130 km/h.
Véhicule à vitesse maximale Réglage MyKey
Vous avez atteint la vitesse limite définie pour votre MyKey.
Vérifier vitesse Conduite Vous avez activé MyKey avec une vitesse limite programmée.
prudente
Bouclez la ceinture pour Le rappel de ceinture de sécurité est activé quand MyKey est
ouvrir audio
utilisé.
ESC activé Réglage
MyKey
Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, AdvanceTrac est activé.
Anti-patinage activé
Réglage MyKey
Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, le système antipatinage
est activé.
MyKey Assistance
parking Désactivation
impossible
Quand MyKey est utilisé, l'aide au stationnement est toujours
activée.
Alarme maintien voie
activée Réglage MyKey
Lorsqu'une clé MyKey est utilisée, l'alerte de maintien de
trajectoire est activée.
113
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Aide au stationnement
Message
Action
Vérifier assistance
parking avant
Le système a détecté une condition nécessitant une révision.
Contactez un concessionnaire agréé. Voir Système d'aide
au stationnement avant (page 186).
Vérifier assistance
parking arrière
Le système a détecté une condition nécessitant une révision.
Contactez un concessionnaire agréé. Voir Système d’aide
au stationnement arrière (page 186).
Assist. parking avant
Activée Désactivée
Affiche le statut de l'aide au stationnement.
Assist. parking arrière
Activée Désactivée
Affiche le statut de l'aide au stationnement.
Frein à main
Message
Action
Frein à main serré
Vous avez serré le frein de stationnement et conduit le véhicule à plus de 5 km/h. Si le message reste affiché après le
desserrage du frein de stationnement, contactez un concessionnaire agréé.
Frein parking Anomalie
Révision immédiate
Le système de frein de stationnement électrique a détecté
une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé.
Frein parking non serré
Le frein de stationnement électrique n'est pas activé.
Frein parking Mode
maintenance
Le frein de stationnement électrique effectue un contrôle de
diagnostic.
Frein parking Utiliser
levier pour desserer
Le frein de stationnement électrique est activé, mais vous ne
l'avez pas relâché.
Frein parking Pour
Le frein de stationnement électrique est activé, mais vous ne
desserer, appliq. frein et
l'avez pas relâché et votre véhicule roule.
interrupteur
Frein parking Fonction
limitée Révision nécessaire
Le système de frein de stationnement électrique a détecté
une condition nécessitant une révision. Contactez un concessionnaire agréé.
Frein parking Système en Vous n'avez pas relâché le frein de stationnement électrique,
surchauffe
ce qui a provoqué une surchauffe.
114
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Message
Action
Frein parking non
desserré
Le frein de stationnement électrique est activé et vous avez
démarré votre véhicule.
Frein parking serré
Le frein de stationnement électrique est activé.
Frein parking desserré
Vous avez relâché le frein de stationnement électrique.
Direction assistée
Message
Action
Verrou direction
Anomalie Révision
imméd.
Le système de direction assistée a détecté une condition qui
nécessite une révision. Contactez un concessionnaire agréé.
Direction Perte totale
Stopper SVP
Le système de direction assistée ne fonctionne pas. Arrêtez
le véhicule en lieu sûr. Contactez un concessionnaire agréé.
Le système de direction assistée a détecté une condition dans
Direction assistée
Anomalie Révision néce- le système de direction assistée ou le système d'entrée/de
démarrage passif doit être révisé. Contactez un concessionssaire
naire agréé.
Système d'avertissement pré-collision
Message
Action
Forward Alert Anomalie
Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé.
Forward Alert indispoUn capteur est bloqué en raison de mauvaises conditions
nible Capteur bloqué Cf.
climatiques et de la présence de glace, de boue ou d'eau
manuel
devant le capteur radar. Un simple nettoyage suffit normalement à résoudre le problème. Voir Assistance pré-collision
(page 228).
Forward Alert indisponible
Le système présente une défaillance. Contactez un concessionnaire agréé.
115
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Sièges
Message
Action
Rappel mémoire non
autorisé en conduisant
Rappelle que la mémoire des sièges n'est pas disponible
pendant la conduite.
Mémoir. {0} sauvegardée
Affiche l'endroit où vous avez enregistré vos réglages de
mémoire.
Système de démarrage
Message
Action
Appuyez sur le frein pour
démarrer
Ce message vous rappelle d'appliquer le frein lorsque vous
démarrez le véhicule.
Temps de démarrage
dépassé
Le démarreur a dépassé le temps de lancement lors de la
tentative de démarrage du véhicule.
Démarrage du moteur en
cours Veuillez patienter
Le démarreur tente de démarrer le véhicule.
Démarrage du moteur
annulé
Le système a annulé le démarrage en cours.
Système de surveillance de la pression des pneus
Message
Action
Pression pneus faible
Un ou plusieurs pneus du véhicule présentent une faible
pression. Voir Système de surveillance de la pression des
pneus (page 285).
Surveillance pression de Le système de surveillance de la pression des pneus ne foncpneus Anomalie
tionne pas correctement. Si l'avertissement reste affiché ou
réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé.
Voir Système de surveillance de la pression des pneus
(page 285).
Capteurs de pression de Un capteur de pression des pneus est défectueux ou la roue
pneu Anomalie
de secours est utilisée. Voir Système de surveillance de la
pression des pneus (page 285). Si l'avertissement reste
affiché ou réapparaît régulièrement, contactez un concessionnaire agréé.
116
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Remorquage
Message
Action
Remorque sinue Ralentir Le contrôle de stabilité de la remorque a détecté une instabilité de la remorque ; vous devez réduire votre vitesse.
Attelage remorque
déverrouillée Remorquage interdit Cf.
manuel
Faites de nouveau pivoter le bras de la boule de remorquage.
Si le message reste affiché, contactez un concessionnaire
agréé. Voir Boule de remorquage (page 240).
Attelage remorque défectueuse Remorquage
interdit Révision nécessaire
Contactez un concessionnaire agréé.
Attelage remorque non Il se peut que la batterie du véhicule ne soit pas entièrement
activée Démarrer moteur chargée. Démarrez le moteur, puis faites pivoter le bras de la
et réessayer
boule de remorquage. Si le message reste affiché, contactez
un concessionnaire agréé. Voir Boule de remorquage (page
240).
Attelage remorque
déployée Vérifier
câblage de la remorque
Contrôlez le câblage de la remorque à la recherche
d'anomalies. Si l'avertissement reste affiché ou réapparaît
régulièrement, contactez un concessionnaire agréé.
Antipatinage
Message
Action
Anti-patinage désactivé
Statut du système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182).
Anti-patinage activé
Statut du système antipatinage. Voir Utilisation de l'antipatinage (page 182).
Clignotant d'urgence
active dérapage détecté
Un dérapage a été détecté et les feux de détresse sont
allumés.
117
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Affichages d'informations
Transmission
Message
Action
Boîte de vitesses
Anomalie Révision
immédiate
Contactez un concessionnaire agréé.
Boîte de vitesses en
surchauffe Stopper SVP
La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible.
Boîte de vitesses en
surchauffe Stopper SVP
La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible.
Boîte de vitesses Révision nécessaire
Contactez un concessionnaire agréé.
Boîte de vitesses en
surchauffe Appuyer sur
le frein
La transmission surchauffe et a besoin de refroidir. Arrêtezvous dans un endroit sûr dès que possible.
Boîte de vitesses Fonction limitée Cf. manuel
Les fonctionnalités de la transmission sont limitées. Contactez
un concessionnaire agréé.
Réchauffage boîte de
vitesses Veuillez patienter
La transmission est trop froide. Attendez qu'elle se réchauffe
avant de conduire.
Boîte de vitesse à N pas
en position Park
Ce message s'affiche pour rappeler d'enclencher la position
de stationnement.
Appuyer sur la pédale de Ce message s'affiche pour demander d'actionner le frein en
frein
fonction des besoins de la transmission.
Boîte de vitesses ajustée
La transmission a réglé la stratégie de changement de vitesses.
Boîte de vitesses Adapt- La transmission règle la stratégie de changement de vitesses.
Mode
Boîte de vitesses
Verrouillage sur mode
indicatif
La transmission est verrouillée et ne peut pas sélectionner de
rapport.
Boîte de vitesses Déverrouillage sur mode indicatif
La transmission est déverrouillée et peut sélectionner des
rapports.
118
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Climatisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Le système dirige l'air par le biais de
l'évaporateur pour le refroidissement.
L'évaporateur extrait l'humidité de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. Le
système dirige la condensation qui en
résulte vers l'extérieur du véhicule, ce qui
peut entraîner la formation d'une petite
flaque d'eau sous le véhicule. C'est normal.
Air extérieur
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (par
exemple de la neige ou des feuilles) pour
permettre le bon fonctionnement du circuit
de chauffage, ventilation et climatisation.
Note : La climatisation se déclenche
uniquement lorsque la température est
supérieure à 4°C.
Air recirculé
AVERTISSEMENT
Note : Lorsque vous utilisez la
climatisation, la consommation de
carburant de votre véhicule augmente.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit
fermé peut être à l'origine d'un
embuage des vitres. Si les vitres
s'embuent, suivez les réglages de
désembuage du pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
Buses d’aération centrales
L'air présent dans l'habitacle est recirculé.
L'air extérieur ne pénètre pas dans votre
véhicule.
Chauffage
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
Généralités sur le contrôle de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Fermez complètement toutes les vitres.
Chauffage de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Refroidissement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers votre visage.
E207195
119
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Buses d'aération latérales
E179687
COMMANDE DE CLIMATISATION AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: COMMANDE DE TEMPÉRATURE AUTOMATIQUE DOUBLE
(DATC)/AM/FM/CD
E188682
120
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
A
Commande de température conducteur : règle la température à l'aide de
la commande côté conducteur. Cette commande règle aussi la température
côté passager lorsque vous désactivez le mode double zone.
B
Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule
dans le véhicule.
C
Témoin de vitesse de ventilateur : s'allume pour indiquer la vitesse du
ventilateur.
Remarque : lorsque le système contrôle automatiquement la vitesse du
ventilateur, tous les témoins de vitesse de ventilateur s'éteignent.
D
Commande de répartition d'air : réglez la commande pour activer ou
désactiver la circulation de l'air au niveau du pare-brise, de la planche de bord
ou des buses de plancher. Vous pouvez répartir l'air via une et/ou plusieurs
buse(s) d'aération.
Remarque : au moins un de ces boutons s'allume lorsque le système est activé.
E
Commande de température passager : règle la température du côté passager.
Remarque : la différence maximale possible entre les réglages du conducteur
et du passager est limitée. Si vous procédez à un réglage risquant d'entraîner
une trop grande différence, les deux réglages changent.
F
Air recirculé : appuyez sur cette touche pour passer de la ventilation avec
apport d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent
dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour
refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre
véhicule.
Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement
par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air
pour améliorer l'efficacité du refroidissement.
G
MAX A/C : appuyez sur cette touche pour obtenir un refroidissement maximum.
L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation
est automatiquement activée et le ventilateur est réglé automatiquement sur
la vitesse la plus élevée.
H
Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page
142).
I
A/C : appuyez sur la touche pour mettre en marche et arrêter la climatisation.
La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre
plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec
les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses
d'aération.
Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum),
le compresseur de climatisation continue de fonctionner même si la
climatisation est éteinte.
121
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
J
Pare-brise chauffant (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
dégivrer et désembuer le pare-brise chauffant. Voir Pare-brise chauffant
(page 131).
K
Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule.
L
AUTO : appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement automatique.
Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse du ventilateur, la
répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur ou l'air
recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule
afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver
le mode double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée
pendant plus de deux secondes.
M
Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air
extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée
automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur
la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer
le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière
chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le
dégivrage maximum.
Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas
sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé.
N
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 131).
COMMANDE DE
CLIMATISATION
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: COMMANDE DE
TEMPÉRATURE
AUTOMATIQUE DOUBLE
(DATC)/SYSTÈME AUDIO
SONY
Note : vous pouvez basculer entre le mode
degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius.
Voir Affichages d'informations (page 93).
122
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
E218450
A
A/C : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. La
climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre
plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec
les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses
d'aération.
Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum),
la climatisation peut continuer de fonctionner même si elle est éteinte.
B
MAX A/C : appuyez sur ce bouton pour activer le refroidissement maximal.
L'air recirculé traverse les buses d'aération de la planche de bord, la climatisation
est activée automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée
automatiquement sur la vitesse la plus élevée.
C
Air recirculé : appuyez sur ce bouton pour basculer entre l'air extérieur et l'air
recirculé. L'air présent dans l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le
temps nécessaire pour refroidir l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs
indésirables dans votre véhicule.
Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement
par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air
pour améliorer l'efficacité du refroidissement.
123
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
D
Marche : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système. Le fait
d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule.
E
Sièges chauffants : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le
chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142).
F
Sièges à régulation de température : appuyez sur ce bouton pour activer et
désactiver les sièges à régulation de température. Voir Sièges à régulation
de température (page 143).
G
Commande de température passager : règle la température du côté passager.
H
Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule
dans le véhicule.
I
Commande de température conducteur : règle la température du côté
conducteur.
J
Lunette arrière chauffante : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver
le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants (page 131).
K
Dégivrage : sélectionnez la répartition d'air via les buses d'aération de
pare-brise. La répartition d'air de la planche de bord et des buses de plancher
avant s'arrête. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le
pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre.
L
Dégivrage MAX : appuyez sur ce bouton pour activer le dégivrage. L'air extérieur
traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée
automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur
la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer
le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière
chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le
dégivrage maximum.
Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas
sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé.
M
AUTO : appuyez sur ce bouton pour activer le fonctionnement automatique.
Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse du ventilateur, la
répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur ou l'air
recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule
afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver
le mode double zone en appuyant sur ce bouton et en le maintenant enfoncé
pendant plus de deux secondes.
124
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Note : vous pouvez basculer entre le mode
degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius.
Voir Réglages (page 325).
COMMANDE DE
CLIMATISATION
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC: COMMANDE DE
TEMPÉRATURE
AUTOMATIQUE DOUBLE
(DATC)/AUTORADIO AM/FM/
CD DE QUALITÉ SUPÉRIEURE
E188723
125
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
A
Commande de température côté gauche : règle la température à l'aide de
la commande côté gauche. Cette commande règle également la température
côté droit lorsque vous désactivez le mode double zone.
B
AUTO : appuyez sur cette touche pour activer le fonctionnement automatique.
Réglez pour sélectionner la température désirée. La vitesse de ventilateur, la
répartition d'air, le fonctionnement de la climatisation, l'air extérieur et l'air
recirculé sont automatiquement réglés pour chauffer ou refroidir le véhicule
afin de conserver la température souhaitée. Vous pouvez également désactiver
le mode double zone en appuyant sur cette touche et en la maintenant enfoncée
pendant plus de deux secondes.
C
Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule
dans le véhicule.
D
Commande de température côté droit : règle la température du côté droit.
Remarque : la différence maximale possible entre les réglages du côté gauche
et du côté droit peut être limitée. Si vous procédez à un réglage risquant
d'entraîner une trop grande différence, les deux réglages changent.
E
A/C : appuyez sur la touche pour mettre en marche et arrêter la climatisation.
La climatisation refroidit votre véhicule en utilisant l'air extérieur. Pour atteindre
plus rapidement une température agréable par temps chaud, conduisez avec
les fenêtres ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid en provenance des buses
d'aération.
Remarque : dans certaines conditions (par exemple, en dégivrage maximum),
le compresseur de climatisation continue de fonctionner même si la
climatisation est éteinte.
F
Air recirculé : appuyez sur la touche pour passer de la ventilation avec apport
d'air extérieur à la ventilation avec air recirculé et vice-versa. L'air présent dans
l'habitacle est recirculé. Cela peut raccourcir le temps nécessaire pour refroidir
l'habitacle et réduire la pénétration des odeurs indésirables dans votre véhicule.
Remarque : l'air recirculé peut aussi être activé et désactivé automatiquement
par temps chaud en mode Planche de bord ou Planche de bord et débit d'air
pour améliorer l'efficacité du refroidissement.
G
Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer
le pare-brise chauffant. Voir Pare-brise chauffant (page 131).
H
Sièges chauffants : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le
chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page 142).
I
Marche/arrêt : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
Le fait d'arrêter le système empêche l'air extérieur de pénétrer dans le véhicule.
126
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
J
Dégivrage MAX : appuyez sur cette touche pour activer le dégivrage. L'air
extérieur traverse les buses d'aération de pare-brise, la climatisation est activée
automatiquement et la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement sur
la vitesse la plus élevée. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer
le pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre. La lunette arrière
chauffante est aussi activée automatiquement lorsque vous sélectionnez le
dégivrage maximum.
Remarque : pour éviter l'apparition de buée sur les vitres, vous ne pouvez pas
sélectionner l'air recirculé lorsque le dégivrage maximum est activé.
K
Dégivrage : sélectionnez la répartition d'air via les buses d'aération de
pare-brise. La répartition d'air de la planche de bord et des buses de plancher
avant s'arrête. Vous pouvez également utiliser ce réglage pour dégivrer le
pare-brise et le débarrasser d'une fine couche de givre.
L
Lunette arrière chauffante : appuyez sur cette touche pour activer ou
désactiver le chauffage de la lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 131).
Note : pour obtenir plus rapidement un
certain confort par temps chaud, conduisez
avec les fenêtres complètement ouvertes
jusqu'à sentir de l'air froid en provenance
des buses d'aération.
CONSEILS POUR LA GESTION
DE LA TEMPÉRATURE ET DE
L'HUMIDITÉ DANS
L'HABITACLE
Climatisation manuelle
Note : Pour limiter l'embuage du pare-brise
lorsque le temps est humide, réglez la
commande de répartition d'air sur la
position de répartition via les buses
d'aération du pare-brise.
Conseils généraux
Note : Une utilisation prolongée de la
fonction d'air recirculé peut être à l'origine
d'un embuage des vitres.
Note : vous pouvez sentir un peu d'air sortir
des buses d'aération de plancher avant, quel
que soit le réglage de la répartition d'air.
Climatisation automatique
Note : il n'est pas nécessaire de modifier
les réglages lorsque l'intérieur du véhicule
est extrêmement chaud ou froid. Le système
procède automatiquement aux réglages
pour réchauffer ou refroidir l'habitacle afin
d'atteindre la température sélectionnée le
plus rapidement possible. Pour permettre
un fonctionnement efficace du système, les
buses d'aération de planche de bord et
latérales doivent être complètement
ouvertes.
Note : Pour limiter l'accumulation
d'humidité à l'intérieur de votre véhicule, ne
conduisez pas avec le système désactivé
ou avec la fonction d'air recirculé active en
permanence.
Note : Ne placez aucun objet sous les
sièges avant, car cela peut gêner le flux d'air
vers les sièges arrière.
Note : Retirez en totalité la neige, le givre
ou les feuilles présentes dans la zone
d'admission d'air à la base du pare-brise.
127
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Note : si vous sélectionnez AUTO lorsque
la température ambiante est basse, le
système dirige le flux d'air vers les buses
d'aération des vitres latérales et du
pare-brise. Par ailleurs, le ventilateur peut
tourner plus lentement jusqu'à ce que le
moteur soit réchauffé.
Note : si vous sélectionnez le mode AUTO
lorsque la température ambiante est élevée
ou lorsqu'il fait chaud à l'intérieur du
véhicule, le système utilise
automatiquement la recirculation d'air afin
d'optimiser le refroidissement de l'habitacle.
Lorsque l'habitacle atteint la température
sélectionnée, le système passe
automatiquement en mode d'apport d'air
extérieur.
Chauffage rapide de l'habitacle
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur sur une
vitesse rapide.
Appuyez sur la touche AUTO.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala température la plus élevée.
ture sur le réglage souhaité.
3
Sélectionnez les buses d'aération de
plancher avant à l'aide des touches de
répartition d'air.
Réglages recommandés pour la fonction de chauffage
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur en posi- Appuyez sur la touche AUTO.
tion centrale.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité. Partez de
plus chaud.
72 °F (22 °C) puis ajustez la température
selon les besoins.
3
Sélectionnez les buses d'aération de
plancher avant à l'aide des touches de
répartition d'air.
128
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Refroidissement rapide de l'habitacle
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la commande de température en Appuyez sur la touche MAX A/C.
position MAX A/C.
2
Conduisez avec les fenêtres complètement ouvertes jusqu'à sentir de l'air froid
en provenance des buses d'aération.
Réglages recommandés pour la fonction de refroidissement
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Réglez la vitesse du ventilateur en posi- Appuyez sur la touche AUTO.
tion centrale.
2
Réglez la commande de température sur Positionnez la commande de tempérala position à mi-chemin du réglage le
ture sur le réglage souhaité. Partez de
plus froid.
72 °F (22 °C) puis ajustez la température
selon les besoins.
3
Sélectionnez les buses d'aération de
planche de bord à l'aide des touches de
répartition d'air.
Désembuage des vitres par temps froid
Véhicule avec climatisation manuelle
Véhicule avec climatisation automatique
1
Appuyez sur la touche de dégivrage.
Appuyez sur la touche de dégivrage.
2
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité.
Positionnez la commande de température sur le réglage souhaité. Partez de
72 °F (22 °C) puis ajustez la température
selon les besoins.
3
Réglez la vitesse du ventilateur sur la
vitesse la plus rapide.
129
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
COMMANDES DE CHAUFFAGE, VENTILATION ET CLIMATISATION
À L'ARRIÈRE
E188689
A
Commande de vitesse du ventilateur : adapte le volume d'air qui circule
dans le véhicule.
B
Sièges chauffants (selon l'équipement) : appuyez sur cette touche pour
activer ou désactiver le chauffage des sièges. Voir Sièges chauffants (page
142).
C
Commande de température : contrôle la température de l'air qui circule dans
votre véhicule.
D
Commande de répartition d'air : réglez la commande pour activer ou
désactiver la circulation de l'air au niveau de la planche de bord ou des buses
de plancher avant. Vous pouvez répartir l'air via une et/ou plusieurs buse(s)
d'aération.
E
Verrou de commande de vitesse du ventilateur : lorsqu'il est allumé, vous
pouvez changer les réglages de passager arrière grâce aux commandes avant
uniquement.
130
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
PARE-BRISE CHAUFFANT
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Appuyez sur le bouton pour
dégivrer et désembuer le
pare-brise chauffant. Le
pare-brise chauffant est automatiquement
désactivé après une courte durée.
Démarrez le moteur avant d'activer le
pare-brise chauffant.
(le cas échéant)
Lunette arrière chauffante
Note : assurez-vous que le moteur tourne
avant d'actionner les vitres chauffantes.
Appuyez sur ce bouton pour
dégivrer et désembuer la lunette
E184884
arrière chauffante. La lunette
arrière chauffante se désactive
automatiquement après un court laps de
temps. Démarrez le moteur avant d'activer
la lunette arrière chauffante.
Note : Le système ne fonctionne pas si le
niveau de charge de la batterie est faible.
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
AVERTISSEMENTS
Nous recommandons de faire
inspecter le dispositif de chauffage
par un concessionnaire agréé après
toute collision. Le fait de ne pas vérifier et
de ne pas réparer, si nécessaire, le
dispositif de chauffage après une collision
augmente le risque de blessures graves,
voire mortelles.
Note : n'utilisez pas de lames de rasoir ou
d'autres objets tranchants pour retirer des
autocollants de l'intérieur de la lunette
arrière chauffante. La garantie du véhicule
ne couvre pas les dommages causés aux
conduites de grille de lunette arrière
chauffante.
Rétroviseur extérieur chauffant (le
N'utilisez pas le dispositif de
chauffage de stationnement à
flamme dans les stations-service ou
à proximité de sources de vapeurs
inflammables, de poussière ou dans des
espaces clos. Cela pourrait entraîner des
blessures grave, voire mortelles.
cas échéant)
Lorsque vous activez la lunette arrière
chauffante, les rétroviseurs extérieurs
chauffants s'activent automatiquement.
Note : n'enlevez pas le givre déposé sur les
rétroviseurs à l'aide d'un grattoir et
n'essayez pas de régler le verre du
rétroviseur si celui-ci est bloqué à cause du
gel.
Le dispositif chauffe le moteur et
l'habitacle du véhicule. Il est alimenté par
le réservoir de carburant du véhicule. Le
système fonctionne uniquement lorsque
le véhicule est immobile et que le moteur
a été coupé.
Note : ne nettoyez pas le boîtier ou le verre
d'un rétroviseur à l'aide de produits abrasifs
forts, de carburant ou de tout autre produit
de nettoyage à base de pétrole.
131
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
•
•
Utilisé correctement, ce système permet
de :
• maintenir les vitres exemptes de
verglas en cas de gel et d'empêcher la
formation de condensation.
• éviter les démarrages à froid pour aider
le moteur à atteindre la température
de fonctionnement plus rapidement.
Heure 1 (sélectionner jour(s) & heure).
Time 2 (Heure 2) (sélectionner jour(s)
& heure).
Note : Si vous demandez le démarrage du
dispositif de chauffage avec le contact
coupé, une explication peut apparaitre sur
l'écran d'information lorsque vous mettez
le contact.
Note : Assurez-vous que le tuyau
d'échappement du dispositif de chauffage,
situé derrière le pneu avant droit, est exempt
de toute obturation pour éviter tout
problème de fonctionnement. Ne placez
pas de combustible à proximité du tuyau
d'échappement du dispositif de chauffage.
Modes de chauffage
Note : Pour pouvoir programmer et activer
tout mode de temporisation, cochez toutes
les cases appropriées dans le menu de
l'écran d'information. Ceci comprend la case
pour le menu du niveau de programmation
et les cases pour les menus Une fois,
Heure 1, et Heure 2.
Note : L’heure et la date affichées sur
l'horloge du véhicule doivent être réglées
correctement.
Note : Le système sélectionne les formats
AM, PM ou 24 heures suivant vos
préférences sur l'écran d'information.
Programmation du dispositif de
chauffage de stationnement à
flamme
Mode automatique
Le système active automatiquement le
mode de chauffage, et non à la demande
de l'utilisateur. Le dispositif de chauffage
est activé automatiquement si le moteur
est démarré et si les autres conditions sont
remplies dans les secondes qui suivent le
démarrage du moteur. Le dispositif de
chauffage peut s'activer et se désactiver
périodiquement selon la température du
liquide de refroidissement pendant toute
la durée du trajet. Avant de démarrer le
moteur d'une voiture à essence, vous
devrez peut-être régler la climatisation sur
un mode de chauffage. Voir Commande
de climatisation (page 119).
Présentation
Chaque mode constitue un
fonctionnement indépendant, avec sa
propre durée. Le dispositif de chauffage
peut être mis en route ou continuer à
fonctionner conjointement avec tous les
modes.
Utilisez les commandes de l’écran
d’information situées sur le volant. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Programmation du dispositif de chauffage
de stationnement à flamme :
• Réglages.
• Véhicule.
• Ch. Auxiliaire.
• Chaleur continue.
• Programmation.
• One Time (une fois) (sélectionner jour
& heure).
Après démarrage du moteur, l'utilisateur
ne peut désactiver ce mode de chauffage
spécifique que de deux façons : en coupant
le moteur ou en appuyant sur le bouton
Off de l'émetteur.
132
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Mode ponctuel
Mode Emetteur à distance
Cette fonction vous permet d'effectuer un
cycle de chauffage pour un jour spécifique.
Si les conditions le permettent, le dispositif
de chauffage est activé dans les
30 minutes avant la date et l'heure réglées
pour tenter d'atteindre une température
d'habitacle optimale.
Note : Protégez l'émetteur de l'humidité,
de l'eau, des impacts forts et de la lumière
directe du soleil afin de garantir une durée
de vie optimale.
Si le dispositif de chauffage est en mode
automatique, vous pouvez appuyer sur le
bouton de l'émetteur. Si vous coupez le
contact avant que 30 minutes se soient
écoulées, le dispositif de chauffage
désactive le mode automatique, mais reste
en fonctionnement jusqu'à la fin du mode
Emetteur à distance.
Modes Heure 1 et Heure 2
Il existe deux temporisations répétées pour
deux utilisateurs différents ou deux
utilisations différentes. Heure 1 vous
permet de programmer un cycle de
chauffage pour chaque jour de la semaine.
Heure 2 vous permet de programmer un
second cycle de chauffage pour chaque
jour de la semaine. Les heures
programmées restent mémorisées et le
système chauffe le véhicule aux heures
programmées. Sélectionnez cette fonction
pour programmer un second cycle de
chauffage.
L'émetteur de dispositif de chauffage de
stationnement à flamme permet à
l'utilisateur de démarrer à distance et de
faire fonctionner le dispositif de chauffage
jusqu'à 30 minutes ou de désactiver tous
les modes de chauffage, quel que soit
l'état d'allumage ou du moteur.
Démarrage du dispositif de chauffage à
l'aide de l'émetteur à distance : appuyez
sur et maintenez enfoncé le bouton On ou
Heat jusqu'à l'illumination d'une LED verte
sur l'émetteur. Si le contact est coupé
pendant maximum 10 secondes lors d'un
contrôle de pré-démarrage, l'écran
d'information indique que le chauffage de
stationnement fonctionne. Cependant, si
les conditions ne permettent pas au
dispositif de chauffage de démarrer, cette
indication disparait.
Mode Chaleur continue
Si vous cochez la case Chaleur continue
dans le menu du combiné des instruments,
le dispositif de chauffage est activé ou
continue de fonctionner dès que vous
coupez le contact et si les conditions le
permettent. Le dispositif de chauffage
continue de fonctionner dans ce mode,
malgré les possibles cycles d'allumage,
pendant les 30 minutes qui suivent.
Désactivation de tous les modes du
dispositif de chauffage via l'émetteur à
distance : appuyez sur et maintenez le
bouton Off pendant quelques secondes
jusqu'à l'illumination d'une LED rouge sur
l'émetteur. Ceci s'applique uniquement au
mode de chauffage en cours ; les réglages
de temporisation ou de Chaleur continue
ultérieurs ne seront pas désactivés.
Le dispositif de chauffage peut être activé
d'emblée en cochant la case Chaleur
continue et en coupant, puis remettant le
contact.
Note : Vous pouvez utiliser ce mode pour
conserver la chaleur dans l'habitacle après
avoir coupé le contact. Une fois que le
dispositif de chauffage a exécuté ce mode,
la case sur le combiné des instruments
apparaît de nouveau vierge.
133
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Note : La LED sur l'émetteur à distance
n'indique pas l'état actuel du dispositif de
chauffage. La LED illuminée ne garantit pas
que le dispositif de chauffage a reçu le
signal de démarrage ou d'arrêt.
•
Après avoir appuyé sur le bouton On ou
Heat pendant environ deux secondes :
• Lumière verte constante : indique
l'envoi d'un signal radio par l'émetteur.
• Lumière verte clignotante : indique
l'envoi d'un signal radio par l'émetteur,
mais qui n'a pas été reçu par le
dispositif de chauffage.
• Lumière orange (2 secondes), puis
verte (2 secondes) : indique l'envoi d'un
signal radio par l'émetteur, mais que
la batterie est faible.
• Lumière orange constante
(2 secondes), puis lumière verte
constante (2 secondes) : indique
l'envoi d'un signal radio par l'émetteur,
mais que la batterie est faible.
• Lumière orange constante
(2 secondes), puis lumière verte
clignotante (2 secondes) : indique que
l'émetteur n'a pas envoyé de signal
radio à cause d'une batterie faible.
• Lumière orange clignotante : indique
une batterie faible de l'émetteur.
•
•
Lumière orange constante
(2 secondes), puis lumière rouge
constante (2 secondes) : indique
l'envoi d'un signal radio par l'émetteur,
mais que la batterie est faible.
Lumière orange constante
(2 secondes), puis lumière rouge
clignotante (2 secondes) : indique que
l'émetteur n'a pas envoyé de signal
radio à cause d'une batterie faible.
Lumière orange clignotante : indique
une batterie faible de l'émetteur.
Note : La portée maximale du signal de
l'émetteur est d'environ 300 mètres. Les
appareils électroniques fonctionnant sur la
même fréquence peuvent perturber la
portée du signal.
Note : Un concessionnaire agréé peut
jumeler jusqu'à trois émetteurs à votre
véhicule.
Exigences générales
Température ambiante : le dispositif de
chauffage peut être activé en mode
automatique seulement si la température
ambiante descend en dessous de 5°C. Le
dispositif de chauffage peut être activé en
mode Temporisation, Chaleur continue ou
Emetteur seulement si la température
ambiante descend en dessous de 10°C
pour les véhicules à essence et en dessous
de 15°C pour les véhicules diesel.
Après avoir appuyé sur le bouton Off
pendant environ deux secondes :
• Lumière rouge constante : indique
l'envoi d'un signal par l'émetteur.
• Lumière rouge clignotante : indique que
le dispositif de chauffage n'a pas reçu
le signal radio envoyé par l'émetteur.
• Lumière orange (2 secondes), puis
lumière verte (2 secondes) : indique
l'envoi d'un signal radio par l'émetteur,
mais que la batterie est faible.
Note : Si vous possédez un véhicule à
essence, et si vous ne faites pas fonctionner
le dispositif de chauffage pendant plusieurs
jours, il est possible que ce dernier nécessite
plus d'une tentative de démarrage en raison
de l'évaporation de carburant.
Note : Si vous possédez un véhicule diesel,
vous devez utiliser un carburant à basse
température pour que le dispositif de
chauffage fonctionne correctement par
temps très froid.
134
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Commande de climatisation
Etat de charge de la batterie : la batterie
du véhicule doit être chargée à au moins
60 % pour que le dispositif de chauffage
puisse être activé. Une batterie usagée ou
faible peut également causer des
problèmes. Si vous branchez un chargeur
de batterie sur la batterie du véhicule, et
que ce dernier apporte une tension
excessive (en général plus de 15,5 volts),
le dispositif de chauffage risque de ne pas
pouvoir démarrer ou alors de s'arrêter.
•
Niveau de carburant : le dispositif de
chauffage peut ne pas démarrer si le
niveau de carburant est faible ou si le
véhicule est stationné dans une côte raide.
Note : Si le dispositif de chauffage est en
cours de désactivation, le surplus de
carburant présent dans le dispositif de
chauffage se consume, avec une émission
de chaleur, de bruit et de gaz
d'échappement.
•
Appuyez sur et maintenez enfoncé le
bouton Off de l'émetteur jusqu'à
l'illumination d'une LED rouge sur
l'émetteur.
Placez l'émetteur dans un endroit sûr.
Note : Le dispositif de chauffage se
désactive lorsque vous coupez le moteur ;
aucun message ne s'affiche sur l'écran
d'information et le dispositif de chauffage
n'émet aucun bruit ou gaz.
Température du liquide de
refroidissement : le dispositif de chauffage
est activé et désactivé automatiquement.
La température idéale du liquide de
refroidissement est de 80°C.
FILTRE À AIR D'HABITACLE
Votre véhicule est équipé d'un filtre à air
d'habitacle qui vous offre ainsi qu'à vos
passagers les avantages suivants :
• Une amélioration de votre confort de
conduite grâce à une réduction de
concentration de particules.
• Une amélioration de la propreté dans
l'habitacle.
• Une protection des composants de la
climatisation contre les dépôts de
particules.
Temps : tous les modes de chauffage, sauf
le mode automatique, sont limités à une
durée maximale de 30 minutes. Vous
pouvez tenter un redémarrage à l'aide de
l'émetteur à distance après avoir désactivé
le dispositif de chauffage.
Information : la fonction démarrage/arrêt
du moteur n'affecte pas le fonctionnement
du dispositif de chauffage et le moteur
n'est pas considéré comme étant coupé
afin de garantir le bon fonctionnement du
dispositif de chauffage.
Vous pouvez localiser le filtre à air
d'habitacle derrière la boîte à gants.
Coupure ou désactivation du dispositif
de chauffage
Note : Assurez-vous qu'un filtre à air
d'habitacle est installé en permanence. Il
empêche la pénétration de corps étrangers
dans le système. Le fonctionnement du
système en l'absence de filtre peut entraîner
une dégradation ou un endommagement
du système.
A l'approche des stations-service :
• Décochez toutes les cases du dispositif
de chauffage dans le menu de l'écran
d'information.
• Coupez le moteur.
Remplacez le filtre à intervalles réguliers.
Pour plus d'informations sur le filtre à air
d'habitacle ou sur son remplacement,
consultez un concessionnaire agréé.
135
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Nous vous recommandons de suivre les
consignes ci-dessous :
• Asseyez-vous bien droit, en calant le
bas de votre colonne vertébrale aussi
loin que possible dans le siège.
• N'inclinez pas votre dossier de siège de
plus de 30 degrés.
• Réglez l'appui-tête de telle sorte que
son sommet corresponde à celui de
votre tête et soit aussi avancé que
possible. Assurez-vous d'être
confortablement installé.
• Maintenez une distance suffisante
entre votre corps et le volant. Nous
vous recommandons d'établir une
distance minimum de 10 pouces
(25 centimètres) entre votre sternum
et le couvercle de l'airbag.
• Tenez le volant avec les bras
légèrement pliés.
• Pliez légèrement les jambes de
manière à pouvoir enfoncer
complètement les pédales.
• Placez la sangle diagonale de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et ajustez la sangle
ventrale pour qu'elle soit bien serrée
au niveau de votre bassin.
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
AVERTISSEMENTS
N'inclinez pas trop le dossier de
siège, au risque de glisser sous la
ceinture de sécurité. Ceci pourrait
entraîner des blessures graves en cas
d'accident.
Une position assise non correcte, une
mauvaise position générale ou un
dossier de siège trop incliné peuvent
être à l'origine de blessures graves, voire
de décès, en cas d'accident. Tenez-vous
toujours assis bien droit contre le dossier
de siège, vos pieds reposant sur le sol.
Ne transportez pas d'objets plus
hauts que le dossier du siège, afin de
limiter le risque de blessures graves
en cas de collision ou de freinage brutal.
Assurez-vous d'avoir une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de garder le parfait contrôle de votre
véhicule.
APPUIS-TÊTE
E68595
AVERTISSEMENT
Moyennant une utilisation adaptée, le
siège, l'appui-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags vous assurent une protection
optimale en cas d'accident.
Réglez complètement l'appui-tête
avant de vous asseoir ou d'utiliser le
véhicule. Vous réduisez ainsi les
risques de blessures cervicales en cas de
collision. Ne réglez pas l'appui-tête
pendant la conduite.
136
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Réglage des appuie-têtes
2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
Réglez l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
Appuie-tête arrière central (le cas
échéant)
Dépose des appuie-têtes
Appuie-tête avant
2
E135401
1
Appuyez sur les boutons de verrouillage et
déposez l'appui-tête.
E140447
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
2. Libérer le clip de fixation à l’aide d’un
outil approprié.
AVERTISSEMENTS
Ne réglez pas le siège conducteur ou
son dossier pendant la conduite.
Après avoir lâché le levier, essayez
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour vous assurer qu'il est
bien enclenché.
Appuie-tête extérieur arrière
Lorsque le dossier est incliné vers
l'arrière, l’occupant du siège risque
de glisser sous la ceinture de
sécurité, ce qui pourrait entraîner de graves
blessures en cas d'accident.
2
Les sièges conducteur et passager à
commande manuelle peuvent être équipés
des éléments suivants :
1
E140448
1.
Appuyez sur le bouton de verrouillage
et maintenez-le enfoncé.
137
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
uniquement).
C
Levier permettant de régler la
hauteur du siège (pour le
conducteur uniquement).
D
Levier permettant de régler
l'inclinaison du dossier de siège.
SIÈGES ÉLECTRIQUES
E144631
A
B C
D
A
Barre permettant d'avancer et
de reculer le siège.
B
Commande pour régler le
support lombaire du dossier de
siège (pour le conducteur
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas les réglages du siège
conducteur ou de son dossier
pendant que le véhicule roule.
Ne placez pas de charge ou d'objets
derrière le dossier de siège avant de
l'avoir remis dans sa position
d'origine.
E144632
138
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Support lombaire électrique (le cas
échéant)
E142554
Enregistrement d'une position
préréglée
E165608
1. Mettez le contact.
2. Réglez le siège, les rétroviseurs
extérieurs et la colonne de direction
dans la position souhaitée.
3. Appuyez sur la touche de préréglage
souhaitée et maintenez-la enfoncée
jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
FONCTION DE
MÉMORISATION (le cas échéant)
AVERTISSEMENTS
Avant d'activer la mémoire du siège,
assurez-vous qu'il n'y a pas
d'obstruction dans l'environnement
immédiat du siège et que tous les
occupants sont à distance des éléments
en mouvement.
Vous pouvez enregistrer jusqu'à trois
positions de mémoire préréglées. Vous
pouvez enregistrer un préréglage de
mémoire à tout moment.
N'utilisez pas la fonction de
mémorisation lorsque le véhicule est
en mouvement.
Rappel d'une position préréglée
Appuyez sur la touche de préréglage
correspondant à la position de conduite
souhaitée, puis relâchez-la. Le siège, les
rétroviseurs et la colonne de direction se
placent dans la position enregistrée pour
le préréglage choisi.
Cette fonction rappelle automatiquement
la position du siège conducteur, des
rétroviseurs électriques et de la colonne
de direction électrique en option. La
commande de mémorisation est située sur
la porte conducteur.
Note : Vous pouvez rappeler une position
de mémoire préréglée uniquement lorsque
le contact est coupé ou, si le contact est
mis, lorsque la transmission est en position
de stationnement (P) ou neutre (N).
139
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Vous pouvez également rappeler une
position préréglée en mémoire en :
• appuyant sur le bouton de
déverrouillage sur le corps de votre clé
d'accès intelligent s'il est associé à une
position préréglée.
• déverrouillant la poignée de porte
conducteur intelligente si un corps de
clé associé est présent.
• saisissant un code d'entrée personnel
sur le clavier Securicode. Voir Serrures
(page 44).
Pour désassocier une télécommande,
veuillez suivre la même procédure – à
l'exception de l'étape 3, au cours de
laquelle vous devez appuyer sur le bouton
de déverrouillage de la télécommande.
Note : si plus d'une télécommande ou clé
d'accès intelligent est détectée, la fonction
de mémorisation récupère les réglages de
la première clé à lancer un rappel de
mémoire.
Fonction d'entrée et de sortie
faciles
Note : si vous utilisez un corps de clé
associé pour rappeler la position en
mémoire lorsque le contact est coupé, le
siège se déplace en position d'entrée facile.
Si vous activez la fonction d'entrée et de
sortie faciles, le siège conducteur recule
automatiquement de deux pouces (cinq
centimètres) maximum lorsque vous
coupez le contact.
Note : si vous appuyez sur une commande
de réglage de fonction de mémorisation
active - siège électrique, rétroviseur,
commutateur de colonne de direction (ou
tout autre bouton de mémorisation) pendant un rappel de mémoire, l'opération
est annulée.
Le siège conducteur retrouve la position
précédente lorsque vous mettez le contact.
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction depuis l'écran d'information. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Association d'une position
préréglée à la télécommande ou
au corps de clé d'accès intelligent
SIÈGES ARRIÈRE
Réglage des sièges arrière
Vous pouvez enregistrer des positions de
mémoire préréglées pour trois
télécommandes ou clés d'accès intelligent
(IA) maximum.
Rabattement des dossiers de sièges
AVERTISSEMENT
Lorsque vous rabattez un dossier,
veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le dossier et l'armature
du siège.
1.
Contact mis, naviguez dans les
positions de mémoire jusqu'aux
positions souhaitées.
2. Appuyez sur la touche de préréglage
souhaitée et maintenez-la enfoncée
pendant environ cinq secondes. Un
signal sonore retentit après deux
secondes environ. Maintenez la touche
enfoncée jusqu'à entendre un
deuxième signal sonore.
3. Dans les trois secondes suivantes,
appuyez sur le bouton de verrouillage
de la télécommande à associer.
140
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Siège rabattable Easy Fold™ (le cas
échéant)
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le siège est
inoccupé lorsqu'il est rabattu. Le
rabattement du siège alors qu'il est
occupé peut endommager le siège ou
entraîner des blessures corporelles.
Note : La fonction électrique est
opérationnelle lorsque le véhicule est en
position de stationnement (P) et que le
hayon est ouvert depuis moins de
10 minutes.
E186789
Lorsque le siège n'est pas occupé, tirez sur
le levier pour rabattre le siège vers l'avant.
Note : Abaissez les appuis-tête. Voir
Appuis-tête (page 136).
Les commandes se situent dans le
panneau de garnissage de custode gauche
(accessible depuis la zone du hayon).
Déploiement des dossiers de sièges
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous relevez les dossiers,
veillez à ce que l'occupant puisse voir
les ceintures de sécurité et qu'elles
ne soient pas coincées derrière le siège.
Veillez à ce que les assises et les
dossiers soient bien fixés et
complètement engagés dans leurs
verrouillages.
Faites basculer le dossier de siège vers le
haut jusqu'à ce qu'il se bloque à la
verticale. Le dossier de siège émet un
déclic lorsqu'il est bloqué dans cette
position.
E190965
Rabattement des dossiers de sièges
Maintenez enfoncée la commande
supérieure pour abaisser le dossier de siège
gauche. Maintenez enfoncée la commande
inférieure pour abaisser le dossier de siège
droit.
Inclinaison des dossiers de sièges
Lorsque le siège est occupé, tirez sur le
levier pour incliner le dossier vers l'arrière.
Déploiement du dossier de sièges
Faites basculer le dossier de siège vers le
haut jusqu'à ce qu'il se bloque à la
verticale. Le dossier de siège émet un
déclic lorsqu'il est bloqué dans cette
position.
141
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
SIÈGES CHAUFFANTS (le cas
échéant)
Sièges avant
AVERTISSEMENT
Les personnes insensibles à la
douleur au niveau de leur peau à
cause d'un âge avancé, d'une
maladie chronique, du diabète, de
blessures, de médicaments, de l'alcool, de
la fatigue ou de toute autre condition
physique doivent être attentives lors de
l'usage du siège chauffant. Le siège
chauffant peut engendrer des brûlures,
même à de basses températures, surtout
lorsqu'il est utilisé sur des périodes
prolongées. Veillez à ne pas placer des
matériaux isolants sur les sièges, tels
qu'une couverture ou un coussin. Sinon, le
siège chauffant risque de surchauffer.
Veillez à ne pas transpercer le siège avec
des épingles, des aiguilles ou tout autre
objet pointu. Le non-respect de cette
consigne peut endommager l'élément
chauffant, ce qui peut ensuite provoquer
la surchauffe du siège chauffant. Un siège
chauffant surchauffé peut engendrer des
blessures graves.
E146322
Appuyez sur le symbole de siège chauffant
pour naviguer entre les différents
paramètres de chaleur et désactiver la
fonction. L'intensité de la chaleur réglée
est proportionnelle au nombre de voyants
allumés.
Banquette arrière (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
Les personnes dont la peau est
insensible à la douleur en raison d'un
âge avancé, d'une maladie
chronique, d'un diabète, de lésions de la
moelle épinière, de la prise de
médicaments, de la consommation
d'alcool, de la fatigue ou de toute autre
condition physique doivent rester vigilantes
lors de l'utilisation du siège chauffant. Le
siège chauffant peut provoquer des
brûlures même à basse température,
surtout s'il est utilisé sur des périodes
prolongées. Veillez à ne pas placer de
matériaux isolants sur les sièges, tels
qu'une couverture ou un coussin, au risque
de provoquer une surchauffe du dispositif
de chauffage de siège. Veillez à ne pas
percer le siège avec des épingles, des
aiguilles ou tout autre objet pointu, au
risque d'endommager le dispositif de
chauffage et de provoquer sa surchauffe.
Un siège chauffant surchauffé peut
engendrer des blessures graves.
Veillez à ne pas :
• placer des objets lourds sur le siège ;
• utiliser le siège chauffant si de l'eau ou
tout autre liquide est renversé dessus.
Laissez d'abord sécher complètement
le siège ;
• utiliser les sièges chauffants lorsque le
moteur ne tourne pas ; Cela risque de
décharger la batterie.
142
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Veillez à ne pas :
• placer des objets lourds sur le siège ;
• utiliser le siège chauffant si de l'eau ou
tout autre liquide a été renversé
dessus ; Laissez d'abord sécher
complètement le siège ;
• utiliser les sièges chauffants lorsque le
moteur ne tourne pas ; Cela risque de
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
Les personnes dont la peau est
insensible à la douleur en raison d'un
âge avancé, d'une maladie
chronique, d'un diabète, de lésions de la
moelle épinière, de la prise de
médicaments, de la consommation
d'alcool, de la fatigue ou de toute autre
condition physique doivent rester vigilantes
lors de l'utilisation du siège chauffant. Le
siège chauffant peut provoquer des
brûlures même à basse température,
surtout s'il est utilisé sur des périodes
prolongées. Veillez à ne pas placer de
matériaux isolants sur les sièges, tels
qu'une couverture ou un coussin, au risque
de provoquer une surchauffe du dispositif
de chauffage de siège. Veillez à ne pas
percer le siège avec des épingles, des
aiguilles ou tout autre objet pointu, au
risque d'endommager le dispositif de
chauffage et de provoquer sa surchauffe.
Un siège chauffant surchauffé peut
engendrer des blessures graves.
Les commandes de chauffage de siège
arrière se trouvent à l'arrière de la console
centrale.
E146322
Appuyez sur le symbole de siège chauffant
pour naviguer entre les différents
paramètres de chaleur et désactiver la
fonction. L'intensité de la chaleur réglée
est proportionnelle au nombre de voyants
allumés.
Veillez à ne pas :
• placer des objets lourds sur le siège ;
• utiliser le chauffage de siège si de l'eau
ou tout autre liquide est renversé sur
le siège. Laissez d'abord sécher
complètement le siège ;
• utiliser les sièges chauffants lorsque le
moteur ne tourne pas ; Cela risque de
décharger la batterie.
Le module de siège chauffant est
réinitialisé à chaque cycle d'allumage.
Lorsque le contact est mis, appuyez sur le
commutateur de siège chauffant haut ou
bas pour activer le mode de chauffage.
Une fois activé, il s'éteint
automatiquement lorsque vous coupez le
moteur.
SIÈGES À RÉGULATION DE
TEMPÉRATURE
Sièges chauffants
E146322
143
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Sièges
Appuyez sur le symbole de siège chauffant
pour naviguer entre les différents
paramètres de chaleur et désactiver la
fonction. L'intensité de la chaleur réglée
est proportionnelle au nombre de voyants
allumés.
Sièges refroidissants
Les sièges refroidissants fonctionnent
uniquement lorsque le moteur tourne.
E146309
Pour utiliser les sièges refroidissants :
Appuyez sur le symbole de siège
refroidissant pour naviguer entre les
différents paramètres de refroidissement
et désactiver la fonction. L'intensité réglée
est proportionnelle au nombre de voyants
allumés.
Si le régime moteur devient inférieur à
350 tr/min pendant que les sièges
refroidissants fonctionnent, la fonction est
automatiquement désactivée. Vous devrez
alors la réactiver.
Remplacement du filtre à air de siège
à régulation de température
Votre véhicule est équipé de filtres à air
permanents intégrés aux sièges. Il n'est
pas nécessaire de l'entretenir
régulièrement ni de le remplacer.
144
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Points d’alimentation auxiliaire
Prise d’alimentation 12 volts CC
Pour éviter de décharger la batterie du
véhicule :
• N'utilisez pas la prise d'alimentation
plus de temps que nécessaire lorsque
votre moteur est coupé.
• Ne laissez pas d'appareils branchés la
nuit ou lorsque votre véhicule est en
position de stationnement (P) pendant
des périodes prolongées.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas d'accessoires
électriques sur la prise
d'allume-cigares. Une utilisation
incorrecte de l'allume-cigares peut
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par votre garantie et peut
provoquer des incendies ou des blessures
corporelles graves.
Emplacement
Les prises d'alimentation se trouvent :
• Sur la console centrale.
• Dans la console centrale.
• A l'arrière de la console.
• Dans la zone de chargement.
Note : lorsque vous mettez le contact, vous
pouvez utiliser la prise pour alimenter des
équipements électriques de 12 volts, à une
intensité maximale de 15 ampères. Lorsque
vous coupez le contact, l'alimentation
électrique fonctionne seulement pendant
75 minutes maximum.
Prise d’alimentation 230 volts (le
Note : insérez uniquement une prise
accessoire dans la prise d'alimentation.
Tout autre objet endommagerait la prise et
grillerait le fusible.
cas échéant)
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas d'appareils électriques
branchés sur la prise d'alimentation
lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de rallonge avec la prise
d'alimentation de 230 volts, sous peine de
mettre en échec le système de protection.
Vous risquez de causer une surcharge de
la prise ce faisant. La consommation
électrique de plusieurs appareils peut
dépasser la charge limite de 150 watts,
entraînant un risque d'incendie ou de
graves blessures.
Note : ne suspendez aucun accessoire ou
support d'accessoire depuis la prise.
Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation
au-delà de la capacité du véhicule, soit
12 volts CC à 180 watts maximum, au risque
de faire griller un fusible.
Note : n'utilisez pas la prise d'alimentation
comme allume-cigares.
Note : une utilisation incorrecte de la prise
d'alimentation risque d'entraîner des
dommages qui ne sont pas couverts par
votre garantie.
Note : laissez le véhicule tourner pour que
la prise d'alimentation continue à
fonctionner.
Note : fermez systématiquement le cache
de la prise lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Vous pouvez utiliser la prise d'alimentation
pour alimenter des appareils électriques
qui nécessitent jusqu'à 150 watts. Elle se
trouve à l'arrière de la console centrale.
Faites tourner le moteur pour une
utilisation optimale de la prise
d'alimentation.
Le voyant d'indication de la prise, qui est
situé sur la prise, indique lorsque la prise
d'alimentation peut être utilisée.
145
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Points d’alimentation auxiliaire
Lorsque le voyant de la prise
d'alimentation est :
• Allumé — la prise d'alimentation est
prête à fournir de l'électricité.
• Eteint — l'alimentation électrique de la
prise d'alimentation est coupée, tout
comme le contact.
• Clignotante — la prise d'alimentation
est en mode de défaillance.
La prise d'alimentation arrête de
fonctionner temporairement si la limite de
charge électrique de 150 watts est
dépassée. La prise d'alimentation peut
également passer en mode de défaillance
en cas de surcharge, de surchauffe ou de
court-circuit.
En cas de surcharge et de court-circuit,
débranchez votre appareil et coupez le
contact, puis remettez-le.
En cas de surchauffe, laissez d'abord le
système refroidir. Ensuite coupez et
remettez le contact.
N'utilisez pas la prise d'alimentation pour
certains appareils électriques, notamment :
• Les télévisions à tube cathodique.
• Les charges moteur, comme les
aspirateurs, les scies électriques et
autres outils électroportatifs, ou les
réfrigérateurs entraînés par
compresseur.
• Des appareils de mesure qui traitent
des données précises, comme des
équipements médicaux ou des
équipements de mesure.
• D'autres applications exigeant une
alimentation électrique extrêmement
stable, par exemple les couvertures
électriques commandées par
microordinateur ou les éclairages à
capteur tactile.
146
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Compartiments de rangement
Note : si votre véhicule est équipé de
l'ensemble fumeur, les prises d'alimentation
auxiliaires aux points B et E peuvent être
remplacées par un allume-cigare.
CONSOLE CENTRALE
Faites attention lorsque vous placez des
objets dans le porte-gobelets, ces derniers
pouvant tomber en cas de collision, de
freinage ou d'accélération brutal(e) ;
notamment avec des boissons chaudes
qui risqueraient alors de se renverser.
CONSOLE DE PAVILLON
Les fonctions de la console disponibles
peuvent être :
F
A
E75193
B
Appuyez sur le bord arrière de la console
pour l'ouvrir.
C
E
E190439
D
A
Prise d'alimentation auxiliaire.
B
Compartiment de rangement
avec concentrateur média et
port USB en option.
C
Porte-gobelet.
D
Casier de rangement.
E
Prise d'alimentation auxiliaire
avec inverseur de courant ou
allume-cigares.
F
Compartiment de rangement
avec prise d'alimentation
auxiliaire.
Note : selon le véhicule, l'emplacement de
la prise d'alimentation auxiliaire peut se
trouver aux points A ou B.
147
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Le système du groupe motopropulseur est
conforme à toutes les exigences de la
norme canadienne sur les équipements
pouvant causer des interférences
concernant le champ électrique
d'impulsion ou les bruits radioélectriques.
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENTS
Un ralenti prolongé à un régime
moteur élevé peut provoquer des
températures extrêmement élevées
au niveau du moteur et du système
d'échappement, entraînant un risque
d'incendie ou d'autres dommages.
Lorsque vous démarrez le moteur, évitez
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur
avant et pendant cette opération. N'utilisez
la pédale d'accélérateur que si vous avez
du mal à démarrer le moteur.
Ne garez pas votre véhicule, ne le
conduisez pas et ne le laissez pas
tourner au ralenti sur de l'herbe
sèche ou toute autre surface sèche. Le
système antipollution réchauffe le
compartiment moteur et le système
d'échappement, créant un risque
d'incendie.
DÉMARRAGE SANS CLÉ
Note : le système peut ne pas fonctionner
si la télécommande se trouve à proximité
d'objets métalliques ou de dispositifs
électroniques comme des téléphones
cellulaires.
Ne démarrez pas le moteur dans un
garage fermé ou tout autre espace
confiné. Les gaz d'échappement
peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la
porte du garage avant de démarrer le
moteur.
Note : une clé passive valide doit être
présente dans votre véhicule pour établir le
contact et démarrer le moteur.
Allumage du contact
Si vous sentez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, faites-le contrôler
immédiatement par un concessionnaire
agréé. Ne conduisez pas votre véhicule si
vous sentez une odeur de gaz
d'échappement.
Si vous débranchez la batterie, il se peut
que votre véhicule présente des
caractéristiques de conduite inhabituelles
sur environ 5 miles (8 kilomètres) suite à
son rebranchement. Ceci se produit car le
système de gestion moteur doit se
resynchroniser avec le moteur. Vous
pouvez ignorer ces caractéristiques de
conduite inhabituelles sur cette distance.
E144447
Appuyez deux fois sur le bouton sans
enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage avec le pied. Il est situé sur
la planche de bord, près du volant de
direction. Tous les circuits électriques et
accessoires sont opérationnels, les
témoins et indicateurs s'allument.
148
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Appuyez à nouveau sur le bouton sans
enfoncer la pédale de frein ou
d'embrayage avec le pied pour éteindre
complètement votre véhicule.
Arrêt du véhicule lorsque ce
dernier est en mouvement
Démarrage de votre véhicule
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée,
mais un effort plus important est
nécessaire. Lorsque le contact est coupé,
certains circuits électriques, y compris les
airbags et certains voyants et indicateurs
peuvent aussi être coupés. Si le contact a
été coupé par inadvertance, passez au
point mort (N) et redémarrez le moteur.
AVERTISSEMENT
Boîte de vitesses manuelle
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d'embrayage.
2. Appuyez brièvement sur le bouton.
Note : si vous relâchez la pédale
d'embrayage pendant le démarrage du
moteur, le moteur cesse de fonctionner et
le circuit de bord revient en mode contact
établi.
Transmission automatique
Véhicules avec clé de contact
1.
1.
Placez le levier sélecteur de
transmission en position neutre (boîte
de vitesses manuelle) ou Neutre (N)
(boîte de vitesses automatique) et
utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
2. Une fois le véhicule arrêté, placez le
levier sélecteur de transmission sur un
rapport faible (boîte de vitesses
manuelle) ou sur stationnement (P)
(boîte de vitesses automatique) et
tournez la clé sur 0.
3. Serrer le frein de stationnement.
Amenez le levier sélecteur de
transmission en position de
stationnement.
2. Enfoncez à fond la pédale de frein.
3. Appuyez brièvement sur le bouton.
Note : si vous relâchez la pédale de frein
pendant le démarrage du moteur, le moteur
cesse de fonctionner et le circuit de bord
revient en mode contact établi.
Moteur diesel
Note : le démarrage du moteur ne
commence qu'à l'expiration du cycle de
préchauffage. Ceci peut prendre plusieurs
secondes par temps extrêmement froid.
Véhicules avec démarrage sans clé
1.
Placez le levier sélecteur de
transmission en position neutre (boîte
de vitesses manuelle) ou Neutre (N)
(boîte de vitesses automatique) et
utilisez les freins pour arrêter votre
véhicule en toute sécurité.
2. Une fois le véhicule arrêté, placez le
levier sélecteur de transmission sur un
rapport faible (boîte de vitesses
manuelle) ou sur stationnement (P)
(boîte de vitesses automatique).
149
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
3. Appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant une seconde ou
appuyez dessus trois fois en deux
secondes.
4. Serrer le frein de stationnement.
Note : Vous pouvez lancer le moteur
pendant 60 secondes au total sans que le
moteur ne démarre, avant que le système
de démarrage ne se désactive
temporairement. Les 60 secondes ne sont
pas forcément consécutives. Par exemple,
si vous lancez le moteur trois fois pendant
20 secondes, sans que le moteur ne
démarre, vous avez atteint la limite de
temps définie de 60 secondes. Un message
s'affiche sur l'écran d'information et vous
prévient à chaque fois que vous dépassez
le temps de démarrage. Vous ne pouvez
plus démarrer le moteur pendant au moins
15 minutes. Après 15 minutes, vous êtes
limité à un temps de démarrage du moteur
de 15 secondes. Vous devez attendre
60 minutes avant de pouvoir lancer de
nouveau le moteur pendant 60 secondes.
VERROU DE DIRECTION
Votre véhicule est équipé d'un antivol de
direction à commande électronique qui
fonctionne automatiquement.
Le système verrouille le volant de direction
peu après que vous avez garé votre
véhicule et que la clé passive est en dehors
de votre véhicule, ou lorsque vous avez
verrouillé le véhicule.
Note : Le système ne verrouille pas le
volant de direction lorsque le contact est
établi ou lorsque votre véhicule se déplace.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Avant de démarrer le moteur, vérifiez les
points suivants :
• Assurez-vous que tous les occupants
ont bouclé leur ceinture de sécurité.
• Assurez-vous que tous les phares et
accessoires électriques sont
désactivés.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
• Vérifiez que la transmission est en
position de stationnement (P) ou en
position neutre.
Moteur froid ou chaud
Note : N'appuyez pas sur la pédale
d'accélérateur.
Déverrouillage du volant
Mettez le contact pour déverrouiller le
volant de direction.
Note : Vous devrez peut-être tourner
légèrement le volant de direction pour
permettre le déverrouillage.
Note : Une clé passive valide doit être
présente dans le véhicule pour établir le
contact et démarrer le moteur.
Lorsque vous démarrez le moteur, le
régime de ralenti augmente. Cela permet
de chauffer le moteur. Si le régime de
ralenti du moteur ne diminue pas
automatiquement, faites contrôler le
véhicule par un concessionnaire agréé.
Etablissez le contact et attendez
que le témoin de préchauffage
s'éteigne. Pour les véhicules
équipés d'une transmission automatique,
enfoncez complètement la pédale de frein.
Pour les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, enfoncez
complètement la pédale d'embrayage.
Démarrez le moteur.
150
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le
moteur pendant une période pouvant durer
jusqu'à 10 secondes.
Note : Vous ne pouvez actionner le
démarreur que pendant une durée limitée.
Note : Au bout d'un nombre limité de
tentatives de démarrage du moteur, le
système interdira tout autre essai pendant
une durée déterminée, par exemple
30 minutes.
2
Le système ne fonctionne pas si :
• Les fréquences de clé passive sont
brouillées.
• La batterie de la clé est déchargée.
E195808
2. En plaçant les boutons vers l'arrière du
véhicule et le porte-clés vers le haut,
insérez la clé passive dans la fente de
secours.
3. Une fois la clé dans la bonne position,
enfoncez la pédale de frein puis
appuyez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage pour mettre
le contact et démarrer le véhicule.
Si vous ne parvenez pas à démarrer le
véhicule, procédez comme suit :
1
Redémarrage rapide
La fonction de redémarrage rapide vous
permet de redémarrer le véhicule dans les
10 secondes suivant l'arrêt, même si
aucune clé passive valide n'est détectée.
Dans les 10 secondes suivant l'arrêt du
véhicule, enfoncez la pédale de frein et
appuyez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage. Une fois le délai
de 10 secondes expiré, vous ne pouvez plus
démarrer le véhicule si aucune clé passive
valide n'est détectée.
E195807
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment
de rangement de la console de
plancher.
Une fois que le véhicule a démarré, il
continue à tourner jusqu'à ce que vous
appuyiez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage, même si aucune
clé passive valide n'est détectée. Si vous
ouvrez ou fermez une porte alors que le
véhicule se déplace, le système recherche
une clé passive valide.
151
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Démarrage impossible
Vous pouvez désactiver l'arrêt ou
réinitialiser le compte à rebours à tout
moment avant que les 30 secondes ne
soient écoulées grâce aux actions
suivantes :
• Interagissez avec le véhicule (en
enfonçant la pédale de frein ou la
pédale d'accélérateur, par exemple).
• Vous pouvez désactiver
temporairement la fonction d'arrêt à
l'aide de l'écran d'information à chaque
fois que le contact est mis. Voir
Généralités (page 93).
• Appuyez sur le bouton OK ou RESET
pendant le compte à rebours de
30 secondes.
Si vous ne parvenez pas à démarrer le
moteur après trois tentatives, patientez
10 secondes, puis suivez la procédure
suivante :
1.
Pour les véhicules équipés d'une
transmission automatique, enfoncez
complètement la pédale de frein. Pour
les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, enfoncez
complètement la pédale d'embrayage
et serrez le frein de stationnement.
2. Passez en position de stationnement
(P) ou en position neutre.
3. Enfoncez complètement la pédale
d'accélérateur.
4. Maintenez la pédale d'accélérateur
complètement enfoncée et appuyez
sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage jusqu'à ce
que le moteur démarre.
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
est à l'arrêt
1.
Passez en position de stationnement
(P).
2. Appuyez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage.
3. Serrez le frein de stationnement.
Note : L'allumage, tous les circuits
électriques, les témoins et les indicateurs
sont éteints.
Arrêt automatique du moteur
Pour les véhicules équipés d'un système
d'allumage sans clé, cette fonction arrête
automatiquement le véhicule s'il a
fonctionné au ralenti pendant une période
prolongée. Le contact est aussi coupé afin
d'économiser la batterie. Avant que le
véhicule ne s'arrête, un message apparaît
sur l'écran d'information avec un compte
à rebours. Si vous n'intervenez pas dans
les 30 secondes, le véhicule s'arrête. Un
autre message s'affiche sur l'écran
d'information pour indiquer que le véhicule
s'est arrêté afin d'économiser le carburant.
Démarrez le véhicule normalement.
Note : Si le moteur tourne au ralenti
pendant 30 minutes, le contact se coupe et
le moteur s'arrête automatiquement.
Dérivation de l'arrêt automatique du
moteur
Note : Vous ne pouvez pas désactiver
définitivement la fonction d'arrêt
automatique. Lorsque vous la désactivez
temporairement, elle s'active de nouveau
au cycle de démarrage suivant.
152
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Arrêt du moteur lorsque le véhicule
se déplace
Protection contre les gaz
d'échappement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Arrêter le moteur alors que le
véhicule se déplace encore peut
entraîner une diminution des
capacités de freinage et de la direction
assistée. La direction n'est pas verrouillée,
mais un effort plus important est
nécessaire. Lorsque le contact est coupé,
certains circuits électriques, y compris les
airbags et certains voyants et indicateurs
peuvent aussi être coupés. Si le contact a
été coupé par inadvertance, passez en
position neutre (N) et redémarrez le
moteur.
Si vous sentez une odeur de gaz
d'échappement à l'intérieur du
véhicule, faites-le contrôler
immédiatement par votre concessionnaire
agréé. Ne conduisez pas le véhicule si vous
sentez une odeur de gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du
monoxyde de carbone. Prenez les
précautions nécessaires pour éviter ses
effets néfastes.
1.
Si vous arrêtez le véhicule et laissez tourner
le moteur au ralenti pendant une période
prolongée, nous vous recommandons de
suivre l'une des consignes ci-après :
• Ouvrez la fenêtre sur au moins 3 cm.
• Réglez la climatisation sur l'air
extérieur.
Informations importantes
concernant la ventilation
Placez la transmission en position
neutre (N) et utilisez les freins pour
arrêter le véhicule en toute sécurité.
2. Une fois le véhicule arrêté, placez la
transmission en position de
stationnement (P) pour les
transmissions automatiques ou en
première pour les transmissions
manuelles.
3. Appuyez sur le bouton-poussoir de
commutateur d'allumage et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
le moteur s'arrête, ou appuyez sur ce
bouton trois fois en deux secondes.
4. Serrez le frein de stationnement.
FILTRE À PARTICULES DIESEL
Le filtre fait partie du système de réduction
des rejets polluants de votre véhicule. Il
filtre les particules diesel nocives (suie)
contenues dans les gaz d'échappement.
153
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Régénération
Si vos déplacements correspondent à l'une
des situations suivantes :
• Vous ne parcourez que de petites
distances.
• Vous coupez et allumez fréquemment
le contact.
• Vos déplacements comptent de
nombreuses accélérations et
décélérations.
AVERTISSEMENT
Ne garez pas le véhicule et ne laissez
pas le moteur tourner au ralenti
au-dessus de feuilles ou d'herbes
sèches ou autres matières inflammables.
Le processus de régénération du filtre à
particules produit des températures de gaz
d'échappement très élevées et
l'échappement dégage une chaleur
considérable pendant et après la
régénération, mais aussi après l'arrêt du
moteur. Risque d'incendie.
Vous devez occasionnellement effectuer
des trajets répondant aux conditions
suivantes pour lancer la procédure de
régénération :
• Conduisez votre véhicule dans des
conditions plus favorables, c'est-à-dire
à une vitesse plus élevée en conduite
normale sur une grande route ou une
autoroute pendant 20 minutes
minimum. Ce trajet peut comprendre
de courts arrêts qui n'affectent alors
pas le processus de régénération.
• Evitez les périodes prolongées de
fonctionnement au ralenti, respectez
les limitations de vitesse et tenez
compte de l'état des routes et des
conditions de circulation.
• Ne coupez pas le contact.
• Sélectionnez la vitesse adéquate pour
maintenir le régime moteur entre 1 500
et 3 000 tr/min.
Note : Evitez de tomber en panne de
carburant.
Note : Pendant la régénération à bas
régime ou au ralenti, il est possible qu'une
odeur de métal chaud ou qu'un cliquetis
métallique soit perceptible. Cela est normal
et s'explique par les températures élevées
atteintes au cours de la régénération.
Note : Lors du processus de régénération,
il est possible de constater une modification
des bruits provenant du moteur ou de
l'échappement.
Note : Dans certaines conditions, le
ventilateur de refroidissement du moteur
peut continuer à fonctionner pendant
quelques minutes après avoir coupé le
contact du véhicule. Cela peut se produire
quand la température ambiante est basse
et ne dépend pas de la température du
liquide de refroidissement du moteur,
notamment lors de trajets courts ou en cas
de basse température du liquide de
refroidissement.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
AVERTISSEMENT
Ne coupez pas le contact alors que
le moteur tourne à haut régime. Si
vous le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Le filtre à particules diesel de votre
véhicule requiert une régénération
périodique afin de fonctionner
correctement. Votre véhicule exécute cette
procédure automatiquement.
154
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Démarrage et arrêt du moteur
Relâchez la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
155
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
Pour redémarrer le moteur
AUTO-START-STOP
Appuyez sur la pédale d'embrayage.
Le système réduit la consommation de
carburant et les émissions de CO2 en
coupant le moteur lorsque votre véhicule
est au ralenti, par exemple aux feux de
signalisation.
Note : Pour profiter au maximum du
système, déplacez le levier de transmission
en position neutre et relâchez la pédale
d'embrayage pendant tout arrêt supérieur
à trois secondes.
AVERTISSEMENTS
Si le véhicule est équipé d'une
transmission automatique, placez le
levier sélecteur de transmission en
position de stationnement (P) avant de
quitter votre véhicule.
Note : Le système de démarrage/arrêt
fonctionne également en cas de
rétablissement après un calage. Si vous
enfoncez complètement la pédale
d'embrayage après avoir fait caler le moteur,
le moteur redémarre automatiquement.
Le moteur peut redémarrer
automatiquement si le système
l'exige.
Utilisation de la transmission
automatique Auto-Start-Stop
Coupez le contact avant d'ouvrir le
capot ou d'effectuer toute opération
d'entretien.
Pour arrêter le moteur
1. Relâchez la pédale d'accélérateur.
2. Arrêtez votre véhicule en marche avant
(D).
3. Maintenez la pression sur la pédale de
frein.
Note : le moteur s'éteint également si le
levier de changement de vitesses est en
position de stationnement (P) ou neutre
(N), quelle que soit la position de pédale de
frein.
Toujours couper l'allumage avant de
quitter votre véhicule car le système
peut avoir coupé le moteur tandis
que l'allumage reste en marche.
Note : le témoin Auto-Start-Stop s'allume
en vert lorsque le moteur s'arrête. Voir
Témoins d'avertissement et indicateurs
(page 87). Il clignote en orange et affiche
un message lorsque le conducteur doit
passer en position neutre ou appuyer sur
une pédale. Voir Messages d'information
(page 102). Il s'allume en gris lorsque le
système n'est pas disponible.
Pour redémarrer le moteur
Relâchez la pédale de frein ou appuyez sur
la pédale d'accélérateur.
Restrictions d'utilisation
Utilisation de la transmission
manuelle Auto-Start-Stop
Le système peut ne pas couper le moteur
dans certaines conditions, par exemple :
• Si la température de fonctionnement
du moteur est basse.
• pour maintenir le climat intérieur.
• Si le niveau de charge de la batterie est
faible.
• Si la température extérieure est trop
basse ou trop élevée.
Pour arrêter le moteur
1. Arrêtez votre véhicule.
2. Passez en position neutre.
3. Relâchez la pédale d'embrayage et la
pédale d'accélérateur.
156
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Caractéristiques de conduite uniques
•
•
•
•
•
Note : le système s'éteint s'il détecte un
dysfonctionnement. S'il reste désactivé
après un cycle d'allumage, faites contrôler
votre véhicule par un concessionnaire agréé.
Si la porte conducteur est ouverte alors
que le véhicule est en mouvement.
Lorsque la ceinture de sécurité
conducteur n'est pas bouclée.
Si le pare-brise chauffant est activé.
Pendant la régénération du filtre à
particules diesel.
Si la transmission est en mode sport
ou manuel (transmission automatique
uniquement).
Note : le système peut ne pas fonctionner
si des équipements électriques sont
branchés alors que le contact est coupé.
Note : sur les véhicules équipés de la
fonction Auto-Start-Stop, les exigences
concernant la batterie sont différentes.
Remplacez-la par une batterie
correspondant exactement aux mêmes
spécifications que la batterie d'origine.
Le système peut redémarrer le moteur
sous certaines conditions, par exemple :
• pour conserver la température
intérieure, avec la climatisation par
exemple ;
• si le niveau de charge de la batterie est
faible ;
• si le véhicule commence à rouler en
pente en position neutre ;
• si le pare-brise chauffant est activé ;
• lorsque la ceinture de sécurité
conducteur n'est pas bouclée
(transmission automatique
uniquement) ;
• si la porte conducteur est ouverte
(transmission automatique
uniquement) ;
• si la transmission est passée en mode
sport ou manuel (transmission
automatique uniquement).
Activation et désactivation du
système
Le système est activé automatiquement
lorsque vous mettez le contact.
Pour désactiver le système,
enfoncez le commutateur ; OFF
s'allume. Enfoncez à nouveau le
commutateur pour réactiver le système.
Le système s'éteint uniquement pour le
cycle d'allumage en cours.
157
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
Respectez les consignes suivantes lorsque
vous manipulez du carburant automobile :
• Eteignez tout produit pour fumeur et
toute flamme nue avant de faire
l'appoint de carburant.
• Coupez systématiquement le moteur
de votre véhicule avant de faire
l'appoint de carburant.
• Les carburants automobiles peuvent
s'avérer nocifs, voire mortels en cas
d'ingestion. Les carburants comme
l'essence sont hautement toxiques et
peuvent entraîner la mort ou des
blessures irréversibles en cas
d'ingestion. En cas d'ingestion de
carburant, appelez immédiatement un
médecin, même si aucun symptôme
n'est encore apparent. Les effets
toxiques du carburant peuvent rester
imperceptibles pendant plusieurs
heures.
• Evitez d'inhaler des vapeurs de
carburant. L'inhalation de vapeurs de
carburant de tout type en trop grande
quantité peut entraîner des irritations
des yeux et des voies respiratoires.
Dans les cas les plus graves,
l'inhalation excessive ou prolongée de
vapeurs de carburant peut entraîner
des maladies graves et des blessures
irréversibles.
• Evitez toute projection de carburant
dans les yeux. Si vous recevez des
projections de carburant dans les yeux,
retirez vos lentilles de contact (le cas
échéant), rincez immédiatement à
l'eau pendant 15 minutes et consultez
un médecin. Le fait de ne pas
demander un avis médical compétent
peut se solder par des blessures
irréversibles.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Ne remplissez pas trop le réservoir
de carburant. La pression présente
dans un réservoir trop rempli peut
provoquer des fuites, des projections de
carburant et donc un incendie.
Il se peut que le circuit d'alimentation
en carburant soit sous pression. Si
vous entendez un sifflement près de
l'admission de remplissage de carburant,
ne remplissez pas le réservoir tant que ce
bruit n'a pas disparu. Sinon, du carburant
risque de jaillir et d'entraîner des blessures
graves.
Les carburants automobiles peuvent
être à l'origine de blessures graves,
voire de décès, en cas de mauvaise
utilisation ou manipulation.
La circulation de carburant via un
pistolet de pompe à essence peut
produire de l'électricité statique. Cela
peut déclencher un incendie si vous
remplissez un bidon de carburant non relié
à la terre.
L'essence peut contenir du benzène,
qui est un agent cancérigène.
Lorsque vous faites le plein de
carburant, coupez
systématiquement le moteur et
évitez toute présence d'étincelles ou de
flammes nues près de la valve de
remplissage de réservoir de carburant.
Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un
téléphone portable lorsque vous faites le
plein de carburant. Les vapeurs de
carburant sont extrêmement dangereuses
dans certaines conditions. Evitez d'inhaler
une grande quantité de fumée.
158
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
•
•
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs ou d'autres traitements pour
moteur dans le cadre d'une utilisation
normale du véhicule.
Les carburants peuvent également
s'avérer nocifs lorsqu'ils pénètrent
l'épiderme. En cas de projection de
carburant sur la peau, les vêtements
ou les deux, retirez immédiatement les
vêtements souillés et lavez
soigneusement la peau avec de l'eau
et du savon. Un contact répété ou
prolongé de la peau avec du carburant
sous forme liquide ou avec des vapeurs
de carburant peut provoquer des
irritations cutanées.
Soyez particulièrement vigilant si vous
êtes sous Antabuse ou tout autre
traitement à base de disulfirame contre
l'alcoolisme. L'inhalation de vapeurs
de carburant est susceptible
d'entraîner des effets indésirables, des
blessures ou maladies graves. En cas
de projection de carburant sur la peau,
lavez immédiatement et
abondamment les parties du corps
concernées avec de l'eau et du savon.
Consultez immédiatement un médecin
en cas d'apparition d'effets
indésirables.
Note : Nous vous déconseillons l'utilisation
d'additifs pour empêcher le calaminage du
carburant.
Stockage à long terme
La plupart des carburant diesel
contiennent du biodiesel. Nous vous
recommandons de remplir le réservoir avec
un carburant ne contenant pas de biodiesel
si vous avez l'intention de ne pas utiliser
votre véhicule pendant plus de deux mois.
Vous pouvez également demander conseil
à votre concessionnaire.
EMPLACEMENT DE
L'ENTONNOIR DE
REMPLISSAGE DE
CARBURANT
L'entonnoir de remplissage de carburant
se trouve dans le logement de la roue de
secours.
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
PANNE SÈCHE
AVERTISSEMENTS
Ne mélangez pas du diesel avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
Le fait de tomber en panne de carburant
peut entraîner des dommages qui ne sont
pas couverts par la garantie du véhicule.
N'ajoutez pas de kérosène, de
paraffine ou d'essence au diesel. Ceci
pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
Utilisez un diesel conforme à la
norme EN 590 ou à la spécification
nationale correspondante.
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
159
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
Ajout de carburant à partir d'un
bidon de carburant
Si vous tombez en panne de carburant :
• Ajoutez 5 L de carburant minimum pour
redémarrer le moteur. Si votre véhicule
se trouve sur une forte pente lorsqu'il
tombe en panne d'essence, il peut être
nécessaire d'ajouter une quantité plus
importante de carburant.
• Après avoir ajouté le carburant, il peut
être nécessaire de couper, puis de
remettre le contact plusieurs fois afin
de permettre au système
d'alimentation de pomper le carburant
du réservoir au moteur. Le démarrage
du moteur prend alors quelques
secondes de plus qu'en temps normal.
AVERTISSEMENTS
N'insérez pas le bec verseur d'un
bidon de carburant ou un entonnoir
du commerce dans le goulot de
remplissage du système d'alimentation.
Cela risquerait d'endommager le goulot
de remplissage du système d'alimentation
ou le joint. Le carburant risquerait alors de
fuir sur le sol.
Ne forcez pas l'ouverture du circuit
de carburant sans bouchon en
poussant ou utilisant comme levier
des objets extérieurs. Cela risquerait
d'endommager le circuit d'alimentation et
le joint, et de vous blesser vous ou d'autres
personnes.
Remplissage d'un bidon de
carburant
Veuillez respecter les consignes suivantes
pour éviter la formation de charges
électrostatiques pouvant provoquer des
étincelles lors du remplissage d'un bidon
de carburant non relié à la terre :
• Lorsque vous transférez du carburant
dans votre véhicule, utilisez
uniquement un bidon de carburant
approuvé. Lors du remplissage, posez
le bidon sur le sol.
• Ne remplissez pas le bidon de
carburant lorsqu'il se trouve à l'intérieur
du véhicule (y compris dans la zone de
chargement).
• Faites en sorte que l’embout de la
pompe à carburant reste en contact
avec le bidon pendant le remplissage.
• N'utilisez aucun dispositif pour retenir
le pistolet de pompe à essence en
position de remplissage.
Ne jetez pas le carburant avec les
déchets ménagers ou dans les
égouts. Vous devez le déposer dans
un centre de récupération des déchets.
Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
carburant, utilisez l'entonnoir en plastique
fourni avec le véhicule. Voir
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant (page 159).
Note : n'utilisez pas d'entonnoirs du
commerce car ils ne sont pas compatibles
avec le système d'alimentation sans
bouchon et risqueraient de l'endommager.
Pour remplir le réservoir de carburant de
votre véhicule à l'aide d'un bidon de
carburant, procédez comme suit :
1.
Ouvrez complètement la trappe de
remplissage de carburant jusqu'au
déclic.
2. Insérez entièrement l'entonnoir en
plastique dans l'orifice du tuyau de
remplissage de réservoir de carburant.
160
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
E157452
Conduite avec un convertisseur
catalytique
3. Remplissez le réservoir de votre
véhicule à l'aide du bidon de carburant.
4. Retirez l'entonnoir en plastique de
l'orifice du tuyau de remplissage de
réservoir de carburant.
5. Fermez complètement la trappe de
remplissage de carburant.
6. Nettoyez l'entonnoir en plastique, puis
rangez-le à l'intérieur de votre véhicule
ou mettez-le au rebut en respectant la
réglementation.
Note : Si vous choisissez de mettre
l'entonnoir au rebut, vous pouvez acheter
des entonnoirs supplémentaires auprès d'un
concessionnaire agréé.
AVERTISSEMENTS
Evitez de tomber en panne de
carburant.
N'actionnez pas le démarreur
pendant de longues périodes
consécutives.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Démarrage du véhicule à l’aide de
câbles volants (page 250).
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
RAVITAILLEMENT
AVERTISSEMENTS
Ne remplissez pas trop le réservoir
de carburant. La pression présente
dans un réservoir trop rempli peut
provoquer des fuites, des projections de
carburant et donc un incendie.
161
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
AVERTISSEMENTS
Ne forcez pas l'ouverture du circuit
de carburant sans bouchon en
poussant ou utilisant comme levier
des objets extérieurs. Cela risquerait
d'endommager le circuit d'alimentation et
le joint, et de vous blesser vous ou d'autres
personnes.
Lors du ravitaillement, laissez le
pistolet de remplissage
complètement inséré.
Lorsque vous faites le plein de
carburant, coupez
systématiquement le moteur et
évitez toute présence d'étincelles ou de
flammes nues près de la valve de
remplissage de réservoir de carburant.
Vous ne devez jamais fumer ou utiliser un
téléphone portable lorsque vous faites le
plein de carburant. Les vapeurs de
carburant sont extrêmement dangereuses
dans certaines conditions. Evitez d'inhaler
une grande quantité de fumée.
A
B
C
D
E206911
Patientez au moins 10 secondes
avant de retirer le pistolet de pompe
à essence pour permettre
l'écoulement de tout carburant résiduel
dans le réservoir.
Cessez de faire le plein lorsque le
pistolet se coupe automatiquement
pour la première fois. Le non respect
de cette consigne empêche de conserver
un volume d'expansion adéquat dans le
réservoir et risque de provoquer un
refoulement de carburant.
1.
Note : Votre véhicule ne dispose pas d'un
bouchon de remplissage de carburant.
162
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
A
Type 1 : côté gauche - appuyez
sur la trappe de remplissage de
carburant pour l'ouvrir.
B
Type 1 : côté droit - appuyez sur
la trappe de remplissage de
carburant pour l'ouvrir.
C
Type 2 : côté gauche - tirez sur
la trappe de remplissage de
carburant pour l'ouvrir.
D
Type 2 : côté droit - tirez sur la
trappe de remplissage de
carburant pour l'ouvrir.
Ouvrez complètement la trappe de
remplissage de carburant jusqu'au
déclic.
Carburant et ravitaillement
3. Tenez le pistolet de pompe à essence
en position inférieure B pendant le
ravitaillement. Le fait de maintenir le
pistolet dans la position supérieure A
peut entraver l'écoulement du
carburant et couper le pistolet avant
que le réservoir ne soit plein.
A
A
B
E206912
4. Faites fonctionner le pistolet de pompe
à essence dans la zone indiquée.
E139202
Note : Le dispositif de blocage à ressort
s'ouvre lorsque vous introduisez un pistolet
de remplissage d'un diamètre adéquat.
2. Insérez le pistolet de pompe à essence
jusqu'à la première encoche du pistolet
(A). Laissez-le reposer sur le bouchon
de l'orifice du tuyau de remplissage de
réservoir de carburant.
E119081
A
E139203
5. Soulevez légèrement le pistolet de
pompe à essence et retirez-le
lentement.
6. Fermez complètement la trappe de
remplissage de carburant.
Note : Ne tentez pas de démarrer le
moteur si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant inapproprié.
L'utilisation d'un carburant inapproprié peut
entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule. Faites
immédiatement contrôler votre véhicule.
B
163
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Carburant et ravitaillement
Calcul des économies de carburant
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Ne mesurez pas les économies de
carburant sur les premiers 1 600 km
parcourus (il s’agit de la période de rodage
du moteur). Une mesure plus précise est
obtenue après avoir parcouru entre
3 200 km et 4 800 km. Les dépenses en
carburant, la fréquence de remplissage ou
les relevés de la jauge de carburant ne
constituent pas des méthodes fiables pour
mesurer les économies de carburant.
Les données sur le CO2 et la
consommation de carburant sont dérivées
lors de tests en laboratoire en conformité
avec le Règlement (CE) 715/2007 ou or CR
(CE) 692/2008 et ses modifications
successives.
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule.
1.
Remplissez complètement le réservoir
de carburant et notez le relevé initial
du compteur.
2. Chaque fois que vous remplissez le
réservoir, notez la quantité de
carburant ajoutée.
3. Après avoir consommé au moins trois
pleins de carburant, remplissez le
réservoir de carburant et notez le relevé
du compteur kilométrique.
4. Soustrayez le relevé initial du compteur
du nouveau relevé.
La consommation de carburant réelle est
régie par de nombreux facteurs,
notamment le style de conduite, la
conduite à grande vitesse, la fréquence des
arrêts/démarrages, l'utilisation de la
climatisation, les accessoires posés, la
charge utile et le remorquage.
La capacité annoncée correspond à la
quantité maximale de carburant que vous
pouvez mettre dans le réservoir lorsque la
jauge de carburant indique qu'il est vide.
De plus, le réservoir de carburant dispose
d'une réserve. La réserve contient une
quantité non spécifiée de carburant restant
dans le réservoir lorsque la jauge de
carburant indique qu'il est vide.
Pour calculer la consommation de
carburant en l/100 km (litre par
100 kilomètres), multipliez le nombre de
litres consommés par 100, puis divisez le
chiffre obtenu par le nombre de kilomètres
parcourus. Pour calculer la consommation
de carburant en MPG (miles par gallon),
divisez le nombre de miles parcourus par
le nombre de gallons consommés.
Note : La quantité de carburant dans la
réserve varie et vous ne devez pas vous y
fier pour parcourir plus de kilomètres.
Notez les valeurs obtenues pendant au
moins un mois et renseignez également le
type de conduite (ville ou autoroute). Cela
fournit une estimation précise des
économies de carburant de votre véhicule
correspondant aux conditions de conduites
actuelles. En notant ces valeurs en été et
en hiver, vous pourrez voir l'impact de la
température sur les économies de
carburant.
Remplissage du réservoir de
carburant
Pour obtenir des résultats constants lors
du remplissage :
• Coupez le contact.
• Ne dépassez pas un arrêt automatique
du pistolet lors du remplissage.
Les résultats sont plus précis lorsque la
méthode de remplissage utilisée est la
même.
164
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
AVERTISSEMENT
Avant de placer le levier de
changement de vitesses en position
de marche avant ou de marche
arrière, appuyez sur la pédale de frein.
Maintenez la pédale de frein enfoncée
jusqu'au moment du départ effectif.
AVERTISSEMENTS
Vous devez toujours serrer
complètement le frein de
stationnement et veiller à mettre le
levier de changement de vitesses en
position de stationnement (P). Coupez le
contact et retirez la clé avant de quitter
votre véhicule.
Appuyez sur le bouton placé à l'avant du
levier de changement de vitesses pour
changer de position.
La position du levier de changement de
vitesses apparaît sur l'écran du combiné
des instruments.
N'appuyez pas sur la pédale de frein
et la pédale d'accélérateur
simultanément. Le fait d'appuyer sur
les deux pédales en même temps pendant
plus de trois secondes limite le régime
moteur ; il peut alors être difficile de
maintenir la vitesse dans la circulation, ce
qui risque de provoquer de graves
blessures.
Stationnement (P)
AVERTISSEMENTS
Placez le levier de changement de
vitesses en position de
stationnement (P) uniquement
lorsque votre véhicule est immobile.
Positions du levier de vitesse
Avant de quitter votre véhicule, vous
devez toujours serrer le frein de
stationnement et placer le levier de
changement de vitesses en position de
stationnement (P). Vérifiez que le levier de
changement de vitesses est bien verrouillé
dans cette position.
S
D
N
R
P
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Vous pouvez
lancer le moteur lorsque le levier de
changement de vitesses est dans cette
position.
E142628
P
Stationnement
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
S
Mode sport
Note : un avertissement sonore retentit à
l'ouverture de la porte conducteur si le levier
de changement de vitesses n'est pas sur la
position de stationnement (P).
165
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission
Marche arrière (R)
Mode sport (S)
AVERTISSEMENTS
Placez le levier de changement de
vitesses en position de marche
arrière (R) uniquement lorsque votre
véhicule est arrêté et le moteur au ralenti.
Activez le mode Sport en plaçant le levier
de changement de vitesses sur la position
Sport (S). En mode Sport, la transmission
sélectionne le meilleur rapport pour obtenir
des performances optimales. Le rapport
sélectionné est en général inférieur à celui
de la marche avant (D) et les
changements de vitesse sont plus rapides.
Vous devez toujours vous arrêter
complètement avant de quitter la
position de marche arrière (R).
Transmission SelectShift
Automatic™
Pour que votre véhicule se déplace vers
l'arrière, placez le levier de changement de
vitesses en position de marche arrière (R).
Le véhicule est équipé d'un levier de
changement de vitesses de transmission
SelectShift Automatic. La transmission
SelectShift Automatic vous permet de
monter ou de descendre les rapports
comme vous le souhaitez.
Point mort (N)
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Vous
pouvez lancer le moteur lorsque le levier
de changement de vitesses est dans cette
position.
Afin d'éviter que le moteur ne tourne à un
régime moteur trop faible, ce qui pourrait
le faire caler, le système SelectShift
rétrograde automatiquement s'il détecte
que vous ne l'avez pas fait suffisamment
tôt. Bien que SelectShift rétrograde parfois
à votre place, vous pouvez toujours
rétrograder à tout moment tant que
SelectShift considère que cela
n'endommagera pas le moteur en raison
d'une augmentation trop rapide du régime
moteur.
Marche avant (D)
La position de marche avant (D) est la
position normale de conduite, pour une
consommation de carburant optimisée et
un maximum de souplesse. Pour que votre
véhicule se déplace vers l'avant et passe
automatiquement les vitesses, placez le
levier de changement de vitesses en
position de marche avant (D).
Note : vous pouvez endommager le moteur
si vous continuez à augmenter le régime
sans changer de vitesse.
La transmission sélectionne le rapport qui
offre des performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
SelectShift ne passe pas au rapport
supérieur automatiquement, même si le
moteur s'approche de la limite de régime
moteur. Le changement de vitesse doit
être manuel et il faut donc appuyer sur le
bouton +. Surveillez le témoin de
changement de vitesse, qui émet un signal
lorsque vous devez changer de vitesse pour
une efficacité et une économie de
carburant maximales.
166
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission
Tirez la palette + sur le volant de
direction pour activer le mode
SelectShift.
•
•
Le combiné des instruments affiche la
vitesse actuellement sélectionnée. Si un
rapport est demandé mais n'est pas
disponible en raison de la condition dans
laquelle se trouve le véhicule (faible
vitesse, régime moteur trop élevé pour le
rapport sélectionné), la vitesse actuelle
clignote trois fois.
Tirez la palette de droite (+) en montée
des rapports.
Tirez la palette de gauche (–) en
descente des rapports.
Note : lorsque la pédale d'accélérateur est
maintenue complètement enfoncée, la
transmission rétrograde automatiquement
afin d'assurer une performance maximale.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position de stationnement
AVERTISSEMENTS
Ne conduisez pas le véhicule sans
vous assurer que les feux stop
fonctionnent.
E144821
SelectShift en position de marche avant
(D) :
• propose un mode manuel temporaire
afin de réaliser des manœuvres
complexes nécessitant un plus grand
contrôle de la sélection des rapports
(par exemple, le remorquage ou le
dépassement). Ce mode conserve un
rapport sélectionné pour une durée
déterminée selon les commandes du
conducteur (par exemple, la
commande de direction ou
l'actionnement de la pédale
d'accélérateur).
Pour cette procédure, vous devez
quitter la position de stationnement
(P) et placer ainsi le véhicule en roue
libre. Assurez-vous de serrer
complètement le frein de stationnement
avant de libérer le levier de changement
de vitesses.
Si vous desserrez le frein de
stationnement mais que le témoin
de frein reste allumé, il est possible
que les freins ne fonctionnent pas
correctement. Le système a détecté un
défaut qui nécessite une révision.
SelectShift en position Sport (S) :
• propose une sélection de rapports
manuelle permanente nécessitant un
contrôle total de la sélection des
rapports.
Note : dans certains pays, cette
fonctionnalité peut être désactivée.
Votre véhicule est équipé d'une fonction
d'interverrouillage du levier sélecteur qui
évite de quitter la position de
stationnement (P) du levier de
changement de vitesses lorsque le contact
est mis et que la pédale de frein n'est pas
enfoncée.
Pour quitter le mode SelectShift, passez
la transmission en position de marche
avant (D).
167
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission
Si vous ne pouvez pas quitter la position
de stationnement (P) du levier de
changement de vitesses alors que le
contact est mis et que la pédale de frein
est enfoncée, il y a peut-être un
dysfonctionnement. Un fusible a peut-être
grillé ou les feux stop de votre véhicule ne
fonctionnent peut-être pas correctement.
Voir Tableau de spécification des
fusibles (page 253).
Si aucun fusible n'a grillé et que les feux
stop fonctionnent correctement, la
procédure suivante vous permet de quitter
la position de stationnement (P) du levier
de changement de vitesses :
E155983
3. Insérez un tournevis (ou un outil
similaire) dans le trou d'accès et
enfoncez le levier vers l'avant tout en
faisant passer le levier de changement
de vitesses de la position de
stationnement (P) au point mort (N).
4. Déposez l'outil et reposez le panneau.
5. Démarrez le véhicule et relâchez le frein
de stationnement.
Apprentissage adaptatif de la
transmission automatique
Cette fonctionnalité peut augmenter la
longévité du véhicule et offrir une sensation
constante lors des changements de vitesse
tout au long de sa durée de vie. Une
transmission neuve ou un véhicule neuf
peut avoir des changements de vitesse
fermes, doux, ou les deux. Ce phénomène
est normal et n'a pas d'impact sur le
fonctionnement ni sur la longévité de la
transmission. Au fil du temps, le processus
d'apprentissage adaptatif adapte
totalement le fonctionnement de la
transmission.
E155984
1.
Déposez le panneau latéral à droite du
levier de changement de vitesses.
Si votre véhicule est immobilisé
dans de la boue ou de la neige
Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière si le moteur n'est pas à une
température de fonctionnement normale ;
vous risqueriez d'endommager la
transmission.
E155985
2. Localisez le trou d'accès.
168
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission
Note : ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière pendant plus d'une minute sous
peine d'endommager la transmission et les
pneus ou de provoquer une surchauffe du
moteur.
Si votre véhicule est coincé dans de la boue
ou de la neige, vous pouvez le dégager en
alternant la marche avant et la marche
arrière et en faisant une pause entre
chaque changement de manière régulière.
Appuyez doucement sur l'accélérateur
pour chaque vitesse.
169
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
Note : Un message d'avertissement
s'affiche dans le menu d'information si le
système AWD a surchauffé Voir Messages
d'information (page 102). Ce problème
peut se produire si le véhicule a fonctionné
dans des conditions extrêmes avec
dérapage excessif des roues, par exemple
dans du sable profond. Pour permettre un
retour rapide à un fonctionnement normal
de la transmission intégrale, arrêtez le
véhicule en lieu sûr et coupez le moteur
pendant au moins 10 minutes. Après avoir
redémarré le moteur et laissé suffisamment
refroidir le système AWD, le message
d'avertissement disparaît et la transmission
AWD retrouve un fonctionnement normal.
AIDE DE LA TRANSMISSION
INTÉGRALE
La transmission intégrale (AWD) mobilise
les quatre roues afin de mettre le véhicule
en marche. Elle offre une meilleure
adhérence, ce qui vous permet de conduire
sur des terrains ou par des conditions de
route qui ne seraient pas adaptés à un
véhicule conventionnel équipé de deux
roues motrices. Le système AWD est actif
en permanence et ne demande aucune
interaction de l'opérateur.
Note : Votre véhicule à transmission
intégrale n'est pas conçu pour une conduite
tout terrain. La fonction AWD dote votre
véhicule de capacités tout terrain limitées,
pour lesquelles la route empruntée doit être
plane et ne pas être obstruée ; les conditions
doivent être les mêmes que celles
rencontrées lors d'une conduite normale sur
route. Le fait de conduire votre véhicule dans
des conditions autres que celles
susmentionnées risquerait de lui faire subir
des contraintes excessives, susceptibles
d'entraîner des dommages qui ne sont pas
couverts par la garantie.
N'utilisez pas de roue de secours d'une
taille différente de celle des roues fournies.
Si une roue de secours de petite taille est
installée, le système AWD peut se
désactiver automatiquement et passer en
mode de traction avant uniquement pour
protéger les composants de la
transmission. Cela est indiqué par un
avertissement sur l'écran d'information
Voir Messages d'information (page 102).
Si un message d'avertissement s'affiche
sur l'écran d'information lorsque vous
utilisez une roue de secours, ce témoin doit
disparaître une fois que la roue est réparée
ou remplacée par une roue normale et que
vous coupez puis mettez le contact. Il est
recommandé de réinstaller la roue réparée
ou une roue neuve dès que possible. Des
différences de taille importantes entre les
pneus des essieux avant et arrière sont
susceptibles d'empêcher le
fonctionnement du système AWD et de le
faire passer par défaut en mode de traction
avant, ou bien de l'endommager.
Note : Un message d'avertissement
s'affiche dans le menu d'information
lorsqu'une défaillance du système AWD est
présente Voir Messages d'information
(page 102). Une défaillance du système
AWD le fait basculer par défaut en mode
de traction avant uniquement. Lorsque ce
message d'avertissement s'affiche, faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
170
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
Conduite en conditions spéciales
en mode de transmission intégrale
(AWD)
Sortie de chaussée du véhicule
•
Les véhicules AWD sont équipés pour la
conduite sur des routes ensablées,
boueuses, enneigées et inégales et
possèdent des caractéristiques de
fonctionnement qui diffèrent légèrement
de celles des véhicules classiques, que ce
soit sur autoroute ou non.
•
Dans des conditions de fonctionnement
difficiles, la climatisation peut être activée
et désactivée automatiquement pour
prévenir une surchauffe du moteur.
Principes de fonctionnement de base
en conditions spéciales
•
•
•
Conduisez plus lentement en cas de
vents de travers forts, susceptibles
d'affecter les caractéristiques du
système de direction normales de votre
véhicule.
Lorsque vous conduisez votre véhicule
sur une chaussée rendue glissante par
du sable meuble, de l'eau, des graviers,
de la neige ou du verglas, faites preuve
d'une grande prudence.
Si votre véhicule sort de la chaussée,
ralentissez, mais évitez de freiner
brusquement, puis ramenez le véhicule
sur la chaussée seulement lorsque
vous avez réduit votre vitesse. Ne
tournez pas le volant de direction trop
fortement pendant que vous ramenez
votre véhicule sur la chaussée.
Il peut être plus prudent de rester sur
le tablier ou l'accotement de la route
et de ralentir progressivement avant
de revenir sur la chaussée. Vous pouvez
perdre le contrôle de votre véhicule si
vous ne ralentissez pas ou si vous
tournez le volant trop fortement ou
trop brutalement.
Il est souvent moins risqué de heurter
de petits objets, tels que des
réflecteurs sur l'autoroute, avec des
dommages mineurs au niveau de votre
véhicule, que de tenter un retour brutal
sur la chaussée, susceptible d'entraîner
un dérapage sur le côté ou même un
retournement de votre véhicule. Ayez
toujours à l'esprit que votre sécurité et
celle des autres doit rester votre
principale priorité.
Immobilisation du véhicule
AVERTISSEMENTS
Serrez toujours complètement le
frein de stationnement et
assurez-vous que la transmission est
en position de stationnement (P). Tournez
le commutateur d'allumage en position
LOCK ou coupez le contact à l'aide du
bouton start/stop et retirez les clés dès
que vous quittez le véhicule.
Si le frein de stationnement est
totalement desserré mais que le
voyant de frein reste allumé, il est
possible que les freins ne fonctionnent pas
correctement. Contactez votre
concessionnaire agréé.
171
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
AVERTISSEMENTS
Ne faites pas patiner les roues à plus
de 35 mph (56 km/h). Les pneus
risquent d'éclater et de blesser un
passager ou un passant.
Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière si le moteur n'est pas à une
température normale de fonctionnement
sous risque d'endommager la transmission.
•
Note : Ne déplacez pas le véhicule d'avant
en arrière pendant plus de quelques minutes
sous peine d'endommager la transmission
et les pneus ou de provoquer une surchauffe
du moteur.
•
Si votre véhicule est coincé dans de la boue
ou de la neige, vous pouvez le dégager en
alternant la marche avant et la marche
arrière et en faisant une pause entre
chaque changement de manière régulière.
Appuyez doucement sur l'accélérateur
pour chaque vitesse.
Sable
Lorsque vous conduisez sur du sable,
essayez de garder les quatre roues sur la
zone la plus compacte du chemin. Evitez
de réduire les pressions des pneus, mais
passez un rapport inférieur et conduisez
de manière régulière pour traverser le
terrain. Accélérez lentement et évitez tout
patinage des roues.
Si votre véhicule est équipé du système
AdvanceTrac® avec contrôle de stabilité
antiretournement™, il peut être utile de
désactiver le système AdvanceTrac® avec
contrôle de stabilité antiretournement™
pendant que vous tentez de déplacer le
véhicule.
Ne conduisez pas votre véhicule AWD dans
du sable profond. Ceci entraînerait une
surchauffe du système AWD. Une fois
refroidi, le système AWD reprend un
fonctionnement normal.
Manœuvres d'urgence
•
ralentir. Evitez de tourner le volant,
d'accélérer ou de freiner brusquement,
cela peut augmenter les risques de
perte de contrôle du véhicule, de
retournement et/ou de blessures
corporelles. Utilisez toute la surface de
la route disponible pour amener à
nouveau votre véhicule à adopter un
sens de déplacement sans danger.
En cas d'arrêt d'urgence, évitez de faire
déraper les pneus et ne tentez pas de
mouvements brusques du volant.
Si le véhicule passe d'un type de
surface à un autre (du béton à des
graviers par ex.), cela modifie la
manière dont il répond à une
manœuvre (changement de direction,
accélération ou freinage). Là encore,
évitez tout mouvement de conduite
brusque.
Dans une situation d'urgence
inévitable, lorsque vous devez effectuer
brusquement un virage serré, pensez à
ne pas « surcompenser » le
mouvement de votre véhicule
(c'est-à-dire que vous devez tourner le
volant de direction seulement aussi
rapidement et aussi loin que nécessaire
pour éviter l'urgence). Tout braquage
excessif risque de rendre plus difficile
le contrôle du véhicule. Appliquez de
légères pressions sur la pédale
d'accélérateur et/ou la pédale de frein
s'il est nécessaire d'accélérer ou de
Dans des conditions de fonctionnement
difficiles, la climatisation peut être activée
et désactivée automatiquement pour
prévenir une surchauffe du moteur.
172
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
Soyez prudent en cas de changement de
vitesse ou de direction brusque du véhicule
lorsque vous conduisez dans de la boue.
Même les véhicules à transmission
intégrale peuvent connaître une perte de
traction dans de la boue glissante. Comme
lorsque vous conduisez sur du sable,
accélérez lentement et évitez tout
patinage des roues. Si le véhicule glisse,
dirigez le volant dans le sens de la glissade
jusqu'à ce que vous repreniez le contrôle
du véhicule.
Evitez de conduire à des vitesses trop
rapides car l'élan du véhicule peut jouer en
votre défaveur et le véhicule risque de
rester bloqué, à tel point que l'aide d'un
autre véhicule peut être nécessaire.
N'oubliez pas que vous pouvez peut-être
ressortir en utilisant le même chemin qu'en
venant si vous procédez avec précaution.
Boue et eau
Si vous devez conduire dans une zone où
l'eau est haute, conduisez lentement. La
capacité de traction ou de freinage peut
être limitée.
Après avoir conduit dans de la boue,
nettoyez les arbres de roue rotatifs et les
pneus pour éliminer tous les résidus de
boue collés. Une grande quantité de boue
collée sur les pneus et les arbres de roue
rotatifs provoque un déséquilibre qui
pourrait endommager les composants de
la transmission.
Lorsque vous conduisez dans de l'eau,
déterminez sa profondeur et évitez de
rouler dans de l'eau arrivant plus haut que
le bas des jantes (pour les voitures) ou des
moyeux des roues (pour les camions) (si
cela est possible), et progressez
lentement. Si le système d'allumage est
mouillé, le véhicule peut caler.
Note : la conduite en eau profonde peut
endommager la transmission.
Si l'essieu avant ou arrière est submergé
dans l'eau, vérifiez le lubrifiant des essieux
et le lubrifiant du groupe de transfert de
puissance de la transmission intégrale
(AWD PTU) et remplacez-les si nécessaire.
Conduite sur terrain vallonné ou en pente
Note : évitez de conduire de manière
transversale ou de tourner dans des pentes
ou des côtes raides. Le danger tient au
risque de perte de traction, de dérapage sur
les côtés et de possible retournement du
véhicule. Lorsque vous conduisez en côte,
déterminez toujours à l'avance la route que
vous utiliserez. Ne passez pas la crête d'une
côte sans savoir quelles sont les conditions
de l'autre côté. Ne conduisez pas en marche
arrière sur un terrain incliné sans l'aide de
quelqu'un pour observer.
E142667
Après avoir traversé de l'eau, essayez
toujours les freins. Des freins mouillés
n'arrêtent pas le véhicule aussi
efficacement que des freins secs. Le
séchage peut être amélioré en déplaçant
le véhicule lentement tout en appliquant
une légère pression sur la pédale de frein.
Bien que les obstacles naturels puissent
rendre nécessaire une montée ou une
descente en diagonale sur un terrain
incliné, vous devez toujours essayer de
conduire le plus droit possible.
173
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
Conduite sur neige et verglas
Lorsque vous conduisez en montée sur un
terrain en côte raide, commencez à monter
dans un rapport faible, au lieu de
rétrograder une fois que la montée a
commencé. Cela réduit l'effort fourni par
le moteur et les risques de calage.
AVERTISSEMENT
Dans des conditions de conduite
glissantes qui exigent des pneus
équipés de chaînes ou câbles, il est
vital de conduire avec précaution.
Conservez une vitesse lente, veillez à
respecter des distances d'arrêt plus
longues et évitez les manœuvres de
direction agressives pour réduire les risques
de perte de contrôle du véhicule,
susceptible de provoquer des blessures
graves, voire mortelles. Si l'arrière du
véhicule glisse dans un virage, tournez le
volant dans le sens de la glissade jusqu'à
ce que vous repreniez le contrôle du
véhicule.
Si le véhicule cale, n'essayez pas de faire
demi-tour car il pourrait se retourner. Il est
moins risqué de retourner en arrière jusqu'à
un endroit sûr.
Appliquez juste assez de puissance pour
permettre aux roues de monter la côte.
Trop de puissance entraîne un dérapage
ou un patinage des roues ou une perte de
traction, ce qui provoque la perte de
contrôle du véhicule.
Note : tout patinage excessif des pneus
peut endommager les arbres de
transmission.
Les véhicules AWD présentent plusieurs
avantages comparés aux véhicules à deux
roues motrices sur de la neige ou du
verglas, mais ils peuvent déraper comme
n'importe quel véhicule.
Si votre véhicule commence à glisser alors
que vous conduisez sur des routes
enneigées ou verglacées, tournez le volant
dans le sens de la glissade jusqu'à ce que
vous repreniez le contrôle de votre
véhicule.
E143949
Descendez une côte dans le même rapport
que celui que vous utiliseriez pour la
monter, pour éviter tout freinage excessif
et une surchauffe des freins. Ne conduisez
pas en descente en position neutre ;
désengagez la surmultipliée ou passez
manuellement sur une position de vitesse
inférieure. Lorsque vous descendez une
côte raide, évitez de freiner avec force
brusquement, car cela peut vous faire
perdre le contrôle du véhicule. Les roues
avant doivent tourner pour pouvoir diriger
le véhicule.
Evitez toute application soudaine de
puissance et les changements de direction
rapides sur de la neige ou du verglas.
Accélérez lentement et régulièrement
lorsque vous démarrez après un arrêt
complet.
Votre véhicule est équipé de freins
antiblocage. Par conséquent, freinez de
manière régulière. Ne “ pompez ” pas sur
la pédale de frein.
174
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Transmission intégrale
Evitez également de freiner brutalement.
Bien qu'un véhicule à transmission
intégrale soit capable de mieux accélérer
qu'un véhicule à deux roues motrices sur
de la neige ou du verglas, il ne s’arrêtera
pas pour autant plus rapidement car,
comme pour tout véhicule, le freinage se
produit sur les quatre roues. Ne devenez
pas trop sûr de vous en ce qui concerne les
conditions de route.
Toute modification apportée au véhicule
qui rehausse son centre de gravité est
susceptible d'entraîner un retournement
du véhicule si vous en perdez le contrôle.
Ford Motor Company vous conseille de
rester prudent lors de l'utilisation de tout
véhicule fortement chargé ou comportant
un équipement (par exemple, échelle ou
porte-bagages).
Si vous n'entretenez pas votre véhicule
correctement, cela peut annuler la
garantie, augmenter vos coûts de
réparation, amoindrir les performances et
les capacités opérationnelles du véhicule
et nuire à la sécurité du conducteur et des
passagers. Il est recommandé d'inspecter
fréquemment les composants du châssis
du véhicule lorsqu'il est utilisé en conduite
tout-terrain.
Assurez-vous de maintenir une distance
suffisante entre votre véhicule et les autres
pour pouvoir vous arrêter. Conduisez plus
lentement que d'habitude et pensez à
utiliser l'un des rapports inférieurs. Dans
des situations d'arrêt d'urgence, appliquez
les freins de façon régulière. Votre véhicule
étant équipé d'un système de freinage
antiblocage des quatre roues (ABS), ne
“pompez” pas sur la pédale de frein. Voir
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage (page
177). pour obtenir plus d'informations sur
le fonctionnement du système de freinage
antiblocage (ABS).
Entretien et modifications
Les systèmes de suspension et de direction
sur le véhicule ont été conçus et testés
pour fournir des performances prévisibles
à vide ou en charge, ainsi qu'une capacité
de charge du véhicule durable. C'est la
raison pour laquelle Ford Motor Company
vous recommande fortement de ne pas
réaliser de modifications telles que l'ajout
ou le retrait de pièces (par exemple, kits
ou barres stabilisatrices) et de ne pas
utiliser de pièces de rechange ne
correspondant pas à l'équipement d'usine
original.
175
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
lieu sûr. Placez la transmission en position
de stationnement (P), coupez le moteur
et serrez le frein de stationnement. Vérifiez
que la pédale d'accélérateur n'est pas
entravée. Si la pédale d'accélérateur n'est
pas entravée et si le problème persiste,
faites remorquer le véhicule jusqu'au
concessionnaire agréé le plus proche.
GÉNÉRALITÉS
Note : Il est normal d'entendre un bruit
occasionnel en provenance des freins. S'il
s'agit d'un bruit de métal contre métal, d'un
grincement continu ou d'un crissement aigu
continu, les garnitures de frein sont
peut-être usées. Faites contrôler le système
par un concessionnaire agréé. Si le volant
de direction vibre ou tremble en continu lors
du freinage, faites contrôler votre véhicule
par un concessionnaire agréé.
Assistance au freinage
L'assistance au freinage détecte tout
freinage brusque en mesurant la force avec
laquelle vous appuyez sur la pédale de
frein. Assurant une efficacité de freinage
maximum tant que vous enfoncez la
pédale, elle peut raccourcir les distances
d'arrêt dans les situations critiques.
Note : La poussière de frein peut
s'accumuler dans les roues, même lors de
conditions normales de conduite. La
présence de poussière est inévitable au fur
et à mesure que les freins s'usent ; ceci n'est
pas à l'origine du bruit émis par les freins.
Voir Nettoyage des jantes en alliage (page
282).
Système de freinage antiblocage
En évitant le blocage des freins, ce système
vous aide à conserver la maîtrise de la
direction lors d'un freinage d'urgence.
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production de votre
véhicule, vos feux de stop peuvent se mettre
à clignoter en cas de freinage brusque.
Ensuite, vos feux de détresse peuvent
également clignoter lorsque votre véhicule
s'arrête.
Ce témoin s'allume
temporairement lorsque vous
mettez le contact. S'il ne
s'allume pas au démarrage, s'il reste
allumé ou s'il clignote, le système est
peut-être désactivé. Faites contrôler le
système par un concessionnaire agréé. Si
le système de freinage antiblocage est
désactivé, le freinage standard continue
de fonctionner normalement.
Voir Témoins d'avertissement
et indicateurs (page 87).
E144522
Lorsque les freins sont mouillés, l'efficacité
du freinage diminue. A la sortie d'une
station de lavage ou après avoir roulé sur
de l'eau stagnante, exercez plusieurs
pressions légères sur la pédale de frein
pour sécher les freins.
Si le témoin de frein s'allume
lorsque vous relâchez le frein de
E144522
stationnement, faites
immédiatement contrôler le système par
un concessionnaire agréé.
Freinage en cas de blocage de la
pédale d'accélérateur
Si la pédale d'accélérateur se bloque ou
se coince, appuyez fermement et de
manière constante sur la pédale de frein
pour ralentir le véhicule et réduire la
puissance du moteur. Si ce problème se
présente, freinez et arrêtez le véhicule en
176
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
Note : lorsque vous actionnez le frein de
stationnement électrique dans certaines
circonstances, par exemple dans une côte
raide, le frein de stationnement électrique
peut actionner de nouveau les freins dans
les trois à dix minutes.
CONSEILS POUR LA
CONDUITE AVEC LE SYSTÈME
DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
Note : Lorsque le système fonctionne, vous
pouvez ressentir des pulsations dans la
pédale de frein et sa course peut être plus
importante. Maintenez la pression sur la
pédale de frein. Il se peut aussi que le
système émette du bruit. C'est normal.
Note : vous remarquerez peut-être
différents bruits lorsque vous actionnez et
relâchez le frein de stationnement
électrique. Ces bruits sont normaux.
Stationnement en côte (véhicules
équipés d'une transmission
manuelle)
Le système de freinage antiblocage
n'élimine pas les risques dans les situations
suivantes :
• Vous conduisez trop près du véhicule
devant vous.
• L'aquaplaning.
• Vous négociez les virages trop
rapidement.
• Le revêtement de la route est mauvaise
qualité.
Si vous garez votre véhicule en pente dans
le sens de la montée, passez la
transmission sur le premier rapport (1) et
tournez le volant de direction vers le côté
opposé au trottoir. Si vous garez votre
véhicule en pente dans le sens de la
descente, passez la transmission en
position marche arrière (R) et tournez le
volant vers le trottoir.
FREIN DE STATIONNEMENT
ÉLECTRIQUE
Enclenchement du frein de
stationnement électrique
Le frein de stationnement électrique
remplace le frein de stationnement
traditionnel. Le commutateur de
commande se trouve sur la console
centrale.
AVERTISSEMENT
Le témoin du système de freinage
clignote lorsque le frein de
stationnement électrique est
actionné. Si le témoin du système de
freinage continue de clignoter, il y a
peut-être un problème avec le frein de
stationnement électrique.
AVERTISSEMENT
Actionnez toujours le frein de
stationnement et quittez votre
véhicule avec la transmission en
position de stationnement (P)
(transmission automatique), ou bien en
première vitesse (1) ou en marche arrière
(R) (transmission manuelle).
Note : le témoin du système de freinage
s'allume pendant dix secondes si le contact
est coupé après l'enclenchement du frein
de stationnement électrique, ou si le frein
de stationnement électrique a été actionné
une fois le contact coupé.
177
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
Note : le frein de stationnement électrique
n'est pas actionné automatiquement. Vous
devez actionner le frein de stationnement
électrique à l'aide du commutateur de frein
de stationnement électrique.
AVERTISSEMENTS
Sauf en cas d'urgence (par exemple
si la pédale de frein ne fonctionne
pas ou est bloquée), vous ne devez
pas actionner le frein de stationnement
électrique lorsque le véhicule roule. En
courbe, sur les routes en mauvais état ou
par mauvais temps, un freinage d'urgence
peut entraîner une perte de contrôle du
véhicule, voire une sortie de route.
Si vous actionnez le frein de stationnement
électrique alors que le véhicule roule, le
témoin du système de freinage s'allume
et un avertissement sonore retentit. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Si la vitesse du véhicule dépasse 6 km/h,
la force de freinage est appliquée tant que
vous tirez le commutateur. Le fait
d'appuyer sur ou de relâcher le
commutateur ou d'appuyer sur la pédale
d'accélérateur arrête la force de freinage.
E147230
Relevez complètement le commutateur
pour actionner le frein de stationnement
électrique.
Le témoin du système de freinage clignote
pendant environ deux secondes, puis
s'allume pour confirmer que le frein de
stationnement électrique a été actionné.
Voir Affichages d'informations (page
93).
Relâchement du frein de
stationnement électrique
Enclenchement du frein de
stationnement électrique lorsque le
véhicule roule
AVERTISSEMENTS
Le fait d'actionner le frein de
stationnement électrique lorsque le
véhicule roule déclenche le système
de freinage antiblocage. N'utilisez pas le
système de frein de stationnement
électrique lorsque le véhicule roule, sauf si
le système de freinage normal ne peut pas
arrêter le véhicule.
E147231
Vous pouvez relâcher le frein de
stationnement électrique manuellement
en appuyant sur le commutateur ou bien
automatiquement.
178
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
Déverrouillage manuel
Note : sur les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, si la transmission
est en position neutre (N) lorsque vous
relâchez la pédale d'embrayage et appuyez
sur la pédale d'accélérateur, le frein de
stationnement électrique est
automatiquement relâché.
AVERTISSEMENT
Si le témoin du système de freinage
reste allumé ou clignote alors que
vous avez relâché le frein de
stationnement, il y a peut-être un
problème au niveau du système de
freinage. Faites contrôler le système par
un concessionnaire agréé dès que possible.
Note : sur les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, vous devez enfoncer
complètement la pédale d'embrayage
avant que la fonction de desserrage
automatique au démarrage ne fonctionne.
Conduisez normalement en utilisant les
pédales d'accélérateur et d'embrayage et
le frein de stationnement électrique sera
automatiquement relâché.
Vous pouvez relâcher manuellement le
frein de stationnement électrique en :
1. mettant le contact ;
2. enfonçant la pédale de frein ;
3. appuyant sur le commutateur de frein
de stationnement électrique.
Le témoin du système de freinage s'éteint
pour confirmer que le frein de
stationnement électrique a été relâché.
Lorsque vous relâchez le frein de
stationnement électrique, le témoin du
système de freinage s'éteint.
Note : le desserrage automatique au
démarrage avec frein de stationnement
électrique facilite le démarrage en côte.
Cette fonction relâche automatiquement
le frein de stationnement lorsque la force
motrice du véhicule est suffisante pour
monter la côte. Pour activer le desserrage
automatique au démarrage lorsque vous
démarrez en côte, appuyez rapidement sur
la pédale d'accélérateur.
Desserrage automatique - desserrage
automatique au démarrage
Votre véhicule relâche automatiquement
le frein de stationnement si toutes les
conditions suivantes sont réunies :
• la porte conducteur est fermée ;
• la pédale d'accélérateur est enfoncée ;
• la ceinture de sécurité conducteur est
attachée ;
• aucune anomalie n'est détectée sur le
système de frein de stationnement.
Conduite avec une remorque
Selon la pente et le poids de la remorque,
votre véhicule et sa remorque peuvent
reculer légèrement lors du démarrage en
côte.
Note : si le témoin de frein de
stationnement électrique reste allumé, le
frein de stationnement électrique n'est pas
automatiquement relâché. Vous devez
relâcher le frein de stationnement électrique
à l'aide du commutateur de frein de
stationnement électrique.
Pour éviter ce phénomène, veuillez :
1.
tirer le commutateur et le maintenir
dans cette position ;
2. démarrer votre véhicule, puis relâcher
le commutateur lorsque la puissance
motrice du moteur est suffisante.
179
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
Batterie déchargée
Lorsque la fonction est activée, votre
véhicule reste stationnaire deux à trois
secondes dans la pente une fois la pédale
de frein relâchée. Cela vous laisse le temps
de déplacer votre pied du frein à la pédale
d'accélérateur. Le système desserre
automatiquement les freins dès que le
moteur a développé un couple suffisant
pour empêcher le véhicule de descendre
la pente. Cette fonction est utile lorsqu'il
s'agit de démarrer en côte, comme à partir
de la rampe d'un parc de stationnement,
de feux de circulation ou lors d'une marche
arrière pour se garer dans une montée.
AVERTISSEMENT
Vous ne pouvez pas actionner ou
relâcher le frein de stationnement
électrique si la batterie est faible ou
déchargée.
Si la batterie est faible ou déchargée,
utilisez des câbles volants et une batterie
auxiliaire.
AIDE AU DÉMARRAGE EN
CÔTE
Note : Le système fonctionne uniquement
lorsque vous arrêtez complètement votre
véhicule dans une pente (par exemple,
marche avant (D) face à une montée ou
marche arrière (R) face à une descente).
AVERTISSEMENTS
Ce système ne remplace pas le frein
de stationnement. Ne quittez jamais
votre véhicule sans serrer le frein de
stationnement. Si votre véhicule n'est pas
stationné en toute sécurité, cela peut
entraîner un accident ou des blessures.
Voir Frein de stationnement électrique
(page 177).
Note : Le système ne dispose pas de
témoin lumineux pour indiquer s'il est activé
ou non.
Utilisation de l'assistance au
démarrage en côte
1.
Appuyez sur la pédale de frein pour
immobiliser complètement votre
véhicule. Gardez la pédale de frein
enfoncée.
2. Si les capteurs détectent que votre
véhicule est en pente, le système est
automatiquement activé.
3. Lorsque vous retirez votre pied de la
pédale de frein, votre véhicule reste
dans la pente sans rouler pendant deux
à trois secondes environ. Ce temps de
maintien se prolonge
automatiquement si vous êtes en train
de démarrer.
4. Démarrez de la manière habituelle. Le
système desserre automatiquement
les freins.
Vous devez rester dans le véhicule
lorsque le système est activé. Vous
êtes responsable à tout moment du
contrôle du véhicule, du contrôle du
système et de toute intervention, le cas
échéant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Le système s'éteint en cas de
dysfonctionnement apparent, ou si
vous faites tourner le moteur
excessivement. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Ce système facilite le démarrage du
véhicule en côte, sans utiliser le frein de
stationnement.
180
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Freins
Note : Si vous retirez votre pied de la
pédale de frein et appuyez de nouveau sur
celle-ci lorsque le système est activé, la
course de la pédale de frein risque d'être
sensiblement réduite. C'est normal.
Activation et désactivation du
système
Véhicules avec transmission manuelle
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction sur l'écran d'information. Le
système récupère le dernier réglage choisi
lorsque vous démarrez votre véhicule.
Véhicules avec transmission
automatique
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver
le système. Le système est activé
automatiquement lorsque vous mettez le
contact.
181
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Antipatinage
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Lorsque vous désactivez le système
antipatinage, le contrôle de stabilité reste
entièrement actif.
Le système antipatinage aide à éviter le
patinage des roues motrices et la perte de
traction.
Désactivation du système
Lorsque vous activez ou désactivez le
système, un message apparaît sur l'écran
d'information indiquant l'état du système.
Si votre véhicule commence à glisser, le
système applique les freins aux différentes
roues et réduit simultanément, si
nécessaire, la puissance du moteur. Si les
roues patinent à l'accélération sur des
surfaces glissantes ou instables, le
système réduit la puissance du moteur
pour augmenter la force de traction.
Vous pouvez désactiver le système depuis
les commandes de l'écran d'information
ou depuis le commutateur.
Utilisation des commandes de
l'écran d'information
Vous pouvez activer ou désactiver cette
fonction sur l'écran d'information. Voir
Généralités (page 93).
UTILISATION DE
L'ANTIPATINAGE
Utilisation du commutateur (le cas
AVERTISSEMENT
échéant)
Si le système détecte un défaut, le
témoin lumineux de contrôle de
stabilité et du système antipatinage
reste allumé en permanence. Vérifiez que
vous n'avez pas désactivé manuellement
le système antipatinage à l'aide des
commandes de l'écran d'information ou
du commutateur. Si le témoin lumineux de
contrôle de stabilité et du système
antipatinage reste allumé en permanence,
faites immédiatement réviser le système
par un concessionnaire agréé. Conduire le
véhicule sans activer le système
antipatinage pourrait augmenter les
risques de perte de contrôle, de tonneaux
et de blessures corporelles, voire mortelles.
Utilisez le commutateur d'antipatinage
situé sur la planche de bord pour activer
ou désactiver le système.
Le commutateur s'allume lorsque
l'antipatinage est désactivé.
Messages et témoins lumineux du
système
E138639
•
•
Le système est activé automatiquement
chaque fois que vous mettez le contact.
•
Si votre véhicule est bloqué dans la boue
ou la neige, il peut être utile de désactiver
le système antipatinage : cela permet aux
roues de patiner.
Le témoin de contrôle de
stabilité et du système
antipatinage :
s'allume quelques instants au
démarrage du moteur ;
clignote si une condition de conduite
déclenche l'un des deux systèmes ;
s'allume si un problème est détecté au
niveau de l'un des systèmes.
Le témoin d'arrêt du contrôle de
stabilité et du système
antipatinage s'allume quelques
instants au moment du démarrage du
moteur et reste allumé lorsque vous
désactivez le système antipatinage.
182
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Contrôle de stabilité
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
capacité du conducteur à contrôler le
véhicule, et éventuellement entraîner une
perte de contrôle, des tonneaux, ainsi que
des blessures corporelles, voire mortelles.
Si le système de contrôle de stabilité
électronique s'active, RALENTISSEZ.
AVERTISSEMENTS
Les modifications apportées au
véhicule au niveau du système de
freinage, des galeries de toit de
deuxième monte, des suspensions, du
système de direction, de la construction
des pneus, ainsi que des dimensions des
roues et des pneus peuvent affecter le
comportement du véhicule et altérer le
fonctionnement du système de contrôle
de stabilité électronique. De plus, la pose
de haut-parleurs stéréo peut également
perturber le fonctionnement de ce système
et en altérer les performances. Posez les
haut-parleurs stéréo de deuxième monte
aussi loin que possible de la console
centrale avant, du tunnel et des sièges
avant afin de réduire le risque
d'interférence avec les capteurs de
contrôle de stabilité électronique. Une
limitation de l'efficacité du système de
contrôle de stabilité électronique peut
augmenter les risques de perte de contrôle
du véhicule, de tonneaux et de blessures
corporelles, voire mortelles.
Le système est activé automatiquement
chaque fois que vous mettez le contact.
Si une condition de conduite active le
système de contrôle de stabilité ou le
système antipatinage, les événements
suivants peuvent se produire :
•
•
•
•
•
•
N'oubliez pas que même les
technologies les plus avancées
n'échappent pas aux lois de la
physique. La perte de contrôle d’un
véhicule peut survenir à tout moment
lorsque les décisions du conducteur sont
inappropriées par rapport aux conditions.
Une conduite agressive, quel que soit l'état
de la chaussée, peut entraîner la perte de
contrôle de votre véhicule, augmentant
ainsi le risque de blessures corporelles ou
de dommages matériels. L’activation du
système de contrôle de stabilité
électronique indique qu'au moins un des
pneus n'est plus en mesure d'adhérer à la
surface de la route, ce qui peut réduire la
Le témoin de contrôle de stabilité et
du système antipatinage clignote.
Le véhicule ralentit.
Puissance moteur réduite.
La pédale de frein se met à vibrer.
La pédale de frein est plus raide que
d'habitude.
Si les conditions de conduite sont
difficiles et que votre pied n'est pas sur
le frein, la pédale peut bouger lorsque
le système applique une force de
freinage plus importante.
Le système de contrôle de stabilité dispose
de plusieurs fonctions conçues pour vous
aider à garder le contrôle de votre véhicule :
Contrôle électronique de stabilité
Le système améliore la capacité de votre
véhicule à éviter le patinage et les
mouvements de glissement latéraux en
actionnant les freins sur une ou plusieurs
des roues individuellement et en réduisant
la puissance du moteur si nécessaire.
183
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Contrôle de stabilité
Commande de stabilité en roulis
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
Le système améliore la capacité de votre
véhicule à éviter les tonneaux en détectant
le mouvement de roulement ainsi que la
vitesse à laquelle celui-ci évolue, en
actionnant les freins sur une ou plusieurs
des roues individuellement.
Le système est activé automatiquement
chaque fois que vous mettez le contact.
Vous ne pouvez pas désactiver les
systèmes de contrôle de stabilité et de
contrôle de stabilité antiretournement ;
toutefois, lorsque vous passez la marche
arrière (R), ces systèmes sont désactivés.
Anti-patinage
Le système améliore la capacité de votre
véhicule à conserver son adhérence en
détectant et en contrôlant le patinage des
roues. Voir Utilisation de l'antipatinage
(page 182).
Vous pouvez activer et désactiver le
système antipatinage. Voir Utilisation de
l'antipatinage (page 182).
B
B
B
A
A
B
A
E72903
A
Le véhicule sans contrôle de
stabilité dévie de sa trajectoire.
B
Le véhicule avec contrôle de
stabilité garde le contrôle de sa
trajectoire sur une surface
glissante.
184
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Note : les capteurs, situés sur le pare-chocs
ou le bandeau, doivent être exempts de
neige, de glace et d'accumulation
importante de poussière. Si les capteurs
sont couverts, la précision du système peut
être affectée. Ne nettoyez pas les capteurs
avec des objets pointus.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENTS
Pour éviter toute blessure physique,
veuillez lire et comprendre les limites
du système décrites dans cette
section. La détection ne constitue qu'une
assistance pour éviter certains objets
(généralement grands et immobiles)
lorsque le véhicule se déplace à vitesse
réduite sur une surface plane. Certains
objets comportant des surfaces qui
absorbent les ondes ultrasons, entourant
les systèmes d'aide au stationnement du
véhicules, les systèmes de contrôle de la
circulation, le mauvais temps, les freins
pneumatiques ainsi que les moteurs et
ventilateurs extérieurs peuvent affecter le
fonctionnement du système de détection ;
cela risque alors de diminuer les
performances du système ou de
déclencher de fausses alertes.
Note : Un pare-chocs ou un bandeau mal
centré ou tordu à la suite de dommages
subis par le véhicule peut altérer la zone de
détection, provoquant ainsi des erreurs lors
de la mesure des obstacles ou de fausses
alertes.
Note : Le système de détection ne peut pas
être désactivé quand une clé MyKey est
présente. Voir Principes de
fonctionnement (page 38).
Note : Si vous fixez certains dispositifs
complémentaires, tels qu'une remorque ou
un porte-vélo, il se peut que le système de
détection arrière les détecte et émette des
avertissements. Nous vous conseillons de
désactiver le système de détection arrière
lorsque vous fixez un dispositif
complémentaire à votre véhicule afin
d'éviter ces avertissements.
Pour éviter toute blessure physique,
vous devez toujours vous montrer
vigilant lorsque le véhicule est en
marche arrière (R) et que le système de
détection fonctionne.
Le système de détection prévient le
conducteur des obstacles situés à une
certaine distance de votre véhicule. Le
système s'allume automatiquement
quand vous démarrez le véhicule.
Ce système n'est pas conçu pour
empêcher un contact avec des objets
de petite taille ou en mouvement. Le
système est conçu pour vous alerter et
vous assister dans la détection d'objets
immobiles de grande taille afin d'éviter
d'endommager votre véhicule. Il se peut
que le système ne détecte pas les objets
plus petits, en particulier ceux situés près
du sol.
Le système peut être désactivé via le menu
de l'écran d'information ou le message
contextuel qui s'affiche quand vous placez
la transmission en position de marche
arrière (R). Voir Généralités (page 93).
Si un défaut est présent dans le système,
un message d'avertissement s'affiche sur
l'écran d'information. Voir Messages
d'information (page 102).
Certains dispositifs optionnels, par
exemple des barres de remorquage
de grande taille, des porte-vélos ou
porte-surfs, ou tout autre dispositif
susceptible d'entraver la zone de détection
normale du système peuvent entraîner de
fausses alertes.
185
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Le système détecte certains objets lorsque
la transmission est en position de marche
arrière (R) :
• Le véhicule se déplace vers un objet
immobile à une vitesse inférieure ou
égale à 5 km/h.
• Le véhicule est immobile, mais un objet
en mouvement approche de l'arrière
du véhicule à une vitesse égale ou
inférieure à 5 km/h.
• Le véhicule se déplace à une vitesse
inférieure à 5 km/h et un objet en
mouvement s'approche de l'arrière du
véhicule à une vitesse inférieure à
5 km/h.
SYSTÈME D’AIDE AU
STATIONNEMENT ARRIÈRE
Les capteurs arrière sont activés
uniquement lorsque la transmission est en
position de marche arrière (R). Plus le
véhicule se rapproche de l'obstacle, plus
l'intervalle entre les avertissements
sonores diminue. Lorsque l'obstacle est
situé à moins de 30 cm du véhicule,
l'avertissement sonne en continu. Si le
système détecte un objet immobile ou en
train de s'éloigner à plus de 30 cm des
coins du pare-chocs, l'avertisseur sonne
pendant trois secondes seulement.
Lorsque le système détecte un autre objet
en approche, l'avertisseur sonne à
nouveau.
Le système émet des avertissements
sonores uniquement lorsque votre véhicule
est en mouvement ou lorsqu'il est
immobile et que l'obstacle détecté se
trouve à une distance inférieure à 30 cm
du pare-chocs.
Indicateur de distance d'obstacle
(le cas échéant)
Le système fournit une indication de
distance d'obstacle par le biais de l'écran
d'information. L'indicateur de distance
apparaît lorsque la marche arrière (R) est
engagée.
Affichage de l'indicateur :
• A mesure que la distance entre
l'obstacle et le véhicule diminue, le
bloc indicateur s'allume et se déplace
vers l'icône du véhicule.
• Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc
indicateur de distance est grisé.
E130178
Zone de couverture de 1,8 m maximum à
partir du pare-chocs arrière. La zone de
détection peut diminuer au niveau des
angles extérieurs du pare-chocs.
SYSTÈME D'AIDE AU
STATIONNEMENT AVANT
Les capteurs avant sont activés lorsque la
transmission se trouve dans une position
autre que celle de stationnement (P) et
que le véhicule roule à une faible vitesse.
186
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Si la marche arrière (R) est engagée, le
système de détection avant émet des
avertissements sonores lorsque votre
véhicule se déplace et que l'obstacle
détecté se rapproche de votre véhicule.
Une fois que le véhicule est à l'arrêt,
l'avertissement sonore s'arrête après
2 secondes. L'indication visuelle est
toujours présente en position de marche
arrière (R).
Si la transmission est en position de
marche avant (D) ou sur toute autre
vitesse (notamment en rapport faible (L),
en mode sport (S) ou toute autre vitesse
de marche avant avec une transmission
manuelle), le système de détection avant
fournit des avertissements sonores et
visuels lorsque votre véhicule circule à une
vitesse inférieure à 12 km/h et qu'un
obstacle est présent dans la zone de
détection. Une fois que le véhicule est
immobile, l'avertissement sonore s'arrête
après 2 secondes et l'indication visuelle
disparaît après 4 secondes. Si les obstacles
détectés se trouvent à moins de 30 cm,
l'indication visuelle demeure affichée.
E187330
Zone de couverture de 70 cm maximum à
partir du pare-chocs avant. La zone de
couverture diminue dans les coins
extérieurs.
Lorsque votre véhicule se rapproche d'un
objet, un signal sonore retentit. La
fréquence du signal sonore augmente à
mesure que votre véhicule se rapproche
d'un objet. Le signal sonore retentit en
continu lorsqu'un objet se trouve à 30 cm
ou moins du pare-chocs avant.
Indicateur de distance d'obstacle
Si la transmission est au point mort (N), le
système ne fournit une indication visuelle
que si le véhicule se déplace à une vitesse
égale ou inférieure à 12 km/h et qu'un
obstacle est présent dans la zone de
détection. Une fois que le véhicule est
immobile, l'indication visuelle disparaît
après 4 secondes.
(le cas échéant)
Le système fournit une indication de
distance d'obstacle par le biais de l'écran
d'information.
Affichage de l'indicateur :
• A mesure que la distance entre
l'obstacle et le véhicule diminue, le
bloc indicateur s'allume et se déplace
vers l'icône du véhicule.
• Si aucun obstacle n'est détecté, le bloc
indicateur de distance est grisé.
SYSTÈME DE DÉTECTION
LATÉRALE
Le système de détection latérale se sert
des capteurs latéraux avant et arrière pour
détecter et afficher sur carte les obstacles
proches des côtés de votre véhicule. Les
capteurs latéraux sont activés dans toutes
les situations, sauf lorsque la transmission
est en position de stationnement (P).
187
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Indicateur de distance d'obstacle
Note : Les obstacles entrant dans la zone
de détection latérale sans être détectés et
affichés sur carte par les capteurs latéraux
avant ou arrière ne sont pas détectés.
(le cas échéant)
E187810
La zone de détection est au maximum de
60 cm à partir des côtés de votre véhicule.
Lorsque le système détecte un objet à
proximité d'un côté de votre véhicule, une
alarme sonore retentit. A mesure que
l'objet se rapproche d'un côté de votre
véhicule, l'intervalle de l'alarme diminue.
L'intervalle de l'alarme sonore n'est pas le
même si l'obstacle est sur la trajectoire du
véhicule, ou en dehors.
E190459
Le système fournit une indication de
distance d'obstacle par le biais de l'écran
d'information.
A mesure que cette distance diminue, le
bloc indicateur s'allume et se déplace vers
l'icône du véhicule. Si aucun obstacle n'est
détecté, le bloc indicateur de distance est
grisé.
Lorsque vous passez en marche arrière (R),
le système de détection latérale fournit
une indication de distance sonore et
visuelle lorsque votre véhicule se déplace
et que des obstacles sont détectés dans
un périmètre de 15 cm, ou que des
obstacles sont détectés à 15–60 cm et
qu'ils se situent sur la trajectoire de votre
véhicule. Lorsque vous arrêtez votre
véhicule, l'alarme sonore s'arrête après
deux secondes.
Note : l'indication visuelle de distance reste
affichée lorsque la marche arrière (R) est
engagée.
188
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Lorsque vous passez en marche avant (D)
ou sur toute autre vitesse, comme en
rapport faible (L) ou en sport (S) avec une
transmission manuelle, le système de
détection latérale fournit une indication de
distance sonore et visuelle lorsque votre
véhicule circule à 12 km/h ou moins et que
des obstacles sont détectés dans un
périmètre de 15 cm, ou que des obstacles
sont détectés à 15–60 cm et qu'ils se
situent sur la trajectoire de votre véhicule.
Lorsque vous arrêtez votre véhicule,
l'avertissement sonore s'arrête après
2 secondes et l'indication visuelle de
distance disparaît après 4 secondes.
•
•
le système de freinage antiblocage est
activé ;
le système antipatinage est activé.
ACTIVE PARK ASSIST
Aide au stationnement en
parallèle, au stationnement
perpendiculaire et à la sortie de
stationnement
AVERTISSEMENTS
Vous devez rester dans le véhicule
lorsque le système est activé. Vous
êtes responsable du contrôle de
votre véhicule et de la gestion du système
en toutes circonstances, et devez intervenir
le cas échéant. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Note : si l'obstacle reste à 15 cm,
l'indication visuelle de distance reste
affichée.
Si la transmission est en position neutre
(N), le système de détection latérale
fournit uniquement une indication visuelle
de distance lorsque votre véhicule se
déplace à 12 km/h ou moins, par exemple
lorsque vous circulez en pente et que des
obstacles sont détectés à 15 cm. Lorsque
vous arrêtez votre véhicule, l'indication
visuelle de distance s'efface après
4 secondes.
Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets sous une forte
pluie ou dans d'autres conditions
pouvant produire des réflexions
perturbantes.
L’aide active au stationnement
n'actionne en aucun cas les freins.
Si le système de détection latérale est
indisponible, les blocs indicateurs de
distance latérale ne s'affichent pas.
Note : Le conducteur est responsable à
tout moment du contrôle du véhicule, du
contrôle du système et de toute
intervention, le cas échéant, qui consiste à
prendre le contrôle du volant de direction
ou à appuyer sur le bouton d'aide active au
stationnement.
Le système de détection latérale peut être
indisponible dans la condition suivante :
• Si vous désactivez le système
antipatinage.
Le système de détection latérale peut ne
pas être disponible tant que vous n'avez
pas conduit sur une distance équivalant à
la longueur de votre véhicule environ ; dans
cette situation, le système se réinitialise
si :
• vous allumez le contact, le coupez et
le rallumez ;
• votre véhicule reste à l'arrêt plus de
deux minutes ;
189
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Le système détecte une place de
stationnement en parallèle ou
perpendiculaire disponible et dirige
automatiquement le véhicule dans cet
espace (en mode mains-libres) tandis que
vous contrôlez l'accélération, le
changement de vitesses et le freinage. Le
système vous donne des instructions
visuelles et sonores pour vous aider à
stationner votre véhicule.
•
•
Le bord du véhicule stationné à
proximité est bien au-dessus du sol
(par exemple, un bus, une dépanneuse
ou un camion à plateau).
Les conditions climatiques sont
défavorables (fortes pluies, neige,
brouillard, etc.).
Note : les capteurs, situés sur le pare-chocs
ou le bandeau, doivent être exempts de
neige, de glace et d'accumulation
importante de poussière. Si les capteurs
sont recouverts, la précision du système
peut en être affectée. Ne nettoyez pas les
capteurs avec des objets pointus.
Si vous n'êtes pas à l'aise à proximité d'un
véhicule ou d'un objet, vous pouvez
neutraliser le système.
L'aide à la sortie de stationnement sort
automatiquement votre véhicule d'une
place de stationnement en parallèle
(mains libres) pendant que vous contrôlez
l'accélération, le changement de vitesses
et le freinage. Le système vous donne des
instructions visuelles et sonores pour vous
aider à vous insérer dans la circulation.
Note : Les capteurs peuvent ne pas
détecter des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores ou
provoquent des interférences ultrasonores
(échappement de vélomoteurs, freins
pneumatiques de camion ou avertisseurs
sonores).
Note : Le système d'informations d'angle
mort ne détecte pas la circulation à côté ou
derrière votre véhicule pendant les
manœuvres d'aide au stationnement.
N'utilisez pas le système si :
• vous avez fixé un porte-vélo, une
remorque ou un objet équivalent à
proximité des capteurs à l'avant ou à
l'arrière de votre véhicule ;
• vous avez attaché un objet qui dépasse
du toit (une planche de surf) ;
• un corps étranger endommage ou
obstrue le pare-chocs avant ou arrière,
ou les capteurs latéraux ;
• vous n'utilisez pas une taille de pneu
appropriée sur votre véhicule (par
exemple, utilisation d'une petite roue
de secours).
Le système est susceptible de ne pas
fonctionner correctement dans les
conditions suivantes :
• Vous utilisez une roue de secours, ou
un pneu dont l'usure est plus
importante que celle des autres pneus.
• Un ou plusieurs pneus sont mal
gonflés.
• Vous tentez de vous garer au niveau
d'une courbe étroite.
• Un élément traverse la zone située
entre le pare-chocs avant et la place
de stationnement (par exemple, un
piéton ou un cycliste).
Utilisation de l'aide active au
stationnement - Stationnement en
parallèle
Appuyez une fois sur le bouton
situé sur la console centrale à
E146186
proximité du levier de
changement de vitesses ou sur le côté droit
de la console centrale.
190
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
recherche une place de stationnement.
Utilisez les clignotants pour sélectionner
soit le côté gauche, soit le côté droit de
votre véhicule. Si les clignotants ne sont
pas activés, le système choisit par défaut
le côté passager du véhicule.
Si la vitesse de votre véhicule est inférieure
à 35 km/h, le système balaie
automatiquement les deux côtés de votre
véhicule afin de détecter une place de
stationnement disponible. Le système
affiche un message et un graphique
correspondant afin d'indiquer qu'il
E130107
Note : Vous pouvez également activer
l'aide active au stationnement si vous avez
déjà dépassé ou êtes en train de passer
devant une place de stationnement. Pour
ce faire, appuyez sur le bouton d'aide active
au stationnement et le système vous
indiquera si vous venez de passer devant
une place de stationnement adéquate.
Note : le système propose toujours la
dernière place de stationnement détectée
(par exemple, si votre véhicule détecte
plusieurs places, le système propose la
dernière place trouvée).
Note : si la vitesse du véhicule est
supérieure à 35 km/h environ, le système
affiche un message vous demandant de
ralentir.
Lorsque le système trouve une place
adaptée, il affiche un message et un signal
retentit. Arrêtez votre véhicule et suivez les
instructions qui s'affichent à l'écran. Si
votre véhicule roule très lentement, il peut
être nécessaire d'avancer un peu avant
que le système ne soit prêt pour le
stationnement.
Pilotage automatique dans la place de
stationnement
Note : Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est
interrompue (commande du conducteur),
le système est désactivé et vous devez donc
reprendre le contrôle de votre véhicule.
Note : vous devez veiller à ce que la place
sélectionnée reste dégagée à tout moment
pendant toute la manœuvre.
Lorsque vous placez la transmission en
position de marche arrière (R) et que vos
mains ne sont pas sur le volant (et que rien
ne gène le mouvement), votre véhicule se
dirige tout seul vers la place de
stationnement. Le système affiche des
instructions pour vous aider à bien placer
votre véhicule dans la place de
stationnement.
Note : Lorsque vous cherchez une place de
stationnement, vous devez conduire autant
que possible votre véhicule de façon
parallèle aux autres véhicules et à moins de
1,5 m.
191
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
E130108
Utilisation de l'aide active au
stationnement - Stationnement
perpendiculaire
Dès que vous estimez que votre véhicule
est correctement stationné, ou que le
système d'aide au stationnement émet un
signal sonore continu (en plus de
l'affichage d'un message et de l'émission
d'un signal), arrêtez complètement votre
véhicule.
Appuyez deux fois sur le bouton
situé sur la console centrale à
proximité du levier de
changement de vitesses ou sur le côté droit
de la console centrale.
E146186
Une fois le pilotage automatique terminé,
le système affiche un message et un signal
sonore retentit pour indiquer que le
processus d'aide active au stationnement
est terminé. Il vous incombe de vérifier le
stationnement de votre véhicule et de
procéder aux ajustements nécessaires
avant de quitter votre véhicule.
Le système affiche un message et un
graphique correspondant afin d'indiquer
qu'il recherche une place de
stationnement. Utilisez les clignotants pour
sélectionner soit le côté gauche, soit le
côté droit de votre véhicule.
Note : Si vous ne faites aucun choix, le
système choisit par défaut l'aide au
stationnement du côté passager du
véhicule.
E186193
192
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Lorsque le système trouve une place
adaptée, il affiche un message et un signal
retentit. Arrêtez votre véhicule et suivez les
instructions qui s'affichent à l'écran. Si
votre véhicule roule très lentement, il peut
être nécessaire d'avancer un peu avant
que le système ne soit prêt pour le
stationnement.
Lorsque vous placez la transmission en
position de marche arrière (R) et que vos
mains ne sont pas sur le volant (et que rien
ne gène le mouvement), votre véhicule se
dirige tout seul vers la place de
stationnement. Le système affiche des
instructions pour vous aider à bien placer
votre véhicule dans la place de
stationnement.
Note : vous devez veiller à ce que la place
sélectionnée reste dégagée à tout moment
pendant toute la manœuvre.
Dès que vous estimez que votre véhicule
est correctement stationné, ou que le
système d'aide au stationnement émet un
signal sonore continu (en plus de
l'affichage d'un message et de l'émission
d'un signal), arrêtez complètement votre
véhicule.
Note : Lorsque vous cherchez une place de
stationnement, vous devez conduire autant
que possible votre véhicule de façon
perpendiculaire aux autres véhicules et à
moins de 1,5 m.
Une fois le pilotage automatique terminé,
le système affiche un message et un signal
sonore retentit pour indiquer que le
processus d'aide active au stationnement
est terminé. Il vous incombe de vérifier le
stationnement de votre véhicule et de
procéder aux ajustements nécessaires
avant de quitter votre véhicule.
Note : le système propose toujours la
dernière place de stationnement détectée
(par exemple, si votre véhicule détecte
plusieurs places, le système propose la
dernière place trouvée).
Note : si la vitesse du véhicule est
supérieure à 30 km/h environ, le système
affiche un message vous demandant de
ralentir.
Utilisation de l'aide active au
stationnement - Aide à la sortie de
stationnement
Pilotage automatique dans la place de
stationnement
Lorsque votre véhicule est arrêté
dans une place de
E146186
stationnement en parallèle,
appuyez sur le bouton d'aide active au
stationnement.
Note : Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est
interrompue (commande du conducteur),
le système est désactivé et vous devez donc
reprendre le contrôle de votre véhicule.
Le système affiche un message vous
demandant d'indiquer une direction.
Utilisez le clignotant pour signaler de quel
côté de votre véhicule vous souhaitez
quitter la place de stationnement.
E186191
193
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
E188012
Désactivation de l'aide active au
stationnement
Le système détermine l'espace disponible
à l'avant et à l'arrière de votre véhicule et
sort automatiquement votre véhicule de
la place de stationnement en parallèle
(mains libres) pendant que vous contrôlez
l'accélération, le changement de vitesses
et le freinage. Le système vous donne des
instructions visuelles et sonores pour vous
aider à vous insérer dans la circulation.
Vous pouvez désactiver le système
manuellement en :
• appuyant sur le bouton d'aide active
au stationnement lors d'une
manœuvre ;
• posant vos mains sur le volant de
direction pendant une manœuvre ;
• roulant à plus de 35 km/h environ
pendant 30 secondes lors d'une
recherche active de stationnement ;
• roulant à plus de 10 km/h pendant le
pilotage automatique.
• Désactivation du système antipatinage.
Une fois que votre véhicule a dépassé le
véhicule ou l'objet situé à proximité, le
système vous aide à prendre le contrôle
de la direction pour terminer de sortir de la
place de stationnement.
Note : si l'espace à l'avant de votre
véhicule permet une sortie facile, l'aide à la
sortie de stationnement peut ne pas être
disponible.
Le système peut également être désactivé
lorsque :
• Le système antipatinage est activé.
• Le système de freinage antiblocage est
activé ou défectueux.
Note : Vous êtes responsable du contrôle
de votre véhicule et vous devez vérifier que
la voie est dégagée avant de vous insérer
dans la circulation.
Note : Le système n'est pas conçu pour
vous aider à sortir des places de
stationnement perpendiculaires. Votre
véhicule risque d'être endommagé.
En cas de problème avec le système, un
message d'avertissement s'affiche et un
signal sonore retentit. Dans des conditions
normales, des messages concernant le
système peuvent s'afficher
occasionnellement. Si le système génère
des erreurs récurrentes ou fréquentes,
contactez un concessionnaire agréé pour
faire entretenir votre véhicule.
Note : Si la vitesse du véhicule est
supérieure à 10 km/h ou si la manœuvre est
interrompue (commande du conducteur),
le système est désactivé et vous devez donc
reprendre le contrôle de votre véhicule.
194
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Diagnostic du système
Le système ne recherche pas de place de stationnement.
Le système antipatinage est peut-être désactivé.
La transmission est en position de marche arrière (R). Votre véhicule doit avancer pour
pouvoir détecter une place de stationnement.
Le système ne propose pas de place de stationnement.
Les capteurs sont peut-être recouverts (par exemple, par de la neige, de la glace ou
une accumulation d'impuretés). Si les capteurs sont recouverts, le fonctionnement du
système peut en être affecté.
Il n'y a pas assez d'espace dans la place de stationnement pour stationner votre véhicule
de façon sûre.
Il n'y a pas assez d'espace pour réaliser la manœuvre du côté opposé à la place de
stationnement.
La place de stationnement est située à plus de 1,5 m ou à moins de 0,4 m.
La vitesse de votre véhicule est supérieure à 35 km/h pour un stationnement en parallèle
et supérieure à 30 km/h pour un stationnement perpendiculaire.
Le système ne place pas le véhicule à l'endroit souhaité à l'intérieur de la place de
stationnement.
Votre véhicule roule dans le sens opposé de la transmission (par exemple, il avance
alors que la position de marche arrière [R] est sélectionnée).
Une bordure de trottoir irrégulière le long de la place de stationnement empêche le
système d'aligner le véhicule correctement.
Les véhicules ou les objets autour de la place peuvent ne pas être placés correctement.
Votre véhicule est arrêté trop loin de la place de stationnement.
Les pneus peuvent ne pas être posés ou entretenus correctement (ils ne sont pas
correctement gonflés, n'ont pas la dimension appropriée ou sont de dimensions différentes).
Une réparation ou une modification a altéré les capacités de détection du système.
195
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Le système ne place pas le véhicule à l'endroit souhaité à l'intérieur de la place de
stationnement.
Le bord d'un véhicule stationné est en hauteur (saleuse, chasse-neige ou plateau de
camion de déménagement).
La longueur de la place de stationnement ou la position des objets stationnés a été
modifiée après le passage de votre véhicule.
Une variation rapide de température s'est produite autour de votre véhicule (après avoir
sorti votre véhicule d'un garage chauffé ou après avoir quitté une station de lavage
automatique).
CAMÉRA DE RECUL
La caméra de recul fournit une image vidéo
de la zone située derrière le véhicule.
(le cas échéant)
Pendant l'utilisation, des lignes
représentant la trajectoire du véhicule et
la distance des objets situés derrière le
véhicule apparaissent sur l’affichage.
AVERTISSEMENTS
La caméra de recul est un dispositif
supplémentaire d'aide à la marche
arrière ; le conducteur doit l'utiliser
conjointement avec les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs pour bénéficier d'un
champ de vision maximal.
Les objets situés à proximité des
coins du pare-chocs ou sous le
pare-chocs peuvent ne pas être
visibles à l'écran en raison du champ de
vision limité de la caméra.
Reculez aussi lentement que
possible : une vitesse élevée risque
de limiter votre temps de réaction si
vous devez arrêter le véhicule.
E142435
La caméra est située dans la porte du
coffre à bagages.
Faites preuve de vigilance si vous
utilisez la caméra de recul et que la
porte du coffre à bagages est
ouverte. Si la porte du coffre à bagages est
ouverte, la caméra n'est pas correctement
positionnée et l'image risque d'être
faussée. Toutes les indications
disparaissent lorsque la porte du coffre à
bagages est ouverte.
Utilisation de la caméra de recul
Le système de caméra de recul affiche ce
qui se trouve derrière le véhicule lorsque
vous passez la marche arrière (R).
Note : Le système de détection de marche
arrière ne fonctionne pas lorsque la vitesse
est supérieure à 5 km/h et peut ne pas
détecter certains obstacles mobiles ou
situés dans les angles.
Faites preuve de vigilance quand
vous activez ou désactivez les
fonctionnalités de la caméra.
Assurez-vous que le véhicule est à l'arrêt.
196
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Le système utilise trois types d'indications
pour vous aider à voir ce qui se trouve
derrière le véhicule :
• Indications actives : montrent la
trajectoire prévue du véhicule en
marche arrière.
• Indications fixes : montrent la
trajectoire réelle du véhicule lorsque
ce dernier recule en ligne droite. Cette
fonctionnalité est utile lorsque vous
vous engagez en marche arrière dans
une place de parking ou pour aligner le
véhicule avec un autre objet situé
derrière vous.
• Ligne centrale : aide à aligner le centre
du véhicule avec un objet (par
exemple, une remorque).
Indications de la caméra
Note : les indications actives sont
disponibles uniquement lorsque la marche
arrière (R) est engagée.
A
B C
D
E
Note : si la marche arrière (R) est engagée
et que la porte du coffre à bagages ou le
hayon est ouvert(e), aucune des
fonctionnalités de la caméra de recul ne
s'affiche.
Note : si votre véhicule tracte une
remorque, la caméra ne peut filmer que ce
que vous remorquez. Le champ de vision de
la caméra risque donc d'être limité par
rapport au mode de fonctionnement normal
et il est possible que certains objets ne
soient pas détectés. Sur certains véhicules,
il est possible que les indications
disparaissent lorsque vous branchez le
connecteur de remorquage.
F
E142436
Le bon fonctionnement de la caméra peut
être compromis dans les cas suivants :
• En pleine nuit ou dans les zones
sombres si un ou les deux feux de recul
ne fonctionnent pas.
• Lorsque de la boue, de l'eau ou des
débris obstruent le champ de vision de
la caméra. Nettoyez la lentille avec un
chiffon doux non pelucheux et un
produit nettoyant non abrasif.
• L'arrière du véhicule a subi un choc ou
des dommages et l'alignement de la
caméra est incorrect.
197
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
A
Indications actives
B
Ligne centrale
C
Indications fixes : zone verte
D
Indications fixes : zone jaune
E
Indications fixes : zone rouge
F
Pare-choc arrière
Dispositifs d’aide au stationnement
Il est possible de sélectionner deux
réglages pour cette fonctionnalité : Zoom
avant (+) et Zoom arrière (-). Appuyez sur
le symbole correspondant sur l'écran de
la caméra pour modifier la vue. Le zoom
est désactivé par défaut.
Les indications actives sont uniquement
affichées avec les indications fixes. Pour
utiliser les indications actives, tournez le
volant de direction pour diriger les
indications vers la trajectoire voulue. Si
vous changez la position du volant de
direction au cours de la marche arrière, le
véhicule risque de dévier de la trajectoire
initialement prévue.
Cette fonctionnalité vous permet d'avoir
une vue plus détaillée d'un obstacle situé
derrière le véhicule. A titre de repère, le
pare-chocs est présent sur l'image en vue
rapprochée. Le zoom est actif uniquement
lorsque la marche arrière (R) est engagée.
Les indications fixes et actives
apparaissent et disparaissent selon la
position du volant de direction. Les
indications actives ne s'affichent pas
quand le volant de direction est droit.
Paramètres du système de caméra
Pour accéder aux paramètres de la caméra
de recul, sélectionnez les éléments
suivants sur l'afficheur multifonction
lorsque la marche arrière (R) n'est pas
engagée :
Reculez toujours avec précaution. Les
obstacles situés dans la zone rouge sont
les plus proches du véhicule et ceux situés
dans la zone verte sont les plus éloignés.
Lorsque les obstacles passent de la zone
verte à la zone jaune ou rouge, cela signifie
qu'ils se rapprochent du véhicule. Utilisez
les rétroviseurs extérieurs et le rétroviseur
intérieur pour avoir un meilleur aperçu de
ce qui se trouve sur les côtés et à l'arrière
de votre véhicule.
Menu principal
Réglages
Véhicule
Réglages caméra
Zoom manuel
AVERTISSEMENT
Aides au stationnement améliorées ou
pilote de stationnement
Lorsque le zoom manuel est activé,
il est possible que l'écran n'affiche
pas toute la zone derrière le véhicule.
Faites attention aux alentours du véhicule
lorsque vous utilisez le zoom manuel.
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonctionnalité (réglages ON et OFF).
Lorsque l'un des systèmes de détection
détecte un objet, une alerte rouge, jaune
ou verte apparaît en superposition sur la
vidéo.
Note : Le zoom manuel est disponible
uniquement lorsque la marche arrière (R)
est engagée.
Retard caméra arrière
Note : lorsque vous activez le zoom
manuel, seule la ligne centrale apparaît à
l'écran.
Il est possible d'activer ou de désactiver
cette fonctionnalité (réglages ON et OFF).
La temporisation de la caméra de recul est
désactivée par défaut.
198
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Lorsque vous quittez la marche arrière (R)
et engagez une vitesse autre que celle de
stationnement (P), l'image de la caméra
reste affichée à l'écran jusqu'à ce que :
• la vitesse du véhicule soit suffisante ;
• le levier de changement de vitesses
soit en position de stationnement (P) ;
La caméra vue avant fournit une image
vidéo de la zone qui se trouve devant votre
véhicule.
Note : la zone affichée à l'écran peut varier
en fonction de l'orientation du véhicule et
des conditions de la route.
Note : la caméra vue avant est désactivée
si la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.
Vous devez réactiver le système en
appuyant sur le bouton de système de
caméra vidéo une fois que le véhicule est
descendu au-dessous du seuil de vitesse.
CAMÉRA À 180 DEGRÉS
AVERTISSEMENTS
Le système de caméra est un
système supplémentaire que le
conducteur doit utiliser
conjointement avec les rétroviseurs
extérieurs et intérieur et en regardant à
travers les vitres pour assurer une
couverture maximum.
Note : des informations supplémentaires
sur les caméras sont détaillées dans la
section Caméra de recul. Voir Caméra de
recul (page 196).
Utilisation du système de caméra
à 180 degrés
Il est possible que vous ne puissiez
pas voir les objets situés à proximité
des coins du pare-chocs ou sous le
pare-chocs en raison du champ de vision
limité de la caméra.
Le système de caméra à 180 degrés se
compose de caméras avant et arrière. Le
système :
• vous permet d'avoir une vue plus
détaillée sur ce qui est devant ou
derrière le véhicule ;
• fournit une vue de circulation
transversale devant et derrière le
véhicule ;
• fournit une visibilité accrue lors de
manœuvres de stationnement.
Faites preuve de vigilance quand
vous activez ou désactivez les
fonctionnalités de la caméra alors
que le véhicule n'est plus en position de
stationnement (P). Assurez-vous que le
véhicule est à l'arrêt.
Le bouton de système de
caméra vidéo se trouve sur
E188847
l'autoradio et vous permet de
basculer entre différents angles de vue.
Note : le système de caméra vidéo peut ne
pas fonctionner correctement si le champ
de vision de la caméra est obstrué par de la
boue, de l'eau ou des débris. Nettoyez la
lentille avec un chiffon doux non pelucheux
et un produit nettoyant non abrasif ou en
utilisant les lave-glace avant ou arrière. Voir
Essuie-glaces et lave-glaces (page 63).
E188845
La caméra vue avant se trouve dans la
grille.
199
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Dispositifs d’aide au stationnement
Vues de la caméra
Appuyez sur le bouton de la caméra pour
basculer entre les différentes vues.
• Vue avant normale : affiche une
image de la zone située directement
devant votre véhicule lorsqu'il est en
position neutre (N) ou de marche avant
(D).
• Vue avant élargie : fournit une image
élargie à 180 degrés de ce qui est
directement devant votre véhicule
lorsqu'il est en position neutre (N) ou
de marche avant (D).
200
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Les commandes du régulateur de vitesse
sont situées sur le volant de direction.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Activation du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse vous permet de
maintenir une vitesse définie sans avoir à
garder votre pied sur la pédale
d'accélérateur. Vous pouvez utiliser le
régulateur de vitesse dès que la vitesse du
véhicule dépasse 30 km/h.
Enfoncez, puis relâchez l'icône de
régulateur de vitesse.
Le témoin s'affiche dans le
combiné des instruments.
E71340
Réglage de la vitesse de croisière
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
1. Conduisez à la vitesse voulue.
2. Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la.
3. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur.
Note : le témoin change alors de couleur.
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas le régulateur de vitesse
sur des routes sinueuses, en cas de
circulation dense ou lorsque la
chaussée est glissante. Cela risque
d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures graves, voire
mortelles.
Note : en montée, le régulateur de vitesse
se désenclenche si la vitesse de votre
véhicule est inférieure de 16 km/h à la
vitesse réglée.
N'utilisez pas le système lorsque la
visibilité est faible, par exemple en
cas de brouillard, de forte pluie,
d'averse ou de neige.
Modification de la vitesse réglée
•
Lorsque votre véhicule descend une
pente, la vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système n'actionne pas les freins mais un
avertissement apparaît.
•
•
E191232
201
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appuyez sur la touche SET+ ou SETet relâchez-la. Lorsque vous
sélectionnez km/h comme mesure
d'affichage sur l'écran d'information,
la vitesse réglée est modifiée par
incréments d'environ 1 km/h. Lorsque
vous sélectionnez mph comme mesure
d'affichage sur l'écran d'information,
la vitesse réglée est modifiée par
incréments d'environ 1 mph.
Appuyez sur la pédale d'accélérateur
ou la pédale de frein jusqu'à atteindre
la vitesse désirée. Appuyez sur la
touche SET+ ou SET- et relâchez-la.
Appuyez sur la touche SET+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la
commande lorsque vous avez atteint
la vitesse souhaitée.
Régulateur de vitesse
Note : Si vous accélérez en appuyant sur
la pédale d'accélérateur, la vitesse réglée
ne change pas. Lorsque vous relâchez la
pédale d'accélérateur, la vitesse du véhicule
revient à celle précédemment réglée.
AVERTISSEMENTS
Si vous prenez la commande
manuelle du système en enfonçant
la pédale d'accélérateur, le système
n'actionne pas automatiquement les freins
pour conserver un écart avec le véhicule
vous précédant.
Annulation de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche CNCL et relâchez-la
ou enfoncez légèrement la pédale de frein.
La vitesse réglée n'est pas effacée.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les piétons ni les objets
sur la route.
Reprise de la vitesse réglée
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les véhicules à
contresens dans la même file.
Appuyez sur la touche RES et relâchez-la.
Désactivation du régulateur de
vitesse
N'utilisez pas le régulateur de vitesse
adaptatif lorsque le véhicule tracte
une remorque équipée de freins. Le
composant de freinage automatique du
système de régulateur de vitesse adaptatif
ne commande pas les freins de la
remorque. L'utilisation du régulateur de
vitesse adaptatif lorsque le véhicule tracte
une remorque équipée de freins peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule
et par conséquent des blessures graves.
Enfoncez, puis relâchez l'icône du
régulateur de vitesse lorsque le système
est en mode veille, ou coupez le contact.
Note : Lorsque vous coupez le système,
vous effacez la vitesse réglée.
UTILISATION DU
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTATIF (le cas échéant)
N'utilisez pas le système lorsque la
visibilité est faible, par exemple en
cas de brouillard, de forte pluie,
d'averse ou de neige.
AVERTISSEMENTS
Vous devez toujours rester vigilant
aux changements des conditions de
circulation lorsque vous utilisez le
régulateur de vitesse adaptatif. Ce système
ne se substitue pas à une conduite
attentive. Un manque d'attention sur la
route risque d'entraîner une collision et des
blessures graves, voire mortelles.
N'utilisez pas d'autres dimensions
de pneu que celles recommandées
car cela peut empêcher un
fonctionnement normal du système. Le
non-respect de cette consigne peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule
et des blessures graves.
Le système vous aide à conserver une
distance suffisante entre votre véhicule et
celui qui le précède. Le système adapte la
vitesse de votre véhicule pour conserver
l'écart défini entre votre véhicule et celui
qui vous précède dans la même file. Vous
pouvez choisir quatre réglages d'écart.
Le régulateur de vitesse adaptatif
n'est pas un avertisseur de collision
ou d'évitement.
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
détecte pas les véhicules à l'arrêt ou
circulant à une vitesse inférieure à
10 km/h.
202
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Le système est basé sur l’utilisation d’un
capteur radar qui projette un rayon
directement vers l’avant de votre véhicule.
3. Retirez votre pied de la pédale
d'accélérateur. Le combiné des
instruments affiche un témoin vert, le
réglage d'écart actuel et la vitesse
définie.
E164805
4. Un témoin de véhicule s'allume si un
véhicule est détecté devant vous.
Note : lorsque le régulateur de vitesse
adaptatif est activé, la vitesse définie
affichée sur l'écran d'information peut être
légèrement différente de celle affichée par
le compteur de vitesse.
E184571
Le régulateur de vitesse adaptatif est situé
sur le volant de direction.
Activation du régulateur de vitesse
adaptatif
Appuyez et relâchez le bouton CNCL/OFF
du régulateur de vitesse adaptatif.
E144529
Modification de la vitesse réglée
Le témoin s'affiche dans le
combiné des instruments.
•
•
E164805
Le témoin de réglage d'écart actuel et
Mode veille s'affichent sur le combiné des
instruments.
•
Réglage de la vitesse du régulateur
adaptatif
1. Conduisez à la vitesse voulue.
2. Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la.
203
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appuyez sur la touche RES+ ou SETet relâchez-la. Lorsque vous
sélectionnez km/h comme mesure
d'affichage sur l'écran d'information,
la vitesse réglée est modifiée par
incréments d'environ 5 km/h. Lorsque
vous sélectionnez mph comme mesure
d'affichage sur l'écran d'information,
la vitesse réglée est modifiée par
incréments d'environ 5 mph.
Appuyez sur la pédale d'accélérateur
ou la pédale de frein jusqu'à atteindre
la vitesse désirée. Appuyez sur la
touche RES+ ou SET- et relâchez-la.
Appuyez sur la touche RES+ ou SETet maintenez-la enfoncée. Relâchez la
commande lorsque vous avez atteint
la vitesse souhaitée.
Régulateur de vitesse
Le système peut enclencher les freins pour
atteindre la nouvelle vitesse définie pour
le véhicule. La vitesse définie apparaît en
continu sur l'écran d'information lorsque
le système est actif.
AVERTISSEMENTS
Le régulateur de vitesse adaptatif ne
fait que vous prévenir des véhicules
détectés par le capteur radar. Dans
certains cas, il se peut qu'il n'y ait pas
d'avertissement ou que l'avertissement
soit retardé. Vous devez toujours actionner
les freins si nécessaire. Le non-respect de
cette consigne risque d'entraîner une
collision et des blessures graves, voire
mortelles.
Annulation de la vitesse réglée
Appuyez sur la touche CNCL/OFF, puis
relâchez-la, ou enfoncez légèrement la
pédale de frein. La vitesse définie est
affichée barrée.
Reprise de la vitesse réglée
Lorsqu'un véhicule vous précédant entre
dans la même file que vous ou qu'un
véhicule plus lent vous précède dans la
même file, la vitesse du véhicule s'adapte
pour conserver une distance prédéfinie
entre les deux.
Appuyez sur la touche RES+ et
relâchez-la. Le véhicule reprend la vitesse
définie et le réglage d'écart précédents. La
vitesse définie apparaît en continu sur
l'écran d'information lorsque le système
est actif.
Lorsque le système détecte un véhicule
devant vous, l'écran présente le véhicule
au-dessus des traits horizontaux.
Désactivation du régulateur de
vitesse adaptatif
Votre véhicule maintient un écart constant
avec le véhicule vous précédant jusqu'à ce
que :
• le véhicule devant vous accélère à une
vitesse supérieure à la vitesse définie ;
• le véhicule devant vous sorte de la file
où vous vous trouvez ;
• la vitesse du véhicule passe sous
20 km/h ;
• vous régliez un nouvel écart.
Appuyez sur la touche CNCL/OFF, puis
relâchez-la lorsque le système est en
mode veille, ou coupez le contact.
Note : Lorsque vous coupez le système,
vous effacez la vitesse réglée.
Derrière un véhicule
AVERTISSEMENTS
Lorsque vous suivez un véhicule,
votre véhicule ne décélère pas
automatiquement jusqu'à s'arrêter
et peut ne pas décélérer suffisamment vite
pour éviter une collision si le conducteur
n'intervient pas. Vous devez toujours
actionner les freins si nécessaire. Le
non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une collision et des blessures
graves, voire mortelles.
Le système actionne les freins pour ralentir
le véhicule et maintenir une distance de
sécurité suffisante avec le véhicule qui
vous précède. Vous pouvez neutraliser le
système en actionnant vous-même les
freins.
Si le système détermine que son freinage
maximum n'est pas suffisant, un
avertissement sonore retentit alors que le
système continue à freiner. Une barre
d'avertissement rouge apparaît sur le
pare-brise. Vous devez intervenir
immédiatement.
204
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Note : les freins émettent parfois un bruit
lorsqu'ils sont actionnés par le système.
Note : vous devez choisir un écart approprié
aux conditions de conduite.
Programmation de l'écart de
distance
E164805
L'écart sélectionné apparaît sur l'écran
d'information tel qu'illustré par les barres
sur l'image. Vous pouvez choisir quatre
réglages d'écart.
Note : Le réglage de l'écart est fonction de
la durée et, de ce fait, la distance est réglée
automatiquement sur la vitesse définie.
E184571
Vous pouvez augmenter ou réduire la
distance entre votre véhicule et le véhicule
vous précédant en appuyant sur la
commande de réglage de l'écart.
Réglages d'écart du régulateur de vitesse adaptatif
Affichage
graphique,
nombre de
barres entre les
véhicules
Ecart temporel,
en secondes
100
1
1
28
Sport
100
2
1,4
39
Normal
100
3
1,8
50
Normal
100
4
2,2
61
Confort
Vitesse programmée
km/h
Ecartement des
électrodes
Dynamique
m
Note : les réglages et l'état du système restent inchangés chaque fois que vous mettez le
contact.
205
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Commande manuelle de la vitesse
réglée
Utilisation en pente
Vous devez utiliser une position de vitesse
inférieure lorsque le système est activé
dans des situations prolongées de fortes
pentes, par exemple en zone
montagneuse. Dans ce type de situation,
un freinage moteur supplémentaire est
nécessaire au système pour réduire la
charge imposée au système de freinage
classique du véhicule et éviter une
surchauffe des freins.
AVERTISSEMENT
Si vous prenez la commande
manuelle du système en enfonçant
la pédale d'accélérateur, le système
n'actionne pas automatiquement les freins
pour conserver un écart avec le véhicule
vous précédant.
Vous pouvez dépasser la vitesse définie et
ignorer l'écart en appuyant sur la pédale
d'accélérateur.
Note : un avertissement sonore retentit et
le système s'arrête si les freins sont
actionnés pendant une période prolongée.
Cet arrêt permet aux freins de refroidir. Le
système reprend un fonctionnement normal
lorsque les freins ont refroidi.
Lorsque vous passez en
commande manuelle, le témoin
s'allume et le témoin de véhicule
n'apparaît plus sur le combiné des
instruments.
E144529
Problèmes de détection
Le système est réactivé lorsque vous
relâchez la pédale d'accélérateur. La
vitesse du véhicule diminue pour atteindre
la vitesse réglée, ou une vitesse inférieure
si un véhicule plus lent vous précède.
AVERTISSEMENT
En de rares occasions, des
problèmes de détection peuvent
survenir dus aux infrastructures
routières, comme les ponts, les tunnels et
les barrières de sécurité. Dans ce type de
cas, il se peut que le système freine
tardivement ou de manière inattendue.
Vous êtes responsable à tout moment du
contrôle du véhicule, du contrôle du
système et de toute intervention, le cas
échéant.
Désactivation automatique
Le système ne fonctionne pas en dessous
de 20 km/h. Si le véhicule roule à une
vitesse inférieure, un avertissement sonore
retentit et le freinage automatique est
relâché.
Le système peut être automatiquement
désactivé si :
• Les pneus perdent de l'adhérence.
• Le régime du moteur est trop faible.
• Vous serrez le frein de stationnement.
Le capteur radar présente un champ de
vision limité. Il peut ne pas détecter de
véhicule ou détecter un véhicule plus tard
que prévu dans certaines situations. Le
témoin de véhicule de tête ne s'allume pas
si le système ne détecte pas de véhicule
devant vous.
Note : si le régime moteur est trop faible,
l'écran d'information indique que le régime
moteur est trop faible. Passez sur une
position de vitesse inférieure (transmission
manuelle uniquement) pour éviter la
désactivation automatique.
206
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Dans ces cas, il se peut que le système
freine tardivement ou de manière
inattendue. Vous devez rester vigilant et
intervenir si nécessaire.
Si quelque chose heurte l'avant de votre
véhicule ou en cas de dommages, la zone
détection du radar peut être modifiée. Cela
risque de provoquer de fausses détections
ou un défaut de détection de véhicule.
Contactez votre concessionnaire agréé dès
que possible.
Système non disponible
Les conditions suivantes peuvent entraîner
la désactivation du système ou empêcher
son activation si besoin :
• Un blocage du capteur.
• Surchauffe des freins.
• Une défaillance du système ou d'un
système associé.
Capteur bloqué
E71621
Certaines anomalies de détection peuvent
survenir :
A
Les véhicules qui mordent votre
file ne peuvent être détectés
qu'une fois qu'ils sont
entièrement engagés dans votre
file.
B
Il est possible que les
motocyclistes ne soient pas
détectés ou pas détectés à
temps par le système.
C
Lorsque des véhicules devant
vous s’engagent ou débouchent
d’un virage. Le faisceau de
détection ne suit pas les courbes
des virages serrés.
E145632
Un message s'affiche si un élément gêne
les signaux radar envoyés par le capteur.
Le capteur est situé sur la calandre
inférieure. Le système ne peut pas détecter
de véhicule à l'avant et ne fonctionne pas
si un élément gêne les signaux radar.
Gardez l'avant de votre véhicule exempt
d'impuretés, de pièces métalliques, ou de
tout autre objet. Les protections avant de
véhicule et les feux de seconde monte
peuvent aussi bloquer le capteur.
Note : Vous ne pouvez pas voir le capteur
car il se trouve derrière un cache.
207
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Régulateur de vitesse
Le tableau suivant répertorie les causes possibles des messages et les actions à
effectuer.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est
sale ou obstruée de quelque manière.
Nettoyez la surface de la calandre devant
le radar ou retirez l'objet à l'origine de
l'obstruction.
La surface du radar dans la calandre est
Attendez un instant. Le radar peut nécespropre, mais le message s'affiche toujours. siter quelques minutes pour détecter qu'il
n'y a plus de gêne.
Une forte pluie ou de la neige interfère avec N'utilisez pas le système dans ces condiles signaux radar.
tions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant.
Les flaques, la neige ou la glace présentes
sur la route peuvent interférer avec les
signaux radar.
N'utilisez pas le système dans ces conditions, car il peut ne pas détecter les véhicules vous précédant.
Un avertissement de blocage peut s'enclencher alors qu'il n'y a pas de blocage. Une
fausse condition de blocage s'efface après un cycle de clé.
Le témoin de régulation de
vitesse remplace le témoin de
E71340
régulateur de vitesse adaptatif
si vous sélectionnez la régulation de vitesse
normale. Le réglage d'écart ne s'affiche
pas, le système ne réagit pas
automatiquement au comportement des
véhicules devant vous, et le freinage
automatique est désactivé. Le système
récupère le dernier réglage choisi lorsque
vous démarrez votre véhicule.
Régulateur de vitesse normal
AVERTISSEMENT
Le régulateur de vitesse normal ne
freine pas lorsque votre véhicule se
rapproche de véhicules plus lents.
Vous devez toujours savoir quel mode vous
avez sélectionné et actionner les freins si
nécessaire.
Vous pouvez passer manuellement le
régulateur de vitesse adaptatif en mode
de régulation normale, via l'écran
d'information.
208
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Activation et désactivation du système
LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC:
RÉGULATEUR DE VITESSE
Appuyez sur la touche LIM pour passer le
limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite alors à régler une
vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche
LIM pour désactiver le système.
Principe de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Réglage de la limite de vitesse
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système n'actionne pas les freins, mais un
avertissement est émis.
•
•
Le système vous permet de régler une
vitesse à laquelle votre véhicule est alors
limité. La vitesse réglée devient la vitesse
maximum effective de votre véhicule, mais
vous avez la possibilité de dépasser cette
limite temporairement en cas de besoin.
•
Utilisation du système
Note : La limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
•
Le système est contrôlé par des
commandes de réglage situées sur le
volant de direction.
Appuyez sur SET+ ou SET- avec le
limiteur en mode veille pour régler le
limiteur sur la vitesse actuelle du
véhicule. Le symbole LIM s'affiche en
vert sur l'écran d'information.
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
sélectionner la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur CNCL pour désactiver le
limiteur et le placer en mode veille. Le
symbole LIM s'affiche en gris sur l'écran
d'information.
Appuyez sur RES pour réactiver le
limiteur. Le symbole LIM s'affiche en
vert.
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Appuyez fermement sur la pédale
d'accélérateur pour désactiver
temporairement le système. Le système
est réactivé lorsque la vitesse de votre
véhicule passe en dessous de la vitesse
réglée.
Avertissements du système
Si vous dépassez involontairement la
vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée
clignote sur l'écran d'information et un
signal sonore retentit.
E191232
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite réglée, seul le témoin de vitesse
réglée clignote sur l'écran d'information.
209
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Utilisation du limiteur de vitesse
intelligent (le cas échéant)
intelligent ne limite pas la vitesse du
véhicule. Le symbole “Auto LIM” et le
témoin de vitesse réglée sont grisés
pendant le mode veille. Appuyez à
nouveau sur la touche LIM pour désactiver
le système.
AVERTISSEMENT
Le limiteur de vitesse intelligent est
conçu pour vous aider. Ce système
ne vous décharge pas de la
responsabilité de respecter les limites
légales de vitesse.
Réglage de la limite de vitesse
•
Note : Si vous traversez des pays utilisant
des unités de mesure différentes (miles par
heure ou kilomètres par heure), le système
peut mettre un peu de temps à changer les
unités de limite de vitesse. Pendant ce
temps, l'écran d'affichage de limiteur de
vitesse peut différer de la limite de vitesse
réelle imposée. Pour bénéficier de
performances optimales, assurez-vous que
la carte SD est bien dans le port multimédia
de navigation.
•
•
Le système vous permet de limiter
automatiquement la vitesse de votre
véhicule à la limite de vitesse détectée par
le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation.
•
Vous pouvez basculer entre les modes
manuel et intelligent du limiteur de vitesse
sur l'écran d'information. Voir Généralités
(page 93).
•
Vous pouvez sélectionner une tolérance
de vitesse réglée permanente qui est
ajoutée à la limite de vitesse détectée via
le menu de tolérance sur l'écran
d'information. Voir Généralités (page 93).
•
Activation et désactivation du système
Appuyez sur la touche LIM pour passer le
limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite à régler une
vitesse ou affiche la limite de vitesse
détectée en tant que vitesse réglée. En
mode veille, le limiteur de vitesse
210
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appuyez sur RES lorsque le limiteur est
en mode veille pour régler le limiteur
sur la limite de vitesse détectée. La
limite de vitesse est maintenant
activée. Le symbole Auto LIM s'affiche
en vert.
Appuyez sur SET+ ou SET- avec le
limiteur en mode veille pour régler le
limiteur sur la vitesse actuelle du
véhicule. La limite de vitesse est
maintenant activée. Le symbole Auto
LIM s'affiche en vert.
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
modifier progressivement la vitesse
réglée actuelle sur la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur CNCL pour désactiver le
limiteur et le placer en mode veille. Le
symbole Auto LIM s'affiche en gris sur
l'écran d'information.
Appuyez sur RES pour réactiver le
limiteur. Le symbole Auto LIM s'affiche
en vert sur l'écran d'information.
La vitesse limite est automatiquement
adaptée à la limite de vitesse détectée
par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation. Le limiteur
de vitesse intelligent ne réagit pas aux
limites de vitesse indiquées via un
panneau supplémentaire par le
système de reconnaissance des
panneaux de signalisation. Si aucune
information de limitation de vitesse
n'est disponible, le limiteur bascule en
mode veille.
Aides à la conduite
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Note : si vous passez d'un pays utilisant
des unités impériales de limite de vitesse à
un autre utilisant des unités métriques (ou
vice-versa), le système peut mettre un peu
de temps à changer les unités de limite de
vitesse. Pendant ce temps, l'écran
d'affichage de limiteur de vitesse peut
différer de la limite de vitesse réelle
imposée. Pour bénéficier de performances
optimales, assurez-vous que la carte SD de
navigation est bien en place.
Appuyez fermement sur la pédale
d'accélérateur pour désactiver
temporairement le système. Le système
est réactivé lorsque la vitesse de votre
véhicule passe en dessous de la vitesse
réglée.
Avertissements du système
Si la vitesse est automatiquement réglée
sur une valeur inférieure à la vitesse
actuelle du véhicule, le témoin de vitesse
réglée clignote sur l'écran d'information et
un signal sonore retentit si vous continuez
à dépasser la vitesse réglée.
Le système vous permet de régler une
vitesse, à laquelle votre véhicule est alors
limité. La vitesse réglée devient la vitesse
maximum effective de votre véhicule, mais
vous avez la possibilité de dépasser cette
limite temporairement lorsque c'est
nécessaire.
Si vous dépassez involontairement la
vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée
clignote sur l'écran d'information et un
signal sonore retentit.
Utilisation du système
Note : la limitation de vitesse peut être
intentionnellement dépassée pendant une
courte période, par exemple pour dépasser
un véhicule.
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite réglée, seul le témoin de vitesse
réglée clignote sur l'écran d'information.
Le système est contrôlé par des
commandes de réglage situées sur le
volant de direction.
LIMITEUR DE VITESSE VÉHICULES AVEC:
RÉGULATEUR DE VITESSE
ADAPTIF
Principe de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Lorsque vous descendez une pente,
votre vitesse peut augmenter et
dépasser la vitesse réglée. Le
système ne serrera pas les freins mais un
avertissement sera émis.
E191232
211
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Utilisation du limiteur de vitesse
intelligent (le cas échéant)
Activation et désactivation du système
Appuyez sur la touche LIM pour passer le
limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite alors à régler une
vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche
LIM pour désactiver le système.
Le système vous permet de limiter
automatiquement la vitesse de votre
véhicule à la limite de vitesse détectée par
le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation.
Réglage de la limite de vitesse
•
•
•
•
Vous pouvez basculer entre les modes
manuel et intelligent du limiteur de vitesse
sur l'écran d'information. Voir Généralités
(page 93).
Appuyez sur SET+ ou SET- avec le
limiteur en mode veille pour régler le
limiteur sur la vitesse actuelle du
véhicule.
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
sélectionner la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
sélectionner la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur RES pour réactiver le
limiteur. L'écran d'information affiche
la vitesse réglée.
Vous pouvez sélectionner une tolérance
de vitesse de réglage permanente qui est
ajoutée à la limite de vitesse détectée via
le menu de tolérance sur l'écran
d'information. Voir Généralités (page 93).
Activation et désactivation du système
Appuyez sur la touche LIM pour passer le
limiteur en mode veille. L'écran
d'information vous invite alors à régler une
vitesse. Appuyez à nouveau sur la touche
LIM pour désactiver le système.
Réglage de la limite de vitesse
•
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour arrêter temporairement le système.
Le système est réactivé lorsque la vitesse
de votre véhicule passe en dessous de la
vitesse réglée.
•
•
Avertissements du système
Si vous dépassez involontairement la
vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée
clignote sur l'écran d'information et un
signal sonore retentit.
•
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite réglée, seul le témoin de vitesse
réglée clignote sur l'écran d'information.
212
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appuyez sur Res quand le limiteur est
en mode de veille pour le régler sur la
limite de vitesse détectée.
Appuyez sur SET+ ou SET- avec le
limiteur en mode veille pour régler le
limiteur sur la vitesse actuelle du
véhicule.
Appuyez sur SET+ ou SET- pour
modifier progressivement la vitesse de
réglage actuelle sur la limite de vitesse
souhaitée. La vitesse est affichée sur
l'écran d'information et mémorisée
comme la vitesse réglée.
Appuyez sur CNCL pour désactiver le
limiteur et le placer en mode veille. La
vitesse réglée est grisée sur l'écran
d'information.
Aides à la conduite
•
•
Appuyez sur RES pour réactiver le
limiteur. L'écran d'information affiche
la vitesse réglée.
La vitesse limite est automatiquement
adaptée à la limite de vitesse détectée
par le système de reconnaissance des
panneaux de signalisation. Si aucune
information de limitation de vitesse
n'est disponible, le limiteur bascule en
mode veille.
AVERTISSEMENT DU
CONDUCTEUR (le cas échéant)
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le système d'avertissement
conducteur est conçu pour vous
aider. Il n'est pas destiné à se
substituer à votre attention et à votre bon
jugement. Il est toujours de votre
responsabilité de conduire avec l'attention
et la prudence requises.
Dépassement volontaire de la vitesse
limite réglée
Enfoncez complètement l'accélérateur
pour arrêter temporairement le système.
Le système est réactivé lorsque la vitesse
de votre véhicule passe en dessous de la
vitesse réglée.
Note : Le système enregistre les
paramètres d'activation ou de désactivation
dans le menu de l'écran d'information
pendant les cycles d'allumage.
Avertissements du système
Note : Si le système est activé dans le
menu, il est actif à partir d'une vitesse
supérieure à 64 km/h. Lorsque la vitesse
d'activation n'est pas atteinte, l'écran
d'information informe le conducteur que le
système n'est pas disponible.
Si la vitesse est automatiquement réglée
sur une valeur inférieure à la vitesse
actuelle du véhicule, l'indicateur de vitesse
de réglage clignote sur l'écran
d'information et un signal sonore retentit
si vous continuez à dépasser la vitesse de
réglage.
Note : Le système est actif tant qu'un
marquage de voie est détecté par la caméra.
Si vous dépassez involontairement la
vitesse réglée, le témoin de vitesse réglée
clignote sur l'écran d'information et un
signal sonore retentit immédiatement.
Note : Si la caméra est bloquée ou si le
pare-brise est endommagé, le système peut
ne pas fonctionner.
Note : Le système peut être indisponible
en cas d'intempéries ou de faible visibilité.
Si vous dépassez volontairement la vitesse
limite réglée, seul le témoin de vitesse
réglée clignote sur l'écran d'information.
Le système surveille automatiquement
votre comportement au volant à l’aide de
différentes entrées, dont le capteur de
caméra avant.
Si la reconnaissance des panneaux de
signalisation détecte une limitation de
vitesse en dehors des limites de la plage
de vitesse de fonctionnement, un seul
signal sonore retentit et le système bascule
en mode veille.
Si le système détecte que votre niveau
d'alerte lors de la conduite est inférieur à
un seuil donné, vous êtes averti par un
signal sonore ainsi que par un message sur
le combiné des instruments.
213
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
UTILISATION DE L'ALARME
CONDUCTEUR
Activation et désactivation du système
Activez ou désactivez le système à partir
de l'écran d'information. Voir Généralités
(page 93).
E131358
Une fois activé, le système surveille votre
niveau d’attention en fonction de votre
comportement au volant, des marquages
de voie et d'autres facteurs.
L'évaluation actuelle de votre niveau
d'alerte est dans une plage normale.
Avertissements du système
Note : Le système n'émet aucune alerte
lorsque le véhicule roule à une vitesse
inférieure à 64 km/h environ.
Le système d'alerte se déroule en deux
étapes. Le système émet tout d’abord une
alerte temporaire signalant que vous devez
faire une pause. Ce message apparaît
seulement pendant un court instant. Si le
système détecte que votre niveau d'alerte
a encore diminué, il peut émettre un nouvel
avertissement qui reste affiché plus
longtemps sur l'écran d'information. Vous
pouvez effacer l'avertissement en
appuyant sur OK sur la commande du
volant.
E131359
L'évaluation actuelle de votre niveau
d'alerte indique que vous devez vous
reposer dès qu’il est possible de le faire en
toute sécurité.
La barre d'état se déplace de la gauche
vers la droite lorsque le niveau d'alerte
calculé augmente. Au fur et à mesure que
la barre se rapproche de l'icône de pause,
la couleur passe du vert au jaune, puis du
jaune au rouge.
Affichage du système
Le jaune indique que la première alerte est
active. Le rouge indique que la deuxième
alerte est active.
Lorsqu'il est actif, le système fonctionne
en arrière-plan et émet une alerte
uniquement en cas de nécessité. Vous
pouvez afficher son état à n'importe quel
moment à l'aide de l'afficheur
multifonction. Voir Généralités (page 93).
Note : Si une alerte a été émise
récemment, vous devez envisager de faire
une pause, même si l'évaluation en cours
se situe dans la plage normale.
Note : Si le capteur de caméra ne peut pas
suivre les marquages de voie ou que la
vitesse du véhicule passe sous les 64 km/h
environ, le niveau d'alerte passe au gris
pendant un court moment. L'écran
d'information vous informe que le système
n'est plus disponible.
Le niveau d'alerte est indiqué par une barre
colorée décomposée en six niveaux.
214
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Réinitialisation du système
Note : Le système peut ne pas fonctionner
si la caméra est bloquée ou si le pare-brise
est endommagé.
Vous pouvez réinitialiser le système soit
en :
•
•
Note : Si le mode d'aide est activé et que
le système ne détecte aucune activité du
volant pendant une courte période, le
système vous demande de poser vos mains
sur le volant de direction. Si le contact de
vos mains sur le volant de direction est trop
léger, le système peut ne pas les détecter.
Coupant et remettant le contact.
Arrêtant le véhicule, puis en ouvrant et
fermant la porte conducteur.
SYSTÈME DE MAINTIEN DE
TRAJECTOIRE (le cas échéant)
Grâce au système de direction et à l'écran
du combiné des instruments, le système
vous demande de rester sur votre voie
lorsque la caméra avant détecte qu'un
changement de voie involontaire risque de
se produire. Le système détecte et suit
automatiquement les marquages de voie
grâce à une caméra installée derrière le
rétroviseur intérieur.
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Activation et désactivation du
système
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Le paramètre d'activation ou de
désactivation du système est enregistré tant
qu'il n'est pas modifié manuellement, sauf
si une clé MyKey est détectée. Si le système
détecte une clé MyKey, le système est activé
par défaut en mode d'alerte.
Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de
conditions météorologiques difficiles.
La pluie, la neige et les projections peuvent
limiter les performances du capteur.
Note : Si une clé MyKey est détectée, le fait
d'appuyer sur le bouton ne peut pas activer
ou désactiver le système.
Les forts contrastes d'éclairage
peuvent limiter les performances du
capteur.
Le système ne fonctionne pas si le
capteur est dans l'incapacité de
suivre les marquages de voie.
E144813
Appuyez sur le bouton de la tige
de volant de direction pour
activer ou désactiver le système.
Les paramètres du système
Le véhicule doit être contrôlé par un
concessionnaire agréé si la zone
située à proximité du capteur est
endommagée.
Dans certains menus, le système propose
des paramètres facultatifs. Pour afficher
ou régler les paramètres, Voir Généralités
(page 93). . Le système stocke la dernière
sélection connue pour chaque paramètre.
Vous n'avez pas à régler vos paramètres
à chaque activation du système.
Note : Le système est activé au-dessus de
64 km/h.
Note : Le système est actif tant que la
caméra peut détecter un marquage de voie.
215
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Mode : ce paramètre vous permet de
choisir les fonctions du système à activer.
E165517
E165515
Alerte uniquement – active une vibration
du volant de direction dès que le système
détecte un changement de voie
involontaire.
A
Alarme
B
Aide
Alerte + Aide – active une entrée de couple
de direction vers le centre de la voie. Si
votre véhicule continue à quitter la voie, le
système active une vibration du volant de
direction.
Note : Les schémas d'alerte et d'aide
illustrent une couverture de zone générale.
Ils n'indiquent pas des paramètres exacts
de zone.
Intensité : ce paramètre permet de régler
l'intensité de vibration du volant de
direction pour les modes Alerte et Alerte
+ Aide. Ce paramètre n'a pas d'impact sur
le mode Aide.
E165516
•
•
•
Aide uniquement – active une entrée de
couple de direction vers le centre de la voie
lorsque le système détecte un changement
de voie involontaire.
216
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Basse
Normale
Haute
Aides à la conduite
Affichage du système
•
•
•
E151660
Lorsque vous activez le système, l'icône
d'un véhicule et de marquages de voie
s’affiche sur l'écran d'information. Si vous
choisissez le mode d'aide lors de
l'activation du système, une icône blanche
distincte s'affiche également. Dans
certains véhicules, des flèches s'affichent
avec les marquages de voie.
Votre véhicule effectue une manœuvre
dynamique.
Il n'y a aucun marquage de voie ou le
marquage de voie est trop léger dans
le champ de vision de la caméra.
La caméra est obstruée ou ne peut pas
détecter les marquages de voie en
raison de l'environnement (forte
luminosité, ombres, neige, forte pluie
ou brouillard), des conditions de
circulation (véhicule suivant un
véhicule volumineux qui bloque le
marquage de voie ou projette une
ombre sur ce dernier), ou de la
condition du véhicule (faible éclairage
des phares).
Voir la section Dépannage pour plus
d'informations.
Vert : indique que le système est prêt à
fournir un avertissement ou à intervenir sur
le(s) côté(s) indiqué(s).
Lorsque vous désactivez le système, les
icônes de marquage de voie ne s'affichent
pas.
Jaune : indique que le système effectue ou
vient d'effectuer une intervention
d'assistance au maintien de trajectoire.
Lorsque le système est activé, la couleur
des marquages de voie change pour
indiquer l'état du système.
Rouge : indique que le système émet ou
vient d'émettre une alerte au maintien de
trajectoire.
Gris : indique que le système est
temporairement incapable de fournir un
avertissement ou d'intervenir sur le(s)
côté(s) indiqué(s). Cette couleur peut être
due aux raisons suivantes :
Le système peut être désactivé
temporairement à tout moment en suivant
l'une des procédures suivantes :
•
•
•
•
•
La vitesse de votre véhicule est
inférieure à la vitesse d'activation.
Le clignotant est activé.
•
217
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
freiner brièvement ;
accélérer rapidement ;
activer le témoin d’indicateur de
direction ;
effectuer une manœuvre d'évitement.
Aides à la conduite
Dépannage
Pourquoi la fonction est-elle indisponible (marquages de voie grisés) alors que je vois
des marquages sur la route ?
La vitesse du véhicule est en dehors des limites de fonctionnement de la fonction.
Les rayons du soleil sont dirigés directement vers la lentille de la caméra.
Le véhicule réalise un changement de voie volontaire et rapide.
Le véhicule est trop proche des marquages de voie.
Le véhicule roule à grande vitesse dans des virages.
La dernière alerte ou intervention d'assistance s'est produite il y a un court instant.
Les marquages de voie ne sont pas clairs (principalement dans les zones de construction).
Il y a un rapide passage de la lumière à l'obscurité, et inversement.
Il y a un décalage soudain des marquages de voie.
Le système ABS ou AdvanceTrac est activé.
La caméra est bloquée par des impuretés, des corps étrangers, du brouillard, du givre
ou de l'eau sur le pare-brise.
Le véhicule est trop proche du véhicule vous précédant.
Le véhicule passe d'une zone de marquage à une zone sans marquage, et inversement.
De l'eau stagnante se trouve sur la route.
Les marquages de voie sont peu visibles (marquage jaune partiel sur les routes en
béton).
La voie est trop large ou trop étroite.
La caméra n'a pas été étalonnée après le remplacement du pare-brise.
La route est étroite ou inégale.
218
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Pourquoi le véhicule ne revient-il pas au milieu de la voie comme prévu dans le mode Aide
ou Aide + Alerte?
Vents latéraux violents.
Relief important de la route.
Route inégale, orniérages, dénivellations.
Chargement lourd et inégal du véhicule ou mauvaise pression de gonflage des pneus.
Changement des pneus (y compris les pneus neige) ou modification de la suspension.
SYSTÈME D'INFORMATIONS
D'ANGLE MORT
A
Système d'informations d'angle
mort (BLIS™) avec alerte de
circulation transversale (le cas échéant)
AVERTISSEMENT
A
Pour éviter les risques de blessures,
n'utilisez JAMAIS le système
d'informations d'angle mort en lieu
et place des rétroviseurs extérieurs et
intérieur et du coup d'œil par-dessus
l'épaule habituel avant de changer de file.
Le système d'informations d'angle mort
ne se substitue pas à une conduite
prudente.
E124788
Le système d'informations d'angle mort
vous aide à détecter les véhicules
éventuellement entrés dans la zone
d'angle mort (A). La zone de détection se
situe des deux côtés de votre véhicule
allant jusqu'à l'arrière à partir des
rétroviseurs extérieurs et se termine à
environ 7 m au-delà du pare-chocs. Le
système vous alerte lorsque des véhicules
pénètrent dans la zone d'angle mort
pendant la conduite.
219
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Utilisation des systèmes
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessures,
n'utilisez JAMAIS le système d'alerte
de circulation transversale en lieu et
place des rétroviseurs extérieurs et
intérieur et du coup d'œil par-dessus
l'épaule habituel lorsque vous quittez une
place de stationnement en marche arrière.
Le système d'alerte de circulation
transversale ne se substitue pas à une
conduite prudente.
Le système d'informations d'angle mort
est activé lorsque vous démarrez le moteur
et que le véhicule circule à une vitesse
supérieure à 8 km/h ; il reste activé lorsque
la transmission est en position de marche
avant (D) ou neutre (N). Si vous passez en
marche arrière (R), le système passe en
mode d'alerte de circulation transversale.
Si vous repassez en marche avant (D), le
système d'informations d'angle mort se
réactive si le véhicule circule à une vitesse
supérieure à 8 km/h.
L'alerte de circulation transversale vous
prévient des véhicules qui approchent des
côtés du véhicule lorsque la marche arrière
(R) est engagée.
Note : Le système d'informations d'angle
mort ne fonctionne pas en marche arrière
(R) ou en position de stationnement (P).
Note : Le système d'informations d'angle
mort n'évite pas le contact avec les autres
véhicules ou les objets ; il ne détecte pas
non plus les véhicules stationnés, les
personnes, les animaux ou les installations
(les barrières, les rambardes ou les arbres).
Il vous avertit uniquement de la présence
de véhicules dans les angles morts.
Note : L'alerte de circulation transversale
détecte les véhicules et bicyclettes en
approche jusqu'à 40 m, mais la zone de
détection diminue lorsque les capteurs sont
bloqués. Effectuer une marche arrière lente
augmente la zone et l'efficacité de la
détection.
Note : Pour les véhicules équipés d'une
transmission manuelle, l'alerte de
circulation transversale est activée
uniquement lorsque la marche arrière (R)
est engagée. Si votre véhicule recule et que
la marche arrière (R) n'est pas engagée,
l'alerte de circulation transversale n'est pas
activée.
Note : Lorsqu'un véhicule traverse
rapidement la zone d'angle mort, il se peut
que le système ne se déclenche pas.
220
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
E142440
Dans le premier exemple, le capteur
gauche n'est que partiellement obstrué ;
la couverture de la zone est presque
maximale.
E142441
221
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
La couverture de la zone diminue aussi
lorsque les angles de vue sont restreints.
Dans le cas présent, le capteur gauche est
très obstrué ; la couverture de la zone de
ce côté est fortement limitée.
Capteurs système
AVERTISSEMENT
Juste avant que le système détecte
une condition de blocage et alerte le
conducteur, le nombre d'objets non
détectés augmente. Pour éviter les risques
de blessures, n'utilisez JAMAIS le système
d'informations d'angle mort en lieu et
place des rétroviseurs extérieurs et
intérieur et du coup d'œil par-dessus
l'épaule habituel avant de changer de file.
Le système d'informations d'angle mort
ne se substitue pas à une conduite
prudente.
Messages et témoins lumineux du
système
Note : il peut arriver qu'un avertissement
de blocage soit émis alors qu'il n'y a aucun
blocage ; ce phénomène rare est un faux
avertissement de blocage. Une fausse
condition de blocage se corrige
automatiquement ou s'efface après un
cycle de clé.
E142442
Les systèmes d'informations d'angle mort
et d'alerte de circulation transversale
allument un voyant d'alerte jaune dans le
rétroviseur extérieur qui se trouve sur le
même côté du véhicule que celui concerné
par le véhicule qui approche. En outre, le
voyant d'alerte jaune clignote si le
clignotant est allumé quand l'alerte du
système d'avertissement d'angle mort est
actif.
L'alerte de circulation transversale émet
également une série de sons et un
message apparaît sur l'écran d'information
pour indiquer qu'un véhicule arrive à droite
ou à gauche.
222
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Lorsque vous avez supprimé tout blocage,
le système peut se réinitialiser de deux
façons :
• s'il détecte au moins deux objets lors
d'un cycle de conduite ;
• si vous coupez le contact, le remettez,
puis le coupez de nouveau.
Si le blocage est toujours présent après un
cycle de clé et lors de la conduite au milieu
de la circulation, vérifiez de nouveau le
blocage.
Raisons d'affichage des messages
Nettoyez la zone du
La surface
bandeau à l'avant du radar
du radar
est sale ou ou retirez l'objet à l'origine
de la gêne.
obstruée.
La surface
du radar
n'est pas
sale ni
obstruée.
Conduisez normalement
dans la circulation pendant
quelques minutes pour
permettre au radar de
détecter les véhicules qui
passent et d'effacer l'état
de blocage.
Une forte
pluie ou
des chutes
de neige
peuvent
interférer
avec les
signaux
radar.
Aucune mesure nécessaire.
Le système repasse automatiquement à un état non
bloqué une fois que la pluie
ou la chute de neige
diminue ou s'arrête.
N'utilisez pas le système
d'informations d'angle mort
ou l'alerte de circulation
transversale dans ces
conditions.
E205199
Le système se sert des capteurs radar
situés sous le bandeau du pare-chocs, de
chaque côté de votre véhicule. Ne laissez
pas de la boue, de la neige ou des
autocollants de pare-chocs obstruer ces
zones ; cela risquerait de réduire les
performances du système.
Si le système détecte que les
performances ont diminué, un message
d'avertissement de blocage de capteur ou
de faible visibilité apparaît sur l'écran
d'information et un témoin s'affiche. Vous
pouvez effacer l'avertissement de l'écran
d'information, mais le témoin reste allumé.
Limites du système
Les systèmes d'informations d'angle mort
et d'alerte de circulation transversale ont
leurs limites ; des situations telles qu'une
météo défavorable ou une accumulation
de débris dans la zone de capteur peuvent
entraver la détection des véhicules.
223
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Le système d'informations d'angle mort
peut aussi être limité par les situations
suivantes notamment :
• Véhicules traversant la zone d'angle
mort très rapidement.
• Lorsque plusieurs véhicules traversent
la zone d'angle mort en se suivant à
courte distance les uns des autres.
Erreurs système
Si l'un des systèmes détecte un problème
sur le capteur de droite ou de gauche, le
témoin du système d'informations d'angle
mort s'allume et un message s'affiche sur
l'écran d'information.
Toutes les autres défaillances de système
affichent seulement un message sur
l'écran d'information. Voir Messages
d'information (page 102).
Les situations suivantes peuvent
également limiter les performances du
système d'alerte de circulation
transversale :
• Des véhicules stationnés à proximité
ou des objets obstruant les capteurs.
• Des véhicules passant à une vitesse
supérieure à 60 km/h.
• Une conduite en marche arrière
supérieure à 12 km/h.
• Lors de la sortie d'une place de
stationnement avec un angle mort.
Activation et désactivation des
systèmes
Vous pouvez désactiver temporairement
un système, ou les deux, depuis l'écran
d'information. Voir Généralités (page 93).
Lorsque vous désactivez le système
d'informations d'angle mort, vous ne
recevez pas d'avertissement et l'écran
d'information affiche un message
indiquant que le système est désactivé.
Note : Le système d'alerte de circulation
transversale s'active toujours dès que le
contact est mis. Cependant, le système
d'informations d'angle mort conserve le
dernier réglage d'activation ou de
désactivation du système.
Fausses alertes
Note : Si votre véhicule est équipé d'origine
d'une barre d'attelage et qu'il tracte une
remorque, les capteurs détectent la
remorque et désactivent les systèmes
d'informations d'angle mort et d'alerte de
circulation transversale pour éviter les
fausses alertes. Avec des barres d'attelage
non posées en usine, vous souhaiterez
peut-être désactiver le système
d'informations d'angle mort manuellement.
Il est impossible de désactiver un ou les
deux systèmes quand une clé MyKey est
utilisée. Voir Principes de
fonctionnement (page 38).
Vous avez aussi la possibilité de faire
désactiver un système, ou les deux, de
façon permanente chez un
concessionnaire agréé. Une fois le système
désactivé, seul un concessionnaire agréé
peut le réactiver.
Il peut arriver que lors d'une fausse alerte
du système d'informations d'angle mort
ou d'alerte de circulation transversale, le
témoin d'avertissement s'allume alors
qu'aucun véhicule n'est présent dans la
zone de détection. La plupart des fausses
alertes sont normales ; elles sont
temporaires et s'effacent d'elles-mêmes.
224
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Note : Le système est conçu pour détecter
automatiquement les panneaux conformes
aux critères de la convention de Vienne.
RECONNAISSANCE DES
PANNEAUX DE
SIGNALISATION
Note : les données de panneaux routiers
fournies par le système d’aide à la
navigation comprennent les informations
intégrées à la version par le fournisseur de
données.
Principe de fonctionnement
AVERTISSEMENTS
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Un capteur est monté derrière le
rétroviseur intérieur. Il surveille en continu
les panneaux routiers afin de vous signaler
la limite de vitesse actuelle et les règles de
dépassement.
Vous êtes responsable à tout
moment du contrôle de votre
véhicule, du contrôle du système et
de toute intervention, le cas échéant.
Le système détecte automatiquement les
panneaux reconnaissables, comme :
• les panneaux de limitation de vitesse ;
• les panneaux d'interdiction de
dépasser ;
• les panneaux d'annulation de limite de
vitesse.
• les panneaux de fin d'interdiction de
dépasser.
En cas de capteur bloqué, le système
peut ne pas fonctionner.
Note : Le système peut ne pas fonctionner
par temps froid et en cas de conditions
météorologiques difficiles. La pluie, la neige,
des jets ainsi que de forts contrastes
d'éclairage peuvent empêcher le capteur
de fonctionner correctement.
Lorsque le système reconnaît un panneau,
celui-ci s'affiche à l'écran.
Note : N'effectuez pas de réparations du
pare-brise dans l’environnement direct
autour du capteur.
Utilisation du système
Note : Si votre véhicule est équipé d'un kit
de suspension non approuvé par Ford, le
système peut ne pas fonctionner
correctement.
Note : Les réglages et le statut du système
restent inchangés pendant les cycles
d'allumage.
Activation et désactivation du système
Le système peut être activé et désactivé à
l’aide de l’affichage d’information. Voir
Généralités (page 93).
Note : Toujours poser des pièces d'origine
Ford lors du remplacement des ampoules
de phares. L'utilisation d'autres ampoules
peut diminuer les performances du système.
Réglage de l'avertissement de vitesse
du système
Note : Faites en sorte de garder le
pare-brise exempt de tout corps étranger
tel que des déjections d’oiseau, des insectes,
de la neige ou de la glace.
Le système présente une série de niveaux
d'avertissement de vitesse pouvant être
réglés à l'aide de l'affichage d'information.
Voir Généralités (page 93).
Note : Il se peut que le système ne détecte
pas tous les panneaux de circulation ou les
interprète de façon erronée.
225
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Affichage du système
DIRECTION
Direction assistée électrique
AVERTISSEMENTS
La direction assistée électrique
dispose de contrôles de diagnostic
qui surveillent en permanence le
système. Si un défaut est détecté, un
message apparaît sur l'écran
d'information. Stoppez le véhicule aussitôt
que les conditions de sécurité le
permettent. Coupez le contact. Au bout de
10 secondes minimum, remettez le contact
et vérifiez si un message d'avertissement
concernant la direction apparaît sur l'écran
d'information. Si un message
d'avertissement concernant la direction
est effectivement affiché, faites contrôler
le système par un concessionnaire agréé.
E132994
Il se peut que le système affiche deux
panneaux de circulation en parallèle.
Vous pouvez afficher son état à n'importe
quel moment à l'aide de l'afficheur
multifonction.
L'affichage du système est en quatre
étapes, comme suit :
1. Tous les nouveaux panneaux routiers
reconnaissables apparaissent plus
clairement que les autres panneaux à
l'affichage.
2. Après une durée prédéterminée, ils sont
affichés normalement.
3. Après une distance prédéterminée, ils
sont affichés en grisés.
4. Après une autre distance
prédéterminée, ils sont effacés.
Si le système détecte une erreur,
vous ne sentirez peut-être pas de
différence en conduisant, mais un
problème grave peut être présent. Faites
immédiatement réviser le véhicule par un
concessionnaire agréé ; le non-respect de
cette consigne peut entraîner une perte de
la commande de direction.
Votre véhicule est équipé d'un système de
direction assistée électrique. Il n'y a donc
pas de réservoir de liquide. Aucun entretien
n'est requis à ce niveau.
Si le système détecte un panneau
supplémentaire, celui-ci est signalé sous
forme de case située sous le panneau
respectif, par exemple, lorsque le véhicule
passe devant un panneau de réduction de
la limitation de vitesse en cas de chaussée
humide.
Si votre véhicule perd en puissance
électrique pendant la conduite, vous
perdez l'assistance de la direction assistée
électrique. Le système de direction
fonctionne toujours et vous pouvez
manœuvrer manuellement votre véhicule.
Mais manœuvrer manuellement le véhicule
demande plus d'efforts.
Si votre véhicule est équipé d'un système
d’aide à la navigation, les données de
panneaux routiers enregistrées peuvent
influencer la valeur de la limite de vitesse
indiquée.
226
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Direction adaptative (le cas échéant)
Il est possible que vous deviez fournir de
plus en plus d'efforts si vous manœuvrez
le véhicule de façon continue et dans des
conditions extrêmes. L'objectif est d'éviter
une surchauffe et des dommages
permanents au niveau du système de
direction. Vous ne perdez pas la capacité
à manœuvrer manuellement votre
véhicule. Des mouvements et manœuvres
de conduite normaux permettent de
refroidir le système et de rétablir le
fonctionnement habituel.
AVERTISSEMENT
La direction adaptative dispose de
contrôles de diagnostic qui
surveillent en permanence le
système. Si un défaut est détecté, un
message apparaît sur l'écran
d'information. Stoppez le véhicule aussitôt
que les conditions de sécurité le
permettent. Le message d'avertissement
peut s'effacer si le défaut n'est plus
présent. Si un message d'avertissement
concernant la direction adaptative persiste
sur plusieurs cycles de conduite, faites
contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
Astuces concernant la direction
Si la direction dévie ou s'écarte de la
trajectoire voulue, contrôlez les éléments
suivants :
• Pression de gonflage correcte des
pneus.
• Usure irrégulière des pneus.
• Eléments de suspension usés ou
desserrés.
• Eléments de direction usés ou
desserrés.
• Mauvais parallélisme du véhicule.
Le système de direction adaptative modifie
en continu le rapport de direction avec les
changements de vitesse du véhicule,
optimisant ainsi la réaction de direction en
toutes circonstances.
Le système de direction adaptative
possède un dispositif de verrouillage.
Lorsque le verrouillage est enclenché, le
véhicule revient à un rapport de direction
fixe. Vous pouvez également entendre un
bruit lorsque vous démarrez ou coupez le
moteur du véhicule et que le verrouillage
est désenclenché ou enclenché. Si votre
véhicule perd en puissance électrique ou
détecte un défaut pendant la conduite, le
verrouillage est enclenché et vous pouvez
continuer à utiliser la direction. Pendant
cette période, il est possible que le volant
de direction ne soit pas droit lorsque le
véhicule roule en ligne droite. Pendant
cette période, vous pouvez remarquer que
l'angle du volant de direction requis pour
manœuvrer le véhicule peut être différent.
Des conditions de fonctionnement
extrêmes peuvent également provoquer
un enclenchement du verrouillage. Cette
stratégie permet d'éviter une surchauffe
Note : le relief important de la route ou un
fort vent latéral peuvent également donner
l'impression que la direction est déviée.
Apprentissage adaptatif
L'apprentissage adaptatif du système de
direction assistée électrique aide à
compenser les irrégularités de la route et
améliore la maniabilité et le confort de la
direction. Il communique avec le système
de freinage pour assister le
fonctionnement du système de contrôle
de stabilité avancé et du système de
prévention des accidents. En outre, chaque
fois que la batterie est débranchée ou
qu'une batterie neuve est posée, le
véhicule doit être conduit sur une courte
distance avant que la stratégie soit acquise
de nouveau et que tous les systèmes
soient réactivés.
227
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
et des dommages permanents au niveau
du système de direction adaptative. Des
mouvements et manœuvres de conduite
normaux permettent de refroidir le
système et de rétablir le fonctionnement
habituel.
AVERTISSEMENTS
sur le système. Maintenez la caméra avant
ainsi que le radar exempts de neige et de
glace. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner une perte de contrôle de
votre véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
ASSISTANCE PRÉ-COLLISION
Lorsque la capacité de détection de
la caméra est limitée, les
performances du système peuvent
être réduites. La capacité de détection de
la caméra est notamment limitée dans les
situations suivantes : exposition directe ou
faible à la lumière du soleil, conduite du
véhicule la nuit sans feux arrière, conduite
d'un véhicule de type non conventionnel,
présence de piétons dans un
environnement complexe, en train de
courir, partiellement cachés ou ne pouvant
pas être distingués d'un groupe. Le
non-respect de ces instructions peut
entraîner une perte de contrôle de votre
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENTS
Vous êtes responsable du contrôle
de votre véhicule à tout moment. Ce
système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Pour atteindre des performances
optimales, le système de freinage
doit être rôdé. Voir Généralités
(page 176). Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Le système n'est pas en mesure
d'éviter toutes les collisions. Ce
système ne se substitue pas au
jugement du conducteur et n'assure pas
le maintien des distances de sécurité ou
de la vitesse du véhicule.
Le système ne prend pas en compte
les cyclistes, les animaux, les piétons
la nuit ou les véhicules circulant dans
une autre direction. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner une perte de
contrôle de votre véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Utilisation du système
d'assistance pré-collision
Le système ne fonctionne pas
pendant une accélération brutale ou
un virage serré. Le non-respect de
ces consignes peut provoquer une collision
ou des blessures corporelles.
Le système d'assistance pré-collision est
actif à des vitesses supérieures à 5 km/h
environ et la détection de piétons est
active à des vitesses allant jusqu'à
80 km/h.
Par temps froid ou en cas de
conditions météorologiques difficiles,
le système peut ne pas fonctionner
ou ses performances peuvent être réduites.
La neige, la glace, la pluie, des projections
ou le brouillard peuvent avoir une incidence
E156130
228
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Note : si les alarmes d'assistance
pré-collision vous semblent trop fréquentes
ou gênantes, vous pouvez réduire la
sensibilité de l'alarme, bien que le fabricant
recommande d'utiliser, si possible, les
paramètres de sensibilité les plus élevés. La
définition de paramètres de sensibilité plus
faibles entraîne des avertissements système
moins nombreux et plus tardifs.
Si votre véhicule se rapproche rapidement
d'un autre véhicule à l'arrêt, d'un véhicule
circulant dans la même direction ou d'un
piéton situé sur votre trajectoire, le
système est conçu pour proposer trois
niveaux d'action :
1. Alarme
2. Assistance au freinage
3. Freinage actif
Avertissement de distance
Si la distance avec le véhicule vous
précédant est réduite, le témoin rouge
s'allume sur le pare-brise.
Note : la barre rouge est plus petite et ne
clignote pas lorsque l'avertissement de
distance est activé.
E156131
Alarme : lorsqu'elle est activée, un témoin
rouge clignote, un signal sonore retentit et
un message d'avertissement apparaît sur
l'écran d'information.
Assistance au freinage : le système
d'assistance au freinage aide le conducteur
à réduire la vitesse de collision en
actionnant légèrement les freins. Si le
risque de collision augmente encore une
fois que le témoin est allumé, l'assistance
au freinage prépare le système de freinage
à un freinage rapide. Cette action est
susceptible d'être perçue par le
conducteur. Le système n'actionne pas
automatiquement les freins, mais il peut
appliquer la totalité de la force de freinage
lorsque vous enfoncez, même légèrement,
la pédale de frein.
E184570
Indication distance
L'indication de distance est une fonction
qui fournit une indication graphique de
l'écart temporel vous séparant des autres
véhicules circulant dans la même direction.
Freinage actif : le freinage actif peut être
actionné si le système considère qu'une
collision est imminente. Le système peut
aider le conducteur à réduire les
dommages dus à un choc ou à éviter une
collision.
E190004
229
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Note : l'avertissement de distance et
l'indication de distance sont désactivés
lorsque le régulateur de vitesse adaptatif
est activé. L'indication graphique de
distance apparaît sur l'écran d'information
uniquement si le régulateur de vitesse
adaptatif est désactivé.
Vitesse
Sensibilité
Graphiques
Ecart de distance Ecart temporel
62 mph
(100 km/h)
Normal
Gris
>25 m
>0,9 s
62 mph
(100 km/h)
Normal
Jaune
entre 17 et 25 m
entre 0,6 et
0,9 s
62 mph
(100 km/h)
Normal
Rouge
<17 m
>0,6 s
Capteurs bloqués
Paramètres de réglage de l'assistance
pré-collision
Vous pouvez régler la sensibilité de
l'alarme et de l'avertissement de distance
sur trois paramètres depuis les
commandes de l'écran d'information. Voir
Généralités (page 93).
Vous pouvez désactiver la fonction
d'indication et d'alerte de distance à l'aide
des commandes de l'écran d'information.
Voir Généralités (page 93).
E145632
Si l'écran d'information affiche un message
concernant le blocage d'un capteur ou de
la caméra, cela signifie que les signaux
radar ou les images de la caméra sont
gênés. Le capteur radar est situé derrière
un cache vers le côté conducteur de la
calandre inférieure. Lorsque le radar est
obstrué, le système d'assistance
pré-collision ne fonctionne pas et n'est pas
en mesure de détecter un véhicule vous
précédant. Lorsque la caméra avant est
obstruée, le système d'assistance
Si nécessaire, vous pouvez désactiver le
freinage actif à l'aide des commandes de
l'écran d'information. Voir Généralités
(page 93).
Note : le freinage actif est
automatiquement activé chaque fois que
vous mettez le contact.
230
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
pré-collision ne détecte pas les piétons ou
véhicules immobiles et les performances
du système de détection des véhicules en
mouvement sont diminuées. Le tableau
suivant répertorie les causes possibles des
messages et les actions à effectuer.
Cause
Mesure
La surface du radar dans la calandre est
sale ou obstruée de quelque manière.
Nettoyez la surface de la calandre devant
le radar ou retirez l'objet à l'origine de
l'obstruction.
La surface du radar dans la calandre est
propre, mais le message s'affiche toujours.
Attendez un instant. Il peut s'écouler
quelques minutes avant que le radar ne
détecte l'absence d'obstruction.
Le système d'assistance pré-collision est
Une forte pluie, des projections, de la neige temporairement désactivé. L'assistance
ou du brouillard interfèrent avec les signaux pré-collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration
radar.
des conditions météorologiques.
Les flaques d'eau, la neige ou la glace
présentes sur la route peuvent interférer
avec les signaux radar.
Le système d'assistance pré-collision est
temporairement désactivé. L'assistance
pré-collision doit se réactiver automatiquement peu de temps après l'amélioration
des conditions météorologiques.
Le radar est mal aligné en raison d'une
collision à l'avant du véhicule.
Contactez un concessionnaire agréé pour
faire contrôler la couverture et le bon fonctionnement du radar.
Le pare-brise devant la caméra est sale ou
obstrué de quelque manière.
Nettoyez la partie externe du pare-brise
devant la caméra.
Attendez un instant. Il peut s'écouler
Le pare-brise devant la caméra est propre,
quelques minutes avant que la caméra ne
mais le message apparaît toujours.
détecte l'absence d'obstruction.
Note : pour que le système fonctionne
correctement, la caméra doit disposer d'une
bonne visibilité sur la route. Faites réparer
tout pare-brise endommagé dans le champ
de vision de la caméra.
Note : si un élément heurte l'avant de votre
véhicule ou en cas de dommages, la zone
de détection du radar peut être modifiée.
Cela risque de provoquer de fausses
détections ou un défaut de détection de
véhicule. Contactez un concessionnaire
agréé pour faire contrôler la couverture et
le bon fonctionnement du radar.
231
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Aides à la conduite
Note : si votre véhicule détecte une chaleur
excessive au niveau de la caméra ou un
éventuel mauvais alignement, un message
peut apparaître sur l'écran d'information
indiquant l'indisponibilité temporaire du
capteur. Ce message est automatiquement
désactivé lorsque l'état de fonctionnement
est corrigé (par exemple, lorsque la
température ambiante autour du capteur
diminue ou une fois que le nouvel
étalonnage automatique du capteur a
réussi).
CONTRÔLE DE CONDUITE
Direction adaptative
Vous pouvez configurer les modes actifs
lorsque votre véhicule est en position
marche avant (D) ou sport (S). Le réglage
est conservé jusqu'à ce que vous le
modifiez depuis le menu principal de
l'écran d'information. Voir Généralités
(page 93).
Modes :
• Normal – Réglages d'usine par défaut.
• Sport – Demande plus d'efforts de
direction ; les sensations de route qui
passent par le volant de direction sont
plus intenses.
Note : la fonction de contrôle de conduite
dispose de contrôles de diagnostic qui
surveillent en permanence le système pour
assurer un bon fonctionnement. Certains
types d'erreurs système désactivent les
sélections du mode dans l'écran
d'information et vous empêchent de
changer de mode lors du changement de
vitesse. D'autres types d'erreurs affichent
un message temporaire signalant un
dysfonctionnement. Si les erreurs persistent
pendant plusieurs cycles de clé, faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
232
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Chargement du véhicule
GÉNÉRALITÉS
POINTS D'ANCRAGE DES
BAGAGES
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
Ne conduisez pas le véhicule lorsque
la porte arrière ou le coffre à bagages
est ouvert. Les fumées
d'échappement pourraient pénétrer dans
votre véhicule.
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 298).
E202759
RANGEMENT SOUS LE
PLANCHER ARRIÈRE
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres
arrière.
Système de gestion de charge
Note : lorsque vous chargez de longs objets
dans votre véhicule, par exemple des tuyaux,
des planches ou des meubles, veillez à ne
pas endommager le garnissage intérieur.
E142445
Le système est situé dans le plancher de
la zone de charge. Soulevez la poignée
pour l'ouvrir.
233
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Chargement du véhicule
FILETS À BAGAGES
BARRES DE TOIT
LONGITUDINALES ET
TRANSVERSALES
AVERTISSEMENT
Ce filet n'est pas conçu pour retenir
des objets en cas de collision ou de
freinage intensif.
AVERTISSEMENTS
Le montage d'une galerie de toit
augmente la consommation de
carburant du véhicule et peut
affecter son comportement.
Le filet de chargement sécurise les objets
légers dans la zone de chargement. Fixez
le filet aux ancrages prévus. Assurez la
fixation de part et d'autre du véhicule.
Lisez et suivez les instructions du
fabricant avant d’installer une galerie
de toit.
Lors du chargement de la galerie de
toit, nous vous recommandons de
répartir la charge uniformément et
de maintenir le centre de gravité bas. Les
véhicules chargés avec un centre de gravité
haut ne se comportent pas
nécessairement de la même façon que les
véhicules non chargés. Prenez des
précautions supplémentaires, telles qu'une
conduite plus lente et l'allongement des
distances d'arrêt, lorsque vous conduisez
un véhicule très chargé.
La charge maximale recommandée, avec
une répartition homogène sur la galerie de
toit, est de 75 kg.
Note : ne disposez jamais de charge
directement sur le panneau de toit. Le
panneau de toit n'est pas conçu pour
supporter directement une charge.
Pour que le système de galerie de toit
fonctionne correctement, vous devez
placer les charges directement sur les
traverses fixées sur les rails latéraux de la
galerie de toit. Lorsque vous utilisez le
système de galerie de toit, nous vous
recommandons d'utiliser des barres
d'origine Ford spécifiquement conçues
pour votre véhicule.
E199571
234
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Chargement du véhicule
Pose derrière les sièges avant
Assurez-vous que la charge est solidement
attachée. Vérifiez que la charge ne peut
pas bouger avant de conduire et à chaque
plein de carburant.
Supports de barre de remorquage
Lorsque vous utilisez un support fixé à la
barre de remorquage, tenez compte des
points suivants :
• Ne dépassez pas le poids vertical
maximum sur la boule de remorquage
(poids du support plus poids de la
charge).
• Respectez les spécifications du
fabricant du support.
• Si vous utilisez un porte-vélo, le
nombre maximum de vélos autorisés
est trois, avec un poids maximum
autorisé de 60 kg.
• Chargez l'élément le plus lourd le plus
près du véhicule.
E86848
1.
GRILLE DE SÉPARATION POUR
CHIEN
AVERTISSEMENT
Gardez un espace d'au moins 1 cm
entre la grille pour chien et les sièges
de devant.
Note : les passagers ne doivent pas
occuper les sièges situés directement
derrière la grille pour chien.
235
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Poussez les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et insérez-les
dans les fixations sur le toit. Poussez
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des fixations.
Chargement du véhicule
E214021
2. Attachez la grille à la barre inférieure
avec les molettes fournies. Ne serrez
pas les molettes.
E214020
3. Fixez la grille pour chien aux points
d'ancrage inférieurs à l'aide des
molettes fournies. Ne serrez pas les
molettes.
4. Serrez les molettes au niveau des
points d'ancrage inférieurs.
5. Serrez les molettes au niveau des
points d'attache de barre inférieure de
la grille.
236
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Chargement du véhicule
Pose derrière les sièges arrière
E86848
1.
Poussez les extrémités de la barre sur
la grille l'une vers l'autre et insérez-les
dans les fixations sur le toit. Poussez
la barre vers l'avant dans la partie
étroite des fixations.
E214657
2. Déposez la vis de chaque point
d'ancrage de bagages. Voir Points
d'ancrage des bagages (page 233).
237
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Chargement du véhicule
E214656
E214655
3. Attachez la grille à la barre inférieure
avec les molettes fournies. Ne serrez
pas les molettes.
4. Fixez le support de plancher au point
d'ancrage de bagages à l'aide de la vis
et de la rondelle neuves fournies.
5. Attachez le support de la barre
inférieure de la grille pour chien au
support de plancher avec la molette.
6. Serrez les molettes.
Procédez à la dépose dans l'ordre inverse
des opérations de pose.
238
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
•
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Ne dépassez pas 100 km/h. Cela
risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page 298).
•
Ne dépassez pas le poids maximal
autorisé à l'avant de la remorque
(par ex. le poids vertical sur la boule
de remorquage), tel qu'indiqué dans le
tableau des spécifications du véhicule.
Cela risque d'entraîner une perte de
contrôle du véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles. Voir
Quantités et spécifications (page 296).
•
•
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le circuit de freinage
antiblocage (ABS) du véhicule. Cela
risque d'entraîner une perte de contrôle du
véhicule et des blessures corporelles
graves, voire mortelles.
•
Placez les charges aussi bas que
possible et centrez-les par rapport à
l'essieu de votre remorque. Si vous
remorquez avec un véhicule non
chargé, placez la charge vers l'avant
de votre remorque, dans les limites
maximales permises à l'avant de la
remorque, pour obtenir la meilleure
stabilité. Voir Quantités et
spécifications (page 296).
Le poids à l'avant de la remorque (par
ex. le poids vertical sur la boule de
remorquage), est essentiel pour
assurer la stabilité de votre véhicule et
de la remorque.
Le poids vertical sur la boule de
remorquage doit représenter au
minimum 4 % du poids de la remorque
et ne doit pas dépasser le poids
maximum autorisé. Voir Quantités et
spécifications (page 296).
Réduisez immédiatement votre vitesse
si la remorque présente des signes
d'instabilité. Voir Contrôle du
balancement de remorque (page
240).
Utilisez un rapport plus faible lorsque
vous descendez une pente raide.
Note : Le poids maximum autorisé à l'avant
de la remorque indiqué sur la plaque
signalétique de la remorque correspond à
la valeur de test du constructeur. Le poids
maximum autorisé à l'avant de la remorque
du véhicule peut être inférieur.
Lors du tractage d'une remorque :
• Conformez-vous aux réglementations
nationales applicables au tractage
d'une remorque.
• Ne dépassez pas 100 km/h, même si
certains pays autorisent une vitesse
plus élevée sous certaines conditions.
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend en grande partie de la
qualité de la remorque.
Le fait de tracter une remorque modifie le
comportement du véhicule et augmente
les distances de freinage. Adaptez votre
vitesse et votre conduite à la charge de la
remorque.
239
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
Note : dans certains cas, si la vitesse du
véhicule est trop élevée, le système peut
être activé plusieurs fois, en réduisant peu
à peu la vitesse du véhicule.
Le poids total roulant indiqué sur la plaque
d'identification du véhicule s'applique pour
les pentes jusqu'à 12 % et les altitudes
jusqu'à 1 000 m lorsque vous tractez une
remorque. Dans les régions montagneuses,
les performances du moteur sont réduites
en raison de la réduction de la densité de
l'air avec l'altitude. Dans les régions dont
l'altitude est supérieure à 1 000 m, vous
devez réduire le poids total roulant
maximal autorisé stipulé de 10 % tous
les 1 000 m supplémentaires.
Cette fonction applique les freins du
véhicule aux différentes roues et, si
nécessaire, réduit la puissance du moteur.
Si la remorque montre des signes
d'instabilité, le témoin du contrôle de
stabilité clignote et le message
REMORQUE SINUE RALENTIR s'affiche
sur l'écran d'information. Tout d'abord,
réduisez la vitesse du véhicule, puis
arrêtez-vous prudemment en bord de route
et vérifiez que le poids au niveau du timon
et la répartition de la charge de la
remorque sont corrects. Voir Chargement
du véhicule (page 233).
Note : tous les véhicules ne sont pas prévus
ou homologués pour être équipés de barres
de remorquage. Veuillez consulter un
concessionnaire agréé pour plus de
renseignements.
CONTRÔLE DU BALANCEMENT
DE REMORQUE (le cas échéant)
BOULE DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, vous
devez toujours fixer solidement la
boule de remorquage dans le coffre
à bagages.
AVERTISSEMENT
En désactivant le contrôle de
stabilité de la remorque, vous
augmentez le risque de perte de
contrôle du véhicule et de blessures graves,
voire mortelles. Ford déconseille de
désactiver cette fonction, sauf dans des
situations où la diminution de la vitesse
peut être préjudiciable (en montée) ou
lorsque le conducteur possède une
expérience significative du remorquage et
qu'il est capable de contrôler l'instabilité
de la remorque et d'assurer une conduite
sans danger.
Posez le bras de boule de
remorquage avec un soin particulier
car la sécurité de votre véhicule et
de la remorque en dépend.
N'utilisez pas d'outil pour le montage
ou le démontage de la boule de
remorquage.
Ne modifiez pas l'attelage de la
remorque.
Ne démontez pas ni ne tentez de
réparer la boule de remorquage.
Note : cette fonction n'empêche pas la
remorque d'être instable, mais permet de
réduire ce problème dès son apparition.
Note : cette fonction ne peut pas stopper
l'instabilité de toutes les remorques.
240
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
Note : le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le point blanc sur la boule de
remorquage.
4. Relâchez la molette. La boule de
remorquage est déverrouillée.
Mise en place de la boule de
remorquage
AVERTISSEMENT
La boule de remorquage ne peut être
insérée que si elle est complètement
déverrouillée.
E71328
Une prise de remorque à 13 broches et le
siège du bras de boule de remorquage sont
montés sous le pare-chocs arrière. Tournez
la prise de remorque de 90 degrés vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la
position d'extrémité.
Déverrouillage du mécanisme de
boule de remorquage
1
3
1
2
E71329
2
1. Retirez le capuchon de protection.
2. Insérez la clé et tournez dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour déverrouiller.
3. Maintenez la boule de remorquage.
Tirez la molette puis tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'elle émette des
claquements.
E71330
Note : dégagez le bouchon.
1.
Insérez le bras de la boule de
remorquage à la verticale et poussez-le
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'engage.
Note : ne laissez pas votre main à proximité
de la molette.
241
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
Dépose de la boule de remorquage
Note : le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le point blanc sur la boule de
remorquage.
2. Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre et retirez la clé pour
verrouiller la boule de remorquage.
3. Retirez le bouchon de protection de la
tête de la clé et l'enfoncer sur le
verrouillage.
Conduite avec une remorque
3
AVERTISSEMENT
Si l'une des conditions suivantes ne
peut pas être remplie, il ne faut pas
utiliser la barre d'attelage et il faut
la faire contrôler par un concessionnaire
agréé.
2
1
E71332
Note : Dételez la remorque.
A
1.
E71331
Retirez le capuchon de protection.
Insérez la clé et déverrouillez.
2. Maintenez la boule de remorquage.
Tirez sur la molette et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
3. Déposez la boule de remorquage.
4. Relâchez la molette.
B
Vérifiez que la boule de remorquage est
correctement verrouillée avant de prendre
la route. Vérifiez que :
•
•
•
•
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette
manière, la boule de remorquage peut être
réintroduite à tout moment.
le repère vert sur la molette coïncide
avec le point blanc sur la boule de
remorquage
la molette (A) est correctement
montée sur la boule de remorquage
vous avez retiré la clé (B)
la boule de remorquage est solidement
positionnée.
Conduite sans remorque
AVERTISSEMENT
Ne déverrouillez jamais le bras de la
boule de remorquage lorsque la
remorque est fixée.
242
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
POINTS DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENT
Le crochet de remorquage possède
un filetage à gauche. Tournez-le
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour le poser et assurez-vous
qu'il est bien serré. Le non-respect de cette
consigne pourrait entraîner un relâchement
du crochet de remorquage.
1
Si le capot présente une encoche, utilisez
un outil adapté pour l'ouvrir. Sinon,
appuyez sur la partie supérieure du capot
pour l'ouvrir.
Crochet de remorquage avant
E94771
Déposez la boule de remorquage. Insérez
le bouchon dans son logement (1).
Entretien
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer le véhicule au jet
haute pression, déposez la boule de
remorquage et protégez son siège à
l'aide du capuchon.
E196617
Un espace est prévu dans le compartiment
de rangement sous le plancher, derrière
les sièges avant.
Assurez la propreté du système d'attelage.
Graissez périodiquement les paliers,
surfaces de glissement et billes de
verrouillage avec de la graisse exempte de
résine ou de l'huile et le verrouillage avec
de la graisse graphitée.
Le crochet de remorquage doit rester en
permanence dans le véhicule.
Déposez le cache et posez le crochet de
remorquage.
En cas de perte, des clés de rechange sont
disponibles auprès du constructeur
(indiquez le numéro du barillet de serrure).
243
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Remorquage
Crochet de remorquage arrière
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, contactez un dépanneur
professionnel ou, si vous faites partie d'un
programme d'assistance dépannage, votre
prestataire d'assistance dépannage.
Nous vous recommandons d'utiliser un
lève-roues ainsi que des porte-roues ou un
plateau pour remorquer votre véhicule. Ne
remorquez pas le véhicule à l'aide de
sangles de levage. La procédure de
remorquage à l'aide de sangles de levage
n'est pas agréée par Ford Motor Company.
Le véhicule risque d'être endommagé s'il
n'est pas remorqué correctement ou par
d'autres moyens.
E196618
Note : si votre véhicule est équipé d'une
barre de remorquage, utilisez-la à la place
du crochet de remorquage pour remorquer
d'autres véhicules.
Ford Motor Company fournit un manuel
relatif aux procédures de remorquage pour
tous les conducteurs de dépanneuse
agréés. Le conducteur de votre
dépanneuse doit se reporter à ce manuel
afin d'accrocher et de remorquer
correctement votre véhicule.
TRANSPORT DU VÉHICULE
Le remorquage d'un véhicule à traction
avant par l'avant est accepté si vous
utilisez un lève-roues approprié pour
soulever les roues avant du sol. Lorsque
vous remorquez votre véhicule de cette
manière, les roues arrière restent en
contact avec le sol.
Les véhicules à traction avant doivent avoir
les roues avant placées sur un chariot de
remorquage lorsque vous remorquez votre
véhicule depuis l'arrière en utilisant un
lève-roues. Cela évite que la transmission
soit endommagée.
Pour remorquer un véhicule à transmission
intégrale, toutes les roues doivent être
décollées du sol et vous devez donc utiliser
un plateau, une plate-forme pour soulever
les roues et des diabolos. Cela évite
d'endommager la transmission, le système
de transmission intégrale et le véhicule.
E143886
244
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Conseils pour la conduite
PERFORMANCE RÉDUITE DU
MOTEUR
RODAGE
Pneus
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Si le moteur continue à fonctionner,
cela augmente sa température et
provoque son arrêt complet.
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km
(300 miles). Pendant cette période,
le comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si l'aiguille du thermomètre de liquide de
refroidissement se déplace jusqu'à la limite
supérieure, cela signifie que le moteur est
en surchauffe. Voir Instruments (page
84).
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
Si le moteur surchauffe, vous ne devez
conduire votre véhicule que sur une courte
distance. La distance que vous pouvez
parcourir dépend de la température
ambiante, du chargement du véhicule et
du terrain. Le moteur continue de
fonctionner avec une puissance limitée
pour une brève période.
Evitez de solliciter fortement les
freins et l'embrayage pendant les
150 premiers kilomètres (100 miles)
en conduite urbaine et les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles) sur autoroute.
Moteur
Si la température du moteur continue
d'augmenter, l'alimentation en carburant
du moteur est réduite. La climatisation est
alors arrêtée et le ventilateur de
refroidissement du moteur se met à
fonctionner en permanence.
AVERTISSEMENT
Evitez de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres (1 000 miles). Variez
fréquemment la vitesse du véhicule et
passez les rapports relativement tôt. Ne
faites pas peiner le moteur.
1.
Véhicules équipés d'un moteur diesel
2.
Au cours des premiers 2 000 miles
(3 000 kilomètres), il est possible qu'on
bruit de tic-tac soit audible lorsque votre
véhicule ralentit. Cela est dû aux réglages
de votre nouveau moteur diesel et
parfaitement normal.
3.
4.
5.
245
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Diminuez progressivement la vitesse
et stoppez le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Arrêtez immédiatement le moteur sous
peine de l'endommager gravement.
Laisser refroidir le moteur.
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement. Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
268).
Faites contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé dès que
possible.
Conseils pour la conduite
CONDUITE ÉCONOMIQUE
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Les informations suivantes ont pour but
de vous aider à optimiser votre
consommation de carburant.
Le fonctionnement de certains
composants et systèmes peut être affecté
par des températures inférieures à -25°C.
Pressions des pneus
Contrôlez régulièrement la pression de vos
pneus afin d’optimiser votre
consommation de carburant. Pour des
résultats optimums, utilisez les pressions
économiques. Voir Spécifications
techniques (page 294).
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas votre véhicule dans
un courant d'eau ou de l'eau
profonde car vous risquez d'en
perdre le contrôle.
Changement de rapport
Optez pour le rapport le plus élevé
approprié aux conditions de la route.
Note : la conduite dans de l'eau stagnante
peut endommager votre véhicule.
Prévoyance
Adaptez la vitesse de votre véhicule et la
distance par rapport aux autres véhicules
en évitant de freiner ou d'accélérer
brusquement.
Note : si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
Vérifiez la profondeur avant de circuler
dans de l'eau stagnante. Ne conduisez
jamais dans de l'eau arrivant plus haut que
le bas de la zone de bas de caisse avant
de votre véhicule.
Vitesse de conduite efficace
Conduire à vitesses élevées augmente la
consommation de carburant. Réduisez
votre vitesse de croisière sur les routes à
grandes vitesses.
Accessoires
Evitez d'ajouter des accessoires non
indispensables à l'extérieur du véhicule. Si
vous avez une galerie de toit, pensez à la
replier ou à la retirer lorsqu'elle ne sert pas.
Systèmes électriques
Coupez tous les systèmes électriques non
utilisés, par exemple la climatisation.
Pensez à débrancher tous les accessoires
non utilisés des prises d'alimentation
auxiliaires.
E176360
246
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Conseils pour la conduite
Lorsque vous circulez dans de l'eau
stagnante, conduisez très doucement et
n'arrêtez pas votre véhicule. Vos capacités
de traction et de freinage peuvent être
limitées. Après avoir circulé dans de l'eau
et dès que les conditions de sécurité le
permettent :
AVERTISSEMENTS
Ne placez jamais dans votre véhicule
un tapis de sol ou tout autre
revêtement qu'il est impossible de
fixer correctement pour éviter qu'il bouge
et gêne les pédales ou affecte votre
maîtrise du véhicule.
•
Ne posez jamais de tapis de sol ou
tout autre revêtement par-dessus
d'autres tapis de sol déjà installés.
Les tapis de sol doivent reposer sur la
moquette/le tapis du plancher du véhicule
et pas sur un autre tapis de sol ou un autre
revêtement. Des tapis de sol
supplémentaires (ou tout autre
revêtement supplémentaire) réduisent le
jeu des pédales et sont susceptibles
d'affecter le fonctionnement des pédales.
•
•
•
Enfoncez légèrement la pédale de frein
pour sécher les freins et vérifier qu'ils
fonctionnent.
Vérifiez que l'avertisseur sonore
fonctionne.
Vérifiez que l'éclairage extérieur
fonctionne.
Tournez le volant pour vous assurer
que la direction assistée fonctionne.
TAPIS DE SOL
Vérifiez régulièrement si les tapis de
sol sont bien fixés. Veillez à toujours
reposer et fixer correctement les
tapis de sol qui ont été retirés pour des
questions de nettoyage ou de
remplacement.
AVERTISSEMENTS
Utilisez toujours des tapis de sol
conçus pour correspondre au
plancher de votre véhicule. Utilisez
uniquement des tapis de sol qui laissent
libre la zone des pédales. Utilisez
uniquement des tapis de sol rattachés
correctement aux pattes d'ancrage de telle
sorte qu'ils ne puissent pas changer de
position et affecter le fonctionnement des
pédales ou la sécurité de fonctionnement
de votre véhicule de quelque autre façon
que ce soit.
Assurez-vous toujours qu'aucun
objet ne peut tomber sur le plancher
côté conducteur pendant que le
véhicule roule. Un objet qui n'est pas fixé
risque de venir se coincer sous les pédales,
provoquant une perte de contrôle du
véhicule.
Le non-respect des instructions
d'installation ou de fixation des tapis
de sol est susceptible d'interférer
avec le fonctionnement des pédales,
provoquant une perte de contrôle du
véhicule.
Des pédales qui ne peuvent pas se
déplacer librement peuvent
provoquer une perte de contrôle du
véhicule et augmentent le risques de
blessures corporelles graves.
Assurez-vous toujours que les tapis
de sol sont correctement fixés aux
pattes d'ancrage dans la moquette,
fournies avec votre véhicule. Les tapis de
sol doivent être correctement maintenus
par les deux pattes d'ancrage pour garantir
qu'ils ne bougeront pas.
247
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Conseils pour la conduite
E142666
Pour poser un tapis de sol, positionnez-le
de façon à ce que chaque œillet se trouve
au-dessus de la patte d'ancrage
correspondante et appuyez dessus pour
le verrouiller en place.
Pour retirer un tapis de sol, procédez dans
l'ordre inverse de la pose.
248
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
FEUX DE DÉTRESSE
E71943
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D’ALIMENTATION
Le bouton des feux de détresse
est situé sur la planche de bord.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas inspecter et de ne
pas réparer, si nécessaire, des fuites
de carburant après une collision
augmente le risque d'incendie et de
blessures graves. Ford Motor Company
recommande de faire inspecter le système
de carburant par un concessionnaire agréé
après toute collision.
Utilisez-le lorsque votre véhicule
représente un danger pour la sécurité des
autres usagers.
Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction de feux de détresse et faire
clignoter les indicateurs de direction avant
et arrière.
Appuyez à nouveau sur le bouton pour
arrêter le système.
En cas de collision moyenne à grave, ce
véhicule est équipé d'une fonction de
coupure de la pompe à carburant qui
stoppe l'approvisionnement en carburant
du moteur. Tous les impacts n'entraînent
pas une coupure.
Note : Si la batterie est utilisée lorsque le
moteur est arrêté, elle se décharge. Il se peut
que l'alimentation ne soit pas suffisante
pour redémarrer le moteur.
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de détresse se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
Si l'alimentation en carburant de votre
véhicule est coupée suite à une collision,
vous pouvez redémarrer votre véhicule.
Pour les véhicules équipés d'un système
de clé :
1. Couper le contact.
2. Etablir le contact.
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour réactiver
la pompe à carburant.
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Vous pouvez ranger le kit de premiers
secours dans l'espace de rangement
arrière côté droit.
Pour les véhicules équipés d'un système
de démarrage avec bouton start/stop :
1. Appuyez sur le bouton START/STOP
pour couper le contact.
2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton START/STOP pour
établir le contact.
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Vous pouvez ranger le triangle de
présignalisation dans l'espace de
rangement du plancher de chargement
arrière.
249
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
3. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur le bouton START/STOP pour
couper le contact.
4. Vous pouvez soit essayer de démarrer
le moteur an appuyant sur la pédale
de frein et le bouton START/STOP,
soit mettre le contact seulement en
appuyant sur le bouton START/STOP
sans appuyer sur la pédale de frein.
Dans les deux cas, vous réactivez le
système d'alimentation.
AVERTISSEMENTS
contact de l'acide avec la peau ou les yeux,
rincez immédiatement à l'eau pendant au
moins 15 minutes, puis consultez
rapidement un médecin. En cas d'ingestion
d'acide, appelez immédiatement un
médecin.
Note : Quand vous essayez de redémarrer
votre véhicule après une coupure de
carburant, il s'assure que divers systèmes
peuvent être redémarrés en toute sécurité.
Quand votre véhicule a déterminé que les
systèmes sont sûrs, il peut être redémarré.
Préparation du véhicule
Utilisez uniquement des câbles de
taille appropriée, équipés de pinces
isolées.
N'essayez pas de démarrer un véhicule à
transmission automatique en le poussant.
Note : le fait d'essayer de démarrer un
véhicule avec transmission automatique en
le poussant risque d'endommager la
transmission.
Note : Si votre véhicule ne redémarre pas
après la troisième tentative, contactez un
concessionnaire agréé.
Note : utilisez uniquement une
alimentation 12 V pour démarrer le véhicule.
DÉMARRAGE DU VÉHICULE À
L’AIDE DE CÂBLES VOLANTS
Note : ne débranchez pas la batterie d'un
véhicule en panne : cela risquerait
d'endommager le système électrique du
véhicule.
AVERTISSEMENTS
Les batteries dégagent
généralement des gaz explosifs qui
peuvent causer des blessures
corporelles. Par conséquent, veillez à
empêcher que des flammes, des étincelles
ou des substances incandescentes se
trouvent à proximité de la batterie. Lorsque
vous intervenez à proximité de la batterie,
protégez systématiquement votre visage,
particulièrement vos yeux. Assurez-vous
que la ventilation est suffisante.
Garez le véhicule de dépannage près du
capot du véhicule en panne ; assurez-vous
que les deux véhicules ne sont pas en
contact.
Raccordement des câbles volants
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas les câbles aux
conduites de carburant, aux
cache-culbuteurs du moteur, au
collecteur d'admission ou aux composants
électriques pour les utiliser comme points
de mise à la masse. Restez éloigné des
parties mobiles. Pour éviter les
branchements en polarité inversée,
assurez-vous d'avoir bien identifié les
bornes positives (+) et négatives (-) sur le
véhicule en panne et sur le véhicule de
dépannage avant de brancher les câbles.
Tenez les batteries hors de la portée
des enfants. Les batteries
contiennent de l'acide sulfurique.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux
ou les vêtements. Protégez vos yeux
lorsque vous intervenez à proximité de la
batterie afin de vous protéger de tout jet
potentiel de solution acide. En cas de
250
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
2. Branchez l'autre extrémité du câble
positif (+) à la borne positive (+) de la
batterie du véhicule de dépannage.
3. Branchez le câble négatif (-) à la borne
négative (-) de la batterie du véhicule
de dépannage.
4. Enfin, branchez l'autre extrémité du
câble négatif (-) sur une partie
métallique à nu du moteur du véhicule
en panne, éloignée de la batterie ou du
système d'injection de carburant, ou
branchez le câble négatif (-) à une
connexion à la masse, si disponible.
AVERTISSEMENTS
Ne branchez pas l’extrémité du câble
positif aux goujons ou à l'œillet en
forme de « L » situés au-dessus de
la borne positive (+) de la batterie du
véhicule. Un courant haute intensité risque
de circuler et d'endommager les fusibles.
Ne branchez pas l'extrémité du
second câble à la borne négative (-)
de la batterie à recharger. Une
étincelle peut provoquer l'explosion des
gaz présents autour de la batterie.
Note : sur l'illustration, le véhicule du bas
représente le véhicule de dépannage.
Démarrage à l'aide de câbles
volants
1.
Démarrez le moteur du véhicule de
dépannage et faites-le tourner
modérément, ou appuyez doucement
sur la pédale d'accélérateur pour
conserver un régime moteur entre
2 000 et 3 000 tr/min, en vous
reportant aux informations indiquées
par le compte-tours.
2. Démarrez le moteur du véhicule en
panne.
3. Une fois que le véhicule en panne a
démarré, laissez tourner les deux
moteurs pendant trois minutes
supplémentaires avant de débrancher
les câbles volants.
1
3
4
2
Déconnexion des câbles volants
Pour débrancher les câbles volants,
procédez dans l'ordre inverse du
branchement.
E142664
1.
Branchez le câble volant positif (+) à
la borne positive (+) de la batterie
déchargée.
251
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Assistance dépannage dans les cas d’urgence
SYSTÈME D'ALERTE POSTCOLLISION
4
2
Le système déclenche les clignotants en
cas d'impact suffisamment important pour
déployer un airbag (airbag pavillon, avant,
latéral ou rideau latéral) ou les prétendeurs
des ceintures de sécurité.
Les clignotants s'éteignent lorsque :
• vous appuyez sur le bouton de
commande des feux de détresse ;
• vous appuyez sur le bouton d'alarme
(selon l'équipement) sur l'émetteur du
système d'entrée, ou ;
• la batterie du véhicule est déchargée.
1
3
E142665
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez le câble volant négatif (-)
du véhicule en panne.
Débranchez le câble volant de la borne
négative (-) de la batterie du véhicule
de dépannage.
Débranchez le câble volant de la borne
positive (+) de la batterie du véhicule
de dépannage.
Débranchez le câble volant de la borne
positive (+) de la batterie du véhicule
en panne.
Laissez le moteur tourner au ralenti
pendant au moins une minute.
252
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Le boîtier de distribution électrique est
situé dans le compartiment moteur. Il
renferme des fusibles haute intensité qui
protègent les principaux systèmes
électriques du véhicule contre les
surcharges.
TABLEAU DE SPÉCIFICATION
DES FUSIBLES
Boîtier de distribution électrique
AVERTISSEMENTS
Vous devez toujours débrancher la
batterie avant d'assurer l'entretien
des fusibles haute intensité.
Si la batterie a été débranchée puis
rebranchée, certaines fonctions devront
être réinitialisées. Voir Remplacement
de la batterie 12 V (page 270).
Pour réduire le risque de choc
électrique, vous devez toujours
replacer le couvercle du boîtier de
distribution électrique avant de rebrancher
la batterie ou de remplir les réservoirs de
liquides.
E190797
253
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
1
25 A
2
-
Moteur d'essuie-glace n°2.
3
Relais de démarreur.
3
15 A
4
—
Essuie-glace arrière.
Capteur de pluie.
1
Relais de moteur de soufflerie.
5
20 A
6
—
7
20 A
1
8
20 A
1
9
—
10
20 A
11
15 A
12
15 A
13
10 A
14
10 A
15
—
16
Composants protégés
Prise d'alimentation 3 - Arrière de la
console.
3
Relais de contrôleur de bougie de
préchauffage.
Module de gestion moteur - Alimentation 1
du véhicule.
Module de gestion moteur - Alimentation 2
du véhicule.
Relais du module de gestion moteur.
3
Prise d'alimentation 1 - devant le conducteur.
2
Emplacement libre (de secours).
2
Module de transmission intégrale.
Compresseur de climatisation.
Bobine de relais de contrôleur de bougie
de préchauffage.
2
Emplacement libre (de secours).
Module de gestion moteur - Alimentation 6
du véhicule.
2
Relais de contact/démarrage.
20 A
3
Prise d'alimentation 2 - console.
17
20 A
3
Prise d'alimentation 4 - coffre à bagages.
18
10 A
1
Emplacement libre (de secours).
254
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
19
10 A
20
10 A
21
15 A
22
10 A
23
15 A
24
10 A
25
10 A
26
10 A
27
—
Composants protégés
Contact-démarrage de la direction assistée
électronique.
1
Eclairage de contact-démarrage.
1
Contact-démarrage de commande de
transmission.
1
Electrovanne d'embrayage de climatisation.
1
Contact-démarrage.
Module de stabilité de tension - (avec
module de démarrage-arrêt).
Système d'informations d'angle mort.
Caméra de recul.
Caméra avant.
Régulateur de vitesse adaptif.
Affichage tête haute.
Capteur de qualité d'air.
1
Emplacement libre (de secours).
1
Contact-démarrage du système de freinage antiblocage.
2
Contact-démarrage du module de gestion
moteur.
2
Non utilisé.
28
10 A
Pompe de lave-glace arrière.
29
—
Non utilisé.
30
—
Non utilisé.
1
31
—
Non utilisé.
32
—
Relais de ventilateur électrique 1.
33
—
Relais d'embrayage de compresseur de
climatisation.
34
15 A
35
—
Verrou électrique de colonne de direction.
1
Non utilisé.
255
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
1
Composants protégés
36
—
Non utilisé.
37
—
Non utilisé.
38
—
Non utilisé.
39
—
Relais de ventilateur électrique 3.
40
—
Relais de lave-phares.
41
—
Relais d'avertisseur sonore.
42
—
Relais de pompe d'alimentation.
43
10 A
Rabattement électrique de sièges de
deuxième rangée.
44
5A
45
—
46
10 A
47
10 A
48
20 A
1
Avertisseur sonore.
49
20 A
1
Dispositif de chauffage du gazole.
50
10 A
51
—
Non utilisé.
52
—
Non utilisé.
53
10 A
54
5A
2
Chauffage auxiliaire à flamme.
55
5A
2
Emplacement libre (de secours).
1
Gicleur de lave-glace chauffant.
1
Non utilisé.
2
Capteur d'alternateur.
2
Contacteur de feux stop.
Ventilateur d'unité de transfert de puissance.
1
Emplacement libre (de secours).
1
Micro fusible.
2
Micro fusible double.
3
Fusible de classe M.
256
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Partie inférieure du boîtier de
distribution électrique
1.
Déverrouillez les deux loquets situés
des deux côtés de la boîte à fusibles.
2. Soulevez l'intérieur de la boîte à
fusibles du berceau.
3. Déplacez la boîte à fusibles vers le
centre du compartiment moteur.
4. Faites pivoter l'extérieur de la boîte à
fusibles pour accéder à la partie
inférieure.
Des fusibles sont situés dans la partie
inférieure de la boîte à fusibles. Pour
accéder au bas de la boîte à fusibles,
procédez comme suit :
E145983
257
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
E190798
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
Composants protégés
56
20 A
1
Relais de lave-phares.
57
20 A
1
Evaporateur de diesel.
58
30 A
1
Alimentation de la pompe à carburant.
59
40 A
2
Ventilateur électrique 3 de 720 W.
60
40 A
2
Ventilateur électrique 1 de 720 W.
61
40 A
1
Dégivrage de pare-brise gauche.
62
50 A
2
Module 1 de commande de carrosserie.
63
25 A
1
Emplacement libre (de secours).
258
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
Composants protégés
64
30 A
1
Dispositif de chauffage auxiliaire n°3.
65
20 A
1
Siège chauffant avant.
66
40 A
1
Dégivrage de pare-brise droit.
67
50 A
2
Module 2 de commande de carrosserie.
68
40 A
1
Lunette arrière chauffante.
69
30 A
1
70
30 A
1
Module siège passager.
71
60 A
2
Contrôleur de bougie de préchauffage.
72
30 A
1
Emplacement libre (de secours).
73
20 A
1
Sièges chauffants arrière.
74
30 A
1
Module de siège conducteur.
75
30 A
1
Dispositif de chauffage auxiliaire n°1.
76
20 A
1
Pompe à huile de transmission.
77
30 A
1
Module de siège à régulation de température.
78
40 A
1
Module de remorque.
79
40 A
1
Moteur de soufflerie.
80
30 A
1
Module de hayon électrique.
81
40 A
1
Inverseur 220 volts.
82
60 A
2
Pompe de système de freinage antiblocage.
83
25 A
1
Moteur d'essuie-glace n°1.
84
30 A
1
Solénoïde de démarreur.
Soupapes du système de freinage antiblocage.
259
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
1
Composants protégés
85
20 A
Chauffage auxiliaire à flamme.
86
–
Non utilisé.
87
–
Non utilisé.
1
Fusible de classe M.
2
Fusible de classe J.
Note : pour y accéder plus facilement,
déposez le garnissage de finition.
Boîte à fusibles de l'habitacle
La boîte à fusibles se trouve sous la
planche de bord, à gauche de la colonne
de direction.
E145984
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
1
Composants protégés
Eclairages (ambiant, boîte à gants, courtoisie, plafonnier, hayon).
1
10 A
260
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
Composants protégés
Bobine de relais de rabattement de sièges
de deuxième rangée.
2
7,5 A
Sièges à mémoire.
Support lombaire.
3
20 A
4
5A
5
20 A
6
10 A
7
10 A
8
10 A
9
10 A
10
5A
2
Module de hayon électrique.
11
5A
2
Module antivol combiné.
12
7,5 A
13
7,5 A
14
10 A
15
10 A
16
15 A
17
5A
2
Alarme de batterie de secours.
18
5A
2
Allumage.
Bouton poussoir de commutateur marche/
arrêt.
1
Déverrouillage de la porte conducteur.
Double verrouillage.
1
Emplacement libre (de secours).
1
1
Emplacement libre (de secours).
2
Emplacement libre (de secours).
2
Emplacement libre (de secours).
2
Emplacement libre (de secours).
2
Emplacement libre (de secours).
Module de commande de chauffage,
ventilation et climatisation.
2
2
Combiné des instruments.
Module de commande de colonne de direction.
Module de connecteur de liaison de
données intelligent (passerelle).
2
Emplacement libre (de secours).
2
Alimentation de liaison de données.
1
Sécurité enfant.
261
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
19
7,5 A
20
7,5 A
21
5A
2
22
5A
2
23
10 A
24
20 A
25
30 A
26
30 A
27
30 A
28
20 A
29
Composants protégés
Emplacement libre (de secours).
2
Module de commande de phare.
Direction adaptative avant.
2
Capteur d'humidité et de température
intérieure.
Emplacement libre (de secours).
Accessoire temporisé (logique d'inverseur
continu-alternatif, logique de toit ouvrant,
commutateur de lève-vitre électrique de
porte conducteur).
1
1
Verrouillage/déverrouillage centralisé.
1
Porte conducteur (vitre, rétroviseur).
1
Porte passager avant (vitre, rétroviseur).
1
Toit ouvrant.
1
Amplificateur.
30 A
1
Porte arrière gauche (fenêtre).
30
30 A
1
Porte arrière droite (fenêtre).
31
15 A
32
10 A
33
20 A
34
30 A
35
5A
36
15 A
1
Emplacement libre (de secours).
1
Système de positionnement global.
Affichage.
Commande vocale (SYNC).
Récepteur de fréquences radio.
1
Radio.
1
Bus de contact-démarrage (fusible 19, 20,
21, 22, 35, 36, 37, disjoncteur).
Module de commande de dispositif de
retenue.
1
Rétroviseur à atténuation automatique.
1
262
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Fusibles
Numéro de fusible ou Calibre du fusible en
de relais
ampères
Composants protégés
Siège chauffant.
1
37
20 A
38
30A
Module de volant de direction chauffant.
1
Emplacement libre (de secours).
Micro fusible.
2
Micro fusible double.
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
Fusibles
AVERTISSEMENT
Remplacez toujours le fusible par un
autre dont l'intensité est équivalente.
Un fusible d'une intensité plus
importante peut endommager gravement
les câbles et provoquer un incendie.
E142430
Si des composants électriques du véhicule
ne fonctionnent pas, il se peut qu'un fusible
ait grillé. Si le câble d'un fusible est rompu,
le fusible a grillé. Vérifiez les fusibles
concernés avant de remplacer un
composant électrique.
263
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Lorsque le moteur est à l'arrêt
GÉNÉRALITÉS
1.
Serrez le frein de stationnement, puis
passez en position de stationnement
(P).
2. Coupez le moteur.
3. Bloquez les roues.
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de concessionnaires
agréés Ford met sa compétence
professionnelle à votre disposition. Leurs
techniciens spécialement formés sont les
plus qualifiés pour assurer un entretien de
qualité de votre véhicule. Ils disposent
d'une vaste gamme d'outils hautement
spécialisés et spécialement conçus pour
l'entretien de votre véhicule.
Lorsque le moteur est en marche
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques de
dommages sur le véhicule et/ou de
brûlure, ne démarrez pas le moteur
lorsque le filtre à air est déposé et ne
déposez pas le filtre à air quand le moteur
tourne.
Si votre véhicule requiert un entretien
professionnel, un concessionnaire agréé
peut vous fournir les pièces nécessaires et
procéder à l'entretien approprié.
Reportez-vous aux informations de
garantie de votre véhicule pour connaître
les pièces et services d'entretien couverts
par la garantie.
1.
Serrez le frein de stationnement, puis
passez en position de stationnement
(P).
2. Bloquez les roues.
Utilisez uniquement les carburants,
lubrifiants, liquides et pièces de rechange
recommandés et conformes aux
spécifications. Les pièces Motorcraft® sont
conçues et construites pour offrir les
meilleures performances à votre véhicule.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot
Précautions
•
•
•
•
Ne travaillez jamais sur un moteur
chaud.
Veillez à ce qu'aucun élément ne reste
coincé dans les pièces mobiles.
Ne travaillez jamais sur un véhicule
dont le moteur tourne dans un espace
clos, sauf si vous êtes sûr que la
ventilation est suffisante.
Tenez toute flamme et autre corps
enflammé (comme les cigarettes) à
l'écart de la batterie et des pièces liées
à l'alimentation en carburant.
E142457
1.
264
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
À l'intérieur du véhicule, tirez la poignée
d'ouverture du capot située à gauche
sous la planche de bord.
Entretien
2
4
3
E191432
4. Ouvrez le capot. Le support soutient
automatiquement le capot.
Fermeture du capot
1.
Abaissez le capot et laissez-le tomber
de son propre poids sur les derniers
20–30 cm.
Note : Assurez-vous que le capot est
correctement fermé.
E218015
2. Soulevez légèrement le capot.
3. Déverrouillez le crochet du capot en
appuyant sur le levier de déverrouillage
secondaire situé sur votre gauche.
265
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT
A
E188734
B
C
D
E
G
F
I
H
A
Réservoir de liquide de refroidissement. Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 268).
B
Réservoir de liquide de frein (véhicules à conduite à droite). Voir Contrôle du
liquide de frein (page 269).
C
Bouchon de remplissage d'huile. Voir Contrôle de l'huile moteur (page 267).
D
Jauge de niveau d'huile moteur. Voir Jauge de niveau d’huile moteur (page
267).
E
Réservoir de liquide de frein (véhicules à conduite à gauche). Voir Contrôle
du liquide de frein (page 269).
F
Batterie. Voir Remplacement de la batterie 12 V (page 270).
G
Boîtier de distribution électrique. Voir Fusibles (page 253).
H
Ensemble de filtre à air.
I
Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise. Voir Contrôle du liquide
lave-glace (page 270).
266
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Si le niveau d'huile se situe au repère
minimum, ajoutez immédiatement de
l'huile.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR
A
Note : assurez-vous que le niveau d'huile
se situe entre les repères minimum et
maximum.
B
Note : la consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 km.
Appoint d'huile moteur
E205005
A
Minimum.
B
Maximum.
N'utilisez aucun additif supplémentaire
avec l'huile moteur. Ces additifs ne sont
pas nécessaires et pourraient causer des
dommages au moteur qui ne sont pas
couverts par la garantie du véhicule.
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
Note : n'ajoutez plus d'huile au-delà du
repère maximum. Des niveaux d'huile
dépassant le repère maximum risquent
d'endommager le moteur.
AVERTISSEMENTS
N'ajoutez pas d'huile moteur lorsque
le moteur est chaud. L'huile moteur
chaude peut provoquer de graves
brûlures.
Note : essuyez immédiatement tout
écoulement avec un chiffon absorbant.
Pour faire l'appoint d'huile moteur,
procédez comme suit :
1.
Retirez le bouchon de remplissage
d'huile moteur. Tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
retirez-le.
2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux
spécifications Ford. Voir Quantités et
spécifications (page 299).
Ne retirez pas le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Pour contrôler le niveau d'huile moteur,
procédez comme suit :
1.
Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane.
2. Vérifiez le niveau d'huile avant de
démarrer le moteur ou coupez le
moteur et attendez 15 minutes pour
permettre à l'huile de s'écouler dans le
carter d'huile.
3. Retirez la jauge de niveau d'huile et
essuyez-la avec un chiffon propre et
non pelucheux. Remettez la jauge en
place, puis retirez-la de nouveau pour
vérifier le niveau d'huile.
267
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
AVERTISSEMENTS
Evitez tout contact du liquide avec
la peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
L'antigel non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
E213396
3. Replacez le bouchon de remplissage
d'huile moteur. Tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que vous rencontriez une forte
résistance.
Note : assurez-vous d'avoir correctement
remis le bouchon de remplissage d’huile.
E169064
Assurez-vous que le niveau de liquide de
refroidissement est compris entre les
repères MIN et MAX situés sur le réservoir
de liquide de refroidissement. Si le niveau
se situe sur le repère MIN ou en dessous,
ou si le réservoir est vide, ajoutez
immédiatement du liquide de
refroidissement. Voir Quantités et
spécifications (page 296).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
alors dépasser le repère MAX.
AVERTISSEMENTS
Ne retirez jamais le bouchon du
réservoir de liquide de
refroidissement lorsque le moteur
est en marche ou chaud.
Ajout de liquide de refroidissement
moteur
1. Retirez le bouchon de remplissage.
2. Ajoutez du liquide de refroidissement
moteur jusqu'au repère MAX, ne
dépassez pas ce repère.
N'ajouter du liquide de
refroidissement que lorsque le
moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patientez 10 minutes pour le laisser
refroidir.
268
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
3. Remettez le bouchon de remplissage
en place. Le tourner jusqu'à ce qu'une
forte résistance soit perceptible.
Note : ajoutez un mélange à 50/50 d'eau
et d'antigel, ou un liquide de refroidissement
moteur prédilué conforme aux
spécifications. Voir Quantités et
spécifications (page 296).
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
FREIN
AVERTISSEMENTS
N'utilisez pas un liquide de frein autre
que celui recommandé car cela
réduirait l'efficacité du freinage.
L'utilisation d'un liquide de frein non
recommandé risquerait d'entraîner la perte
de contrôle du véhicule et des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
Note : en cas d'urgence, vous pouvez
ajouter une grande quantité d'eau sans
liquide de refroidissement le temps de
rejoindre un garage.
Utilisez uniquement du liquide de
frein provenant d'un flacon fermé.
Une contamination par des saletés,
de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres
matériaux peut entraîner une défaillance
des freins ou endommager le système. Le
non-respect de cet avertissement peut
entraîner la perte de contrôle du véhicule
et des blessures corporelles graves, voire
mortelles.
Note : l'utilisation prolongée d'une dilution
inappropriée de liquide de refroidissement
moteur peut endommager le moteur,
notamment en entrainant l'apparition de
corrosion, d'une surchauffe ou de gel.
CONTRÔLE D'HUILE DE
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE
Evitez tout contact du liquide avec
la peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincez immédiatement la
partie du corps concernée avec une grande
quantité d'eau et consultez un médecin.
Transmission 6F35
La transmission automatique ne dispose
pas de jauge d'huile de transmission.
Lorsque le niveau de liquide se situe
entre les repères MAX et MIN, il se
trouve dans la plage de
fonctionnement normale et il n'est pas
nécessaire de faire l'appoint. Un niveau de
liquide en dehors de la plage de
fonctionnement normal risque de
compromettre le bon fonctionnement du
système. Faites immédiatement contrôler
votre véhicule.
La transmission automatique ne
consomme pas d'huile. Si la transmission
ne fonctionne pas correctement, par
exemple si elle patine, est lente ou si vous
constatez des signes de fuite de liquide,
faites contrôler le système par un
concessionnaire agréé.
Veillez à vidanger l'huile de la transmission
automatique et à remplacer le filtre dans
les délais recommandés.
N'utilisez aucun additif supplémentaire
avec l'huile de transmission automatique.
Ces additifs ne sont pas nécessaires et
pourraient causer des dommages à la
transmission qui ne sont pas couverts par
la garantie du véhicule.
269
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
REMPLACEMENT DE LA
BATTERIE 12 V
AVERTISSEMENTS
Les batteries dégagent
généralement des gaz explosifs qui
peuvent causer des blessures
corporelles. Par conséquent, veillez à
empêcher que des flammes, des étincelles
ou des substances incandescentes se
trouvent à proximité de la batterie. Lorsque
vous intervenez à proximité de la batterie,
protégez systématiquement votre visage,
particulièrement vos yeux. Assurez-vous
que la ventilation est suffisante.
Lorsque vous soulevez une batterie
avec un boîtier en plastique, une
pression excessive au niveau des
parois d'extrémité risque de provoquer des
fuites d'acide par les évents et donc
d'entraîner des blessures corporelles et
d'endommager le véhicule ou la batterie.
Soulevez la batterie avec un porte-batterie
ou en la tenant par les coins opposés.
E170684
Pour éviter toute contamination du liquide,
le bouchon du réservoir doit être maintenu
en place et serré au maximum, sauf
lorsque vous ajoutez du liquide.
Utilisez uniquement une huile conforme
aux spécifications Ford. Voir Quantités
et spécifications (page 296).
Tenez les batteries hors de la portée
des enfants. Les batteries
contiennent de l'acide sulfurique.
Evitez tout contact avec la peau, les yeux
ou les vêtements. Protégez vos yeux
lorsque vous intervenez à proximité de la
batterie afin de vous protéger de tout jet
potentiel de solution acide. En cas de
contact de l'acide avec la peau ou les yeux,
rincez immédiatement à l'eau pendant au
moins 15 minutes, puis consultez
rapidement un médecin. En cas d'ingestion
d'acide, appelez immédiatement un
médecin.
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
Lorsque vous ajoutez du liquide de
lave-glace, utilisez un mélange de liquide
de lave-glace et d'eau pour éviter que le
liquide ne gèle en hiver et améliorer les
propriétés nettoyantes. Pour plus de
détails sur la dilution du liquide,
reportez-vous aux instructions du produit.
Note : Le réservoir alimente les systèmes
de lave-glace de pare-brise et de lunette
arrière.
Les plots de batterie, les bornes et
accessoires connexes contiennent
du plomb et des composés à base
de plomb. Se laver les mains après
manipulation.
270
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Note : Les accessoires ou composants
électriques ajoutés au véhicule par vos soins
ou par un concessionnaire agréé peuvent
affecter négativement les performances de
la batterie, la durabilité et les performances
d'autres systèmes électriques du véhicule.
AVERTISSEMENTS
Sur les véhicules équipés de la
fonction Auto-Start-Stop, les
exigences imposées à la batterie
sont différentes. Vous devez remplacer la
batterie par une batterie ayant exactement
les mêmes spécifications.
S'il est nécessaire de remplacer la batterie,
nous recommandons d'utiliser une batterie
de rechange Ford qui correspond aux
exigences électriques de votre véhicule.
La batterie est placée dans le
compartiment moteur. Voir Vue
d’ensemble sous le capot (page 266).
Si vous débranchez ou remplacez la
batterie d'un véhicule équipé d'une
transmission automatique, cette dernière
doit réapprendre sa stratégie d'adaptation.
C'est pour cette raison que les passages
de vitesses de la transmission peuvent être
fermes lors de la première conduite. Cela
est normal pendant que la transmission
met son fonctionnement à jour pour
assurer des passages de vitesse en
douceur.
Votre véhicule est équipé d'une batterie
sans entretien. Elle ne nécessite pas d'eau
supplémentaire jusqu'à la fin de sa durée
de vie.
Si la batterie de votre véhicule possède un
couvercle, veillez à l'installer correctement
après le nettoyage ou le remplacement de
la batterie.
Pour un fonctionnement prolongé et sans
incident, assurez-vous que la partie
supérieure de la batterie reste propre et
sèche et que les câbles de batterie sont
correctement fixés aux bornes de la
batterie. Si vous constatez la présence de
corrosion sur les bornes ou la batterie,
débranchez les câbles des bornes et
nettoyez avec une brosse métallique. Vous
pouvez neutraliser l'acide avec une
solution composée de bicarbonate de
sodium et d'eau.
Déposer et poser la batterie
Pour débrancher ou déposer la batterie,
procédez comme suit :
1.
Serrez le frein de stationnement et
coupez le contact.
2. Eteignez tous les équipements
électriques, notamment les phares et
la radio.
3. Patientez deux minutes minimum
*
avant de débrancher la batterie.
Nous vous recommandons de débrancher
le câble de la borne négative de la batterie
si vous ne comptez pas utiliser le véhicule
pendant une période prolongée.
4. Débranchez d'abord la borne du câble
négatif de la batterie.
5. Débranchez en dernier lieu la borne du
câble positif de la batterie.
6. Déposez la bride de fixation de la
batterie.
7. Déposez la pile.
8. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Pour préserver le bon fonctionnement du
système de gestion de batterie, si vous
ajoutez des appareils électriques à votre
véhicule, ne raccordez pas directement la
mise à la terre à la borne négative de la
batterie. Cela risquerait de générer des
erreurs de mesure de l'état de la batterie
et d'entraîner un fonctionnement incorrect
du système.
**
271
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
*
Le système de gestion moteur possède
une fonction de maintien de puissance et
demeure sous tension pendant un certain
temps après avoir coupé le contact. Cela
permet la mémorisation des tableaux
adaptatifs et des diagnostics. Le
débranchement immédiat de la batterie
peut occasionner des dommages non
couverts par la garantie du véhicule.
Passez le bout de vos doigts sur la lame
du balai pour vérifier qu'il n'y a pas
d'aspérités.
Nettoyez les balais d'essuie-glace avec du
liquide de lave-glace ou de l'eau appliquée
avec une éponge douce ou un chiffon.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
**
Avant de reconnecter la batterie,
assurez-vous que le contact est coupé.
Note : Si des traînées ou des traces
apparaissent sur le pare-brise, nettoyez le
pare-brise et les balais d'essuie-glace. Voir
Contrôle des balais d'essuie-glaces (page
272). Si le problème persiste, posez des
balais d'essuie-glace neufs. Voir Nettoyage
du véhicule (page 280).
Note : Si vous ne débranchez que la borne
du câble négatif de la batterie, veillez à
l'isoler ou à l'éloigner de la borne de la
batterie pour éviter toute connexion
imprévue ou formation d'arc.
Note : Assurez-vous que les bornes des
câbles de batterie sont bien serrées.
Position de service
Note : Si vous débranchez ou remplacez la
batterie, vous devez remettre la montre à
l'heure et reprogrammer les stations de
radio une fois la batterie rebranchée.
Mise au rebut de la batterie
Veillez à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
E107998
l'environnement.
Renseignez-vous sur le recyclage des
vieilles batteries auprès des autorités
locales.
E75184
Mettez les essuie-glace de pare-brise dans
la position de service pour changer les
balais. Les essuie-glaces retournent en
position de départ lorsque vous établissez
le contact.
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
1. Coupez le contact.
2. Déplacez manuellement les bras
d'essuie-glace en position de service.
Note : Vous ne pouvez pas déplacer
manuellement les bras d'essuie-glace en
position de service quand vous mettez le
contact.
E142463
272
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Remplacement du balai d'essuie-glace
de lunette arrière
Note : Vous pouvez utiliser la position de
service pour faciliter l'accès aux balais
d'essuie-glace afin de les dégager de la
neige ou de la glace. Assurez-vous que le
pare-brise est exempt de neige et de glace
avant d'allumer les essuie-glace de
pare-brise.
Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace
lorsque vous levez le bras d'essuie-glace.
Note : Assurez-vous que le bras
d’essuie-glace ne vient pas percuter la
lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est
pas fixé.
Remplacement des balais
d'essuie-glaces de pare-brise
1.
Relevez le bras d'essuie-glace.
Note : ne tenez pas le balai d'essuie-glace
lorsque vous levez le bras d'essuie-glace.
Note : Assurez-vous que le bras
d’essuie-glace ne vient pas percuter la
lunette lorsque le balai d'essuie-glace n'est
pas fixé.
1
1
E129990
2
E183236
2. Déposez le balai d’essuie-glace.
3. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note : veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
1.
Relevez le bras d'essuie-glace, puis
appuyez simultanément sur les
boutons de verrouillage de balai
d'essuie-glace.
2. Déposez le balai d’essuie-glace.
3. Remettez en place dans l'ordre inverse.
Note : veillez à ce que le balai s’enclenche
en position.
Note : Assurez-vous que le pare-brise est
propre avant d'utiliser des nouveaux balais
d'essuie-glace. Voir Nettoyage du véhicule
(page 280).
273
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
- CONDUITE À GAUCHE
Orientation verticale
Réglage cible des phares
E209825
6. Une modification nette (changement
de zone illuminée en zone sombre)
apparaît dans la partie gauche du
faisceau lumineux. Positionnez le bord
supérieur de cette découpe à 7,5 cm
sous la ligne de référence horizontale.
E142592
A
8 pieds (2,4 m).
B
Distance du centre du phare par
rapport au sol.
C
25 pieds (7,6 m).
D
Ligne de référence horizontale.
Réglage de l'orientation verticale
1.
Stationnez le véhicule sur une surface
plane, à environ 7,6 m d'un mur ou
écran vertical.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Mesurez la distance entre le centre du
phare et le sol.
Note : il se peut que les optiques des
phares présentent une gravure pour vous
aider à localiser le centre de l'ampoule.
4. Tracez une ligne de référence
horizontale sur l'écran ou le mur
vertical d'une longueur minimum de
2,4 m.
5. Allumez les feux de croisement, puis
ouvrez le capot.
E194757
274
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
7.
A l'aide d'un outil approprié, tournez le
dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour régler l'orientation verticale du
phare.
Note : pour avoir un meilleur aperçu de
l'orientation du faisceau lors du réglage,
vous pouvez bloquer l'éclairage d'un des
phares pendant que vous réglez l'autre.
C
25 pieds (7,6 m).
D
Ligne de référence horizontale.
Réglage de l'orientation verticale
1.
Stationnez le véhicule sur une surface
plane, à environ 7,6 m d'un mur ou
écran vertical.
2. Serrez le frein de stationnement.
3. Mesurez la distance entre le centre du
phare et le sol.
Note : il se peut que les optiques des
phares présentent une gravure pour vous
aider à localiser le centre de l'ampoule.
8. Fermez le capot et éteignez les feux de
croisement.
Réglage de l'orientation
horizontale
4. Tracez une ligne de référence
horizontale sur l'écran ou le mur
vertical d'une longueur minimum de
2,4 m.
5. Allumez les feux de croisement, puis
ouvrez le capot.
Bien que l'orientation horizontale puisse
être réglée, cette manœuvre ne devrait pas
être nécessaire. Nous vous recommandons
de contacter un concessionnaire agréé.
RÉGLAGE DES PROJECTEURS
- CONDUITE À DROITE
Orientation verticale
Réglage cible des phares
E209826
6. Une modification nette (changement
de zone illuminée en zone sombre)
apparaît dans la partie droite du
faisceau lumineux Positionnez le bord
supérieur de cette découpe à 7,5 cm
sous la ligne de référence horizontale.
E142592
A
8 pieds (2,4 m).
B
Distance du centre du phare par
rapport au sol.
275
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
DÉPOSE D’UN PHARE
1.
Ouvrez le capot. Voir Ouverture et
fermeture du capot (page 264).
2
2
4
2
3
E194757
E194758
7.
2. Déposez les vis.
3. Tirez le phare vers l'avant du véhicule
pour le dégager du point de fixation
inférieur.
4. Soulevez le phare et déposez-le.
A l'aide d'un outil approprié, tournez le
dispositif de réglage dans le sens des
aiguilles d'une montre ou dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
pour régler l'orientation verticale du
phare.
Note : pour avoir un meilleur aperçu de
l'orientation du faisceau lors du réglage,
vous pouvez bloquer l'éclairage d'un des
phares pendant que vous réglez l'autre.
8. Fermez le capot et éteignez les feux de
croisement.
Réglage de l'orientation
horizontale
Bien que l'orientation horizontale puisse
être réglée, cette manœuvre ne devrait pas
être nécessaire. Nous vous recommandons
de contacter un concessionnaire agréé.
276
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Phare
5
C
E188959
E133750
A
5. Débranchez le connecteur.
Feu de croisement.
Feux de route et feux de
croisement - véhicules avec
phares à décharge à haute
intensité.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
B
AVERTISSEMENTS
Eteignez tous les éclairages et
coupez le contact. Le non-respect
de cet avertissement peut entraîner
des blessures corporelles graves.
Faisceau de route.
Feu de jour.
C
Feu de clignotant avant.
Feu de clignotant avant
1.
Déposez l'optique de phare. Voir
Dépose d’un phare (page 276).
2. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
3. Déposez l'ampoule en la retirant tout
droit.
Les ampoules chauffent lorsqu'elles
sont allumées. Laissez-les refroidir
avant de les déposer.
Utilisez une ampoule conforme aux
spécifications.
Voir Tableau de spécification des
ampoules (page 279).
Feux de croisement
Sauf indication contraire, la pose s'effectue
dans le sens inverse de la dépose.
1. Déposez le cache.
2. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-la.
3. Débranchez le connecteur.
Note : ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
277
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
Note : l'ampoule ne peut pas être séparée
du porte-ampoule.
Les lampes suivantes sont à LED :
• Feu stop et feu arrière.
• Troisième feu stop central.
• Feux de position latéraux avant.
• Feux de position avant.
• Feux de clignotants arrière.
• Feux de position latéraux arrière.
• Feux de recul.
• Clignotants latéraux.
Feux de route
1. Déposez le cache.
2. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-la.
3. Débranchez le connecteur.
Note : ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
Eclairage de plaque
d'immatriculation
Note : l'ampoule ne peut pas être séparée
du porte-ampoule.
Phares à décharge à haute intensité
2
Ces phares fonctionnent grâce à une
tension élevée. Contactez un
concessionnaire agréé en cas de panne.
Feux de jour
3
1. Déposez le cache.
2. Tournez l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-la.
3. Débranchez le connecteur.
Note : ne touchez pas le verre de
l'ampoule.
1
E72789
1.
A l'aide d'un outil approprié, un
tournevis par exemple, déposez la
lampe avec précaution.
2. Déposez le feu.
3. Tournez le porte-ampoule dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et
déposez-le.
4. Déposez l'ampoule en la retirant tout
droit.
Note : l'ampoule ne peut pas être séparée
du porte-ampoule.
Lampes à LED
Les lampes à LED ne peuvent pas être
réparées. Contactez un concessionnaire
agréé en cas de panne.
278
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Entretien
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Eclairage extérieur
Lampe
Spécification
Intensité (watt)
P21/5W
21/5
W16W
16
H1
55
Feu stop et arrière.
Troisième feu stop central.
Phares de virage.
Indicateur de direction avant.
Projecteur anti-brouillard.
Feu de position avant.
Faisceau de route.
Feux de jour.
Lampe d'éclairage de plaque
d'immatriculation.
Feu de croisement.
Indicateur de direction arrière.
Feu arrière de brouillard.
Feux de recul.
Indicateur de direction latéral.
PY21W
21
H11
55
W5W
5
H15
55
Voyant
Voyant
W5W
5
H7
55
PY21W
21
P21W
21
P21W
21
WY5W
5
Note : Les LED ne peuvent pas être réparées. Contactez un concessionnaire agréé en cas
de panne.
Eclairages intérieurs
Spécification
Intensité (watt)
Plafonnier.
Lampe
Voyant
Voyant
Eclairage de coffre à bagages.
Voyant
Voyant
Lecteur de cartes.
Voyant
Voyant
279
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Nettoyage du véhicule
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
Nettoyage des garnitures
chromées
Note : Si vous utilisez une station de lavage
automatique avec un traitement à la cire,
veillez à retirer la cire présente sur le
pare-brise et les balais d'essuie-glaces.
Note : Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser de l'eau
savonneuse.
Note : N'utilisez pas de produit de
nettoyage sur les surfaces chaudes et ne
laissez pas de produit de nettoyage sur les
surfaces chromées pendant une durée
supérieure aux recommandations.
Note : Avant d'utiliser un système de
lavage auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
Note : Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. De ce fait, des
gouttes d'eau risquent de pénétrer dans
votre véhicule et pourraient également
endommager certaines de ses pièces.
Note : Les produits de nettoyage industriels
ou les produits chimiques peuvent causer
des dommages sur une certaine période.
Nettoyage des bandes ou
graphiques (le cas échéant)
Note : Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station de
lavage.
Bien qu'il soit préférable de laver le
véhicule à la main, vous pouvez utiliser un
appareil de lavage à pression dans les
conditions suivantes :
Note : Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
•
Nettoyage des phares
•
Note : Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou des
solvants alcooliques ou des solvants
chimiques pour les nettoyer.
•
•
Note : N'essuyez pas les phares à sec.
N'utilisez pas une pression d'eau
supérieure à 14 000 kPa.
N'utilisez pas de l'eau chaude d'une
température supérieure à 82°C.
Utilisez une projection dont l'angle est
supérieur à 40°.
Maintenez l'injecteur à une distance de
305 mm et à un angle de 90° par
rapport à la surface du véhicule.
Note : Si vous maintenez le gicleur à
pression incliné par rapport à la surface du
véhicule, vous risquez d'endommager les
graphiques et de décoller les bords de la
surface du véhicule.
Nettoyage de la lunette arrière
Note : Ne frottez pas l'intérieur de la
lunette arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique pour le
nettoyer.
Protection de la peinture de la
carrosserie
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
Note : N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement intense.
280
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Nettoyage du véhicule
Note : Evitez tout contact du polish avec
les surfaces en plastique. Il pourrait être
difficile de l'enlever.
Note : Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres arrière.
Note : N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci pourrait
rendre les essuie-glaces bruyants et
inefficaces.
NETTOYAGE DES SIÈGES EN
CUIR (le cas échéant)
Note : suivez la même procédure décrite
pour le nettoyage des sièges en cuir lors du
nettoyage des planches de bord en cuir et
des surfaces de garnissage intérieur en cuir.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Note : ne laissez pas s'écouler des
désodorisants et du gel désinfectant pour
les mains sur les surfaces intérieures. En cas
d'écoulement, essuyez immédiatement.
Votre garantie peut ne pas couvrir ces
dommages.
Note : nettoyez et traitez les renversements
de liquide dès que possible. Testez tout
produit nettoyant ou détachant sur une zone
non visible.
Note : veillez à ne tremper aucune surface.
Ceint. sécurité
Note : nous recommandons l'utilisation
d'eau distillée lors du nettoyage.
Note : N'utilisez pas d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
Pour nettoyer et éliminer les taches
comme le transfert de couleurs, utilisez un
produit de nettoyage du cuir pour les
intérieurs automobiles disponible dans le
commerce.
Note : ne laissez pas l'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de sécurité.
Note : Le nettoyage peut être réalisé en
toute sécurité avec du savon doux et de
l'eau. Laissez-les sécher naturellement, sans
chaleur artificielle.
N'utilisez pas les produits suivants car ils
risqueraient d'endommager le cuir :
• baumes pour cuir à base d'huile et de
pétrole ou de silicone ;
• produits de nettoyage ménagers ;
• solutions d'alcool ;
• solvants ou produits de nettoyage
conçus spécifiquement pour le
caoutchouc, le vinyle ou les plastiques.
Ecrans du combiné des
instruments, écrans LCD et écrans
radio
Note : N'utilisez pas de produits abrasifs,
solvants à base d'alcool ou solvants
chimiques pour nettoyer les écrans du
combiné des instruments, écrans LCD ou
écrans de radio. Ces produits de nettoyage
peuvent endommager les écrans.
Pour nettoyer :
• enlevez la poussière et les salissures
non adhérentes à l'aide d'un
aspirateur ;
• essuyez la surface à l'aide d'un chiffon
doux et humide et d'une solution
savonneuse douce ; séchez la zone
avec un chiffon propre et doux ;
Nettoyez la planche de bord et l'écran du
combiné des instruments avec un chiffon
propre, doux et humide, puis séchez avec
un chiffon propre, doux et sec.
Lunette arrière
Note : N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres arrière.
281
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Nettoyage du véhicule
•
•
ne frottez aucune tache sur le cuir ;
en cas de perforations du cuir, n'utilisez
pas de produits de nettoyage
moussants.
Note : Si vous envisagez de stationner le
véhicule pendant une période prolongée
après avoir nettoyé les roues avec un produit
de nettoyage conçu à cet effet, conduisez
le véhicule pendant quelques minutes avant
de l'immobiliser. Cela réduit les risques de
corrosion des disques de frein, des patins
de frein et des garnitures.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
Note : Certaines stations de lavage
automatique peuvent endommager la
finition de vos jantes et caches de roue.
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Les concessionnaires
agréés proposent différents produits de ce
type.
Les roues en alliage et les caches de roue
sont recouverts d'une fine peinture de
finition. Pour les maintenir en bon état,
respectez les recommandations suivantes :
• Nettoyez-les une fois par semaine avec
le produit pour pneu et roue
recommandé.
• Utilisez une éponge pour éliminer
l'accumulation de gros dépôts de
saleté et de poussières de frein.
• Rincez-les complètement à la vapeur
d'eau sous pression une fois le
nettoyage terminé.
Otez les particules telles que fientes,
résine, insectes, tâches de goudron, sel
routier et retombées industrielles avant de
procéder à la réparation de la peinture
écaillée.
N'omettez jamais de lire et suivre les
instructions du fabricant avant d'utiliser
les produits.
NETTOYAGE DES JANTES EN
ALLIAGE
Nous recommandons l'utilisation du
produit de nettoyage pour roue Ford.
Veillez à lire et suivre les instructions du
fabricant.
Note : N'appliquez pas d'agent de
nettoyage chimique sur des jantes et des
caches de roue chauds.
L'utilisation d'autres produits de nettoyage
non recommandés peut occasionner des
dégâts cosmétiques graves et définitifs.
Note : les produits de nettoyage industriels
(agressifs) ou agents de nettoyage
chimiques combinés à l'agitation de la
brosse pour éliminer les poussières et
saletés de frein peuvent, avec le temps, user
la couche de finition.
Note : N'utilisez pas d'agent de nettoyage
pour roues à base d'acide fluorhydrique ou
caustique en grande quantité, de laine
d'acier, de carburant ou de détergent
domestique puissant.
282
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Note : Votre véhicule est peut-être équipé
d'une roue de secours de taille différente.
On entend par roue de secours de taille
différente, une combinaison roue-pneu de
marque, de taille ou d'aspect différent par
rapport aux roues montées d'origine sur le
véhicule. Si votre véhicule est équipé d'une
roue de secours de taille différente de celle
des autres roues, elle est destinée
uniquement à un usage temporaire et ne
doit pas être utilisée dans le cadre de la
permutation des pneus.
GÉNÉRALITÉS
Une étiquette indiquant les pressions de
gonflage est apposée dans la baie de la
porte conducteur.
Contrôlez et corrigez la pression de
gonflage à la température ambiante à
laquelle vous prévoyez de conduire le
véhicule et lorsque les pneus sont froids.
Note : Contrôlez régulièrement la pression
de vos pneus afin d’optimiser votre
consommation de carburant.
Note : une fois les pneus permutés, la
pression de gonflage doit être vérifiée et
réglée en fonction des spécifications propres
à votre véhicule.
Note : Utilisez exclusivement des roues et
des pneus aux dimensions homologuées.
L'utilisation d'autres dimensions risquerait
d'endommager le véhicule et d'invalider son
homologation.
La permutation des pneus à intervalles
réguliers, entre 3 000 et 6 000 miles
(5 000 et 10 000 kilomètres) assure une
usure plus uniforme et permet d'obtenir
de meilleures performances et de
prolonger la durée de vie des pneus.
Parfois, l'usure irrégulière des pneus peut
être corrigée en permutant les pneus.
Note : Si vous montez des pneus d'un
diamètre autre que celui d'origine, il est
possible que le compteur de vitesse
n'indique pas correctement la vitesse.
Emmenez votre véhicule chez un
concessionnaire agréé pour faire
reprogrammer le système de gestion
moteur.
Permutation des pneus
Véhicules avec traction avant et
transmission intégrale (pneus avant à
gauche du schéma).
ENTRETIEN DES PNEUS
Note : Si vos pneus présentent une usure
irrégulière, veuillez consulter un
concessionnaire agréé afin qu'il les vérifie
et corrige tout mauvais alignement,
déséquilibrage ou problème mécanique
avant de procéder à la permutation des
pneus.
Pneus non-directionnels
E142547
283
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
le véhicule sur lequel ces pneus ont été
montés ou de vérifier leur gonflage. Ne
placez pas les pneus à proximité de
chauffages ou de dispositifs de chauffage
utilisés pour chauffer la pièce dans laquelle
les pneus sont stockés. N'appliquez pas
de chaleur ou d'air chaud directement sur
les pneus. Vérifiez systématiquement les
pneus après les périodes de stockage et
avant toute utilisation.
Pneus directionnels
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
E70415
UTILISATION DE PNEUS ÉTÉ
AVERTISSEMENT
Les pneus été offrent de meilleures
performances sur les routes humides et
sèches. L'indication de traction boue et
neige (M+S ou M/S) n'apparaît pas sur le
flanc des pneus été. Les pneus été
n'affichant pas les mêmes performances
de traction que les pneus quatre saisons
ou neige, nous vous déconseillons d'utiliser
des pneus été lorsque les températures
chutent à 7°C ou en dessous (en fonction
de l'usure du pneu et des conditions
environnementales) ou en présence de
neige ou de verglas. Comme tous les
pneus, les performances du pneu été sont
affectées par l'usure et les conditions
environnementales. Si vous devez conduire
dans ces conditions, nous vous
recommandons d'utiliser des pneus M+S,
M/S, quatre saisons ou neige.
La taille, l'indice de charge et l'indice
de vitesse des pneus neige doivent
être identiques à ceux fournis
d'origine par Ford. L'utilisation de pneus
ou de roues non recommandés par Ford
peut avoir un impact sur la sécurité et la
performance du véhicule, et donc
augmenter les risques de perte de contrôle
du véhicule, de tonneaux et de blessures
corporelles, voire mortelles. L'utilisation
de pneus et de roues non recommandés
peut également entraîner des défaillances
au niveau de la direction, de la suspension,
des essieux, de la boîte de transfert ou de
l'unité de transfert de puissance.
Les pneus montés sur votre véhicule
peuvent être dotés de bandes de
roulement tous temps pour une meilleure
adhérence en cas de pluie ou de neige.
Cependant, dans certaines conditions
climatiques, des pneus neige et des
chaînes à câbles peuvent être nécessaires.
Il est possible que les roues et pneus
montés en usine sur votre véhicule ne
soient pas compatibles avec l'utilisation
de câbles ou chaînes à neige.
Stockez systématiquement vos pneus été
à l'intérieur, à une température supérieure
à -7°C. Les composés à base de
caoutchouc utilisés dans ces pneus
perdent de leur flexibilité et peuvent
présenter des fissures de surface au niveau
des sculptures à des températures
inférieures à -7°C. Si vos pneus ont été
soumis à des températures de -7°C ou
moins, réchauffez-les dans un espace
chauffé à 5°C minimum pendant au moins
24 heures avant de les monter, de déplacer
284
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Suivez les indications ci-dessous lorsque
vous utilisez des pneus neige et un
dispositif de traction :
• Evitez, si possible, de charger
complètement le véhicule.
• Achetez des chaînes ou des chaînes à
câbles d'un fabricant qui indique
clairement les restrictions de
dimension entre la carrosserie et le
pneu.
• Utilisez des chaînes ou des chaînes à
câbles d'une largeur de 10 mm
maximum UNIQUEMENT sur l'essieu
avant avec des pneus 235/60R18. Ne
montez pas de chaînes à câbles ou de
chaînes à neige sur des pneus de toutes
autres dimensions.
• Les chaînes à câbles ou chaînes à neige
doivent être montées par paires sur
l'essieu avant.
• Lorsque vous conduisez avec des
pneus équipés de chaînes ou câbles,
ne dépassez pas 48 km/h ou la vitesse
maximale recommandée par le
fabricant des chaînes à neige, selon la
valeur la plus basse.
• Conduisez avec prudence. Si vous
entendez les câbles frotter ou claquer
contre le véhicule, arrêtez-vous et
resserrez-les. Si cela ne suffit pas,
déposez les câbles pour éviter
d'endommager le véhicule.
• Retirez les câbles lorsqu'ils ne sont plus
nécessaires. N'utilisez pas de câbles
sur des routes sèches.
• Si un pneu de secours temporaire est
monté sur le véhicule, n'utilisez pas de
chaînes à neige sur l'essieu qui porte le
pneu de secours temporaire.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
DE LA PRESSION DES PNEUS
AVERTISSEMENT
Le système de surveillance de la
pression des pneus ne remplace pas
le contrôle manuel de la pression des
pneus. Vous devez vérifier régulièrement
la pression des pneus à l'aide d'un
manomètre. Si la pression des pneus n'est
pas correctement maintenue, cela
augmente les risques de défaillance des
pneus, de perte de contrôle, de tonneaux
et de blessures corporelles.
Vous devez contrôler la pression
des pneus (y compris le pneu de
secours, le cas échéant) toutes
les deux semaines sur des pneus froids.
Vous devez gonfler les pneus à la bonne
pression.
Voir Jantes et pneus (page 283). La
pression des pneus est également indiquée
sur l'étiquette de pression de gonflage des
pneus (située sur le bord de la porte
conducteur ou sur le montant B).
Votre véhicule est doté d'un système de
surveillance de la pression des pneus, qui
fait partie des fonctions d'assistance au
conducteur. Un témoin s'allume lorsqu'un
ou plusieurs pneus sont nettement
sous-gonflés. Si le témoin de faible
pression des pneus s'allume, arrêtez votre
véhicule dès qu'il est possible de le faire
en toute sécurité, vérifiez les pneus et
gonflez-les à la pression correcte.
Conduire avec des pneus sous-gonflés
peut :
• provoquer leur surchauffe ;
• entraîner une défaillance des pneus ;
• augmenter la consommation de
carburant ;
Pour toute question relative aux chaînes à
câbles ou chaînes à neige, veuillez
contacter un concessionnaire agréé.
285
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
•
•
réduire la durée de vie des pneus ;
affecter la tenue de route du véhicule
ou sa capacité à s'arrêter.
Lorsque le témoin de dysfonctionnement
est allumé, le système peut ne pas être
capable de détecter ou de signaler des
pressions de pneu trop faibles. Un
dysfonctionnement peut survenir pour des
raisons diverses, notamment la pose d'un
pneu de rechange ou d'une roue de secours
qui empêche le système de fonctionner
correctement. Vérifiez toujours le témoin
de dysfonctionnement du système de
surveillance de la pression des pneus après
avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou
roues sur votre véhicule. Assurez-vous que
le système continue de fonctionner
correctement avec les pneus ou roues de
rechange. Reportez-vous au paragraphe
En cas de montage du pneu de secours
temporaire de cette section.
Le système ne remplace pas le bon
entretien des pneus.
Vous devez maintenir une pression
correcte des pneus même si le
sous-gonflage ne déclenche pas le témoin
lumineux.
Pour contrôler les pressions des pneus
via l'écran d'information, faites défiler
jusqu'à :
Message
Action et description
Ass. conduct.
Appuyez sur la
touche OK.
Contrôle pneus
Appuyez sur la
touche OK.
Pression pneus
Appuyez sur la
touche OK.
Le graphique de
pression de pneu
s'affiche.
Effet de la température sur la
pression des pneus
Dans des conditions de conduite normales,
la pression des pneus peut augmenter au
maximum de 0,3 bar par rapport à une
situation de démarrage à froid.
Si le véhicule reste à l'arrêt pendant la nuit
et que la température baisse de manière
considérable par rapport à la température
du jour, la pression des pneus peut
descendre au maximum de 0,2 bar pour
une chute de 31 °F (17 °C) ou plus de la
température ambiante. Le système
détecte cette baisse de pression comme
étant considérablement inférieure à la
pression de gonflage correcte et le témoin
s'allume.
Le système de surveillance de la pression
des pneus dispose d'un témoin de
dysfonctionnement qui vous signale
lorsque le système ne fonctionne pas
correctement. Le témoin de
dysfonctionnement et le témoin de faible
pression des pneus sont associés. Lorsque
le système détecte un dysfonctionnement,
le témoin clignote pendant environ une
minute, puis reste allumé. Cette séquence
se reproduit chaque fois que vous mettez
le contact tant que le dysfonctionnement
persiste. Le système a détecté un défaut
qui nécessite une révision.
286
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Changement de pneus avec un
système de surveillance de la
pression des pneus
Le système détecte cette pression plus
faible comme étant considérablement
inférieure à la pression de gonflage
correcte et le témoin s'allume. Vous devez
gonfler les pneus à la bonne pression.
En cas de montage du pneu de secours
temporaire
Si vous devez remplacer un ensemble roue
et pneu de route par une roue de secours
temporaire, le système continue de
détecter un défaut. L'objectif est de vous
rappeler que vous devez faire réparer
l'ensemble roue et pneu endommagé et
poser l'ensemble roue et pneu réparé sur
le véhicule. Pour restaurer le
fonctionnement correct du système, vous
devez faire réparer l'ensemble roue et pneu
et le faire remonter sur votre véhicule.
E142549
Confiez toujours l'entretien de vos pneus
à un concessionnaire agréé.
Note : Chaque ensemble roue et pneu est
équipé d'un capteur de pression situé à
l'intérieur de la cavité de l'ensemble roue et
pneu. Le capteur de pression se trouve sur
la queue de soupape. Le pneu recouvre le
capteur de pression, qui est donc visible
uniquement lors de la dépose du pneu.
Veillez à ne pas endommager le capteur en
changeant le pneu.
Si vous pensez que le système ne
fonctionne pas correctement
La principale fonction du système consiste
à vous avertir lorsque la pression des pneus
est basse. Il peut également vous avertir
si le système ne parvient plus à fonctionner
correctement. Reportez-vous au tableau
ci-après pour plus d'informations
concernant le système :
Compréhension du système de
surveillance de la pression des
pneus
Lors du gonflage des pneus
Lors du gonflage des pneus, le système
peut ne pas répondre immédiatement à
l'air ajouté dans les pneus.
Le système mesure la pression des quatre
pneus et envoie les relevés de pression des
pneus au véhicule.
287
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Témoins du système
Témoin
Témoin allumé en
continu
Pièce
Mesure
Pneu(s) sous-gonflé(s) 1.
Assurez-vous que la pression des
pneus est correcte. Voir Jantes et
pneus (page 283). La pression des
pneus est également indiquée sur
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus (située sur le bord de la
porte conducteur ou sur le montant
B).
2. Après avoir gonflé les pneus à la
bonne pression, vous devez suivre la
procédure de réinitialisation du
système de surveillance de la pression des pneus. Reportez-vous au
paragraphe Procédure de réinitialisation du système de surveillance
de la pression des pneus dans ce
chapitre.
Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur
votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système.
Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés
système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée
de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela
signifie que le système a détecté une
anomalie qui nécessite une révision.
Témoin allumé en
continu, puis
clignotement du
témoin.
Roue de secours utilisée Réparez l'ensemble roue et pneu endommagé puis posez l'ensemble réparé sur
votre véhicule pour rétablir le fonctionnement correct du système.
Dysfonctionnement du Si les pneus sont correctement gonflés
système de surveillance et si la roue de secours n'est pas utilisée
de la pression des pneus mais que le témoin reste allumé, cela
signifie que le système a détecté une
anomalie qui nécessite une révision.
288
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Si un pneu se dégonfle pendant la
conduite, vous ne devez pas freiner
brutalement. Il faut au contraire réduire
progressivement votre vitesse. Tenez
fermement le volant de direction et
dirigez-vous lentement vers un endroit au
bord de la route où vous arrêter en toute
sécurité.
Si le témoin d'avertissement est
allumé :
1.
Contrôlez chacun des pneus pour
vérifier qu'aucun n'est à plat.
2. Si un ou plusieurs pneus sont à plat,
effectuez les réparations selon les
besoins.
3. Contrôlez la pression des pneus et
gonflez tous les pneus à la pression
correcte.
4. Exécutez la procédure de
réinitialisation du système de
surveillance de la pression des pneus.
Faites réparer le pneu dégonflé par un
réparateur agréé pour éviter
d'endommager les capteurs du système
de surveillance de la pression des pneus.
Voir Système de surveillance de la
pression des pneus (page 285).
Remplacez dès que possible la roue de
secours par une roue normale. Lors de la
réparation ou du remplacement du pneu
dégonflé, faites contrôler le capteur du
système de surveillance de la pression des
pneus par le concessionnaire agréé.
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
AVERTISSEMENTS
L'utilisation d'agents d'étanchéité
peut endommager votre système de
surveillance de la pression des pneus
et de tels agents ne doivent être utilisés
que si une mobilité temporaire est
nécessaire (à cause d'un pneu plat, par
exemple) et qu'une roue de secours n'est
pas disponible. Si vous devez utiliser un
agent d'étanchéité, le capteur du système
de surveillance de la pression des pneus
et la queue de soupape située sur la roue
doivent être remplacés par un
concessionnaire agréé.
Informations relatives aux roues
de secours de tailles différentes
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces indications
peut augmenter le risque de perte de
contrôle du véhicule et de blessures
corporelles, voire mortelles.
Si une roue de secours de taille différente
est montée sur le véhicule, celle-ci est
destinée uniquement à un usage
temporaire. Dans ce cas de figure, vous
devez la remplacer dès que possible par
une combinaison pneu-roue normale, de
même type et de même taille que ceux
fournis d'origine par Ford. Si la roue de
secours de taille différente est
endommagée, il faut la remplacer et non
la réparer.
Si le capteur de pression des pneus
est endommagé, il ne fonctionne
plus. Voir Système de surveillance
de la pression des pneus (page 285).
Note : le témoin du système de surveillance
de la pression des pneus s'allume lorsque
la roue de secours est utilisée. Afin de
restaurer le fonctionnement complet du
système de surveillance, toutes les roues
dotées de capteurs de surveillance de la
pression des pneus doivent être montées
sur votre véhicule.
Par roue de secours de taille différente, on
entend une combinaison roue-pneu de
secours de marque, de taille ou d'aspect
différent des montages d'origine ; on
distingue trois types de roues différents :
289
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
1. Petite roue de secours de type T : la
désignation de cette roue de secours
commence par la lettre T pour la taille du
pneu et l'avertissement « Temporary Use
Only » (Pour usage temporaire
uniquement) peut être moulé dans le flanc
du pneu.
•
2. Roue de secours de grande taille avec
avertissement spécial : cette roue de
secours porte la mention « THIS WHEEL
AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY
USE ONLY » (ENSEMBLE DE ROUE ET
PNEU A USAGE TEMPORAIRE
UNIQUEMENT).
3. Roue de secours de grande taille sans
avertissement spécial
•
•
capacité de conduite en conditions
hivernales ;
capacité de conduite par temps
humide ;
capacité de conduite en transmission
intégrale.
Lorsque vous conduisez votre véhicule
équipé d'une roue de secours de grande
taille :
• ne dépassez pas les 113 km/h ;
• n'utilisez pas plus d'une combinaison
pneu-roue de secours de taille
différente à la fois ;
• n'utilisez pas de matériel de lavage
pour voitures grand public ;
• ne montez pas de chaînes à neige sur
les pneus de l'essieu sur lequel la roue
de secours de taille différente est
montée.
Lorsque vous conduisez votre véhicule
équipé d'une des roues de secours listées
ci-dessus :
• ne dépassez pas les 80 km/h ;
• ne dépassez pas la charge nominale
maximale indiquée sur la spécification
de sécurité ;
• ne tractez pas une remorque ;
• ne montez pas de chaînes à neige sur
les pneus de l'essieu sur lequel la roue
de secours de taille différente est
montée.
• n'utilisez pas plus d'une roue de
secours de taille différente à la fois ;
• n'utilisez pas de matériel de lavage
pour voitures grand public ;
• n'essayez pas de réparer la roue de
secours de taille différente.
L'utilisation d'une roue de secours de
grande taille peut avoir des répercussions
négatives à différents niveaux :
• maniabilité, stabilité et performance
de freinage ;
• confort et niveau sonore ;
• garde au sol et stationnement en
courbe ;
• capacité de conduite en conditions
hivernales ;
• capacité de conduite par temps
humide ;
• capacité de conduite en transmission
intégrale.
L'utilisation de l'une des roues de secours
listées ci-dessus pour remplacer l'une
quelconque des roues du véhicule peut
avoir des répercussions négatives à
différents niveaux :
• maniabilité, stabilité et performance
de freinage ;
• confort et niveau sonore ;
• garde au sol et stationnement en
courbe ;
290
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Lorsque vous conduisez votre véhicule
équipé d'une roue de secours de grande
taille, soyez particulièrement prudent si :
• le véhicule tracte une remorque ;
• le véhicule est équipé d'une carrosserie
de camping-car ;
• le porte-bagages est chargé.
AVERTISSEMENTS
Pour réduire les risques de blessures
personnelles, ne placez aucune
partie du corps sous le véhicule
pendant que vous changez un pneu. Ne
démarrez pas le moteur quand le véhicule
est sur cric. Le cric est exclusivement
destiné au remplacement de pneu.
Conduisez avec prudence lorsque votre
véhicule est équipé d'une roue de secours
de grande taille et portez-le au garage dès
que possible.
Note : les passagers doivent sortir du
véhicule lorsqu'il est soulevé grâce au cric.
1.
Stationnez le véhicule sur une surface
plane, serrez le frein à main et allumez
les feux de détresse.
2. Mettez la transmission en position
stationnement (P) et coupez le
moteur.
Procédure de remplacement des
pneus
AVERTISSEMENTS
Lorsque les roues avant ne sont pas
en contact avec le sol, la
transmission seule ne peut empêcher
votre véhicule de bouger ou de glisser du
cric, même si elle est en position de
stationnement (P).
Pour empêcher votre véhicule de
bouger lorsque vous remplacez un
pneu, serrez le frein à main et
bloquez (dans les deux directions) la roue
opposée dans la diagonale (de l'autre côté
et à l'autre extrémité du véhicule) au pneu
à remplacer.
E175447
Si le véhicule glisse et tombe du cric,
vous ou une autre personne pourriez
être gravement blessés.
3. Bloquez l'avant et l'arrière de la roue
diagonalement opposée au pneu
dégonflé. Par exemple, si le pneu avant
gauche est dégonflé, bloquez la roue
arrière droite.
4. Levez le plancher de chargement en
moquette et fixez-le en position relevée
grâce au crochet.
5. Retirez l'écrou-rondelle à oreilles en
acier maintenant la roue de secours en
le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
6. Sortez la roue de secours du logement
de roue de secours.
Ne tentez pas de remplacer un pneu
du côté où circulent d'autres
véhicules. Arrêtez-vous
suffisamment loin de la route pour éviter
d'être percuté par un véhicule lorsque vous
utilisez le cric ou que vous remplacez la
roue.
291
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
7.
Déposez l'écrou à oreilles en plastique
ainsi que l'ensemble de cric et clé à
écrou de roue. Retirez la clé à écrou de
roue du cric en tournant la vis
taraudeuse de l'écrou hexagonal du
cric dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
8. Desserrez chaque écrou de roue d'un
demi-tour dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre, mais ne les
déposez pas tant que la roue est en
contact avec le sol.
10.
11.
12.
E145908
Positionnez le cric de manière à ce
que la bride vers le bas du véhicule
repose dans la bride en forme d'étrier
du cric comme illustré ci-dessus.
Levez le véhicule en utilisant la clé à
écrou pour tourner l'écrou du cric
dans le sens des aiguilles d'une
montre. Une fois que le pneu plat est
décollé du sol, déposez les écrous de
roue à l'aide de la clé à écrous.
Remplacez le pneu dégonflé par le
pneu de secours, en vérifiant que la
queue de soupape est dirigée vers
l'extérieur. Remettez en place les
écrous de roue jusqu'à ce que la roue
soit plaquée contre le moyeu. Ne
serrez pas les écrous de roue à fond
tant que la roue n'a pas été abaissée.
Abaissez la roue en tournant la
manivelle du cric dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
9. Les points de levage du véhicule sont
illustrés ci-dessus ainsi que sur
l'étiquette d'avertissement jaune
apposée sur le cric.
1
4
3
5
2
E75442
E201100
13.
292
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Déposez le cric et serrez à fond les
écrous de roue dans l'ordre indiqué.
Voir Spécifications techniques
(page 294).
Jantes et pneus
14.
15.
Repliez la poignée du cric/de la clé
puis fixez-la au cric. Replacez
l'ensemble de cric/clé dans son
emplacement d'origine du véhicule
et fixez-le avec l'écrou à oreilles
plastique. Assurez-vous que le cric
est bien fixé avant de reprendre la
conduite.
Débloquez la roue.
Rangement du pneu dégonflé
Vous ne pouvez pas garder la roue de
grande taille dans le logement de la roue
de secours temporaire.
E142906
3. Localisez les anneaux de fixation de
chargement arrière gauche et droit.
Poussez l'extrémité de la boucle de la
sangle de retenue à travers un anneau
de fixation de chargement. Passez
l'extrémité sans boucle à travers la
boucle.
4. Passez la sangle de retenue à travers
les ouvertures de la roue.
5. Localisez le point de fixation de charge
du coin opposé arrière de la zone de
chargement. Passez la sangle de
retenue à travers le point de fixation et
serrez-la.
6. Fixez le pneu dégonflé en effectuant
deux nœuds à clé.
1.
La sangle de retenue du pneu se trouve
rangée dans la rainure du cric. Rabattez
le plancher de chargement en
moquette.
2. Rangez le pneu dégonflé sur le
plancher de la zone de chargement, la
partie extérieure de la roue vers le haut.
Fixez-le à l'aide de la sangle de retenue
en suivant les étapes suivantes.
E143746
293
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couples de serrage des écrous de roue
AVERTISSEMENT
Lors de la pose d'une roue, vous devez toujours éliminer la corrosion, les saletés ou
les corps étrangers présents sur les surfaces de montage de la roue ou sur la surface
du moyeu de roue, du tambour de frein ou du disque de frein en contact avec la
roue. Veillez à sécuriser toute fixation reliant le rotor au moyeu de manière à ce qu'elle
n'interfère pas avec les surfaces de montage de la roue. La pose des roues sans un contact
métal sur métal approprié au niveau des surfaces de montage risque d'entraîner le
desserrage des écrous de roue et la perte de la roue pendant la marche du véhicule,
entraînant une perte de contrôle.
Taille du boulon
Nm*
M14 x 1,5
220 Nm
*Les spécifications de couple de serrage s'entendent pour des filetages d'écrou et de
boulon dépourvus de saleté et de rouille. Utilisez uniquement les fixations de rechange
recommandées par Ford.
Resserrez les écrous de roue au couple spécifié après moins de 100 miles (160 kilomètres)
après une intervention sur les roues (notamment une permutation des roues, le
remplacement d'un pneu plat ou une dépose de roue).
E145950
A
Alésage pilote de roue
Inspectez le trou pilote de la roue et la
surface de montage avant toute pose.
Eliminez toute la corrosion visible et les
particules libres.
294
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Jantes et pneus
Pressions des pneus
Vitesses continues jusqu'à 100 mph (160 km/h) ou plus et sans remorquage
Charge normale
Moteur
Dimension de
pneu
Avant
Pleine charge
Arrière
Avant
Arrière
bar / PSI / kPa
2,6 / 38 / 260
*
235/60R18
Tous
235/55R19
255/45R20
2,4 / 35 / 240
2,8 / 41 / 280
T155/70R17
3,1 / 45 / 310
4,2 / 60 / 420
*
Posez des chaînes à neige uniquement sur les pneus spécifiés. Voir Utilisation de
chaînes à neige (page 284).
Vitesses continues jusqu'à 100 mph (160 km/h) ou plus et jusqu'à 62 mph
(100 km/h) en condition de remorquage
Charge normale
Moteur
Dimension de
pneu
Avant
Pleine charge
Arrière
Avant
Arrière
bar / PSI / kPa
235/60R18
Tous
235/55R19
255/45R20
2,6 / 38 / 260
2,8 / 41 / 280 3,1 / 45 / 310 2,8 / 41 / 280
T155/70R17
4,2 / 60 / 420
295
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
3,1 / 45 / 310
Quantités et spécifications
DIMENSIONS DU VÉHICULE
Dimensions du véhicule
Pièce
Dimension mm
Longueur maximum.
4 808
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
2 184
Hauteur totale - poids à vide CE.
1 686–1 707
Empattement.
2 848
Voie avant.
1 640–1 645
Voie arrière.
1 638–1 643
296
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Quantités et spécifications
DIMENSIONS DE LA BARRE DE REMORQUAGE
A
B
C
E
D
F
G
E210787
297
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Quantités et spécifications
Repère
Description des dimensions
Dimension mm
A
Du pare-chocs au centre de la boule de remorquage.
77,63
B
Du point de fixation au centre de la boule de
remorquage.
111,14
P
Du centre de la roue au centre de la boule de
remorquage.
1 085,17
P
Du centre de la boule de remorquage au longeron.
450,65
E
Distance entre les longerons.
F
Du centre de la boule de remorquage au centre du
premier point de fixation.
385,43
G
Du centre de la boule de remorquage au centre du
second point de fixation.
495,43
901,3
Poids vertical maximum autorisé de
remorque
kg
90
PLAQUE D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE
B
C
D
E
F
G
A
H
I
E135662
298
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Quantités et spécifications
A
Modèle.
B
Version.
C
Désignation de moteur.
D
Puissance et niveau d'émission du moteur.
E
Numéro de série du véhicule.
F
Poids total en charge.
G
Poids total roulant.
H
Poids maximal sur essieu avant.
I
Poids maximal sur essieu arrière.
Le numéro d'identification du véhicule est
estampé dans le plancher du côté droit du
véhicule, à côté du siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
La plaque d'identification du véhicule se
situe dans l'ouverture de la porte droite.
Note : la plaque d'identification du véhicule
peut être différente de celle présentée
ci-dessus.
Note : les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
AVERTISSEMENT
Le système de climatisation utilise
un réfrigérant sous haute pression.
L'entretien du système de réfrigérant
de la climatisation doit uniquement être
effectué par des techniciens qualifiés.
L'ouverture du système de réfrigérant de
la climatisation peut entraîner des
blessures corporelles.
NUMÉRO DE CHÂSSIS DU
VÉHICULE
E87496
299
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Quantités et spécifications
Contenances
Repère
Contenance L
Capacité de remplissage d'huile moteur, filtre à huile inclus.
6,1
Capacité de remplissage d'huile moteur, sans filtre à huile.
5,65
Capacité de remplissage de liquide de refroidissement
11,5
moteur.
1, 2, 3.
Capacité de remplissage de l'huile pour transmission automatique.
8,5
Capacité de remplissage de l'huile pour boîte de vitesses
manuelle.
1,8
Capacité de remplissage de réservoir de carburant.
66,2
Capacité de remplissage de réservoir de carburant. Véhicules
avec transmission intégrale.
64,3
Capacité de remplissage du système de lave-glace.
1
4,5
Véhicules avec chauffage auxiliaire à flamme, ajoutez 0,7 L.
2
Véhicules avec chauffage auxiliaire, ajoutez 1,3 L.
3
Véhicules avec chauffage auxiliaire à flamme et dispositif de chauffage auxiliaire, ajoutez
2 L.
Appoint d'huile moteur
Quantité
1,6 L
La quantité d'huile moteur nécessaire pour
augmenter le niveau indiqué sur la jauge
et le faire passer du minimum au
maximum.
Spécifications
Matériaux
Appellation
Engine Oil - 0W-30
Liquide de refroidissement Super Plus Premium
FU7J-19544-xx
300
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Spécification
WSS-M2C950-A
WSS-M97B44-D
Quantités et spécifications
Appellation
Liquide de frein Dot 4 LV High Performance
BU7J-M6C65-xxxx
Huile pour boîte de vitesses 75W FE
7U7J-M2C200-BA/CA
Huile pour transmission automatic C-ML5
7U7J-M2C938-AB
Lave-glace
2U7J-M8B16-AA/CA/DA, 3U7J-19523-GA,
FU7J-19C544-AA/BA/DA/EA/GA/HA
Spécification
WSS-M6C65-A2
WSS-M2C200-D2
MERCON® LV
WSS-M2C938-A
WSS-M14P19-A
Nous vous recommandons d'utiliser des
huiles moteur et des lubrifiants Castrol ou
Ford.
Utilisez uniquement une huile conforme
aux spécifications Ford.
Si vous ne parvenez pas à trouver une huile
moteur qui réponde à la spécification
définie par la norme WSS-M2C950-A, vous
pouvez utiliser une huile moteur SAE 0W30
répondant à la norme ACEA A5/B5.
DONNÉES SUR LA
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Note : n'utilisez pas plus de 1 L d'une autre
huile moteur entre les intervalles d'entretien
réguliers.
Veuillez vous reporter au site Web Ford de
votre région.
Si vous utilisez de l'huile et des liquides qui
ne répondent pas aux spécifications et à
l'indice de viscosité définis, cela risque :
• d'entraîner des dommages sur des
composants qui ne sont pas couverts
par la garantie du véhicule ;
• d'allonger les cycles de démarrage du
moteur ;
• d'augmenter le niveau des émissions ;
• de réduire les performances du
moteur ;
• de réduire les économies de carburant ;
• de dégrader les performances de
freinage.
E115472
301
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
GÉNÉRALITÉS
Fréquences radio et facteurs de réception
Facteurs de réception radio
Distance et puissance
Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et
la réception faiblissent.
Terrain
Les collines, les montagnes, les bâtiments hauts, les ponts,
les tunnels, les autoroutes à plusieurs niveaux, les parking
couverts, le feuillage épais des arbres et les orages peuvent
nuire à la réception.
Station surchargée
Lorsque vous passez à proximité d'une tour de transmission radioélectrique, un signal plus fort peut l'emporter
sur un signal plus faible et provoquer des interférences au
niveau du système audio.
Manipulez toujours les disques par leurs
bords uniquement. Nettoyez le disque
uniquement avec un produit nettoyant
pour CD agréé. Nettoyez le CD du centre
vers le bord. Ne nettoyez pas d'un
mouvement circulaire.
Information concernant les CD et
le lecteur de CD
Note : Les lecteurs de CD lisent
uniquement des disques compacts audio
de 4,75 pouces (12 centimètres) pressés
commercialement. En raison d'une
incompatibilité d’ordre technique, certains
disques enregistrables et réinscriptibles
peuvent ne pas être lus correctement lors
de leur utilisation avec des lecteurs de CD
Ford.
N'exposez pas les disques aux rayons
directs du soleil ou à des sources de
chaleur sur des périodes prolongées.
Note : N'introduisez pas de CD comportant
des étiquettes en papier faites maison
(autocollantes) dans le lecteur de CD ;
l'étiquette pourrait se décoller et bloquer le
CD. Il est recommandé d'identifier les CD
faits maison avec un marqueur feutre
permanent plutôt qu'avec des étiquettes
autocollantes. Les stylos-billes peuvent
endommager les CD. Veuillez contacter un
concessionnaire agréé pour en savoir plus.
Note : N'utilisez pas de CD de forme
irrégulière ou munis d'un film de protection
anti-rayures.
302
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
Pistes MP3 et WMA et structure
des dossiers
sont lus ; le système ignore les autres
fichiers. Ceci vous permet d'utiliser le
même disque MP3 et WMA pour une
multitude de tâches sur votre ordinateur
de travail, sur votre ordinateur personnel
et avec le système intégré au véhicule.
Les systèmes audio à même de reconnaître
et de lire des pistes individuelles MP3 et
WMA et des structures de dossiers
fonctionnent de la manière suivante :
• Il existe deux modes de lecture des
fichiers MP3 et WMA : le mode piste
MP3 et WMA (par défaut) et le mode
dossier MP3 et WMA.
• Le mode piste MP3 et WMA ne tient
pas compte de la structure des
dossiers enregistrés sur le disque MP3
ou WMA. Le lecteur numérote chaque
piste MP3 ou WMA du disque (indiquée
par l'extension de fichier MP3 ou WMA)
de T001 jusqu'à T255 maximum. Le
nombre maximum de fichiers MP3 et
WMA lisibles peut décroître en fonction
de la structure du CD et du modèle
d'autoradio.
• Le mode dossier MP3 et WMA
représente une structure de dossiers
qui comprend un seul niveau de
dossiers. Le lecteur de CD numérote
toutes les pistes MP3 et WMA du
disque (indiquées par l'extension de
fichier MP3 ou WMA), ainsi que tous
les dossiers qui contiennent des fichiers
MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001
(piste) jusqu'à F253 T255.
• Créer des disques avec un seul niveau
de dossiers facilite la navigation dans
les fichiers.
En mode piste, le système affiche et lit la
structure comme si elle n'avait qu'un seul
niveau (tous les fichiers MP3 et WMA sont
lus, quel que soit leur dossier d'origine). En
mode dossier, le système ne lit que les
fichiers MP3 et WMA contenus dans le
dossier en cours.
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: AM/FM/CD/SYNC
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Si vous gravez vos propres disques MP3
ou WMA, il est important de comprendre
comment le système lit les structures ainsi
créées. Plusieurs types de fichiers peuvent
être présents sur le disque (ayant une
extension autre que MP3 et WMA), mais
seuls ceux avec l'extension MP3 et WMA
Note : selon le groupe d'options de votre
véhicule, votre système peut être différent
de celui illustré ci-dessous.
303
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
E217028
A
CD : appuyez sur cette touche pour écouter un CD.
B
SOUND : appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres des aigus,
des médiums, des graves, de la répartition et de la balance. Utilisez les flèches
haut et bas pour sélectionner les différents paramètres. Après avoir fait votre
choix, appuyez sur les flèches vers la gauche et vers la droite pour modifier les
paramètres. Appuyez sur OK pour régler le paramètre ou sur MENU pour quitter.
Les paramètres de son peuvent être réglés indépendamment pour chaque
source audio.
C
Affichage : indique le statut du mode actuellement sélectionné.
D
Bloc numérique : en mode radio, ces touches vous permettent de mémoriser
vos stations de radio préférées et d'y accéder directement. Pour enregistrer une
station de radio : réglez la fréquence voulue, puis appuyez sur une touche de
présélection et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le son soit rétabli. En
mode CD, ces touches vous permettent de sélectionner une piste. En mode
téléphone, vous pouvez composer un numéro de téléphone.
E
Touches de fonction : vous permettent de sélectionner différentes fonctions
du système audio selon le mode dans lequel vous vous trouvez (par exemple
en mode radio ou CD).
F
TUNE : tournez ce bouton pour parcourir manuellement la plage de fréquences
radio.
G
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
304
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
H
Recherche, avance et retour rapides : en mode radio, sélectionnez une bande
de fréquences et appuyez sur cette touche. Le système s’arrête sur la première
station de radio qu'il trouve dans le sens choisi. En mode CD, appuyez sur cette
touche pour sélectionner la piste précédente ou la piste suivante. Appuyez sur
ce bouton et maintenez-le enfoncé pour avancer ou revenir rapidement en
arrière dans la piste en cours de lecture.
I
Fin d'appel téléphonique : appuyez sur cette touche pour mettre fin à un
appel téléphonique.
J
OK et touches fléchées : appuyez sur OK pour valider vos sélections dans les
menus. Appuyez sur ces touches pour faire défiler les options de menu.
K
Fente de CD : pour y introduire un CD.
L
Répondre à un appel : appuyez sur cette touche pour répondre à un appel
entrant ou pour passer un appel téléphonique.
M
Lecture/Pause : appuyez sur cette touche pour mettre la station en sourdine.
En mode multimédia, tournez cette touche pour sélectionner une nouvelle piste.
Appuyez sur cette touche pour lire ou mettre en pause une piste.
N
VOL et Marche : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
Tournez-la pour régler le volume.
O
MENU : appuyez sur cette touche pour accéder aux différentes fonctions du
système audio. Reportez-vous à Structure du menu ci-après dans cette section.
P
PHONE : appuyez sur cette touche pour accéder aux fonctions téléphoniques
du système SYNC. Consultez vos informations SYNC.
Q
MEDIA : appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu source multimédia. Vous
pouvez appuyer à plusieurs reprises sur cette touche pour basculer en mode
CD ou sur un appareil multimédia SYNC ou bien pour faire défiler les sources
multimédia à l'aide des touches fléchées. Appuyez sur OK pour sélectionner
une source.
R
CLOCK : si vous n'êtes pas en mode téléphone, appuyez sur cette touche pour
afficher l'horloge.
S
RADIO : appuyez sur cette touche plusieurs fois pour sélectionner une bande
radio. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour sélectionner la
fonction d'enregistrement automatique.
T
TA : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver les informations
routières et annuler tout bulletin en cours.
Remarque : les informations routières peuvent ne pas être disponibles dans
votre pays.
305
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: AUTORADIO AM/FM/
CD DE QUALITÉ SUPÉRIEURE
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Note : selon le groupe d'options de votre
véhicule, votre système peut être différent
de celui illustré ci-dessous.
306
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
E188891
A
VOL et Marche : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système.
Tournez-la pour régler le volume.
B
Fente de CD : pour y introduire un CD.
C
TUNE : tournez ce bouton pour chercher la fréquence par incréments individuels.
D
Recherche : en mode radio, sélectionnez une fréquence et appuyez sur cette
touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande
en ordre croissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
passer rapidement à la prochaine station de radio avec une bonne réception.
En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste suivante.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour avancer rapidement
dans la piste en cours de lecture.
307
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
E
Ejection : appuyez sur cette touche pour éjecter un CD.
F
Recherche : en mode radio, sélectionnez une fréquence et appuyez sur cette
touche. Le système s'arrête sur la première station de radio trouvée sur la bande
en ordre décroissant. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour
passer rapidement à la station de radio précédente avec une bonne réception.
En mode CD, appuyez sur cette touche pour sélectionner la piste précédente.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour revenir rapidement
en arrière dans la piste en cours de lecture.
Note : l'écran tactile permet de contrôler
la plupart des fonctions audio. Consultez
vos informations SYNC.
AUTORADIO - VÉHICULES
AVEC: SONY AM/FM/CD
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
lorsque possible. Assurez-vous d'avoir pris
connaissance de toutes les lois applicables
susceptibles d'avoir une incidence sur
l'utilisation d'appareils électroniques au
volant.
308
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
E219339
A
MEDIA : appuyez sur ce bouton pour ouvrir le menu source multimédia. Vous
pouvez appuyer à plusieurs reprises sur ce bouton pour basculer en mode CD
ou sur un appareil multimédia SYNC ou bien pour faire défiler les sources
multimédia à l'aide des touches fléchées.
B
Fente de CD : pour y introduire un CD.
C
Ejection : appuyez sur ce bouton pour éjecter un CD.
D
TUNE : en mode radio, réglez ce bouton pour parcourir manuellement la plage
de fréquences radio.
E
VOL et Marche : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le système.
Tournez-le pour régler le volume.
F
Recherche, avance et retour rapides : en mode radio, sélectionnez une bande
de fréquences et appuyez sur l'un des deux boutons. Le système s'arrête sur la
première station de radio qu'il trouve dans le sens choisi. En mode CD, appuyez
sur ce bouton pour sélectionner la piste précédente ou la piste suivante. Appuyez
sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour avancer ou revenir rapidement en
arrière dans la piste en cours de lecture.
309
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
Structure du menu
Appuyez sur la flèche droite pour entrer
dans un menu. Appuyez sur la flèche
gauche pour quitter un menu.
Note : selon votre système, certaines
options peuvent être légèrement différentes.
Appuyez sur OK pour confirmer une
sélection.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur les flèches haut ou bas pour
faire défiler les options.
Radio
Balayage
Sélectionnez cette option pour écouter un court échantillon de tous les canaux disponibles.
AST
Sélectionnez cette option pour enregistrer les six stations
locales avec les meilleures réceptions sur les bandes de
fréquences AM-AST et FM-AST.
*
Texte radio
*
Sélectionnez cette option pour afficher des informations
supplémentaires, comme le nom de l'artiste.
Des informations supplémentaires ne sont pas toujours disponibles.
Audio
Adapter volume
Règle automatiquement le volume afin de compenser les
bruits liés à la vitesse et au vent. Les réglages disponibles
pour le système vont de 0 à +7.
Son
Sélectionnez cette option pour modifier les réglages des
aigus, des médiums, des basses, de la répartition du son
ou de la balance.
Réglage DSP
Sélectionnez cette option pour optimiser la qualité du son
en fonction de la position de siège choisie.
DSP
Choisissez un mode stéréo. Uniquement avec les systèmes
audio externes.
Réglages CD
Balayer tout
Sélectionnez cette option pour balayer toutes les pistes
du CD.
Balayer le dossier
Sélectionnez cette option pour balayer tous les fichiers
musicaux du dossier MP3 choisi.
310
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
Réglages Horloge
Régler l'heure
Sélectionnez cette option pour régler l'heure.
Régler la date
Sélectionnez cette option pour régler la date du calendrier.
24 heures
Sélectionnez cette option pour afficher l'heure au format
12 heures ou 24 heures.
Réglages à l'écran
Atténuation
Sélectionnez cette option pour modifier la luminosité de
l'écran.
Langue
Sélectionnez cette option pour choisir l'anglais, le français
ou l'espagnol comme langue d'affichage.
Réglage de temp.
Sélectionnez cette option pour afficher la température
extérieure en degrés Celsius ou Fahrenheit.
Le nom de la station de radio s'affiche sous
le nom de l'ensemble.
RADIO NUMÉRIQUE
Note : lorsque vous passez d'un ensemble
à un autre, le système peut avoir besoin d'un
peu de temps pour réaliser la
synchronisation de l'ensemble suivant. Le
système se met en sourdine pendant la
synchronisation.
Informations générales
Le système vous permet d'écouter les
stations de radio numérique ou DAB
(Diffusion audio numérique).
Note : la couverture varie selon les régions
et influence la qualité de la réception. La
diffusion est nationale, régionale ou locale.
Les conditions météorologiques et le terrain
peuvent également influer sur la couverture.
Conserver la station
Si vous quittez la zone de couverture d'une
station de radio DAB, le système passe
automatiquement à une station de radio
FM correspondante.
Les formats suivants sont acceptés :
• DAB.
• DAB+.
• Audio DMB (Diffusion audio numérique
- Diffusion multimédia numérique)
Vous pouvez activer et désactiver cette
fonction à l’aide de l’écran d’information.
Voir Généralités (page 302).
Note : si aucune station de radio FM ne
correspond à la station de radio DAB, le
système audio se met en sourdine pendant
qu'il tente de changer de fréquence.
Ensembles
Les ensembles contiennent un groupe de
stations de radio. Chaque ensemble peut
être composé de plusieurs stations de
radio différentes.
Note : le système affiche le symbole FM
lorsque les stations de radio DAB et FM se
lient.
311
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
Note : la qualité du son change lorsque le
système passe d'une station de radio DAB
à la station FM correspondante.
2. Appuyez sur les flèches vers la gauche
ou vers la droite pour changer
d'ensemble. Appuyez sur les flèches
vers le haut ou vers le bas pour
naviguer jusqu'à la station de radio
souhaitée.
3. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Note : l'écran n'affiche que les stations de
radio de l'ensemble actuel.
Utilisation de la diffusion audio
numérique avec un écran non
tactile
Sélection d'une bande radio
Les stations DAB1 et DAB2 fonctionnent
de façon identique. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 présélections dans
chaque gamme.
Recherche manuelle (Alternative 3)
1.
1. Appuyer sur la touche RADIO.
2. Appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes de fréquences
disponibles.
3. Sélectionnez DAB1 ou DAB2.
4. Vous pouvez aussi appuyer à plusieurs
reprises sur la touche RADIO pour
basculer entre les gammes d'ondes.
Note : lorsque vous atteignez la première
ou la dernière station de radio dans un
ensemble, vous passez à l'ensemble suivant
si vous poursuivez la recherche. Il peut y
avoir un décalage pendant ce changement
et le système audio se met brièvement en
sourdine.
Touches de préréglage de stations de
radio
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu'à 10 stations de radio préférées de
n'importe quel ensemble dans chaque
gamme préréglée.
1. Sélectionnez une station de radio.
2. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message apparaît lorsque le
système enregistre la station. Le
système se met également
momentanément en sourdine pour
confirmer l'enregistrement.
Commande de réglage des stations de
radio
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez
sur une touche de préréglage pour choisir
l'une de vos stations de radio préférées.
Recherche automatique (Alternative 1)
1.
Note : les stations de radio mémorisées sur
les touches de préréglage peuvent ne pas
être disponibles en permanence si vous avez
quitté la zone de couverture. Le système se
met en sourdine lorsque cela se produit.
Cela peut entraîner une modification
inattendue des préréglages de stations
radio.
Appuyez sur une touche de recherche.
Le système s’arrête sur la première
station de radio trouvée dans la
direction que vous avez choisie.
Liste des stations de radio (Alternative
2)
Cette fonction affiche toutes les stations
de radio disponibles dans une liste.
1.
Tournez le bouton TUNE vers la
gauche ou la droite.
Appuyez sur la touche de fonction 1.
312
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
2. Appuyez sur les flèches vers la gauche
ou vers la droite pour changer
d'ensemble. Faites défiler la liste et
sélectionnez une station en appuyant
sur la zone de l'écran tactile qui affiche
votre sélection.
3. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Note : l'écran n'affiche que les stations de
radio de l'ensemble actuel.
Texte radio
Vous pouvez afficher des informations
supplémentaires, telles que le nom de
l'artiste, par exemple. Pour activer cette
option, sélectionnez une station de radio
et appuyez sur la touche de fonction 3.
Note : des informations supplémentaires
ne sont pas toujours disponibles.
Utilisation de la diffusion audio
numérique et de SYNC avec un
écran tactile
Recherche manuelle (Alternative 3)
1.
Appuyez sur les touches de réglage.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pour parcourir rapidement la
gamme d'ondes.
2. Appuyez sur OK pour confirmer votre
sélection.
Sélection d'une bande radio
DAB1, DAB2 et DAB3 fonctionnent de façon
identique. Vous pouvez enregistrer jusqu'à
6 préréglages sur chaque bande.
1. Appuyer sur la touche RADIO.
2. Appuyez sur la touche flèche gauche
pour afficher les bandes de fréquences
disponibles.
3. Sélectionnez DAB1, DAB2 ou DAB3.
Note : lorsque vous atteignez la première
ou la dernière station de radio d'un
ensemble, vous passez à l'ensemble suivant
si vous poursuivez la recherche. Il peut y
avoir un décalage pendant ce changement
et le système audio se met brièvement en
sourdine.
Touches de préréglage de stations de
radio
Cette fonction vous permet de mémoriser
jusqu'à 6 stations de radio préférées de
n'importe quel ensemble dans chaque
banque de préréglages.
1. Sélectionnez une station de radio.
2. Appuyez sur l'une des touches de
préréglage et maintenez-la enfoncée.
Un message apparaît lorsque le
système enregistre la station. Le
système se met également
momentanément en sourdine pour
confirmer l'enregistrement.
Commande de réglage des stations de
radio
Recherche automatique (Alternative 1)
1.
Une fois l'enregistrement terminé, appuyez
sur une touche de préréglage pour choisir
l'une de vos stations de radio favorites.
Appuyez sur une touche de recherche.
Le système s’arrête sur la première
station de radio trouvée dans la
direction que vous avez choisie.
Note : les stations de radio mémorisées sur
les touches de préréglage peuvent ne pas
être disponibles en permanence si vous avez
quitté la zone de couverture. Le système se
met en sourdine lorsque cela se produit.
Cela peut entraîner une modification
inattendue des préréglages de stations
radio.
Liste des stations de radio (Alternative
2)
Cette fonction affiche toutes les stations
de radio disponibles dans une liste.
1.
Appuyez sur la touche de navigation.
313
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
Texte radio
Vous pouvez afficher des informations
supplémentaires, telles que le nom de
l'artiste, par exemple. Pour activer cette
option, sélectionnez Options > Texte
radio.
Note : des informations supplémentaires
ne sont pas toujours disponibles.
PORT USB (le cas échéant)
E205592
AVERTISSEMENT
Le port USB vous permet de connecter des
lecteurs multimédia et des clés USB et de
recharger des appareils (si possible).
Consultez vos informations SYNC.
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
PASSERELLE MULTIMÉDIA (le
cas échéant)
Vous pouvez localiser le concentrateur
média dans la console centrale ou sur la
planche de bord.
E211463
Consultez vos informations SYNC.
314
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Système audio
DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO
Message
Description et action
Contrôler CD
Message d'erreur général indiquant des défaillances du
CD. Par exemple lorsque le CD ne peut pas être lu ou
qu'un CD de données a été inséré, etc. Assurez-vous
que le disque a été inséré correctement. Nettoyez le CD
et essayez de nouveau ou remplacez le disque par un
disque déjà utilisé. Si l'erreur persiste, contactez un
concessionnaire agréé.
Anomalie lecteur
Message d'erreur général indiquant une défaillance
mécanique. Le système a détecté un défaut qui nécessite une révision.
Temp. lecteur élevée
Message d'erreur général indiquant que le mécanisme
est trop chaud. L'unité ne fonctionnera pas avant que
le mécanisme ait refroidi. Si l'erreur persiste, contactez
un concessionnaire agréé.
315
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
A
G
B
E
F
D
C
E161891
Repère
Repère
Message
A
Téléphone
B
Navigation
C
Climatisation
D
316
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Message
Réglages
SYNC™ 2
Repère
NAVIGATION
Message
E
Maison
F
Information
G
Divertissement
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Message
Mon domicile
Le système est divisé en quatre zones afin
de fournir un accès rapide à plusieurs
fonctions et réglages du véhicule. L'écran
tactile facilite l'interaction avec votre
téléphone cellulaire, les dispositifs
multimédia, la climatisation et le système
d'aide à la navigation. Les coins affichent
tous les modes actifs au sein de ces
menus, tels que le statut du téléphone ou
la température.
Favorites
Note : certaines fonctions ne sont pas
disponibles pendant la conduite.
Centre-ville
Destinations précédentes
Point d'intérêt
Urgence
Adresse
Intersection
Latitude/Longitude
Note : votre système est doté d'une
fonction qui vous permet d'accéder et de
contrôler les fonctionnalités audio
10 minutes après avoir coupé le contact
(sans aucune porte ouverte).
Modifier la route
Annuler route
CLIMATISATION
TÉLÉPHONE
Touchez les icônes correspondantes pour
contrôler les options suivantes :
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
•
•
•
•
•
•
•
Message
Téléphone
Enreg. ds composit. abrégée
Répertoire
Historie
Messagerie
Réglages
317
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Réglages conducteur.
Air recirculé.
Auto.
Double.
Réglages passager.
A/C.
Dégivrage.
SYNC™ 2
RÉGLAGES
INFORMATION
E142607
E142608
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Message
Message
Horloge
Circulation
Affichage
Notific.
Son
Calendrier
Véhicule
Applicat.
Réglages
Où suis-je ?
Aide
DIVERTISSEMENT
MAISON
Touchez l'écran pour sélectionner l'un
des éléments suivants :
Touchez ce bouton pour accéder
à votre écran d'accueil. Selon
l'ensemble d'options et le
logiciel de votre véhicule, vos écrans
peuvent être différents de ceux décrits
dans cette section. Certaines fonctions
peuvent également être limitées selon
votre lieu de résidence. Renseignez-vous
auprès d'un concessionnaire agréé pour
connaître la disponibilité de ces fonctions.
Message
E142613
AM
FM
DAB
CD
USB
BT audio
Carte SD
Entrée de ligne
*
318
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Selon l'équipement.
*
SYNC™ 2
À l'aide des commandes audio
En fonction de votre véhicule, vous disposerez éventuellement aussi des
commandes suivantes :
Option de menu
Action et description
Alimentation
Pour activer ou désactiver les fonctions multimédia.
Vol :
Règle le volume du support en cours d'utilisation.
Recherche automatique
S'utilise de la même manière que dans les autres modes
multimédia.
Syntoniser
S'utilise de la même manière que dans les autres modes
multimédia.
Ejection
Ejecte un CD du système multimédia.
Ecran
Appuyez sur ce bouton pour désactiver l'écran d'affichage.
Appuyez à nouveau sur cette touche ou touchez l'écran pour
activer l'écran d'affichage.
Source
Touchez ce bouton plusieurs fois pour basculer entre les
modes multimédia.
Son
Modifier les réglages pour :
Basses
Aigus
Médiums
Régler balance et répartition
DSP
Mode EQ
Adapter volume
•
Utilisation des commandes du
volant de direction
•
•
Selon votre véhicule et le groupe d'options
disponibles, vous pouvez utiliser les
commandes du volant de direction pour
interagir avec le système d'écran tactile.
319
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
VOL : permet de contrôler le volume
du son.
Mute : permet de couper le son.
Commande vocale : appuyez sur
cette touche pour démarrer une
session de commandes vocales.
Maintenez la touche enfoncée pour
interrompre la séance de commandes
vocales.
SYNC™ 2
•
•
•
•
Nettoyage de l'écran tactile
RECHERCHE et ACCEPTER APPEL :
• Lorsque vous êtes en mode radio,
appuyez sur cette touche pour
rechercher des préréglages ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche parmi les stations.
• Lorsque vous êtes en mode USB ou
CD, appuyez sur cette touche pour
rechercher des stations ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche rapide.
• Lorsque vous êtes en mode
Téléphone, appuyez sur cette
touche pour répondre à un appel
ou pour basculer entre plusieurs
appels.
RECHERCHE et REJETER APPEL :
• Lorsque vous êtes en mode radio,
appuyez sur cette touche pour
rechercher des préréglages ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche parmi les stations.
• Lorsque vous êtes en mode USB ou
CD, appuyez sur cette touche pour
rechercher des stations ou
maintenez-la enfoncée pour faire
une recherche rapide.
• Lorsque vous êtes en mode
Téléphone, appuyez sur cette
touche pour mettre fin à un appel
ou refuser un appel entrant.
Source : touchez ce bouton plusieurs
fois pour basculer entre les modes
multimédia.
Sound : touchez ce bouton pour
modifier les réglages du son. Voir
Réglages (page 325).
Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si
des saletés ou des traces de doigt sont
toujours visibles, humectez le chiffon avec
un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne
vaporisez pas d'alcool directement sur
l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de
solvants pour nettoyer l'écran.
Assistance
Veuillez contacter un concessionnaire
agréé pour en savoir plus. Pour de plus
amples informations, veuillez vous rendre
sur le site Web Ford de votre région.
Informations de sécurité
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
d'utiliser des appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser des systèmes à commande vocale
chaque fois que possible. Assurez-vous
d'avoir pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Voir Volant de direction (page 59).
320
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
•
•
Ne tentez aucune maintenance ou
réparation sur le système. Faites
contrôler votre véhicule par un
concessionnaire agréé.
Ne mettez pas en marche un lecteur si
les fils ou les câbles d'alimentation
sont cassés, coupés ou endommagés.
Disposez les fils et les câbles de telle
sorte qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des pédales, des
sièges, des compartiments ou
n'empêchent pas de conduire en toute
sécurité.
•
•
Ne laissez pas de lecteur en marche
dans votre véhicule en cas de
conditions extrêmes : il pourrait être
endommagé. Pour plus d'informations,
reportez-vous au guide d'utilisation de
votre appareil.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
SYNC dépendent de la vitesse. Leur
utilisation est limitée lorsque votre
véhicule ne dépasse pas les 8 km/h.
Assurez-vous de consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil avant de
l'utiliser avec SYNC.
Fonctions limitées en fonction de
la vitesse
Certaines fonctions peuvent être difficile
à utiliser pendant la conduite. Leur usage
est donc limité sauf si votre véhicule est à
l'arrêt.
Reportez-vous au tableau ci-après pour
des exemples plus précis.
Fonctions limitées
Fonctionnalité du système
Modification des réglages alors que la caméra de recul ou
l'aide active au stationnement est activée.
Vidéos, photos et illustrations
Lecture de vidéos.
Messages textuels
Rédaction de messages texte
Modification des messages texte préréglés.
Navigation
Démo de l'itinéraire de navigation.
Confidentialité
Si vous utilisez une clé MyKey, il se peut
que votre véhicule fasse l'objet de
restrictions supplémentaires. Voir
MyKey™ (page 38).
Lorsque vous connectez un téléphone
portable à SYNC, le système crée un profil
qui se lie au téléphone en question. Le
système crée ce profil pour vous permettre
de profiter d'un plus grand nombre de
fonctionnalités et pour optimiser le
fonctionnement. Ce profil peut notamment
contenir des données sur votre répertoire
321
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Utilisation de la reconnaissance
vocale
téléphonique, vos messages texte (lus ou
non) et l'historique des appels. Cela
comprend les appels passés/reçus lorsque
votre téléphone portable n'était pas
connecté au système. Si vous connectez
un lecteur multimédia, le système crée et
conserve un index des contenus
multimédias pris en charge. Le système
enregistre également un court journal de
développement d'environ 10 minutes pour
chacune des activités récentes du système.
Utilisez le profil du journal ainsi que
d'autres données du système pour
améliorer le système et aider à
diagnostiquer les éventuels problèmes.
Ce système vous permet de contrôler
plusieurs fonctions grâce aux commandes
vocales. Vous pouvez ainsi garder vos
mains sur le volant et vous concentrer sur
la route. Le système vous répond avec une
gamme de signaux sonores, de messages,
de questions et de confirmations vocales,
selon la situation et le niveau d'interaction
choisi (voir Voice settings).
Le système pose également de brèves
questions (messages de confirmation)
lorsqu'il n'est pas certain de votre
demande, ou lorsqu'il existe plusieurs
réponses possibles à votre demande.
Le profil du téléphone portable, l'index des
lecteurs multimédias et le journal de
développement restent dans le système
jusqu'à ce que vous les supprimiez.
Généralement, ils sont uniquement
accessibles depuis le véhicule lorsque le
téléphone cellulaire ou le lecteur
multimédia est connecté. Si vous ne
souhaitez plus utiliser le système ou votre
véhicule, nous vous conseillons d'effectuer
une remise à zéro complète afin d'effacer
toutes les informations enregistrées. Voir
Affichages d'informations (page 93).
Lorsque vous utilisez les commandes
vocales, des mots et des icônes peuvent
apparaître dans la barre d'état en bas à
gauche de l'écran pour indiquer l'état de
la session de commande vocale.
Comment utiliser les commandes
vocales
Voici quelques-unes des
commandes vocales que vous
E142599
pouvez énoncer à tout moment
au cours d'une session de commande
vocale.
Un équipement spécifique est nécessaire
pour accéder aux données du système.
L'accès au module SYNC® du véhicule est
également requis. Nous n'accédons pas
aux données du système sans votre
consentement à d'autres fins que celles
décrites. Y font exception les cas suivants :
une injonction d'un tribunal ou lorsque cela
est exigé par les forces de l'ordre, d'autres
instances gouvernementales ou tout autre
tiers agissant avec un pouvoir légal.
D'autres parties pourraient tenter
d'accéder à ces informations
indépendamment de nous. Des
informations supplémentaires sur la
confidentialité sont disponibles.
Appuyez sur la commande vocale et,
lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
Menu principal
Commandes disponibles
Page précédente
Retour
Aide
322
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Conseils
•
•
•
•
À l'aide de l'écran tactile, appuyez sur :
Assurez-vous que l'habitacle de votre
véhicule est aussi silencieux que
possible. Le bruit du vent provenant
des fenêtres ouvertes et les vibrations
de la route peuvent empêcher le
système de reconnaître correctement
les commandes vocales énoncées.
Après avoir appuyé sur l'icône
Commande vocale, attendez que la
tonalité retentisse et qu'un message
s'affiche avant d'énoncer une
commande vocale. Toute commande
vocale énoncée avant cela n'est pas
enregistrée par le système.
Parlez de façon naturelle, sans faire de
pauses trop longues entre les mots.
Vous pouvez interrompre le système
en cours de commande à tout moment
en appuyant sur l'icône Commande
vocale.
Option de menu
Réglages
Aide
Commandes vocales
À l'aide de la commande du volant,
appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
énoncez l'une des commandes
suivantes :
Commandes vocales
Liste de commandes
Radio liste de commandes
Liste de commandes du téléphone
Instructions vocales liste de commandes
Accès à une liste de commandes vocales
disponibles
Réglages des commandes vocales
Pour accéder à une liste des commandes
vocales disponibles, vous pouvez réaliser
l'une des actions suivantes.
Vous pouvez personnaliser le niveau
d'interaction, d'aide et de réponse du
système. Par défaut, le système active
l'interaction standard qui utilise les listes
de candidats et les messages de
confirmation, car ces fonctions fournissent
le niveau le plus élevé de guidage et de
réponse.
323
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Mode interaction
Action et description
Débutant
Dans ce mode, le système offre une
interaction et un guidage détaillés.
Avancé
Ce mode diminue les interactions
vocales et augmente les invites
sonores.
Messages de confirma- Le système utilise ces brèves questions pour confirmer votre
commande vocale. Si cette option est désactivée, le système
tion
propose simplement une réponse intuitive à votre demande.
Le système pourra occasionnellement vous demander de
confirmer une commande vocale.
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système établit
ces listes de réponses lorsqu'il considère qu'il existe plusieurs
Listes candidats média
réponses, toutes plausibles, à votre commande vocale.
Listes candidats téléphone
Utilisation des commandes vocales avec
les options de l'écran tactile
À l'aide de l'écran tactile, touchez
l'icône Réglages, puis :
Le système de commande vocale dispose
d'un mode double qui vous permet
d'alterner entre les commandes vocales
et les sélections sur l'écran tactile. Cela est
uniquement disponible lorsque le système
affiche une liste de candidats générés
pendant une session de commande vocale.
Par exemple, ceci peut s'utiliser lorsque
vous saisissez une adresse ou tentez
d'appeler un contact depuis un téléphone
jumelé au système.
Option de menu
Paramètres vocaux
Contrôle de la voix
Sélectionnez l'une des options
suivantes :
Mode interaction
Messages de confirmation
Listes candidats média
Listes candidats téléphone
Contrôle volume de la voix
324
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
RÉGLAGES
A
B
C
D
E
F
E161968
Repère
Option de menu
A
Horloge
B
Affichage
C
Son
D
Véhicule
E
Réglages
F
Aide
Horloge
Dans ce menu, vous pouvez
régler l'heure, accédez aux
paramètres d'affichage, de son
et du véhicule et les régler. Vous pouvez
également accéder aux paramètres des
modes spécifiques ou à la fonction d'aide.
E142607
325
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Réglages
Appuyez sur l'icône Réglages.
Horloge
Appuyez sur les boutons + ou - pour régler l'heure.
Sur cet écran, vous pouvez également effectuer d'autres
réglages comme sélectionner le mode 12 heures ou 24 heures,
activer la synchronisation de l'heure du GPS et la mise à jour
automatique des nouveaux fuseaux horaires.
Vous pouvez également activer et désactiver l’affichage de
la température d’air extérieur. Cette information apparaît en
haut, au centre de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la
date.
Note : vous ne pouvez pas régler la date manuellement. Le GPS du véhicule effectue cette
opération.
Note : si la batterie a été débranchée, votre véhicule doit trouver un signal GPS pour mettre
l'heure à jour. Une fois le signal trouvé, la remise à l'heure peut prendre quelques minutes.
Ecran
Vous pouvez régler l'affichage à
l'aide de l'écran tactile ou de la
E142607
touche Commande vocale qui
se trouve sur les commandes du volant.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Affichage
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Mode
Vous permet de désactiver l'affichage. Vous pouvez également régler
la luminosité de l'écran ou d'activer sa modification automatique en
fonction de la luminosité extérieure.
Si vous sélectionnez également :
Vent. autom. Ces fonctions vous permettent de régler l'atténuation
de votre écran.
Nuit
Modifier le fond Vous permet d'afficher la photo par défaut ou de télécharger celle de
d'écran
votre choix.
326
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Auto-réduction Lorsque cette fonction est activée, elle vous permet d'utiliser la
luminosité
fonction d'auto-réduction de la luminosité.
Lorsque cette fonction est désactivée, vous pouvez régler la luminosité
de l'écran.
Luminosité
Compensation
man.
Augmente ou réduit la luminosité de l'écran.
Vous permet de régler l'atténuation de la luminosité de l'écran alors
que la nuit tombe et que la luminosité extérieure diminue.
Note : les photos de très grandes
dimensions (2048 x 1536, par exemple)
risquent de ne pas être compatibles. Une
image vide (noire) apparaîtra alors à l'écran.
E142599
Pour effectuer un réglage à l'aide de la
touche Commande vocale, appuyez sur
cette touche et, lorsque le système est
prêt, dites :
Le système vous permet de télécharger et
d'afficher jusqu'à 32 photos.
Pour y accéder, appuyez sur :
Commande vocale
E142607
Réglages à l'écran
Téléchargement de photos pour le fond
d'écran de l'accueil
Note : vous ne pouvez importer des photos
directement depuis votre appareil photo.
Vous devez accéder aux photos à partir d'un
périphérique de stockage USB ou d'une
carte SD.
Pour télécharger vos photos, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Affichage
Modifier le fond d'écran
Suivez les instructions du système pour télécharger vos
photographies.
327
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Seules les photographies respectant les
conditions suivantes s'affichent :
• Les formats de fichier compatibles
sont : JPG, GIF, PNG, BMP.
• La taille de chaque fichier doit être
1,5 Mo ou moins.
•
Les dimensions recommandées sont
800 x 384.
Son
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Son
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
Mode EQ
Adapter volume
Note : votre véhicule peut ne pas disposer de tous les paramètres de son indiqués ci-dessus.
Véhicule
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Véhicule
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
328
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Éclairage d'ambiance
Réglages caméra
Activer le mode valet
Éclairage d'ambiance (selon
l'équipement)
Lorsque vous activez cette fonction,
l'éclairage d'ambiance illumine le plancher
et les porte-gobelets dans la couleur
choisie.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Éclairage d'ambiance
•
•
•
Vous pouvez ensuite toucher la couleur de votre choix.
Pour augmenter ou diminuer l'intensité, utilisez la barre de défilement.
Pour activer ou désactiver la fonction, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Réglages caméra
E142607
Ce menu vous permet d'accéder
aux paramètres de la caméra de
recul.
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Réglages caméra
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
329
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Aide station. améliorée
Retard caméra arrière
Les fonctions de la caméra de recul sont détaillées dans un autre chapitre. Voir
Dispositifs d’aide au stationnement (page 185).
Note : si le système est verrouillé et que
vous devez réinitialiser le code PIN,
contactez un concessionnaire agréé.
Activer le mode valet
Le mode valet vous permet de
verrouiller le système. Pour
accéder aux informations, il faut
déverrouiller le système avec le code PIN
correct.
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Véhicule
Activer le mode valet
Lorsque vous y êtes invité, saisissez un code PIN à
quatre chiffres deux fois.
Continuer
Après avoir appuyé sur Continuer, le système se verrouille
jusqu'à ce que vous saisissiez à nouveau le code PIN.
Système
Réglages
Accédez aux paramètres du système, aux
commandes vocales ainsi qu'aux réglages
du téléphone, d'aide à la navigation et des
fonctions sans fil.
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Système
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
330
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Langue
Action et description
Sélectionnez cette option pour afficher l'écran tactile dans
*
l'une des langues proposées .
Distance
Sélectionnez cette option pour afficher les unités de longueur
en kilomètres ou en miles.
Température
Sélectionnez cette option pour afficher la température en
degrés Celsius ou Fahrenheit.
Volume messages
système
Règle le volume des invites vocales du système.
Bip de touche d'écran
tactile
Sélectionnez cette option pour que le système confirme par
un signal sonore les choix effectués via l'écran tactile.
Disposition du clavier
Sélectionnez l'affichage du clavier de l'écran tactile (format
QWERTY ou ABC)
Installer applications
Permet d'installer des applications téléchargées ou d'afficher
les licences logicielles actuelles.
Réinitialisation générale
Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par défaut
de l'usine. Tous les réglages et données personnels seront
effacés.
*
Les langues proposées sont l'anglais, l'espagnol, le français, le portugais, l'allemand,
l'italien, le néerlandais, le suédois, le polonais, le turc et le russe. Seules quatre de ces
langues sont disponibles pour l'entrée et la sortie vocales en fonction de votre
emplacement.
Contrôle de la voix
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Réglages
Contrôle de la voix
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Mode interaction
Le mode d'interaction standard offre une interaction et un
guidage plus détaillés. Le mode avancé diminue les interactions vocales et augmente les invites sonores.
331
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Messages de confirmation
Le système pose de brèves questions s'il n'a pas bien entendu
ou compris votre demande.
Remarque : même si les messages de confirmation sont
désactivés, le système peut vous demander de confirmer les
réglages.
Listes candidats média
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système
propose simplement une réponse intuitive à votre demande
lorsque ces options sont désactivées.
Listes candidats téléphone
Les listes des candidats contiennent les résultats possibles
générés à partir de vos commandes vocales. Le système
propose simplement une réponse intuitive à votre demande
lorsque ces options sont désactivées.
Contrôle volume de la
voix
Vous permet de régler le volume de la voix du système.
Lecteur multimédia
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Lecteur multimédia
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Lecture auto
Lorsque cette fonction est activée, le système bascule automatiquement sur la source multimédia lors de la première
connexion. Vous pouvez ainsi écouter de la musique lors de
l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système
ne bascule pas automatiquement sur la source multimédia
insérée.
Dispositifs Bluetooth
Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter,
ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez également
sélectionner un appareil favori : lors de chaque cycle d'allumage, le système tentera de se connecter automatiquement
à cet appareil.
332
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Info. de données Gracenote®
Action et description
Vous permet d'afficher le niveau de version de la base de
données Gracenote.
Gestion de média Grace- Lorsque cette fonction est activée, la base de données
Gracenote fournit les informations de métadonnées de vos
note®
fichiers de musique. Ces informations sont prioritaires par
rapport à celles de votre appareil. Cette fonction est désactivée par défaut.
Affichage de la pochette Lorsque cette fonction est activée, la base de données
Gracenote fournit les pochettes d'album de vos fichiers de
musique. Ces pochettes sont prioritaires par rapport à celles
de votre appareil. Cette fonction est activée par défaut dans
le lecteur multimédia.
Navigation
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Navigation
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Préférences de carte
Active et désactive les fils d'Ariane.
Permet au système d'afficher votre liste de virages du haut
vers le bas et vice versa.
Active et désactive la notification de POI stationnement
Préférences de route
Définit l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus
écologique comme itinéraire préféré. Cet itinéraire s'affiche
en premier.
Permet d'utiliser l'itinéraire préféré à chaque fois. Si cette
option est activée, le système calcule un seul itinéraire. Elle
accélère le processus de saisie de la destination.
Sélectionne un coût faible, moyen ou élevé pour l'itinéraire
écologique calculé. Cela peut entraîner une pénalité horaire.
333
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Règle le système pour qu'il évite les autoroutes.
Règle le système pour qu'il évite les autoroutes à péage.
Règle le système pour qu'il évite les ferrys et les trains à
voitures.
Règle le système pour qu'il évite les tunnels.
Préférences de navigation Règle le système pour qu'il utilise des messages de guidage.
Règle le système pour qu'il renseigne automatiquement les
informations relatives au pays.
Attention danger (lieu)
Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone
dangereuse dans les pays où la loi l'autorise.
Préférences de circulation Règle le système pour qu'il évite automatiquement les
problèmes de circulation.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la
circulation
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
accidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
embouteillages.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes barrées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
travaux.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
incidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes qui risquent d'être enneigées et verglacées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
nuages de pollution.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
alertes météorologiques.
334
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité
réduite.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant
d'allumer la radio pour diffuser les informations routières.
Régions à éviter
Saisissez les zones que vous souhaitez éviter sur des itinéraires planifiés.
Téléphone
E142607
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Téléphone
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Dispositifs Bluetooth
Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou
l'ajoute aux favoris.
Bluetooth
Active et désactive la fonction Bluetooth
Ne pas déranger
Redirige les appels vers votre messagerie vocale pour que
votre téléphone ne sonne pas lorsque vous êtes en voiture.
Lorsque cette fonction est activée, les notifications de
message texte sont également supprimées et restent silencieuses lorsque vous êtes en voiture.
Aide à l’Appel de
Détresse
Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse.
Voir Information (page 359).
Sonnerie du téléphone
Sélectionne le type de notification des appels (sonnerie,
signal sonore, synthèse de la parole ou alerte silencieuse).
Notification de message Sélectionne le type de notification des messages texte
texte
(sonnerie d'alerte, synthèse vocale, synthèse de la parole ou
alerte silencieuse).
335
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Connexion de données
Internet
Si votre téléphone le permet, vous pouvez ajuster votre
connexion de données Internet. Sélectionnez cette option
pour créer votre profil de connexion dans votre réseau
personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez
aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système
établisse toujours la connexion, l'établisse uniquement sur
demande, ou qu'il ne se connecte jamais en itinérance.
Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires.
Gérer le répertoire
Permet d'accéder à des fonctions telles que le téléchargement automatique du répertoire, le retéléchargement du
répertoire, l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la
suppression ou la mise à jour de votre répertoire.
Avertissement d'itinérance
Règle le système pour qu'il vous prévienne lorsque votre
téléphone est en mode itinérance.
le véhicule d'interagir, de partager des
fichiers ou de jouer à des jeux. Grâce à
cette fonction Wi-Fi, toutes les personnes
se trouvant dans votre véhicule peuvent
accéder à Internet si le véhicule dispose
d'une connexion haut débit mobile USB,
si votre téléphone prend en charge les
réseaux personnels ou si vous vous garez
à l'extérieur d'un point d'accès sans fil.
Sans fil et Internet
Votre système possède une
fonction Wi-Fi qui crée un réseau
E142607
sans fil à l'intérieur de votre
véhicule et permet ainsi aux autres
appareils (ordinateurs personnels ou
téléphones, par exemple) présents dans
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Sans fil et Internet
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Réglages Wi-Fi
Mode de réseau Wi-Fi (client)
Active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Pour
des raisons de connectivité, assurez-vous que cette fonction
est bien activée.
Sélectionner un réseau Wi-Fi
336
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Vous permet d'utiliser un réseau sans fil précédemment
mémorisé. Vous pouvez les classer par ordre alphabétique,
priorité et force du signal. Vous pouvez également choisir de
rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de vous
déconnecter d'un réseau, de recevoir davantage d'informations, de privilégier ou de supprimer un réseau.
Mode passerelle (point d'accès)
SYNC devient un point d'accès pour un téléphone ou un
ordinateur lorsque ce mode est activé. Cela forme le réseau
local à l'intérieur de votre véhicule qui vous permet de jouer,
transférer des fichiers ou naviguer sur Internet. Appuyez sur
? pour obtenir des informations supplémentaires.
Réglages de passerelle (point d'accès)
Vous permet d'afficher et de modifier des paramètres pour
utiliser SYNC comme passerelle Internet.
Liste des dispositifs de passerelle (point d'accès)
Vous permet d'afficher les dernières connexions sur votre
système Wi-Fi.
Haut débit mobile USB
Au lieu d'utiliser le Wi-Fi, votre système peut également se
servir d'une connexion haut débit mobile USB pour accéder
à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit
mobile sur votre ordinateur personnel avant de le connecter
au système). Cet écran vous permet de configurer votre zone
habituelle pour la connexion haut débit mobile USB. (Les
paramètres de haut débit mobile USB risquent de ne pas
s'afficher si l'appareil est déjà activé). Vous pouvez sélectionner les éléments suivants :
Pays
Opér. télécom.
Numéro téléph.
Nom utilisateur
337
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Mot de passe
Réglages Bluetooth
Affiche les appareils actuellement jumelés et vous propose
les options Bluetooth habituelles pour connecter, déconnecter, supprimer, ajouter des appareils et les enregistrer en
tant que favoris. Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG.
Hiérarchiser méthodes de Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les en
fonction de vos besoins. Vous pouvez également choisir de
connexion
modifier l'ordre et régler le système de manière à ce qu'il
essaye systématiquement de se connecter via un réseau haut
débit mobile USB ou un réseau Wi-Fi.
Le logo Wi-Fi CERTIFIED est une marque
de certification de Wi-Fi Alliance.
Aide
E142607
E142626
Pour effectuer un réglage à l'aide de l'écran tactile, sélectionnez :
Option de menu
Réglages
Action et description
Appuyez sur l'icône Réglages.
Aide
Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes :
Informations
système
Numéro de série du système d'écran tactile
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Version logiciel du système d’écran tactile
Version du système d'aide à la navigation
Version de la base de données cartographique
Version de bibliothèque et informations relatives à la base de données
Gracenote®
338
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Visualiser les
Affiche les licences des logiciels et applications installés sur votre
licences de logi- système.
ciel
Restrictions de Certaines fonctions ne sont pas accessibles pendant la conduite.
conduite
Aide à l'Appel
de Détresse
Active ou désactive la fonction d'Aide à l'Appel de Détresse. Voir
Information (page 359).
Composition abrégée en cas d'urgence Vous permet d'enregistrer
(ICE)
jusqu'à deux numéros comme
contacts ICE pour y accéder
rapidement en cas d'urgence.
Les contacts ICE sélectionnés
apparaissent à la fin du
processus d'Aide Appel
Détresse.
Modifier
Commandes
vocales
Faites une sélection pour
accéder à votre répertoire,
puis sélectionnez les contacts
de votre choix. Les numéros
apparaissent ensuite comme
options sur cet écran pour les
touches ICE 1 et ICE 2.
Affiche les listes classées par catégories des commandes vocales.
Vous pouvez accéder à l'Aide
avec les commandes vocales. Le
E142599
système propose des
commandes vocales autorisées avec le
mode actuel.
Appuyez sur la touche Commande
vocale et, lorsque le système est prêt,
dites :
Commande vocale
Aide
Vous pouvez dire Aide à tout moment pour
obtenir de l'aide avec les commandes, les
menus ou d'autres informations.
339
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
DIVERTISSEMENT
A
B
G
C
D
E
H
F
E161892
Message
Message et description
A
AM
B
FM
C
DAB
D
CD
E
USB
F
Appuyez sur ce bouton pour
faire défiler les options supplémentaires, comme la carte SD,
la stéréo Bluetooth et l'entrée
ligne.
Message
Message et description
G
Ces boutons fournissent des
commandes supplémentaires
pour la radio ou la source
multimédia. Pour plus d'informations, consultez le tableau
de commandes de la radio AM/
FM.
H
Stations de radio préréglées et
commandes CD.
Note : certaines fonctionnalités peuvent
ne pas être disponibles dans votre pays.
Contactez un concessionnaire agréé pour
en savoir plus.
Vous pouvez accéder à ces options à l'aide
de l'écran tactile ou des commandes
vocales.
Radio AM/FM/DAB
E142611
340
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Les commandes suivantes sont
disponibles pour la radio
AM/FM/DAB
SYNC™ 2
Les commandes
Repère
Action et description
AM
Touchez l'un des onglets pour écouter la radio. Pour passer d'un
préréglage AM, FM ou DAB à l'autre, touchez simplement l'onglet
AM, FM ou DAB.
FM
DAB
Prérégl.
Pour enregistrer une station de radio, appuyez sur l'une des touches
de préréglage et maintenez-la enfoncée. Le son est brièvement
interrompu lorsque la radio enregistre la station. Le son est rétabli
lorsque l'enregistrement est terminé.
Balayage
Touchez ce bouton pour passer à la prochaine station de radio AM,
FM ou DAB avec une bonne réception. Le bouton est allumé lorsque
la fonctionnalité est activée.
Information
(DAB
uniquement)
Syntoniser
Pour AM et FM uniquement, touchez ce bouton pour saisir
manuellement le numéro de la station souhaitée. Touchez Entrer
lorsque vous avez terminé.
TA
Activez-le pour recevoir les bulletins d'informations routières.
Chercher
Permet de consulter une liste de toutes les stations de radio
actuellement disponibles.
Lorsque vous appuyez sur la touche Info, le système
affiche le numéro de bloc correspondant à la station de
radio DAB active. Si vous appuyez une seconde fois sur
cette touche, le nom de la station de radio s'affiche à
nouveau.
Options
Option de menu
Action et description
Réglages du son
Touchez ce bouton pour régler les paramètres suivants :
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
Réglage DSP
341
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Mode EQ
Adapter volume
Texte radio
Le texte radio vous permet d'afficher les
informations diffusées par les stations FM.
AST
La fonction AST (Autostore) permet au
système d'enregistrer automatiquement
les six stations les plus puissantes de votre
emplacement actuel.
Nouvelles
Si l'option Nouvelles est activée, le système
interrompt la source audio active pour
diffuser les dernières nouvelles, à condition
que la station réglée à ce moment-là (ou
la dernière station écoutée si d'autres
médias sont actifs) prenne en charge les
nouvelles.
Régional
Si l'option Régional est activée, le système
reste sur un sous-programme régional au
lieu de passer à une fréquence différente
offrant une meilleure réception.
Fréquence alternative
Si l'option Fréquence alternative est
activée, le système recherche une
fréquence différente offrant une meilleure
réception pour la même station.
Conserver la station
Si l'option Continuité est activée, le
système passe automatiquement du mode
DAB au mode FM, si le mode DAB n'est plus
disponible.
Note : il se peut que le véhicule ne dispose
pas de tous ces réglages son.
Commandes vocales radio
E142599
342
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
Radio
Vous pouvez alors énoncer une commande vocale similaire à celles qui suivent :
[syntoniser] FM
Dites une fréquence ou un préréglage.
DAB
Dites un préréglage.
Désactiver radio
aide
CD
E142611
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile, puis sélectionnez :
Option de menu
CD
Insérez le CD, puis sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Répéter
Ce bouton permet de répéter la piste en cours de lecture ou toutes
les pistes du disque, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est
déjà activée.
Lect. aléat.
Ce bouton permet de lire les pistes ou l'album entier dans un ordre
aléatoire, ou de désactiver cette fonction si celle-ci est déjà
activée.
Balayage
Ce bouton permet d'écouter un court échantillon de toutes les
pistes disponibles.
Plus d'infos
Ce bouton permet d'afficher les informations du disque.
Chercher
Ce bouton permet de faire défiler toutes les pistes des CD disponibles.
343
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Si vous n'écoutez pas de CD, appuyez
sur la commande vocale et après la
tonalité, dites :
Pour modifier les réglages du son,
sélectionnez :
Option de menu
Commande vocale
Options
CD
Réglages du son
Si vous écoutez un CD, vous pouvez
énoncer de nombreuses commandes.
En voici quelques exemples :
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Basses
Commande vocale
Médiums
Lecture
Aigus
Pause
Régler balance et répartition
Piste suivante
Réglage DSP
Piste précédente
Mode EQ
Aide
Adapter volume
Port carte SD ou port USB
Note : il se peut que le véhicule ne dispose
pas de tous ces réglages son.
Les ports carte SD et USB sont situés dans
le Media Hub. Voir Passerelle
multimédia (page 314).
Commandes vocales CD
Si vous écoutez un CD, appuyez
sur la touche Commande vocale
E142599
située sur le volant. Lorsque le
système est prêt, énoncez l'une des
commandes suivantes.
Carte SD
Note : le port de carte SD est à ressort.
Appuyez sur la carte SD pour que le système
l'éjecte et pour ainsi la retirer. N'essayez pas
de tirer sur la carte pour la retirer car cela
pourrait l'endommager.
Note : le système d'aide à la navigation
utilise également ce port. Voir Navigation
(page 367).
344
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Port USB
E175710
Pour accéder à la musique de votre
appareil et l'écouter, touchez le coin
inférieur gauche de l'écran tactile.
E175711
Pour accéder à la musique de votre
appareil et l'écouter, touchez le coin
inférieur gauche de l'écran tactile.
Cette fonctionnalité vous permet de
connecter des lecteurs multimédias, des
cartes mémoires, des disques flash ou des
clés USB, ainsi que des chargeurs s'ils sont
pris en charge.
E142620
Lire de la musique à partir de votre
appareil
Le logo SD est une marque déposée de
SD-3C, LLC.
Note : le système est capable d'indexer
jusqu'à 30 000 chansons.
E142611
Insérez votre appareil, puis sélectionnez :
Message
USB
Carte SD
Action et description
Une fois que le système a reconnu votre carte SD ou votre
appareil USB, vous pouvez sélectionner l'une des options
suivantes :
Répéter
Cette fonction permet de rejouer la chanson ou l'album en
cours de lecture.
Lect. aléat.
Ce bouton permet de lire la musique d'un album sélectionné
ou d'un dossier dans un ordre aléatoire.
345
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Message
Action et description
Musique simil.
Cette fonction permet de choisir une musique similaire à celle
en cours de lecture.
Plus d'infos
Ce bouton permet d'afficher les informations du disque, par
exemple le titre de la chanson en cours de lecture, le nom de
l'artiste, l'album et le genre.
Options
Ce bouton permet d'afficher et de modifier les différents
réglages des médias.
Son
Les réglages du son vous permettent de modifier les paramètres suivants :
Message
Action et description
Basses
Médiums
Aigus
Régler balance et répartition
DSP
Mode EQ
Adapter volume
Réglages du lecteur
multimédia
Permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur
multimédia. Voir Réglages (page 325).
Infos sur l'appareil
Présente des renseignements sur le logiciel et le micro-logiciel
de l'appareil multimédia actuellement branché.
Mise à jour de l'index
média
Indexe votre appareil lorsque vous le connectez pour la
première fois et à chaque fois que son contenu change (ajout
ou suppression de morceaux) pour que vous disposiez des
commandes vocales les plus récentes pour tous les médias
sur l'appareil.
Note : il se peut que le véhicule ne dispose pas de tous ces réglages son.
346
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Chercher
genre, artiste ou album.
Cette fonction vous permet d'afficher les
contenus présents sur l'appareil. Elle
permet également d'effectuer des
recherches par catégorie, par exemple par
Si vous souhaitez afficher les informations
disponibles sur une chanson, comme le
titre, l'artiste, le fichier, le dossier, l'album
et le genre, touchez la pochette de l'album
sur l'écran tactile.
Vous pouvez également sélectionner :
Message
Quelle piste ?
Action et description
Permet d'entendre la façon dont le système énonce le nom
de l'artiste et de la chanson en cours. Cela s'avère utile
lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous
assurer que le système interprète correctement votre
demande pour la lecture.
Commandes vocales USB et carte SD
E142599
Appuyez sur la commande vocale et, lorsque le système est prêt, dites :
Commande vocale
Carte SD
USB
Puis des commandes telles que les suivantes :
Rechercher
Piste suivante
Pause
Lecture
Dites p. ex. le nom du titre, du groupe, de l'album ou de la liste de
lecture que vous souhaitez écouter.
Lecture artiste ___
*
Lecture piste ___
*
347
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Commande vocale
Écouter musique similaire
Aide
*
___ correspond à une liste dynamique ; il peut donc s'agir d'un nom quelconque, comme
celui d'un groupe, d'un artiste ou d'une chanson. Par exemple, vous pouvez dire « Jouer
artiste The Beatles » ou « Jouer chanson Penny Lane ».
Lecteurs multimédias pris en
charge, formats et informations
sur les métadonnées
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile, puis sélectionnez :
Message
SYNC est compatible avec presque tous
les lecteurs multimédias numériques, y
compris les iPod, Zune™, iPhone et la
plupart des appareils USB. Le système
SYNC prend également en charge les
formats audio tels que MP3, WMA, WAV
et ACC.
BT audio
Commandes vocales audio Bluetooth
Le système vocal vous permet
de commander votre support à
E142599
l'aide d'une simple commande
vocale. Pour changer de titres par exemple,
appuyez sur la commande vocale et suivez
les instructions du système.
Il peut également organiser les médias
indexés de l'appareil utilisé grâce aux tags
de métadonnées des fichiers. Les tags de
métadonnées, qui sont des identifiants
logiciels descriptifs intégrés dans les
fichiers multimédias, permettent
d'apporter des informations sur le fichier.
Entrée de ligne
AVERTISSEMENTS
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
Si les tags intégrés dans vos fichiers
multimédias indexés ne contiennent pas
d'informations, le système SYNC peut
classer les tags de métadonnées vides
comme inconnus.
Bluetooth Audio
Le système vous permet de
diffuser vos contenus audio via
E142611
les haut-parleurs du véhicule à
partir de votre appareil compatible
Bluetooth et connecté.
348
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Pour utiliser la fonction de connecteur
d'entrée auxiliaire, assurez-vous que votre
lecteur multimédia portable est conçu pour
être utilisé avec des écouteurs et qu'il est
entièrement chargé. Vous avez également
besoin d'un câble d'extension audio avec
des connecteurs stéréo mâles de
1/8 pouce (3,5 millimètres) aux deux
extrémités.
AVERTISSEMENTS
Par mesure de sécurité, ne branchez
pas et ne modifiez pas les réglages
de votre lecteur multimédia portable
en cours de conduite.
Rangez votre lecteur multimédia
portable dans un endroit sûr, comme
la console centrale ou la boîte à
gants, lorsque votre véhicule se déplace.
Les objets durs peuvent devenir des
projectiles en cas de collision ou d'arrêt
brutal, ce qui peut augmenter le risque de
blessures graves. Le câble de rallonge
audio doit être suffisamment long pour
permettre le rangement en toute sécurité
du lecteur multimédia portable pendant
la conduite.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Arrêtez le moteur, la radio et le lecteur
multimédia portable. Serrez le frein de
stationnement et mettez la
transmission en position P.
Branchez l'une des extrémités du câble
d'extension audio sur la sortie casque
de votre lecteur et l'autre extrémité sur
l'adaptateur dans l'une des prises de
la console centrale.
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile. Sélectionnez une
station FM réglée ou un CD (si un CD
est déjà chargé dans le système).
Réglez le volume comme vous le
souhaitez.
Allumez le lecteur multimédia portable
et réglez le volume sur la ½ du volume
maximal.
Touchez le coin inférieur gauche de
l'écran tactile. Sélectionnez ensuite :
E191800
Votre prise d'entrée auxiliaire vous permet
de brancher et d'écouter de la musique à
partir de votre lecteur multimédia portable
via les haut-parleurs de votre véhicule. La
prise est située dans la console centrale.
Option de menu
Entrée de
ligne
Touchez le coin inférieur gauche de l'écran
tactile, puis sélectionnez Entrée de ligne.
349
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Vous devriez entendre un
son provenant du lecteur
multimédia portable,
même si celui-ci est faible.
SYNC™ 2
•
Option de menu
Réglez le son du lecteur à
l'aide des commandes
jusqu'à ce qu'il atteigne
celui de la station FM.
•
Dépannage
•
Ne branchez pas le connecteur
d'entrée audio à une sortie de niveau
ligne. Le connecteur ne fonctionne
correctement qu'avec les appareils
possédant une sortie casque avec une
commande de volume.
•
TÉLÉPHONE
A
B
C
D
E
F
E161968
350
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Pour éviter les problèmes de distorsion
sonore et de qualité du son, ne réglez
pas le lecteur multimédia portable à
un volume supérieur à celui du CD ou
de la station de radio FM.
Si vous constatez une distorsion sonore
à des niveaux d'écoute plus faibles,
diminuez le volume du lecteur
multimédia portable. Si le problème
persiste, rechargez ou remplacez les
piles du lecteur multimédia portable.
Utilisez les commandes du lecteur
multimédia portable de la même façon
que lorsque vous l'utilisez avec un
casque d'écoute ; en effet, la prise
d'entrée auxiliaire ne donne aucun
contrôle sur les commandes (Lecture,
Pause, etc.) du lecteur branché.
SYNC™ 2
Repère
Option de menu
A
Téléphone
B
Comp. abr.
C
Répertoire
D
Historie
E
Messagerie
F
Réglages
Jumelage initial d'un téléphone
cellulaire
L'appel mains-libres constitue l'une des
fonctions principales de SYNC. Une fois
votre téléphone cellulaire jumelé, vous
pouvez accéder à de nombreuses options
via l'écran tactile ou les commandes
vocales. Bien que le système prenne en
charge un large éventail de fonctions,
nombre d'entre elles dépendent de leur
compatibilité avec votre téléphone
cellulaire.
AVERTISSEMENT
Le manque d'attention au volant
peut entraîner une perte de maîtrise
du véhicule, une collision et des
blessures. Nous vous recommandons
vivement de faire preuve de la plus grande
prudence lorsque vous utilisez un appareil
susceptible de détourner votre attention
de la route. La conduite en toute sécurité
de votre véhicule est votre première
responsabilité. Nous vous déconseillons
l'utilisation d'appareils portables lorsque
vous conduisez et nous vous invitons à
utiliser les systèmes de commande vocale
lorsque c'est possible. Assurez-vous d'avoir
pris connaissance de toutes les lois
applicables susceptibles d'avoir une
incidence sur l'utilisation d'appareils
électroniques au volant.
La plupart des téléphones cellulaires dotés
de la technologie sans fil Bluetooth
prennent en charge au minimum les
fonctions suivantes :
• répondre à un appel entrant ;
• terminer un appel ;
• composer un numéro de téléphone ;
• notification de mise en attente
d'appel ;
• identité de l'appelant.
D'autres fonctions, telles que la
messagerie texte avec Bluetooth et le
téléchargement automatique du répertoire
téléphonique, dépendent de la
compatibilité de votre téléphone. Pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone
cellulaire, reportez-vous au guide
d'utilisation de votre téléphone ou
consultez votre site Web Ford local.
Pour pouvoir utiliser les fonctions
téléphoniques de SYNC, vous devez
commencer par jumeler votre téléphone
portable Bluetooth avec le système SYNC.
Ceci vous permet d'utiliser votre téléphone
en mode mains libres.
351
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Touchez le coin supérieur gauche de l'écran tactile :
Option de menu
Action et description
Ajouter téléphone
Trouver SYNC
Suivre les instructions sur l'écran.
Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé
et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon
mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire
si nécessaire.
Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors
sur votre appareil.
Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il
ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour
jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui
s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante.
Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de
votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC
correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone.
L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au
manuel de votre téléphone et consultez le site Web de Ford.
Jumelage de téléphones
cellulaires supplémentaires
Assurez vous que la fonction Bluetooth est
réglée sur Activé et que votre téléphone
cellulaire est configuré sur le bon mode.
Reportez-vous au manuel de votre appareil
si nécessaire.
Pour jumeler un autre téléphone portable, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Réglages
Dispositifs Bluetooth
Ajout. app.
Trouver SYNC
Suivre les instructions sur l'écran.
352
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Assurez vous que la fonction Bluetooth est réglée sur Activé
et que votre téléphone cellulaire est configuré sur le bon
mode. Reportez-vous au manuel de votre téléphone cellulaire
si nécessaire.
Sélectionnez SYNC. Un code PIN à six chiffres apparaît alors
sur votre appareil.
Si vous devez entrer un code PIN sur votre appareil, c'est qu'il
ne prend pas en charge le SSP (Secure Simple Pairing). Pour
jumeler votre téléphone cellulaire, entrez le code PIN qui
s'affiche sur l'écran tactile. Passez l'étape suivante.
Lorsque la consigne correspondante s'affiche sur l'écran de
votre téléphone, confirmez que le code PIN fourni par SYNC
correspond au code PIN qui s'affiche sur votre téléphone.
L'écran vous indique lorsque le jumelage est réussi.
SYNC peut vous proposer d'autres options liées à votre téléphone cellulaire. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les capacités de votre téléphone, reportez-vous au
manuel de votre téléphone et consultez notre site Web.
Recevoir un appel
Passer un appel
Lorsque vous recevez un appel, un signal
sonore retentit. Les informations relatives
à l'appel s'affichent sur l'écran si elles sont
disponibles.
E142599
Appuyez sur la commande vocale puis
énoncez une commande similaire à
celles qui suivent :
Commande vocale
Pour accepter l'appel, sélectionnez :
Appeler
Option de menu
Composer
Accepter
Vous pouvez dire le nom d'une personne
à appeler qui figure dans votre répertoire
ou énoncer un numéro à composer. Par
exemple, "Appeler Jeanne" ou "Composer
le 867-5309".
Note : vous pouvez également accepter
l'appel en appuyant sur la touche Téléphone
sur le volant.
Pour terminer l'appel ou quitter
le mode téléphone, appuyez
longuement sur la touche
Téléphone.
353
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Vous pouvez ignorer l'appel en ne faisant
rien. SYNC l'enregistre alors en tant
qu'appel manqué.
Options du menu téléphone
Pour rejeter l'appel, sélectionnez :
Touchez le coin supérieur gauche de
l'écran tactile pour sélectionner l'une des
options suivantes :
Option de menu
Rejeter
Note : vous pouvez également rejeter
l'appel en appuyant sur la touche Téléphone
sur le volant.
Option de menu
Téléphone
Action et description
Touchez ce bouton pour accéder au pavé numérique de l'écran,
entrer un numéro et passer un appel. Lors d'un appel actif,
vous pouvez également choisir l'une des options suivantes :
Discrétion
Appel en attente
Mode privé
Conférence
Fermer
Comp. abr.
Sélectionnez pour appeler des contacts enregistrés.
Répertoire
Touchez ce bouton pour accéder à votre répertoire précédemment téléchargé et appeler n'importe lequel de vos contacts.
Le système trie les entrées par catégories rangées en ordre
alphabétique et récapitulées en haut de l'écran.
Pour activer les réglages d'image de contact (si votre appareil
prend en charge cette fonction), sélectionnez :
Téléphone
Réglages
Gérer le répertoire
Afficher les photos du répertoire
354
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Certains smartphones sont capables de transférer des adresses résidentielles lorsqu'elles sont répertoriées dans les
informations de contact du répertoire. Si votre téléphone
cellulaire le permet, vous pouvez sélectionner et utiliser ces
adresses comme destinations et les enregistrer en tant que
favoris.
L'historique des appels Remarque : cette fonctionnalité dépend du type de téléphone
portable. Si votre téléphone est incapable de télécharger
l'historique des appels via Bluetooth, SYNC conserve une trace
des appels passés depuis son système.
Une fois votre téléphone Bluetooth connecté au système
SYNC, vous pouvez accéder à tout numéro antérieurement
composé et à tout appel reçu ou manqué. Vous pouvez
également choisir de les enregistrer sur :
Favorites
Enreg. ds composit. abrégée
Messagerie
Vous pouvez envoyer des messages texte grâce à l'écran
tactile. Voir SMS ci-après dans cette section.
Réglages
Touchez ce bouton pour accéder à divers réglages du téléphone (activer ou désactiver le Bluetooth, gérer votre répertoire, etc.). Voir Réglages du téléphone ci-après dans cette
section.
Touchez le coin supérieur gauche de
l'écran, puis sélectionnez :
Messages texte
Note : le téléchargement et l'envoi de
messages texte via Bluetooth sont des
fonctions qui dépendent de la compatibilité
du téléphone.
Option de menu
Téléphone
Note : certaines fonctions de la messagerie
texte sont tributaires de la vitesse et ne sont
pas disponibles lorsque votre véhicule
dépasse les 8 km/h.
Messagerie
Note : SYNC ne télécharge pas les
messages texte déjà lus depuis votre
téléphone cellulaire.
Écouter (icône haut-parleurs)
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Composer
Envoi texte
Vous pouvez envoyer et recevoir des
messages texte via Bluetooth, les lire à
haute voix et retranscrire des acronymes
de messages texte (par exemple LOL).
Voir
Supprim.
Supprim. tout
355
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Rédaction d'un message texte
Note : le téléchargement et l'envoi de
messages texte via Bluetooth sont des
fonctions qui dépendent de la compatibilité
du téléphone.
Note : cette fonction est tributaire de la
vitesse du véhicule. Elle est indisponible
lorsque votre véhicule dépasse les 8 km/h.
Pour rédiger et envoyer un message texte, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Messagerie
Envoi texte
Entrez un numéro de téléphone ou sélectionnez un contact
depuis votre répertoire.
Modif. texte
Vous permet de personnaliser le message prédéfini ou de
créer votre propre message.
Envoyer
Envoie le message tel quel.
les messages
Vous pouvez ensuite visualiser le message
texte, vérifier les destinataires ou mettre à
jour la liste des messages, puis l'envoyer
vers un appareil connecté (par exemple
une clé USB).
Je vais arriver en avance.
Je suis dehors.
Je t'appelle quand j'arrive.
Options des messages texte
OK
les messages
Oui
Je te rappelle dans quelques minutes.
Non
Je viens de partir et arrive bientôt.
Merci
Tu peux m'appeler ?
Je suis coincé(e) dans la circulation.
J'arrive bientôt.
Appelle-moi plus tard.
Je suis en retard de quelques minutes.
Mort de rire
356
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Réception d'un message texte
Lorsque vous recevez un nouveau message, un signal sonore retentit et une fenêtre
contextuelle s'affiche à l'écran qui indique le nom et l'ID de l'appelant si cette
fonction est prise en charge par votre téléphone. Vous pouvez sélectionner :
Option de menu
Action et description
Voir
Pour afficher le message texte.
Écouter
Pour que SYNC vous lise le message texte.
Composer
Pour appeler le contact.
Ignorer
Pour sortir de l'écran.
Réglages du téléphone
Pour afficher le menu des réglages du téléphone, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Téléphone
Réglages
Enoncez ensuite l'une des commandes suivantes :
Dispositifs Bluetooth
Connecte, déconnecte, ajoute ou supprime un appareil ou
l'ajoute aux favoris.
Bluetooth
Pour activer ou désactiver le Bluetooth.
Ne pas déranger
Si vous souhaitez que les appels soient directement redirigés
vers la messagerie vocale et que votre téléphone ne sonne
pas lorsque vous êtes en voiture. Lorsque cette fonction est
activée, les notifications de message texte sont également
silencieuses.
Aide à l’Appel de
Détresse
Pour activer ou désactiver la fonction d'Aide à l'Appel de
Détresse de SYNC.
Sonnerie du téléphone
Pour sélectionner la sonnerie que vous souhaitez entendre
lorsque vous recevez un appel. Vous pouvez choisir parmi les
sonneries du système, les sonneries du téléphone connecté,
un bip, la synthèse vocale ou une notification silencieuse.
Notification de message Pour sélectionner une notification de message texte si votre
texte
téléphone le permet. Vous pouvez choisir parmi les sonneries
d'alerte du système, la synthèse vocale ou une alerte silencieuse.
357
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Connexion de données
Internet
Utilisez cet écran pour régler les paramètres de votre
connexion de données Internet, si votre téléphone le permet.
Sélectionnez cette option pour créer votre profil de connexion
dans votre réseau personnel ou pour désactiver votre
connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres
pour que le système établisse toujours la connexion,
l'établisse uniquement sur demande, ou qu'il ne se connecte
jamais en itinérance. Appuyez sur ? pour obtenir des informations supplémentaires.
Gérer le répertoire
Pour accéder à des fonctions telles que le téléchargement
automatique du répertoire, le retéléchargement du répertoire,
l'ajout de contacts depuis votre téléphone, la suppression ou
la mise à jour de votre répertoire.
Avertissement d'itinérance
Pour que le système vous prévienne lorsque votre téléphone
est en mode itinérance.
Commandes vocales du téléphone
E142599
Appuyez sur la commande vocale puis
énoncez l'une des commandes vocales
suivantes ou une commande similaire :
Commande vocale
Appeler messagerie vocale
Écouter le message
Répondre au message
Jumeler un téléphone
aide
358
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
INFORMATION
A
B
C
D
E
E161889
Repère
Option de menu
A
Circulation
B
Notifications
C
Calendrier
D
SYNCApplications
E
Où suis-je ?
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
le bouton Informations pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
Notifications
E142608
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
le bouton I (Informations) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
E142608
359
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Appuyez sur Notifications, puis choisissez parmi les services suivants :
Option de menu
Action et description
Voir
le message complet
Supprim.
le message
Supprim. tout
les messages
AVERTISSEMENTS
Cet écran affiche tous les messages
système (par exemple une carte SD
défaillante).
Posez toujours votre téléphone dans
un endroit sûr à l'intérieur de votre
véhicule. Le non-respect de ces
consignes est susceptible d'entraîner de
graves blessures ou d'endommager le
téléphone, ce qui empêcherait le
fonctionnement correct de l'Aide à l'Appel
de Détresse.
Note : le système vous signale les
messages en allumant l'icône d'information
en jaune. Une fois les messages lus ou
supprimés, l'icône redevient blanche.
Calendrier
Si la fonction Aide à l'Appel de
Détresse n'est pas activée avant une
collision, le système n'essaiera pas
de composer le numéro des services
d'urgence, ce qui pourra retarder les
secours et donc augmenter
potentiellement le risque de blessures
graves, voire mortelles. N'attendez pas que
l'Aide à l'Appel de Détresse passe un appel
d'urgence si vous êtes en mesure de le faire
vous-même. Composez immédiatement
le numéro des services d'urgence pour
accélérer les secours. Si l'Aide à l'Appel de
Détresse ne se déclenche pas dans les cinq
secondes suivant la collision, il se peut que
le système ou le téléphone cellulaire soit
endommagé ou hors d'état de
fonctionnement.
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez
E142608
le bouton I (Informations) pour
accéder à ces fonctions. Si votre véhicule
n'est pas équipé d'un système de
navigation, touchez le coin de l'écran
tactile où se trouve l'onglet vert.
Touchez Calendrier. Différents affichages
du calendrier actuel sont disponibles : par
jour, par semaine ou par mois.
Aide à l'appel de détresse (le cas
échéant)
AVERTISSEMENTS
Pour que cette fonction puisse
fonctionner, votre téléphone
cellulaire doit être équipé de la
technologie Bluetooth et être compatible
avec le système.
Note : avant d'activer cette fonction,
assurez-vous de lire l'avis concernant l'Aide
à l'Appel de Détresse ainsi que la
déclaration de confidentialité relative à
l'Aide à l'Appel de Détresse figurant plus
loin dans cette section, qui contiennent des
informations importantes.
360
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Activation de l'Aide à l'Appel de
Détresse
Note : lorsque vous activez ou désactivez
l'Aide à l'Appel de Détresse, ce réglage
s'applique à tous les téléphones cellulaires
jumelés. Si vous désactivez l'Aide à l'Appel
de Détresse et qu'un téléphone
préalablement jumelé se connecte lorsque
vous mettez le contact, cela déclenche soit
la lecture d'un message vocal, soit
l'affichage d'un message ou d'une icône à
l'écran (ou bien les deux).
E142608
Si votre véhicule est équipé d'un
système de navigation, touchez le
bouton I (Informations) pour accéder
à ces fonctions. Si votre véhicule n'est
pas équipé d'un système de navigation,
touchez le coin de l'écran tactile où se
trouve l'onglet vert. Sélectionnez
ensuite :
Note : chaque téléphone cellulaire
fonctionne différemment. Bien que la
fonction Aide à l'Appel de Détresse
fonctionne avec la plupart des téléphones
cellulaires, son utilisation peut poser des
problèmes à certains téléphones.
Option de menu
Applicat.
Si une collision déclenche le déploiement
d'un airbag ou la coupure de l'alimentation
en carburant, le système peut contacter
les services d'urgence en composant le 112
(numéro d'urgence sans fil qui fonctionne
dans la plupart des pays européens) au
moyen d'un téléphone jumelé et connecté
au système. Pour plus d'informations sur
le système et l'Aide Appel Détresse, visitez
le site Web Ford de votre région.
Aide à l'Appel de Détresse
Activer
E142607
Options d'affichage
Lorsque cette fonction est activée, un
message de confirmation apparaît sur
l'écran lorsque votre téléphone se
connecte et que vous démarrez la voiture.
Note : en cas d'urgence et en tant qu'aide
à la communication, l'Aide à l'Appel de
Détresse peut vous aider à contacter des
services de secours spécifiques de la
sécurité publique. L'Aide à l'Appel de
Détresse n'assure pas la mise en œuvre des
opérations de sauvetage. Le service de
sécurité publique local déploie des
opérations de sauvetage spécifiques selon
la situation.
Si vous désactivez cette fonction, la boîte
de dialogue vous permet de configurer un
rappel.
Lorsque la fonction est désactivée et qu'un
rappel est configuré, un message de rappel
s'affiche sur l'écran et un rappel vocal est
énoncé lorsque votre téléphone se
connecte et que vous démarrez la voiture.
Voir Dispositif de retenue des
passagers supplémentaire (page 31).
Ce chapitre contient des informations
importantes concernant le déploiement
des airbags.
Lorsque la fonction est désactivée sans
rappel configuré, le système ne déclenche
pas de rappel vocal et se contente
d'afficher un message de rappel lorsque
vous connectez votre téléphone.
Voir Assistance dépannage dans les
cas d’urgence (page 249). Ce chapitre
contient des informations importantes
concernant la coupure de la pompe à
carburant.
361
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Pour s'assurer que l'Aide à l'Appel de
Détresse fonctionne correctement :
• Le système doit être alimenté et
fonctionner correctement au moment
de la collision et pendant l'activation
et l'utilisation de la fonction.
• Vous devez avoir activé la fonction
avant la collision.
• Vous devez disposer d'un téléphone
cellulaire connecté au système.
• Dans certains pays, il peut s'avérer
nécessaire de disposer d'une carte SIM
valide, enregistrée et créditée pour
pouvoir passer un appel d'urgence.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
pouvoir passer et maintenir un appel
sortant au moment de la collision.
• Un téléphone cellulaire connecté doit
disposer d'une couverture réseau
adéquate, d'une batterie suffisamment
chargée et d'une puissance de signal
assez élevée.
• La batterie de votre véhicule doit être
chargée.
Avant d'appeler :
• Si vous n'annulez pas l'appel et qu'il
aboutit, un message d'introduction est
lu à l'opérateur des services d'urgence.
Après ce message, les occupants du
véhicule entrent en communication
mains-libres avec l'opérateur.
• Le système prévoit un court laps de
temps (environ 10 secondes) pour
annuler l'appel. Si vous n'annulez pas
l'appel, le système essaie de composer
le 112.
• Le système lit un message vous
indiquant qu'il tente de passer un appel
d'urgence. Vous pouvez annuler l'appel
en sélectionnant le bouton approprié
ou en appuyant sur la touche Fin
d'appel sur le volant.
Pendant l'appel :
• L'Aide à l'Appel de Détresse utilise les
informations fournies par le réseau
GPS ou le réseau de téléphonie mobile
de votre véhicule lorsqu'elles sont
disponibles pour déterminer quelle
langue utiliser. Le système alerte
l'opérateur d'urgence de la collision et
délivre le message d'introduction. Cela
peut comprendre les coordonnées GPS
de votre véhicule.
• La langue utilisée par le système pour
interagir avec les occupants de votre
véhicule peut être différente de la
langue utilisée pour délivrer les
informations voulues à l'opérateur
d'urgence.
• Une fois que le message d'introduction
a été délivré, la ligne téléphonique
s'ouvre pour vous permettre de parler
en mode mains-libres avec l'opérateur
des services d'urgence.
• Dès que la ligne est connectée, soyez
prêt à donner immédiatement votre
nom, votre numéro de téléphone et
l'endroit où vous vous trouvez.
Note : cette fonction ne fonctionne que
dans les régions ou pays européens où la
fonction Aide à l'Appel de Détresse SYNC
peut appeler les services d'urgence locaux.
Consultez le site Web Ford de votre région
pour plus de détails.
En cas de collision
Note : toutes les collisions ne déclenchent
pas le déploiement des airbags ou la
coupure de l'alimentation en carburant (ce
qui peut déclencher l'Aide à l'Appel de
Détresse). Cependant, si l'Aide à l'Appel de
Détresse est déclenchée, le système essaie
de contacter les services d'urgence. Si le
téléphone cellulaire connecté est
endommagé ou s'est déconnecté du
système, celui-ci recherche et essaie de se
connecter à l'un des téléphones cellulaires
préalablement jumelés. Le système essaie
de composer le 112.
362
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Note : tout en fournissant des informations
à l'opérateur des services d'urgence, le
système lit un message vous indiquant qu'il
transmet des informations importantes. Il
vous informe ensuite quand la ligne est
ouverte pour commencer la communication
mains-libres.
•
•
Note : pendant une Aide à l'Appel de
Détresse, un écran d'urgence prioritaire
s'affiche. Il contient les coordonnées GPS
du véhicule si elles sont disponibles.
Informations importantes concernant
la fonction Aide à l'Appel de Détresse
Note : il se peut que les informations de
localisation GPS ne soient pas disponibles
au moment de la collision, auquel cas l'Aide
à l'Appel de Détresse tente malgré tout de
passer un appel d'urgence.
A l'heure actuelle, la fonction Aide à
l'Appel de Détresse n'appelle pas les
services d'urgence dans les pays suivants :
Albanie, Biélorussie, Bosnie-Herzégovine,
Macédoine, Pays-Bas, Ukraine, Moldavie
et Russie.
Note : il est possible que les services
d'urgence ne reçoivent pas les coordonnées
GPS, auquel cas la communication
mains-libres avec un opérateur d'urgence
est disponible.
Consultez le site Web Ford de votre région
pour accéder aux informations les plus
récentes.
Note : l'opérateur d'urgence est également
susceptible de recevoir des informations du
réseau de téléphonie mobile, telles que le
numéro du téléphone cellulaire,
l'emplacement du téléphone cellulaire et
le nom du fournisseur de téléphonie mobile,
indépendamment de l'Aide à l'Appel de
Détresse SYNC.
Déclaration de confidentialité
concernant la fonction Aide à l'Appel
de Détresse
Lorsque vous activez la fonction Aide à
l'Appel de Détresse, cette dernière peut
informer les services d'urgence que votre
véhicule a été impliqué dans une collision
avec déploiement d'un airbag ou activation
de la coupure d'alimentation en carburant.
Cette fonction est capable de fournir des
informations sur votre position à
l'opérateur d'urgence, ainsi que d'autres
détails concernant votre véhicule ou la
collision, pour lui permettre de déterminer
les services d'urgence les plus adéquats.
L'Aide à l'Appel de Détresse pourrait
ne pas fonctionner si :
•
•
•
vous n'avez pas de carte SIM valide,
enregistrée et créditée dans votre
téléphone cellulaire ;
vous vous trouvez dans un pays ou une
région d'Europe où la fonction Aide à
l'Appel de Détresse SYNC ne peut pas
passer l'appel. Consultez le site Web
Ford de votre région pour plus de
détails.
votre téléphone cellulaire ou le
système matériel d'Aide Appel
Détresse a été endommagé lors de la
collision ;
l'alimentation de la batterie du véhicule
ou du système est coupée ;
votre téléphone cellulaire est éjecté du
véhicule au cours d'une collision ;
Si vous ne souhaitez pas communiquer ces
informations, désactivez la fonction.
363
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Où suis-je ?
Pour obtenir des informations sur l'emplacement de votre véhicule, sélectionnez :
Option de menu
Action et description
Information
Aide
Sélectionnez ensuite :
Affiche l'emplacement actuel de votre
véhicule s'il est équipé d'un système de
navigation. Ce bouton n'est pas disponible
si votre véhicule n'est pas équipé d'un
système de navigation.
Où suis-je ?
Note : vous pouvez basculer entre le mode
degrés Fahrenheit et le mode degrés Celsius.
Voir Réglages (page 325).
CLIMAT
Touchez le coin inférieur droit de votre
écran tactile pour accéder aux fonctions
de climatisation. Selon le groupe d'options
et la série du véhicule, l'écran de
climatisation peut être différent de l'écran
présenté ci-dessous.
E191835
364
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
A
Marche/Arrêt : touchez ce bouton pour activer ou désactiver ce système. L'air
extérieur ne peut pas pénétrer dans votre véhicule lorsque vous arrêtez le
système.
B
Paramètres de température coté passager : touchez le bouton + ou – pour
ajuster la température.
Touchez l'icône de siège chauffant pour activer et désactiver le siège chauffant
(selon l'équipement).
Touchez l'icône du siège à régulation de température pour activer et désactiver
le siège à régulation de température (selon l'équipement).
Double : touchez le bouton pour activer la commande de température du côté
du passager.
C
Vitesse du ventilateur : touchez le bouton + ou - pour ajuster la vitesse du
ventilateur.
D
Air recirculé : touchez le bouton pour activer ou désactiver l'air recirculé. L'air
recirculé peut réduire le temps nécessaire pour refroidir l'intérieur du véhicule
et aider à empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule.
De plus, l'air recirculé se déclenche automatiquement lorsque vous touchez les
boutons A/C MAX ou Dégivrage MAX, ou manuellement avec tout mode de
débit d'air à l'exception du dégivrage. Il peut également être désactivé avec
tous les modes de débit d'air sauf A/C MAX et Dégivrage MAX afin de prévenir
l'apparition de buée.
E
AC MAX : touchez ce bouton pour refroidir votre véhicule avec l'air recirculé.
Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la climatisation normale.
Le bouton A/C MAX répartit l'air via les buses de la planche de bord et aide à
empêcher que des odeurs indésirables pénètrent dans le véhicule. Ce mode
est plus économique et efficace que le mode A/C.
F
A/C : touchez ce bouton pour activer ou désactiver la climatisation. Utilisez la
climatisation avec l'air recirculé pour améliorer la performance et l'efficacité
du refroidissement. La climatisation se déclenche automatiquement avec les
modes A/C MAX, dégivrage et plancher avant/dégivrage.
G
AUTO : touchez ce bouton pour déclencher le fonctionnement automatique
et définir la température en utilisant la commande de température. Le système
détermine automatiquement la vitesse du ventilateur, la répartition de l'air,
l'activation ou la désactivation de la climatisation et l'utilisation de l'air extérieur
ou recirculé.
H
Lunette arrière chauffante : active et désactive la lunette arrière chauffante.
Voir Vitres chauffantes et rétroviseurs chauffants (page 131).
I
Dégivrage MAX : répartit l'air extérieur via les buses d'aération du pare-brise
et active automatiquement la climatisation. Le ventilateur est réglé sur la vitesse
maximum et la température sur HI. Lorsque la commande de répartition d'air
est sur cette position, vous ne pouvez pas sélectionner l'air recirculé ou régler
manuellement la vitesse de ventilateur et la commande de température.
365
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
J
Pare-brise chauffant : appuyez sur cette touche pour dégivrer et désembuer
le pare-brise chauffant.
K
Commandes manuelles de répartition de l'air :
Plancher avant et dégivrage : répartit l'air via les buses de dégivrage de
pare-brise, les buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant
et arrière, et fournit de l'air extérieur afin de prévenir l'apparition de buée sur les
fenêtres.
Panneau : répartit l'air via les buses du plan de bord.
Panneau et plancher : répartit l'air via les buses de la planche de bord, les
buses de désembuage et les buses de plancher de siège avant et arrière.
Plancher : répartit l'air via les buses de désembuage et les buses de plancher
de siège avant et arrière.
Dégivrage : touchez ce bouton pour débarrasser le pare-brise de la buée et du
givre. Touchez une nouvelle fois ce bouton pour revenir à la sélection de débit
d'air précédente. Lorsque le dégivrage est activé, le système fournit
automatiquement de l'air extérieur via les buses de dégivrage du pare-brise et
les buses de désembuage afin de prévenir l'apparition de buée sur les fenêtres.
L
Paramètres côté conducteur : touchez le bouton + ou – pour régler la
température.
Touchez l'icône de siège chauffant pour activer et désactiver le siège chauffant
(selon l'équipement).
Touchez l'icône du siège à régulation de température pour activer et désactiver
le siège à régulation de température (selon l'équipement).
Touchez MyTemp pour sélectionner la température préréglée. Touchez
MyTemp et restez appuyer pour enregistrer une nouvelle température préréglée.
Touchez l'icône de volant de direction chauffant pour activer et désactiver le
volant de direction chauffant (selon l'équipement).
Commandes vocales de la
climatisation
Appuyez sur la touche
Commande vocale située sur le
E142599
volant. Lorsque le système est
prêt, énoncez l'une des commandes
suivantes ou une commande similaire :
366
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Commandes vocales
Activer climatisation
Désactiver climatisation
Régler température
Réglez la température entre 15°C - 30°C
Note : la fente pour cartes SD est à ressort.
Pour retirer la carte SD, il suffit de l'y pousser
et de la relâcher. N'essayez pas de dégager
la carte en la tirant vers vous, car cela
pourrait provoquer des dommages.
NAVIGATION
Note : la carte SD de navigation doit se
trouver dans la fente pour cartes SD pour
permettre le fonctionnement du système
d'aide à la navigation. Si vous avez besoin
d'une carte SD de rechange, contactez un
concessionnaire agréé.
Votre système d'aide à la navigation est
équipé de deux fonctionnalités principales,
le mode destination et le mode carte.
Mode Destination
Pour définir une destination, touchez le coin vert de votre écran tactile, puis :
Option de menu
Dest.
Choisissez l'une des options suivantes :
Mon domicile
Favorites
Destinations précédentes
Point d'intérêt
Urgence
Adresse
Intersection
Centre-ville
Latitude/Longitude
Modifier la route
Annuler route
367
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Pour définir votre destination, saisissez les
informations nécessaires dans les champs
en surbrillance (peu importe l'ordre).
Option de menu
Action et description
Numéro
Entrez un numéro d'habitation
Rue
Entrez un nom de rue
Ville
Ce bouton permet de basculer rentre la
saisie du nom de la ville et celle du code
postal.
Sifflement
Le pays est présélectionné sur base de
votre position GPS actuelle. Pour le modifier, appuyez sur ce bouton et entrez les
détails du pays.
Pays
Pour saisir l'adresse de la destination, touchez :
Option de menu
Action et description
Allez
Le fait de toucher ce bouton permet d'afficher l'emplacement sur la carte.
Pour sélectionner une destination précédente, touchez :
Option de menu
Action et description
Destinations précédentes
Les 20 dernières destinations sélectionnées
s'affichent.
368
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Après avoir fait votre choix, appuyez sur :
Option de menu
Action et description
Déf. comme destination Permet de définir cet emplacement comme votre destination.
Vous pouvez également définir cet emplacement (l'itinéraire
proposé par le système vous fait passer par ce point) comme
point de passage ou comme destination favorite. Vous pouvez
ensuite choisir entre trois types d'itinéraires différents :
Régions à éviter
Plus rapide
Utilise les itinéraires les plus rapides
possible.
Plus courte
Utilise l'itinéraire le plus court
possible.
Éco-route
Utilise l'itinéraire qui consomme le
moins de carburant.
Vos préréglages sont pris en compte lors du calcul de votre
itinéraire. Pour plus d'informations sur ces choix, consultez
Réglage de vos préférences de navigation dans ce chapitre.
Pour lancer la navigation, touchez :
Option de menu
Action et description
Démarrer guid.
Vous pouvez annuler l'itinéraire ou lancer le mode Démonstration afin que le système simule l'itinéraire.
Lors d'un guidage routier, si vous souhaitez que le système
répète les instructions vocales de navigation, vous pouvez
appuyez sur l'icône en forme de bulle qui apparaît dans le coin
supérieur droit de l'écran (barre verte). Lorsque le système
répète la dernière instruction de navigation, la distance jusqu'à
la prochaine instruction de navigation est mise à jour puisque
le système détecte lorsque le véhicule se déplace.
Pour définir les préférences de route, touchez :
Option de menu
Action et description
Préfér. de route
Dans les préférences de route, vous pouvez définir vos préférences par exemple, pour éviter les autoroutes, les autoroutes à
péage, les ferrys et les trains à voitures ou les tunnels.
369
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Note : les fonctionnalités ne sont pas
toutes disponibles dans toutes les langues
et dans tous les pays.
Note : si vous ne touchez pas le bouton
Démarrer guid. alors que votre véhicule se
trouve sur une route connue, le système
active par défaut l'option Itinéraire le plus
rapide et lance la navigation.
Catégories de points d'intérêt
(POI)
Guide touristique Michelin (le cas
Vous pouvez sélectionner parmi plusieurs
catégories de POI qui s'affichent à l'écran.
échéant)
Le guide touristique Michelin est un service
qui fournit des informations
supplémentaires à propos de certains
points d'intérêts (POI), tels que les
restaurants, les hôtels et les sites
touristiques (si disponibles).
Pour développer cette liste, touchez le +
qui se trouve en face de la liste.
Si vous avez jumelé votre téléphone avec
le système, vous pouvez toucher le bouton
Téléphone pour appeler directement le
POI sélectionné.
Réglage de vos préférences de
navigation
Le système vous permet également de trier
les résultats par ordre alphabétique ou
selon la distance.
Sélectionnez les réglages que le
système devra prendre en
E142607
compte lors de la définition de
votre itinéraire.
Pour accéder aux options de réglages, appuyez sur :
Option de menu
Réglages
Navigation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Préférences de carte
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de carte
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Fil d'Ariane
Affiche l’itinéraire précédent avec des points blancs. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Activer
Format de liste de
virages
Désact.
Le système affiche votre liste de virages :
370
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Haut vers bas
Notification de POI
stationnement
Bas vers haut
Si la notification de points d'intérêt stationnement est activée,
les icônes s'affichent sur la carte lorsque vous approchez de
votre destination. Cet affichage peut se révéler inutile dans les
zones denses et alourdir la carte lorsque d'autres points
d'intérêt sont affichés. Définit la notification automatique de
points d'intérêt stationnement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Activer
Désact.
Préférences de route
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de
route
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Route préférée
Choisissez la manière dont le système affiche le type d'itinéraire choisi.
Plus courte
Tjrs utiliser
route préférée
Plus rapide
Écologique
Prévaut sur l'itinéraire sélectionné lors de la programmation de la
destination. Le système calcule un itinéraire uniquement en fonction
des paramètres de routes préférées.
En cas d'activation, le système utilise le type d'itinéraire sélectionné
pour calculer un seul itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Pénalité horaire Sélectionnez un niveau de coût pour l'éco-route calculée. Plus le
éco.
paramètre est élevé, plus le temps alloué est important pour l'itinéraire.
Éviter
En cas d'activation, vous pouvez configurer le système pour qu'il évite
les autoroutes, les autoroutes à péage, les ferrys, les trains à voitures
et les tunnels lorsque vous définissez votre itinéraire.
371
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Préférences de navigation
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de navigation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Attention danger (lieu)
Règle le système pour qu'il active l'avertissement de zone
dangereuse dans les pays où la loi l'autorise.
Messages de guidage
Sélectionne le type d'instructions que le système utilise.
Remplir automatiquement Le système saisit automatiquement le pays en fonction
le pays
des informations qui existent déjà dans le système. Vous
pouvez activer ou désactiver cette fonction :
Activer
Désact.
Préférences de circulation
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Préférences de circulation
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Éviter les problèmes de Vous pouvez choisir la manière dont vous voulez que le
système traite les problèmes de circulation survenus sur votre
circulation
itinéraire.
Notification alerte
circulation
Automatique
Le système vous redirige afin d'éviter
des incidents de circulation qui se
développent et influencent l'itinéraire
actuel. Le système ne fournit pas de
notification d'alerte concernant la
circulation
Manuel
Le système vous fournit une notification d'alerte concernant la circulation
pour les incidents de circulation
survenus sur l'itinéraire planifié. Vous
pouvez choisir d'accepter ou
d'ignorer la notification avant d'effectuer la déviation d'itinéraire.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la
circulation.
372
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Réglages des icônes de Vous pouvez choisir d'activer les réglages d'icône de circulation
circulation
suivants.
Règle le système pour qu'il évite automatiquement les
problèmes de circulation.
Active et désactive les notifications d'alerte concernant la
circulation
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
accidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
embouteillages.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes barrées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
travaux.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
incidents.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
zones où les conditions de conduite peuvent être difficiles.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
routes qui risquent d'être enneigées et verglacées.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
nuages de pollution.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes indiquant les
alertes météorologiques.
Règle le système pour qu'il indique les zones à visibilité réduite.
Règle le système pour qu'il affiche les icônes recommandant
d'allumer la radio pour diffuser les informations routières.
373
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Région à éviter
Option de menu
Régions à éviter
Messages de deuxième niveau, Actions et descriptions
Définit les zones que vous souhaitez que le système évite lors
du calcul de votre itinéraire.
Sélectionnez ensuite l'une des commandes suivantes :
Ajouter
Si vous faites un choix, le système essaiera d'éviter les zones
concernées pour l'ensemble des itinéraires (si possible). Pour
saisir une nouvelle entrée, touchez :
Supprim.
Pour supprimer une section, faites votre choix parmi la liste
affichée à l'écran. L'écran que vous voyez changera : touchez :
Mode Carte
Touchez la barre verte située dans le coin
supérieur droit de l'écran tactile pour
afficher le mode Carte. Le mode Carte
présente un affichage plus détaillé,
composé à la fois de cartes 2D et de points
de repère 3D (si disponibles).
Les cartes 2D permettent de visualiser de
façon détaillée les contours des bâtiments,
l'utilisation des terres, les éléments
terrestres ainsi que les infrastructures
ferroviaires des villes les plus importantes
du monde. Elles permettent également de
visualiser certaines caractéristiques
comme les éléments urbains, les
empreintes des bâtiments et les chemins
de fer.
E174016
Modifiez l'affichage de la carte en touchant
plusieurs fois le bouton représentant une
flèche dans le coin supérieur gauche de
l'écran. Vous pouvez choisir entre trois
modes d'affichage de carte différents :
Alignement (carte 2D) :
affiche toujours la carte de sorte
que la prochaine étape se trouve
E142642
dans la partie supérieure de
l'écran. L'échelle de la carte peut
atteindre jusqu'à 5 km/h.
Les points de repère 3D sont des objets
nets et visibles généralement
reconnaissables et ont une certaine valeur
touristique. Les points de repère
apparaissent uniquement lorsque le mode
Carte 3D est activé. La couverture varie et
s'améliore au fil des mises à jour de la
carte.
E142643
374
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Nord en haut (carte 2D) :
affiche toujours la carte de sorte
que le nord se trouve dans la
partie supérieur de l'écran.
SYNC™ 2
Zoom automatique
Carte 3D : affiche la carte avec
un angle de vue plus élevé. Vous
pouvez modifier cet angle de vue
et faire pivoter la carte de 180
E142644
degrés en touchant deux fois la
carte, puis en faisant glisser les flèches
avec votre doigt le long de la barre grisée
en bas de la carte.
Touchez la barre verte pour accéder au
mode Carte, puis sélectionnez les boutons
de zoom + ou - pour afficher le niveau de
zoom ainsi que les boutons Auto sur l'écran
tactile. Lorsque vous touchez Auto, le
zoom automatique s'active et le bouton
Auto apparaît dans le coin inférieur gauche
de l'écran sur l'échelle de la carte. Le
niveau de zoom de la carte se synchronise
ensuite avec la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule se déplace lentement, plus le
zoom avant est important ; plus le véhicule
se déplace rapidement, plus le zoom
arrière est important. Pour désactiver cette
fonction, touchez de nouveau les boutons
+ ou -.
Vous pouvez également sélectionner
les options suivantes :
Options de menu
Voir
Menu
Permet d'afficher la
carte complète, la
liste des rues et de
revenir à l'itinéraire
lors du guidage
routier.
En mode 3D, faites pivoter la carte en
faisant glisser les flèches sur la barre grisée
avec votre doigt.
Affiche une boîte
contextuelle
permettant
d'accéder directement aux réglages
de navigation.
La zone ETA (heure d'arrivée prévue)
apparaît sous les boutons de zoom
lorsqu'un itinéraire est actif et affiche la
distance et le temps restant pour atteindre
votre destination. Si vous touchez le
bouton, une fenêtre apparaît et affiche la
liste des instructions (ainsi que les points
de passage, le cas échéant), le kilométrage
et le temps restant pour atteindre la
destination. Vous pouvez également
choisir d'afficher le temps estimé pour
atteindre votre destination ou l'heure
d'arrivée estimée.
Touchez le bouton Haut-parleur
qui apparaît sur la carte pour
E174017
désactiver le guidage routier.
Lorsque la lumière du bouton s'allume, la
fonction est activée. Le bouton
Haut-parleur apparaît sur la carte
uniquement lorsque le guidage routier est
activé.
Icônes de la carte
Touchez cette icône pour
recentrer la carte sur votre
E146188
position lorsque vous faites
défiler la carte en vous éloignant de votre
position actuelle.
E142646
375
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Repère du véhicule : indique la
position actuelle de votre
véhicule. Le repère reste au
centre de la carte, sauf lorsque
vous la faites défiler.
SYNC™ 2
Curseur de défilement : vous
permet de faire défiler la carte ;
l'icône fixe est au centre de
l'écran. La position la plus
E142647
proche du curseur se trouve dans
une fenêtre au centre de la partie
supérieure de l'écran.
Point de départ : indique le
point de départ d'un itinéraire
planifié.
E142651
Point de passage : indique
l'emplacement d'un point de
passage sur la carte. Le numéro
à l'intérieur du cercle est
E142652
différent pour chaque point de
passage et représente l'emplacement d'un
point de passage dans les détails de
l'itinéraire.
Icône(s) par défaut des
entrées du répertoire : indique
l'emplacement d'une entrée du
répertoire sur la carte. Ce
E142648
symbole par défaut apparaît
après avoir enregistré une entrée dans le
répertoire par une autre méthode que celle
qui nécessite de passer par la carte. Vous
pouvez en sélectionner une parmi les 22
disponibles. Vous pouvez utiliser chaque
icône plus d'une fois.
Destination : indique le point
d'arrivée d'un itinéraire planifié.
E142653
Prochaine manœuvre : indique
l'emplacement du prochain
virage sur l'itinéraire planifié.
Domicile : indique
l'emplacement actuellement
enregistré en tant que position
du domicile sur la carte. Vous
E142649
pouvez enregistrer une seule
entrée du répertoire en tant qu'adresse du
domicile. Cette icône ne peut pas être
modifiée.
E142654
Pas de GPS : indique que les
signaux GPS émis par les
satellites ne sont pas suffisants
pour l'emplacement actuel sur
E142655
la carte. Cette icône peut
s'afficher en conditions normales de
fonctionnement dans des zones n'ayant
pas assez de signaux GPS.
Icônes POI (Points d'intérêt) :
indiquent les emplacements des
catégories de points d'intérêt
E142650
que vous choisissez d'afficher
sur la carte. Vous pouvez choisir
d'afficher trois catégories de points
d'intérêt à la fois sur la carte.
Boutons d'accès rapide
Lorsque vous êtes en mode Carte, touchez
la carte n'importe où pour accéder aux
options suivantes :
376
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Option de menu
Action et description
Déf. comme destination Touchez ce bouton pour définir un emplacement comme votre
destination en faisant défiler la carte. Vous pouvez faire défiler
la carte en touchant la carte avec votre index. Lorsque vous
avez atteint l'emplacement souhaité, retirez votre doigt et
touchez ce bouton.
Déf. comme pt passage Touchez ce bouton pour définir l'emplacement actuel comme
point de passage.
Sauvegarder dans
favoris
Touchez ce bouton pour sauvegarder l'emplacement actuel
dans vos favoris.
Icônes POI
Touchez ce bouton pour sélectionner les icônes à afficher sur
la carte. Vous pouvez afficher jusqu'à trois icônes à la fois sur
la carte. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions :
Activer
Annuler route
Désact.
Touchez ce bouton pour annuler l'itinéraire actif.
Les cartes numériques utilisées dans cette
application de navigation sont fournies par
HERE. Si vous rencontrez des erreurs de
données sur une carte, vous pouvez en
informer directement HERE en vous
rendant sur www.here.com. HERE examine
toutes les erreurs qui lui ont été signalées
et joint le résultat de ses recherches dans
son e-mail de réponse.
Afficher/Modifier la route
Accédez à ces fonctions lorsqu'un
itinéraire est actif :
Option de menu
Afficher route
Modif. destin./pt de passage
Mise à jour des cartes de
navigation
Modifier la liste de virages
Détour
Des mises à jour annuelles des cartes de
navigation peuvent être achetées auprès
de votre concessionnaire.
Modifier préférences de route
Modif. préférences circulation
Commandes vocales de navigation
Annuler route
Lorsque vous êtes en mode
Navigation, appuyez sur la
touche Commande vocale située
sur le volant.
E142599
377
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Après la tonalité, énoncez l'une des commandes suivantes ou une commande
similaire :
Commande vocale
Destination
Zoom arrière
Zoom avant
Où suis-je?
aide
Les commandes suivantes peuvent aussi être utilisées lorsqu'un itinéraire de
navigation est actif :
Commande vocale
Détour
Annuler l'itinéraire
Afficher l'itinéraire
Prochain virage
Afficher liste de virages
378
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Énoncé naturel de l'adresse de
destination
Pour entrer l'adresse, vous pouvez dire
« 123 rue Grande, Dinant ». Mentionnez les
numéros d'habitation sous forme de chiffre
individuel, notamment un, deux, trois.
Pour définir une destination à l'aide de
commandes vocales, vous pouvez dire :
Commande vocale
Action et description
Destination adresse
Le système vous
demande
d'énoncer l'adresse
complète. Le
système affiche un
exemple à l'écran.
DIAGNOSTIC DE SYNC™
Votre système SYNC est facile à utiliser.
Toutefois, en cas de questions, veuillez
vous reporter aux tableaux ci-dessous.
Visitez le site Web Ford régional pour
vérifier la compatibilité de votre téléphone.
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Les paramètres de
Beaucoup de bruit de
fond pendant un appel. commande audio de
votre téléphone cellulaire interfèrent peutêtre avec les performances de SYNC.
Lors d'un appel,
j'entends mes interlocu- Dysfonctionnement
teurs, mais eux ne
possible du téléphone
cellulaire.
peuvent pas m'entendre.
Cette fonction dépend
de votre téléphone
cellulaire.
SYNC n'arrive pas à
télécharger mon répertoire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
379
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Solution possible
Consultez le chapitre relatif aux
réglages audio du manuel de votre
appareil.
Essayez d'éteindre votre téléphone
cellulaire, de le réinitialiser ou de
retirer sa batterie, puis réessayez.
Assurez-vous que l'option microphone pour SYNC n'est pas désactivée.
Vérifiez la compatibilité de votre
téléphone cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone
cellulaire, de le réinitialiser ou de
retirer sa batterie, puis réessayez.
Essayez de déplacer les contacts
de votre répertoire téléphonique
dans SYNC en sélectionnant
l'option d'ajout.
SYNC™ 2
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Vous devez activer votre téléphone
cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique
dans SYNC.
Essayez de déplacer les contacts
de votre répertoire téléphonique
dans SYNC en sélectionnant
l'option d'ajout.
Le système dit que le
répertoire est téléchargé, mais, dans
SYNC, mon répertoire
reste vide ou des
contacts manquent.
Les capacités de votre
téléphone cellulaire ont
atteint leurs limites.
Si les contacts manquants sont
stockés sur votre carte SIM, essayez
de les déplacer vers la mémoire de
votre téléphone cellulaire.
Supprimez toutes les images ou
sonneries spéciales associées aux
contacts manquants.
Vous devez activer votre téléphone
cellulaire et la fonction de téléchargement de répertoire automatique
dans SYNC.
Cette fonction dépend
de votre téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre
téléphone cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone
cellulaire, de le réinitialiser ou de
retirer sa batterie, puis réessayez.
J'ai du mal à connecter
mon téléphone cellulaire à SYNC.
Essayez de supprimer votre appareil
de SYNC et de supprimer SYNC de
votre appareil, puis réessayez.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Sur votre téléphone cellulaire,
contrôlez les paramètres de sécurité
et d'acceptation automatique des
invites concernant la connexion
Bluetooth à SYNC.
Mettez à jour le microcode de votre
téléphone cellulaire.
Désactivez le paramètre de téléchargement automatique.
380
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Cette fonction dépend
de votre téléphone
cellulaire.
Vérifiez la compatibilité de votre
téléphone cellulaire.
Dysfonctionnement
possible du téléphone
cellulaire.
Essayez d'éteindre votre téléphone
cellulaire, de le réinitialiser ou de
retirer sa batterie, puis réessayez.
iPhone
•
•
•
•
•
Les SMS ne fonctionnent pas avec SYNC.
•
Accédez aux paramètres de
votre téléphone cellulaire.
Accédez au menu Bluetooth.
Assurez-vous qu'aucune
connexion est établie.
Appuyez sur le cercle bleu pour
accéder au menu suivant.
Activez l'affichage des notifications.
Activez ensuite la synchronisation de vos contacts.
Votre iPhone est désormais paramétré pour transmettre les SMS
entrants à SYNC.
Répétez ces étapes pour chaque
autre véhicule équipé de Sync
auquel vous vous connectez.
Votre iPhone transmettra les SMS
entrants à SYNC uniquement s'il est
débloqué.
Vous ne pouvez pas répondre aux
SMS en utilisant SYNC avec un
iPhone.
Les messages texte des applications WhatsApp et Facebook
Messenger ne sont pas pris en
charge.
381
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs au téléphone cellulaire
Objet :
Cause possible
Solution possible
Pour recevoir des SMS entrants,
votre téléphone cellulaire doit
prendre en charge le téléchargement de SMS via Bluetooth.
Cette fonction dépend
de votre téléphone
cellulaire.
La lecture audio des
SMS ne fonctionne pas
sur mon téléphone
cellulaire.
Accédez au menu des SMS de
SYNC pour vérifier si votre téléphone cellulaire prend en charge
cette fonction. Appuyez sur la
touche PHONE, puis faites défiler
l'affichage et sélectionnez l'option
pour SMS, appuyez ensuite sur OK.
Chaque téléphone cellulaire fonctionnant différemment, reportez-vous
au manuel spécifique de l'appareil
Il s'agit d'une restriction
à jumeler. En réalité, il peut y avoir
liée à votre téléphone
des différences entre les téléphones
cellulaire.
cellulaires en raison de leur marque,
leur modèle, leur numéro de version
et du fournisseur d'accès utilisé.
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
Essayez d'éteindre l'appareil, de le
réinitialiser ou de retirer sa batterie,
puis réessayez.
Assurez-vous que vous utilisez le
câble du fabricant.
J'ai du mal à connecter Dysfonctionnement
mon appareil.
possible de l'appareil.
Assurez-vous que le câble USB est
correctement branché à l'appareil et
au port USB de votre véhicule.
Assurez-vous que l'appareil ne
dispose pas d'un programme d'autoinstallation ou de paramètres de
sécurité actifs.
382
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes USB et multimédia
Objet :
Cause possible
Solution possible
SYNC ne reconnaît pas
Assurez-vous de ne pas laisser
l'appareil quand je
Il s'agit d'une restriction l'appareil dans le véhicule par des
démarre mon véhicule. liée à l'appareil.
températures extrêmes (chaudes ou
froides).
Le Bluetooth audio ne
charge rien.
Cette fonction dépend
de votre appareil.
L'appareil est déconnecté.
Assurez-vous d'avoir connecté
l'appareil à SYNC et d'avoir appuyé
sur le bouton lecture de l'appareil.
Vos fichiers de
musiques ne contiennent peut-être pas les
Assurez-vous d'avoir renseigné
informations approtoutes les informations concernant
priées concernant
la chanson.
l'artiste, le titre de la
chanson, l'album ou le
SYNC ne reconnaît pas genre.
la musique que contient
Le fichier peut être
Essayez de remplacer le fichier
mon appareil.
corrompu.
corrompu par une nouvelle version
du fichier.
La chanson est peutêtre protégée par des
droits d'auteur et
l'appareil ne peut donc
pas la lire.
Lorsque je connecte
mon iPhone ou mon
iPod Touch simultanément via USB et Bluetooth Audio, parfois, je
n'entends plus rien.
Certains appareils nécessitent de
modifier les paramètres USB et de
passer du protocole de stockage de
masse au protocole de transfert
multimédia.
Depuis l'écran affichant la musique
en cours de lecture de l'iPhone ou de
l'iPod Touch, sélectionnez l'icône
AirPlay de l'appareil audio tout en
bas sur l'écran de votre iPhone ou
iPod Touch.
Il s'agit d'une restriction
liée à l'appareil.
Pour écouter votre iPhone ou iPod
Touch via Bluetooth Audio, sélectionnez SYNC.
Pour écouter votre iPhone ou iPod
Touch via USB, sélectionnez le
connecteur de dock.
383
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
SYNC ne
comprend pas ce
que je dis.
Vous utilisez peut-être
les mauvaises commandes vocales.
Vous parlez peut-être
trop tôt ou au mauvais
moment.
Relisez les commandes vocales du téléphone cellulaire et multimédia au début de
leurs sections respectives.
Pendant une session de commande vocale
active, reportez-vous à l'écran audio pour
obtenir une liste des commandes vocales
disponibles.
Le microphone pour le système se trouve
soit dans votre rétroviseur, soit dans la
garniture de pavillon, juste au dessus du
pare-brise.
Vous utilisez peut-être Relisez les commandes vocales multiméles mauvaises comma- dias au début de la section multimédia.
ndes vocales.
SYNC ne
comprend pas le
nom de la
chanson ou de
l'artiste.
Prononcez le nom de la chanson ou de
l'artiste exactement comme il est enregistré
dans le système. Si vous dites « Lecture
artiste Prince », le système ne lit pas les
chansons de Prince and the Revolution ou
de Prince and the New Power Generation.
Vous ne prononcez
peut-être pas le nom
exactement comme il
est enregistré dans le
système.
Vérifiez que vous prononcez bien le titre
complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ».
Si les titres des chansons sont enregistrés
en majuscules, vous devez les épeler. LOLA
nécessite que vous prononciez « L-O-L-A ».
Le système ne « lit »
N'utilisez pas de caractères spéciaux dans
peut-être pas le nom de
les titres, car le système ne les reconnaît
la même façon que
pas.
vous le prononcez.
SYNC ne
Vous utilisez peut-être Relisez les commandes vocales du télécomprend pas, ou les mauvaises comma- phone cellulaire au début de la section sur
appelle le
ndes vocales.
le téléphone cellulaire.
mauvais contact
quand je veux
passer un appel.
384
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
Vous pouvez également utiliser le téléphone cellulaire et les listes de suggestions
multimédias pour obtenir une liste de
suggestions possibles lorsque le système
ne peut pas vous comprendre complètement.
Assurez-vous de prononcer le nom exactement comme il est enregistré dans le
système. Par exemple, si le nom du contact
est Pierre Durand, dites « Appeler Joe
Wilson ».
Vous ne prononcez
peut-être pas le nom
exactement comme il
est enregistré dans le
système.
Le système fonctionne mieux si vous enregistrez des noms complets, comme « Joe
Wilson », plutôt que « Joe ».
Les contacts enregistrés dans votre répertoire sont peut-être très N'utilisez pas de caractères spéciaux
courts et similaires, ou comme 123 ou ICE puisque le système ne
les reconnaît pas.
bien ils contiennent
peut-être des caractères spéciaux.
Les contacts de votre
répertoire sont peutêtre enregistrés en
majuscules.
Le système de
commande
vocale de SYNC a
des difficultés
pour reconnaître
les noms étrangers enregistrés
sur mon téléphone cellulaire.
Si les contacts sont enregistrés en majuscules, vous devez les épeler. JEAN nécessite
que vous prononciez « Appeler J-E-A-N ».
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms de contact enregistrés sur votre
téléphone cellulaire.
Conseil : vous pouvez sélectionner votre
contact manuellement. Appuyez sur
PHONE. Sélectionnez l'option du répertoire
téléphonique, puis le nom du contact.
Sélectionnez l'option de la touche programmable pour l'entendre. SYNC énonce
alors le nom du contact, vous donnant une
idée de la prononciation attendue.
385
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Problèmes relatifs aux commandes vocales
Objet :
Cause possible
Solution possible
Le système de
commande
vocale de SYNC a
des difficultés
pour reconnaître
les noms des
pistes, des artistes, des albums,
des genres et des
listes de lecture
étrangers enregistrés sur mon
lecteur multimédia ou mon
disque flash USB.
Vous prononcez peutêtre les noms étrangers
en utilisant la langue
actuellement sélectionnée pour SYNC.
SYNC applique les règles de prononciation
phonétique de la langue sélectionnée aux
noms enregistrés sur votre lecteur multimédia ou disque flash USB. Il est capable
de faire certaines exceptions pour les noms
d'artistes très populaires (U2, par exemple),
de sorte que vous pouvez toujours utiliser
la prononciation anglaise pour ces artistes.
SYNC utilise une voix synthétique plutôt
qu'une voix humaine pré-enregistrée.
Le système
génère des invites
vocales et la
prononciation de
certains mots
n'est pas toujours
exacte dans ma
langue.
SYNC utilise la technologie de synthèse de la
parole à partir du texte
pour ses invites vocales.
SYNC propose de nouvelles fonctions de
commande vocale dans un grand nombre
de langues. Appel d'un contact directement
à partir du répertoire sans enregistrement
préalable (par exemple, “ Appeler John
Smith ”) ou sélection d'une piste, d'un
artiste, d'un album, d'un genre ou d'une
liste de lecture depuis votre lecteur multimédia (par exemple, « Lecture artiste
Madonna »).
386
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
SYNC™ 2
Général
Objet :
Cause possible
La langue sélectionnée pour le
combiné des
instruments et
l'écran d'information et de divertissement n'est pas
la même que celle
de SYNC (téléphone, USB, Bluetooth audio,
commande vocale
et invites vocales).
Solution possible
SYNC n'accepte que quatre langues dans
un seul module pour l'affichage de texte,
la commande vocale et les invites
vocales. Ces quatre langues sont déterminées par le pays dans lequel vous avez
acheté le véhicule, en fonction des
langues les plus parlées. Si la langue
SYNC ne prend pas en sélectionnée n'est pas disponible, SYNC
charge la langue actuel- continue d'utiliser la langue active
lement sélectionnée
courante.
pour le combiné des
SYNC propose de nouvelles fonctions de
instruments et l'écran
commande vocale dans un grand nombre
d'information et de
de langues. Appel d'un contact directedivertissement.
ment à partir du répertoire sans enregistrement préalable (par exemple, “ Appeler
John Smith ”) ou sélection d'une piste,
d'un artiste, d'un album, d'un genre ou
d'une liste de lecture depuis votre lecteur
multimédia (par exemple, « Lecture
artiste Madonna »).
SYNC avec réinitialisation du système d'écran tactile
Le système dispose d'une fonction de réinitialisation qui peut être exécutée en cas de
perte de fonctionnement d'une fonctionnalité SYNC. Cette réinitialisation permet de
rétablir le fonctionnement sans effacer les informations précédemment enregistrées
dans le système (dispositifs jumelés, répertoire, historique des appels, messages texte
et réglages utilisateur). Afin de réinitialiser le système, maintenez la touche de recherche
aval (>>) enfoncée tout en appuyant sur la touche de marche/arrêt de la radio. Environ
5 secondes après, l'écran s'éteindra. Attendez 1 ou 2 minutes que le système soit
complètement réinitialisé. Vous pourrez ensuite reprendre l'utilisation du système SYNC.
387
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
Vous ne devez installer que des
équipements d'émission de
fréquences radios (par ex : téléphone
cellulaire, émetteur de radio amateur, etc.)
conformes aux paramètres indiqués dans
le tableau ci-dessous. Leur installation ou
utilisation n'est soumise à aucune
disposition spéciale ou condition.
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monter soit conforme à la
législation locale en vigueur. Confiez la
pose des équipements à un
concessionnaire agréé.
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Respecter une distance d'au moins
10 centimètres (4 pouces) entre les
câbles d'antenne et d'alimentation
et les modules électroniques et airbags.
1
2
E170906
388
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
3
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1 – 30
50 W
3
50 – 54
50 W
3
Note : Après la pose d'émetteurs de
fréquences radios, rechercher un éventuel
parasitage en provenance et sur
l'équipement électrique du véhicule, à la
fois dans les modes de veille et d'émission.
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• contact établi
• moteur en marche
• pendant un essai sur route à différentes
vitesses.
•
Vérifier que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
CONTRAT DE LICENCE
D'UTILISATEUR FINAL
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) SYNC
•
Vous avez fait l'acquisition d'un
appareil (« APPAREIL ») qui comprend
un logiciel acquis sous licence par Ford
Motor Company et ses sociétés
affiliées (« FORD MOTOR
COMPANY ») auprès d'une société
affiliée à Microsoft Corporation
(« MS »). Ces produits logiciels
installés d'origine par MS, ainsi que les
supports associés, les documents
imprimés et les documentations « en
389
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL MS ») sont protégés par
les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL MS est concédé sous licence,
il n'est pas vendu. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS peut s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peut faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec, des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes fournis par FORD
MOTOR COMPANY. Les logiciels et
systèmes supplémentaires d'origine
FORD MOTOR COMPANY, ainsi que
les supports associés, les documents
imprimés et les documentations « en
ligne » ou sous forme électronique
(« LOGICIEL FORD ») sont protégés
par les lois et traités internationaux en
matière de propriété intellectuelle. Le
LOGICIEL FORD n'est pas vendu, mais
concédé sous licence. Tous droits
réservés.
Appendices
•
•
Le LOGICIEL MS et/ou le LOGICIEL
FORD peuvent s'interfacer et/ou
communiquer avec, ou peuvent faire
l'objet d'une mise à niveau ultérieure
pour s'interfacer et/ou communiquer
avec, des logiciels supplémentaires
et/ou des systèmes proposés par des
fournisseurs de logiciel et de service
tiers. Les logiciels et services
supplémentaires d'origine tierce, ainsi
que les supports associés, les
documents imprimés et les
documentations « en ligne » ou sous
forme électronique (« LOGICIEL
TIERS ») sont protégés par les lois et
traités internationaux en matière de
propriété intellectuelle. Le LOGICIEL
TIERS n'est pas vendu, mais concédé
sous licence. Tous droits réservés.
Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et
les LOGICIELS TIERS sont ci-après
dénommés collectivement et
individuellement le « LOGICIEL ».
Description des autres droits et
limitations
•
•
SI VOUS ETES EN DESACCORD AVEC
CE CONTRAT DE LICENCE
UTILISATEUR FINAL (« CLUF »),
VEUILLEZ NE PAS UTILISER
L'APPAREIL ET NE PAS COPIER LE
LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU
LOGICIEL, Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, SON UTILISATION
SUR L'APPAREIL, VAUT
ACCEPTATION DU PRESENT CLUF (OU
LA RATIFICATION DE TOUT
CONSENTEMENT ANTERIEUR).
•
CONCESSION DE LICENCE
LOGICIELLE : ce CLUF vous octroie la
licence suivante :
•
•
Vous pouvez utiliser le LOGICIEL tel
qu'installé sur l'APPAREIL et tel qu'il
s'interface avec des systèmes et/ou
services fournis par ou par
l'intermédiaire de FORD MOTOR
COMPANY ou ses fournisseurs de
logiciels et prestataires de services
tiers.
390
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Reconnaissance vocale : si le
LOGICIEL comporte un ou plusieurs
composant(s) de reconnaissance
vocale, vous devez savoir que la
reconnaissance vocale est un
processus statistique par nature et que
les erreurs de reconnaissance sont
inhérentes à ce processus. Ni FORD
MOTOR COMPANY, ni ses fournisseurs
ne sauraient être tenus pour
responsables de dommages quels
qu'ils soient découlant d'erreurs
survenues dans le cadre du processus
de reconnaissance vocale.
Limitations relatives à la
reconstitution de la logique, à la
décompilation et au
désassemblage : vous n'êtes pas
autorisé à reconstituer la logique, à
décompiler ou à désassembler, ni à
permettre à quiconque de reconstituer
la logique, de décompiler ou de
désassembler le LOGICIEL, sauf si une
telle opération est expressément
permise par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
Limitations relatives à la
distribution, reproduction,
modification et création d'œuvres
dérivées : vous n'êtes pas autorisé à
distribuer, reproduire, modifier le
LOGICIEL ou créer des œuvres dérivées
du LOGICIEL, sauf dans la mesure où
une telle activité est expressément
autorisée par la législation en vigueur,
nonobstant la présente limitation.
CLUF unique : la documentation
destinée à l'utilisateur final pour
l'APPAREIL et les systèmes et services
associés peut contenir plusieurs CLUF,
et notamment des traductions et/ou
des versions multiples (par exemple
Appendices
•
•
•
dans la documentation de l'utilisateur
et dans le logiciel). Même si vous
recevez plusieurs CLUF, la licence qui
vous est octroyée vous autorise à
utiliser seulement une (1) copie du
LOGICIEL.
Transfert du LOGICIEL : vous pouvez
transférer définitivement les droits qui
vous sont concédés en vertu du présent
CLUF uniquement dans le cadre d'une
vente ou d'un transfert de l'APPAREIL,
à condition de n'en conserver aucune
copie, de transférer la totalité du
LOGICIEL (y compris tous ses
composants, supports et documents
imprimés, toutes ses mises à niveau et,
le cas échant, le(s) Certificat(s)
d'authenticité), et que le bénéficiaire
accepte de se conformer aux
dispositions de ce CLUF. Si le LOGICIEL
est une mise à niveau, toute
transmission doit inclure la totalité des
versions antérieures du LOGICIEL.
Résiliation : sans porter atteinte à
tout autre droit, FORD MOTOR
COMPANY ou MS pourra résilier le
présent CLUF si vous n'en respectez
pas les modalités.
Mises à jour de sécurité/Gestion
des droits numériques : les
propriétaires du contenu utilisent la
technologie de gestion de droits
numériques Windows Media
(WMDRM) présente sur votre
APPAREIL pour protéger leur propriété
intellectuelle, y compris le contenu
protégé par des droits d'auteur.
Certaines parties du LOGICIEL présent
sur votre APPAREIL utilisent le logiciel
WMDRM pour accéder au contenu
protégé par WMDRM. Si le logiciel
WMDRM ne parvient pas à protéger le
contenu, les propriétaires du contenu
peuvent demander à Microsoft de
révoquer la capacité du logiciel à
utiliser WMDRM pour lire ou copier le
contenu protégé. La révocation
•
391
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
n'affecte pas le contenu non protégé.
Lorsque vous téléchargez des licences
pour du contenu protégé sur votre
APPAREIL, vous consentez à ce que
Microsoft puisse inclure une liste de
révocation avec ces licences. Les
propriétaires du contenu peuvent
exiger que vous procédiez à une mise
à niveau du LOGICIEL sur votre
APPAREIL afin d'accéder à leur
contenu. Si vous refusez une mise à
niveau, vous ne pourrez pas accéder
au contenu nécessitant cette mise à
niveau.
Consentement à l'utilisation des
données : vous acceptez que MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné puissent collecter
et utiliser les informations techniques
recueillies de quelque manière que ce
soit dans le cadre des services
d'assistance liés au LOGICIEL ou des
services annexes. MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné peuvent utiliser
ces informations uniquement dans le
but d'améliorer leurs produits ou de
vous fournir des services ou
technologies personnalisés. MS,
Microsoft Corporation, FORD MOTOR
COMPANY, les fournisseurs de logiciels
et prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné peuvent divulguer
ces informations à d'autres parties,
mais pas sous une forme qui vous
identifie personnellement.
Appendices
•
•
Composants de services Internet :
le LOGICIEL peut contenir des
composants qui permettent et
facilitent l'utilisation de certains
services Internet. Vous reconnaissez et
convenez que MS, Microsoft
Corporation, FORD MOTOR COMPANY,
les fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné puissent
contrôler automatiquement la version
du LOGICIEL et/ou des composants
que vous utilisez et puissent fournir des
mises à niveau ou suppléments au
LOGICIEL, téléchargés
automatiquement sur votre APPAREIL.
Logiciels/Services
complémentaires : le LOGICIEL peut
permettre à FORD MOTOR COMPANY,
aux fournisseurs de logiciels et
prestataires de services tiers, à MS, à
Microsoft Corporation, à leurs sociétés
affiliées et/ou à leur représentant
désigné de vous fournir ou de mettre à
votre disposition des mises à jour,
suppléments, modules
complémentaires ou composants de
services Internet associés au LOGICIEL
après la date à laquelle vous avez
obtenu votre copie initiale du LOGICIEL
(« Composants Supplémentaires »).
CLUF s'appliquent, à ceci près que l'entité
MS, Microsoft Corporation ou sa société
affiliée fournissant le(s) Composant(s)
supplémentaire(s) sera le concédant de
licence du/des Composant(s)
Supplémentaire(s).
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées et/ou
leur représentant désigné se réservent le
droit, sans engager leur responsabilité,
d'interrompre tout service Internet qui vous
est fourni ou qui est mis à votre disposition
par le biais de l'utilisation du LOGICIEL.
Si FORD MOTOR COMPANY ou des
fournisseurs de logiciels et prestataires de
services tiers vous fournissent ou mettent
à votre disposition des Composants
Supplémentaires sans qu'aucune
disposition de CLUF n'accompagne ces
Composants Supplémentaires, les
dispositions du présent CLUF s'appliquent.
Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées et/ou leur représentant désigné
vous fournissent ou mettent à votre
disposition des Composants
Supplémentaires sans qu'aucune
disposition de CLUF distincte ne les
accompagne, les dispositions du présent
392
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
•
•
Liens vers des sites tiers : le
LOGICIEL MS peut vous permettre de
créer des liens vers des sites tiers par
le biais de l'utilisation du LOGICIEL. Ces
sites tiers ne sont pas sous le contrôle
de MS, Microsoft Corporation, leurs
sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné. Ni MS, ni
Microsoft Corporation, leurs sociétés
affiliées ou leur représentant désigné
ne sont responsables (i) du contenu
de tout site tiers, de tout lien présent
sur un site tiers, de toute modification
ou mise à jour d'un site tiers, ou (ii) de
la diffusion d'informations sur le Web
ou de toute autre forme de
transmission reçue de la part d'un site
tiers quel qu'il soit. Si le LOGICIEL
fournit des liens vers des sites tiers, ces
liens vous sont fournis uniquement
dans un souci de commodité, et
l'inclusion d'un lien quel qu'il soit
n'implique pas l'approbation d'un site
tiers par MS, Microsoft Corporation,
leurs sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné.
Obligation de conduite
responsable : vous reconnaissez
votre obligation de conduire de façon
responsable et de rester concentré sur
la route. Vous devez lire et vous
conformer aux instructions de
fonctionnement de l'APPAREIL, tout
particulièrement en matière de
sécurité, et assumer tout risque associé
à l'utilisation de l'APPAREIL.
LOGICIEL sur l'APPAREIL en tant que copie
de remplacement du LOGICIEL existant et
l'utiliser conformément aux dispositions
du présent CLUF, y compris toute modalité
complémentaire accompagnant le
LOGICIEL de mise à niveau.
DROITS DE PROPRIETE
INTELLECTUELLE : tous les titres et
droits de propriété intellectuelle dans et
sur le LOGICIEL (y compris, de manière non
exhaustive, les images, photographies,
animations, musiques, textes,
« mini-applications » et tout élément vidéo
ou sonore intégrés au LOGICIEL), les
documents imprimés qui l'accompagnent
et toute copie du LOGICIEL appartiennent
à MS, Microsoft Corporation, FORD
MOTOR COMPANY, ou leurs sociétés
affiliées ou fournisseurs. Le LOGICIEL n'est
pas vendu, mais concédé sous licence.
Vous n'êtes pas autorisé à reproduire les
documents imprimés accompagnant le
LOGICIEL. Tous les titres et droits de
propriété intellectuelle dans et sur le
contenu accessible en utilisant le LOGICIEL
sont la propriété du propriétaire du
contenu et peuvent être protégés par des
lois et traités régissant les droits d'auteur
ou la propriété intellectuelle. Le présent
CLUF ne vous concède aucun droit
d'utilisation d'un tel contenu. Tous les
droits n'étant pas spécifiquement
concédés en vertu du présent CLUF sont
réservés par MS, Microsoft Corporation,
FORD MOTOR COMPANY, les fournisseurs
de logiciels et prestataires de services tiers,
leurs sociétés affiliées et/ou leur
représentant désigné. L'utilisation de
services en ligne accessibles via le
LOGICIEL peut être régie par des conditions
d'utilisation propres à ces services. Si ce
LOGICIEL contient une documentation
fournie uniquement sous forme
électronique, vous pouvez imprimer un
exemplaire de cette documentation
électronique.
MISES A NIVEAU ET SUPPORTS DE
RECUPERATION : si le LOGICIEL est
fourni par FORD MOTOR COMPANY
séparément de l'APPAREIL sur un support
tel qu'une puce ROM, un ou plusieurs
disques CD ROM ou par le biais d'un
téléchargement sur Internet ou de tout
autre moyen, et qu'il est intitulé « A des
fins de mise à niveau uniquement » ou « A
des fins de restauration uniquement »,
vous pouvez installer une (1) copie de ce
393
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
RESTRICTIONS A L'EXPORT : vous
reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti
à la législation sur les exportations en
vigueur aux Etats-Unis et dans l'Union
Européenne. Vous convenez de vous
conformer à toutes les lois internationales
et nationales en vigueur s'appliquant au
LOGICIEL, y compris les « Export
Administration Regulations »
(réglementation en matière d'exportations
en vigueur aux Etats-Unis), ainsi que les
restrictions concernant les utilisateurs
finaux, l'utilisation finale et la destination
imposées par les gouvernements
américain et étrangers. Pour plus
d’informations, reportez-vous à :
Absence de responsabilité pour
certains dommages : EXCEPTE SI LA LOI
L'INTERDIT, FORD MOTOR COMPANY,
LES FOURNISSEURS DE LOGICIELS OU
PRESTATAIRES DE SERVICES TIERS, MS,
MICROSOFT CORPORATION ET LEURS
SOCIETES AFFILIEES EXCLUENT TOUTE
RESPONSABILITE POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL,
CONSECUTIF OU FORTUIT RESULTANT
DE, OU SURVENANT EN RELATION AVEC,
L'UTILISATION OU LE FONCTIONNEMENT
DU LOGICIEL. LA PRESENTE LIMITATION
S'APPLIQUE MEME SI TOUT RECOURS
MANQUE SON PRINCIPAL OBJECTIF. MS,
MICROSOFT CORPORATION ET/OU
LEURS SOCIETES AFFILIEES NE
SAURAIENT EN AUCUN CAS ETRE
REDEVABLES DE TOUT MONTANT
SUPERIEUR A DEUX CINQ CINQUANTE
DOLLARS US (250,00 USD).
Site Web
http://www.microsoft.com/exporting/
MARQUES DE FABRIQUE : le présent
CLUF ne vous concède aucun droit sur les
marques de fabrique ou de service de
FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft
Corporation, des fournisseurs de logiciels
ou prestataires de services tiers, leurs
sociétés affiliées ou fournisseurs.
•
IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE
GARANTIE QUE CELLES
EXPRESSEMENT FOURNIES POUR
VOTRE NOUVEAU VEHICULE.
Adobe
Contient Adobe® [Flash® Player] ou
[AIR®], une technologie détenue par
Adobe Systems Incorporated. Ce [Produit
logiciel] contient le logiciel [Adobe®
Flash® Player] [Adobe® AIR®], concédé
sous licence par Adobe Systems
Incorporated, droit d'auteur ©1995-2009
Adobe Macromedia Software LLC. Tous
droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont
des marques de fabrique déposées par
Adobe Systems Incorporated.
ASSISTANCE PRODUIT : l'assistance
produit pour le LOGICIEL n'est pas fournie
par MS, sa société mère Microsoft
Corporation, leurs sociétés affiliées ou
filiales. En ce qui concerne l'assistance
produit, veuillez vous reporter aux
instructions de FORD MOTOR COMPANY
fournies dans la documentation relative à
l'APPAREIL. Si vous avez des questions
concernant le présent CLUF, ou si vous
souhaitez contacter FORD MOTOR
COMPANY pour toute autre raison, veuillez
utiliser l'adresse fournie dans la
documentation relative à l'APPAREIL.
394
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Notice de l'Utilisateur Final
AVERTISSEMENT
L'utilisation de certaines fonctions
de ce système pendant la conduite
peut détourner votre attention de la
route et causer un accident ou avoir
d'autres conséquences graves. Veuillez
vous abstenir de modifier les paramètres
du système ou de saisir des données
manuellement (non verbales) pendant la
conduite. Ces opérations doivent être
effectuées une fois le véhicule stoppé en
toute sécurité, dans un endroit autorisé.
Veuillez respecter cet avertissement car
le réglage ou la modification de certaines
fonctions peut en effet distraire votre
attention de la route et vous obliger à
lâcher le volant.
Informations importantes sur la sécurité
Microsoft® Windows® Mobile pour
automobiles
Ce système Ford SYNC contient un logiciel
concédé sous licence au constructeur
FORD MOTOR COMPANY par une société
affiliée à Microsoft Corporation, en vertu
d'un contrat de licence. Tout retrait, toute
reproduction, toute reconstitution de la
logique ou toute autre utilisation non
autorisée du logiciel en violation du contrat
de licence est strictement interdit(e) et
passible d'une action en justice.
Veuillez lire et suivre les instructions
suivantes : avant d'utiliser votre système
Windows Automotive, veuillez lire et suivre
toutes les instructions et informations sur
la sécurité fournies dans le présent manuel
de l'utilisateur final (« Guide de
l'Utilisateur »). Le non-respect des
précautions mentionnées dans le présent
Guide de l'Utilisateur peut causer un
accident ou avoir d'autres conséquences
graves.
Fonctionnement général
Commandes vocales : les fonctions du
système Windows Automotive peuvent
être exécutées uniquement à l'aide de
commandes vocales. L'utilisation des
commandes vocales pendant la conduite
vous permet de faire fonctionner le
système sans lâcher le volant.
Conservez le Guide de l'Utilisateur
dans le véhicule : le Guide de l'Utilisateur
pourra ainsi être facilement consulté par
vous et d'autres utilisateurs peu familiers
du système Windows Automotive. Avant
la première utilisation du système, veuillez
vous assurer que tous les utilisateurs lisent
attentivement les instructions et les
informations sur la sécurité du Guide de
l'Utilisateur.
Visualisation prolongée de l'écran :
n'utilisez aucune fonction nécessitant une
visualisation prolongée de l'écran pendant
la conduite. Garez-vous en toute sécurité
dans un endroit autorisé avant d'utiliser
une fonction du système nécessitant une
attention prolongée. Même de rapides
coups d'œil à l'écran peuvent s'avérer
dangereux si votre attention est distraite
de la route à un moment critique.
Réglage du volume : n'augmentez pas
le volume de manière excessive. Maintenez
le volume à un niveau vous permettant
d'entendre les bruits de la circulation et les
signaux sonores d'urgence pendant la
conduite. Le fait de conduire sans pouvoir
entendre ces sons peut occasionner un
accident.
395
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Utilisation des fonctions de
reconnaissance vocale : le logiciel de
reconnaissance vocale est un processus
statistique sujet aux erreurs. Il vous
incombe de contrôler les fonctions de
reconnaissance vocale du système et de
corriger les erreurs éventuelles.
Sécurité routière : ne suivez pas les
itinéraires proposés s'ils vous obligent à
effectuer des manœuvres illégales ou
dangereuses, s'ils vous placent dans une
situation dangereuse ou s'ils vous dirigent
vers un lieu que vous considérez
dangereux. Le conducteur est seul
responsable de la conduite de son véhicule
en toute sécurité et, par conséquent, doit
juger de la sécurité des itinéraires proposés.
Fonctions d'aide à la navigation : les
fonctions d'aide à la navigation du système
sont conçues pour vous indiquer un
itinéraire jusqu'à la destination souhaitée.
Veuillez vous assurer que toutes les
personnes utilisant ce système lisent
attentivement et suivent rigoureusement
les instructions et les informations sur la
sécurité.
Inexactitude potentielle des cartes : il
se peut que les cartes utilisées par ce
système soient inexactes en raison de
modifications des routes, des contrôles de
la circulation ou des conditions de
conduite. Faites toujours appel à votre
jugement et votre bon sens en suivant les
itinéraires suggérés.
Risque de distraction : ces fonctions
d'aide à la navigation peuvent nécessiter
un réglage manuel (non verbal). Effectuer
des opérations de réglage ou insérer des
données pendant la conduite peut distraire
votre attention et causer un accident ou
avoir d'autres conséquences graves. Ces
opérations doivent être effectuées une fois
le véhicule stoppé en toute sécurité, dans
un endroit autorisé.
Services d'urgence : ne vous fiez pas aux
fonctions d'aide à la navigation du système
pour vous guider vers les services
d'urgence. Renseignez-vous auprès des
autorités locales ou des opérateurs de
services d'urgence. La base de données
cartographique des fonctions d'aide à la
navigation ne contient pas forcément tous
les services d'urgence tels que la police,
les casernes de pompiers, les hôpitaux et
les cliniques.
Fiez-vous à votre jugement : toute
fonction d'aide à la navigation ne constitue
qu'une assistance. Prenez vos décisions
en fonction de vos observations des
conditions locales et du code de la route
applicable. Une telle fonction ne doit pas
se substituer à votre propre jugement. Les
itinéraires suggérés par le système ne
doivent jamais prévaloir sur le code de la
route, votre jugement personnel ou les
règles de prudence en matière de conduite.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) du Logiciel Telenav
Veuillez lire attentivement les termes du
présent contrat de licence avant d'utiliser
le Logiciel Telenav. Votre utilisation du
Logiciel Telenav vaut pour acceptation de
ces conditions générales. Si vous
n'acceptez pas ces conditions générales,
ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne
lancez pas le Logiciel Telenav et ne
l'utilisez pas.
396
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Les présentes conditions générales
constituent un contrat (le « Contrat »)
entre vous et Telenav, Inc. (« Telenav »)
en ce qui concerne le Logiciel Telenav (y
compris les mises à jour, modifications ou
additions pour ce dernier) (collectivement
le « Logiciel Telenav »). Toute référence à
« vous » et « vos/votre » dans les
présentes vous désigne vous, vos
employés, vos représentants et
sous-traitants ainsi que toute autre entité
au nom de laquelle vous acceptez les
présentes conditions générales, toutes ces
entités étant également liées par le
présent Contrat. En outre, toutes vos
informations de compte ainsi que les
informations de paiement et autres
informations personnelles que vous
fournissez à Telenav (directement ou par
l'intermédiaire du Logiciel Telenav) sont
soumises à la politique de confidentialité
de Telenav disponible à l’adresse :
http://www.telenav.com.
dangereuse ou illégale, vous place dans
une situation dangereuse ou vous dirige
vers un endroit considéré comme peu sûr,
ne suivez pas cet itinéraire ; (c) n'entrez
pas une destination ou ne manipulez pas
le Logiciel Telenav tant que votre véhicule
n'est pas immobile et garé ; (d) n'utilisez
pas le Logiciel Telenav à des fins illégales,
non autorisées, autres que celles prévues
ou dangereuses, ou d'une manière
contraire au présent Contrat ; (e) disposez
tous les appareils GPS et appareils sans
fil ainsi que les câbles nécessaires au
fonctionnement du Logiciel Telenav de
manière à ne pas gêner votre conduite ni
empêcher le fonctionnement de tout
dispositif de sécurité (tel qu'un airbag).
Vous convenez d'indemniser et de mettre
hors de cause Telenav contre toute
réclamation résultant de toute utilisation
dangereuse ou inappropriée du Logiciel
Telenav dans un véhicule en mouvement,
et notamment de votre manquement à
vous conformer aux instructions
susmentionnées.
Telenav peut modifier le présent Contrat
et sa politique de confidentialité à tout
moment, parfois sans vous en aviser. Vous
convenez de consulter de temps à autre
le site http://www.telenav.com pour
prendre connaissance de la version la plus
récente du présent Contrat et de la
politique de confidentialité.
2. Informations personnelles
Vous convenez : (a) lors de
l'enregistrement du Logiciel Telenav, de
fournir à Telenav des informations exactes,
précises, à jour et complètes vous
concernant, et (b) d'informer rapidement
Telenav de toute modification de ces
informations, en veillant à ce qu'elles
restent exactes, précises, à jour et
complètes.
1. Utilisation sûre et légale
Vous reconnaissez que le fait de
concentrer votre attention sur le Logiciel
Telenav peut représenter un danger pour
vous-même et les autres dans des
situations nécessitant toute votre
attention, et vous convenez par
conséquent de vous conformer aux
instructions suivantes lorsque vous utilisez
le Logiciel Telenav : (a) respectez le code
de la route et conduisez prudemment ;
(b) exercez votre propre jugement en
conduisant : si vous estimez qu'un itinéraire
proposé par le Logiciel Telenav vous
amène à effectuer une manœuvre
3. Licence du logiciel
Sous réserve de votre respect des
conditions du présent Contrat, Telenav
vous concède par la présente une licence
personnelle, non exclusive et non
transférable (sauf autorisation expresse
ci-dessous, en cas de transfert permanent
de la licence du Logiciel Telenav), sans
droit de concéder une sous-licence, pour
utiliser le Logiciel Telenav (uniquement
397
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
4. Exclusion de responsabilité
sous la forme de code objet) afin d'accéder
audit Logiciel et de l'utiliser. Ladite licence
prendra fin à la résiliation ou à l'expiration
du présent Contrat. Vous convenez
d'utiliser le Logiciel Telenav uniquement
pour vos loisirs ou besoins personnels, et
de ne pas fournir des services
commerciaux de navigation à des tiers.
Dans la limite autorisée par la loi en
vigueur, Telenav, ses concédants de
licence et fournisseurs, ainsi que leurs
représentants ou employés respectifs, ne
sauraient en aucun cas être responsables
de toute décision prise ou action entreprise
par vous ou quiconque sur la base des
informations fournies par le Logiciel
Telenav. Telenav ne garantit pas non plus
l'exactitude des cartes ou autres données
utilisées pour le Logiciel Telenav. De telles
données ne reflètent pas toujours la réalité,
en raison, notamment, de la fermeture de
routes, de travaux, des conditions
météorologiques, de la construction de
nouvelles routes ou d'autres aléas. Vous
assumez l'intégralité des risques résultant
de votre utilisation du Logiciel Telenav. Par
exemple, vous convenez de ne pas vous
fier au Logiciel Telenav pour l'aide à la
navigation dans des endroits où votre
bien-être ou survie ou encore le bien-être
ou la survie d'autres personnes dépend de
l'exactitude de la navigation, étant donné
que les cartes ou la fonctionnalité du
Logiciel Telenav ne sont pas conçus pour
des applications à haut risque, en
particulier dans les zones géographiques
les plus reculées.
3.1 Limitations de la licence
Vous convenez de vous abstenir de :
(a) reconstituer la logique, décompiler,
désassembler, traduire, modifier, altérer
ou changer autrement le Logiciel Telenav
ou toute partie de celui-ci ; (b) tenter
d'extraire le code source, l'audiothèque ou
la structure du Logiciel Telenav sans le
consentement écrit préalable et exprès de
Telenav ; (c) effacer ou altérer les marques
de fabrique, noms de marques, logos,
mentions de brevets ou de droits d’auteur
ou autres mentions ou marquages de
Telenav ou de ses fournisseurs sur le
Logiciel Telenav ; (d) distribuer, concéder
en sous-licence ou transférer le Logiciel
Telenav à des tiers, excepté dans le cadre
d’un transfert permanent du Logiciel
Telenav ; (e) utiliser le Logiciel Telenav
d'une manière qui (i) enfreint les droits de
propriété intellectuelle, les droits de
publicité, le droit à la vie privée ou d'autres
droits de toute partie, (ii) enfreint
n'importe quelle loi, ordonnance ou
réglementation, y compris, de manière non
exhaustive, les lois et réglementations en
matière de spams, de confidentialité, de
protection des consommateurs et de
l'enfance, d'obscénité ou de diffamation,
ou (iii) s'avère préjudiciable, menaçante,
abusive, délictueuse, diffamatoire, vulgaire,
obscène, autrement contestable ou
constituant du harcèlement ; et (f) louer
ou permettre autrement à des tierces
parties d'avoir accès au Logiciel Telenav
sans l'autorisation écrite préalable de
Telenav.
TELENAV EXCLUT EXPRESSEMENT
TOUTES LES GARANTIES LIEES AU
LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT
LEGALES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS TOUTES LES GARANTIES
POUVANT RESULTER DE LA PRATIQUE
OU DES USAGES COMMERCIAUX, PARMI
LESQUELLES, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER ET D'ABSENCE DE
398
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
CONTREFACON DES DROITS DE TIERCES
PARTIES EN RELATION AVEC LE LOGICIEL
TELENAV. Certaines juridictions
n'autorisent pas l'exclusion de certaines
garanties, si bien que la présente limitation
peut ne pas s'appliquer à vous.
JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES FORTUITS OU
CONSECUTIFS, DE SORTE QUE LES
LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER A VOUS.
5. Limitation de responsabilité
6. Arbitrage et droit applicable
DANS LA LIMITE AUTORISEE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, TELENAV, SES
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS NE SAURAIENT EN
AUCUN CAS ETRE RESPONSABLES
ENVERS VOUS OU N'IMPORTE QUELLE
TIERCE PARTIE POUR TOUT DOMMAGE
INDIRECT, CONSECUTIF, SPECIAL OU
EXEMPLAIRE (Y COMPRIS, DE MANIERE
NON EXHAUSTIVE, LES DOMMAGES LIES
A L'INCAPACITE D'UTILISER
L'EQUIPEMENT OU D'ACCEDER AUX
DONNEES, LA PERTE DE DONNEES, LA
PERTE D'AFFAIRES, LE MANQUE A
GAGNER, L'INTERRUPTION D'ACTIVITE
OU AUTRE) RESULTANT DE
L'IMPOSSIBILITE D'UTILISER LE LOGICIEL
TELENAV, MEME SI TELENAV AVAIT ETE
AVISE DE L'EVENTUALITE DE TELS
DOMMAGES.
Vous convenez que tout(e) litige,
réclamation ou différend résultant du ou
survenant en relation avec le présent
Contrat ou le Logiciel Telenav sera réglé(e)
par l'arbitrage indépendant d'un arbitre
neutre, conformément aux règles de
l'American Arbitration Association du
comté de Santa Clara, Californie,
Etats-Unis. L'arbitre appliquera les règles
d'arbitrage commercial de l'American
Arbitration Association et sa sentence
pourra être appliquée par n'importe quel
tribunal compétent. Aucun juge ou jury ne
participe à la procédure d'arbitrage et la
décision de l'arbitre liera les deux parties.
Vous renoncez expressément à votre droit
à un procès devant un jury.
Le présent Contrat et son exécution seront
régis par le droit de l'Etat de Californie et
interprétés conformément à ce dernier,
sans tenir compte de ses dispositions
relatives au conflit de lois. Dans la mesure
où une action en justice serait requise en
relation avec l'arbitrage, Telenav et
vous-même convenez de vous soumettre
à la compétence exclusive des tribunaux
du comté de Santa Clara, Californie,
Etats-Unis. La Convention des Nations
Unies sur les contrats de vente
internationale de marchandises ne
s'applique pas.
NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE
VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE
RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, DE
MANIERE NON EXHAUSTIVE, TOUS LES
DOMMAGES MENTIONNES DANS LA
PRESENTE ET TOUS LES DOMMAGES
DIRECTS OU GENERAUX, A TITRE
CONTRACTUEL, DELICTUEL (Y COMPRIS
EN CAS DE NEGLIGENCE) OU AUTRE, LA
RESPONSABILITE TOTALE DE TELENAV
OU DE SES FOURNISSEURS SERA
LIMITEE AU MONTANT EFFECTIVEMENT
PAYE PAR VOUS POUR LE LOGICIEL
TELENAV. CERTAINS ETATS ET/OU
7. Cession
Vous ne sauriez revendre, céder ou
transférer le présent Contrat ni vos droits
ou obligations, sauf en totalité, dans le
cadre d'un transfert permanent de la
licence du Logiciel Telenav et à la condition
expresse que le nouvel utilisateur du
399
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Logiciel Telenav consente à être lié par les
conditions du présent Contrat. Tout(e)
vente, cession ou transfert n'étant pas
expressément autorisé(e) en vertu du
présent paragraphe entraînera la résiliation
immédiate du présent Contrat, sans
aucune responsabilité pour Telenav,
auquel cas vous et toutes les autres parties
devrez cesser immédiatement toute
utilisation du Logiciel Telenav. Nonobstant
ce qui précède, Telenav peut céder le
présent Contrat à n'importe quelle autre
partie sans notification, à condition que le
cessionnaire reste lié par le présent
Contrat.
8,3
8. Divers
En utilisant le Logiciel Telenav, vous
consentez à recevoir de Telenav toutes les
communications, y compris les
notifications, les contrats, les
communications exigées par la loi ou
d'autres informations liées au Logiciel
Telenav (collectivement dénommés les
« Notifications ») par voie électronique.
Telenav peut vous adresser de telles
Notifications en les publiant sur le site Web
de Telenav ou en les téléchargeant sur
votre appareil sans fil. Si vous souhaitez
ne plus recevoir de telles Notifications,
vous devez cesser d'utiliser le Logiciel
Telenav.
8,1
8,4
Le présent Contrat constitue l'accord
intégral entre Telenav et vous-même
concernant l'objet de la présente.
Le fait que Telenav ou vous-même
manquiez d’exiger l'exécution de n’importe
quelle disposition n'affectera pas le droit
de cette partie d'exiger une telle exécution
à tout moment par la suite, de même que
toute renonciation en cas de rupture ou de
violation du présent Contrat ne saurait
constituer une renonciation en cas de
rupture ou violation ultérieure ou une
renonciation à la disposition violée.
8,2
A l'exception des licences limitées
expressément concédées en vertu du
présent Contrat, Telenav conserve tous les
droits, titres de propriété et intérêts dans
le Logiciel Telenav, y compris, de manière
non exhaustive, tous les droits de propriété
intellectuelle s'y rapportant. Les licences
ou autres droits n'étant pas expressément
concédés dans le présent Contrat ne
sauraient être concédés ni conférés de
manière implicite, par la loi, par forclusion
ou autre, et Telenav ainsi que ses
fournisseurs et concédants de licence se
réservent par la présente tous leurs droits
respectifs, autres que les licences
explicitement concédées dans le présent
Contrat.
8,5
Si une disposition des présentes est jugée
inapplicable, une telle disposition sera
modifiée de manière à refléter l'intention
des parties et les dispositions restantes du
présent Contrat resteront pleinement
effectives.
400
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
8,6
Les Données concernant des régions du
Canada contiennent des informations
fournies avec l'autorisation des autorités
canadiennes, y compris © Her Majesty the
Queen in Right of Canada, © Queen's
Printer for Ontario, © Canada Post
Corporation, GeoBase®, © Department of
Natural Resources Canada.
Les intitulés figurent dans le présent
Contrat à titre indicatif uniquement, ne font
pas partie du présent Contrat et ne
sauraient affecter l'interprétation du
présent Contrat. Utilisés dans le présent
Contrat, les mots « incluent » et « y
compris » et leurs variantes ne sauraient
être limitatifs, mais seront considérés au
contraire comme suivis par les termes « de
manière non exhaustive ».
HERE détient une licence non exclusive
concédée par la poste américaine
(« United States Postal Service® ») pour
publier et vendre des informations sur le
code postal + 4 chiffres (« ZIP+4® »).
9. Conditions générales de fournisseurs
tiers
© United States Postal Service ® 2014. Les
prix ne sont ni fixés, ni contrôlés ou
approuvés par United States Postal
Service®. Les marques de fabrique
suivantes sont la propriété de USPS :
United States Postal Service, USPS et
ZIP+4.
Le Logiciel Telenav utilise des cartes et
autres données concédées sous licence à
Telenav par des fournisseurs tiers, pour
votre bénéfice et celui d'autres utilisateurs
finaux. Le présent Contrat contient des
conditions applicables à ces sociétés (y
compris à la fin du présent Contrat), et
votre utilisation du Logiciel Telenav est
également assujettie à ces conditions.
Vous convenez de vous conformer aux
conditions supplémentaires suivantes,
applicables aux concédants de licences
tiers de Telenav :
Les Données concernant le Mexique
contiennent certaines données de
l'Instituto Nacional de Estadística y
Geografía.
CONDITIONS GENERALES
9.2 Contrat de licence utilisateur final
exigé par NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
9.1 Contrat de licence utilisateur final
exigé par HERE North America, LLC
Les données (les « Données ») sont
fournies pour votre usage personnel
uniquement et ne sauraient être revendues.
Elles sont protégées par des droits d'auteur
et couvertes par les conditions générales
suivantes qui sont acceptées par vous,
d'une part, et par NAV2 (Shanghai) Co.,
Ltd (« NAV2 ») et ses concédants de
licence (y compris leurs concédants de
licence et fournisseurs) d'autre part.
Les données (les « Données ») sont
fournies pour votre usage personnel
uniquement et ne sauraient être revendues.
Elles sont protégées par des droits d'auteur
et couvertes par les conditions générales
suivantes qui sont acceptées par vous,
d'une part, et par Telenav (“ Telenav ”) et
ses concédants de licence (y compris leurs
concédants de licence et fournisseurs)
d'autre part.
© 20xx. Tous droits réservés.
© 2013 HERE. Tous droits réservés.
401
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Utilisation permise.
Absence de garantie.
Vous convenez d'utiliser ces Données, ainsi
que le Logiciel Telenav, uniquement à des
fins personnelles et commerciales internes
pour lesquelles vous possédez une licence,
et non à des fins de service bureau, de
temps partagé ou d'autres fins similaires.
Par conséquent, et selon les restrictions
stipulées aux paragraphes suivants, vous
convenez de vous abstenir de reproduire,
de copier, de modifier, de décompiler, de
désassembler, de créer des œuvres
dérivées de, ou de reconstituer la logique
de toute portion de ces Données, de les
transférer ou diffuser de quelque manière
que ce soit, à quelque fin que ce soit,
excepté dans la limite autorisée par les lois
en vigueur.
Ces Données vous sont fournies « en
l'état » et vous convenez de les utiliser à
vos propres risques. Telenav et ses
concédants de licence (ainsi que leurs
concédants de licence et fournisseurs) ne
donnent aucune garantie et ne font aucune
déclaration de quelque nature que ce soit,
expresse ou implicite, légale ou autre, y
compris, de manière non exhaustive,
concernant le contenu, la qualité,
l'exactitude, l'exhaustivité, l'efficacité, la
fiabilité, l'adéquation à un usage
particulier, l'utilité, l'utilisation ou les
résultats de ces Données, ou le
fonctionnement ininterrompu ou sans
erreur des Données ou du serveur.
Exclusion de Garantie :
Restrictions.
TELENAV ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER OU
D'ABSENCE DE CONTREFACON. Certains
états, territoires et pays n'autorisent pas
certaines exclusions de garantie, de sorte
que la présente exclusion peut ne pas
s'appliquer à vous.
Sauf autorisation spécifique accordée par
Telenav, et sans limiter le précédent
paragraphe, vous ne sauriez utiliser ces
Données (a) avec tout(e) produit, système
ou application installé(e) ou autrement
connecté(e) à, ou en communication avec,
des véhicules équipés de fonctions d'aide
à la navigation, de positionnement, de
dispatching, de guidage routier en temps
réel, de gestion de flotte ou d'applications
similaires ; ou (b) avec tout système de
positionnement ou avec tout dispositif
électronique ou ordinateur mobile ou
connecté sans fil, y compris, de manière
non exhaustive, avec des téléphones
cellulaires, ordinateurs de poche,
ordinateurs portatifs, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA.
Exclusion de responsabilité :
TELENAV ET SES CONCEDANTS DE
LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
Avertissement.
Les Données peuvent contenir des
informations inexactes ou incomplètes en
raison du temps écoulé, de l'évolution des
circonstances, des sources utilisées et de
la nature des données géographiques
collectées, qui peuvent générer des
résultats erronés.
402
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Accord intégral.
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRAT OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES INFORMATIONS, DE
TOUT DEFAUT DANS CES
INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
DES PRESENTES CONDITIONS
GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
GARANTIE, MEME SI TELENAV OU SES
CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. Certains états, territoires et
pays n'autorisent pas certaines exclusions
de responsabilité ou limitations des
dommages, de sorte que le paragraphe
ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Les présentes conditions générales
constituent l'accord intégral entre Telenav
(et ses concédants de licence, ainsi que
leurs concédants de licence et
fournisseurs) et vous-même concernant
l'objet de la présente, et annulent et
remplacent dans leur intégralité tous les
accords écrits ou oraux antérieurs existants
concernant l'objet de la présente.
Droit applicable.
Les conditions générales ci-dessus seront
régies par les lois de l'Etat d'Illinois [insérer
« Pays-Bas » si des Données HERE
concernant l'Europe sont utilisées], sans
tenir compte (i) de leurs dispositions
relatives au conflit de lois, ni (ii) de la
Convention des Nations Unies pour les
contrats de vente internationale de
marchandises, qui est expressément
exclue. Vous convenez de vous soumettre
à la juridiction de l'Etat d'Illinois [insérer
« Pays-Bas » si des Données HERE
concernant l'Europe sont utilisées] pour
tout(e) litige, réclamation et action
résultant des, ou survenant en relation
avec les, Données vous étant fournies en
vertu de la présente.
Contrôle des exportations.
Vous n'êtes autorisé à exporter aucune
partie des Données ni aucun produit
directement issu de celles-ci, excepté
conformément aux lois, règles et
réglementations sur les exportations en
vigueur et avec toutes les autorisations et
approbations requises par ces dernières, y
compris, de manière non exhaustive, les
lois, règles et réglementations appliquées
par l'Office of Foreign Assets Control du
Ministère du Commerce américain, ainsi
que par le Bureau of Industry and Security
du Ministère du Commerce américain.
Dans la mesure où ces lois, règles ou
réglementations sur les exportations
interdisent à HERE d'exécuter ses
obligations de fourniture ou de diffusion
des Données en vertu de la présente, un
tel manquement sera excusé et ne
constituera pas une rupture du présent
Contrat.
Utilisateurs finaux gouvernementaux.
Si les Données sont acquises par ou au
nom du gouvernement des Etats-Unis ou
de toute autre entité faisant valoir ou
exerçant des droits similaires à ceux
habituellement revendiqués par le
gouvernement des Etats-Unis, ces
Données sont un « article commercial »
tel que ce terme est défini dans la Loi
48 C.F.R. (« FAR », réglementation des
acquisitions fédérales) 2.101, sont
concédées sous licence conformément au
présent Contrat de licence utilisateur final,
et chaque copie des Données fournies
portera la mention « Notice d'utilisation »
suivante, et sera traitée conformément à
une telle Notice :
403
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
I. Etats-Unis/Canada
NOTICE D’UTILISATION
A. Données concernant les Etats-Unis.
Pour toutes les Applications contenant
des Données concernant les Etats-Unis,
le Contrat de licence utilisateur final doit
comprendre les mentions suivantes :
NOM DU CONTRACTANT (FABRICANT/
FOURNISSEUR) : HERE
ADRESSE DU CONTRACTANT (FABRICANT/FOURNISSEUR) : c/o Nokia, 425
West Randolph Street, Chicago, Illinois
60606, États-Unis
“HERE holds a non-exclusive license
from the United States Postal
Service® to publish and sell ZIP+4®
information.”
Ces données sont des « commercial
items » (articles commerciaux) tels que
définis dans la réglementation FAR 2.101
des États-Unis et sont soumises aux
présentes Conditions d'utilisation de
l'utilisateur final en vertu desquelles elles
ont été fournies.
“©United States Postal Service®
20XX. Prices are not established,
controlled or approved by the United
States Postal Service®. The following
trademarks and registrations are
owned by the USPS: United States
Postal Service, USPS, and ZIP+4.”
© 1987 – 2014 HERE – Tous droits
réservés.
Si le fonctionnaire, l'agence du
gouvernement fédéral ou n'importe quel
employé fédéral signataire de la présente
refuse d'utiliser la légende fournie dans la
présente, il/elle doit le notifier à HERE
avant de revendiquer des droits
supplémentaires ou alternatifs dans les
Données.
B. Données concernant le Canada. Les
dispositions suivantes s'appliquent aux
Données concernant le Canada, qui
peuvent contenir ou refléter des
données de concédants de licence tiers
(les « Données de tiers »), y compris Her
Majesty the Queen in Right of Canada
(« Her Majesty »), Canada Post Corporation (« Canada Post ») et le ministère
des Ressources naturelles du Canada
(« NRCan ») :
1. Clause de non-responsabilité et
limitation : le Client convient que son
utilisation des Données de tiers est
soumise aux dispositions suivantes :
a. Clause de non-responsabilité : les
Données de tiers sont concédées
sous licence « en l'état ». Les
concédants de licence de telles
données, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration concernant de
404
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de
manière non exhaustive, concernant
l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage
particulier.
3. Contrat de licence utilisateur final :
sauf accord contraire entre les parties,
dans le cadre du transfert de toute
partie des Données concernant le
territoire canadien à des Utilisateurs
finaux tel qu'autorisé en vertu du
Contrat, le Client doit communiquer
auxdits Utilisateurs, de façon raisonnablement visible, les termes (stipulés
dans d'autres contrats de licence
utilisateur final devant être fournis en
vertu du Contrat, ou autrement fournis,
conformément à la demande du
Client) incluant les dispositions suivantes au nom des concédants de
licence des Données de tiers, y compris
Her Majesty, Canada Post et NRCan :
b. Limitation de responsabilité : les
concédants de licence de Données
de tiers, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables : (i) de
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou
indirect(e), pouvant résulter de
l'utilisation ou de la possession de
telles Données, ou (ii) de quelque
manière que ce soit, de toute perte
de chiffre d'affaires ou de contrats,
ou de toute autre perte consécutive
de quelque nature que ce soit
résultant de tout défaut dans ces
Données.
Les Données peuvent contenir ou
refléter les données de concédants
de licence, y compris Sa Majesté la
Reine du chef du Canada (« Her
Majesty »), la société canadienne
des postes (« Canada Post ») et le
Ministère des Ressources naturelles
du Canada (« NRCan »). De telles
données sont concédées sous
licence « en l'état ». Les concédants
de licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
donnent aucune garantie et ne font
aucune déclaration concernant de
telles données, expresse ou implicite, légale ou autre, y compris, de
manière non exhaustive, concernant
l'efficacité, l'exhaustivité, l'exactitude ou l'adéquation à un usage
particulier. Les concédants de
licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables de
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, blessure ou dommage, direct(e) ou
indirect(e), pouvant résulter de
l'utilisation ou de la possession de
telles données ou des Données
2. Avis de droits d'auteur : pour chaque
copie de tout ou partie des Données
concernant le territoire canadien, le
Client doit apposer de façon bien
visible l'avis de droits d'auteur cidessous sur au moins un des éléments
suivants : (i) l'étiquette du support de
stockage de la copie, (ii) l'emballage
contenant la copie, ou (iii) les autres
documents emballés avec la copie,
comme les manuels d'utilisation ou
les contrats de licence utilisateur final.
“This data includes information taken
with permission from Canadian
authorities, including © Her Majesty
the Queen in Right of Canada, ©
Queen's Printer for Ontario, © Canada
Post Corporation, GeoBase®, © The
Department of Natural Resources
Canada. All rights reserved.”
405
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
elles-mêmes. Les concédants de
licence, y compris Sa Majesté,
Postes Canada et NRCan, ne
sauraient être responsables de
quelque manière que ce soit de
toute perte de chiffre d'affaires ou
de contrats, ou de toute autre perte
consécutive de quelque nature que
ce soit résultant de tout défaut dans
les données ou des Données ellesmêmes.
L'Utilisateur final est tenu d'indemniser et de mettre hors de cause les
concédants de licence, y compris
Sa Majesté, Postes Canada et
NRCan, ainsi que leurs dirigeants,
employés et représentants contre
toute réclamation, demande ou
action de quelque nature que ce soit
fondée sur tout(e) préjudice, coût,
frais, dommage ou blessure (y
compris les blessures ayant entraîné
la mort) pouvant résulter de l'utilisation ou de la possession des
données ou des Données ellesmêmes.
II. Mexique. La disposition suivante
s'applique aux Données concernant le
Mexique, qui contiennent certaines
données de l'Instituto Nacional de
Estadística y Geografía (« INEGI ») :
A. Toute copie des Données et/ou tout
emballage contenant des Données
concernant le Mexique doit comprendre
la mention suivante : « Fuente: INEGI
(Instituto Nacional de Estadística y
Geografía) ».
III. Amérique latine
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
4. Dispositions supplémentaires : les
termes contenus dans cette Section
viennent s'ajouter à tous les droits et
à toutes les obligations des parties
prévus en vertu du Contrat. Si les
dispositions de la présente Section
sont incompatibles, ou entrent en
conflit, avec toute autre disposition du
Contrat, les dispositions de la présente
Section prévaudront.
Région
Mention
Equateur
« INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011 »
« Source : © IGN 2009 - BD
TOPO ® »
Guadeloupe,
Guyane,
Martinique et
Mexique
« Fuente: INEGI (Instituto
Nacional de Estadística y
Geografía) »
IV. Moyen-Orient
406
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Pays
Mention
Jordanie
“© Royal Jordanian Geographic Centre”. The foregoing
notice requirement for
Jordan Data is a material
term of the Agreement. If
Client or any of its permitted
sublicensees (if any) fail to
meet such requirement,
HERE shall have the right to
terminate Client’s license
with respect to the Jordan
Data.
gnent les applications géomarketing, les
applications GIS, les applications de
gestion des actifs commerciaux mobiles,
les applications de centre d'appels, les
applications télématiques, les applications Internet des organisations
publiques ou les applications proposant
des services de géocodage.
V. Europe
A. Utilisation de certaines normes de
circulation en Europe
1. Restrictions générales applicables
aux Normes de circulation. Le Client
reconnaît et convient que, dans
certains pays du territoire européen, il
doit se voir accorder des droits directement par les prestataires des
systèmes RDS-TMC tiers pour pouvoir
recevoir et utiliser les Normes de
circulation dans les Données et fournir
à des Utilisateurs finaux des transactions dérivées ou fondées sur, de
quelque manière que ce soit, de telles
Normes de circulation. Pour ces pays,
HERE peut fournir au Client les
Données intégrant des Normes de
circulation uniquement après que ce
dernier lui ait certifié avoir obtenu les
droits nécessaires.
B. Données concernant la Jordanie. En
Jordanie, le Client et ses titulaires de
sous-licence autorisés (le cas échéant)
ne sont pas autorisés à octroyer des
licences et/ou à diffuser des bases de
données HERE concernant la Jordanie
(les « Données concernant la
Jordanie ») en vue de les utiliser dans
des Applications d’entreprise (i) à des
entités non jordaniennes pour une utilisation des Données concernant la
Jordanie exclusivement en Jordanie, ou
(ii) à des clients basés en Jordanie. En
outre, le Client, ses titulaires de souslicence autorisés (le cas échéant) ainsi
que les Utilisateurs finaux ne sont pas
autorisés à utiliser les Données concernant la Jordanie dans des Applications
d'entreprise si ladite partie est (i) une
entité non jordanienne utilisant les
Données concernant la Jordanie exclusivement en Jordanie ou (ii) un client basé
en Jordanie. Aux fins de ce qui précède,
les « Applications d'entreprise » dési-
2. Affichage des mentions de droits de
tiers en Belgique. Pour chaque Transaction utilisant des Normes de circulation
pour la Belgique, le Client doit fournir
à l'Utilisateur final l'avis suivant:
“Traffic Codes for Belgium are
provided by the Ministerie van de
Vlaamse Gemeenschap and the Ministèrie de l’Equipement et des Transports.”
407
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
B. Cartes papier. En ce qui concerne
toute licence concédée au Client et
relative à la fabrication, à la vente ou à
la diffusion de cartes papier (par ex. une
carte fixée sur papier ou sur un support
similaire) : (a) une telle licence concernant les Données de la Grande-Bretagne
est conditionnée par la conclusion et le
respect d’un contrat écrit distinct entre
le Client et l'Ordnance Survey (l'« OS »)
en vue de créer et de vendre des cartes
papier, par le règlement par le Client à
l'OS de toute redevance applicable aux
cartes papier, ainsi que par le respect
par le Client des exigences de la déclaration concernant les droits d’auteur de
l’OS ; (b) une telle licence couvrant la
vente ou la diffusion payante des
Données de la République tchèque est
conditionnée par l’obtention, par le
Client, d'un consentement écrit préalable de Kartografie a.s. ; (c) une telle
licence couvrant la vente ou la diffusion
des Données de la Suisse est conditionnée par l’obtention, par le Client, d'une
autorisation du Bundesamt für Landestopografie de Suisse ; (d) l'utilisation
des Données de France par le Client en
vue de créer des cartes papier d'une
échelle comprise entre 1:5 000 et
1:250 000 est limitée ; et (e) le Client
n'est pas autorisé à utiliser les Données
en vue de créer, de vendre ou de diffuser
des cartes papier identiques ou sensiblement similaires, notamment dans le
contenu des données et dans l'utilisation spécifique des couleurs, symboles
et échelles, aux cartes papier publiées
par les agences nationales de cartographie européenne, y compris, de manière
non exhaustive, le Landervermessungämter en Allemagne, le Topografische
Dienst aux Pays-Bas, le Nationaal
Geografisch Instituut en Belgique, le
Bundesamt für Landestopografie en
Suisse, le Bundesamt für Eich-und
Vermessungswesen en Autriche et le
Lantmäteriet en Suède.
C Application des règles de l'OS. Sans
limiter la Section IV(B) ci-dessus et en
ce qui concerne les Données de GrandeBretagne, le Client reconnaît et convient
que l'Ordnance Survey (l'« OS ») peut
engager directement une action à
l'encontre du Client afin de faire respecter la déclaration concernant les droits
d'auteur de l'OS (voir la Section IV(D)
ci-dessous), ainsi que les exigences
relatives aux cartes papier (voir la
Section IV(B) ci-dessus) contenues
dans le présent Contrat.
D. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Pays
Mention
Autriche
« © Bundesamt für Eichund Vermessungswesen »
Croatie
Chypre,
Estonie,
Lettonie,
Lituanie,
Moldavie,
Pologne,
Slovénie et/
ou Ukraine « © EuroGeographics »
France
408
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
“source: © IGN 2009 – BD
TOPO ®”
Appendices
Allemagne
“Die Grundlagendaten
wurden mit Genehmigung
der zuständigen Behörden
entnommen”
GrandeBretagne
“Contains Ordnance
Survey data © Crown
copyright and database
right 2010 Contains Royal
Mail data © Royal Mail
copyright and database
right 2010”
Grèce
“Copyright Geomatics
Ltd.”
Hongrie
“Copyright © 2003; TopMap Ltd.”
Italie
“La Banca Dati Italiana è
stata prodotta usando
quale riferimento anche
cartografia numerica ed al
tratto prodotta e fornita
dalla Regione Toscana.”
Norvège
“Copyright © 2000;
Norwegian Mapping
Authority”
Portugal
“Source: IgeoE – Portugal”
Espagne
“Información geográfica
propiedad del CNIG”
Suède
“Based upon electronic
data © National Land
Survey Sweden.”
Suisse
“Topografische Grundlage: © Bundesamt für
Landestopographie.
réserve le droit de mettre à jour cette
liste de temps à autre. Les droits de
licence concédés au Client en vertu du
présent TL et concernant les Données
de tels pays dépendent du respect par
le Client de toutes les lois et réglementations en vigueur, y compris, de manière
non exhaustive, de toute autorisation
ou approbation requise pour la diffusion
de l’Application intégrant de telles
Données dans les pays respectivement
concernés.
VI. Australie
A. Mentions de tiers. Toute copie des
Données et/ou tout emballage qui y est
associé doit comprendre les Mentions
de tiers respectives stipulées ci-dessous
et utilisées comme indiqué ci-après, qui
correspondent au Territoire (ou à une
partie du territoire) concerné par ladite
copie :
Copyright. Based on data provided
under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Product incorporates data which is ©
20XX Telstra Corporation Limited, GM
Holden Limited, Intelematics Australia
Pty Ltd and Continental Pty Ltd.
B. Mentions de tiers pour l'Australie.
Outre ce qui précède, le Contrat de
licence utilisateur final de toute Application intégrant des Normes de circulation
RDS-TMC australiennes doit contenir
l'avis suivant : “Product incorporates
traffic location codes which is © 20XX
Telstra Corporation Limited and its licensors.”
E. Diffusion dans chaque pays. Le client
reconnaît que HERE n'a pas reçu
d'autorisation concernant la diffusion
des données cartographiques pour les
pays suivants et dans ces mêmes pays :
Albanie, Biélorussie, Kirghizistan,
Moldavie et Ouzbékistan. HERE se
409
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
VII. Chine
cellulaires, ordinateurs de poche,
ordinateurs portatifs, pagers, assistants
numériques personnels ou PDA. Vous
convenez de cesser toute utilisation de ces
Données si vous ne respectez pas les
présentes conditions générales.
Utilisation personnelle uniquement
Vous convenez d'utiliser ces Données ainsi
que [insérer le nom de l'Application du
Client] uniquement à des fins personnelles
et non commerciales pour lesquelles vous
possédez une licence, et non à des fins de
service bureau, de temps partagé ou
d'autres fins similaires. Par conséquent, et
selon les restrictions stipulées aux
paragraphes suivants, vous êtes autorisé
à copier ces Données uniquement si
nécessaire à des fins personnelles en vue
de (i) les consulter, et (ii) de les enregistrer,
à condition que vous ne supprimiez aucune
déclaration concernant les droits d'auteur
et que vous ne modifiez les Données
d'aucune façon. Vous convenez de vous
abstenir de reproduire, de copier, de
modifier, de décompiler, de désassembler
ou de reconstituer la logique de toute
portion de ces Données, de les transférer
ou diffuser de quelque manière que ce soit,
à quelque fin que ce soit, excepté dans la
limite autorisée par les lois en vigueur.
Garantie limitée
NAV2 garantit que (a) les Données
fonctionneront substantiellement
conformément aux documents écrits qui
les accompagnent pendant
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date de leur réception, (b) tout service
d'assistance proposé par NAV2 sera
sensiblement identique aux documents
écrits applicables qui vous sont fournis par
NAV2 et que les techniciens d’assistance
de NAV2 déploieront tous les efforts
commercialement raisonnables afin de
résoudre tout problème.
Recours du client
La responsabilité totale de NAV2 et de ses
fournisseurs, ainsi que votre recours
exclusif, engagent, à la discrétion de NAV2,
soit (a) un remboursement du prix payé,
le cas échéant, soit (b) une réparation ou
un remplacement des Données n’étant pas
couvertes par la Garantie limitée de NAV2
et qui sont renvoyées à NAV2 avec une
copie de votre facture. La présente
Garantie limitée ne peut être invoquée
lorsque la défaillance des Données est
imputable à un accident, une utilisation
abusive ou une mauvaise application. Tout
remplacement des Données est couvert
par la garantie pour le restant de la période
de garantie initiale ou pendant trente
(30) jours, selon l'échéance la plus longue.
Les recours et les services d'assistance des
produits proposés par NAV2 sont
uniquement disponibles sur présentation
d'une preuve d'achat fournie par une entité
internationale autorisée.
Restrictions
Sauf autorisation spécifique accordée par
NAV2, et sans limiter le précédent
paragraphe, vous n'êtes pas autorisé à
(a) utiliser ces Données avec tout(e)
produit, système ou application installé(e)
ou autrement connecté(e) à, ou en
communication avec, des véhicules
équipés de fonctions d'aide à la navigation,
de positionnement, de dispatching, de
guidage routier en temps réel, de gestion
de flotte ou d'applications similaires ; ou
(b) utiliser ces Données avec tout système
de positionnement ou avec tout dispositif
électronique ou ordinateur mobile ou
connecté sans fil, y compris, de manière
non exhaustive, avec des téléphones
410
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Aucune autre garantie :
CONCEDANTS DE LICENCE ETAIENT
AVISES DE LA POSSIBILITE DE TELS
DOMMAGES. LA RESPONSABILITE
ENGAGEE PAR NAV2 OU SES
FOURNISSEURS EN VERTU DE LA
PRESENTE NE DOIT EN AUCUN CAS
EXCEDER LE PRIX PAYE. Certaines
exclusions de responsabilité ne sont pas
autorisées en vertu de la loi en vigueur, de
sorte que la présente exclusion peut ne
pas s'appliquer à vous.
A L'EXCEPTION DE LA GARANTIE LIMITEE
STIPULEE CI-DESSUS ET DANS LA
MESURE PERMISE PAR LA LOI EN
VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) EXCLUENT TOUTE
GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE
QUALITE, DE PERFORMANCE, DE
QUALITE MARCHANDE, D'ADEQUATION
A UN USAGE PARTICULIER, DE
PROPRIETE OU D'ABSENCE DE
CONTREFACON. Certaines exclusions de
garantie ne sont pas autorisées en vertu
de la loi en vigueur, de sorte que la
présente exclusion peut ne pas s'appliquer
à vous.
Contrôle des exportations
Vous convenez de n'exporter aucune partie
des Données qui vous sont fournies ni
aucun produit directement issu de
celles-ci, excepté conformément aux lois,
règles et réglementations sur les
exportations en vigueur et avec toutes les
autorisations et approbations requises par
ces dernières.
Responsabilité limitée :
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI
EN VIGUEUR, NAV2 ET SES CONCEDANTS
DE LICENCE (AINSI QUE LEURS
CONCEDANTS DE LICENCE ET
FOURNISSEURS) NE SAURAIENT ETRE
RESPONSABLES ENVERS VOUS : POUR
TOUTE RECLAMATION, DEMANDE OU
ACTION DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT FONDEE SUR TOUT(E) PREJUDICE,
BLESSURE OU DOMMAGE, DIRECT(E) OU
INDIRECT(E), POUVANT RESULTER DE
L'UTILISATION OU DE LA POSSESSION
DE CES INFORMATIONS, OU POUR TOUT
MANQUE A GAGNER, TOUTE PERTE DE
CHIFFRE D'AFFAIRES, DE CONTRATS OU
D'ECONOMIES, OU POUR TOUT AUTRE
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, FORTUIT,
SPECIAL OU CONSECUTIF RESULTANT
DE VOTRE UTILISATION OU INCAPACITE
A UTILISER CES INFORMATIONS, DE
TOUT DEFAUT DANS CES
INFORMATIONS, OU DE LA VIOLATION
DES PRESENTES CONDITIONS
GENERALES, QU'IL S'AGISSE D'UNE
ACTION A TITRE CONTRACTUEL OU
DELICTUEL OU AU TITRE DE LA
GARANTIE, MEME SI NAV2 OU SES
Protection de la Propriété intellectuelle
Les Données sont la propriété de NAV2 ou
de ses fournisseurs et sont protégées par
les droits d'auteur applicables, ainsi que
par d'autres droits et traités relatifs à la
propriété intellectuelle. Les Données sont
fournies uniquement en vertu d'une licence
à des fins d'utilisation et ne peuvent pas
être vendues.
Accord intégral
Les présentes conditions constituent
l'accord intégral entre NAV2 (et ses
concédants de licences, ainsi que leurs
concédants de licences et fournisseurs) et
vous-même concernant l'objet de la
présente, et annulent et remplacent dans
leur intégralité tous les accords écrits ou
oraux antérieurs existants concernant
l'objet de la présente.
411
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Droit applicable.
Le logiciel de Gracenote (le « Logiciel
Gracenote ») permet à cet appareil
d'identifier les fichiers musicaux et
d'obtenir des informations telles que le
nom du morceau, de l'artiste et de l'album
(« Données Gracenote ») depuis des
serveurs en ligne (« Serveurs Gracenote »),
et d'accomplir d'autres fonctions. Vous
pouvez utiliser les Données Gracenote
uniquement à l'aide des fonctions
d'Utilisateur Final prévues de cet appareil.
Les conditions générales ci-dessus seront
régies par les lois de la République
populaire de Chine, sans tenir compte
(i) de leurs dispositions relatives au conflit
de lois, ni (ii) de la Convention des Nations
Unies pour les contrats de vente
internationale de marchandises, qui est
expressément exclue. Tout litige résultant
des, ou survenant en relation avec les,
Données vous étant fournies en vertu de
la présente doit être soumis à la
Commission d'arbitrage économique et
commercial international de Shanghai.
Cet appareil peut détenir du contenu
appartenant aux fournisseurs de
Gracenote. Si tel est le cas, toutes les
restrictions stipulées dans les présentes
concernant les Données Gracenote
s'appliqueront également à un tel contenu,
et les fournisseurs de ce contenu auront
droit à tous les avantages et protections
dont dispose Gracenote en vertu des
présentes.
Droits d'auteur Gracenote®
Données CD et musicales de Gracenote
Inc., droits d'auteurs© 2000-2007
Gracenote. Logiciel Gracenote, droits
d'auteur © 2000-2007 Gracenote. Ce
produit et service peut être couvert par un
ou plusieurs brevets américains parmi les
suivants : Brevets #5,987,525, #6,061,680,
#6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,
#6,230,207, #6.240,459, #6,330,593 et
autres brevets délivrés ou en attente.
Certains services sont fournis sous licence
par Open Globe Inc. pour les Etats-Unis.
Brevet : #6,304,523.
Vous convenez d'utiliser le contenu de
Gracenote (« Contenu Gracenote »), les
Données Gracenote, le Logiciel Gracenote
et les Serveurs Gracenote uniquement
pour votre propre usage personnel et non
commercial. Vous convenez de ne pas
céder, copier, transférer ou transmettre le
Contenu Gracenote, le Logiciel Grace ou
les Données Gracenote (excepté dans un
Tag associé à un fichier musical) à une
tierce partie quelle qu'elle soit. VOUS
CONVENEZ DE NE PAS UTILISER OU
EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE,
LES DONNEES GRACENOTE, LE LOGICIEL
GRACENOTE OU LES SERVEURS
GRACENOTE SAUF AUTORISATION
EXPRESSE EN VERTU DES PRESENTES.
Gracenote et CDDB sont des marques de
fabrique déposées de Gracenote. Le logo
et logotype Gracenote, ainsi que le logo
« Powered by Gracenote™ » sont des
marques de fabrique de Gracenote.
Contrat de licence utilisateur final
(CLUF) Gracenote®
Cet appareil contient un logiciel de
Gracenote Inc., 2000 Powell Street
Emeryville, Californie 94608
(« Gracenote »).
Vous convenez que vos licences non
exclusives pour utiliser le Contenu
Gracenote, les Données Gracenote, le
Logiciel Gracenote et les Serveurs
Gracenote seront résiliées si vous
outrepassez ces restrictions. Si vos licences
sont résiliées, vous convenez de cesser
toute utilisation du Contenu Gracenote,
des Données Gracenote, du Logiciel
412
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Gracenote et des Serveurs Gracenote.
Gracenote se réserve tous les droits dans
les Données Gracenote, le Logiciel
Gracenote, les Serveurs Gracenote et le
Contenu Gracenote, y compris tous les
droits de propriété. Gracenote ne saurait
en aucun cas vous être redevable de
quelque paiement que ce soit pour toute
information fournie par vous, y compris
tout matériel ou toute information sur les
fichiers musicaux protégé(e) par des droits
d'auteur. Vous convenez que Gracenote
peut vous opposer ses droits,
collectivement ou séparément,
directement au nom de chaque société, en
vertu du présent Contrat.
DEPOURVUS D'ERREUR OU QUE LE
FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
GRACENOTE OU DES SERVEURS
GRACENOTE SERA ININTERROMPU.
GRACENOTE N'A PAS L'OBLIGATION DE
VOUS FOURNIR DES DONNEES
AMELIOREES OU SUPPLEMENTAIRES
QUE GRACENOTE POURRAIT DECIDER
DE FOURNIR A L'AVENIR, ET GRACENOTE
EST LIBRE D'INTERROMPRE SES
SERVICES EN LIGNE A TOUT MOMENT.
GRACENOTE EXCLUT TOUTES LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
Y COMPRIS, DE MANIERE NON
EXHAUSTIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE,
D'ADEQUATION A UN USAGE
PARTICULIER, DE TITRE DE PROPRIETE
OU D'ABSENCE DE CONTREFACON.
GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES
RESULTATS QUI SERONT OBTENUS A LA
SUITE DE VOTRE UTILISATION DU
LOGICIEL GRACENOTE OU DES
SERVEURS GRACENOTE. GRACENOTE
NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE
RESPONSABLE DES DOMMAGES
CONSECUTIFS OU FORTUITS NI DE
TOUT(E) MANQUE A GAGNER OU PERTE
DE CHIFFRE D'AFFAIRES, QUELLE QU'EN
SOIT LA CAUSE.
Gracenote utilise un identifiant unique pour
suivre les demandes d'information, à des
fins statistiques. Cet identifiant numérique
attribué de manière aléatoire a pour objet
de permettre à Gracenote de comptabiliser
les demandes tout en ignorant votre
identité. Pour obtenir de plus amples
informations, consultez la Politique de
Confidentialité de Gracenote à l'adresse :
www.gracenote.com.
LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE
DONNEE GRACENOTE ET LE CONTENU
GRACENOTE SONT CONCEDES SOUS
LICENCE « EN L'ETAT ». GRACENOTE NE
FAIT AUCUNE DECLARATION ET NE
DONNE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, CONCERNANT
L'EXACTITUDE DE TOUTE DONNEE
GRACENOTE EMANANT DES SERVEURS
GRACENOTE OU DU CONTENU
GRACENOTE. GRACENOTE SE RESERVE
LE DROIT, COLLECTIVEMENT ET
SEPAREMENT, DE SUPPRIMER LES
DONNEES ET/OU LE CONTENU DES
SERVEURS RESPECTIFS DES SOCIETES
OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE
MODIFIER LES CATEGORIES DE DONNEES
SI GRACENOTE LE JUGE NECESSAIRE.
RIEN NE GARANTIT QUE LE CONTENU
GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE
OU LES SERVEURS GRACENOTE SONT
© Gracenote 2007.
Véhicule avec SYNC seulement
Etats-Unis et Mexique
ID FCC : KMHSG1G1
IC : 1422A-SG1G1
Mexique
Modèle : KMHSG1P1
NOM-121-SCT1-2009
413
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
Le fonctionnement de cet équipement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet équipement ou appareil ne doit
causer aucune interférence nuisible, et
(2) Cet équipement ou appareil doit
accepter toute interférence, y compris celle
pouvant affecter son bon fonctionnement.
HOMOLOGATIONS
Logos de certification RF pour
le(s) capteur(s) de surveillance
de la pression des pneus
Véhicule équipé de SYNC avec écran
tactile/MyTouch
ID FCC : KMHSYNCG2
IC : 1422A-SYNCG2
Cet appareil est conforme à la Partie 15
des Règles FCC et RSS-210 d'Industry
Canada. Son fonctionnement est assujetti
aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit
causer aucune interférence nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celle pouvant
affecter son bon fonctionnement.
E207816
Argentine
AVERTISSEMENT
Les modifications ou changements
n'étant pas expressément approuvés
par la partie responsable de la
conformité peuvent annuler l'autorisation
de l'utilisateur de se servir de l'équipement.
Le terme « IC » précédant le numéro de
certification radio indique uniquement la
conformité aux spécifications techniques
d'Industry Canada.
E207817
Abu Dhabi, Dubaï
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être située à côté de, ou utilisée
conjointement avec, une autre antenne ou
un autre transmetteur.
E197509
414
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
E202555
E197811
Brésil
Moldavie
E207818
E207821
Union européenne UE
Maroc
E207819
E198001
Jordanie
Philippines
E207820
E197844
Malaisie
Serbie
415
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Appendices
E207822
Singapour
E203679
Taïwan
E198002
Afrique du Sud
E198009
Ukraine
E203899
416
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
A
Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique.................................................54
Activation de l'alarme........................................54
Désactivation de l'alarme.................................54
A/C
Voir : Commande de climatisation...............119
Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée...........................................................56
ABS
Voir : Freins............................................................176
Activation de l'alarme........................................58
Déclenchement de l'alarme.............................57
Désactivation de l'alarme.................................58
Modes de protection totale et réduite..........57
Système d'alarme...............................................56
Accessoires
Voir : Recommandations pour les pièces de
rechange .............................................................10
ACC
Voir : Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif..........................................................202
Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur...........................................................55
Active Park Assist.........................................189
Activation de l'alarme........................................56
Déclenchement de l'alarme............................55
Désactivation de l'alarme.................................56
Modes de protection totale et réduite.........55
Système d'alarme................................................55
Aide au stationnement en parallèle, au
stationnement perpendiculaire et à la
sortie de stationnement.............................189
Désactivation de l'aide active au
stationnement................................................194
Diagnostic du système.....................................195
Allumage automatique des phares.........67
Phares activés en fonction des
essuie-glaces de pare-brise........................67
Affichages d'informations..........................93
Généralités.............................................................93
Antibrouillards..................................................71
Antipatinage...................................................182
AFS
Voir : Phares adaptatifs......................................72
Principes de fonctionnement........................182
Aide au démarrage en côte......................180
Activation et désactivation du
système..............................................................181
Utilisation de l'assistance au démarrage en
côte.....................................................................180
Appendices....................................................388
Appuis-tête.....................................................136
Aide de la transmission intégrale ..........170
A propos de ce manuel...................................7
Assistance dépannage dans les cas
d’urgence.....................................................249
Assistance pré-collision............................228
Dépose des appuie-têtes.................................137
Réglage des appuie-têtes................................137
Conduite en conditions spéciales en mode
de transmission intégrale (AWD).............171
Aides à la conduite.....................................209
Airbag conducteur..........................................31
Airbag genoux conducteur.........................33
Airbag passager..............................................32
Utilisation du système d'assistance
pré-collision....................................................228
Autoradio - Véhicules avec: AM/FM/CD/
SYNC.............................................................303
Autoradio - Véhicules avec: Autoradio
AM/FM/CD de qualité
supérieure...................................................306
Autoradio - Véhicules avec: Sony AM/
FM/CD..........................................................308
.....................................................................................32
Activation de l’airbag passager.......................33
Désactivation de l’airbag passager................32
Airbags latéraux..............................................33
Airbags rideau latéraux ...............................34
Alarme
Structure du menu.............................................310
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Alarme
périmétrique.....................................................54
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Batterie
intégrée...............................................................56
Voir : Alarme antivol - Véhicules avec: Capteur
intérieur...............................................................55
417
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
C
Auto-Start-Stop...........................................156
Activation et désactivation du
système..............................................................157
Restrictions d'utilisation..................................156
Utilisation de la transmission automatique
Auto-Start-Stop............................................156
Utilisation de la transmission manuelle
Auto-Start-Stop............................................156
Caméra à 180 degrés..................................199
Utilisation du système de caméra à
180 degrés........................................................199
Vues de la caméra............................................200
Caméra de recul
Voir : Caméra de recul ......................................196
Avertissement du conducteur.................213
Caméra de recul ..........................................196
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT..............213
UTILISATION DE L'ALARME
CONDUCTEUR................................................214
Utilisation de la caméra de recul..................196
Caractéristiques de conduite
uniques..........................................................156
Carburant et ravitaillement......................158
Ceintures de sécurité....................................28
Chaînes à neige
AWD
Voir : Transmission intégrale...........................170
B
Voir : Utilisation de chaînes à neige............284
Chargement du véhicule...........................233
Balais d'essuie-glace
Généralités...........................................................233
Voir : Contrôle des balais
d'essuie-glaces..............................................272
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir : Chauffage auxiliaire.................................131
Barres de toit longitudinales et
transversales..............................................234
Chauffage auxiliaire......................................131
Programmation du dispositif de chauffage
de stationnement à flamme.....................132
Supports de barre de remorquage..............235
Batterie
Chauffage
Voir : Remplacement de la batterie 12 V....270
Voir : Commande de climatisation...............119
Boîte de vitesses
Clés et télécommandes...............................35
Clignotants.......................................................74
Climat .............................................................364
Voir : Transmission.............................................165
Bouclage des ceintures de sécurité........28
Utilisation d'un clip coulissant........................28
Utilisation des ceintures de sécurité
pendant la grossesse.....................................28
Commandes vocales de la
climatisation..................................................366
Climatisation
Boule de remorquage................................240
Voir : Commande de climatisation...............119
Conduite avec une remorque........................242
Conduite sans remorque.................................242
Dépose de la boule de remorquage............242
Déverrouillage du mécanisme de boule de
remorquage......................................................241
Entretien................................................................243
Mise en place de la boule de
remorquage......................................................241
Combiné des instruments..........................84
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/AM/FM/
CD....................................................................120
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/
Autoradio AM/FM/CD de qualité
supérieure.....................................................125
Bref aperçu........................................................12
Buses d'aération
Voir : Ouïes d'aération........................................119
418
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Conseils pour la gestion de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle ....................................................127
Commande de climatisation
automatique - Véhicules avec:
Commande de température
automatique double (DATC)/Système
audio Sony....................................................122
Commande de climatisation....................119
Chauffage rapide de l'habitacle...................128
Conseils généraux...............................................127
Désembuage des vitres par temps
froid.....................................................................129
Refroidissement rapide de
l'habitacle.........................................................129
Réglages recommandés pour la fonction
de chauffage...................................................128
Réglages recommandés pour la fonction
de refroidissement .......................................129
Principes de fonctionnement.........................119
Commande de feux de route
automatique.................................................69
Activation du système........................................70
Commande manuelle du système................70
Feux de route non éblouissants.....................70
Commandes audio.......................................60
Console centrale...........................................147
Console de pavillon......................................147
Consommation de carburant..................164
MODE.........................................................................61
Recherche, suivant ou précédent...................61
Commandes d'éclairage.............................66
Appel de phares....................................................67
Feux de route.........................................................66
Calcul des économies de carburant...........164
Remplissage du réservoir de
carburant..........................................................164
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation à l'arrière......................130
Commande vocale.........................................61
Compartiments de rangement................147
Compatibilité électromagnétique........388
Conduite économique...............................246
Contrat de licence d'utilisateur
final................................................................389
Contrat de licence utilisateur final (CLUF)
SYNC.................................................................389
Contrôle d'huile
Accessoires..........................................................246
Changement de rapport.................................246
Pressions des pneus.........................................246
Prévoyance..........................................................246
Systèmes électriques.......................................246
Vitesse de conduite efficace.........................246
Voir : Contrôle de l'huile moteur...................267
Contrôle d'huile de transmission
automatique..............................................269
Transmission 6F35...........................................269
Contrôle de conduite..................................232
Direction adaptative.........................................232
Contrôle de l'huile moteur........................267
Conduite sur route inondée.....................246
Conseils de conduite ABS
Appoint d'huile moteur....................................267
Contrôle de liquide de refroidissement
Voir : Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.............177
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement.............................................268
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.........177
Conseils pour la conduite.........................245
Contrôle de l’affichage
d'information................................................62
Fonctions de commande de l'écran
d'information....................................................62
Contrôle de l’état du système MyKey
............................................................................42
Distance MyKey.....................................................42
Nombre de Clés Admin......................................42
Nombre de MyKeys..............................................42
Contrôle des balais
d'essuie-glaces..........................................272
Contrôle de stabilité....................................183
Principes de fonctionnement........................183
419
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Dimensions de la barre de
remorquage.................................................297
Dimensions du véhicule............................296
Direction .........................................................226
Contrôle du balancement de
remorque.....................................................240
Contrôle du liquide de frein.....................269
Contrôle du liquide de
refroidissement.........................................268
Direction adaptative..........................................227
Direction assistée électrique.........................226
Ajout de liquide de refroidissement
moteur..............................................................268
Dispositif antivol passif...............................54
Contrôle du liquide lave-glace................270
Convertisseur catalytique..........................161
Activation du système
d'immobilisation.............................................54
Clés codées............................................................54
Désactivation du système
d'immobilisation.............................................54
Principes de fonctionnement..........................54
Conduite avec un convertisseur
catalytique........................................................161
Création d’une MyKey...................................39
Programmation/modification des
paramètres configurables...........................40
Dispositif de retenue des passagers
supplémentaire.............................................31
D
Principes de fonctionnement...........................31
Dispositifs d’aide au
stationnement............................................185
Démarrage d'un moteur diesel...............150
Arrêt automatique du moteur........................152
Arrêt du moteur lorsque le véhicule est à
l'arrêt..................................................................152
Arrêt du moteur lorsque le véhicule se
déplace..............................................................153
Démarrage impossible......................................152
Informations importantes concernant la
ventilation.........................................................153
Moteur froid ou chaud......................................150
Protection contre les gaz
d'échappement..............................................153
Principes de fonctionnement........................185
Divertissement ............................................340
Bluetooth Audio.................................................348
CD............................................................................343
Entrée de ligne....................................................348
Lecteurs multimédias pris en charge,
formats et informations sur les
métadonnées................................................348
Port carte SD ou port USB.............................344
Radio AM/FM/DAB...........................................340
Données sur la consommation de
carburant......................................................301
DPF
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants..........................................................250
Voir : Filtre à particules diesel........................153
Déconnexion des câbles volants..................251
Démarrage à l'aide de câbles volants.........251
Préparation du véhicule..................................250
Raccordement des câbles volants.............250
DRL
Voir : Feux de jour.................................................68
E
Démarrage et arrêt du moteur................148
Généralités............................................................148
Eclairage ambiant..........................................76
Eclairage............................................................66
Démarrage sans clé.....................................148
Allumage du contact........................................148
Arrêt du véhicule lorsque ce dernier est en
mouvement.....................................................149
Démarrage de votre véhicule.........................149
Généralités.............................................................66
Eclairage intérieur...........................................75
Eclairage intérieur avant....................................75
Plafonnier arrière..................................................76
Dépistage des pannes audio....................315
Dépose des phares
Ecrous de roue
Voir : Dépose d’un phare.................................276
Voir : Remplacement d'une roue.................289
Voir : Remplacement d'une roue.................289
Dépose d’un phare......................................276
Diagnostic de MyKey.....................................42
Diagnostic de SYNC™...............................379
Effacer toutes les clés MyKeys ................40
420
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Frein de stationnement électrique.........177
Emplacement de l'entonnoir de
remplissage de carburant......................159
Enregistrement des données d'un
évènement
Permutation des pneus...................................283
Batterie déchargée............................................180
Enclenchement du frein de stationnement
électrique...........................................................177
Relâchement du frein de stationnement
électrique..........................................................178
Stationnement en côte (véhicules équipés
d'une transmission manuelle)..................177
Entretien.........................................................264
Freins.................................................................176
Voir : Enregistrement des données..................9
Enregistrement des données.......................9
Entretien des pneus....................................283
Généralités...........................................................264
Généralités............................................................176
EPB
Fusibles............................................................253
Voir : Frein de stationnement électrique.....177
G
Equipement de communication
mobile................................................................11
Essuie/lave-glaces
Voir : Essuie-glaces et lave-glaces................63
Glossaire des symboles..................................7
Grille de séparation pour chien..............235
Essuie-glaces automatiques.....................63
Essuie-glaces de pare-brise......................63
Pose derrière les sièges arrière......................237
Pose derrière les sièges avant.......................235
Balayage intermittent.........................................63
Essuie-glaces soumis à la vitesse.................63
H
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................65
Hayon à ouverture électrique.....................47
Essuie-glace de lunette arrière.......................65
Lave-glace de lunette arrière...........................65
Arrêt du mouvement du hayon......................49
Détection d'obstacle..........................................50
Fonction mains-libres........................................50
Ouverture et fermeture du hayon..................48
Réglage de la hauteur d'ouverture du
hayon...................................................................49
Essuie-glaces et lave-glaces.....................63
F
Feux arrière de brouillard.............................72
Feux de brouillard - arrière
Hayon
Voir : Hayon à ouverture électrique................47
Voir : Hayon manuel ...........................................46
Voir : Feux arrière de brouillard........................72
Feux de détresse.........................................249
Feux de jour......................................................68
Filets à bagages...........................................234
Filtre à air d'habitacle ................................135
Filtre à particules diesel.............................153
Hayon manuel ................................................46
Fermeture du hayon............................................47
Ouverture du hayon.............................................47
Homologations.............................................414
Logos de certification RF pour le(s)
capteur(s) de surveillance de la pression
des pneus.........................................................414
Régénération........................................................154
Fonction de coupure d’alimentation
Voir : Antibrouillards.............................................71
I
Fonction de mémorisation.......................139
Association d'une position préréglée à la
télécommande ou au corps de clé
d'accès intelligent.........................................140
Enregistrement d'une position
préréglée...........................................................139
Fonction d'entrée et de sortie faciles.........140
Information....................................................359
Aide à l'appel de détresse.............................360
Calendrier.............................................................360
Notifications........................................................359
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................35
421
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Installation des dispositifs de retenue
pour siège enfant.........................................19
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse.............................209
Fixation d'un siège de sécurité enfant avec
sangles d'ancrage supérieures...................22
Points d'ancrage ISOFIX.....................................21
Rehausseurs..........................................................20
Sièges pour enfants pour les différentes
catégories de poids.........................................19
Principe de fonctionnement.........................209
Utilisation du limiteur de vitesse
intelligent..........................................................210
Utilisation du système.....................................209
M
Instruments......................................................84
Messages d'information............................102
Ecran d’informations..........................................85
Jauge de carburant..............................................86
Thermomètre de liquide de refroidissement
du moteur..........................................................86
Type 3.......................................................................85
Types 1 et 2.............................................................84
Aide active au stationnement.......................103
Aide au stationnement......................................114
Airbag.....................................................................104
Alarme....................................................................104
Alerte conducteur..............................................109
Antipatinage...........................................................117
Arrêt automatique du moteur.......................105
Assistant de démarrage en côte...................110
Auto-Start-Stop.................................................106
Carburant...............................................................110
Climatisation........................................................107
Commande de feux de route
automatiques.................................................105
Contrôle électronique de stabilité...............109
Direction adaptative.........................................104
Direction assistée................................................115
Entrée avec clé et sans clé................................111
Entretien..................................................................112
Frein à main...........................................................114
Moteur.....................................................................110
Moteur diesel.......................................................108
MyKey.......................................................................113
Portes et serrures...............................................108
Régulateur de vitesse adaptatif....................103
Remorquage...........................................................117
Sièges.......................................................................116
Système d'avertissement
pré-collision......................................................115
Système d'informations d'angle mort et
d'alerte de circulation transversale........107
Système de démarrage.....................................116
Système de maintien de trajectoire..............112
Système de surveillance de la pression des
pneus...................................................................116
Transmission.........................................................118
Transmission intégrale.....................................105
Interrupteur de coupure d’alimentation
.........................................................................249
Introduction.........................................................7
J
Jantes et pneus............................................283
Généralités...........................................................283
Spécifications techniques..............................294
Jauge de niveau d’huile moteur..............267
L
Lavage de l'extérieur du véhicule
Voir : Nettoyage de l'extérieur......................280
Voir : Nettoyage de l'extérieur......................280
Lave-glaces de pare-brise..........................64
Système de nettoyage de caméra
avant....................................................................65
Lave-phares.....................................................65
Lève-vitres électriques..................................77
Fermeture à une impulsion...............................77
Fonction anti-pincement...................................77
Ouverture à une impulsion................................77
Temporisation des accessoires.......................78
Verrouillage des vitres.........................................77
Limiteur de vitesse - Véhicules avec:
Régulateur de vitesse adaptif................211
Principe de fonctionnement............................211
Utilisation du limiteur de vitesse
intelligent..........................................................212
Utilisation du système.......................................211
Mise à l'arrêt du moteur.............................154
Véhicules avec turbocompresseur..............154
422
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
MyKey™.............................................................38
Ouverture sans clé..........................................51
Principes de fonctionnement..........................38
Clé passive...............................................................51
Clés passives désactivées.................................52
Déverrouillage du véhicule................................52
Informations générales.......................................51
Verrouillage du véhicule......................................51
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de clé.........................................53
N
Navigation ......................................................367
Boutons d'accès rapide...................................376
Catégories de points d'intérêt (POI)..........370
Commandes vocales de navigation............377
Guide touristique Michelin.............................370
Mise à jour des cartes de navigation...........377
Mode Carte...........................................................374
Mode Destination..............................................367
Réglage de vos préférences de
navigation........................................................370
P
Panne sèche...................................................159
Ajout de carburant à partir d'un bidon de
carburant..........................................................160
Remplissage d'un bidon de
carburant..........................................................160
Nettoyage de l'extérieur...........................280
Pare-brise chauffant....................................131
Pare-soleil.........................................................82
Nettoyage de la lunette arrière....................280
Nettoyage des bandes ou
graphiques......................................................280
Nettoyage des garnitures chromées..........280
Nettoyage des phares.....................................280
Protection de la peinture de la
carrosserie......................................................280
Eclairage du miroir de courtoisie....................82
Passerelle multimédia................................314
PATS
Voir : Dispositif antivol passif...........................54
Ceint. sécurité......................................................281
Ecrans du combiné des instruments, écrans
LCD et écrans radio.......................................281
Lunette arrière.....................................................281
Performance réduite du moteur............245
Phares adaptatifs...........................................72
Phares de virage..............................................74
Plaque d'identification du
véhicule........................................................298
Pneus
Nettoyage des jantes en alliage.............282
Nettoyage des sièges en cuir....................281
Nettoyage du véhicule..............................280
Numéro de châssis du véhicule.............299
Points d'ancrage des bagages................233
Points de remorquage...............................243
Points d’alimentation auxiliaire..............145
Nettoyage de l'intérieur..............................281
Voir : Jantes et pneus.......................................283
Prise d’alimentation 12 volts CC....................145
Prise d’alimentation 230 volts.......................145
O
Porte-charge
Ordinateur de bord
Voir : Barres de toit longitudinales et
transversales..................................................234
Voir : Affichages d'informations.....................93
Ouïes d'aération.............................................119
Port USB..........................................................314
Positionnement des dispositifs de
retenue pour siège enfant........................23
Précautions de sécurité.............................158
Précautions nécessaires par temps
froid................................................................246
Buses d'aération latérales..............................120
Buses d’aération centrales...............................119
Ouverture et fermeture du capot..........264
Fermeture du capot..........................................265
Ouverture du capot..........................................264
Ouverture et fermeture globales..............78
Q
Fermeture des vitres...........................................78
Ouverture des vitres............................................78
Qualité du carburant - Diesel..................159
Stockage à long terme.....................................159
423
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Quantités et spécifications.....................299
Réglage du volant - Véhicules avec:
Colonne de direction à réglage
électrique.......................................................59
Contenances......................................................300
Spécifications.....................................................300
Fonction d'entrée et de sortie facile............60
Fonction de mémorisation...............................60
Position de fin de course...................................60
R
Radio numérique...........................................311
Réglage du volant - Véhicules avec:
Colonne de direction à réglage
manuel............................................................59
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité............................................................29
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs......................................................72
Réglages..........................................................325
Informations générales......................................311
Utilisation de la diffusion audio numérique
avec un écran non tactile............................312
Utilisation de la diffusion audio numérique
et de SYNC avec un écran tactile............313
Rangement sous le plancher
arrière............................................................233
Système de gestion de charge......................233
Ecran.......................................................................326
Horloge..................................................................325
Réglages...............................................................330
Son..........................................................................328
Véhicule.................................................................328
Rappel de ceintures de sécurité non
bouclées.........................................................29
Désactivation du rappel de ceinture de
sécurité................................................................29
Rappel de ceinture de sécurité arrière.........29
Régulateur de vitesse....................................61
Ravitaillement................................................161
Recommandations pour les pièces de
rechange .........................................................10
Principes de fonctionnement........................201
Type 1.........................................................................61
Type 2........................................................................61
Régulateur de vitesse
Entretien programmé et réparations
mécaniques........................................................10
Garantie des pièces de rechange...................10
Réparations en cas de collision.......................10
Voir : Régulateur de vitesse.............................201
Voir : Utilisation du régulateur de
vitesse................................................................201
Reconnaissance des panneaux de
signalisation................................................225
Remorquage..................................................239
Remorquage Wrecker
Principe de fonctionnement..........................225
Utilisation du système.....................................225
Remplacement d'une ampoule..............277
Voir : Transport du véhicule...........................244
Réglage de l'intensité d'éclairage du
combiné des instruments.......................68
Réglage des phares
Eclairage de plaque
d'immatriculation.........................................278
Lampes à LED.....................................................278
Phare.......................................................................277
Voir : Réglage des projecteurs - Conduite à
droite..................................................................275
Voir : Réglage des projecteurs - Conduite à
gauche...............................................................274
Remplacement d'une clé ou d'une
télécommande perdue..............................37
Remplacement d'une roue......................289
Réglage des projecteurs - Conduite à
droite..............................................................275
Informations relatives aux roues de secours
de tailles différentes....................................289
Procédure de remplacement des
pneus..................................................................291
Rangement du pneu dégonflé......................293
Orientation verticale.........................................275
Réglage de l'orientation horizontale...........276
Réglage des projecteurs - Conduite à
gauche...........................................................274
Remplacement d'un fusible....................263
Orientation verticale.........................................274
Réglage de l'orientation horizontale...........275
Remplacement de la batterie 12 V........270
Fusibles..................................................................263
Déposer et poser la batterie............................271
424
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Sièges à régulation de
température.................................................143
Remplacement des balais
d'essuie-glaces..........................................272
Position de service.............................................272
Sièges refroidissants.........................................144
Réparation des dégâts mineurs de
peinture........................................................282
Retard de sortie de phare...........................68
Rétroviseur intérieur.......................................81
Sièges arrière.................................................140
Réglage des sièges arrière..............................140
Sièges chauffants.........................................142
Rétroviseur anti-éblouissement......................81
Banquette arrière................................................142
Sièges avant.........................................................142
Rétroviseurs extérieurs.................................78
Sièges électriques........................................138
Détection angle mort...........................................81
Fonction d'atténuation automatique...........81
Inclinaison des rétroviseurs en marche
arrière..................................................................80
Rétroviseur instable............................................80
Rétroviseurs à rabattement
automatique......................................................79
Rétroviseurs avec clignotants..........................81
Rétroviseurs électriques rabattables............79
Rétroviseurs extérieurs chauffants................81
Rétroviseurs extérieurs électriques................78
Rétroviseurs extérieurs rabattables...............79
Rétroviseurs préréglés.........................................81
Support lombaire électrique..........................139
Sièges................................................................136
Signaux sonores et indicateurs.................92
Alerte pour les véhicules sans clé..................92
Sonnerie d'avertissement de clé dans le
commutateur d'allumage............................92
Sonnerie d'avertissement de frein de
stationnement serré.......................................92
Sonnerie d'avertissement de phares
allumés................................................................92
Spécifications techniques
Voir : Quantités et spécifications................296
SYNC™ 2.........................................................316
Rétroviseurs
Généralités............................................................316
Système audio .............................................302
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.........................................................131
Voir : Vitres et rétroviseurs.................................77
Généralités...........................................................302
Rodage.............................................................245
Système d'aide au stationnement
avant..............................................................186
Freins et embrayage.........................................245
Moteur....................................................................245
Pneus......................................................................245
Système d'alerte post-collision.............252
Système d'immobilisation
Indicateur de distance d'obstacle................187
Rodage
Voir : Dispositif antivol passif...........................54
Système d'informations d'angle
mort................................................................219
Voir : Rodage........................................................245
S
Système d'informations d'angle mort
(BLIS™) avec alerte de circulation
transversale.....................................................219
S'asseoir dans la position correcte........136
Sécurité des enfants......................................19
Sécurités des enfants...................................27
Système de détection latérale.................187
Serrures de sécurité enfant à commande
électrique............................................................27
Système de maintien de trajectoire
..........................................................................215
Sécurité..............................................................54
Serrure de capot
Activation et désactivation du
système.............................................................215
Indicateur de distance d'obstacle...............188
Voir : Ouverture et fermeture du capot......264
Voir : Ouverture et fermeture du capot......264
Serrures.............................................................44
Sièges à réglage manuel............................137
425
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Système de surveillance de la pression
des pneus....................................................285
Changement de pneus avec un système de
surveillance de la pression des
pneus.................................................................287
Compréhension du système de surveillance
de la pression des pneus............................287
Effet de la température sur la pression des
pneus................................................................286
Système d’aide au stationnement
arrière.............................................................186
Indicateur de distance d'obstacle...............186
T
Tableau de spécification des
ampoules.....................................................279
Tableau de spécification des
fusibles..........................................................253
Boîte à fusibles de l'habitacle......................260
Boîtier de distribution électrique.................253
Tapis de sol.....................................................247
Télécommande...............................................35
Clé d'accès intelligent........................................35
Remplacement de la pile de la
télécommande................................................36
Utilisation de la lame de clé.............................36
Téléphone .....................................................350
Commandes vocales du téléphone...........358
Jumelage de téléphones cellulaires
supplémentaires...........................................352
Jumelage initial d'un téléphone
cellulaire............................................................351
Messages texte...................................................355
Options du menu téléphone.........................354
Passer un appel..................................................353
Recevoir un appel..............................................353
Réglages du téléphone....................................357
426
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Témoins d'avertissement et
indicateurs......................................................87
stationnement.................................................90
Témoin des feux de brouillard avant............89
Témoin de surveillance d'angle mort...........88
Témoin de système de freinage.....................88
Témoin de système de freinage
antiblocage........................................................87
Témoin de verglas................................................89
Témoin du contrôle de stabilité......................92
Température de liquide de
refroidissement...............................................89
Affichage tête haute...........................................90
Aide au maintien de trajectoire......................90
Auto Start-Stop...................................................88
Capot ouvert.........................................................90
Chauffage auxiliaire à flamme activé..........89
Chauffage auxiliaire à flamme en
fonctionnement..............................................89
Défaillance du groupe
motopropulseur................................................91
Direction adaptative............................................87
Dysfonctionnement d'un feu de
croisement........................................................90
Eau dans le carburant........................................92
Entretien moteur...................................................91
Frein de stationnement à commande
électrique...........................................................88
Hayon ouvert.........................................................90
Indicateur de bougie de préchauffage.........89
Indicateur de changement de vitesse...........91
Indicateur de désactivation de contrôle de
stabilité...............................................................92
Indicateur de direction.......................................88
Limiteur de vitesse................................................91
Niveau de liquide de lave-glace bas.............90
Porte ouverte.........................................................88
Reconnaissance des panneaux de
signalisation - interdiction de
dépasser.............................................................92
Reconnaissance des panneaux de
signalisation - limite de vitesse..................92
Régulateur de vitesse.........................................88
Régulateur de vitesse adaptatif......................87
Témoin d'airbag avant.......................................89
Témoin d'assistance au démarrage en
côte......................................................................90
Témoin d'avertissement de batterie............88
Témoin d'avertissement de bouclage de
ceinture de sécurité........................................89
Témoin d'huile moteur......................................89
Témoin de bas niveau de carburant.............90
Témoin de faible pression des pneus..........90
Témoin de feux de brouillard arrière..............91
Témoin de feux de route...................................90
Témoin de feux de route
automatiques...................................................87
Témoin de phare et feu de
Toit ouvrant......................................................82
Ouverture et fermeture du toit
ouvrant................................................................82
Toit ouvrant
Voir : Toit ouvrant.................................................82
Traction d'une remorque..........................239
Transmission automatique......................165
Apprentissage adaptatif de la transmission
automatique...................................................168
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position de stationnement.........................167
Positions du levier de vitesse.........................165
Si votre véhicule est immobilisé dans de la
boue ou de la neige......................................168
Transmission SelectShift
Automatic™....................................................166
Transmission intégrale................................170
Transmission..................................................165
Transport du véhicule................................244
Triangle de signalisation...........................249
Trousse de premiers secours..................249
U
Utilisation de chaînes à neige.................284
Utilisation de l'antipatinage.....................182
Désactivation du système...............................182
Messages et témoins lumineux du
système.............................................................182
Utilisation des commandes de l'écran
d'information..................................................182
Utilisation du commutateur...........................182
Utilisation de MyKey avec des systèmes
de démarrage à distance.........................42
Utilisation de pneus été............................284
Utilisation du programme de stabilité
électronique................................................184
427
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing
Index
Utilisation du régulateur de vitesse
adaptatif......................................................202
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................131
Activation du régulateur de vitesse
adaptatif..........................................................203
Annulation de la vitesse réglée....................204
Capteur bloqué...................................................207
Commande manuelle de la vitesse
réglée................................................................206
Derrière un véhicule..........................................204
Désactivation automatique..........................206
Désactivation du régulateur de vitesse
adaptatif..........................................................204
Modification de la vitesse réglée.................203
Problèmes de détection.................................206
Programmation de l'écart de
distance............................................................205
Réglage de la vitesse du régulateur
adaptatif..........................................................203
Régulateur de vitesse normal.......................208
Reprise de la vitesse réglée...........................204
Système non disponible..................................207
Utilisation en pente..........................................206
Lunette arrière chauffante...............................131
Rétroviseur extérieur chauffant......................131
Vitres et rétroviseurs......................................77
Volant chauffant............................................62
Volant de direction........................................59
Vue d'ensemble de l'intérieur du
véhicule............................................................14
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à droite.......................................17
Vue d'ensemble de la planche de bord
- Conduite à gauche....................................15
Vue d'ensemble extérieure arrière............13
Vue d'ensemble extérieure avant.............12
Vue d’ensemble sous le capot...............266
Utilisation du régulateur de vitesse.......201
Activation du régulateur de vitesse.............201
Désactivation du régulateur de
vitesse...............................................................202
V
Ventilation
Voir : Commande de climatisation...............119
Verrou de direction......................................150
Déverrouillage du volant..................................150
Verrouillage et déverrouillage...................44
Serrures de porte électriques..........................44
Télécommande.....................................................44
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la lame de clé.........................................45
Verrouillage et déverrouillage des portes
depuis l'intérieur..............................................45
Verrouillage et déverrouillage individuel des
portes avec la lame de clé...........................46
Verrouillages électriques des portes
Voir : Verrouillage et déverrouillage...............44
VIN
Voir : Numéro de châssis du véhicule........299
428
Edge (CDQ, CWB) Vehicles Built From: 07-12-2015, GT4J 19A321 AGA frFRA, First Printing

Manuels associés