Volkswagen Touran 2003-2010 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
95 Des pages
Volkswagen Touran 2003-2010 Manuel du propriétaire | Fixfr
3.1 Utilisation
Touran
Brochure 3.1 Utilisation
A propos de cette brochure
Cette brochure contient des informations et
mises en garde importantes sur ('utilisation de
votre vehicule. Vous trouverez, dans les autres
brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations concernant votre securite et celle de
vos passagers.
Veillez A ce que la presente brochure soit a bord
du vehicule si vous le louez a un tiers ou lorsque
vous le revendez.
Certaines sections de cette brochure ne s'appliquent pas a tous les vehicules. Dans ce cas, le
type de vehicule concerne est indique en debut
de section, par ex. : « Valable pour les vehicules :
avec indicateur multifonction ».
Les illustrations peuvent differer de votre vehicule sur certains details et doivent etre considerees comme schemas de principe.
Vous trouverez un index alphabetique A la fin de
cette brochure.
Les eventuels Supplements se trouvent directement derriere la brochure Sommaire et index ge-
constitue en aucun cas une garant le MIN
utilisation de ces noms de marques.
Renvoi a un texte « ATTENTION ! » au will
dune section. Lorsque le numero de la pap es1
mentionne, ceci signifie que les avertissemmil
« ATTENTION ! 0 se trouvent hors de Ia section,
0 Renvoi a un texte « Prudence ! « au mein
d'une section. Lorsque le numero de Ia pap n1
mentionne, ceci signifie que les avertissements
« Prudence ! « se trouvent hors de Ia section.
,L ATTENTION !
Les textes reperes par ce symbole contlennen
des informations destinees a votre securltIn
attirent votre attention sur d'eventuels rls•
clues d'accident ou de blessures.
0 Prudence !
Les textes reperes par ce symbole sont destInds
attirer votre attention sur les clegats eventuolo
pouvant etre causes a votre vehicule.
neraux.
les indications de direc-
Sauf mention contraire,
tion se rapportent au sens de marche du vehicule.
► La section continue sur la page suivante.
• Marque la fin d'une section.
® Les marques deposees sont identifiees par
un ®. L'omission eventuelle de ce sigle ne
Conseil antipollution
Les textes reperes par ce symbole contiennent
des remarques relatives A la protection de
ronnement.
[1] Nota
Les textes reperes par ce symbole contionatrai
des informations supplementaires.
Sommaire
"Poste de conduite .............................
3
Synoptique
.......... 3
Temoins d'alerte et de controle
.......... 5
Combine d'instruments
.......... 9
Afficheur du combine d'instruments ............ 12
Menus sur l'afficheur du combine
d'instruments ............................................... 17
28
Preequipement telephone mobile .............. 30
Couplage du telephone mobile au
preequipement telephone mobile via
Bluetooth® ....................................................... 33
Utilisation du preequipement telephone
mobile ................................................................. 35
Volant de direction ................................................
Deuxieme rangee de sieges ..............................
84
Troisieme rangee de sieges
89
91
93
..............................
Modularite des sieges sur le Touran
............
Rangements ................................................................
Porte-boissons ............................................................ 100
Cendriers, allume-cigare et prises de
courant
......................................................................... 101
Triangle de presignalisation, boite de
premiers secours et extincteur ......................... 105
Coffre a bagages ..................................................... 106
Filet de separation .................................................. 110
Galerie porte-bagages ....................................... 112
Climatisation
............................... 115
Chauffage
Ouvrir et fermer .................................
39
Jeu de ties .........................................................
Cle a radiocommande ...................................
Verrouillage centralise ...................................
Alarme antivol .................................................
Portes ...................................................................
Hayon .................................................................
Leve-glaces electriques .................................
Toit ouvrant coulissant et relevable ............
39
40
42
45
47
49
52
56
Eclairage et vision .............................
59
Eclairage ........................................................... 59
Eclairage interieur ...........................................
66
Vision ...................................................................
69
Essuie-glace ..................................................... 69
Retroviseurs ....................................................... 74
Sieges et rangements ......................
77
Pourquoi le *loge des sieges est-il si
i mportant ? ....................................................... 77
Appuie-tete ....................................................... 78
Premiere rangee de sieges (sieges avant)
80
......................................................... 115
Climatic ......................................................................... 117
Climatronic ......................................................... 122
Generalites ......................................................... 128
Chauffage d'appoint (chauffage
station noire) ................................................. 129
Conduite .................................................. 135
Contact-dernarreur .........................................
Demarrage et arret du moteur ....................
Boite mecanique ...............................................
Boite automatique ou boite a double
embrayage DSG® ...........................................
Frein a main .......................................................
135
137
140
141
149
Assistant de demurrage en Cote ..................... 151
Programme de conduite hiver ......................... 152
Systeme d'aide au stationnement arriere
153
Systeme d'aide au stationnement avant et
arriere
............................................................................
154
Assistant aux manoeuvre de stationnement
(Park Assist)
................................................................
Regulateur de vitesse ( GRA)
156
........................ 164
Index ......................................................... 167
Sommaire
Brochure 3.1 Utilisation
•
- -•••• • ••• •••••
Fig. 1
Synoptique
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Poste de conduite
SSynoptique
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les differents indicateurs et elements de commande de votre vehicule.
O Levier d'ouverture de porte
® Touche de verrouillage centralise
pour le verrouillage et le deverrouillage du vehicule .....................
® Commande de reglage des retroviseurs exterieurs ..............................
Commande d'eclairage .................
® Diffuseur d'air
® Molette d'ouverture et de fermeture
du diffuseur d'air
C) Levier des/du
—Clignotants et inverseur-codes .
—Regulateur de vitesse l / .............
® Combine d'instruments :
—Cadrans .......................................
—Afficheur 1) ...................................
—Temoins d'alerte et de contrOle
® Levier des/du
—Essuie-glace et lave-glace .........
—Commande de l'indicateur
multifonctionn ..........................
(D Molette du chauffage de siege
gauche 1)
Rangement
0 Touche d'activation et de desactivation du signal de detresse
is Temoin de desactivation du sac
frontal du passager avant
brochure 2.1 « La securite avant
tout », chap. « Desactivation du sac
gonflable frontal du passager
avant »
C) Molette du chauffage de siege droit
•
43
75
59
D
'
•
1)
•
is Elements de commande pour
— Chauffage et ventilation ...........
64
164
9
12
5
69
22
83
93
63
83
115
—Climatic' )
.......... 117
—Climatronic" )
..........122
C) Sac gonflable frontal du passager
avant brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. o Sacs gonflables
frontaux »
C) Commande a cle de desactivation
des sacs gonflables du passager
avant brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. o Desactivation
du sac gonflable frontal du passager
avant »
C) Levier d'ouverture avec serrure de
la boite a gants
........... 94
C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces arriere
........... 52
• Commande de securite pour les
glaces arriere
........... 52
C) Commandes d'ouverture et de fermeture des glaces avant
........... 52
• Rangement et cache de la boite a fusibles brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. « Fusibles »
93
O Levier de deverrouillage du capotmoteur brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur »
@ Rheostat d'eclairage des cadrans et
des commandes
........... 62
C) Molette de reglage du site des
projecteurs 2)
........... 62
O Sac gonflable frontal du conducteur brochure 2.1 o La securite
avant tout », chap. 0 Sacs gonflables
frontaux »
O Avertisseur sonore (fonctionne seulement lorsque le contact d' allumage est mis)
1) Equipement optionnel
2) En fonction du modele
Poste de conduite
3
•
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
3 Levier de reglage de Ia colonne de
direction .........................................
® Pedales brochure 2.1 « I,a securite avant tout 0, chap. << Zone du
pedalier
ao Contact-demarreur ......................
0 Rangement
C) Touche de desactivation du programme electronique de stabilisation (ESP) I) brochure 3.2
Conseils pratiques 0, chap.
« Freins 0.
• Touche d'activation et de desactivation de ('assistant aux inanwuvres
de stationnement (Park Assist) )) ..
O Touche d'activation et de desactivaau
don du system))d'aide
.............................
stationnement
C) Touche d'activation et de desactivadon du programme de conduite
hiver l) ..............................................
@ Frein a main ..................................
Porte-boissons ..............................
ci Levier pour
— Boite de vitesses mecanique (levier de vitesses) ........................
135 — Boite automatique l) ou boite
double embrayage DSG °1) (levier selecteur)
• Cendrier l) ......................................
0 Allume-cigare l) ou prise de
courant2) ........................................
0 Autoradio l) ou systeme de
navigation') brochure 3.4
C) Prise multimedia' ) pour le raccor156
dement de sources audio externes
29
154
152
Temoins d'alerte et de controle
lik
ecapitulatif des temoins d'alerte et de controle
Les temoins d'alerte et de controle signalent certaines fonctions ou certains dysfonctionnements.
Nota
Certains des equipements presentes ici ne sont
montes que sur certaines versions ou sont disponibles en option.
Fig. 2
Combine d'instruments avec temoins d'alerte et de controle. Certains
des temoins d'alerte et de con-
tole presentes ici n'existent que sur certaines versions de modeles ou font partie d'options.
Temoins dans le compte-tours
Symbole
n
•
4
Poste de conduite
Autres informations
Signification
Fonctionnement limite de Ia direction assist& electrobrochure 3.2 << Conseils
mecanique - rendez-vous dans un atelier specialise
pratiques », chap.
Direction assist& electromecanique defaillante 0 Direction »
rendez-vous dans un atelier specialise
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.
Dysfonctionnement du systeme d'echappement —
« Dysfonctionnement du
rendez-vous dans un atelier specialise
moteur et systeme
d'echappement
Poste de conduite
5
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
E
pc
Autres informations
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap.
« Dysfonctionnement du
Filtre a particules ")
moteur et systeme
d'echappement »
brochure 3.2 a Conseils
pratiques » chap.
a ti
Dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs a P<:Dy
sfonctRinnement du
essence) - rendez-vous dans un atelier specialise
moteur et systeme
d'echappement »
b)
page 138, o Demarrage du
Allume : le dispositif de prechauffage est active (mo moteur diesel »
tears diesel)
Signification
C)Temoins dans l'afficheur
Symbole
_r..
—
Antidemarrage electroniqueb)
--c
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous
dans un atelier specialise
Defaillance d'ampoules ou defaut du systeme d'eclairage directionnela)
04-
Feu arriere de brouillard active
Feux de route actives
ID
page 136
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap. a Batterie
du vehicule 0
brochure 3.2 a Conseils
pratiques », chap.
a Remplacement des
ampoules » page 60
9L71
t
page 59
page 64
a) n q uipement optionnel
Autres informations
Temperature de liquide de refroidissement trop elevee
page 10 ou brochure 3.2
ou niveau de liquide de refroidissement trop bas : ar- « Conseils pratiques », chap.
retez-vous et laissez refroidir le moteur. ContrOlez le
« Liquide de
niveau de liquide de refroidissement.
refroidissement »
Plaquettes de freins avant usees - rendez-vous dans
brochure 3.2 o Conseils
un atelier specialise
pratiques 0, chap. « Freins »
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap. a Liquide
de lave-glace et balais d'essuie-glace »
page 11, a Indicateur de
niveau de carburant liiJ »
(moteur a essence ou moteur diesel), ou page 11,
0 Indicateur de niveau de
gaz naturel et indicateur de
Niveau de carburant insuffisant (reserve atteinte)
niveau de carburant » (vehicules fonctionnant au gaz
naturel) ou brochure 3.2
« Conseils pratiques », chap.
« Ravitaillement en
carburant »
brochure 3.2 o Conseils
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur
pratiques », chap. « Huileet contrOlez le niveau d'huile-moteur
moteur 0
Niveau de liquide de lave-glace dans le reservoir de
lave-glace trop has
brochure 3.2 « Conseils
b)
pratiques », chap.
Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur
(moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier specia- « Dysfonctionnement du
moteur et systeme
use
d'echappement »
00'
Signification
/
Une ou plusieurs portes ouverte(s) a)
Veillez a ce que toutes les portes soient entierement
fermees (jusqu'au deuxierne cran).
page 47
Hayon ouvert b)
page 49
Niveau d'huile-moteur trop has - contreolez le niveau
d'huile-moteur
b) En function du modele
® Temoins des clignotants
Symbole
Signification
<r- 1
Clignotants gauches actives
E>
Clignotants droits actives
Autres informations
® Ternoins dans le tachymetre
Symbole
page 64
Signification
Appuyez sur la pedale de frein (boite automatique
ou boite a double embrayage DSG ®a) )
Systeme de sacs gonflables defectueux - rendez-vous
dans un atelier specialise
)
6
Poste de conduite
brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. a Huilemoteur »
Retracteurs de ceintures defectueux - rendez-vous
dans un atelier specialise
Autres informations
page 144
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap. 0 Systemes
de sacs gonflables (airbags) »
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap. 0 Systemes
de sacs gonflables (airbags) »
Poste de conduite
7
Brochure 3.1 Utilisation
Symbole
Z3
Brochure 3.1 Utilisation
brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.
Capot-moteur ouverth)
0 Interventions dans le cornpartiment-moteur »
brochure 2.1 « La securite
avant tout », chap.
Bouclez les ceintures de securite !
« Ceintures de securite
brochure 3.2 0 Conseils
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) a)
pratiques », chap. « Freins »
- rendez-vous clans un atelier specialise
Clignote : le programme electronique de stabilisation
(ESP) a) est en phase de regulation
Allume : ['ESP est perturbe ou desactive
•
Les cadrans indiquent certain etats de fonctionnement du vehicule.
page 149
Frein a main serre
(0
brochure 3.2 « Conseils
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et conpratiques », chap. « Freins »
trOlez le liquide de frein.
brochure 3.2 « Conseils
Dysfonctionnement du systeme de freinage - rendezpratiques », chap. « Freins
vous dans un atelier specialise
Fig. 3 Detail du
a)
Pression de gonflage d'un pneu insuffisante - controlez la pression de gonflage des pneus ou presence
d'un defaut du systeme a) rendez-vous dans un atetier specialise
-
•
y noptique des cadrans
= brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 4 Freins
(a
0
Combine d'instruments
Autres informations
Signification
Le regulateur de vitesse (GRA) a) est active/regule la
vitesse.
L\ ATTENTION I
• La non-observation des temoins d'alerte et
de contrale qui s'allument et des descriptions
et mises en garde correspondantes risque
d'entrainer de graves blessures corporelles ou
l'endommagement du vehicule.
• Un vehicule en panne represente un grand
risque d'accident. Utilisez un triangle de presignalisation pour que les autres usagers de la
route remarquent votre vehicule a Farr&
• Le compartiment-moteur de tout vehicule
est une zone dangereuse I Avant d'ouvrir le
capot-moteur et avant toute intervention sur
le moteur ou dans le compartiment-moteur :
arretez le moteur et laissez-le refroidir pour
recluire les risques de brillures dues aux liguides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
et respectez imperativement les mises en
Z\,
@ Compte-tours page 9
® Bouton de reglage de la montre = page 10
0 Indicateur de temperature du liquide de refroidissement page 10
0 Afficheur d'indications diverses page 12
sQ Indicateur de niveau de carburant
page 11 (sur moteurs a essence et diesel) 31
brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues
= page 164
Poste de conduite
ou indicateur de niveau de gaz
nature1 41 page 11 (pour vehicules fonctionnant au gaz naturel)
® Bouton de remise a zero pour le totalisateur
partiel page 13
O Tachymetre (compteur de vitesse) 4
ATTENTION I (suite)
garde indiquees dans la r brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. « Interventions
dans le compartiment-moteur *.
Nota
• Sur les vehicules dont l'afficheur n'indique
pas de messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiques par l'allumage du temoin respectif.
• Sur les vehicules dont l'afficheur assiste les
messages d'avertissement ou d'information, le
temoin correspondant s'allume en cas de perturbation et, en plus, un message d'information
ou vous invitant a effectuer les actions necessaires peut apparaItre sur l'afficheura ) du combine d'instruments. 4
Compte-tours
•
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (regime) du moteur.
Le debut de la zone rouge du compte-tours
fig. 3 0 represente, pour chaque vitesse, le
regime maximal autorise du moteur rode et a sa
temperature normale de fonctionnement. II est
recommande d'engager la vitesse immediatement superieure, ou de placer le levier selecteur
en position D, ou de lever le pied de l'accelerateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone.
3)
8
tableau de bard : combine d'instruments.
0 Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver
de maniere prolongee dans la zone rouge de
l'echelle graduee - risque d'avarie du moteur !
* Conseil antipollution
Une montre en rapport precoce vous permet
d'economiser du carburant et d'attenuer les
bruits de fonctionnement du moteur. 4
En fonction du modele
Equipement optionnel
Poste de conduite
9
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de la montre
La montre se trouve dans l'afficheur du combing d'instruments.
- Pour regler les heures, tournez le
bouton de reglage page 9, fig. 3 ® vers
la gauche jusqu'en butee.
- Pour regler les minutes, tournez le
bouton de reglage vers la droite jusqu'en
butee.
Nota
Suivant l'equipement du vehicule, le reglage de
la montre peut se faire via le menu dans l'afficheur53 du combine d'instruments page 25,
0 Menu Configuration ».
quer une surchauffe du moteur si vous le sollicitez fortement lorsque la temperature exterieure est elevee.
O
Valable pour les vehicules: ne fonctionnant pas au gaz nature!
Indicateur de niveau de carburant
Le reservoir a carburant a une contenance d'environ 60 litres.
Lorsque l'aiguille atteint le repere rouge de reserve = fig. 5 (fleche), le temoin s'allume dans
l'afficheur brochure 3.2 « Conseils pratiques
chap. « Ravitaillement en carburant ». Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur 71 du combine d'instruments. Simultanement, un signal sonore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre vehicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant
dans le reservoir.
Valable pour les vehicules: avec indicateur de temperature de liquide de refroidissement
Indicateur de temperature de liquide de refroidissement
L'indicateur de temperature de liquide de refroidissement indique la temperature
du liquide de refroidissement.
Lions necessaires n'apparait pas sur 1'afficheur 6)
du combine d'instruments.
Fig.
4 Detail du combine d'instruments : indicateur
de temperature de liquide de refroidissement.
Aiguille dans la zone froide C)
Evitez de rouler a haut regime et de solliciter fortement le moteur fig. 4.
Aiguille dans la zone normale 0
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser
dans la zone centrale de Fechelle graduee. Si le
moteur est fortement sollicite — en particulier
lorsque la temperature exterieure est elevee —
peut aussi se &placer loin vers la
droite. Ne vous inquietez pas tant que le temoin
d'alerte ne s'allume pas et qu'un message
d'information ou vous invitant a effectuer les ac5) Equipement optionnel
Equipement optionnel
10
Poste de conduite
Aiguille dans la zone d'alerte
Fig. 5 Detail du combine d'instruments : indicateur
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le temoin d'alerte s'allume. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer
les actions necessaires peut en plus apparaitre
sur l'afficheur 61 du combine d'instruments. Arretez le vehicule et coupez le moteur ! ContrOlez
le niveau de liquide de refroidissement
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Liquide de refroidissement
de niveau de carburant.
Meme si le niveau de liquide de refroidissement
est correct, ne continuez pas votre route, mais
faites appel a un specialiste.
Valable pour les vehicules: fonctionnant as gaz nature'
Indicateur de niveau de gaz nature! et indicateur de niveau de
carburant
Les niveaux de remplissage de gaz naturel et d'essence vous sont indiqugs dans le
combing d'instruments.
ATTENTION I
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur, suivez les consignes de securite brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Interventions dans le
compartiment-moteur e.
0 Prudence!
Le montage de pieces rapportees devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
/jig. 6
Indicateurs de niveau des carburants dans le combine d'instruments
Equipement optionnel
Poste de conduite
11
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de gaz nature!
Les reservoirs de gaz naturel, dans le soubassement du vehicule, contiennent environ 18 kg de
gaz naturel.
Les capacites pouvant etre atteintes dependent,
entre autres, egalement de la performance et de
la qualite des disposit ifs de remplissage de gaz
naturel. Les capacites indiquees sont basees sur
une pression de remplissage minimale de
200 bars.
Lorsque l'aiguille de l'indicateur de niveau de
gaz naturel page I I, fig. 6 0 atteint le repere
rouge de reserve, le temoin ® s'allume sur l'afficheur.. Faites ('appoint de gaz nature! des la prochaine occasion brochure 3.2 « Conseils
pratiques 0, chap.. Ravitaillement en gaz
naturel ».
Indicateur de niveau d'essence
Le reservoir d'essence contient environ 13 litres
de carburant.
L'affichage ® indique le niveau de remplissage.
Lorsque le reservoir d'essence est plein, quatre
champs sont allumes et ils diminuent, a partir
de la droite, au fur et A mesure de la baisse du ni
veau du carburant. Lorsque cet affichage clignote, it convient de ravitailler le vehicule en essence a la prochaine occasion. Le temoin s'allume en plus dans le combine d'instruments. Ce
temoin ne s'eteint de nouveau que lorsque vous
avez ravitaille le vehicule avec au moms 3 litres
d'essence.
Lorsque le vehicule roule a l'essence, une fleche
dirigee vers la gauche apparait a droite de l'indicateur de niveau d'essence.
Nota
La disposition des indicateurs peut varier en
fonction de la version de combine
d'instruments.
0 Totalisateurs kilometriques page 13 ou indicateur de maintenance page 13
Indication de la position du levier selecteur
de boite automatique 8) ou de boite a double
embrayage DSG 68) . La position du levier selecteur ou le rapport engage (avec fonction
« tiptronic ») apparait en surbrillance dans
la zone d'affichage.
0 Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques :
—Indications selectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
—Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
Cette zone fournit des indications selectionnables et automatiques :
— Indications selectionnables : par ex. indicateur multifonction (MFA) et indicateur
de temperature exterieure
Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
page 15
L'afficheur visualise egalement les
menus 81 qui vous informent et qui vous
permettent de realiser differents reglages
page 17.
Nota
Il existe differents combines d'instruments, c'est
pourquoi les versions et les indications apparaissant sur l'afficheur peuvent varier. 4
Totalisateurs kilometriques
Totalisateurs kilometriques
Le totalisateur situe a gauche page 12, fig. 7,
page 12, fig. 8 C) sur !'afficheur du combine
d'instruments enregistre la distance totale parcourue par le vehicule.
Afficheur du combine d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur du combine d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilometrages total et partiel, ainsi que les positions du levier selecteur.
I
I LICIRP. 1
0----":103456 8791
P
TN
Afficheur du combine d'instruments : indica-
Fig. 7 Afficheur du combine d'instruments avec in-
Fig. 8
dicateur multifonction.
teur multifonction sur les vehicules avec indicateur
Le totalisateur situe a droite 0 enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectometres. Vous pouvez remettre le totalisateur partiel a zero en appuyant
sur le bouton de remise a zero page 9, fig. 3
Indicateur de maintenance
L'entretien a faire effectuer apparait sur l'affiheur9) du combine d'instruments = page 12.
our les vehicules a service classique asservi a la
&tree ou au kilometrage, des periodicites fixes
sont prescrites pour !'entretien. Pour les vehicules a Service Longue Duree (LongLife), les periodicites sont determinees au cas par cas
page 14, 0 Indications concernant les vehicules a Service Longue Duree (LongLife) ».
lik
Avertissement prealable d'entretien
Lorsqu'un entretien doit arriver a &Mance prochainement, un avertissement101prealable d'entretien apparait sur l'afficheur du combine
d'instruments a la mise du contact d'allumage.
Sur les vehicules dont l'afficheur m) du combine
d'instruments n'assiste pas les messages texte,
s'allume en
un symbole de « cle a fourches »
meme temps que l'indication « km » indiquant
le nombre de kilometres restant a parcourir d'ici
Fecheance de l'entretien. Cet affichage change
au bout de 10 secondes environ. Un symbole de
« montre » apparait en merne temps que le
nombre de jours restants d'ici Fecheance de
l'entretien. Sur les vehicules dont l'afficheur 1°)
du combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service dans --km ou -Hours.
multifonction Plus (MFA).
(D Temoins d'alerte et de controle page 5
C) Montre page 10. Certains vehicules sont
12
Poste de conduite
dotes d'un indicateur de temperature exterieure situe a droite de la montre.
13 )
Equipement optionnel
9)
Equipement optionnel
1
° ) En fonction du modele
Poste de conduite
13
Brochure 3.1 Utilisation
Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
normal en appuyant sur la touche ( OK) de l'indicateur multifonction 9) integree au levier d'essuie-glace page 17, fig. 11 0 ou sur le volant
multifonction 9) page 19, fig. 12.
Entretien venu a echeance
Lorsqu'un entretien est arrive a &Mance, un
gong retentit A la mise du contact d'allumage et
le symbole « cle a fourches clignote pendant quelques secondes. Sur les vehicules dont
l'afficheur 1°) du combine d'instruments assiste
les messages texte, le texte suivant apparait :
Service maintenant.
Le message d'entretien s'eteint au bout de quelques secondes ou lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez egalement repasser a l'affichage
normal en appuyant stir la touche al de l'indicateur multifonction 9) integree au levier d'essuie-glace page 17, fig. I I Q ou sur le volant
multifonction 9) page 19, fig. 12.
Consultation du message d'entretien
Lorsque le contact d'allumage est mis, que le
moteur ne tourne pas et que le vehicule est a
Parret, vous pouvez, consulter le message d'entretien actuel a tout instant en maintenant enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur
kilometrique partiel = page 9, fig. 3 0 pendant
plus de deux secondes.
Un entretien en retard est indique par le signe
moms avant le nombre de kilometres ou de jours
affiche. Sur les vehicules dont l'afficheur 9) du
combine d'instruments assiste les messages
texte, le texte suivant apparait : Service depuis --km ou -Hours.
Remise a zero de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas etc effectue par un Partenaire Volkswagen, l'indicateur de maintenance
doit etre remis a zero comme suit :
• Le contact d'allumage &ant coupe, maintenez enfonce le bouton de remise a zero du totalisateur partiel page 9, fig. 3 0.
• Mettez le contact d'allumage. L'indicateur
de maintenance se trouve maintenant en mode
remise a zero.
• Relachez le bouton de remise a zero du totalisateur kilometrique partiel, puis tournez le
14
Poste de conduite
bouton de reglage de l'heure page 9, fig. 3 0
vers la droite. L'afficheur passe alors a l'affichage
normal peu de temps apres.
Indications concernant les vehicules a Service
Longue Duree (LongLife)
•
Le progres technique permet de recluire considerablement la maintenance. Avec le Service
Longue Duree (LongLife), Volkswagen met en
oeuvre une technologie grace a laquelle vous
n'avez a faire effectuer un Service Periodique
qu'au moment oft le vehicule en a besoin. Sa
particularite reside dans le fait que les conditions d'utilisation individuelles et le style de
conduite personnel sont pris en compte pour
determiner le Service Periodique (periode s'etalant sur deux ans au maximum).
L'avertissement prealable d'entretien est signale, pour la premiere fois, 20 jours avant
Fecheance de l'entretien calculee. Le parcours
restant a parcourir indique est toujours arrondi
100 km et le temps restant a s'ecouler a des jours
entiers. Vous ne pouvez consulter le message
d'entretien actuel qu'au bout de 500 km apres le
dernier entretien. Auparavant, l'affi,chage n'indique que des tirets.
Veuillez aussi lire et tenir compte des informations et remarques relatives au Service Longue
Duree (LongLife) brochure 1.1 0 Plan
d'Entretien », chap. « Periodicite d'entretien ».
Nota
• Si vous remettez l'indicateur de mainte-
nance a zero vous-meme, le prochain service
s'affiche apres un parcours de 15 000 km ou au
bout d'un an. La periodicite de l'entretien n'est
pas calculee individuellement.
• Ne remettez pas l'indicateur a zero entre
deux entretiens, cette remise a zero risquant
sinon de fausser l'affichage.
• Si, sur les vehicules a Service Longue Duree
(LongLife), la batterie a ete deconnectee durant
une periode prolongee, le calcul temporel du
prochain entretien venant a echeance n'est pas
possible. C' est pourquoi les indications d'entretien apparaissant sur l'afficheur 9) du combine
d'instruments peuvent comporter des calculs
errones. Dans ce cas, orientez-vous sur les periodicites d'entretien maximales admissibles
brochure 1.1 « Plan d'Entretien ».
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
•
Messages d'avertissement ou d'information sur l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur du combine d'instruments
par des temoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information.
--"
*""**7,;::;;;;;Ztr,
"‘"****
:••
...
,
Fig. 9 Temoin et message d'avertissement sur vehicules avec petite zone d'affichage sur l'afficheur du
combine d'instruments :
STOP!
Pression d'huile.
Au moment oh vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines functions
et Fetat de certains composants du vehicule sont
controles. Les dysfonctionnements sont indiques sur l'afficheur 111 du combine d'instruments par des symboles d'alerte assortis de
messages d'avertissement ou d'information et
sont eventuellement accompagnes d'un signal
sonore. Selon la version du combine d'instruments, la presentation peut varier.
ndicateur d'ouverture de portes
iSur
les versions dotees d'un indicateur multi-
fonction Plus h) (MFA), l'ouverture des portes,
du hayon ou du capot-moteur est signalee sur
l'afficheur 111 du combine d'instruments. Cet indicateur s'eteint quelques secondes apres la fermeture de la porte du conducteur, si toutes les
portes, le hayon et le capot-moteur sont fermes.
Temoins d'alerte
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorite 1)
et des symboles d'alerte jaunes (priorite 2).
r
4
Fig.10 Symbole et message d'avertissement sur vehicules avec grande zone d'affichage sur l' afficheur
du combine d'instruments : Faites le plein SVP!
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 1 (rouge)
• Symbole de systeme de freinage (0) accompagne du message d'avertissement STOP!
Liquide de frein Notice utilisat.
• Symbole du liquide de refroidissement
accompagne du message d'avertissement STOP!
Contralez le liquide de refroidissement I Notice
utilisat.
ac• Symbole de pression d'huile-moteur
compagne du message d'avertissement STOP!
Pression d'huile. Arretez moteur ! Notice utilisat.
En presence de Fun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant clignote ou s'allume
et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un
danger. Arretez-vous et coupez le moteur 0.
ContrOlez la fonction defaillante et faites eliminer le dysfonctionnement. Il peut etre eventuellement necessaire de faire appel a un specialiste.
En presence de plusieurs dysfonctionnements
de priorite 1, les symboles correspondants s'allument successivement pendant environ deux
dquipement optionnel
Poste de conduite
15
■
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
secondes chacun. Les symboles clignotent
jusqu'a ce que le defaut soit elimine.
Tant qu'un message d'avertissement de priorite
1 est affiche sur l'afficheur" )) du combine d'instruments, aucun menu ne peut etre appele
page 20. Pour faire s'afficher les menus, validez les messages d'avertissement a ('aide de ) la
touche (T),T)<integree au levier d'essuie-glace"
ou sur le volant
page 17, fig. 11
multifonction 9) page 19, fig. 12.
Exemples de messages d'avertissement de
priorite 2 (jaune)
• Symbole d'huile - moteur accompagne du
message d'information Controlez le niveau
d'huile! : contrOlez le plus rapidement possible le
niveau de l'huile-moteur et faites ('appoint
selon le besoin brochure 3.2 s Conseils
pratiques », chap. o Huile-moteur ».
• Symbole de carburant accompagne du
message d'information Faites le plein SVP!
• Symbole de liquide de lave-glace accompagne du message d'information Remplissez le
reservoir du liquide de lave glace! : faites l'appoint de liquide dans le reservoir de liquide de
lave-glace brochure 3.2 < Conseils pratiques »,
chap. «Liquide de lave-glace et balais d' essuieglace ».
• Symbole de plaquette de frein (garniture de
frein) accompagne du message d'information Controlez la garniture de frein! : vous devez
faire verifier les plaquettes de frein par un atelier
specialise.
-
En presence de Pun de ces dysfonctionnements,
le symbole correspondant s'allume et un signal
sonore d'avertissement retentit. Verifiez la fond
tion correspondante des que possible.
En presence de plusieurs messages d'avertissement de priorite 2, les symboles correspondants
s'allument successivement pendant environ
deux secondes chacun. Apres un certain temps
d'attente, le message d'information disparait.
Les messages d'avertissement de priorite 1 sont
affiches en premier, suivis des messages d'avertissement de priorite 2.
Menus sur l'afficheur du combine d'instruments
111111V
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et sans volant multifonction
Exemple d'utilisation des menus a (' aide du levier d'essuie-glace
Vous pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
— Selectionnez l'option Retour 12) et appuyez sur la touche Q.
Acces au menu « Configuration »
Messages d'information
— Appuyez sur la partie superieure ou inferieure de la touche a bascule (D pour selectionner une option. L'option reperee se
trouve entre les deux lignes horizontales. A
droite figure en plus un triangle 1.
En plus des messages d'avertissement indiques
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur 11)
du combine d'instruments vous donne des informations sur certain processus ou vous invite
A effectuer certaines manipulations.
— Selectionnez l'option Configuration.
ATT ENT I ON t
• Un vehicule en panne represente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a Pane.
• Garez le vehicule, en toute securite, aussi
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.
Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont
exclusivement indiques par des temoins.
Fig. 11
Sur le levier d'essuie-glace : touche C) pour
valider les options et commande a bascule C) pour
changer de menu.
L'utilisation des menus est expliquee ciapres par le biais d'un exemple : le reglage
de l'alerte de vitesse pour pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
cces au menu principal
— Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme
s'affiche.
— Maintenez la commande a bascule C)
enfoncee pendant une seconde pour retourner au menu principal a partir d'un
autre menu ou
— Appuyez sur la touche C) du levier d'essuie-glace. Vous accedez alors au menu
Configuration.
Acces au menu « Pneus d'hiver
— Selectionnez l'option Pneus d'hiver a
l'aide de la commande a bascule C).
— Appuyez sur la touche C). Vous accedez
alors au menu Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de l'alerte
de vitesse pour pneus d'hiver
— A l'aide de la commande a bascule ®,
selectionnez l' option Activ./Desact. et appuyez sur la touche (D pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
apde vitesse est desactivee, trois tirets
►
paraissent en haut de l'afficheur13).
12)En fonction du modele
13)Equipement optionnel
16
Poste de conduite
Poste de conduite
17
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Reglage de I'alerte de vitesse pour
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
pneus d'hiver
- Selectionnez l' option Retour pour
quitter ce sous-menu.
- A l'aide de la commande a bascule C),
selectionnez l'option +10 km/h ou 10 km/h et appuyez sur la touche C) pour
augmenter ou reduirela vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur 13) du combine d'instruments. Lorsque vous mai ntenez cette
touche enfoncee, la vitesse indiquee augmente ou diminue automatiquement.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Pneus d'hiver
X km/h
ou
Activ./Desact.
+10 km/h
-
10 km/h
Retour
111,Vo us pouvez utiliser tous les menus apparaissant sur l'afficheur du combine
d'instruments selon le principe decrit ci-apres.
4IIIII
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIr
' i. :1: il :: ::. '•'.. .: .
.,,
. 4t. , w c - 4. c
. , . 4 . .,• .... : ..
, . ..
.” • ....i.
•NN.T.v... .....- ......,k, ,- • ,, ,r I,..e
C....v..,
• 4 41 • 6“ WIa•P
;
v
,_. .
Nom du menu affiche
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Active ou desactive la fonction.
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu
affiche en dernier.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
s
N•
••••••,■■•Tuu
,4 ,
4: - 4
.;
1 '4 ': 7
;t :
"7,1114
:7
7
.... i.l.: :.•
.1::
-..., ,,,,,..,,,
II.
de vitesse pour pneus d'hiver
.__,"
,,,..
4
.,,,-,,,,,
•••
■ 4,
•,....,,,,
.. 4. ....Att...
. v ....••,,.....
,,..,......%
eA.
•
... ....;
Fig. 12
- Appuyez sur la touche Ce. Vous accedez alors au menu Pneus d'hiver.
Activation ou desactivation de I'alerte
-
1••
MIRA RT. — 4 .. , ... :.- •
*Am .. -....0..,............
. .1qt ....,....... ,
Fonction
Nota
Les menus apparaissant sur l'afficheur 13) du
combine d'instruments dependent de 1'equipe-
Am Exemple d'utilisation des menus a ('aide du volant multifonction
..
.:;:..:;:
-.. ..
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur rafficheur
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA) et volant multifonction
Volant multifonction : cote droit.
L'utilisation des menus est expliquee ciapres a l'aide d'un exemple : le reglage de
l'alerte de vitesse pour les pneus d'hiver.
Celui-ci peut etre utile si vous utilisez des
pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour
la vitesse maximale du vehicule.
Acces au menu « Configuration »
- Mettez le contact d'allumage. Un message de bienvenue ou un pictogramme
s' affiche.
Appuyez sur la touche El du volant
multifonction jusqu'a ce que le menu
Configuration apparaisse = fig. 12.
- A l' aide des touches flechees A ou CI,
selectionnez l'option Activ./Desact. et appuyez sur la touche Ce pour activer ou desactiver l'alerte de vitesse. Lorsque l'alerte
de vitesse est desactivee, trois tirets apparaissent en haut sur 1'afficheur 14) du
combine d'instruments.
Reglage de I'alerte de vitesse pour
pneus d'hiver
- A l' aide des touches flechees Q ou
selectionnez l' option +10 km/h ou 10 km/h et appuyez sur la touche ( OK) pour
augmenter ou reduire la vitesse indiquee
en haut de 1'afficheur 14) du combine d'instruments.
Sortie du menu « Pneus d'hiver »
- Selectionnez l' option Retour pour
quitter ce sous-menu.
La fonction « Pneus d'hiver » emet un avertissement sonore et visuel lorsque la vitesse reglee
est depassee.
Acces au menu « Pneus d'hiver »
- Appuyez sur les touches flechees Q ou
V pour selectionner l'option Pneus
d'hiver. L'option reperee se trouve entre les
deux lignes horizontales. A droite figure en
plus un triangle 1.
14)
18
Poste de conduite
Equipement optionnel
Poste de conduite
19
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Fonction
Sur l'afficheur
Fonction
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Nom du menu affiche
X km/h
Affichage de la vitesse actuellement reglee
ou de tirets lorsque la fonction est desactivee.
Activ./Desact.
Active ou desactive la fonction.
+10 km/h
Augmente la valeur reglee de 10 km/h.
-10 km/h
Reduit la valeur reglee de 10 km/h.
Retour
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver e et retournez au menu
affiche en dernier.
ment electronique du vehicule et de ses
options.
Nota
.1
14)
Indicat. multif.
Indicateur multifonction (MFA) r. page 22
Audio15)
Lorsque l'autoradio est allume, la station en cours d'ecoute s'affiche. En mode CD, le CD en cours d'ecoute est affiche
brochure 3.4.
Navigation 15)
Cette option n'existe que sur les vehicules equipes d'un systeme de
navigation. Le systeme de navigation doit 'etre active.
Lorsque le guidage est actif, des fleches de changement de direction
et des barres d'approche sont affichees. La representation ressemble au mode symboles du systeme de navigation
brochure 3.4.
Si aucun guidage nest active, la direction (fonction boussole) et le
nom de la rue empruntee sont indiques.
Chauff. stat. 15)
Cette option existe uniquement sur les vehicules dotes du chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire).
A ce niveau, vous activez ou desactivez le chauffage d'appoint et
vous selectionnez les horaires d'enclenchement page 132.
Etat vehicule
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information actuels page 25.
. L'option s'affiche lorsqu'il existe un message d'avertissement ou
d'information.
Configuration
Ce menu offre diverses possibilites de reglage, par ex. Systeme confort, Eclairage & Vision, Heure, Alerte de vitesse en cas d'utilisation
de pneus d'hiver, Langue, Unites, et « Eteindre affichage
page 25.
Les menus apparaissant sur l'afficheur du
combine d'instruments dependent de I'equipe-
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est etabli, vous pouvez acceder aux differentes
fonctions de l'afficheur par l'intermediaire de menus.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction 15)
page 19.
Nota
ment electronique du vehicule et de ses
options.
Les menus apparaissant sur l'afficheur 15) du
combine d'instruments dependent de l'equipe-
lik
alable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Structure de menu
Fig. 13 Afficheur du combine d'instruments : affi-
Suivant l'equipement du vehicule, vous pouvez
disposer des menus suivants :
•
Audio brochure 3.4
•
Navigation r brochure 3.4
•
■
Chauffage stationnaire page 129
chage du menu principal (uniquement en cas de
commande par l'intermediaire du levier d'essuieglace)
15) Equipement optionnel
20
Poste de conduite
16)
MFA (Indicateur multifonction) = page 22
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee
•
Prog. marche/arret
•
Consommation moyenne
•
Desactivation
•
Autonomie
•
•
Activation
Heures preselectionnees 1-3
•
Distance parcourue
•
Jour 16)
•
Vitesse moyenne
•
Heure
•
Alerte de vitesse
•
Minute
Equipement optionnel
Poste de conduite
21
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
▪
•
Activer
•
■ Duree de fonctionnement
•
•
Mode de fonctionnement
Eclairage & vision page 27
•
Chauffage
•
Retour maison
•
Ventilation
•
Depart maison
•
Jour
•
Clignotement confort
•
Reglage usine
•
Reglage usine
• Etat vehicule page 25
• Configuration page 25
•
Heure
•
Pneus d'hiver
■ Confort page 26
•
Langue
Ouverture porte
•
Unites
•
Porte individuelle
•
Reglage usine
•
Fermeture automatique
•
Eteindre affichage
•
Ouverture automatique
•
•
Commande confort
•
Reglage des retroviseurs
•
Synchrone
Les menus apparaissant dans l'afficheur dependent de l' equipement electronique du vehicule
et de ses options.
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche differentes donnees de route et valeurs de consommation.
xxli i
OFF N
lx O.
1
20:54
UlOGkm
trip
17157 741.7
Fig. 14 Sur le levier d'essuie-glace : touche C) et
Fig. 15 Afficheur du combine d'instruments : indi-
commande a bascule Q.
cateur multifonction avec affichage de la temperature exterieure.
L'indicateur multifonction (MFA) est dote
de deux memoires automatiques : 1 Memoire de trajet et 2 - Memoire de
- Appuyez sur la touche EJ du volant
multifonction 17) = page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu MFA apparaisse.
- Une fois le contact d'allumage etabli,
appuyez brievement sur la touche
page 22, fig. 14 0 integree au levier
d'essuie-glace ou sur la touche al du volant multifonction 17) page 19, fig. 12
pour passer d'une memoire a l'autre.
Effacement de la memoire
- Selectionnez la memoire que vous souhaitez effacer.
- Maintenez enfoncee pendant au moins
deux secondes la touche 0 du levier d'essuie-glace ou la touche m du volant
multifonction rn .
La Memoire de trajet 1 memorise les donnees de
voyage et les valeurs de consommation depuis
Fetablissement du contact d'allumage jusqu'a
sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet
moins de deux heures apres avoir coupe le conact d'allumage, les nouvelles donnees et vaeurs viennent alors s'ajouter a la memoire. Si
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la memoire est automatiquement
effacee.
t
OFF
km
- Dans le menu principal y = page 20,
selectionnez le menu MFA et appuyez sur
la touche ( OK) du levier d'essuie-glace
page 22, fig. 14 0 ou
4110
N ota
Indicateur multifonction (MFA)
Low o
0
l
Selection de la memoire
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction (MFA)
HiGH +.,4
La Memoire de voyage 2 memorise les donnees
de voyage d'un nombre quelconque de trajets
(meme si le contact d'allumage a ete coupe durant plus de deux heures), jusqu'a une duree de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes et une
distance parcourue de 9 999 km. Lorsque Tune
des valeurs indiquees est depassee, la memoire
est automatiquement effacee.
voyage. La memoire selectionnee apparait
Poste de conduite
En appuyant sur la commande a bascule
page 22, fig. 14 ® du levier d'essuie-glace on
sur les touches 15 ou 101
page 19, fig. 12 do volant multifonction rn , vous pouvez select ionner
les affichages suivants dans l'indicateur
multifonction :
•
Duree du trajet
•
Consommation momentanee de carburant
•
Consommation moyenne de carburant
• Autonomie
•
Distance parcourue
• Vitesse moyenne
• Alerte vitesse --- km/h
h et min duree du trajet
—
L'indication correspond a la duree du trajet effectue une fois que vous avez mis le contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est de 99 heures et 59 minutes. Si cette
valeur est depassee, la memoire correspondante
est effacee.
Consommation momentanee de carburant en
1/100 km ou 1/h
La consommation momentanee est indiquee en
1/100 km lorsque le vehicule roule ou en 1/h (1itres/heure) lorsque le vehicule est a l'arret et que
le moteur tourne.
Cette indication vous permet de constater l'incideuce du style de conduite sur la consommation
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Conduite economique et respectueuse de
1 ' environnement ».
Consommation moyenne en 1/100km
La consommation moyenne de carburant s'affiche des que vous avez parcouru une distance
de 100 metres environ apres Fetablissement du
contact d'allumage z page 22, fig. 15. Jusqu'a ce
moment-la, la valeur correspondante est remplacee par des tirets. Lorsque le vehicule roule,
la valeur indiquee est actualisee toutes les
5 secondes. La quantite de carburant consommee nest pas indiquee.
en haut a droite de l'afficheur = fig. 15.
17)
22
Indications des memoires
Acces au menu MFA
Individuel
Reglage usine
Equipement optionnel
Poste de conduite
23
■
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Autonomie en km
L' autonomie est calculee a partir de la contenance du reservoir et de la consommation momentanee en carburant. Elle indique le nombre
de kilometres que le vehicule peut encore parcourir si le conducteur conserve le meme style
de conduite brochure 3.2 a Conseils
pratiques 0, chap. « Ravitaillement en
carburant >>.
km distance parcourue
L'indication correspond a la distance parcourue
apres la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquee dans les deux memoires est 9 999 km. Si cette valeur est depassee,
la memoire correspondante est effacee.
-
Vitesse moyenne en km/h
La vitesse moyenne est indiquee apres l'etablissement du contact d'allumage et (160 apres une
distance de 100 metres environ. lusqu'a ce moment-1A, la valeur co rrespo ndan te est re m placee
par des tirets. Lorsque le vehicule route, Ia valeur
indiquee est actualisee toutes les 5 secondes.
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous alder a respecter les limitations de vitesses. Appuyez stir Ia touche OK)
du levier d'essuie-glace page 22, fig. 14 0 ou
du volant multifonction 171 page 19, fig. 12
pour memoriser Ia vitesse actuelle. La vitesse
ainsi memorisee apparait sur I'afficheur en surbrillance dans un cadre, par ex. : Alerte vitesse
1201cm/h. Vous pouvez changer I'alerte vitesse
sur une plage allant de 30 km/h a 250 km/h en
l'espace de 5 secondes, a I'aide de Ia commande
A bascule page 22, fig. 14 0 ou des touches
flechees page 19, fig. 12 el ou Q sur le volant
multifonction 17) . Appuyez sur Ia touche ( OK) ou
attendez 5 secondes pour que l'alerte vitesse
soit enregistree et que l'alerte soil activee.
Lorsque la vitesse mise en memoire est depassee, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparait
jusqu'a ce que la vitesse soit de nouveau 4 km/h
inferieure a la vitesse memorisee. Desactivez
cette fonction en reappuyant sur la touche (OK)
L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h.
Affichage de la temperature exterieure
La plage de mesure s'etend de -40° C (-40° F) a
+50° C (+125° F). Lorsque la temperature exterieure est inferieure a +4° C (+39,2° F), le symbole
cristal de glace » (signal de verglas) apparait en
plus de 1' affichage de la temperature exterieure.
Ce symbole clignote d'abord pendant quelques
secondes, puis reste allume tant que la temperature exterieure ne depasse pas +6 °C (+42,8° F).
A
N
Mame si le symbole o cristal de glace » n'apparait pas pour prevenir du danger, it peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seulement a cet affichage - risque d'accident !
Nota
• Il existe differents combines d'instruments,
c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multifonction peut differer.
• Lorsque le vehicule est a l'arret ou roule a vitesse ties reduite, la temperature affichee peut
etre legerement superieure a la temperature exterieure reelle en raison de la chaleur de rayonnement du moteur.
• Les vehicules equipes du volant
multifonction rn n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace. L'indicateur multifonction
est commande uniquement par les touches du
volant multifonction page 19.1
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Etat vehicule
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Acces au menu Etat vehicule
- Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Etat vehicule, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. ll ® ou
- Appuyez sur la touche E) du volant
multifonction 18)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu Etat vehicule apparaisse.
Les messages d'avertissement de priorite 1 et 2 et
les messages d'information page 15 sont memorises dans le menu Etat vehicule.
Vous pouvez afficher les messages d'avertissement ou d'information dans ce menu. L'opt kut
Etat vehicule n' apparait pas en cas d'absence de
messages d'avertissement ou d'information. S'il
existe plusieurs messages, chaque message est
affiche pendant quelques secondes.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction 181
page 19.
Nota
S'il n'y a pas de messages d'avertissement, ce
menu n'apparait pas.
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous pouvez proceder a differents reglages relatifs
aux fonctions du vehicule.
Acces au menu Configuration
- Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche CP du levier d'essuieglace = page 17, fig. 11 C) ou
Sur l'afficheur
Confort
Eclairage & Vision
Heure
ri-)
- Appuyez sur la touche
du volant
multifonction 19)
page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu Configuration apparaisse.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction 19)
page 19.
Fonction
Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs
aux fonctions de confort du vehicule page 26.
Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs a reclairage du vehicule o page 27.
Vous pouvez regler les heures et les minutes de la montre dans le
combine d'instruments et dans le systerne de navigation. Vous
pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et regler la montre
sur l'heure d'ete (la lettre S apparait en haut sur l'afficheur).
18)Equipement optionnel
19) Equipement optionnel
24
Poste de conduite
Poste de conduite
25
Brochure 3.1 Utilisation
Langue
Unites
Reglage usine
tteindre affichage
Retour
•
Fonction
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
Vous pouvez ici indiquer si vous desirez une alerte visuelle et sonore
a partir dune certaine vitesse. Utilisez cette fonction par exemple
lorsque vous avez des pneus d'hiver qui ne sont pas concus pour la
vitesse maximale de votre vehicule brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Roues ».
Les textes dans l'afficheur et dans le systeme de navigation peuvent
etre affiches en differentes langues.
Ici, vous pouvez regler les unites de mesure pour les valeurs de temperature et de consommation ainsi que pour les distances.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
• Les menus apparaissant sur 1'afficheur 19) du
combine d'instrtunents dependent de l'equipement electronique du vehicule et de ses options.
•
— Dans le menu principal page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche OK du levier d'essuieou
glace page 17, fig. 11
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction 20)
page 19.
—Appuyez sur la touche du volant
multifonction 20) page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu Configuration apparaisse.
20)
Equipement optionnel
26
Poste de conduite
Retour
L'affichage retourne au menu Configuration.
Reglage retrov.
Les menus apparaissant sur l'afficheur du
combine d'instruments dependent de requipe-
ment electronique du vehicule et de ses
options. 4
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Menu Eclairage & vision
Dans le menu Eclairage &
l'eclairage du vehicule.
Menu Confort
— Selectionnez l' option Confort.
Reglage usine
lorsque vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
Commande confort des leve-glaces : fait en sorte que toutes les
glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du elhverrouillage La fonction d'ouverture peut egalement n'etre activee
que pour la porte du conducteur.
Lorsque le reglage synchrone pour retroviseurs exterieurs est active,
le retroviseur du passager avant est regle en meme temps que le retroviseur du conducteur.
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
20)
Valable pour les vehicules: avec indicateur multifonction Plus (MFA)
Acces au menu Confort
Fonction
Ouvert. indiv. de porte : ouverture individuelle de porte adivee
Fermet. auto (Verrouillage auto) : les portes sont verrouillees !r umple
la vitesse atteint env. 15 km/h.
Ouvert. auto (Deverrouillage auto) : les portes sont deverrouillees
(1) Nota
• Suivant requipement du vehicule, votre Partenaire Volkswagen peut programmer ou modifier d'autres fonctions.
• Vous ne pouvez appeler le menu
Configuration que lorsque le vehicule est a
l'arret. 4
Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers reglages relatifs aux fonctions 41
de confort du vehicule.
Sur l'afficheur
Ouverture de porte
Comm. confort
L'affichage est eteint.
Les messages d'avertissement, de dysfonctionnement ou d'entretien sont affiches, le cas echeant. L'afficheur s'eteint apres l'affichage du message ou une fois que vous avez appuye sur la touche
( OK ) . Si, lorsque l'affichage est eteint, vous appuyez sur une touche
du levier d'essuie-glace ou du volant multifonction 19) , l'afficheur est
de nouveau active.
L'affichage retourne au menu principal.
Nota
Brochure 3.1 Utilisation
-
•
vision,
vous pouvez effectuer divers reglages relatifs a
Acces au menu Eclairage & vision
— Dans le menu principal = page 20, selectionnez l'option Configuration, puis appuyez sur la touche (OK)
du levier d'essuieglace page 17, fig. 11 ® ou
—
Selectionnez l'option
Eclairage & vision.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
page 17 ou du volant multifonction 21)
page 19.
— Appuyez sur la touche (E) du volant
multifonction 21) page 19, fig. 12 jusqu'a
ce que le menu Configuration apparaisse.
Sur l'afficheur
Retour maison
Depart maison
21)
Fonction
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le verrouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
Vous pouvez ici regler la temporisation de l'eclairage apres le cleverrouillage du vehicule et activer ou desactiver cette fonction.
E quipement optionnel
Poste de conduite
27
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec volant de direction reglable
Fonction
Sur l'afficheur
Reglage usine
Vous pouvez ici activer ou desactiver la fonction clignotement confort. Lorsque vous actionnez les clignotants et que la fonction clignotement confort est activee, trois clignotements au minimum
sont &clenches page 64.
Hemet les functions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
Retour
L'affichage retourne au menu Configuration.
Clignot. confort
(T Nota
211
Les menus apparaissant stir l'afficheur du
combine d'instruments dependent de requipe-
Reglage de la position du volant de direction
1111 Laprofondeur.
position du volant de direction peut etre reglee en continu en hauteur et en
ment electronique du vehicule et de ses
options. 4
I•
Volant de direction
Valable pour les vehicules: avec volant multifonction
Fig. 17
Volant multifonction
Ces elements de commande vous permettent d'executer differentes functions sans
Ocher le volant.
— Reglez correctement le siege du conducteur.
221
Fig. 16 Volant multifonction over commandes du
telephone et de la source audio.
Les elements de commande du volant multifonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis.
C) Touches IZI et El pour regler le volume sonore de l'autoradio, d'une communication
22)
P. quipement optionnel
28
Poste de conduite
Reglage de la position du volant de direc-
tion
telephonique ou des indications vocales
221
du systeme de navigation .
C) Touche CI de mise en veille silencieuse de
autoradio.
C) Touche 151 pour receptionner un appel telephonique 22) ou y mettre fin.
® Touche Epermettant d' acceder aux menus
dans l'afficheur du combine d'instruments
'
et de naviguer entre les menus.
C) Touche CP permettant la validation dune
option ou d'une entrée.
C) Touches el et CI pour &placer la barre de
selection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combine d'instruments.
Nota
Les vehicules equipes du volant multifonction
n'ont pas de touches sur le levier d'essuie-glace.
La commande (par ex. de l'afficheur
multifonction 22) ) s'effectue exclusivement par
le biais des touches du volant multifonction. 4
— Basculez le levier fig. 17 situe sous la
A.
colonne de direction vers le has
•
— Reglez le volant jusqu'e ce que vous obteniez la position souhaitee fig. 18:
— Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut Q.
,L ATTENTION r.
Un mauvais reglage de la position du volant
de direction et une position de conduite inadequate peuvent entrainer des blessures
graves.
• Apres le reglage de la colonne de direction,
ramenez le levier fig. 17 vers le haut et bloquez-le toujours afin que le volant ne change
pas de position de maniere inopinee pendant
la marche du vehicule.
• Pour eviter toute situation critique ou tout
accident, ne reglez le volant que lorsque le vehicule est A Parret — risque d'accident !
• Reglez le siege du conducteur ou le volant
de direction de sorte que la distance entre
celui-ci et votre sternum soit d'au main
Fig. 18
La distance du conducteur par rapport au
volant dolt etre de 25 cm au minimum.
ATTENTION ! (suite)
25 cm fig. 18. Si vous ne respectez pas cette
distance minimale, le systeme de sacs gonflables est dans l'incapacite de vous proteger —
danger de mort !
• Si votre morphologie ne vous permet pas
de respecter une distance minimale de 25 cm,
mettez-vous en rapport avec votre Partenaire
Volkswagen. Ce service jugera avec vous s'il
convient d'installer des dispositifs speciatuc
appropries.
• Si vous orientez le volant de direction assez
fortement vers votre visage, vous limitez la
protection qu'offre le sac gonflable frontal du
conducteur en cas d'accident. Veillez A ce que
le volant soit oriente vers votre cage thoracique.
• Lorsque vous conduisez, tenez toujours le
volant en placant vos deux mains 31a peripherie, dans les positions 9 h 00 et 3 h 00. Ne
tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou
d'une quelconque autre maniere (par ex. par
le milieu ou dans sa partie centrale). De telles
positions peuvent entrainer des blessures
graves aux bras, aux mains et A la tete en cas de
declenchement du sac gonflable frontal du
conducteur.
Poste de conduite
29
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Preequipement telephone mobile
de telephone et une fois que la liaison avec le
preequipement telephone a ete etablie.
•
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Description du preequipement telephone mobile
Le preequipement telephone mobile est un dispositif mains libres confortable
relie au telephone mobile via Bluetooth ® .
•••• ■ .1, , y T
•
Fig. 19 Plaque de base : touche de deverrouillage
Autoradio
Un autoradio eteint s'allume automatiquement
en cas d'utilisation du preequipement telephone car le volume sonore de la conversation
peut etre regle par l'intermediaire de l'autoradio. La fonction autoradio reste alors en veille
silencieuse.
Si l'autoradio est en marche lors d'un appel entrant ou sortant, la fonction autoradio se met
alors automatiquement en veille silencieuse
pour que la conversation telephone ne soit pas
perturb& par des bruits de fond. Le bouton de
reglage du volume sonore ne permet alors de regler que le volume sonore de la conversation.
Volume sonore de la conversation
Vous pouvez regler le volume sonore de la conversation a l' aide du bouton de reglage du volume sonore de l'autoradio ou a l'aide des touches de reglage du volume sonore El et El du
volant multifonction 231 . Aucun reglage ne doit
etre effectue sur le telephone mobile.
Fig. 20 Volant multifonction : cote gauche
pour le retrait du support de telephone
Systeme de navigation 23)
Pour utiliser le preequipement telephone mobile, le telephone mobile dolt etre couple au
preequipement telephone mobile page 33.
Les vehicules dotes d'un preequipement telephone mobile presentent, sur le tableau de
bard, un logement (plaque de base) destine au
support de telephone. Un support de telephone
adequat pour votre telephone mobile est disponibles aupres de votre Partenaire Volkswagen.
Le preequipement telephone mobile necessite
les elements suivants :
• Autoradio ou systeme integre d'autoradio et
de navigation installe en premiere monte 231
• Volant multifonction 23) (fonctionne seulement lorsque le contact d'allumage est mis)
• Plaque de base (pour le logement d'un support de telephone)
• Support de telephone 23) pour telephone mobile avec touche d' appel informatif et touche de
depannage
23)
Equipement optionnel
30
Poste de conduite
Lorsque vous avez active le systeme de navigation, les instructions vocales de navigation sont
ernises aussi durant une conversation telephonique.
Lorsqu'un telephone mobile couple se trouve
dans le support de telephone :
• Le telephone mobile est relie a l'antenne exterieure via le support de telephone.
• Le telephone mobile est relie a un microphone situe pres du plafonnier avant via le support de telephone.
• Les communications sont restituees par les
haut-parleurs du vehicule. La restitution de stations radio, CD 231 etc. par l'autoradio installe en
premiere monte est alors interrompue (mise en
veille silencieuse).
• La batterie du telephone mobile est recharge si necessaire.
• La touche Q fig. 20 du volant multifonction 23) vous permet de receptionner, de refuser
et de mettre fin a des appels (fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis).
Antenne exterieure integree
Le telephone mobile est connecte a l'antenne
exterieure apres sa mise en place dans le support
Batterie
Si necessaire, la batterie du telephone mobile
mis en place dans le support se recharge lorsque
le contact d'allumage est etabli.
Temporisation reglable
Lorsque le telephone mobile se trouve dans le
support de telephone, le preequipement telephone mobile reste encore active env. 15 minutes apres la coupure du contact d'allumage
(temporisation).
Si le contact d'allumage est coupe et que le telephone mobile ne se trouve pas dans le support
de telephone, la liaison Bluetooth ® est coupee.
n'est alors possible de telephoner que par l' intermediaire du telephone (mode prive).
Le volant multifonction 231 est desactive pendant
la temporisation.
Si le contact d'allumage est coupe lors d'un
appel actif, la temporisation debute seulement
apres la conversation.
La duree de la temporisation peut etre modifiee
par votre Partenaire Volkswagen
IT) N ota
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oft vous trouvez.
Utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule sans raccord a
l' antenne exterieure
•
Tant pendant une communication qu'en mode
de veille, les telephones mobiles emettent et
captent des ondes radio parfois appelees
« ondes haute frequence >>. A l'heure actuelle, les
ouvrages specialises de medecine font observer
que les ondes radio depassant un certain seuil limite peuvent avoir une influence nefaste sur
l'organisme. Les instances gouvernementales et
les comites internationaux ont fixe des valeurs
limites et promulgue des directives pour que le
rayonnement electromagnetique emis par les
telephones mobiles reste a un niveau inoffensif
pour la sante de Fare humain d'apres les decouvertes les plus recentes de la medecine.
Malgre cela, it n'existe pas encore a ce jour de
donnees scientifiques claires permettant de sa-
voir dans quelle mesure les rayonnements electromagnetiques, meme a doses relativement faibles, agissent a long terme sur le corps humain.
Bien que les donnees scientifiques dont nous
disposons ne prouvent pas que l'utilisation de
telephones mobiles est nuisible a la sante, it
n'existe non plus aucune preuve que les telephones sans fil sont absolument sars. Certaines
institutions pretendent que les enfants reagissent plus sensiblement que les adultes en cas
d'exposition a un rayonnement electromagnetique.
Les resultats des etudes et des recherches publies jusqu'a maintenant sont inconsistants.
Mais on s'accorde pour dire que d'autres recherches sont necessaires afin de constater l'effet
Poste de conduite
31
Brochure 3.1 Utilisation
reel de ce rayonnement et de savoir s'il represente un danger pour l'homme.
Pendant ce temps, les autorites normatives et les
instances gouvernementales suivent les resultats scientifiques les plus recents pour decider
de la necessite de modifier les valeurs limites actuellement en vigueur en vue de proteger l'etre
humain. C'est pourquoi tin certain nombre d'experts appellent a une attitude preventive quant
A l'utilisation de telephones mobiles en attendant les resultats des recherches en cours.
Lors de l'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule, il se peut que le
rayonnement electromagnetique excede les valeurs limites en vigueur a l'heure actuelle. C'est
pourquoi nous recommandons de n'utiliser un
telephone mobile a bord du vehicule que s'il est
raccorde a une antenne telephonique integree
au vehicule ou a une antenne telephonique exterieure.
Lorsque le vehicule est equipe d'un dispositif
mains libres, il est conforme aux directives legales de nombreux pays n'autorisant l'utilisation d'un telephone mobile a bord du vehicule
que par l'intermediaire de ce type de dispositif.
Un telephone mobile a l'interieur du vehicule
peut egalement etre utilise sans ce dispositif
mains libres, mats it n'est pas raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. La
nuisance represent& par le rayonnement electromagnetique d'un telephone mobile de ce
type risque de depasser considerablement les
valeurs limites aujourd'hui en vigueur. Comme
nous l'avons déjà mentionne plus haut, nous ne
connaissons pas encore, a l'heure actuelle, les
effets A long terme d'une telle nuisance electromagnetique sur les enfants et les adultes.
C'est pourquoi nous vous recommandons vivement de n'utiliser un telephone mobile a bord
du vehicule que s'il est raccorde a un dispositif
mains libres dote d'une antenne telephonique
externe. Votre Partenaire Volkswagen se fera un
plaisir de vous conseiller en detail sur les pre&
quipements de telephones mobiles disponibles
actuellement sur le march&
Lorsque vous utilisez un telephone mobile en
voiture, tenez compte des directives specifiques
au pays oil vous trouvez.
Bluetooth ® est une marque deposee de Bluetooth ® SIG, Inc.
L\ ATTENTION !
Les instances gouvernementales et d'autres
organisations reconnues attirent l'attention
sur le fait que les donnees scientifiques ne permettent pas de prouver que les telephones
mobiles sont absolument Ors. Certaines
etudes signalent que les telephones mobiles
peuvent etre nuisibles A la sante. On s'accorde
pour dire que d'autres recherches sont necessaires. En l'absence de resultats parfaitement
clairs, it convient d'eviter les risques eventuels
pour la sante. &ant donne qu'un usage impropre de telephones mobiles dans l'habitacle
risque de provoquer des problemes de sante a
long terme pour les occupants du vehicule, it
est recommande de tenir compte de ce qui
suit :
•
0
• L'utilisation dans l'habitacle d'un telephone mobile non raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule represente
un risque pour votre sante et celle de vos passagers a bord du vehicule, &ant donne que le
rayonnement electromagnetique produit par
le telephone mobile peut depasser les valeurs
limites en vigueur.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Bluetooth
La technologie Bluetooth ® permet de connecter
le telephone mobile au dispositif mains-libres
du vehicule. Pour pouvoir utiliser le preequipement telephone mobile avec un telephone mobile Bluetooth ® , il est necessaire d'effectuer une
procedure unique de couplage page 33.
Si un telephone mobile Bluetooth ® déjà identine par le preequipement telephone mobile est
place dans le support de telephone ou si vous
mettez le contact d'allumage, il est automatiquement identifie et connect& Pour cela, le telephone mobile et le Bluetooth ® du telephone
mobile doivent etre actives et toutes les liaisons
Bluetooth ® actives avec d'autres appareils couples.
Poste de conduite
Bluetooth ® est une marque deposee de 111m-tooth ® SIG, Inc.
51.Nara
• Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth ® peut faire l'objet de certaines restrictions. Vous trouverez de plus amples informations a ce sujet aupres des autorites locales.
• Si vous connectez le preequipement telephone mobile a un appareil via la technique
Bluetooth ® , consultez la Notice d'utilisation de
l'appareil en question pour connaitre les consignes de securite detainees. Utilisez exclusivement des produits compatibles. 4
Couplage du telephone mobile au preequipement
telephone mobile via Bluetooth ®
Les telephones mobiles avec fonction Bluetooth ® doivent etre couples une seule et
unique fois au preequipement telephone mobile.
• Ne laissez jamais un telephone mobile sur
un siege, sur le tableau de bord ou a un autre
endroit il risque d'être projete en cas de
freinage brusque, d'accident ou de collision.
Les passagers du vehicule risquent alors d'être
blesses. Placez toujours correctement le telephone mobile dans son support installe a demeure.
Le cas echeant, mettez fin a toutes les connexions Bluetooth ® actives du telephone
mobile a coupler. Pour les parametres du
telephone mobile, veuillez egalement
consulter et respecter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone.
— Appuyez brievement deux fois cons&
cutives sur la touche p page 30, fig. 20
du volant multifonction 241 .
Activation de la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth ®
— Le telephone mobile doit etre couple au
preequipement telephone mobile en l'espace d'environ cinq minutes. La visibilite
Bluetooth ® du preequipement telephone
mobile se desactive automatiquement au
bout de cinq minutes environ, un signal
sonore le confirme.
— Mettez le contact d'allumage.
•
— En l'espace de cinq secondes, appuyez
sur la touche d'appel informatif puis sur la
touche de depannage = page 37, fig. 22
pour activer la visibilite du preequipement
telephone mobile ou
— Un signal sonore retentit alors via les
haut-parleurs du vehicule des que le preequipement telephone mobile est visible.
Commande sur le telephone mobile
(couplage du telephone mobile)
— Activez le telephone mobile.
24)
32
La liaison radio Bluetooth ® est gratuity.
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
• Veillez A ce que le telephone mobile soit
correctement encliquete dans un support de
telephone adequat et que ce dernier soit luimeme bien encliquete dans la plaque de base.
Le telephone mobile est ainsi raccorde a l'antenne telephonique exterieure du vehicule. En
cas d'accident, un telephone mobile n'ayant
pas ete correctement fixe risque d'etre ejecte
du support de telephone et de provoquer ainsi
des blessures.
• Accordez en priorite votre attention A la
circulation ! N'utilisez le telephone mobile
que si les conditions de circulation le
permettent.
Brochure 3.1 Utilisation
Equipement optionnel
Poste de conduite
33
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
- Activez la fonction Bluetooth ® .
- Sur le telephone mobile, demarrez la
recherche d'appareils Bluetooth ® dans les
environs. Le telephone mobile etablit alors
une liste des appareils trouves.
- Selectionnez l'appareil
VW UHV.
- Confirmez l'etablissement de la connexion Bluetooth ® stir le telephone mobile.
- Un message vous demandant de saisir
un mot de passe pour l'authentification
apparait alors sur le telephone mobile.
- Saisissez le mot de passe 0000. Si vous
avez saisi un mot de passe incorrect, le
couplage est interrompu et it vous faut
reactiver la visibilite du preequipement telephone mobile pour Bluetooth ®
page 33.
Etablissement d'une connexion au
preequipement telephone mobile
avec un appareil Bluetooth ®identifie
- Le preequipement telephone mobile
reconnait automatiquement le telephone
mobile comme appareil identifie. La recherche des appareils est lancee apres
Fetablissement du contact d'allumage ou
la mise en place du telephone mobile dans
le support, dans l'ordre des telephones
mobiles connectes en dernier lieu. La connexion Bluetooth ® est alors etablie.
- Un signal sonore confirme alors la suppression.
Telephoner
Une seule et unique procedure de couplage vous permet de transformer le preequipement telephone mobile en un confortable dispositif mains libres.
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile pour etablir la communication. Consultez pour cela la notice
d'utilisation du fabricant du telephone
mobile.
- Coupez une liaison Bluetooth ® eventuelle au telephone mobile page 34.
- Maintenez la touche de depannage
page 37, fig. 22 E3 ou la
du volant
touche page 30, fig. 20
multifonction 24) enfoncee pendant plus
de dix secondes.
Reception d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
vous faut proceder a certains reglages sur
votre telephone mobile, tels que le verrouillage
du clavier, la desactivation des signaux sonores
des touches et d'avertissement ou l'activation
de Peclairage de l'afficheur du telephone mobile.
Fig. 21 Volant multifonction : cote gauche
Inserez un telephone mobile couple et active dans le support de telephone.
La procedure de couplage via Bluetooth ® ne
peut etre effectuee que lorsque le contact d'allumage est mis et que le vehicule est a l'arret.
Etablissement de la communication
- Composez un numero de telephone ou
selectionnez une entrée du repertoire.
Pour le couplage, it nest pas necessaire de
placer le telephone mobile dans son support.
L'authentification de la connexion Bluetooth ®
(saisie du mot de passe) permet au telephone
mobile et au preequipement telephone mobile
34
Poste de conduite
Note
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
- Le telephone mobile est maintenant
couple au preequipement telephone mobile.
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Veuillez pour cela
consulter le manuel d'utilisation du fabricant du telephone mobile.
0 Prudence !
Dans certains pays, l'utilisation d'appareils
Bluetooth ® peut faire l'objet de certaines restric
tions. Vous trouverez de plus amples informations ace sujet aupres des autorites locales.
Utilisation du preequipement telephone mobile
Suppression de la liste de tous les appareils identifies dans le preequipement telephone mobile
- Mettez le contact d'allumage.
®
prevus pour le telephone mobile, le prHcittipe
ment telephone mobile peut etre considerable
ment endommage. Lisez les informations ci
conseils figurant dans le manuel d'utillsadon du
fabricant du support de telephone et tenet -ell
compte.
Utilisez uniquement le support de telephone
prevu pour le telephone mobile. En cas d'utilisation d'autres supports de telephone que ceux
- Pour que le telephone mobile se connecte au preequipement telephone mobile, certains reglages peuvent s'averer necessaires sur le telephone mobile.
- Si, en fonction du telephone mobile, un
message vous demande ulterieurement
d'etablir cette connexion Bluetooth ® sans
saisir de nouveau votre mot de passe, confirmez par Oui. La connexion Bluetooth ®
s'etablira alors automatiquement lors
d'une mise en place ulterieure du telephone mobile dans son support ou de
Petablissement du contact d'allumage.
Coupure d'une connexion Bluetooth
de s'identifier automatiquement. Jusqu'a sept
appareils peuvent etre identifies et memorises
en tant que tels dans le preequipement telephone mobile. Si un appareil supplementaire
est couple au preequipement telephone mobile,
l'authentification correspondant a l'appareil le
moins souvent utilise est supprimee automatiquement.
►
25)
- Appuyez brievement sur la touche J
fig. 21 du volant multifonction 251 .
Refus d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
►
Equipement optionnel
Poste de conduite
35
Brochure 3.1 Utilisation
- Appuyez sur la touche .9 du volant
multifonction 25) pendant plus de deux secondes.
Fin d'un appel
- Appuyez sur la touche correspondante
du telephone mobile. Consultez pour cela
la notice d'utilisation du fabricant du telephone mobile ou
- Appuyez brievement sur la touche J
du volant multifonction 25) .
Autres fonctions
- Il est possible de transferer une communication en cours du dispositif mains
libres au telephone mobile dans le mode
dit prive. Il suffit pour cela d'actionner
pendant plus de deux secondes la touche
du volant multifonction 251 . Lorsque
vous actionnez a nouveau la touche Q du
volant multifonction 25) pendant plus de
deux secondes, une communication en
cours dans le mode prive est transferee au
dispositif mains libres. En mode prive, la
communication ne peut etre effectuee que
sur le telephone.
- D'autres fonctions, par ex. la suspension d'appel, ne sont possibles que sur le
telephone mobile si celui-ci prend en
charge les fonctions en question. Veuillez
pour cela consulter le manuel d'utilisation
du fabricant du telephone mobile.
ATTENTION!
• Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
• Dans les regions ots le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence !
• Veillez a ce que le telephone mobile soit
bien encliquete dans le support de telephone
et que ce dernier soit egalement bien encliquete dans la plaque de base. Si, en cas d'acci-
36
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
ATTENtloN
410
dent, le telephone mobile nest pas verrouille
correctement, it peut etre ejecte du support de
telephone et provoquer ainsi des blessures.
0 Prudence !
ikppels informatif
at
de depannage
Les touches° et(.--) du support de telephone vous permettent d'appeler le centre
d'urgence et de services du centre d'appels du service apres-vente Volkswagen Service.
Un telephone mobile non bloque peut tomber
en cours de route et etre endommage.
044,01.
Cl] Nota
, .
selectionnes relatifs A la circulation et a vot re
voyage.
.1000poola
%%%
,
• .`".
"
•
• Les zones non couvertes peuvent occasionner des problemes de reception limitant les
performances du telephone.
• Utilisez votre telephone mobile exclusivement avec un support de telephone adequat
pour reduire le rayonnement a bord de votre yehicule.
41
• Si le telephone mobile est place dans son
support lors d'un appel actif, cet appel peut etre
poursuivi apres un bref temps d'attente via le
dispositif mains-libres. Un autoradio ou un systeme de navigation eteint s'allume alors automatiquement.
• Le volant multifonction 25) nest entierement
operationnel que lorsque le contact d'allumage
est etabli..4
Fig. 22 Touches d'appels informatif et de depan-
,L ATTENTION
nage.
• Accordez en priorite votre attention a la
circulation ! N'utilisez le telephone que si les
conditions de circulation le permettent.
Les deux touches de numerotation rapide
vous permettent de contacter le centre
d'urgence et de services du centre d'appels
du service apres-vente Volkswagen Service. Ce centre vous permet d'obtenir de
l' aide en cas de panne ou vous fournit des
informations sur la circulation et sur votre
voyage. Une communication telephonique ne peut etre etablie que si un telephone mobile allume est couple au dispositif mains libres via Bluetooth ® .
• La temporisation selectionnee demarre si le
contact d'allumage est coupe lorsque le telephone mobile est place dans le support de telephone. Le preequipement telephone mobile est
operationnel lorsque le telephone mobile est active.
• Si vous retirez le telephone mobile de son
support lorsque le contact d'allumage est coupe,
la connexion Bluetooth ® entre le telephone mobile et le preequipement telephone mobile est
coupee. La connexion a l'antenne install& en
premiere monte est alors coupee, ce qui recluit la
qualite d'emission et de reception. De plus, le
rayonnement du telephone mobile peut penetrer dans l'habitacle et la recharge de l'accumulateur peut etre interrompue. Lorsque le contact
d'allumage est mis, le telephone mobile reste
connecte au preequipement telephone mobile
via Bluetooth ® . La batterie du telephone mobile
nest plus rechargee et la connexion a l'antenne
install& en premiere monde est coupee.
Le systeme essaie alors de vous mettre automatiquement en communication avec un centre de
services de votre pays (ce service n'est propose
que dans certains pays).
•
• Lorsque vous utilisez un telephone mobile
en voiture, tenez compte des directives specifiques au pays oil vous trouvez.
Appel informatif
- Maintenez la touche (j) fig. 22 enfoncee pendant plus de 2 secondes. La
communication s'etablit.
Appel de depannage
- Maintenez la touche Q enfoncee pendant plus de deux secondes. La communication s'etablit.
•
Vous beneficiez d'une assistance immediate si
vous appuyez sur la touche de depannage en
cas de panne ou d' accident. Le reseau dense de
Partenaires Volkswagen est a votre disposition,
avec ses depanneuses de service, 24 heures stir
24.
En appuyant sur la touche d'appel informatif 0,
vous pouvez obtenir des informations sur la
marque Volkswagen et sur des services surtaxes
• Dans les regions ou le reseau de radiocommunication mobile est insuffisant voire
inexistant et aussi, dans certains cas, dans les
tunnels, garages et passages souterrains, vous
ne pouvez pas etablir de communication telephonique — ni passer un appel d'urgence !
U Nota
•
Un appel effectue a l'aide des touches 0 ou
du support de telephone a une priorite plus
elevee qu'un appel normal. Si vous appuyez sur
la touche 6 ou ( A lors d'une conversation telephonique normale, it est mis fin a celle-ci et
l'appel informatif ou de depannage est effectue.
• Si vous appuyez sur la touche d'appel de depannage (filorsqu'un appel informatif est en
cours, ce dernier est interrompu et l'appel de depannage effectue et inversement.
• Un reseau de radiocommunication mobile
doit etre disponible pour les appels informatif et
de depannage. Hest possible que, dans quelques
pays, un service ne soit pas disponible.
• Pour les pays ne possedant pas de numero
d'e appel informatif », l'appel de depannage
s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche Q.
Poste de conduite
37
►
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
• Volkswagen AG s'efforce de vous proposer
ces services a des prix aussi avantageux que possible. Pour connaitre les tarifs pratiques dans
votre pays, adressez-vous a votre Partenaire
Volkswagen.
1
•
Ouvrir et fermer
Jeu de des
Valable pour les vehicules: avec preequipement telephone mobile
Declaration de conformite
NOKIA CORPORATION declare, sous sa seule et
entiere responsabilite, la conformite du produit
HT-1 aux dispositions de la directive 1999/5/CE
du Conseil de I'Union europeenne. Vous pouvez
obtenir le texte integral de la declaration de con-
ATtENTION ! lsuit ey
fants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
formite en vous adressant au service d'assistance telephonique de ladite societe.
CE 0434
— Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee.
•
— Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
Fig. 23 Jeu de ties
Le jeu de des livre avec votre vehicule comprend
deux26) des a radiocommande fig. 23 avec
panneton escamotable.
Cle de rechange
Si vous avez besoin dune cle de rechange,
adressez-vous a votre Partenaire Volkswagen en
vous munissant du numero de chassis.
•
ATTENTION 1,
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du yehicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
• Ne laissez jamais de cle de contact sans
surveillance ou a bord du \reticule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des en-
26)
38
Poste de conduite
— Les portes du \reticule peuvent avoir ete
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
— C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la cle lorsque vous quittez le \reticule.
• Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le \reticule nest pas erre& Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du \reticule.
0 Prudence !
• Chacune des des renferme des composants
electroniques. Conservez la cle a l'abri de rhumidite et ne lui faites pas subir de fortes secousses.
• Toute pile impropre peut endommager la cle
a radiocommande. Remplacez la pile usage par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
en fonction des pays
Ouvrir et fermer
39
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Cle
a radiocommande
0
Verrouillage et deverrouillage du vehicule
Avec la cle a radiocommande, vous pouvez verrouiller et deverrouiller votre vehicule a distance.
quelques metres autour du vehicule. La portee
peut etre reduite par des obstacles situes entre la
cle a radiocommande et le vehicule, de mauvaises conditions meteorologiques et la decharge de la pile page 41, « Remplacement de
la pile ».
•
,L ATTENTION !
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d' autrui. Its ne peuvent pas sortir seuls du vehicule ni se porter assistance a eux-memes en
cas d'urgence.
Fig. 24 Touches dans la cle
a
radiocommande.
Deverrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 6 fig. 24 de la
cle a radiocommande pour deverrouiller
toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche 8 de la cle a radiocommande pour verrouiller toutes les
portes et le hayon.
Deverrouillage du hayon
- Maintenez la touche CI de la cle a radiocommande enfoncee pendant environ
une seconde.
En appuyant sur la touche dans la cle a radiocommande fig. 24 (fleche), vous deverrouillez
le panneton.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le temoin
de pile integre A la cle a radiocommande
page 41, fig. 25 (fleche) s'allume.
L'emetteur alimente par pile est loge dans la cle
A radiocommande. Le recepteur se trouve dans
l' habitacle. Lorsque la pile est neuve, le per-metre d'action de la cle a radiocommande est de
40
Ouvrir et fermer
• Ne laissez jamais de de de contact sans
surveillance ou a bord du vehicule ! Tout
usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut entrainer des blessures graves et
des accidents.
— Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee.
— Si le contact d'allumage est mis, des
equipements electriques peuvent etre actionnes — risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces electriques.
— Les portes du vehicule peuvent avoir ete
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
— C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la cle lorsque vous quittez le vehicule.
porte du conducteur est ouverte. Cela empeche
le verrouillage accidentel de l'exterieur.
• Vous pouvez programmer une ouverture individuelle de porte via le menu Confort 27)
page 26 ou la faire programmer par votre Partenaire Volkswagen. A la premiere pression sur la
touche de deverrouillage page 40, fig. 24 O
integree a la cle a radiocommande, seule la
porte du conducteur est alors deverrouillee
page 42. A la deuxieme pression sur la touche
de deverrouillage, toutes les portes et le hayon
sont deverrouilles. Votre Partenaire Volkswagen
se tient a votre disposition pour de plus amples
informations concernant l'activation de cette
possibilite.
• La cle a radiocommande ne permet le verrouillage et le deverrouillage qu'a l'interieur de
son perimetre d'action.
• Lorsque vous deverrouillez le vehicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les
30 secondes suivantes, le vehicule se verrouille
de nouveau automatiquement. Cette Mtwtkm
empeche que le vehicule reste del/er mine Inv()
lontairement durant une periode prolon0..
• Si vous ne parvenez pas a ouvrir ou tl fer n
le vehicule a l'aide de la cle a radiocontninnile.
vous devez proceder a une nouvelle synchruni
sation de la cle a radiocommande page 42 au
changer la pile de la cle a radiocommande
page 41.
• Le fonctionnement de la cle a radiocommande peut etre momentanement perturbe par
la superposition d'emetteurs se trouvant dans
les environs du vehicule et fonctionnant sur une
meme plage de frequences (emetteur-recepteur,
telephone mobile, par ex.).
• En cas de defaillance de la cle a radiocommande ou du verrouillage centralise, vous
pouvez deverrouiller ou verrouiller les portes et
le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence »
Remplacement de la pile
Si le temoin de piles integre a la cle a radiocommande fig. 25 (fleche) ne s'allume pas lorsque
vous appuyez sur les touches, vous devrez remplacer les piles de votre cle sous peu.
•
Nous vous recommandons de faire remplacer la
pile dans un atelier specialise.
0 Prudence !
Une pile inappropriee peut endommager la cle a
radiocommande. Remplacez la pile usagee par
une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
Fig. 25 Temoin de piles integre a la cle a radiocom
mande
• Ne retirez jamais la cle du contact-dernarreur tant que le vehicule n'est pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule.
Conseil antipollution
La pile usee doit etre eliminee dans le respect de
1'environnement.'4
(T) Nota
• Le vehicule ne peut pas etre verrouille au
moyen de la cle a radiocommande lorsque la
27)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
41
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Synchronisation de la cle a radiocommande
ATTENTION;!
d'urgence pour venir en aide aux personnes
en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees ne pourraient plus sortir du
vehicule.
Vous devez effectuer une nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande si
elle ne permet plus de deverrouiller ou verrouiller le vehicule.
- Appuyez sur la touche (51 de la cle a radiocommande page 40, fig. 24.
- Puis, deyerrouillez le vehicule a l'aide
du panneton en I'espace d'une minute.
Si vous appuyez frequemment sur la touche O
page 40, fig. 24 en dehors de Ia zone d'action
de la cle a radiocommande, vous ne pourrez
plus ouvrir ou fermer le vehicule a l'aide de la cle
(suite)
A radiocommande. Il faut alors proceder a une
nouvelle synchronisation de la cle a radiocommande.
rfl Nota
-
• En cas de declenchement des sacs gonflables
au cours d'un accident, le vehicule se cleverrouille a tousles niveaux. Ce n' est qu'apres la
coupure du contact d'allumage et son retablissement qu'il est possible de verrouiller le vehi-
Vous pouvez vous procurer des des a radiocommande supplementaires aupres de votre Partenaire Volkswagen qui doit proceder a leur nouvelle synchronisation.
Sept des a radiocommande peuvent etre utilisees au maximum.
cule de ('interieur. Ala suite d'un accident, vows
pouvez verrouiller le vehicule de l'extenem
apres avoir coupe et remis le contact Wolin
mage, puis ouvert une fois une porte ou dines
avoir retire la cle de contact et ouvert une Cols
une porte.
• En cas de defaillance de la cle a radiocom
mande ou du verrouillage centralise, vous
pouvez deverrouiller ou verrouiller les porn., et
le hayon manuellement page 45 ou .
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Fermeture ou ouverture d'urgence .
Touche de verrouillage centralise
La touche de verrouillage centralise dans la porte du conducteur permet de verrouiller et de deverrouiller le vehicule de l'interieur.
Verrouillage centralise
Description du verrouillage centralise
1,
1`..14
Le verrouillage centralise permet de verrouiller et de deverrouiller centralement
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centralise a l'aide des systemes de fermeture suivants :
• Avec la cle a radiocommande page 40
• Avec la touche de verrouillage centralise
page 43
Ouverture individuelle de porte 28)
Vous pouvez programmer tine ouverture individuelle de porte via le menu Confort 28) page 26
ou la faire programmer par votre Partenaire
Volkswagen.
Seule la porte du conducteur est deverrouillee
lorsque vous appuyez une fois stir la touche O
page 40, fig. 24 de Ia cle a radiocommande.
Ce n'est qu'apres avoir tourne deux fois la cle
dans le sens d'ouverture ou appuye deux fois sur
la touche Q page 40, fig. 24 que toutes les
portes et le hayon sont de'verrouilles.
Verrouillage automatique (Fermet. auto) 28)
Dans le menu Confort 281 , vous pouvez programmer le o verrouillage automatique
page 26. Des que la vitesse &passe 15 km/h
28)
Equipement optionnel
42
Ouvrir et fermer
environ, toutes les portes et le hayon sont verrouilles automatiquement.
Une fois le vehicule a rank, vous pouvez de
nouveau le deverrouiller de maniere centralisee
en appuyant sur la touche de verrouillage centralise page 43 ou, si le o deverrouillage
automatique » 28) est active, en retirant la cle de
contact du contact-demarreur.
Fig. 26 Detail de la porte conducteur : touche de
Deverrouillage automatique (Ouvert. auto) 28)
Dans le menu Confort 28) , vous pouvez programmer le « deverrouillage automatique
page 26. Toutes les portes et le hayon se deverrouillent automatiquement lorsque vous retirez la cle a radiocommande du contact-demarreur.
verrouillage centralise.
Verrouillage du vehicule
- Appuyez sur la touche fig. 26
Une fois le dispositif de securite l< Safe » 28)
page 44) active, personne ne doit rester a
bord du vehicule car nest alors plus possible
d'ouvrir les portes de l'interieur. Lorsque les
portes sont verrouillees, les secouristes ont
plus de mal a pénétrer dans l'habitacle en cas
Z1\ ATTENTION!
Deverrouillage du vehicule
ATTENTION t
- Appuyez sur la touche fig. 26
0
6'
La touche de verrouillage centralise fonctionne
aussi lorsque le contact d'allumage est coupe. La
touche de verrouillage centralise ne permet pas
d'activer ou de desactiver le dispositif de securite « Safe » et l'alarme antivol 29) . La touche de
29)
verrouillage centralise ne fonctionne pas
lorsque le dispositif de securite o Safe » est active
page 44.
Lorsque vous verrouillez le vehicule a l'aide de la
touche de verrouillage centralise :
• Le dispositif de securite 0 Safe » et l'alarme
antivol 29) ne sont pas actives lors de l'actionnement de la touche fig. 26 0
• Il n est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'exterieur (securite, par ex. a l'arret
aux feux de circulation).
• Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne
sera pas verrouillee. Cela empeche le verrouillage accidentel de l'exterieur.
• Vous pouvez deverrouiller les portes individuellement de l'interieur. Pour cela, tirez une
fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte.
Un vehicule verrouille peut devenir un piege
pour les enfants et les personnes dependant
de ('aide d'autrui.
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la
touche de verrouillage centralise est actionnee. Les enfants ou personnes dependant
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
43
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Alarme antivol
N I (suite)
de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls
du vehicule ou se porter assistance a euxmemes en cas d'urgence. En cas d'accident ou
d'urgence, le fait que les portes soient verrouillees peut rendre plus difficiles les secours
apportes aux occupants du vehicule.
•
Description de I'alarme antivol
L'alarme antivol declenche l'alarme en cas de detection de manipulations non
autorisees sur le vehicule.
Activation de I'alarme antivol
Dispositif de securite Safe
-
Lorsque le vehicule est verrouille, le dispositif de securite Safe met les leviers
d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralise hors fonction afin de
rendre plus difficiles les effractions du vehicule.
Activation du dispositif de securite
Safe
- Appuyez une fois sur la touche de verrouillage page 40, fig. 24 0 de la cle a
radiocommande ou
- Tournez Ia cle dans la serrure de la
porte du conducteur une fois dans la direction de fermeture. L'etat operationnel du
dispositif de securite « Safe o est indique
par le clignotement d'un temoin integre a
la porte du conducteur.
Desactivation du dispositif de securite
« Safe » lorsque le vehicule est verrouille
- Appuyez deux fois sur Ia touche de
verrouillage page 40, fig. 24 0 de la cle
a radiocommande. Le vehicule est maintenant verrouille sans le dispositif 0 Safe >>.
Lorsque le dispositif de securite « Safe » est desactive, vous pouvez deverrouiller le vehicule de
Finterieur. Pour cela, tirez tine fois le levier
d'ouverture de porte. Tirez de nouveau la poignee pour ouvrir la porte. L'alarme antivo1 30) est
30)
Equipement optionnel
44
Ouvrir et fermer
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol
Quand I'alarme se declenche - t - elle ?
Desactivation de I'alarme antivol
- Deverrouillez le vehicule a l'aide de la
touche de deverrouillage de la cle a radiocommande ou etablissez le contact d'allumage.
active lorsque le dispositif de securite « Safe » est
desactive. La protection volumetrique 30) et la
protection anti-soulevement 30) sont desactivees.
Deverrouillage mecanique du vehicule (ouverture d'urgence)
ATI TION !
Si la de a radiocommande est defaillante et qu'il vous faille deverrouiller
mecaniquement le vehicule avec la cle,
procedez comme suit :
-
Une fois le dispositif de securite « Safe u active,
personne ne doit rester a bord du vehicule car
it n'est alors plus possible d'ouvrir les portes
de l'interieur ! Lorsque les portes sont verrouillees, les secouristes ont plus de mal a penetrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour
venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermees
ne pourraient plus sortir du vehicule.
- Degagez le panneton en appuyant sur
le bouton page 40, fig. 24 (fleche).
- Deverrouillez le vehicule avec la cle sur
la porte du conducteur. L'alarme antivol
reste activee, mais l'alarme n'est pas encore declenchee.
Nota
Si vous deverrouillez mecaniquement la porte
du conducteur a l' aide du panneton, alors seule
la porte du conducteur est deverrouillee, et non
l' ensemble du vehicule. Ce n'est qu'a la mise du
contact d'allumage que le dispositif de securite
o Safe » est desactive sur toutes les portes — toutefois, les portes ne sont pas deverrouillees — et
que la touche de verrouillage centralise est activee. Tenez compte aussi de la = page 45,
« Quand l'alarme se declenche-t-elle ? ».
Verrouillez le vehicule page 40.
le vehicule ou juste apres le deverrouillage avec
la cle mecanique et l'ouverture de la porte.
•
- Mettez le contact d'allumage en l'espace de 15 secondes. Au moment oft vous
mettez le contact d'allumage, l'antidemarrage electronique detecte une cle de vehicule valable et desactive l'alarme antivol.
Si vous ne mettez pas le contact d'allumage, l'alarme se declenche 15 secondes
plus tard.
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus
difficiles les tentatives d'effraction et le vol du
vehicule. L'alarme declenche des signaux
acoustiques et optiques en cas d'intrusion dans
31)
Lorsque le vehicule verrouille subit les actions
non autorisees suivantes :
• Ouverture mecanique du vehicule avec la cle
du vehicule et sans etablissement du contact
d'allumage en l'espace de 15 secondes
• Ouverture dune porte
• Ouverture du capot-moteur
• Ouverture du hayon
• Etablissement du contact d'allumage avec
une cle du vehicule non valable
• Mouvement a Einterieur du vehicule (pour
vehicules avec protection volumetrique 31) )
• Remorquage du vehicule (sur vehicules avec
protection anti-soulevement 31) )
• Soulevement du vehicule (sur vehicules avec
protection anti-soulevement 31) )
• Desaccouplement dune remorque accouplee avec I'alarme antivol activee
• Deconnexion de la batterie du vehicule
En cas d'intrusion dans le vehicule, des signaux
acoustiques sont emis pendant environ
30 secondes et des signaux d'avertissement lumineux pendant une duree pouvant aller
jusqu'a cinq minutes.
[1]
Nota
Si l'intrus accede de nouveau a la meme zone
sous protection ou a une autre zone sous protection apres l'extinction de l'alarme (par ex. s'il
ouvre le hayon apres l'ouverture dune porte),
l'alarme se declenche de nouveau. 4
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
45
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
les capteurs reagissent au mouvement et aux secousses dans le vehicule.
Valable pour les vehicules: avec alarme antivol, protection volumetrique et protection anti-soulevement
Protection volumetrique et protection anti-soulevement
- Verrouillez le vehicule. La protection
volumetrique et la protection anti-soulevement sont desactivees jusqu'au prochain verrouillage du vehicule.
Fig. 27 Touche de desactivation de la protection
volumetrique et de la protection anti-soulevement.
Vous ne pouvez desactiver la protection
volumetrique et Ia protection anti-soulevement que si l'eclairage d'orientation integre A Ia touche fig. 27 est allume.
L'eclairage d'orientation s'active lorsque
vous avez retire Ia cle du contact-demarreur et que vous ouvrez une porte, par ex.
la porte du conducteur.
Activation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement
- Activez l'alarme antivol page 45.
Lorsque l'alarme antivol est activee, la protection volumetrique et la protection antisoulevement le sont aussi.
Desactivation de Ia protection volumetrique et de Ia protection anti-soulevement
- Appuyez sur la touche fig. 27
pour desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement.
Un temoin jaune reste allume dans la
touche jusqu'a ce que le vehicule soit verrouille.
32)
Equipement optionnel
46
Ouvrir et fermer
Il convient de desactiver la protection volumetrique et la protection anti-soulevement lorsque
vous laissez pour une courte duree des animaux
dans le vehicule verrouille, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de
declencher alarme. Il convient de les desactiver
aussi si le vehicule doit etre chargé sur un autre
moyen de transport ou remorque avec un essieu
souleve.
Il faut desactiver de nouveau la protection volumetrique et la protection anti-soulevement
avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont
activees automatiquement lors du prochain verrouillage du vehicule.
Risques de fausse alarme
La protection volumetrique ne fonctionne de
facon impeccable que si tous les ouvrants du vehicule sont fermes. Veuillez respecter les dispositions legales.
0•
Si des portes ou le hayon sont encore ouverts
au moment on l' alarme antivol est activee, seule
l'alarme antivol est activee. La protect ion vole
metrique et la protection anti-so tilevenielit no
sont activees qu'apres la fermetu re des pot tes
ou du hayon.
Portes
Fermeture des portes
•
Si elles ne sont pas correctement fermees, les portes peuvent s'ouvrir pendant la
marche du vehicule.
Si une porte nest pas correctement
fermee, le temoin t s'allume dans le combine d'instruments ou un indicateur apparait sur 1'afficheur 33) du combine d'instruments. Cette indication apparait egalement lorsque le contact d'allumage est
coupe et disparait 15 secondes environ
apres le verrouillage du vehicule.
- Stoppez le vehicule.
- Ouvrez la porte correspondante et refermez-la jusqu'au deuxieme cran.
ATTENTION !
Une porte mal fermee peut s'ouvrir de facon
inopinee et risque de provoquer des blessures
et des accidents !
• Ne fermez jamais une porte sans faire attention ou sans controle. Vous risquez de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes !
Veillez toujours hce que personne ne se trouve
dans le debattement de la porte que vous
fermez.
Une fausse alarme peut etre &clench& dans
les cas suivants :
•
Glaces ouvertes (entierement ou en partie)
• Toit ouvrant coulissant/relevable ouvert 32)
(entierement ou en partie)
• Forts mouvements du vehicule avec filet de
separation accroche 32)
• Fonctionnement du chauffage
stationnaire 321 avec filet de separation
accroche 321
• Objets restants dans le vehicule, comme des
feuilles de papier volantes, un pendentif suspendu au retroviseur interieur (sentorettes), etc.
Nota
• L'alarme vibratoire d'un telephone mobile
laisse dans le vehicule peut declencher l'alarme
de la protection volumetrique etant donne que
33)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
47
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Hayon
Securite enfants
La securite enfants empeche l'ouverture des portes arriere de l'interieur.
•
Ouverture du hayon
.
geom ,I mv—vollRa h .............
Fig. 28 Securite enfants dans la porte gauche :C)
Fig. 29 Securite enfants dans la porte droite : 0
desactivee,
desactivee, C) activee.
n
activee.
Activation de Ia securite enfants
— Deverrouillez le vehicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous desirez activer la
securite.
— La porte etant ouverte, tournez la fente
en position fig. 28 C) ou fig. 29 0
avec la cle du vehicule.
Desactivation de Ia securite enfants
— Deverrouillez le vehicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous desirez desactiver
la securite.
— La porte etant ouverte, tournez la fente
en position fig. 28 0 ou fig. 29 0
avec la cle du vehicule.
mx-poss
Fig. 30
Deverrouillage du hayon
• Selon la saison, la temperature regnant a
bord d'un vehicule en stationnement peut atteindre des niveaux mettant en danger la vie
des personnes et des animaux.
fig. 30 (.=5 dans
la cle a radiocommande enfoncee pendant
environ 2 secondes. Le hayon est cleverrouille. Ouvrez le hayon dans les
deux minutes qui suivent, sinon it sera de
nouveau verrouille.
— Maintenez la touche
,L ATTENTION I
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide d'autrui
lorsque la securite enfants est activee. En situation d'urgence, les personnes enfermees
ne pourraient plus sortir du vehicule ni se
porter assistance a eux-memes.
•
Ouvrir et fermer
)
Ouverture du hayon
— Soulevez legerement le hayon par la
touche = fig. 31 (fleche). Le hayon s'ouvre
alors automatiquement.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin
s'allume dans le combine d'instruments ou un
indicateur apparait sur l'afficheur 34) .
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez
pas, it sera verrouille automatiquement des que
la vitesse depassera 7 km/h. Le vehicule a l'arret,
vous pouvez deverrouiller de nouveau le hayon
en ouvrant la porte du conducteur ou du passager avant ou en appuyant sur la touche p de
verrouillage centralise integree a la porte du
conducteur.
34)
48
Fig. 31
Ouverture du hayon depuis l'exterieur
verrouillage du hayon.
Vous pouvez activer la securite enfants pour empecher les enfants d'ouvrir une porte par inadvertance en tours de route. Lorsque la securite
enfants est activee, la porte ne peut etre ouverte
que de l'exterieur. La securite enfants s'active et
se desactive avec la cle dans la porte ouverte.
Lorsque la securite enfants est activee, la porte
arriere ne peut pas etre ouverte de l'interieur.
Cie a radiocommande avec touche de de-
A ATTENTION I
Si, dans des circonstances particulieres, vous
devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez
tenir compte des mises en garde suivantes :
• Afin de reduire le risque d'intoxication dit
la penetration des gaz d' echappement dans
l'habitable :
— Fermez toutes les glaces.
— Fermez le toit ouvrant coulissant et relevable.
— Desactivez le recyclage de lair ambiant.
— Ouvrez les diffuseurs d' air dans le tableau de bord.
— Reglez la soufflante sur la vitesse la plus
elevee.
• Conduisez en etant particulierement prudent et prevoyant. Evitez tout freinage
brusque ou toute manoeuvre violente, ceci
pouvant entrainer un mouvement incontrole
du hayon ouvert — risque de blessures !
• Les objets depassant du coffre a bagages
doivent etre signales bien visiblement — risque
d' accident ! Veuillez respecter les reglements
en vigueur dans ce domaine.
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
49
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
A
ATTENTION I (suite)
• Rangez tous les objets en toute securite
dans le coffre a bagages. Des objets non attachés peuvent tomber du vehicule et blesser les
usagers de la route circulant derriere votre vehicule.
ATTENTION ! (suite)
• Retirez dans tous les cas le porte-bagages
monte sur le hayon ainsi que son chargement
si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
• Veuillez lire et respecter les consignes de
securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
Si le hayon est ouvert ou mal ferme, le temoin
s'allume dans le combine d'instruments ou un
indicateur apparait sur 1'afficheur 35) .
AAGENTION i
Un hayon qui n'est pas ferule correctement
peut etre dangereux.
• Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez toujours A ce que
personne ne se trouve dans le debattement du
hayon.
poignee concave pour fermeture
Avant de fermer le hayon, verifiez que la
cle a radiocommande ne se trouve pas
dans le coffre a bagages.
Fermeture du hayon
- Passez la main dans la poignee concave
fig. 32 (fleche) situee dans le revetement
interieur du hayon = Q et tirez le hayon
vers le bas.
Si, le vehicule etant verrouille, vous ne cleverrouillez que le hayon avec la cle a radiocommande, celui-ci sera immediatement reverrouille automatiquement apres sa fermeture.
35)
,L ATTENTION
Laissez le hayon toujours entierement ferule
pendant la marche du vehicule. Un hayon qui
nest pas ferme correctement peut etre dangereux.
• Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Il pourrait sinon s'ouvrir
subitement pendant la marche.
Fermeture du hayon
Fig. 32 Detail du revetement interieur du hayon :
Consignes de securite relatives
• Ne fermez jamais le hayon sans faire attention ou sans contr8le. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez toujours a ce que
personne ne se trouve dans le debattement du
hayon.
• Des objets non attaches peuvent provoquer des blessures en tombant lorsque vous
ouvrez le hayon.
• Si un porte-bagages est monte sur le
hayon, par exemple un porte-velos, le hayon
risque de ne pas s'ouvrir entierement ou, une
l'utilisation du hayon
ATTENTION I (suite)
fois ouvert, de se rabaisser tout seul sous le
poids supplementaire. Pour cette raison, le
hayon ouvert doit etre maintenu ou alarm II
faut retirer le chargement du porte-bagages
au prealable - risque de blessures I
• Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a proximite du vehicule. Un vehicule
ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou
refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes
les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le
vehicule. Assurez-vous auparavant que personne ne se trouve a bord du vehicule.
• Si, dans des circonstances particulieres,
vous devez circuler avec le hayon ouvert,
veuillez dans tous les cas tenir compte des remarques page 49, « Ouverture du hayon »
afire, notamment, de reduire les risques d'intoxication dus aux gaz d'echappement qui
peuvent penetrer dans l'habitacle.
• Assurez-vous, apres avoir ferme le hayon,
que le verrouillage est entierement et correctement encliquete. Ce dernier pourrait sinon
s'ouvrir subitement durant la marche.
• Ne laissez pas des enfants jouer dans le vehicule ou a prwdmite du vehicule. Unvehicule
ferme a cle peut, selon la saison, chauffer ou
refroidir extremement et entrainer de serieuses blessures ou maladies, voire la mort.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes
les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le
vehicule.
• Ne fermez pas le hayon en exercant une
pression avec la main sur la glace arriere. La
glace arriere pourrait voler en eclats - risque
de blessures !
• Veuillez lire et respecter les consignes de
securite relatives a l'utilisation du hayon
page 51.
Equipement optionnel
50
Ouvrir et fermer
Ouvrir et fermer
51
Brochure 3.1 Utilisation
Leve-glaces electriques
C
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture ou fermeture des glaces
•
Les elements de commande integres a la porte du conducteur permettent de commander toutes les glaces. Les autres portes cornportent des touches separees pour
la glace respective.
0
0004*.Q.
■
NOP
= etree%,,,.
Q Touche pour la glace de la porte avant
gauche
C) Touche pour la glace de la porte avant droite
C) Touche de securite 36) pour la desactivation
des touches de leve-glaces sur les portes arriere
C) Touche pour la glace de la porte arriere
gauche 36)
C) Touche pour la glace de la porte arriere
droite 36)
Fig.
33 Detail de la porte du conducteur : touches
Ouverture et fermeture des glaces
— Appuyez sur la commande = fig. 33 ®,
0, 0 ou 0 pour ouvrir la glace correspondante.
— Soulevez la commande fig. 33 ri
pour fermer la glace correspondante
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans
surveillance, fermez toujours les glaces entierement 0.
Une fois le contact d' allumage coupe, vous
pouvez encore actionner les leve-glaces pendant 10 minutes environ, tant que la porte du
conducteur ou du passager avant nest pas
ouverte. Lisez les informations et les remarques
concernant l'ouverture et la fermeture confort et
tenez-en compte page 55.
36)
t- quipement optionnel
52
Ouvrir et fermer
• Munissez-vous toujours de la cle lorsque
vous quittez le vehicule.
• Ne laissez pas des enfants ou des personnes dependant de l'aide d'autrui seuls a
bord du vehicule fertile — en particulier s'ils
ont acces a la cle du vehicule. Tout usage impropre des des, par ex. par des enfants, peut
entrainer des blessures graves et des accidents.
— Lorsque le contact d'allumage est mis, it
est possible d'activer des equipements
electriques — risque de contusions, par ex.
par les leve-glaces electriques.
— C'est pourquoi vous devez toujouro von*
munir de la cle lorsque vous qulllez le velacule.
• Si necessaire, desactivez les leve glaces arriere avec la commande de securite. Velllez Ii
ce qu'ils soient effectivement desactives.
-
Nota
Si le processus de remontee dune glace est entrave par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace se rabaisse immediatement
page 54, « Dispositif anti-pincement des leveglaces >›. Verifiez, dans ce cas, pourquoi la glace
n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau
de la fermer.
Les fonctions de remontee et d'abaissement automatiques vous evitent de maintenir la touche en position.
Les commandes = page 52, fig. 33 0,
page 52, fig. 33 0, page 52, fig. 33 ®
et C) sont do -tees de deux positions permettant l'ouverture et la fermeture de la
glace. Il est ainsi plus simple de controler
les processus d'ouverture et de fermeture.
ATTEIVTIOta1 I
• Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez donc a ce que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces.
— Le moteur pourrait demarrer de maniere incontrolee.
ATTENTION I (suite)
Remontee et abaissement automatiques
La touche de securite C) situee dans la porte du
conducteur vous permet de desactiver les commandes de leve-glaces sur les portes arriere.
Lorsque le temoin jaune integre a la touche de
securite s'allume, les touches pour les glaces des
portes arriere sont desactivees.
Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !
t (suite)
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Touche de securite e61
des leve-glaces avant et arriere.
ATTE
— Les portes du vehicule peuvent avoir ete
verrouillees avec la cle a radiocommande,
de sorte que les secours seront plus difficiles a apporter dans une situation d'urgence.
Touches dans la porte du conducteur
A.2;:r;
Brochure 3.1 Utilisation
0
Remontee automatique
_ Soulevez brievement la touche de leveglace jusqu'au detucieme niveau. La glace
se ferme entierement.
Abaissement automatique
— Enfoncez brievement la touche de leveglace jusqu'au deuxieme niveau. La glace
s'ouvre entierement.
Retablissement de la fonction remontee et abaissement automatiques
- Si la batterie du vehicule a ete deconnectee ou si elle etait dechargee alors que
la glace n'etait pas entierement fermee, la
remontee et l'abaissement automatiques
sont hors fonction et doivent etre retablies.
— Fermez toutes les glaces et toutes les
portes du vehicule.
— Introduisez la cle du vehicule dans la
serrure de porte et maintenez-la en position de fermeture pendant plus de deux
secondes. Repetez encore une fois ce processus.
— La remontee et l'abaissement automatiques sont alors de nouveau operationnels.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche
jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se
ferme tant que vous actionnez la touche.
Ouvrir et fermer
53
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Lorsque vous enfoncez ou tirez brievement la
touche jusqu'au deuxieme niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement (remontee automatique). Si vous appuyez sur la
touche pendant que la glace s'abaisse ou remonte, la glace s'immobilise.
La fonction de remontee et d'abaissement automatiques fonctionne encore pendant environ
10 minutes apres Ia coupure du contact d' allu-
mage tant que la porte du conducteur ou du passager nest pas ouverte. Lisez les informations et
les remarques concernant l'ouverture et la fermeture confort et tenez-en compte page 55.
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
Ouverture et fermeture confort
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'exterieur.
En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif antipincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier
specialise.
Via Ia cle a radiocommande
- Maintenez la touche de deverrouillage
et de verrouillage de la cle a radiocommande page 40 enfoncee jusqu' A ce que
toutes les glaces soient ouvertes ou fermees a l'aide des leve-glaces electriques.
Valable pour les vehicules: avec leve-glaces electriques
- Pour interrompre cette fonction, relachez la touche de cleverrouillage ou de verrouillage.
Dispositif anti-pincement des leve-glaces
Le dispositif anti-pincement des lave-glaces electriques reduit le risque de contusions lors de la remontee dune glace.
• Lorsque la fermeture d'une glace en mode
remontee automatique est entravee par un coulissement difficile ou un obstacle, la glace s'arrete a cet endroit et se rouvre immediatement
•
- Maintenez la cle dans la serrure de la
porte du conducteur en position d'ouverture ou de fermeture jusqu'a ce que toutes
les glaces soient ouvertes ou fertnees par
les leve-glaces electriques.
pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier specialise.
ATTENTION I
• Verifiez pourquoi la glace ne se ferme pas
avant d'effectuer une nouvelle tentative de fermeture.
• Si en l'espace de 10 secondes depuis le premier arret et Ia premiere ouverture de la glace, la
fermeture de la glace en remontee automatique
est a nouveau entravee en raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, la remontee
automatique est hors fonction pendant 10 secondes.
• Si la glace ne peut toujours pas se fermer en
raison d'un coulissement difficile ou d'un obstacle, elle s'arrete a cet endroit.
• Si vous ne pouvez pas identifier la cause empechant la glace de se fermer, essayez de la remonter de nouveau dans les 10 secondes suivantes en maintenant Ia touche enfoncee. Le
dispositif anti-pincement est a present desacdye sur quelques millimetres. Le dispositif antipincement est ensuite reactive et arrete la glace
en cas de nouvelle difficulte de coulissement.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau completement lors de l'actionnement de la commande et la remontee
automatique est de nouveau active.
En cas de perturbation, la remontee et l'abaissement automatiques ainsi que le dispositif anti-
54
Ouvrir et fermer
Tout usage impropre des leve-glaces electriques peut entrainer des blessures !
• Lorsque vous quittez votre vehicule, ne serait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la cle de contact. Veillez ace que des enfants ne restent jamais sans surveillance dans
le vehicule.
• Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Veillez a ce que personne
ne se trouve dans la zone de fonctionnement
des glaces.
Via la serrure de porte
ques en l'espace de 10 minutes environ, tam que
la porte du conducteur ou du passager avant
nest pas ouverte. Lorsque la cle de contact est
retiree et la porte du conducteur ouverte, vous
pouvez ouvrir ou fermer toutes les glaces electriques en actionnant la touche pour la glace de Ia
porte du conducteur et en la maintenant enfoncee. L'ouverture ou la fermeture confort &•
mane au bout de quelques secondes Q.
ATTENTION
Ne fermez jamais les glaces de facon incontrolee. Vous pouvez vous blesser serieusement
ou blesser serieusement d'autres personnes I
Lors de la fermeture confort, les glaces se ferment en activant le dispositif anti-pincement.
Veillez cependant ace que personne ne se
trouve dans la zone de fonctionnement des
glaces.
- Pour interrompre cette fonction, lachez
la de.
[I) N ota
Dans le menu Confort 373 , vous pouvez effectuer
divers reglages relatifs Ala commande des glaces
page 26.
Il n'est possible d'ouvrir les glaces par la cle dans
la serrure de porte que si vous avez auparavant
deverrouille le vehicule par la cle a
radiocommande
Une fois le contact d'allumage coupe, vous
pouvez encore actionner les leve-glaces electri-
4•
• Ne laissez jamais personne a bord lorsque
vous verrouillez votre vehicule de l'exterieur —
en cas d'urgence, it nest plus possible d'ouvrir
les glaces !
• Le dispositif anti-pincement n'empeche
pas la compression des doigts ou d'autres parties du corps contre le cadre de glace — risque
de blessures !
N ota
Le dispositif anti-pincement est egalement actif
lors de la fermeture confort des glaces de l'extedeur = page 55.
37)
Equipement optionnel
Ouvrir et fermer
55
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Toit ouvrant coulissant et relevable
ATT ENTION I (suite)
difficiles a apporter dans tine situation d'brgence.
Valable pour les vehicules: avec toil ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
• Le toit ouvrant coulissant et relevable fonctionne jusqu'a ce le contact d'allumage soit
coupe et que rune des portes avant soit
ouverte.
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant et relevable
Le contact d'allumage etant mis, le toit ouvrant coulissant et relevable s'ouvre ou
se ferme a l'aide de la commande rotative.
0 Prudence !
Lorsque vous garez le vehicule ou le laissez sans
surveillance, fermez toujours entierement le toit
ouvrant coulissant et relevable Q.
Apres la coupure du contact d'allumage, le toit
ouvrant coulissant et relevable peut encore etre
ouvert ou ferme pendant environ 10 minutes
tant que la porte du conducteur ou du passager
avant n'est pas ouverte.
En cas de precipitations subites lorsque le toit
ouvrant coulissant et relevable est ouvert, les
equipements interieurs du vehicule risquent
Fig. 34
Detail du ciel de pavilion : commande du
Ouverture par coulissement du toit
ouvrant coulissant et relevable
— Tourner la commande rotative en position fig. 34 ®. Le toit s'ouvre jusqu'a la
position confort, dans laquelle les bruits
aerodynamiques sont attenues.
•
— Pour ouvrir le toit encore davantage,
tournez la commande en position C) et
maintenez-la en position jusqu'a ce que le
toit atteigne la position souhaitee.
Relevement du toit ouvrant coulissant
et relevable
— Tourner la commande rotative en position C).
Fermeture du toit ouvrant coulissant et
relevable
— Tournez la commande rotative en position 0
56
Ouvrir et fermer
— Appuyez sur la touche de verrouillage
de la cle a radiocommande pendant environ 3 secondes. Le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme = Q.
ATTENTION I
— Pour interrompre cette fonction, appuyez sur la touche d'ouverture.
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
• Munissez-vous toujours de la cle du vehicule lorsque vous le quittez.
Nota
• En cas de defaillance, vous pouvez fernier It
toit coulissant manuellement brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. 0 Fermeture ou
ouverture d'urgence ».
• Le toit ouvrant coulissant et relevable font . •
tionne jusqu'a ce le contact d'allumage soil
coupe et que Tune des portes avant soit
ouverte.
Fermeture confort
Via Ia cle a radiocommande
Le panneau occulteur s'ouvre en meme temps
que le toit ouvrant coulissant et relevable. Vous
pouvez le fermer en le faisant coulisser quand le
toit est term&
• N'ouvrez et ne fermez jamais le toit
ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se
ferme avec le dispositif anti-pincement actif.
Veillez cependant a ce que personne ne se
trouve dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant et relevable.
11,1
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable a commande electrique
Panneau occulteur
toit ouvrant coulissant et relevable.
d'etre entierement mouilles, ce qui petit entrainer des endommagements sur le vehicule.
Via Ia serrure de porte
41)
— Maintenez la cle dans la serrure de la
porte du conducteur en position de fermeture jusqu'a ce que le toit ouvrant coulissant et relevable soit ferme Q.
Pour interrompre cette fonction, lachez
la de.
-
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont
d'abord les glaces qui sont fermees, puis le toit
ouvrant coulissant et relevable.
ATTENTION !
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
• N'ouvrez et ne fermez jamais le toit
ouvrant coulissant/relevable sans faire attention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser serieusement ou blesser serieusement
d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, le toit ouvrant coulissant et relevable se
ferme avec le dispositif anti-pincement actif.
Veillez donc a ce que personne ne se trouve
dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant/relevable.
[11 Nota
Lorsque vous activez la fermeture confort depuis exterieur, la commande rotative du toit
ouvrant coulissant et relevable reste dans la position selectionnee en dernier lieu et doit etre repositionnee au debut du trajet suivant.
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide d'autrui
— en particulier s'ils ont acces A la cle du vehicule. Tout usage sans surveillance de la cle du
vehicule par un tiers peut entrainer le &marrage du moteur ou l'activation d'equipements
electriques (par ex. toit ouvrant coulissant et
relevable a commande electrique) — risque
d'accident ! Les portes du vehicule peuvent
avoir ete verrouillees avec la cle a radiocommande, de sorte que les secours seront plus
Ouvrir et fermer
57
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant et relevable
Eclairage et vision
a commande electrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant et relevable
Si le toit ouvrant coulissant et relevable a ete
ouvert a plusieurs reprises par le dispositif antipincement, vous pouvez le fermer en maintenant la commande rotative a l'avant en position
fig. 35 C) jusqu'a la fermeture complete du
toit. Notez qu'a ce moment le toit ouvrant coulissant et relevable se ferme sans intervention
du dispositif anti-pincement.
Eclairage
Activation et desactivation de reclairage
Desactivation de reclairage
— Tournez la commande d'eclairage en
position 0.
6, AMMON 1
Fig. 35 Detail du ciel de pavilion : commande du
toit ouvrant coulissant et relevable.
Le toit ouvrant coulissant et relevable est equipe
d'un dispositif anti pincement qui empeche de
coincer les objets dune certain taille lors de la
fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement
n'empeche pas la compression des doigts contre
la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque
le toit ouvrant coulissant et relevable a sa fermeture, it s'arrete et se rouvre immediatement.
-
Activation des projecteurs
antibrouillard 36)
Tout usage impropre du toit ouvrant coulissant/relevable peut entrainer des blessures.
• Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant
et relevable sans faire attention. Vous pouvez
vous blesser serieusement ou blesser serieusement d'autres personnes ! Veillez donc a ce
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable.
• Garez le vehicule, en toute securite, aussi
loin que possible de la circulation et effectuez
les operations necessaires.1
0
Activation du feu arriere de brouillard
Fig. 36 Detail du tableau de bord : commande
d'eclairage, d'allumage automatique des projecteurs, des projecteurs antibrouillard et du feu arriere
de brouillard
Activation des feux de jour 38)
— Pour activer les feux de jour, mettez le
contact d'allumage en laissant la commande d'eclairage en position 0 fig. 36.
Activation de l'allumage automatique
•
des projecteurs
— Pour activer l'allumage automatique
des projecteurs, tournez la commande
d'eclairage fig. 36 en position 4.2 Q.
Activation des feux de position
— Tournez la commande d'eclairage en
position 3DE Q.
Activation des feux de croisement
— Tournez la commande d' eclairage en
position D.
38)
58
Ouvrir et fermer
— Tirez la commande se trouvant en position:.DE ou Dvers l'exterieurjusqu' au premier cran. Le symbole ID integre a la commande d'eclairage s'allume.
(vehicules sans projecteurs antibrouillard)
— Tirez la commande se trouvant en position 0;D au maximum vers l'exterieur. Le
temoin s'allume alors dans le combine
d' instruments.
Activation du feu arriere de brouillard
(vehicules avec projecteurs antibrouillard)
— Tirez la commande se trouvant en position 300.: ou ;1.0 vers l'exterieur jusqu' au second cran Q. Le temoin s'allume
alors dans le combine d'instruments.
Les feux de croisement ne s' allument que si le
contact d'allumage est mis. Au demarrage du
moteur et apres la coupure du contact d'allumage, reclairage passe automatiquement en
feux de position.
Allumage automatique des proiecteurs 38)
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs
est active, un capteur crepusculaire allume
Equipement optionnel
Eclairage et vision
59
Brochure 3.1 Utilisation
automatiquement les feux de croisement, par
exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les feux de croisement lorsque le vehicule route a plus de
140 km/h pendant quelques secondes. Les feux
de croisement sont de nouveau desactives
lorsque le vehicule route a moins de 65 km/h
pendant quelques minutes.
Lorsque le detecteur de pluie est active, la fonction Pluie allume les feux de croisement
lorsqu'un balayage permanent est actif pendant
quelques secondes. Les feux de croisement sont
de nouveau desactives lorsqu'il ne nest pas produit de balayage permanent ou intermittent
pendant quelques minutes page 69, o Essuieglace du pare-brise
Feu arriere de brouillard
Le feu arriere de brouillard est tellement lumineux qu'il pent eblouir les vehicules suiveurs.
Utilisez le feu arriere de brouillard uniquement
en cas de visibilite tres limitee.
Si votre vehicule est dote d'un dispositif d'attelage de premiere monte et que vous tractiez une
remorque equipee d'un feu arriere de brouillard,
le feu arriere de brouillard du vehicule tracteur
se desactive automatiquement.
Feux directionnels et feux de braquage 38)
(eclairage adaptatif)
Les feux directionnels ne fonctionnent qu'a
partir dune vitesse superieure a 10 km/h environ, lorsque les feux de croisement sont allumes. En virage, grace a des lampes a decharge
pivotantes, la route est mieux eclairee qu'avec
des projecteurs fixes classiques.
Lors d'un changement de direction ou dans un
virage tres serre, un feu de braquage integre au
projecteur s'allume en plus automatiquement
quand vous allumez les clignotants. Le feu de
braquage ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a40 km/h, lorsque les feux de croisement
sont allumes.
Un feu directionnel ou de braquage defectueux
ou un defaut du systeme est signale par le clignotement du temoin sur le combine d'instruments brochure 3.2 o Conseils pratiques »,
chap.« Remplacement des ampoules ». Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur 38) du combine d'ins60
Eclairage et vision
truments. Faites eliminer ce defaut dans un atelier specialise.
.1:\
ATTENTION !
• Ne roulez jamais en feux de position —
risque d'accident !Les feux de position ne sont
pas assez lumineux pour eclairer suffisamment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les feux
de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas
de mauvaise visibilite.
• Lorsque l'« allumage automatique des
projecteurs » est active, les feux de croisement
ne sont pas allumes par temps de brouillard
par exemple. Vous devez allumer les feux de
croisement a l'aide de la commande d'eclairage. La responsabilite du bon eclairage du vehicule en &placement incombe toujours au
conducteur. L'« allumage automatique des
projecteurs » est un simple outil assistant le
conducteur. Le cas echeant, vous devez mettre
en marche manuellement l'eclairage du vehicule par le biais de la commande d'eclairage.
•
—Le facteur determinant est la difference de
temperature entre l'interieur et l'exterieur du
verre de projecteur.
—Lorsque les feux de croisement sont allumes, la surface de diffusion de la lumiere se
desembue rapidement, alors que les bords
de l'interieur du verre de projecteur peuvent
encore etre embues.
—Ce phenomene peut concerner attistcl hen
feux arriere et les clignotants.
—Ce phenomene n'a cependant minute 16
percussion sur la longevite de l' eclalritge de
votre vehicule.
Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison e t Depart maison
Fonction Retour maison et Depart maison (eclairage d'orientation)
•
EC Nota
• Si vous retirez la cle de contact sans avoir
auparavant eteint Feclairage, des signaux sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous devez eteindre l'eclairage. Sur les
vehicules dotes de l'allumage automatique des
projecteurs 381 , un signal sonore d' avertissement
retentit seulement lorsque la commande
d'eclairage se trouve en position 7:00E.
• Si vous retirez la cle de contact sans avoir
auparavant eteint les clignotants, des signaux
sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous
rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moins que vous ne vouliez allumer les
feux de stationnement.
• Pour l'utilisation des dispositifs d'eclairage
decrits, respectez les prescriptions du Code de la
route.
• Lorsque l'allumage automatique des
projecteurs 381 est active, vous ne pouvez pas allumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le
feu arriere de brouillard.
• Par temps frais ou humide, l'interieur des
projecteurs peut momentanement s'embuer :
Brochure 3.1 Utilisation
•
Fonction Retour maison
Pour que la fonction Retour maison fonctionne,
les feux de croisement doivent avoir ete actives
auparavant.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la
commande d'eclairage page 59, fig. 36 se
trouve en position « feux de croisementgD »,
l'eclairage d'orientation reste active pour la
duree du post-eclairage.
Si le contact d'allumage est coupe alors que la
commande d'eclairage se trouve en position
« allumage automatique des projecteurs Co? >> 39)
l'eclairage d'orientation ne s'active que s'il fait
suffisamment sombre. La fonction est commandee par un capteur crepusculaire.
Si vous ne retirez pas la cle de contact, les feux de
position sont actives apres la duree du posteclairage. Unef fois la cle de contact retiree, les
feux de position sont aussi desactives. Si les feux
de position doivent rester actives, its doivent
etre allumes par la commande d'eclairage.
Si vous retirez la cle de contact, l'eclairage
d'orientation s' active pour la duree du posteclairage. Ensuite, les feux de position se desactivent aussi.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes :
• La duree du post-eclairage reglee apres la
fermeture de toutes les porter du vehicule est
ecoulee.
• Le contact d'allumage est mis.
• La commande d'eclairage est tournee en
position 0.
39)
• Si aucune porte n'est ouverte suite a la coupure du contact d'allumage, l'eclairage d'orientation s'eteint au bout de quelques secondes.
Fonction Depart maison
Lorsque vous deverrouillez he vehicule, la fonction Depart maison active l' eclairage d'orientation.
L'eclairage d'orientation s'eteint dans les conditions suivantes :
• La duree de post-eclairage reglee est ecoulee.
• Le contact d'allumage est mis.
• Le vehicule se verrouille.
Nota
• Lorsque la fonction Retour maison ou Depart
maison est activee, l'eclairage d'orientation est
assure par les feux de croisement et les feux de
position a l'avant et par les feux rouges arriere
ainsi que eclairage de la plaque de police a Farriere.
• Si vous retirez la cle de contact alors que
l'eclairage du vehicule est active et que vous
ouvrez la porte du conducteur, aucun signal sonore d'avertissement ne retentit si la fonction
Retour maison est activee, etant donne que
reclairage se desactive automatiquement apres
un certain laps de temps, sauf si la commande
d'eclairage est en position EDE ou si les feux de
stationnement sont actives page 64.
• Vous pouvez regler la duree de post-eclairage
de la fonction Retour maison et Depart maison
dans le menu Eclairage &Vision page 27, si
celui-ci apparait sur l'afficheur 391 du combine
d'instruments de votre vehicule.
Equipement optionnel
Eclairage et vision
61
Brochure 3.1 Utilisation
Rheostat d'eclairage des cadrans et des commandes et reglage du
site des projecteurs
4
Les valeurs de reglage sur la molette correspondent environ aux etats de chargement
suivants :
10
0€
Fig. 37 Detail du tableau de bord : molettes du
rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes C) et du
reglage
du site des
projecteurs C)
0 Rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes
Lorsque eclairage est allume, la luminosite de
l'eclairage des cadrans et des commandes peut
etre reglee en continu en tournant la molette
fig. 37 0.
® Reglage du site des projecteurs 4°)
Le reglage electrique du site des projecteurs C)
vous permet d'ajuster en continu les projecteurs
a l' kat de chargement du vehicule. Cela permet
de limiter l'eblouissement des usagers de la
route circulant en sens inverse. En meme temps,
le reglage correct des projecteurs assure une visibilite optimale au conducteur.
Les projecteurs ne peuvent etre regles que si les
feux de croisement sont allumes. Pour abaisser
le faisceau lumineux, tournez la molette ® vers
le has a partir de sa position de base 0.
40)En fonction du modele
41)Equipement optionnel
62
Eclairage et vision
0
Sieges avant occupes et coffre a bagages vide.
1
Toutes les places assises sont occupees
et le coffre a bagages est vide.
2
Toutes les places assises sont occupees
et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque
avec faible poids sur fleche.
3
•
Signal de detresse
A
Le signal de detresse sert a attirer l'attention des autres usagers de la route sur
votre vehicule en cas de danger.
Activez le signal de detresse, par ex. si :
• Vous approchez d'un embouteillage.
• Vous etes en situation de detresse.
• Votre vehicule tombe en panne en raison
d'un defaut technique.
• Vous remorquez un autre vehicule ou votre
propre vehicule est remorque.
Seul le siege du conducteur est occupe
et le coffre a bagages est chargé completement. Traction dune remorque
avec poids sur fleche maximal.
Fig. 38 Detail du tableau de bord : commande du
signal de detresse
En cas d'autres chargements du vehicule, vous
pouvez choisir des positions intermediaires.
Si votre vehicule devait tomber en panne :
1. Garez votre vehicule a une distance de
securite suffisante de la circulation.
Reglage dynamique du site des projecteurs 40)
Les vehicules avec lampes a &charge°
(« eclairage au xenon sont dotes d'un reglage
dynamique du site des projecteurs. Ce qui signifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le
site des projecteurs est ajuste a P &tat de charge
du vehicule et que les ‹< mouvements de
plongee ›> au moment du demarrage ou du freinage sont automatiquement compenses. La molette ® est supprimee.
,A ATTENTION !
Brochure 3.1 Utilisation
2. Appuyez sur la touche fig. 38 pour
activer le signal de detresse 0.
3. Engagez la 1' dans le cas dune boite
mecanique ou amenez le levier selecteur
en position P dans le cas d'une boite automatique 42) ou de la boite a double embrayage DSG ®42) .
•
4.
Arretez le moteur.
• Les feux de croisement allumes doivent
etre regles en fonction du chargement au
moyen du reglage du site des projecteurs pour
eviler l'eblouissement des vehicules venant
en sens inverse - risque d'accident !
5. Serrez a fond le frein a main.
• Abaissez le faisceau lumineux en fonction
du chargement a l'aide de la molette de reglage du site des projecteurs. 4
7. Lorsque vous quittez le vehicule, munissez-vous toujours de la cle du vehicule.
6. Utilisez le triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule.
•
Lors de l'utilisation du signal de detresse, respectez les prescriptions du Code de la route.
Dans certains pays, par ex., le port d'un gilet de
signalisation est obligatoire.
42)
Lorsque le signal de detresse est active, tous les
clignotants du vehicule clignotent en meme
:) et le tetemps. Les temoins de clignotants
moin integre a la commande A clignotent egalement. Le signal de detresse fonctionne aussi
lorsque le contact d' allumage est coupe.
Lorsque votre vehicule est remorque avec le signal de detresse active et le contact d'allumage
mis, vous pouvez quand meme indiquer tout
changement de direction. Actionnez le levier des
clignotants dans la direction souhaitee. Le signal
de detresse s'interrompt pendant la duree de
fonctionnement du clignotant. Des que le levier
des clignotants est de nouveau en position
neutre, le signal de detresse est de nouveau active automatiquement.
Activation automatique du signal de
detresse 421
Le signal de detresse s'active automatiquement
en cas de freinage d'urgence a une vitesse sup&
rieure a 60 km/h ou en cas d'intervention prolongee de TABS afin d'avertir les vehicules suiveurs. Lorsque le vehicule accelere de nouveau
ou poursuit sa route a plus de 40 km/h, le signal
de detresse se desactive automatiquement.
,A ATTENTION !
• Un vehicule en panne represente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de detresse et un triangle de presignalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre vehicule a l'arret.
• En raison des temperatures elevees du catalyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule a proximite de matieres facilement in-
rquipement optionnel
7,
Eclairage et vision
63
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION ? (suite)
flammables, comme des herbes seches ou des
fuites d'essence - risque d'incendie !
Nota
• La batterie du vehicule se &charge (egalement lorsque le contact d'allumage est coupe) si
le signal de detresse reste active durant une periode prolongee.
• Si le signal de detresse ne fonctionne pas, utilisez d'autres moyens autorises par la loi pour
que les usagers de la route remarquent votre
vehicule. 4
ATTENTION !
Les feux de route ebiouissent fortement les
autres conducteurs - risque d'accident !De ce
fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur
optique uniquement lorsque personne ne
risque d'être ebloui.
Nota
Levier des clignotants et de l'inverseur-codes
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseurcodes permet egalement d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'avertisseur optique.
Activation et desactivation des feux
de route
- Tournez la commande d'eclairage en
position D page 59, fig. 36.
• Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le temoin correspondant
ou c) clignote egalement dans le
combine d'instruments.
• Lorsque le signal de detresse est active, les
deux temoins clignotent simultanement.
• En cas de defaillance d'un clignotant avant
ou arriere sur le vehicule ou d'un clignotant de
remorque, le temoin clignote environ deux fois
plus vite.
• Les feux de routene peuvent etre allumes guy
si les feux de croisement sont allumes. I r 16
moin =D s'allume alors dans le combin6 irins
truments.
• L'avertisseur optique reste allume auss I long
temps que vous maintenez le levier tire - mene
si l'eclairage n'est pas active. Le temoin
alors dans le combine d'instruments.
• Lorsque les feux de stationnement sont allumes, le projecteur avec son feu de position et
le feu arriere sont allumes sur le cote souhaite du
vehicule. Les feux de stationnement ne s'allument que si le contact d'allumage est coupe.
• Si vous retirez la cle de contact sans avoir
auparavant eteint les clignotants, des signaux
sonores d'avertissement retentissent tant que la
porte du conducteur est ouverte. Ce signal vous
rappelle que vous devez desactiver les clignotants, a moms que vous ne vouliez allumer les
feux de stationnement.
- Poussez le levier vers l' avant = fig. 39
0 pour activer les feux de route. Lorsque
les feux de route sont actives, le temoin D
s' allume sur le combine d'instruments.
- Pour eteindre les feux de route, tirez le
levier et ramenez-le a sa position initiale.
Fig. 39
Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes
Le levier des clignotants et de l'inverseurcodes a les fonctions suivantes :
Actionnement de l'avertisseur optique
- Pour actionner l'avertisseur optique,
tirez le levier vers le volant
Activation des feux de stationnement
Activation des clignotants
- Coupez le contact d'allumage.
- Soulevez le levier jusqu' en butee
fig. 39 0 pour activer les clignotants
droits ou abaissez-le jusqu' en but& ®
pour activer les clignotants gauches.
- Soulevez ou abaissez le levier des clignotants pour allumer les feux de stationnement droits ou gauches.
Indication de changement de voie (clignotement confort)
- Soulevez le levier uniquement jusqu' au
point dur C) ou abaissez-le uniquement
jusqu' au point dur C), puis relachez-le. Le
clignotant clignote trois fois lorsque le clignotement confort est active. Le temoin
correspondant clignote egalement.
64
Eclairage et vision
Desactivation du clignotement confort
Le clignotement confort peut etre desactive via
le menu 431 sur l'afficheur du combine d'instruments page 27, 0 Menu Eclairage & vision »•
Sur les autres vehicules, la fonction peut etre desactivee par votre Partenaire Volkswagen
43)
quip ement optionnel
Eclairage et vision
65
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Lampes de lecture avant
Eclairage interieur
Activation des lampes de lecture "cF
Plafonnier avant
Contacteur de porte
Deplacez la commande entierement vers la
droite, le symbole f3U devient alors visible.
L'eclairage interieur s'allume automatiquement
des que vous deverrouillez le vehicule, ouvrez
une porte ou retirez la cle de contact. Il s'eteint
quelques secondes apres la fermeture des
portes. Lorsque vous verrouillez le vehicule ou
mettez le contact d'allumage, eclairage interieur s'eteint egalement.
Eclaireur de boite a gants
Fig. 40 Detail du ciel de pavilion : plafonnier avant
La commande fig. 40 vous permet de selectionner les positions suivantes :
Activation de reclairage interieur
— Deplacez Ia commande entierement
vers la gauche, le symbole 7%?.7 devient alors
visible et les plafonniers sont allumes en
permanence.
Desactivation de l'eclairage
interieur 0
— Faites coulisser Ia commande sur le
symbole 0 pour eteindre en permanence
les plafonniers.
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture de la boite a gants et s'eteint lors de
la fermeture de cette derniere.
—Appuyez sur la touche correspondaint.
fig. 41 pour allumer la lampe de lect tit e
Desactivation des lampes de lectur*
•
iies.gro
•
.
nara
111 Nota
Fig. 41 Detail du del de pavilion : lampes de lecture avant
Eclaireur de coffre a bagages
L'eclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture du hayon et s'eteint lors de sa fermeture.
Plafonnier et lampes de lecture arriere
Nota
7c
Tournez la commande en position C) (lampe de
lecture gauche) ou en position C) (lampe de lecture droite).
Activation des lampes de lecture
• Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
toutes fermees, eclairage interieur s'eteint
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se decharger.
• L'eclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d'allumage.
Contacteur de porte
lampes de
•
Eclairage et vision
• Les lampes de lecture s'eteignent au moment
du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se
decharger.
• L'eclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d'allumage.
Valable pour les vehicules: sans toit ouvrant coulissant/relevable
Fig. 42 Detail du
66
— Reappuyez sur la touche correspondante pour eteindre la lampe de lecture.
ciel de pavilion : plafonnier et
lecture arriere
La commande = fig. 42 © vous permet de selectionner les positions suivantes :
Plafonnier desactive 0
Lorsque la commande est en position 0, le plafonnier et les lampes de lecture sont eteints.
Tournez la commande en position Q. Les plafonniers s'allument automatiquement des que
vous deverrouillez le vehicule, ouvrez une porte
ou retirez la cle de contact. Its s'eteignent quelques secondes apres la fermeture des portes.
Lorsque vous verrouillez le vehicule ou mettez le
contact d'allumage, l'eclairage interieur s'eteint
egalement.
Plafonniers ou lampes de lectures (toutes les
deux) allumes 77,7
Tournez la commande en position(D.
Nota
• Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
toutes fermees, l'eclairage interieur s'eteint
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se decharger.
Eclairage et vision
67
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
• Les lampes de lecture s'eteignent au moment
du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de con-
tact. Cela emp8che la batterie du vehicule de se
&charger.
• Leclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d'allumage.
Vision
•
Pare-soleil
au centre du vehicule pour les faire pivoter wer e
les portes fig. 44 0.
Les miroirs de courtoisie integres aux pare soleil
sont dotes de volets d' occultation. Lorsque vous
ouvrez Ole volet d' occultation, un eclaireur
situe au-dessus du pare-soleil s' allume.
L'eclaireur situe au-dessus du pare-soleil
s'eteint lorsque vous fermez le volet d'occultation devant le miroir de courtoisie ou que vous
rabattez le pare-soleil vers le haut.
Valable pour les vehicules: avec toit ouvrant coulissant/relevable
Plafonnier et lampes de lecture arriere
-
cule ou mettez le contact d' allumage, l'eclairage
interieur s'eteint egalement.
Activation des lampes de lecture '7
Appuyez sur la touche correspondante fig. 43
pour allumer la lampe de lecture.
Desactivation des lampes de lecture
Nota
Reappuyez sur la touche correspondante pour
eteindre la lampe de lecture.
97K. O34
Fig. 44 Pare-soleil
Nota
Fig. 43 Detail du ciel de pavilion : plafonnier et
lampes de lecture arriere
Plafonniers
Les plafonniers arriere s'allument automatiquement des que vous deverrouillez le vehicule,
ouvrez une porte ou retirez la cle de contact. Its
s'eteignent quelques secondes apres la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le vehi-
• Lorsque les portes du vehicule ne sont pas
toutes fermees, Feclairage interieur s'eteint
quelques minutes apres le retrait de la cle de
contact. Cela empeche la batterie du vehicule de
se &charger.
• Les lampes de lecture s'eteignent au moment
du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la cle de contact. Cela empeche la batterie du vehicule de se
&charger.
• L'eclairage interieur peut etre reactive en
mettant brievement le contact d' allumage.
cote conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil cote conducteur et celui cote passager avant de leur fixation
L'eclaireur au-dessus du pare-soleil s'eteint au
moment du verrouillage du vehicule ou quelques minutes apres que vous avez retire la de de
contact ou que vous avez ouvert ou ferule une
porte. Cela empeche la batterie du vehicule de
se &charger.
Essuie-glace
Essuie-glace du pare-brise
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique.
Le levier d' essuie-glace n fig. 45 est dote
des positions suivantes :
Balayage intermittent
— Soulevez le levier jusqu' au cran C).
— Deplacez la commande C)vers la
gauche ou vers la droite pour regler l'intermittence du balayage. Commande vers la
gauche : intermittence longue ; commande vers la droite : intermittence breve.
La molette 0 vous permet de selectionner
quatre degres d'intermittence.
Fig. 45 Schema de principe : levier d'essuie-glace
Balayage lent
►
— Soulevez le levier jusqu' au cran 0.
68
Eclairage et vision
Eclairage et vision
69
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Balayage rapide
— Soulevez le levier jusqu'au cran C).
Balayage aller-retour
— Abaissez le levier en position si vous
souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que
brievement le pare-brise. Si vous maintenez le levier en position pendant plus de
deux secondes, l'essuie-glace se met a
fonctionner plus rapidement.
Lavage-balayage automatique
— Tirez le levier vers le volant de direction
en position ®. Le lave-glace se met immediatement en marche alors que l'essuieglace ne commence a balayer qu'un peu
plus tard. Lorsque la vitesse du vehicule
depasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuieglace fonctionnement simultanement.
— Relachez le levier. L'essuie-glace continue a fonctionner pendant quatre secondes environ.
Arret de l'essuie-glace
— Amenez le levier en position de base®.
Position de maintenance
Lorsque vous mettez le contact d'allumage, puis
le coupez juste apres et que vous poussez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se
mettent en « position de maintenance ». Les balais d'essuie-glace peuvent etre rabattus vers
l'avant pour eviter par exemple qu'ils ne gelent
sur le pare-brise en hiver.
Rabattez de nouveau les halals d'essuie-glace
sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les
balais d'essuie-glace reviennent dans leur position initiale une fois que vous avez demarre.
glace recluisent la visibilite et la securite.
• Par temperatures hiverrtales, n'utilisez pas
.41:Z: "4'
;ii4,741.71
fi*,
aokm.ml. o
1. .11a4•4
,
Low I
..L
FF
'" ••
' ' . '"4
c'
"71414
IP;
fir
0 Prudence !
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en
marche de l'essuie-glace, si les balais ne sont pas
colles ! Si vous actionnez l'essuie-glace lorsque
les balais sont bloques par le gel, vous risquez
d'endommager non seulement les balais, mais
aussi moteur d'essuie-glace !
Nota
Fig.46 Schema de principe : levier d'essuie-glace :
Fig. 47 Schema de principe : surface sensible du
reglage du detecteur de pluie C)
detecteur de pluie
Activation du detecteur de pluie
precipitations. Vous pouvez adapter manuellement la sensibilite du detecteur de pluie en effectuant un reglage sur la commande ® du levier d'essuie-glace.
— Amenez le levier d'essuie-glace en position fig. 46 ®.
• Les essuie-glace ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis et que le capotmoteur est ferme.
— Deplacez la commande ® vers la
gauche ou vers la droite pour regler la sensibilite du detecteur de pluie a votre convenance. Commande vers la droite - haute
sensibilite. Commande vers la gauche faible sensibilite.
•
Si le vehicule s'arrete lorsque le cran
page 69, fig. 45 ® ou ® a ete selectionne, le
cran immediatement inferieur est automatiquement selectionne. Si le vehicule repart, le cran
selectionne precedemment est a nouveau selectionne.
• Pendant le e lavage-balayage automatique »,
le climatiseur est mis automatiquement en
mode recyclage de fair ambiant pendant env.
30 secondes pour eviler que l'odeur du liquide
de lave-glace ne penetre dans l'habitacle.
• Lorsqu'un obstacle se trouve sur le parebrise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
cote. Si l'obstacle continue a bloquer l'essuieglace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obstacle et actionnez a nouveau l'essuie-glace.
Eclairage et vision
Le detecteur de pluie active commande de facon autonome l'intermittenee de balayage des essuie-glaces.
0
• Lisez et respectez toujours les mises en
garde figurant dans la brochure 3.2
« Conseils pratiques », chap. « Liquide de laveglace et balais d'essuie-glace ».
Ce degivrage degele les gicleurs de lave-glace
geles. A la mise du contact d'allumage, la puissance calorifique du degivrage des gicleurs de
lave-glace se regle automatiquement, en fonction de la temperature exterieure.
70
•
le lave-glace sans avoir auparavant rechauffe
le pare-brise a l'aide du systeme de chauffage
et de ventilation. Le liquide de lave-glace
pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter
la visibilite vers 1' avant.
Gicleurs de lave - glace clegivrants 44)
Equipement optionnel
Detecteur de pluie
S'ils sont uses ou sales, les balais d'essuie-
• Lorsque la fonction « balayage intermittent »
est activee, l'intermittence est asservie a la vitesse, c'est-A-dire que plus la vitesse est elevee,
plus l'intermittence est breve.
44)
Valable pour les vehicules: avec detecteur de pluie
ATTENTION !
Desactivation du detecteur de pluie
— Faites passer le levier d'essuie-glace de
la position de balayage intermittent C)
la position de base C) pour desactiver le
detecteur de pluie.
•
Le detecteur de pluie fait partie de la fonction de
balayage intermittent. Apres la coupure et le retablissement du contact d'allumage, le detecteur de pluie reste active et fonctionne de nouveau lorsque le levier d'essuie-glace est en position ® et que vous roulez a plus de 16 km/h.
Lorsque la pluie commence a tomber ou que le
pare-brise est mouille pour une autre raison, le
detecteur de pluie met en marche l'essuie-glace
et adapte la vitesse de balayage a l'intensite des
Des diodes electroluminescentes 'ogees dans le
detecteur de pluie emettent un lumiere infrarouge non visible qui est reflechie par la surface
exterieure du pare-brise et mesuree par des photodiodes = fig. 47 (fleche). Si la lumiere retourne
A la photodiode sans pertes, le pare-brise est sec.
Une pellicule d'eau ou la presence de gouttes
sur la glace refractent la lumiere emise. La photodiode mesure alors une perte de lumiere et active le dispositif electronique de l'essuie-glace.
Comme ces mesures sont effectuees en permanence, le dispositif electronique peut gerer les
intervalles de balayage de facon optimale.
Causes possibles dune modification du cornportement du detecteur de pluie :
• Balais d'essuie-glace endommages - En presence d'un film d'eau ou de traces de balayage
laissees par des balais d'essuie-glace endommages sur la surface sensible du detecteur de
pluie fig. 47 (fleche), la duree d'enclenchement risque d'être augmentee, les intervalles de
balayage peuvent etre fortement reduits ou l'essuie glace peut passer en mode de balayage rapide et continu.
Eclairage et vision
71
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
• Insectes - Les insectes qui s' ecrasent sur la
surface sensible page 71, fig. 47 du detecteur
de pluie declenchent l'essuie-glace.
• Stries formees par le sel - En hiver, les stries
formees par le sel de deneigement sur le parebrise peuvent entrainer un post-balayage exceptionnellement long sur une glace presque seche.
• Saletes - La presence de poussiere seche, de
cire, de revetements de glace (effet lotus) ou de
residus de produits de lavage (apres passage
dans une installation de lavage automatique)
sur la surface sensible page 71, fig. 47 peut
faire que le detecteur de pluie a tendance a devenir moins sensible ou areagir trop tardou trop
lentement.
• Fissure du pare-brise - L'impact d'un gravillon ou d'une pierre sur la surface sensible
page 71, fig. 47 declenche un cycle de balayage
lorsque le detecteur de pluie est active. Le detecteur de pluie reconnait ensuite la diminution de
la surface sensible et s'y adapte. Le comportement de declenchement du capteur est fonction
de la violence de l'impact.
ATTENTION I
dommager et le balai et le moteur d'essuie•
glace !
• S'il est use ou sale, le balai d'essuie-glace
reduit la visibilite et la securite de conduite.
• Lisez et respectez toujours les mises en
garde figurant dans la brochure 3.2
Conseils pratiques », chap. « Liquide de laveglace et balais d'essuie-glace ».
Nota
Nettoyez regulierement la surface sensitive du
detecteur de pluie et verifiez que les balais d'essuie-glace ne sont pas endommages afin de garantir un fonctionnement impeccable du detecteur de pluie. Pour eliminer correctement les
traces de cire et de revetements brillants, nous
vous recommandons d'utiliser un nettoyant
pour glaces a base d'alcool.
0 Prudence
En cas de gel, verifiez, avant la premiere mise en
marche de l'essuie-glace, si le balai nest pas
cone ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que
son balai est bloque par le gel, vous risquez d'en-
•
Nota
• L'essuie-glace arriere et le lave glace on lire
ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu
mage est mis et que le hayon est ferme.
-
-
• L'essuie-glace arriere est active au toma t Iquement lorsque les essuie-glace du pare•brine
sont actives et que vous engagez la marche arriere (boite mecanique) ou positionnez le levier
selecteur sur R (boite automatique 451 ou bolte it
double embrayage DSG ®45) ).
Valable pour les vehicules: avec lave-projecteurs
Lave-projecteurs
Essuie-glace arriere
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonction lavage-balayage automatique de la glace arriere.
Une fois le contact d'allumage mis, les projecteurs sont nettoyes en meme temps que le parebrise lors du premier actionnement du laveglace avant, puis tous les cinq actionnements, si
vous maintenez le levier d'essuie-glace
page 69, fig. 45 ® tire vers le volant et si les
feux de croisement ou de route sont allumes. Il
est toutefois recommande d' eliminer a intervalles reguliers les salissures (telles que les restes
d'insectes) adherant fortement a la glace des
Desactivation du balayage intermittent
- Tirez le levier d' essuie-glace vers le volant hors du cran Q. Si vous avez desactive
le balayage intermittent alors qu'il etait en
marche, it est possible que l'essuie-glace
continue brievement son balayage.
projecteurs, par exemple lors du ravitaillement
en carburant.
Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du laveprojecteurs egalement en hiver, it convient de
debarrasser de la neige les porte-gicleurs situes
dans le pare-chocs et de les degivrer a l'aide d' un
aerosol degivrant.
Activation du lavage-balayage automatique
Fig. 48
Schema de principe du levier d'essuie-
glace : essuie-glace arriere
Activation du balayage intermittent
- Poussez le levier d' essuie-glace vers
l'avant an cran fig. 48 (D. L' essuie-glace
fonctionne environ toutes les six secondes.
- Poussez le levier d' essuie-glace entierement vers l'avant en position @3. Le laveglace fonctionne immediatement alors
que l'essuie-glace ne commence a balayer
qu'un peu plus tard. Tant que vous maintenez le levier dans cette position, l'essuieglace et le lave-glace fonctionnent simultanement.
- Relachez le levier. L' essuie-glace fonctionne encore quelques secondes, puis reprend son balayage intermittent.
L' essuie-glace et le lave-glace ne fonctionnent
que lorsque le contact d'allumage est mis.
72
Eclairage et vision
45)
t- quipement optionnel
Eclairage et vision
73
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Retroviseurs
Valable pour les vehicules: avec retroviseurs exterieurs a reglage electrique
Retroviseurs exterieurs
Retroviseur interieur
•
Pour rouler en toute securite, it est important d'avoir une bonne retrovision.
Les retroviseurs exterieurs se reglent l'aide du bouton rotatif situe sur la porte du
conducteur.
Desactivation du degivrage des retroviseurs exterieurs
doit etre oriente vers l'avant. Pour selectionner
la position nuit, tirez le levier vers l'arriere.
— Tournez le bouton rotatif en position
R, 0 ou en position k , pour desactiver le
degivrage des retroviseurs exterieurs.
Retroviseur interieur photosensible 46)
1
En fonction de la lumiere incidente venant de
l'arriere, le retroviseur interieur passe autornatiquement en mode antieblouissement, dans la
mesure oit le contact d'allumage est mis.
Lorsque vous passez la marche arriare, le retroviseur revient au mode standard.
Fig. 49 Schema de principe : retroviseur interieur
photosensible
Retroviseur interieur jour/nuit manuel
Lorsque le retroviseur est en position de base, le
levier situe sur le bord inferieur du retroviseur
Rabattement electrique des retroviseurs exterieurs 47)
Vous pouvez activer et desactiver le mode anti&
blouissement automatique a l'aide de la cornmande situee sur le retroviseur interieur
fig. 49 i(. Lorsque le mode antieblouissement automatique est active, le temoin ® est allume.
Fig. 50
Detail de la porte du conducteur : bouton
rotatif pour les retroviseurs exterieurs
Lorsque les plafonnier et lampes de lecture
avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique des retroviseurs interieur 46)
et exterieurs 461 ne fonctionne pas.1
•
Reglage initial des retroviseurs exte-
Remise en place electrique des retro-
rieurs
viseurs exterieurs
1. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
— Tournez le bouton rotatif = fig. 50 dans
une autre position pour remettre en place
les retroviseurs exterieurs
2. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere.
3. Tournez le bouton rotatif en position R
(retroviseur exterieur droit).
4. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere Q.
Activation du degivrage des retroviseurs exterieurs
46)
Equipement optionnel
74
Eclairage et vision
•
— Tournez le bouton rotatif fig. 50 en
position G, pour rabattre les retroviseurs
exterieurs. Pour eviler tout &gat, it est
conseille de toujours rabattre les retroviseurs exterieurs lorsque vous passez dans
une installation de lavage automatique.
— Tournez le bouton rotatif = fig. 50 en
position 1 pour activer le degivrage des
retroviseurs exterieurs.
— Pour la desactivation, tournez le bouton
rotatif en position L ou R.
47)
47)
Reglage synchrone des retroviseurs
exterieurs
+7)
1. Dans le menu Confori page 26, selectionnez le reglage individuel ou synchrone
des retroviseurs exterieurs. Si vous avez selectionne le reglage synchrone, reglez les
retroviseurs exterieurs comme suit :
2. Tournez le bouton rotatif fig. 50 en
position L (retroviseur exterieur gauche).
3. Reglez le retroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arriere. Le retroviseur exterieur droit est alors regle simultanement (de maniere synchrone). Si necessaire, veuillez rectifier le reglage du retroviseur droit en tournant le bouton rotatif
►
fig. 50 en position R.
Equipement optionnel
Eclairage et vision
75
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Retroviseur exterieur photosensible 47) cote conducteur
En fonction de la lumiere incidente venant de
l'arriere, le retroviseur exterieur situe du cote
conducteur passe automatiquement en mode
antieblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Pour cela, la touche situ& sur la
face inferieure du retroviseur interieur doit etre
enfoncee (un temoin vert est allume dans le retroviseur interieur).
Lorsque Feclairage interieur et les lampes de lecture avant sont actives, la fonction antieblouissement automatique du retroviseur interieur 47)
et des retroviseurs exterieurs 47) ne fonctionne
pas.
Le retroviseur exterieur cote conducteur repasse
dans tous les cas en position normale des que la
marche arriere R est enclenchee.
6, ATTENTION
• Les retroviseurs a miroir bombe (convexes
ou aspheriques) agrandissent le champ de vision. Its font cependant apparaitre les objets
plus petits et plus eloignes. Si vous utilisez ces
retroviseurs pour determiner la distance qui
vous separe des vehicules suiveurs lors d'un
changement de voie, vous pourriez faire une
erreur d'estimation - risque d'accident !
• Utilisez, si possible, le retroviseur interieur
pour determiner la distance vous separant des
vehicules suiveurs.
• Lors de la remise en place des retroviseur
exterieurs, faites attention de ne pas vous
Sieges et rangements
6 ATTENTION'! (su e)
coincer les doigts entre le retroviseur et le pied
de retroviseur - risque de blessures !
Pourquoi le reglage des sieges est-il si important ?
'* Conseil antipollution
Le reglage correct des sieges est important, notamment pour garantir une efficacite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables.
Il est conseille de ne laisser le degivrage des retroviseurs exterieurs active que le temps necessake. Sinon, vous consommez inutilement du
carburant.
Nota
• Le degivrage des retroviseurs exterieurs fonctionne uniquement par des temperatures exterieures inferieures a + 20 °C (+68° F).
• Le degivrage des retroviseurs exterieurs est
active pendant environ deux minutes a sa puissance calorifique maximale. La puissance calorifique est ensuite regulee en fonction de la temperature exterieure.
• Si le reglage electrique des deux retroviseurs
exterieurs tombe en panne, vous pouvez les regler manuellement en appuyant sur le bord des
miroirs.
• Sur les vehicules dotes de retroviseurs exterieurs rabattables electriquement, tenez compte
de ce qui suit : lorsque le boitier de retroviseur a
ete &place par une action exterieure (choc lors
d'un stationnement, par ex.), les retroviseurs
doivent etre rabattus electriquement jusqu'en
butee. Le bolder de retroviseur ne doit etre en
aucun cas remis en place manuellement, ceci
risquant sinon d' avoir une incidence sur le fonctionnement du retroviseur.
•
Les sieges du conducteur et du passager avant
peuvent etre adaptes de diverses facons a la
morphologie des occupants. Le reglage correct
des sieges est particulierement important pour :
• Un acces aise et rapide a tous les elements de
commande du tableau de bord.
Une position decontractee, peu fatigante.
•
• Une conduite sure brochure 2.1 0 La securite avant tout ».
• Une efficacite optimale des ceintures de securite et du systeme de sacs gonflables
brochure 2.1 « La securite avant tout ».
Places assises dans le vehicule
Votre vehicule comporte au total cinq ou sept 48)
places assises.
• Premiere rang& de sieges : deux places assises
• Deuxieme rang& de sieges : trois places assises
• Troisieme rang& de sieges 48) : deux places
assises
Chaque place assise est equip& dune ceinture
de securite trois points.
ATTENTION !
Une position assise incorrecte du conducteur
et des occupants peut entrainer des blessures
graves.
• Ne prenez jamais plus de passagers a bord
qu'il n'existe de places assises dans le vehicule.
• Chaque occupant du vehicule doit ajuster
correctement et porter la ceinture de securite
affectee a sa place assise. Les enfants doivent
etre proteges par un systeme de retenue pour
48)
76
Eclairage et vision
6, ATTENTION I (suite)
enfants adequat = brochure 2.1 a La securite
avant tout », chap. « Securite des enfants 0.
• Les sieges avant et tous les appuie-tete dotvent toujours etre regles a votre taille et les
ceintures de securite toujours correctement
ajustees afin de vous faire beneficier, a vousmeme et A vos passagers, dune protection optimale.
• Pendant la marche du vehicule, les pieds
doivent toujours rester au plancher - ne les
posez jamais sur le tableau de bord ou sur les
assises et ne les faites pas &passer au dehors I
Cette recommandation s'adresse aussi aux
passagers. En adoptant une position assise incorrecte, vous vous exposez a de plus grands
risques de blessures en cas de freinage ou
d'accident. Si vous n'etes pas correctement
assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de deploiement du sac gonflable.
• Il est important que le conducteur respecte
une distance d'au moms 25 cm par rapport au
volant de direction. Le passager avant doit se
tenir une distance suffisante du tableau de
bord. Si vous ne respectez pas cette distance
minimale, le systeme de sacs gonflables est
dans l'incapacite de vous proteger - danger de
mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de
bord doit toujours etre aussi grande que possible.
• Ne reglez le siege du conducteur ou du passager avant que lorsque le vehicule est
l'arret. Cette recommandation s'applique egalement au reglage en longueur de la 2 e rang&
de sieges. Votre siege risquerait sinon de se deplacer inopinement et etre ainsi a l'origine de
situations routieres dangereuses pouvant entrainer des blessures. De plus, vous adoptez
Equipement optionnel
Sieges et rangements
77
Brochure 3.1 Utilisation
&A
Brochure 3.1 Utilisation
TIO N (sgire)
ATTENTIONI (s
une position assise incorrecte lors du reglage
des sieges — danger de mort !
• Des consignes toutes particulieres sont applicables a l'installation d'un siege pour enfants sur le siege du passager avant. Lors du
montage d'un siege pour enfants, tenez imp&
rativement compte des mises en garde figurant dans la brochure 2.1 « La securite
avant », chap. « Securite des enfants ».
6, ATTENTION I (suite)
A ATTENTION I (suite)
• Les appuie-tete doivent toujours etre regles en fonction de la stature des occupants.
• Chaque appuie-tete doit etre regle en (unction de la taille de l'occupant du siege. (c lalsant, it convient de faire correspondre, swami
que possible, le bord superieur de l'appu letete avec la partie superieure de la tete, mats
• Un mauvais reglage des appuie-tete pent
entrainer la mort en cas d'accident.
• Un mauvais reglage des appuie-tete augmente egalement les risques de blessures en
cas de manoeuvres de conduite et de freinage
brusques ou inattendues.
Appuie-tete
Reglage correct des appuie-tete
Le reglage correct des appuie-tete constitue un element essentiel de la protection
des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des accidents.
•
ne pas l'abaisser en dessous des yeux. Pooltionnez votre occiput aussi pres que possible
de l'appuie-tete.
Reglage ou depose des appuie-tete
Les appuie-tete se reglent par coulissement vertical.
- Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position.
- Pour abaisser au maximum l' appuietete de la place centrale ou des places de la
troisieme rangee 49) , maintenez la touche
0 enfoncee.
Depose de l'appuie-tete
- Faites coulisser l'appuie-tete au
maximum vers le haut.
- Appuyez sur la touche 0.
Fig. 53 Reglage ou depose de l'appuie-tete avant
B3D-0062
Reglage en hauteur (sieges avant)
Fig. 51 Vue de face : appuie-tete convenablement
Fig. 52
regle et ceinture correctement ajustee
*le et ceinture correctement ajustee
- Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
Les appuie-tete doivent etre regles correctement pour garantir une protection optimale page 79, « Reglage ou depose des
appuie-tete >>.
Reglage de l'appuie-tete pour personnes petites
- Deplacez l'appuie-tete dans le sans de
la fleche vers le haut ou, en maintenant la
touche fig. 53 0 enfoncee, vers le bas.
Hauteur adequate page 78.
- Reglez l'appuie-tete de maniere que
son bord superieur soit, si possible, sur la
meme ligne que la partie superieure de
votre tete, mais pas plus bas que vos yeux.
Positionnez votre occiput aussi pres que
possible de l'appuie-tete fig. 51 et
fig. 52.
Reglage des appuie-tete page 79.
78
Sieges et rangements
Vue de cote : appuie-tete convenablement
Abaissez l'appuie-tete au maximum, meme si
votre tete se trouve alors sous le bord superieur
de l' appuie-tete.
- Veillez a ce que l'appuie-tete s'enclenche fermement dans une position.
Reglage de l'appuie-tete pour personnes
grandes
Faites coulisser l'appuie-tete au maximum vers
le haut, jusqu'en butee.
ENTION I
La conduite sans appuie-tete, avec des appuie-tete mal ajustes ou mal montes augmente les risques de blessures graves.
•
Reglage en hauteur (ensemble des
autres appuie-tete)
- Saisissez l'appuie-tete par les cotes.
- Maintenez la touche enfoncee et extrayez simultanement l'appuie-tete.
Repose de l'appuie-tete
- Inserez appuie-tete dans les guides du
dossier correspondant.
- Faites coulisser l'appuie-tete vers le
bas.
- Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'occupant = page 78.
,e\ A ENTION
Ne roulez jamais avec des appuie-tete deposes
— risque de blessures !
- Deplacez l'appuie-tete vers le haut ou
le bas. Hauteur adequate page 78.
49)
Equipement optionnel
Sieges et rangements
79
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
6 ATTENTION I (suite)
• Apres leur repose, ajustez toujours les appule-tete A la taille des occupants afin de garantir une protection optimale.
6 ATTENTION I (suite)
, ATTENTION ! (suite)
• Prudence lors du reglage en hauteur ou en
longueur des sieges ! Un reglage distrait ou accidentel du siege avant peut entrainer des
contusions — risque de blessures !
• Lisez les avertissements et tenez-en
compte = page 78, « Reglage correct des appuie-tete ».
Premiere rangee de sieges (sieges avant)
0 Reglage de I'inclinaison du dossier
Ecartez le buste du dossier et tournez la
molette.
Reglage de l'appui lombaire 5°)
- Ecartez le buste du dossier et tournez in
molette pour regler l'appui lombaire.
Les elements de commande fig. 54 du
siege avant droit sont disposes de facon symetriquement opposee a ceux du siege
avant gauche.
0 Reglage en longueur du siege
- Soulevez le levier et faites coulisser le
siege vers l' avant ou vers l'arriere A.
- Reldchez le levier ® et continuez a faire
coulisser le siege jusqu'a ce que le verrouillage de siege s'enclenche.
0 Reglage en hauteur du siege 5°)
- Soulevez ou abaissez le levier (si necessake plusieurs fois) a partir de la position
de base. Le siege monte ou descend alors
progressivement A.
50)
quipement optionnel
80
Sieges et rangements
• Les elements de commande du siege du pits
sager avant peuvent differer de ceux du siege du
conducteur.
Valable pour les vehicules: avec dossier de siege de passag er avant escamotable
Reglage des sieges avant
Fig. 54 Elements de commande du siege avant
gauche
Nota
• En fonction de la version de votre velattle,
des differences peuvent etre constatees dons
l'agencement des elements de commande,
•
Escamotage du dossier de siege du passager avant
Vous pouvez escamoter le dossier de siege du passager avant et le verrouiller en
position horizontale.
La partie rembourree s'incurve plus ou moins
dans la zone lombaire en fonction du reglage effectue. Elle assure ainsi un soutien particulieremem efficace de la cambrure de la colonne vertebrale.
• Ne reglez jamais le siege du conducteur ou
du passager avant pendant la marche du vehicule. Vous adoptez en effet une position assise
incorrecte lors du reglage des sieges — danger
de mort ! Ne reglez le siege du conducteur ou
du passager avant que lorsque le vehicule est a
l'arret.
• Arm de reduire les risques de blessures
pour le conducteur et le passager avant en cas
de freinage brusque ou d'accident, les dossiers
des sieges ne doivent en aucun cas etre trop
inclines vers l'arriere pendant la marche —
risque de blessures ! Les ceintures de securite
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier du siege est en position verticale et
que le conducteur et le passager avant ont correctement ajuste leur ceinture de securite.
Plus le dossier est incline en arriere, plus les
risques de blessures dues a un mauvais ajustement de la ceinture sont eleves !
•
Fig. 55 Schema de principe : escamotage du dossier de siege du passager avant
Escamotage du dossier de siege du
passager avant
- Reglez le siege du passager avant le plus
bas possible page 80.
- Deverrouillez le dossier de siege du
passager avant dans le sens de la fleche
fig. 55 ®.
•
- Rabattez le dossier du siege du passager
avant dans le sens de la fleche 0 vers
l' avant pour l'amener a l'horizontale. En
escamotant le dossier de siege du passager
avant, veillez a ce que rien dans la zone de
l'assise ne puisse empecher le bon verrouillage du dossier de siege du passager
avant.
Fig. 56 Schema de principe : deverrouillage du
dossier de siege du passager avant escamotable
- Veillez a ce que le dossier de siege du
passager avant s' enclenche correctement
dans in position rabattue vers le bas.
Relevement du dossier de siege du
passager avant
- Pour remettre le dossier en place, deverrouillez-le de nouveau fig. 56.
- Remettez le dossier de siege du passager avant a la verticale, en le rabattant
vers Parriere, jusqu' ce qu'il s' encliquette.
Lorsque le dossier de siege du passager avant est
escamote, personne ne doit etre assis sur le siege
situe juste derriere ou a la place centrale de la
banquette arriere. Lorsque le dossier de siege du
passager avant est escamote, seule la place
Sieges et rangements
81
■
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
gauche de la banquette arriere peut etre occupee.
Lorsque vous remettez a la verticale le dossier de
siege du passager avant, veillez a ce qu'il n'y ait
rien dans la zone des charnieres.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde relatives au rangement des objets dans le
vehicule page 106.
,
, ATTENTION !
Les charnieres et ancrages ouverts du dossier
de siege du passager avant escamote peuvent
blesser grievement les occupants du vehicule
en cas de freinage ou d'accident.
• Lorsque le dossier de siege du passager
avant est escamote, ne permettez a personne
d'etre assis sur le siege situe juste derriere ou a
la place centrale de la banquette arriere. Cette
consigne est aussivalable pour les enfants install& dans les sieges pour enfants. En cas de
freinage brusque ou d'accident, le risque de
blessures est plus grand.
• Lorsque le dossier de siege du passager
avant est escamote, seule la place gauche de la
banquette arriere peut etre occupee.
Z, ATTENTION !
Une utilisation impropre du dossier de siege
du passager avant escamotable peut entrainer
des blessures graves.
• Veillez a exclure tout risque de coupure ou
contusion serieuse des mains, doigts et pieds
par certaines pieces des charnieres du siege et
du mecanisme de verrouillage du siege
lorsque vous remettez le dossier de siege du
passager avant A la verticale.
• Veillez a ce qu'aucun tapis de sol ou autres
objets ne se prennent dans les charnieres du
dossier de siege du passager avant. Sinon, le
dossier du siege du passager avant peut ne pas
se verrouiller correctement lorsque vous le remettez a la verticale.
• Veillez a ce que le dossier de siege du passager avant soit entierement remis a la verticale lorsque vous le relevez et parfaitement
82
Sieges et rangements
A
Valable pour les vehicules: avec chauffage de siege avant
ATTENTION I{wife)
verrouille. S'il nest pas correctement verrouille, le dossier de siege du passager avant
peut se mettre en mouvement de maniere
soudaine et entrainer de graves blessures, en
particulier lorsque quelqu'un est assis sur une
place arriere.
Chauffage de siege avant 09
L'assise et le dossier des sieges avant peuvent etre chauffes electriquement.
cerne par l'un des cas mentionnes precedem •
ment, nous vous recommandons d' observer tier
pauses regulieres en cas de longs trajets
votre corps puisse se remettre de la fatigue de In
route. Pour juger de votre situation reelle,
veuillez demander l'avis de votre meclecin trul•
tant.
• Prudence lors du reglage en hauteur du
siege et de l'escamotage du dossier du siege du
passager avant ! Un reglage par distraction ou
par inadvertance du siege avant et un pareil
escamotage du dossier peuvent entrainer des
contusions — risque de blessures !
6 ATTE
& ATTENTION I
En cas de brusques manoeuvres de freinage ou
d'accident, les objets non attaches dans l'habitacle peuvent etre projetes vers l'avant et
blesser les occupants du vehicule. En cas de
presence d'objets dans le perimetre d'action
du sac gonflable frontal du passager avant,
ceux-ci peuvent etre projetes a travers le vehicule par le declenchement d'un sac gonflable
— risque de blessures ! Pour reduire le risque de
blessures graves, respectez les conseils
suivants :
• Rangez toujours les bagages et les autres
objets lourds dans le coffre a bagages.
• Desactivez le sac gonflable frontal du passager avant si vous transportez des objets sur
le siege du passager avant escamote
brochure 2.1« La securite avant tout »,
chap. « Systemes de sacs gonflables
(airbags) ».
• Fixez toujours les bagages a l'aide de
cordes ou de sangles de maintien appropriees
afin que les bagages ne puissent pas etre projetes dans la zone d'action des sacs gonflables
lateraux ou frontaux en cas de freinage
brusque ou d'accident.
Fig. 57 Molettes de reglage du chauffage des
sieges avant
— Tournez la molette correspondante
fig. 57 pour activer le chauffage de siege.
En position initiale 0, le chauffage de siege
est desactive.
Les chauffages de sieges ne fonctionnent que
lorsque le contact d'allumage est mis. La molette gauche correspond au siege gauche et la
molette droite au siege droit.
En cas de perception diminuee de la temperature et/ou de la douleur, par exemple en raison
d'une prise de medicaments, dune paralysie ou
dune maladie chronique (par ex. le diabete),
nous recommandons de renoncer completeQ.
ment a l'utilisation du chauffage de siege
Cela risque d'entrainer de graves brulures au
dos, aux fesses et aux jambes. Si vous etes con-
ON
L'activation du chauffage de siege risque d'entrainer des briilures au dos, aux fesses et aux
jambes si vous ou votre passager souffrez
d'une perception diminuee de la temperature
et/ ou de la douleur. Dans ces cas-la, n'utilisez
pas le chauffage de siege.
0 Prudence !
Pour ne pas endommager les resistances du
chauffage de siege, evitez de vous agenouiller
sur les sieges ou de concentrer une charge en un
point précis de l'assise ou du dossier.
Conseil antipollution
Il est conseille de ne laisser le chauffage de siege
active que le temps necessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
Nota
Sur certaines versions de sieges, seule l'assise
peut etre chauffee electriquement, pas le
dossier.
• Lisez et respectez les informations et mises
en garde relatives A la securite de conduite
brochure 2.1 « La securite avant tout »,
chap « Pour rouler en toute securite e.
■
Sieges et rangements
83
Brochure 3.1 utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec accoudoir central
a
(' avant
Reglage de l'inclinaison du dossier
Accoudoir central avant
- Saisissez le haut du dossier. Tirez la dragonne laterale du siege = page 84, fig. 60
® dans le sens de la fleche et maintenez la
dragonne en position. Rabattez simultanement le dossier de siege vers arriere en
position souhaitee ®, puis relachez la dragonne.
L'accoudoir central se regle en hauteur et en longueur.
Reglage de l'accoudoir central en
hauteur
- Soulevez l'accoudoir central dans le
sens de la fleche fig. 58 C) par crans
jusqu' a ce que la position souhaitee soit
atteinte.
- Pour rabattre l'accoudoir central, vous
devez d'abord le soulever au maximum.
Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir.
Fig. 58 Accoudoir central avant
En position escamotee, le dossier est verrouille.
C'est la raison pour laquelle la dragonne laterale
du siege ou la dragonne situ& au dos du siege
doit etre Mee dans le sens de la fleche pour escamoter le dossier.
ATTENTION
Reglage du siege
Fig. 61 Escamotage ou relevement du dossier de
•
sieges de la deuxieme rangee
Reglage en longueur du siege
- Relachez le levier et deplacez le siege
jusqu' a ce que le verrouillage de siege s'enclenche.
►
- Soulevez le levier fig. 59 (fleche) et
deplacez le siege vers l' avant ou l'arriere.
84
Sieges et rangements
• Ne reglez le siege que lorsque le vehicuie
est a Varret. Votre siege risquerait sinon di se
&placer inopinement et etre ainsi a l'orliitna
de situations routieres dangereuses pouvant
entrainer des blessures.
-
Deuxieme rangee de sieges
Fig. 60 Reglage de l'inclinaison du dossier des
• Prudence lors du reglage en lonututur du
siege ! Un reglage distrait ou accidental du
siege peut entrainer des contusions - risque
de blessures !
- Veillez a ce que le dossier de siege s'enclenche correctement dans la position ra
battue vers le bas.
- Tirez l'accoudoir central completement
vers l' avant dans le sens de la fleche ® ou
faites-le coulisser vers l'arriere.
Fig. 59 Reglage en longueur des sieges de
TION !
Escamotage du dossier de siege
Reglage de l'accoudoir central en Iongueur
deuxieme rangee de sieges
0
siege de deuxieme rangee a ('aide dune dragonne
- Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 61 ® ou la dragonne situ& au dos
du siege C) dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l' avant.
• Apres avoir relache la dragonne, verifiez
que le dossier de siege est correctement verrouille.
• Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne dolvent pas etre utilisees pour attacher des objets.
• Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne doit voyager aces
places. 4
Sieges et rangements
85
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Relevement du dossier de siege
- Tirez la dragonne laterale du siege
fig. 62 C) ou la dragonne situee au dos
du siege Q dans le sens de la fleche et rabattez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
qu'il s'enclenche.
ATTENTION !
• Apres avoir relache la dragonne, verifiez
que le dossier de siege est correctement verrouille.
Fig. 62 Escamotage ou relevement du dossier de
siege de deuxieme rangee a ('aide d'une dragonne
A' r1 NTION I
ATTENTION
• Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets.
• Le siege escamote doit toujours etre en position bloquee pendant la marche du vehicule,
lorsque des personnes se trouvent derriere ou
a cote.
WW.1 *.d.e
anaa., nannlika.na•
• uanhano,
i
M
aOltRoadlk**an{nnn-
Nota
Les sieges de la dewdeme rangee peuvent
quement etre rabattus vers l'avant s'ils ont CIC
au prealable recules au maximum page 84.
- Relevez le siege complet et inserez fermement le siege dans les ancrages de
plancher.
A.11.4.
a* la
A
Escamotage du siege
• Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne dolt voyager A cos
places.
Relevement du siege
• Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des objets.
• Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne dolt voyager a ces
places.
(suite)
n
a
r
N,4*,
■
1414 **.ni
anaana
.41.•* aa.
a.aan***4.,
, aaanaan, a** nlinaaaa,
A4aaa,I*,
Aannnan,
.. 006.¢..•11m
+a*
** aaaatili
antiYS'
**.aana
*1****Vsatinn
- Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche = page 86, fig. 62 et rabattez le dossier vers l'arriere jusqu'a ce
qu'il s'enclenche.
- Ajustez l'appuie-tete a la taille de l'occupant = page 79.
BiT-0003
Fig. 65 Retrait de la barre du siege
,.0.0.:* , 0NeR
:irr7:41
,..........**
"1
: i 44
r"""4
0 0.
=,
: ,. SZI.Z*
...410..91.0.,..M .
1-0 ,
,
- , .0., 0, • . *.........*A.",
-.,.,,,, -...00e.wt
40,
\y".
11::r
: ",:.t:7 --
,..
....74**V.
,..,,,,,..,.., • .
77 -.
.:
,
4., .....
... ■ Ii. L. ,,, ,an**.ne
aannnaaa*
,,,
--,a^an*an, nan• aan,a1
,,......0,,,..
,,,,
.., .a.
. .”,,, .,,a4n.n.a.
A >,........,,,,..
a nal* alan* ..aan ***Aaana a.
.4.
*...;
m.IF"
w
if
t,
Fig. 63 Escamotage complet du siege.
"
,
.., :n!,:
. Z.'
-
,
, , ,
an*". ..v. ■:'.. "*.M4V1......
:0::
....4,, ,,wor ...N.V.M.1,1.1,0
- Tirez le levier dans le sens de la fleche
fig. 65 ou tirez vers le haut la dragonne
rouge page 86, fig. 63 situee sur le siege
pour deverrouiller la barre. Retirez la barre
de silrete du siege et inserez-la dans l'ancrage de plancher.
L\ ATTENTION
• Prudence lors du relevement du siege ! Un
relevement distrait ou accidentel du siege
peut entrainer des contusions.
• Soulevez toujours le siege pour verifier que
le verrouillage est correctement enclenche.
• Pour des raisons de securite, les dragonnes
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des
objets.
Fig. 64 Calage du siege escamote a l'aide de la
barre
- Deplacez d'abord l'appuie-tete entierement vers le bas page 79.
- Reculez le siege au maximum
page 84.
- Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche = fig. 62 et rabattez le
dossier vers l'avant.
86
Sieges et rangements
- Tirez la dragonne situee au dos du siege
fig. 63 dans le sens de la fleche et rabattez le siege vers l'avant.
- Bloquez toujours le siege escamote
l'aide de la barre fig. 64. Enfoncez la
barre fermement dans l'ancrage du siege
jusqu'a ce qu'elle soit verrouillee.
Sieges et rangements
87
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Depose du siege
Relevez le siege complet et inserez ferinement le siege dans les ancrages de
plancher,
vent etre &places d'un point d'ancruge veil le
centre du vehicule = page 88, fig. 69. Rolm/
pour cela le cache du point d'ancrage arrlere A
l'aide d'un tournevis.
Soulevez toujours le siege pour verifier
que les verrouillages sont correctement
enclenches.
AA
•
IN•ww••••.*
••
■'•.
191
• •"*"
•w*, • 4251111
Fig. 66 Deblocage du verrouillage de siege
Fig. 67 Retrait du siege a ('aide de la poignee
- Deplacez d'abord l'appuie-tete entierement vers le bas page 79.
- Tirez la dragonne situee au dos du siege
dans le sens de la fleche et rabattez le siege
vers l'avant = page 86.
- Reculez le siege au maximum
page 84.
- Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege dans le
sens de la fleche et rabattez le dossier vers
l'avant page 85.
- Manceuvrez les deux leviers de verrouillage dans le sens des fleches fig. 66
pour debloquer le verrouillage de siege.
•
Prudence lors du relevement du siege I lln
peut entrainer des contusions.
• Soulevez toujours le siege pour verifier que
les verrouillages sont correctement enciencites.
• Pour des raisons de securite, les dragonn•,
du systeme de verrouillage des sieges ne doivent pas etre utilisees pour attacher des
objets. 4
- Ajustez l'appuie-tete h la taille de l'occupant page 79.
I .orsque le siege du milieu de deuxieme rangee a
ete depose, les deux sieges droit et gauche peu-
TION !
relevement distrait ou accidentel du siege
- Tirez la dragonne laterale du siege ou la
dragonne situee au dos du siege page 87
at rabattez le dossier vers arriere jusqu'
ce qu'il s'enclenche.
tetri•••••
8
•
Troisieme rangee de sieges
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Escamotage du dossier de siege
- Retirez le siege hors du verrouillage par
le haut a l' aide de la poignee = fig. 67. 1
- Appuyez sur la commande de cleverrouillage dans le sens de la fleche fig. 70
et rabattez le dossier vers 1' avant jusqu' ce
qu' s' enclenche de facon audible.
Repose du siege
Sur les vehicules fonctionnant au gaz natureI 51) ,
chacun des trois sieges de la troisieme rangee
peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils
sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arriere est depassee.
Q.
ATTENTION.!
Fig. 70 Escamotage du dossier de siege de troisieme rangee
Fig. 68 Repose du siege : etriers de retenue C),
axes
t leviers de verrouillage
- Placez le siege avec les ethers de retenue fig. 68 C) sur les axes C).
88
Fig. 69 Position confort : vehicule avec 4 sieges
Deposez au prealable les appuie-tete
page 79, puis rangez-les dans le coffre
bagages page 109.
Sieges et rangements
- Manceuvrez les deux leviers de verrouillage = fig. 68 dans le sens des fleches. ►
.
• Lorsque le dossier de siege est escamote,
aucun adulte ni enfant ne doit voyager a ces
places.
• N'excedez jamais les charges autorisees
sur les essieux et le poids total autorise en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.TA.C. ne sont pas
respectes, les qualites routieres du vehicule
peuvent etre modifiees. Cela risque de provo-
Nuipement optionnel
Sieges et rangements
89
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Modularite des sieges sur le Touran
ATTENTION (suite)
quer des accidents, des blessures et l'endommagement du vehicule. 4
Modularite des sieges du Touran en version 5 places
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Relevement du dossier de siege
Fig. 73 Le Touran en version 5 places ou sieges en position confort
Fig. 71
Relevement du dossier des sieges de la troi-
sieme rangee
— Tirez la dragonne laterale correspondante du dossier dans le sens de la fleche
fig. 71 et rabattez le dossier vers mike
jusqu' ce qu' s' enclenche.
— Veillez a ce que le dossier de siege correspondant soit correctement enclenche.
Lorsque le verrouillage est correct, une
barre de couleur verte apparait dans l'indicateur de verrouillage (sur l' avant du dosfig. 72.
sier)
Sur les vehicules fonctionnant au gaz nature1 521 ,
chacun des trois sieges de la troisieme rang&
peut etre chargé au maximum de 35 kg. S'ils
sont davantage charges, la charge maximale admissible sur l'essieu arriere est depassee
L.
A ATTENTION I
• Prudence lors du relevement du dossier !
Un relevement distrait ou accidentel du dossier peut entrainer des contusions.
52)
Fig. 72
Indicateur de verrouillage de dossier a
l' avant du dossier de siege de la troisieme rangee
6
ATTENTION I (suite
• Tirez toujours le dossier vers l'avant pour
verifier que le verrouillage est correctement
enclenche. Line barre de couleur verte doit
alors apparaitre dans l'indicateur de verrouillage.
• Les dragonnes des dossiers de sieges ne
doivent pas etre utilisees pour attacher des
objets.
• Lorsque l'assise et/ou le dossier sont escamotes, aucun adulte ni enfant ne doit voyager
a ces places.
• N'excedez jamais les charges autorisees
sur les essieux et le poids total autorise en
charge (P.T.A.C.). Lorsque les charges autorisees sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectes, les qualites routieres du vehicule
peuvent etre modifiees. Cela risque de provoquer des accidents, des blessures et l'endommagement du vehicule. 4
Fig.
74
Le Touran en version 2 places pour transporter une grande quantite de bagages.
A ATTENTION !
6 ATTENTION ! (suite)
• Les bagages et les objets se trouvant dans le
coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'etre projetes vers l'avant en cas
de freinage. Veuillez toujours les attacher correctement.
• Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures ! 4
Equipement optionnel
90
Sieges et rangements
Sieges et rangements
91
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangements
Modularite des sieges du Touran en version 7 places
Voici comment vous pouvez modifier l'agencement des sieges.
Rangement cote conducteur
- Pour ouvrir le rangement, tirez Ia poignee dans le sens de la fleche fig. 77.
ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferule pendant
Ia marche du vehicule pour reduire les risque.
de blessures dus au rangement ouvert en cas
de freinage brusque ou d'accident et pour
eviter toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
Fig. 75 Le Touran en version 7 places, ou en version 5 places avec beaucoup d'espace
Fig. 77 Cate conducteur : rangement
Valable pour les vehicules: avec vide-poches et couvercle au centre du tableau de bord
Vide-poches avec couvercle au centre du tableau de bord
- Pour fermer, poussez le couvercle vers
le bas jusqu' ce qu'il s' encliquette.
ATTENTION
• Veillez a ce que le couvercle du rangement
soit toujours ferme pendant la marche du yehicule pour reduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident.
B1T-0076
Fig. 76 Le Touran en version 5 places et en version 5 places avec une planche a voile
ATTENTION !
• Les bagages et les objets se trouvant dans le
coffre a bagages ou le compartiment passagers risquent d'être projetes vers l'avant en cas
92
Sieges et rangements
ATTENTI
• Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d' acceleration, de freinage ou dans un virage, par ex.) et de de-
I (suite)
de freinage Veuillez toujours les attacher correctement.
• Ne tirez jamais les dragonnes de verrouillage lorsque quelqu'un est assis sur le
siege — risque de blessures !
Fig. 78 Dans le tableau de bord : vide-poches
Pour l'ouvrir, appuyez sur le couvercle
fig. 78 (fleche). Le couvercle s' ouvre
❑ utomatiquement.
tourner votre attention de la circulation.
• Ne mettez aucun objet inflammable ou
sensible A la chaleur (briquet, bombe aerosol,
boissons gazeuses, par ex.) dans le vide po-
ches central du tableau de bord.
Sieges et rangements
93
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Boite a gants
Rangement dans l'accoudoir central avant
De lair refrigere peut etre envoye dans la boite a gants.
1 'accoudoir central abrite un rangement.
- Pour fermer le rangement, rabattez l'accoudoir vers le bas.
A ATTENTION !
Laissez toujours le rangement ferme pendant
la marche du vehicule pour reduire les risque.
de blessures dus au rangement ouvert en ca.
de freinage brusque ou d'accident et pour
eviter toute projection d'objets a travers l'ha-
bitacle.
0 Prudence !
Fig. 79 Cote passager avant : boite a gants
Fig. 80
Cote
passager avant : boite a gants
Fig. 81 Accoudoir central avant avec rangement
ouverte avec diffuseur d'air (fleche)
Ouverture et fermeture du rangement
- Pour ouvrir la boite a gants, tirez le levier d' ouverture fig. 79. La boite a gants
est verrouillee lorsque la fente de la serrure
est a l'horizontale.
- Pour fermer la boite a gants, relevez le
couvercle.
Ce rangement peut contenir une prise multimedia pour le raccordement de sources audio
externes 53) installee en premiere monte h la
place de l'eclairage de boite a gants page 104.
Rangement pour Livre de Bord
Le Livre de Bord doit toujours se trouver dans la
boite a gants fig. 80.
Refrigeration de la boite a gants
Dans la paroi arriere se trouve un diffuseur
d'air 53) fig. 80 (fleche) qui diffuse de fair refriOre dans la boite a gants lorsque le
climatiseur53) est active. Vous ouvrez et fermez
le diffuseur d'air en le tournant.
A EN TION t
Laissez toujours le rangement ferme pendant
la marche du \reticule pour reduire les risques
de blessures dus au rangement ouvert en cas
de freinage brusque ou d'accident et pour
&her toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
- Pour ouvrirle rangement, soulevez l'accoudoir dans le sens de la fleche fig. 81.
Ne laissez pas d'objets sensibles a la chaleur
(comme les cassettes audio, les tablettes de chocolat ou les medicaments) dans le rangement de
l'accoudoir central avant.
Nota
Le changeur de CD 54) de premiere monte se
trouve dans ce rangement.
Rangements sous les sieges avant
Un rangement avec couvercle se trouve sous les sieges avant.
Pour ouvrir le tiroir55) fig. 82 ®, tirez-le vers
l'avant.
Pour ouvrir le rangement ®, rabattez le couvercle vers l'avant. La boite de premiers
secours 55) peut etre placee dans ce rangement.
553
Un extincteur
peut etre place dans le rangement situe sous le siege du passager avant.
6, A ENT ON
Fig. 82 Sous les sieges avant : le tiroir
et
le rangement C) de serie
en option
Laissez toujours le tiroir 55) et le rangement
fermes pendant la marche du \reticule pour
reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler
toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
") Equipement optionnel
53)
Equipement optionnel
94
Sieges et rangements
Equipement optionnel
Sieges et rangements
95
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangements dans le pavilion
Volable pour les vehicules: avec tablette escamotable
Les rangements de pavilion se trouvent, a l'avant, au milieu du pavilion.
— Pour ouvrir, appuyez sur le couvercle
correspondant fig. 83 (fleche). Le couvercle s'ouvre automatiquement.
Tablette escamotable
Des tablettes escamotables se trouvent au dos des dossiers de sieges avant.
Relevement de Ia tablette escamotable
— Pour fermer, poussez le couvercle vers
le haut jusqu'a ce qu'il s'encliquette.
— Rabattez la tablette vers le haut dans le
sens de la fleche fig. 85 jusqu'a ce
qu'elle s'enclenche.
ATTENTION !
Fig. 83 Schema de principe : rangements a l'avant
Escamotage de Ia tablette escamotable
Laissez toujours le couvercle du rangement
ferme pendant la marche du vehicule pour reduire les risques de blessures en cas de freinage brusque ou d'accident et pour eviler
toute projection d'objets a travers
l'habitacle.
du pavilion
— Rabattez la tablette vers le has dans le
sens oppose a celui de la fleche = fig. 85
jusqu'a ce qu' elle s ' enclenche.
Fig. 85 Tablette escamotable au dos du dossier de
siege avant
La tablette escamotable ne doit pas etre relevee pendant la marche du vehicule si des
passagers se trouvent sur la deuxieme rangee
de sieges. II peut en effet y avoir des risques de
blessures en cas de freinage brusque !1
Rangements dans le plancher arriere
Deux rangements se trouvent dans le plancher de la deuxieme rang& de sieges.
— Retirez le tapis de sol, le cas echeant.
— Saisissez le couvercle a l'arriere par le
milieu fig. 84 (fleche) et ouvrez le rangement par le haut.
•
ATTENTION
Laissez toujours le rangement fertile pendant
la marche du vehicule pour reduire les risques
de blessures en cas de freinage brusque ou
d'accident et pour eviter toute projection
d'objets a travers l'habitacle.
Valable pour les vehicules: avec plancher modulable de coffre a bagages
Rangements dans le plancher modulable de coffre a bagages
Deux rangements permettant de loger des objets se trouvent dans le plancher modulable de coffre a bagages.
..,..., _ z;::). ' '1
ritViii:...........„
Aft
• **.,,,,,,,, r
,,
0 -1 ••• •• r, ,... A
i. i E i i : rt:. . i
•
II
,
♦
•
4,
,
CI
Sieges et rangements
:2
I: ,.7 :i si 1.%.114; i::;.•. , l': • t 1't '
♦
deuxieme rangee de sieges
96
'.1:
mot*. • .%10
•••■••
In......., i
♦
Fig. 84 Rangements dans le plancher de la
ATTENTION I
4.10! •
Fig. 86 Rangements avant et arriere dans le plan-
Fig. 87 Plancher de coffre a bagages bloque
( her modulable de coffre a bagages
l' aide de la beguille
Sieges et rangements
97
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Rangement avant dans le plancher de
coffre a bagages
— Relevez la partie avant du plancher de
coffre a bagages a l' aide de la poignee
page 97, fig. 86 0.
Rangement arriere dans le plancher
de coffre a bagages
— Relevez la partie arriere du plancher de
coffre a bagages a l' aide de la poignee C).
— Bloquez le plancher de coffre a bagages
A l' aide de la bequille pour eviter qu' it ne se
rabatte = page 97, fig. 87.
Autres rangements
ATTENTION I ( to)
— Apres avoir rabattu le plancher de coffre
a bagages, verrouillez-le correctement a
l' aide de la poignee Q.
nage ou dans un virage) et de
attention de la circulation.
• Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou
coupants dans les poches des vetements ou
sur le cache situe derriere le dossier de banquette arriere. Des animaux ne doivent pas
nonplus se trouver sur ce cache. En cas de frelnage ou de manoeuvre de conduite brusques,
ainsi qu'en cas d'accident, ces objets ou anlmaux constituent un danger pour les occupants — risque de blessures !
56)
La roue de secours (roue d'urgence) se trouve
sous le rangement arriere.
Valable pour les vehicules: avec poubelles mobiles
Poubelle mobile
Fig. 89 Crochet pour sacs dans le coffre a bagages
Vous pouvez placer les poubelles mobiles dans
le revetement des portes conducteur et passager
avant ou dans les porte-bouteilles.
Autres rangements :
•
Dans la console centrale
• Dans les revetements de porte (A l'avant et a
I' arriere)
Z■, ATTENTION !
N'utilisez jamais les poubelles mobiles
comme cendriers — risque d'incendie
!
• Pateres sur les montants de porte centraux et
sur les poignees de maintien arriere dans le pavilion
• Dans les revetements lateraux du coffre a bagages
• Dans le cuvelage de roue de secours du coffre
a bagages (sur vehicules avec kit de crevaison
uniquement)
Fig. 88 Poubelle mobile dans le revetement de
porte
•
Crochet pour sacs 57) dans le coffre a bagages
fig. 89
L\ A ENTIQN 1
• Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord. Ces objets risquent d'être projetes a travers l'habitacle (en cas d'acceleration, de frei-
56)
Equipement optionnel
98
Sieges et rangements
Mourner vot re
figuipement
• Veillez a ce que, pendant la marche du yehicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et
tomber au plancher cote conducteur. En cas
de freinage brusque, vous risquez de ne plus
pouvoir freiner, debrayer ou accelerer— risque
d'accident !
• Les vetements accroches ne doivent pas
getter la visibilite du conducteur — risque
d'accident ! Les pateres ont ete concues pour
supporter uniquement des vetements legers.
Ne laissez aucun objet dur, coupant ou lourd
dans les vetements accroches aux pateres. En
cas de freinage brusque ou d'accident, en particulier avec declenchement de sacs gonflables, ces objets peuvent blesser les occupants.
• N'utilisez pas le crochet pour sac comme
ceillet d'arrimage. En cas de freinage ou d'accident, le crochet pour sac ne pourra pas retenir le bagage arrime — risque de blessures
0 Prudence I
Les objets poses sur le couvre-coffre peuvent
frotter contre la glace arriere et endommager les
fils de degivrage ou l'antenne.
optionnel
Sieges et rangements
99
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Porte-boissons
Porte-bouteilles dans les portes du conducteur et du passager avant
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale
I h•s porte-bouteilles se trouvent dans les
rangements
ngements ouverts des portes du conducteur et du passager avant.
Porte-boissons dans la console centrale avant
6 ATTENTION !
• Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de bredures !
Tout usage impropre des porte-bouteilles peut
entrainer des blessures.
• Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les
bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
• Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de brillures !
0 Prudence
Fig. 90 Porte-boissons dans la console centrale
avant
Deux porte-boissons se trouvent dans la console
centrale situee entre les sieges avant = fig. 90.
,L ATTENTION !
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des dommages
au vehicule.
• Seules les bouteilles classiques contenant
au maximum 1,5 litre peuvent etre placees
dans les porte-bouteilles.
• Assurez-vous qu'aucun objet, ycompris les
bouteilles, ne peut se retrouver sur le plancher
du cote du conducteur pendant la marche. Les
bouteilles ou autres objets peuvent se re-
ATI ENtnotst I (suite)
trouver dans la zone du pedalier et ent raver
l'utilisation des peclales. En cas de brusque
manoeuvre de conduite ou de freinage, you.
ne seriez plus en mesure de freiner, d'ac•
tionner l'embrayage ou d'accelerer — risque
d'accident !
• Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
plein soleil ou dans le vehicule fortement rd.
chauffe pendant une periode prolongee. Les
bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
0 Prudence !
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des dommages
au vehicule.
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour les vehicules: avec porte-boissons dans la console centrale arriere
Valable pour les vehicules: avec cendrier
Porte-boissons arriere
- Pour fermer le porte-boissons, soulevez
le cache.
Cendrier
- Pour fermer le cendrier, poussez-le
jusqu'en butee.
ATTENTION I
Vidage du cendrier
• Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manoeuvre de conduite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de hi-Mures !
Fig. 91 Dans la console centrale arriere : porte-
- Ouvrez le cendrier.
- Extrayez l'insert de cendrier par le haut,
puis videz-le.
• Ne laissez jamais de bouteilles fermees en
plein soleil ou dans le vehicule fortement rechauffe pendant une periode prolongee. Les
bouteilles fermees risquent sinon d'exploser.
'•
''"i;41,;:
ATTENTIO
boissons escamotable
0 Prudence !
Fig. 92 Ouverture du cendrier avant
Ouverture et fermeture du porte-bois-
Ne laissez pas de boissons ouvertes dans le
porte-boissons pendant la marche du vehicule.
Les boissons risqueraient de se renverser, par ex.
lors d'un freinage, et de causer des dommages
au vehicule.
Ouverture ou fermeture du cendrier
sons escamotable
Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez
le cache dans le sens de la fleche fig. 91.
-
100 Sieges et rangements
- Apres avoir vide l'insert de cendrier, replacez-le dans le cendrier par le haut.
ri
Pour ouvrir le cendrier, tirez-le en arre dans le sens de la fleche fig. 92.
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le papier contenu dans le cendrier. '4
Sieges et rangements 101
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Viable pour les vehicules: avec prises de courant 12 volts
Valable pour les vehicules: avec allume-cigare
Prises de courant 12 volts
Allume-cigare
A ATTENTION 1 (suits)
veillance a l'interieur du vehicule - risque
d'incendie !
• Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allume-cigare ! Une utilisation distraite ou incontrol& de l'allume-cigare peut provoquer
des bridures - risque de blessures !
liaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires electriques.
6, ATTENTION (suite)
0 Prudence
Fig. 93
Allume-cigare avant
- Mettez le contact d'allumage.
- Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
fig. 93 Q.
- Attendez que le bouton de l'allume-cigare sorte legerement.
- Retirez l'allume-cigare et allumez votre
Q.
cigarette a la spirale incandescente
L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque le
contact d'allumage est mis.
ATTENTION !
• Une utilisation non conforme de l'allumecigare peut provoquer des blessures ou etre a
l'origine d'un incendie. C'est pourquoi it convient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-
• Pour eviter tout endommagement de l'equipement electrique du vehicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par
ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du vehicule, sur les
prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare.
• Utilisez uniquement des accessoires qui sont
controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite
electromagnetique.
• Desactivez le consommateur raccorde a la
prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure
du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension.
Nota
• La batterie du vehicule se &charge lorsque le
moteur est a l'arret, que le contact d'allumage
est mis et qu'un accessoire est en circuit.
• Avant tout achat d'accessoires, tenez compte
des remarques brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. o Accessoires, remplacement
de pieces, reparations et modifications ».
aft
41#40111111,
4410kvi* .
44 *4 4044444444.44441.0
444 4
.411144114•44404014400 . *** 4
4410* 4,4***4444
4
,4
*
4
#
4,
Fig. 94 Prise de courant dans la console centrale
arriere
I allume-cigare 58) et les prises de courant
12 volts 581 fonctionnent uniquement lorsque le
contact d'allumage est mis.
Pour brancher des accessoires electriques, vous
pouvez utiliser l'allume-cigare 581 et la prise de
courant 12 volts situee dans l'avant de la console
centrale 581 ainsi que la prise de courant 581 situ&
dans le coffre a bagages. La puissance absorbee
ne doit toutefois pas depasser 120 watts pour
chaque prise de courant.
1.orsque le moteur ne tourne pas, n'activez les
consommateurs branches sur l'allume-cigare
ou sur la prise de courant que brievement pour
6viter toute decharge de la batterie.
ATTENTIO
Les prises de courant et, par consequent, les
accessoires electriques qui y sont branches
fonctionnent lorsque le contact d'allumage
est mis ou que le moteur tourne. Une utilisa-
tion non conforme des prises de courant ou
des accessoires electriques peut provoquer
des blessures graves ou etre a l'origIne d'un In.
cendie. C'est pourquoi it convient de ne Jamals
laisser d'enfants sans surveillance a l'Interleur
du vehicule en leur laissant la de de ce dernler
- risque de blessures !
0 Prudence !
• Pour eviler tout endommagement de l'equipement electrique du vehicule, ne branchez jamais un accessoire fournissant du courant, par
ex. un panneau solaire ou d'autres appareils servant a recharger la batterie du vehicule, sur les
prises electriques de 12 volts ou sur l'allume-cigare.
• Utilisez uniquement des accessoires qui sont
controles conformes a la directive europeenne
2004/104/CE du point de vue de la compatibilite
electromagnetique.
• Desactivez le consommateur raccorde a la
prise 12 volts avant l'etablissement et la coupure
du contact d'allumage ainsi qu'avant le lancement du moteur afin d'eviter tout risque d'endommagement du a des variations de tension.
Ti Nota
• La batterie du vehicule se decharge lorsque le
moteur est a Farrel, que le contact d'allumage
est mis et qu'un accessoire est en circuit.
• Avant tout achat d'accessoires, tenez compte
des remarques brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. 0 Accessoires, remplacement
de pieces, reparations et modifications ».
") Equipement optionnel
102
Sieges et rangements
Sieges et rangements
103
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec prise multimedia dans la boite a gants pour le raccordement de sources audio
externes
Prise multimedia pour le raccordement de sources audio externes
La prise multimedia permet de faire fonctionner des sources audio externes par
l'intermediaire du systeme de sonorisation de premiere monte, a l'aide d'un cable
adaptateur special.
Retrait d'une source audio externe
Effectuez le retrait d'une source audio externe
uniquement lorsque le vehicule est a l'arret.
•
Desactivez la source audio externe.
• Debranchez le cable adaptateur de la prise
multimedia fig. 95.
ATTENTION !
Fig. 95
Prise multimedia dans la boite a gants
cable adaptateur 59)
Pour pouvoir raccorder une source audio externe a la prise multimedia fig. 95 situee dans
la boite a gants, it vous faut un cable adaptateur
special. Ce cable dolt etre branche d'un cote
dans la douille de jack (3,5 mm, stereo) et de
I'autre cote a votre source audio externe. Il est
vendu dans le commerce specialise.
Raccordement d'une source audio externe
Effectuez le raccordement de la source audio externe uniquement lorsque le vehicule est a
l'arret.
• Raccordez Ia source audio externe a la prise
59)
multimedia au moyen du cable adaptateur .
• Selectionnez, sur le systeme de navigaflo e)) , le menu principal de la source externe
(AUX) ou appuyez sur la touche (coj de
l' autoradio 6°) autant de fois que necessaire,
jusqu'a ce que la source audio externe (AUX)
s'affiche brochure 3.4.
• Activez votre source audio. L'enregistrement
est restitue par le systeme de haut-parleurs.
• Si Ia lecture via la source audio externe crepite ou est d'un niveau sonore tres bas alors que
le volume sonore du systeme de sonorisation
ein barque est « normal », it convient d'augneuter le volume sonore sur la source audio exerne. Ceci nest toutefois pas possible sur toutes
Its sources audio externes.
Valable pour les vehicules: avec triangle de presignalisation
Triangle de presignalisation
".
Le support de triangle de presignalisation se
trouve derriere le revetement de hayon. Vous accedez au triangle de presignalisation apres avoir
ouvert les deux verrouillages dans le sons des
fleches
fig. 96.
'lull
74.411Wet6 ,71 **4tat
Avant tout achat d'accessoires et de pieces de rechange, tenez compte des remarques
brochure 3.2 o Conseils pratiques », chap.
o Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».
"OW
IONVIIIFINN,
1■011.
4
(II Nota
,
Nota
• Si vous utilisez la prise 12 volts comme
source de courant pour la source audio externe,
la lecture peut etre perturbee (ronflements,
bruits de fond) si l'appareil nest pas protege
contre les parasites. Dans ce cas, nous recommandons de ne pas brancher de source audio
externe sur la prise de courant 12 volts.
ea
1.41b,
VAIInts,
4.40 P1Nr ?A* ,
1.01., 11e114,,n,
• Vous ne pouvez pas commander la source
audio externe a l'aide du systeme de navigation
ou de l'autoradio de premiere monte. Autres remarques brochure 3.4.
• Sur les vehicules equipes d'une prise multi
media dans la boite a gants, eclairage de bone
a gants est supprime.
Triangle de presignalisation, boite de premiers
secours et extincteur
Accordez votre attention en priorite h la conduite de votre vehicule. Des accidents et blessures peuvent se produire lorsque le conducteur est distrait ou pendant qu'il commande la
source audio.
• Les differents volumes sonores doivent
etre reg,les de telle maniere que les signaux
acoustiques exterieurs, comme la siren de la
police ou des pompiers, restent a tout moment nettement audibles.
• Lorsqu'une source audio externe est raccordee, vous pouvez a tout moment choisir une
autre source du systeme de navigation ou de
l'autoradio. La source audio externe fonctionne
en arriere-plan tant que vous ne la desactivez
pas.
• Si la restitution du son via la source audio x
terne est 0 deformee », it convient de rticiti ire le
volume sonore sur la source audio externe.
.•,*
■41.
4.1.1,104.4.
iMELEEI
Fig.
96
Support de triangle de presignalisation
derriere le revetement de hayon
BoTte de premiers secours et extincteur
I J oe boite de premiers secours 61) pout etre
placee dans le rangement situe sous le siege du
onducteur page 95.
lin extincteur 55) peut 'etre place dans le rangement situe sous le siege du passager avant
page 95.
ATTENTION
Si l'extincteur nest pas fixe correctement, it
pout etre projete a travers l'habitacle en cas
ATTENTION ! (suite)
dune manoeuvre ou d'un freinage brusque ou
lors d'un accident et provoquer des blessures.
Nota
• La boite de premiers secours et l'extincteur
ne font pas partie de l'ensemble de livraison du
vehicule.
• La boite de premiers secours dolt etre conforme A la legislation.
59)A acheter dans le commerce specialise
60) t'quipement optionnel
104 Sieges et rangements
liquipement optionnel
Sieges et rangements
105
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
• Respectez la date de peremption du contenu
de la boite de premiers secours. Si la date de peremption est depassee, nous vous conseillons de
racheter une nouvelle boite de premiers secours
le plus rapidement possible.
• L'extincteur dolt etre conforme a la legislation en vigueur.
• Assurez-vous que votre extincteur est toujours en kat de fonctionner. C'est la raison pour
Coffre
laquelle un extincteur doit etre controle regulierement. L'echeance du prochain controle est indiquee sur le cachet de controle cone sur l'extincteur.
• Avant tout achat d'accessoires et de pieces de
rechange, tenez compte des remarques
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
« Accessoires, remplacement de pieces, reparations et modifications ».
• Veuillez egalement tenir compte des informations relatives au couvre-coffre page 108.
CEillets d'arrimage
Quatre ceillets d'arrimage sont disponibles dans le coffre a bagages pour attacher
les bagages et les objets transportes.
vitesse du vehicule et du poids de l'objet. La vitesse du vehicule est neanmoins le facteur pre.
ponderant.
a bagages
•
..11141/,
4e.
Rangement des bagages
Tous les bagages doivent etre ranges de maniere sure.
Pour conserver les bonnes qualites routieres de votre vehicule, veuillez tenir
compte des points suivants :
— Repartissez la charge le plus uniform&
ment possible.
— Placez les objets lourds le plus loin possible a l'avant du coffre a bagages.
— Attachez les bagages places dans le
coffre a bagages aux ceillets d'arrimage, a
l'aide de sangles de maintien appropriees
page 107.
ATTENTION !
64 ATTENTION (suite)
• Si vous transportez des objets lourds,
n'oubliez pas qu'une modification du centre
de gravite peut egalement entrainer une modification des qualites routieres du vehicule.
• Veuillez tenir compte des remarques sur la
securite de conduite brochure 2.1« La securite avant tout », chap. « Pour rouler en toute
securite ».
0 Prudence !
Des objets qui frottent contre la glace arriere risquent d'endommager les fils de degivrage.
Nota
Les bagages ou autres objets non attaches
dans l'habitacle peuvent provoquer des blessures graves.
• Pour permettre a fair vicie de s'echapper du
vehicule, les fentes d'aeration devant les glaces
laterales arriere ne doivent pas etre couvertes.
• Les objets non attaches dans le coffre a bagages peuvent brusquement glisser et modifier les qualites routieres du vehicule.
• La pression de gonflage des pneus doit etre
adaptee au chargement — consultez pour cela
l'autocollant appose a l'interieur de la trappe
carburant= brochure 3.2 « Conseils pratiques
chap. « Roues ».
• En cas de brusques manoeuvres de freinage
ou d'accident, les objets non attaches dans
l'habitacle peuvent etre projetes vers 1' avant et
blesser les occupants du vehicule.
• Rangez toujours les objets dans le coffre
bagages et utilisez des sangles de maintien appropriees, notamment pour les objets lourds.
BiT-0306
Fig. 97 Detail du coffre a bagages : ceillets d'arrimage
Quatre ceillets d'arrimage = fig. 97 (fle•hes) sont poses dans le coffre a bagages
pour attacher les bagages. La partie avant
du coffre a bagages comporte deux ceillets
d'arrimage, un sur chaque cote. Les deux
mares ceillets d'arrimage se trouvent pros
du seuil de chargement.
Les ceillets d'arrimage doivent etre rabattus
pour pouvoir etre utilises.
I n cas de collision ou d'accident, merne les obIt is petits et legers emmagasinent tenement
(f6tiergie qu'ils peuvent provoquer des blessures extremement graves. L'importance de
et te « energie » depend essentiellement de la
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans le vehicule sans etre attaché. En cas de collision fruit.
tale a une vitesse de 50 km/h, cet objet genere
des forces equivalant a 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet passe a env. 90 kg.
Vous pouvez imaginer les blessures que peut
provoquer un tel « projectile » apres sa course a
travers l'habitacle lorsqu'il vient frapper un occupant du vehicule. Ces risques de blessures
sont encore augmentes si les objets qui sont ballottes percutent un sac gonflable qui se declenche a ce moment-la.
ATTENTION !
Les bagages ou les objets attaches aux millets
d'arrimage avec des cordes d'arrimage ou
sangles de maintien inappropriees ou endommagees peuvent entrainer des blessures en
cas d'accident ou de freinage.
• Pour eviler que les bagages ou les objets
transportes ne soient projetes vers l'avant, utilisez toujours des cordes d'arrimage ou sangles de maintien appropriees, correctement
fncees aux millets d'arrimage.
• Ne fixez jamais un siege pour enfants aux
ceillets d'arrimage situ& sur le seuil de
chargement.
• Sur les vehicules dotes de l'indicateur de
controle de la pression des pneus 62) , vous devez
eventuellement « informer » le systeme du
nouvel kat de charges brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Roues ».
62) Equipement optionnel
106 Sieges et rangements
Sieges et rangements 107
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Couvre-coffre
0
ATTENTION I (suite)
• Si vous transportez des passagers sur la
I roisieme rang& de sieges 631 , vous devez
ransferer le couvre-coffre du support avant
an support arriere page 108, fig. 99. Sinon,
en cas de freinage ou de manoeuvre de conduke brusques, les occupants de la troisieme
rang& de sieges risquent d'être projetes sur le
couvre-coffre — risque de blessures !
Prudence
Des objets poses sur le couvre-coffre pvtivent
frotter contre la glace arriere et en do mmaiger
fils de clegivrage.
Nota
Pour permettre a fair vicie de s'echapper tlu vic
hicule, les fentes d'aeration sous les glares IaI t.
rales arriere ne doivent pas etre couvertes. 4
Valable pour les vehicules: avec troisieme rangee de sieges
Rangement des appuie-tote de la troisieme rangee de sieges
Fig. 98 Couvre-coffre deroulement et depose
Fig. 99 Couvre-coffre : support de couvre-coffre
derriere la troisieme rangee de sieges
Deroulement du couvre-coffre
Repose du couvre-coffre
— Saisissez le couvre-coffre par sa poignee fig. 98 ®, tirez-le uniformement
vers l' arriere, puis engagez-le dans les supports lateraux.
— Posez le couvre-coffre d'abord
gauche, dans le logement prevu a cet effet
dans le revetement lateral.
Enroulement du couvre-coffre
— Tirez le couvre-coffre quelque peu en
arriere par la poignee C).
— Maintenez le couvre-coffre dans cette
position, puis decrochez-le de ses supports lateraux par le haut.
— Ramenez le couvre-coffre vers l'avant
avec la main et ne le lachez pas subitement.
Depose du couvre-coffre
— Deverrouillez le couvre-coffre dans le
sens de la fleche C), puis soulevez-le dans
le sens de la flecheC).
— Retirez le couvre-coffre du support
gauche.
63)
Les appuie-tete des sieges de troisieme rangee se logent dans un rangement du
coffre a bagages.
il
i. .,,,,,,,,s-■ ,,,,t,trlstn.,
Aft
.. • •
07
•-,:z •■■■■.**,.......,
;,. . 7....,.....,...
UMW wilallibegalt a
a.... , ,....
- ."-,
— Deverrouillez le couvre-coffre dans le
sens de la fleche ®, puis enfoncez-le vers
le bas dans le logement de droite.
Le depot de vetements ou d' objets sur la plage
arriere peut Oiler la visibilite a travers la glace
arriere.
63)
Couvre - coffre sur la version sept places
Si vous transportez des passagers stir la troisieme rang& de sieges, vous devez deposer le
couvre-coffre Celui-ci peut etre place
dans les supports prevus a cet effet derriere la
troisieme rangee de sieges fig. 99.
ATUEN TFQfd 1
• Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou
coupants dans les poches des vetements ou
sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent
pas non plus se trouver sur le couvre-coffre.
En cas de freinage ou de manoeuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces
objets ou animaux constituent un danger
pour les occupants — risque de blessures !
Fig. 100
Coffre a bagages : cache dans le plan, her de coffre a bagages (version 7 places)
Fig. 101 Coffre a bagages : emplacement de rangement des appuie-tote de la troisieme rangee de
siege
Relevez la partie arriere du plancher de
offre a bagages dans le sens de la fleche et
it isqu' en butee fig. 100.
— Rangez les appuie-tote
dans les supports prevus a cet effet fig. 101. Enfoncez
les tiges des appuie-tote vers le bas pour
qu'elles s'engagent fermement dans leurs
supports.
Equipement optionnel
108 Sieges et rangements
Sieges et rangements
109
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Mise en place du filet de separation
Filet de separation
filet de separation peut etre mis en place derriere la deuxieme rang& de sieges
err derriere les sieges avant.
Valable pour les vehiculesi avec filet de separation
Depliage et pliage du filet de separation
Le filet de separation doit etre deplie avant sa mise en place.
Fig. 104
la
Fig. 102
Depliage du filet de separation
Depliage du filet de separation
- Depliez entierement les barres transversales z fig. 102 ® du filet de separation
dans le sens de la fleche jusqu'a ce que
vous entendiez un 0 clic >s.
Pliage du filet de separation
- Appuyez sur le bouton de deverrouillage fig. 103 ® et repliez la barre
transversale ® dans le sens de la fleche en
maintenant le bouton de deverrouillage
enfonce.
- Appuyez sur le bouton de deverrouillage ® et repliez la barre transversale
® dans le sens de la fleche en maintenant
le bouton de deverrouillage enfonce.
Transportez le filet de separation dans le sac
prevu a cet effet et rangez ce dernier silrement
dans le vehicule.
64)
Equipement optionnel
110 Sieges et rangements
Fig. 103 Pliage du filet de separation
Sur les vehicules avec plancher modulable de
page 97, le filet de separacoffre a bagages 64)
tion peut etre loge dans le rangement arriere du
coffre a bagages.
ATTENTION V
• Prudence lors depliage et du pliage du filet
de separation !Un pliage distrait ou accidentel
des barres transversales peut entrainer des
contusions.
• Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetees.
• Des objets lourds, pointus ou aux aretes
vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule
peuvent provoquer des blessures en cas de
brusque manoeuvre de freinage ou d' accident.
Ceci est egalement valable lorsque le filet de
separation est correctement monte.
• Personne ne dolt se tent derriere le filet de
separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement.
Filet de separation mis en place derriere
deuxieme rangee de
sieges
Mise en place du filet de separation
derriere la deuxieme rangee de
sieges
Rabattez les deux sieges exterieurs de
deuxieme range page 86.
Ouvrez les volets arriere fig. 104 ®
situes dans le pavilion pour degager les logements destines au filet de separation.
Fixez le filet de separation sur le cote
gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure
pour l'amener en position inferieure.
Accrochez le filet de separation du cote
droit en comprimant les barres transversales.
Fixez le filet de separation sur les deux
Billets de fixation a l'aide des agrafes de
r etenue ®.
Relevez les deux sieges exterieurs de
deuxieme range = page 87.
Fig. 105 Filet de separation mis en place derriere
les sieges avant
Mise en place du filet de separation
derriere les sieges avant
- Deposez les sieges de la deuxieme
rangee de sieges page 88.
- Ouvrez les volets avant fig. 105 ® sities dans le pavilion pour degager le logement destine au filet de separation.
- Accrochez le filet de separation du cote
gauche ®. Faites passer la barre transversale au-dessus de la position superieure
pour l'amener en position inferieure.
- Accrochez le filet de separation du cote
droit en comprimant les barres transversales.
- Fixez le filet de separation sur les deux
fixations a l'aide des agrafes de retenue
.Z.. ATTEN ION I
La repose incorrecte du filet de separation
peut entrainer des blessures.
• Prudence lors depliage et du pliage du filet
de separation !Un pliage distrait ou accidentel
des barres transversales peut entrainer des
contusions.
Sieges et rangements
111
Brochure 3.1 Utilisation
6
ATTENTION t (suite)
• Verifiez toujours que les barres transversales sont correctement encliquetees.
• Des objets lourds, pointus ou aux aretes
vives qui ne sont pas attaches dans le vehicule
peuvent provoquer des blessures en cas de
brusque manoeuvre de freinage ou d'accident.
6,
ATTENTION I (suite)
Ceci est egalement valable lorsque le filet de
separation est correctement monte.
• Personne ne doit se tenir derriere le filet de
separation monte lorsque le vehicule est en
mouvement. 4
Conseils relatifs a ('utilisation de Ia galerie porte-bagages
Veuillez imperativement tenir cornpte des instructions de montage livrees avec la
galerie porte-bagages.
• Nous vous recommandons d'utiliser le systeme de galerie porte-bagages d'origine Volkswagen. Si vous souhaitez utiliser un autre systeme de porte-bagages, veillez a ce qu'il se
monte en toute securite sur le vehicule et ne
risque de causer aucun dommage sur celui-ci.
• Les supports de base constituent le premier
element d'un systeme de galerie porte-bagages
complet. Pour des raisons de securite, des fixations supplementaires specifiques sont necessakes suivant que vous transportez des bagages,
des bicyclettes, une planche a voile, des skis ou
un bateau. Tous les composants de ce systeme
sont disponibles aupres du service apres-vente
Volkswagen Service ® .
• Nous vous recommandons de conserver a
bord de votre vehicule, avec votre documentation de bord, la notice de montage fournie par le
fabricant du systeme de porte-bagages.
• Sur les vehicules sans barres de toit, seules
les fixations existantes doivent etre utilisees
pour le montage des supports de galerie. Ces
fixations se trouvent sous Ia gouttiere en plastique entre les reperes frappes.
65)
• Sur les vehicules avec barres de toit , les
supports de base peuvent etre montes sur la
bane. Il faut cependant veiller a adapter fecart
entre les supports a la taille des objets a trans-
65)
Equipement optionnel
112
Sieges et rangements
/
ATTENTION I (suite
gravite et dune plus grande prise au vent —
risque
isque d'accident ! C'est pourquoi vous devez
i mperativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en consequence et eviler
tout freinage violent ou toute manoeuvre de
conduite brusque lorsqu'un chargement se
t rouve sur la galerie porte-bagages.
0 Prudence !
Galerie porte-bagages
Lorsque vous montez une galerie porte-bagages, tenez compte de ce qui suit :
8
Brochure 3.1 Utilisation
• Le montage d'un systeme de porte-bagages
it le chargement qui y est fixe modifient la haucur de votre vehicule. Tenez-en compte lorsque
vous entrez dans un garage ou lorsque vous empruntez un passage souterrain surbaisse —
risque d'endommagement du vehicule !
porter. Sur les vehicules avec toit ouvrant coulissant et relevable 651 , le support avant ne doit cependant pas etre monte dans la zone du bord arriere du toit ouvrant coulissant et relevable
lorsque ce dernier est releve.
Fixation d'un chargement
Quand la galerie porte-bagages doit-elle etre
enlevee ?
I a charge autorisee sur le pavilion de votre vehicule est de 100 kg. La charge sur le pavillon est
constituee par le poids de la galerie porte-bagages et celui du chargement.
• En cas de non-utilisation (economie de carburant, prevention des bruits aerodynamiques
et pour eviter les vols).
•
Lors d'un lavage automatique du vehicule.
ATTENTION I
• Veuillez imperativement tenir compte des
instructions de montage livrees avec le systeme de galerie porte-bagages.
• Controlez les vissages et fixations apres un
bref trajet. Resserrez si necessaire et effectuez
un nouveau controle a intervalles appropries.
• La non-utilisation ou le montage incorrect
des supports de base homologues par Volkswagen peut entrakier une chute de la galerie
porte-bagages ou du chargement sur le toit du
vehicule, puis sur la chaussee — risque d'accident et de blessures !
• Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les
quakes routieres de votre vehicule se modifient en raison du &placement du centre de
• Veillez a ce que le systeme de galerie portebagages et/ou le chargement qui y est Ilse Welt
travent pas le debattement du toit OtIV111111 COIF
lissant et relevable 65) et du hayon, sans quo' II
s' ensuivrait des dommages.
• Sur les vehicules avec antenne de toll, wilily
A ce que le systeme de galerie porte-bagages
et/ou le chargement qui y est fixe soienl sumsamment eloignes de l'antenne de toit afin
d'eviter tout risque d'endommagement.
• Les clegats occasionnes au vehicule suite a
une fixation incorrecte d'un systeme de galerie
porte-bagages ou des supports de base non homologues par le constructeur sont exclus de in
garantie. 4
Le chargement place sur lo galerie porte-bagages doit etre solidement fixe. Le
transport d'un chargement modifie les qualites routieres du vehicule.
Itepartissez la charge de maniere uniforme. En
cas d'utilisation dune galerie porte-bagages
I aible capacite de charge, la charge maximale
autorisee sur le pavilion ne peut pas etre entierement exploitee. Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit etre chargee que jusqu'a la limite
le poids indiquee dans la notice de montage.
ATTENTION !
• Si vous utilisez des sangles de maintien
minces, endommagees ou inadequates pour
fixer des objets sur la galerie porte-bagages,
elles risquent de se rompre en cas de freinage
brusque. Ceci risque de provoquer un accident et des blessures graves.
• Utilisez toujours des sangles de maintien
adequates pour arrimer correctement les objets sur la galerie porte-bagages et empecher
( eils ne glissent ou ne s'envolent — risque
d'accidents ! Le chargement doit etre solidetnent fix&
• Vous ne devez &passer ni la charge autorisee sur le pavillon, ni les charges autorisees
6, ATTENTION I (suite)
sur essieux, ni le poids total autorise en charge
du vehicule — risque d'accident !
brochure 3.3 « Caracteristiques
techniques ».
• Lors du transport d'objets lourds ou encombrants sur la galerie porte-bagages, les
qualites routieres du vehicule se modifient en
raison du &placement du centre de gravite et
dune plus grande prise au vent — risque
d'accident ! C'est pourquoi vous devez imperativement adapter votre style de conduite et
votre vitesse en consequence et eviler tout
freinage violent ou toute manoeuvre de conduite brusque lorsqu'un chargement se trouve
sur la galerie porte-bagages.
0 Prudence !
Veillez a ce que le hayon ou la glace arriere,
lorsque vous les ouvrez, ne viennent pas heurter
le chargement se trouvant sur le toit — risque
d'endommagement du vehicule !
* Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages
reste montee par commodite alors qu'elle ne
Sieges et rangements
113
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
sert pas. Du fait de la plus grande resistance a
l' air qui en resulte, votre vehicule consomme
plus de carburant. Nous vous conseillons donc
d'enlever la galerie porte-bagages apres
utilisation.
Climatisation
Chauffage
Elements de commande
111
o
.•km.
h los • ....von.
••••• ■,.•
•ke. •
••r ■
■■ ••
p.
.• • op.
Fig. 106 Dans la console centrale : elements de commande du chauffage
Les regulateurs = fig. 106 0 et C) et la
commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repartition de l'air et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches Qz a ® pour
activer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche
s'allume lorsque la fonction est activee.
0 Temperature
regulateur permet de regler la temperature.
I ❑ temperature souhaitee dans l'habitacle ne
in.ut pas 'etre inferieure A la temperature exteicure. La puissance calorifique maximale, ainsi
itt'un desembuage rapide des glaces, ne peu% ent etre obtenus que lorsque le moteur a atteint
...I temperature de fonctionnement.
(2) Degivrage de la glace arriere
L ip degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
I t. degivrage de la glace arriere s'arrete automat i quement environ 10 minutes apres son activa-
tion. Vous pouvez le desactiver plus tot en appuyant sur la touche .
0 Touche de chauffage immediat 111
La touche de chauffage immediat permet d'activer et de desactiver le chauffage d'appoint 661
(chauffage stationnaire) = page 129,
« Chauffage d'appoint (chauffage
stationnaire) ». Fonctionnant independamment
du systeme de chauffage et de la chaleur produite par le moteur du vehicule, le chauffage
d'appoint peut etre utilise aussi bien pendant la
marche qu'a l'arret du vehicule. Le moteur etant
coupe, vous pouvez choisir de chauffer ou de
ventiler l'habitacle.
Mode recyclage de fair ambiant
Le mode recyclage de l'air ambiant (le temoin
integre a la touche est allume) empeche les
fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par
exemple se degager lors de la traversee d'un
tunnel ou dans un embouteillage — de penetrer a
l'interieur du vehicule Q.
En cas de temperatures exterieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
'' Equipement optionnel
114 Sieges et rangements
Climatisation
115
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ambiant est optimisee car l' air rechauffe est lair
provenant de l'habitacle et non l' air froid exterieur.
A
® Repartition de l'air
Ce regulateur permet de regler le flux d' air dans
la direction souhaitee.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Pair ambiant, fair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur Pexterieur risque d'accident !
- Repartition de lair vers le pare-brise. Dans
cette position, le mode recyclage de l' air ambiant est desactive pour des raisons de securite.
11 peut etre reactive en appuyant sur la touche
ICJ
- Repartition de lair vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
trd; - Repartition de l'air vers le pare-brine et au
plancher.
® Soufflante
Le debit d'air peut etre regle sur 4 vitesses. Il est
conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de l' air frais
penetre constamment dans le vehicule.
6 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routiere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
ATTENTION I (suito)
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Climatic
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Elements de commande
1.11 41.6.1,
I
• Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
iH
• 1. ..1% PO am
Vim V. 4
18
ATTENTION 1
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
(T) Nota
• Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
• Selon equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
Fig.
107
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
I.e climatiseur (le compresseur) ne fonct t onne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
Les regulateurs fig. 107 0 et ® et la
commande ® vous permettent de regler
la temperature, la repartition de fair et la
vitesse de la soufflante.
Appuyez sur les touches 0 a 0 pour
.1c:dyer ou desactiver la fonction correspondante. Le temoin integre a la touche
s' allume lorsque la fonction est activee.
Regulateur de temperature page 118,
Chauffage ou refrigeration de Phabitacle
2) Touche 03 - met le systeme de refrigeration
(compresseur) en marche. Lorsque le temoin dans la touche est allume, le systeme
de refrigeration est active.
') Touche
Degivrage de glace arriere Le
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutesapres son activation, le degivrage
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
-
' f..quipement
116
Climatisation
1•11106.
4 ,0, • =
desactiver plus tot en appuyant sur cette
touche.
® Touche El
- mode recyclage de lair ambiant page 120
C) Touche - touche de chauffage immediat 67 page 129, 0 Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) ».
® Regulateur de repartition de l' air - Ce regulateur permet de regler le flux d'air dans la
direction souhaitee.
lni
I Repartition de l'air vers le pare-brise.
Lair exterieur aspire est dirige sur le
pare-brise. Le degivrage n'etant pas assure lorsque le mode recyclage de l'air
ambiant est active, le mode recyclage de
l'air ambiant est desactive des que la
fonction degivrage est activee.
- Repartition de l'air vers le buste.
- Repartition de l'air au plancher.
-
- Repartition de l'air vers le pare-brise
et au plancher.
C) Commande de soufflante - Le debit d'air
peut etre regle sur 4 vitesses. 11 est conseille
de toujours faire fonctionner la soufflante
vitesse minimale pour que de l'air frais penetre constamment dans le vehicule.
optionnel
Climatisation
117
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
0 ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routiere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Pair ambiant, Fair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de lair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
6,
Reglez la commande de soufflante
page 118, fig. 108 ® sur Tune des vitosses 1 A4.
Si le systeme de refrigeration ne petit pus etre ac
tive, les causes peuvent on etre les suivaittes :
•
Le moteur n'a pas ete mis en route.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
(le repartition de l'air ® dans la direction
souhaitee :
(vers le pare-brise), (vers
It buste),
(au plancher) ou (a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
•
La soufflante est desactivee.
•
La temperature exterieure est inferieure it
environ.
ATTENTION i (suite)
vant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
• Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
ATTENTION I
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
Nota
• Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
• Selon equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut titre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
Refrigeration de I'habitacle
Mettez le systeme de refrigeration en
circuit a l'aide de la touche page 117,
I i g. 107 (74. Le temoin integre a la touche
doit s ' allumer.
Tournez le regulateur de temperature
page 118, fig. 108 C) sur la temperature
souhaitee. Nous vous recommandons de
r egler une temperature de +22 °C (+72 °F).
Reglez la commande de soufflante C)
Tune des vitesses 1 a 4.
Dirigez le flux d'air avec le regulateur
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Chauffage ou refrigeration de I'habitacle
de repartition de l'air 0 dans la direction
Le Climatic regle la temperature de r air pour que la temperature selectionnee soit
atteinte le plus rapidement possible et maintenue ensuite constante.
le
i .1 puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
I osembuage rapide des glaces, ne peuvent etre
Menus que lorsque le moteur a atteint sa ternature de fonctionnement.
— Activez le systeme de refrigeration en
appuyant sur la touche page 117,
fig. 107 AC Le temoin integre a la touche
s'eteint.
118
Climatisation
Le fusible du climatiseur est defectueux.
• Le vehicule presente un autre defaut. Faites
contrOler le climatiseur dans un atelier specialise.
ATTENTION
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routlere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• En mode recyclage de Pair ambient, l'air
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevent considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
Chauffage
— Tournez le regulateur de temperature
fig. 108 C)sur la temperature souhaitee.
Nous vous recommandons de regler une
temperature de +22 °C (+72 °F).
•
Desactivation du Climatic
Tournez la commande de soufflante C)
,tir 0 pour desactiver le Climatic. De l'air
x terieur continue a entrer dans l'habit.icle du fait du vent cree par le deplacenient du vehicule.
Chauffage de I'habitacle
• Le compresseur du systeme de refrigeration
a ete momentanement desactive on raison
dune temperature trop elevee du liquide de re froidissement du moteur.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
,
Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
+3 °C (+38 °F)
(vers
buste), In (au plancher) ou
(a la fois
vers le pare-brise et au plancher).
si mbaitee : it (vers le pare brise), Q
-
Fig. 108
6
Systeme de refrigeration
I activation du systeme de refrigeration permet
11)11 seulement de diminuer la temperature,
iliais egalement de reduire l'humidite de l'air
I. i ns I'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humiI ti e de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le
I ion-etre des passagers et d'eviter l'embuage
los glaces.
• Desactivez toujours le mode recyclage de
l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
& ATTENTION I
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur pent se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
Nota
• Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
Climatisation
119
Brochure 3.1 Utilisation
• Selon l'equipement de votre vehicule, la disposition des touches peut etre differente. L'ins-
Brochure 3.1 Utilisation
cription sur les touches reste neanmoins la
meme.
Mode recyclage de l'air ambiant
6 ATTENTION ! (suite)
ATTENTION I (suite)
'node recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entrevant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque
isque d'accident !
Valable pour les vehicules: avec Climatic
151
Le mode recyclage de l'air ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans l'habitacle.
0
I Desactivez toujours le mode recyclage de
l' air ambiant lorsque vous n'en avez plus bemin.
ATTENTION I
I. orsque l'air est vicie ou mauvais dans l'habiade, le conducteur peut se fatiguer rapide-
ment et sa concentration faiblit. Ceti peut pro.
voquer des accidents et des blessures.
0 Prudence !
Il est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la fi nt‘ent4.
piree se depose sur Pevaporateur du system° de
refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen,
degageant des odeurs desagreables
persistantes..1
Valable pour les vehicules: avec Climatic et ventilation arriere
Ventilation arriere
Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 110 C) a l'aide de la molette.
Fig. 109 Dans la console centrale : elements de commande du Climatic
—Appuyez sur la touche El = fig. 109 (D
pour activer ou desactiver le mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci est active
lorsque le temoin integre A la touche s'allume.
Le mode recyclage de l'air ambiant Q empeche
l'air exterieur charge de fortes odeurs ambiantes
- qui peuvent par exemple se degager lors de la
traversee d'un tunnel ou dans un bouchon - de
penetrer a l' interieur du vehicule.
En cas de temperatures exterieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
ambiant est optimisee car l' air rechauffe est l'air
provenant de l'habitacle et non lair froid exterieur.
En cas de temperatures exterieures elevees, la
puissance de refrigeration en mode recyclage de
lair ambiant est optimisee car l' air refrigere est
Fair provenant de l'habitacle et non fair chaud
exterieur.
Pour des raisons de securite, le mode recyclage
de l'air ambiant est desactive lorsque le regulateur de repartition de l'air se trouve en position
120 Climatisation
W. Le mode recyclage de l' air ambiant peut etre
reactive en appuyant sur la touche Q
.
En cas de marche arriere et pendant le fonctionnement de l'essuie-glace en mode lavage-balayage automatique, le Climatic passe momentanement en mode recyclage de l'air ambiant
pour empecher les odeurs desagreables de penetrer dans l'habitacle.
,
R,4 60tA W.how
wrt
ig. 110
Dans la console centrale : diffuseurs
d'air
our la ventilation arriere
A AlTENTION
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantlr une bonne securite routiere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Fair ambiant, Fair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
Climatisation
121
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Regulateur de temperature pour le cote
gauche page 124
Climatronic
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Elements de commande
—
Les elements de commande permettent des reglages de la climatisation differents
pour les cotes conducteur et passager avant.
Fig. 111 Dans la console centrale : elements de comm ande du Climatronic
Le climatiseur (le compresseur) ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que
la soufflante est activee.
— Tournez le regulateur de temperature
regler la temperafig. 111 C) ou is
ture du cote conducteur ou passager
avant.
— Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches 0 a 0, la fonction correspondante est activee. Le temoin integre a la
touche s' allume lorsque la fonction est activee. Pour desactiver la fonction, reappuyez sur la touche.
La temperature peut etre reglee separement
pour les cedes conducteur ou passager avant de
l' habitacle.
C) Affichage de la temperature interieure selectionnee pour le cede gauche.
C) Touche El - mode recyclage de l'air ambiant page 127
C) Touche :2 — Repartition de l'air vers le buste
C) Touche J — Repartition de l'air au plancher
122 Climatisation
o) Regulateur de soufflante page 125
10 Touche (DUAL) ou B
Touche (DUAL) Lorsque le temoin integre
a cette touche est allume, vous pouvez regler des temperatures differentes du cote
conducteur et du cote passager avant.
Lorsque vous appuyez sur cette touche —
le temoin s' eteint alors —, la temperature
reglee du cote conducteur est reprise
pour le cote passager avant. Si vous reappuyez sur cette touche ou si vous actionnez le regulateur de temperature C)
pour le cote passager avant, vous pouvez
de nouveau regler des temperatures differentes pour les deux cotes. Le temoin integre a la touche est de nouveau allume.
Vehicules avec chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) : tenez compte
de la description de la touche (Auto)C).
C) Touche ed — Repartition de l' air vers le parebrise.
C) Affichage de la temperature interieure selectionnee pour le cote droit.
O Touche CI - Fonction degivrage-desembuage de pare-brise. L'air exterieur aspire
est dirige sur le pare-brise. La fonction de
degivrage-desembuage n'etant pas assuree
lorsque le mode recyclage de l'air ambiant
est active, le mode recyclage de l'air ambiant est desactive des que la fonction de
degivrage-desembuage est activee. Lorsque
la temperature est superieure a env. 1,5 °C
(35 °F), le systeme de refrigeration (compresseur) est active automatiquement et la
soufflante est reglee sur une vitesse elevee
pour deshydrater l'air et debarrasser le
pare-brise aussi vite que possible de la buee,
du givre ou de la neige.
C) Touche 0 - degivrage de glace arriere. Le
degivrage de la glace arriere ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutes apres son activation, le degivrage
s'arrete automatiquement. Vous pouvez le
desactiver plus tot en reappuyant sur la
touche.
Touche El - Touche de chauffage immediat 68) page 129, « Chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire) »
Touche ( OFF) — Marche et arret du Climatronic page 125 Un temoin integre a la
touche s'allume lorsque le systeme est desactive.
Touche (AUTO) — Regulation automatique de
Ia temperature, de la soufflante et de la repartition de l'air page 124. Sur les vehicules dotes du chauffage d'appoint 68)
(chauffage stationnaire) et sans
touche (DUAL): si vous maintenez cette
touche enfoncee durant plus de deux secondes, les reglages effectues cote conducteur sont aussi valables pour le cote passager avant.
0 Touche CE — Marche et arret du systeme de
refrigeration (compresseur) Lorsque le temoin dans la touche 1:3 est allume, le systeme de refrigeration est active. Veuillez
egalement tenir compte des conseils relatifs
au mode automatique page 124.
Regulateur de temperature pour le cote
droit page 124
ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite it (ravers
toutes les glaces augmentent le risque d'acci dents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite rout lere,
it est important que toutes les glaces soleiti
exemptes de givre, de neige et de buee. Smile
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Fair ambiant, l'alr
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de l'air ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
• Desactivez toujours le mode recyclage de
l'air ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
A ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
Nota
• Veuillez tenir compte des Conseils generaux
page 128.
• Selon l'equipement de votre vehicule, Ia disposition des touches peut etre differente. L'inscription sur les touches reste neanmoins la
meme.
• L'activation et la desactivation du systeme de
refrigeration n'a aucune influence sur l'etat de
fonctionnement du chauffage d'appoint 68)
(chauffage stationnaire) et sur les fonctions de
chauffage d'appoint 68) du moteur sur les vehicules a moteur diesel ou moteur degageant peu
de chaleur.
Equipement optionnel
Climatisation
123
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
ATTENTION ! (suite)
Mode automatique
En mode automatique, la temperature, le debit et la repartition de l'air sont regles
automatiquement pour atteindre un niveau de temperature specifie le plus rapidement possible et le maintenir constant.
La temperature peut etre reglee separement pour les cotes gauche et droit de l'habitacle.
Activation du mode automatique
- Appuyez sur la touche (AUTO
page 122, fig. 111 ®. Le temoin integre a
la touche s'allume.
- Tournez le regulateur de temperature
pour regler la temperature souhaitee du
cote droit ou gauche de l'habitacle. Nous
vous recommandons une temperature de
22 °C (72 °F).
Commutation entre les unites de mesure de Ia temperature
- Maintenez les touches AC et (AUTO.) enfoncees pour faire commuter l'indication
de temperature des degres Celsius aux degres Fahrenheit et inversement.
En mode automatique, vous pouvez obtenir rapidement une temperature agreable dans le vehicule lorsque Ia temperature selectionnee est
de + 22 °C (+72 °F). II convient donc de ne modifier ce reglage que si votre bien-etre ou certaines
circonstances ('exigent. La temperature interieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et
+29,5 °C (86 °F). II s'agit la de valeurs de temperature approximatives pouvant varier legerement
en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F)
sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur.
Le systeme fonctionne alors avec une puissance
de refrigeration maximale sans regulation de
temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
(86 °F) sont selectionnees, HI apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une
puissance calorifique maximale sans regulation
de temperature.
124 Climatisation
went et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
•
Nota
• Lorsque le compresseur est desactive, lair
•xt erieur aspire nest pas deshydrate. Pour eviter
Le Climatronic maintient un niveau de temperature constant de facon entierement automatique. A cet effet, it fait varier lui-meme la temperature de lair diffuse, la vitesse de rotation de la
soufflante et la repartition du flux d'air. Le systeme prend egalement en consideration un fort
ensoleillement, ce qui rend un reglage manuel
superflu. C' est pourquoi le mode automatique
offre, dans la quasi-totalite des cas, les
meilleures conditions pour le bien-etre des occupants du vehicule en toute saison.
Le mode automatique est desactive lorsque vous
intervenez sur les touches de repartition de fair
ou via les regulateurs de la soufflante. La regulation de temperature reste active.
que les glaces ne se couvrent de buee, nous vot•
recommandons de laisser le systeme de retrIgA.
ration (compresseur) en circuit. Appuyez A in
effet sur la touche (AC). Le temoin integr6 A In
touche doit s' allumer.
• La vitesse de la soufflante est reglee auloina
tiquement en fonction de la vitesse du vehlcule
afin d'eviter une nuisance sonore inutile.
Valable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode manuel
En mode manuel, vous pouvez regler vous-meme la temperature, le debit et la repartition de lair.
Z■, ATTNTION
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routiere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Pair ambiant, Pair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Pair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur risque d'accident !
• Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
A ATTENTION
Lorsque Fair est vicie ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapide-
lig. 112 Dans la console centrale : elements de commande du Climatronic
Activation du mode manuel
Appuyez sur Tune des touches
fi g. 112 ®a Qs ou tournez le regulateur
It. soufflante J. Le temoin integre a la
1, niche = fig. 112 ( AUTO) s'eteint.
Desactivation du mode manuel
Appuyez sur la touche fig. 112 (AUTO )
I miff desactiver le mode manuel et activer
I,. 'node automatique page 124.
Temperature
I vxiste des regulateurs de temperature separes
1 , mr les cotes gauche et droit de l'habitacle. La
n iperature selectionnee est affichee au-dessus
I regulateur correspondant. La temperature
, I f , rieure peut etre reglee entre 16 °C (61 °F) et
"1,5 °C (86 °F). Il s'agit la de valeurs de temperai
,
ture approximatives pouvant varier legerement
en fonction des conditions exterieures.
Si des temperatures inferieures a +16 °C (61 °F)
sont selectionnees, LO apparait sur l'afficheur.
Le systeme fonctionne alors avec une puissance
de refrigeration maximale sans regulation de
temperature.
Si des temperatures superieures a +29,5 °C
(86 °F) sont selectionnees, HI apparait sur l'afficheur. Le systeme fonctionne alors avec une
puissance calorifique maximale sans regulation
de temperature.
Soufflante
La vitesse de la soufflante peut etre reglee en selectionnant des niveaux précis a l'aide du regulateur de soufflante C). Il est conseille de toujours faire fonctionner la soufflante a vitesse minimale pour que de fair frais penetre constamment dans le vehicule. Lorsque la soufflante est
Climatisation
125
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
reglee sur 0, le Climatronic est desactive. Le temoin (oFF) est allume.
Repartition de l'air
Les touches J, ID et CEI permettent de reguler
la repartition de l'air. Le temoin integre a la
touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activee. Certains diffuseurs d' air peuvent egalement etre ouverts ou fermes separement.
Activation ou
desactivation du Climatronic
La touche it ou la soufflante reglee sur 0 vous
permet d'activer et de desactiver le Climatronic
dans son integralite. Nous vous recommandons
de desactiver le systeme uniquement dans des
cas exceptionnels, par ex. en cas de panne du
systeme. Le temoin integre A la touche (oFF) s'allume lorsque le systeme est desactive
Activation et desactivation du systeme de refrigeration
La touche m vous permet d' activer et de desactiver le systeme de refrigeration. Lorsque le temoin dans la touche 10 est allume, le systeme
de refrigeration est active.
L'activation du systeme de refrigeration permet
non seulement de diminuer la temperature,
mais egalement de reduire l'humidite de lair
dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidite de l'air exterieur est elevee, d'augmenter le
bien-etre des passagers et d'eviter l'embuage
des glaces.
Si le systeme de refrigeration ne peut pas etre active, les causes peuvent en etre les suivantes :
•
Le moteur n'a pas ete mis en route.
•
La soufflante est desactivee.
• La temperature exterieure est inferieure a
+3 °C (+38 °F) environ.
126 Climatisation
• Le compresseur du systeme de refrigeration
a ete momentanement desactive en raison
d'une temperature trop &levee du liquide de refroidissement du moteur.
•
Le fusible du climatiseur est defectueux.
• Le vehicule presente un autre defaut. Faites
controler le climatiseur dans un atelier specialise.
& ATTENTON l
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routiere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu' avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de fair ambiant, fair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l'exterieur —
risque d'accident !
• Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
6 A ENTION !
Lorsque Pair est vide ou mauvais dans l'habitacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures. 4
.',3Iable pour les vehicules: avec Climatronic
Mode recyclage de l'air ambiant 0
(
)
i.e mode recyclage de lair ambiant empeche l'air exterieur de penetrer dans Mahnacle.
It g.
Appuyez sur la touche Q page 125,
112 ® pour activer ou desactiver le
mode recyclage de l'air ambiant. Celui-ci
active lorsque le temoin integre A la
touche s'allume.
st
1 n mode de recyclage de l'air ambiant, l'air extelieu r ne penetre pas a l'interieur du vehicule. En
levanche, Fair est aspire dans l'habitacle et
raise. C'est pourquoi le recyclage de l'air amI ii ant est generalement choisi pour empecher
1 entrée d' air exterieur pollue et d'odeurs desareables dans le vehicule.
I %it des temperatures exterieures basses, la puis•.t
calorifique est optimisee en mode recylage de l'air ambiant parce que l'air qui circule
st l'air de l'habitacle et non l'air froid exterieur.
I 'a r des te mperatures exterieures elevees, la
i missance de refrigeration est optimisee en
111(Kie recyclage de l'air ambiant car l'air qui cirtile est l'air de l'habitacle et non l'air exterieur
baud.
l'our des raisons de securite, le mode recyclage
Ir l' air ambiant est desactive lorsque la touche
w] est enfoncee. Le mode recyclage de l'air amI la nt peut etre reactive en appuyant sur la
lottche Q.
cas de marche arriere et pendant le fonctionlie went de l'essuie-glace en mode lavage-ba1.1vage automatique, le Climatronic passe mor li en tanement en mode recyclage de l'air amI ■ Iant pour empecher les odeurs desagreables de
retietrer dans l'habitacle.
In
& ATTENTION !
De mauvaises conditions de visibilite a Misers
toutes les glaces augmentent le risque d'accldents et de blessures.
• Pour garantir une bonne securite routlere,
it est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
• Familiarisez-vous avec Putilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu' avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Fair ambiant, l'air
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entravant considerablement la vue sur l' exterieur —
risque d'accident !
• Desactivez toujours le mode recyclage de
Pair ambiant lorsque vous n'en avez plus besoin.
6 ATTENTION !
Lorsque l'air est vide ou mauvais dans l'habltacle, le conducteur peut se fatiguer rapidement et sa concentration faiblit. Ceci peut provoquer des accidents et des blessures.
0 Prudence !
II est deconseille de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est active car la fumee aspiree se depose sur revaporateur du systeme de
refrigeration et le filtre a poussiere et a pollen,
degageant des odeurs desagreables
persistantes. 4
Climatisation
127
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
N
Valable pour les vehiculesi avec Climatronic et ventilation arriere
Ventilation arriere
Pour diriger le flux d'air vers la banquette arriere, vous pouvez ouvrir les diffuseurs d'air
fig. 113 C) l' aide de la molette.
ATTENTION I (suite)
ant considerablement la vue sur l'exterieur —
isque d'accident !
Desactivez toujours le mode recyclage de
air ambient lorsque vous n'en avez plus beti oin.
ATTENTION I
orsque fair est vicie ou mauvais dans l'habitcle, le conducteur peut se feigner rapidelent et sa concentration faiblit. Ceci peut prooquer des accidents et des blessures.
0 Prudence !
• Si vous supposez que le climatiseur est en, I ommage, nous vous conseillons — pour eviter
s avaries subsequentes — de desactiver le clinatiseur et de faire controler le systeme dans un
I eller specialise.
Fig. 113 Dans la console centrale : diffuseurs d'air
pour la ventilation arriere
Generalites
Le filtre a polluants
Le filtre a polluants (filtre a particules fonctionnant au charbon actif) contribue a recluire considerablement ou a retenir les impuretes contenues dans fair exterieur (par ex. la poussiere ou
les pollens).
ni limitation des fonctionnalites du rechauffeur
additionnel.
Lorsque le reservoir ne contient plus que tres
peu de carburant (reserve), le rechauffeur additionnel est desactive.
Le filtre a polluants doit etre remplace aux intervalles indiques dans le Plan d'Entretien pour
que efficacite du climatiseur ne soit pas compromise.
ZN ATTENTION !
Si l'efficacite du filtre diminue prematurement
suite a l'utilisation du vehicule en atmosphere
fortement chargee en polluants, le filtre doit etre
remplace meme entre les visites d'entretien indiquees.
• Pour garantir une bonne securite routiere,
il est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buee. Seule
cette precaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilite.
Rechauffeur additionne1
691
Les vehicules a moteur diesel peuvent etre
equipes d'un rechauffeur additionnel. Le rechauffeur additionnel fonctionne au carburant
provenant du reservoir du vehicule. Durant son
fonctionnement, it peut y avoir formation
d'odeurs et de vapeur d'eau a l' exterieur du vehicule, durant un bref laps de temps. Ces phenomenes sont normaux ; ils ne signalent ni defaut,
69)
tquipement optionnel
128 Climatisation
De mauvaises conditions de visibilite a travers
toutes les glaces augmentent le risque d'accidents et de blessures.
• Familiarisez-vous avec Futilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi
qu'avec le desembuage et le degivrage des
glaces.
• En mode recyclage de Fair ambiant, Pair
frais ne penetre pas dans le vehicule. Lorsque
le systeme de refrigeration est desactive et le
mode recyclage de Fair ambiant active, les
glaces peuvent s'embuer rapidement, entra-
• Les travaux de reparation sur le climatiseur
iccessitent des competences particulieres et
I es outils speciaux. En cas de dysfonctionne!lent, nous vous conseillons donc de vous
(idre dans un atelier specialise.
•
,
II est deconseille de fumer lorsque le mode
•cyclage de fair ambiant est active car la furnee
,piree se depose sur l'evaporateur du systeme
de refrigeration et le filtre a poussiere et A pollen,
degageant des odeurs desagreables penthetatele%
Nota
• Lorsque l'humidite et la temperature de hilt
exterieur sont &levees, il est possible que de l'aato
de condensation goutte de l'evaporateur do ity%.
teme de refrigeration et forme une flaque (rent'
sous le vehicule. Ce phenomene est normal ei
nest pas l'indice d'un defaut d'etancheite !
• Pour ne pas nuire au bon fonctionnement do
chauffage et de la refrigeration et eviter Fentbuage des glaces, la prise d'air situee devant le
pare-brise doit etre exempte de glace, de neige
ou de feuilles.
• L'air sortant des diffuseurs et circulant a (ravers tout l'habitacle est expulse par les ouTes
d'aeration situees au-dessous des glaces laterales arriere. Aussi faut-il veiller a ce que ces
()dies ne soient pas obstruees, par ex. par des yetements.
• Le climatiseur atteint son efficacite maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant et relevable 69) sont fermes. Cependant, si
l' habitacle est fortement rechauffe par le rayonnement solaire lorsque le vehicule est en stationnement, vous pouvez accelerer le processus
de refrigeration en ouvrant les glaces pendant
un bref instant. 4
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
loble pour les vehiculess avec chauffage d'appoint
Activation et desactivation du chauffage d'appoint
lc t ionnant independamment du systeme de
IN! iiffage et de la chaleur produite par le moteur
ve hicule,
le chauffage d'appoint peut etre uti-
1, .t• aussi bien pendant la marche qu'a l'arret du
.•Ilictile. Vous pouvez choisir de chauffer ou de
iler l'habitacle.
Activation du chauffage d'appoint
us pouvez activer le chauffage d'appoint par
I. I )(ills de la touche de chauffage immediat
,
.limatic 7°) page 117 ou du Climatronic 701
Rage 122, de la radiocommande page 131
ou d'une « heure preselectionnee » programmee page 132.
Selon le 0 mode operatoire » regle, l'habitacle est
ventile ou chauffe tableau, page 133.
Les gaz qui se forment quand le chauffage d'appoint est active s'echappent par un tuyau situe
sur le soubassement du vehicule.
Lors du rechauffement de l'habitacle, l'air chaud
est dirige, selon la temperature exterieure,
d'abord vers le pare-brise puis dans l'habitacle
I quipernent optionnel
Climatisation 129
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
via le diffuseur d'air. Vous pouvez influencer la
repartition de fair en reglant la direction des diffuseurs d'air, par ex. vers les glaces laterales.
La temperature a laquelle le chauffage d' appoint
rechauffe l'habitacle peut etre legerement sup&
rieure selon la temperature exterieure si le regulateur de temperature du climatiseur se trouvait
au niveau maximal avant l' activation du chauffage d'appoint.
Desactivation du chauffage d'appoint
Lorsque la 0 duree de fonctionnement » que
vous avez reglee dans le menu Chauffage
stationnaire du combine d'instruments est
ecoulee, le chauffage d'appoint est automatiquement desactive page 132.
Pour desactiver le chauffage d'appoint avant le
temps Mini, vous pouvez appuyer soit sur la
touche de chauffage immediat (le temoin integre a la touche s'eteint), soit sur la touche ( OFF
de la radiocommande page 131.
Une fois desactive, le chauffage d'appoint continue de fonctionner pendant un court instant
afin de bruler le reste de carburant contenu dans
le systeme et d'evacuer les gaz d' echappement
vers l'exterieur.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas
en marche ?
• Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du vehicule. Si le niveau de carburant dans le reservoir a
carburant a baisse jusqu'a la reserve, le chauffage d'appoint se deconnecte automatiquement
ou it nest pas possible de le mettre en marche.
Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur 1'afficheur70) du combine d'instruments.
• Le chauffage d'appoint consomme environ
autant de courant electrique que les feux de croisement. Si le niveau de charge de la batterie du
vehicule a baisse trop fortement, le chauffage
d'appoint se desactive automatiquement ou,
pour eviter tout probleme de demarrage du moteur, it n' est pas possible de le mettre en marche.
Un message d'information ou un message vous
invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'afficheur m) du combine d'instruments.
Pour que la charge prelevee sur la batterie du vehicule puisse etre recuperee, it faut, surtout par
temps froid, parcourir un trajet durant un laps
de temps equivalent approximativement a la
duree de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint.
• L' activation est toujours valable pour un seul
processus de chauffage. Vous devez reactiver
l' heure preselectionnee a chaque nouveau demarrage.
Z\ ATTENTION !
Veuillez lire et respecter les consigns de securite relatives a utilisation du chauffage d'appoint page 134.
Nota
Lorsqu'une « heure preselectionnee » est ac-
tivee, le temoin integre a la touche de chauffage
immediat s'allume durant environ dix secondes apres la coupure du contact
d'allumage.
Adable pour les
vehicules: avec chauffage d'appoint
Radiocommande
lints pouvez activer et desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiommmande.
Signification
Rouge, clignote pendant deux secondes
Le signal de &suet Ivation n'a pas ete
recu. a)
Orange, allume pendant deux secondes,
puis vert ou rouge
I i g. 114 Chauffage d'appoint : radiocommande
)91 Active le chauffage d'appoint fig. 114.
Desactive le chauffage d'appoint.
lemoin integre a la radiocommande (fleche)
temoin integre a la radiocommande fig. 114
Ileche) indique, apres l'appui sur une touche, si
I t • chauffage d'appoint a recu le signal radio et si
t• ,, piles de la radiocommande sont faibles.
In dication
Signification
Vt rt, allume pendant
Le chauffage d'appoint a ete active par
la touche ( ON J.
do ux
secondes
Iti Inge,
tl i
allume penlit deux secondes
V c i t, clignote lenteNit pendant deux
sondes
i t, clignote rapidependant deux
sondes
nu mt
130 Climatisation
Indication
Le chauffage d' appoint a ete desactive
par la touche oFFJ.
Le signal d'activation
n'a pas ete recu.a )
Le chauffage d'appoint est bloque, par
exemple parce que le
reservoir a carburant
est presque vide ou
que le chauffage d'appoint presente un defaut
Les piles sont faibles,
mais le signal d'actlvation ou de desactivation a ete recu.
Orange, allume pen- Les piles sont faibles,
dant deux secondes, le signal d'activation
puis vert ou rouge et ou de desactivation
clignote
n'a pas ete recu.
Orange, clignote pen- Les piles sont usees,
dant cinq secondes
le signal d'activation
ou de desactivation
n'a pas ete recu.
a)
Dans la zone limite de la portee, la radiocommande risque de ne pas recevoir le signal de confirmation du recepteur dans le vehicule. La radiocommande affiche alors un message de defaut bien que l'activation ou la desactivation du
chauffage d'appoint ait eu lieu. Rapprochez vous
du vehicule et appuyez une nouvelle fois sur la
touche correspondante de la radiocommande.
Remplacement des piles
Si le temoin de pile integre a la radiocommande
fig. 114 (fleche) ne s'allume pas lorsque vous
appuyez sur les touches, vous devez remplacer
les piles de votre radiocommande sous peu.
La pile se trouve au dos de la radiocommande
sous un cache. Pour ouvrir ce cache, tournez Ia
fente vers la gauche a l'aide d'un objet plat et
non pointu (par ex. une piece de monnaie). Lors
du remplacement des piles, respectez la polarite
et utilisez des piles du meme type Q.
Portee
Le recepteur se trouve dans l'habitacle. La
port& de la radiocommande s'etend jusqu'a
600 metres lorsque les piles sont ont leur pleine
capacite. La presence d'obstacles entre Ia radiocommande et le vehicule, de mauvaises conditions meteorologiques et l'usure progressive des
Climatisation
131
Brochure 3.1 Utilisation
piles diminuent la portee, parfois de maniere
considerable.
Vous obtenez la port& maximale en tenant la
radiocommande avec l'antenne page 131,
fig. 114 Oa la verticale vers le haut et en veillant
A ne pas mettre les doigts ou la main sur l'antenne.
Vous ne pouvez activer ou desactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiocommande
que si la radiocommande et le vehicule sont espaces d'au mains deux metres.
ATTENTION 1
Veuillez lire et respecter les consignee de securite relatives a Futilisation du chauffage d'appoint page 134.
Brochure 3.1 Utilisation
0 Prudence !
Chauffage stationnaire
• La radiocommande renferme des composants electroniques ! Mettez la radiocommande
a l'abri de l'humidite, ne lui faites pas subir de
fortes secousses et ne l'exposez pas au rayonnement solaire direct.
• Une pile inappropriee risque d'endommager
la radiocommande. Remplacez la pile usagee
par une pile neuve de meme voltage et de meme
taille.
Ac ivation
* Conseil antipollution
Les piles usees doivent etre eliminees dans le
respect de l'environnement.
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint et indicateur multifonction (MFA)
Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
A ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la duree de fonction-
— Dans le menu principal page 20, se.lectionnez le menu Chauffage d'appoint et
appuyez sur la touche ( OK) du levier d' essuie-glace = page 17 ou
— Appuyez sur la touche El du volant
multifonction 71) = page 19 jusqu' a ce que
le menu Chauffage stationnaire apparaisse
sur l'afficheurn) du combine d'instruments.
Grace au chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) programmable, le chauffage ou la
ventilation (en fonction du mode selectionne)
peut etre mise en route a un moment précis,
pour une duree donnee.
Vous trouverez un exemple d'utilisation des
menus a l'aide du levier d'essuie-glace
n)
page 17 ou du volant multifonction
page 19.
la
quelle le chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) dolt se met I re
en marche.
Pour desactiver l'heure preselectionnee activee, vous devez act lver
une autre heure preselectionnee ou selectionner Desactiver.
L'heure preselectionnee activee est reperee par une « ► ».
L'afficheur n) du combine d'instruments vous confirme Pactivai ion
ou la desactivation d'une heure preselectionnee durant
env. 8 secondes.?
Lorsqu'une heure preselectionnee est activee, l'indication Prog.
marche apparait sur l'afficheur.
Lorsqu'aucune heure preselectionnee n'est activee, l'indication
Prog. arret apparait sur l'afficheur n) du combine d'instruments.
He Jre preselect. 1
He Jre preselect. 2
He Jre preselect. 3
Vous definissez ici les trois heures preselectionnees que vous
pouvez selectionner dans l' option Activation. Vous pouvez regler les
heures et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage
d'appoint. Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seulement un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de
l' horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.
L'option Activation vous permet d'activer l'heure preselectionnee
que vous venez de regler. L'afficheur n) du combine d'instruments
vous confirme l'activation dune heure preselectionnee durant env.
8 secondes.
Vous ne pouvez activer qu'une seule heure preselectionnee.
Du 6e fonction.
Vous reglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage
d'appoint (chauffage stationnaire) doit fonctionner. Vous pouvez
regler une valeur comprise entre 10 et 60 minutes par pas de
5 minutes.
Mo de fonction.
Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle. Lorsque
les temperatures exterieures sont elevees ou lorsque le rayonnement solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une temperature plus agreable dans l'habitacle.
Jo r
Sur les vehicules sans indication de la date, vous pouvez regler ici le
jour actuel de la semaine.
nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Acces au menu Chauffage
stationnaire
Fonction
A ce niveau, vous choisissez et activez l'heure preselect anintiv A
Re t !l oge usine
Remet les fonctions de ce menu sur les reglages effectues en usine.
Ret our
Vous retournez au menu principal.
C Nota
()ntrOlez le reglage du jour avant de proa mmer le chauffage d' appoint (chauffage
.t ationnaire).
71)
fiquipement optionnel
132 Climatisation
Climatisation
133
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Conduite
Valable pour les vehicules: avec chauffage d'appoint
Consignes de securite relatives a ('utilisation du chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire)
Si le chauffage d' appoint fonctionne a plusieurs
reprises sur une longue periode, la batterie du
vehicule se &charge. Vous pouvez eviter cet inconvenient et recharger la batterie en effectuant
de temps en temps un trajet suffisamment long.
La regle approximative est la suivante : la duree
du trajet pour recharger suffisamment la batterie du vehicule correspond environ a la duree
de fonctionnement prealable du chauffage d'appoint.
A ATTENTION (suite)
Le systeme d'echappement du chauffage d'appoint, qui se trouve sous le vehicule, ne doit pas
etre bloque ou obstrue par de la neige, de la
boue ou d'autres objets. Les gaz d'echappement
doivent pouvoir s' echapper librement.
• Garez toujours le vehicule de sorte que le
systeme d'echappement chaud ou les gaz
d'echappement chauds ne puissent pas entrer
en contact avec de l'herbe ou des broussailles
seches, du carburant qui a fui ou d'autres matieres tres inflammables.
Le chauffage d'appoint est alimente en carburant a partir du reservoir a carburant du vehicule. C' est pourquoi ii ne faut pas faire fonctionner le chauffage d' appoint quand ilreste peu
de carburant dans le reservoir a carburant. Si le
temoin s' allume dans le combine d'instruments, le chauffage d'appoint active se desactive
automatiquement. Dans ce cas, vous ne pourrez
remettre en marche le chauffage d'appoint
qu'apres avoir ravitaille suffisamment votre vehicule. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions neces72)
sakes peut en plus apparaitre sur l'afficheur
du combine d'instruments.
nt ATTENTION1
i
• Le chauffage d'appoint doit etre desactive
lors du ravitaillement en carburant.
723
Equipement optionnel
134 Climatisation
Contact-demarreur
• Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le
chauffage d'appoint dans des locaux non
aeres ou fermes. Les gaz d'echappement du
chauffage d'appoint contiennent entre autres
du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entrainer
des pertes de connaissance, voire la mort.
Positions de la cle de contact
® Demarrage du moteur
Dans cette position, le moteur est demarre. A er
moment précis, les gros consommateurs ele•trI•
ques sont temporairement desactives.
.6, ATTENTION !
(,) Prudence !
:9.115 Positions de la cle de contact
Ne placez pas d' objets, de produits alimentaires
ou de medicaments devant les diffuseurs d' air
chaud du chauffage stationnaire L'air chaud diffuse risque d'endommager ou de rendre inutilisables les objets, produits alimentaires et medicaments sensibles a la chaleur.
u) Contact d'allumage coupe, dispositif de bloage de la direction
tans cette position fig. 115 ®, le contact d'al1i mage est coupe et la direction peut etre blomee.
Nota
'(Jur bloquer la direction alors que la cle de con-
• Les gaz d' echappement emis par le chauffage
d'appoint s' echappent par un tuyau situe sur le
soubassement du vehicule.
• Par forte humidite del' air exterieur et par des
basses temperatures exterieures, it se peut que
l'eau de condensation provenant du systeme de
chauffage s'evapore par le chauffage d'appoint.
Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous
le vehicule. Ce phenomene est normal et n'indique aucun dysfonctionnement du vehicule.
irt est retiree, tournez legerement le volant de
It rection jusqu'a ce que la goupille de blocage
1, , la direction s'encliquette de maniere audible.
11 est recommande de bloquer systematique1e tit la direction lorsque vous quittez votre \Te1 'rule. En effet, cette mesure rend le vol de votre
liicule plus difficile
L.
) Mise du contact d'allumage ou activation du
,
iispositif de prechauffage
,
Lirnez la cle de contact dans cette position,
I .1, is lachez-la. S'il est difficile ou meme imposI de modifier la position de la cle de contact
th• ® a C), tournez plusieurs fois le volant de
tection quelque peu vers la droite puis vers la
tt fi che pour (Mester le dispositif de blocage de
I., direction.
Une utilisation non conforme des des du vehicule peut entrainer des blessures graves.
• Munissez-vous toujours de la cle lorsque
vous quittez le vehicule. Le moteur peut sinon
etre demarre ou les equipements electriques,
comme les leve-glaces, actionnes. Ce qui
risque de provoquer des blessures graves.
• Ne laissez jamais seuls a bord des enfants
ou des personnes dependant de l'aide
d'autrui. Les portes pouvant etre verrouillees
A l'aide de la cle a radiocommande, les occupants ne seraient alors plus en mesure de
quitter be vehicule seuls en cas d'urgence. En
fonction de la saison, les occupants du vehicule peuvent etre exposes a des temperatures
tres elevees ou tres basses.
• Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourralt
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule.
0 Prudence !
Le demarreur ne doit etre actionne que lorsque
le moteur est a Parfet (cle de contact en position
®). Si vous actionnez de nouveau le demarreur
apres l'arret du moteur, vous risquez d'endommager le demarreur ou le moteur.
CC
Nota
Sur les vehicules dotes dune bolte automatique
ou de la boite a double embrayage DSG e73) ,
I'quipernent optionnel
Conduit.
13$
►
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
vous ne pouvez retirer la cle de contact du contact-dernarreur que si le levier selecteur se
trouve en position P. 4
411
Valable pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Blocage du retrait de Ia cle de contact
La cle de contact ne peut etre retiree du contact-dernarreur que lorsque le levier selecteur se trouve en position P.
Apres la coupure du contact d' allumage, vous ne
pouvez retirer la cle de contact que si le levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a
double embrayage DSG se trouve en position
P. Apres le retrait de la de de contact, le levier selecteur est bloque. 4
L'antidemarrage empeche le demarrage non autorise de votre vehicule.
L'antidemarrage electronique est active automatiquement des que vous retirez la cle de contact du contact-demarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut
etre demarre qu' avec une cle adequate cod&
d'origine Volkswagen.
En cas d'utilisation dune de de contact non appropriee, le message SAFEM ou Antidemarrage
active') apparait sur l'afficheur du combine
d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire
demarrer le vehicule.
Ternoin d'antidemarrage electronique
Allable pour les vehicules: avec moteur a essence
Demarrage du moteur a essence
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocorniande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
question.
■
Avec boite mecanique
Amenez le levier de vitesses au point
Debrayez a fond et maintenez FernI ,rayage dans cette position ; ace momentI. I, le demarreur ne doit entrainer que le
rooteur.
Antidemarrage electronique
Un microprocesseur est integre a la cle de contact. Il permet de desactiver automatiquement
antidemarrage lorsque vous inserez la cle de
contact dans le contact-demarreur.
Demarrage et arret du moteur
74)
Le temoin s'allume pendant environ trois secondes lorsque vous mettez le contact d'allumage. Ce temoin clignote lorsqu'une de de
contact sans code d'acces a ete utilisee. Un message d'information ou un message vous invitant
a effectuer les actions necessaires peut en plus
apparaitre sur l'afficheur 75) du combine d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire demarrer le vehicule.
[1) N ota
Le fonctionnement irreprochable de votre vehicule West garanti que par l'utilisation de des
d'origine Volkswagen. 4
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
le contact dans la position = page 135,
li g. 115 C).
Refachez la cle de contact lorsque le
,l oteur demarre.
Avec boite automatique ou boite
double embrayage MG" )
Amenez le levier selecteur en position P
IL! N
page 146.
Maintenez la peclale de frein enfoncee.
Pour demarrer le moteur, tournez la cle
Ir contact dans la position page 135,
iT 115 0.
Relachez la cle de contact lorsque le
)teur demarre.
I st es le demarrage d'un moteur tres chaud, it
s ' averer necessaire d'accelerer legerement.
a ts le demarrage du moteur froid, celui-ci
I brievement etre plus bruyant, etant donne
1, «. Ia pression d'huile doit d'abord se constidans le rattrapage hydraulique du jeu des
I
74)En fonction du modele
75)tquip e me nt optionnel
136 Conduite
soupapes. Ce phenomene est normal et iI
donc pas lieu de s'inquieter.
n'y
Si le moteur ne demarre pas, interrompez Ia procedure de demarrage au bout de 10 secondes et
attendez environ 30 secondes avant de recommender.
En cas de problemes de demarrage
brochure 3.2 0 Conseils pratiques ss, chap.
Demarrage de fortune ss.
Avant toute tentative de &manage du moteur
en poussant ou en remorquant le vehicule, essayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie
d'un autre vehicule (demarrage de fortune).
Veuillez lire et respecter les recommandations
figurant dans la brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap. « Demarrage de fortune is.
ATTENTION !
Diminuez les risques de blessures lorsque le
moteur tourne :
• Ne demarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aeres ou fermes.
Les gaz d'echappement du moteur contiennent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore — danger de
mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone
peut entrainer des pertes de connaissance,
voire la mort.
• Ne laissez jamais votre vehicule sans surveillance pendant que le moteur tourne.
• N'utilisez jamais « d'accelerateurs de
demarrage is. L'accelerateur de &manage
peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur — risque de
blessures !
1 quipement optionnel
Conduit. 137
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
0 Prudence !
• Evitez les regimes eleves, les accelerations a
pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
• Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
pousser ou remorquer le vehicule sur une distance superieure a 50 metres environ. Sinon du
carburant imbrille risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont
moindres.
1 tin autre vehicule (demarrage de fortune).
, , itillez lire et respecter les recommandations
1);1 'rant dans la r brochure 3.2 « Conseils
1 Agues e, chap. « Demarrage de fortune ».
I )1spositif de prechauffage
)1 s du prechauffage, il est recommande de
iver aucun gros consommateur electrique ;
noli la batterie est sollicitee inutilement.
ctilarrez le moteur immediatement apres 1'exa
du temoin de prechauffage .
,
Valable pour les vehicu les: avec moteur diesel
Demarrage du moteur diesel
Vous pouvez faire demarrer le moteur uniquement avec une cle a radiocommande d'origine Volkswagen, codee de maniere adequate pour le vehicule en
question.
Avec boite mecanique
- Amenez le levier de vitesses au point
mort.
- Debrayez a fond et maintenez l'embrayage dans cette position ; a ce momentla, le demarreur ne doit entrainer que le
moteur.
- Tournez la cle de contact en
position page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
le prechauffage, le temoin
- Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
ne s'allume plus), tournez la cle de contact
en position page 135, fig. 115 ® pour
lancer le moteur ; n'accelerez pas.
- Lachez la cle de contact des que le moteur demarre - le demarreur ne doit pas
tourner en meme temps que le moteur.
Avec boite automatique ou boite
double embrayage DSG ®77)
a
- Amenez le levier selecteur en position P
ou N.
- Maintenez la pedale de frein enfoncee.
Equipement optionnel
138 Conduite
- Tournez la cle de contact en
position page 135, fig. 115 0 ; pendant
est allume.
le prechauffage, le temoin
- Lorsque le temoin ne s'allume pas (ou
ne s'allume plus), tournez la cle de contact
en position = page 135, fig. 115 ® pour
lancer le moteur ; n' accelerez pas.
- Lachez la cle de contact des que le moteur demure - le demarreur ne doit pas
tourner en meme temps que le moteur.
Apres le demarrage du moteur froid, celui-ci
peut brievement etre plus bruyant, etant donne
que la pression d'huile doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes. Ce phenomene est normal et il n'y a
donc pas lieu de s'inquieter.
Par des temperatures exterieures inferieures a
+5 °C (+41 °F), it peut y avoir une Legere formation de film& noire sous le vehicule au moment
de la mise en marche du rechauffeur additionnel.
En cas de problemes de demarrage
brochure 3.2 0 Conseils pratiques », chap.
Demarrage de fortune ».
Avant toute tentative de demarrage du moteur
en poussant ou en remorquant le vehicule, essayez de le faire demarrer a l'aide de la batterie
I ) omarrage du moteur diesel apres epuisement
omplet du carburant
vous avez roule jusqu'a l'epuisement complet
carburant, le demarrage du moteur apres le
Hein de gazole peut durer plus longtemps que
I habitude — jusqu'a environ une minute. Ce
1 ■ 116nomene tient au fait que le systeme d'alil•ntation en carburant doit d'abord etre purge
(1 moment du demarrage.
ATTEN11
hminuez les risques de blessures lorsque le
moteur tourne :
• Ne demarrez et ne faites jamais tourner le
litoteur dans des locaux non aeres ou fermes.
I .es gaz d'echappement du moteur contienI lent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore - danger de
MENTION ! (suite).
mort !L'inhalation de monoxyde de cadmic
peut entrainer des pertes de connalssance,
voire la mort.
• Ne laissez jamais votre vehicule sans sur•
veillance pendant que le moteur tourne.
• N'utilisez jamais « d'accelerateurs de
demarrage L'accelerateur de demarrage
peut exploser ou entrainer la montee soudaine en regime du moteur - risque de
blessures !
0 Prudence !
• Evitez les regimes eleves, les accelerations it
pleins gaz et les fortes solicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
• Pour demarrer le moteur, it ne faut pas
pousser ou remorquer le vehicule sur une distance superieure a 50 metres environ. Sinon du
carburant imbrffle risque de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
* Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur a l'arret. Demarrez immediatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa temperature de fonctionnement et les emissions de polluants sont
moindres.
Arret du moteur
Arretez le vehicule.
Tournez la cle de contact en position
page 135, fig. 115 C).
1,1 Cs Forret du moteur, le ventilateur du radiopeut continuer a tourner pendant une
1, rcc pouvant aller jusqu'a 10 minutes — meme
,que le contact d'allumage est coupe. Le vent 11 ite m du radiateur peut se mettre en marche
itomatiquement lorsque, le moteur &ant
1, mid, la temperature du liquide de refroidisse,, •lit augmente en raison dune accumulation
chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le
mipartiment-moteur est chauffe par un fort
I. onnement solaire.
ATTENTION I
N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule.
Ce qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
• Les sacs gonflables et les retracteurs de
ceintures sont hors fonction lorsque le contact
d'allumage est coupe.
• Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est mete. Vous devez exercer une
force plus importante pour vous arreter.
• La direction assist& ne fonctionne pas
lorsque le moteur est arrete. Vous devez
exercer une force plus importante pour
tourner le volant.
Conduit. 139
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
6 ATTENTICIN1 (suite}
• Lorsque vous retirez la cle de contact, le
dispositif de verrouillage de la direction s'enclenche immediatement. Il est alors impossible de manceuvrer le vehicule — risque
d'accident !
0 Prudence 1
• Lorsque vous arretez le moteur alors qu'll a
ete fortement sollicite pendant une periode pro-
longee, it se produit une accumulation de chaleur dans le compartiment-moteur — risque
d'avarie du moteur ! Laissez donc tourner le moteur au ralenti encore pendant deux minutes environ avant de le couper.
• En raison des temperatures elevees du catalyseur, it convient de ne jamais garer le vehicule
a proximite de matieres facilement inflammables, comme des herbes seches ou des fuites
d'essence — risque d'incendie ! 4
Valable pour les vehicules: avec boite mecanique
ATTENTION !
• Quand le moteur tourne, le vehicule se deplace des qu'une vitesse est enclenchee et que
()us levez le pied de la pedals d'embrayage.
• N'enclenchez jamais la marche arriere
I orsque le vehicule roule — risque d'accident !
0 Prudence !
• En conduisant, ne posez pas votre main sur
levier de vitesses. La pression de la main se
•
transmet aux fourchettes de commands do k
boite de vitesses, risquant ainsi de pnwoquet.
long terme leur usure prematuree.
• Debrayez toujours a fond lorsque voui
passez les vitesses pour eviter une usure el dos
endommagements inutiles.
• En cote, n'immobilisez pas le vehicule en (al •
sant o patiner » l'embrayage. Ceci entralne une
usure prematuree et un endommagement de
l'embrayage.
Boite automatique ou belle a double embrayage
DSG ®
Bone mecanique
/.11able pour les vehicules: avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Programmes de conduite
a boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ® sont dotees de deux
programmes de conduite modifiant les lois de passage des differents rapports.
Selection du programme normal
- Amenez le levier selecteur fig. 118 en
position D.
Selection du programme sport
Fig. 116 Detail de la console centrale : grille des vitesses de
la
boite mecanique a 5 vitesses
Fig. 117
- Amenez le levier selecteur en position
Detail de la console centrale : grille des vi-
tesses de la boite mecanique a 6 vitesses
,•••
eb.
S.
•••
■■•■
Passage de la marche arriere
- Debrayez a fond quand le vehicule est a
l'arret (le moteur tourne au ralenti).
- Amenez le levier de vitesses en position
centrale (aucune vitesse n' est engagee).
- Poussez le levier de vitesses vers le bas,
amenez-le au maximum vers la gauche,
puis poussez-le en avant dans la position
de la marche arriere fig. 116 ® ou
fig. 117 C), comme indique sur la grille
des vitesses representee sur le pommeau
du levier.
78)
Lorsque la marche arriere est enclenchee et que
le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes :
•
Le feu de recul s'allume.
781
• Le chauffage ou le climatiseur se met automatiquement en mode recyclage de l' air ambiant pendant que vous reculez.
• Si l'essuie-glace avant est active, l'essuieglace arriere se met en marche.
781
• Le systeme d'aide au stationnement s' active.
,
I. 118 Detail de la console centrale : levier selec• , :t de la boite automatique ou de la boite a double
Inbroyage DSG
Si vous avez selectionne le programme normal
D, votre mode de conduite sera economique, car
ce programme est concu pour reduire la consommation de carburant. La boite de vitesses effectue des montees en rapports precoces et des
retrogradages plus tardifs.
Si vous avez selectionne le programme sport S,
votre mode de conduite sera plutOt sportif, car le
programme exploite a fond les reserves de puissance du moteur en retardant le passage aux
rapports superieurs. 4
Equipement optionnel
140 Conduite
Conduit.
141
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Blocage du levier selecteur
Conduite avec la boite automatique
Le blocage du levier selecteur sur les positions P ou N kite qu'un rapport ne soit
engage par inadvertance et que le vehicule ne se mette alors inopinernent en mouvement.
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Arret momentane
- I mmobilisez le vehicule en appuyanl
sur la pedale de frein pour l'empecher de
« ramper », par ex. aux feux de circulation.
Dans ce cas, it est inutile d'amener le levier
selecteur en position P ou N.
- Enfoncez la pedale de frein et maintenez-la enfoncee tout en appuyant simultanement sur la touche de blocage gauche
du levier selecteur fig. 119.
- N'accelerez pas
793
Sur certaines versions, le temoin NO et, en
79)
plus, un message d'information apparaissent
sur l'afficheur du combine d'instruments
lorsque vous mettez le contact d'allumage.
Fig. 119 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double
embrayage DSG
Pour desactiver le blocage du levier selecteur, procedez comme suit :
- Mettez le contact d'allumage.
Le blocage du levier selecteur fonctionne uniquement lorsque le vehicule est a Purest ou roule
a une vitesse inferieure a 5 km/h. Lorsque le vehicule depasse cette vitesse, le blocage est automatiquement desactive en position N.
Le levier selecteur n'est pas bloque lors d'un
passage rapide par la position N (par ex. en passant de R a D). Ceci permet par ex. de &gager le
vehicule lorsque celui-ci est « embourbe ». Si le
levier reste plus d'une seconde environ dans la
position N sans que vous appuyiez sur la pedale
de frein, le blocage du levier selecteur
s ' enclenche.
410
A.
Stationnement
Fig. 120 Detail de la console centrale : levier selecteur de la boite automatique ou de la boite a double
embrayage DSG
Demarrage du moteur
- Demarrez le moteur lorsque le levier selecteur fig. 120 est en position P ou N.
Autres remarques voir page 137,
« Demarrage et arret du moteur ».
- Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncee jusqu'a ce que le vehicule soit arrete Q.
- Serrez a fond le frein a main.
- Maintenez la touche de blocage enfoncee, amenez le levier selecteur en position P et relachez la touche de blocage.
Conduite en descente
Conduite
- Poussez le levier selecteur de la position
D vers la droite dans la voie de passage
tiptronic ».
- Appuyez sur la pedale de frein et maintenez-la enfoncee.
- Pour retrograder, imprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arriere.
Maintenez la touche de blocage en(one& (touche situ& a gauche sur le levier
selecteur) = fig. 120 et engagez un rapport
D ou S). Un leger a-coup est eventuelleent perceptible.
_
Lachez la touche de blocage et attendez
quelques instants que la boite de vitesses
an change de rapport (un leger a-coup est
perceptible).
>
Lachez la pedale de frein et accelerez
Arret en cote
- Immobilisez dans tous les cas le vehicule en enfoncant la ',Male de frein pour
l'empecher de « rouler en arriere » Q.
N'essayez pas d'empecher le vehicule de
0 rouler en arriere » en augmentant le regime du moteur alors qu'un rapport est
engage.
Demarrage en cote
- Serrez a fond le frein a main.
Brochure 3.1 Utilisation
- Un rapport etant engage, accelerez pro gressivement tout en desserrant le frein a
main. Veuillez egalement tenir compte des
recommandations relatives a l' assistant de
&manage en cote 80) page 151.
Plus la declivite est importante, plus le rapport
selectionne doit etre petit. Cela augmente l'effet
du frein-moteur. Imaginons que vous descendez
une pente tres raide en 3e par exemple. Si le
frein-moteur ne suffit pas, le vehicule prend de
la vitesse. Pour que le moteur ne s'emballe pas,
la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG 680) passe automatiquement au
rapport juste superieur. Vous devez recluire la vitesse en appuyant sur la pedale de frein et ensuite retrograder en 3e avec la commande
tiptronic
Votre vehicule est equipe d'un blocage automatique qui vous empeche de faire passer le levier
selecteur de la position P ou N dans une position
de marche avant ou de marche arriere sans enfoncer la pedale de frein.
La cle de contact ne peut etre retiree que lorsque
le levier selecteur est en position P.
-
remain « Appuyez sur la pedale de frein »
Si ce temoin s'allume, vous devez appuyer sur la
pedale de frein. Cette manoeuvre est necessaire
pour degager le levier selecteur de boite automatique ou de boite a double embrayage
DSG®80) des positions P ou N. Un message d'information ou un message vous invitant a effectuer les actions necessaires peut en plus apparaitre sur l'afficheur 80) du combine d'instruments.
ATTENTION !
• Le conducteur ne doit jamais quitter son
vehicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenche. Si vous devez quitter le
vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main a fond et amenez le levier selecteur dans la position frein de parking
P.
• Lorsque le moteur tourne et que le levier
selecteur est en position D, S ou R, it est itemssaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant
la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
Brochure 3.1 Utilisation
ATTENTION:! (suite)
tourne au ralenti, la transmission de la force
motrice n'est pas entierement interrompue le vehicule « rampe ».
• N' accelerez jamais lorsque vous deplacez
le levier selecteur - risque d' accident !
• N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez risque d'accident !
• Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen
de la commande « tiptronic e.
brayage, ce qui entraine une trop forte elevation
de la temperature de l'embrayage. Une surat charge de l'embrayage s'annonce par un a-coup
Mr dans le sens de la longueur du vehicule et par le
clignotement de l'indicateur de gamme de vitesse. Pour exclure la panne de l'embrayage,
celui-ci coupe la transmission de force entry le
moteur et la boite de vitesses et it n'y a plus de
motricite. Lorsque l'embrayage est ouvert auto
matiquement pour cause de surcharge, uppityrt
sur la pedale de frein. Attendez quelques se
condes avant de repartir.
-
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Passage des rapports avec la commande « tiptronic »
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapportsegalement de maniere manuelle.
• Si vous devez vous arreter en cote, arretez
toujours le vehicule en appuyant sur la pedale
de frein pour l'empecher de rouler en arriere.
• Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entraine une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou
conduit a une defaillance totale du systeme de
freinage.
•
• Ne descendez jamais des montagnes ou
collines avec le levier selecteur en position
neutre N, que le moteur tourne ou pas.
0 Prudence !
• Lors d'un arret en cote, n'essayez pas d'empecher le vehicule de rouler en arriere en accelerant avec un rapport engage. La boite de vitesses
automatique ou la boite a double embrayage
DSG°80) risque alors de surchauffer et d'être endommagee. Serrez le frein a main a fond ou appuyez sur la pedale de frein pour empecher le
vehicule de se mettre a rouler.
• Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre
alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automa®80)
tique ou la boite a double embrayage DSG
est endommagee par manque de lubrification.
Nota
t
tt
fi
1111C41111
Fig. 121
Detail de la console centrale : boite auto-
matique ou boite a double embrayage DSG avec le-
Fig. 122 Volant multifonction avec palettes pour
vier selecteur dans la vole de passage tiptronic
passage des rapports de la boite automatique ou de
la boite a double embrayage DSG
Passage des rapports avec la commande « tiptronic » (levier selecteur)
lettes" au volant
- Poussez le levier selecteur de la position
I) vers la droite dans la voie de passage
tiptronic » fig. 121.
I mprimez au levier selecteur une impulsion vers l'avant C) pour monter les
rapports.
I mprimez au levier selecteur une impulsion vers l'arriere Q pour retrograder.
Passage des rapports avec les pa-
- Poussez la palette de droite 0 vers le
volant pour monter les rapports
fig. 122.
Poussez la palette de gauche
volant pour retrograder.
-
9 vers le
- Tenez compte aussi de la page 146,
« Passage des rapports avec les palettes au
volant en programme normal ou sport 0.
Au moment de l'acceleration, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG Q°81)
passe automatiquement au rapport immediatement superieur juste avant que le moteur n'at- ►
80)
Le double embrayage de la boite DS0 est
dote d'une protection contre les surcharges qui
intervient, par exemple, lorsque vous maintenez
le vehicule en 0 -Le en faisant patiner l'em-
" I) Equipement optionnel
Brochure 3.1 Utilisation
teigne le regime maximum autorise pour le rapport engage.
Quand vous retrogradez, la boite automatique
®81)
passe
ou la boite a double embrayage DSG
au rapport inferieur seulement a partir du moment on le moteur ne risque plus de tourner en
surregime.
Si vous activez la commande « tiptronic
lorsque, le vehicule roulant, la boite automa®81)
se
tique ou la boite a double embrayage DSG
trouve sur le 3e rapport de la position D, alors la
commande « tiptronic » sera egalement en 3 e .
Passage des rapports avec les palettes au volant avec le programme « tiptronic » active
Brochure 3.1 Utilisation 41)
five, vous pouvez monter en rapport ou retrograder.
Passage des rapports avec les palettes au volant en programme normal ou sport
P
as
41)
811
page 145,
actionnez les palettes
fig. 122 lorsque le programme « tiptronic » est ac-
R
Les positions du levier selecteur et les rapports sont indiques sur l'afficheur du
combine d'instruments.
Fig. 123
Detail du combine d'instruments : affi-
chage levier selecteur avec levier en position D et
Fig. 124
Detail du combine d'instruments : affi-
chage du quatrieme rapport en mode tiptronic
—
1,a marche arriere doit etre uniquement engage
lorsque le vehicule est a l'arret et que le moteur
tourne au ralenti Q.
Pour engager le levier selecteur en position R,
appuyez simultanement sur la touche de blocage et sur la pedale de frein, le contact d'allumage etant mis.
Lorsque le levier selecteur est en position R et
que le contact d'allumage est mis, it y a declenchement des fonctions suivantes :
• Le feu de recul s'allume.
• Le chauffage ou le climatiseur 82) se met automatiquement en mode recyclage de fair amhiant pendant que vous reculez.
• Si l'essuie-glace avant est active, l'essuietlace arriere se met en marche.
• 1,e systeme d'aide au stationnement 82) s'acwe.
N—
rapport de quatrieme engage
Position du levier selecteur
Affichage du rapport avec la commande
La position enclenchee du levier selecteur est indiquee sur le cote du levier selecteur et sur l'afficheur fig. 123 du combine d'instruments. De
plus, l'afficheur indique le rapport de vitesses
momentanement selectionne par la boite auto®
matique ou la boite a double embrayage DSG .
« tiptronic » activee
vous utilisez la boite automatique ou la boite
a double embrayage DSG ® en mode manuel
grace a la commande « tiptronic », les rapports
sont indiques sur l'afficheur fig. 124.
Si
Marche arriere
Lorsque le levier selecteur se trouve en
position R, la marche arriere est engage.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Positions du levier selecteur
Frein de parking
Le frein de parking doit etre uniquement engage
lorsque le vehicule est a l'arret
Pour desengager le levier selecteur de la position P, appuyez sur la touche de blocage (sur la
poignee du levier selecteur) et enfoncez simultanement la pedale de frein, le contact d'allumage
etant mis.
Pour engager le levier selecteur en position P,
vous devez juste appuyer sur la touche de blocage et, si necessaire, sur la pedale de frein.
Lorsque la batterie est dechargee, le levier selecteur est bloque en position P.
Lorsque vous roulez en programme normal ou
sport et que vous actionnez les palettes
page 145, fig. 122, le systeme se commute momentanement sur le programme « tiptronic ». Si
vous souhaitez quitter le programme
« tiptronic », poussez la palette de droite 0 vers
le volant durant environ une seconde. Si vous
n'actionnez pas les palettes durant un certain
temps, le programme o tiptronic » se desactive
aussi.
Si vous
—
Lorsque le levier selecteur se trouve en position
P, les roues motrices sont bloquees mecaniquement.
Neutre (point mod)
le levier selecteur est en position N, la
ite automatique est au point mort ; aucune
1 )1 ce motrice nest transmise aux roues et it n'y
pas de frein-moteur.
)rsque
,
.t• descendez jamais une pente avec le levier sett.t tem en position N— vous ne disposez pas du
flquipement optionnel
frein-moteur. La pedale de
lestee.
frein n'esl pas dit-
La boite automatique ou la boite a double Pm
brayage DSG ®82) risque d'être endonuttagOe it
vous descendez une pente alors que le levier •O ,
lecteur est en position N et que le moleur est
coupe.
D — Position permanente de marche avant (pro•
gramme normal)
Lorsque le levier selecteur est en position D, Ia
bate de vitesses monte et descend automatl•
quement tous les rapports de marche avant. Cr
processus est fonction de la charge du motetir,
de votre style de conduite et de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans cette position, le
frein-moteur est minimal dans les descentes.
L'afficheur 82) du combine d'instruments Indique, en plus de la position du levier selecteur
D, le rapport engage page 146, fig. 123.
Pour selectionner la position D a partir de N, appuyez sur la pedale de frein lorsque la vitesse du
vehicule est inferieure a 5 km/h ou que le vehicule est a l'arret
S — Position permanente de marche avant (programme sport)
Lorsque le levier selecteur se trouve dans la poS, la boite de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatiquement plus
Lard et les descend automatiquement plus tot
que dans la position D du levier selecteur afin
d'exploiter pleinement les reserves de puissance
du moteur. Ce processus est fonction de la
charge du moteur, de votre style de conduite et
de la vitesse a laquelle vous conduisez. Dans
cette position, le frein-moteur est minimal dans
les descentes. L'afficheur 82) du combine d'instruments indique, en plus de la position du levier selecteur S, le rapport engage.
Pour engager le rapport S, vous devez appuyer
sur la touche de blocage integree au levier selecteur.
sition
ATTENTION'!
Un deplacement involontaire du vehicule
risque de provoquer un accident et des blessures graves.
Brochure 3.1 Utilisation
/MENTION 1 (suite)
• Le conducteur ne doit jamais quitter son
vehicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenche. Si vous devez quitter le
vehicule alors que le moteur tourne, serrez
toujours le frein a main et amenez le levier selecteur en position frein de parking P.
• Lorsque le moteur tourne et que le levier
selecteur est en position D, S ou R, it est necessaire d'immobiliser le vehicule en enfoncant
la pedale de frein, car meme lorsque le moteur
tourne au ralenti, la transmission de la force
motrice nest pas entierement interrompue le vehicule « rampe ».
• N'accelerez jamais lorsque vous deplacez
le levier selecteur - risque d'accident !
• N'amenez jamais le levier selecteur en position R ou P pendant que vous conduisez. Ce
qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
• Avant de descendre une pente raide, reduisez votre vitesse et retrogradez au moyen
de la commande « tiptronic » afin d'obtenir
une meilleure efficacite du frein-moteur et de
Mester le systeme de freinage.
• Ne faites pas patiner les freins ou n'appuyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pedale de frein. Le fait de freiner en permanence entrain une surchauffe des freins, reduit considerablement la puissance de freinage, augmente la distance de freinage ou
conduit a une defaillance totale du systeme de
freinage.
& ATTENTION !
N'arretez jamais le moteur avant que le vehicule ne soit entierement immobilise. Vous risquez de perdre le controle de votre vehicule.
Ce qui risque de provoquer un accident et des
blessures graves.
• Les sacs gonflables et les retracteurs de
ceintures sont hors fonction lorsque le contact
d'allumage est coupe.
Brochure 3.1 Utilisation
,L ATTENTION I (suite)
• Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est arrete. Vous devez exercer une
force plus importante pour vous arreter.
• La direction assist& ne fonctionne pas
lorsque le moteur est arrete. Vous devez
exercer une force plus importante pour
tourner le volant.
• Ne retirez jamais la cle du contact-demarreur tant que le vehicule West pas arrete. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
sinon s'enclencher subitement et vous perdriez alors le controle du vehicule.
Valable pour les vehicules: Avec boite automatique ou boite a double embrayage DSG
Kick-down
Le dispositif de kick-down permet une acceleration maximale.
Si vous appuyez a fond sur accelerateur, la
boite automatique retrograde en fonction de la
vitesse et du regime-moteur, ce qui vous permet
d'exploiter toute la puissance d' acceleration du
vehicule.
Quand le kick-down est active, le passage au
rapport immediatement superieur n' a lieu que
lorsque le regime-moteur maximal prevu est
respectivement atteint.
• Ne laissez jamais votre vehicule descendre
une pente lorsque le levier selecteur est en position neutre N, que le moteur tourne ou pas.
0 Prudence
Si vous laissez rouler le vehicule en roue libre
alors que le moteur est arrete et que le levier selecteur se trouve en position N, la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG ® est
endommagee par manque de lubrification.
Nota
Frein
Le fait d'accelerer sur une chaussee glituianto
peut entrainer une perte de contrOle du Ohl.
cule et de graves blessures.
• Redoublez de prudence si vous utilis•. le
kick down sur chaussee glissante. Une acc616.
radon rapide peut entrainer une perte de traction et conduire a un derapage.
• Utilisez le kick-down uniquement lorsque
la circulation, Petat de la route et les conditions meteorologiques le permettent.
-
a main
Actionnement du frein a main
Le frein a main serre a fond empeche le vehicule de se mettre a rouler inopinement.
• Si vous engagez par inadvertance le levier selecteur dans la position N pendant la conduite,
levez le pied de l' accelerateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D.
• Si toutes les indications de position du levier
selecteur de la boite automatique
ou de la boite
®82)
apparaissent en
A double embrayage DSG
surbrillance sur l'afficheur 82) du combine d'instruments, it y a dysfonctionnement du systeme ;
la boite automatique ou la boite a double embrayage DSG °82) fonctionne alors a l'aide d'un
programme de secours. Dans le cas de la boite
double embrayage DSG °82) , it se peut alors,
dans certains cas, que vous ne puissiez plus
rouler en marche arriere. II convient de faire verifier sans (Mai la boite automatique ou la boite
A double embrayage DSG ®82) dans un atelier
specialise.
,L ATTENTION
le vehicule est equipe dune boite automatique ou d'une boite a double embrayage
DSG °83) .
Serrage du frein a main
- Serrez le frein a main a fond en relevant
le levier vers le haut fig. 125.
Desserrage du frein a main
Fig. 125
Frein a main entre les sieges avant
Serrez a fond le frein a main chaque fois
que vous quittez le vehicule ou que vous le
garez. Engagez en plus la l re si le vehicule
est dote d'une boite mecanique ou
,Imenez le levier selecteur en position P si
Equipement optionnel
- Soulevez legerement le levier de frein
main, appuyez sur le bouton de verrouillage dans le sens de la fleche
fig. 125 et abaissez entierement le levier
Serrez toujours le frein a main a fond pour eviter
de conduire par inadvertance avec le frein
main legerement serre Q.
Le temoin 0 s'allume lorsque le frein a main est
serre et que le contact d'allumage est mis. l.e te-
►
Brochure 3.1
Brochure 3.1 Utilisation
---1111
,111.111w
Utilisalisil
•
Valable pour les vehicules: avec programme de conduite hiver
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement arriere
Programme de conduite hiver
Systeme d'aide au stationnement arriere
Le programme de conduite hiver facilite le demarrage et la conduite sur sol glissant.
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles doff*,
votre vehicule lorsque vous le garez.
dant plus de trois secondes — le temoin integre a
la touche s'eteint.
I.e systeme d'aide au stationnement assiste le
conducteur lorsqu'il manoeuvre pour se garer.
I.orsque le vehicule s'approche d'un obstacle
situe derriere lui, un signal sonore retentit par
intermittence. Plus la distance est courte, plus
les intervalles du signal sont courts. Lorsque le
vehicule est tres proche de l' obstacle, un signal
sonore retentit en permanence.
A ENTION
Fig. 126 Bouton du programme de conduite hiver
Le programme de conduite hiver est une aide au
confort de conduite ayant une influence sur la
gestion du moteur. En cas d' acceleration, le
couple moteur est pilote de fawn a faciliter un
demarrage et une conduite sur sol glissant sans
intervention de l'ESP brochure 3.2 o Conseils
pratiques », chap. o Freins ». C'est surtout le cas
lorsque les routes sont enneigees ou humides ou
quand vous roulez avec des chains a neige ou
sur sol meuble.
Si necessaire, vous pouvez activer le programme
de conduite hiver en appuyant sur la
touche fig. 126. Quand le programme de conduite hiver est active, le temoin integre a la
touche s' allume.
Pour le desactiver, appuyez de nouveau sur la
touche ou coupez le contact d'allumage pen-
Adaptez toujours votre vitesse aux conditions
meteorologiques, a l'etat de la chaussee ainsi
qu'aux conditions de circulation. La securite
accrue qui vous est offerte ne doit pas vous inciter a prendre des risques — risque
d' accident !
• Meme le programme de conduite hiver ne
peut &passer les limites imposees par les lois
de la physique. Ceci doit etre particulierement
pris en consideration en cas de chaussee glissante ou humide, ou en cas de conduite avec
une remorque.
0
Le systeme d'aide au stationnement determine
la distance separant le vehicule d'un obstacle a
[' aide de capteurs a ultrasons situes dans le
pare-chocs arriere. Les capteurs sont a la fois
emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme
electronique calcule la distance entre le vehicule
et l'obstacle a partir du temps de parcours des
ultrasons (distance d'emission, refleinon par
[' obstacle et distance de reception).
• Le style de conduite doit etre adapte en
permanence a l'etat de la chaussee et aux conditions de circulation.
• L' efficacite du programme de conduite
hiver depend egalement des pneus
brochure 3.2 e Conseils pratiques », chap.
0 Roues e.
Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ
15 km/h.
Activation du systeme d'aide au stationnement
0 Prudence !
Pour garantir un fonctionnement irreprochable
du programme de conduite hiver, les quatre
roues doivent etre equipees de pneus identiques. Des circonferences de roulement de pneus
differentes peuvent entrainer une reduction indesirable de la puissance du moteur.
Si le vehicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les capteurs ne le detectent
plus !
0
Le contact d'allumage &ant mis, vous activez le
systeme d'aide au stationnement en enclenchant la marche arriere (boite mecanique) ou en
a menant le levier selecteur sur la position R
(hone automatique ou boite a double embrayage DS0 85) ). Un signal sonore retentit A ce
moment. Si ce signal ne retentit pas, le systeme
d' aide au stationnement n'est pas active. Faites
contrOler le dispositif dans un atelier specialise.
Desactivation du systeme d'aide au stationnement
Vous desactivez le systeme d'aide au stationnement en desenclenchant la marche arriere
(boite mecanique) ou en degageant le levier selecteur de la position R (boite automatique ou
hoite a double embrayage DSG ®85) ).
"5)
>Jquipement optionnel
Arras4
ON !
Le systeme d'aide au stationnement neseursit
remplacer la vigilance du conducteur. Ce den
nier est seul responsable lorsqu'il gare son
hicule ou effectue des manoeuvres
• Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
• Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les &teeter
dans tous les cas.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des
capteurs du systeme d'aide au stationnement;
par consequent, les objets ou les personnes
qui portent de tels vetements ne peuvent pas
etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
• Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur le systeme d'aide
au stationnement et que, dans des conditions
defavorables, objets ou personnes ne peuvent
pas etre detectes par le systeme d'aide au stationnement.
0 Prudence !
• Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detester des objets comme des timons de remorques, barres, clotures ou poteaux
minces, ce qui risque d'endommager le vehicule.
• Si le systeme d'aide au stationnement a déjà
detecte et signale un obstacle par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement bas
ou hauts peuvent disparaitre de la plage de mesure du systeme d'aide au stationnement
lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre
detectes. La presence de ces objets ne peut donc
►
B rochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme
d'aide au stationnement est ignore, it peut s'ensuivre des dommages considerables sur le vehicule.
• Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement, les capteurs situ& dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige, de givre et de glace.
En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que
pendant un bref instant et respectez toujours
une distance superieure a 10 cm.
Nota
les vehi• Lorsqu'une remorque est attelee sur 85)
cules equipes d'un dispositif d'attelage de
premiere monte, le systeme d'aide au stationnement n'est pas active au moment oil vous passez
la marche arriere.
• Dans certains cas, le systeme d'aide au stationnement considere l'eau comme un obstacle.
• Le volume des signaux sonores peut etre
regle par votre Partenaire Volkswagen
Valable pour les vehicules: avec systeme d'aide au stationnement et assistant aux manoeuvres de stationnement (Park
Assist)
Systeme d'aide au stationnement avant et arriere
Le systeme d'aide au stationnement vous signale la presence d'obstacles situ& a
l'avant ou a l'arriere du vehicule.
Activation du systeme d'aide au stationnement
— Le contact d'allumage etant mis, apfig. 127 ou enpuyez sur la touche
gagez la marche arriere pour activer le systhine d'aide au stationnement. Un temoin
integre a la touche indique si le systeme est
active.
Desactivation du systeme d'aide au
stationnement
Fig. 127 Detail de la console centrale : touche d'activation ou de desactivation du systeme d'aide au
station nement
Le systeme d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manoeuvre
pour se garer. Lorsque le vehicule se rapproche d'un obstacle situe a l'avant ou a
l'arriere, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte,
plus les intervalles du signal sont courts.
Lorsque le vehicule est tres proche de
l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence. Si le vehicule se rapproche davantage de l'obstacle, it se peut que les
— Le contact d'allumage etant mis, ap(le temoin integre a
puyez sur la touche
la touche s'eteint) ou roulez a plus de
15 km/h environ pour desactiver le systeme d'aide au stationnement.
Le systeme d'aide au stationnement determine
la distance separant le vehicule d'un obstacle a
l'aide de capteurs a ultrasons situes dans le
pare-chocs avant et arriere.
Les capteurs sont a la fois emetteurs et recepteurs d'ultrasons. Le systeme electronique calcule la distance entre le vehicule et l'obstacle a
partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'emission, reflexion par l'obstacle et distance de reception).
Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'a des vitesses inferieures a environ
15 km/h.
ATTE NTI ON !
Le systeme d'aide au stationnement ne saurait
remplacer la vigilance du conducteur. Ce derider est seul responsable lorsqu'il gare son vehicule ou effectue des manoeuvres similaires.
• Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
• Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, etant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux des
capteurs du systeme d'aide au stationnement;
par consequent, les objets ou les personnes
qui portent de tels vetements ne peuvent pas
etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
• Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur le systeme d'aide
au stationnement et que, dans des conditions
defavorables, objets ou personnes ne peuvent
pas etre detect& par le systeme d'aide au stationnement.
C
s Prudence !
0 • Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des ti-i-
mons de remorques, barres, clOtures ou poltNIUS
minces, ce qui risque d'endommager Ir vehl.
cule.
• Si le systeme d'aide au stationnement a dept
detecte et signale un obstacle par le blots d'avot •
tissements, des obstacles particulierement has
ou hauts peuvent disparaitre de la plage ma•
sure du systeme d'aide au stationnement
lorsque le vehicule se rapproche et ne plus etre
detectes. La presence de ces objets ne petit done
pas etre signalee. Si l'avertissement du systeme
d'aide au stationnement est ignore, it petit s'ensuivre des dommages considerables sur le Ohl.
cule.
• Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement, les capteurs sltues dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige, de givre et de glace.
En cas de nettoyage a haute pression ou a la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que
pendant un bref instant et respectez toujours
une distance superieure a 10 cm.
Nota
• Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehicules equipes d'un dispositif d'attelage 85) de
premiere monte, le systeme d'aide au stationnement nest pas active au moment oil vous passez
la marche arriere.
• Dans certains cas, le systeme d'aide au stationnement considere l'eau comme un obstacle.
• Le volume des signaux sonores peut etre
regle par votre Partenaire Volkswagen 4
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Assistant aux manoeuvre de stationnement (Park
A ATTENTION ! {suite)
ments ne peuvent reflechir les signaux de r assistant aux manoeuvres de stationnement ou
des capteurs du systeme d'aide au
stationnement ; par consequent, les objets ou
les personnes qui portent de tels vetements ne
peuvent pas 'etre detect& par le systeme
d'aide au stationnement.
Assist)
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Description
L'assistant aux manoeuvres de stationnement assiste le conducteur lors des
manoeuvres de stationnement en marche arriere sur les places de parking disponibles de chaque cote du vehicule.
• Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur l'assistant aux
manoeuvres de stationnement ou sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des
conditions defavorables, des objets ou des
personnes ne peuvent pas etre detect& par le
systeme d'aide au stationnement.
• Lisez les informations et les mises en garde
figurant a la page 153 et tenez-en compte.
0 Prudence !
• Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clotures, poteaux
minces ou arbres, ce qui risque d'endommager
le vehicule.
• L'assistant aux manoeuvres de stationnement guide le cas echeant le vehicule par-dessus
ti ne bordure de trottoir ou sur un trottoir, par ex.
lorsque d'autres vehicules sont gares sur le trottoir. Veiller a ce que les pneus et jantes de votre
vehicule ne soient pas endommages ; le cas
echeant, intervenez a temps.
Fig. 128 stationnement sur le cote droit de la vole.
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
vous assiste en reperant de chaque cote de votre
vehicule une place de parking adequate situ&
entre deux vehicules ou derriere un vehicule,
puis vous aide a effectuer les manoeuvres de stationnement fig. 128.
Lorsque vous souhaitez vous garer sur le cote
gauche, actionnez le clignotant gauche.
Lors des manoeuvres de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement ne prend
en charge que les mouvements de braquage du
vehicule.
L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande. L'assistant aux
manoeuvres de stationnement est soumis a certaines limites inherentes au systeme. Vous devez
Q.
donc etre particulierement vigilant
86)
Le systeme d'aide au stationnement
page 154 est un element constitutif de l'assistant aux manoeuvres de stationnement qui vous
assiste pendant une manoeuvre de stationnement.
L' assistant aux manoeuvres de stationnement ne
peut pas intervenir lors d'un stationnement
dans un virage serre.
,L ATTENTION 1
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable
lorsqu'il gare son vehicule.
• Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas 'etre detectes.
• Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vete-
0
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces
on structures de certains objets tels que les clot ores en flu d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas
toujours detectes par le systeme. C'est pourquoi,
verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux
manoeuvres de stationnement si l'emplacement
t epee est exempt d' obstacles.
• Si le systeme d'aide au stationnement 86)
> page 153 a deja detecte et signale un obstacle
par le biais d'avertissements, des obstacles part iculierement bas ou hauts peuvent disparaitre
de la plage de mesure du systeme d'aide au sta-
tionnement lorsque le vehicule se rappmehe,
ne plus etre detectes. La presence de cos ubIala
ne peut donc pas etre signalee. Si l'averti•se•
ment du systeme d'aide au stationnement eel
ignore, it peut s'ensuivre des dommages
derables sur le vehicule. Ceci s'applique apIe•
ment a l'assistant aux manoeuvres de statIonne•
ment, par ex. lors d'un stationnement derrlani
un camion. Observez par consequent l'espace
libre situe devant et derriere votre vehicule pen.
dant les manoeuvres de stationnement et Inter.
venez a temps le cas echeant.
• En cas de nettoyage a haute pression ou A Is
vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que
pendant un bref instant et respectez toujoure
une distance superieure a 10 cm
• Pendant la manoeuvre de stationnement, le
vehicule deboite en direction des vehicules
culant en sens inverse. Veillez a ne pas mettre en
danger les autres usagers de la route. Veuillez
respecter les regles du Code de la route : it est par
exemple interdit de stationner devant les porter
cocheres, sur les sorties de secours ou pits des
carrefours.
11
Nota
• Le systeme d'aide au stationnement ne fonctionne qu'aux vitesses inferieures a env.
15 km/h.
• Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement et de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement, les capteurs
situes dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige ou de givre.
• Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehicules equipes d'un dispositif d'attelage 86) de
premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de
stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oti vous
passez la marche arriere.
• Lorsque vous utilisez l'assistant aux manoeuvres de stationnement, respectez les prescriptions du Code de la route. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 U
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Reperage d'une place de stationnement adequate
Place de stationnement reperee
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une *al
tionnement adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du combine d
ments.
Fig. 129 Touche d'activation de l'assistant
aux
Fig. 130 Afficheur du combine d'instruments : repe-
manoeuvres de stationnement.
rage d'une place de stationnement adequate.
Pour pouvoir activer l'assistant aux
manoeuvres de stationnement, it est necessaire que votre vehicule ait mule au
moms une fois a une vitesse de plus de 10
km/h apres l'etablissement du contact
d'allumage. Veuillez tenir compte des
prescriptions du Code de la route.
Lorsqu'une place de stationnement est reperee
sur le cote gauche de la voie, it convient d'actionner le clignotant du cote gauche. L'afficheur
87) du combine d'instruments affiche a present
le cote gauche de la voie.
Si vous actionnez la touche fig. 129 lorsque
vous roulez a une vitesse comprise entre 30
km/h et 45 km/h environ, l'affichage fig. 130
87)
apparait automatiquement sur l'afficheur du
combine d'instruments des que vous roulez a
une vitesse inferieure a 30 km/h.
Lorsque la vitesse de votre vehicule depasse env.
45 km/h, l'assistant aux manoeuvres de stationnement se desactive. Le temoin integre a la
touche fig. 129 s'eteint.
Activation de ('assistant aux manoeuvres de stationnement
- Appuyez sur la touche fig. 129. Le temoin integre A la touche s'allume lorsque
la fonction est activee.
- Actionnez le clignotant du cote de la
rue oti vous souhaitez vous garer.
- Roulez a une vitesse maximale de
30 km/h et
- a une distance de 0,5 m A 1,5 m de la file
de stationnement fig. 130.
Une place de stationnement est signalee comme
etant appropriee sur l'afficheur du combine
d'instruments lorsque sa longueur &passe d' au
moms 1,4 m la longueur du vehicule.
Nota
• Le systeme peut egalement etre active ulterieurement si vous longez une place de stationnement appropriee a une vitesse maximale de
30 km/h et que vous appuyez ensuite sur la
touche = fig. 129.
• Le programme electronique de
stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. 0 Technique intelligente » doit
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
Fig. 131
Afficheur du combine d'instruments : place
de stationnement reperee et consigne d'avancer.
Fig. 132 Afficheur du combine d'instruments :
place de stationnement reperee et consigne d'engager la marche arriere.
Lorsque l'assistant aux manoeuvres de stationnement a repere une place de stationnement
adequate, celle-ci est indiquee sur l'afficheur du
combine d'instruments.
Si l'afficheur du combine d'instruments indique
l'affichage = fig. 131, continuez d'avancer votre
vehicule jusqu' a ce que l'affichage = fig. 132 apparaisse.
Nota
• Si deux places de stationnement adequates
trouvent simultanement sur les deux cotes de
se
la rue, par ex. dans une rue a sens unique, vous
pouvez choisir a l'aide du clignotant le cote 00
vous souhaitez vous garer. Veuillez respecter les
dispositions legales.
• Vous reussirez au mieux votre manoeuvre de
stationnement si vous stoppez votre vehicule le
plus parallelement possible aux vehicules gares
ou A la bordure de voie.
• Le programme electronique de
stabilisation (ESP) brochure 3.2 0 Conseils
pratiques », chap.« Technique intelligente » dolt
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manceuvres de stationnement
Manoeuvres de stationnement a l'aide de l'assistant aux manoeuvres
de stationnement
I
Le conducteur est lui-meme responsable du maniement de l'accelerateur, de l'embrayage et du frein.
— Attendez que le message Braquage
auto. active I Attention peripherie apparaisse sur l'afficheur88) du combine d'instruments.
— Lachez le volant de direction.
— Observez la zone peripherique du vehicule Q.
—Accelerez doucement (7 km/h maxi)
Fig.133
Afficheur du combine d'instruments : place
de stationnement adequate reperee, engagez la
marche arriere
Lorsqu'une place de stationnement adequate a ete reperee et que votre vehicule
est correctement positionne = fig. 133,
vous pouvez garer votre vehicule avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement.
Manoeuvres de stationnement avec
l'aide de ('assistant aux manoeuvres
de stationnement
— Freinez jusqu'a l'immobilisation totale
du vehicule.
— Apres un bref temps d'immobilisation,
engagez la marche arriere R.
•
— Le systeme prend uniquement en
charge les mouvements de braquage du
vehicule.
teur commande l'acceleration, l'embrayage et
le freinage. La vitesse maximale du vehicule lors
des manceuvres de stationnement est de 7 km/h.
Si vous depassez cette vitesse, intervenez sur la
direction ou engagez la marche avant, l'assistant
aux manceuvres de stationnement se desactive
automatiquement.
Vous reussirez au mieuxvotre manoeuvre de stationnement si vous continuez de reculer jusqu'a
ce que le signal acoustique permanent du sys88)
teme d'aide au stationnement retentisse
page 153.
Message s'affichant
Que faire ?
Park Assist termine I
Ce message confirme que les manceuvres de stationnement el
fectuees avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stilt lontte
ment sont terminees ou que le vehicule n'a pas encou re multi A
une vitesse de plus de 10 km/h depuis Petablissement du con.
tact d'allumage.
Park Assist : vitesse trop Clevee
Reduisez votre vitesse ! Longez la file de stationnement ott vows
souhaitez vous garer en veillant a ne pas depasser la vitesse
maximale de 30 km/h page 158.
Intervention de braquage
conducteur ! Veuillez commander
la direction du vehicule
Park Assist : Intervention ESP
— L'acceleration, l'embrayage et le freinage restent sous votre commande.
Une fois l'assistant aux manceuvres de stationnement active, votre vehicule est gare d'un seul
trait en suivant la trajectoire ideale. Le conduc-
Messages d'avertissement et d'information relatifs a l'assistant aux manceuvres de fonctionnemen1
(Park Assist) sur l'afficheur du combine d'instruments
Activez l'ESP= brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
•
page 158.
Park Assist termine I Remorque
Lorsqu'une remorque est attelee au vehicule et que la prise de
courant pour remorque est branchee, il n'est pas possible de
proceder au stationnement avec l'aide de l'assistant aux
manceuvres de stationnement.
Recommencez le processus de stationnement = page 158. Une
fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
Park Assist termine ! Mai &passe 180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement.
Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement.
Park Assist defectueux ! Atelier !
•
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Park Assist termine ! ESP desactive « Freins » et recommencez le processus de stationnement
Park Assist termine I
Dysfonctionnement du systeme
AA)
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manceuvres de sta.
tionnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
En cas de defaut affectant un composant du systeme, il nest
pas possible d'effectuer le stationnement avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un signal sonore
d'avertissement peut en plus retentir. Procedez a une nouvelle
tentative de stationnement ou coupez le cas echeant le contact
d'allumage et mettez le a nouveau.
Veuillez vous adresser a votre Partenaire Volkswagen. En cas de
defaillance du systeme ou d'un defaut affectant un composant
du systeme, il nest pas possible d'effectuer le stationnement
avec l'aide de l'assistant aux manceuvres de stationnement. Un
signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Message s'affichant
Intervention de braquage active I
Attention peripherie
ESP desactive !Veuillez
commander la direction du
vehicule I
Mai depasse I Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Intervention de braquage
terminee I Veuillez commander la
direction du vehicule I
Veuillez commander la direction
du vehicule I Terminez le processus
de stationnement manuellement
ATTENTION (suite)
Que faire ?
• Veuillez tenir compte du fait que des
sources de bruit exterieures peuvent avoir une
influence perturbante sur l'assistant aux
manoeuvres de stationnement ou sur le systeme d'aide au stationnement et que, dans des
conditions defavorables, des objets ou des
personnes ne peuvent pas etre detectes par le
systeme d'aide au stationnement.
Commandez l'aceelerateur, l'embrayage et le frein. La vitesse
maximale du vehicule lors des manoeuvres de stationnement
est de 7 km/h. Observez la zone peripherique du vehicule
brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap.
Activez l'ESP
« Freins » et recommencez le processus de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
page 158. Une
Recommencez le processus de stationnement
fois la marche arriere engagee, vous disposez d'env.
180 secondes pour mener a bien le processus de stationnement.
Une fois ce delai ecoule, le systeme se desactive automatiquement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
• Lisez les informations et les mises en garde
figurant A la page 153 et tenez-en compte.
0 Prudence !
• Dans certaines circonstances, les capteurs ne
peuvent pas detecter des objets comme des timons de remorques, barres, clOtures, poteaux
minces ou arbres, ce qui risque d' endommager
le vehicule.
Ce message confirme que les manoeuvres de stationnement effectuees avec l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationnement est termine. Un signal sonore d'avertissement peut en
plus retentir.
Prenez la commande de la direction. L'assistant aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la
marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le processus de stationnement sans l'aide de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement = page 164. Un signal so-
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces
ou structures de certains objets tels que les clotures en fil d'acier, la poudreuse etc. ne sont pas
toujours detect& par le systeme. C' est pourquoi,
verifiez une nouvelle fois avant de proceder aux
manoeuvres de stationnement si l' emplacement
repere est exempt d'obstacles.
nore d'avertissement peut en plus retentir.
Vitesse trop elevee !Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Intervention ESP! Veuillez
commander la direction du
vehicule !
Prenez la commande de la direction et terminez le processus de
stationnement sans l' aide de l' assistant au manoeuvres de stationnement. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir. En cas de stationnement avec l' aide de l'assistant aux
manoeuvres de stationnement, veillez a ne pas &passer la vitesse maximale d'env. 7 km/h page 160.
Prenez la commande de la direction. Terminez le processus de
stationnement sans l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou sortez de la place de stationnement. Recommencez le cas echeant la manoeuvre de stationnement avec
l'aide de l'assistant aux manoeuvres de stationnement
page 158. Un signal sonore d'avertissement peut en plus retentir.
ATTENTION
L'assistant aux manoeuvres de stationnement
ne saurait remplacer la vigilance du conducteur. Le conducteur est seul responsable
lorsqu'il gare son vehicule.
• Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas etre detectes.
• Faites particulierement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, &ant donne
162 Conduite
ATTENTION I (Suite)
que les capteurs ne peuvent pas les detecter
dans tous les cas.
• Veuillez tenir compte du fait que les surfaces de certains objets et de certains vetements ne peuvent reflechir les signaux de l'assistant aux manoeuvres de stationnement ou
des capteurs du systeme d'aide au
stationnement ; par consequent, les objets ou
les personnes qui portent de tels vetements ne
peuvent pas etre detect& par le systeme
d'aidc
Si le systeme d'aide au stationnement 88)
page 153 a deja detecte et signale un obstacle
par le biais d'avertissements, des obstacles particulierement has ou hauts peuvent disparaitre
de la plage de mesure du systeme d'aide au stationnement lorsque le vehicule se rapproche, et
ne plus etre detectes. La presence de ces objets
ne peut donc pas etre signalee. Si l' avertissewent du systeme d'aide au stationnement est
ignore, it peut s'ensuivre des dommages considerables sur le vehicule. Ceci s'applique egalement a l'assistant aux manoeuvres de stationnement, par ex. lors d'un stationnement derriere
un camion. Observez par consequent l'espace
•
•
co
libre situe devant et derriere votre vehicule pen
dant les manoeuvres de stationnement et lute'
venez a temps le cas echeant.
• En cas de nettoyage a haute presslon un A In
vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct (pie
pendant un bref instant et respectez tottiours
une distance superieure a 10 cm
• Pendant la manoeuvre de stationnement, it
vehicule deboite en direction des vehicules cir
culant en sens inverse. Veillez a ne pas met t re en
danger les autres usagers de la route.
[I] Nota
• Le systeme d'aide au stationnement ne lone
tonne qu'aux vitesses inferieures a env.
15 km/h.
• L'assistant aux manoeuvres de stationnement ne peut pas intervenir lors d'un stationnement dans un virage serre.
• Pour garantir le bon fonctionnement du systeme d'aide au stationnement et de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement, les capteurs
situes dans les pare-chocs doivent toujours etre
propres et exempts de neige ou de givre.
• Lorsqu'une remorque est attelee sur les vehlcules equipes d'un dispositif d'attelage 88) de
premiere monte, l'assistant aux manoeuvres de
stationnement et le systeme d'aide au stationnement ne sont pas actives au moment oft vous
passez la marche arriere.
• Des capteurs encrasses ou givres peuvent
provoquer un dysfonctionnement de l'assistant
aux manoeuvres de stationnement et du systeme
d'aide au stationnement 88) .
• Le programme electronique de
stabilisation (ESP) brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. << Technique intelligente » dolt
systematiquement etre active pour pouvoir effectuer la manoeuvre de stationnement.
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec assistant aux manoeuvres de stationnement
Processus de stationnement de ('assistant aux manoeuvres de
stationnement acheve
Une fois le processus de stationnement acheve,
un message d'information ou vous invitant a effectuer les actions necessaires apparait sur l'afficheur89) du combine d'instruments page 161.
Si votre vehicule nest pas positionne parfaitement en ligne droite sur la place de stationnement, l'assistant aux manoeuvres de stationnement peut proposer une manoeuvre de correc-
tion. Un message apparait sur l'afficheur 89) du
combine d'instruments page 161. L'assistant
aux manoeuvres de stationnement corrige la position des roues une fois la marche arriere desenclenchee. Il vous faut maintenant terminer le
processus de stationnement sans l'aide de l' assistant aux manoeuvres de stationnement. /
• Pour empecher l'utilisation involontaire
du regulateur de vitesse, desactivez-le toujours apres vous en etre servi.
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Utilisation du regulateur de vitesse
Augmentation de Ia vitesse memorisee
- Appuyez sur le haut(RES/ +J de la touche
bascule C) jusqu'a ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le vehicule maintient
alors cette vitesse.
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Description du regulateur de vitesse (GRA)
Le regulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir constante une vitesse reglee
partir de 30 km/h environ.
Le regulateur de vitesse ne fonctionne pas en Ire
sur boite mecanique, ni dans les positions P, N
ou R du levier selecteur, sur boite automatique
ou boite a double embrayage DS0 90) .
Le temoin dans le combine d'instruments
s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en
mode de regulation ou qu'il est active 91) .
En descente, le regulateur de vitesse ne peut pas
maintenir la vitesse du vehicule constante. Le
vehicule accelere sous l'effet de son propre
poids. Retrogradez (sur boite automatique ou
boite a double embrayage DS0 90) , retrogradez
avec le levier selecteur dans la voie de passage
tiptronic ») et freinez le vehicule en actionnant
la pedale de frein.
Reduction de Ia vitesse memoriam
NTION
L'utilisation du regulateur de vitesse peut etre
dangereuse lorsqu'il n' est pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
• N'utilisez pas le regulateur de vitesse en
cas de circulation dense, dans de fortes montees et sur des routes sinueuses ou glissantes
(par ex. sur neige, glace, sot mouille ou gravillons) - risque d'accident !
• La vitesse du vehicule et la distance de securite par rapport aux vehicules precedents
doivent toujours etre adaptees aux conditions
de circulation et it appartient au conducteur
d'y veiller. Le regulateur de vitesse est seulement une aide A la conduite.
• N'utilisez en aucun cas le regulateur de vitesse lorsque vous conduisez en tout-terrain
ou sur route non stabilisee. Cet equipement a
ete exclusivement concu pour une utilisation
du vehicule sur routes stabilisees - risque
d'accident !
Fig. 134 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes : commande a bascule C) et commande 0
du regulateur de vitesse
Activation du regulateur de vitesse
- Deplacez la commande fig. 134 (D
vers la gauche pour la mettre sur ON.
Desactivation du regulateur de vitesse
- Deplacez la commande ® vers la
droite pour la mettre sur OFF.
M6morisation de Ia vitesse
- Abaissez une fois brievement sur le bas
[SET/ -) de la commande a bascule C)
lorsque la vitesse a memoriser est atteinte.
La vitesse fixee est alors memorisee et
maintenue constante. Le temoin s'allume
92)
.
89) Equipement optionnel
90) Equipement optionnel
91-)
Si votre vehicule est equipe d'une bolte
mecanique : quand vous passez au point mart
alors que le regulateur de vitesse est active, ap.
puyez toujours a fond sur la pedale
d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe rt
risque d'etre endommage.
• Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour Petat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident !
Regulateur de vitesse (GRA)
Lorsque la vitesse souhaitee est atteinte et que
vous l'avez enregistree, vous pouvez lever le
pied de l'accelerateur.
0 Prudence !
ATTENTION !(su ite) '
92)
En fonction du modele
- Appuyez sur le has (SET/ —) de la touche
bascule C) jusqu' a ce que la vitesse souhaitee soit atteinte. Le vehicule maintient
alors cette vitesse. La vitesse est reduite
par coupure des gaz, it n'y a pas de freinage
effectif.
Le temoin - dans le combine d'instruments
s'allume lorsque le regulateur de vitesse est en
mode de regulation ou qu'il est active 92) .
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant
sur l'accelerateur, le vehicule reprend automat
quement la vitesse memorisee auparavant des
que vous lachez accelerateur. Cela nest pas le
cas lorsque la vitesse memorisee est depassee de
plus de 101 m/h pendant plus de 5 minutes. I.a
vitesse doit alors etre de nouveau memorisee.
Lorsque vous recluisez la vitesse memorisee en
appuyant sur la pedale de frein, le regulateur se
desactive. Vous pouvez reactiver le regulateur en
appuyant une seule fois sur la partie superieure
de la touche a bascule ® RES/ +)
(
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
ATT ENTION I
Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'etat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident !
6 ATTENTION t (suite)
• L'utilisation du regulateur de vitesse peut
etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde figurant a la page 164, « Description
du regulateur de vitesse (GRA) ».
1
110 A
Valable pour les vehicules: avec regulateur de vitesse (GRA)
Desactivation temporaire du regulateur de vitesse
- Amenez la commande = fig. 135 0 en
direction OFF juste avant qu' elle s'encliquette.
En cas de desactivation temporaire du regulateur de vitesse, la vitesse memorisee a ce moment-la reste en memoire. Le temoin '(;) dans le
933
combine d'instruments s'eteint . Pour le reacfiver, appuyez une fois sur le haut ( REST +) de la
commande a bascule C).
ATTENTION
Fig. 135 Levier des clignotants et de l'inverseurcodes : commande a bascule C) et commande
du regulateur de vitesse
Vous pouvez desactiver temp orairement le
regulateur :
-
Enfoncez la pedale de frein ou
-
Enfoncez la pedale d'embrayage ou
14
Il est dangereux de reprendre la vitesse memorisee si elle est trop elevee pour l'etat de la
chaussee, les conditions meteorologiques ou
de circulation - risque d'accident ! Q au
chap. « Description du regulateur de vitesse
(GRA) », page 164.
• L'utilisation du regulateur de vitesse peut
etre dangereuse lorsqu'il nest pas possible de
rouler a vitesse constante en toute securite.
Lisez et respectez les informations et mises en
garde figurant a la page 164, « Description
du regulateur de vitesse (GRA) ».
Index
e
Accoudoir central
Avant 95
Accoudoir central avant 84
Activation (chauffage d'appoint) 133
Activation automatique du signal de
detresse 63
Afficheur du combine d'instruments 15
Aide au stationnement 153, 154
Alarme antivol 45
Desactivation 45
Alerte de vitesse 23
Allumage automatique des projecteurs 59
Allume-cigare 102
Antibrouillards 59
Antidemarrage 136
Message d'avertissement 136
Temoin de controle 136
Antidemarrage electronique 136
Appel
De depannage 37
Informatif 37
Appui lombaire
Reglage 80
Appuie-tete
Depose 79
Rangement 109
Reglage 78,79
Appuyez sur la pedale de frein 7
Temoin 142
An& du moteur 139
Assistant aux manoeuvres de
stationnement 156
Description 156
Manoeuvres de stationnement 160
Place de stationnement reperee 159
Reperage d'une place de
stationnement 158
Assistant aux manoeuvres de stationnement
(Park Assist)
Messages d'avertissement et d'information relatifs a l' assistant aux manoeuvres
de stationnement (Park Assist) sur l'afficheur du combine d'instruments 161
Assistant de demarrage en cote 151
Autonomie 23
AUX-IN 104
Avertisseur optique 64
Avertisseur sonore 3
B
Bagages
Rangement 106
Balayage intermittent
Essuie-glace arriere 72
Pare-brise 69
Banquette arriere
Escamotage du dossier de siege 85
Relevement du dossier de siege 86
Blocage du levier selecteur 142
Blocage du volant de direction 135
Boite a double embrayage DSG 141
Boite a gants 94
Boite automatique 141
Boite de premiers secours 105
Boite mecanique 140
Boussole 21
C
Cadrans 9
Cendrier 101
Changeur de CD
Logement 95
Chargement
Fixation sur le pavilion 113
Chauffage 115
Elements de commande 115
Chauffage d' appoint 129
Activation 129, 133
Consignes de securite 134
Desactivation 129
Duree de fonctionnement 133
Heure preselectionnee 133
Jour 133
Menu 132
Mode fonction. 133
Programmation 132
Radiocommande 131
Brochure 3.1 Utilisation
Chauffage de siege
Avant 83
Chauffage ou refrigeration de l'habitacle
Climatic 118
Chauffage stationnaire 129
Consignes de securite 134
Menu 132
Programmation 132
Cle a radiocommande 40
Remplacement de la pile 41
Synchronisation 42
Touches 40
Cle de contact 39, 135
Blocage du retrait 136
Cle de rechange 39
Cies
Jett 39
Remplacement 39
Clignotants 64
Temoin 63, 65
Clignotement confort 28, 64
Climatic 117
Chauffage ou refrigeration de
l' habitacle 118
Elements de commande 117
Generalites 128
Mode recyclage de fair ambiant 120
Ventilation arriere 121
Climatiseur
Climatic 117
Generalit& 128
Climatronic 122
Elements de commande 122
Generalites 128
Mode automatique 124
Mode manuel 125
Mode recyclage de fair ambiant 127
Ventilation arriere 128
Codes 59
Coffre a bagages 106, 108
Prise de courant 103
Combine d'instruments 9
Menus 17, 20
Structure des menus 21
Zones d'affichage 12
Coming Home 61
Voir Retour maison 27
Commande
Pgirnlintollr rl.
1g
Brochure 3.1 Utilisation
Commande d'eclairage 59
Commande tiptronic 145
Commandes
Leve-glaces electriques 52
Retroviseurs exterieurs 75
Signal de dotresse 63
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Compte-tours 9
Configuration
Menu 25
Confort 25
Menu 26
Consommateurs electriques 102, 103, 134
Consommation de carburant
Momentanee 23
Moyenne 23
Contact-demarreur 135
Contacteur de porte 66
Couvre-coffre 108
Crochet pour sac 99
D
Degivrage de glace arriere 115
Climatic 117
Climatronic 122
Demarrage du moteur
Diesel 138
Diesel (apres epuisement complet du
carburant) 139
Demarrage du moteur a essence 137
Depart maison 61
Desactivation de l'alarme antivol 45
Detecteur de pluie 71
Deuxieme rang& de sieges 84
Depose du siege 88
Escamotage du siege 86
Relevement du siege 87
Repose du siege 88
Deverr. auto 27
Direction 28
Blocage 135
Dispositif anti-pincement
Leve-glaces 54
Toit ouvrant coulissant et relevable 58
Dispositif de prechauffage 139
Temoin 138
Dispositif de securite Safe 44
I )i stance parcourue 23
I )ossier de siege du passager avant
escamotable 81
)ossiers de sieges avant
Tablette escamotable 97
I ) UAL 123
I ) uree de fonctionnement (chauffage
d'appoint) 133
I )uree de trajet 23
fill I
E
c.lairage 59
,clairage & Vision 25
,c;lairage & vision
Menu 27
liclairage adaptatif 60
clairage d'orientation 61
,claireur de boite a gants 66
Economies de carburant
Galerie porte-bagages 113
Escamotage du dossier de siege du passager
avant 81
:ssuie-glace
Detecteur de pluie 71
Pare-brise 69
Position de maintenance 70
Essuie-glace arriere 72
Balayage intermittent 72
Lavage-balayage automatique 72
Etat vehicule
Menu 25
• Extincteur 105
,
,
F
Fermet. auto 42
Fermeture automatique 27
I , ermeture confort
Glaces 55
Feu arriere de brouillard 59
Temoin 59
Feux de braquage 60
Feux de croisement 59
Feux de jour 59
Feux de position 59
Feux de route
Temoin 64
Feux de stationnement 64
Feux directionnels 60
Filet de separation 110
Depliage et pliage 110
Mise en place 111
Filtre a polluants ou antipoussiere ou
antipollen 128
Fonction Depart maison 61
Fonction Retour maison 61
Frein (Pedale de -)
Temoin 144
Frein a main 149
Temoin d'alerte 149
G
Galerie porte-bagages 112
Charge sur le pavilion 113
Conseils d'utilisation 112
Economies de carburant 113
Gicleurs de lave-glace degivrants 70
Glace arriere
Essuie-glace 72
Glaces
Fermeture confort 55
Ouverture confort 55
Grille des vitesses 140
H
Hayon 49
Conduite avec hayon ouvert 51
Consignes de securite 51
Deverrouillage 49
Fermeture 50
Ouverture 49
Temoin d'ouverture 49, 50
Heure preselectionnee (chauffage
stationnaire) 133
Horloge 10
Huile-moteur
Message d'avertissement pour niveau 16
Indicateur de gamme de vitesse 146
Indicateur de maintenance 13
Indicateur de niveau de gaz naturel
Index 169
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur multifonction (MFA) 22
Indication de l'heure 10
Instruments de bord 9
Intervention de braquage conducteur !
Veuillez commander la direction du
vehicule 161
Inverseur-codes 64
J
Jour (chauffage stationnaire) 133
K
Kick-down 149
L
Lampes de lecture
Arriere 67, 68
Avant 67
Lavage-balayage automatique
Essuie-glace arriere 72
Lavage-balayage automatique pour le parebrise 69
Lave-glace
Message d'avertissement pour niveau de
liquide 16
Leaving Home 61
Voir Depart maison 27
Leve-glaces electriques 52
Commande confort 27
Dispositif anti-pincement 54
Levier d' essuie-glace
Utilisation des menus 17
Levier d' ouverture de porte 3
Levier de vitesses 140
Levier des clignotants 64
Levier selecteur
Blocage 142
Indicateur de gamme de vitesse 146
Liquide de frein
Temoin 15
Liquide de lave-glace
Message d'avertissement 16
Liquide de refroidissement
Indicateur de temperature 10
O
Livre de Bord
Casier de rangement 94
( Fillets d'arrimage 107
Ouvert. auto 42
( )uverture
Automatique 27
Ouverture automatique 27
Ouverture confort
Glaces 55
Ouverture d'urgence
Portes 45
Ouverture de porte 27
Ouverture individuelle de porte 27, 42
M
Marche arriere
Boite mecanique 140
Menu
Indicateur multifonction 22
Menu principal 20
Menus
Chauffage d'appoint 132
Chauffage stationnaire 132
Configuration 25
Confort 26
Eclairage & vision 27
Etat vehicule 25
Structure 21
Utilisation a l'aide du levier d' essuieglace 17
Utilisation a l'aide du volant
multifonction 19
Messages d'avertissement sur l'afficheur 15
Messages d'information sur l'afficheur 15
MFA (indicateur multifonction) 22
Miroirs de courtoisie 69
Mode automatique
Climatronic 124
Mode manuel
Climatronic 125
Mode recyclage de l' air ambiant
Climatic 120
Climatronic 127
Montre
Reglage 25
Montre numerique 10
Moteur
Arret 139
Moteur a essence
Demarrage 137
Moteur diesel
Dernarrage 138
N
Niveau d'huile-moteur
Message d'avertissement 16
Niveau de carburant
OPPalettes au volant 145
•
Panneau occulteur
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Pare-brise
Balayage intermittent 69
Pare-soleil 69
Park Assist 156
Braquage auto. active ! Attention
peripherie 162
Delai depasse ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162
Description 156
ESP desactive ! Veuillez commander la direction du vehicule ! 162
Intervention de braquage terminee !
Veuillez commander la direction du
vehicule ! 162
Intervention ESP! Veuillez commander la
direction du vehicule ! 162
Veuillez commander la direction du
vehicule ! Terminez le processus de stationnement manuellement 162
Vitesse trop elevee ! Veuillez commander
la direction du vehicule ! 162
Park Assist defectueux ! Atelier ! 161
Park Assist termine ! Dysfonctionnement du
systeme 161
Park Assist termine ! 161
Park Assist termine ! [Mai depasse 161
Park Assist termine ! ESP desactive 161
Park Assist termine ! Remorque 161
Park Assist : Intervention ESP 161
Park Assist : vitesse trop elevee 161
Passage des vitesses 140
Pateres 99
Pile de cle a radiocommande
Remplacement 41
Pilote de stationnement 153, 154
Plafonnier arriere 67, 68
Plafonnier avant 66
Plancher modulable de coffre a bagages 97
Plaquette de frein
Message d'avertissement 16
Pneus d'hiver
Alerte de vitesse 26
Porte-boissons 100
A l'arriere 100
Dans la console centrale avant 100
Portes
Fermeture 47
Temoin 7, 47
Portes-bouteilles 101
Position de maintenance d'essuie-glace 70
Poste de conduite 3
Poubelle 98
Poubelle mobile 98
Preequipement telephone mobile 30
Description 30
Utilisation 35
Premiere range de sieges 80
Prise AUX IN 94
Prise AUX-IN 104
Prise multimedia 104
Prises de courant
12 volts 103
Programme de conduite hiver 152
Programmes de conduite 141
Projecteurs
Lave-projecteurs 73
Projecteurs antibrouillard 59
Protection anti-soulevement 46
Protection volumetrique
Desactivation 46
R
Raccord de sources audio externes 104
Raccordement de sources audio externes 94
Radiocommande (chauffage d'appoint)
Remplacement des piles 131
Brochure 3.1 Utilisation
Brochure 3.1 Utilisation
Radiocommande (Cle a ---)
Remplacement de la pile 41
Range de sieges
Troisieme rangee 89
Rangees de sieges
Dewcieme rangee 84
Premiere rangee 80
Rangement des bagages 106
Rangements 93
Accoudoir central avant 95
Autres rangements 99
Boite a gants 94
Boite de premiers secours 95
Cote conducteur 93
Pavillon 96
Plancher 96
Plancher modulable de coffre
bagages 97
Sieges avant 95
Vide-poches au centre du tableau de
bord 93
Recapitulatif des temoins de controle 5
Reglage de la langue 26
Reglage de siege 77
Reglage des sieges 80
Mecanique 80
Reglage des sieges avant 80
Reglage des unites 26
Reglage du site des projecteurs 62
Reglage dynamique du site des
projecteurs 62
Reglage en hauteur du volant de direction 29
Reglage usine 26
Regulateur de vitesse
Commande 165
Ternoin 164, 165
Utilisation 165
Regulateur de vitesse (GRA) 164
Desactivation temporaire 166
Remontee et abaissement automatiques
Leve-glaces electriques 53
Remplacement des piles
Radiocommande (chauffage
d'appoint) 131
Reserve de carburant
Message d'avertissement 16
Reservoir a carburant
Contenance 11
Reservoir a gaz naturel
Capacite du reservoir 11
Niveau de carburant 11
Retour maison 61
Retroviseur interieur 74
Retroviseur photosensible 74
Retroviseurs
Exterieurs 75
Retroviseurs exterieurs
Reglage 75
Reglage synchrone 27, 75
Retroviseurs photosensibles 76
Retroviseurs exterieurs photosensibles 76
Rheostat d'eclairage des cadrans et des
commandes 3, 62
•
S
SAFE
Antidemarrage electronique 136
Securite enfants 48
Service d'informations 37
Siege
Position confort 88
Siege avant 80
Siege du passager avant
Escamotage du dossier 81
Sieges chauffants
Avant 83
Signal de detresse 63
En cas de freinage d'urgence 63
Source audio externe (AUX-IN) 104
Stationnement 150
Symbole de cle a fourches 13
Synoptique
Cadrans 9
Combine d'instruments 9
Systeme d'aide au stationnement 154
arriere 153
•
Telephone
Bluetooth 33
Couplage du telephone mobile 33
Couplage via Bluetooth 33
Telephone mobile
Preequipement 30
Telephone mobile a bord du vehicule 31
Telephoner 35
Ternoin d'alerte
Frein a main 149
Temoins
Appuyez sur la pedale de frein 142
Dispositif de prechauffage 138
Feu arriere de brouillard 59
Feux de route 64
Ouverture du hayon 49, 50
Portes 7, 47
Regulateur de vitesse 164, 165
Temoins d'alerte 5
Temoins de controle 5
Temperature de liquide de refroidissement
Indicateur 10
Temperature exterieure
Affichage 24
Tiptronic 145
Tiroir 95
Toit ouvrant coulissant et relevable 56
Commande 56
Dispositif anti-pincement 58
Fermeture confort 57
Panneau occulteur 56
Totalisateur general 13
Totalisateur partiel 13
Totalisateurs kilometriques 13
Triangle de presignalisation 105
Troisieme rangee de sieges 89
Escamotage du dossier de siege 89
Relevement du dossier de siege 90
V
Ventilation arriere 121, 128
Verrouill. auto 27
Verrouillage apres un accident 43
Verrouillage centralise 42
Ouverture individuelle de porte 27, 42
Touche 43
Vitesse moyenne 23
Volant de direction 28
Blocage 135
Reglage en hauteur 29
Volant multifonction
Touches 28
Utilisation des menus 19
Tableau de bord
Synoptique 3
Vide-poches central 93
Tablette escamotable 97
Niveaii de rarb ,, rnr, t 11
Index 173

Manuels associés