▼
Scroll to page 2
of
174
C-ZERO Guide d’utilisation Le guide d'utilisation en ligne Choisissez l'un des accès suivants pour consulter votre guide d'utilisation en ligne... Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN". Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la Marque. Consulter le guide d'utilisation en ligne vous permet également d'accéder aux dernières informations disponibles, facilement identifiables par le marque-page, repérable à l'aide de ce pictogramme : Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante : http://service.citroen.com/ddb/ Sélectionnez : la langue, le véhicule, sa silhouette, la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date de la 1ère mise en circulation de votre véhicule. Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation. Ce guide présente tous les équipements disponibles sur l'ensemble de la gamme. Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation. Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour le présent guide. Ce document fait partie intégrante de votre véhicule. Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de cession. Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, alliant technologie et esprit d'innovation permanent, pour une approche moderne et créative de la mobilité. Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement, Légende avertissement pour la sécurité chaque commande, chaque réglage, rend plus confortables et plus agréables vos déplacements, vos voyages. information complémentaire contribution à la protection de la nature Bonne route ! Sommaire Vue d’ensemble Eco-conduite . . Instruments de bord Combiné Témoins Indicateur du niveau de charge de la batterie principale Indicateur de consommation / génération d'énergie Totalisateur kilométrique Compteur kilométrique journalier Rhéostat d'éclairage Indicateur d'entretien Indicateur d'autonomie Ouvertures Clé à télécommande Portes Coffre Lève-vitres Trappes de recharge Éclairage et visibilité 25 28 29 30 31 Commande d'éclairage Allumage / Extinction automatique des feux Réglage des projecteurs Commande d'essuie-vitre Plafonnier 32 34 36 38 41 43 43 46 Recommandations générales liées à la sécurité Signal de détresse Allumage automatique des feux de stop Avertisseur sonore Avertisseur sonore piétons Urgence ou assistance Systèmes d'assistance au freinage Systèmes de contrôle de la trajectoire Témoin de réduction du frein moteur Ceintures de sécurité Airbags Sièges enfants Désactivation de l'airbag frontal passager Sièges enfants ISOFIX Sécurité enfants Ergonomie et confort 10 11 19 20 21 21 22 22 24 Sièges avant Sièges arrière Rétroviseurs Aménagements intérieurs Ventilation Chauffage Air conditionné Désembuage - Dégivrage avant Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière Télécommande 53 55 56 56 57 Sécurité 46 47 58 59 59 59 60 61 63 65 66 67 70 74 77 83 86 Sommaire Conduite Conseils de conduite Démarrage - arrêt du véhicule Frein de stationnement Sélecteur de marche Détection de sous-gonflage Informations pratiques Recharge de la batterie principale Capot Compartiment avant Compartiment arrière Vérification des niveaux Contrôles Changement d'un balai d'essuie-vitre Précautions de lavage Audio et télématique En cas de panne 87 88 89 90 92 Batterie accessoires Kit de dépannage provisoire de pneumatique Roue de secours Chaînes à neige Changement d'une lampe Changement d'un fusible Remorquage du véhicule 113 Motorisation et batterie principale Masses Dimensions Éléments d'identification 145 163 117 121 125 126 134 139 Caractéristiques techniques 97 106 107 108 109 111 112 112 Autoradio / Bluetooth KENWOOD - KDC-X7000DAB Index alphabétique 140 141 142 143 . Vue ensemble Extérieur Clé à télécommande - dépliage / repliage de la clé - déverrouillage / verrouillage du véhicule - protection antivol Démarrage - Arrêt du véhicule 25-27 Télécommande 88 Rétroviseurs extérieurs Changement de lampes 131-133 - feux arrière - 3ème feu stop - feux de plaque minéralogique - feu antibrouillard Essuie-vitre Changement d'un balai 56-57 112 Éclairage Réglage des projecteurs Changement de lampes - feux avant - projecteurs antibrouillard - feux diurnes - répétiteurs de clignotant Remorquage Coffre - ouverture / fermeture ABS, REF, AFU, ASR, ESP Pression des pneumatiques Détection de sous-gonflage Changement de roue Chaînes à neige 4 47-52 29 63-65 143 92-95 121-124 125 Portes - ouverture / fermeture Lève-vitres Trappes de recharge Recharge de la batterie principale - normale - rapide 36 53-55 56 126-131 139 28 30 31 97-105 Vue ensemble . Intérieur Ceintures de sécurité Aménagements intérieurs Neutralisation airbag frontal passager Compartiment avant Surtapis Airbags 67-69 Sièges arrière Kit de dépannage provisoire de pneumatique 38-40 34-35 117-120 71 107 Compartiment arrière 39 70-73 Sièges avant 32-34 Sièges enfants Fixations ISOFIX Sièges enfants ISOFIX Sécurité enfants 108 74-82 83 84-85 86 5 Vue ensemble Poste de conduite Rétroviseur intérieur 37 Autoradio Fusibles planche de bord Ventilation 41-42 Chauffage 43-45 43-45 Air conditionné 46 Désembuage / dégivrage avant Désembuage / dégivrage de la lunette arrière 46 134-136 Lève-vitres 30 Ouverture capot Ouverture trappes de recharge 39 40 Sélecteur de marche Frein de stationnement 6 106 31 Prise accessoires 12 V Lecteur USB 145-162 89 90-91 Vue ensemble . Poste de conduite (suite) Combiné 10 Témoins 11-18 Indicateurs 19-24 - indicateur du niveau de charge de la batterie principale - indicateur de consommation / génération d'énergie - indicateur de vitesse - totalisateur kilométrique - compteur journalier - rhéostat d'éclairage - indicateur d'entretien - indicateur d'autonomie Commande d'éclairage Indicateurs de direction Allumage automatique des feux de stop 53-55 55 Rétroviseurs extérieurs 36 Réglage des projecteurs Avertisseur sonore piétons 56 60 Commande d'essuie-vitre Signal de détresse Appel d'urgence ou d'assistance 59 Contacteur, démarrage/arrêt du véhicule Avertisseur sonore 56-57 59 61-62 88 59 7 Vue ensemble Caractéristiques - Entretien Compartiment avant 107 Vérification des niveaux 109-110 - électrolyte de la batterie accessoires - liquide de frein - liquide du circuit de chauffage - liquide lave-vitre Contrôles 111 Changement de lampes avant Batterie accessoires Fusibles compartiment avant 126-131 108 Masses 141 Dimensions Éléments d'identification 142 143 110 113-116 134, 137-138 Ouverture capot Motorisation 8 Compartiment arrière Vérification du niveau du liquide de refroidissement 106 140 Éco-conduite . Pour une conduite plus économique et une plus grande autonomie Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie. Adoptez une conduite souple La consommation électrique de votre véhicule dépend très fortement de votre parcours, de votre type de conduite et de votre vitesse. Dans tous les cas, adoptez une conduite souple. Récupérez de l’énergie Conduire avec beaucoup d'anticipation vous permet de récupérer de l'énergie et d'accroître votre autonomie. Maîtrisez l’utilisation de vos équipements électriques Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Une utilisation excessive réduit significativement l’autonomie de votre véhicule. Pensez à les éteindre dès que vous aurez atteint le niveau de confort désiré et à vérifier leur réglage à chaque démarrage. Maîtrisez également l'utilisation du désembuage, du dégivrage et du siège chauffant. Limitez les causes de surconsommation Privilégiez la zone "Eco" indiquée sur l'indicateur de consommation / génération d'énergie : appuyez sur la pédale d'accélérateur de façon progressive, sans à-coups et veillez, si les conditions le permettent, à rouler à une vitesse régulière et modérée. Utilisez la zone "Charge" de l'indicateur de consommation / génération d'énergie dès que possible : anticipez les ralentissements et, si les conditions le permettent, privilégiez la décélération au freinage. Comme pour tout véhicule, limitez la charge de transport et minimisez la résistance aérodynamique (vitres ouvertes à plus de 50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…). Respectez les consignes d’entretien Vérifiez régulièrement la pression de gonflage de vos pneumatiques et suivez le calendrier des opérations d’entretien préconisées par CITROËN. 9 Instruments de bord Combiné Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule. Afficheur Cadrans 1. 2. 3. 10 Indicateur du niveau de charge de la batterie principale. Rappel de la position du sélecteur de marche. Indicateur de consommation / génération d'énergie. Indicateur de vitesse. Témoin de réduction temporaire du frein moteur. 4. 5. Afficheur. Bouton de gestion de l'afficheur. Affiche successivement les différentes fonctions. Remet à zéro la fonction sélectionnée (compteur kilométrique journalier ou indicateur d'entretien). Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage. A. Totalisateur kilométrique. B. Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B). C. Rhéostat d'éclairage du combiné. D. Indicateur d'entretien en distance restant à parcourir. E. Indicateur d'entretien en temps restant. F. Détection de sous-gonflage. G. Indicateur d'autonomie restante. Instruments de bord Témoins Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'une anomalie (témoin d'alerte). A la mise du contact Certains témoins d'alerte s'allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule. Ces mêmes témoins s'éteignent après quelques instants. Si vous constatez une persistance d'allumage de l'un des témoins d'alerte, consultez la rubrique relative à ce témoin. 1 Avertissements associés L'allumage de certains témoins peut s'accompagner d'un signal sonore. L'allumage du témoin est de type fixe ou clignotant. Certains témoins peuvent présenter les deux types d'allumage. Seule la mise en relation du type d'allumage avec l'état de fonctionnement du véhicule permet de savoir, si la situation est normale ou si une anomalie apparaît. 11 Instruments de bord Témoins de marche L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant. Témoin 12 Etat Cause Actions / Observations Indicateur de direction gauche Clignotant avec bruiteur. La commande d'éclairage est actionnée vers le bas. Indicateur de direction droite Clignotant avec bruiteur. La commande d'éclairage est actionnée vers le haut. Feux de détresse Clignotant avec bruiteur. La commande du signal de détresse, située sur la planche de bord, est activée. Feux de position et/ou feux de croisement Allumé fixe. Les feux de position et/ou de croisement sont allumés. Feux de route Allumé fixe. La commande d'éclairage est actionnée vers vous. Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. Projecteurs antibrouillard avant Allumé fixe. Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés. Tournez la bague de la commande deux fois vers l'arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard avant. Feu antibrouillard arrière Allumé fixe. Le feu antibrouillard arrière est actionné. Tournez la bague de la commande vers l'arrière pour désactiver le feu antibrouillard. Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que leurs témoins associés, clignotent simultanément. Instruments de bord Témoin Etat Cause Actions / Observations Ready (prêt) Allumé fixe, accompagné d'un signal sonore lors de l'allumage. Le véhicule est prêt à rouler et vous pouvez appuyer sur l'accélérateur. Le temps d'allumage du voyant correspond à la mise sous tension du véhicule. Frein de stationnement Allumé fixe. Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d'informations sur le Frein de stationnement, reportez-vous à la rubrique correspondante. Charge batterie principale (normale ou rapide) Allumé fixe. La batterie principale est en cours de charge. Une fois la charge terminée, le témoin s'éteint. Clignotant. Le câble de recharge est branché à la prise du véhicule mais la batterie principale n'est pas en cours de charge. Vérifiez le branchement du câble de recharge. 1 13 Instruments de bord Témoins de neutralisation L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt volontaire du système correspondant. Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore. Témoin 14 Etat Cause Actions / Observations Système d'airbag passager Allumé fixe, sur la console centrale. La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position "OFF". L'airbag frontal passager est neutralisé. Actionnez la commande sur la position "ON" pour activer l'airbag frontal passager. Dans ce cas, n'installez pas de siège enfant "dos à la route". Pensez à vérifier l'état de la commande avant de démarrer votre véhicule. ESP/ASR Allumé fixe. Le bouton de neutralisation de l'ESP/ ASR, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), est activé. L'ESP/ASR est désactivé. ESP : contrôle dynamique de stabilité. ASR : antipatinage de roues. Appuyez sur le bouton pour activer l'ESP/ASR. Le système ESP/ASR est automatiquement activé au démarrage du véhicule. Instruments de bord Témoins d'alerte Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du conducteur. L'allumage d'un témoin d’alerte doit faire l'objet d’un diagnostic complémentaire. N'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Témoin Freinage + Antiblocage des roues (ABS) Etat Cause Actions / Observations Allumé fixe. Baisse importante du niveau du liquide de frein dans le circuit de freinage. ou Anomalie du système d'assistance au freinage. L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites l'appoint avec un liquide référencé CITROËN. Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Allumé fixe, associé au témoin ABS. Anomalie du répartiteur électronique de freinage (REF). L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Allumé fixe. Anomalie du système d'antiblocage des roues. Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 1 15 Instruments de bord Témoin Etat Cause Actions / Observations Contrôle dynamique de stabilité et antipatinage de roue (ESP/ASR) Clignotant. Activation des systèmes ESP/ASR. Les systèmes optimisent la motricité et permettent d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule. Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse. Allumé fixe. Anomalie des systèmes ESP/ASR. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Direction assistée électrique Allumé fixe. Anomalie de la direction assistée électrique. Roulez prudemment à allure modérée. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Charge batterie accessoires Allumé fixe. Anomalie du circuit de charge de la batterie accessoires (cosses sales ou desserrées, anomalie du convertisseur...). Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Porte(s) ouverte(s) Allumé fixe, accompagné d'un signal sonore. Une porte ou le coffre est resté(e) ouvert(e). Fermez l'ouvrant concerné. + 16 Instruments de bord Témoin Etat Cause Actions / Observations Allumé fixe. La pression est insuffisante dans une ou plusieurs roues. Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement possible. Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid. Vous devez réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après le changement d'une ou de plusieurs roues. Pour plus d'informations sur la Détection de sous-gonflage, reportez-vous à la rubrique correspondante. Clignotant puis fixe. La fonction présente un dysfonctionnement et/ou au moins une des roues ne comporte pas de capteur détecté. Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est plus assuré. Faites contrôler le système par le réseau Citroën ou par un atelier qualifié. Ceinture avant non-bouclée / débouclée Allumé fixe, puis clignotant, accompagné d’un signal sonore. Le conducteur et/ou le passager avant n'a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Ceinture arrière droite débouclée Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouclé sa ceinture. Ceinture arrière gauche débouclée Allumé fixe. Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture. Sous-gonflage 1 Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. 17 Instruments de bord Témoin Etat Cause Actions / Observations Allumé temporairement. Lorsque vous mettez le contact, ce témoin s'allume quelques secondes, puis s'éteint. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Allumé fixe. Anomalie de l'un des systèmes airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Système de protection de la batterie principale Allumé fixe. Le niveau de charge de la batterie principale est insuffisant ou la température de la batterie principale est insuffisante... Limitation de la puissance moteur disponible. Recharger la batterie principale au plus vite. Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Système d'autodiagnostic du circuit électrique principal Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit électrique principal. L'arrêt est impératif. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Réduction du frein moteur Clignotant. La batterie principale est totalement chargée, le frein moteur se trouve temporairement réduit. Anticipez au mieux vos freinages : utilisez la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Airbags 18 Instruments de bord Indicateur du niveau de charge de la batterie principale Affichage 1 Alertes énergie faible Quatre alertes successives indiquent que la quantité d'énergie disponible dans la batterie principale devient faible : 2 barrettes allumées et clignotement de la jauge d'énergie dans le combiné : entrée dans la réserve. La dernière barrette de la jauge d'énergie clignote. Disparition de la dernière barrette : l'affichage de l'autonomie disparaît, le chauffage et la climatisation sont coupés. Le niveau de charge de la batterie principale est affiché en permanence dans le combiné. - Affichage de ce témoin au combiné : diminution progressive de la puissance moteur disponible. 19 Instruments de bord Indicateur de consommation / génération d'énergie Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération d'énergie de la batterie principale. Position "neutre" Consommation d'énergie Zone "Charge" A la mise du contact, votre véhicule ne consomme ni ne génère d'énergie par sa chaîne de traction électrique : l'aiguille se trouve en position "neutre" (sous réserve de l'arrêt du chauffage ou de l'air conditionné). L'aiguille se déplace vers la droite proportionnellement à la consommation d'énergie du véhicule. L'aiguille se déplace vers la gauche proportionnellement à la recharge de la batterie principale, pendant les périodes de décélération et de freinage. Zone "Eco" L'aiguille se situe dans cette zone lorsque le véhicule est utilisé de façon à modérer sa consommation électrique et à optimiser son autonomie. 20 Par temps froid, le pouvoir de régénération par le freinage est amoindri. Instruments de bord Afficheur du combiné Lorsque le contacteur est en position "ON", vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l'afficheur, par appuis successifs sur le bouton A. Totalisateur kilométrique Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B) Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie. Appuyez sur le bouton A. Le kilométrage total apparaît dans l'afficheur. Ces deux parcours indiquent la distance parcourue, depuis la dernière remise à zéro du compteur. Appuyez sur le bouton A pour afficher le parcours souhaité. 1 Remise à zéro Contact mis, lorsque l'un des parcours A ou B est affiché, appuyez sur le bouton plus de 2 secondes. 21 Instruments de bord Rhéostat d'éclairage Indicateur d'entretien Système informant le conducteur de l'échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d'entretien du constructeur. Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l'indicateur. L'échéance de révision peut être indiquée de deux manières différentes : en kilomètres restant à parcourir, en mois restant à s'écouler avant la prochaine révision. Système pour régler manuellement l'intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction, puis maintenez-le enfoncé pour faire varier l'intensité de l'éclairage du poste de conduite en condition de "jour" ou de "nuit". L'intensité de l'éclairage augmente à chaque appui sur le bouton A. Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum. Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée, relâchez le bouton A. Le réglage est enregistré dès que vous relâchez le bouton A et il est conservé lorsque le contacteur est mis sur OFF. 22 Fonctionnement 1. 2. 3. Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton A jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien dans l'unité souhaitée. L'afficheur indique qu'il reste 1000 km ou 1 mois à parcourir avant la prochaine révision. L'afficheur indique que la date de la révision est à échéance. À chaque mise du contact, la clé de maintenance s'affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement. Une fois la révision effectuée, la distance restant à parcourir ou les mois restants à s'écouler avant la prochaine révision s'affichent à nouveau. Instruments de bord Remise à zéro de l'indicateur d'entretien Après chaque révision, l'indicateur d'entretien doit être remis à zéro. Pour cela réalisez la procédure suivante : F Coupez le contact (contacteur en position LOCK ou ACC). F Appuyez successivement sur le bouton de remise à zéro A jusqu'à l'affichage de l'indicateur d'entretien. F Appuyez sur le bouton de remise à zéro et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. F Appuyez sur le bouton de remise à zéro pendant que la clé clignote pour faire passer l'affichage «---» à «CLEAR». La distance restant à parcourir (ou le temps restant) avant la prochaine révision s'affiche. 1 L'affichage «---» indiquant que la date de la révision est arrivée à échéance est automatiquement réinitialisé après un certain temps et une certaine distance parcourue. L'affichage indiquera alors le temps restant avant la prochaine révision. 23 Instruments de bord Détection de sous-gonflage Vous devez réinitialiser le système de détection de sous-gonflage après un ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après le changement d'une ou de plusieurs roues. Pour cela réalisez la procédure suivante. F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la fin de la réinitialisation. 24 Indicateur d'autonomie Choix du jeu de pneumatiques monté Si vous avez enregistré au préalable un second jeu de pneumatiques avec capteur, après chaque permutation, vous devez sélectionner dans l’afficheur du combiné le jeu correspondant. Pour cela réalisez la procédure suivante. F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant plus de 10 secondes, pour passer successivement du jeu de pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2 ou inversement. Cette fonction vous donne une estimation du nombre de kilomètres que votre véhicule peut encore parcourir, en prenant en compte vos récentes conditions d'utilisation (style de conduite, utilisation du chauffage, de l'air conditionné...). Lorsque l'autonomie est trop faible, "- - -" s'affiche au combiné. Ouvertures Clé à télécommande Système permettant le verrouillage ou le déverrouillage centralisé du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol. Dépliage / Repliage de la clé Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage avec la télécommande Verrouillage simple avec la télécommande F Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule. F Appuyez sur le bouton A pour la déplier / replier. F Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Dans le même temps, selon version, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s'allument une fois. Dans le même temps, selon version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Déverrouillage avec la clé Verrouillage simple avec la clé F Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se déploient pas. F Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s'allument une fois. En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas. La serrure de la porte passager ne permet pas le verrouillage ou le déverrouillage des autres portes et/ou du coffre. 2 Le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le coffre est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance. 25 Ouvertures Protection antivol Problème de télécommande Antidémarrage électronique En cas de dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni fermer votre véhicule. F Dans un premier temps, utilisez la clé dans la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer votre véhicule. F Dans un deuxième temps, consultez le réseau CITROËN pour vérifier le fonctionnement de la télécommande et effectuer le remplacement de la pile si nécessaire. La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas, consultez rapidement le réseau CITROËN. 26 Ouvertures Perte des clés Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d'identité. Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé. 2 Télécommande La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé. Fermeture du véhicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. Protection antivol N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements. Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule. 27 Ouvertures Portes Ouverture Verrouillage / déverrouillage de l'intérieur De l'extérieur De l'intérieur F Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte. F Tirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte. Si les portes sont verrouillées : l'ouverture de la porte conducteur déverrouille les autres portes, la porte passager avant ou les portes arrière doivent d'abord être déverrouillées manuellement à l'aide de la commande de verrouillage avant d'être ouvertes. Fermeture Lorsqu'une porte ou le coffre est mal fermé, ce témoin s'allume au combiné jusqu'à la fermeture de la porte concernée ou du coffre. 28 F Poussez le bouton de la porte conducteur vers l'avant pour verrouiller ou vers l'arrière pour déverrouiller l'ensemble du véhicule. Les boutons des portes passagers avant et arrière ne verrouillent / déverrouillent que la porte concernée. Ouvertures Coffre Ouverture Fermeture F Après déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le coffre. F Tirez la poignée B vers le bas pour accompagner le coffre, F relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du coffre pour le fermer. 2 29 Ouvertures Lève-vitres Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d'un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrière. Fonctionnement Contact mis : F Appuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résistance. La vitre s'arrête dès que vous relâchez la commande. 1. 2. 3. 4. 5. 30 Lève-vitre électrique conducteur. Lève-vitre électrique passager. Lève-vitre électrique arrière droit. Lève-vitre électrique arrière gauche. Neutralisation des commandes de lèvevitres passager et arrière. Mode automatique (côté conducteur) F Appuyez sur la commande pour ouvrir, au-delà du point de résistance. La vitre conducteur s'ouvre complètement après avoir relâché la commande. F Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur. Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est désactivée. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres. Ouvertures Trappes de recharge Recharge normale Recharge rapide* Pour plus d’informations la Recharge de la batterie principale, reportezvous à la rubrique correspondante. F Tirez la commande A située en bas de la planche de bord, côté conducteur pour déverrouiller la trappe d’accès. F Ouvrez la trappe d’accès située côté droit du véhicule. F Appuyez sur le verrou B pour ouvrir le couvercle de la prise. F Tirez la commande C située sous le siège conducteur, côté porte pour déverrouiller la trappe d’accès. F Ouvrez la trappe d’accès située côté gauche du véhicule. F Appuyez sur le verrou D pour ouvrir le couvercle de la prise. 2 * Selon équipement. 31 Ergonomie et confort Sièges avant Réglages manuels 1. 2. 3. 4. 32 Appui-tête réglable Réglage de l'inclinaison du dossier Actionnez la commande et réglez l'inclinaison du dossier vers l'avant ou vers l'arrière. Réglage de la hauteur de l'assise du siège conducteur Levez ou abaissez la commande, le nombre de fois souhaité, pour obtenir la position voulue. Réglage longitudinal du siège Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Ergonomie et confort Commande de siège chauffant 3 Réglage en hauteur de l'appuitête F Pour le monter, tirez-le vers le haut. F Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. F Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. F Pour le remettre en place, engagez les tiges de l'appui-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. Ne jamais rouler avec les appuistête déposés dans le véhicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être systématiquement en place et correctement réglés. Après avoir installé l'appui-tête, vérifiez que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé. Le réglage est correct lorsque le haut de l'appui-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise. Appuyez sur l'interrupteur, placé sur la planche de bord, pour allumer le chauffage du siège conducteur. Le voyant de l'interrupteur s'allume. La température est régulée automatiquement. Une nouvelle pression interrompt le fonctionnement. 33 Ergonomie et confort Sièges arrière N'utilisez pas la fonction lorsque que le siège n'est pas occupé. Réduisez dès que possible l'intensité du chauffage. Lorsque les températures du siège et de l'habitacle ont atteint un niveau suffisant, vous pouvez arrêter la fonction ; une plus faible consommation de courant permet une diminution de la consommation de carburant. Une utilisation prolongée au réglage maximum est déconseillée pour les personnes à peau sensible. Risque de brûlure pour les personnes dont la perception de la chaleur est altérée (maladie, prise de médicament, ...). Risque de surchauffe du système en cas d'utilisation de matériau isolant, tel que coussins ou housses de siège. N'utilisez pas la fonction : si vous portez des vêtements humides, en présence de sièges enfants. Pour maintenir l'intégrité de la nappe chauffante : ne posez pas d'objets lourds, ne vous mettez pas à genou ni debout sur le siège, n'utilisez pas d'objets coupants, ne versez pas de liquides. Pour prévenir le risque de court-circuit : n'utilisez pas de produit liquide pour l'entretien du siège, n'utilisez jamais la fonction tant que l'assise est humide. Banquette, composée de deux dossiers réglables et rabattables et d'une assise fixe. Appuis-tête arrière Ils ont une position haute (confort et meilleure sécurité) et une position basse (meilleure visibilité arrière pour le conducteur). Ils sont également démontables. Pour enlever un appui-tête : F tirez-le vers le haut jusqu'en butée, F puis, appuyez sur l'ergot. Lorsque vous transportez des passagers arrière, ne roulez jamais avec leurs appuis-tête déposés : veillez à ce qu'ils soient en place et en position haute. 34 Ergonomie et confort Réglage de l'inclinaison du dossier Rabattement du dossier Remise en place du dossier 3 F Redressez le dossier et verrouillez-le, F remontez ou remettez en place les appuistête. Pour régler le dossier : F tirez la commande vers l'avant pour déverrouiller le dossier, F ajustez le dossier, puis relâcher la commande. Vous disposez de sept crans de réglage de l'inclinaison. Lors de la remise en place du dossier, faites attention à ne pas coincer les ceintures de sécurité. 1. Vérifiez toujours que le dossier est bien fixé. 2. 3. Placez les appuis-tête en position basse ou retirez-les si nécessaire, tirez vers l'avant la commande pour déverrouiller le dossier, basculez le dossier vers l'avant. 35 Ergonomie et confort Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement. En revanche, ils ne doivent jamais être déployés manuellement car ils risqueraient de ne pas rester en place en condition de roulage. Veillez à toujours utiliser la commande C pour les déployer. Rabattement / déploiement électrique* Réglage Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position "ON" ou "ACC". F Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. F Orientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir. Après le réglage, replacez la commande A en position centrale. F Contacteur en position "ON" ou "ACC" : appuyez sur la commande C pour les déployer. F Contacteur en position "LOCK" : appuyez sur la commande C, dans un délai de 30 secondes, pour les rabattre. * Selon version. 36 Ergonomie et confort Rétroviseur intérieur 3 Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite. Le rétroviseur intérieur possède deux positions : jour (normal), nuit (anti-éblouissement). Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur. 37 Ergonomie et confort Aménagements intérieurs 1. 2. 3. 4. 5. 6. 38 Boîte à gants Porte-gobelets escamotables Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le porte-gobelet. Prise accessoires 12 V (120 W) Bien respecter la puissance sous peine d'abîmer votre accessoire. Rangement ouvert Lecteur USB Bac de porte Ergonomie et confort Pare-soleil Prise accessoires 12 V Surtapis 3 Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un range-ticket. F Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez l'obturateur et branchez l'adaptateur adéquat. Le branchement d’un équipement électrique non homologué par CITROËN, tel qu’un chargeur avec prise USB, peut provoquer des perturbations de fonctionnement des organes électriques du véhicule, comme une mauvaise réception radiophonique ou une perturbation de l’affichage sur les écrans. Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations. Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative. ne superposez jamais plusieurs surtapis. 39 Ergonomie et confort Lecteur USB Cette prise USB, est située en bas de la console centrale. Elle vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu'un baladeur numérique de type iPod ® ou une clé USB. Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à votre autoradio, pour être écoutés via les hautparleurs du véhicule. Vous pouvez gérer ces fichiers avec les commandes de l'autoradio. 40 Branché à la prise USB, l'équipement nomade peut se recharger automatiquement. Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous au à la rubrique Audio et Télématique. Ergonomie et confort Ventilation Système pour créer et maintenir de bonnes conditions de confort et de visibilité dans l'habitacle du véhicule. 3 Entrée d'air L'air circulant dans l'habitacle est filtré et provient, soit de l'extérieur par la grille située à la base du pare-brise, soit de l'intérieur en recirculation d'air. Commandes L'air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées. La commande de température permet d'obtenir le niveau de confort souhaité en mélangeant l'air des différents circuits. La commande de répartition d'air permet de choisir les points de diffusion de l'air dans l'habitacle. La commande de débit d'air permet d'augmenter ou de diminuer la vitesse de soufflage du ventilateur. Ces commandes sont regroupées sur le panneau A de la console centrale. Diffusion d'air 1. 2. 3. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres latérales avant. Aérateurs latéraux obturables et orientables. 4. 5. Aérateurs centraux obturables et orientables. Sorties d'air aux pieds des passagers avant. 41 Ergonomie et confort Conseils pour la ventilation et l'air conditionné Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et d'entretien suivantes : F Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres. Placez la commande de débit d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d'air dans l'habitacle. F La condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau normal sous le véhicule. F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre. F Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales. F Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement. F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments filtrants. F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement. F Si le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 42 Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Leur utilisation engendre une hausse de la consommation électrique du véhicule et une diminution de son autonomie. Pensez à éteindre le chauffage ou l'air conditionné dès que vous le jugerez nécessaire. Pendant la recharge normale du véhicule, la ventilation, le chauffage, et l'air conditionné sont activables à partir de la position ACC du contacteur. Pendant la recharge rapide du véhicule, la ventilation, le chauffage, et l'air conditionné ne sont pas activables. Ergonomie et confort Chauffage / Ventilation Air conditionné 1. Réglage de la température F Tournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer. 3 Lorsque la molette est positionnée sur "●", l'air pulsé sera à température ambiante. Si vous déplacez la molette sur "●" en cours d’utilisation des fonctions de chauffage ou de climatisation, celles-ci seront immédiatement arrêtées. Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique. 1. Réglage de la température 2. Réglage du débit d’air 3. Réglage de la répartition d’air 4. Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur 5. Touche "Max" 6. Marche / Arrêt air conditionné 43 Ergonomie et confort 2. Réglage du débit d'air F Tournez la molette vers la droite pour augmenter le débit d'air et vers la gauche pour le diminuer. Lorsque la molette est en position "AUTO", le débit d'air est ajusté automatiquement, en fonction de la température intérieure. 3. Réglage de la répartition d'air Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l'air vers : les aérateurs centraux et latéraux, les aérateurs centraux, latéraux et les pieds, L'entrée d'air extérieur permet d'éviter la formation de buée sur le pare-brise et les vitres latérales. La recirculation d'air intérieur permet d'isoler l'habitacle des odeurs et des fumées extérieures. Dès que possible, revenez en entrée d'air extérieur pour éviter les risques de dégradation de la qualité de l'air et de formation de buée. les pieds, le pare-brise, les vitres latérales et les pieds, le pare-brise et les vitres latérales. La répartition de l'air peut être modulée en plaçant la molette sur les positions intermédiaires. Lorsque la molette est en position "AUTO", la répartition d'air est ajustée automatiquement, en fonction de la température choisie. 44 4. E ntrée d'air / Recirculation d'air F Appuyez sur cette touche pour faire recirculer l'air intérieur. Ceci est visualisé par l'allumage du voyant. F Appuyez de nouveau sur la touche pour permettre l'entrée d'air extérieur. Ceci est visualisé par l'extinction du voyant. Ergonomie et confort 5. Touche "MAX" Cette touche permet de réchauffer ou de refroidir rapidement l’habitacle. Elle ne fonctionne que lorsque la commande de débit d'air n’est pas en position "OFF". Appuyez sur cette touche. Le voyant correspondant s’allume. 6. Marche / Arrêt de l'air conditionné L'air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées. Il vous permet : en été, d'abaisser la température, en hiver, au-dessus de 3°C, d'augmenter l'efficacité du désembuage. 3 Marche Placez ensuite la commande de réglage de la température sur la position souhaitée : sur "●" pour une ventilation maximale, entre "●" et "H" pour un chauffage maximum, entre "C" et "●" pour une climatisation maximale. F Appuyez sur la touche "A/C", le voyant associé s'allume. L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque le réglage du débit d'air est neutralisé. Pour obtenir de l'air frais plus rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d'air intérieur pendant quelques instants. Ensuite, revenez en entrée d'air extérieur. Arrêt F Appuyez de nouveau sur la touche "A/C", le voyant associé s'éteint. L'arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée). 45 Ergonomie et confort Désembuage Dégivrage avant Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale. Placez la commande de réglage de la répartition d'air sur cette position. Arrêt Le dégivrage s'éteint automatiquement pour éviter une consommation électrique excessive. F Il est possible d'arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s'éteint. L'entrée d'air extérieur est sélectionnée (voyant éteint) et selon équipement, l'air conditionné se met en marche (voyant allumé). Placez la commande de réglage de la température entre "●" et "H". Marche Placez la commande de réglage du débit d'air sur la position souhaitée. Pour un désembuage - dégivrage rapide, vous pouvez également appuyer sur la touche "MAX". 46 F Appuyez sur cette touche pour dégivrer la lunette arrière et, selon version, les rétroviseurs extérieurs. Le voyant associé à la touche s'allume. Eteignez le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que vous le jugerez nécessaire afin de maîtriser la consommation électrique du véhicule et d'optimiser son autonomie. Ergonomie et confort Télécommande* Elle permet de gérer à distance les fonctions suivantes : Vérification de l'état de charge du véhicule. Programmation de la recharge : heure de début et durée de charge. Activation des fonctions de climatisation (chauffage, air conditionné, désembuage). Afin de programmer la recharge les conditions suivantes doivent être remplies. Placez le sélecteur de marche en position P. Placez le contacteur sur LOCK. Branchez le véhicule à l'aide du câble de recharge normale. Boutons 3 1. 2. 3. La portée de la télécommande est de 100 mètres environ. Afficheur 4. Marche/Arrêt, transmission des données. MODE : permet de faire défiler les différentes fonctions disponibles (début de charge, durée de charge, confort thermique). Mise en charge immédiate du véhicule (remise à zéro des programmations). Réglages. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Témoin d'état de la transmission des données. Témoin de recharge. Témoin d'anomalie. Témoin d'état de charge de la batterie. Témoin d'état des fonctions de programmation de la recharge. Indicateur de temps de charge restant. Témoin d'état de la fonction de confort thermique. * Suivant équipement. 47 Ergonomie et confort Marche / Arrêt Déployez l'antenne. Effectuez un appui long sur ce bouton pour allumer ou éteindre la télécommande. Si aucune action n'est effectuée dans un délai de 30 secondes, la télécommande s'éteindra automatiquement. Programmation de début de charge Programmation de la durée de charge Cette fonction permet de fixer le temps restant avant de démarrer la recharge de votre véhicule. (Exemple : Il est 19H00 au moment de la programmation, l'heure de recharge programmée est égale à 2H00 : la recharge débutera à 21H00). Allumez la télécommande. Cette fonction permet de programmer le temps de recharge de votre véhicule. Allumez la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la programmation de la durée de charge. Ce symbole s'affiche sur l'écran. Utilisez les flèches pour régler l'heure de démarrage de la recharge : chaque appui permet de régler l'heure par pas de 0.5 heure. Effectuez un appui court sur le bouton de marche/arrêt pour transmettre les données au véhicule. Si la programmation de début de charge est effectuée sans programmer la durée de charge, la batterie sera complètement chargée. 48 Ce symbole s'affiche sur l'écran. Utilisez les flèches pour régler le temps de recharge : chaque appui permet de régler l'heure par pas de 0.5 heure. Effectuez un appui court sur le bouton de marche/arrêt pour transmettre les données au véhicule. La durée de la recharge peut être programmée entre 0,5 et 19,5 heures. Cependant vous pouvez aussi sélectionner la durée "-h" : dans ce cas, la recharge s'arrêtera lorsque la batterie sera complètement rechargée. Cette durée est la valeur saisie par défaut. Si la programmation de durée de charge est effectuée sans programmer l'heure de début, la batterie sera chargée immédiatement pour une durée correspondant à celle programmée. Ergonomie et confort Annulation des programmations Programmation du confort thermique Avec la télécommande Cette fonction permet de programmer la mise en marche : du chauffage, de l'air conditionné, du désembuage. Appuyez sur le bouton de mise en charge immédiate, puis effectuez un appui court sur le bouton de marche/ arrêt pour transmettre les données au véhicule. Avec le contacteur Placez le contacteur du véhicule sur la position ON plus replacez-le en position LOCK. Les programmations réalisées avec la télécommande sont annulées automatiquement à chaque démarrage du véhicule. Afin de programmer les fonctions de chauffage, air conditionné ou désembuage, les conditions suivantes doivent être remplies. Le sélecteur de marche est en position P. Le contacteur est sur LOCK. Le véhicule est branché à l'aide du câble de recharge normale. Toutes les portes sont correctement fermées. Le niveau de charge de la batterie est suffisant (une barre minimum). Activation des fonctions Allumez la télécommande. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la programmation du confort thermique. 3 L'un de ces symboles s'affiche sur l'écran. Il vous indique l'état actuel du confort thermique. Utilisez les flèches pour sélectionner la fonction désirée. Effectuez un appui court sur le bouton de marche/arrêt pour transmettre les données au véhicule. Pour une efficacité maximale de la programmation du confort thermique, veillez à fermer toutes les vitres du véhicule. 49 Ergonomie et confort Fonctions disponibles Refroidissement : Mise en marche de l'air conditionné et de la ventilation dans l'habitacle, via les aérateurs centraux. Indicateur de niveau de charge de la batterie Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie principale à l'aide de la télécommande. Batterie pleine. Réchauffement : Mise en marche du chauffage dans l'habitacle et de la ventilation via les aérateurs inférieurs. Le chauffage du siège conducteur sera également activé, si la fonction était activée. Désembuage : Mise en marche du dégivrage de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs (selon version), de la ventilation et du chauffage dans l'habitacle, via les aérateurs latéraux, du chauffage du siège conducteur, si la fonction était activée. Désactivation de la fonction de programmation du confort thermique et annulation des programmations. 50 Batterie chargée à moitié. Batterie faible. Batterie vide. Changement des piles Type de pile : CR2032 Déclippez le boîtier puis remplacez les 2 piles. Ne jetez pas les piles usagées, rapportez-les à un point de collecte agréé. Ergonomie et confort Anomalies de fonctionnement Télécommande Témoins Etat Causes Actions / Observations Clignote dans un délai de 10 secondes environ après la mise en marche de la télécommande. Une anomalie s'est produite. Eteignez la télécommande puis rallumez-la. Clignotent dans un délai de 1 seconde environ après la mise en marche de la télécommande. Des interférences électriques empêchent le fonctionnement de la télécommande ou la transmission données. Eloignez-vous des sources d'interférence. Clignotent dans un délai de 10 secondes environ après la mise en marche de la télécommande. L'antenne n'est pas déployée. Déployez l'antenne. La zone de portée de la télécommande est dépassée. Rapprochez-vous du véhicule. Le contacteur n'est pas en position LOCK. Placez le contacteur sur la position LOCK. 3 51 Ergonomie et confort Programmation de la charge Témoins Etat Causes Actions / Observations Clignotent quelques secondes. Le câble de recharge est mal branché. Vérifiez le câble. Il y a un problème au niveau de votre installation électrique. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel. Le sélecteur de marche n'est pas sur la position P. Placez le sélecteur de marche sur la position P. Etat Causes Actions / Observations Clignotent quelques secondes. Le câble de recharge est mal branché. Vérifiez le câble. Il y a un problème au niveau de votre installation électrique. Faites vérifier votre installation électrique par un professionnel. Clignotent quelques secondes. La charge de la batterie principale est insuffisante. Chargez la batterie puis recommencez la programmation. Clignote quelques secondes. Une porte du véhicle est restée ouverte. Fermez toutes les portes puis recommencez la programmation. Le sélecteur de marche n'est pas sur la position P. Placez le sélecteur de marche sur la position P. Clignote quelques secondes. Programmation du confort thermique Témoins 52 Éclairage et visibilité Commande d'éclairage Éclairage principal Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement l'éclairage en fonction des conditions climatiques et assurer ainsi une meilleure visibilité au conducteur : des feux de position, pour être vu, des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs, des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée. Bague de sélection du mode d'éclairage principal Tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère. 4 Manette d'inversion des feux Tirez-la pour permuter l'allumage des feux de croisement / feux de route. Éclairage additionnel D'autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite : un feu antibrouillard arrière pour être vu de loin, des projecteurs antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour. Feux de croisement ou de route. Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route ("appel de phares") tant qu'il maintient la manette tirée. Feux de position. Allumage automatique des feux. Feux éteints. Affichages L'allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l'éclairage sélectionné. 53 Éclairage et visibilité Feux antibrouillard avant et arrière Antibrouillard avant et arrière. Bague de sélection des feux antibrouillard. Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route. 54 F Pour allumer les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague d'une impulsion vers l'avant. F Pour allumer le feu antibrouillard arrière, tournez la bague de deux impulsions vers l'avant. F Pour éteindre le feu antibrouillard arrière, tournez la bague d'une impulsion vers l'arrière. F Pour éteindre les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague de deux impulsions vers l'arrière. La bague revient automatiquement dans sa position initiale. Le feu antibrouillard arrière s'éteint automatiquement lorsque vous éteignez les feux de position, de croisement ou de route. Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière dès qu'ils ne sont plus nécessaires. Oubli d'extinction des feux Le déclenchement d'un signal sonore, dès l'ouverture de la porte conducteur, l'avertit qu'il a oublié d'éteindre l'éclairage de son véhicule, contact coupé. Dans ce cas, l'extinction des feux entraîne l'arrêt du signal sonore. Éclairage et visibilité Indicateurs de direction (clignotants) F Gauche : baissez la commande d'éclairage en passant le point de résistance. F Droit : relevez la commande d'éclairage en passant le point de résistance. Feux diurnes Eclairage spécifique de jour permettant au véhicule d'être mieux vu. Les feux diurnes s'allument automatiquement dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu n'est allumé. Ils ne peuvent pas être désactivés. Même si ces feux sont localisés dans le même projecteur que les antibrouillard avant, ils fonctionnent avec une ampoule spécifique. Leur utilisation est conforme au code de la route. Allumage / Extinction automatique des feux Allumage automatique Bague d'éclairage principal en position AUTO, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection d'une faible luminosité externe. Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s'éteignent automatiquement. Le capteur est situé à la base du pare-brise. 4 Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s'allumeront pas automatiquement. Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées. Extinction automatique Lorsque la commande d'éclairage est en position "AUTO", si la clé de contact est en position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est retirée, les feux s'éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur. 55 Éclairage et visibilité Réglage des projecteurs Commande d'essuie-vitre Essuie-vitre avant A. Commande de sélection de la cadence de balayage : relevez ou baissez la commande sur la position désirée. Coup par coup. Arrêt. Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. 0. Conducteur seul ou conducteur + 1 passager à l'avant. 4 passagers (conducteur compris). 1 ou 2. 3. 4 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées. 4. Conducteur + charges maximales autorisées. Réglage initial en position "0". 56 Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B. En conditions hivernales, éliminez la neige, la glace ou le givre présent sur le pare-brise, autour des bras et des balais d’essuie-vitres et sur le joint du pare-brise avant de faire fonctionner les essuie-vitres. Ne faites pas fonctionner les essuievitres sur un pare-brise sec. Par temps extrêmement froid ou chaud, vérifiez que les balais des essuie-vitres ne sont pas collés au pare-brise avant de les faire fonctionner. Intermittente (vitesse réglable manuellement). Lente. Rapide. B. Bague de réglage de l'intermittence. F Tournez cette bague pour augmenter ou diminuer la fréquence du balayage en mode intermittent. Lave-vitre avant Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée. Éclairage et visibilité Plafonnier Essuie-vitre arrière C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrière. Position 1 "ON" Le plafonnier est allumé en permanence. Arrêt. Balayage intermittent. L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes. Balayage avec lave-vitre. Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre. Position 2 "●" Le plafonnier s'allume à l'ouverture d'une porte ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est refermé, l'éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s'éteindre. Cependant, le plafonnier s'éteint immédiatement lorsque les portes et le coffre sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l'intérieur ou avec la télécommande. 4 Avant de quitter le véhicule, assurezvous que le plafonnier ne reste pas allumé. S'il reste allumé en permanence, il décharge la batterie accessoires même si la batterie principale est chargée ou en charge. Le démarrage du véhicule sera alors impossible. Position 3 "OFF" Le plafonnier est éteint en permanence. 57 Sécurité Recommandations générales liées à la sécurité Des étiquettes sont apposées en différents endroits de votre véhicule. Elles comportent des avertissements de sécurité ainsi que des informations d’identification de votre véhicule. Ne les enlevez pas : elles font partie intégrante de votre véhicule. Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Nous attirons votre attention sur les points suivants : - - - La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par CITROËN peut entraîner une surconsommation et une panne des systèmes électriques de votre véhicule. Rendez-vous dans le réseau CITROËN pour prendre connaissance de l'offre d'accessoires référencés. Pour des raisons de sécurité, l'accès à la prise diagnostic, associée aux systèmes électroniques embarqués équipant le véhicule, est strictement réservé au réseau CITROËN ou à un atelier qualifié, disposant d'outils adaptés (risques de dysfonctionnement des systèmes électroniques embarqués pouvant générer des pannes ou des accidents graves). La responsabilité du Constructeur ne saurait être engagée en cas de non-respect de cette consigne. Toute modification ou adaptation non prévue ni autorisée par CITROËN ou réalisée sans respecter les prescriptions techniques définies par le Constructeur entraîne la suspension des garanties légale et contractuelle. Installation d'accessoires émetteurs de radiocommunication Avant d'installer un émetteur de radiocommunication avec antenne extérieure, vous devez impérativement consulter le réseau CITROËN qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique Automobile (2004/104/CE). Selon la législation en vigueur dans le pays, certains équipements de sécurité peuvent être obligatoires : gilets de sécurité haute visibilité, triangles de présignalisation, éthylotests, ampoules, fusibles de rechange, extincteur, trousse de secours, bavettes de protection à l'arrière du véhicule... 58 Sécurité Signal de détresse Alerte visuelle par les feux indicateurs de direction allumés pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d'accident d'un véhicule. F Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. Allumage automatique des feux de stop Avertisseur sonore F Appuyez sur la partie centrale du volant. 5 Les feux de stop s'allument automatiquement lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Cet allumage n'est pas systématique et dépend de l'intensité de la décélération. 59 Sécurité Avertisseur sonore piétons* Système permettant d'avertir les piétons de la présence du véhicule. Fonctionnement Neutralisation Dans certaines conditions de conduite, vous pouvez neutraliser le système. Appuyez sur ce bouton. Le voyant du bouton s'allume et le signal sonore s'arrête. Un nouvel appui réactive le système. Le voyant du bouton s'éteint. Au démarrage du véhicule, l'allumage du voyant du bouton pendant quelques secondes indique l'activation du système. L'avertissement sonore retentit lorsque la vitesse du véhicule est comprise entre 0 et 35 km/h. Avant de neutraliser le système, assurez-vous que vous ne circulez pas dans une zone fréquentée par des piétons. Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage. * Suivant équipement. 60 Anomalie de fonctionnement Lorsqu'une anomalie du système survient, le voyant du bouton clignote. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Sécurité Appel d'urgence ou d'assistance Appel d'Urgence Localisé En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette touche. Le clignotement de la diode verte et un message vocal confirment que l'appel est lancé vers la plateforme "Appel d'Urgence Localisé"*. Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode verte s'éteint. La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est établie. Elle s'éteint en fin de communication. "Appel d'Urgence Localisé" localise immédiatement votre véhicule, entre en contact avec vous dans votre langue**, et sollicite si nécessaire - l'envoi des secours publics compétents**. Dans les pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressément refusé, l'appel est dirigé directement vers les services de secours (112) sans localisation. En cas de choc détecté par le calculateur d'airbag, et indépendamment des déploiements d'airbag éventuels, un appel d'urgence est lancé automatiquement. Si vous bénéficiez de l'offre Citroën Connect Box avec pack SOS et assistance inclus, vous disposez de services complémentaires dans votre espace personnel via le site internet de votre pays. 5 * Selon les conditions générales d'utilisation du service disponible en point de vente et sous réserve des limites technologiques et techniques. ** Suivant la couverture géographique de "Appel d'Urgence Localisé", "Appel d'Assistance Localisé" et la langue nationale officielle choisie par le propriétaire du véhicule. La liste des pays couverts et des services télématiques est disponible en points de vente ou sur le site internet de votre pays. 61 Sécurité Appel d'Assistance Localisé Fonctionnement du système A la mise du contact, le voyant vert s'allume pendant 3 secondes indiquant le bon fonctionnement du système. Le voyant orange clignote puis s'éteint : le système présente un dysfonctionnement. Le voyant orange est allumé fixe : la pile de secours est à remplacer. Dans les deux cas, les services d'appels d'urgence et assistance risquent de ne pas fonctionner. Consulter un réparateur qualifié dans les meilleurs délais. Le dysfonctionnement du système n'empêche pas le véhicule de rouler. Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour demander une assistance en cas d'immobilisation du véhicule. Un message vocal confirme que l'appel est lancé**. Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande. L'annulation est confirmée par un message vocal. Géolocalisation Vous pouvez désactiver la géolocalisation par un appui simultané sur les touches "Appel d'Urgence Localisé" et "Appel d'Assistance Localisé" suivi d'un appui sur "Appel d'Assistance Localisé" pour valider. Pour réactiver la géolocalisation, faire à nouveau un appui simultané sur les touches "Appel d'Urgence Localisé" et "Appel d'Assistance Localisé" suivi d'un appui sur "Appel d'Assistance Localisé" pour valider. 62 Si vous avez acheté votre véhicule en dehors du réseau de la Marque, vous êtes invité à vérifier la configuration de ces services et pouvez en demander la modification auprès de votre réseau. Dans un pays multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle de votre choix. Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des services télématiques bénéficiant au client, le constructeur se réserve le droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télématique embarqué du véhicule. ** S uivant la couverture géographique de "Appel d'Urgence Localisé", "Appel d'Assistance Localisé" et la langue nationale officielle choisie par le propriétaire du véhicule. La liste des pays couverts et des services télématiques est disponible en points de vente ou sur le site internet de votre pays. Sécurité Systèmes d'assistance au freinage Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d'urgence : le système antiblocage des roues (ABS), le répartiteur électronique de freinage (REF), l'aide au freinage d'urgence (AFU). - Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant. Activation Le système d'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein. En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort. 5 63 Sécurité Aide au freinage d'urgence Anomalie de fonctionnement Véhicule à l'arrêt L'allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le témoin s'allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 64 Véhicule roulant L'allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L'allumage de ces deux témoins indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique de freinage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur. Système permettant, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d'arrêt. Activation Il se déclenche en fonction de la vitesse d'enfoncement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l'efficacité du freinage. En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort. Sécurité Systèmes de contrôle de la trajectoire Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESP) L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin de limiter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique. Activation Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhicule. En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche. Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné. Réactivation Ces systèmes ne se réactivent pas automatiquement. F Appuyez de nouveau sur le bouton pour les réactiver manuellement. L'extinction du symbole dans le combiné indique la réactivation des systèmes ASR et ESP. Anomalie de fonctionnement Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour retrouver de l'adhérence. F Appuyez sur ce bouton, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), jusqu'à l'apparition du symbole correspondant dans le combiné. L'affichage de ce symbole indique la neutralisation des systèmes ASR et ESP. Un patinage excessif des roues risque d'endommager le différentiel de votre véhicule. L'affichage de ces témoins dans le combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASR/ ESP. 5 Les systèmes ASR/ESP ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROËN. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 65 Sécurité Témoin de réduction du frein moteur Nous vous conseillons donc d'anticiper au mieux vos freinages : utilisez la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. La puissance de freinage n'est en aucun cas dégradée lorsque le témoin clignote. Votre véhicule est équipé d'un système de récupération d'énergie lors des phases de décélération utilisant le frein moteur. Il permet de récupérer dans la batterie de traction une partie de l'énergie générée lors du ralentissement du véhicule (exemple : dans une descente prolongée) afin d'améliorer l'autonomie de la batterie et ainsi la distance d'autonomie. Après une charge maximale de la batterie de traction et durant les premiers kilomètres d'utilisation du véhicule, le frein moteur se trouve temporairement réduit. Ce témoin clignote au combiné, vous invitant à adapter votre conduite en conséquence. 66 Sécurité Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité avant sont équipées d'un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d'effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l'importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d'effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant, améliorant ainsi sa protection. Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant A la mise du contact, ce témoin s'allume accompagné d'un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur et/ou le passager n'a pas bouclé sa ceinture. Verrouillage F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. F Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d'un signal sonore intermittent. Après 90 secondes environ, le témoin et le signal sonore s'arrêtent, puis se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes alertes. 5 Déverrouillage F Appuyez sur le bouton rouge de la boucle A. 67 Sécurité Ceintures de sécurité arrière Les places arrière sont équipées de deux ceintures, dotées chacune de trois points d'ancrage et d'un enrouleur. Verrouillage F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. F Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Témoins de débouclage de ceinture Témoin de ceinture arrière droite. Témoin de ceinture arrière gauche. Déverrouillage F Appuyez sur le bouton rouge de la boucle. 68 L'allumage de l'un de ces témoins au combiné indique que l'un des passagers arrière a débouclé sa ceinture. Sécurité Conseils Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. N'inversez pas les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule. Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement la sangle et en la relâchant pour qu'elle se rembobine légèrement. Pour être efficace, une ceinture de sécurité : doit être tendue au plus près du corps, doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas, ne doit maintenir qu'une seule personne, ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage, ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée. Recommandations pour les enfants Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante. N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. Pour plus d'informations sur les Sièges enfants, reportez-vous à la rubrique correspondante. En cas de choc En fonction de la nature et de l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 5 69 Sécurité Airbags Les airbags ont été conçus pour contribuer à renforcer la sécurité des occupants en cas de collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort. Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc : en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et contribuent à mieux protéger les occupants du véhicule ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, en cas de choc peu violent, d'impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags peuvent ne pas se déployer ; seule la ceinture de sécurité contribue à assurer votre protection dans ces situations. Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne se déclenchera plus. 70 Airbags frontaux Zones de détection de choc A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Le déclenchement d'un ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles. Le bruit de la détonation liée au déclenchement d'un ou des airbags peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps. Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste. Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants. Activation Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal passager s'il est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant. Sécurité Neutralisation Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé : F contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager A, F tournez-la en position "OFF", F retirez-la clé. Réactivation Ce témoin s'allume sur la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation. Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag passager lorsque vous installez un siège enfant "dos à la route" sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande A en position "ON" pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint. 5 Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume dans le combiné, consultez sans tarder le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Dans ce cas, n'installez ni un siège enfant ni un adulte en place passager avant. 71 Sécurité Airbags latéraux Déclenchement Chaque airbag rideau se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres. 72 Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au buste, entre la hanche et l'épaule. Chaque airbag latéral est intégré dans l'armature du dossier de siège, côté porte. Zones de détection de choc Déclenchement Airbags rideaux Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant. Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers afin de limiter les risques de traumatisme à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle. A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume au combiné, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher. Lors d'une collision arrière ou frontale, l'airbag ne se déclenche pas. Sécurité Conseils Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité cidessous. Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...), ne fixez ou ne collez rien ni à proximité ni sur la trajectoire de sortie des airbags, cela pourrait occasionner des blessures lors de leur déploiement. Ne modifiez jamais la définition d’origine de votre véhicule, tout particulièrement dans l’environnement direct des airbags. Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d'airbags. Toute intervention sur les systèmes d'airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet. Airbags frontaux Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant ni sur la planche de bord, cela pourrait occasionner des blessures lors du déploiement des airbags. Airbags latéraux Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN. Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral. N'approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte. 5 Airbags rideaux Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau. Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux. 73 Sécurité Généralités sur les sièges enfants Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes : conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position "dos à la route" à l'avant comme à l'arrière. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière latérales de votre véhicule : "dos à la route" jusqu'à 3 ans, "face à la route" à partir de 3 ans. * La réglementation sur le transport des enfants est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. 74 Sécurité Siège enfant à l'arrière "Dos à la route" "Face à la route" Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager arrière, avancez le siège avant du véhicule et redressez le dossier de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne touche pas le siège avant du véhicule. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager arrière, avancez le siège avant du véhicule et redressez le dossier de sorte que les jambes de l’enfant installé dans le siège enfant "face à la route" ne touchent pas le siège avant du véhicule. 5 Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurezvous que celle-ci est en contact stable avec le sol. 75 Sécurité Siège enfant à l'avant* "Dos à la route" "Face à la route" Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé. L'airbag frontal passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé et laissez l'airbag frontal passager actif. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurez-vous que celle-ci est en contact stable avec le sol. Si besoin ajustez le siège passager. 76 Siège passager réglé dans la position longitudinale intermédiaire. * Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. Sécurité Désactivation de l'airbag frontal passager Ne jamais installer de système de retenue pour enfants "dos à la route" sur un siège protégé par un airbag frontal activé. Cela peut provoquer la mort de l'enfant ou le blesser gravement. L'étiquette d'avertissement, située de chaque côté du pare-soleil passager, reprend cette consigne. Conformément à la réglementation en vigueur, vous trouverez dans les tableaux suivants cet avertissement dans toutes les langues nécessaires. Airbag passager OFF Cette étiquette est située sur le pied milieu, côté passager. Pour plus d'informations sur les Airbags, reportez-vous à la rubrique correspondante. 5 77 Sécurité AR BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT. DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden. EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño. ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada. FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. 78 IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Sécurité MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA. 5 SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT. TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir. 79 Sécurité Sièges enfants recommandés par CITROËN CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points. Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" S'installe dos à la route. Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg L4 "KLIPPAN Optima" À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée. L5 "RÖMER KIDFIX" Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. 80 Sécurité Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule. Poids de l'enfant / âge indicatif Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) Jusqu'à ≈ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg (groupe 2) De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg (groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans Siège passager avant (c) (e) L1 RÖMER Duo Plus ISOFIX (attaché avec la ceinture de sécurité) X X Places arrière latérales (d) U U U U Place (a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. (d) Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant, puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de l'enfant. (e) Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager doit rester actif. 5 U : Place adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, "dos à la route" et/ou "face à la route". X : Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué. Enlevez et rangez l’appui-tête, avant d’installer un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l’appui-tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. 81 Sécurité Conseils pour les sièges enfants La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité sous le siège enfant, cela risquerait de le déstabiliser. Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour l'installation d'un siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celleci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le si nécessaire. Aux places arrière, laissez toujours un espace suffisant entre le siège avant et : le siège enfant "dos à la route", les pieds de l'enfant installé dans un siège enfant "face à la route". Pour cela, avancez le siège avant et, si nécessaire, redressez également son dossier. 82 Pour une installation optimale du siège enfant "face à la route", vérifiez que son dossier est le plus proche possible du dossier du siège du véhicule, voire en contact si possible. Vous devez enlever l'appui-tête avant toute installation de siège enfant avec dossier sur une place passager. Assurez-vous que l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Remettez l'appui tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. Enfants à l'avant La réglementation sur le transport d'enfants en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. Neutralisez l'airbag passager dès qu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Installation d'un rehausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant. CITROËN vous recommande d'utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule. Par sécurité, ne laissez pas : un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule. Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portes, utilisez le dispositif "Sécurité enfants". Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux. Sécurité Fixations "ISOFIX" Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER : passez la sangle du siège enfant, en la centrant, derrière le dossier du siège, soulevez le cache du TOP TETHER, fixez l'attache de la sangle haute à l'anneau B, tendez la sangle haute. Votre véhicule a été homologué suivant la dernière réglementation ISOFIX. Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires : - Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise : - deux anneaux A situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule, signalés par un marquage, un anneau B pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, situé dans le coffre. Il est signalé par un marquage. Le TOP TETHER permet de fixer la sangle haute des sièges enfants qui en sont équipés. Ce dispositif limite le basculement du siège enfant vers l'avant, en cas de choc frontal. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule. Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux A. Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. 5 Respectez strictement les consignes de montage indiquées dans la notice d'installation livrée avec le siège enfant. Pour connaître les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif. 83 Sécurité Sièges enfants ISOFIX recommandés par CITROËN et homologués pour votre véhicule RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de taille E) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A. La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule. Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg S'installe uniquement "face à la route". S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé Top Tether, à l'aide d'une sangle haute. 3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation de leur fabricant. 84 Sécurité Tableau récapitulatif pour l'installation des sièges enfants ISOFIX Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. Poids de l'enfant / âge indicatif Type de siège enfant ISOFIX Classe de taille ISOFIX Sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels pouvant être installés en places arrière latérales Inférieur à 10 kg (groupe 0) Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg (groupe 0) Inférieur à 13 kg (groupe 0+) Jusqu'à environ 1 an Nacelle* "dos à la route" F G X De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à 3 ans environ "dos à la route" C D E C D X X RÖMER BabySafe Plus ISOFIX X X IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la sangle haute. X : place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée. "face à la route" A B 5 B1 IUF Enlevez et rangez l’appui-tête, avant d’installer un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l’appui-tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. * Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant. 85 Sécurité Sécurité enfants Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Verrouillage F Abaissez la commande A en position 1. Déverrouillage F Relevez la commande A en position 2. 86 Conduite Quelques conseils de conduite Dans tous les cas, respectez le code de la route et soyez vigilant quelles que soient les conditions de circulation. Gardez votre attention sur la circulation et vos mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout moment et à toute éventualité. En cas d'intempéries, adoptez une conduite souple, anticipez les freinages et augmentez les distances de sécurité. Si vous devez impérativement emprunter un passage inondé : Ne roulez jamais avec le frein de stationnement serré - Risques de surchauffe et d'endommagement du système de freinage ! vérifiez que la profondeur d’eau n’excède pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par les autres usagers, roulez aussi lentement que possible. Ne dépassez en aucun cas la vitesse de 10 km/h. En sortie de chaussée inondée, dès que les conditions de sécurité le permettent, freinez légèrement à plusieurs reprises afin de sécher les disques et les plaquettes de frein. En cas de doute sur l’état de votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. - Conduite sur chaussée inondée Il est fortement recommandé de ne pas conduire sur chaussée inondée, car cela pourrait gravement endommager le moteur, la boîte de vitesses ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule. Important ! Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance, moteur en marche. Si vous devez quitter votre véhicule, moteur en marche, serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche sur la position N ou P. 6 87 Conduite Démarrage - arrêt du véhicule Contacteur Démarrage Arrêt F Vérifiez que le sélecteur de marche est en position P. F Insérez la clé dans le contacteur. F Tournez la clé jusqu'à la position 4 (START). F Immobilisez le véhicule. F Maintenez le pied sur la pédale de frein. F Placez le sélecteur de marche sur la position P. F Serrez le frein de stationnement. F Tournez la clé vers vous en position 1 (LOCK). F Retirez la clé du contacteur. F Maintenez quelques secondes, jusqu'à l'allumage du témoin "READY" et l'émission d'un signal sonore. - - Position 1 : LOCK La direction est bloquée. Position 2 : ACC Les accessoires (autoradio, prise 12V...) peuvent être utilisés. Position 3 : ON Mise du contact. Position 4 : START Allumage du témoin "Ready". Mise en fonction du moteur. Si vous utilisez de façon prolongée des accessoires (avec le contacteur en position ACC), vous risquez de décharger la batterie accessoires. Le démarrage de votre véhicule ne sera alors plus possible. Soyez vigilants. 88 F Relâchez la clé. Le contacteur se replace automatiquement sur la position 3 (ON). Evitez d’accrocher un objet lourd à la clé qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement. Conduite Frein de stationnement Verrouillage Déverrouillage F Tirez à fond le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. F Tirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez à fond le levier. Véhicule roulant, si le frein est resté serré ou est mal desserré, ce témoin s'allume. 6 Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues pour les caler contre le trottoir, serrez le frein de stationnement, placez le sélecteur de marche sur la position P et coupez le contact. 89 Conduite Sélecteur de marche 90 Positions du sélecteur Affichages au combiné Démarrage du véhicule P. Parking (Stationnement). Cette position permet le démarrage du véhicule. Pour quitter la position P, il est nécessaire d'avoir le pied sur le frein. R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Marche avant). Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche dans la grille pour sélectionner une position, le témoin correspondant s'affiche au combiné. Moteur en marche, P apparaît sur l'afficheur du combiné. F Appuyez sur la pédale de frein pour quitter la position P. F Sélectionnez la marche avant (D) ou la marche arrière (R). F Desserrez le frein de stationnement. F Retirez le pied de la pédale de frein, le véhicule se déplace alors à faible allure pour faciliter les manoeuvres. F Accélérez pour avancer ou reculer. F "D" ou "R" apparaissent sur l'afficheur du combiné. Conduite Arrêt du véhicule Pour couper le moteur, vous devez sélectionner la position P. Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de marche doit être en position P. Pour remorquer votre véhicule, le sélecteur de marche doit être en position N. Pour plus d'informations sur le Remorquage du véhicule, reportezvous à la rubrique correspondante. 6 91 Conduite Détection de sous-gonflage Système assurant en permanence le contrôle automatique de la pression des quatre pneumatiques dès la mise du contact. Des capteurs de pressions sont placés dans la valve de chacun des pneumatiques. Le système déclenche une alerte dès qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques par rapport à la pression de référence enregistrée dans le système. Cette pression de référence doit-être réinitialisée après chaque réajustement de la pression des pneumatiques ou le changement de roue. Le système fonctionne à condition que les identifiants des capteurs aient été au préalable mémorisés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Vous pouvez mémoriser deux jeux de pneumatiques (par exemple : roues avec pneumatiques "tout temps" et roues avec pneumatiques "hiver"). Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite qui ne remplace pas la vigilance du conducteur. 92 Ce système ne vous dispense pas de contrôler mensuellement la pression de gonflage des pneumatiques ainsi qu'avant un long trajet. Rouler en situation de sous-gonflage dégrade la tenue de route, allonge les distances de freinage, provoque l'usure prématurée des pneumatiques, notamment en conditions sévérisées (forte charge, vitesse élevée, long trajet). Rouler en situation de sous-gonflage augmente la consommation de carburant. Les valeurs de pression de gonflage prescrites pour votre véhicule sont reportées sur l'étiquette de pression des pneumatiques. Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, reportezvous à la rubrique correspondante. Le contrôle de la pression des pneumatiques doit être effectué "à froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse modérée). Dans le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux valeurs indiquées sur l'étiquette. Conduite Alerte de sous-gonflage Elle se traduit par l'allumage fixe de ce témoin. F Réduisez immédiatement la vitesse, évitez les coups de volant et les freinages brusques. F Arrêtez-vous dès que possible, dès que les conditions de circulation le permettent. La perte de pression détectée n'entraîne pas toujours une déformation visible du pneumatique. Ne vous contentez pas d'un seul contrôle visuel. F Contrôlez "à froid" la pression des quatre pneumatiques, en utilisant le compresseur du kit de dépannage provisoire de pneumatique. S’il n’est pas possible d’effectuer ce contrôle immédiatement, roulez prudemment à vitesse réduite. ou F En cas de crevaison, utilisez le kit de dépannage provisoire de pneumatique. L'alerte est maintenue jusqu'à la réinitialisation de la pression de référence après le regonflage, la réparation ou le remplacement du ou des pneumatiques concernés. En cas de réparation ou de remplacement des pneumatiques, les identifiants des capteurs doivent-être enregistrés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Réinitialisation de la pression de référence Il est nécessaire de réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques, et après le changement d'une ou de plusieurs roues. Avant de réinitialiser le système, assurez-vous que la pression des quatre pneumatiques est adaptée aux conditions d'utilisation du véhicule et conforme aux préconisations inscrites sur l’étiquette de pression des pneumatiques. Le système de détection de sousgonflage ne prévient pas si la pression est erronée au moment de la réinitialisation. 6 93 Conduite Anomalie de fonctionnement L'allumage clignotant puis fixe du témoin de sous-gonflage indique un dysfonctionnement du système. Dans ce cas, la surveillance de la pression des pneumatiques n'est plus assurée. La demande de réinitialisation du système s'effectue dans l'afficheur du combiné, contact mis et véhicule à l'arrêt. F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. F Appuyer sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes pour réinitialiser le système de détection de sous-gonflage. Le clignotement du témoin sur le combiné confirme la réinitialisation du système. Vous devrez ensuite rouler une centaine de mètres environ avant que le témoin ne s'éteigne. L'alerte de sous-gonflage n'est fiable que si la réinitialisation du système est demandée avec la pression des quatre pneumatiques correctement ajustée. 94 Cette alerte s'affiche également si : au moins une des roues n'est pas équipée de capteur, un équipement sans fil, utilisant la même fréquence, est proche du véhicule, de la neige ou de la glace s'est accumulée dans les ailes ou dans les jantes, le niveau de charge de la batterie du système de surveillance de la pression des pneumatiques est insuffisant, les identifiants des capteurs des roues n'ont pas été mémorisés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Adressez-vous au réseau CITROËN ou à un atelier qualifié pour vérifier le système ou, après une crevaison, remonter un pneumatique sur la jante d'origine, équipée d'un capteur. Toute réparation, changement de pneumatique sur une roue équipée de ce système doit être effectué par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Si vous montez le second jeu de pneumatiques mémorisé dans le système, l'alerte de disfonctionnement apparaîtra jusqu'à la sélection de ce second jeu dans le menu de configuration. Conduite Gestion des jeux de pneumatiques Si vous avez fait enregistrer un second jeu de pneumatiques par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié, après chaque changement de jeu de pneumatiques (exemple : pneu "hiver"), vous devez sélectionner, dans le menu de configuration, le jeu que vous venez d'installer. Après avoir monté le nouveau jeu de pneumatiques, vous devez contrôler et ajuster la pression à la valeur spécifiée sur l'étiquette de pression des pneumatiques. Pour plus d'informations sur les Éléments d'identification, reportezvous à la rubrique correspondante. La sélection de l'autre jeu de pneumatiques, s'effectue via l'afficheur du combiné, contact mis et véhicule à l'arrêt. F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant plus de 10 secondes pour passer successivement du jeu de pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2 ou inversement. Le système réinitialise automatiquement la pression de référence sur la base de la pression constatée sur le nouveau jeu (le témoin de détection de sousgonflage clignote pendant l'opération). 6 95 Informations pratiques TOTAL & CITROËN PARTENAIRES DE L’AVENIR DE L'AUTOMOBILE Les équipes TOTAL et CITROËN unissent leurs talents pour optimiser l'efficacité énergétique et réduire l'impact sur l'environnement. Le partenariat de nos deux groupes d'envergure internationale ne se résume pas à fournir et entretenir des véhicules grand public : nos positions de leaders industriels vont nous permettre de relever les défis environnementaux d'aujourd'hui et de demain. Garantir à tous une mobilité éco responsable est plus qu'une volonté, c'est notre passion. L'innovation est en route, le futur de l'automobile en dépend, nous y répondons ensemble. préfère 96 Informations pratiques Recharge de la batterie principale Vous disposez de deux types de recharge : normale ou rapide. La recharge normale est la procédure à privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau électrique domestique. La recharge rapide se réalise à partir d'une borne de charge rapide compatible. Recharge normale Pendant la recharge, si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil médical électrique, vous ne devez rester ni à l'intérieur ni à proximité du véhicule, du câble de recharge, du boîtier de recharge ou encore de la borne de recharge, même pour une courte durée. Il est impératif de vous renseigner auprès de votre médecin sur les précautions à prendre et de les respecter. Avant tout branchement, vérifiez que l'installation électrique que vous souhaitez utiliser est aux normes* et compatible avec l'intensité de votre boîtier de contrôle. En cas de doute faites appel à un installateur professionnel. Il existe notamment des prises conçues spécifiquement pour la recharge des véhicules électriques. Pour les prises dédiées à la recharge d'un véhicule électrique, reportez-vous aux recommandations d'installation de celles-ci. Dans tous les cas, il est préconisé de faire effectuer un contrôle préalable puis régulier de votre installation par un professionnel. Dans la plupart des pays européens, CITROËN a établi un partenariat avec un professionnel pour vous proposer un contrôle et une mise à niveau de votre installation électrique. Pour plus d'information, contacter le réseau CITROËN. Utilisez impérativement un câble de recharge d'origine CITROËN. F Serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. F Eteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position "LOCK". 7 En cas de dégradation du câble de recharge ou du boîtier de contrôle, ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou en cas de doute, consulter le réseau CITROËN. * (Exemple, pour la France : norme NF C 15-100). 97 Informations pratiques F Tirez le levier 1, situé en bas de la planche de bord côté conducteur, pour ouvrir la trappe d'accès à la prise de charge normale (côté droit du véhicule). F Récupérez le câble de recharge rangé dans la sacoche fournie à cet effet. Ce câble est muni d'un boîtier de contrôle. F Branchez le câble de recharge sur une prise électrique aux normes et compatible. Au branchement, les 3 voyants POWER, FAULT et CHARGING du boîtier de contrôle s'allument simultanément pendant un instant, puis seul le voyant vert POWER reste allumé. Si la température extérieure est inférieure à -25° C, la recharge peut être impossible. 98 Ne pas utiliser de rallonge électrique, de multiprise, d'adaptateur ou de programmateur. Utilisez le cordon fourni pour accrocher le boîtier de contrôle, afin qu'il ne pèse pas sur la prise (risque de dégradation du câble de recharge ou de la prise électrique). F Assurez-vous de l'absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule. F Retirez le couvercle de protection du câble de recharge. F Insérez le pistolet de recharge dans la prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au déclic. Ne touchez pas l'embout métallique de la prise de charge normale, ni celui du câble de recharge (risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement). F Appuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le couvercle de la prise. Ne branchez ou ne débranchez jamais le câble ou le pistolet de recharge les mains mouillées (risque d'électrocution). Informations pratiques F Vérifiez que le témoin de charge du combiné et le voyant vert CHARGING du boîtier de contrôle s'allument fixement. Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé ; reprenez la procédure en vérifiant que tous les branchements sont corrects. L'indicateur du niveau de charge de la batterie principale est affiché dans le combiné et le nombre de barrettes allumées progresse au fur et à mesure de la recharge. Le début de la charge peut être accompagné d’un bruit d’air pulsé. Ce bruit est tout à fait normal. La recharge peut être interrompue à tout moment en retirant le pistolet de recharge de la prise du véhicule. Si vous devez exceptionnellement interrompre la recharge en débranchant le câble de recharge de la prise électrique murale, il est impératif d'appuyer préalablement sur le bouton Manual Stop du boîtier de contrôle. Boîtier de contrôle Il est équipé de quatre voyants : STOP : allumé rouge. Il indique que la recharge a été interrompue par un appui sur le bouton Manual Stop. Cette action est impérative avant de débrancher le câble de recharge de la prise électrique murale, en cours de recharge. POWER : allumé vert. Il indique que la liaison électrique est sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. FAULT : allumé rouge. Il indique la présence d'une anomalie. Vérifiez que les branchements sont corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. CHARGING : allumé vert. Il indique que la charge est en cours. S'il ne s'allume pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 7 99 Informations pratiques Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera alors nécessaire de débrancher puis de rebrancher le pistolet pour que la recharge se poursuive. Ce type de boîtier de contrôle est équipé d'un système de reconnaissance de prise électrique (selon les pays). Il détecte l’intensité du courant que votre prise domestique est en mesure de supporter et choisit l'intensité la mieux adaptée pour garantir une charge sécurisée : 14 A (FAST) : si votre installation électrique le supporte. 8 A (NORMAL) : si votre installation électrique est standard. 100 L'extinction du témoin de charge du combiné et le clignotement du voyant vert CHARGING vous indiquent que la recharge est terminée. F Appuyez sur le bouton pour retirer le pistolet de recharge. F Remettez le couvercle de protection du câble de recharge. F Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d'accès. F Débranchez le câble de recharge de la prise électrique. F Rangez le câble de recharge dans la sacoche fournie à cet effet. Si la batterie accessoires est déchargée, la recharge de la batterie principale ne peut plus être effectuée. Pendant la recharge, n'intervenez jamais sous le capot du véhicule, même contact coupé, car le ventilateur peut se mettre en marche (risque de blessures corporelles). Attendez impérativement au moins une heure après la fin de la procédure de recharge avant d'intervenir car certaines zones peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlures). Informations pratiques Après la recharge, vérifiez la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d'accès. Evitez soigneusement toute entrée d'eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge (risque d'incendie ou d'électrocution). Après avoir retiré le pistolet de recharge de la prise du véhicule, ne laissez pas le câble branché sur la prise électrique murale (risque de court-circuit ou d'électrocution en cas de contact ou d'immersion dans l'eau). En cas d'accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (contact avec un trottoir surélevé, une borne, du mobilier urbain,...), le circuit électrique ou la batterie principale peut être endommagé. Faites contrôler votre véhicule par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Ne touchez jamais aux composants 300 V, ni aux câbles orange. En cas d'endommagement important de la batterie principale, ne touchez jamais aux liquides provenant de cet élément. En cas de contact corporel, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin au plus vite. Afin d'optimiser la durée de vie de la batterie principale, faites une recharge complète de celle-ci tous les quinze jours. Pour que la charge soit complète, suivez la procédure de recharge normale (réseau électrique domestique) sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt automatique (extinction du témoin de charge au combiné). Par ailleurs, tous les 3 mois, veillez à réaliser cette recharge complète de la batterie principale à partir d'un niveau de charge inférieur ou égal à 2 barrettes. Immobilisation du véhicule pour une longue durée Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d'effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n'est ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le cas, reportez-vous à la partie "batterie accessoires" pour la rebrancher ou la recharger. 7 101 Informations pratiques Etats du boîtier de contrôle Allumé de la couleur du voyant correspondant. POWER FAULT CHARGING Clignotant de la couleur du voyant correspondant. Éteint. Fonctionnement normal Dès que le câble de recharge est branché sur une prise, tous les voyants s'allument pendant 0,5 seconde environ. Une fois le processus d'initialisation terminé : ● lorsque le câble de recharge n'est pas connecté à la prise du véhicule, ● lorsque le câble de recharge est connecté à la prise du véhicule, mais que la charge ne s'effectue pas. Lorsque la batterie de traction est en cours de chargement. Lorsque la recharge est terminée. POWER FAULT CHARGING Anomalies de fonctionnement et solutions Lorsque qu'une fuite de courant est détectée ou que le câble de recharge présente une anomalie. Arrêtez immédiatement la procédure de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Lorsque le câble de recharge présente une anomalie. Arrêtez immédiatement la procédure de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Si le voyant du boîtier de contrôle ne s'allume pas lors du branchement du câble de recharge sur la prise, vérifiez le disjoncteur de la prise : ● si le disjoncteur s'est coupé, votre installation électrique n'est peut être pas compatible avec l'utilisation du câble de recharge : - contactez un professionnel pour vérifier et réparer votre installation électrique. ● si le disjoncteur ne s'est pas coupé : - n'utilisez plus le câble de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 102 Informations pratiques Utilisation d'une borne publique pour une recharge normale Plusieurs types de prise électrique peuvent être disponibles pour recharger votre véhicule. Avant de commencer la procédure de recharge, repérez à l'aide du tableau suivant le type de prise et munissez-vous du câble de recharge correspondant. Prise domestique Prise "mode 3 - Type 2" Prise "mode 3 - Type 3" Câble "mode 2" (livré avec votre véhicule) Câble "mode 3 - Type 2" (vendu en Accessoire) Câble "mode 3 - Type 3" (vendu en Accessoire) 7 Certaines bornes publiques intègrent le câble de recharge. Dans ce cas, utilisez le câble fourni. En mode 3 quelle que soit la puissance de la borne, la recharge sera limitée à 16 A maximum. Pour plus d'informations sur les durées de charge, reportez-vous à la rubrique Motorisation et batterie principale. 103 Informations pratiques Recharge rapide* Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil médical électrique, vous ne devez pas utiliser la recharge rapide. Evitez de vous approcher d'une borne de recharge rapide. Si toutefois cela vous arrive, quittez la zone le plus rapidement possible. En cas de nécessité, demandez à une tierce personne de recharger votre véhicule. Vérifiez la compatibilité de la borne et de son câble de recharge avec votre véhicule. F Appuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le couvercle de la prise. F Assurez-vous de l'absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule. F Branchez le câble de recharge de la borne sur la prise du véhicule en suivant les consignes d'utilisation de la borne. Ne touchez pas l'embout métallique de la prise de charge rapide, ni celui du câble de recharge. Risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement. F Serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. F Eteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position "LOCK". F Tirez le levier 3, situé sous le siège conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe d'accès à la prise de charge rapide (côté gauche du véhicule). 104 * Selon équipement. Informations pratiques F Vérifiez que le témoin de charge du combiné s'allume fixement. Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé ; vérifiez les consignes d'utilisation de la borne. Durant la charge rapide, la climatisation du véhicule peut se mettre en marche automatiquement, en cas de besoin, pour refroidir la batterie principale. Il est donc tout à fait normal d'entendre un bruit de ventilation depuis l'extérieur et de voir une flaque d'eau se former sous le véhicule. La charge rapide s'arrête automatiquement lorsque la batterie principale est chargée à environ 80%. Il est possible d'atteindre une charge de 100% en recommençant la procédure. Cependant le temps nécessaire à ce complément de charge sera relativement long, la vitesse de recharge étant ralentie. L'extinction du témoin de charge du combiné signifie que la recharge est terminée. F Débranchez le câble de recharge en suivant les consignes d'utilisation de la borne. F Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d'accès. Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera nécessaire de débrancher et rebrancher le câble de recharge sur la prise du véhicule, puis de relancer la charge en suivant les consignes d'utilisation de la borne. Après la recharge, vérifiez la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d'accès. Evitez soigneusement toute entrée d'eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge. Risque d'incendie ou d'électrocution. Si la température extérieure est inférieure à 0° C, les temps de charge peuvent être plus longs. Si la température extérieure est inférieure à -25° C, la recharge peut être impossible. Immobilisation du véhicule pour une longue durée Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d'effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n'est ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le cas, reportez-vous à la partie "batterie accessoires" pour la rebrancher ou la recharger. 7 105 Informations pratiques Capot Dispositif de protection et d'accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie accessoires, le changement de fusibles,... Ouverture F Ouvrez la porte avant droite. F Tirez la commande intérieure A, située en bas de l'encadrement de la porte. Fermeture F Relevez complètement le capot et, côté droit, sortez la béquille de maintien C de son logement. F Insérez la béquille de maintien C dans un des deux trous de blocage pour maintenir le capot ouvert. L'implantation de la commande intérieure empêche toute ouverture du capot, tant que la porte avant droite est fermée. F Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot. 106 F Sortez la béquille de maintien du trou de blocage. F Replacez la béquille de maintien dans son logement. F Abaissez le capot et lâchez-le en fin de course. F Tirez le capot pour vérifier son bon verrouillage. N'appuyez pas au centre du capot, en cas de verrouillage incorrect, vous risqueriez de le déformer. Réouvrez complètement le capot et refermez-le. Informations pratiques Compartiment avant 1. 2. 3. 4. 5. Réservoir du liquide lave-vitre. Réservoir du liquide du circuit de chauffage. Réservoir du liquide de frein. Batterie accessoires. Boîte à fusibles. 7 Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment avant. 107 Informations pratiques Compartiment arrière Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement. F Ouvrez le coffre. F Détachez la bande adhésive de maintien du tapis. F Retirez le tapis de coffre. F Retirez les quatre vis "papillon". F Retirez le couvercle de protection. F Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites le complément si nécessaire. Pour plus d'informations sur la Vérification des niveaux, reportezvous à la rubrique correspondante. Lors d'interventions dans ce compartiment, respectez impérativement les consignes de sécurité inscrites sur les étiquettes. 108 Informations pratiques Vérification des niveaux Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire. En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. N'intervenez jamais dans les compartiments lorsque le témoin "Ready" est allumé ou que votre véhicule est en cours de recharge. Lors d'interventions dans les compartiments avant et arrière, faites attention car certaines zones des compartiments peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure) : attendez impérativement au moins une heure après l'arrêt du moteur ou la fin de la procédure de recharge avant d'intervenir. Compartiment avant Niveau du liquide de frein Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX". Sinon, vérifiez l'usure des plaquettes de frein. Niveau du liquide du circuit de chauffage Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "L" et MAXI "F". Vidange du circuit Vidange du circuit Reportez-vous au plan d'entretien du constructeur pour connaître la périodicité de cette opération. Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. Niveau du liquide lave-vitre 7 Complétez le niveau dès que cela est nécessaire. Caractéristiques du liquide Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau. 109 Informations pratiques Niveau d'électrolyte de la batterie accessoires Compartiment arrière Niveau du liquide de refroidissement Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "L" et MAXI "F". Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le couvercle de protection de la batterie. Pour plus d'informations sur la Batterie accessoires, reportez-vous à la rubrique correspondante. Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI "UPPER LEVEL". Si nécessaire, compléter avec de l'eau distillée en retirant les bouchons des différents compartiments de la batterie. Vérifiez le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois. 110 Le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge pour intervenir. Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau si nécessaire. Vidange du circuit Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. Produits usagés Évitez tout contact prolongé des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs. Ne jetez pas les liquides usagés dans les canalisations d'évacuation ou sur le sol. Videz les liquides usagés dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Informations pratiques Contrôles Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au plan d'entretien du constructeur. Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Filtre habitacle Reportez-vous au plan d'entretien du constructeur pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément. En fonction de l'environnement (atmosphère poussiéreuse...) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-le si nécessaire deux fois plus souvent. Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables. Plaquettes de freins L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l'état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins. État d'usure des disques / tambours de freins Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques / tambours de freins, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Frein de stationnement Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. N'utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes. Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. 7 Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 111 Informations pratiques Changement d'un balai d'essuie-vitre Précautions de lavage Ne lavez pas le véhicule pendant la procédure de recharge de la batterie. Vérifiez avant tout lavage du véhicule que les trappes d'accès et les couvercles des prises de recharge (normale et rapide) sont correctement fermés. F Soulevez le bras correspondant. F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l'extérieur. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression : dans le compartiment avant, sous le châssis. Remontage d'un balai avant ou arrière Pour le lavage de la carrosserie, vous ne devez pas utiliser une pression supérieure à 80 bars. Démontage d'un balai avant ou arrière F Mettez en place le nouveau balai et fixez-le. F Rabattez le bras avec précaution. 112 En cas de panne Batterie accessoires Tous les composants électriques de votre véhicule (à l'exception du moteur électrique, du chauffage et de la climatisation) sont alimentés par cette batterie accessoires. Elle est située dans le compartiment avant et est rechargée par la batterie principale, durant les phases de fonctionnement (témoin "Ready" allumé au combiné) et de recharge. Si la batterie accessoires est déchargée, la mise en fonction du moteur n'est plus assurée et la recharge de la batterie principale ne peut plus être effectuée. Accès à la batterie Il est déconseillé de débrancher la batterie. Toutefois, lors d’une non utilisation prolongée de plus d'un mois de votre véhicule, il peut être nécessaire, en période hivernale, de débrancher la batterie et de la stocker pour éviter le gel de l'électrolyte. Après un débranchement prolongé de la batterie, vous devrez impérativement consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié afin de réinitialiser le calculateur électronique. F Ouvrez le capot avant avec la manette intérieure, puis extérieure. F Fixez la béquille de capot. F Dévissez l'écrou 1. F Retirez le couvercle de protection de la batterie pour accéder aux deux bornes. 8 113 En cas de panne Démarrer à partir d'une autre batterie Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire. Pour plus d'informations sur la Vérifications des niveaux reportezvous à la rubrique correspondante. F Soulevez le couvercle de protection de la borne (+). 114 Vérifiez bien que la batterie de secours est une batterie 12 V. F Connectez une extrémité du câble rouge à la borne (+) de votre batterie en panne A, puis l'autre extrémité à la borne (+) de la batterie de secours B. F Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. F Connectez l'autre extrémité du câble vert ou noir sur le point de masse C de votre véhicule en panne. En cas de panne Recharger la batterie avec un chargeur de batterie F Démarrez le véhicule dépanneur et attendez quelques minutes. F Actionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du témoin "Ready". F Débranchez les câbles, en procédant en sens inverse. F Remettez en place le couvercle de protection de la batterie et revissez l'écrou de fixation. Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez de la manière suivante : F Laissez les câbles branchés. F Replacez le contacteur de votre véhicule sur "LOCK". F Mettez en charge la batterie principale, en suivant la procédure de recharge normale. F Lorsque le témoin de charge du combiné s'allume fixement, débranchez les câbles. F Laissez la recharge se poursuivre pendant une heure minimum. F Actionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du témoin "Ready". Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. F Retirez le couvercle de protection de la batterie. Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire. Pour plus d'informations sur la Vérifications des niveaux reportezvous à la rubrique correspondante. F Dévissez l'écrou 1 et soulevez la barrette de fixation. 8 115 En cas de panne Ne rechargez pas la batterie sans avoir impérativement débranché les cosses et sorti la batterie du compartiment avant. Ne débranchez pas les cosses lorsque le témoin "Ready" est allumé, ni lorsque le véhicule est en cours de recharge. Avant débranchement F Débranchez le câble de la borne (-). F Soulevez le couvercle de protection de la borne (+) 2. F Desserrez l'écrou 3. F Débranchez le câble de la borne (+). F Retirez la batterie. F Rechargez la batterie en respectant les instructions d'utilisation données par le fabricant du chargeur. F Rebranchez la batterie en commençant par le câble de la borne (+). Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. 116 Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Après rebranchement Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Pensez à réinitialiser vous-même l'autoradio. Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les batteries usées à un point de collecte spécial. En cas de panne Kit de dépannage provisoire de pneumatique Système complet, composé d’un compresseur et d’un flacon de produit de colmatage, qui vous permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche. Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d'affecter le pneumatique, se situant sur la bande de roulement ou sur l'épaule du pneumatique. Retrait du cache métallique Accès au kit F Dévissez les quatre vis "papillon". F Retirez le cache métallique. Vous avez alors accès au kit de réparation. Ce kit est installé dans le caisson de rangement, situé sous la banquette arrière, côté droit. Vous devez donc déposer l'assise arrière pour accéder au kit. Dépose de l'assise arrière F Tirez les commandes A vers l'avant pour débloquer les deux verrous de l'assise. 8 F Soulevez l'avant de l'assise et basculez vers le haut pour la déposer. 117 En cas de panne Composition du Kit Repose de l'assise arrière F Remettez le cache métallique en place. F Revissez les quatre vis "papillon". F Insérez les crochets métalliques dans le dossier de la banquette. F Basculez l'assise vers le bas et appuyez pour bloquer les deux verrous. F Vérifiez que l'assise est bien verrouillée. Lors de la repose de l'assise, faites attention à ne pas coincer les boucles des ceintures de sécurité. 118 1. Compresseur 12 V, avec manomètre intégré, pour mesurer et ajuster la pression du pneu. 2. 3. 4. 5. Flacon de produit de colmatage pour réparer temporairement la roue. Tuyau d'injection. Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit de colmatage si nécessaire. Sachet contenant un obus de rechange, un outil de démontage/remontage de l'obus et un autocollant de limitation de vitesse. L'autocollant de limitation de vitesse doit être collé sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage temporaire. Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit. En cas de panne Procédure de réparation 1. Colmatage F Coupez le contact. F Cochez, sur l'autocollant de limitation de vitesse fourni, la roue à réparer, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage temporaire. F Secouez le flacon de produit de colmatage, retirez le bouchon et vissez le tuyau d'injection. Evitez d'enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique. F Retirez le bouchon de la valve du pneumatique à réparer. F Dévissez l'obus, à l'aide de l'outil de démontage/remontage, et conservez-le dans un endroit propre. F Raccordez le tuyau d'injection à la valve du pneumatique à réparer. F Appuyez sur le flacon de produit de colmatage (tête en bas) à plusieurs reprises avec la main, afin d'injecter la totalité de ce produit dans le pneumatique. F Retirez le tuyau d'injection. F Remettez l'obus en place et revissez-le à l'aide de l'outil. Faites attention, ce produit est nocif en cas d’ingestion et irritant pour les yeux. Tenez ce produit hors de portée des enfants. La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon. Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération. N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. 8 119 En cas de panne 2. Gonflage F Vérifiez que l'interrupteur A du compresseur est basculé en position "OFF". F Déroulez complètement le tuyau B du compresseur. 120 F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue colmatée. F Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule (contacteur en position "ON" ou "ACC"). F Mettez en marche le compresseur en basculant l'interrupteur A sur la position "ON". F Ajustez la pression à l’aide du compresseur, conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du véhicule, située au niveau de la porte conducteur. Une perte conséquente de pression indique que la fuite n'est pas bien colmatée ; consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule. F Retirez le compresseur, puis rangez le kit. F Roulez immédiatement à vitesse réduite (80 km/h maxi) en limitant à 200 km environ la distance effectuée. Si au bout de cinq à sept minutes environ, vous ne parvenez pas à atteindre la pression souhaitée, c'est que le pneumatique n’est pas réparable ; consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule. Rendez-vous dès que possible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Informez impérativement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Après diagnostic, le technicien vous informera si le pneumatique peut être réparé ou s'il doit être remplacé. En cas de panne Roue de secours Stationnement du véhicule Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol doit être horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et placez le sélecteur de marche sur la position P de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Assurez-vous impérativement que les occupants sont sortis du véhicule et situés dans une zone garantissant leur sécurité. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle. Outils nécessaires - Un cric : il permet le soulèvement du véhicule. Une clé démonte-roue : elle permet la dépose des vis de fixation de la roue. Une manivelle : elle permet le déploiement du cric. Ces outils ne sont pas fournis avec votre véhicule. Roue avec enjoliveur Lors du démontage de la roue, dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la clé démonte-roue en tirant au niveau du passage de la valve. Lors du remontage de la roue, remontez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main. 8 121 En cas de panne Démontage de la roue F Débloquez les vis avec la clé démonteroue. F Positionnez la semelle du cric au sol et assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb de l'emplacement avant A ou arrière B prévu sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer. 122 F Déployez le cric jusqu'à ce que sa tête vienne en contact de l'emplacement A ou B utilisé ; la zone d'appui A ou B du véhicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tête du cric. F Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol. En cas de panne F Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. F Dégagez la roue. Veillez à ce que le cric soit bien stable. Si le sol est glissant ou meuble, le cric risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure ! Veillez à positionner le cric uniquement aux emplacements A ou B sous le véhicule, en vous assurant que la zone d'appui du véhicule est bien centrée sur la tête du cric. Sinon, le véhicule risque d'être endommagé et/ ou le cric de s'affaisser - Risque de blessure ! 8 123 En cas de panne Montage de la roue F Mettez en place la roue sur le moyeu. F Vissez les vis à la main jusqu'en butée. F Effectuez un pré-serrage des vis avec la clé démonte-roue. F Redescendez le véhicule à fond. F Repliez le cric et dégagez-le. F Bloquez les vis avec la clé démonte-roue. Après un changement de roue Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la nouvelle roue par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 124 En cas de panne Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrière (véhicule à propulsion arrière). Veuillez tenir compte de la réglementation spécifique à chaque pays pour l'utilisation des chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée. Il est vivement recommandé de s'entraîner au montage des chaînes avant le départ, sur un sol plat et sec. Utilisez uniquement des chaînes conçues pour être montées sur le type de roues qui équipent votre véhicule : Dimensions des pneumatiques d'origine Taille de maillon max. 175/55 R15 9 mm 145/65 R15 non chaînable Pour plus d'informations sur les chaînes à neige, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Conseils d'installation F Si vous devez installer les chaînes pendant votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une surface plane, en bord de route. F Serrez le frein de stationnement et posez éventuellement des cales sous les roues pour éviter que votre véhicule ne glisse. F Installez les chaînes en suivant les instructions fournies par le fabricant. F Démarrez lentement et roulez quelques instants, sans dépasser la vitesse de 50 km/h. F Arrêtez votre véhicule et vérifiez que les chaînes sont correctement tendues. Evitez de rouler sur route déneigée avec des chaînes à neige, pour ne pas endommager les pneumatiques de votre véhicule ainsi que la chaussée. Si votre véhicule est équipé de jantes en alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ou des fixations n'entre en contact avec la jante. 8 125 En cas de panne Changement d'une lampe Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêtues d'un vernis protecteur : F ne les nettoyez pas avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant, F utilisez une éponge et de l'eau savonneuse ou un produit avec pH neutre, F en utilisant le lavage hautepression sur des salissures persistantes, ne dirigez pas de manière prolongée la lance sur les projecteurs, les feux et leur contour pour éviter de détériorer leur vernis et leur joint d'étanchéité. Le changement d'une lampe doit se faire projecteur éteint depuis plusieurs minutes (risque de brûlure grave). F Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts : utilisez des chiffons non pelucheux. Il est impératif de n'utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas détériorer le projecteur. Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neuve ayant les mêmes références et caractéristiques. 126 Feux avant 1. 2. 3. 4. Indicateurs de direction (W21W - 21 W). Feux de position (W5W - 5 W). Feux de route (HB3 - 60 W). Feux de croisement (H11 - 55 W). 5. 6. Projecteurs antibrouillard avant (H8 - 35 W). Feux diurnes (P13W - 13 W). En cas de panne Accès aux lampes Pour remplacer une lampe défectueuse, vous devez au préalable déposer le bloc optique. Pour déposer le bloc optique : F Ouvrez le capot. F Appuyez sur la languette A pour libérer le connecteur. F Soulevez le cache B, avec un tournevis protégé d'un chiffon. F Dévissez l'écrou de fixation C jusqu'à ce que la tête de l'écrou touche la garniture. F Retirez les clips maintenant le pare-chocs, à l'aide d'un tournevis. F Soulevez doucement le pare-chocs. 8 127 En cas de panne F Dévissez l'écrou de fixation D, tout en maintenant le pare-chocs écarté. F Dévissez l'écrou de fixation E. 128 F Tirez le bloc optique vers vous, et dégagez la languette F pour le retirer complètement. En cas de panne Changement des indicateurs de direction Changement des feux de position F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Les lampes de couleur ambre doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques. Changement des feux de route F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l'ampoule en appuyant sur la languette. F Remplacez l'ampoule. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 8 129 En cas de panne 130 Changement des feux de croisement Changement des projecteurs antibrouillard / Feux diurnes F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l'ampoule en appuyant sur la languette. F Remplacez l'ampoule. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Braquez vos roues au maximum, pour faciliter l'accès. F Retirez les clips maintenant le couvercle de protection des porte-lampes. F Ecartez le couvercle. F Tournez le porte-lampe (A pour les antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers la gauche et retirez-le. F Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. En cas de panne Feux arrière Changement des répétiteurs latéraux de clignotant intégré (WY5W - 5 W) F Poussez le répétiteur vers l'arrière et dégagez-le. F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 1. 2. 3. Feux de stop / Feux de position (21 W / 15 W ou diodes). Indicateurs de direction (WY21W - 21 W). Feux de recul (W21W - 21 W). Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes après l'allumage des feux. Accès aux lampes F Retirez les deux vis. F Dégagez le bloc feu en le tirant vers vous. Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques. 8 131 En cas de panne Changement des feux de stop / feux de position (21 W / 15 W) Changement des indicateurs de direction Changement des feux de recul F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Tirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Changement des feux de stop / feux de position (Diodes) Toute intervention sur les feux à diodes doit être effectuée par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 132 En cas de panne Changement du feu antibrouillard (W21W - 21W) Changement du troisième feu de stop (W5W - 5W) Changement des feux de plaque minéralogique (W5W - 5W) F Retirez le cache. F Tournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Retirez les deux vis. F Retirez le porte-lampe. F Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Poussez le cache vers l'intérieur. F Tournez le porte-lampe et retirez-le. F Retirez l'ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 8 133 En cas de panne Changement d'un fusible Accès aux outils Remplacement d'un fusible Bon La pince d'extraction est fixée au dos du couvercle de la boîte à fusibles de la planche de bord (côté gauche). Pour y accéder : F Déclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. F Retirez la pince. 134 Mauvais Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier. F Vérifiez que le contacteur est en position "LOCK". F Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament. F Utilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. F Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d'intensité équivalente. F Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après. Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères. En cas de panne Fusibles dans la planche de bord La boîte à fusibles est placée dans la partie inférieure de la planche de bord (côté gauche). Fusible N° Intensité Fonctions 1 7,5 A Feux de position avant et arrière gauche. 2 15 A Prise accessoires. 3 - Non utilisé. 4 7,5 A Démarreur. 5 20 A Système audio. 6 - 7 7,5 A Equipements de bord, feux de position avant et arrière droit. 8 7,5 A Rétroviseurs extérieurs électriques. 9 7,5 A Superviseur. 10 7,5 A Air conditionné. 11 10 A Feu antibrouillard arrière. 12 15 A Verrouillage des portes. 13 10 A Plafonnier. Non utilisé. 8 135 En cas de panne Pour y accéder : F Déclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. 136 Fusible N° Intensité Fonctions 14 15 A Essuie-vitre arrière. 15 7,5 A Combiné. 16 7,5 A Chauffage. 17 20 A Siège chauffant. 18 10 A Option. 19 7,5 A Dégivrage des rétroviseurs extérieurs. 20 20 A Essuie-vitre avant. 21 7,5 A Airbags. 22 30 A Dégivrage arrière. 23 30 A Chauffage. 24 - Non utilisé. 25 10 A Radio. 26 15 A Fusible habitacle. En cas de panne Fusibles dans le compartiment avant La boîte à fusibles est placée dans le compartiment avant, sous le réservoir du liquide du circuit de chauffage. Seuls ces fusibles peuvent être remplacés. Le remplacement des fusibles des autres boîtes (pompe à vide et batterie accessoires) nécessite l'intervention du réseau CITROËN ou d'un atelier qualifié. Fusible N° Intensité Fonctions 1 - 2 30 A Fusible interne. 3 40 A Moteur électrique. 4 40 A Ventilateur de radiateur. 5 40 A Lève-vitres électriques. 6 30 A Pompe à vide. 7 15 A Calculateur de la batterie principale. 8 15 A Troisième feu de stop. 9 15 A Projecteurs antibrouillard avant. 10 15 A Pompe à eau. Non utilisé. 8 137 En cas de panne Accès aux fusibles F Ouvrez le capot. F Déclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. F Remplacez le fusible. F Après intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles. 138 Fusible N° Intensité Fonctions 11 10 A Chargeur embarqué. 12 10 A Indicateurs de direction. 13 10 A Avertisseur sonore. 14 10 A Feux diurnes. 15 15 A Ventilateur batterie. 16 10 A Compresseur de climatisation. 17 20 A Feu de croisement droit. 18 20 A Feu de croisement gauche, réglage des projecteurs. 19 10 A Feu de route droit. 20 10 A Feu de route gauche. En cas de panne Remorquage du véhicule Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe. Remorquage de votre véhicule Lors d'un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage. Lors d'un remorquage avec deux roues au sol seulement, utilisez toujours un outil de levage professionnel. L'anneau de remorquage est soudé sur le châssis sous le pare-chocs avant. F Installez la barre de remorquage. F Démarrez votre véhicule (témoin "Ready" allumé). F Mettez le sélecteur de marche en position N. F Desserrez le frein de stationnement. F Allumez les feux de détresse de votre véhicule. F Faites remorquer votre véhicule sur une distance maximale de 30 km et sans dépasser la vitesse de 30 km/h. Le non-respect de ces opérations peut conduire à la détérioration des organes de freinage et du moteur électrique. Remorquage d'un autre véhicule Votre véhicule ne peut en aucun cas être utilisé pour remorquer un autre véhicule. 8 139 Caractéristiques techniques Motorisation et batterie principale Type variante version : Moteur électrique 1 N ZKY Z Y51 Technologie Synchrone à aimants permanents au néodyme Puissance maxi : norme CEE (kW) 49 Régime de puissance maxi (tr/min) 4 000 à 8 800 Couple maxi : norme CEE (Nm) 196 Régime de couple maxi (tr/min) 0 à 300 Batterie principale Lithium-Ion Energie à neuf (kWh) 14,5 Charge normale Tension (V) AC 230 ( ) ( ) Temps de recharge * ** : 16 A 14 A 10 A 8A - Environ 6 heures 6 heures 8 heures 11 heures Charge rapide Tension (V) DC Temps de recharge (80% de la charge)** 140 300 30 minutes * Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays. ** T emps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et 25° C. En fonction de l'utilisation des équipements radio et/ou de l'air conditionné, les temps de recharge peuvent être augmentés. L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale. Caractéristiques techniques Masses (en kg) Moteur électrique Y51 Batterie principale Lithium-Ion Type variante version : 1 N ZKY Z Masse à vide 1 065 Masse en ordre de marche 1 140 Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) 1 450 Masse totale roulante autorisée (MTRA) 1 450 Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris) 43 Votre véhicule ne peut pas être équipé d'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque. 9 141 Caractéristiques techniques Dimensions (en mm) 142 Caractéristiques techniques Éléments d'identification Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule. C. Plaque constructeur. Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le pied milieu, côté gauche. D. Numéro VIN du véhicule. Ce numéro est gravé sur la feuillure du passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté droit. Pour toute information sur le chaînage des pneumatiques, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. A. Plaque d'identification Après-Vente Pièces de Rechange. Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le revers du capot avant. B. Etiquette d'identification des pneumatiques. Cette étiquette est collée sur le pied milieu, côté conducteur. Elle comporte notamment les informations suivantes : le modèle du véhicule, la référence de la peinture, le type, variante, version... - Elle comporte les informations suivantes : les pressions de gonflage des pneumatiques (en bars), les caractéristiques des pneumatiques, le type de pneumatique. - Le véhicule peut être équipé d'origine de pneumatiques à indices de charge et de vitesse supérieurs à ce qui est indiqué sur l'étiquette, sans impact sur les pressions de gonflage. 9 143 Caractéristiques techniques Contrôle de pression Le contrôle de la pression de gonflage doit être effectué à froid au moins tous les mois. Les pressions indiquées sur l'étiquette sont valables pour des pneumatiques froids. Si vous avez roulé plus de 10 minutes ou plus de 10 kilomètres à plus de 50 km/h, les pneumatiques sont chauds ; il faudra alors ajouter 0,3 bar (30 kPa) par rapport aux pressions indiquées sur l'étiquette. Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud. Une pression de gonflage insuffisante augmente la consommation électrique de votre véhicule ce qui réduit son autonomie. 144 Audio et Télématique Autoradio / Bluetooth® Premiers pas Radio Media Téléphone Réglages audio Configuration Arborescence(s) écran(s) Questions fréquentes Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un code pour accéder aux fonctions de l'autoradio. Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre chaque essai. Reportez-vous à la fin de ce document pour récupérer l'étiquette indiquant le code : Sommaire 146 147 149 152 155 156 157 158 Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l'arrêt. Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l'activation du mode économie d'énergie. . 145 Audio et Télématique Premiers pas Marche / Arrêt, réglage du volume. Sélection de la source : Radio (FM1, FM2), CD, USB, AUX, Streaming. Téléphone : accepter un appel entrant. Téléphone, pression continue : raccrocher un appel, accéder au journal des appels du téléphone connecté. Réglage des options audio : ambiances sonores, aigu, grave, loudness, répartition, balance gauche/droite, balance avant/arrière, volume automatique. 146 Recherche automatique de la radio de fréquence inférieure. Sélection plage précédente en source CD ou USB. Navigation dans une liste. Pression continue : retour rapide. Recherche automatique de la radio de fréquence supérieure. Sélection plage suivante en source CD ou USB. Navigation dans une liste. Pression continue : avance rapide. Accès au menu général. Affichage de la liste des stations captées, des plages ou des répertoires CD/USB. Pression continue : mise à jour de la liste des stations captées. Abandonner l'opération en cours. Remonter une arborescence (menu ou répertoire). Sélection d'une des stations radio mémorisées. Radio, pression continue : mémorisation d'une station. Hors radio : voir les rubriques correspondantes. Ejection du CD. Audio et Télématique Radio Mémoriser une station Gérer une liste Effectuer des pressions successives sur SRC/TEL pour sélectionner la gamme d’onde FM1 ou FM2. Appuyer sur LIST pour afficher la liste des stations captées, classées par ordre alphabétique. Effectuer une pression continue sur une touche pour mémoriser la station en cours d'écoute. Le nom de la station s'affiche et un signal sonore valide la mémorisation. Sélectionner par l’une des touches la station de radio souhaitée. Saisir une fréquence Appuyer sur MENU . Sélectionner "Radio". Sélectionner "Saisir fréq.". Valider par "OK". Appuyer sur +, L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio. Appuyer brièvement sur l'une des touches pour passer à la lettre suivante ou précédente. Effectuer une pression continue sur LIST pour construire ou actualiser la liste des stations, la réception audio se coupe momentanément. ou appuyer sur - pour sélectionner la fréquence souhaitée. Valider par "OK". Sélectionner une station Appuyer sur une touche pour écouter la station mémorisée correspondante. . 147 Audio et Télématique RDS Écouter les messages TA Le RDS, si activé, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d'un trajet. La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dès l'émission d’une info trafic, le média en cours (Radio, CD, USB, ...) s'interrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprend dès la fin de l'émission du message. Afficher les infos "TEXT" Les infos "TEXT" sont des informations transmises par la station radio et relative à l'émission de la station ou la chanson, en cours d'écoute. Lorsque la radio est affichée à l’écran, appuyer sur MENU. Sélectionner "Radio". Sur la source FM1 ou FM2 , appuyer sur MENU. Appuyer sur MENU. Sélectionner "Radio". Sélectionner "Radio". Cocher ou décocher "RDS" pour activer ou désactiver le RDS. Valider par "OK" pour enregistrer le choix. Cocher ou décocher "TA" pour activer ou désactiver la réception des annonces traffic. Valider par "OK" pour enregistrer le choix. 148 Cocher ou décocher "TXT" pour activer ou désactiver l’affichage des Infos "TEXT". Valider par "OK" pour enregistrer le choix. Audio et Télématique Media Prise USB Appuyer sur LIST pour afficher l'arborescence des dossiers de la compilation. Ce boîtier est composé d'un port USB et d’une prise Jack, selon modèle. Sélectionner une ligne dans la liste. Valider par "OK". Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire) dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes à la première connexion. Réduire le nombre de fichiers autres que musicaux et le nombre de répertoires permet de diminuer ce temps d'attente. Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB. Les listes sont mémorisées : sans intervention dans les listes, le temps de chargement suivant est réduit. Insérer la clé USB dans la prise USB ou brancher le périphérique USB à la prise USB à l'aide d'un câble adapté (non fourni). Remonter l'arborescence. Afin de préserver le système, n'utilisez pas de répartiteur USB. Effectuer des pressions successives sur SRC/TEL pour sélectionner "USB". Appuyer sur MENU. Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner la piste précédente ou suivante de la liste. Sélectionner "Média". Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant en fonction du classement choisi. Cocher ou décocher "TA" pour activer ou désactiver la réception des annonces traffic. Effectuer une pression continue sur une de ces touches pour une avance ou un retour rapide. Choisir le mode de lecture : "Normal", "Aléatoire", "Aléat. tous" ou "Répétition". . 149 Audio et Télématique Lecteur CD Insérer un CD dans le lecteur, la lecture commence automatiquement. Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD. L’autoradio recherche l’ensemble des plages musicales ce qui peut prendre de quelques secondes à plusieurs dizaines de secondes avant que la lecture commence. Effectuer des pressions successives sur la touche SRC/TEL pour sélectionner "CD". Appuyer sur l'une de ces touches pour accéder à la piste précédente ou suivante de la liste. Appuyer sur l’une de ces touches pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant en fonction du classement choisi. Effectuer une pression continue sur une de ces touches pour une avance ou un retour rapide. 150 Informations et conseils Appuyer sur LIST pour afficher l’arborescence des dossiers de la compilation. Sélectionner une ligne dans la liste. Valider par "OK". Remonter jusqu’au premier niveau d’arborescence pour choisir le classement des pistes : Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité des dossiers contenant des fichiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre alphabétique sans respect de l'arborescence. Par Artiste (USB uniquement) : intégralité des noms des artistes définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique. Par Genre (USB uniquement) : intégralité des genres définis dans les ID3 Tag. Par Playlist (CD ou USB) : suivant les playlists enregistrées. L'autoradio ne lit que les fichiers avec l'extension ".mp3", ".wma", ".wav" sur support CD et peut en plus lire les fichiers avec l'extension ".ogg" uniquement en USB. Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù) afin d'éviter tout problème de lecture ou d'affichage. Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s'effectue pas correctement. Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale. Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé. Les playlists acceptées sur CD, MP3, Ipod et connexion USB sont de type ".m3u" et ".wpl". Le nombre de fichier reconnu est limité à 5 000 dans 500 répertoires sur 8 niveaux maximum. Audio et Télématique Streaming audio Bluetooth® Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu'à 255 fichiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au maximum. Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux afin de réduire le temps d'accès à la lecture du CD. Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée. Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Cela risque d'endommager votre installation. Utiliser uniquement des clés USB au format FAT32 (File Allocation Table). Afin de préserver le système, n'utilisez pas de répartiteur USB. Il est recommandé d'utiliser des câbles USB officiels Apple ® pour garantir une utilisation conforme. Connexion Lecteurs Apple® Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via les haut-parleurs du véhicule. Connecter le téléphone : voir la rubrique "Téléphone". Sélectionner dans le menu "Bluetooth : Audio" le téléphone à connecter. Le système audio se connecte automatiquement à un téléphone nouvellement jumelé. Activer la source streaming en appuyant sur la touche SRC/TEL* . Le pilotage des morceaux d’écoute usuels est possible via les touches de la façade audio et les commandes au volant**. Les informations contextuelles peuvent être affichées à l’écran. La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone. * Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être initiée à partir du téléphone. ** Si le téléphone supporte la fonction. Connecter le lecteur Apple ® à la prise USB à l'aide d'un câble adapté (non fourni). La lecture commence automatiquement. Le pilotage du périphérique se fait via les commandes du système audio. Les classements disponibles sont ceux du lecteur nomade connecté (artistes / albums / genres / playlists / audiobooks / podcasts). La version du logiciel de l'autoradio peut être incompatible avec la génération de votre lecteur Apple ®. . 151 Audio et Télématique Téléphone Jumeler un téléphone Bluetooth® Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mainslibres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt et contact mis. Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire, ...). Activer la fonction Bluetooth du téléphone et s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à la notice du téléphone). Une fenêtre s'affiche avec "Recherche périphérique en cours". Un clavier virtuel s'affiche à l'écran : choisir un code à 4 chiffres. Valider par "OK". Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès. Dans la liste, sélectionner le téléphone à jumeler. Valider par "OK". Un message s'affiche à l'écran du téléphone : composer le même code et valider. En cas d'échec le nombre d'essai est illimité. Un message apparaît à l'écran pour confirmer le réussite de la connexion. Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone en recherchant les équipements Bluetooth détectés. Appuyez sur la touche MENU. On ne peut jumeler qu'un téléphone à la fois. Sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Rechercher". 152 Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut apparaître à la place du nom du téléphone. Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai de synchronisation (si le téléphone est compatible). La connexion automatique doit être configurée dans le téléphone pour permettre la connexion à chaque démarrage du véhicule. Audio et Télématique Gestion des connexions Appuyer sur la touche MENU. Passer un appel Sélectionner ou désélectionner : "Tel." : connexion main libre "Audio" : lecture des fichiers audio À partir du répertoire Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer connexions" et valider. La liste des téléphones appairés s'affiche. "OK" permet de valider le choix. Sélectionner "Téléphone". "Supprimer" pour supprimer le jumelage. Sélectionner "Appeler". Indique la connexion du profil audio. Indique la connexion du profil téléphone mains-libres. Dans la liste, sélectionner le téléphone à jumeler. Sélectionner "Répertoire". Il n'est pas possible de jumeler plus de 5 téléphones. Appuyez sur MENU et sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer connexions". Si 5 téléphones sont déjà jumelés, sélectionner le téléphone à rejeter en appuyant sur "OK" et sélectionner "Supprimer". Sélectionner le numéro souhaité. Valider par "OK" pour lancer l'appel. Valider par "OK". . 153 Audio et Télématique Passer un appel Recevoir un appel Derniers numéros composés* Une pression continue sur SRC/TEL affiche le journal des appels. Appuyer sur l'une de ces touches pour accéder à la page précédente ou suivante de la liste. Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran. Appuyer sur SRC/TEL . Pour accéder au Journal des Appels, il est également possible d'appuyer sur MENU, sélectionner "Téléphone" puis sélectionner "Appeler", enfin sélectionner "Journal". Dans la liste des appels, sélectionner le numéro choisi : "Appels manqués", "Appels composés" ou "Appels répondus". "OK" lance l'appel. ou Le journal des appels comprend les appels émis et reçus depuis le véhicule en lien avec le téléphone connecté. Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone, stationner le véhicule par mesure de sécurité. sélectionner "OUI" pour accepter l'appel, ou sélectionner "NON" pour rejeter l'appel. Une pression continue sur la touche retour, Naviguer dans la liste des appels. Valider par "OK". ou sur SRC/TEL permet également de refuser un appel entrant. 154 * Selon compatibilité du téléphone. Audio et Télématique Réglages audio Gestion des appels Raccrocher A partir du menu contextuel, sélectionner "Raccrocher" pour terminer l'appel. Une pression continue sur SRC/TEL termine également l'appel. Secret - Muet Mode combiné (pour quitter le véhicule sans couper la communication) A partir du menu contextuel : Sélectionner "Mode combiné" pour passer la communication sur le téléphone. Sélectionner "Mode combiné" pour transmettre la communication au véhicule. (pour que le correspondant n'entende plus) A partir du menu contextuel : Sélectionner "Micro OFF" pour désactiver le micro. Sélectionner "Micro OFF" pour réactiver le micro. Appuyer sur ¯ pour afficher le menu des réglages audio. Appuyer sur ¯ pour passer au réglage suivant. Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du téléphone. La connexion Bluetooth se réactivera automatiquement si le contact a été coupé puis rallumé (selon compatibilité du téléphone). Les réglages disponibles sont : AMBIANCE : GRAVE, AIGU et LOUDNESS. BAL G/D (balance gauche / droite), BAL AV/AR (balance avant / arrière). REPART. SON (conducteur ou passager). VOLUME AUTO. La répartition, ou spatialisation du son, est un traitement audio qui permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi, correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule. Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et GRAVE sont différents et indépendants pour chaque source sonore. . 155 Audio et Télématique Configuration Régler affichage et langue Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner "Config.". Sélectionner "Affichage" pour activer ou désactiver le défilement du texte. Sélectionner "Langue" pour modifier la langue d'affichage. Sélectionner "Version" pour obtenir des informations relatives au logiciel. Sélectionner "Système" lorsque vous souhaitez installer une mise à jour. Se renseigner auprès du réseau CITROËN. Sélectionner "Unité" pour modifier l'unité de température (Celcius, Fahrenheit). 156 Audio et Télématique Arborescence(s) écran(s) MENU Radio 1 Téléphone 1 2 2 2 TA 2 Appeler RDS Répertoire 3 TXT Journal 3 2 3 3 3 3 2 Saisir fréq. 4 Appels manqués 3 4 Média Appels composés 3 1 4 Appels répondus 3 2 2 2 Normal 2 Aléatoire Bluetooth Aléat. tous Répétition 2 2 3 1 2 2 Etat téléphone TA 1 Gérer connexions 3 3 Rechercher 2 Config. 2 2 2 Affichage 3 3 Texte défilant 3 Langue Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Português Português-Brasil Русский Türkçe Version Système Unité Celsius Fahrenheit . 157 Audio et Télématique Questions fréquentes Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées. QUESTION RÉPONSE Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio (Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d'un changement de source (radio, CD...). Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions audio (grave, aigu, balance AV/ AR, balance GA/DR) sur la position milieu, de sélectionner l'ambiance musicale, de régler la correction loudness sur la position "Active" en mode CD et sur la position "Inactive" en mode radio. En changeant le réglage des aigus et graves, l'ambiance est désélectionnée. En changeant d'ambiance, les réglages des aigus et graves reviennent à zéro. Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves. Modifier l'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance personnalisée. Modifier le réglage des aigus et graves ou le réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement sonore souhaité. Le choix de la répartition "conducteur" impose le réglage des En changeant le réglage des balances, la répartition balances. est désélectionnée. 158 SOLUTION Modifier le réglage des balances ou le réglage de répartition pour obtenir l'environnement sonore souhaité. Audio et Télématique QUESTION RÉPONSE La qualité de réception de la station radio écoutée se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). Le véhicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutée ou aucun émetteur n'est présent dans la zone géographique traversée. Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle recherche de la station afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l'autoradio. L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un passage en lavage ou dans un parking souterrain). Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROËN. Coupures du son de 1 à Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son 2 secondes en mode radio. une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. SOLUTION Désactiver la fonction RDS si le phénomène est trop fréquent et toujours sur le même parcours. L'annonce trafic TA est affichée. Je ne reçois aucune information routière. La station radio ne diffuse pas d'information trafic. Basculer sur une radio qui diffuse des informations trafic. Les stations mémorisées ne sont pas retrouvées (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne. Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont mémorisées les stations. . 159 Audio et Télématique QUESTION Le CD est éjecté systématiquement ou n'est pas lu par le lecteur. RÉPONSE Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l'autoradio. SOLUTION - Le son du lecteur CD est dégradé. 160 Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le lecteur. Vérifier l'état du CD : le CD ne pourra pas être lu s'il est trop endommagé. Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé : consultez les conseils du chapitre "Audio". Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les DVD. Du fait d'une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans sélectionner d'ambiance. La connexion Bluetooth se coupe. Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant. Recharger la batterie de l'équipement périphérique. Le message "Erreur périphérique USB" ou "Périphérique non reconnu" s'affiche à l'écran. La clé USB n'est pas reconnue. Utiliser uniquement des clés USB au format FAT32 (Files Allocation Table 28 bits). Un téléphone se connecte automatiquement en déconnectant un autre téléphone. La connexion automatique prime sur les connexions manuelles. Modifier les réglages du téléphone pour supprimer la connexion automatique. Audio et Télématique QUESTION RÉPONSE SOLUTION L'iPod n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. L'iPod est d'une génération incompatible de la connexion USB. Le disque dur ou périphérique n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une alimentation électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit. Branchez le périphérique sur la prise 230V, la prise 12V ou une alimentation externe. Attention : assurez vous que le périphérique ne transmet pas de tension supérieure à 5V (risque de destruction du système). En lecture streaming, le son se coupe momentanément. Certaines téléphones priorisent la connexion du profil "mainslibres". Supprimer la connexion du profil "mains-libres" pour améliorer la lecture streaming. En lecture "Aléat. tous", toutes les pistes ne sont pas prises en compte. En lecture "Aléat. tous", le système ne peut prendre en compte que 999 pistes. Moteur coupé, l'autoradio s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation. Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio dépend de la charge de la batterie. L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économie d'énergie et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule. Le message "le système audio est en surchauffe" s'affiche à l'écran. Couper le système audio pendant quelques Afin de protéger l'installation en cas de température environnante minutes afin de laisser le système refroidir. trop élevée, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'arrêt de la lecture CD. Démarrer le moteur du véhicule afin d'augmenter la charge de la batterie. . 161 Audio et Télématique KENWOOD - KDC-X7000DAB Abandonner l’opération en cours. Remonter une arborescence. Refuser ou terminer un appel. Sélectionner une bande analogique FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW. Sélectionner une bande numérique DB1 / DB2 / DB3. Naviguer dans une liste. Pour des raisons évidentes de sécurité, le véhicule doit être à l'arrêt lorsque le conducteur effectue des opérations qui nécessitent une attention soutenue. Appui court : marche. Appui long : arrêt. Rotation : régler le volume sonore, naviguer dans une liste. Appui : valider. Changer de source sonore. Mettre la façade. 1 2 Appui court : accepter un appel entrant, commuter entre deux appels, entrer en mode Bluetooth. Appui long : commandes vocales du smartphone via le système. 1 Retirer la façade. 2 Appui court : rechercher un service. Appui long : mise à jour de la liste des stations captées. Changement de méthode de recherche (automatique ou manuelle). Appui court : rechercher une station de radio, une fréquence ou un service, rechercher une plage ou un fichier précédent / suivant, naviguer dans une liste. Appui long : retour / avance rapide. Appui court : sélectionner une station de radio mémorisée. Appui long : mémoriser une station de radio. Pour plus d'information, consultez la notice d’utilisation KENWOOD fournie avec le système. . 163 Index alphabétique 164 A B D ABS................................................................63 Accès aux lampes................................ 127, 131 Accessoires...................................................58 Aérateurs........................................................ 41 Afficheur...................................................21, 22 Aide au freinage d’urgence (AFU)...........63, 64 Airbags.....................................................70, 77 Airbags frontaux.......................................70, 73 Airbags latéraux.......................................72, 73 Airbags rideaux........................................72, 73 Air conditionné...................................42, 43, 45 Allumage automatique des feux....................55 Allumage automatique des feux de stop.......59 Aménagements intérieurs.............................38 Ampoules (remplacement, référence)................ 126, 131 Antiblocage des roues (ABS)........................63 Antidémarrage électronique....................26, 27 Antipatinage des roues (ASR).......................65 Appel d’assistance......................................... 61 Appel d’Assistance Localisé.......................... 61 Appel d’urgence............................................. 61 Appel d’Urgence Localisé.............................. 61 Appuis-tête............................................... 32-34 Arborescence écran.................................... 157 Arrêt du véhicule......................................88, 90 Autonomie................................................ 21, 24 Avertisseur sonore.........................................59 Avertisseur sonore piétons............................60 Bacs de porte.................................................38 Balais d’essuie-vitre (changement)............. 112 Batterie accessoires............................ 109, 113 Batterie principale........................................140 Béquille de capot.........................................106 Bluetooth (kit mains-libres).......................... 152 Boîtier de contrôle.........................................99 Dégivrage.......................................................46 Dégivrage avant.............................................46 Démarrage du véhicule...........................88, 90 Démontage d’une roue................................ 121 Démontage du surtapis.................................39 Désembuage..................................................46 Désembuage avant........................................46 Détection de sous-gonflage.............. 17, 24, 92 Déverrouillage de l’intérieur...........................28 Dimensions.................................................. 142 Disques de freins......................................... 111 C Capot avant..................................................106 Caractéristiques techniques................ 140, 141 CD MP3................................................149, 150 Ceintures de sécurité......................... 67-69, 80 Chaînes à neige........................................... 125 Changement d’un balai d’essuie-vitre......... 112 Changement d’une lampe.................... 126, 131 Changement d’une roue.............................. 121 Changement d’un fusible.............................134 Chauffage......................................................43 Citroën Connect Box...................................... 61 Clé à télécommande................................25, 27 Clignotants............................. 55, 129, 131, 132 Climatisation............................................42, 43 Combiné......................................................... 10 Commande d’éclairage..................................53 Commande des sièges chauffants................34 Commande d’essuie-vitre..............................56 Compartiment arrière..................................108 Compartiment avant.................................... 107 Compteur....................................................... 10 Conseils de conduite.....................................87 Contrôle de pression (avec kit).................... 117 Contrôle dynamique de stabilité (ESP).........65 Contrôles...............................................107, 111 Crevaison..................................................... 117 Cric............................................................... 121 E Eléments d’identification..............................143 Enfants...............................................81, 83, 85 Environnement.................................................9 ESP/ASR........................................................65 Essuie-vitre....................................................56 Essuie-vitre arrière........................................57 Etiquettes d’identification............................143 Extinction automatique des feux...................55 Index alphabétique F I M Fermeture du coffre.......................................29 Feu antibrouillard arrière.......................54, 133 Feux antibrouillard.........................................54 Feux arrière.................................................. 131 Feux avant....................................................126 Feux de croisement.....................................130 Feux de détresse...........................................59 Feux de plaque minéralogique....................133 Feux de position................................... 129, 132 Feux de recul............................................... 132 Feux de route...............................................129 Feux de stop..........................................59, 132 Feux diurnes..........................................55, 130 Feux indicateurs de direction........................55 Filtre habitacle............................................. 111 Fixations ISOFIX...................................... 83-85 Frein de stationnement.......................... 89, 111 Frein moteur...................................................66 Freins........................................................... 111 Fusibles........................................................134 Indicateur de consommation / génération d’énergie......................................................20 Indicateur d’entretien.....................................22 Indicateurs de direction (clignotants).................................55, 129, 132 Informations trafic autoroutier (TA).............148 ISOFIX (fixations)..................................... 83-85 Kit anti-crevaison......................................... 117 Kit de dépannage provisoire de pneumatique.............................................. 117 Kit mains-libres............................................ 152 Klaxon............................................................59 Neutralisation de l’airbag passager.........70, 77 Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière......................................30 Niveau du liquide de frein............................109 Niveau du liquide de lave-vitre....................109 Niveau du liquide de refroidissement..........109 Niveau du liquide du circuit de chauffage..............................................109 Niveaux et vérifications............... 107, 109, 110 Numéro de série véhicule............................143 G L O Gonflage des pneus.....................................144 Gonflage occasionnel (avec kit).................. 117 Lampes (changement)......................... 126, 131 Lave-vitre.......................................................56 Lecteur CD MP3..................................149, 150 Lecteur USB.............................................38, 40 Lève-vitres.....................................................30 Lunette arrière (dégivrage)............................46 Oubli des feux................................................54 Ouverture du coffre........................................29 Ouverture du compartiment avant...............106 Masses......................................................... 141 Motorisation électrique................................140 MP3 (cd)...............................................149, 150 N K . 165 Index alphabétique P Pare-soleil......................................................39 Plafonnier.......................................................57 Plaquettes de freins..................................... 111 Pneumatiques........................................92, 144 Porte-gobelets...............................................38 Portes.............................................................28 Pression des pneumatiques..........92, 143, 144 Prétension pyrotechnique (ceintures de sécurité).................................69 Prise accessoires 12V.............................38, 39 Prise USB...............................................40, 150 Projecteurs antibrouillard avant.............54, 130 Projecteurs (réglages)...................................56 Protection des enfants............ 74-76, 81, 83-86 R Rabattement/Déploiement des rétroviseurs...........................................36 Rabattement du dossier des sièges ou de la banquette.......................................34 Radio............................................................ 147 Rangements...................................................38 Recharge normale.........................................97 Recharge rapide..........................................104 Recirculation d’air / Air extérieur...................43 Réglage des appuis-tête................................32 Réglage des projecteurs................................56 Réglage des sièges.................................32, 34 Remontage d’une roue................................ 121 Remontage du surtapis.................................39 166 T Remorquage d’un véhicule..........................139 Remplacement des fusibles........................134 Remplacement des lampes................. 126, 131 Remplacement filtre habitacle..................... 111 Répartiteur électronique de freinage (REF)........................................63 Répétiteur latéral (clignotant)...................... 131 Réservoir lave-vitre......................................109 Rétroviseur intérieur......................................37 Rétroviseurs extérieurs..................................36 Rhéostat d’éclairage................................21, 22 Roue de secours..........................................144 Télécommande........................................ 27, 47 Témoin ceintures............................................67 Témoin de réduction du frein moteur.......10, 66 Témoins d’alerte............................................. 15 Témoins de marche....................................... 11 Témoins lumineux.............................. 11, 14, 15 Temps de recharge......................................140 Totalisateur kilométrique............................... 21 Trappes de recharge...................................... 31 Troisième feu de stop...................................133 S V Sécurité des enfants...............74-76, 81, 83, 84 Sécurité enfants.......................................85, 86 Sélecteur de marche......................................90 Sièges arrière................................................34 Sièges avant..................................................32 Sièges chauffants..........................................34 Sièges enfants....................... 69, 74-76, 80, 81 Sièges enfants classiques.............................80 Sièges enfants ISOFIX............................ 83-85 Signal de détresse.........................................59 Sous-gonflage (détection).............................92 Streaming audio Bluetooth.......................... 151 Surtapis..........................................................39 Système d’assistance au freinage.................63 Système d’assistance au freinage d’urgence.....................................................64 Systèmes ABS et REF...................................63 Systèmes ASR et ESP...................................65 Ventilation.................................................41-43 Vérification des niveaux....................... 109, 110 Verrouillage de l’intérieur...............................28 CODE AUTORADIO Après une coupure batterie, il est nécessaire d’entrer un code pour accéder aux fonctions de l’autoradio. Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d’attente entre chaque essai. Conservez votre code en lieu sûr, jamais à l’intérieur du véhicule. A l’occasion d’un voyage loin de votre domicile, emportez ce code au même titre que vos papiers personnels. Automobiles CITROËN atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d’usage, qu’elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu’elle commercialise. 4Dconcept Diadeis Interak Les reproductions et traductions même partielles de ce document sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles CITROËN. Imprimé en UE Français 08-16 *16.C0.0010* 16.C0.0010 Français