▼
Scroll to page 2
of
176
Guide d'utilisation Le guide d'utilisation en ligne Consulter le guide d'utilisation en ligne vous permet également d'accéder aux dernières informations disponibles, facilement identifiables par le marque-page, repérable à l'aide de ce pictogramme : Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN". Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la Marque. Choisissez l'un des accès suivants pour consulter votre guide d'utilisation en ligne... Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante : http://service.citroen.com/ddb/ Sélectionnez : la langue, le véhicule, sa silhouette, la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date de la 1ère mise en circulation de votre véhicule. Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation. Nous attirons votre attention... La lecture des chapitres détaillés est indispensable pour profiter pleinement de votre véhicule, en toute sécurité. Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation. Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par CITROËN peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Prenez contact avec un représentant de la marque CITROËN pour connaître les équipements et accessoires référencés. alliant technologie et esprit d'innovation permanent, pour une approche moderne et créative de la mobilité. Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Au volant de votre nouveau véhicule, connaître chaque équipement, chaque commande, chaque réglage, Légende avertissement pour la sécurité rend plus confortable et plus agréable vos déplacements, vos voyages. information complémentaire contribution à la protection de la nature renvoi à la page indiquée Bonne route ! Sommaire Vue d’ensemble Éco-conduite . . Ouvertures Clé à télécommande Portes Coffre Lève-vitres Trappes de recharge Contrôle de marche Combiné Témoins Indicateur du niveau de charge de la batterie principale Indicateur de consommation / génération d’énergie Totalisateur kilométrique Compteur kilométrique journalier Rhéostat d’éclairage Indicateur d’entretien Indicateur d’autonomie Conduite 24 27 28 29 30 Conseils de conduite Démarrage - arrêt du véhicule Frein de stationnement Sélecteur de marche Confort 9 10 18 19 20 20 21 21 23 Sièges avant Sièges arrière Rétroviseurs Aménagements intérieurs Ventilation Chauffage Air conditionné Désembuage - Dégivrage avant Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière 46 47 48 49 Visibilité 31 33 35 37 40 42 42 45 45 Commande d’éclairage Allumage / Extinction automatique des feux Réglage des projecteurs Commande d'essuie-vitre Plafonnier 51 53 53 54 55 Sommaire Sécurité Indicateurs de direction Allumage automatique des feux de stop Signal de détresse Avertisseur sonore Appel d'urgence ou d'assistance Détection de sous-gonflage Systèmes d’assistance au freinage Systèmes de contrôle de la trajectoire Ceintures de sécurité Airbags Informations pratiques 56 56 56 57 57 58 62 64 65 68 Recharge de la batterie principale Batterie accessoires Kit de dépannage provisoire de pneumatique Changement d'une roue Chaînes à neige Changement d’une lampe Changement d'un fusible Changement d’un balai d’essuie-vitre Remorquage du véhicule Précautions de lavage Accessoires Sécurité des enfants Sièges enfants Désactivation de l'airbag frontal passager Sièges enfants ISOFIX Sécurité enfants Caractéristiques techniques 85 93 97 101 105 106 114 119 119 120 120 Vérifications 72 75 81 84 Capot Compartiment avant Compartiment arrière Vérification des niveaux Contrôles Motorisation et batterie principale Masses Dimensions Éléments d'identification 129 130 131 132 AUDIO et TÉLÉMATIQUE 123 124 125 126 128 Urgence ou assistance Autoradio / Bluetooth 133 135 Recherche visuelle . Index alphabétique . Vue ensemble À l'extérieur Trappe de recharge rapide Trappe de recharge normale Disponible selon équipement, cette trappe doit être utilisée pour recharger votre véhicule à partir d'une borne de recharge rapide adaptée. Cette trappe doit être utilisée pour recharger votre véhicule à partir d'un réseau électrique domestique. 85 91 Systèmes ASR et ESP Ces équipements sont associés pour assurer la stabilité directionnelle du véhicule dans la limite des lois de la physique. 64 4 Kit de dépannage provisoire de pneumatique Ce kit est un système complet, composé d'un compresseur et d'un flacon de produit de colmatage, pour effectuer une réparation provisoire du pneumatique. 97 Vue ensemble . À l'intérieur Commandes intérieures d'ouverture des trappes de recharge Trappe de recharge normale. Système audio Cet équipement bénéficie des dernières technologies : autoradio compatible MP3, lecteur USB, kit mains-libres Bluetooth, ... 135 Trappe de recharge rapide (selon équipement). 30 Air conditionné Sélecteur de marche Sélecteur à quatre positions : P, R, N et D. 49 Cet équipement permet, après le réglage d'un niveau de confort, de gérer ensuite ce niveau en fonction des conditions climatiques extérieures. 42 5 Vue ensemble Poste de conduite 1. Commandes d'éclairage et d'indicateurs de direction. 2. Combiné. 3.Airbag conducteur. Avertisseur sonore. 4. Prise USB. 5.Ouverture de la trappe de recharge rapide (côté gauche du véhicule). 6. Commandes des lève-vitres et de neutralisation des lève-vitres passager et arrière. 7. Boîte à fusibles. 8.Ouverture de la trappe de recharge normale (côté droit du véhicule). 9. Réglage en hauteur des projecteurs. Neutralisation des systèmes ASR/ESP. 10. Commandes des rétroviseurs extérieurs. 11. Porte-gobelets. 12.Aérateurs latéraux. 13. Buse de dégivrage et désembuage de vitre. 6 Vue ensemble . Poste de conduite 1.Antivol et contacteur. 2. Commandes d'essuie-vitre. 3. Buses de dégivrage du pare-brise. 4. Boîte à gants. Neutralisation de l'airbag passager. 5. Commande d'ouverture du capot. 6. Frein de stationnement. 7.Sélecteur de marche. 8. Prise accessoires 12 V. 9. Commandes de chauffage / air conditionné. 10.Appel d'urgence ou d'assistance. 11. Bouton du signal de détresse. 12.Aérateurs centraux. 13.Autoradio. 7 Éco-conduite Pour une conduite plus économique et une plus grande autonomie Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie. Adoptez une conduite souple La consommation électrique de votre véhicule dépend très fortement de votre parcours, de votre type de conduite et de votre vitesse. Dans tous les cas, adoptez une conduite souple. Récupérez de l’énergie Conduire avec beaucoup d'anticipation vous permet de récupérer de l'énergie et d'accroître votre autonomie. Maîtrisez l’utilisation de vos équipements électriques Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Une utilisation excessive réduit significativement l’autonomie de votre véhicule. Pensez à les éteindre dès que vous aurez atteint le niveau de confort désiré et à vérifier leur réglage à chaque démarrage. Maîtrisez également l'utilisation du désembuage, du dégivrage et du siège chauffant. Limitez les causes de surconsommation Privilégiez la zone "Eco" indiquée sur l'indicateur de consommation / génération d'énergie : appuyez sur la pédale d'accélérateur de façon progressive, sans à-coups et veillez, si les conditions le permettent, à rouler à une vitesse régulière et modérée. 8 Utilisez la zone "Charge" de l'indicateur de consommation / génération d'énergie dès que possible : anticipez les ralentissements et, si les conditions le permettent, privilégiez la décélération au freinage. Comme pour tout véhicule, limitez la charge de transport et minimisez la résistance aérodynamique (vitres ouvertes à plus de 50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…). Respectez les consignes d’entretien Vérifiez régulièrement la pression de gonflage de vos pneumatiques et suivez le calendrier des opérations d’entretien préconisées par CITROËN. Contrôle de marche Combiné Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule. Afficheur Cadrans 1. 2. 3. 4. Indicateur du niveau de charge de la batterie principale. Rappel de la position du sélecteur de marche. Indicateur de consommation / génération d'énergie. Indicateur de vitesse. Afficheur. 1 5. Bouton de gestion de l'afficheur. Affiche successivement les différentes fonctions. Remet à zéro la fonction sélectionnée (compteur kilométrique journalier ou indicateur d'entretien). Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage. Pour plus d'informations, reportez-vous au paragraphe correspondant. A. Totalisateur kilométrique. B. Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B). C. Rhéostat d'éclairage du combiné. D. Indicateur d'entretien en distance restant à parcourir. E. Indicateur d'entretien en temps restant. F. Détection de sous-gonflage. G. Indicateur d'autonomie restante. 9 Contrôle de marche Témoins Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d'un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l'apparition d'une anomalie (témoin d'alerte). A la mise du contact Certains témoins d'alerte s'allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule. Ces mêmes témoins s'éteignent après quelques instants. Si vous constatez une persistance d'allumage de l'un des témoins d'alerte, consultez la rubrique relative à ce témoin. 10 Avertissements associés L'allumage de certains témoins peut s'accompagner d'un signal sonore. L'allumage du témoin est de type fixe ou clignotant. Certains témoins peuvent présenter les deux types d'allumage. Seule la mise en relation du type d'allumage avec l'état de fonctionnement du véhicule permet de savoir, si la situation est normale ou si une anomalie apparaît. Contrôle de marche Témoins de marche L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant. Témoin Etat Cause Indicateur de direction gauche Clignotant avec bruiteur. La commande d’éclairage est actionnée vers le bas. Indicateur de direction droite Clignotant avec bruiteur. La commande d’éclairage est actionnée vers le haut. Feux de détresse Clignotant avec bruiteur. La commande du signal de détresse, située sur la planche de bord, est activée. Feux de position et/ou feux de croisement Allumé fixe. Les feux de position et/ou de croisement sont allumés. Feux de route Allumé fixe. La commande d’éclairage est actionnée vers vous. Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. Projecteurs antibrouillard avant Allumé fixe. Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés. Tournez la bague de la commande deux fois vers l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard avant. Feu antibrouillard arrière Allumé fixe. Le feu antibrouillard arrière est actionné. Tournez la bague de la commande vers l’arrière pour désactiver le feu antibrouillard. 1 Actions / Observations Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que leurs témoins associés, clignotent simultanément. 11 Contrôle de marche Témoin 12 Etat Cause Actions / Observations Ready (prêt) Allumé fixe, accompagné d’un signal sonore lors de l’allumage. Le véhicule est prêt à rouler et vous pouvez appuyer sur l’accélérateur. Le temps d’allumage du voyant correspond à la mise sous tension du véhicule. Frein de stationnement Allumé fixe. Le frein de stationnement est serré ou mal desserré. Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d’informations sur le frein de stationnement, reportez-vous au chapitre "Conduite". Charge batterie principale (normale ou rapide) Allumé fixe. La batterie principale est en cours de charge. Une fois la charge terminée, le témoin s’éteint. Clignotant. Le câble de recharge est branché à la prise du véhicule mais la batterie principale n’est pas en cours de charge. Vérifiez le branchement du câble de recharge. Contrôle de marche Témoins de neutralisation L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt volontaire du système correspondant. Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore. Témoin Etat Cause Actions / Observations Système d’airbag passager Allumé fixe, sur la console centrale. La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position "OFF". L’airbag frontal passager est neutralisé. Actionnez la commande sur la position "ON" pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant "dos à la route". Pensez à vérifier l’état de la commande avant de démarrer votre véhicule. ESP/ASR Allumé fixe. Le bouton de neutralisation de l’ESP/ ASR, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), est activé. L’ESP/ASR est désactivé. ESP : contrôle dynamique de stabilité. ASR : antipatinage de roues. Appuyez sur le bouton pour activer l’ESP/ASR. Le système ESP/ASR est automatiquement activé au démarrage du véhicule. 1 13 Contrôle de marche Témoins d'alerte Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du conducteur. L'allumage d'un témoin d’alerte doit faire l'objet d’un diagnostic complémentaire. N'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Témoin Freinage + Antiblocage des roues (ABS) 14 Etat Cause Actions / Observations Allumé fixe. Baisse importante du niveau du liquide de frein dans le circuit de freinage. ou Anomalie du système d'assistance au freinage. L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites l'appoint avec un liquide référencé CITROËN. Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Allumé fixe, associé au témoin ABS. Anomalie du répartiteur électronique de freinage (REF). L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Allumé fixe. Anomalie du système d'antiblocage des roues. Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Contrôle de marche Témoin Etat Cause Actions / Observations Contrôle dynamique de stabilité et antipatinage de roue (ESP/ASR) Clignotant. Activation des systèmes ESP/ASR. Les systèmes optimisent la motricité et permettent d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule. Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse. Allumé fixe. Anomalie des systèmes ESP/ASR. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Direction assistée électrique Allumé fixe. Anomalie de la direction assistée électrique. Roulez prudemment à allure modérée. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Charge batterie accessoires Allumé fixe. Anomalie du circuit de charge de la batterie accessoires (cosses sales ou desserrées, anomalie du convertisseur...). Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Porte(s) ouverte(s) Allumé fixe, accompagné d’un signal sonore. Une porte ou le coffre est resté(e) ouvert(e). Fermez l’ouvrant concerné. 1 + 15 Contrôle de marche Témoin Etat Cause Actions / Observations Fixe. La pression est insuffisante dans une ou plusieurs roues. Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement possible. Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid. Vous devez réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après le changement d'une ou de plusieurs roues. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique "Détection de sous-gonflage". Clignotant puis fixe. La fonction présente un dysfonctionnement et/ou au moins une des roues ne comporte pas de capteur détecté. Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est plus assuré. Faites contrôler le système par le réseau Citroën ou par un atelier qualifié. Ceinture avant non-bouclée / débouclée Allumé fixe, puis clignotant, accompagné d’un signal sonore. Le conducteur et/ou le passager avant n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture de sécurité. Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Ceinture arrière droite débouclée Allumé fixe. Le passager arrière droit a débouclé sa ceinture. Ceinture arrière gauche débouclée Allumé fixe. Le passager arrière gauche a débouclé sa ceinture. Sous-gonflage 16 Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Contrôle de marche Témoin Etat Cause Actions / Observations Allumé temporairement. Lorsque vous mettez le contact, ce témoin s'allume quelques secondes, puis s'éteint. S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Allumé fixe. Anomalie de l'un des systèmes airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Système de protection de la batterie principale Allumé fixe. Le niveau de charge de la batterie principale est insuffisant ou la température de la batterie principale est insuffisante... Limitation de la puissance moteur disponible. Recharger la batterie principale au plus vite. Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Système d'autodiagnostic du circuit électrique principal Allumé fixe. Anomalie au niveau du circuit électrique principal. L'arrêt est impératif. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Airbags 1 17 Contrôle de marche Indicateur du niveau de charge de la batterie principale Affichage Alertes énergie faible Quatre alertes successives indiquent que la quantité d’énergie disponible dans la batterie principale devient faible : 2 barrettes allumées et clignotement de la jauge d’énergie dans le combiné : entrée dans la réserve. -La dernière barrette de la jauge d’énergie clignote. -Disparition de la dernière barrette : l’affichage de l’autonomie disparaît, le chauffage et la climatisation sont coupés. Le niveau de charge de la batterie principale est affiché en permanence dans le combiné. 18 -Affichage de ce témoin au combiné : diminution progressive de la puissance moteur disponible. Contrôle de marche Indicateur de consommation / génération d’énergie Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération d’énergie de la batterie principale. Position "neutre" Consommation d’énergie Zone "Eco" A la mise du contact, votre véhicule ne consomme ni ne génère d’énergie par sa chaîne de traction électrique : l’aiguille se trouve en position "neutre" (sous réserve de l’arrêt du chauffage ou de l’air conditionné). L’aiguille se déplace vers la droite proportionnellement à la consommation d’énergie du véhicule. L’aiguille se situe dans cette zone lorsque le véhicule est utilisé de façon à modérer sa consommation électrique et à optimiser son autonomie. 1 Zone "Charge" L’aiguille se déplace vers la gauche proportionnellement à la recharge de la batterie principale, pendant les périodes de décélération et de freinage. 19 Contrôle de marche Afficheur du combiné Lorsque le contacteur est en position "ON", vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l’afficheur, par appuis successifs sur le bouton A. 20 Totalisateur kilométrique Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B) Système pour mesurer la distance totale parcourue par le véhicule pendant sa durée de vie. Appuyez sur le bouton A. Le kilométrage total apparaît dans l’afficheur. Ces deux parcours indiquent la distance parcourue, depuis la dernière remise à zéro du compteur. Appuyez sur le bouton A pour afficher le parcours souhaité. Remise à zéro Contact mis, lorsque l’un des parcours A ou B est affiché, appuyez sur le bouton plus de 2 secondes. Contrôle de marche Rhéostat d’éclairage 1 Indicateur d’entretien Système informant le conducteur de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d’entretien du constructeur. Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur. L’échéance de révision peut être indiquée de deux manières différentes : en kilomètres restant à parcourir, en mois restant à s’écouler avant la prochaine révision. Système pour régler manuellement l’intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Feux allumés ou éteints, appuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction, puis maintenez-le enfoncé pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite en condition de "jour" ou de "nuit". L’intensité de l’éclairage augmente à chaque appui sur le bouton A. Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, appuyez à nouveau pour passer au réglage minimum. Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton A. Le réglage est enregistré dès que vous relâchez le bouton A et il est conservé lorsque le contacteur est mis sur OFF. Fonctionnement Dès la mise du contact, vous devez appuyer successivement sur le bouton A jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien dans l’unité souhaitée. 1.L’afficheur indique qu’il reste 1000 km ou 1 mois à parcourir avant la prochaine révision. 2.L’afficheur indique que la date de la révision est à échéance. À chaque mise du contact, la clé de maintenance s’affiche pendant quelques secondes pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement. 3.Une fois la révision effectuée, la distance restant à parcourir ou les mois restants à s’écouler avant la prochaine révision s’affichent à nouveau. 21 Contrôle de marche Remise à zéro de l’indicateur d’entretien Après chaque révision, l’indicateur d’entretien doit être remis à zéro. Pour cela réalisez la procédure suivante : F Coupez le contact (contacteur en position LOCK ou ACC). FAppuyez successivement sur le bouton de remise à zéro A jusqu’à l’affichage de l’indicateur d’entretien. FAppuyez sur le bouton de remise à zéro et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour faire clignoter la clé. FAppuyez sur le bouton de remise à zéro pendant que la clé clignote pour faire passer l’affichage "---" à "CLEAR". La distance restant à parcourir (ou le temps restant) avant la prochaine révision s’affiche. 22 L’affichage "---" indiquant que la date de la révision est arrivée à échéance est automatiquement réinitialisé après un certain temps et une certaine distance parcourue. L’affichage indiquera alors le temps restant avant la prochaine révision. Contrôle de marche Détection de sous-gonflage Vous devez réinitialiser le système de détection de sous-gonflage après un ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques et après le changement d'une ou de plusieurs roues. Pour cela réalisez la procédure suivante. FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes. Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la fin de la réinitialisation. 1 Indicateur d’autonomie Choix du jeu de pneumatiques monté Si vous avez enregistré au préalable un second jeu de pneumatiques avec capteur, après chaque permutation, vous devez sélectionner dans l’afficheur du combiné le jeu correspondant. Pour cela réalisez la procédure suivante. FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant plus de 10 secondes, pour passer successivement du jeu de pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2 ou inversement. Cette fonction vous donne une estimation du nombre de kilomètres que votre véhicule peut encore parcourir, en prenant en compte vos récentes conditions d’utilisation (style de conduite, utilisation du chauffage, de l’air conditionné...). Lorsque l’autonomie est trop faible, "- - -" s’affiche au combiné. 23 Ouvertures Clé à télécommande Système permettant le verrouillage ou le déverrouillage centralisé du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol. Dépliage / Repliage de la clé Déverrouillage du véhicule Verrouillage du véhicule Déverrouillage avec la télécommande Verrouillage simple avec la télécommande FAppuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule. FAppuyez sur le bouton A pour la déplier / replier. Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. Dans le même temps, selon version, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s'allument une fois. Dans le même temps, selon version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Déverrouillage avec la clé Verrouillage simple avec la clé FTournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par l'éclairage intérieur qui s'allume pendant environ 15 secondes et les feux indicateurs de direction qui clignotent deux fois. En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se déploient pas (voir rubrique "rétroviseurs extérieurs"). FTournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par les feux indicateurs de direction qui s'allument une fois. En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se rabattent pas (voir rubrique "rétroviseurs extérieurs"). La serrure de la porte passager ne permet pas le verrouillage ou le déverrouillage des autres portes et/ou du coffre. 24 FAppuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule. Le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte ou le coffre est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter les déverrouillages par inadvertance. Ouvertures Protection antivol Problème de télécommande Antidémarrage électronique En cas de dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni fermer votre véhicule. FDans un premier temps, utilisez la clé dans la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer votre véhicule. FDans un deuxième temps, consultez le réseau CITROËN pour vérifier le fonctionnement de la télécommande et effectuer le remplacement de la pile si nécessaire. La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnement et si votre véhicule ne démarre pas, consultez rapidement le réseau CITROËN. 2 25 Ouvertures Perte des clés Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d'identité. Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé. Télécommande La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé. Fermeture du véhicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus difficile en cas d'urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée. Protection antivol N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements. Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule. 26 Ouvertures Portes Ouverture Verrouillage / déverrouillage de l’intérieur De l’extérieur De l’intérieur FAprès déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte. FTirez sur la commande de porte avant ou arrière pour ouvrir la porte. Si les portes sont verrouillées : l’ouverture de la porte conducteur déverrouille les autres portes, la porte passager avant ou les portes arrière doivent d’abord être déverrouillées manuellement à l’aide de la commande de verrouillage avant d’être ouvertes. 2 F Poussez le bouton de la porte conducteur vers l’avant pour verrouiller ou vers l’arrière pour déverrouiller l’ensemble du véhicule. Les boutons des portes passagers avant et arrière ne verrouillent / déverrouillent que la porte concernée. Fermeture Lorsqu’une porte ou le coffre est mal fermé, ce témoin s’allume au combiné jusqu’à la fermeture de la porte concernée ou du coffre. 27 Ouvertures Coffre 28 Ouverture Fermeture FAprès déverrouillage du véhicule à la télécommande ou à la clé, appuyez sur la poignée A et soulevez le coffre. FTirez la poignée B vers le bas pour accompagner le coffre, F relâchez la poignée et appuyez doucement sur la face extérieure du coffre pour le fermer. Ouvertures Lève-vitres Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise utilisation des commandes arrière. Fonctionnement Contact mis : FAppuyez sur la commande pour ouvrir ou tirez-la pour fermer, sans dépasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande. 1.Lève-vitre électrique conducteur. 2.Lève-vitre électrique passager. 3.Lève-vitre électrique arrière droit. 4.Lève-vitre électrique arrière gauche. 5.Neutralisation des commandes de lèvevitres passager et arrière. Mode automatique (côté conducteur) FAppuyez sur la commande pour ouvrir, au-delà du point de résistance. La vitre conducteur s’ouvre complètement après avoir relâché la commande. FUne nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 30 secondes après coupure du contact. Les vitres ne peuvent plus être ouvertes ni fermées dès la fermeture de la porte conducteur. 2 Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres passager et arrière quelle que soit leur position. Bouton enfoncé, la neutralisation est activée. Bouton relevé, la neutralisation est désactivée. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres. 29 Ouvertures Trappes de recharge Recharge normale Recharge rapide* Pour plus d’informations sur les procédures de recharge, reportez-vous au chapitre "Informations pratiques". FTirez la commande A située en bas de la planche de bord, côté conducteur pour déverrouiller la trappe d’accès. FOuvrez la trappe d’accès située côté droit du véhicule. FAppuyez sur le verrou B pour ouvrir le couvercle de la prise. 30 FTirez la commande C située sous le siège conducteur, côté porte pour déverrouiller la trappe d’accès. FOuvrez la trappe d’accès située côté gauche du véhicule. FAppuyez sur le verrou D pour ouvrir le couvercle de la prise. * Selon équipement. Confort Sièges avant Réglages manuels 1. Appui-tête réglable 2. Réglage de l’inclinaison du dossier Actionnez la commande et réglez l’inclinaison du dossier vers l’avant ou vers l’arrière. 3. Réglage de la hauteur de l’assise du siège conducteur Levez ou abaissez la commande, le nombre de fois souhaité, pour obtenir la position voulue. 4. Réglage longitudinal du siège Soulevez la barre de commande et faites coulisser le siège vers l’avant ou vers l’arrière. 3 31 Confort Commande de siège chauffant Réglage en hauteur de l’appuitête F Pour le monter, tirez-le vers le haut. F Pour le descendre, poussez-le vers le bas, en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. F Pour le retirer, amenez-le en position haute, puis retirez-le en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. F Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appui-tête dans les orifices en appuyant simultanément sur le bouton de réglage de la hauteur. 32 Ne jamais rouler avec les appuistête déposés dans le véhicule, ils peuvent devenir des projectiles en cas de freinage sévère, ils doivent être systématiquement en place et correctement réglés. Après avoir installé l’appui-tête, vérifiez que le bouton de réglage de la hauteur est correctement verrouillé. Le réglage est correct lorsque le haut de l’appui-tête est aligné sur le haut de la tête de la personne assise. Appuyez sur l’interrupteur, placé sur la planche de bord, pour allumer le chauffage du siège conducteur. Le voyant de l’interrupteur s’allume. La température est régulée automatiquement. Une nouvelle pression interrompt le fonctionnement. Confort Sièges arrière Banquette, composée de deux dossiers réglables et rabattables et d’une assise fixe. Appuis-tête arrière Réglage de l’inclinaison du dossier Ils ont une position haute (confort et meilleure sécurité) et une position basse (meilleure visibilité arrière pour le conducteur). Ils sont également démontables. Pour enlever un appui-tête : F tirez-le vers le haut jusqu’en butée, F puis, appuyez sur l’ergot. Pour régler le dossier : F tirez la commande vers l’avant pour déverrouiller le dossier, F ajustez le dossier, puis relâcher la commande. Vous disposez de sept crans de réglage de l’inclinaison. Lorsque vous transportez des passagers arrière, ne roulez jamais avec leurs appuis-tête déposés : veillez à ce qu’ils soient en place et en position haute. 3 Vérifiez toujours que le dossier est bien fixé. 33 Confort Rabattement du dossier Remise en place du dossier F Redressez le dossier et verrouillez-le, F remontez ou remettez en place les appuistête. Lors de la remise en place du dossier, faites attention à ne pas coincer les ceintures de sécurité. 1. 2. 3. 34 Placez les appuis-tête en position basse ou retirez-les si nécessaire, tirez vers l’avant la commande pour déverrouiller le dossier, basculez le dossier vers l’avant. Confort Rétroviseurs Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs sont également rabattables manuellement. En revanche, ils ne doivent jamais être déployés manuellement car ils risqueraient de ne pas rester en place en condition de roulage. Veillez à toujours utiliser la commande C pour les déployer. 3 Rabattement / déploiement électrique* Réglage Le réglage est possible lorsque le contacteur est sur la position "ON" ou "ACC". FDéplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. FOrientez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage du miroir. Après le réglage, replacez la commande A en position centrale. F Contacteur en position "ON" ou "ACC" : appuyez sur la commande C pour les déployer. F Contacteur en position "LOCK" : appuyez sur la commande C, dans un délai de 30 secondes, pour les rabattre. * Selon version. 35 Confort Rétroviseur intérieur Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite. Le rétroviseur intérieur possède deux positions : jour (normal), nuit (anti-éblouissement). Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou tirez le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur. 36 Confort Aménagements intérieurs 1. Boîte à gants 2. Porte-gobelets escamotables Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le porte-gobelet. 3. Prise accessoires 12 V (120 W) Bien respecter la puissance sous peine d'abîmer votre accessoire. 4. Rangement ouvert 5. Lecteur USB 6. Bac de porte 3 37 Confort Pare-soleil Prise accessoires 12 V Surtapis Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le côté lorsqu'ils sont décrochés. Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un range-ticket. F Pour brancher un accessoire 12 V (puissance maxi : 120 W), retirez l'obturateur et branchez l'adaptateur adéquat. Lors du démontage du surtapis côté conducteur, reculez le siège au maximum et retirez les fixations. Au remontage, positionnez-le correctement sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la bonne tenue du surtapis. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative. ne superposez jamais plusieurs surtapis. 38 Confort Lecteur USB 3 Cette prise USB, est située en bas de la console centrale. Elle vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu'un baladeur numérique de type iPod ® ou une clé USB. Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à votre autoradio, pour être écoutés via les hautparleurs du véhicule. Vous pouvez gérer ces fichiers avec les commandes de l'autoradio. Branché à la prise USB, l'équipement nomade peut se recharger automatiquement. Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous au chapitre "Audio et Télématique". 39 Confort Ventilation Système pour créer et maintenir de bonnes conditions de confort et de visibilité dans l’habitacle du véhicule. Entrée d’air L’air circulant dans l’habitacle est filtré et provient, soit de l’extérieur par la grille située à la base du pare-brise, soit de l’intérieur en recirculation d’air. Commandes L’air entrant suit différents cheminements en fonction des commandes sélectionnées. La commande de température permet d’obtenir le niveau de confort souhaité en mélangeant l’air des différents circuits. La commande de répartition d’air permet de choisir les points de diffusion de l’air dans l’habitacle. La commande de débit d’air permet d’augmenter ou de diminuer la vitesse de soufflage du ventilateur. Ces commandes sont regroupées sur le panneau A de la console centrale. 40 Diffusion d’air 1. Buses de dégivrage ou de désembuage du pare-brise. 2. Buses de dégivrage ou de désembuage des vitres latérales avant. 3.Aérateurs latéraux obturables et orientables. 4.Aérateurs centraux obturables et orientables. 5.Sorties d’air aux pieds des passagers avant. Confort Conseils pour la ventilation et l'air conditionné Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et d'entretien suivantes : FSi après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée, n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres. Placez la commande de débit d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon renouvellement d'air dans l'habitacle. FLa condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau normal sous le véhicule. F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre. F Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales. F Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement. F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments filtrants (voir chapitre "Vérifications"). F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous recommandons également de le faire contrôler régulièrement. FSi le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent grâce à l'énergie provenant de la batterie principale. Leur utilisation engendre une hausse de la consommation électrique du véhicule et une diminution de son autonomie. Pensez à éteindre le chauffage ou l'air conditionné dès que vous le jugerez nécessaire. 3 41 Confort Chauffage / Ventilation Air conditionné Le chauffage et la ventilation peuvent être utilisés dès que le témoin "Ready" est allumé. L’air conditionné peut être utilisé dès que le témoin "Ready" est allumé. 1. Réglage de la température FTournez la molette de contrôle de température vers la droite pour augmenter la température, et vers la gauche pour la diminuer. Lorsque la molette est positionnée sur "●", l’air pulsé sera à température ambiante. Si vous déplacez la molette sur "●" en cours d’utilisation des fonctions de chauffage ou de climatisation, celles-ci seront immédiatement arrêtées. Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique. 1. Réglage de la température 2. Réglage du débit d’air 3. Réglage de la répartition d’air 4.Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur 5.Touche "Max" 6. Marche / Arrêt air conditionné 42 Confort 2. Réglage du débit d’air FTournez la molette vers la droite pour augmenter le débit d’air et vers la gauche pour le diminuer. Lorsque la molette est en position "AUTO", le débit d’air est ajusté automatiquement, en fonction de la température intérieure. 3. Réglage de la répartition d’air Placez la molette sur la position souhaitée, pour orienter l’air vers : les aérateurs centraux et latéraux, les aérateurs centraux, latéraux et les pieds, 4. E ntrée d’air / Recirculation d’air L’entrée d’air extérieur permet d’éviter la formation de buée sur le pare-brise et les vitres latérales. La recirculation d’air intérieur permet d’isoler l’habitacle des odeurs et des fumées extérieures. Dès que possible, revenez en entrée d’air extérieur pour éviter les risques de dégradation de la qualité de l’air et de formation de buée. 3 les pieds, le pare-brise, les vitres latérales et les pieds, le pare-brise et les vitres latérales. FAppuyez sur cette touche pour faire recirculer l’air intérieur. Ceci est visualisé par l’allumage du voyant. FAppuyez de nouveau sur la touche pour permettre l’entrée d’air extérieur. Ceci est visualisé par l’extinction du voyant. La répartition de l’air peut être modulée en plaçant la molette sur les positions intermédiaires. Lorsque la molette est en position "AUTO", la répartition d’air est ajustée automatiquement, en fonction de la température choisie. 43 Confort 5. Touche "MAX" Cette touche permet de réchauffer ou de refroidir rapidement l’habitacle. Elle ne fonctionne que lorsque la commande de débit d’air n’est pas en position "OFF". Appuyez sur cette touche. Le voyant correspondant s’allume. 6. Marche / Arrêt de l’air conditionné L’air conditionné est prévu pour fonctionner efficacement en toutes saisons, vitres fermées. Il vous permet : en été, d’abaisser la température, en hiver, au-dessus de 3°C, d’augmenter l’efficacité du désembuage. Marche Placez ensuite la commande de réglage de la température sur la position souhaitée : sur "●" pour une ventilation maximale, entre "●" et "H" pour un chauffage maximum, entre "C" et "●" pour une climatisation maximale. FAppuyez sur la touche "A/C", le voyant associé s’allume. L’air conditionné ne fonctionne pas lorsque le réglage du débit d’air est neutralisé. Pour obtenir de l’air frais plus rapidement, vous pouvez utiliser la recirculation d’air intérieur pendant quelques instants. Ensuite, revenez en entrée d’air extérieur. Arrêt FAppuyez de nouveau sur la touche "A/C", le voyant associé s’éteint. L’arrêt peut générer des désagréments (humidité, buée). 44 Confort Désembuage Dégivrage avant Désembuage - Dégivrage de la lunette arrière La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale. Le désembuage - dégivrage avant peut être utilisé dès que le témoin "Ready" est allumé. Arrêt Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation électrique excessive. FIl est possible d’arrêter le fonctionnement du dégivrage avant son extinction automatique en appuyant de nouveau sur la touche. Le voyant associé à la touche s’éteint. Placez la commande de réglage de la répartition d’air sur cette position. L’entrée d’air extérieur est sélectionnée (voyant éteint) et selon équipement, l’air conditionné se met en marche (voyant allumé). Placez la commande de réglage de la température entre "●" et "H". Placez la commande de réglage du débit d’air sur la position souhaitée. Marche Le désembuage - dégivrage de la lunette arrière ne peut fonctionner que lorsque le témoin "Ready" est allumé. FAppuyez sur cette touche pour dégivrer la lunette arrière et, selon version, les rétroviseurs extérieurs. Le voyant associé à la touche s’allume. 3 Eteignez le dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs dès que vous le jugerez nécessaire afin de maîtriser la consommation électrique du véhicule et d’optimiser son autonomie. Pour un désembuage - dégivrage rapide, vous pouvez également appuyer sur la touche "MAX". 45 Conduite Quelques conseils de conduite Dans tous les cas, respectez le code de la route et soyez vigilant quelles que soient les conditions de circulation. Gardez votre attention sur la circulation et vos mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout moment et à toute éventualité. Lors d'un long trajet, il est vivement recommandé de faire une pause toutes les deux heures. En cas d'intempéries, adoptez une conduite souple, anticipez les freinages et augmentez les distances de sécurité. Conduite sur chaussée inondée Il est fortement recommandé de ne pas conduire sur chaussée inondée, car cela pourrait gravement endommager le moteur, la boîte de vitesses ainsi que les systèmes électriques de votre véhicule. 46 Si vous devez impérativement emprunter un passage inondé : Important ! Ne roulez jamais avec le frein de stationnement serré - Risques de surchauffe et d'endommagement du système de freinage ! vérifiez que la profondeur d’eau n’excède pas 15 cm, en tenant compte des vagues qui pourraient être générées par les autres usagers, roulez aussi lentement que possible sans caler. Ne dépassez en aucun cas la vitesse de 10 km/h, ne vous arrêtez pas et n’éteignez pas le moteur. En sortie de chaussée inondée, dès que les conditions de sécurité le permettent, freinez légèrement à plusieurs reprises afin de sécher les disques et les plaquettes de frein. En cas de doute sur l’état de votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. - Ne laissez jamais un véhicule sans surveillance, moteur en marche. Si vous devez quitter votre véhicule, moteur en marche, serrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche sur la position N ou P. Conduite Démarrage - arrêt du véhicule Contacteur Démarrage Arrêt F Vérifiez que le sélecteur de marche est en position P. FInsérez la clé dans le contacteur. FTournez la clé jusqu'à la position 4 (START). FImmobilisez le véhicule. F Maintenez le pied sur la pédale de frein. F Placez le sélecteur de marche sur la position P. FSerrez le frein de stationnement. FTournez la clé vers vous en position 1 (LOCK). F Retirez la clé du contacteur. F Maintenez quelques secondes, jusqu'à l'allumage du témoin "READY" et l'émission d'un signal sonore. Position 1 : LOCK La direction est bloquée. Position 2 : ACC Les accessoires (autoradio, prise 12V...) peuvent être utilisés. Position 3 : ON Mise du contact. Position 4 : START Allumage du témoin "Ready". Mise en fonction du moteur. F Relâchez la clé. Le contacteur se replace automatiquement sur la position 3 (ON). 4 Evitez d’accrocher un objet lourd à la clé qui pèserait sur son axe dans le contacteur et pourrait engendrer un dysfonctionnement. Si vous utilisez de façon prolongée des accessoires (avec le contacteur en position ACC), vous risquez de décharger la batterie accessoires. Le démarrage de votre véhicule ne sera alors plus possible. Soyez vigilants. 47 Conduite Frein de stationnement Verrouillage Déverrouillage FTirez à fond le levier de frein de stationnement pour immobiliser votre véhicule. FTirez légèrement le levier de frein de stationnement, appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez à fond le levier. Véhicule roulant, si le frein est resté serré ou est mal desserré, ce témoin s'allume. Lors d'un stationnement dans une pente, braquez vos roues pour les caler contre le trottoir, serrez le frein de stationnement, placez le sélecteur de marche sur la position P et coupez le contact. 48 Conduite Sélecteur de marche Positions du sélecteur Affichages au combiné Démarrage du véhicule 4 P. Parking (Stationnement). Cette position permet le démarrage du véhicule. Pour quitter la position P, il est nécessaire d’avoir le pied sur le frein. R. Reverse (Marche arrière). N. Neutral (Point mort). D. Drive (Marche avant). Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche dans la grille pour sélectionner une position, le témoin correspondant s’affiche au combiné. Moteur en marche, P apparaît sur l’afficheur du combiné. FAppuyez sur la pédale de frein pour quitter la position P. FSélectionnez la marche avant (D) ou la marche arrière (R). FDesserrez le frein de stationnement. F Retirez le pied de la pédale de frein, le véhicule se déplace alors à faible allure pour faciliter les manoeuvres. FAccélérez pour avancer ou reculer. F "D" ou "R" apparaissent sur l’afficheur du combiné. 49 Conduite Arrêt du véhicule Pour couper le moteur, vous devez sélectionner la position P. Vous devez impérativement serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule. Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de marche doit être en position P. Pour remorquer votre véhicule, le sélecteur de marche doit être en position N, reportez-vous au chapitre "Informations pratiques". 50 Visibilité Commande d’éclairage Éclairage principal Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement l’éclairage en fonction des conditions climatiques et assurer ainsi une meilleure visibilité au conducteur : des feux de position, pour être vu, des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs, des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée. Bague de sélection du mode d’éclairage principal Tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère. 5 Manette d’inversion des feux Tirez-la pour permuter l’allumage des feux de croisement / feux de route. Éclairage additionnel D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite : un feu antibrouillard arrière pour être vu de loin, des projecteurs antibrouillard avant pour mieux voir encore, des feux diurnes pour être vu de jour. Feux de croisement ou de route. Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route ("appel de phares") tant qu’il maintient la manette tirée. Feux de position. Allumage automatique des feux. Feux éteints. Affichages L’allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l’éclairage sélectionné. 51 Visibilité Feux antibrouillard avant et arrière Antibrouillard avant et arrière. Bague de sélection des feux antibrouillard. Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route. 52 F Pour allumer les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague d’une impulsion vers l’avant. F Pour allumer le feu antibrouillard arrière, tournez la bague de deux impulsions vers l’avant. F Pour éteindre le feu antibrouillard arrière, tournez la bague d’une impulsion vers l’arrière. F Pour éteindre les projecteurs antibrouillard avant, tournez la bague de deux impulsions vers l’arrière. La bague revient automatiquement dans sa position initiale. Le feu antibrouillard arrière s’éteint automatiquement lorsque vous éteignez les feux de position, de croisement ou de route. Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires. Oubli d’extinction des feux Le déclenchement d’un signal sonore, dès l’ouverture de la porte conducteur, l’avertit qu’il a oublié d’éteindre l’éclairage de son véhicule, contact coupé. Dans ce cas, l’extinction des feux entraîne l’arrêt du signal sonore. Visibilité Feux diurnes Eclairage spécifique de jour permettant au véhicule d’être mieux vu. Les feux diurnes s’allument automatiquement dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu n’est allumé. Ils ne peuvent pas être désactivés. Même si ces feux sont localisés dans le même projecteur que les antibrouillard avant, ils fonctionnent avec une ampoule spécifique. Leur utilisation est conforme au code de la route. Allumage / Extinction automatique des feux Réglage des projecteurs Allumage automatique Bague d'éclairage principal en position AUTO, les feux de position et de croisement s'allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection d'une faible luminosité externe. Dès que la luminosité est redevenue suffisante, les feux s'éteignent automatiquement. Le capteur est situé à la base du pare-brise. Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s'allumeront pas automatiquement. Ne masquez pas le capteur de luminosité, les fonctions associées ne seraient plus commandées. Extinction automatique Lorsque la commande d'éclairage est en position "AUTO", si la clé de contact est en position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est retirée, les feux s'éteignent automatiquement à l'ouverture de la porte conducteur. 5 Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. 0. Conducteur seul ou conducteur + 1 passager à l’avant. 1 ou 2. 4 passagers (conducteur compris). 3. 4 passagers (conducteur compris) + charges maximales autorisées. 4. Conducteur + charges maximales autorisées. Réglage initial en position "0". 53 Visibilité Commande d'essuie-vitre Essuie-vitre avant A. Commande de sélection de la cadence de balayage : relevez ou baissez la commande sur la position désirée. Coup par coup. Arrêt. Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent directement par le conducteur au moyen de la commande A et de la bague B. En conditions hivernales, éliminez la neige, la glace ou le givre présent sur le pare-brise, autour des bras et des balais d’essuie-vitres et sur le joint du pare-brise avant de faire fonctionner les essuie-vitres. Ne faites pas fonctionner les essuievitres sur un pare-brise sec. Par temps extrêmement froid ou chaud, vérifiez que les balais des essuie-vitres ne sont pas collés au pare-brise avant de les faire fonctionner. 54 Intermittente (vitesse réglable manuellement). Essuie-vitre arrière Lente. C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrière. Rapide. Arrêt. Balayage intermittent. B. Bague de réglage de l’intermittence. FTournez cette bague pour augmenter ou diminuer la fréquence du balayage en mode intermittent. Lave-vitre avant Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée. L'essuie-vitre effectue deux balayages puis passe en mode intermittent selon un intervalle de quelques secondes. Balayage avec lave-vitre. Maintenez la bague dans cette position pour faire fonctionner le lave-vitre et pour faire effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre. Visibilité Plafonnier Position 1 "ON" Position 3 "OFF" Le plafonnier est allumé en permanence. Le plafonnier est éteint en permanence. Position 2 "●" Le plafonnier s’allume à l’ouverture d’une porte ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est refermé, l’éclairage diminue progressivement pendant quelques secondes avant de s’éteindre. Cependant, le plafonnier s’éteint immédiatement lorsque les portes et le coffre sont fermés et que vous verrouillez le véhicule de l’intérieur ou avec la télécommande. Avant de quitter le véhicule, assurezvous que le plafonnier ne reste pas allumé. S’il reste allumé en permanence, il décharge la batterie accessoires même si la batterie principale est chargée ou en charge. Le démarrage du véhicule sera alors impossible. 5 55 Sécurité Indicateurs de direction Dispositif de sélection des feux indicateurs de direction gauche ou droit pour signaler le changement de direction du véhicule. F Gauche : baissez la commande d’éclairage en passant le point de résistance. FDroit : relevez la commande d’éclairage en passant le point de résistance. 56 Allumage automatique des feux de stop Les feux de stop s'allument automatiquement lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur. Cet allumage n'est pas systématique et dépend de l'intensité de la décélération. Signal de détresse Système d’alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d’accident d’un véhicule. FAppuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. Sécurité Avertisseur sonore Appel d'urgence ou d'assistance FAppuyez sur la partie centrale du volant. Ce dispositif permet de lancer un appel d'urgence ou d'assistance vers les services de secours ou vers la plateforme CITROËN dédiée. 6 Pour plus de détails sur l'utilisation de cet équipement, reportez-vous à la rubrique "Audio et télématique". 57 Sécurité Détection de sous-gonflage Système assurant en permanence le contrôle automatique de la pression des quatre pneumatiques dès la mise du contact. Des capteurs de pressions sont placés dans la valve de chacun des pneumatiques. Le système déclenche une alerte dès qu'il détecte la baisse de pression de gonflage d'un ou de plusieurs pneumatiques par rapport à la pression de référence enregistrée dans le système. Cette pression de référence doit-être réinitialisée après chaque réajustement de la pression des pneumatiques ou le changement de roue. Le système fonctionne à condition que les identifiants des capteurs aient été au préalable mémorisés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Vous pouvez mémoriser deux jeux de pneumatiques (par exemple : roues avec pneumatiques "tout temps" et roues avec pneumatiques "hiver"). Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite qui ne remplace pas la vigilance du conducteur. 58 Ce système ne vous dispense pas de contrôler mensuellement la pression de gonflage des pneumatiques ainsi qu'avant un long trajet. Rouler en situation de sous-gonflage dégrade la tenue de route, allonge les distances de freinage, provoque l'usure prématurée des pneumatiques, notamment en conditions sévérisées (forte charge, vitesse élevée, long trajet). Rouler en situation de sous-gonflage augmente la consommation de carburant. Les valeurs de pression de gonflage prescrites pour votre véhicule sont reportées sur l'étiquette de pression des pneumatiques (voir rubrique "Éléments d'identification"). Le contrôle de la pression des pneumatiques doit être effectué "à froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h ou après un trajet inférieur à 10 km effectué à vitesse modérée). Dans le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux valeurs indiquées sur l'étiquette. Sécurité Alerte de sous-gonflage Elle se traduit par l'allumage fixe de ce témoin. F Réduisez immédiatement la vitesse, évitez les coups de volant et les freinages brusques. FArrêtez-vous dès que possible, dès que les conditions de circulation le permettent. La perte de pression détectée n'entraîne pas toujours une déformation visible du pneumatique. Ne vous contentez pas d'un seul contrôle visuel. Réinitialisation de la pression de référence F Contrôlez "à froid" la pression des quatre pneumatiques, en utilisant le compresseur du kit de dépannage provisoire de pneumatique. S’il n’est pas possible d’effectuer ce contrôle immédiatement, roulez prudemment à vitesse réduite. ou FEn cas de crevaison, utilisez le kit de dépannage provisoire de pneumatique. L'alerte est maintenue jusqu'à la réinitialisation de la pression de référence après le regonflage, la réparation ou le remplacement du ou des pneumatiques concernés. En cas de réparation ou de remplacement des pneumatiques, les identifiants des capteurs doivent-être enregistrés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Il est nécessaire de réinitialiser le système après chaque ajustement de la pression d'un ou de plusieurs pneumatiques, et après le changement d'une ou de plusieurs roues. 6 Avant de réinitialiser le système, assurez-vous que la pression des quatre pneumatiques est adaptée aux conditions d'utilisation du véhicule et conforme aux préconisations inscrites sur l’étiquette de pression des pneumatiques. Le système de détection de sousgonflage ne prévient pas si la pression est erronée au moment de la réinitialisation. 59 Sécurité Anomalie de fonctionnement L'allumage clignotant puis fixe du témoin de sous-gonflage indique un dysfonctionnement du système. Dans ce cas, la surveillance de la pression des pneumatiques n'est plus assurée. La demande de réinitialisation du système s'effectue dans l'afficheur du combiné, contact mis et véhicule à l'arrêt. FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. FAppuyer sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes pour réinitialiser le système de détection de sous-gonflage. Le clignotement du témoin sur le combiné confirme la réinitialisation du système. Vous devrez ensuite rouler une centaine de mètres environ avant que le témoin ne s'éteigne. L'alerte de sous-gonflage n'est fiable que si la réinitialisation du système est demandée avec la pression des quatre pneumatiques correctement ajustée. 60 Cette alerte s'affiche également si : au moins une des roues n'est pas équipée de capteur, un équipement sans fil, utilisant la même fréquence, est proche du véhicule, de la neige ou de la glace s'est accumulée dans les ailes ou dans les jantes, le niveau de charge de la batterie du système de surveillance de la pression des pneumatiques est insuffisant, les identifiants des capteurs des roues n'ont pas été mémorisés par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Adressez-vous au réseau CITROËN ou à un atelier qualifié pour vérifier le système ou, après une crevaison, remonter un pneumatique sur la jante d'origine, équipée d'un capteur. Toute réparation, changement de pneumatique sur une roue équipée de ce système doit être effectué par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Si vous montez le second jeu de pneumatiques mémorisé dans le système, l'alerte de disfonctionnement apparaîtra jusqu'à la sélection de ce second jeu dans le menu de configuration. Sécurité Gestion des jeux de pneumatiques Si vous avez fait enregistrer un second jeu de pneumatiques par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié, après chaque changement de jeu de pneumatiques (exemple : pneu "hiver"), vous devez sélectionner, dans le menu de configuration, le jeu que vous venez d'installer. La sélection de l'autre jeu de pneumatiques, s'effectue via l'afficheur du combiné, contact mis et véhicule à l'arrêt. 6 Après avoir monté le nouveau jeu de pneumatiques, vous devez contrôler et ajuster la pression à la valeur spécifiée sur l'étiquette de pression des pneumatiques (voir rubrique "Éléments d'identification"). FAppuyez sur le bouton A pour sélectionner la fonction. FAppuyez sur le bouton A et maintenez-le enfoncé pendant plus de 10 secondes pour passer successivement du jeu de pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques 2 ou inversement. Le système réinitialise automatiquement la pression de référence sur la base de la pression constatée sur le nouveau jeu (le témoin de détection de sousgonflage clignote pendant l'opération). 61 Sécurité Systèmes d’assistance au freinage Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d’urgence : le système antiblocage des roues (ABS), le répartiteur électronique de freinage (REF), l’aide au freinage d’urgence (AFU). - Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant. Activation Le système d'antiblocage intervient automatiquement, lorsqu'il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein. En cas de freinage d'urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l'effort. 62 Sécurité Aide au freinage d’urgence Anomalie de fonctionnement Véhicule à l'arrêt Véhicule roulant L'allumage de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L'allumage en continu de ce témoin indique un dysfonctionnement du système d'antiblocage des roues pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Le témoin s'allume pendant quelques secondes à la mise du contact (position ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. L'allumage de ces deux témoins indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique de freinage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles soient conformes aux prescriptions du constructeur. Système permettant, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt. Activation Il se déclenche en fonction de la vitesse d’enfoncement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l’efficacité du freinage. 6 En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort. 63 Sécurité Systèmes de contrôle de la trajectoire Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESP) L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin de limiter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique. Activation Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhicule. En cas de problème d'adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche. Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné. 64 Réactivation Ces systèmes ne se réactivent pas automatiquement. FAppuyez de nouveau sur le bouton pour les réactiver manuellement. L'extinction du symbole dans le combiné indique la réactivation des systèmes ASR et ESP. Anomalie de fonctionnement Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour retrouver de l'adhérence. FAppuyez sur ce bouton, situé en bas de la planche de bord (côté conducteur), jusqu'à l'apparition du symbole correspondant dans le combiné. L'affichage de ce symbole indique la neutralisation des systèmes ASR et ESP. Un patinage excessif des roues risque d'endommager le différentiel de votre véhicule. L'affichage de ces témoins dans le combiné indique un dysfonctionnement de ces systèmes. Consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification des systèmes ASR/ESP. Les systèmes ASR/ESP ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d'intervention du réseau CITROËN. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Sécurité Ceintures de sécurité Ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’un système de prétension pyrotechnique et de limiteur d’effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux. Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants. Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’occupant, améliorant ainsi sa protection. Témoin de non-bouclage / débouclage de ceinture avant A la mise du contact, ce témoin s’allume accompagné d’un signal sonore pendant quelques secondes lorsque le conducteur et/ou le passager n’a pas bouclé sa ceinture. Verrouillage FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle A. F Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Dans la minute après avoir mis le contact, si le conducteur ne boucle pas sa ceinture, le témoin clignote accompagné d’un signal sonore intermittent. Après 90 secondes environ, le témoin et le signal sonore s’arrêtent, puis se rallument et restent allumés tant que le conducteur ne boucle pas sa ceinture. Véhicule roulant, en cas de débouclage de la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes alertes. 6 Déverrouillage FAppuyez sur le bouton rouge de la boucle A. 65 Sécurité Ceintures de sécurité arrière Les places arrière sont équipées de deux ceintures, dotées chacune de trois points d’ancrage et d’un enrouleur. Verrouillage FTirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. F Vérifiez le verrouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle. Témoins de débouclage de ceinture Témoin de ceinture arrière droite. Témoin de ceinture arrière gauche. Déverrouillage FAppuyez sur le bouton rouge de la boucle. 66 L’allumage de l’un de ces témoins au combiné indique que l’un des passagers arrière a débouclé sa ceinture. Sécurité Le conducteur doit s'assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. N'inversez pas les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d'un enrouleur permettant l'ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s'effectue automatiquement lorsque celle-ci n'est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurez-vous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l'épaule. Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif de blocage automatique lors d'une collision, d'un freinage d'urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement la sangle et en la relâchant pour qu'elle se rembobine légèrement. Pour être efficace, une ceinture de sécurité : doit être tendue au plus près du corps, doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas, ne doit maintenir qu'une seule personne, ne doit pas porter de trace de coupure ou d'effilochage, ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, pour toute intervention sur les ceintures de sécurité de votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l'eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d'un siège ou d'une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée. Recommandations pour les enfants Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d'un mètre cinquante. N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique "Sièges enfants". En cas de choc En fonction de la nature et de l'importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d'airbag s'allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 6 67 Sécurité Airbags Les airbags ont été conçus pour contribuer à renforcer la sécurité des occupants en cas de collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d'effort. Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc : en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et contribuent à mieux protéger les occupants du véhicule ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, en cas de choc peu violent, d'impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags peuvent ne pas se déployer ; seule la ceinture de sécurité contribue à assurer votre protection dans ces situations. Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne fonctionne qu'une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d'un autre accident), l'airbag ne se déclenchera plus. 68 Airbags frontaux Zones de détection de choc A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Le déclenchement d'un ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée et d'un bruit, dus à l'activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Cette fumée n'est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles. Le bruit de la détonation liée au déclenchement d'un ou des airbags peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps. Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme à la tête et au buste. Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord au-dessus de la boîte à gants. Activation Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal passager s'il est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant. Sécurité Neutralisation Seul l'airbag frontal passager peut être neutralisé : F contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l'airbag passager A, F tournez-la en position "OFF", F retirez-la clé. Réactivation Ce témoin s'allume sur la console centrale, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation. Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l'airbag passager lorsque vous installez un siège enfant "dos à la route" sur le siège passager avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande A en position "ON" pour activer de nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Le témoin associé s'éteint. 6 Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume dans le combiné, consultez sans tarder le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Dans ce cas, n'installez ni un siège enfant ni un adulte en place passager avant. 69 Sécurité Airbags latéraux Activation Chaque airbag rideau se déclenche simultanément avec l'airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres. 70 Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au buste, entre la hanche et l'épaule. Chaque airbag latéral est intégré dans l'armature du dossier de siège, côté porte. Zones de détection de choc Activation Airbags rideaux Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact latéral B, s'exerçant perpendiculairement à l'axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant. Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers afin de limiter les risques de traumatisme à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l'habitacle. A. Zone d'impact frontal. B. Zone d'impact latéral. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s'allume au combiné, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l'airbag peut ne pas se déclencher. Lors d'une collision arrière ou frontale, l'airbag ne se déclenche pas. Sécurité Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s'interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants. Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d'airbags. Toute intervention sur les systèmes d'airbags doit être réalisée exclusivement dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet. Airbags frontaux Airbags latéraux Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant ni sur la planche de bord, cela pourrait occasionner des blessures lors du déploiement des airbags. Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées, compatibles avec le déclenchement des airbags latéraux. Pour connaître la gamme de housses adaptées à votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN. Reportez-vous à la rubrique "Accessoires". Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l'airbag latéral. N'approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte. 6 Airbags rideaux Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l'airbag rideau. Si votre véhicule en est équipé, ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux. 71 Sécurité des enfants Généralités sur les sièges enfants Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes : conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d'une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d'une ceinture de sécurité ou d'ancrages ISOFIX*, statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position "dos à la route" à l'avant comme à l'arrière. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière latérales de votre véhicule : "dos à la route" jusqu'à 3 ans, "face à la route" à partir de 3 ans. * La réglementation sur le transport des enfants est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. 72 Sécurité des enfants Siège enfant à l'arrière "Dos à la route" "Face à la route" Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager arrière, avancez le siège avant du véhicule et redressez le dossier de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne touche pas le siège avant du véhicule. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager arrière, avancez le siège avant du véhicule et redressez le dossier de sorte que les jambes de l’enfant installé dans le siège enfant "face à la route" ne touchent pas le siège avant du véhicule. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurezvous que celle-ci est en contact stable avec le sol. 7 73 Sécurité des enfants Siège enfant à l'avant* "Dos à la route" "Face à la route" Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé. L'airbag frontal passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire, dossier redressé et laissez l'airbag frontal passager actif. Assurez-vous que la ceinture de sécurité est bien tendue. Pour les sièges enfants avec béquille, assurez-vous que celle-ci est en contact stable avec le sol. Si besoin ajustez le siège passager. 74 Siège passager réglé dans la position longitudinale intermédiaire. * Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. Sécurité des enfants Désactivation de l'airbag frontal passager Ne jamais installer de système de retenue pour enfants "dos à la route" sur un siège protégé par un airbag frontal activé. Cela peut provoquer la mort de l'enfant ou le blesser gravement. L'étiquette d'avertissement, située de chaque côté du pare-soleil passager, reprend cette consigne. Conformément à la réglementation en vigueur, vous trouverez dans les tableaux suivants cet avertissement dans toutes les langues nécessaires. Airbag passager OFF Cette étiquette est située sur le pied milieu, côté passager. Pour plus de détails sur la neutralisation de l’airbag frontal passager, reportezvous à la rubrique "Airbags". 7 75 Sécurité des enfants AR BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето. CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ. DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT KVÆSTET eller DRÆBT. DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden. EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHILD can occur ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño. ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada. FI ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta. HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja. 76 IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino. LT NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS. LV NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS. Sécurité des enfants MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE, BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET. PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA CIAŁA. PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO. Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA. RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA. RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA. SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE. SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA. 7 SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT. TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir. 77 Sécurité des enfants Sièges enfants recommandés par CITROËN CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture de sécurité trois points. Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg L1 "RÖMER Baby-Safe Plus" S'installe dos à la route. Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg L4 "KLIPPAN Optima" À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée. L5 "RÖMER KIDFIX" Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité. 78 Sécurité des enfants Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de sécurité Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule. Poids de l'enfant / âge indicatif Inférieur à 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) Jusqu'à ≈ 1 an De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à ≈ 3 ans De 15 à 25 kg (groupe 2) De 3 à ≈ 6 ans De 22 à 36 kg (groupe 3) De 6 à ≈ 10 ans Siège passager avant (c) (e) L1 RÖMER Duo Plus ISOFIX (attaché avec la ceinture de sécurité) X X Places arrière latérales (d) U U U U Place (a)Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place. (d) Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant, puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de l'enfant. (e)Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager doit rester actif. U : Place adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec une ceinture de sécurité et homologué en universel, "dos à la route" et/ou "face à la route". X : Place non adaptée à l'installation d'un siège enfant du groupe de poids indiqué. 7 Enlevez et rangez l’appui-tête, avant d’installer un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l’appui-tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. 79 Sécurité des enfants Conseils pour les sièges enfants La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de sécurité ou de boucle de ceinture de sécurité sous le siège enfant, cela risquerait de le déstabiliser. Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l'enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour l'installation d'un siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celleci est bien tendue sur le siège enfant et qu'elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le si nécessaire. Aux places arrière, laissez toujours un espace suffisant entre le siège avant et : le siège enfant "dos à la route", les pieds de l'enfant installé dans un siège enfant "face à la route". Pour cela, avancez le siège avant et, si nécessaire, redressez également son dossier. 80 Pour une installation optimale du siège enfant "face à la route", vérifiez que son dossier est le plus proche possible du dossier du siège du véhicule, voire en contact si possible. Vous devez enlever l'appui-tête avant toute installation de siège enfant avec dossier sur une place passager. Assurez-vous que l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin d'éviter qu'il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Remettez l'appui tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. Enfants à l'avant La réglementation sur le transport d'enfants en place passager avant est spécifique à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays. Neutralisez l'airbag passager dès qu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place avant. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l'airbag. Installation d'un rehausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l'épaule de l'enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l'enfant. CITROËN vous recommande d'utiliser un rehausseur avec dossier, équipé d'un guide de ceinture au niveau de l'épaule. Par sécurité, ne laissez pas : un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, les clés à la portée des enfants à l'intérieur du véhicule. Pour empêcher l'ouverture accidentelle des portes, utilisez le dispositif "Sécurité enfants". Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux. Sécurité des enfants Fixations "ISOFIX" Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER : passez la sangle du siège enfant, en la centrant, derrière le dossier du siège, soulevez le cache du TOP TETHER, fixez l'attache de la sangle haute à l'anneau B, tendez la sangle haute. Votre véhicule a été homologué suivant la dernière réglementation ISOFIX. Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires : - Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise : - deux anneaux A situés entre le dossier et l'assise du siège du véhicule, signalés par un marquage, un anneau B pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, situé dans le coffre. Il est signalé par un marquage. Le TOP TETHER permet de fixer la sangle haute des sièges enfants qui en sont équipés. Ce dispositif limite le basculement du siège enfant vers l'avant, en cas de choc frontal. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule. Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux anneaux A. Certains disposent également d'une sangle haute qui vient s'attacher sur l'anneau B. La mauvaise installation d'un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. Respectez strictement les consignes de montage indiquées dans la notice d'installation livrée avec le siège enfant. 7 Pour connaître les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif. 81 Sécurité des enfants Sièges enfants ISOFIX recommandés par CITROËN et homologués pour votre véhicule RÖMER BabySafe Plus ISOFIX (classe de taille E) Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A. La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule. Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg S'installe uniquement "face à la route". S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé Top Tether, à l'aide d'une sangle haute. 3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation de leur fabricant. 82 Sécurité des enfants Tableau récapitulatif pour l'installation des sièges enfants ISOFIX Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX. Poids de l'enfant / âge indicatif Type de siège enfant ISOFIX Classe de taille ISOFIX Sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels pouvant être installés en places arrière latérales Inférieur à 10 kg (groupe 0) Jusqu'à environ 6 mois Inférieur à 10 kg (groupe 0) Inférieur à 13 kg (groupe 0+) Jusqu'à environ 1 an Nacelle* "dos à la route" F G X De 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à 3 ans environ "dos à la route" C D E C D X X RÖMER BabySafe Plus ISOFIX X X IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la sangle haute. X : place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée. "face à la route" A B B1 7 IUF Enlevez et rangez l’appui-tête, avant d’installer un siège enfant avec dossier à une place passager. Remettez l’appui-tête en place une fois que le siège enfant a été enlevé. * Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant. 83 Sécurité des enfants Sécurité enfants Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Verrouillage FAbaissez la commande A en position 1. Déverrouillage F Relevez la commande A en position 2. 84 Informations pratiques Recharge de la batterie principale Vous disposez de deux types de recharge : normale ou rapide. La recharge normale est la procédure à privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau électrique domestique. La recharge rapide se réalise à partir d'une borne de charge rapide compatible. Recharge normale Avant tout branchement, vérifiez que l'installation électrique que vous souhaitez utiliser est aux normes* et compatible avec une intensité du courant de 8 A. En particulier, vérifier que la prise électrique est d'une qualité suffisante. Il existe notamment des prises conçues spécifiquement pour la recharge des véhicules électriques. Dans tous les cas, il est préconisé de faire effectuer un contrôle préalable puis régulier de votre installation par un professionnel. *(Exemple, pour la France : norme NF C 15-100). Dans la plupart des pays européens, CITROËN a établi un partenariat avec un professionnel pour vous proposer un contrôle et une mise à niveau de votre installation électrique. Pour plus d'information, contacter le réseau CITROËN. Utilisez impérativement un câble de recharge d’origine CITROËN. En cas de dégradation du câble de recharge ou du boîtier de contrôle, ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou en cas de doute, consulter le réseau CITROËN. FTirez le levier 1, situé en bas de la planche de bord côté conducteur, pour ouvrir la trappe d'accès à la prise de charge normale (côté droit du véhicule). FSerrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. FEteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position "LOCK". Si la température extérieure est inférieure à -25° C, la recharge peut être impossible. F Récupérez le câble de recharge rangé dans la sacoche fournie à cet effet. Ce câble est muni d'un boîtier de contrôle. F Branchez le câble de recharge sur une prise électrique aux normes et compatible. Au branchement, les 3 voyants POWER, FAULT et CHARGING du boîtier de contrôle s'allument simultanément pendant un instant, puis seul le voyant vert POWER reste allumé. 8 Ne pas utiliser de rallonge électrique, de multiprise, d’adaptateur ou de programmateur. 85 Informations pratiques F Vérifiez que le témoin de charge du combiné et le voyant vert CHARGING du boîtier de contrôle s'allument fixement. Utilisez le cordon fourni pour accrocher le boîtier de contrôle, afin qu’il ne pèse pas sur la prise (risque de dégradation du câble de recharge ou de la prise électrique). FAssurez-vous de l'absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule. F Retirez le couvercle de protection du câble de recharge. FInsérez le pistolet de recharge dans la prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au déclic. Ne touchez pas l'embout métallique de la prise de charge normale, ni celui du câble de recharge (risque d'électrocution et/ou de dysfonctionnement). FAppuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le couvercle de la prise. 86 Ne branchez ou ne débranchez jamais le câble ou le pistolet de recharge les mains mouillées (risque d'électrocution). Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas commencé ; reprenez la procédure en vérifiant que tous les branchements sont corrects. L'indicateur du niveau de charge de la batterie principale est affiché dans le combiné et le nombre de barrettes allumées progresse au fur et à mesure de la recharge. Le début de la charge peut être accompagné d’un bruit d’air pulsé. Ce bruit est tout à fait normal. La recharge peut être interrompue à tout moment en retirant le pistolet de recharge de la prise du véhicule. Si vous devez exceptionnellement interrompre la recharge en débranchant le câble de recharge de la prise électrique murale, il est impératif d'appuyer préalablement sur le bouton Manual Stop du boîtier de contrôle. Informations pratiques Boîtier de contrôle Il est équipé de quatre voyants : STOP : allumé rouge. Il indique que la recharge a été interrompue par un appui sur le bouton Manual Stop. Cette action est impérative avant de débrancher le câble de recharge de la prise électrique murale, en cours de recharge. POWER : allumé vert. Il indique que la liaison électrique est sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. FAULT : allumé rouge. Il indique la présence d'une anomalie. Vérifiez que les branchements sont corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. CHARGING : allumé vert. Il indique que la charge est en cours. S'il ne s'allume pas, vérifiez que les branchements sont corrects. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Ce type de boîtier de contrôle est équipé d'un système de reconnaissance de prise électrique (selon les pays). Il détecte l’intensité du courant que votre prise domestique est en mesure de supporter et choisit l'intensité la mieux adaptée pour garantir une charge sécurisée : 14 A (FAST) : si votre installation électrique le supporte. 8 A (NORMAL) : si votre installation électrique est standard. 8 87 Informations pratiques Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera alors nécessaire de débrancher puis de rebrancher le pistolet pour que la recharge se poursuive. L'extinction du témoin de charge du combiné et le clignotement du voyant vert CHARGING vous indiquent que la recharge est terminée. FAppuyez sur le bouton pour retirer le pistolet de recharge. F Remettez le couvercle de protection du câble de recharge. F Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d'accès. FDébranchez le câble de recharge de la prise électrique. F Rangez le câble de recharge dans la sacoche fournie à cet effet. 88 Si la batterie accessoires est déchargée, la recharge de la batterie principale ne peut plus être effectuée. Si vous portez un pacemaker ou tout autre appareil médical électrique, vous ne devez pas rester à l'intérieur ou à proximité du véhicule pendant la recharge. Il est également impératif de vous renseigner auprès de votre médecin sur les précautions à prendre et de les respecter. Pendant la recharge, n'intervenez jamais sous le capot du véhicule, même contact coupé, car le ventilateur peut se mettre en marche (risque de blessures corporelles). Attendez impérativement au moins une heure après la fin de la procédure de recharge avant d'intervenir car certaines zones peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlures). Après la recharge, vérifiez la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d'accès. Evitez soigneusement toute entrée d'eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge (risque d'incendie ou d'électrocution). Après avoir retiré le pistolet de recharge de la prise du véhicule, ne laissez pas le câble branché sur la prise électrique murale (risque de court-circuit ou d'électrocution en cas de contact ou d'immersion dans l'eau). Informations pratiques En cas d'accident ou de choc sur le soubassement du véhicule (contact avec un trottoir surélevé, une borne, du mobilier urbain,...), le circuit électrique ou la batterie principale peut être endommagé. Faites contrôler votre véhicule par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Ne touchez jamais aux composants 300 V, ni aux câbles orange. En cas d'endommagement important de la batterie principale, ne touchez jamais aux liquides provenant de cet élément. En cas de contact corporel, rincez abondamment à l'eau et consultez un médecin au plus vite. Afin d'optimiser la durée de vie de la batterie principale, faites une recharge complète de celle-ci tous les quinze jours. Pour que la charge soit complète, suivez la procédure de recharge normale (réseau électrique domestique) sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt automatique (extinction du témoin de charge au combiné). Par ailleurs, tous les 3 mois, veillez à réaliser cette recharge complète de la batterie principale à partir d'un niveau de charge inférieur ou égal à 2 barrettes. Immobilisation du véhicule pour une longue durée Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d'effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n'est ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le cas, reportez-vous à la partie "batterie accessoires" pour la rebrancher ou la recharger. 8 89 Informations pratiques Utilisation d'une borne publique pour une recharge normale Plusieurs types de prise électrique peuvent être disponibles pour recharger votre véhicule. Avant de commencer la procédure de recharge, repérez à l'aide du tableau suivant le type de prise et munissez-vous du câble de recharge correspondant. Prise domestique Prise "mode 3 - Type 2" Prise "mode 3 - Type 3" Câble "mode 2" (livré avec votre véhicule) Câble "mode 3 - Type 2" (vendu en Accessoire) Câble "mode 3 - Type 3" (vendu en Accessoire) Certaines bornes publiques intègrent le câble de recharge. Dans ce cas, utilisez le câble fourni. 90 Informations pratiques Recharge rapide* Vérifiez la compatibilité de la borne et de son câble de recharge avec votre véhicule. FAppuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le couvercle de la prise. FAssurez-vous de l’absence de tout corps étranger sur la prise du véhicule. FSerrez le frein de stationnement et placez le sélecteur de marche en position P. FEteignez les consommateurs électriques et tournez le contacteur en position "LOCK". FTirez le levier 3, situé sous le siège conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe d’accès à la prise de charge rapide (côté gauche du véhicule). Ne touchez pas l’embout métallique de la prise de charge rapide, ni celui du câble de recharge. Risque d’électrocution et/ou de dysfonctionnement. F Branchez le câble de recharge de la borne sur la prise du véhicule en suivant les consignes d’utilisation de la borne. 8 * Selon équipement. 91 Informations pratiques F Vérifiez que le témoin de charge du combiné s’allume fixement. Si ce n’est pas le cas, la charge n’a pas commencé ; vérifiez les consignes d’utilisation de la borne. Durant la charge rapide, la climatisation du véhicule peut se mettre en marche automatiquement, en cas de besoin, pour refroidir la batterie principale. Il est donc tout à fait normal d’entendre un bruit de ventilation depuis l’extérieur et de voir une flaque d’eau se former sous le véhicule. i 92 La charge rapide s’arrête automatiquement lorsque la batterie principale est chargée à environ 80%. Il est possible d’atteindre une charge de 100% en recommençant la procédure. Cependant le temps nécessaire à ce complément de charge sera relativement long, la vitesse de recharge étant ralentie. L’extinction du témoin de charge du combiné signifie que la recharge est terminée. FDébranchez le câble de recharge en suivant les consignes d’utilisation de la borne. F Refermez le couvercle de la prise, puis la trappe d’accès. Par sécurité, le moteur ne démarrera pas lorsque le câble de recharge est branché sur la prise du véhicule. De plus, toute tentative de démarrage pendant la charge interrompt la procédure. Il sera nécessaire de débrancher et rebrancher le câble de recharge sur la prise du véhicule, puis de relancer la charge en suivant les consignes d’utilisation de la borne. Après la recharge, vérifiez la fermeture du couvercle de la prise et de la trappe d’accès. Evitez soigneusement toute entrée d’eau ou de poussière dans la prise, sous son couvercle ou dans le pistolet de recharge. Risque d’incendie ou d’électrocution. Si la température extérieure est inférieure à 0° C, les temps de charge peuvent être plus longs. Si la température extérieure est inférieure à -25° C, la recharge peut être impossible. Immobilisation du véhicule pour une longue durée Lorsque votre véhicule est immobilisé pour une durée indéterminée, faites une recharge complète de la batterie principale tous les trois mois (en suivant la procédure de recharge normale). Avant d’effectuer cette recharge, vérifiez que la batterie accessoires n’est ni débranchée, ni déchargée. Si c’est le cas, reportez-vous à la partie "batterie accessoires" pour la rebrancher ou la recharger. Informations pratiques Batterie accessoires Tous les composants électriques de votre véhicule (à l'exception du moteur électrique, du chauffage et de la climatisation) sont alimentés par cette batterie accessoires. Elle est située dans le compartiment avant et est rechargée par la batterie principale, durant les phases de fonctionnement (témoin "Ready" allumé au combiné) et de recharge. Si la batterie accessoires est déchargée, la mise en fonction du moteur n'est plus assurée et la recharge de la batterie principale ne peut plus être effectuée. Accès à la batterie Il est déconseillé de débrancher la batterie. Toutefois, lors d’une non utilisation prolongée de plus d'un mois de votre véhicule, il peut être nécessaire, en période hivernale, de débrancher la batterie et de la stocker pour éviter le gel de l'électrolyte. Après un débranchement prolongé de la batterie, vous devrez impérativement consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié afin de réinitialiser le calculateur électronique. FOuvrez le capot avant avec la manette intérieure, puis extérieure. F Fixez la béquille de capot. FDévissez l'écrou 1. F Retirez le couvercle de protection de la batterie pour accéder aux deux bornes. 8 93 Informations pratiques Démarrer à partir d'une autre batterie Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire (reportez-vous à la rubrique "vérifications des niveaux" de ce document). FSoulevez le couvercle de protection de la borne (+). 94 Vérifiez bien que la batterie de secours est une batterie 12 V. F Connectez une extrémité du câble rouge à la borne (+) de votre batterie en panne A, puis l'autre extrémité à la borne (+) de la batterie de secours B. F Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. F Connectez l'autre extrémité du câble vert ou noir sur le point de masse C de votre véhicule en panne. Informations pratiques Recharger la batterie avec un chargeur de batterie FDémarrez le véhicule dépanneur et attendez quelques minutes. FActionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du témoin "Ready". FDébranchez les câbles, en procédant en sens inverse. F Remettez en place le couvercle de protection de la batterie et revissez l'écrou de fixation. Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez de la manière suivante : FLaissez les câbles branchés. F Replacez le contacteur de votre véhicule sur "LOCK". F Mettez en charge la batterie principale, en suivant la procédure de recharge normale (voir rubrique "recharge de la batterie principale"). FLorsque le témoin de charge du combiné s'allume fixement, débranchez les câbles. FLaissez la recharge se poursuivre pendant une heure minimum. FActionnez le contacteur de votre véhicule, jusqu'à l'allumage du témoin "Ready". Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. F Retirez le couvercle de protection de la batterie. Assurez-vous que l'électrolyte ne soit pas gelé. Vérifiez le niveau et faites le complément avec de l'eau distillée, si nécessaire (reportez-vous à la rubrique "vérifications des niveaux"). FDévissez l'écrou 1 et soulevez la barrette de fixation. 8 95 Informations pratiques Ne rechargez pas la batterie sans avoir impérativement débranché les cosses et sorti la batterie du compartiment avant. Ne débranchez pas les cosses lorsque le témoin "Ready" est allumé, ni lorsque le véhicule est en cours de recharge. Avant débranchement FDébranchez le câble de la borne (-). FSoulevez le couvercle de protection de la borne (+) 2. FDesserrez l'écrou 3. FDébranchez le câble de la borne (+). F Retirez la batterie. F Rechargez la batterie en respectant les instructions d'utilisation données par le fabricant du chargeur. F Rebranchez la batterie en commençant par le câble de la borne (+). Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. 96 Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Après rebranchement Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l'initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Pensez à réinitialiser vous-même l'autoradio, en vous reportant au chapitre correspondant. Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les batteries usées à un point de collecte spécial. Informations pratiques Kit de dépannage provisoire de pneumatique Système complet, composé d’un compresseur et d’un flacon de produit de colmatage, qui vous permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche. Il est prévu pour réparer la plupart des crevaisons susceptibles d'affecter le pneumatique, se situant sur la bande de roulement ou sur l'épaule du pneumatique. Retrait du cache métallique Accès au kit FDévissez les quatre vis "papillon". F Retirez le cache métallique. Vous avez alors accès au kit de réparation. Ce kit est installé dans le caisson de rangement, situé sous la banquette arrière, côté droit. Vous devez donc déposer l’assise arrière pour accéder au kit. 8 Dépose de l’assise arrière FTirez les commandes A vers l’avant pour débloquer l’assise. FSoulevez l’avant de l’assise et basculez vers le haut pour la déposer. 97 Informations pratiques Composition du Kit Repose de l’assise arrière F Remettez le cache métallique en place. F Revissez les quatre vis "papillon". FInsérez les crochets métalliques dans le dossier de la banquette. F Basculez l’assise vers le bas jusqu’au verrouillage. Lors de la repose de l’assise, faites attention à ne pas coincer les boucles des ceintures de sécurité. 98 1. Compresseur 12 V, avec manomètre intégré, pour mesurer et ajuster la pression du pneu. 2. Flacon de produit de colmatage pour réparer temporairement la roue. 3.Tuyau d'injection. 4.Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit de colmatage si nécessaire. 5.Sachet contenant un obus de rechange, un outil de démontage/remontage de l'obus et un autocollant de limitation de vitesse. L'autocollant de limitation de vitesse doit être collé sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage temporaire. Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparé à l'aide de ce type de kit. Informations pratiques Procédure de réparation 1. Colmatage F Coupez le contact. F Cochez, sur l'autocollant de limitation de vitesse fourni, la roue à réparer, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage temporaire. FSecouez le flacon de produit de colmatage, retirez le bouchon et vissez le tuyau d'injection. Evitez d'enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique. F Retirez le bouchon de la valve du pneumatique à réparer. FDévissez l'obus, à l'aide de l'outil de démontage/remontage, et conservez-le dans un endroit propre. F Raccordez le tuyau d'injection à la valve du pneumatique à réparer. FAppuyez sur le flacon de produit de colmatage (tête en bas) à plusieurs reprises avec la main, afin d'injecter la totalité de ce produit dans le pneumatique. F Retirez le tuyau d'injection. F Remettez l'obus en place et revissez-le à l'aide de l'outil. 8 Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en cas d’ingestion et irritant pour les yeux. Tenez ce produit hors de portée des enfants. La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon. Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération. N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. 99 Informations pratiques 2. Gonflage F Vérifiez que l'interrupteur A du compresseur est basculé en position "OFF". FDéroulez complètement le tuyau B du compresseur. 100 F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue colmatée. F Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule (contacteur en position "ON" ou "ACC"). F Mettez en marche le compresseur en basculant l'interrupteur A sur la position "ON". FAjustez la pression à l’aide du compresseur, conformément à l'étiquette de pression des pneumatiques du véhicule, située au niveau de la porte conducteur. Une perte conséquente de pression indique que la fuite n'est pas bien colmatée ; consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule. F Retirez le compresseur, puis rangez le kit. F Roulez immédiatement à vitesse réduite (80 km/h maxi) en limitant à 200 km environ la distance effectuée. Si au bout de cinq à sept minutes environ, vous ne parvenez pas à atteindre la pression souhaitée, c'est que le pneumatique n’est pas réparable ; consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule. Rendez-vous dès que possible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. Informez impérativement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Après diagnostic, le technicien vous informera si le pneumatique peut être réparé ou s'il doit être remplacé. Informations pratiques Changement d'une roue Stationnement du véhicule Immobilisez le véhicule de façon à ne pas gêner la circulation : le sol doit être horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement, coupez le contact et placez le sélecteur de marche sur la position P de façon à bloquer les roues. Placez une cale si nécessaire sous la roue diagonalement opposée à celle à remplacer. Assurez-vous impérativement que les occupants sont sortis du véhicule et situés dans une zone garantissant leur sécurité. Ne vous engagez jamais sous un véhicule levé par un cric ; utilisez une chandelle. Outillages nécessaires -Un cric : il permet le soulèvement du véhicule. -Une clé démonte-roue : elle permet la dépose des vis de fixation de la roue. -Une manivelle : elle permet le déploiement du cric. Ces outillages ne sont pas fournis avec votre véhicule. Roue avec enjoliveur Lors du démontage de la roue, dégagez au préalable l'enjoliveur à l'aide de la clé démonte-roue en tirant au niveau du passage de la valve. Lors du remontage de la roue, remontez l'enjoliveur en commençant par placer son encoche en regard de la valve, et appuyez sur son pourtour avec la paume de la main. 8 101 Informations pratiques Démontage de la roue FDébloquez les vis avec la clé démonteroue. F Positionnez la semelle du cric au sol et assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb de l'emplacement avant A ou arrière B prévu sur le soubassement, le plus proche de la roue à changer. 102 FDéployez le cric jusqu'à ce que sa tête vienne en contact de l'emplacement A ou B utilisé ; la zone d'appui A ou B du véhicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tête du cric. FLevez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol. Informations pratiques F Retirez les vis et conservez-les dans un endroit propre. FDégagez la roue. Veillez à ce que le cric soit bien stable. Si le sol est glissant ou meuble, le cric risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure ! Veillez à positionner le cric uniquement aux emplacements A ou B sous le véhicule, en vous assurant que la zone d'appui du véhicule est bien centrée sur la tête du cric. Sinon, le véhicule risque d'être endommagé et/ ou le cric de s'affaisser - Risque de blessure ! 8 103 Informations pratiques Montage de la roue F Mettez en place la roue sur le moyeu. F Vissez les vis à la main jusqu'en butée. FEffectuez un pré-serrage des vis avec la clé démonte-roue. F Redescendez le véhicule à fond. F Repliez le cric et dégagez-le. F Bloquez les vis avec la clé démonte-roue. Après un changement de roue Faites rapidement contrôler le serrage des vis et la pression de la nouvelle roue par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 104 Informations pratiques Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrière (véhicule à propulsion arrière). Veuillez tenir compte de la réglementation spécifique à chaque pays pour l'utilisation des chaînes à neige et la vitesse maximale autorisée. Il est vivement recommandé de s'entraîner au montage des chaînes avant le départ, sur un sol plat et sec. Utilisez uniquement des chaînes conçues pour être montées sur le type de roues qui équipent votre véhicule : Dimensions des pneumatiques d'origine Taille de maillon max. 175/55 R15 9 mm 145/65 R15 non chaînable Pour plus d'informations sur les chaînes à neige, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Conseils d'installation FSi vous devez installer les chaînes pendant votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une surface plane, en bord de route. FSerrez le frein de stationnement et posez éventuellement des cales sous les roues pour éviter que votre véhicule ne glisse. FInstallez les chaînes en suivant les instructions fournies par le fabricant. FDémarrez lentement et roulez quelques instants, sans dépasser la vitesse de 50 km/h. FArrêtez votre véhicule et vérifiez que les chaînes sont correctement tendues. Evitez de rouler sur route déneigée avec des chaînes à neige, pour ne pas endommager les pneumatiques de votre véhicule ainsi que la chaussée. Si votre véhicule est équipé de jantes en alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune partie de la chaîne ou des fixations n'entre en contact avec la jante. 8 105 Informations pratiques Changement d’une lampe Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêtues d'un vernis protecteur : F ne les nettoyez pas avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant, F utilisez une éponge et de l'eau savonneuse ou un produit avec pH neutre, F en utilisant le lavage hautepression sur des salissures persistantes, ne dirigez pas de manière prolongée la lance sur les projecteurs, les feux et leur contour pour éviter de détériorer leur vernis et leur joint d'étanchéité. Le changement d'une lampe doit se faire projecteur éteint depuis plusieurs minutes (risque de brûlure grave). FNe touchez pas directement la lampe avec les doigts : utilisez des chiffons non pelucheux. Il est impératif de n'utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas détériorer le projecteur. Remplacez toujours une lampe défectueuse par une lampe neuve ayant les mêmes références et caractéristiques. 106 Feux avant 1. 2. 3. 4. Indicateurs de direction (W21W - 21 W). Feux de position (W5W - 5 W). Feux de route (HB3 - 60 W). Feux de croisement (H11 - 55 W). 5. 6. Projecteurs antibrouillard avant (H8 - 35 W). Feux diurnes (P13W - 13 W). Informations pratiques Accès aux lampes Pour remplacer une lampe défectueuse, vous devez au préalable déposer le bloc optique. Pour déposer le bloc optique : FOuvrez le capot. FAppuyez sur la languette A pour libérer le connecteur. FSoulevez le cache B, avec un tournevis protégé d’un chiffon. FDévissez l’écrou de fixation C jusqu’à ce que la tête de l’écrou touche la garniture. F Retirez les clips maintenant le pare-chocs, à l’aide d’un tournevis. FSoulevez doucement le pare-chocs. 8 107 Informations pratiques FDévissez l’écrou de fixation D, tout en maintenant le pare-chocs écarté. FDévissez l’écrou de fixation E. 108 FTirez le bloc optique vers vous, et dégagez la languette F pour le retirer complètement. Informations pratiques Changement des indicateurs de direction Changement des feux de position FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. FTirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. FTirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Changement des feux de route FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l’ampoule en appuyant sur la languette. F Remplacez l’ampoule. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 8 Les lampes de couleur ambre doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques. 109 Informations pratiques 110 Changement des feux de croisement Changement des projecteurs antibrouillard / Feux diurnes FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l’ampoule en appuyant sur la languette. F Remplacez l’ampoule. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Braquez vos roues au maximum, pour faciliter l’accès. F Retirez les clips maintenant le couvercle de protection des porte-lampes. FEcartez le couvercle. FTournez le porte-lampe (A pour les antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers la gauche et retirez-le. F Retirez l’ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Informations pratiques Feux arrière Changement des répétiteurs latéraux de clignotant intégré (WY5W - 5 W) F Poussez le répétiteur vers l’arrière et dégagez-le. FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l’ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 1. 2. 3. Feux de stop / Feux de position (21 W / 15 W ou diodes). Indicateurs de direction (WY21W - 21 W). Feux de recul (W21W - 21 W). Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes après l’allumage des feux. Accès aux lampes F Retirez les deux vis. FDégagez le bloc feu en le tirant vers vous. 8 Les lampes de couleur ambre, telles que les indicateurs de direction, doivent être remplacées par des lampes de caractéristiques et de couleur identiques. 111 Informations pratiques Changement des feux de stop / feux de position (21 W / 15 W) Changement des indicateurs de direction Changement des feux de recul FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. FTirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. FTirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. FTirez la lampe et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Changement des feux de stop / feux de position (Diodes) Toute intervention sur les feux à diodes doit être effectuée par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. 112 Informations pratiques Changement du feu antibrouillard (W21W - 21W) Changement du troisième feu de stop (W5W - 5W) Changement des feux de plaque minéralogique (W5W - 5W) F Retirez le cache. FTournez le porte-lampe vers la gauche et retirez-le. F Retirez l’ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Retirez les deux vis. F Retirez le porte-lampe. F Retirez l’ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. F Poussez le cache vers l’intérieur. FTournez le porte-lampe et retirez-le. F Retirez l’ampoule et remplacez-la. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. 8 113 Informations pratiques Changement d'un fusible Accès aux outillages Remplacement d'un fusible Bon La pince d'extraction est fixée au dos du couvercle de la boîte à fusibles de la planche de bord (côté gauche). Pour y accéder : FDéclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. F Retirez la pince. 114 Mauvais Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d'y remédier. F Vérifiez que le contacteur est en position "LOCK". F Repérez le fusible défectueux en regardant l'état de son filament. FUtilisez la pince spéciale pour extraire le fusible de son logement. F Remplacez toujours le fusible défectueux par un fusible d'intensité équivalente. F Vérifiez la correspondance entre le numéro gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le dessus et les tableaux ci-après. Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d'installer d'autres équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l'installation d'accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l'ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères. Informations pratiques Fusibles dans la planche de bord La boîte à fusibles est placée dans la partie inférieure de la planche de bord (côté gauche). Fusible N° Intensité Fonctions 1 7,5 A Feux de position avant et arrière gauche. 2 15 A Prise accessoires. 3 - Non utilisé. 4 7,5 A Démarreur. 5 20 A Système audio. 6 - 7 7,5 A Equipements de bord, feux de position avant et arrière droit. 8 7,5 A Rétroviseurs extérieurs électriques. 9 7,5 A Superviseur. 10 7,5 A Air conditionné. 11 10 A Feu antibrouillard arrière. 12 15 A Verrouillage des portes. 13 10 A Plafonnier. Non utilisé. 8 115 Informations pratiques 116 Fusible N° Intensité Fonctions 14 15 A Essuie-vitre arrière. 15 7,5 A Combiné. 16 7,5 A Chauffage. 17 20 A Siège chauffant. Accès aux fusibles 18 10 A Option. Voir le paragraphe "Accès aux outillages". 19 7,5 A Dégivrage des rétroviseurs extérieurs. 20 20 A Essuie-vitre avant. 21 7,5 A Airbags. 22 30 A Dégivrage arrière. 23 30 A Chauffage. 24 - Non utilisé. 25 10 A Radio. 26 15 A Fusible habitacle. Informations pratiques Fusibles dans le compartiment avant La boîte à fusibles est placée dans le compartiment avant, sous le réservoir du liquide du circuit de chauffage. Seuls ces fusibles peuvent être remplacés. Le remplacement des fusibles des autres boîtes (pompe à vide et batterie accessoires) nécessite l'intervention du réseau CITROËN ou d'un atelier qualifié. Fusible N° Intensité Fonctions 1 - 2 30 A Fusible interne. 3 40 A Moteur électrique. 4 40 A Ventilateur de radiateur. 5 40 A Lève-vitres électriques. 6 30 A Pompe à vide. 7 15 A Calculateur de la batterie principale. 8 15 A Troisième feu de stop. 9 15 A Projecteurs antibrouillard avant. 10 15 A Pompe à eau. Non utilisé. 8 117 Informations pratiques Accès aux fusibles FOuvrez le capot (voir chapitre "Vérifications"). FDéclippez le couvercle et retirez-le complètement en le tirant vers vous. F Remplacez le fusible (voir paragraphe correspondant). FAprès intervention, refermez très soigneusement le couvercle pour garantir l'étanchéité de la boîte à fusibles. 118 Fusible N° Intensité Fonctions 11 10 A Chargeur embarqué. 12 10 A Indicateurs de direction. 13 10 A Avertisseur sonore. 14 10 A Feux diurnes. 15 15 A Ventilateur batterie. 16 10 A Compresseur de climatisation. 17 20 A Feu de croisement droit. 18 20 A Feu de croisement gauche, réglage des projecteurs. 19 10 A Feu de route droit. 20 10 A Feu de route gauche. Informations pratiques Changement d’un balai d’essuie-vitre Remorquage du véhicule Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe. Remorquage de votre véhicule Lors d’un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage. Lors d’un remorquage avec deux roues au sol seulement, utilisez toujours un outil de levage professionnel. Démontage d’un balai avant ou arrière FSoulevez le bras correspondant. F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers l’extérieur. Remontage d’un balai avant ou arrière F Mettez en place le nouveau balai et fixezle. F Rabattez le bras avec précaution. L’anneau de remorquage est soudé sur le châssis sous le pare-chocs avant. FInstallez la barre de remorquage. FDémarrez votre véhicule (témoin "Ready" allumé). F Mettez le sélecteur de marche en position N. FDesserrez le frein de stationnement. FAllumez les feux de détresse de votre véhicule. F Faites remorquer votre véhicule sur une distance maximale de 30 km et sans dépasser la vitesse de 30 km/h. Le non-respect de ces opérations peut conduire à la détérioration des organes de freinage et du moteur électrique. Remorquage d’un autre véhicule 8 Votre véhicule ne peut en aucun cas être utilisé pour remorquer un autre véhicule. 119 Informations pratiques Précautions de lavage Accessoires Un large choix d'accessoires et de pièces d'origine est proposé par le réseau CITROËN. Ces accessoires et ces pièces sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN. Ne lavez pas le véhicule pendant la procédure de recharge de la batterie. Vérifiez - avant tout lavage du véhicule - que les trappes d’accès et les couvercles des prises de recharge (normale et rapide) sont correctement fermés. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression : dans le compartiment avant, sous le châssis. Pour le lavage de la carrosserie, vous ne devez pas utiliser une pression supérieure à 80 bars. 120 Kits de transformation "Solutions de transport" : Vous pouvez vous procurer des kits de transformation "Entreprise" pour passer d’un véhicule de société à un véhicule particulier et inversement. bac de coffre, tapis de coffre, tablette cachebagages, cales de coffre... "Confort" : "Sécurité" : accoudoir noir, lampe pour lecture, modules isotherme, aide au stationnement arrière, allume-cigare, cendrier avec embase, cintre sur appui-tête... alarme, écrous antivol de roue, sièges enfants, ethylotest, triangle de présignalisation, gilet de sécurité haute visibilité, trousses de secours, chaînes neige, enveloppes antidérapantes, cage pour animal de compagnie, ceinture de sécurité pour animal de compagnie... Informations pratiques "Protection" : surtapis, tapis de coffre, housse de protection pour véhicule, bandeaux de protection translucides, baguettes de protection latérales... "Multimédia" : autoradios, navigations, assistants d'aide à la conduite, navigation semi-intégrée, chargeur de téléphone compatible iPhone ®, kits mainslibres, lecteurs DVD... Installation d'émetteurs de radiocommunication Avant toute installation d'émetteurs de radiocommunication en postéquipement, avec antenne extérieure sur votre véhicule, vous pouvez consulter le réseau CITROËN qui vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique Automobile (2004/104/CE). Selon la législation en vigueur dans le pays, certains équipements de sécurité peuvent être obligatoires : gilets de sécurité haute visibilité, triangles de présignalisation, éthylotests, ampoules, fusibles de rechange, extincteur, trousse de secours, bavettes de protection à l'arrière du véhicule... La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique, non référencé par CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule et une surconsommation. Prenez contact avec un représentant de la marque CITROËN pour connaître la gamme des équipements ou accessoires référencés. 8 121 Vérifications TOTAL & CITROËN PARTENAIRES DE L’AVENIR DE L'AUTOMOBILE Les équipes TOTAL et CITROËN unissent leurs talents pour optimiser l'efficacité énergétique et réduire l'impact sur l'environnement. Le partenariat de nos deux groupes d'envergure internationale ne se résume pas à fournir et entretenir des véhicules grand public : nos positions de leaders industriels vont nous permettre de relever les défis environnementaux d'aujourd'hui et de demain. Garantir à tous une mobilité éco responsable est plus qu'une volonté, c'est notre passion. L'innovation est en route, le futur de l'automobile en dépend, nous y répondons ensemble. préfère 122 Vérifications Capot Dispositif de protection et d’accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie accessoires, le changement de fusibles,... Ouverture FOuvrez la porte avant droite. FTirez la commande intérieure A, située en bas de l’encadrement de la porte. Fermeture F Relevez complètement le capot et, côté droit, sortez la béquille de maintien C de son logement. FInsérez la béquille de maintien C dans un des deux trous de blocage pour maintenir le capot ouvert. L’implantation de la commande intérieure empêche toute ouverture du capot, tant que la porte avant droite est fermée. FSortez la béquille de maintien du trou de blocage. F Replacez la béquille de maintien dans son logement. FAbaissez le capot et lâchez-le en fin de course. FTirez le capot pour vérifier son bon verrouillage. N’appuyez pas au centre du capot, en cas de verrouillage incorrect, vous risqueriez de le déformer. Réouvrez complètement le capot et refermez-le. 9 F Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot. 123 Vérifications Compartiment avant 1. 2. 3. 4. 5. Réservoir du liquide lave-vitre. Réservoir du liquide du circuit de chauffage. Réservoir du liquide de frein. Batterie accessoires. Boîte à fusibles. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment avant. 124 Vérifications Compartiment arrière Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement. FOuvrez le coffre. FDétachez la bande adhésive de maintien du tapis. F Retirez le tapis de coffre. F Retirez les quatre vis «papillon». F Retirez le couvercle de protection. F Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement et faites le complément si nécessaire (voir pages suivantes). Lors d’interventions dans ce compartiment, respectez impérativement les consignes de sécurité inscrites sur les étiquettes. 9 125 Vérifications Vérification des niveaux Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire. En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. N'intervenez jamais dans les compartiments lorsque le témoin "Ready" est allumé ou que votre véhicule est en cours de recharge. Lors d'interventions dans les compartiments avant et arrière, faites attention car certaines zones des compartiments peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure) : attendez impérativement au moins une heure après l'arrêt du moteur ou la fin de la procédure de recharge avant d'intervenir. Compartiment avant Niveau du liquide de frein Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères "MIN" et "MAX". Sinon, vérifiez l'usure des plaquettes de frein. Niveau du liquide du circuit de chauffage Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "L" et MAXI "F". Vidange du circuit Vidange du circuit Reportez-vous au plan d'entretien du constructeur pour connaître la périodicité de cette opération. Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. Niveau du liquide lave-vitre Complétez le niveau dès que cela est nécessaire. Caractéristiques du liquide Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau. 126 Vérifications Compartiment arrière Niveau d'électrolyte de la batterie accessoires Niveau du liquide de refroidissement Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "L" et MAXI "F". Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le couvercle de protection de la batterie (reportezvous à la rubrique "batterie accessoires"). Le niveau de ce liquide doit se situer entre les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI "UPPER LEVEL". Si nécessaire, compléter avec de l'eau distillée en retirant les bouchons des différents compartiments de la batterie. Vérifiez le niveau de l'électrolyte au moins une fois par mois. Le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge pour intervenir. Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau si nécessaire. Vidange du circuit Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement. Produits usagés Évitez tout contact prolongé des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs. Ne jetez pas les liquides usagés dans les canalisations d'évacuation ou sur le sol. Videz les liquides usagés dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié. 9 Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. 127 Vérifications Contrôles Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au plan d'entretien du constructeur. Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. Filtre habitacle Reportez-vous au plan d'entretien du constructeur pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément. En fonction de l'environnement (atmosphère poussiéreuse...) et de l'utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-le si nécessaire deux fois plus souvent. Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les performances du système d'air conditionné et générer des odeurs indésirables. Plaquettes de freins L'usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l'état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins. 128 État d'usure des disques / tambours de freins Pour toute information relative à la vérification de l'état d'usure des disques / tambours de freins, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. Frein de stationnement Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation d'une perte d'efficacité de ce système impose un réglage même entre deux révisions. Le contrôle de ce système est à faire effectuer par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié. N'utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes. Afin d'optimiser le fonctionnement d'organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Caractéristiques techniques Motorisation et batterie principale Type variante version : 1 N ZKY Z Moteur électrique Y51 Technologie Synchrone à aimants permanents au néodyme Puissance maxi : norme CEE (kW) 49 Régime de puissance maxi (tr/min) 4 000 à 8 800 Couple maxi : norme CEE (Nm) 196 Régime de couple maxi (tr/min) 0 à 300 Batterie principale Lithium-Ion Capacité énergétique (kWh) 14,5 Charge normale Tension (V) AC 230 ( Temps de recharge * 16 A 14 A 10 A 8A ) ( ) ** : 5 heures 30 6 heures 8 heures 11 heures Charge rapide Tension (V) DC Temps de recharge (80% de la charge)** 300 30 minutes * Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays. ** Temps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et 25° C. 10 L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale. 129 Caractéristiques techniques Masses (en kg) Moteur électrique Y51 Batterie principale Lithium-Ion Type variante version : 1 N ZKY Z Masse à vide 1 065 Masse en ordre de marche 1 140 Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) 1 450 Masse totale roulante autorisée (MTRA) 1 450 Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris) 43 Votre véhicule ne peut pas être équipé d'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque. 130 Caractéristiques techniques Dimensions (en mm) 10 131 Caractéristiques techniques Éléments d'identification Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule. C. Plaque constructeur. Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le pied milieu, côté gauche. D. Numéro VIN du véhicule. Ce numéro est gravé sur la feuillure du passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté droit. Pour toute information sur le chaînage des pneumatiques, consultez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié. 132 A. Plaque d'identification Après-Vente Pièces de Rechange. Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le revers du capot avant. B. E tiquette d'identification des pneumatiques. Cette étiquette est collée sur le pied milieu, côté conducteur. Elle comporte notamment les informations suivantes : le modèle du véhicule, la référence de la peinture, le type, variante, version... - Elle comporte les informations suivantes : les pressions de gonflage des pneumatiques (en bars), les caractéristiques des pneumatiques, le type de pneumatique. - Le contrôle de la pression de gonflage des pneumatiques doit être effectué à froid au moins tous les mois. Une pression de gonflage des pneumatiques insuffisante augmente la consommation électrique de votre véhicule ce qui réduit son autonomie. Appel d'urgence ou d'assistance 133 Appel d'urgence ou d'assistance Citroën Appel d'Urgence Localisé En cas d'urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette touche. Le clignotement de la diode verte et un message vocal confirment que l'appel est lancé vers la plateforme "Citroën Appel d'Urgence Localisé"*. Un nouvel appui immédiat sur cette touche, annule la demande. La diode verte s'éteint. Un appui (à tout moment) de plus de 8 secondes sur cette touche, annule la demande. La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est établie. Elle s'éteint en fin de communication. Cet appel est opéré par la plateforme "Citroën Appel d'Urgence Localisé" qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les pays où la plateforme n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressément refusé, l'appel est opéré directement par les services de secours (112) sans localisation. En cas de choc détecté par le calculateur d'airbag, et indépendamment des déploiements d'airbag éventuels, un appel d'urgence est lancé automatiquement. Si vous bénéficiez de l'offre CITROËN eTouch, vous disposez également de services complémentaires dans votre espace personnel MyCITROEN via le site internet CITROËN de votre pays, accessible sur www.citroen.com. * Ces services sont soumis à conditions et disponibilités. Consultez le réseau CITROËN. 134 Citroën Appel d'Assistance Localisé Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour demander une assistance en cas d'immobilisation du véhicule. Un message vocal confirme que l'appel est lancé*. Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande. L'annulation est confirmée par un message vocal. Fonctionnement du système A la mise du contact, le voyant vert s'allume pendant 3 secondes indiquant le bon fonctionnement du système. Le voyant orange clignote : le système présente un dysfonctionnement. Le voyant orange est allumé fixe : la pile de secours est à remplacer. Dans les deux cas, consultez le réseau CITROËN. Si vous avez acheté votre véhicule en dehors du réseau CITROËN, vous êtes invité à vérifier la configuration de ces services et pouvez en demander la modification auprès de votre réseau. Dans un pays multilingue, la configuration est possible dans la langue nationale officielle de votre choix. Pour des raisons techniques, notamment pour une meilleure qualité des services télématiques bénéficiant au client, le constructeur se réserve le droit d'opérer à tout moment des mises à jour du système télématique embarqué du véhicule. Autoradio / Bluetooth® Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un code pour accéder aux fonctions de l'autoradio. Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre chaque essai. Reportez-vous à la fin de ce document pour récupérer l'étiquette indiquant le code : Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l'arrêt. Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le système se coupe après l'activation du mode économie d'énergie. SOMMAIRE 01 Premiers pas p. 136 02 Radio p. 137 03 Audio p. 140 04 Téléphoner p. 146 05 Réglages audio p. 152 06 Configuration p. 153 07 Arborescence(s) écran(s) p. 154 Questions fréquentes p. 155 135 01 Premiers pas Sélection de la source : FM1, FM2, CD, USB, AUX, Streaming. -Accepte un appel entrant. Appui long : accès au journal des appels du téléphone connecté. ou raccroche un appel si conversation en cours. Affichage de la liste des stations captées, des plages ou des répertoires CD/USB. Appui long : mise à jour de la liste des stations captées. 136 Réglage des options audio : ambiances sonores, aigu, grave, loudness, répartition, balance gauche/droite, balance avant/arrière, volume automatique. Accès au menu général. Marche / Arrêt et réglage du volume. Abandonner l'opération en cours. Remonter une arborescence (menu ou répertoire). Recherche automatique de la radio de fréquence inférieure / supérieure. Sélection plage CD, USB précédente / suivante. Navigation dans une liste. Appui maintenu : avance ou retour rapide. Ejection du CD. Sélection station de radio mémorisée. Radio : appui long : mémorisation d'une station. Hors radio : voir les rubriques correspondants. 02 Radio Radio L'environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l'autoradio. Mémoriser et sélectionner une station Gérer la liste Effectuer des pressions successives sur SRC/TEL et sélectionner la gamme d’onde FM1 ou FM2. Effectuer un appui long sur LIST pour construire ou actualiser la liste des stations, la réception audio se coupe momentanément. Effectuer un appui long sur une touche pour mémoriser la station en cours d'écoute. Le nom de la station s'affiche et un signal sonore valide la mémorisation. Appuyer sur LIST pour afficher la liste des stations captées, classées par ordre alphabétique. Appuyer sur une touche pour écouter la station mémorisée correspondante. Sélectionner la radio souhaitée puis valider en appuyant sur "OK". Un appui permet de passer à la lettre suivante (ex. A, B, D, F, G, J, K, ...) ou précédente. 137 02 Radio RDS Saisir une fréquence manuellement Appuyer sur MENU , sélectionner "Radio", puis sélectionner "Saisir fréq.". Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n'est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d'un trajet. Sur la source FM1 ou FM2 , appuyer sur MENU puis sélectionner "Radio". Appuyer sur + ou - pour sélectionner la fréquence souhaitée et valider par "OK". Cocher ou décocher "RDS" pour activer ou désactiver le RDS, puis valider "OK" pour enregistrer le choix. 138 02 Radio Écouter les messages TA Afficher les infos TEXT La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l'écoute des messages d'alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d'une station de radio émettant ce type de message. Dès l'émission d’une info trafic, le média en cours (Radio, CD, USB, ...) s'interrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L'écoute normale du média reprend dès la fin de l'émission du message. Les infos text sont des informations transmises par la station radio et relative à l'émission de la station ou la chanson, en cours d'écoute. Appuyer sur MENU , sélectionner "Radio". Cocher ou décocher "TA" pour activer ou désactiver la réception des annonces traffic. Lorsque la radio est affichée à l’écran, appuyer sur MENU puis sélectionner "Radio". Cocher ou décocher "TXT" pour activer ou désactiver l’affichage des Infos Text. 139 03 Audio CD audio Écouter un CD Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire de 12 cm de diamètre. Certains systèmes anti-piratage, sur disque d'origine ou CD copiés par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements indépendants de la qualité du lecteur d'origine. Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la lecture commence automatiquement. Pour écouter un disque déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SRC/TEL jusqu'à l'affichage de la lecture CD. Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner une piste du CD. Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retour rapide. 140 03 Audio CD, USB Informations et conseils L'autoradio ne lit que les fichiers avec l'extension ".mp3", ".wma", ".wav" sur support CD et peut en plus lire les fichiers avec l'extension ".ogg" uniquement en USB. Un taux de compression élevé peut nuire à la qualité sonore. Les playlists acceptées sur CD, MP3, Ipod et connexion USB sont de type ".m3u" et ".wpl". Le nombre de fichier reconnu est limité à 5 000 dans 500 répertoires sur 8 niveaux maximum. Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu'à 255 fichiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au maximum. Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux afin de réduire le temps d'accès à la lecture du CD. Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers n'est pas respectée. Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s'effectue pas correctement. Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale. Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé. Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Cela risque d'endommager votre installation. 141 03 Audio CD, USB Écouter une compilation Insérer une compilation MP3 dans le lecteur CD ou brancher une clé à la prise USB. Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire) dont le temps de création peut prendre de quelques secondes à plusieurs minutes. Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d'une clé USB. La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB. Lors d'une première connexion, le classement proposé est un classement par dossier. Lors d'une reconnexion, le système de classement préalablement choisi est conservé. 142 Pour écouter un disque ou une clé déjà inséré, effectuer des pressions successives sur SRC/TEL et sélectionner "CD" ou "USB". Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner la piste précédente ou suivante. Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner le répertoire précédent ou suivant en fonction du classement choisi. Maintenir une des touches appuyée pour une avance ou un retour rapide. 03 Audio Appuyer sur LIST pour afficher l'arborescence des dossiers de la compilation. Sélectionner une ligne dans la liste. Sauter une page. Remonter l'arborescence. Appuyer sur MENU , sélectionner "Média" puis cocher ou décocher "TA" pour activer ou désactiver la réception des annonces traffic. Choisir le mode de lecture : "Normal", "Aléatoire", "Aléat. tous" ou "Répétition". Remonter jusqu’au premier niveau d’arborescence pour choisir le classement des pistes : Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité des dossiers contenant des fichiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre alphabétique sans respect de l'arborescence. Par Artiste (USB uniquement) : intégralité des noms des artistes définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique. Par Genre (USB uniquement) : intégralité des genres définis dans les ID3 Tag. Par Playlist (CD ou USB) : suivant les playlists enregistrées. 143 03 Audio Lecteurs APPLE® ou lecteurs nomades Les fichiers audio d'un lecteur nomade Mass Storage* peuvent être écoutés via les haut-parleurs du véhicule en le connectant à la prise USB (câble non fourni). Le pilotage du périphérique se fait via les commandes du système audio, se reporter au paragraphe "CD, USB". Le lecteur Apple® doit être mis à jour régulièrement pour une meilleure connexion. * Vérifier sur le manuel de votre lecteur. 144 Les listes de lecture sont celles définies dans le lecteur Apple®. Le lecteur Apple® doit être de génération 3 ou supérieure. 03 Audio Streaming - Lecture de fichiers audio via Bluetooth Selon compatibilité du téléphone Dans certains cas, la lecture des fichiers audio doit être initiée à partir du téléphone. Le streaming permet l'écoute des fichiers musicaux du téléphone via les haut-parleurs du véhicule. Le téléphone doit savoir gérer les profils Bluetooth® adéquats (Profils A2DP / AVRCP). La qualité d'écoute dépend de la qualité d'émission du téléphone. Connecter le téléphone : voir la rubrique TÉLÉPHONER. Activer la source streaming en appuyant sur SRC/TEL. Le pilotage de la lecture se fait par les commandes de l'autoradio. Les informations contextuelles peuvent être affichées à l'écran. 145 04 Téléphoner Jumeler un téléphone Bluetooth / Première connexion Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès. Pour des raisons de sécurité et parce qu'elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l'arrêt et contact mis. Connectez-vous sur www.citroen.pays pour plus d'informations (compatibilité, aide complémentaire, ...). Il n'est pas possible de jumeler plus de 5 téléphones. Appuyez sur MENU et sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer connexions". Si 5 téléphones sont déjà jumelés, sélectionner le téléphone à rejeter en appuyant sur "OK" et sélectionner "Supprimer" (reportez-vous au paragraphe "Gestion des connexions"). Activer la fonction Bluetooth du téléphone et s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à la notice du téléphone). Appuyez sur MENU puis sélectionner "Bluetooth". 146 Sélectionner "Rechercher". Une fenêtre s'affiche avec "Recherche périphérique en cours". Dans la liste, sélectionner le téléphone à jumeler et valider par "OK". On ne peut jumeler qu'un téléphone à la fois. 04 Téléphoner Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut apparaître à la place du nom du téléphone. Accepter la connexion sur le téléphone. Un message apparaît à l'écran pour confirmer le réussite de la connexion. Un clavier virtuel s'affiche à l'écran : choisir un code à 4 chiffres puis valider par "OK". Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone en recherchant les équipements Bluetooth détectés. Un message s'affiche à l'écran du téléphone : composer le même code et valider. En cas d'échec le nombre d'essai est illimité. Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai de synchronisation (si le téléphone est compatible). La connexion automatique doit être configurée dans le téléphone pour permettre la connexion à chaque démarrage du véhicule. 147 04 Téléphoner Gestion des connexions Appuyer sur MENU puis sélectionner "Bluetooth". Sélectionner "Gérer connexions" et valider. La liste des téléphones appairés s'affiche. Indique la connexion du profil audio. Indique la connexion du profil téléphone mains-libres. 148 Sélectionner un téléphone et valider "OK". Puis sélectionner ou désélectionner : "Tel." : connexion main libre "Audio" : lecture des fichiers audio "OK" permet de valider le choix. Sélectionner "Supprimer" pour supprimer le jumelage. 04 Téléphoner Passer un appel - Derniers numéros composés* Un appui long sur SRC/TEL affiche le journal des appels. Page précédente ou suivante du journal d'appels. Pour accéder au Journal des Appels, il est également possible d'appuyer sur MENU , sélectionner "Téléphone" puis sélectionner "Appeler", enfin sélectionner "Journal". "OK" lance l'appel. Dans la liste des appels, sélectionner le numéro choisi : "Appels manqués", "Appels composés" ou "Appels répondus". Navigation dans la liste des appels. Le journal des appels comprend les appels émis et reçus depuis le véhicule en lien avec le téléphone connecté. Il est possible de passer un appel directement depuis le téléphone, stationner le véhicule par mesure de sécurité. * Selon compatibilité du téléphone. 149 04 Téléphoner Passer un appel - À partir du répertoire Recevoir un appel Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l'écran. Appuyer sur MENU , sélectionner "Téléphone". Appuyer sur SRC/TEL ou sélectionner "OUI" pour accepter l'appel, ou sélectionner "NON" pour rejeter l'appel. Sélectionner "Appeler" puis "Répertoire". Sélectionner le numéro souhaité et valider. "OK" pour lancer l'appel. 150 Un appui long sur ESC ou sur SRC/ TEL permet également de refuser un appel entrant. 04 Téléphoner Gestion des appels Raccrocher A partir du menu contextuel, sélectionner "Raccrocher" pour terminer l'appel. Un appui long sur SRC/TEL termine également l'appel. Secret - Muet (pour que le correspondant n'entende plus) A partir du menu contextuel : sélectionner "Micro OFF" pour désactiver le micro. sélectionner "Micro OFF" pour réactiver le micro. Mode combiné (pour quitter le véhicule sans couper la communication) A partir du menu contextuel : sélectionner "Mode combiné" pour passer la communication sur le téléphone. sélectionner "Mode combiné" pour transmettre la communication au véhicule. Dans certains cas, le mode combiné doit être activé à partir du téléphone. La connexion Bluetooth se réactivera automatiquement si le contact a été coupé puis rallumé (selon compatibilité du téléphone). 151 05 Réglages audio Appuyer sur ¯ pour afficher le menu des réglages audio. Appuyer sur ¯ pour passer au réglage suivant. Les réglages disponibles sont : -AMBIANCE : GRAVE, AIGU et LOUDNESS. BAL G/D (balance gauche / droite), BAL AV/AR (balance avant / arrière). REPART. SON (conducteur ou passager). VOLUME AUTO. 152 La répartition, ou spatialisation du son, est un traitement audio qui permet d'améliorer la qualité sonore en fonction du réglage choisi, correspondant à la position des auditeurs dans le véhicule. Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et GRAVE sont différents et indépendants pour chaque source sonore. 06 Configuration Régler affichage et langue Appuyer sur MENU puis sélectionner "Config.". Sélectionner "Version" pour obtenir des informations relatives au logiciel. Sélectionner "Affichage" pour activer ou désactiver le défilement du texte. Sélectionner "Système" lorsque vous souhaitez installer une mise à jour. Se renseigner auprès du réseau CITROËN. Sélectionner "Langue" pour modifier la langue d'affichage. 153 07 Arborescence(s) écran(s) MENU Radio 1 2 2 2 2 Téléphone 1 2 TA 3 RDS 3 Appeler Journal TXT 4 Saisir fréq. 4 Média 2 2 2 2 2 2 2 Répertoire 4 1 Config. 1 3 2 Appels manqués 3 Appels composés 3 Appels répondus 3 Etat téléphone 3 Normal Aléatoire Aléat. tous Répétition 3 1 2 2 Bluetooth 3 Gérer connexions 3 Rechercher 3 TA 3 3 2 2 154 Affichage Texte défilant Langue Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Português Português-Brasil Русский Türkçe Version Système Questions fréquentes Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées. QUESTION RÉPONSE SOLUTION Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio (Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d'un changement de source (radio, CD...). Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions audio (grave, aigu, balance AV/ AR, balance GA/DR) sur la position milieu, de sélectionner l'ambiance musicale, de régler la correction loudness sur la position "Active" en mode CD et sur la position "Inactive" en mode radio. En changeant le réglage des aigus et graves, l'ambiance est désélectionnée. En changeant d'ambiance, les réglages des aigus et graves reviennent à zéro. Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et graves. Modifier l'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance personnalisée. Modifier le réglage des aigus et graves ou le réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement sonore souhaité. En changeant le réglage des balances, la répartition est désélectionnée. Le choix de la répartition "conducteur" impose le réglage des balances. Modifier le réglage des balances ou le réglage de répartition pour obtenir l'environnement sonore souhaité. 155 Questions fréquentes QUESTION La qualité de réception de la station radio écoutée se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). RÉPONSE SOLUTION Le véhicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutée ou aucun émetteur n'est présent dans la zone géographique traversée. Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle recherche de la station afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l'autoradio. L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un passage en lavage ou dans un parking souterrain). Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROËN. Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. Désactiver la fonction RDS si le phénomène est trop fréquent et toujours sur le même parcours. L'annonce trafic TA est affichée. Je ne reçois aucune information routière. La station radio ne diffuse pas d'information trafic. Basculer sur une radio qui diffuse des informations trafic. Les stations mémorisées ne sont pas retrouvées (pas de son, 87,5 Mhz s'affiche...). La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne. Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont mémorisées les stations. 156 Questions fréquentes QUESTION RÉPONSE SOLUTION Le CD est éjecté systématiquement ou n'est pas lu par le lecteur. Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l'autoradio. - Le son du lecteur CD est dégradé. Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans sélectionner d'ambiance. La connexion Bluetooth se coupe. Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant. Recharger la batterie de l'équipement périphérique. Le message "Erreur périphérique USB" ou "Périphérique non reconnu" s'affiche à l'écran. La clé USB n'est pas reconnue. Utiliser uniquement des clés USB au format FAT32 (Files Allocation Table 28 bits). Un téléphone se connecte automatiquement en déconnectant un autre téléphone. La connexion automatique prime sur les connexions manuelles. Modifier les réglages du téléphone pour supprimer la connexion automatique. Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le lecteur. Vérifier l'état du CD : le CD ne pourra pas être lu s'il est trop endommagé. Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé : consultez les conseils du chapitre "Audio". -Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les DVD. Du fait d'une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. 157 Questions fréquentes QUESTION RÉPONSE SOLUTION L'iPod n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. L'iPod est d'une génération incompatible de la connexion USB. Le disque dur ou périphérique n'est pas reconnu lors de la connexion sur la prise USB. Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une alimentation électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit. Branchez le périphérique sur la prise 230V, la prise 12V ou une alimentation externe. Attention : assurez vous que le périphérique ne transmet pas de tension supérieure à 5V (risque de destruction du système). En lecture streaming, le son se coupe momentanément. Certaines téléphones priorisent la connexion du profil "mains-libres". Supprimer la connexion du profil "mains-libres" pour améliorer la lecture streaming. En lecture "Aléat. tous", toutes les pistes ne sont pas prises en compte. En lecture "Aléat. tous", le système ne peut prendre en compte que 999 pistes. Moteur coupé, l'autoradio s'arrête après plusieurs minutes d'utilisation. Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l'autoradio dépend de la charge de la batterie. L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économie d'énergie et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule. Démarrer le moteur du véhicule afin d'augmenter la charge de la batterie. Le message "le système audio est en surchauffe" s'affiche à l'écran. Afin de protéger l'installation en cas de température environnante trop élevée, l'autoradio bascule dans un mode automatique de protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l'arrêt de la lecture CD. Couper le système audio pendant quelques minutes afin de laisser le système refroidir. 158 Recherche visuelle Extérieur Clé à télécommande - dépliage / repliage de la clé - déverrouillage / verrouillage du véhicule - protection antivol Démarrage - Arrêt du véhicule 24-25 47 Accessoires 120-121 Éclairage Réglage des projecteurs Changement de lampes - feux avant - projecteurs antibrouillard - feux diurnes - répétiteurs de clignotant 111-113 Changement de lampes - feux arrière - 3ème feu stop - feux de plaque minéralogique - feu antibrouillard Essuie-vitre Changement d'un balai Coffre - ouverture / fermeture Rétroviseurs extérieurs Remorquage 54 119 Portes - ouverture / fermeture Lève-vitres 28 ABS, REF, AFU, ASR, ESP Pression des pneumatiques Détection de sous-gonflage Changement de roue Chaînes à neige 62-64 132 58-61 101-104 105 Trappes de recharge Recharge de la batterie principale - normale - rapide 35 51-53 53 106-111 119 27 29 30 85-92 . 159 Recherche visuelle Intérieur Ceintures de sécurité Aménagements intérieurs Neutralisation airbag frontal passager Compartiment avant Surtapis Airbags Sièges arrière Kit de dépannage provisoire de pneumatique 37-39 33-34 97-100 69 124 Compartiment arrière 125 38 68-71 Sièges avant 160 65-67 31-32 Sièges enfants Fixations ISOFIX Sièges enfants ISOFIX Sécurité enfants 72-80 81 82-83 84 Recherche visuelle Poste de conduite Rétroviseur intérieur 36 Autoradio Fusibles planche de bord Ventilation 40-41 42-44 Chauffage Air conditionné 42-44 Désembuage / dégivrage avant 45 Désembuage / dégivrage de la lunette arrière 45 115-117 Lève-vitres 29 Ouverture capot Ouverture trappes de recharge 123 30 Prise accessoires 12 V Lecteur USB 136-158 38 39 Sélecteur de marche Frein de stationnement 49-50 48 . 161 Recherche visuelle Poste de conduite (suite) 9 Combiné Témoins 10-17 18-23 Indicateurs - indicateur du niveau de charge de la batterie principale - indicateur de consommation / génération d'énergie - indicateur de vitesse - totalisateur kilométrique - compteur journalier - rhéostat d'éclairage - indicateur d'entretien - indicateur d'autonomie Commande d'éclairage Indicateurs de direction Allumage automatique des feux de stop 51-53 56 Rétroviseurs extérieurs 35 Réglage des projecteurs 53 54 Signal de détresse 56 Appel d'urgence ou d'assistance 57, 133-134 56 Contacteur, démarrage/arrêt du véhicule Avertisseur sonore 162 Commande d'essuie-vitre 57 47 Recherche visuelle Caractéristiques - Entretien Compartiment avant 124 126-127 Vérification des niveaux - électrolyte de la batterie accessoires - liquide de frein - liquide du circuit de chauffage - liquide lave-vitre Contrôles 128 Changement de lampes avant Batterie accessoires Fusibles compartiment avant 106-111 Compartiment arrière Vérification du niveau du liquide de refroidissement 125 Masses 130 Dimensions Éléments d'identification 131 132 127 93-96 114, 117-118 Ouverture capot Motorisation 123 129 . 163 Index alphabétique 164 A B ABS................................................................62 Accès aux lampes.................................107, 111 Accessoires................................................. 120 Aérateurs........................................................40 Afficheur...................................................20, 21 Aide au freinage d’urgence (AFU)...........62, 63 Airbags...........................................................68 Airbags frontaux.......................................68, 71 Airbags latéraux....................................... 70, 71 Airbags rideaux........................................ 70, 71 Air conditionné................................... 41, 42, 44 Allumage automatique des feux....................53 Allumage automatique des feux de stop.......56 Aménagements intérieurs.............................37 Ampoules (remplacement, référence)................ 106, 111 Antiblocage des roues (ABS)........................62 Antidémarrage électronique....................25, 26 Antipatinage des roues (ASR).......................64 Appel d’assistance......................... 57, 133, 134 Appel d’urgence............................. 57, 133, 134 Appuis-tête................................................31-33 Arborescence écran....................................154 Arrêt du véhicule...................................... 47, 49 Autonomie................................................20, 23 Autoradio......................................................135 Avertisseur sonore.........................................57 Bacs de porte.................................................37 Balais d’essuie-vitre (changement)............. 119 Batterie accessoires..............................93, 126 Batterie principale..................................85, 129 Béquille de capot......................................... 123 Bluetooth (kit mains-libres)..........................146 Boîtier de contrôle.........................................87 C Capot avant.................................................. 123 Caractéristiques techniques................129, 130 CD MP3.................................................140-142 Ceintures de sécurité......................... 65-67, 78 Chaînes à neige...........................................105 Changement d’un balai d’essuie-vitre......... 119 Changement d’une lampe.................... 106, 111 Changement d’une roue.............................. 101 Changement d’un fusible............................. 114 Chauffage......................................................42 Citroën Appel d’Assistance Localisé...........134 Citroën Appel d’Urgence Localisé...............134 Clé à télécommande................................24, 26 Clignotants..............................56, 109, 111, 112 Climatisation............................................ 41, 42 Combiné...........................................................9 Commande d’éclairage.................................. 51 Commande d’essuie-vitre..............................54 Compartiment arrière.................................. 125 Compartiment avant.................................... 124 Compteur.........................................................9 Conseils de conduite.....................................46 Contrôle de pression (avec kit)......................97 Contrôle dynamique de stabilité (ESP).........64 Contrôles.............................................. 124, 128 Crevaison.......................................................97 Cric............................................................... 101 D Dégivrage.......................................................45 Dégivrage avant.............................................45 Démarrage du véhicule........................... 47, 49 Démontage d’une roue................................ 101 Démontage du surtapis.................................38 Désembuage..................................................45 Désembuage avant........................................45 Détection de sous-gonflage..............16, 23, 58 Déverrouillage de l’intérieur...........................27 Dimensions.................................................. 131 Disques de freins......................................... 128 E Eléments d’identification.............................. 132 Enfants...............................................79, 81, 83 Environnement.................................................8 ESP/ASR........................................................64 Essuie-vitre....................................................54 Essuie-vitre arrière........................................54 Etiquettes d’identification............................ 132 Extinction automatique des feux...................53 Index alphabétique F I M Masses.........................................................130 Motorisation électrique................................129 MP3 (cd)............................................... 141, 142 Fermeture du coffre.......................................28 Feu antibrouillard arrière....................... 52, 113 Feux antibrouillard.........................................52 Feux arrière.................................................. 111 Feux avant....................................................106 Feux de croisement..................................... 110 Feux de détresse...........................................56 Feux de plaque minéralogique.................... 113 Feux de position................................... 109, 112 Feux de recul............................................... 112 Feux de route...............................................109 Feux de stop.......................................... 56, 112 Feux diurnes.......................................... 53, 110 Feux indicateurs de direction........................56 Filtre habitacle............................................. 128 Fixations ISOFIX...................................... 81-83 Frein de stationnement..........................48, 128 Freins........................................................... 128 Fusibles........................................................ 114 Indicateur de consommation / génération d’énergie...................................................... 19 Indicateur d’entretien..................................... 21 Indicateurs de direction (clignotants)................................. 56, 109, 112 Informations trafic autoroutier (TA).............139 ISOFIX (fixations)..................................... 81-83 Kit anti-crevaison...........................................97 Kit de dépannage provisoire de pneumatique...........................................97 Kit mains-libres............................................146 Neutralisation de l’airbag passager...............68 Neutralisation des commandes de lève-vitres passager et arrière...............29 Niveau du liquide de frein............................ 126 Niveau du liquide de lave-vitre.................... 126 Niveau du liquide de refroidissement.......... 126 Niveau du liquide du circuit de chauffage.............................................. 126 Niveaux et vérifications............... 124, 126, 127 Numéro de série véhicule............................ 132 G L O Gonflage occasionnel (avec kit)....................97 Lampes (changement)......................... 106, 111 Lave-vitre.......................................................54 Lecteur CD MP3.................................. 141, 142 Lecteur USB............................................. 37, 39 Lève-vitres.....................................................29 Lunette arrière (dégivrage)............................45 Oubli des feux................................................52 Ouverture du coffre........................................28 Ouverture du compartiment avant............... 123 N K . 165 Index alphabétique P Pare-soleil......................................................38 Plafonnier.......................................................55 Plaquettes de freins..................................... 128 Pneumatiques................................................58 Porte-gobelets...............................................37 Portes.............................................................27 Pression des pneumatiques..................58, 132 Prise accessoires 12V............................. 37, 38 Prise USB...............................................39, 143 Projecteurs antibrouillard avant............. 52, 110 Projecteurs (réglages)...................................53 Protection des enfants............ 72-74, 79, 81-84 166 T Remplacement des lampes................. 106, 111 Remplacement filtre habitacle..................... 128 Répartiteur électronique de freinage (REF)........................................62 Répétiteur latéral (clignotant)...................... 111 Réservoir lave-vitre...................................... 126 Rétroviseur intérieur......................................36 Rétroviseurs extérieurs..................................35 Rhéostat d’éclairage................................20, 21 Télécommande........................................24, 26 Témoin ceintures............................................65 Témoins d’alerte............................................. 14 Témoins de marche....................................... 10 Témoins lumineux.............................. 10, 13, 14 Temps de recharge......................................129 Totalisateur kilométrique...............................20 Trappes de recharge......................................30 Troisième feu de stop................................... 113 R S V Rabattement/Déploiement des rétroviseurs...........................................35 Rabattement du dossier des sièges ou de la banquette............................................33 Radio............................................................ 137 Rangements...................................................37 Recharge batterie principale.........................85 Recharge normale.........................................85 Recharge rapide............................................91 Recirculation d’air / Air extérieur...................42 Réglage des appuis-tête................................ 31 Réglage des projecteurs................................53 Réglage des sièges................................. 31, 33 Remontage d’une roue................................ 101 Remontage du surtapis.................................38 Remorquage d’un véhicule.......................... 119 Remplacement des fusibles........................ 114 Sécurité des enfants............... 72-74, 79, 81, 82 Sécurité enfants.......................................83, 84 Sélecteur de marche......................................49 Sièges arrière................................................33 Sièges avant.................................................. 31 Sièges enfants..............................72-74, 78, 79 Sièges enfants classiques.............................78 Sièges enfants ISOFIX............................ 81-83 Signal de détresse.........................................56 Sous-gonflage (détection).............................58 Streaming audio Bluetooth..........................145 Surtapis..........................................................38 Système d’assistance au freinage.................62 Système d’assistance au freinage d’urgence.....................................................63 Systèmes ABS et REF...................................62 Systèmes ASR et ESP...................................64 Ventilation................................................ 40-42 Vérification des niveaux....................... 126, 127 Verrouillage de l’intérieur...............................27 CODE AUTORADIO Après une coupure batterie, il est nécessaire d’entrer un code pour accéder aux fonctions de l’autoradio. Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers essais, il y a environ 15 minutes d’attente entre chaque essai. Conservez votre code en lieu sûr, jamais à l’intérieur du véhicule. A l’occasion d’un voyage loin de votre domicile, emportez ce code au même titre que vos papiers personnels. Ce guide présente tous les équipements disponibles sur l'ensemble de la gamme. Votre véhicule reprend une partie des équipements décrits dans ce document, en fonction du niveau de finition, de la version et des caractéristiques propres au pays de commercialisation. Les descriptions et figures sont données sans engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques, équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour le présent guide. Ce document fait partie intégrante de votre véhicule. Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de cession. De même, des autocollants sont présents dans votre véhicule pour vous avertir de certaines précautions à prendre pour votre sécurité ; ne les décollez pas, ils seront également utiles au nouveau propriétaire. Automobiles CITROËN atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d'usage, qu'elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu'elle commercialise. Les reproductions et traductions même partielles de ce document sont interdites sans autorisation écrite d'Automobiles CITROËN. Pour toute intervention sur votre véhicule, adressez-vous à un atelier qualifié disposant de l'information technique, de la compétence et du matériel adapté, ce que le réseau CITROËN est en mesure de vous apporter. Imprimé en UE Français 08-14 14.C0.0010 Français 2014 – DOCUMENTATION DE BORD 4Dconcept Diadeis Interak CRÉATIVE TECHNOLOGIE