CITROEN C-ZERO 01/11/2014 - 27/10/2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
176 Des pages
CITROEN C-ZERO 01/11/2014 - 27/10/2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Guide d'utilisation
Le guide d'utilisation en ligne
Consulter le guide d'utilisation en ligne vous
permet également d'accéder aux dernières
informations disponibles, facilement identifiables
par le marque-page, repérable à l'aide de ce
pictogramme :
Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN".
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la
Marque.
Choisissez l'un des accès suivants pour
consulter votre guide d'utilisation en ligne...
Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez
consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante :
http://service.citroen.com/ddb/
Sélectionnez :
la langue,
le véhicule, sa silhouette,
la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date de la 1ère mise en circulation
de votre véhicule.
Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation.
Nous attirons votre attention...
La lecture des chapitres détaillés est
indispensable pour profiter pleinement de votre
véhicule, en toute sécurité.
Votre véhicule reprend une partie des
équipements décrits dans ce document, en
fonction du niveau de finition, de la version
et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
La pose d'un équipement ou d'un accessoire
électrique non référencé par CITROËN peut
entraîner une panne du système électronique
de votre véhicule. Prenez contact avec un
représentant de la marque CITROËN pour
connaître les équipements et accessoires
référencés.
alliant technologie et esprit d'innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
chaque commande, chaque réglage,
Légende
avertissement pour la sécurité
rend plus confortable et plus agréable
vos déplacements, vos voyages.
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
renvoi à la page indiquée
Bonne route !
Sommaire
Vue d’ensemble
Éco-conduite
.
.
Ouvertures
Clé à télécommande
Portes
Coffre
Lève-vitres
Trappes de recharge
Contrôle de marche
Combiné
Témoins
Indicateur du niveau de charge
de la batterie principale
Indicateur de consommation / génération
d’énergie
Totalisateur kilométrique
Compteur kilométrique journalier
Rhéostat d’éclairage
Indicateur d’entretien
Indicateur d’autonomie
Conduite
24
27
28
29
30
Conseils de conduite
Démarrage - arrêt du véhicule
Frein de stationnement
Sélecteur de marche
Confort
9
10
18
19
20
20
21
21
23
Sièges avant
Sièges arrière
Rétroviseurs
Aménagements intérieurs
Ventilation
Chauffage
Air conditionné
Désembuage - Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage
de la lunette arrière
46
47
48
49
Visibilité
31
33
35
37
40
42
42
45
45
Commande d’éclairage
Allumage / Extinction
automatique des feux
Réglage des projecteurs
Commande d'essuie-vitre
Plafonnier
51
53
53
54
55
Sommaire
Sécurité
Indicateurs de direction
Allumage automatique des feux de stop
Signal de détresse
Avertisseur sonore
Appel d'urgence ou d'assistance
Détection de sous-gonflage
Systèmes d’assistance au freinage
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Ceintures de sécurité
Airbags
Informations pratiques
56
56
56
57
57
58
62
64
65
68
Recharge de la batterie principale
Batterie accessoires
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique
Changement d'une roue
Chaînes à neige
Changement d’une lampe
Changement d'un fusible
Changement d’un balai d’essuie-vitre
Remorquage du véhicule
Précautions de lavage
Accessoires
Sécurité des enfants
Sièges enfants
Désactivation de l'airbag frontal passager
Sièges enfants ISOFIX
Sécurité enfants
Caractéristiques techniques
85
93
97
101
105
106
114
119
119
120
120
Vérifications
72
75
81
84
Capot
Compartiment avant
Compartiment arrière
Vérification des niveaux
Contrôles
Motorisation et batterie principale
Masses
Dimensions
Éléments d'identification
129
130
131
132
AUDIO et TÉLÉMATIQUE
123
124
125
126
128
Urgence ou assistance
Autoradio / Bluetooth
133
135
Recherche visuelle
.
Index alphabétique
.
Vue ensemble
À l'extérieur
Trappe de recharge rapide
Trappe de recharge normale
Disponible selon équipement, cette trappe doit
être utilisée pour recharger votre véhicule à
partir d'une borne de recharge rapide adaptée.
Cette trappe doit être utilisée pour recharger
votre véhicule à partir d'un réseau électrique
domestique.
85
91
Systèmes ASR et ESP
Ces équipements sont associés pour assurer la
stabilité directionnelle du véhicule dans la limite
des lois de la physique.
64
4
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique
Ce kit est un système complet, composé
d'un compresseur et d'un flacon de produit
de colmatage, pour effectuer une réparation
provisoire du pneumatique.
97
Vue ensemble
.
À l'intérieur
Commandes intérieures
d'ouverture des trappes de
recharge
Trappe de recharge normale.
Système audio
Cet équipement bénéficie des dernières
technologies : autoradio compatible MP3,
lecteur USB, kit mains-libres Bluetooth, ...
135
Trappe de recharge rapide (selon équipement).
30
Air conditionné
Sélecteur de marche
Sélecteur à quatre positions : P, R, N et D.
49
Cet équipement permet, après le réglage
d'un niveau de confort, de gérer ensuite ce
niveau en fonction des conditions climatiques
extérieures.
42
5
Vue ensemble
Poste de conduite
1.
Commandes d'éclairage et d'indicateurs de
direction.
2. Combiné.
3.Airbag conducteur.
Avertisseur sonore.
4. Prise USB.
5.Ouverture de la trappe de recharge rapide
(côté gauche du véhicule).
6. Commandes des lève-vitres et de
neutralisation des lève-vitres passager et
arrière.
7. Boîte à fusibles.
8.Ouverture de la trappe de recharge
normale (côté droit du véhicule).
9. Réglage en hauteur des projecteurs.
Neutralisation des systèmes ASR/ESP.
10. Commandes des rétroviseurs extérieurs.
11. Porte-gobelets.
12.Aérateurs latéraux.
13. Buse de dégivrage et désembuage de
vitre.
6
Vue ensemble
.
Poste de conduite
1.Antivol et contacteur.
2. Commandes d'essuie-vitre.
3. Buses de dégivrage du pare-brise.
4. Boîte à gants.
Neutralisation de l'airbag passager.
5. Commande d'ouverture du capot.
6. Frein de stationnement.
7.Sélecteur de marche.
8. Prise accessoires 12 V.
9. Commandes de chauffage / air
conditionné.
10.Appel d'urgence ou d'assistance.
11. Bouton du signal de détresse.
12.Aérateurs centraux.
13.Autoradio.
7
Éco-conduite
Pour une conduite plus économique et une plus grande
autonomie
Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie.
Adoptez une conduite
souple
La consommation électrique de votre véhicule
dépend très fortement de votre parcours, de
votre type de conduite et de votre vitesse.
Dans tous les cas, adoptez une conduite
souple.
Récupérez de l’énergie
Conduire avec beaucoup d'anticipation vous
permet de récupérer de l'énergie et d'accroître
votre autonomie.
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent
grâce à l'énergie provenant de la batterie
principale.
Une utilisation excessive réduit
significativement l’autonomie de votre véhicule.
Pensez à les éteindre dès que vous aurez
atteint le niveau de confort désiré et à vérifier
leur réglage à chaque démarrage.
Maîtrisez également l'utilisation du
désembuage, du dégivrage et du siège
chauffant.
Limitez les causes de
surconsommation
Privilégiez la zone "Eco" indiquée sur
l'indicateur de consommation / génération
d'énergie : appuyez sur la pédale
d'accélérateur de façon progressive, sans
à-coups et veillez, si les conditions le
permettent, à rouler à une vitesse régulière et
modérée.
8
Utilisez la zone "Charge" de l'indicateur de
consommation / génération d'énergie dès que
possible : anticipez les ralentissements et,
si les conditions le permettent, privilégiez la
décélération au freinage.
Comme pour tout véhicule, limitez la charge
de transport et minimisez la résistance
aérodynamique (vitres ouvertes à plus de
50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…).
Respectez les consignes
d’entretien
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage
de vos pneumatiques et suivez le calendrier
des opérations d’entretien préconisées par
CITROËN.
Contrôle de marche
Combiné
Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule.
Afficheur
Cadrans
1.
2.
3.
4.
Indicateur du niveau de charge de la
batterie principale.
Rappel de la position du sélecteur de
marche.
Indicateur de consommation /
génération d'énergie.
Indicateur de vitesse.
Afficheur.
1
5. Bouton de gestion de l'afficheur.
Affiche successivement les différentes
fonctions.
Remet à zéro la fonction sélectionnée
(compteur kilométrique journalier ou
indicateur d'entretien).
Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage.
Pour plus d'informations, reportez-vous au
paragraphe correspondant.
A. Totalisateur kilométrique.
B. Compteur kilométrique journalier
(Parcours A ou B).
C. Rhéostat d'éclairage du combiné.
D. Indicateur d'entretien en distance
restant à parcourir.
E. Indicateur d'entretien en temps restant.
F. Détection de sous-gonflage.
G. Indicateur d'autonomie restante.
9
Contrôle de marche
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de
la mise en marche d'un système (témoins de
marche ou de neutralisation) ou de l'apparition
d'une anomalie (témoin d'alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d'alerte s'allument pendant
quelques secondes lors de la mise du contact
du véhicule.
Ces mêmes témoins s'éteignent après
quelques instants.
Si vous constatez une persistance d'allumage
de l'un des témoins d'alerte, consultez la
rubrique relative à ce témoin.
10
Avertissements associés
L'allumage de certains témoins peut
s'accompagner d'un signal sonore.
L'allumage du témoin est de type fixe ou
clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les
deux types d'allumage. Seule la mise
en relation du type d'allumage avec
l'état de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation est
normale ou si une anomalie apparaît.
Contrôle de marche
Témoins de marche
L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
Témoin
Etat
Cause
Indicateur de
direction gauche
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le bas.
Indicateur de
direction droite
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d’éclairage est
actionnée vers le haut.
Feux de détresse
Clignotant avec
bruiteur.
La commande du signal de détresse,
située sur la planche de bord, est
activée.
Feux de position
et/ou feux de
croisement
Allumé fixe.
Les feux de position et/ou de
croisement sont allumés.
Feux de route
Allumé fixe.
La commande d’éclairage est
actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Allumé fixe.
Les projecteurs antibrouillard avant
sont actionnés.
Tournez la bague de la commande deux fois vers
l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard
avant.
Feu
antibrouillard
arrière
Allumé fixe.
Le feu antibrouillard arrière est
actionné.
Tournez la bague de la commande vers l’arrière pour
désactiver le feu antibrouillard.
1
Actions / Observations
Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que
leurs témoins associés, clignotent simultanément.
11
Contrôle de marche
Témoin
12
Etat
Cause
Actions / Observations
Ready
(prêt)
Allumé fixe,
accompagné d’un
signal sonore lors de
l’allumage.
Le véhicule est prêt à rouler et vous
pouvez appuyer sur l’accélérateur.
Le temps d’allumage du voyant correspond à la mise
sous tension du véhicule.
Frein de
stationnement
Allumé fixe.
Le frein de stationnement est serré
ou mal desserré.
Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le
témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d’informations sur le frein de stationnement,
reportez-vous au chapitre "Conduite".
Charge batterie
principale
(normale ou
rapide)
Allumé fixe.
La batterie principale est en cours de
charge.
Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint.
Clignotant.
Le câble de recharge est branché à
la prise du véhicule mais la batterie
principale n’est pas en cours de
charge.
Vérifiez le branchement du câble de recharge.
Contrôle de marche
Témoins de neutralisation
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore.
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Système
d’airbag
passager
Allumé fixe, sur la
console centrale.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée sur la
position "OFF".
L’airbag frontal passager est
neutralisé.
Actionnez la commande sur la position "ON" pour
activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas,
n’installez pas de siège enfant "dos à la route".
Pensez à vérifier l’état de la commande avant de
démarrer votre véhicule.
ESP/ASR
Allumé fixe.
Le bouton de neutralisation de l’ESP/
ASR, situé en bas de la planche de
bord (côté conducteur), est activé.
L’ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l’ESP/ASR.
Le système ESP/ASR est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
1
13
Contrôle de marche
Témoins d'alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du
conducteur.
L'allumage d'un témoin d’alerte doit faire l'objet d’un diagnostic complémentaire.
N'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Témoin
Freinage
+
Antiblocage des
roues (ABS)
14
Etat
Cause
Actions / Observations
Allumé fixe.
Baisse importante du niveau du
liquide de frein dans le circuit de
freinage.
ou
Anomalie du système d'assistance au
freinage.
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites l'appoint avec un liquide référencé CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le
réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Allumé fixe, associé
au témoin ABS.
Anomalie du répartiteur électronique
de freinage (REF).
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Allumé fixe.
Anomalie du système d'antiblocage
des roues.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Contrôle de marche
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ESP/ASR)
Clignotant.
Activation des systèmes ESP/ASR.
Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
Allumé fixe.
Anomalie des systèmes ESP/ASR.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Direction
assistée
électrique
Allumé fixe.
Anomalie de la direction assistée
électrique.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Charge batterie
accessoires
Allumé fixe.
Anomalie du circuit de charge de
la batterie accessoires (cosses
sales ou desserrées, anomalie du
convertisseur...).
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Porte(s)
ouverte(s)
Allumé fixe,
accompagné d’un
signal sonore.
Une porte ou le coffre est resté(e)
ouvert(e).
Fermez l’ouvrant concerné.
1
+
15
Contrôle de marche
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Fixe.
La pression est insuffisante dans une
ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des pneumatiques le plus
rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.
Vous devez réinitialiser le système après chaque
ajustement de la pression d'un ou de plusieurs
pneumatiques et après le changement d'une ou de
plusieurs roues.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique
"Détection de sous-gonflage".
Clignotant puis fixe.
La fonction présente un
dysfonctionnement et/ou au moins
une des roues ne comporte pas de
capteur détecté.
Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est
plus assuré.
Faites contrôler le système par le réseau Citroën ou
par un atelier qualifié.
Ceinture avant
non-bouclée /
débouclée
Allumé fixe,
puis clignotant,
accompagné d’un
signal sonore.
Le conducteur et/ou le passager
avant n’a pas bouclé ou a débouclé
sa ceinture de sécurité.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrière
droite débouclée
Allumé fixe.
Le passager arrière droit a débouclé
sa ceinture.
Ceinture
arrière gauche
débouclée
Allumé fixe.
Le passager arrière gauche a
débouclé sa ceinture.
Sous-gonflage
16
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Contrôle de marche
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Allumé
temporairement.
Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s'allume quelques secondes,
puis s'éteint.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Allumé fixe.
Anomalie de l'un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs
pyrotechniques des ceintures de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Système de
protection
de la batterie
principale
Allumé fixe.
Le niveau de charge de la batterie
principale est insuffisant ou la
température de la batterie principale
est insuffisante...
Limitation de la puissance moteur disponible.
Recharger la batterie principale au plus vite.
Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Système
d'autodiagnostic
du circuit
électrique
principal
Allumé fixe.
Anomalie au niveau du circuit
électrique principal.
L'arrêt est impératif.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Airbags
1
17
Contrôle de marche
Indicateur du niveau de charge de la batterie principale
Affichage
Alertes énergie faible
Quatre alertes successives indiquent que la
quantité d’énergie disponible dans la batterie
principale devient faible :
2 barrettes allumées et clignotement de la
jauge d’énergie dans le combiné : entrée
dans la réserve.
-La dernière barrette de la jauge d’énergie
clignote.
-Disparition de la dernière barrette :
l’affichage de l’autonomie disparaît, le
chauffage et la climatisation sont coupés.
Le niveau de charge de la batterie principale
est affiché en permanence dans le combiné.
18
-Affichage de ce témoin au
combiné : diminution progressive
de la puissance moteur
disponible.
Contrôle de marche
Indicateur de consommation / génération d’énergie
Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération d’énergie de la batterie principale.
Position "neutre"
Consommation d’énergie
Zone "Eco"
A la mise du contact, votre véhicule ne
consomme ni ne génère d’énergie par sa
chaîne de traction électrique : l’aiguille se
trouve en position "neutre" (sous réserve de
l’arrêt du chauffage ou de l’air conditionné).
L’aiguille se déplace vers la droite
proportionnellement à la consommation
d’énergie du véhicule.
L’aiguille se situe dans cette zone lorsque le
véhicule est utilisé de façon à modérer sa
consommation électrique et à optimiser son
autonomie.
1
Zone "Charge"
L’aiguille se déplace vers la gauche
proportionnellement à la recharge de la
batterie principale, pendant les périodes de
décélération et de freinage.
19
Contrôle de marche
Afficheur du combiné
Lorsque le contacteur est en position "ON", vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l’afficheur, par appuis successifs sur le bouton A.
20
Totalisateur kilométrique
Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B)
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa durée
de vie.
Appuyez sur le bouton A.
Le kilométrage total apparaît dans l’afficheur.
Ces deux parcours indiquent la distance
parcourue, depuis la dernière remise à zéro du
compteur.
Appuyez sur le bouton A pour afficher le
parcours souhaité.
Remise à zéro
Contact mis, lorsque l’un des parcours A ou B
est affiché, appuyez sur le bouton plus de
2 secondes.
Contrôle de marche
Rhéostat d’éclairage
1
Indicateur d’entretien
Système informant le conducteur de
l’échéance de la prochaine révision à faire
effectuer, conformément au plan d’entretien du
constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la
dernière remise à zéro de l’indicateur.
L’échéance de révision peut être indiquée de
deux manières différentes :
en kilomètres restant à parcourir,
en mois restant à s’écouler avant la
prochaine révision.
Système pour régler manuellement l’intensité
lumineuse du poste de conduite en fonction de
la luminosité extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le
bouton A pour sélectionner la fonction,
puis maintenez-le enfoncé pour faire varier
l’intensité de l’éclairage du poste de conduite
en condition de "jour" ou de "nuit".
L’intensité de l’éclairage augmente à chaque
appui sur le bouton A.
Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum,
appuyez à nouveau pour passer au réglage
minimum.
Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée,
relâchez le bouton A.
Le réglage est enregistré dès que vous
relâchez le bouton A et il est conservé lorsque
le contacteur est mis sur OFF.
Fonctionnement
Dès la mise du contact, vous devez appuyer
successivement sur le bouton A jusqu’à
l’affichage de l’indicateur d’entretien dans
l’unité souhaitée.
1.L’afficheur indique qu’il reste 1000 km
ou 1 mois à parcourir avant la prochaine
révision.
2.L’afficheur indique que la date de la
révision est à échéance.
À chaque mise du contact, la clé de
maintenance s’affiche pendant quelques
secondes pour vous signaler que la
révision est à effectuer très rapidement.
3.Une fois la révision effectuée, la distance
restant à parcourir ou les mois restants
à s’écouler avant la prochaine révision
s’affichent à nouveau.
21
Contrôle de marche
Remise à zéro de l’indicateur d’entretien
Après chaque révision, l’indicateur d’entretien
doit être remis à zéro.
Pour cela réalisez la procédure suivante :
F Coupez le contact (contacteur en
position LOCK ou ACC).
FAppuyez successivement sur le bouton
de remise à zéro A jusqu’à l’affichage de
l’indicateur d’entretien.
FAppuyez sur le bouton de remise à zéro et
maintenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour faire clignoter la clé.
FAppuyez sur le bouton de remise à zéro
pendant que la clé clignote pour faire
passer l’affichage "---" à "CLEAR".
La distance restant à parcourir (ou le
temps restant) avant la prochaine révision
s’affiche.
22
L’affichage "---" indiquant que la date
de la révision est arrivée à échéance
est automatiquement réinitialisé après
un certain temps et une certaine
distance parcourue. L’affichage
indiquera alors le temps restant avant la
prochaine révision.
Contrôle de marche
Détection de sous-gonflage
Vous devez réinitialiser le système de détection
de sous-gonflage après un ajustement de la
pression d'un ou de plusieurs pneumatiques
et après le changement d'une ou de plusieurs
roues.
Pour cela réalisez la procédure suivante.
FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte
de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la
fin de la réinitialisation.
1
Indicateur d’autonomie
Choix du jeu de pneumatiques
monté
Si vous avez enregistré au préalable un
second jeu de pneumatiques avec capteur,
après chaque permutation, vous devez
sélectionner dans l’afficheur du combiné le jeu
correspondant.
Pour cela réalisez la procédure suivante.
FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes,
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2
ou inversement.
Cette fonction vous donne une estimation
du nombre de kilomètres que votre véhicule
peut encore parcourir, en prenant en compte
vos récentes conditions d’utilisation (style
de conduite, utilisation du chauffage, de l’air
conditionné...).
Lorsque l’autonomie est trop faible,
"- - -" s’affiche au combiné.
23
Ouvertures
Clé à télécommande
Système permettant le verrouillage ou le déverrouillage centralisé du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du
véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.
Dépliage / Repliage
de la clé
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la
télécommande
Verrouillage simple avec la
télécommande
FAppuyez sur le cadenas ouvert
pour déverrouiller le véhicule.
FAppuyez sur le bouton A pour la déplier /
replier.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se déploient.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage simple avec la clé
FTournez la clé vers la droite dans la serrure
de la porte conducteur pour déverrouiller
le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne
se déploient pas (voir rubrique "rétroviseurs
extérieurs").
FTournez la clé vers la gauche dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne
se rabattent pas (voir rubrique "rétroviseurs
extérieurs").
La serrure de la porte passager
ne permet pas le verrouillage ou le
déverrouillage des autres portes et/ou
du coffre.
24
FAppuyez sur le cadenas fermé
pour verrouiller le véhicule.
Le véhicule se reverrouille
automatiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou le coffre
est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter
les déverrouillages par inadvertance.
Ouvertures
Protection antivol
Problème de télécommande
Antidémarrage électronique
En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni
fermer votre véhicule.
FDans un premier temps, utilisez la clé dans
la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer
votre véhicule.
FDans un deuxième temps, consultez
le réseau CITROËN pour vérifier le
fonctionnement de la télécommande et
effectuer le remplacement de la pile si
nécessaire.
La clé contient une puce électronique qui
possède un code particulier. A la mise du
contact, ce code doit être reconnu pour que le
démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille
le système de contrôle du moteur, quelques
instants après la coupure du contact et
empêche la mise en route du moteur par
effraction.
En cas de dysfonctionnement et si votre
véhicule ne démarre pas, consultez rapidement
le réseau CITROËN.
2
25
Ouvertures
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce
d'identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander
le renouvellement de la clé.
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos
poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de
votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact
coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus
difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule,
même pour une courte durée.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait
engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les
clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
26
Ouvertures
Portes
Ouverture
Verrouillage / déverrouillage
de l’intérieur
De l’extérieur
De l’intérieur
FAprès déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, tirez sur la
poignée de porte.
FTirez sur la commande de porte avant ou
arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées :
l’ouverture de la porte conducteur
déverrouille les autres portes,
la porte passager avant ou les portes
arrière doivent d’abord être déverrouillées
manuellement à l’aide de la commande de
verrouillage avant d’être ouvertes.
2
F Poussez le bouton de la porte conducteur
vers l’avant pour verrouiller ou vers l’arrière
pour déverrouiller l’ensemble du véhicule.
Les boutons des portes passagers
avant et arrière ne verrouillent /
déverrouillent que la porte concernée.
Fermeture
Lorsqu’une porte ou le coffre est
mal fermé, ce témoin s’allume au
combiné jusqu’à la fermeture de la
porte concernée ou du coffre.
27
Ouvertures
Coffre
28
Ouverture
Fermeture
FAprès déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, appuyez sur la
poignée A et soulevez le coffre.
FTirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le coffre,
F relâchez la poignée et appuyez doucement
sur la face extérieure du coffre pour le
fermer.
Ouvertures
Lève-vitres
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrière.
Fonctionnement
Contact mis :
FAppuyez sur la commande pour ouvrir ou
tirez-la pour fermer, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s’arrête dès que
vous relâchez la commande.
1.Lève-vitre électrique conducteur.
2.Lève-vitre électrique passager.
3.Lève-vitre électrique arrière droit.
4.Lève-vitre électrique arrière gauche.
5.Neutralisation des commandes de lèvevitres passager et arrière.
Mode automatique (côté conducteur)
FAppuyez sur la commande pour ouvrir,
au-delà du point de résistance. La vitre
conducteur s’ouvre complètement après
avoir relâché la commande.
FUne nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
toujours opérationnelles pendant
environ 30 secondes après coupure du
contact.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes
ni fermées dès la fermeture de la porte
conducteur.
2
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière
F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez
sur la commande 5 pour neutraliser les
commandes des lève-vitres passager et
arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s’assurer qu’aucune
personne n’empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s’assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les
manoeuvres de vitres.
29
Ouvertures
Trappes de recharge
Recharge normale
Recharge rapide*
Pour plus d’informations sur les
procédures de recharge, reportez-vous
au chapitre "Informations pratiques".
FTirez la commande A située en bas de la
planche de bord, côté conducteur pour
déverrouiller la trappe d’accès.
FOuvrez la trappe d’accès située côté droit
du véhicule.
FAppuyez sur le verrou B pour ouvrir le
couvercle de la prise.
30
FTirez la commande C située sous le siège
conducteur, côté porte pour déverrouiller la
trappe d’accès.
FOuvrez la trappe d’accès située côté
gauche du véhicule.
FAppuyez sur le verrou D pour ouvrir le
couvercle de la prise.
* Selon équipement.
Confort
Sièges avant
Réglages manuels
1. Appui-tête réglable
2. Réglage de l’inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez
l’inclinaison du dossier vers l’avant ou vers
l’arrière.
3. Réglage de la hauteur de l’assise du
siège conducteur
Levez ou abaissez la commande, le
nombre de fois souhaité, pour obtenir la
position voulue.
4. Réglage longitudinal du siège
Soulevez la barre de commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière.
3
31
Confort
Commande de siège
chauffant
Réglage en hauteur de l’appuitête
F Pour le monter, tirez-le vers le haut.
F Pour le descendre, poussez-le vers le bas,
en appuyant simultanément sur le bouton
de réglage de la hauteur.
F Pour le retirer, amenez-le en position
haute, puis retirez-le en appuyant
simultanément sur le bouton de réglage de
la hauteur.
F Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l’appui-tête dans les orifices en
appuyant simultanément sur le bouton de
réglage de la hauteur.
32
Ne jamais rouler avec les appuistête déposés dans le véhicule, ils
peuvent devenir des projectiles en
cas de freinage sévère, ils doivent
être systématiquement en place et
correctement réglés.
Après avoir installé l’appui-tête, vérifiez
que le bouton de réglage de la hauteur
est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut
de l’appui-tête est aligné sur le haut de
la tête de la personne assise.
Appuyez sur l’interrupteur, placé sur la planche
de bord, pour allumer le chauffage du siège
conducteur.
Le voyant de l’interrupteur s’allume.
La température est régulée automatiquement.
Une nouvelle pression interrompt le
fonctionnement.
Confort
Sièges arrière
Banquette, composée de deux dossiers réglables et rabattables et d’une assise fixe.
Appuis-tête arrière
Réglage de l’inclinaison
du dossier
Ils ont une position haute (confort et meilleure
sécurité) et une position basse (meilleure
visibilité arrière pour le conducteur).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
F tirez-le vers le haut jusqu’en butée,
F puis, appuyez sur l’ergot.
Pour régler le dossier :
F tirez la commande vers l’avant pour
déverrouiller le dossier,
F ajustez le dossier, puis relâcher la
commande.
Vous disposez de sept crans de réglage de
l’inclinaison.
Lorsque vous transportez des
passagers arrière, ne roulez jamais
avec leurs appuis-tête déposés : veillez
à ce qu’ils soient en place et en position
haute.
3
Vérifiez toujours que le dossier est bien
fixé.
33
Confort
Rabattement du dossier
Remise en place du dossier
F Redressez le dossier et verrouillez-le,
F remontez ou remettez en place les appuistête.
Lors de la remise en place du dossier,
faites attention à ne pas coincer les
ceintures de sécurité.
1.
2.
3.
34
Placez les appuis-tête en position basse ou
retirez-les si nécessaire,
tirez vers l’avant la commande pour
déverrouiller le dossier,
basculez le dossier vers l’avant.
Confort
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont également
rabattables manuellement.
En revanche, ils ne doivent jamais
être déployés manuellement car ils
risqueraient de ne pas rester en place
en condition de roulage.
Veillez à toujours utiliser la
commande C pour les déployer.
3
Rabattement / déploiement
électrique*
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur
est sur la position "ON" ou "ACC".
FDéplacez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
FOrientez la commande B dans les quatre
directions pour effectuer le réglage du
miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en
position centrale.
F Contacteur en position "ON" ou "ACC" :
appuyez sur la commande C pour les
déployer.
F Contacteur en position "LOCK" : appuyez
sur la commande C, dans un délai de
30 secondes, pour les rabattre.
* Selon version.
35
Confort
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le
haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux
positions :
jour (normal),
nuit (anti-éblouissement).
Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou
tirez le levier situé sur le bord inférieur du
rétroviseur.
36
Confort
Aménagements
intérieurs
1. Boîte à gants
2. Porte-gobelets escamotables
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le
porte-gobelet.
3. Prise accessoires 12 V (120 W)
Bien respecter la puissance sous peine
d'abîmer votre accessoire.
4. Rangement ouvert
5. Lecteur USB
6. Bac de porte
3
37
Confort
Pare-soleil
Prise accessoires 12 V
Surtapis
Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le
côté lorsqu'ils sont décrochés.
Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un
range-ticket.
F Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 W), retirez
l'obturateur et branchez l'adaptateur
adéquat.
Lors du démontage du surtapis côté
conducteur, reculez le siège au maximum et
retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement
sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la
bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
utilisez uniquement des surtapis
adaptés aux fixations déjà
présentes dans le véhicule ; leur
utilisation est impérative.
ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
38
Confort
Lecteur USB
3
Cette prise USB, est située en bas de la
console centrale.
Elle vous permet de brancher un équipement
nomade, tel qu'un baladeur numérique de type
iPod ® ou une clé USB.
Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via les hautparleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec les
commandes de l'autoradio.
Branché à la prise USB, l'équipement nomade
peut se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l'utilisation
de cet équipement, reportez-vous au
chapitre "Audio et Télématique".
39
Confort
Ventilation
Système pour créer et maintenir de bonnes
conditions de confort et de visibilité dans
l’habitacle du véhicule.
Entrée d’air
L’air circulant dans l’habitacle est filtré et
provient, soit de l’extérieur par la grille située
à la base du pare-brise, soit de l’intérieur en
recirculation d’air.
Commandes
L’air entrant suit différents cheminements en
fonction des commandes sélectionnées.
La commande de température permet d’obtenir
le niveau de confort souhaité en mélangeant
l’air des différents circuits.
La commande de répartition d’air permet de
choisir les points de diffusion de l’air dans
l’habitacle.
La commande de débit d’air permet
d’augmenter ou de diminuer la vitesse de
soufflage du ventilateur.
Ces commandes sont regroupées sur le
panneau A de la console centrale.
40
Diffusion d’air
1.
Buses de dégivrage ou de désembuage du
pare-brise.
2. Buses de dégivrage ou de désembuage
des vitres latérales avant.
3.Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4.Aérateurs centraux obturables et
orientables.
5.Sorties d’air aux pieds des passagers
avant.
Confort
Conseils pour la ventilation et l'air conditionné
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et
d'entretien suivantes :
FSi après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée,
n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres.
Placez la commande de débit d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon
renouvellement d'air dans l'habitacle.
FLa condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau
normal sous le véhicule.
F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles
d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les
sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
F Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air
risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales.
F Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois
pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement.
F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments
filtrants (voir chapitre "Vérifications").
F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous
recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
FSi le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Le chauffage et l'air conditionné
fonctionnent grâce à l'énergie
provenant de la batterie principale. Leur
utilisation engendre une hausse de la
consommation électrique du véhicule et
une diminution de son autonomie.
Pensez à éteindre le chauffage ou l'air
conditionné dès que vous le jugerez
nécessaire.
3
41
Confort
Chauffage /
Ventilation
Air conditionné
Le chauffage et la ventilation peuvent être
utilisés dès que le témoin "Ready" est allumé.
L’air conditionné peut être utilisé dès que le
témoin "Ready" est allumé.
1. Réglage de la température
FTournez la molette de contrôle
de température vers la droite
pour augmenter la température,
et vers la gauche pour la
diminuer.
Lorsque la molette est positionnée
sur "●", l’air pulsé sera à température
ambiante.
Si vous déplacez la molette sur "●"
en cours d’utilisation des fonctions de
chauffage ou de climatisation, celles-ci
seront immédiatement arrêtées.
Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4.Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
5.Touche "Max"
6. Marche / Arrêt air conditionné
42
Confort
2. Réglage du débit d’air
FTournez la molette
vers la droite pour
augmenter le
débit d’air et vers
la gauche pour le
diminuer.
Lorsque la molette est en position
"AUTO", le débit d’air est ajusté
automatiquement, en fonction de la
température intérieure.
3. Réglage de la répartition d’air
Placez la molette sur la position
souhaitée, pour orienter l’air vers :
les aérateurs centraux et latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux et
les pieds,
4. E
ntrée d’air / Recirculation
d’air
L’entrée d’air extérieur permet d’éviter la
formation de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales.
La recirculation d’air intérieur permet
d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée d’air
extérieur pour éviter les risques de dégradation
de la qualité de l’air et de formation de buée.
3
les pieds,
le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds,
le pare-brise et les vitres latérales.
FAppuyez sur cette touche pour
faire recirculer l’air intérieur. Ceci
est visualisé par l’allumage du
voyant.
FAppuyez de nouveau sur la
touche pour permettre l’entrée
d’air extérieur. Ceci est visualisé
par l’extinction du voyant.
La répartition de l’air peut être modulée
en plaçant la molette sur les positions
intermédiaires.
Lorsque la molette est en position
"AUTO", la répartition d’air est ajustée
automatiquement, en fonction de la
température choisie.
43
Confort
5. Touche "MAX"
Cette touche permet de réchauffer ou de
refroidir rapidement l’habitacle. Elle ne
fonctionne que lorsque la commande de débit
d’air n’est pas en position "OFF".
Appuyez sur cette touche. Le voyant
correspondant s’allume.
6. Marche / Arrêt de l’air
conditionné
L’air conditionné est prévu pour
fonctionner efficacement en toutes
saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
en été, d’abaisser la température,
en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter
l’efficacité du désembuage.
Marche
Placez ensuite la commande de réglage de la
température sur la position souhaitée :
sur "●" pour une ventilation maximale,
entre "●" et "H" pour un chauffage
maximum,
entre "C" et "●" pour une climatisation
maximale.
FAppuyez sur la touche "A/C", le voyant
associé s’allume.
L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque
le réglage du débit d’air est neutralisé.
Pour obtenir de l’air frais plus
rapidement, vous pouvez utiliser la
recirculation d’air intérieur pendant
quelques instants. Ensuite, revenez en
entrée d’air extérieur.
Arrêt
FAppuyez de nouveau sur la touche "A/C",
le voyant associé s’éteint.
L’arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
44
Confort
Désembuage Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage de la lunette
arrière
La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale.
Le désembuage - dégivrage avant peut être
utilisé dès que le témoin "Ready" est allumé.
Arrêt
Le dégivrage s’éteint automatiquement pour
éviter une consommation électrique excessive.
FIl est possible d’arrêter le fonctionnement
du dégivrage avant son extinction
automatique en appuyant de nouveau sur
la touche. Le voyant associé à la touche
s’éteint.
Placez la commande de réglage de
la répartition d’air sur cette position.
L’entrée d’air extérieur est sélectionnée (voyant
éteint) et selon équipement, l’air conditionné se
met en marche (voyant allumé).
Placez la commande de réglage de
la température entre "●" et "H".
Placez la commande de
réglage du débit d’air sur
la position souhaitée.
Marche
Le désembuage - dégivrage de la lunette
arrière ne peut fonctionner que lorsque le
témoin "Ready" est allumé.
FAppuyez sur cette touche pour
dégivrer la lunette arrière et,
selon version, les rétroviseurs
extérieurs. Le voyant associé à
la touche s’allume.
3
Eteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous le jugerez nécessaire
afin de maîtriser la consommation
électrique du véhicule et d’optimiser son
autonomie.
Pour un désembuage - dégivrage
rapide, vous pouvez également appuyer
sur la touche "MAX".
45
Conduite
Quelques conseils de conduite
Dans tous les cas, respectez le code de la
route et soyez vigilant quelles que soient les
conditions de circulation.
Gardez votre attention sur la circulation et vos
mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout
moment et à toute éventualité.
Lors d'un long trajet, il est vivement
recommandé de faire une pause toutes les
deux heures.
En cas d'intempéries, adoptez une conduite
souple, anticipez les freinages et augmentez
les distances de sécurité.
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas
conduire sur chaussée inondée, car cela
pourrait gravement endommager le moteur,
la boîte de vitesses ainsi que les systèmes
électriques de votre véhicule.
46
Si vous devez impérativement emprunter un
passage inondé :
Important !
Ne roulez jamais avec le frein de
stationnement serré - Risques de
surchauffe et d'endommagement du
système de freinage !
vérifiez que la profondeur d’eau n’excède
pas 15 cm, en tenant compte des vagues
qui pourraient être générées par les autres
usagers,
roulez aussi lentement que possible sans
caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse
de 10 km/h,
ne vous arrêtez pas et n’éteignez pas le
moteur.
En sortie de chaussée inondée, dès que les
conditions de sécurité le permettent, freinez
légèrement à plusieurs reprises afin de sécher
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de doute sur l’état de votre véhicule,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
-
Ne laissez jamais un véhicule sans
surveillance, moteur en marche. Si
vous devez quitter votre véhicule,
moteur en marche, serrez le frein de
stationnement et placez le sélecteur de
marche sur la position N ou P.
Conduite
Démarrage - arrêt du véhicule
Contacteur
Démarrage
Arrêt
F Vérifiez que le sélecteur de marche est en
position P.
FInsérez la clé dans le contacteur.
FTournez la clé jusqu'à la position 4
(START).
FImmobilisez le véhicule.
F Maintenez le pied sur la pédale de frein.
F Placez le sélecteur de marche sur la
position P.
FSerrez le frein de stationnement.
FTournez la clé vers vous en position 1
(LOCK).
F Retirez la clé du contacteur.
F Maintenez quelques secondes,
jusqu'à l'allumage du témoin
"READY" et l'émission d'un
signal sonore.
Position 1 : LOCK
La direction est bloquée.
Position 2 : ACC
Les accessoires (autoradio, prise 12V...)
peuvent être utilisés.
Position 3 : ON
Mise du contact.
Position 4 : START
Allumage du témoin "Ready".
Mise en fonction du moteur.
F Relâchez la clé.
Le contacteur se replace automatiquement
sur la position 3 (ON).
4
Evitez d’accrocher un objet lourd à la
clé qui pèserait sur son axe dans le
contacteur et pourrait engendrer un
dysfonctionnement.
Si vous utilisez de façon prolongée
des accessoires (avec le contacteur
en position ACC), vous risquez de
décharger la batterie accessoires. Le
démarrage de votre véhicule ne sera
alors plus possible. Soyez vigilants.
47
Conduite
Frein de stationnement
Verrouillage
Déverrouillage
FTirez à fond le levier de frein de
stationnement pour immobiliser votre
véhicule.
FTirez légèrement le levier de frein de
stationnement, appuyez sur le bouton de
déverrouillage, puis abaissez à fond le
levier.
Véhicule roulant, si le frein est resté
serré ou est mal desserré, ce témoin
s'allume.
Lors d'un stationnement dans une
pente, braquez vos roues pour les
caler contre le trottoir, serrez le frein de
stationnement, placez le sélecteur de
marche sur la position P et coupez le
contact.
48
Conduite
Sélecteur de marche
Positions du sélecteur
Affichages au combiné
Démarrage du véhicule
4
P. Parking (Stationnement).
Cette position permet le démarrage du
véhicule.
Pour quitter la position P, il est nécessaire
d’avoir le pied sur le frein.
R. Reverse (Marche arrière).
N. Neutral (Point mort).
D. Drive (Marche avant).
Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche
dans la grille pour sélectionner une position, le
témoin correspondant s’affiche au combiné.
Moteur en marche, P apparaît sur l’afficheur du
combiné.
FAppuyez sur la pédale de frein pour quitter
la position P.
FSélectionnez la marche avant (D) ou la
marche arrière (R).
FDesserrez le frein de stationnement.
F Retirez le pied de la pédale de frein, le
véhicule se déplace alors à faible allure
pour faciliter les manoeuvres.
FAccélérez pour avancer ou reculer.
F "D" ou "R" apparaissent sur l’afficheur du
combiné.
49
Conduite
Arrêt du véhicule
Pour couper le moteur, vous devez sélectionner
la position P.
Vous devez impérativement serrer le frein de
stationnement pour immobiliser le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de
marche doit être en position P.
Pour remorquer votre véhicule, le
sélecteur de marche doit être en
position N, reportez-vous au chapitre
"Informations pratiques".
50
Visibilité
Commande d’éclairage
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule
sont conçus pour adapter progressivement
l’éclairage en fonction des conditions
climatiques et assurer ainsi une meilleure
visibilité au conducteur :
des feux de position, pour être vu,
des feux de croisement pour voir sans
éblouir les autres conducteurs,
des feux de route pour bien voir en cas de
route dégagée.
Bague de sélection du mode
d’éclairage principal
Tournez-la pour placer le symbole désiré en
face du repère.
5
Manette d’inversion des feux
Tirez-la pour permuter l’allumage des feux de
croisement / feux de route.
Éclairage additionnel
D’autres feux sont installés pour répondre aux
conditions particulières de conduite :
un feu antibrouillard arrière pour être vu de
loin,
des projecteurs antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
des feux diurnes pour être vu de jour.
Feux de croisement ou de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer
directement les feux de route ("appel de
phares") tant qu’il maintient la manette tirée.
Feux de position.
Allumage automatique des feux.
Feux éteints.
Affichages
L’allumage du témoin correspondant au
combiné confirme la mise en marche de
l’éclairage sélectionné.
51
Visibilité
Feux antibrouillard avant et
arrière
Antibrouillard avant et arrière.
Bague de sélection des feux antibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de
croisement et de route.
52
F Pour allumer les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague d’une
impulsion vers l’avant.
F Pour allumer le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague de deux impulsions vers
l’avant.
F Pour éteindre le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague d’une impulsion vers
l’arrière.
F Pour éteindre les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague de deux impulsions
vers l’arrière.
La bague revient automatiquement dans sa
position initiale.
Le feu antibrouillard arrière s’éteint
automatiquement lorsque vous éteignez les
feux de position, de croisement ou de route.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont
plus nécessaires.
Oubli d’extinction des feux
Le déclenchement d’un signal sonore,
dès l’ouverture de la porte conducteur,
l’avertit qu’il a oublié d’éteindre
l’éclairage de son véhicule, contact
coupé.
Dans ce cas, l’extinction des feux
entraîne l’arrêt du signal sonore.
Visibilité
Feux diurnes
Eclairage spécifique de jour permettant au
véhicule d’être mieux vu.
Les feux diurnes s’allument automatiquement
dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu
n’est allumé.
Ils ne peuvent pas être désactivés.
Même si ces feux sont localisés dans le
même projecteur que les antibrouillard
avant, ils fonctionnent avec une
ampoule spécifique.
Leur utilisation est conforme au code
de la route.
Allumage / Extinction
automatique des feux
Réglage des
projecteurs
Allumage automatique
Bague d'éclairage principal en position AUTO,
les feux de position et de croisement s'allument
automatiquement, sans action du conducteur,
en cas de détection d'une faible luminosité
externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante,
les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
Par temps de brouillard ou de neige,
le capteur de luminosité peut détecter
une lumière suffisante. Les feux ne
s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est en
position "AUTO", si la clé de contact est en
position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est
retirée, les feux s'éteignent automatiquement à
l'ouverture de la porte conducteur.
5
Pour ne pas gêner les autres usagers de la
route, les projecteurs à lampes halogènes
doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. Conducteur seul ou conducteur + 1
passager à l’avant.
1 ou 2. 4 passagers (conducteur compris).
3. 4 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
4. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Réglage initial en position "0".
53
Visibilité
Commande d'essuie-vitre
Essuie-vitre avant
A. Commande de sélection de la cadence
de balayage : relevez ou baissez la
commande sur la position désirée.
Coup par coup.
Arrêt.
Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent
directement par le conducteur au moyen de la
commande A et de la bague B.
En conditions hivernales, éliminez la
neige, la glace ou le givre présent sur
le pare-brise, autour des bras et des
balais d’essuie-vitres et sur le joint du
pare-brise avant de faire fonctionner les
essuie-vitres.
Ne faites pas fonctionner les essuievitres sur un pare-brise sec. Par temps
extrêmement froid ou chaud, vérifiez
que les balais des essuie-vitres ne sont
pas collés au pare-brise avant de les
faire fonctionner.
54
Intermittente (vitesse réglable
manuellement).
Essuie-vitre arrière
Lente.
C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrière.
Rapide.
Arrêt.
Balayage intermittent.
B. Bague de réglage de l’intermittence.
FTournez cette bague pour augmenter ou
diminuer la fréquence du balayage en
mode intermittent.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent
pendant une durée déterminée.
L'essuie-vitre effectue deux balayages puis
passe en mode intermittent selon un intervalle
de quelques secondes.
Balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour
faire fonctionner le lave-vitre et pour faire
effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.
Visibilité
Plafonnier
Position 1 "ON"
Position 3 "OFF"
Le plafonnier est allumé en permanence.
Le plafonnier est éteint en permanence.
Position 2 "●"
Le plafonnier s’allume à l’ouverture d’une porte
ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est
refermé, l’éclairage diminue progressivement
pendant quelques secondes avant de
s’éteindre.
Cependant, le plafonnier s’éteint
immédiatement lorsque les portes et le coffre
sont fermés et que vous verrouillez le véhicule
de l’intérieur ou avec la télécommande.
Avant de quitter le véhicule, assurezvous que le plafonnier ne reste pas
allumé.
S’il reste allumé en permanence, il
décharge la batterie accessoires même
si la batterie principale est chargée ou
en charge.
Le démarrage du véhicule sera alors
impossible.
5
55
Sécurité
Indicateurs
de direction
Dispositif de sélection des feux indicateurs
de direction gauche ou droit pour signaler le
changement de direction du véhicule.
F Gauche : baissez la commande d’éclairage
en passant le point de résistance.
FDroit : relevez la commande d’éclairage en
passant le point de résistance.
56
Allumage
automatique des
feux de stop
Les feux de stop s'allument automatiquement
lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur.
Cet allumage n'est pas systématique et dépend
de l'intensité de la décélération.
Signal de détresse
Système d’alerte visuel par les feux indicateurs
de direction pour prévenir les autres usagers
de la route en cas de panne, de remorquage ou
d’accident d’un véhicule.
FAppuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Sécurité
Avertisseur sonore
Appel d'urgence ou
d'assistance
FAppuyez sur la partie centrale du volant.
Ce dispositif permet de lancer un appel
d'urgence ou d'assistance vers les services
de secours ou vers la plateforme CITROËN
dédiée.
6
Pour plus de détails sur l'utilisation de cet
équipement, reportez-vous à la rubrique "Audio
et télématique".
57
Sécurité
Détection de sous-gonflage
Système assurant en permanence le contrôle
automatique de la pression des quatre
pneumatiques dès la mise du contact.
Des capteurs de pressions sont placés dans la
valve de chacun des pneumatiques.
Le système déclenche une alerte dès qu'il
détecte la baisse de pression de gonflage d'un
ou de plusieurs pneumatiques par rapport à
la pression de référence enregistrée dans le
système. Cette pression de référence doit-être
réinitialisée après chaque réajustement de la
pression des pneumatiques ou le changement
de roue.
Le système fonctionne à condition que les
identifiants des capteurs aient été au préalable
mémorisés par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Vous pouvez mémoriser deux jeux de
pneumatiques (par exemple : roues avec
pneumatiques "tout temps" et roues avec
pneumatiques "hiver").
Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite
qui ne remplace pas la vigilance du
conducteur.
58
Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression
de gonflage des pneumatiques ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées
(forte charge, vitesse élevée, long
trajet).
Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.
Les valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
reportées sur l'étiquette de pression
des pneumatiques (voir rubrique
"Éléments d'identification").
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué "à
froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h
ou après un trajet inférieur à 10 km
effectué à vitesse modérée). Dans
le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette.
Sécurité
Alerte de sous-gonflage
Elle se traduit par l'allumage fixe de
ce témoin.
F Réduisez immédiatement la vitesse,
évitez les coups de volant et les freinages
brusques.
FArrêtez-vous dès que possible, dès que les
conditions de circulation le permettent.
La perte de pression détectée
n'entraîne pas toujours une déformation
visible du pneumatique. Ne vous
contentez pas d'un seul contrôle visuel.
Réinitialisation de la
pression de référence
F Contrôlez "à froid" la pression des quatre
pneumatiques, en utilisant le compresseur
du kit de dépannage provisoire de
pneumatique.
S’il n’est pas possible d’effectuer
ce contrôle immédiatement, roulez
prudemment à vitesse réduite.
ou
FEn cas de crevaison, utilisez le kit de
dépannage provisoire de pneumatique.
L'alerte est maintenue jusqu'à la
réinitialisation de la pression de
référence après le regonflage, la
réparation ou le remplacement du ou
des pneumatiques concernés. En cas
de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, les identifiants des
capteurs doivent-être enregistrés par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Il est nécessaire de réinitialiser le système
après chaque ajustement de la pression d'un
ou de plusieurs pneumatiques, et après le
changement d'une ou de plusieurs roues.
6
Avant de réinitialiser le système,
assurez-vous que la pression des
quatre pneumatiques est adaptée aux
conditions d'utilisation du véhicule
et conforme aux préconisations
inscrites sur l’étiquette de pression des
pneumatiques.
Le système de détection de sousgonflage ne prévient pas si la
pression est erronée au moment de la
réinitialisation.
59
Sécurité
Anomalie de
fonctionnement
L'allumage clignotant puis fixe du
témoin de sous-gonflage indique un
dysfonctionnement du système.
Dans ce cas, la surveillance de la pression des
pneumatiques n'est plus assurée.
La demande de réinitialisation du système
s'effectue dans l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
FAppuyer sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes
pour réinitialiser le système de détection de
sous-gonflage.
Le clignotement du témoin sur le combiné
confirme la réinitialisation du système.
Vous devrez ensuite rouler une centaine
de mètres environ avant que le témoin ne
s'éteigne.
L'alerte de sous-gonflage n'est fiable
que si la réinitialisation du système est
demandée avec la pression des quatre
pneumatiques correctement ajustée.
60
Cette alerte s'affiche également si :
au moins une des roues n'est pas équipée
de capteur,
un équipement sans fil, utilisant la même
fréquence, est proche du véhicule,
de la neige ou de la glace s'est accumulée
dans les ailes ou dans les jantes,
le niveau de charge de la batterie du
système de surveillance de la pression des
pneumatiques est insuffisant,
les identifiants des capteurs des roues
n'ont pas été mémorisés par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
Adressez-vous au réseau CITROËN
ou à un atelier qualifié pour vérifier
le système ou, après une crevaison,
remonter un pneumatique sur la jante
d'origine, équipée d'un capteur.
Toute réparation, changement de
pneumatique sur une roue équipée
de ce système doit être effectué par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Si vous montez le second jeu de
pneumatiques mémorisé dans le
système, l'alerte de disfonctionnement
apparaîtra jusqu'à la sélection de
ce second jeu dans le menu de
configuration.
Sécurité
Gestion des jeux de
pneumatiques
Si vous avez fait enregistrer un second jeu de
pneumatiques par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié, après chaque changement
de jeu de pneumatiques (exemple : pneu
"hiver"), vous devez sélectionner, dans le
menu de configuration, le jeu que vous venez
d'installer.
La sélection de l'autre jeu de pneumatiques,
s'effectue via l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
6
Après avoir monté le nouveau jeu de
pneumatiques, vous devez contrôler
et ajuster la pression à la valeur
spécifiée sur l'étiquette de pression des
pneumatiques (voir rubrique "Éléments
d'identification").
FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2
ou inversement.
Le système réinitialise automatiquement
la pression de référence sur la base de
la pression constatée sur le nouveau
jeu (le témoin de détection de sousgonflage clignote pendant l'opération).
61
Sécurité
Systèmes d’assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d’urgence :
le système antiblocage des roues (ABS),
le répartiteur électronique de freinage
(REF),
l’aide au freinage d’urgence (AFU).
-
Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité
et la maniabilité de votre véhicule lors du
freinage, en particulier sur revêtement dégradé
ou glissant.
Activation
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.
En cas de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
62
Sécurité
Aide au freinage d’urgence
Anomalie de fonctionnement
Véhicule à l'arrêt
Véhicule roulant
L'allumage de ce témoin indique
un dysfonctionnement du système
d'antiblocage des roues pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
L'allumage en continu de ce témoin
indique un dysfonctionnement du
système d'antiblocage des roues
pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Le témoin s'allume pendant quelques
secondes à la mise du contact (position
ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume
pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
L'allumage de ces deux
témoins indique un
dysfonctionnement du
répartiteur électronique
de freinage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles
soient conformes aux prescriptions du
constructeur.
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de
freinage, donc de réduire la distance d’arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation de
l’efficacité du freinage.
6
En cas de freinage d’urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l’effort.
63
Sécurité
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin
de limiter le patinage des roues, en agissant
sur les freins des roues motrices et sur le
moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le
frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur
pour inscrire le véhicule dans la trajectoire
souhaitée par le conducteur, dans la limite des
lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à
chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d'adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le clignotement
de ce témoin au combiné.
64
Réactivation
Ces systèmes ne se réactivent pas
automatiquement.
FAppuyez de nouveau sur le bouton pour les
réactiver manuellement.
L'extinction du symbole dans le combiné indique
la réactivation des systèmes ASR et ESP.
Anomalie de fonctionnement
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé, immobilisé
dans la neige, sur sol meuble…), il peut
s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR
et ESP pour retrouver de l'adhérence.
FAppuyez sur ce bouton, situé en bas de la
planche de bord (côté conducteur), jusqu'à
l'apparition du symbole correspondant
dans le combiné.
L'affichage de ce symbole indique
la neutralisation des systèmes ASR
et ESP.
Un patinage excessif des roues risque
d'endommager le différentiel de votre
véhicule.
L'affichage de ces témoins
dans le combiné indique un
dysfonctionnement de ces
systèmes.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification des systèmes ASR/ESP.
Les systèmes ASR/ESP ne doivent
pas inciter le conducteur à prendre des
risques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur,
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de freinage,
les composants électroniques
et les procédures de montage et
d'intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifier ces
systèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées
d’un système de prétension pyrotechnique et
de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux places
avant, lors des chocs frontaux et latéraux.
Selon l’importance du choc, le système de
prétension pyrotechnique tend instantanément
les ceintures et les plaque sur le corps des
occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont
actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression de
la ceinture contre le thorax de l’occupant,
améliorant ainsi sa protection.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture avant
A la mise du contact, ce témoin
s’allume accompagné d’un signal
sonore pendant quelques secondes
lorsque le conducteur et/ou le
passager n’a pas bouclé sa ceinture.
Verrouillage
FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle A.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Dans la minute après avoir mis le contact,
si le conducteur ne boucle pas sa ceinture,
le témoin clignote accompagné d’un signal
sonore intermittent.
Après 90 secondes environ, le témoin et le
signal sonore s’arrêtent, puis se rallument
et restent allumés tant que le conducteur ne
boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de
la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes
alertes.
6
Déverrouillage
FAppuyez sur le bouton rouge de la
boucle A.
65
Sécurité
Ceintures de sécurité
arrière
Les places arrière sont équipées de deux
ceintures, dotées chacune de trois points
d’ancrage et d’un enrouleur.
Verrouillage
FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Témoins de débouclage de
ceinture
Témoin de ceinture arrière droite.
Témoin de ceinture arrière gauche.
Déverrouillage
FAppuyez sur le bouton rouge de la boucle.
66
L’allumage de l’un de ces témoins au combiné
indique que l’un des passagers arrière a
débouclé sa ceinture.
Sécurité
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
N'inversez pas les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement
leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d'un enrouleur permettant l'ajustement
automatique de la longueur de sangle à
votre morphologie. Le rangement de la
ceinture s'effectue automatiquement lorsque
celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur le
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le
creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif
de blocage automatique lors d'une collision,
d'un freinage d'urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement la sangle et
en la relâchant pour qu'elle se rembobine
légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
doit être tendue au plus près du corps,
doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu'elle
ne se vrille pas,
ne doit maintenir qu'une seule personne,
ne doit pas porter de trace de coupure
ou d'effilochage,
ne doit pas être transformée ou modifiée
afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité
en vigueur, pour toute intervention sur les
ceintures de sécurité de votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié disposant
de la compétence et du matériel adapté, ce
que le réseau CITROËN est en mesure de
vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de
l'eau savonneuse ou un produit nettoyant
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d'un
siège ou d'une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos
genoux.
Pour plus d'informations, reportez-vous à la
rubrique "Sièges enfants".
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l'importance des chocs, le dispositif
pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée inoffensive et d'un
bruit, dus à l'activation de la cartouche
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag
s'allume.
Après un choc, faites vérifier et
éventuellement remplacer le système
des ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
6
67
Sécurité
Airbags
Les airbags ont été conçus pour contribuer à
renforcer la sécurité des occupants en cas de
collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action
des ceintures de sécurité équipées de limiteur
d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques
enregistrent et analysent les chocs frontaux et
latéraux subis dans les zones de détection de
choc :
en cas de choc violent, les airbags se
déploient instantanément et contribuent à
mieux protéger les occupants du véhicule ;
aussitôt après le choc, les airbags se
dégonflent rapidement afin de ne gêner
ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des
occupants,
en cas de choc peu violent, d'impact sur la
face arrière et dans certaines conditions de
retournement, les airbags peuvent ne pas
se déployer ; seule la ceinture de sécurité
contribue à assurer votre protection dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas
contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne qu'une
seule fois. Si un second choc survient
(lors du même accident ou d'un autre
accident), l'airbag ne se déclenchera
plus.
68
Airbags frontaux
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement d'un ou des airbags
s'accompagne d'un léger dégagement
de fumée et d'un bruit, dus à l'activation
de la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut
se révéler irritante pour des personnes
sensibles.
Le bruit de la détonation liée au
déclenchement d'un ou des airbags
peut entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant un bref
laps de temps.
Système protégeant, en cas de choc frontal
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme à la tête
et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre
du volant ; pour le passager avant, dans la
planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal
passager s'il est neutralisé, en cas de choc
frontal violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe
longitudinal du véhicule dans un plan horizontal
et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant
avant du véhicule et la planche de bord pour
amortir sa projection en avant.
Sécurité
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être
neutralisé :
F contact coupé, introduisez la clé dans la
commande de neutralisation de l'airbag
passager A,
F tournez-la en position "OFF",
F retirez-la clé.
Réactivation
Ce témoin s'allume sur la console centrale,
contact mis et pendant toute la durée de la
neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
neutralisez impérativement l'airbag
passager lorsque vous installez un
siège enfant "dos à la route" sur le
siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l'airbag.
Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la
commande A en position "ON" pour activer de
nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de
votre passager avant en cas de choc.
Le témoin associé s'éteint.
6
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume dans le
combiné, consultez sans tarder
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification du système.
Les airbags pourraient ne plus se
déclencher en cas de choc violent.
Dans ce cas, n'installez ni un siège
enfant ni un adulte en place passager
avant.
69
Sécurité
Airbags latéraux
Activation
Chaque airbag rideau se déclenche
simultanément avec l'airbag latéral
correspondant en cas de choc latéral violent
appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact
latéral B, s'exerçant perpendiculairement à
l'axe longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du
véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant
avant ou arrière du véhicule et les vitres.
70
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme au buste,
entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l'armature du dossier de siège, côté porte.
Zones de détection de choc
Activation
Airbags rideaux
Il se déclenche unilatéralement en cas de
choc latéral violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant
perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et
l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le
panneau de porte correspondant.
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et les passagers afin de
limiter les risques de traumatisme à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans les
montants et la partie supérieure de l'habitacle.
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume au combiné,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié pour vérification du
système. Les airbags pourraient ne
plus se déclencher en cas de choc
violent.
Lors d'un choc ou d'un accrochage
léger sur le côté du véhicule ou en cas
de tonneaux, l'airbag peut ne pas se
déclencher.
Lors d'une collision arrière ou frontale,
l'airbag ne se déclenche pas.
Sécurité
Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes :
Adoptez une position assise normale et
verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal,
objet...). Cela pourrait entraver le
fonctionnement des airbags ou blesser les
occupants.
Après un accident ou le vol du véhicule,
faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags
doit être réalisée exclusivement dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Même en observant toutes les précautions
évoquées, un risque de blessures ou de
légères brûlures à la tête, au buste ou aux
bras, lors du déclenchement d'un airbag
n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle
de façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfle dans le
même temps en évacuant les gaz chauds
par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Airbags latéraux
Ne conduisez pas en tenant le volant par
ses branches ou en laissant les mains sur le
moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de
bord, côté passager.
Ne fumez pas, car le déploiement des
airbags peut occasionner des brûlures ou
des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais
le volant à des coups violents.
Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant
ni sur la planche de bord, cela pourrait
occasionner des blessures lors du
déploiement des airbags.
Recouvrez les sièges uniquement avec des
housses homologuées, compatibles avec le
déclenchement des airbags latéraux. Pour
connaître la gamme de housses adaptées
à votre véhicule, vous pouvez consulter le
réseau CITROËN.
Reportez-vous à la rubrique "Accessoires".
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers
des sièges (vêtements...), cela pourrait
occasionner des blessures au thorax ou au
bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le
buste de la porte.
6
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela
pourrait occasionner des blessures à la tête
lors du déploiement de l'airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez
pas les poignées de maintien implantées sur
le pavillon, elles participent à la fixation des
airbags rideaux.
71
Sécurité des enfants
Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de moins
de 12 ans ou d'une taille inférieure
à un mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux
places équipées d'une ceinture de sécurité
ou d'ancrages ISOFIX*,
statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants
sont les places arrière de votre
véhicule,
un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position "dos à la route" à l'avant
comme à l'arrière.
CITROËN vous recommande de
transporter les enfants sur les places
arrière latérales de votre véhicule :
"dos à la route" jusqu'à 3 ans,
"face à la route" à partir de 3 ans.
* La réglementation sur le transport des enfants
est spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur dans votre pays.
72
Sécurité des enfants
Siège enfant à l'arrière
"Dos à la route"
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager arrière, avancez le
siège avant du véhicule et redressez le dossier
de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne
touche pas le siège avant du véhicule.
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager arrière, avancez
le siège avant du véhicule et redressez le
dossier de sorte que les jambes de l’enfant
installé dans le siège enfant "face à la route" ne
touchent pas le siège avant du véhicule.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue. Pour les
sièges enfants avec béquille, assurezvous que celle-ci est en contact stable
avec le sol.
7
73
Sécurité des enfants
Siège enfant à l'avant*
"Dos à la route"
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé.
L'airbag frontal passager doit être
impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant
risquerait d'être gravement blessé ou tué
lors du déploiement de l'airbag.
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé et laissez
l'airbag frontal passager actif.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille,
assurez-vous que celle-ci est en
contact stable avec le sol. Si besoin
ajustez le siège passager.
74
Siège passager réglé dans la position
longitudinale intermédiaire.
* Consultez la législation en vigueur dans votre
pays, avant d'installer votre enfant à cette
place.
Sécurité des enfants
Désactivation de l'airbag frontal passager
Ne jamais installer de système de
retenue pour enfants "dos à la route"
sur un siège protégé par un airbag
frontal activé. Cela peut provoquer
la mort de l'enfant ou le blesser
gravement.
L'étiquette d'avertissement, située de chaque
côté du pare-soleil passager, reprend cette
consigne. Conformément à la réglementation
en vigueur, vous trouverez dans les tableaux
suivants cet avertissement dans toutes les
langues nécessaires.
Airbag passager OFF
Cette étiquette est située sur le pied milieu,
côté passager.
Pour plus de détails sur la neutralisation
de l’airbag frontal passager, reportezvous à la rubrique "Airbags".
7
75
Sécurité des enfants
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
76
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sécurité des enfants
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
7
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
77
Sécurité des enfants
Sièges enfants recommandés par CITROËN
CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points.
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
78
Sécurité des enfants
Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) (e)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (attaché
avec la ceinture de
sécurité)
X
X
Places arrière latérales (d)
U
U
U
U
Place
(a)Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la
ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés
en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
(d) Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant,
puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de
l'enfant.
(e)Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager
doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en
place passager avant, l'airbag passager doit rester actif.
U : Place adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec une ceinture de
sécurité et homologué en universel, "dos à
la route" et/ou "face à la route".
X : Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué.
7
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
79
Sécurité des enfants
Conseils pour les sièges enfants
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation d'un siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celleci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
le siège enfant "dos à la route",
les pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
80
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier
sur une place passager. Assurez-vous que
l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin
d'éviter qu'il ne se transforme en projectile
en cas de freinage important.
Remettez l'appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays.
Neutralisez l'airbag passager dès qu'un
siège enfant "dos à la route" est installé en
place avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécurité
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière
de stores latéraux.
Sécurité des enfants
Fixations "ISOFIX"
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
passez la sangle du siège enfant, en la
centrant, derrière le dossier du siège,
soulevez le cache du TOP TETHER,
fixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau B,
tendez la sangle haute.
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont
équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :
-
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :
-
deux anneaux A situés entre le dossier et
l'assise du siège du véhicule, signalés par
un marquage,
un anneau B pour la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER, situé dans le
coffre.
Il est signalé par un marquage.
Le TOP TETHER permet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont équipés.
Ce dispositif limite le basculement du siège
enfant vers l'avant, en cas de choc frontal.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux
anneaux A.
Certains disposent également d'une sangle
haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l'enfant en cas de
collision.
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation livrée avec le siège enfant.
7
Pour connaître les possibilités d'installation des
sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule,
consultez le tableau récapitulatif.
81
Sécurité des enfants
Sièges enfants ISOFIX recommandés par CITROËN et
homologués pour votre véhicule
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de taille E)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la
coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé Top Tether, à l'aide d'une sangle haute.
3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule
par la ceinture de sécurité trois points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation de leur fabricant.
82
Sécurité des enfants
Tableau récapitulatif pour l'installation des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A
et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Type de siège enfant ISOFIX
Classe de taille ISOFIX
Sièges enfants ISOFIX universels
et semi-universels pouvant être
installés en places arrière latérales
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu'à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an
Nacelle*
"dos à la route"
F
G
X
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
"dos à la route"
C
D
E
C
D
X
X
RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX
X
X
IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la
sangle haute.
X : place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
"face à la route"
A
B
B1
7
IUF
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
* Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant.
83
Sécurité des enfants
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture
de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
FAbaissez la commande A en position 1.
Déverrouillage
F Relevez la commande A en position 2.
84
Informations pratiques
Recharge de la batterie principale
Vous disposez de deux types de recharge :
normale ou rapide.
La recharge normale est la procédure à
privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau
électrique domestique.
La recharge rapide se réalise à partir d'une
borne de charge rapide compatible.
Recharge normale
Avant tout branchement, vérifiez
que l'installation électrique que vous
souhaitez utiliser est aux normes*
et compatible avec une intensité du
courant de 8 A.
En particulier, vérifier que la prise
électrique est d'une qualité suffisante.
Il existe notamment des prises conçues
spécifiquement pour la recharge des
véhicules électriques.
Dans tous les cas, il est préconisé de
faire effectuer un contrôle préalable
puis régulier de votre installation par
un professionnel.
*(Exemple, pour la France : norme NF C 15-100).
Dans la plupart des pays européens,
CITROËN a établi un partenariat avec
un professionnel pour vous proposer
un contrôle et une mise à niveau de
votre installation électrique. Pour plus
d'information, contacter le réseau
CITROËN.
Utilisez impérativement un câble de
recharge d’origine CITROËN.
En cas de dégradation du câble de
recharge ou du boîtier de contrôle,
ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou
en cas de doute, consulter le réseau
CITROËN.
FTirez le levier 1, situé en bas de la planche
de bord côté conducteur, pour ouvrir
la trappe d'accès à la prise de charge
normale (côté droit du véhicule).
FSerrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
FEteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
F Récupérez le câble de recharge rangé
dans la sacoche fournie à cet effet. Ce
câble est muni d'un boîtier de contrôle.
F Branchez le câble de recharge sur une
prise électrique aux normes et compatible.
Au branchement, les 3 voyants POWER,
FAULT et CHARGING du boîtier de
contrôle s'allument simultanément pendant
un instant, puis seul le voyant vert POWER
reste allumé.
8
Ne pas utiliser de rallonge
électrique, de multiprise,
d’adaptateur ou de
programmateur.
85
Informations pratiques
F Vérifiez que le témoin de
charge du combiné et le
voyant vert CHARGING du
boîtier de contrôle s'allument
fixement.
Utilisez le cordon fourni pour accrocher
le boîtier de contrôle, afin qu’il ne pèse
pas sur la prise (risque de dégradation
du câble de recharge ou de la prise
électrique).
FAssurez-vous de l'absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
F Retirez le couvercle de protection du câble
de recharge.
FInsérez le pistolet de recharge dans la
prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au
déclic.
Ne touchez pas l'embout métallique
de la prise de charge normale,
ni celui du câble de recharge
(risque d'électrocution et/ou de
dysfonctionnement).
FAppuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
86
Ne branchez ou ne débranchez
jamais le câble ou le pistolet de
recharge les mains mouillées (risque
d'électrocution).
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas
commencé ; reprenez la procédure en vérifiant
que tous les branchements sont corrects.
L'indicateur du niveau de charge de la batterie
principale est affiché dans le combiné et le
nombre de barrettes allumées progresse au fur
et à mesure de la recharge.
Le début de la charge peut être
accompagné d’un bruit d’air pulsé. Ce
bruit est tout à fait normal.
La recharge peut être interrompue à
tout moment en retirant le pistolet de
recharge de la prise du véhicule.
Si vous devez exceptionnellement
interrompre la recharge en débranchant
le câble de recharge de la prise
électrique murale, il est impératif
d'appuyer préalablement sur le bouton
Manual Stop du boîtier de contrôle.
Informations pratiques
Boîtier de contrôle
Il est équipé de quatre voyants :
STOP : allumé rouge.
Il indique que la recharge a été
interrompue par un appui sur le bouton
Manual Stop. Cette action est impérative
avant de débrancher le câble de recharge
de la prise électrique murale, en cours de
recharge.
POWER : allumé vert.
Il indique que la liaison électrique est
sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifiez
que les branchements sont corrects. Si
le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
FAULT : allumé rouge.
Il indique la présence d'une anomalie.
Vérifiez que les branchements sont
corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
CHARGING : allumé vert.
Il indique que la charge est en cours.
S'il ne s'allume pas, vérifiez que les
branchements sont corrects. Si le
problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Ce type de boîtier de contrôle est équipé d'un
système de reconnaissance de prise électrique
(selon les pays). Il détecte l’intensité du courant
que votre prise domestique est en mesure de
supporter et choisit l'intensité la mieux adaptée
pour garantir une charge sécurisée :
14 A (FAST) : si votre installation électrique
le supporte.
8 A (NORMAL) : si votre installation
électrique est standard.
8
87
Informations pratiques
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
procédure. Il sera alors nécessaire
de débrancher puis de rebrancher
le pistolet pour que la recharge se
poursuive.
L'extinction du témoin de charge du combiné
et le clignotement du voyant vert CHARGING
vous indiquent que la recharge est terminée.
FAppuyez sur le bouton pour retirer le
pistolet de recharge.
F Remettez le couvercle de protection du
câble de recharge.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d'accès.
FDébranchez le câble de recharge de la
prise électrique.
F Rangez le câble de recharge dans la
sacoche fournie à cet effet.
88
Si la batterie accessoires est
déchargée, la recharge de la batterie
principale ne peut plus être effectuée.
Si vous portez un pacemaker ou tout
autre appareil médical électrique,
vous ne devez pas rester à l'intérieur
ou à proximité du véhicule pendant la
recharge.
Il est également impératif de vous
renseigner auprès de votre médecin
sur les précautions à prendre et de les
respecter.
Pendant la recharge, n'intervenez
jamais sous le capot du véhicule, même
contact coupé, car le ventilateur peut se
mettre en marche (risque de blessures
corporelles).
Attendez impérativement au moins
une heure après la fin de la procédure
de recharge avant d'intervenir
car certaines zones peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlures).
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d'accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d'eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge (risque d'incendie ou
d'électrocution).
Après avoir retiré le pistolet de recharge
de la prise du véhicule, ne laissez pas
le câble branché sur la prise électrique
murale (risque de court-circuit ou
d'électrocution en cas de contact ou
d'immersion dans l'eau).
Informations pratiques
En cas d'accident ou de choc sur le
soubassement du véhicule (contact
avec un trottoir surélevé, une borne, du
mobilier urbain,...), le circuit électrique
ou la batterie principale peut être
endommagé. Faites contrôler votre
véhicule par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Ne touchez jamais aux composants
300 V, ni aux câbles orange.
En cas d'endommagement important de
la batterie principale, ne touchez jamais
aux liquides provenant de cet élément.
En cas de contact corporel, rincez
abondamment à l'eau et consultez un
médecin au plus vite.
Afin d'optimiser la durée de vie de
la batterie principale, faites une
recharge complète de celle-ci tous
les quinze jours.
Pour que la charge soit complète,
suivez la procédure de recharge
normale (réseau électrique domestique)
sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt
automatique (extinction du témoin de
charge au combiné).
Par ailleurs, tous les 3 mois, veillez
à réaliser cette recharge complète
de la batterie principale à partir d'un
niveau de charge inférieur ou égal à
2 barrettes.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d'effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n'est
ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
8
89
Informations pratiques
Utilisation d'une borne publique pour une recharge normale
Plusieurs types de prise électrique peuvent être disponibles pour recharger votre véhicule.
Avant de commencer la procédure de recharge, repérez à l'aide du tableau suivant le type de prise et munissez-vous du câble de recharge
correspondant.
Prise domestique
Prise "mode 3 - Type 2"
Prise "mode 3 - Type 3"
Câble "mode 2" (livré avec votre véhicule)
Câble "mode 3 - Type 2" (vendu en
Accessoire)
Câble "mode 3 - Type 3" (vendu en
Accessoire)
Certaines bornes publiques intègrent le câble de recharge.
Dans ce cas, utilisez le câble fourni.
90
Informations pratiques
Recharge rapide*
Vérifiez la compatibilité de la borne et
de son câble de recharge avec votre
véhicule.
FAppuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
FAssurez-vous de l’absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
FSerrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
FEteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
FTirez le levier 3, situé sous le siège
conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe
d’accès à la prise de charge rapide (côté
gauche du véhicule).
Ne touchez pas l’embout métallique de
la prise de charge rapide, ni celui du
câble de recharge.
Risque d’électrocution et/ou de
dysfonctionnement.
F Branchez le câble de recharge de la borne
sur la prise du véhicule en suivant les
consignes d’utilisation de la borne.
8
* Selon équipement.
91
Informations pratiques
F Vérifiez que le témoin de charge
du combiné s’allume fixement.
Si ce n’est pas le cas, la charge n’a pas
commencé ; vérifiez les consignes d’utilisation
de la borne.
Durant la charge rapide, la climatisation
du véhicule peut se mettre en marche
automatiquement, en cas de besoin,
pour refroidir la batterie principale. Il est
donc tout à fait normal d’entendre un
bruit de ventilation depuis l’extérieur et
de voir une flaque d’eau se former sous
le véhicule.
i
92
La charge rapide s’arrête
automatiquement lorsque la batterie
principale est chargée à environ
80%. Il est possible d’atteindre une
charge de 100% en recommençant
la procédure. Cependant le temps
nécessaire à ce complément de charge
sera relativement long, la vitesse de
recharge étant ralentie.
L’extinction du témoin de charge du combiné
signifie que la recharge est terminée.
FDébranchez le câble de recharge en
suivant les consignes d’utilisation de la
borne.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d’accès.
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
procédure. Il sera nécessaire de
débrancher et rebrancher le câble de
recharge sur la prise du véhicule, puis
de relancer la charge en suivant les
consignes d’utilisation de la borne.
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d’accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d’eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge. Risque d’incendie ou
d’électrocution.
Si la température extérieure est
inférieure à 0° C, les temps de charge
peuvent être plus longs.
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d’effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n’est
ni débranchée, ni déchargée. Si c’est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
Informations pratiques
Batterie accessoires
Tous les composants électriques de votre
véhicule (à l'exception du moteur électrique, du
chauffage et de la climatisation) sont alimentés
par cette batterie accessoires.
Elle est située dans le compartiment avant et
est rechargée par la batterie principale, durant
les phases de fonctionnement (témoin "Ready"
allumé au combiné) et de recharge.
Si la batterie accessoires est
déchargée, la mise en fonction du
moteur n'est plus assurée et la recharge
de la batterie principale ne peut plus
être effectuée.
Accès à la batterie
Il est déconseillé de débrancher la
batterie.
Toutefois, lors d’une non utilisation
prolongée de plus d'un mois de votre
véhicule, il peut être nécessaire, en
période hivernale, de débrancher la
batterie et de la stocker pour éviter le
gel de l'électrolyte.
Après un débranchement prolongé de
la batterie, vous devrez impérativement
consulter le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié afin de réinitialiser le
calculateur électronique.
FOuvrez le capot avant avec la manette
intérieure, puis extérieure.
F Fixez la béquille de capot.
FDévissez l'écrou 1.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie pour accéder aux deux bornes.
8
93
Informations pratiques
Démarrer à partir d'une
autre batterie
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire (reportez-vous à la rubrique
"vérifications des niveaux" de ce
document).
FSoulevez le couvercle de protection de la
borne (+).
94
Vérifiez bien que la batterie de secours
est une batterie 12 V.
F Connectez une extrémité du câble
rouge à la borne (+) de votre batterie
en panne A, puis l'autre extrémité à la
borne (+) de la batterie de secours B.
F Connectez une extrémité du câble vert
ou noir à la borne (-) de la batterie de
secours B.
F Connectez l'autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule en panne.
Informations pratiques
Recharger la batterie avec
un chargeur de batterie
FDémarrez le véhicule dépanneur et
attendez quelques minutes.
FActionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
FDébranchez les câbles, en procédant en
sens inverse.
F Remettez en place le couvercle de
protection de la batterie et revissez l'écrou
de fixation.
Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez
de la manière suivante :
FLaissez les câbles branchés.
F Replacez le contacteur de votre véhicule
sur "LOCK".
F Mettez en charge la batterie principale, en
suivant la procédure de recharge normale
(voir rubrique "recharge de la batterie
principale").
FLorsque le témoin de charge du combiné
s'allume fixement, débranchez les câbles.
FLaissez la recharge se poursuivre pendant
une heure minimum.
FActionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire (reportez-vous à la rubrique
"vérifications des niveaux").
FDévissez l'écrou 1 et soulevez la barrette
de fixation.
8
95
Informations pratiques
Ne rechargez pas la batterie sans avoir
impérativement débranché les cosses
et sorti la batterie du compartiment
avant.
Ne débranchez pas les cosses lorsque
le témoin "Ready" est allumé, ni lorsque
le véhicule est en cours de recharge.
Avant débranchement
FDébranchez le câble de la borne (-).
FSoulevez le couvercle de protection de la
borne (+) 2.
FDesserrez l'écrou 3.
FDébranchez le câble de la borne (+).
F Retirez la batterie.
F Rechargez la batterie en respectant les
instructions d'utilisation données par le
fabricant du chargeur.
F Rebranchez la batterie en commençant par
le câble de la borne (+).
Vérifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de
sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre),
démontez-les et nettoyez-les.
96
Avant de procéder au débranchement
de la batterie, vous devez attendre 2
minutes après la coupure du contact.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la
batterie, mettez le contact et attendez
1 minute avant de démarrer, afin de
permettre l'initialisation des systèmes
électroniques. Toutefois, si après cette
manipulation de légères perturbations
subsistent, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Pensez à réinitialiser vous-même
l'autoradio, en vous reportant au
chapitre correspondant.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent
être éliminées selon les prescriptions
légales et ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ménagères.
Remettez les batteries usées à un point
de collecte spécial.
Informations pratiques
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Système complet, composé d’un compresseur
et d’un flacon de produit de colmatage, qui
vous permet une réparation temporaire du
pneumatique, afin de vous rendre dans le
garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des
crevaisons susceptibles d'affecter le
pneumatique, se situant sur la bande de
roulement ou sur l'épaule du pneumatique.
Retrait du cache métallique
Accès au kit
FDévissez les quatre vis "papillon".
F Retirez le cache métallique.
Vous avez alors accès au kit de réparation.
Ce kit est installé dans le caisson de
rangement, situé sous la banquette arrière,
côté droit.
Vous devez donc déposer l’assise arrière pour
accéder au kit.
8
Dépose de l’assise arrière
FTirez les commandes A vers l’avant pour
débloquer l’assise.
FSoulevez l’avant de l’assise et basculez
vers le haut pour la déposer.
97
Informations pratiques
Composition du Kit
Repose de l’assise arrière
F Remettez le cache métallique en place.
F Revissez les quatre vis "papillon".
FInsérez les crochets métalliques dans le
dossier de la banquette.
F Basculez l’assise vers le bas jusqu’au
verrouillage.
Lors de la repose de l’assise, faites
attention à ne pas coincer les boucles
des ceintures de sécurité.
98
1.
Compresseur 12 V, avec manomètre
intégré, pour mesurer et ajuster la pression
du pneu.
2.
Flacon de produit de colmatage pour
réparer temporairement la roue.
3.Tuyau d'injection.
4.Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit
de colmatage si nécessaire.
5.Sachet contenant un obus de rechange, un
outil de démontage/remontage de l'obus et
un autocollant de limitation de vitesse.
L'autocollant de limitation de vitesse
doit être collé sur le volant du véhicule
pour vous rappeler qu'une roue est en
usage temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h
en roulant avec un pneumatique réparé
à l'aide de ce type de kit.
Informations pratiques
Procédure de réparation
1. Colmatage
F Coupez le contact.
F Cochez, sur l'autocollant de limitation
de vitesse fourni, la roue à réparer, puis
collez-le sur le volant du véhicule pour
vous rappeler qu'une roue est en usage
temporaire.
FSecouez le flacon de produit de colmatage,
retirez le bouchon et vissez le tuyau
d'injection.
Evitez d'enlever tout corps étranger
ayant pénétré dans le pneumatique.
F Retirez le bouchon de la valve du
pneumatique à réparer.
FDévissez l'obus, à l'aide de l'outil de
démontage/remontage, et conservez-le
dans un endroit propre.
F Raccordez le tuyau d'injection à la valve du
pneumatique à réparer.
FAppuyez sur le flacon de produit de
colmatage (tête en bas) à plusieurs
reprises avec la main, afin d'injecter la
totalité de ce produit dans le pneumatique.
F Retirez le tuyau d'injection.
F Remettez l'obus en place et revissez-le à
l'aide de l'outil.
8
Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d’ingestion et
irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
99
Informations pratiques
2. Gonflage
F Vérifiez que l'interrupteur A du
compresseur est basculé en
position "OFF".
FDéroulez complètement le tuyau B du
compresseur.
100
F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue
colmatée.
F Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhicule
(contacteur en position "ON" ou "ACC").
F Mettez en marche le compresseur
en basculant l'interrupteur A sur la
position "ON".
FAjustez la pression à l’aide du
compresseur, conformément à l'étiquette
de pression des pneumatiques du véhicule,
située au niveau de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pression
indique que la fuite n'est pas bien
colmatée ; consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié pour le dépannage de
votre véhicule.
F Retirez le compresseur, puis rangez le kit.
F Roulez immédiatement à vitesse réduite
(80 km/h maxi) en limitant à 200 km
environ la distance effectuée.
Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas à
atteindre la pression souhaitée,
c'est que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié pour le
dépannage de votre véhicule.
Rendez-vous dès que possible dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Informez impérativement le technicien
que vous avez utilisé ce kit. Après
diagnostic, le technicien vous informera
si le pneumatique peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
Informations pratiques
Changement d'une roue
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol doit être
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et placez le sélecteur
de marche sur la position P de façon à
bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous la
roue diagonalement opposée à celle à
remplacer.
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et
situés dans une zone garantissant leur
sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
Outillages nécessaires
-Un cric : il permet le soulèvement du
véhicule.
-Une clé démonte-roue : elle permet la
dépose des vis de fixation de la roue.
-Une manivelle : elle permet le déploiement
du cric.
Ces outillages ne sont pas fournis avec votre
véhicule.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à
l'aide de la clé démonte-roue en tirant
au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
8
101
Informations pratiques
Démontage de la roue
FDébloquez les vis avec la clé démonteroue.
F Positionnez la semelle du cric au sol et
assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb
de l'emplacement avant A ou arrière B
prévu sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
102
FDéployez le cric jusqu'à ce que sa tête vienne en contact de l'emplacement A ou B utilisé ; la
zone d'appui A ou B du véhicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tête du cric.
FLevez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol.
Informations pratiques
F Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
FDégagez la roue.
Veillez à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements A ou B sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée sur
la tête du cric. Sinon, le véhicule risque
d'être endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
8
103
Informations pratiques
Montage de la roue
F Mettez en place la roue sur le moyeu.
F Vissez les vis à la main jusqu'en butée.
FEffectuez un pré-serrage des vis avec la
clé démonte-roue.
F Redescendez le véhicule à fond.
F Repliez le cric et dégagez-le.
F Bloquez les vis avec la clé démonte-roue.
Après un changement de
roue
Faites rapidement contrôler le serrage
des vis et la pression de la nouvelle
roue par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
104
Informations pratiques
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrière (véhicule à propulsion
arrière).
Veuillez tenir compte de la
réglementation spécifique à chaque
pays pour l'utilisation des chaînes à
neige et la vitesse maximale autorisée.
Il est vivement recommandé de
s'entraîner au montage des chaînes
avant le départ, sur un sol plat et sec.
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour
être montées sur le type de roues qui équipent
votre véhicule :
Dimensions des
pneumatiques
d'origine
Taille de maillon
max.
175/55 R15
9 mm
145/65 R15
non chaînable
Pour plus d'informations sur les chaînes
à neige, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Conseils d'installation
FSi vous devez installer les chaînes pendant
votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une
surface plane, en bord de route.
FSerrez le frein de stationnement et posez
éventuellement des cales sous les roues
pour éviter que votre véhicule ne glisse.
FInstallez les chaînes en suivant les
instructions fournies par le fabricant.
FDémarrez lentement et roulez quelques
instants, sans dépasser la vitesse de
50 km/h.
FArrêtez votre véhicule et vérifiez que les
chaînes sont correctement tendues.
Evitez de rouler sur route déneigée
avec des chaînes à neige, pour ne pas
endommager les pneumatiques de
votre véhicule ainsi que la chaussée. Si
votre véhicule est équipé de jantes en
alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune
partie de la chaîne ou des fixations
n'entre en contact avec la jante.
8
105
Informations pratiques
Changement d’une lampe
Les projecteurs sont équipés de glaces
en polycarbonate, revêtues d'un vernis
protecteur :
F ne les nettoyez pas avec un
chiffon sec ou abrasif, ni avec un
produit détergent ou solvant,
F utilisez une éponge et de l'eau
savonneuse ou un produit avec pH
neutre,
F en utilisant le lavage hautepression sur des salissures
persistantes, ne dirigez pas de
manière prolongée la lance sur les
projecteurs, les feux et leur contour
pour éviter de détériorer leur vernis
et leur joint d'étanchéité.
Le changement d'une lampe doit se
faire projecteur éteint depuis plusieurs
minutes (risque de brûlure grave).
FNe touchez pas directement la
lampe avec les doigts : utilisez des
chiffons non pelucheux.
Il est impératif de n'utiliser que des
lampes de type anti-ultraviolet (UV),
afin de ne pas détériorer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe
défectueuse par une lampe neuve
ayant les mêmes références et
caractéristiques.
106
Feux avant
1.
2.
3.
4.
Indicateurs de direction (W21W - 21 W).
Feux de position (W5W - 5 W).
Feux de route (HB3 - 60 W).
Feux de croisement (H11 - 55 W).
5.
6.
Projecteurs antibrouillard avant
(H8 - 35 W).
Feux diurnes (P13W - 13 W).
Informations pratiques
Accès aux lampes
Pour remplacer une lampe défectueuse, vous
devez au préalable déposer le bloc optique.
Pour déposer le bloc optique :
FOuvrez le capot.
FAppuyez sur la languette A pour libérer le
connecteur.
FSoulevez le cache B, avec un tournevis
protégé d’un chiffon.
FDévissez l’écrou de fixation C jusqu’à ce
que la tête de l’écrou touche la garniture.
F Retirez les clips maintenant le pare-chocs,
à l’aide d’un tournevis.
FSoulevez doucement le pare-chocs.
8
107
Informations pratiques
FDévissez l’écrou de fixation D, tout en
maintenant le pare-chocs écarté.
FDévissez l’écrou de fixation E.
108
FTirez le bloc optique vers vous, et dégagez
la languette F pour le retirer complètement.
Informations pratiques
Changement des indicateurs de
direction
Changement des feux de
position
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de route
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l’ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
Les lampes de couleur ambre doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
109
Informations pratiques
110
Changement des feux de
croisement
Changement des projecteurs
antibrouillard / Feux diurnes
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l’ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Braquez vos roues au maximum, pour
faciliter l’accès.
F Retirez les clips maintenant le couvercle de
protection des porte-lampes.
FEcartez le couvercle.
FTournez le porte-lampe (A pour les
antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers
la gauche et retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Informations pratiques
Feux arrière
Changement des répétiteurs
latéraux de clignotant intégré
(WY5W - 5 W)
F Poussez le répétiteur vers l’arrière et
dégagez-le.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
1.
2.
3.
Feux de stop / Feux de position
(21 W / 15 W ou diodes).
Indicateurs de direction
(WY21W - 21 W).
Feux de recul (W21W - 21 W).
Dans certaines conditions climatiques
(température basse, humidité), la
présence de buée sur la surface interne
de la glace des projecteurs avant et
des feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes après
l’allumage des feux.
Accès aux lampes
F Retirez les deux vis.
FDégagez le bloc feu en le tirant vers vous.
8
Les lampes de couleur ambre, telles
que les indicateurs de direction, doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
111
Informations pratiques
Changement des feux de stop /
feux de position (21 W / 15 W)
Changement des indicateurs
de direction
Changement des feux de recul
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
FTirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de stop /
feux de position (Diodes)
Toute intervention sur les feux à diodes doit
être effectuée par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
112
Informations pratiques
Changement du feu antibrouillard
(W21W - 21W)
Changement du troisième feu de
stop (W5W - 5W)
Changement des feux de plaque
minéralogique (W5W - 5W)
F Retirez le cache.
FTournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Retirez les deux vis.
F Retirez le porte-lampe.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Poussez le cache vers l’intérieur.
FTournez le porte-lampe et retirez-le.
F Retirez l’ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
113
Informations pratiques
Changement d'un fusible
Accès aux outillages
Remplacement d'un fusible
Bon
La pince d'extraction est fixée au dos du
couvercle de la boîte à fusibles de la planche
de bord (côté gauche).
Pour y accéder :
FDéclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Retirez la pince.
114
Mauvais
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire
de connaître la cause de la panne et d'y
remédier.
F Vérifiez que le contacteur est en
position "LOCK".
F Repérez le fusible défectueux en regardant
l'état de son filament.
FUtilisez la pince spéciale pour extraire le
fusible de son logement.
F Remplacez toujours le fusible défectueux
par un fusible d'intensité équivalente.
F Vérifiez la correspondance entre le numéro
gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le
dessus et les tableaux ci-après.
Le circuit électrique de votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec les
équipements de série ou optionnels.
Avant d'installer d'autres équipements
ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
CITROËN décline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par la
remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires auxiliaires
non fournis, non recommandés par
CITROËN et non installés selon ses
prescriptions, en particulier lorsque
la consommation de l'ensemble des
appareils supplémentaires branchés
dépasse 10 milliampères.
Informations pratiques
Fusibles dans la planche de
bord
La boîte à fusibles est placée dans la partie
inférieure de la planche de bord (côté gauche).
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1
7,5 A
Feux de position avant et arrière gauche.
2
15 A
Prise accessoires.
3
-
Non utilisé.
4
7,5 A
Démarreur.
5
20 A
Système audio.
6
-
7
7,5 A
Equipements de bord, feux de position avant et arrière droit.
8
7,5 A
Rétroviseurs extérieurs électriques.
9
7,5 A
Superviseur.
10
7,5 A
Air conditionné.
11
10 A
Feu antibrouillard arrière.
12
15 A
Verrouillage des portes.
13
10 A
Plafonnier.
Non utilisé.
8
115
Informations pratiques
116
Fusible N°
Intensité
Fonctions
14
15 A
Essuie-vitre arrière.
15
7,5 A
Combiné.
16
7,5 A
Chauffage.
17
20 A
Siège chauffant.
Accès aux fusibles
18
10 A
Option.
Voir le paragraphe "Accès aux outillages".
19
7,5 A
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
20
20 A
Essuie-vitre avant.
21
7,5 A
Airbags.
22
30 A
Dégivrage arrière.
23
30 A
Chauffage.
24
-
Non utilisé.
25
10 A
Radio.
26
15 A
Fusible habitacle.
Informations pratiques
Fusibles dans le
compartiment avant
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment avant, sous le réservoir du
liquide du circuit de chauffage. Seuls ces
fusibles peuvent être remplacés.
Le remplacement des fusibles des
autres boîtes (pompe à vide et batterie
accessoires) nécessite l'intervention
du réseau CITROËN ou d'un atelier
qualifié.
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1
-
2
30 A
Fusible interne.
3
40 A
Moteur électrique.
4
40 A
Ventilateur de radiateur.
5
40 A
Lève-vitres électriques.
6
30 A
Pompe à vide.
7
15 A
Calculateur de la batterie principale.
8
15 A
Troisième feu de stop.
9
15 A
Projecteurs antibrouillard avant.
10
15 A
Pompe à eau.
Non utilisé.
8
117
Informations pratiques
Accès aux fusibles
FOuvrez le capot (voir chapitre
"Vérifications").
FDéclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Remplacez le fusible (voir paragraphe
correspondant).
FAprès intervention, refermez très
soigneusement le couvercle pour garantir
l'étanchéité de la boîte à fusibles.
118
Fusible N°
Intensité
Fonctions
11
10 A
Chargeur embarqué.
12
10 A
Indicateurs de direction.
13
10 A
Avertisseur sonore.
14
10 A
Feux diurnes.
15
15 A
Ventilateur batterie.
16
10 A
Compresseur de climatisation.
17
20 A
Feu de croisement droit.
18
20 A
Feu de croisement gauche, réglage des projecteurs.
19
10 A
Feu de route droit.
20
10 A
Feu de route gauche.
Informations pratiques
Changement d’un
balai d’essuie-vitre
Remorquage du véhicule
Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe.
Remorquage de votre
véhicule
Lors d’un remorquage avec les quatre
roues au sol, utilisez toujours une barre
de remorquage.
Lors d’un remorquage avec deux roues
au sol seulement, utilisez toujours un
outil de levage professionnel.
Démontage d’un balai avant
ou arrière
FSoulevez le bras correspondant.
F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers
l’extérieur.
Remontage d’un balai avant
ou arrière
F Mettez en place le nouveau balai et fixezle.
F Rabattez le bras avec précaution.
L’anneau de remorquage est soudé sur le
châssis sous le pare-chocs avant.
FInstallez la barre de remorquage.
FDémarrez votre véhicule (témoin "Ready"
allumé).
F Mettez le sélecteur de marche en
position N.
FDesserrez le frein de stationnement.
FAllumez les feux de détresse de votre
véhicule.
F Faites remorquer votre véhicule sur une
distance maximale de 30 km et sans
dépasser la vitesse de 30 km/h.
Le non-respect de ces opérations peut
conduire à la détérioration des organes
de freinage et du moteur électrique.
Remorquage d’un autre
véhicule
8
Votre véhicule ne peut en aucun cas
être utilisé pour remorquer un autre
véhicule.
119
Informations pratiques
Précautions de
lavage
Accessoires
Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROËN.
Ces accessoires et ces pièces sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la
référence et de la garantie CITROËN.
Ne lavez pas le véhicule pendant la
procédure de recharge de la batterie.
Vérifiez - avant tout lavage du
véhicule - que les trappes d’accès et
les couvercles des prises de recharge
(normale et rapide) sont correctement
fermés.
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d’utiliser le lavage à haute
pression :
dans le compartiment avant,
sous le châssis.
Pour le lavage de la carrosserie, vous
ne devez pas utiliser une pression
supérieure à 80 bars.
120
Kits de transformation
"Solutions de transport" :
Vous pouvez vous procurer des kits de
transformation "Entreprise" pour passer d’un
véhicule de société à un véhicule particulier et
inversement.
bac de coffre, tapis de coffre, tablette cachebagages, cales de coffre...
"Confort" :
"Sécurité" :
accoudoir noir, lampe pour lecture, modules
isotherme, aide au stationnement arrière,
allume-cigare, cendrier avec embase, cintre
sur appui-tête...
alarme, écrous antivol de roue, sièges enfants,
ethylotest, triangle de présignalisation, gilet de
sécurité haute visibilité, trousses de secours,
chaînes neige, enveloppes antidérapantes,
cage pour animal de compagnie, ceinture de
sécurité pour animal de compagnie...
Informations pratiques
"Protection" :
surtapis, tapis de coffre, housse de protection
pour véhicule, bandeaux de protection
translucides, baguettes de protection
latérales...
"Multimédia" :
autoradios, navigations, assistants d'aide à la
conduite, navigation semi-intégrée, chargeur
de téléphone compatible iPhone ®, kits mainslibres, lecteurs DVD...
Installation d'émetteurs de
radiocommunication
Avant toute installation d'émetteurs
de radiocommunication en postéquipement, avec antenne extérieure
sur votre véhicule, vous pouvez
consulter le réseau CITROËN qui vous
communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence,
puissance de sortie maximum, position
antenne, conditions spécifiques
d'installation) qui peuvent être
montés, conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique
Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le
pays, certains équipements de sécurité
peuvent être obligatoires : gilets de
sécurité haute visibilité, triangles de
présignalisation, éthylotests, ampoules,
fusibles de rechange, extincteur,
trousse de secours, bavettes de
protection à l'arrière du véhicule...
La pose d'un équipement ou d'un
accessoire électrique, non référencé
par CITROËN, peut entraîner une
panne du système électronique de votre
véhicule et une surconsommation.
Prenez contact avec un représentant
de la marque CITROËN pour connaître
la gamme des équipements ou
accessoires référencés.
8
121
Vérifications
TOTAL & CITROËN
PARTENAIRES DE L’AVENIR DE
L'AUTOMOBILE
Les équipes TOTAL et CITROËN unissent leurs
talents pour optimiser l'efficacité énergétique et
réduire l'impact sur l'environnement.
Le partenariat de nos deux groupes
d'envergure internationale ne se résume pas
à fournir et entretenir des véhicules grand
public : nos positions de leaders industriels
vont nous permettre de relever les défis
environnementaux d'aujourd'hui et de demain.
Garantir à tous une mobilité éco responsable
est plus qu'une volonté, c'est notre passion.
L'innovation est en route, le futur de
l'automobile en dépend, nous y répondons
ensemble.
préfère
122
Vérifications
Capot
Dispositif de protection et d’accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie
accessoires, le changement de fusibles,...
Ouverture
FOuvrez la porte avant droite.
FTirez la commande intérieure A, située en
bas de l’encadrement de la porte.
Fermeture
F Relevez complètement le capot et, côté
droit, sortez la béquille de maintien C de
son logement.
FInsérez la béquille de maintien C dans un
des deux trous de blocage pour maintenir
le capot ouvert.
L’implantation de la commande
intérieure empêche toute ouverture du
capot, tant que la porte avant droite est
fermée.
FSortez la béquille de maintien du trou de
blocage.
F Replacez la béquille de maintien dans son
logement.
FAbaissez le capot et lâchez-le en fin de
course.
FTirez le capot pour vérifier son bon
verrouillage.
N’appuyez pas au centre du capot,
en cas de verrouillage incorrect, vous
risqueriez de le déformer. Réouvrez
complètement le capot et refermez-le.
9
F Poussez vers la gauche la commande
extérieure B et soulevez le capot.
123
Vérifications
Compartiment avant
1.
2.
3.
4.
5.
Réservoir du liquide lave-vitre.
Réservoir du liquide du circuit de
chauffage.
Réservoir du liquide de frein.
Batterie accessoires.
Boîte à fusibles.
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d’utiliser le lavage à haute
pression dans le compartiment avant.
124
Vérifications
Compartiment arrière
Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement.
FOuvrez le coffre.
FDétachez la bande adhésive de maintien
du tapis.
F Retirez le tapis de coffre.
F Retirez les quatre vis «papillon».
F Retirez le couvercle de protection.
F Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement et faites le complément si
nécessaire (voir pages suivantes).
Lors d’interventions dans
ce compartiment, respectez
impérativement les consignes de
sécurité inscrites sur les étiquettes.
9
125
Vérifications
Vérification des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
N'intervenez jamais dans les
compartiments lorsque le témoin
"Ready" est allumé ou que votre
véhicule est en cours de recharge.
Lors d'interventions dans les
compartiments avant et arrière,
faites attention car certaines zones
des compartiments peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlure) : attendez impérativement au
moins une heure après l'arrêt du moteur
ou la fin de la procédure de recharge
avant d'intervenir.
Compartiment avant
Niveau du liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères "MIN" et "MAX".
Sinon, vérifiez l'usure des plaquettes
de frein.
Niveau du liquide du circuit
de chauffage
Le niveau de ce liquide doit se situer entre les
repères MINI "L" et MAXI "F".
Vidange du circuit
Vidange du circuit
Reportez-vous au plan d'entretien du
constructeur pour connaître la périodicité de
cette opération.
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre
Complétez le niveau dès que cela est
nécessaire.
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le
gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce
liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau.
126
Vérifications
Compartiment arrière
Niveau d'électrolyte de la
batterie accessoires
Niveau du liquide de
refroidissement
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères MINI "L" et MAXI
"F".
Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le
couvercle de protection de la batterie (reportezvous à la rubrique "batterie accessoires").
Le niveau de ce liquide doit se situer entre
les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI
"UPPER LEVEL".
Si nécessaire, compléter avec de l'eau
distillée en retirant les bouchons des différents
compartiments de la batterie.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au
moins une fois par mois.
Le circuit de refroidissement étant sous
pression, attendez au moins une heure après
l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge
pour intervenir.
Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le
bouchon de deux tours pour laisser retomber
la pression. Lorsque celle-ci est retombée,
retirez le bouchon et complétez le niveau si
nécessaire.
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé des
liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas les liquides usagés dans
les canalisations d'évacuation ou sur
le sol.
Videz les liquides usagés dans les
containers dédiés à cet usage dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
9
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
127
Vérifications
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au plan d'entretien du constructeur.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Filtre habitacle
Reportez-vous au plan d'entretien
du constructeur pour connaître la
périodicité de remplacement de cet
élément.
En fonction de l'environnement (atmosphère
poussiéreuse...) et de l'utilisation du
véhicule (conduite urbaine...), changez-le si
nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les
performances du système d'air conditionné et
générer des odeurs indésirables.
Plaquettes de freins
L'usure des freins dépend du style
de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur courtes
distances. Il peut être nécessaire de
faire contrôler l'état des freins, même
entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau
du liquide de frein indique une usure des
plaquettes de freins.
128
État d'usure des disques /
tambours de freins
Pour toute information relative
à la vérification de l'état d'usure
des disques / tambours de freins,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Frein de stationnement
Une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation
d'une perte d'efficacité de ce
système impose un réglage même
entre deux révisions.
Le contrôle de ce système est à faire effectuer
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
N'utilisez que des produits
recommandés par CITROËN
ou des produits de qualité et de
caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement
d'organes aussi importants que
le circuit de freinage, CITROËN
sélectionne et propose des produits
bien spécifiques.
Caractéristiques techniques
Motorisation et batterie principale
Type variante version :
1 N ZKY Z
Moteur électrique
Y51
Technologie
Synchrone à aimants permanents au néodyme
Puissance maxi : norme CEE (kW)
49
Régime de puissance maxi (tr/min)
4 000 à 8 800
Couple maxi : norme CEE (Nm)
196
Régime de couple maxi (tr/min)
0 à 300
Batterie principale
Lithium-Ion
Capacité énergétique (kWh)
14,5
Charge normale
Tension (V) AC
230
(
Temps de recharge *
16 A
14 A
10 A
8A
) (
)
** :
5 heures 30
6 heures
8 heures
11 heures
Charge rapide
Tension (V) DC
Temps de recharge (80% de la charge)**
300
30 minutes
* Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays.
** Temps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et 25° C.
10
L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements
électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale.
129
Caractéristiques techniques
Masses (en kg)
Moteur électrique
Y51
Batterie principale
Lithium-Ion
Type variante version :
1 N ZKY Z
Masse à vide
1 065
Masse en ordre de marche
1 140
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
1 450
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
1 450
Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris)
43
Votre véhicule ne peut pas être équipé d'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque.
130
Caractéristiques techniques
Dimensions (en mm)
10
131
Caractéristiques techniques
Éléments d'identification
Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule.
C. Plaque constructeur.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
pied milieu, côté gauche.
D. Numéro VIN du véhicule.
Ce numéro est gravé sur la feuillure du
passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté
droit.
Pour toute information sur le chaînage
des pneumatiques, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
132
A. Plaque d'identification Après-Vente Pièces de Rechange.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
revers du capot avant.
B. E
tiquette d'identification des
pneumatiques.
Cette étiquette est collée sur le pied milieu,
côté conducteur.
Elle comporte notamment les informations
suivantes :
le modèle du véhicule,
la référence de la peinture,
le type, variante, version...
-
Elle comporte les informations suivantes :
les pressions de gonflage des
pneumatiques (en bars),
les caractéristiques des pneumatiques,
le type de pneumatique.
-
Le contrôle de la pression de gonflage
des pneumatiques doit être effectué à
froid au moins tous les mois.
Une pression de gonflage des
pneumatiques insuffisante augmente
la consommation électrique de votre
véhicule ce qui réduit son autonomie.
Appel d'urgence ou d'assistance
133
Appel d'urgence ou d'assistance
Citroën Appel d'Urgence Localisé
En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette
touche. Le clignotement de la diode verte et un message
vocal confirment que l'appel est lancé vers la plateforme
"Citroën Appel d'Urgence Localisé"*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode
verte s'éteint.
Un appui (à tout moment) de plus de 8 secondes sur cette touche, annule
la demande.
La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est
établie. Elle s'éteint en fin de communication.
Cet appel est opéré par la plateforme "Citroën Appel d'Urgence Localisé"
qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre
une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les
pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de
localisation a été expressément refusé, l'appel est opéré directement par
les services de secours (112) sans localisation.
En cas de choc détecté par le calculateur d'airbag, et
indépendamment des déploiements d'airbag éventuels, un appel
d'urgence est lancé automatiquement.
Si vous bénéficiez de l'offre CITROËN eTouch, vous disposez également de
services complémentaires dans votre espace personnel MyCITROEN via le
site internet CITROËN de votre pays, accessible sur www.citroen.com.
* Ces services sont soumis à conditions et disponibilités.
Consultez le réseau CITROËN.
134
Citroën Appel d'Assistance Localisé
Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour
demander une assistance en cas d'immobilisation du
véhicule.
Un message vocal confirme que l'appel est lancé*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande.
L'annulation est confirmée par un message vocal.
Fonctionnement du système
A la mise du contact, le voyant vert s'allume
pendant 3 secondes indiquant le bon
fonctionnement du système.
Le voyant orange clignote : le système
présente un dysfonctionnement.
Le voyant orange est allumé fixe : la pile de
secours est à remplacer.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN.
Si vous avez acheté votre véhicule en dehors du réseau CITROËN,
vous êtes invité à vérifier la configuration de ces services et pouvez
en demander la modification auprès de votre réseau. Dans un pays
multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle
de votre choix.
Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des
services télématiques bénéficiant au client, le constructeur se réserve le
droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télématique
embarqué du véhicule.
Autoradio / Bluetooth®
Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un
code pour accéder aux fonctions de l'autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux
derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre
chaque essai.
Reportez-vous à la fin de ce document pour récupérer
l'étiquette indiquant le code :
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser
les opérations nécessitant une attention soutenue
véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la
batterie, le système se coupe après l'activation du
mode économie d'énergie.
SOMMAIRE
01 Premiers pas
p. 136
02 Radio
p. 137
03 Audio
p. 140
04 Téléphoner
p. 146
05 Réglages audio
p. 152
06 Configuration
p. 153
07 Arborescence(s) écran(s)
p. 154
Questions fréquentes
p. 155
135
01 Premiers pas
Sélection de la source :
FM1, FM2, CD, USB, AUX,
Streaming.
-Accepte un appel entrant.
Appui long :
accès au journal des appels du
téléphone connecté.
ou raccroche un appel si
conversation en cours.
Affichage de la liste des stations
captées, des plages ou des répertoires
CD/USB.
Appui long : mise à jour de la liste des
stations captées.
136
Réglage des options audio :
ambiances sonores, aigu,
grave, loudness, répartition,
balance gauche/droite,
balance avant/arrière, volume
automatique.
Accès au menu général.
Marche / Arrêt et
réglage du volume.
Abandonner l'opération en
cours.
Remonter une arborescence
(menu ou répertoire).
Recherche automatique de la radio de fréquence
inférieure / supérieure.
Sélection plage CD, USB précédente / suivante.
Navigation dans une liste.
Appui maintenu : avance ou retour rapide.
Ejection du CD.
Sélection station de radio
mémorisée.
Radio : appui long :
mémorisation d'une station.
Hors radio : voir les
rubriques correspondants.
02 Radio
Radio
L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce
phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio.
Mémoriser et sélectionner une station
Gérer la liste
Effectuer des pressions successives
sur SRC/TEL et sélectionner la gamme
d’onde FM1 ou FM2.
Effectuer un appui long sur LIST pour
construire ou actualiser la liste des
stations, la réception audio se coupe
momentanément.
Effectuer un appui long sur une
touche pour mémoriser la station en
cours d'écoute. Le nom de la station
s'affiche et un signal sonore valide la
mémorisation.
Appuyer sur LIST pour afficher la liste
des stations captées, classées par ordre
alphabétique.
Appuyer sur une touche pour écouter la
station mémorisée correspondante.
Sélectionner la radio souhaitée puis
valider en appuyant sur "OK".
Un appui permet de passer à la lettre
suivante (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ou
précédente.
137
02 Radio
RDS
Saisir une fréquence manuellement
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Radio", puis sélectionner "Saisir
fréq.".
Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même
station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines
conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuré sur tout le
pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela
explique la perte de réception de la station lors d'un trajet.
Sur la source FM1 ou FM2 , appuyer
sur MENU puis sélectionner "Radio".
Appuyer sur + ou - pour sélectionner
la fréquence souhaitée et valider par
"OK".
Cocher ou décocher "RDS" pour activer
ou désactiver le RDS, puis valider "OK"
pour enregistrer le choix.
138
02 Radio
Écouter les messages TA
Afficher les infos TEXT
La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des
messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite
la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de
message. Dès l'émission d’une info trafic, le média en cours (Radio,
CD, USB, ...) s'interrompt automatiquement pour diffuser le message
TA. L'écoute normale du média reprend dès la fin de l'émission du
message.
Les infos text sont des informations transmises par la station radio et
relative à l'émission de la station ou la chanson, en cours d'écoute.
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Radio".
Cocher ou décocher "TA" pour activer
ou désactiver la réception des annonces
traffic.
Lorsque la radio est affichée à l’écran,
appuyer sur MENU puis sélectionner
"Radio".
Cocher ou décocher "TXT" pour activer ou désactiver l’affichage
des Infos Text.
139
03 Audio
CD audio
Écouter un CD
Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire
de 12 cm de diamètre.
Certains systèmes anti-piratage, sur disque d'origine ou CD copiés
par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements
indépendants de la qualité du lecteur d'origine.
Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la
lecture commence automatiquement.
Pour écouter un disque déjà inséré,
effectuer des pressions successives sur
la touche SRC/TEL jusqu'à l'affichage
de la lecture CD.
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner une piste du CD.
Maintenir appuyée une des touches
pour une avance ou un retour rapide.
140
03 Audio
CD, USB
Informations et conseils
L'autoradio ne lit que les fichiers avec l'extension ".mp3", ".wma",
".wav" sur support CD et peut en plus lire les fichiers avec l'extension
".ogg" uniquement en USB.
Un taux de compression élevé peut nuire à la qualité sonore.
Les playlists acceptées sur CD, MP3, Ipod et connexion USB sont de
type ".m3u" et ".wpl".
Le nombre de fichier reconnu est limité à 5 000 dans 500 répertoires
sur 8 niveaux maximum.
Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu'à 255 fichiers MP3
répartis sur 8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au maximum.
Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux afin de
réduire le temps d'accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la
gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la
lecture ne s'effectue pas correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le
même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est
recommandé.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des
équipements audio à la prise USB. Cela risque d'endommager votre
installation.
141
03 Audio
CD, USB
Écouter une compilation
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD
ou brancher une clé à la prise USB.
Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire)
dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à
plusieurs minutes.
Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact
ou connexion d'une clé USB.
La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend
de la capacité de la clé USB.
Lors d'une première connexion, le classement proposé
est un classement par dossier. Lors d'une reconnexion,
le système de classement préalablement choisi est
conservé.
142
Pour écouter un disque ou une clé
déjà inséré, effectuer des pressions
successives sur SRC/TEL et
sélectionner "CD" ou "USB".
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner la piste précédente ou
suivante.
Appuyer sur l'une des touches pour
sélectionner le répertoire précédent
ou suivant en fonction du classement
choisi.
Maintenir une des touches appuyée
pour une avance ou un retour rapide.
03 Audio
Appuyer sur LIST pour afficher
l'arborescence des dossiers de la
compilation.
Sélectionner une ligne dans la liste.
Sauter une page.
Remonter l'arborescence.
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Média" puis cocher ou décocher "TA"
pour activer ou désactiver la réception
des annonces traffic.
Choisir le mode de lecture :
"Normal", "Aléatoire", "Aléat.
tous" ou "Répétition".
Remonter jusqu’au premier niveau d’arborescence pour choisir le
classement des pistes :
Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité des dossiers contenant
des fichiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre
alphabétique sans respect de l'arborescence.
Par Artiste (USB uniquement) : intégralité des noms des artistes
définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique.
Par Genre (USB uniquement) : intégralité des genres définis dans
les ID3 Tag.
Par Playlist (CD ou USB) : suivant les playlists enregistrées.
143
03 Audio
Lecteurs APPLE® ou lecteurs nomades
Les fichiers audio d'un lecteur nomade Mass Storage*
peuvent être écoutés via les haut-parleurs du véhicule
en le connectant à la prise USB (câble non fourni).
Le pilotage du périphérique se fait via les commandes du système
audio, se reporter au paragraphe "CD, USB".
Le lecteur Apple® doit être mis à jour régulièrement pour une
meilleure connexion.
* Vérifier sur le manuel de votre lecteur.
144
Les listes de lecture sont celles définies dans le lecteur Apple®.
Le lecteur Apple® doit être de génération 3 ou supérieure.
03 Audio
Streaming - Lecture de fichiers audio via Bluetooth
Selon compatibilité du téléphone
Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être initiée à
partir du téléphone.
Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via
les haut-parleurs du véhicule.
Le téléphone doit savoir gérer les profils Bluetooth® adéquats (Profils
A2DP / AVRCP).
La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone.
Connecter le téléphone : voir la rubrique TÉLÉPHONER.
Activer la source streaming en
appuyant sur SRC/TEL. Le pilotage de
la lecture se fait par les commandes
de l'autoradio. Les informations
contextuelles peuvent être affichées à
l'écran.
145
04 Téléphoner
Jumeler un téléphone Bluetooth / Première connexion
Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés.
Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès.
Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du
téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt et contact mis.
Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire, ...).
Il n'est pas possible de jumeler plus de 5 téléphones. Appuyez
sur MENU et sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer
connexions". Si 5 téléphones sont déjà jumelés, sélectionner
le téléphone à rejeter en appuyant sur "OK" et sélectionner
"Supprimer" (reportez-vous au paragraphe "Gestion des
connexions").
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et
s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à la
notice du téléphone).
Appuyez sur MENU puis sélectionner
"Bluetooth".
146
Sélectionner "Rechercher".
Une fenêtre s'affiche avec "Recherche périphérique en cours".
Dans la liste, sélectionner le téléphone
à jumeler et valider par "OK". On ne
peut jumeler qu'un téléphone à la fois.
04 Téléphoner
Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut apparaître à la place du
nom du téléphone.
Accepter la connexion sur le téléphone.
Un message apparaît à l'écran pour confirmer le réussite de la
connexion.
Un clavier virtuel s'affiche à l'écran : choisir un
code à 4 chiffres puis valider par "OK".
Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone en
recherchant les équipements Bluetooth détectés.
Un message s'affiche à l'écran du téléphone :
composer le même code et valider.
En cas d'échec le nombre d'essai est illimité.
Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai
de synchronisation (si le téléphone est compatible).
La connexion automatique doit être configurée dans le téléphone
pour permettre la connexion à chaque démarrage du véhicule.
147
04 Téléphoner
Gestion des connexions
Appuyer sur MENU puis sélectionner
"Bluetooth".
Sélectionner "Gérer connexions" et valider. La liste
des téléphones appairés s'affiche.
Indique la connexion du profil audio.
Indique la connexion du profil téléphone mains-libres.
148
Sélectionner un téléphone et valider
"OK".
Puis sélectionner ou
désélectionner :
"Tel." : connexion main libre
"Audio" : lecture des fichiers
audio
"OK" permet de valider le choix.
Sélectionner "Supprimer" pour
supprimer le jumelage.
04 Téléphoner
Passer un appel - Derniers numéros composés*
Un appui long sur SRC/TEL affiche le
journal des appels.
Page précédente ou suivante du journal
d'appels.
Pour accéder au Journal des Appels, il est également possible
d'appuyer sur MENU , sélectionner "Téléphone" puis sélectionner
"Appeler", enfin sélectionner "Journal".
"OK" lance l'appel.
Dans la liste des appels, sélectionner le numéro
choisi : "Appels manqués", "Appels composés"
ou "Appels répondus".
Navigation dans la liste des appels.
Le journal des appels comprend les appels émis et reçus depuis le
véhicule en lien avec le téléphone connecté.
Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone,
stationner le véhicule par mesure de sécurité.
* Selon compatibilité du téléphone.
149
04 Téléphoner
Passer un appel - À partir du répertoire
Recevoir un appel
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage
superposé sur l'écran.
Appuyer sur MENU , sélectionner
"Téléphone".
Appuyer sur SRC/TEL ou sélectionner
"OUI" pour accepter l'appel,
ou
sélectionner "NON" pour rejeter l'appel.
Sélectionner "Appeler" puis "Répertoire".
Sélectionner le numéro souhaité et
valider.
"OK" pour lancer l'appel.
150
Un appui long sur ESC ou sur SRC/
TEL permet également de refuser un
appel entrant.
04 Téléphoner
Gestion des appels
Raccrocher
A partir du menu contextuel,
sélectionner "Raccrocher" pour
terminer l'appel.
Un appui long sur SRC/TEL termine
également l'appel.
Secret - Muet
(pour que le correspondant n'entende plus)
A partir du menu contextuel :
sélectionner "Micro OFF" pour
désactiver le micro.
sélectionner "Micro OFF" pour
réactiver le micro.
Mode combiné
(pour quitter le véhicule sans couper la communication)
A partir du menu contextuel :
sélectionner "Mode combiné"
pour passer la communication sur
le téléphone.
sélectionner "Mode combiné"
pour transmettre la communication
au véhicule.
Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du
téléphone.
La connexion Bluetooth se réactivera automatiquement si le contact
a été coupé puis rallumé (selon compatibilité du téléphone).
151
05 Réglages audio
Appuyer sur ¯ pour afficher le menu
des réglages audio.
Appuyer sur ¯ pour passer au réglage
suivant.
Les réglages disponibles sont :
-AMBIANCE : GRAVE, AIGU et LOUDNESS.
BAL G/D (balance gauche / droite), BAL AV/AR (balance avant /
arrière).
REPART. SON (conducteur ou passager).
VOLUME AUTO.
152
La répartition, ou spatialisation du son, est un traitement audio qui
permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi,
correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule.
Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et GRAVE sont différents et
indépendants pour chaque source sonore.
06 Configuration
Régler affichage et langue
Appuyer sur MENU puis sélectionner
"Config.".
Sélectionner "Version" pour obtenir des informations
relatives au logiciel.
Sélectionner "Affichage" pour activer ou désactiver
le défilement du texte.
Sélectionner "Système" lorsque vous souhaitez
installer une mise à jour. Se renseigner auprès du
réseau CITROËN.
Sélectionner "Langue" pour modifier la langue
d'affichage.
153
07 Arborescence(s) écran(s)
MENU
Radio
1
2
2
2
2
Téléphone
1
2
TA
3
RDS
3
Appeler
Journal
TXT
4
Saisir fréq.
4
Média
2
2
2
2
2
2
2
Répertoire
4
1
Config.
1
3
2
Appels manqués
3
Appels composés
3
Appels répondus
3
Etat téléphone
3
Normal
Aléatoire
Aléat. tous
Répétition
3
1
2
2
Bluetooth
3
Gérer connexions
3
Rechercher
3
TA
3
3
2
2
154
Affichage
Texte défilant
Langue
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Português-Brasil
Русский
Türkçe
Version
Système
Questions fréquentes
Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées.
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Il y a un écart de
qualité sonore entre les
différentes sources audio
(radio, CD...).
Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio
(Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux
différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors
d'un changement de source (radio, CD...).
Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions audio (grave, aigu, balance AV/
AR, balance GA/DR) sur la position milieu, de
sélectionner l'ambiance musicale, de régler la
correction loudness sur la position "Active" en
mode CD et sur la position "Inactive" en mode
radio.
En changeant le
réglage des aigus et
graves, l'ambiance est
désélectionnée.
En changeant
d'ambiance, les réglages
des aigus et graves
reviennent à zéro.
Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves. Modifier
l'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance personnalisée.
Modifier le réglage des aigus et graves ou le
réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement
sonore souhaité.
En changeant le
réglage des balances,
la répartition est
désélectionnée.
Le choix de la répartition "conducteur" impose le réglage des balances.
Modifier le réglage des balances ou le réglage de
répartition pour obtenir l'environnement sonore
souhaité.
155
Questions fréquentes
QUESTION
La qualité de réception
de la station radio
écoutée se dégrade
progressivement ou les
stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s'affiche...).
RÉPONSE
SOLUTION
Le véhicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutée ou aucun
émetteur n'est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle
recherche de la station afin de permettre au
système de vérifier si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la
réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l'autoradio.
L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de
1 à 2 secondes en mode
radio.
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une
éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station.
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
L'annonce trafic TA est
affichée. Je ne reçois
aucune information
routière.
La station radio ne diffuse pas d'information trafic.
Basculer sur une radio qui diffuse des
informations trafic.
Les stations mémorisées
ne sont pas retrouvées
(pas de son, 87,5 Mhz
s'affiche...).
La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne.
Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver
la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont
mémorisées les stations.
156
Questions fréquentes
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
Le CD est éjecté
systématiquement ou
n'est pas lu par le lecteur.
Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou
contient un format audio illisible par l'autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non
reconnu par l'autoradio.
-
Le son du lecteur CD est
dégradé.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés.
Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans
sélectionner d'ambiance.
La connexion Bluetooth
se coupe.
Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant.
Recharger la batterie de l'équipement
périphérique.
Le message "Erreur
périphérique USB"
ou "Périphérique non
reconnu" s'affiche à
l'écran.
La clé USB n'est pas reconnue.
Utiliser uniquement des clés USB au format
FAT32 (Files Allocation Table 28 bits).
Un téléphone
se connecte
automatiquement en
déconnectant un autre
téléphone.
La connexion automatique prime sur les connexions manuelles.
Modifier les réglages du téléphone pour supprimer
la connexion automatique.
Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le
lecteur.
Vérifier l'état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s'il est trop endommagé.
Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre "Audio".
-Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les
DVD.
Du fait d'une qualité insuffisante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
157
Questions fréquentes
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
L'iPod n'est pas reconnu
lors de la connexion sur
la prise USB.
L'iPod est d'une génération incompatible de la connexion USB.
Le disque dur ou
périphérique n'est pas
reconnu lors de la
connexion sur la prise
USB.
Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une alimentation
électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit.
Branchez le périphérique sur la prise 230V, la
prise 12V ou une alimentation externe.
Attention : assurez vous que le périphérique ne
transmet pas de tension supérieure à 5V (risque
de destruction du système).
En lecture streaming,
le son se coupe
momentanément.
Certaines téléphones priorisent la connexion du profil "mains-libres".
Supprimer la connexion du profil "mains-libres"
pour améliorer la lecture streaming.
En lecture "Aléat. tous",
toutes les pistes ne sont
pas prises en compte.
En lecture "Aléat. tous", le système ne peut prendre en compte que 999
pistes.
Moteur coupé, l'autoradio
s'arrête après plusieurs
minutes d'utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio
dépend de la charge de la batterie.
L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économie d'énergie et se
coupe afin de préserver la batterie du véhicule.
Démarrer le moteur du véhicule afin d'augmenter
la charge de la batterie.
Le message "le système
audio est en surchauffe"
s'affiche à l'écran.
Afin de protéger l'installation en cas de température environnante trop
élevée, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection
thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'arrêt de la
lecture CD.
Couper le système audio pendant quelques
minutes afin de laisser le système refroidir.
158
Recherche visuelle
Extérieur
Clé à télécommande
- dépliage / repliage de la clé
- déverrouillage / verrouillage
du véhicule
- protection antivol
Démarrage - Arrêt du véhicule
24-25
47
Accessoires
120-121
Éclairage
Réglage des projecteurs
Changement de lampes
- feux avant
- projecteurs antibrouillard
- feux diurnes
- répétiteurs de clignotant
111-113
Changement de lampes
- feux arrière
- 3ème feu stop
- feux de plaque minéralogique
- feu antibrouillard
Essuie-vitre
Changement d'un balai
Coffre
- ouverture / fermeture
Rétroviseurs extérieurs
Remorquage
54
119
Portes
- ouverture / fermeture
Lève-vitres
28
ABS, REF, AFU, ASR, ESP
Pression des pneumatiques
Détection de sous-gonflage
Changement de roue
Chaînes à neige
62-64
132
58-61
101-104
105
Trappes de recharge
Recharge de la batterie
principale
- normale
- rapide
35
51-53
53
106-111
119
27
29
30
85-92
.
159
Recherche visuelle
Intérieur
Ceintures de sécurité
Aménagements intérieurs
Neutralisation airbag frontal
passager
Compartiment avant
Surtapis
Airbags
Sièges arrière
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique
37-39
33-34
97-100
69
124
Compartiment arrière
125
38
68-71
Sièges avant
160
65-67
31-32
Sièges enfants
Fixations ISOFIX
Sièges enfants ISOFIX
Sécurité enfants
72-80
81
82-83
84
Recherche visuelle
Poste de conduite
Rétroviseur intérieur
36
Autoradio
Fusibles planche de bord
Ventilation
40-41
42-44
Chauffage
Air conditionné
42-44
Désembuage / dégivrage avant
45
Désembuage / dégivrage
de la lunette arrière
45
115-117
Lève-vitres
29
Ouverture capot
Ouverture trappes de recharge
123
30
Prise accessoires 12 V
Lecteur USB
136-158
38
39
Sélecteur de marche
Frein de stationnement
49-50
48
.
161
Recherche visuelle
Poste de conduite (suite)
9
Combiné
Témoins
10-17
18-23
Indicateurs
- indicateur du niveau de charge
de la batterie principale
- indicateur de consommation /
génération d'énergie
- indicateur de vitesse
- totalisateur kilométrique
- compteur journalier
- rhéostat d'éclairage
- indicateur d'entretien
- indicateur d'autonomie
Commande d'éclairage
Indicateurs de direction
Allumage automatique
des feux de stop
51-53
56
Rétroviseurs extérieurs
35
Réglage des projecteurs
53
54
Signal de détresse
56
Appel d'urgence ou
d'assistance
57, 133-134
56
Contacteur, démarrage/arrêt
du véhicule
Avertisseur sonore
162
Commande d'essuie-vitre
57
47
Recherche visuelle
Caractéristiques - Entretien
Compartiment avant
124
126-127
Vérification des niveaux
- électrolyte de la batterie
accessoires
- liquide de frein
- liquide du circuit de chauffage
- liquide lave-vitre
Contrôles
128
Changement
de lampes avant
Batterie accessoires
Fusibles compartiment
avant
106-111
Compartiment arrière
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement
125
Masses
130
Dimensions
Éléments d'identification
131
132
127
93-96
114, 117-118
Ouverture capot
Motorisation
123
129
.
163
Index alphabétique
164
A
B
ABS................................................................62
Accès aux lampes.................................107, 111
Accessoires................................................. 120
Aérateurs........................................................40
Afficheur...................................................20, 21
Aide au freinage d’urgence (AFU)...........62, 63
Airbags...........................................................68
Airbags frontaux.......................................68, 71
Airbags latéraux....................................... 70, 71
Airbags rideaux........................................ 70, 71
Air conditionné................................... 41, 42, 44
Allumage automatique des feux....................53
Allumage automatique des feux de stop.......56
Aménagements intérieurs.............................37
Ampoules
(remplacement, référence)................ 106, 111
Antiblocage des roues (ABS)........................62
Antidémarrage électronique....................25, 26
Antipatinage des roues (ASR).......................64
Appel d’assistance......................... 57, 133, 134
Appel d’urgence............................. 57, 133, 134
Appuis-tête................................................31-33
Arborescence écran....................................154
Arrêt du véhicule...................................... 47, 49
Autonomie................................................20, 23
Autoradio......................................................135
Avertisseur sonore.........................................57
Bacs de porte.................................................37
Balais d’essuie-vitre (changement)............. 119
Batterie accessoires..............................93, 126
Batterie principale..................................85, 129
Béquille de capot......................................... 123
Bluetooth (kit mains-libres)..........................146
Boîtier de contrôle.........................................87
C
Capot avant.................................................. 123
Caractéristiques techniques................129, 130
CD MP3.................................................140-142
Ceintures de sécurité......................... 65-67, 78
Chaînes à neige...........................................105
Changement d’un balai d’essuie-vitre......... 119
Changement d’une lampe.................... 106, 111
Changement d’une roue.............................. 101
Changement d’un fusible............................. 114
Chauffage......................................................42
Citroën Appel d’Assistance Localisé...........134
Citroën Appel d’Urgence Localisé...............134
Clé à télécommande................................24, 26
Clignotants..............................56, 109, 111, 112
Climatisation............................................ 41, 42
Combiné...........................................................9
Commande d’éclairage.................................. 51
Commande d’essuie-vitre..............................54
Compartiment arrière.................................. 125
Compartiment avant.................................... 124
Compteur.........................................................9
Conseils de conduite.....................................46
Contrôle de pression (avec kit)......................97
Contrôle dynamique de stabilité (ESP).........64
Contrôles.............................................. 124, 128
Crevaison.......................................................97
Cric............................................................... 101
D
Dégivrage.......................................................45
Dégivrage avant.............................................45
Démarrage du véhicule........................... 47, 49
Démontage d’une roue................................ 101
Démontage du surtapis.................................38
Désembuage..................................................45
Désembuage avant........................................45
Détection de sous-gonflage..............16, 23, 58
Déverrouillage de l’intérieur...........................27
Dimensions.................................................. 131
Disques de freins......................................... 128
E
Eléments d’identification.............................. 132
Enfants...............................................79, 81, 83
Environnement.................................................8
ESP/ASR........................................................64
Essuie-vitre....................................................54
Essuie-vitre arrière........................................54
Etiquettes d’identification............................ 132
Extinction automatique des feux...................53
Index alphabétique
F
I
M
Masses.........................................................130
Motorisation électrique................................129
MP3 (cd)............................................... 141, 142
Fermeture du coffre.......................................28
Feu antibrouillard arrière....................... 52, 113
Feux antibrouillard.........................................52
Feux arrière.................................................. 111
Feux avant....................................................106
Feux de croisement..................................... 110
Feux de détresse...........................................56
Feux de plaque minéralogique.................... 113
Feux de position................................... 109, 112
Feux de recul............................................... 112
Feux de route...............................................109
Feux de stop.......................................... 56, 112
Feux diurnes.......................................... 53, 110
Feux indicateurs de direction........................56
Filtre habitacle............................................. 128
Fixations ISOFIX...................................... 81-83
Frein de stationnement..........................48, 128
Freins........................................................... 128
Fusibles........................................................ 114
Indicateur de consommation / génération
d’énergie...................................................... 19
Indicateur d’entretien..................................... 21
Indicateurs de direction
(clignotants)................................. 56, 109, 112
Informations trafic autoroutier (TA).............139
ISOFIX (fixations)..................................... 81-83
Kit anti-crevaison...........................................97
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique...........................................97
Kit mains-libres............................................146
Neutralisation de l’airbag passager...............68
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière...............29
Niveau du liquide de frein............................ 126
Niveau du liquide de lave-vitre.................... 126
Niveau du liquide de refroidissement.......... 126
Niveau du liquide du circuit
de chauffage.............................................. 126
Niveaux et vérifications............... 124, 126, 127
Numéro de série véhicule............................ 132
G
L
O
Gonflage occasionnel (avec kit)....................97
Lampes (changement)......................... 106, 111
Lave-vitre.......................................................54
Lecteur CD MP3.................................. 141, 142
Lecteur USB............................................. 37, 39
Lève-vitres.....................................................29
Lunette arrière (dégivrage)............................45
Oubli des feux................................................52
Ouverture du coffre........................................28
Ouverture du compartiment avant............... 123
N
K
.
165
Index alphabétique
P
Pare-soleil......................................................38
Plafonnier.......................................................55
Plaquettes de freins..................................... 128
Pneumatiques................................................58
Porte-gobelets...............................................37
Portes.............................................................27
Pression des pneumatiques..................58, 132
Prise accessoires 12V............................. 37, 38
Prise USB...............................................39, 143
Projecteurs antibrouillard avant............. 52, 110
Projecteurs (réglages)...................................53
Protection des enfants............ 72-74, 79, 81-84
166
T
Remplacement des lampes................. 106, 111
Remplacement filtre habitacle..................... 128
Répartiteur électronique
de freinage (REF)........................................62
Répétiteur latéral (clignotant)...................... 111
Réservoir lave-vitre...................................... 126
Rétroviseur intérieur......................................36
Rétroviseurs extérieurs..................................35
Rhéostat d’éclairage................................20, 21
Télécommande........................................24, 26
Témoin ceintures............................................65
Témoins d’alerte............................................. 14
Témoins de marche....................................... 10
Témoins lumineux.............................. 10, 13, 14
Temps de recharge......................................129
Totalisateur kilométrique...............................20
Trappes de recharge......................................30
Troisième feu de stop................................... 113
R
S
V
Rabattement/Déploiement
des rétroviseurs...........................................35
Rabattement du dossier des sièges ou
de la banquette............................................33
Radio............................................................ 137
Rangements...................................................37
Recharge batterie principale.........................85
Recharge normale.........................................85
Recharge rapide............................................91
Recirculation d’air / Air extérieur...................42
Réglage des appuis-tête................................ 31
Réglage des projecteurs................................53
Réglage des sièges................................. 31, 33
Remontage d’une roue................................ 101
Remontage du surtapis.................................38
Remorquage d’un véhicule.......................... 119
Remplacement des fusibles........................ 114
Sécurité des enfants............... 72-74, 79, 81, 82
Sécurité enfants.......................................83, 84
Sélecteur de marche......................................49
Sièges arrière................................................33
Sièges avant.................................................. 31
Sièges enfants..............................72-74, 78, 79
Sièges enfants classiques.............................78
Sièges enfants ISOFIX............................ 81-83
Signal de détresse.........................................56
Sous-gonflage (détection).............................58
Streaming audio Bluetooth..........................145
Surtapis..........................................................38
Système d’assistance au freinage.................62
Système d’assistance au freinage
d’urgence.....................................................63
Systèmes ABS et REF...................................62
Systèmes ASR et ESP...................................64
Ventilation................................................ 40-42
Vérification des niveaux....................... 126, 127
Verrouillage de l’intérieur...............................27
CODE
AUTORADIO
Après une coupure batterie, il est nécessaire
d’entrer un code pour accéder aux fonctions de
l’autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les
deux derniers essais, il y a environ 15 minutes
d’attente entre chaque essai.
Conservez votre code en lieu sûr, jamais à
l’intérieur du véhicule.
A l’occasion d’un voyage loin de votre domicile,
emportez ce code au même titre que vos
papiers personnels.
Ce guide présente tous les équipements disponibles sur
l'ensemble de la gamme.
Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits
dans ce document, en fonction du niveau de finition, de
la version et des caractéristiques propres au pays de
commercialisation.
Les descriptions et figures sont données sans
engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit
de modifier les caractéristiques techniques, équipements
et accessoires sans être tenue de mettre à jour le présent
guide.
Ce document fait partie intégrante de votre véhicule.
Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de
cession.
De même, des autocollants sont présents dans votre
véhicule pour vous avertir de certaines précautions à
prendre pour votre sécurité ; ne les décollez pas, ils seront
également utiles au nouveau propriétaire.
Automobiles CITROËN atteste, par application des
dispositions de la réglementation européenne (Directive
2000/53) relative aux véhicules hors d'usage, qu'elle atteint
les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées
sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle
commercialise.
Les reproductions et traductions même partielles de
ce document sont interdites sans autorisation écrite
d'Automobiles CITROËN.
Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous
à un atelier qualifié disposant de l'information technique,
de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau
CITROËN est en mesure de vous apporter.
Imprimé en UE
Français
08-14
14.C0.0010
Français
2014 – DOCUMENTATION DE BORD
4Dconcept
Diadeis
Interak
CRÉATIVE TECHNOLOGIE

Manuels associés