▼
Scroll to page 2
of
130
3.1 Utilisation | Golf A propos de cette brochure Cette brochure contient des informations, as- tuces, suggestions et mises en garde impor- tantes sur l'utilisation de votre véhicule. Vous truuverez, dans Jes autres brochures de votre Livre de Bord, d'autres informations impor- lantes concernant votre propre sécurité et celle de vos passagers. Assurez-vous que cette brochure se trouve tou- jours dans le véhicule, Celle précaution est va- lable en particulier lorsque vous prétez le véhi- cule a un tiers ou lorsque vous le revendez. La présente brochure décrit la dotation en équi- péements du véhicule à la clôture de la rédaction. Certains des équipements décrits ne seront dis- panibles qu'ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques, Certaines sections de cette brochure ne s'appli- quent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, le type de véhicule concerné est indiqué en début de section, par ex, : « Valable pour les véhicules : avec sacs gonflables de tête ». Les illustrations peuvent différer de votre véhi- cule sur certains détails et doivent être considé- rèes comme schémas de principe. Vous trouverez un index alphabétique à la fin de cette brochure, Les éventuels Suppléments se trouvent au débuil du Livre de Bord, directement après la brochure Sommaire et index généraux. Sauf mention contraire, les indications de direc- tion se rapportent au sens de marche du véhi- cule, | La section continue suria page suivante. 4 Marque la fin d'une section. O Les marques déposées sont identifiées par un €. L'omission éventuelle de ce sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms de marques. > A Renvoi à un texte « ATTENTION ! vausein d'une section. Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifié que les avertissements ATTENTION ! se trouvent hors de la section. > 7 Henvoi à un texte « Prudence Us ab sein d'une section, Lorsque le numéro de la page est mentionné, ceci signifie que les avertissements « Prudence ! » se trouvent hors de la section. A ATTENTION | Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations destinées à votre sécurité el attirent votre attention sur d'éventuels ris- ques d'accident ou de blessures, © Prudence ! Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts éventuels pouvant être causés à votre véhicuile. Lp Conseil antipollution Les textes repérés par ce symbole comiennent des remarques relatives à la protection de l'envi- ronnement. (E) Nota Les textes repérés par ce symbole contiennent des informations supplémentaires, Volkswagen AG œuvre en permanence au per- lectionnement de tous ses types et modèles, Nous vous remercions de votre compréhension, des modifications de l'ensemble de livraison étant en effet possibles à tout moment, que ce soit sur le plan de la forme, de l'équipement ou de la technique, Les indications concernant l'ensemble de livraison, aspect, les perfor- mances, les cotes, les poids, la consommation te carburant, les normes et les fonctions des ve- hicules sont conformes aux informations dispo- nibles à la clôture de la rédaction, H se peut que certains équipements ne soient livrables qu'à une date ultérieure (renseignez-vous aupres de votre distributeur et/ou réparateur agréé Volk- swagen) où ne soient proposés que sur des mar- chés spécifiques, Les indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice ne revètent par conséquent aucun caractère cons tractuel, Toute réimpression, reproduction où tradue- tion, même partielle, est interdite sans l'autori- satton écrite de Volkswagen AG. Tous droits expressément réservés au profit de Volkswagen AG, conformément à la législation sur les droits d'auteur, Sous réserve de modifica - tions, Traduit et imprimé en Allemagne © Volkswagen AG + Conseil antipollution Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanchie sans chlore, Sommaire Poste de conduite LE EN RoE Ea NO 29qu=-e520:204:52lic. 24 2eÁra Témoins d'alerte et de contrále Combiné d'instruments .................. Afficheur dans le combiné d'instruments Menus dans l'afficheur du combiné CINTRA. +5 2503 garonne na AO ER , Velantda direchón: .. c--. rice: INSTONEDO neo: acta enel III de EEE EEG QOuvrir et fermer ................... CIR nuca tera es II Pr Verrovillage centralisé ................... Clé à radiocommande ................... AIO Antivol "cran iso mamans adiomae are ds ELY 40 Ramo A A NA Léve-glaces électriques .................. Toit ouvrant coulissant/relevable ......... Éclairage et vision .................. Eee ZA e CA: Éclairage intérieur ....................... WU" 2 8: 20872 530 1 Bi A hn wed Se atm PssUls-Didté asc ca pierre ON PAROI a LER Brochure 3.1 Utilisation Siéges et rangements .............. 65 Pourquoi le réglage des sièges est-il si IRENE iti int at ai ee narettn ahd rad 65 Appuie-túle: ..:.:..0720.2c....e. mee. 66 SHERBET OANE ovis rds mds mp adi pasts 68 Banquette arriére ........................ 74 RONgementa e Ene A bucal 7 aria de 76 Cendriers, allume-cigare et prises de SO ¿a MTE 2: e Tetra eye Ah A 81 Coffre ä bagüg®$ eve acres 0930 a2:6546 84 Galerie porte-bagages .................. 86 Climatisation ....................... . 88 Chautfôge CN EEE . 88 CE :eacotarmatriarrhani tt 0rtttnact 89 CENTRE + 2360 dun aia Io: tons 93 Remarques générales .................... 97 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) ............. eer ol va A 98 COURS EE ST PES RN 103 Contact-démarreur ,...............esvó.s 103 Démarrage et arrét du moteur ........... 104 Boîte automatique / boite DSG ........... 108 FOAMS IARI 1525 201% 6 fe moder etn dr iam sin a 114 Régulateur de vitesse (GRA) ............. 118 DD ANNA reserver 121 Sommaire 1 Brochure 3.1 Utilisation BIK-0127 Fig. 1 Synoptique 2 Poste de conduite Poste de conduite Synoptique Brochure 3.1 Utilisation Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe- rents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule. (1) Levier d'ouverture de porte @) Touche de verrouillage centralisé pour le verrouillage et le déver- rouillage du véhicule .,.......... Commande d'éclairage Diffuseur d'air Molette d'ouverture et de (ermeture du diffuseur d'air Levier des / du - Clignotants et inverseur-codes . © OOO — Régulateur de vitesse .......... Combiné d'instruments : 1 CABAS a un trots wn sw ward ules Enlai © =— AMCheor HA - Témoins d'alerte et de contrôle Levier des / de la — Essuie-glace et lave-glace ...... - Commande de l'indicateur mul- tifonction Vide-poches où diffuseur d'air pour ventilation indirecte ............. Touche d'activation et de désactiva- tion du signal de détresse (M) Témoin de désactivation du sac gonflable du passager avant = brochure 2.1 « La sécurité avant tout » (2) Sac gonflable frontal du passager avant = brochure 2.1, chap. « Système de sacs gonflables (airbags) » radar Edi 8 © © Levier d'ouverture avec serrure de la bollte AQarits . sie... .e. Semi (4) Touche de déverrouillage de la Irappe à carburant = brochure 3.2 « Conseils pratiques » © © Touches d'ouverture et de ferme- ture des glaces .........e...e ee... Commande de réglage des rétrovi- seurs extérieurs ..:....—rrevere. 31 49 53 118 11 41 63 Y © © © © © © ©© © © © © © Poignée de déverrouillage du capot-moteur = brochure 3,2 « Conseils pratiques » Rangement Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes Molette de réglage du site des DEGIECLENMES 2444 0 eo med am a om bans 51 Sac gonflable frontal du conduc- teur = brochure 2,1 « La sécurité avant tout » Avertisseur sonore (fonctionne seu- lement lorsque le contact d'allu- mage est mis) Levier de réglage de la colonne de CON 1227 52077 Pare Cane rue is 24 Contact-démarreur ...,......... 103 Molette du chauffage de siège SUCHE fe EEE + 72 Elements de commande pour — Chauffage et ventilalion ....... Ba = CE + 6056470 RA is iva 89 — Climatronic ........ OL inna 93 Cendrier 262-067 Aime E Hl - Allume-cigare ...........rre.. 82 Touche de désactivation de l'ESPou de I'ASR = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Technique intelligente » Frein 4 mal 1.101700 ee 114 Touche de l'indicateur de contrôle de la pression des pneus = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Indicateur de contrôle de la pression des pneus » Porte-boissons ¡.....eí.e.es.eas 80 Levier de vitesses (boite méca- nique) où levier sélecteur (boîte automatique ou boîte DSG) ...... 107, 108 Poste de conduite 3 Brochure 3.1 Utilisation 639 Molette du chauffage de siege droit (4) da 72 Nota Autoradio > brochure 3.4 Certains des équipements présentés ici ne sont montés que sur certaines versions ou sont dis- ponibles en option, 4 Témoins d'alerte et de contróle Synoptique des témoins d'alerte et de contróle Les témoins d'alerte et de contróle signalent certaines fonctions ou certains dys- fonctionnements. 1/minx100 X "AS 4 TÍ Fig. 2 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contréle. Certains des témoins d'alerte et de con- trôle présentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options. (1) Témoins dans le compte-tours Fonctionnement limité de la direction assistée électromêca- | = brochure 3.2 nique - rendez-vous dans un atelier spécialisé « Conseils Direction assistée électromécanique défaillante - rendez-vous | P KARO » chap. « Direction dans un atelier spécialisé = Wy électromécanique » o 4 Poste de conduite Brochure 3.1 Utilisation | Allumé vle dispositif de préchauffage est active, Dysfonctionnement du système d'échappement - rendez- vous dans un atelier spécialisé Dysfonctionnement de la gestion moteur (pour moteurs à es- sence) - rendez-vous dans un atelier spécialisé Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs diesel) - rendez-vous dans un atelier spécialisé Antidémarrage électronique Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un atelier spécialisé Défaillance d'ampoule Feu arrière de brouillard activé Feux de route activés Filtre à particules d'alternateur » =» brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Catalyseur » = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dyslonctionnemen t du moteur à Essence » =» page 105 =» brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Dysfonctionnemen t du moteur diesel » => page 104 | => brochure 3,2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de dé- faillance d'ampoules » — page 49 = page 53 = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Filtre à particules » (2) Témoins des clignotants | = Clignotants gauches activés Clignotants droits activés =» page 53 Poste de conduite 5 W A Brochure 3.1 Utilisation (3) Témoins dans l'afficheur В тел Plaquettes de freins avant usées - rendez-vous dans un atelier Une où plusieurs portes ouvertes, Température de liquide de refroidissement trop élevée ou ni- veau de liquide de refroidissement trop bas : arrêtez-vous et laissez refroidir le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de re- froidissement, spécialisé Niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace trop bas SESE EA A Er re = = Niveau de carburant insuffisant (réserve atteinte) Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur et con- trôlez le niveau d'huile Veillez à ce que toutes les portes soient entièrement fermées (jusqu'au deuxième cran). Hayon ouvert Niveau d'huile-moteur trop bas - contrólez le niveau d'huile => brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de tempé- rature et de niveau de liquide de refroidissement » =} — — = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin d'usure des plaquettes de frein » => brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Appoint de liquide de lave-glace » =» brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap, « Ravitaillement en carburant » => brochure 3.2 « Conseils pratiques «, chap. « Témoin de pres- sion d'huile-moteur trop basse » | = page 32 = page 37 = hrochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de pres- sion d'huile-moteur trop basse » 6 Poste de conduite Brochure 3.1 Utilisation © (4) Témoins dans le tachymétre (Y) e Appuyez sur la pédale de frein (pour boîte automatique). Système de sacs gonflables défectueux - rendez-vous dans un atelier spécialisé Sac gonflable frontal du passager avant désactivé Système de rétracteurs de ceintures défectueux - rendez-vous dans un atelier spécialisé Capol-moteur ouvert Houclez les ceintures de sécurité ! bags) » de ceintures » = page 110 = brochure 2.1, chap. « Systéme de sacs gonflables (air- => brochure 2.1 « Désactivation du sac gonflable frontal du passager avant » = brochure Z.1, chap. « Rétracteurs => brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ouverture du capot-moteur » = brochure 2,1, chap. « Ceintures de sécurité » Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) - rendez- vous dans un atelier spécialisé =% brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin d'ABS » Clignote : le programme électronique de stabilisation (ESP) est en phase de régulation Allumé : dysfonctionnement ou désactivation de VESP Frein á main serré Manque de liquide de frein - coupez le moteur et contrôlez le liquide de frein = brochure 3,2 « Conseils pratiques », chap. « Programme élec- tronique de stabilisa- tion (ESP) » = page 14 = brochure 3.2 « Liquide de frein » Dysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous dans un atelier spécialisé Pression de gonflage d'une roue insuffisante - contrôlez la pression de gonflage des pneus où il y a défaut du système - rendez-vous dans un atelier spécialisé Le régulateur de vitesse (GRA) est activé — brochure 3.2 « Freins » =» brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Indicateur de con- trole de la pression des pneus » => page 118 Poste de conduite 7 Brochure 3.1 Utilisation /\ ATTENTION ! ® Lanon-observation des témoins d'alerte et de contróle qui s'allument et des descriptions et avertissements correspondants risque d'entrainer de graves blessures corporelles ou l'endommagement du véhicule. ® Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez un triangle de pré- signalisation pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt, ® Lecompartiment-moteur de tout véhicule est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le capol-moteur et avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur : arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour réduire les risques de brûlures dues aux li- quides bouillants ou d'autres blessures. Lisez 7 ATTENTION ! (suite) les avertissements de la => brochure 3.2 « Interventions dans le compartiment- moteur » el respectez-les impérativement. Combiné d'instruments Synoptique des cadrans (1) Nota ® Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique pas de messages d'avertissement ou d'informa- tion, les dysfonctionnements sont exclusive- ment indiqués par l'allumage du témoin res- pectil, ® Sur les véhicules dont l'afficheur indique des messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont indiqués par l'allu- mage du témoin respectif, accompagné d'un message d'avertissement ou d'information. 4 Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule. Fig.3 Détail du tableau de bord : combiné d'instruments () Touches de réglage de la montre => page 9 (@ Compte-tours = page 9 (С) Indicateur de température de liquide de re- froidissement — page 10 (@ Afficheur d'indications diverses — page 11 8 Poste de conduite @ Indicateur de niveau de carburant =» page 11 (6) Tachymètre (compteur de vitesse) @ Touche de remise à zéro du totalisateur par- tiel = page 12 4 Réglage de la montre Brochure 3.1 Utilisation La montre se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments. Fig.4 Détail du combiné d'instruments : touches de réglage de lo montre Compte-tours — Appuyez sur la touche de gauche > fig. 4 (h) pour régler les heures. Appuyez brièvement sur la touche pour faire défiler les heures par pas de une heure. - Appuyez sur la touche de droite (min) pour régler les minutes. Appuyez briève- ment sur la touche pour faire défiler les mi- nutes par pas de une minute, 4 Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur. Le début de la zone rouge du compte-tours = page 8, fig. 3 (@) représente, pour chaque vi- tesse, le régime maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionne- ment. Il est recommandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne celle zone, © Prudence ! L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver de manière prolongée dans la zone rouge de l'échelle graduée — risque d'avarie du moteur ! de Conseil antipollution Une montée en rapport précoce vous permet d'économiser du carburant et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur. 4 Poste de conduite 9 Brochure 3.1 Utilisation Indicateur de température de liquide de refroidissement -E L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température du liquide de refroidissement. GAG > Ta 7 a CU Ju 7, x 90 A A) LY 130 YY N hy oy Fig. 5 Détail du combiné d'instruments : indicateur de température de liquide de refroidissement Aiguille dans la zone froide (4) Évitez de rouler à haut régime et de solliciter for- tement le moteur => fig. 5. Aiguille dans la zone normale (в) En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser dans la zone centrale de l'échelle graduée, Si le moteur est fortement sollicité - en particulier lorsque la température extérieure est élevée — l'aiguille peut aussi se déplacer loin vers la droite, Ne vous inquiétez pas tant que le témoin d'alerte Æ ne s'allume pas ou qu'aucun mes- sage d'avertissement n'apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments. Ü En fonction du modèle 10 Poste de conduite Aiguille dans la zone d'alerte (C) Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le té- moin À s'allume = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Témoin de température et de niveau de liquide de refroidissement ». Le mes- sage d'avertissement” STOP! CONTRÓLEZ LIQUIDE REFROID.! NOTICE D'UTILISATION! peut en plus apparaître sur l'afficheur du com- biné d'instruments. Arrêtez-vous et coupez le moteur, Contrôlez le niveau de liquide de refroi- dissement = brochure 3.2, chap. « Liquide de refroidissement » = /\, Même si le niveau de liquide de refroidissement est correct, ne continuez pas votre route, mais faites appel à un spécialiste. A ATTENTION ! PS Avant toute intervention sur le moteur ou dans le compartiment-moteur, suivez les con- signes de sécurité —> brochure 3.2 « Interventions dans le compartiment- moteur », © Prudence ! Le montage de pièces rapportées devant la prise d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide de refroidissement. Vous risquez donc de provo- quer une surchauffe du moteur si vous le solli- citez fortement lorsque la température exté- rieure est élevée. 4 Brochure 3.1 Utilisation Indicateur de niveau de carburant fi Le réservoir à carburant a une contenance d'en- viron 55 litres (celui des versions à transmission intégrale 60 litres). Lorsque l'aiguille atteint le repère rouge de ré- serve = fig, G -Flèche-, le témoin в s'allume dans l'afficheur = brochure 3.2 « Conseils pratiques », chap. « Ravitaillement en carburant ». Le message”! FAITES LE PLEIN SVP ! peut apparaître sur l'afficheur du combiné d'instruments, Simultanément, un signal so- nore retentit pour vous rappeler de ravitailler votre véhicule. Il reste alors environ 7 litres de carburant dans le réservoir (8 litres dans celui des versions à transmission intégrale). 4 Fig. 6 Détail du combiné d'instruments : indicateur du niveau de carburant Afficheur dans le combiné d'instruments Zones d'affichage L'afficheur dans le combiné d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilo- métrages total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur. trip 0 0 я La el [a а В 0 OF ge DES Fig.7 Afficheurs de combiné d'instruments : à gauche sans indicateur multifonction, à droite avec indicateur multifonction > = En fonction du modèle Poste de conduite 11 Brochure 3.1 Utilisation Gs 2 7,5 1/100km (6) (3) 03456 (4) a) PRN[IS Fig.8 Afficheur dans le combiné d'instruments : in- dicateur multifonction sur les véhicules avec système de navigation ou chauffage stationnaire Core (1) Témoins d'alerte et de contrôle = page 4 (2) Montre = page 9. Certains véhicules sont dotés d'un indicateur de température exté- rieure situé à droite de la montre. (3) Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance = page 12 Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique”. La position du levier sélecteur où là vitesse engagée (en cas de ti- © ptronie) apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage. (3) Cette zone fournit des indications sélection- nables et automatiques. — Indications sélectionnables : par ex. indi- cateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure - Indications automatiques : messages d'information ou d'avertissement > page 16 (5) Cette zone fournit des indications sélectinn- nables et automatiques. - Indications sélectionnables : par ex. indi- cateur multifonction (MFA) et indicateur de température extérieure = Indications automatiques : messages d'information où d'avertissement = page 16 - Dans l'afficheur sont également affichés les menus qui vous informent et qui vous permettent d'effectuer différents réglages => page 17. [i] Nota ll existe différents combinés d'instruments, ¢'est pourquoi les versions et les indications appa- raissant sur l'afficheur peuvent varier. 4 Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance Totalisateurs kilométriques Le totalisateur situé à gauche = page 11, fig. 7, => Пр. В @) sur l'afficheur enregistre la distance totale parcourue par le véhicule. Le totalisateur situé à droite (3) enregistre les tra- jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur partiel indique les hectomètres. Vous pouvez re- mettre le totalisateur partiel à zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro [0.0] => page В, fig. 3 @). Indicateur de maintenance pour véhicules a service classique asservi a la durée ou au kilo- métrage Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance pro- chainement, un avertissement préalable d'en- tretien apparait dans l'afficheur. Un symbole de # Équipement optionnel 12 Poste de conduite « clé à fourche v apparaît en même temps que le message « km » indiquant le nombre de kilomé- tres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'en- tretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien. Le mes- sage suivant apparait sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE DANS ..KM OU JOURS. Le message d'entretien s'éteint en- viron 20 secondes après l'établissement du con- tact d'allumage où lorsque le moteur tourne. Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur la touche dé remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande a bascule = page 14, fig, 9 (8). > Si un entretien est arrivé à échéance, un gong retentit et le symbole « clé à fourche » clignote pendant environ 20 secondes, Le message sui- vant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE MAINTENANT! Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche de remise à zéro du totali- sateur partiel. Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres où de jours affiché. Indicateur de maintenance à affichage variable sur les véhicules bénéficiant du Service Longue Durée (LongLife) Le progrès technique permet de réduire consi- dérablement la maintenance. Avec le Service Longue Durée (LongLife), Volkswagen met en œuvre une technologie grâce à laquelle vous n'avez à faire effectuer un Service Périodique qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Sa particularité réside dans le fait que les condi- tions d'utilisation individuelles et le style de conduite personnel sont pris en compte pour déterminer le Service Périodique (période s'éla- lant sur 2 ans au maximum). L'indication peut apparaître sur l'afficheur du combiné d'instruments au lieu du totalisateur kilométrique. Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance pro- chainement, un avertissement préalable d'en- tretien apparaît sur les totalisateurs kilométri- ques où sur l'afficheur, Un symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le mes- sage « km » indiquant le nombre de kilomètres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entre- tien, Cet affichage change au bout de 1) secondes environ. Un symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours restants d'ici l'échéance de l'entretien, Le mes- sage suivant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE DANS ..KM OU JOURS. Le message d'entretien s'éteint en- viron 20 secondes après l'établissement du con- Brochure 3.1 Utilisation tact d'allumage ou lorsque le moteur tourne, Vous pouvez également passer à l'affichage normal en appuyant sur le bouton de remise à zéro du totalisateur partiel où sur la commande à bascule de l'indicateur multifonction = page 14, fig. 9 (в), Siun entretien est arrivé à échéance, un gong retentit et le symbole « clé à fourche » clignote pendant environ 20 secondes. Le message sui- vant apparaît sur l'afficheur du combiné d'instruments : SERVICE MAINTENANT! Lorsque le contact d'allumage est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien actuel à tout instant en maintenant enfoncée pendant 2 secondes la touche de remise à zéro du totali- sateur partiel. Un entretien en retard est indiqué par le signe moins avant le nombre de kilomètres où de jours affiché. Remise à zéro de l'indicateur de maintenance Si l'entretien n'à pas été effectué par un répara- teur agréé et/ou distributeur Volkswagen, l'indi- cateur de maintenance doit être remis à zéro comme suit : ® [e contact d'allumage étant coupé, main- tenez enfoncée la touche de remise à zéro (0.0) du totalisateur partiel. 6 Mettez le contact d'allumage et relâchez la touche de remise à zéro, ® Appuyez sur la touche des minutes (min) cle la montre, L'afficheur repasse en mode d'affichage normal. (1) Mota ® Si vous remettez indicateur de mainte- nance á zéro vous-méme, le prochain service s'affiche après un parcours de 15 000 km ou au bout d'un an, La périodicité de l'entretien n'est pas calculée individuellement. ® Neremettez pas l'indicateur à zéro entre deux entretiens — sinon l'affichage ne corres- pond plus. 4 Poste de conduite 13 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec indicateur multilonetion (MFA) Indicateur multifonction (MFA) L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et va- leurs de consommation. [54 [TETE Fig. 9 Levier d'essuie-glace : touche (A) el com- mande à bascule L'indicateur multifonction est doté de deux mémoires automatiques : 1 - Mé- moire de trajet et 2 - Mémoire de voyage. La mémoire sélectionnée apparaît en haut à droite de l'afficheur = fig. 10. Sélection de la mémoire - Le contact d'allumage étant mis, ap- puyez brièvement sur la touche = fig. 9 (A) sur le levier d'essuie-glace/de lave-glace pour passer d'une mémoire à l'autre. Effacement de la mémoire - Sélectionnez la mémoire que vous sou- haitez effacer. - Maintenez la touche (4) du levier d'es- suie-glace enfoncée pendant au moins deux secondes. La Mémoire de trajet 1 mémorise les données de voyage et les valeurs de consommation depuis l'établissement du contact d'allumage jusqu'à sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet moins de deux heures après avoir coupé le con- tact d'allumage, les nouvelles données et va- 14 Poste de conduite 20:54 - " F, | = f м + Pr 10 Р 1R М 17.5“ Di km | trip S 17157 741.713 Fig. 10 Afficheur dans le combiné d'instruments : indicateur multifonction avec affichage de la tempé- rature extérieure leurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si vous interrompez votre trajet pendant plus de deux heures, la mémoire est automatiquement effacée. La Mémoire de voyage 2 mémorise les données de voyage d'un nombre quelconque de trajets (même si le contact d'allumage a été coupé du- rant plus de deux heures) jusqu'à une durée de voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une distance parcourue de 9 999 km et une consom- mation de carburant de 999 litres. Lorsque l'une des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire est automatiquement effacée. Indications des mémoires Dans l'indicateur multifonction (MFA), ac- tionnez la commande à bascule > fig. 9 (8) du levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire défiler les indications suivantes : Durée du trajet ® Vitesse moyenne ® Distance parcourue ® Autonomie ® (Consommation moyenne de carburant ® Consommation momentanée de carburant > min - Durée du trajet L'indication correspond à la durée du trajet ef- fectué une fois que vous avez mis le contact d'al- lumage. La valeur maximale indiquée dans les deux mé- moires est de 99 heures et 59 minutes, Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. G km/h - Vitesse moyenne La vitesse moyenne est indiquée après l'établis- sement du contact d'allumage et déjà après une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce mo- ment-là, la valeur correspondante est remplacée par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indiquée est actualisée toutes les 5 secondes. km - Distance parcourue L'indication correspond à la distance parcourue après la mise du contact d'allumage. La valeur maximale indiquée dans les deux mé- moires est 9 999 km, Si cette valeur est dépassée, la mémoire correspondante est effacée. BN km - Autonomie L'autonomie est calculée à partir de la conte- nance du réservoir et de la consommation mo- mentanée en carburant, Elle indique le nombre de kilomètres que le véhicule peut encore par- courir si le conducteur conserve le même style de conduite. © |/100 km - Consommation moyenne de car- burant La consommation moyenne = page 14, lig. 10 est indiquée après l'établissement du contact d'allumage et déjà après une distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la va- leur correspondante est remplacée par des ti- rets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indi- quée est actualisée toutes les 5 secondes. La quantité de carburant consommée n'est pas in- diguée. |/ 100 km ou |/h - Consommation momentanée de carburant La consommation momentanée est indiquée en 1/100 km lorsque le véhicule roule où en 1/h (li- Brochure 3,1 Utilisation tres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêtet que le moteur tourne, Cette indication vous permet de constater l'inci- dence du style de conduite sur la consommation => brochure 3.2, chap. « Conduite économique et respectueuse de l'environnement », Alerte vitesse --- km/h Cette fonction peut vous aider à respecter les li- mitations de vitesses, Pour mémoriser la vitesse actuelle, appuyez sur la touche située sur le levier d'essuie-glace. L'afficheur indique par ex, : Alerte vitesse 120 km/h. Lorsque la vi- tesse mise en mémoire est dépassée, un signal sonore d'avertissement retentit et un message d'avertissement apparaît jusqu'à ce que la vi- tesse soit de nouveau 4 km/h inférieure à la vi- tesse mémorisée, Vous désactivez cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche (OK/RESET). L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h. Affichage de la température extérieure La plage de mesure s'étend de —40 °C à +50 °C, Lorsque la température extérieure est comprise entre -40° C et +4° C, le symbole « cristal de glace » (signal de verglas) apparait en plus de l'indication de la température extérieure. Ce symbole clignote d'abord pendant environ 5 secondes, puis reste allumé tant que la tempé- rature extérieure ne dépasse pas +4 °C, /I\ ATTENTION ! Même si le symbole « cristal de glace » n'appa- raït pas pour prévenir du danger, il peut y avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule- ment à cet affichage - risque d'accident ! Nota ® |] existe différents combinés d'instruments, c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multi- fonction peut différer. ® Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vi- tesse très réduite, la température affichée peut être légèrement supérieure à la température ex- térieure réelle en raison de la chaleur de rayon- nement du moteur. € Poste de conduite 15 Brochure 3.1 Utilisation Volable pour les vehicules: avec indicateur mullifonction (MFA) de série, systéamea de navigation eu chaullage ao И Messages d'avertissement ou d'information de l'afficheur Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des témoins et sous forme de messages d'avertissement ou d'information. 20:54 STOP 6 5 4 3 FIA PL, = 5 741.7] 1 km 17157 Fig. 11 Message d'avertissement dans l'afficheur : STOP PRESSION D'HUILE AU moment où vous mettez le contact d'allu- mage où pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés, Les dysfonctionnements sont indi- qués sur l'afficheur par des symboles d'alerte as- sortis de messages d'avertissement ou d’infor- mation et sont éventuellement accompagnés d'un signal sonore, Selon la version du combiné d'instruments, la présentation peut varier. Témoins d'alerte [| existe des témoins d'alerte rouges (priorité 1) et des témoins d'alerte jaunes (priorité 2). Exemples de messages d'avertissement de priorité 1 (rouge) ® Symbole du système de freinage (0 accom- pagné du message d'avertissement STOPI! LIQUIDE DE FREIN NOTICE D'UTILISATION! ® Symbole du liquide de refroidissement À accompagné du message d'avertissement STOP! CONTRÔLEZ LIQUIDE REFROID.! NOTICE D'UTILISATION! ® Symbole de pression d'huile-moteur +7 ас- compagné du message d'avertissement STOPI PRESSION HUILE ARRÊTEZ LE MOTEUR! NOTICE D'UTILIS.! 16 Poste de conduite En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le Lémoin correspondant clignote où s'allume et trois signaux sonores d'avertissement succes- sifs retentissent. Ces témoins signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur, Con- trôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. I! peut être éventuellement nécessaire de faire appel à un spécialiste. En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Les témoins clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé. Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'affi- cheur = page 17. Exemples de messages d'avertissement de priorité 2 (jaune) * Symbole de l'huile-moteur accompagné du message d'information CONTRÔLEZ LE NIVEAU D'HUILE. ® Témoin de réserve de carburant © accom- pagné du message d'information FAITES LE PLEIN SVPI ® Symbole du liquide de lave-glace _ accom- pagné du message d'information REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE. ® Témoin de plaquette de frein accom- pagné du message d'information CONTRÔLEZ LA GARNITURE DE FREIN. ® Symbole del'antidémarrage — accompagné du message d'information ANTIDÉMARRAGE ACTIVÉ. En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le témoin correspondant s'allume et un signal sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonc- tion correspondante dès que possible. En présence de plusieurs messages d'avertisse- ment de priorité 2, les témoins correspondants s'affichent successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un temps d'attente, le » message d'information disparait et le témoin s'allume à titre de rappel au bord de l'écran. Les messages d'avertissement de priorité 2 ne sont affichés qu'en l'absence de message d'aver- tissement de priorité 1. Messages d'information En plus des messages d'avertissement indiqués en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur Brochure 3.1 Utilisation vous donne des informations sur certains pro- cessus ou vous invite à effectuer certaines mani- pulations. (4) Nota Sur l'afficheur sans messages d'avertissement ou d'information, les dysfonctionnements sont exclusivement indiqués par des témoins. 4 Menus dans l'afficheur du combiné d'instruments Valable pour les vehicules: ovec systéme de navigation ou chautfage d'appoint Le menu principal Lorsque le contact d'allumage est établi, vous pouvez accéder aux différentes fonctions de l'afficheur par l'intermédiaire de menus. © daa Fig. 12 Levier d'essuie-glace : touche (A) pour va- lider les options et commande a bascule (8) pour changer de menu Accés au menu principal —- Mettez le contact d'allumage. Un picto- gramme symbolisant le véhicule s'affiche. - Appuyez une fois sur la touche = fig. 12 (A) du levier d'essuie-glace. - Maintenez la commande à bascule enfoncée pendant deux secondes pour re- tourner au menu principal à partir d'un autre menu. Si nécessaire, répétez cette opération jusqu'à ce que le menu principal apparaisse. Fig. 13 Afficheur dans le combiné d'instruments : menu principal Sélection d'un menu dans le menu principal - Appuyez sur la partie supérieure ou in- férieure de la touche à bascule pour sélec- tionner une option, L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales, — Appuyez sur la touche (a) pour accéder à l'option sélectionnée. Exemple d'utilisation des menus = page 19. Poste de conduite 17 > Brochure 3.1 Utilisation Menu principal Fonction Indicateur multifonction Audio Navigation État véhicule Configuration Eteindre affichage Indicateur multifonction (MFA) = page 14 Lorsque l'autoradio est allumé, la station en cours d'écoute s'af- fiche. Cette option n'existe que sur les véhicules équipés d'un système de navigation. Le système de navigation doit être activé, Lorsque le guidage est actif, des flèches de changement de direction et des barres d'approche sont affichées, La représentation res- semble au mode symboles du système de navigation => brochure 3.3. Si aucun guidage n'est activé, la direction (fonction boussole) et le nom de la rue empruntée sont indiqués. Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac- tuels = page 20, Cette option clignote lorsqu'il y a des messages d'avertissement ou d'information, Réglages de l'heure, de l'alerte de vitesse en cas de pneus d'hiver, des unités, de la langue, du chauffage stationnaire, de l'éclairage & vision ainsi que des options confort. L'afficheur se désactive. Il est de nouveau activé lorsque vous accédez au menu principal ou lorsqu'un message d'avertissement, de dysfonctionnement ou de maintenance apparaît. Après la mise du contact d'allumage, le menu principal apparaît pendant 5 secondes avant que l'afficheur ne désactive de nouveau, Nota Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen- dent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options. 4 18 Poste de conduite Violabile pour led vehicules: ove syslème de novigotion à Exemple d'utilisation des menus Brochure 3.1 Utilisation choullagé d'appoint Vous pouvez utiliser tous les menus de l'afficheur du combiné d'instruments selon le principe décrit ci-après, Fig. 14 Levier d'essuie-glace : touche (4) pour va- lider les options et commande à bascule (8) pour changer de menu L'utilisation des menus est expliquée ci- après par le biais d'un exemple : le réglage de l'alerte de vitesse, Celui-ci peut être Utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maxi- male du véhicule, 1. Accés au menu principal — Mettez le contact d'allumage. Un picto- gramme symbolisant le véhicule s'affiche. - Appuyez une fois sur la touche = fig. 14 (4) du levier d'essuie-glace. - Maintenez la commande à bascule (&) enfoncée pendant deux secondes pour re- tourner au menu principal à partir d'un autre menu, Si nécessaire, répétez cette opération jusqu'à ce que le menu principal apparaisse. 2. Accès au menu « Configuration » — Appuyez sur la partie supérieure ou in- férieure de la touche à bascule pour sélec- tionner une option, L'option repérée se trouve entre les deux lignes horizontales. À droite figure en plus un triangle 4. - Sélectionnez l'option Configuration. - Appuyez sur la touche (a) du levier d'es- suie-glace, Vous accédez alors au menu Configuration. 3. Accès au menu « Pneus d'hiver » - Sélectionnez l'option Pneus d'hiver à l'aide de la commande à bascule. - Appuyez sur la touche (4). Vous accédez alors au menu Pneus d'hiver. 4, Réglage de l'alerte de vitesse - À l'aide de la commande à bascule, sé- lectionnez l'option + 10 km/h ou - 10 km/h et appuyez sur la touche pour augmenter ou réduire la vitesse apparaissant en haut dans l'afficheur. 5. Activation ou désactivation de l'alerte de vitesse - À l'aide de la commande à bascule, sé- lectionnez l'option Activ./désactiv, et ap- puyez sur la touche pour activer ou désac- tiver l'alerte de vitesse, Lorsque l'alerte de vitesse est désactivée, trois tirets --- appa- raissent en haut dans l'afficheur. 6. Quitter le menu « Pneus d'hiver » - Sélectionnez l'option Retour. La fonction « Pneus d'hiver » émet un avertisse- ment sonore et visuel lorsque la vitesse réglée est dépassée. Poste de conduite 19 Brochure 3.1 Utilisation Le menu « Pneus d'hiver » en exemple Sur l'afficheur Pneus d'hiver X km/h ou --- Activ./Désact. +10 km/h -10 km/h Retour Fonction Nom du menu affiché Alfichage de la vitesse actuellement réglée bu de tirets lorsque la fonction est désactivée, Active ou désactive la fonction. Augmente la valeur réglée de 10 km/h. Réduit la valeur réglée de 10 km/h. Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu affiché en dernier, (8) Nota Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen- dent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options. 4 Valable pour (es véhli Lilies = ov iE Menu Etat véhicule syslème de navigation ou chouttage d apporti Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information. Accés au menu État véhicule - Sélectionnez l'option État véhicule dans le menu principal => page 17 et appuyez sur la touche dans le levier d'essuie-glace, Les messages d'avertissement de priorité 2 etles messages d'information => page 16 sont effacés automatiquement au bout d'un certain temps pour être enregistrés dans le menu « État véhicule ». Vous pouvez afficher les messages d'avertisse- ment ou d'information dans ce menu. S'il n'y à pas de message, OK apparaît sur l'afficheur. S'il existe plusieurs messages, chaque message est affiché pendant quatre secondes. 4 Valable pour les vehicules: aves systema de naviaalion ou chauttage d'appoint Menu Configuration Dans le menu Configuration, vous pouvez procéder à différents réglages relatifs aux fonctions du véhicule, Accès au menu Configuration - Sélectionnez l'option Configuration dans le menu principal => page 17 et ap- puyez sur la touche dans le levier d'essuie- glace. 20 — Poste de conduite Exemple d'utilisation des menus = page 19. > Brochure 3.1 Utilisation Configuration Fonction Heure Vous pouvez régler les heures et les minutes de la montre dans le combiné d'instruments et dans le système de navigation, Vous pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et régler la monire sur l'heure d'été (la lettre S apparaît en haut dans l'afficheur) Pneus d'hiver Vous pouvez ici indiquer si vous désirez une alerte visuelle et sonore à partir d'une certaine vitesse, Utilisez cette fonction par exemple lorsque votre véhicule est équipé de pneus d'hiver qui ne sont pas conçus pour la vitesse maximale de votre véhicule = brochure 3.4 « Conseils pratiques », chap. « Roues ». Langue Vous pouvez choisir entre sept langues pour l'affichage des textes dans l'afficheur et dans le système de navigation. Unités Ici, vous pouvez régler les unités de mesure pour les valeurs de tem- pérature, de consommation et de distance. Éclairage & vision Dans le menu Éclairage & vision, vous pouvez effectuer divers ré- glages relatifs à l'éclairage du véhicule > page 21. Confort Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs aux fonctions de confort du véhicule = page 22. Chauffage stationnaire Cette option existe uniquement sur les véhicules dotés du chauffage stationnaire (chauffage d'appoint). À ce niveau, vous activez ou désactivez le chauffage stationnaire et vous sélectionnez les horaires d'enclenchement => page 100. Retour Vous retournez au menu principal. (i) Nota Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen- dent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options. 4 Voloble pi sha | ah ше LEC TG i lis MO y ea ЦК le iulfane a LIE FIA Menu Eclairage & vision Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages portant sur l'éclairage du véhicule. Accés au menu Eclairage & vision - Sélectionnez l'option Éclair. et vision el appuyez sur la touche dans le levier d'es- - Sélectionnez l'option Configuration : suie-glace. dans le menu principal => page 17 et ap- puyez sur la touche dans le levier d'essuie- Exemple d'utilisation des menus = page 19. e glace. Poste de conduite 21 Brochure 3.1 Utilisation Eclairage & vision Fonction Retour maison À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage doit rester allumé après le verrouillage du véhicule. Départ maison À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage doit rester allumé après le déverrouillage du véhicule. Ecl. plancher Vous pouvez ici régler l'intensité de l'éclairage de plancher lorsque les portes sont fermées. Clignotement confort Lorsque le clignotement confort est activé et que vous clignotez, au moins trois signaux de clignotement sont émis = page 53, Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine. Retour Vous retournez au menu Configuration. (4) Nota Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen- dent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options. 4 Valable pour les véhicules, avec système de navigation ou chauffage d'appaint Menu Confort Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer différents réglages relatifs aux fonc- tions de confort du véhicule, Accès au menu Confort — Sélectionnez l'option Confort dans le menu Configuration et appuyez sur la - Sélectionnez l'option Configuration ace ; P y touche dans le levier d'essuie-glace. dans le menu principal = page 17 et ap- puyez sur la touche intégrée au levier d'es- suie-glace. Confort Fonction Valid. alarme L'activation de l'alarme antivol peut être signalée sur demande, Ouvert. porte À ce niveau, vous pouvez programmer l'ouverture individuelle des portes ou le verrouillage des portes en fonction de la vitesse (Ver- rouill. auto), Comm. confort Commande confort des lève-glaces : fait en sorte que toutes les glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du dé- verrouillage, Cette fonction peut être activée uniquement pour la porte conducteur. Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine. Retour Vous retournez au menu Configuration. De 22 Poste de conduite (1) Mota Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen- dent de l'équipement électronique du véhicule et de ses options. 4 Volant de direction Valable pour les véhicules: Volant multifonction Brochure 3.1 Utilisation Ces éléments de commande vous permettent d'exécuter différentes fonctions sans lâcher le volant. Fig.15 Volant multifonction avec commandes du téléphone et de la source audio Les éléments de commande du volant multi- fonction ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis, Équipement optionnel En fonction du modèle O 9 e 888 Touches (=) et [==] pour augmenter et baisser le volume sonore de l'autoradio ou d'une conversation téléphonique” Touche (2) de mise en veille silencieuse de l'autoradio Touche (J) pour réceptionner et refuser un appel téléphonique” ou y mettre fin Touche (&] permettant d'accéder au menus dans l'afficheur du combiné d'instruments et de naviguer entre le menus Touche (©K) permettant la validation d'une option ou d'une entrée Touches (4) et (7) pour déplacer la barre de sélection vers le haut et vers le bas dans un menu de l'afficheur du combiné d'instruments 4 Poste de conduite 23 Brochure 3.1 Utilisation y ilciléli E les MV E Lite ver vol ami de direclion eE ciales Réglage de la position du volant de direction La position du volant de direction peut étre réglée en continu en hauteur et en profondeur. mona Fig. 16 Réglage de la position du volant de direc- hon гес!е du conducteur Fig.17 Schéma de principe : position ossise cor- - Réglez correctement le siège du con- ducteur, — Basculez le levier = fig. 16 situé sous la colonne de direction vers le bas => /N. — Réglez le volant jusqu'à ce que vous ob- teniez la position souhaitée — fig, 17. - Repoussez ensuite le levier fermement vers le haut = A. /\ ATTENTION ! Un mauvais réglage de la position du volant de direction et une position de conduite ina- déquate peuvent entraîner des blessures graves. ® Pour éviter toute situation critique où tout accident, ne réglez le volant de direction que lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque d'accident ! # Réglez le siège du conducteur ou le volant de direction de sorte que la distance entre celui-ci et votre sternum soit d'au moins 25 cm =: fig. 17. Si vous ne respectez pas cette /N ATTENTION ! (suite) distance minimale, le systeme de sacs gonfla- bles est dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort ! ® Sivotre morphologie ne vous permet pas de respecter une distance minimale de 25 em, mettez-vous en rapport avec le service après- vente Volkswagen Service”. Ce service jugera avec vous s'il convient d'installer des disposi- tifs spéciaux appropriés. ® Sile volant de direction est davantage orienté vers votre visage, la protection qu'offre le sac gonflable du conducteur est moins im- portante en cas d'accident. Assurez-vous que le volant de direction soit orienté vers votre thorax, ® Lorsque vous conduisez, tenez le volant en plaçant vos deux mains à la périphérie dans les positions 9 h 00 et 3 h 00, Ne tenez jamais le volant en position 12 h 00 ou autrement (par ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De telles positions peuvent entraîner des bles- sures graves aux bras, aux mains et i la téte en cas de déclenchement du sac gonflable du conducteur. 4 24 Poste de conduite Assistance de direction L'assistance de direction est une fonction de sé- curité complémentaire de l'ESP, Cette fonction facilite au conducteur la stabilisation du véhi- cule dans des situations critiques. Exemple : Vous devez fortement freiner sur une chaussée présentant des conditions d'adhérence varia- bles. Durant cette opération, le véhicule peut décrocher vers la droite où vers la gauche selon les conditions physiques. L'ESP détecte cette si- tuation et aide le conducteur à contre-braquer Téléphone Velctili Boul les vehicule: Prééquipement téléphone > ave: prasguipement téléphone Brochure 3.1 Utilisation en fournissant des efforts d'actionnement de la direction supplémentaires. /\, ATTENTION | L'assistance de direction intégrée à l'ESP donne au conducteur seulement une recom- mandation en matière de direction dans des situations critiques, Le véhicule ne braque pas lui-même grâce à cette fonction ! Le conduc- teur reste responsable de la direction de son véhicule, 4 En faisant fonctionner votre téléphone dans le support de téléphone adéquat, vous assurez les fonctions suivantes : ® Le téléphone est relié à l'antenne de toit. ® Le téléphone est relié au microphone situé près du plafonnier avant, ® Les conversations sont restituées par les haut-parleurs du véhicule. L'autoradio de pre- mière monte est alors mis en veille silencieuse. ® l'accumulateur du téléphone est chargé si nécessaire, BRA-0117 Fig. 18 Prééquipement téléphone Les véhicules équipés d'un prééquipement télé- phone ont, sur le tableau de bord, un logement destiné au support de téléphone. Un support de téléphone adapté à votre télé- phone est disponible en tant qu'accessoire auprès du service après-vente Volkswagen. Avant de fixer le support de téléphone, retirez le cache — fig. 18 (flèche). 61 Équipement optionnel /\ ATTENTION ! Veuillez accorder en priorité votre attention à la circulation. N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent. (4) Nota Les touches intégrées au volant multifonetion”” vous permettent de réceptionner ou de refuser un appel et d'y mettre fin = page 23. 4 Poste de conduite 25 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les véhicules: avec touches d'appels informatil ét de dépannage sur le support de téléphone Appels informatif et de dépannage Les touches i) et (=) du support de téléphone vous permettent d'appeler le centre d'urgence et de services du Call Center Volkswagen Service. | BRA-0073 | Fig. 19 Touches d'appels informatif et de dépan- nage Appel informatif - Maintenez la touche (i) enfoncée pen- dant plus de 2 secondes. La communica- tion s'établit. Appel de dépannage - Maintenez la touche (—) enfoncée pen- dant plus de 2 secondes, La communica- tion s'établit. Deux touches de numérotation rapide — fig. 19 vous permettent de contacter le centre d'ur- gence et de services du Call Centre Volkswagen service, Ce centre vous permet d'obtenir de l'aide en cas de panne ou vous fournit des infor- mations sur la circulation et sur votre voyage. Le système essaie alors automatiquement de vous mettre en communication avec un centre de services de votre pays (ce service n'est pro- posé que dans certains pays). 26 — Poste de conduite A ATTENTION ! . Accordez en priorité votre attention a la N circulation ! N'utilisez le téléphone que si les conditions de circulation le permettent. * Dans les régions où le réseau de radiocom- munication mobile est insuffisant voire inexistant et, dans certains cas, aussi dans les tunnels, garages et passages souterrains, il n'est pas possible d'établir de communication téléphonique - ni de passer un appel d'urgence ! (i) Nota ® Un appel effectué á l'aide des touches (ij ou (=) du support de téléphone a une priorité plus élevée qu'un appel normal, Si vous appuyez sur la touche (ij ou [=] lors d'une conversation télé- phonique normale, il est mis fin à celle-ci et l'appel informatif ou de dépannage est effectué. e Si vous appuyez sur la touche d'appel de dé- pannage (<] lorsqu'un appel informatif est en cours, ce dernier est interrompu et l'appel de dé- pannage effectué, Inversement, un appel de dé- pannage en cours est interrompu par un appel informatif. ® Un réseau de radiocommunication mobile doit être disponible pour les appels informatif et de dépannage. Il est possible que, dans quelques pays, un service ne soit pas disponible. ® Pour les pays ne possédant pas de numéro d'« appel informatif », l'appel de dépannage s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche (. ® VOLKSWAGEN AG s'efforce de vous proposer ces services à des prix aussi économiques que possible. Pour connaître les tarifs pratiqués dans votre pays, adressez-vous à votre réparateur agréé ou distributeur Volkswagen. 4 Brochure 3.1 Utilisation Nokia 6310i dans le support de téléphone Pour pouvoir entendre une sonnerie lorsque vous recevez un appel, vous devez effectuer une seule fois la procédure suivante : - Mettez le téléphone mobile en marche et établissez le contact d'allumage, — Insérez le téléphone mobile dans son support. - Lorsque le symbole d'un véhicule appa- rait sur l'afficheur, retirez le téléphone mo- bile de son support. — Appuyez sur la touche menu du télé- phone mobile. - Sélectionnez l'option PARAMÈTRES. — Sélectionnez l'option PARAMÈTRES ACCESSOIRES. - Sélectionnez MAINS LIBRES. - Sélectionnez MODE PAR DÉFAUT. — Sélectionnez le mode GÉNÉRAL. — Appuyez sur la touche rouge du com- biné pour quitter le menu. Le téléphone mobile sonne alors avec la son- nerie sélectionnée dans le mode GÉNÉRAL lorsqu'il est inséré dans son support et que vous recevez un appel. (1) Nota ® Si vous effectuez ultérieurement des modifi- cations dans le mode GENERAL (par ex. si vous changez la sonnerie), ces changements se réper- cutent aussi sur le mode mains libres. ® Toute mise a jour du logiciel du téléphone mobile a pour effet d'effacer vos paramètres, vous devez alors régler de nouveau la sonnerie comme indiqué. ® Si votre véhicule est équipé en première monte d'un support de téléphone et du télé- phone mobile Nokia 6310i, vous ne pouvez uti- liser que ce téléphone mobile dans son support. e Sil'éclairage de l'afficheur doit rester allumé pendant la marche du véhicule, activez-le dans le menu Paramètres / Paramètres accessoires / Mains libres / Éclairage. 4 Poste de conduite 27 Brochure 3.1 Utilisation Ouvrir et fermer Clés Jeu de clés Outre les clés à radiocommande, le jeu de clés comporte aussi une languette en matière plastique sur laquelle figure le numéro de clé, (В; Fig. 20 Jeu de clés Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend les éléments suivants : ® Deux clés à radiocommande = fig. 20 (A) avec panneton escamotable ® Unelanguette en matière plastique (6) sur la- quelle figure un numéro, Languette en matière plastique(s) Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide du numéro figurant sur la languette en matière plastique = lig. 20 (8). C'est pourquoi : ® Conservez la languette en matière plastique en lieu sûr. ® Ne laissez jamais cette languette en matière plastique à bord du véhicule. À la revente de votre véhicule, veuillez égale- ment remettre à l'acheteur la languette en ma- tière plastique, swagen Service” en vous munissant de la lan- guette en matière plastique. B1TK-0019 /\ ATTENTION ! ® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui, Is ne sont pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux- mêmes dans une situation d'urgence. # Ne laissez jamais de clé de contact sans surveillance ou à bord du véhicule ! Tout usage impropre des clés, par ex, par des en- fants, peut entraîner des blessures graves el des accidents. - Le moteur pourrait démarrer de ma- nière incontrôlée, = Sile contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être ac- tionneés - risque de contusions, par ex. par les leve-glaces électriques. — Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles à apporter dans une situation d'ur- gence, = C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de là clé lorsque vous quittez le véhi- cule, ® Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le dispositif de blocage de la direction peut s'en- clencher subitement et vous perdez alors le contrôle du véhicule. © Prudence ! Chacune des clés renferme des composants électroniques. Conservez la clé à l'abridelhu- № Remplacement de la clé si vous avez besoin d'une clé de rechange, adressez-vous au service après-vente Volk- 28 Ouvrir et fermer midité et ne lui faites pas subir dé fortes secousses. 4 Verrouillage centralisé Brochure 3.1 Utilisation Description du verrouillage centralisé Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement toutes les portes et le hayon. Vous pouvez commander le verrouillage centra- lisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants : * Mécaniquement avec la clé dans la porte côté conducteur = page 26 ® Clé à radiocommande = page 33 ® Touche de verrouillage centralisé = page 31, Ouverture individuelle des portes Le service après-vente Volkswagen Service ” peut programmer une ouverture individuelle des portes, Dans le menu Confort ”, vous pouvez pro- grammer une ouverture individuelle des portes > page 22, Seule la porte du conducteur est déverrouillée lorsque vous tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une lois dans le sens de l'ouverture où lorsque vous appuyez une fois sur la touche = page 33, fig. 24 (€) de la clé à radio- commande. Ce n'est qu'après avoir tourné deux fois la clé dans le sens d'ouverture où avoir appuyé deux fois sur la touche (€) que toutes les portes et le hayon sont déverrouillés, “Équipement optionnel /\ ATTENTION ! # Personne ne doit rester à bord du véhicule lorsque celui-ci est fermé à clé de l'extérieur parce qu'il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur! Lorsque les portes sont verrouillées, les secouristes ont plus de mal à pénétrer dans l'habitacle en cas d'ur- gence pour venir en aide aux personnes en danger. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhi- cule, ® Ne fermez jamais une porte sans faire al- tention ou sans controle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser séricusement d'autres personnes ! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débatte- ment d'une porte. (1) Nota En cas de déclenchement des sacs gonflables au cours d'un accident, le véhicule se déverrouille a tous les niveaux. Ce n'est qu'après la coupure du contact d'allumage et son rétablissement qu'il est possible de verrouiller le véhicule de l'inté- rieur, 11 n est pas possible de verrouiller le véhi- cule de l'extérieur à la suite d'un accident, veuillez vous adresser à un atelier spécialisé. 4 QOuvrir et fermer 29 Brochure 3.1 Utilisation Dispositif de sécurité « Safe » Lorsque le véhicule est verrouillé, le dispositif de sécurité « Safe » met les leviers d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralisé hors fonction afin de rendre plus difficiles les effractions du véhicule. Activation du dispositif de sécurité « Safe » — Appuyez une fois sur la touche de ver- rouillage (6) de la clé à radiocommande ou — Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur une fois dans la direc- tion de fermeture. L'état opérationnel du dispositif de sécurité « Safe » est indiqué par le clignotement d'un témoin intégré à la porte du conducteur. Désactivation du dispositif de sécurité « Safe » lorsque le véhicule est ver- rouillé — Appuyez deux fois sur la touche de ver- rouillage (6) de la clé à radiocommande ou 5 Équipement optionnel 30 — Ouvrir et fermer — Tournez la clé dans la serrure de la porte du conducteur deux fois dans la di- rection de fermeture. Le véhicule est main- tenant verrouillé sans le dispositif « Safe ». Lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est dé- sactivé, vous pouvez déverrouiller le véhicule de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier pour ouvrir la porte. L'alarme antivol = page 35 est également désactivée lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est désactivé. A ATTENTION ! Po Une fois le dispositif de sécurité « Safe » activé, personne ne doit rester a bord du véhicule car il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Lorsque les portes sont ver- rouillées, les secouristes ont plus de mal à pé- nétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour venir en aide aux personnes en danger. En si- tuation d'urgence, les personnes enfermées ne pourraient plus sortir du véhicule. 4 Touche de verrouillage centralisé Brochure 3.1 Utilisation La touche de verrouillage centralisé dans la porte du conducteur permet de ver- rouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur. Fig.21 Délail de la porte du conducteur :touche de verrouillage centralisé Verrouillage du véhicule — Appuyez sur la touche => fig. 21 (=) = Déverrouillage du véhicule — Appuyez sur la touche (). La touche de verrouillage centralisé fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé, La touche de verrouillage centralisé ne permet pas d'activer ou de désactiver le dispositif de sécu- rité « Safe » et l'alarme antivol*. La touche de verrouillage centralisé ne fonctionne pas lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est ac- tivé, Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de la touche de verrouillage centralisé : ® Le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme antivol” ne sont pas activés lors de l'actionne- ment de la touche (=e). "Équipement optionnel Équipement optionnel e Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt aux feux de circulation). ® Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne sera pas verrouillée, Cela empêche le ver- rouillage accidentel de l'extérieur. ® Vous pouvez déverrouiller les portes indivi- duellement de l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nou- veau le levier pour ouvrir la porte. Verrouill. auto (verrouillage automatique) Dans le menu Confort ‘, vous pouvez pro- grammer la fonction Condam, auto = page 22. Lorsque cette fonction est active, toutes les portes et le hayon sont verrouillés automatique- ment dès que la vitesse dépasse 15 km/h, Une fois le véhicule à l'arrêt, celui-ci est déverrouillé lorsque vous retirez la clé de contact ou lorsque vous appuyez sur la touche de déverrouillage du verrouillage centralisé, A ATTENTION ! Un véhicule verrouillé peut devenir un piège pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui. ® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la touche de verrouillage centralisé est ac- tionnée, Les enfants ou personnes dépendant de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls du véhicule où se porter assistance à eux- mêmes en cas d'urgence, En cas d'accident ou d'urgence, le fait que les portes soient ver- rouillées peut rendre plus difficiles les secours apportés aux occupants du véhicule. 4 Ouvrir et fermer 31 Fermeture des portes Brochure 3.1 Utilisation Si elles ne sont pas correctement fermées, les portes peuvent s'ouvrir pendant la marche du véhicule. Si une porte n'est pas correctement fermée, le témoin & s'allume dans le com- biné d'instruments ou un message appa- raît sur l'afficheur'”, Le message apparaît également lorsque le contact d'allumage est coupé et disparaît 15 secondes après le verrouillage du véhicule. - Stoppez le véhicule. — Ouvrez la porte correspondante et re- fermez-la jusqu'au deuxième cran. Sécurité enfants /\ ATTENTION ! inopinée et risque de provoquer des blessures et des accidents ! ® Ne fermez jamais une porte sans faire at- tention ou sans contrôle, Vous risquez de vous blesser ou de blesser d'autres personnes ! As- surez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débattement de la porte que vous fermez. 4 Une porte mal fermée peut s'ouvrir de façon La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Fig.22 Sécurité enfants sur lo porte gauche ; À dé- sactivée, B activée Activation de la sécurité enfants — Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez activer la sécurité. - La porte étant ouverte, tournez la fente en position = fig. 22 (8) ou = fig. 23 avec la clé du véhicule, 1 Équipement optionnel 32 Ouvrir et fermer Fig. 23 Sécurité enfants sur la porte droite : À dé- sactivée, B activée Désactivation de la sécurité enfants — Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité. - La porte étant ouverte, tournez la fente en position (a) avec la clé du véhicule. > Vous pouvez activer la sécurité enfants pour em- pêcher les enfants d'ouvrir une porte par inad- vertance en cours de route, Lorsque la sécurité Clé à radiocommande Brochure 3.1 Utilisation enfants est activée, la porte ne peut être ouverte que de l'extérieur, La sécurité enfants s'active el se désactive avec la clé dans la porte ouverte. 4 Verrouillage et déverrouillage du véhicule Avec la clé à radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhi- cule a distance. Lorsque vous appuyez sur une touche, le témoin de pile intégré à la clé à radiocommande > page 34, fig. 25 (flèche) s'allume. Fig. 24 Touches dans la clé à radiocommande Déverrouillage du véhicule — Appuyez sur la touche = fig. 24 (@) de la clé à radiocommande pour déverrouiller toutes les portes et le hayon. Verrouillage du véhicule — Appuyez sur la touche (6) de la clé à ra- diocommande pour verrouiller toutes les portes et le hayon, Déverrouillage du hayon - Maintenez la touche (=) de la clé à ra- diocommande enfoncée pendant environ une seconde. Die Heckklappe schwenkt selbsttätig nach oben. En appuvant sur la touche dans la clé a radio- commande = fig. 24 (fêche), vous déverrouillez le panneton. /\ ATTENTION ! ® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ои des personnes dépendant de l'aide d'autrui. Ils ne sont pas à même de sortir seuls du véhicule ou de se porter secours à eux- mêmes dans une situation d'urgence. ® Ne laissez jamais de clé de contact sans surveillance ou à bord du véhicule ! Tout usage impropre des clés, par ex, par des en- fants, peut entrainer des blessures graves el des accidents. - Le moteur pourrait démarrer de ma- nière incontrilée, - Si le contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être ac- tionnés - risque de contusions, par ex. par les lève-glaces électriques. — Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles à apporter dans une situation d'ur- gence. — C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhi- cule, ® Ne retirez jamais la clé du contact-démar- reur tant que le véhicule n'est pas arrété. Le dispositif de blocage de la direction peut s'en- clencher subitement et vous perdez alors le contróle du véhicule, Ouvriret fermer 33 Brochure 3.1 Utilisation (1) Mota ® Vous pouvez programmer une ouverture in- dividuelle de porte via le menu Confor:!* => page 22 ou le faire programmer par le Service après-vente Volkswagen Service®, À la première pression sur la touche de déverrouillage (@) de la clé à radiocommande, seule la porte du conduc- teur est alors déverrouillée. À la deuxième pres- sion sur la touche de déverrouillage, toutes les portes et le hayon sont déverrouillés, Le service après-vente Volkswagen Service” se tient à votre disposition pour de plus amples informations concernant l'activation de cette possibilité. e L'émetteuralimenté par piles est logé dans la clé à radiocommande, Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée peut être considéra- blement diminuée par des obstacles situés entre la clé à radiocommande et le véhicule, les mau- Remplacement de la pile 8nC-0022 Fig. 25 Témoin de pile intégré á la clé á radiocom- mande 5) Équipement optionnel 34 Ouvrir et fermer vaises conditions météorologiques et la dé- charge des piles. ® Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les 30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille de nouveau automatiquement. Cette fonction empêche que le véhicule reste déverrouillé invo- lontairement durant une période prolongée. ® Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l’aide de la clé à radiocommande, vous devez procéder à une nouvelle synchroni- sation de la clé à radiocommande = page 35 ou changer la pile de la clé à radiocommande, ® Le fonctionnement de la clé à radiocom- mande peut être momentanément perturbé par la superposition d'émetteurs se trouvant dans les environs du véhicule et fonctionnant sur une même plage de fréquences (émetteur-récepteur, téléphone mobile, par ex.). 4 Si le témoin de pile intégré à la clé à radiocom- mande = fig. 25 (flèche) ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur les touches, vous devez rem- placer la pile de votre clé sous peu. Nous vous recommandons de faire remplacer la pile dans un atelier spécialisé. © Prudence ! Une pile inappropriée peut endommager la clé à radiocommande. Remplacez la pile usagée par une pile neuve de méme intensité et de méme taille. de Conseil antipollution La pile usée doit étre éliminée dans le respect de l'environnement. 4 Brochure 3.1 Utilisation Synchronisation de la clé à radiocommande Synchronisation de la clé à radiocom- mande - Déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé. - Mettez le contact d'allumage. Si vous appuyez fréquemment sur la touche (@) = page 33, fig. 24 en dehors du périmètre d'ac- tion de la clé à radiocommande, vous ne pourrez Alarme antivol Valable pour lés véhicules: ovec alarme antivol Description de l'alarme antivol plus ouvrir où fermer le véhicule à l'aide de la clé à radiocommande, Il faut alors procéder à une nouvelle synchronisation de la clé a radiocom- mande. Vous pouvez vous procurer des clés à radiocom- mande supplémentaires auprès du service après-vente Volkswagen Service” qui doit pro- céder à leur nouvelle synchronisation. Quatre clés à radiocommande peuvent être uli- lisées au maximum. 4 L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de manipulations non autorisées sur le véhicule. Activation de l'alarme antivol — Verrouillez le véhicule. Désactivation de l'alarme antivol —- Déverrouillez le véhicule à l'aide de la touche de déverrouillage de la clé à radio- commande ou en insérant la clé de contact dans le contact-démarreur. Déverrouillage mécanique du véhi- cule (ouverture d'urgence) - En cas de défaillance de la clé à radio- commande, vous pouvez ouvrir le véhi- cule avec la clé. Procédez comme suit : - Dégagez le panneton en appuyant sur le bouton = page 33, fig. 24 (flèche). - Déverrouillez le véhicule avec la clé sur la porte du conducteur. L'alarme antivol reste activée, mais l'alarme n'est pas en- core déclenchée. — Mettez le contact d'allumage en l'es- pace de 15 secondes. Au moment où vous mettez le contact d'allumage, l'antidémar- rage électronique détecte une clé de véhi- cule valable et désactive l'alarme antivol, Si vous ne mettez pas le contact d'allu- mage, l'alarme se déclenche 15 secondes plus tard, L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus difficiles les tentatives d'effraction et le vol du véhicule, L'alarme déclenche des signaux acoustiques et optiques en cas de déverrouillage avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans le véhicule. Quand l'alarme se déclenche-t-elle ? Lorsque le véhicule verrouillé subit les actions non autorisées suivantes : e (Ouverture mécanique du véhicule avec la clé du véhicule et pas d'établissement du contact d'allumage en l'espace de 15 secondes ® Ouverture d'une parte * Ouverture du capot-moteur ® (Ouverture du hayon * Mise du contact d'allumage Ouvrir et fermer 35 Brochure 3.1 Utilisation ® Mouvement a l'intérieur du véhicule (pour véhicules avec protection volumétrique) ® Hemorquage du véhicule (sur véhicules avec protection volumétrique) ® Soulèvement du véhicule (sur véhicules avec protection volumétrique) Lors du déclenchement de l'alarme, il y a émis- sion de signaux sonores pendant environ 30 secondes et de signaux optiques pendant deux minutes au maximum. (1) Nota Si l'intrus accède à une autre zone sous protec- tion après l'extinction du signal d'alarme (par ex. sil ouvre le hayon après l'ouverture d'une porte), le signal d'alarme se déclenche de nouveau. 4 Valable РОШ! les vehicules: avec alarme añtivol, protection vôlumetrique el protection anli-squlevermeni Protection volumétrique et protection anti-soulèvement Fig. 26 Touche de désactivation de la protection volumétrique et de la protection anti-soulèvement Désactivation de la protection volu- métrique = Coupez le contact d'allumage et ap- puyez sur le haut de la touche =» fig. 26 (5) pour désactiver la protection volumétrique. Un témoin s'allume dans la touche jusqu'à ce que le véhicule soit ver- rouillé ou il s'éteint environ 60 secondes plus tard. - Verrouillez le véhicule dans les 30 secondes qui suivent. La protection vo- lumétrique est désactivée jusqu'au pro- chain verrouillage du véhicule. 36 Ouvrir et fermer Désactivation de la protection anti- soulèvement - Coupez le contact d'allumage et ap- puyez sur le bas de la touche (#) pour dé- sactiver la protection anti-soulèvement, Un témoin s'allume dans la touche jusqu'à ce que le véhicule soit verrouillé ou il s'éteint environ 60 secondes plus tard. — Verrouillez le véhicule dans les 30 secondes qui suivent. La protection anti-soulèvement est désactivée jusqu'au prochain verrouillage du véhicule. Si vous désirez désactiver la protection volumé- trique et la protection anti-soulèvement lorsque toutes les portes et le hayon sont fermés, ap- puyez d'abord sur la partie supérieure de la touche, puis sur sa partie inférieure. La protection volumétrique et la protection anti- soulèvement (capteur d'inclinaison) sont auto- matiquement activées en même temps que l'alarme antivol. Il convient par ex, de désactiver la protection vo- lumétrique lorsque vous laissez pour une courte durée des animaux dans le véhicule verrouillé, sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle auraient pour effet de déclencher l'alarme. La protection anti-soulèvement doit être désac- tivée lorsque le véhicule doit être chargé où re- morqué avec un essieu en suspension, par exemple. Il faut désactiver de nouveau la protection volu- métrique où la protection anti-soulèvement avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont» activées automatiquement lors du prochain ver- rouillage du véhicule. 4 Hayon Ouverture du hayon Brochure 3.1 Utilisation | BIK-0055 Fig. 27 Clé a radiocommande avec touche de dé- verrouillage pour le hayon Déverrouillage du hayon — Appuyez sur la touche > fig. 27 (=) de la clé à radiocommande jusqu'à ce que tous les clignotants du véhicule s'allument brièvement. Le hayon est déverrouillé. Ouvrez le hayon dans les 2 minutes qui suivent, sinon il sera de nouveau ver- rouillé. Ouverture du hayon - Appuyez avec le pouce sur le haut de l'emblème Volkswagen = fig. 28 et faites- le basculer par le bas. Introduisez la main sous l'emblème et ouvrez le hayon. Si le hayon est ouvert ou mal fermé, le témoin «<= s'allume dans le combiné d'instruments où un message apparaît dans l'afficheur!*, Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez pas, il sera verrouillé automatiquement dès que la vitesse dépassera 7 km/h. Le véhicule à l'arrêt, 1 Équipement optionnel Fig. 28 Ouverture du hayon de l'extérieur vous pouvez déverrouiller de nouveau le hayon en ouvrant la porte du conducteur où du pas- sager avant ou en appuyant sur la touche (@) de verrouillage centralisé intégrée a la porte du conducteur, /\ ATTENTION ! Si, dans des circonstances particulières, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des avertissements suivants: ® Afin de réduire le risque d'intoxication dû à la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitable : - Fermez toutes les glaces. - Fermez le toit ouvrant coulissant/rele- vable, — Désactivez le recyclage de l'air ambiant. — Ouvrez les diffuseurs d'air dans le ta- bleau de bord. — Réglez la soufflante sur la vitesse la plus élevée. Ouvrir et fermer 37 Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION | (suite) ® Conduisez en étant particulièrement pru- dent et prévoyant, Évitez tout freinage brusque ou toute manœuvre violente, ceci pouvant entraîner un mouvement incontrôlé du hayon ouvert - risque de blessures ! ® Rangez tous les objets en toute sécurité dans le coffre à bagages. Des objets non atta- chés peuvent tomber du véhicule et blesser les Zi, ATTENTION |! (suite) usagers de la route circulant derrière votre vé- hicule. ® Retirez dans tous les cas le porte-bagages monté sur le hayon aînsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert. ® Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité sur l'utilisation du hayon = page 40. 4 Conduite avec hayon ouvert La conduite avec hayon ouvert présente des risques particuliers. Si le hayon est ouvert, ceci est signalé sur l'affi- cheur du combiné d'instruments. Tenez égale- ment compte du fait que le risque de vol des ob- jets se trouvant dans le véhicule est plus grand lorsque le hayon est ouvert. A ATTENTION ! Si, dans des circonstances particulières, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez tenir compte des avertissements suivants : ® Afin deréduire le risque d'intoxication dû à la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitable : - Fermez toutes les glaces, - Fermez le toit ouvrant coulissant/rele- vable, - Désactivez le recyclage de l'air ambiant. - Ouvrez les diffuseurs d'air dans le ta- bleau de bord. — Réglez la soufflante sur la vitesse la plus élevée, 38 = Ouvrir et fermer / ATTENTION | (suite) * Conduisez en étant particulièrement pru- dent et prévoyant. Évitez tout freinage brusque ou toute manœuvre violente, ceci pouvant entraîner un mouvement incontrôlé du hayon ouvert - risque de blessures ! ® Les objets dépassant du coffre à bagages doivent être signalés bien visiblement- risque d'accident ! Veuillez respecter les règlements en vigueur dans ce domaine. * Rangez tous les objets en toute sécurité dans le coffre à bagages. Des objets non atta- chés peuvent tomber du véhicule et blesser les usagers de la route circulant derrière votre vé- hicule. ® Retirez dans tous les cas le porte-bagages monté sur le hayon ainsi que son chargement si vous devez circuler avec le hayon ouvert. ® Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité sur l'utilisation du hayon = page 40. 4 Fermeture du hayon Brochure 3.1 Utilisation Fig. 29 Détail du revêtement intérieur du hayon : poignée concave pour la fermeture Fermeture du hayon - Passez la main dans l'une des poignées concaves = fig. 29 (flèche) situées dans le revêtement intérieur du hayon = /À et tirez le hayon vers le bas. Si, le véhicule étant verrouillé, vous ne déver- rouillez que le hayon avec la clé à radiocom- mande, celui-ci sera immédiatement rever- rouillé automatiquement après sa fermeture. Ce verrouillage est indiqué par l'allumage des cli- gnotants, Si le hayon n'est pas correctement lermé, ceci est signalé sur l'afficheur du combiné d'instru- ments. /\ ATTENTION ! Un hayon qui n'est pas fermé correctement peut étre dangereux. ® Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la glace arrière. La glace arrière pourrait voler en éclats - risque de blessures! ® Assurez-vous que le verrouillage est en- clenché après avoir fermé le hayon. Le hayon pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche. ® Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule où à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sé- rieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous n'utilisez pas le véhi- cule, ® Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou sans controle. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débatte- ment du hayon. 4 Ouvriretfermer 39 Brochure 3.1 Utilisation Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du hayon /\ ATTENTION ! Pour des raisons de sécurité, maintenez le hayon toujours parfaitement fermé pendant la conduite. Un hayon qui n'est pas fermé cor- rectement peut être dangereux. ® Assurez-vous, après avoir fermé le hayon, que le verrouillage est entièrement et correc- tement encliqueté, Il pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la marche. ® Ne fermez jamais le hayon sans faire atten- tion ou sans contrôle, Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Assurez-vous toujours que personne ne se trouve dans le débatte- ment du hayon. ® Des objets non attachés peuvent provo- quer des blessures en tombant lorsque vous ouvrez le hayon, ® Befinden sich z. B, Fahrräder auf einem montierten Gepicktráger an der Heckklappe, kann sich unter Umständen die Gepäckraum- klappe nicht selbsttätig öffnen. Un hayon /\, ATTENTION | (suite) ouvert peut se rabaisser tout seul sous l'effet du poids supplémentaire. Pour cette raison, le hayon ouvert doit être maintenu ou alors il faut retirer le chargement du porte-bagages au préalable - risque de blessures ! ® Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé- hicule où à proximité du véhicule, Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou refroidir extrêmement et entraîner de sé- rieuses blessures ou maladies, voire la mort. Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le véhicule. Assurez-vous auparavant que per- sonne ne se trouve à bord du véhicule, ® Si, dans des circonstances particulières, vous devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez dans tous les cas tenir compte des re- marques — page 38, afin notamment de ré- duire les risques d'intoxication dus aux gaz d'échappement qui peuvent pénétrer dans l'habitacle, 4 40 Ouvrir et fermer Brochure 3.1 Utilisation Léve-glaces électriques Ouverture ou fermeture des glaces Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de com- mander toutes les glaces. Les autres portes comportent des touches séparées pour la glace respective. @ Touche" pour la glace de la porte arrière gauche () Touche" pour la glace de la porte arrière droite Commande de sécurité @ La commande de sécurité (@)située dans la porte du conducteur vous permet de désactiver les commandes de lève-glaces sur les portes arrière. Commande de sécurité non encliquetée : les touches intégrées aux portes arrière sont opéra- tionnelles. Commande de sécurité encliquetée : les touches Fig. 30 Détail de la porte du conducteur : touches intégrées aux portes arrière sont désactivées. pour les glaces avant et arrière ZA ATTENTION ! — Ouverture et fermeture des glaces Tout usage impropre des lève-glaces électri- — Pour ouvrir une glace, appuyez sur la ques peut entraîner des blessures ! touche =» fig. 30 correspondante. ® Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou sans contrôle. Vous pouvez vous - Pour fermer une glace, soulevez la blesser sérieusement ou blesser sérieusement touche correspondante => A d'autres personnes ! Vous devez donc vous as- surer que personne ne se trouve dans la zone Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans de fonctionnement des glaces. surveillance, fermez toujours les glaces entière- e Munissez-vous toujours de la clé lorsque ment > A. vous quittez le véhicule. Une fois le contact d'allumage coupé, vous ® Ne laissez pas seuls a bord des enfants ou pouvez encore actionner les leve-glaces pen- des personnes dépendant de l'aide d'autrui - dant 10 minutes environ, tant que là porte du en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi- conducteur où du passager avant n'est pas cule. Tout Usage impropre des clés, par ex. par ouverte, des enfants, peut entrainer des blessures ts. Touches dans la porte du conducteur graves et des accidents (1) Touche pour la glace de la porte avant gauche @) Touche pour la glace de la porte avant droite (® Commande de sécurité '" pour la désactiva- tion des touches de lève-glaces sur les portes arrière - Le moteur pourrait démarrer de ma- nière incontrôlée. — Sile contact d'allumage est mis, des équipements électriques peuvent être ac- tionnés - risque de contusions, par ex, par les lève-glaces électriques. 1 Équipement optionnel Ouvrir et fermer 41 Brochure 3.1 Utilisation /N ATTENTION | (suite) — Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, de sorte que les secours seront plus diffi- ciles à apporter dans une situation d'ur- gence, - C'est pourquoi vous devez toujours vous munir de la clé lorsque vous quittez le véhi- cule, ® Les lève-glaces sont désactivés lorsque le contact d'allumage est coupé et l'une des portes avant est ouverte, A ATTENTION | (suite) ® Si nécessaire, désactivez les léve-glaces ar- riére avec la commande de sécurité, Assurez- vous ensuite qu'ils sont bien désactivés. (à) Nota Si le processus de remontée d'une glace est en- travé par un coulissement difficile ou un obs- tacle, la glace se rabaisse immédiatement => page 43, Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de nouveau de la fermer. 4 Remontée et abaissement automatiques Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de main- tenir la touche en position. Les touches = page 41, fig. 30 des glaces sont dotées de deux niveaux respectifs pour l'ouverture et la fermeture de la glace. [| est ainsi plus simple de contrôler les pro- cessus d'ouverture et de fermeture, Remontée automatique - Soulevez brièvement la touche de lève- glace correspondante jusqu'au deuxième niveau, La glace se ferme entièrement. Abaissement automatique - Enfoncez brièvement la touche de lève- glace correspondante jusqu'au deuxième niveau, La glace s'ouvre entièrement. Rétablissement de la fonction re- montée/abaissement automatiques = Si la batterie du véhicule a été décon- nectée ou si elle était déchargée, la fonc- tion remontée/abaissement automatiques est inopérante et doit être rétablie. - Fermez toutes les glaces et toutes les portes du véhicule. 42 Ouvrir et fermer — \Introduisez la clé du véhicule dans la serrure de porte et maintenez-la en posi- tion de fermeture pendant au moins une seconde, La remontée et l'abaissement automatiques fonctionnent alors de nou- veau. Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez ou tirez brièvement la touche jusqu'au deuxième niveau, la glace s'ouvre automatiquement (abaissement auto- matique) ou se ferme automatiquement (re- montée automatique), Si vous appuyez sur la touche pendant que la glace s'abaisse ou re- monte, la glace s'immobilise, Une fois le contact d'allumage coupé, la re- montée automatique ne fonctionne plus. En cas de perturbation, la remontée et l'abaisse- ment automatiques ainsi que le dispositif anti- pincement ne fonctionnent pas correctement, Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécialisé. 4 Brochure 3.1 Utilisation Dispositif anti-pincement des glaces Le dispositif anti-pincement des lève-glaces électriques réduit le risque de contu- sions lors de la remontée d'une glace. ® [Lorsque la fermeture d'une glace en mode remontée automatique est entravée par un cou- lissement difficile ou un obstacle, la glace s'ar- rête à cet endroit et se rouvre immédiatement = Л\, ® Danses 10 secondes suivantes, vérifiez pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effec- tuer une nouvelle tentative de fermeture, Une fois ces 10 secondes écoulées, la force de ferme- ture de la glace augmente automatiquement. ® Sila glace ne peut toujours pas se fermer en raison d'un coulissement difficile ou d'un obs- tacle, elle s'arrête à cet endroit. ® Si vous ne pouvez pas identifier la cause em- péchant la glace de se fermer, essayez de la re- monter de nouveau dans les 1) secondes sui- vantes, Le dispositifanti-pincement est mainte- nant désactivé, La glace se ferme avec la force maximale, Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors de l'ac- tionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active, En cas de perturbation, la remontée et l'abaisse- ment automatiques ainsi que le dispositif anti- pincement ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécia- lisé, Ouverture et fermeture confort /\ ATTENTION ! Tout usage impropre des leve-glaces électri- ques peut entraîner des blessures ! e Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- raît-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les enfants ne doivent jamais rester sans sur- veillance dans le véhicule. ® Les lève-glaces ne sont désactivés que lorsque, le contact d'allumage étant coupé, l'une des portes avant est ouverte. ® Ne fermez jamais les glaces sans faire at- tention ou sans controle, Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Vous devez done vous as- surer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. ® Ne laissez jamais personne a bord lorsque vous verrouillez votre véhicule de I'extérieur - en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces ! ® Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts ou d'autres par- ties du corps contre le cadre d'une glace - risque de blessures. (i) Nota Le dispositif anti-pincement n'est pas actil lors de la fermeture confort des glaces de l'extérieur avec la clé à radiocommande — page 43. 4 Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'extérieur. - Par l'intermédiaire de la clé à radiocommande : appuyez sur la touche de déverrouillage ou de verrouillage de la clé à radiocommande — page 33, pendant environ 3 secondes. Toutes les glaces équi- pées de lève-glaces électriques sont ouvertes ou fermées, - Pour interrompre cette fonction, relà- chez la touche de déverrouillage ou de ver- rouillage. Ouvrir et fermer 43 Brochure 3.1 Utilisation — Par l'intermédiaire de la serrure de porte : maintenez la clé en position d'ouverture ou de fermeture dans la porte du conducteur jusqu'à ce que toutes les glaces équipées de lève-glaces électriques s'ouvrent où se ferment, — Pourinterrompre cette fonction, lâchez la clé. /\ ATTENTION ! Ne fermez jamais les glaces de façon incon- trólée. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Lors de la fermeture confort, les glaces se fer- ment en activant le dispositif anti-pincement, Vous devez cependant toujours vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement des glaces. 4 Toit ouvrant coulissant/relevable Valable pour les véhicules: avec toil ouvrant coullssant/relevable électrique Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre ou se ferme à l'aide de la commande rotative. Fig. 31 Détail du ciel de pavillon : commande rota- tive du toit ouvrant coulissant/relevable Ouverture par coulissement du toit ouvrant coulissant/relevable = Tournez la commande rotative en posi- tion = fig. 31 (&). Le toit s'ouvre jusqu'à la position confort, dans laquelle les bruits aérodynamiques sont atténués. - Pour ouvrir le toit encore davantage, tournez la commande rotative en position (© et maintenez-la en position jusqu'à ce que le toit atteigne la position souhaitée. 44 Ouvrir et fermer Relèvement du toit ouvrant coulis- sant/relevable — Tournez la commande rotative en posi- tion (o). Fermeture du toit ouvrant coulis- sant/relevable - Tournez la commande rotative en posi- tion ® = À. Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans surveillance, fermez toujours entièrement le toit ouvrant coulissant/relevable = /\. Après la coupure du contact d'allumage, le toit ouvrant coulissant/relevable peut encore être ouvert où fermé pendant environ 10 minutes, tant que la porte du conducteur ou du passager avant n'est pas ouverte. Pare-soleil Le pare-soleil s'ouvre en même temps que lé toit ouvrant coulissant/relevable, Vous pouvez le lermer par coulissement quand le toit est fermé. /\ ATTENTION ! Tout usage impropre du toit ouvrant coulis- sant/relevable peut entrainer des blessures. Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION | (suite) e Ne fermez jamais le toit ouvrant coulis- sant/relevable sans faire attention ou sans contrôle, Vous pouvez vous blesser sérieuse- ment ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonc- tionnement du toit ouvrant coulissant/rele- vable. 6 Munissez-vous toujours de la clé du véhi- cule lorsque vous le quittez. e Ne laissez jamais seuls à bord des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui - en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi- /\, ATTENTION ! (suite) véhicule par des tiers peut entraîner le démar- rage du moteur où l'activation d'équipements électriques (par ex, toit ouvrant coulissant/re- levable à commande électrique) - risque d'accident ! Les portes du véhicule peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocom- mande, de sorte que les secours seront plus difficiles à apporter dans une situation d'ur- gence. ® Le toil ouvrant coulissant/relevable n'est désactivé que lorsque, le contact d'allumage étant coupé, l'une des portes avant est ouverte, 4 cule. Tout usage sans surveillance de la clé du Wi ili il | и pour les vehicule ся МНО ПН! м ir É aul sic Im, le Fermeture confort able elnctrique — Par l'intermédiaire de la clé à radiocommande : appuyez sur la touche de verrouillage de la clé à radiocommande pendant environ 3 secondes, Le toit ouvrant coulissant/relevable se ferme. - Pour interrompre cette fonction, ap- puyez sur la touche d'ouverture. — Par l'intermédiaire de la serrure de porte : maintenez la clé en position de fer- meture dans la serrure de la porte du con- ducteur jusqu'à ce que le toit ouvrant cou- lissant/relevable soit fermé. - Pourinterrompre cette fonction, lachez la clé. Dans le cas de la fermeture confort, ce sont d'abord les glaces qui sont fermées, puis le toit coulissant. /\ ATTENTION ! Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/re- levable de façon incontrôlée, Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieu- sement d'autres personnes ! Lors de la ferme- ture confort, le toit ouvrant coulissant/rele- vable se ferme en activant le dispositif anti- pincement. Vous devez cependant toujours vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable. (1) Mota Lorsque vous activez la fermeture confort de- puis l'extérieur, la commande rotative du toit ouvrant coulissant/relevable reste dans la posi- tion sélectionnée en dernier lieu et doit être re- positionnée au début du trajet suivant, 4 Ouvriretfermer 45 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les véhicules: avec loil suvrant coulissant/relevable électrique Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/relevable Fig. 32 Détail du ciel de pavillon : commande rota- tive du toit ouvrant coulissant/relevable Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé d'un dispositif anti-pincement qui empêche de coincer les objets d'une certaine taille lors de la fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement n'empêche pas la compression des doigts contre la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque 46 Ouvrir et fermer le toit ouvrant coulissant/relevable à sa ferme- ture, il s'arrête et se rouvre immédiatement. Si le toit ouvrant coulissant/relevable à été ouvert à plusieurs reprises par le dispositif anti- pincement, vous pouvez le fermer en mainte- nant la commande rotative à l'avant en position => Пр. 32 (@) jusqu'à la fermeture complète du toit, Notez qu'à ce moment le toit ouvrant cou- lissant/relevable se ferme sans intervention du dispositif anti-pincement. /\ ATTENTION ! Tout usage impropre du toit ouvrant coulis- sant/relevable peut entrainer des blessures. ® Ne fermez jamais le toit ouvrant coulis- sant/relevable sans faire attention. Vous pouvez vous blesser sérieusement ou blesser sérieusement d'autres personnes ! Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone de fonctionnement du toit ouvrant coulissant/relevable. 4 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les véhicules: avec commande dé distance progrommeable Commande à distance programmable Vous pouvez transférer les fonctions de trois radiocommandes au maximum aux touches situées dans le pare-soleil. Fig. 33 Unité de commande : touches et module émetteur pour la commande à distance program- mable située dans le pare-soleil Généralités Vous pouvez transférer sur les touches > fig. 33 (1), (2) et (3) les fonctions de trois radio- commandes aux maximum de certains produits (par ex, les commandes électriques d'un portail ou d'une porte de garage, d'une alarme domes- tique ou d'installations d'éclairage). Les radiocommandes fonctionnent avec un code fixe ou un code changeant. La programma- tion de produits compatibles à code fixe n'im- plique rien de particulier dont il faut tenir compte. Dans le cas des produits à code chan- geant, il faut cependant synchroniser le système => page 48, « Synchronisation d'une télécom- mande à code changeant » une fois la program- mation terminée. Nous vous recommandons de vous adresser au service après-vente Volkswagen Service” avant l'achat d'une radiocommande. Vous saurez ainsi quels produits sont compatibles avec la commande à distance programmable, Vous pouvez immédiatement utiliser les produits compatibles avec notre commande à distance programmable. Dans le cas de tous les autres systèmes qui ne sont pas compatibles, un spé- cialiste doit installer en plus un récepteur uni- versel pour assurer la compatibilité. Lisez les instructions du fabricant du produit avant de programmer la commande à distance. Garez le véhicule, en toute sécurité, à la portée du produit concerné et mettez le contact d'allu- mage pendant la programmation. La distance requise pour la programmation entre la commande à distance programmable et la radiocommande du produit dépend du sys- tème que vous voulez programmer, Plusieurs es- sais peuvent être nécessaires, [| convient de maintenir chaque position tentée durant au moins 15 secondes avant d'essayer une autre po- sition. Programmation ® Veuillez d'abord tenir compte des remarques = page 47, « Généralités », e Effectuez les opérations suivantes en l'es- pace de 60 secondes. e Appuyez sur les touches — fig. 33 Met (3) jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la touche (2) commence à clignoter. Relâchez alors immédiatement les deux touches, Ceci a pour effet d'effacer le réglage effectué en usine, Vous n'avez plus à répéter cette opération pour pro- grammier les autres touches, Si, cependant, vous maintenez ces touches enfoncées plus long- temps, le réglage effectué en usine est rétabli. Vous devez alors recommencer depuis le début. ® Maintenez la radiocommande du produit (par ex. la télécommande d'une porte de garage) à environ 0 à 30 cm des touches situées dans le pare-soleil = fig. 33. ® Appuyez sur la touche souhaitée de la radio- commande du produit et maintenez-la en- foncée en même temps que la touche (1), (@) ou (3) jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la touche (2) se mette à clignoter lentement, puis rapidement. e Relâchez ensuite les touches, La fonction du produit a maintenant été transférée sur la touche correspondante. Pour transférer d'autres fonctions sur les autres touches de la commande à distance, répétez la procédure décrite ci- Ouvriretfermer 47 Brochure 3.1 Utilisation dessus avec la touche que vous souhaitez pro- grammer, Commande Votre véhicule doit se trouver a la portée de la commande d'une porte de garage ou d'un por- tail. * Mettez le contact d'allumage du véhicule. © Appuyez sur la louche correspondante dans l'unité de commande située dans le pare-soleil => раде 47, fig. 33 pour faire exécuter la fonction souhaitée — M. Changement de programmation d'une touche si la fonction de la même radiocommande ou d'une autre radiocommande d'un produit doit être transférée sur une touche déjà occupée, ef- fectuez les opérations suivantes, La programma- tion existante est alors effacée, e Veuillez d'abord tenir compte des remarques — page 47, « Généralités », ® Maintenez la radiocommande du produit (parex. la télécommande d'une porte de garage) à environ 0 à 30 cm du module émetteur — page 47, fig. 33. # Appuyez sur la touche de la radiocommande du produit et maintenez-la enfoncée en même temps que la touche (1), (2) ou (3) jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la touche (2) se mette à clignoter lentement, puis rapidement. e Relachez ensuite les touches, La fonction correspondante de la radiocommande du pro- duit a maintenant été transférée à la touche. Synchronisation d'une télécommande à code changeant ® Veuillez d'abord tenir compte des remarques = page 47, « Généralités », 9 Munissez-vous du manuel de l'utilisateur du fabricant de la porte de garage ou du portail et cherchez-y la « touche de réglage » située sur le moteur de commande et servant a la synchroni- sation d'une nouvelle radiocommande. 48 Ouvrir et fermer » * Vous devez appuyer sur la touche = page 47 fig. 33 (1). (2) ou (3) au plus tard 30 secondes apres avoir appuyé sur la « touche de réglage » du mo- teur de commande. Appuyez sur la même touche une deuxième fois pour terminer la pro- cédure, Sur certains systèmes, vous devez ce- pendant appuyer une troisième fois sur la touche, Effacement de toutes les touches situées dans le pare-soleil Si vous prétez le véhicule á des tiers ou le vendez, nous vous recommandons d'effacer la programmation de toutes les touches situées dans le pare-soleil. ® Veuillez d'abord tenircompte des remarques = page 47, « Généralités ». ® Mettez le contact d'allumage du véhicule. ® Appuyez simultanément sur les touches =» page 47, fig. 33 (M) et (3) jusqu'à ce que le té- moin situé au-dessus de la touche (2) commence à clignoter rapidement, Relichez alors immé- diatement les touches. Toutes les programma- tions sont effacées, ® Pour eflectuer maintenant une nouvelle pro- grammation, procédez comme décrit à la =» page 47, « Programmation ». /\ ATTENTION ! Tout usage impropre de la commande à dis- tance programmable peut entraîner des blessures ! ® Lorsque vous fermez la porte du garage par exemple, veillez à ce que personne ne se trouve dans son débattement. Il peut s'en- suivre de graves blessures ! Nota Pour plus d'informations sur la commande à distance programmable ou sur la programma- tion d'un système à code changeant, adressez- vous au service après-vente Volkswagen Service”. 4 Eclairage et vision Eclairage Brochure 3.1 Utilisation Activation et désactivation de l'éclairage Or Fig. 34 Détail du tableau de bord : commandes d'éclairage, des projecteurs antibrouillards et du feu arrière de brouillard Activation des feux de jour (pour cer- tains pays d'exportation seulement) - Pour activer les feux de jour, mettez le contact d'allumage en laissant la com- mande d'éclairage en position 0, Activation de l'allumage automatique des projecteurs! - Pour activer l'allumage automatique des projecteurs, tournez la commande d'éclairage = fig. 34 en position 0 > À. Activation des feux de position - Tournez la commande d'éclairage en position 3e — /À. Activation des feux de croisement - Tournez la commande d'éclairage en position £0. 5) Equipement optionnel Désactivation de l'éclairage - Tournez la commande d'éclairage en position 0. Activation des projecteurs antibrouillard!*) - Tirez la commande se trouvant en posi- tion 20% ou ED vers l'extérieur jusqu'au pre- mier cran. Le témoin | de la commande d'éclairage s'allume. Activation du feu arrière de brouillard (véhicules sans projecteurs anti- brouillard) — Tirez la commande se trouvant en posi- tion £0 au maximum vers l'extérieur. Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. Activation du feu arrière de brouillard (véhicules avec projecteurs anti- brouillards) — À partir de la position #4 ou €D, tirez la commande vers l'extérieur jusqu'au se- cond cran. Un témoin s'allume alors dans le combiné d'instruments. Les feux de croisement ne s'allument que si le contact d'allumage est mis, Au démarrage du moteur et après la coupure du contact d'allu- mage, l'éclairage passe automatiquement en [eux de position. Allumage automatique des projecteurs Lorsque l'allumage automatique des projecteurs est activé, un capteur crépuseculaire allume Éclairage et vision 49 Brochure 3.1 Utilisation automatiquement les feux de croisement, par exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel. La fonction Autoroute allume les feux de croise- ment lorsque le véhicule roule à plus de 140 km/h pendant plus de 10 secondes. Les feux de croisement sont éteints lorsque le véhicule roule à moins de 65 km/h pendant plus de 150 secondes. Lorsque le détecteur de pluie est activé, la fone- tion Pluie allume les feux de croisement lorsqu'un balayage permanent est actif pendant plus de 5 secondes. Les feux de croisement sont de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas pro- duit de balayage permanent ou intermittent pendant plus de 255 secondes = page 58. Feu arrière de brouillard Le feu arrière de brouillard est tellement lumi- neux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs. Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Si, avec votre véhicule, vous tractez une re- morque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'attelage de première monte, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'éteint automatiquement. /\ ATTENTION ! ® Ne roulez jamais en feux de position — risque d'accident ! Les feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisam- ment la route devant vous et pour que les autres usagers de la route vous voient. C'est pourquoi vous devez toujours allumer les feux de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas de mauvaise visibilité. ® Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est activé, les feux de croisement ne sont pas allumés par temps de brouillard par exemple. Vous devez allumer les feux de croisement à l'aide de la commande d'éclai- rage. La responsabilité du bon éclairage du vé- hicule en déplacement incombe toujours au conducteur, L'« allumage automatique des projecteurs » est un simple outil assistant le conducteur. Le cas échéant, vous devez mettre 50 Éclairage et vision 7 ATTENTION | (suite) en marche manuellement l'éclairage du véhi- cule par le biais de la commande d'éclairage, (#) Nota ® Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage, un signal d'aver- tissement retentit tant que la porte du conduc- teur est ouverte, Ceci vous rappelle que vous devez éteindre l'éclairage. Sur les véhicules dotés de l'allumage automatique des projec- teurs, un signal sonore d'avertissement retentil seulement lorsque la commande d'éclairage se trouve en position oe, ® Le feu arrière de brouillard est tellement lu- mineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs, Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. ® Si vous (ractez une remorque dotée d'un feu arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'at- telage de première monte, le feu arrière de brouillard du véhicule tracteur s'éteint automa- tiquement. ® Pourl'utilisation des dispositifs d'éclairage décrits, respectez les prescriptions du Code de la route. ® Lorsque l'« allumage automatique des projecteurs » est activé, vous ne pouvez pas al- lumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le feu arrière de brouillard, ® Partemps frais ou humide, l'intérieur des projecteurs peut momentanément s'embuer, - Le facteur déterminant est la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du verre de projecteur, — Lorsque les feux de croisement sont al- lumés, la surface de diffusion de la lumière se désembue rapidement, alors que les bords de l'intérieur du verre de projecteur peuvent encore étre embués. — Ce phénoméne peut concerner aussi les feux arrière et les clignotants. - Ce phénomène n'a cependant aucune ré- percussion sur la longévité de l'éclairage de votre véhicule, 4 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison/Deport maison Fonction Retour maison - Départ maison (éclairage d'orientation) La fonction Retour maison / Départ maison est commandée par un capteur crépusculaire. Pour que la fonction Retour maison fonctionne, les feux de croisement doivent avoir été allumés auparavant. Fonction Retour maison Lorsque la commande d'éclairage = page 49, fig. 34 est en position « Allumage automatique des projecteurs æP » où en position « feux de croisement gO » et que vous coupez alors le con- tact d'allumage, l'éclairage d'orientation est ac- tivé par la fonction Retour maison pour la durée du post-éclairage. Si vous ne retirez pas la clé de contact, l'éclairage se remet en feux de position une fois la durée du post-éclairage écoulée, Une fois la clé de contact retirée, les feux de position sont aussi désac- tivés, Si les feux de position doivent rester al- lumés, ils doivent être allumés à l'aide de la commande d'éclairage. Fonction Départ maison Lorsque vous déverrouillez le véhicule, la fone- tion Départ maison active l'éclairage d'orienta- tion. Cet éclairage s'éteint dès que vous mettez le contact d'allumage. ($) Mota e Lorsquelafonction Retour maison ou Départ maison est activée, les feux de croisement et les feux de position, ainsi que les éclaireurs intégrés aux rétroviseurs extérieurs sont allumés à l'avant, tandis qu'à l'arrière ce sont les feux rouges arrière et l'éclairage de la plaque de po- lice qui sont actifs. ® Si vous retirez la clé de contact sans avoir auparavant éteint l'éclairage et que vous ouvriez la porte du conducteur, aucun signal d'avertis- sement ne retentit si la fonction Retour maison est activée. ® Vous pouvez régler la durée de post-éclairage de la fonction Retour maison dans le menu « Confort » = page 22, si celui-ci apparait dans l'afficheur de votre véhicule. 4 Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes / Réglage du site des projecteurs Fig. 35 Détail du tableau de bord : molettes du rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes et du réglage du site des projecteurs Rhéostat d'éclairage des cadrans et des com- mandes (1) Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du rhéostat d'éclairage des cadrans et des com- mandes peut être réglée en continu en tournant la molette = fig. 35 (M). Réglage du site des projecteurs (2) Le réglage électrique du site des projecteurs (2) vous permet d'ajuster en continu les projecteurs à l'état de chargement du véhicule, Cela permet de limiter l'éblouissement des usagers de la route circulant en sens inverse. En méme temps, le réglage correct des projecteurs assure une vi- sibilité optimale au conducteur, Les projecteurs ne peuvent étre réglés que si les [eux de croisement sont allumés. Pour abaisser le faisceau lumineux, tournez la molette (2) vers le bas à partir de sa position de base 0. Eclairage et vision 51 Brochure 3.1 Utilisation Les valeurs de réglage sur la molette corres- pondent environ aux états de chargement suivants : - Sièges avant occupés et coffre à ba- gages vide, | Toutes les places assises sont occupées et le coffre à bagages est vide. 2 Toutes les places assises sont occupées et le coffre à bagages est chargé com- plètement. Traction d'une remorque avec faible poids sur flèche. 3 Seul le siège du conducteur est occupé | et le coffre à bagages est chargé com- | plètement. Traction d'une remorque | avec poids sur flèche maximal. En cas d'autres chargements du véhicule, vous pouvez choisir des positions intermédiaires, Signal de détresse À Réglage dynamique du site des projecteurs Les véhicules avec lampes à décharge"# (« éclairage au xénon ») sont dotés d'un réglage dynamique du site des projecteurs. Ce qui si- gnifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le site des projecteurs est ajusté à l’état de charge- ment du véhicule et que les « mouvements de plongée » pendant le démarrage ou le freinage sont automatiquement compensés, /\ ATTENTION ! Les feux de croisement allumés doivent être réglés en fonction du chargement au moyen du réglage du site des projecteurs pour éviter l'éblouissement des véhicules venant en sens inverse - risque d'accident ! e Abaissez le faisceau lumineux en fonction du chargement au moyen du réglage du site des projecteurs. 4 Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre véhicule en cas de danger. A PASSENGERS AIRBAG OFF Fig. 36 Détail du tableau de bord : commande du signal de détresse Si votre véhicule devait tomber en panne : 1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation. (6 Équipement optionnel 52 Éclairage et vision 2. Appuyez sur la touche = fig. 36 pour activer le signal de détresse => A\. 3. Arrêtez le moteur. 4. Serrez à fond le frein à main. 5. Engagez la 1'* dans le cas d'une boîte mécanique ou amenez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boite auto- matique, 6. Utilisez le triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route re- marquent votre véhicule. Lorsque vous quittez le véhicule, mu- nissez-vous toujours de la clé. Activez le signal de détresse, par ex. si : ® Vous approchez d'un embouteillage, ® Vous êtes en situation de détresse, * Votre véhicule tombe en panne en raison d'un défaut technique. ® Vous remorquez un autre véhicule ou votre propre véhicule est remorqué. Lorsque le signal de détresse est activé, tous les clignotants du véhicule clignotent en même temps. Les témoins de clignotants <7 5 el le té- moin intégré à la commande 4: clignotent éga- lement. Le signal de détresse fonctionne aussi lorsque le contact d'allumage est coupé. Lorsque votre véhicule est remorqué avec le si- gnal de détresse activé et le contact d'allumage mis, vous pouvez quand même indiquer tout changement de direction. Actionnez le levier des clignotants dans la direction souhaitée, Le signal de détresse s'interrompt pendant la durée du fonctionnement du clignotant, Dès que le levier des clignotants est de nouveau en position neutre, le signal de détresse est de nouveau ac- tivé automatiquement, Brochure 3.1 Utilisation /\ ATTENTION ! ® Un véhicule en panne représente un grand risque d'accident. Utilisez toujours le signal de détresse et un triangle de présignalisation pour que les autres usagers de la route remar- quent votre véhicule à l'arrêt. 6 En raison des températures élevées du ca- talyseur, il convient de ne jamais garer le véhi- cule à proximité de matières facilement in- flammables, comme des herbes sèches ou des fuites d'essence - risque d'incendie ! Nota e [a batterie du véhicule se décharge (égale- ment lorsque le contact d'allumage est coupé) si le signal de détresse reste activé durant une pé- riade prolongée, e Lors de l'utilisation du signal de détresse, respectez les prescriptions du Code de la route, € Levier des clignotants et de l'inverseur-codes Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur- codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'aver- tisseur optique. 1 o Y Po Fig. 37 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes M © RES+ ON OFF Gb pe Lier B5M-0072) Le levier des clignotants et de l'inverseur- codes a les fonctions suivantes : Activation des clignotants - Soulevez le levier jusqu'en butée — fig. 37 (1) pour activer les clignotants droits ou abaissez-le jusqu'en butée (2) pour activer les clignotants gauches. Indication de changement de voie - Soulevez le levier uniquement jusqu'au point dur (1) ou abaissez-le uniquement jusqu'au point dur (2), puis relachez-le. Le clignotant clignote alors trois fois. Le té- moin correspondant clignote également. Activation et désactivation des feux de route — Tournez la commande d'éclairage en position £0. — Poussez le levier vers l'avant = fig. 37 (3) pour activer les feux de route. Éclairage et vision 53 Brochure 3.1 Utilisation — Pour éteindre les feux de route, tirez le levier et ramenez-le à sa position initiale, Actionnement de l'avertisseur optique - Pour actionner l'avertisseur optique, tirez le levier vers le volant (4). Activation des feux de stationnement - Coupez le contact d'allumage et retirez la clé du contact-démarreur. — Soulevez ou abaissez le levier des cli- gnotants pour allumer les feux de station- nement droits ou gauches. Désactivation du clignotement confort Sur les véhicules dotés du système de navigation ou du chauffage d'appoint, le clignotement con- fort peut être désactivé via les menus dans le combiné d'instruments = page 21. Sur les autres véhicules, la fonction peut être dé- sactivée par le service après-vente Volkswagen Service”, /N ATTENTION | Les feux de route éblouissent fortement les autres conducteurs — risque d'accident ! De ce fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur optique uniquement lorsque personne ne risque d'être ébloui. 54 Éclairage et vision (1) Mota ® Les clignotants ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. Le témoin corres- pondant (7 ou (/) clignote également dans le combiné d'instruments. ® Lorsque le signal de détresse est activé, les deux témoins clignotent simultanément, ® En cas de défaillance d'un clignotant avant ou arrière sur le véhicule ou d'un clignotant de remorque, le témoin clignote environ deux fois plus vite. ® Les feux de routene peuvent être allumés que si les feux de croisement sont allumés. Le té- moin 20 s'allume alors dans le combiné d'ins- truments, e L'avertisseur optique reste allumé aussi long- temps que vous maintenez le levier tiré - même si l'éclairage n'est pas activé, Le témoin ED s'al- lume alors dans le combiné d'instruments. ® Lorsque les feux de stationnement sont al- lumés, le projecteur et le feu arrière sont allumés du côté correspondant du véhicule, Les feux de stationnement ne s'allument que lorsque la clé de contact est retirée, ® Lorsque vous retirez la clé de contact alors que le levier des clignotants est activé, un signal sonore d'avertissement retentit tant que la porte du conducteur est ouverte, Ce signal vous rap- pelle que vous devez désactiver les clignotants, à moins que vous ne vouliez allumer les feux de stationnement. 4 Eclairage intérieur Plafonnier avant Brochure 3.1 Utilisation Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant La commande à bascule = fig. 38 vous permet de sélectionner les positions suivantes : Contacteur de porte © Si la commande à bascule se trouve en position médiane, le contacteur de porte est activé. Les plafonniers avant et arrière s'allument automa- tiquement dès que vous déverrouillez le véhi- cule ou retirez la clé de contact, Il s'éteint en- viron 20 secondes après la fermeture des portes. Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint également. Plafonnier activé 77 Appuyez sur le symbole 3 de la commande à bascule pour que les plafonniers avant et arrière restent allumés. Plafonnier désactivé O Appuyez sur le symbole 0 de la commande à bascule pour que les plafonniers avant et arrière restent éteints. Éclaireur de boîte à gants L'éclaireur s'allume lors de l'ouverture de la boîte à gants et s'éteint lors de la fermeture de cette dernière. Éclaireur de coffre à bagages L'éclaireur s'allume automatiquement lors de l'ouverture du hayon et s'éteint lors de sa ferme- ture. (1) Mota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes [ermées, l'éclairage intérieur s'éteint en- viron 10 minutes après le retrait de la clé et l'ac- tivation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. 4 Eclairage et vision 55 © Brochure 3.1 Utilisation Lampes de lecture avant Activation des lampes de lecture “E Appuyez sur la touche correspondante = fig. 39 pour allumer la lampe de lecture. Désactivation des lampes de lecture € Réappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture. 4 Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : lampes de lec- ture avant Éclairage d'ambiance L'éclairage d'ambiance éclaire les éléments de commande dans la console cen- trale. L'éclairage d'ambiance = fig. 40 -fleches- fonc- tionne lorsque l'allumage ainsi que les feux de position et de croisement sont activés. La con- sole centrale est éclairée par le haut. 4 Fig. 40 Détail du ciel de pavillon : éclairage d'am- biance 56 Éclairage et vision Brochure 3.1 Utilisation Plafonnier et lampes de lecture arriére | Fig. 41 Détail du ciel de pavillon : plafonnier et lampes de lecture arriére Vision Pare-soleil Plafonnier La commande a bascule = page 55, lig, 38 permet de commander simultanément le pla- fonnier arrière et le plafonnier avant. Activation des lampes de lecture “E Appuyez sur la touche correspondante = fig. 41 pour allumer la lampe de lecture. Désactivation des lampes de lecture # Réappuyez sur la touche correspondante pour éteindre la lampe de lecture. À) Nota Lorsque les portes du véhicule ne sont pas toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint en- viron 10 minutes après le retrait de la clé et l'ac- tivation du contacteur de porte. Cela empêche la batterie du véhicule de se décharger. 4 Fig. 42 Pare-soleil côté conducteur Vous pouvez extraire le pare-soleil côté conduc- teur et celui côté passager avant de leur fixation au centre du véhicule pour les faire pivoter vers les portes — fig. 42 (0). En outre, vous pouvez déplacer les pare-soleil en arrière dans le sens de la longueur. Les miroirs de courtoisie des pare-soleil sont dotés de volets d'occultation. Lorsque vous ouvrez @) le volet d'occultation, un éclaireur s'allume dans le ciel de pavillon. L'éclaireur intégré au ciel de pavillon s'éteint lorsque vous fermez le volet d'occultation du miroir de courtoisie où lorsque vous rabattez le pare-soleil vers le haut, Nota Lorsque la clé de contact est retirée, I'éclaireur situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de 10 minutes environ. Cela empéche la batterie du véhicule de se décharger. 4 Éclairage et vision | 57 Brochure 3.1 Utilisation Essuie-glace Essuie-glace du pare-brise 7 Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc- tion lavage/balayage automatique. | LBSM-O074 Fig. 43 Levier d'essuie-glace et de lave-glace Le levier d'essuie-glace = fig. 43 est doté des positions suivantes : Balayage intermittent - Soulevez le levier jusqu'au cran M. - Déplacez la commande (a) vers la gauche ou vers la droite pour régler l'inter- mittence du balayage. Commande vers la gauche : intermittence longue ; com- mande vers la droite : intermittence brève, La molette (A) vous permet de sélectionner quatre degrés d'intermittence. Balayage lent - Soulevez le levier jusqu'au cran (2). Balayage rapide - Soulevez le levier jusqu'au cran ®. 58 Éclairage et vision Balayage aller-retour — Abaissez le levier en position (4) si vous souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que brièvement le pare-brise. Si vous main- tenez le levier en position pendant plus de deux secondes, l'essuie-glace se met à fonctionner plus rapidement, Lavage/balayage automatique 4 = Tirez le levier vers le volant de direction - position (6). Le lave-glace se met immé- diatement en marche alors que l'essuie- glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie- glace fonctionnement simultanément. - Reláchez le levier. L'essuie-glace con- tinue a fonctionner pendant quatre se- condes environ, Arrêt de l'essuie-glace - Amenez le levier en position de base (0). Position hiver Si vous mettez le contact d'allumage, puis le coupez juste après et que vous poussiez le levier d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se mettent en « position hiver », Les balais d'es- suie-glace peuvent être déplacés vers l'avant afin qu'ils ne gèlent pas sur le pare-brise. Rabattez de nouveau les balais d'essuie-glace sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les balais d'essuie-glace reviennent dans leur posi- tion initiale une fois que vous avez démarré. /\ ATTENTION ! S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie- glace réduisent la visibilité et la sécurité, Л\ ATTENTION ! (suite) ® Partempératures hivernales, n'utilisez pas le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le liquide de lave-glace pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant. * Respectez toujours les avertissements dela = brochure 3.2, chap. « Remplacement des balais d'essuie-glace » © Prudence ! En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, siles balais ne sont pas collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'en- dommager et les balais et le moteur d'essuie- glace! (1) Nota e Lesessuie-glace ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis et que le capot- moteur est fermé. Valoble pour les véhicules: avec detecteur de pluié Détecteur de pluie Brochure 3.1 Utilisation ® Sile véhicule s'arrête lorsque le cran > page 58, fig. 43 (2) ou @) à été sélectionné, le cran immédiatement inférieur est automatique- ment sélectionné. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélec- tionné, ® Lorsque le véhicule roule, un second ba- lavage est effectué environ cinq secondes après l'actionnement du « lavage/balayage automatique », ® Pendant le « lavage/balayage automatique », le climatiseur est mis automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant pendant env. 30 secondes pour éviter que l'odeur du liquide de lave-glace ne pénètre dans l'habitacle. # Lorsque la fonction « balayage intermittent » à été activée, l'intermittence est asservie à la vi- tesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève. ® Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare- brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le côté, Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie- glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obs- tacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace. 4 Le détecteur de pluie règle la vitesse de balayage des essuie-glace en fonction de la quantité de pluie qui tombe. Fig. 44 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : ré- glage du détecteur de pluie (A) Activation du détecteur de pluie — Amenez le levier des essuie-glace en position = fig. 44 (0), — Déplacez la commande (a) vers la gauche ou vers la droite pour régler la sen- sibilité du détecteur de pluie a votre con- venance. Commande vers la droite - haute sensibilité. Commande vers la gauche - faible sensibilité. Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de balayage intermittent, Le détecteur de pluie doit être de nouveau activé après la coupure du con- tact d'allumage, [| vous faut, à cette fin, arrêter le balayage intermittent, puis le remettre en marche, 4 Éclairage et vision | 59 Brochure 3.1 Utilisation Essuie-glace arriére GJ Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc- tion lavage/balayage automatique de la glace arrière. OKlreser [J | BSM-DOTS Fig. 45 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : es- suie-glace arrière Activation du balayage intermittent — Poussez le levier vers l'avant jusqu'au cran = fig. 45 (6). L'essuie-glace fonc- tionne environ toutes les 6 secondes. Désactivation du balayage intermit- tent — Tirezlelevier vers le volant hors du cran (6). Si vous avez désactivé le balayage in- termittent alors qu'il était en marche, il est possible que l'essuie-glace continue brié- vement son balayage, Activation du lavage/balayage auto- matique — Poussez le levier entierement vers l'avant en position = fig. 45 (7). Le lave- glace fonctionne immédiatement alors que l'essuie-glace ne commence à balayer qu'un peu plus tard. Tant que vous main- tenez le levier dans cette position, l'essuie- glace et le lave-glace fonctionnent simul- tanément. 60 Éclairage et vision — Reláchez le levier. L'essuie-glace fonc- tionne encore approximativement 4 secondes, puis reprend son balayage in- termittent. /\ ATTENTION ! e sil est usé ou sale, le balai d'essuie-glace réduit la visibilité et la sécurité de conduite. ® Respectez toujoursles avertissements dela = brochure 3.2, chap. « Remplacement des balais d'essuie-glace » © Prudence ! En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'en- dommager et le balai et le moteur d'essuie- glace ! (i) Mota e [essuie-glace arriere et le lave-glace arriére ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu- mage est mis et que le hayon est fermé. ® L'essuie-glace arrière est activé automati- quement lorsque les essuie-glace du pare-brise sont activés et que vous engagez la marche ar- rière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélec- teur sur R (boîte automatique). 4 Valable pour les vehicules: ovec lave-projecteurs Lave-projecteurs Brochure 3.1 Utilisation Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs. Apres la mise du contact d'allumage, les projec- teurs sont aussi nettoyés lors du premier action- nement du lave-glace avant, puis tous ses cinq actionnements, lorsque vous maintenez le levier d'essuie-glace = page 58 (5) tiré vers le volant et si les feux de croisement ou de route sont al- lumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à intervalles réguliers les salissures (telles que les restes d'insectes) adhérant fortement à la glace Pare-brise Valakile pour les véhicules: avec pare-brise réfléchissant Pare-brise réfléchissant des projecteurs, par exemple lors du ravitaille- ment en carburant. Nota Pour assurer le bon fonctionnement du lave- projecteurs également en hiver, il convient de débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un aérosol dégivrant, 4 Fig. 46 Pare-brise réfléchissant avec fenêtre de communication (surface bleue) Les véhicules avec pare-brise réfléchissant (comportant des couches de particules métalli- ques dans le vitrage qui renvoient une partie des rayons infrarouges) sont dotés d'une zone non traitée au-dessus du rétroviseur intérieur (fe- nêtre de communication) = fig. 46. Cette zone permet le fonctionnement de composants élec- troniques en provenance du secteur des accessoires, 4 Eclairage et vision 61 Brochure 3.1 Utilisation Rétroviseurs Retroviseur intérieur Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne rétrovision parla glace arrière. Fig. 47 Rétroviseur intérieur photosensible (1 Équipement optionnel 62 Éclairage et vision Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel Lorsque le rétroviseur est en position de base, le levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur doit être orienté vers l'avant, Pour sélectionner la position nuit, tirez le levier vers l'arrière. Rétroviseur intérieur photosensible!”! En fonction de la lumière incidente venant de l'arrière, le rétroviseur intérieur passe automati- quement en mode antiéblouissement, tant que le contact d'allumage est mis. Lorsque vous passez la marche arrière, le rétroviseur revient au mode standard. Vous pouvez activer et désactiver le mode antié- blouissement automatique à l'aide de la com- mande sur le rétroviseur intérieur — fig. 47 (D. Lorsque le mode antiéblouissement automa- tique est activé, le témoin @) est allumé. 4 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec relroviseurs exterieurs á regloge électriqua Rétroviseurs extérieurs Les rétroviseurs extérieurs se reglent a l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur. Fig. 48 Détail de la porte du conducteur : bouton rotatif pour les rétroviseurs extérieurs Réglage initial des rétroviseurs exté- rieurs 1. Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous ayez une bonne vue vers l'arrière. 3. Tournez le bouton rotatif en position R (rétroviseur extérieur droit). 4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous avez une bonne vue vers l'arrière => A\. Activation du dégivrage des rétrovi- seurs extérieurs - Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en position GA pour activer le dégivrage des rétroviseurs extérieurs. 4 Équipement optionnel Désactivation du dégivrage des rétro- viseurs extérieurs — Tournez le bouton rotatif en position L ou R pour désactiver le dégivrage des ré- troviseurs extérieurs. Rabattement électrique des rétrovi- seurs extérieurs 18) - Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en position & pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétrovi- seurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique. Remise en place électrique des rétro- viseurs extérieurs 18) - Tournez le bouton rotatif dans une autre position pour remettre en place les rétroviseurs extérieurs = /. Réglage synchrone des rétroviseurs 1. Tournez le bouton rotatif en position L (rétroviseur extérieur gauche). 2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le bouton rotatif de sorte que vous avez une bonne vue vers l'arrière. Le rétrovi- seur extérieur droit est alors réglé simulta- nément (de manière synchrone). Si néces- saire, corrigez le réglage du rétroviseur droit. /\ ATTENTION ! ® Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes ou asphériques) agrandissent le champ de vi- sion. Ils font cependant apparaître les objets plus petits et plus éloignés, Si vous utilisez ces rétroviseurs pour déterminer la distance qui | Eclairage et vision 63 Brochure 3.1 Utilisation MN ATTENTION ! (suite) vous sépare des véhicules suiveurs lors d'un changement de voie, vous pourriez faire une erreur d'estimation - risque d'accident ! ® Utilisez, si possible, le rétroviseur intéricur pour déterminer la distance vous séparant des véhicules suiveurs. * Lors de la remise en place des rétroviseur extérieurs, faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied de rétroviseur — risque de blessures | Re Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des ré- (roviseurs extérieurs activé que le temps nêces- saire, Sinon, vous consommez inutilement du arburant. 64 Éclairage et vision (i) Nota ® Si le réglage électrique des deux rétroviseurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les ré- gler manuellement en appuyant sur le bord des miroirs. e Sur les véhicules dotés de rétroviseurs exté- rieurs rabattables électriquement, tenez compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'un stationnement, par ex.), les rétroviseurs doivent être rabattus électriquement jusqu'en butée, Le boîtier de rétroviseur ne doit être en aucun cas remis en place manuellement, ceci risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonc- tionnement du rétroviseur. € Brochure 3.1 Utilisation Sièges et rangements Pourquoi le réglage des sièges est-il si important ? Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une effica- cité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables, Votre véhicule a en tout cing places assises. Deux places assises à l'avant et trois sur la ban- quette arrière, Chaque place assise est équipée d'une ceinture de sécurité trois points à enrou- leur automatique. Les sièges du conducteur el du passager avant peuvent être adaptés de diverses façons à la morphologie des occupants. Le réglage correct des sièges est particulièrement important pour : # Unaccès aisé et rapide à tous les éléments de commande du tableau de bord, ® Une position décontractée, peu fatigante. * Uneconduite sûre = brochure 2,1 « La sécu- rité avant tout ». ® (ne efficacité optimale des ceintures de sé- curité et du système de sacs gonflables => brochure 2,1 « La sécurité avant tout », /I\ ATTENTION ! et des occupants peut entraîner des blessures graves. * Ne prenez jamais plus de passagers à bord qu'il n'existe de places assises dans le véhi- cule, ® Chaque occupant du véhicule doit ajuster correctement et porter la ceinture de sécurité affectée à sa place assise. Les enfants doivent être protégés par un système de retenue pour enfants adéquat — brochure 2.1, chap. « Sécurité des enfants », ® Lessièges avant et tous les appuie-tête doi- vent toujours être réglés à votre taille et les ceintures de sécurité toujours correctement ajustées afin de vous faire bénéficier, à vous- Une position assise incorrecte du conducteur / ATTENTION | (suite) méme et á vos passagers, d'une protection op- timale, ® Pendant la marche du véhicule, les pieds doivent toujours rester au plancher — ne les posez jamais sur le tableau de bord ou sur les assises et ne les faites pas dépasser au dehors! Cette recommandation s'adresse aussi aux passagers. En adoptant une position assise in- correcte, Vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mor- telles en cas de déploiement du sac gonflable. ® Ilest important que le conducteur et le passager avant respectent une distance d'au moins 25 em par rapport au volant de direc- tion ou au tableau de bord. Si vous ne res- pectez pas cette distance minimale, le système de sacs gonflables est dans l'incapacité de vous protéger - danger de mort ! La distance entre le conducteur et le volant ou entre le passager avant et le tableau de bord doit tou- jours être aussi grande que possible. ® Neréglez le siège du conducteur ou du pas- sager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt, Votre siège risquerait sinon de se dé- placer inopinément et être ainsi à l'origine de situations routières dangereuses pouvant en- traîner des blessures. De plus, vous adoptez une position assise incorrecte lors du réglage des sièges - danger de mort ! ® Des consignes toutes particulières sont ap- plicables à l'installation d'un siège pour en- fants sur le siège du passager avant, Lors du montage d'un siège pour enfants, tenez impé- rativement compte des avertissements dans la = brochure 2.1, chap. « Sécurité des enfants ». 4 Sièges et rangements 65 Brochure 3.1 Utilisation Appuie-téte Réglage correct des appuie-téte Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des ac- cidents. Fig. 49 Vue de face : appuie-téle convenablement réglé et ceinture correctement ajustée — Réglez l'appuie-tête de telle manière que son bord supérieur soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre téte = fig. 49 et = fig. 50. Réglage des appuie-tête = page 67. /\ ATTENTION ! La con duite avec des ap puie-tête déposés ou mal réglés augmente le risque de blessures graves, 66 _ Sièges et rangements BA0- 0043 Fig. 50 Vue de côté : appuie-tête convenablement réglé et ceinture correctement ajustée ® Un mauvais réglage des appuie-tête peut entraîner la mort en cas de collision ou d'acci- dent, ® Un mauvais réglage des appuie-tête aug- mente également les risques de blessures en cas de manœuvres de conduite et de freinage brusques ou inattendues, ® Les appuie-tête doivent toujours être ajustés à la taille des occupants. 4 Brochure 3.1 Utilisation Réglage ou dépose des appuie-téte Les appuie-tête se règlent par coulissement vertical. Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant Réglage en hauteur - Saisissez l'appuie-tête par les côtés, - Déplacez l'appuie-tête dans le sens de la flèche vers le haut ou, en maintenant la touche = fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le bas. Hauteur adéquate => page 66. — Veillez à ce que l'appuie-tête s'en- clenche fermement dans une position. Dépose de l'appuie-tête — Déplacez l'appuie-tête au maximum vers le haut. - Appuyez sur la touche = fig. 51 -fleche-. — Maintenez la touche enfoncée et ex- trayez simultanément l'appuie-téte. Repose de l'appuie-tête - Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant. - Déplacez l'appuie-tête vers le bas. — Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'oc- cupant, /\ ATTENTION ! Ne roulez jamais avec des appuie-téte déposés — risque de blessures! ® Après leur repose, ajustez toujours les ap- puie-tête à la taille des occupants afin de ga- rantir une protection optimale. * Tenez compte des avertissements — page 66, « Réglage correct des appuie- tête ». (3) Mota L'appuie-tête central de la banquette arrière ne peut pas être réglé en hauteur. 4 Sièges et rangements 67 Brochure 3.1 Utilisation Réglage ou dépose des appuie-téte Les appuie-tête se règlent par coulissement vertical. Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant Réglage en hauteur - Saisissez l'appuie-tête par les côtés, - Déplacez l'appuie-tête dans le sens de la flèche vers le haut ou, en maintenant la touche = fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le bas. Hauteur adéquate => page 66. — Veillez à ce que l'appuie-tête s'en- clenche fermement dans une position. Dépose de l'appuie-tête — Déplacez l'appuie-tête au maximum vers le haut. - Appuyez sur la touche = fig. 51 -fleche-. — Maintenez la touche enfoncée et ex- trayez simultanément l'appuie-téte. Repose de l'appuie-tête - Insérez l'appuie-tête dans les guides du dossier correspondant. - Déplacez l'appuie-tête vers le bas. — Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'oc- cupant, /\ ATTENTION ! Ne roulez jamais avec des appuie-téte déposés — risque de blessures! ® Après leur repose, ajustez toujours les ap- puie-tête à la taille des occupants afin de ga- rantir une protection optimale. * Tenez compte des avertissements — page 66, « Réglage correct des appuie- tête ». (3) Mota L'appuie-tête central de la banquette arrière ne peut pas être réglé en hauteur. 4 Sièges et rangements 67 Brochure 3.1 Utilisation Sièges avant Valable pour les VéniceuleSs, over SEE 35 ovont mécaniques Réglage des sièges avant mécaniques Fig.52 Éléments de commande du siège avant gauche Les éléments de commande > fig. 52 du siège avant droit sont disposés de façon sy- métriquement opposée à ceux du siège avant gauche. (1) Réglage du siège en longueur — Soulevez le levier et faites coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière. - Relâchez le levier(M)et déplacez le siège jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'en- clenche. (2) Escamotage et relèvement du dos- sier de siège — Pour escamoter le dossier, tirez le levier (2) vers le haut (uniquement sur les véhi- cules à deux portes) et rabattez le dossier vers l'avant. Vous pouvez simultanément déplacer le siège vers l'avant pour faciliter l'entrée à l'arrière du véhicule. 1 Équipement optionnel 68 Sièges et rangements — Pour relever le dossier, faites d'abord coulisser le siège au maximum en arrière, tirez ensuite le levier (2) vers le haut et ra- menez le dossier en arrière. © Réglage de l'appui lombaire!) — Écartez le buste du dossier et tournez la molette pour régler l'appui lombaire, (4) Réglage de l'inclinaison du dossier - Écartez le buste du dossier et tournez la molette. (5) Réglage en hauteur du siege”) — Soulevez ou abaissez le levier (si néces- saire plusieurs fois) á partir de la position de base. Le siege monte ou descend alors progressivement. La partie rembourrée s'incurve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage ef- fectué. Elle assure ainsi un soutien particulière- ment efficace de la cambrure de la colonne ver- tébrale. /N ATTENTION | * Neréglez jamais le siége du conducteur ou du passager avant pendant la marche du véhi- cule. Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage des sièges — danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt, ® Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche — risque de blessures ! Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier du siège est en position verticale et » Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION | (suite) que le conducteur et le passager avant ont cor- rectement ajusté leur ceinture de sécurité, Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajuste- 7 ATTENTION ! (suite) ® Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges ! Un réglage distrait ou ac- cidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures ! 4 ment de la ceinture sont élevés ! Valable pour les véhicules: avec dossier de siège de passager ovant éescomotable Escamotage du dossier de siège du passager avant (pour chargement d'objets longs) Pour pouvoir transporter des objets longs, vous pouvez escamoter le dossier de siège du passager avant. Fig.53 Escamotage du dossier de siège du pas- sager avant Escamotage du dossier de siège du passager avant — Réglez le siège du passager avant le plus bas possible => page 68, - Déverrouillez le dossier de siège du passager avant dans le sens de la flèche = fig. 53 (1). — Rabattezle dossier du siège du passager avant dans le sens de la flèche (2) vers l'avant pour l'amener à l'horizontale. Veillez à ce que le dossier du siège du pas- sager avant s'encliquette. Remise en place du dossier de siège du passager avant - Pour remettre le dossier en place, dé- verrouillez-le de nouveau (1). — Remettez le dossier en arriére jusqu'a ce qu'il s'encliquette. L'escamotage du dossier de siège du passager avant n'est prévu qu'aux fins de transport d'ob- jets longs. A ATTENTION ! Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des bles- sures graves. ® Prudencelors du réglage en hauteur du siège ou lors de l'escamotage et du relèvement du dossier de siège ! Un réglage distrait ou ac- cidentel du siège avant peut entraîner des contusions — risque de blessures ! ® Encasdebrusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et blesser les occupants du véhicule, ® En particulier pour les objets lourds, uti- lisez des sangles de maintien appropriées. * Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une mo- dification des qualités routières du véhicule. ® Veuillez tenir compte des remarques et des avertissements sur la sécurité de conduite = brochure 2.1. Sieges et rangements 69 Brochure 3.1 Utilisation /N ATTENTION ! (suite) * Désactivez le sac gonflable frontal du pas- sager avant si vous transportez des objets sur le siège du passager avant = brochure 2.1. 4 Valable pour les véhicules: avec sièges à réglage électrique Commandes de réglage électrique de siège Ces éléments de commande fonctionnent également lorsque le contact d'allu- mage est coupé, | 81-0038 Fig. 54 Éléments de commande pour le réglage électrique du siège Manipulez la commande correspondante Réglage du siège en longueur et de => fig. 54 pour adapter le siège avant à votre mor- l'assise en hauteur et en phologie = 74 au chap. « Réglage du siège INCIINAÏSON ea WE il avant », page 71. Réglage de l'inclinaison du dossier 71 Réglage de I'appui lombaire ..... 714 70 Sièges et rangements Valable pour les véhicules: avec ме о reglage Alec u Réglage du siége avant Brochure 3.1 Utilisation Les commandes représentent un siège avant vu de côté. Le siège, l'assise, le dossier et l'appui lombaire suivent les mouvements de chacune des commandes. a mé A _B1K-0039 | Fig. 55 La commande permet de régler le siége en longueur ainsi que |'assise en hauteur et en incli- naison. Réglage du siège en longueur et de l'assise en hauteur et en inclinaison — Actionnez la commande dans le sens de la flèche > fig. 55 (1) pour régler le siège avant en longueur — A. - Actionnezla commande dans le sens de la flèche (2) ou (3) pour régler en hauteur l'avant ou l'arrière de l'assise, Actionnez la commande dans le sens des flèches @)et @) simultanément pour régler le siège en hauteur. Réglage du dossier de siège - Actionnez la commande = fig. 56 (1) dans le sens de la flèche G) pour régler le dossier plus vers l'horizontale. — Actionnez la commande dans le sens de la flèche (@) pour régler le dossier plus vers la verticale. “0 Équipement optionnel | s1x-0040 Fig. 56 La commande (A) permet de régler le dos- sier et la commande (6) l'appui lombaire. Appui lombaire2°) = Appuyez sur la partie (@) de la com- mande => fig. 56 (8) pour faire bomber da- vantage la partie rembourrée du siege. — Appuyez sur la partie (4) de la com- mande pour que la partie rembourrée du siège soit moins bombée, - Appuyez sur la partie (5) de la com- mande pour déplacer l'appui lombaire vers le bas. — Appuyez sur la partie (6) de la com- mande pour déplacer l'appui lombaire vers le haut. ® La commande = fig, 55 vous permet d'elfec- tuer un réglage continu du siège en longueur et de l'assise en hauteur. L'assise peut alors être in- clinée où réglée en hauteur dans son intégralité. ® Lacommande = fig. 56 (A) vous permet de régler en continu l'inclinaison du dossier de siège, Sièges et rangements 71 Brochure 3.1 Utilisation e Lacommande (8) vous permet de régler en continu l'appui lombaire aussi bien en hauteur qu'en profondeur. La partie rembourrée s'in- curve plus ou moins dans la zone lombaire en fonction du réglage effectué, Elle assure ainsi un soutien particulièrement efficace de la cam- brure de la colonne vertébrale. /\ ATTENTION ! ® Ne réglez jamais le siège du conducteur ou du passager avant pendant la marche du véhi- cule, Vous adoptez en effet une position assise incorrecte lors du réglage des sièges - danger de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager avant que lorsque le véhicule est à l'arrêt. ® Leréglage électrique des sièges avant Гопс- tionne également lorsque le contact d'allu- mage est coupé. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance a l'intérieur du véhicule - risque de blessures ! ® Prudence lors du réglage en hauteur ou en longueur des sièges ! Un réglage distrait ou ac- fi, ATTENTION ! (suite) cidentel du siège avant peut entraîner des contusions - risque de blessures ! ® Afin de réduire les risques de blessures pour le conducteur et le passager avant en cas de freinage brusque ou d'accident, les dossiers des sièges ne doivent en aucun cas être trop inclinés vers l'arrière pendant la marche - risque de blessures ! Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que le conducteur et le passager avant ont correcte- ment ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais ajustement de la ceinture sont élevés ! Valable pour les vehicules: avéc cl thar je de siège Chauffage de siège dl © Prudence ! Pour ne pas endommager les composants élec- triques du siège avant, évitez de vous age- nouiller sur les sièges avant ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. 4 L'assise et le dossier des sièges avant peuvent être chauffés électriquement. Fig. 57 Molettes de réglage du chauffage des sièges avant — Tournez la molette correspondante => fig. 57 pour activer le chauffage de siège. En position initiale 0, le chauffage de siège est désactivé. 72 — Sièges et rangements Les chauffages de sièges ne fonctionnent que lorsque le contact d'allumage est mis. La mo- lette gauche correspond au siège gauche et la molette droite au siège droit, © Prudence ! Pour ne pas endommager les résistances du chauffage de siège, évitez de vous agenouiller sur les sièges ou de concentrer une charge en un point précis de l'assise ou du dossier. e Conseil antipollution Il est conseillé de ne laisser le chauffage de siège activé que le temps nécessaire. Sinon, vous con- sommez inutilement du carburant, 4 Voloble pour les véhicules: avec accoudoir avant Accoudoir central avant Brochure 3.1 Utilisation L'accoudoir central se règle en hauteur et en longueur. Fig.58 Accoudoir central avant Volable pour les véhicules: avec accoudoir arrière Accoudoir central arrière Réglage de l'accoudoir en hauteur - Soulevez l'accoudoir dans le sens de la flèche = fig. 58 par crans jusqu'à ce que la position souhaitée soit atteinte. — Pour abaisser l'accoudoir, vous devez le relever complètement. Ensuite, vous pouvez abaisser l'accoudoir. Réglage de l'accoudoir en longueur — Tirez l'accoudoir central au maximum vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette ou repoussez-le au maximum en arrière. 4 — Tirez sur la dragonne et rabattez l'ac- coudoir vers l'avant. — Pour relever l'accoudoir, soulevez-le pour le rabattre en arrière jusqu'en butée, 4 Sièges et rangements 73 Brochure 3.1 Utilisation Banquette arriére Escamotage du dossier Fig. 59 Banquette arriére : déverrouillage du dos- sier — Tirez la touche de déverrouillage res- pective — page 74, fig. 59 (sur les dossiers en deux parties) intégrée au dossier dans le sens de la flèche vers l'avant. Relèvement du dossier Fig. 60 Dossier escamoté de la banquette arrière — Rabattez le dossier vers l'avant => fig. 60. Si les sieges avant sont réglés trop en arriére, déposez si nécessaire les appuie-téte avant de rabattre le dossier => page 67. 4 Fig. 61 Verrouillage du dossier de la banquette ar- rière 74 _ Sièges et rangements — Relevez le dossier vers l'arrière et poussez-le fermement pour qu'il s'en- clenche dans le verrouillage. Le repère rouge ne doit pas être visible = fig. 61. /\ ATTENTION ! Prudence lors du relèvement du dossier ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions. 4 Valable pour les véhicules: avec trappe de chargement Trappe de chargement Brochure 3.1 Utilisation La trappe de chargement vous permet de transporter des objets longs (des skis, par ex.) dans l'habitacle du véhicule. Fig. 62 Ouverture de lo trappe de chargement Ouverture — Ouvrez le hayon. — Appuyez sur la touche de déver- rouillage dans le sens de la flèche vers le bas et rabattez le couvercle de la trappe de chargement vers l'avant. — Faites glisserles objets depuis le coffre à bagages à travers la trappe de chargement. — Fixez les objets à l'aide de la ceinture de sécurité > A. — Fermez le hayon. Fermeture — Ouvrez le hayon. — Retirez les objets de la trappe de charge- ment, — Relevez le couvercle de la trappe à char- gement en arrière jusqu'à ce qu'il s'en- clenche, Le repère rouge ne doit pas être visible. - Fermez le hayon. /\ ATTENTION ! Fixez toujours les objets à l'aide de la ceinture de sécurité afin qu'ils ne puissent pas être pro- jetés dans l'habitacle lors d'un freinage brusque - risque d'accident, Nota Pour ne pas salir l'habitacle de votre véhicule, nous vous conseillons d'envelopper les objets sales dans une couverture, par exemple, avant de les faire passer par la trappe de chargement. 4 Siéges et rangements 75 Brochure 3.1 Utilisation Rangements Rangement cóté conducteur Fig. 63 Cóté conducteur : rangement Boîte à gants côté passager avant Pour ouvrir le rangement, tirez la poignée dans le sens de la flèche — fig. 63. /\ ATTENTION | Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être entraînés par le ran- gement ouvert, en cas de freinage brusque ou d'accident, 4 De l'air réfrigéré peut être envoyé dans la boîte à gants, Fig. 64 Boite à gants Vous ouvrez la boîte à gants en tirant sur le levier d'ouverture => fig. 64. La boîte à gants est ver- rouillée lorsque la fente de la serrure est à l'hori- zontale, Casier de rangement pour Livre de Bord Le Livre de Bord — fig. 65 (4) doit toujours se trouver dans la boîte à gants, 76 Sièges et rangements Fig.65 Côté passager avant : boîte à gants ouverte avec Livre de Bord (à) et diffuseur d'air Réfrigération de la boîte à gants À gauche dans la paroi arrière se trouve un diffu- seur d'air (e); il diffuse de l'air réfrigéré dans la boîte à gants lorsque le climatiseur est activé. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant. Brochure 3.1 Utilisation /\ ATTENTION ! Laissez toujours le couvercle de la boîte à gants fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être causés par le couvercle ouvert en cas de freinage brusque ou d'accident. 4 Vide-poches dans l'accoudoir central avant L'accoudoir abrite un rangement, Réfrigération ou chauffage du rangement Sur les véhicules avec climatisation“! , le vide- poches (sans changeur de CD) est doté d'un dif- fuseur d'air“Ÿ qui lui envoie de l'air réfrigéré ou réchauffé suivant le réglage des commandes avant = page 89 ou = page 93. Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le tournant. /\ ATTENTION ! Laissez toujours le rangement fermé pendant la marche du véhicule pour réduire les risques de blessures pouvant être entraînés par l'ac- coudoir relevé en cas de freinage brusque ou Fig. 66 Accoudoir central avant avec vide-poches d'accident. Ouverture ou fermeture du rangement (i) Nota = Pour ouvrir le rangement, soulevez l'ac- Le changeur de CD disponible en première coudoir dans le sens de la flèche — fig. 66, Monte se trouve dans ce rangement. 4 - Pour fermer le rangement, rabaissez l'accoudoir. 21) É trie > i a auipe ment opt ionnel Sieges et rangements — 77 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules; avec rangement dans la console centrale avec decapsuleus Rangement dans la console centrale avec décapsuleur Fig. 67 Rongement ouvert servant de porte-bois- Fig. 68 Rangement ouvert sons — Faites coulisser le cache vers l'avant. Si vous ne souhaitez pas utiliser ce rangement comme porte-boissons, retirez le décapsuleur 3 a” A ; = ; я - Placez la bouteille ou la canette dansle де ses guides latéraux par le haut et coincez-le, porte-boissons et faites coulisserle décap- comme représenté dans la > fig, 68, au fond du suleur > fig. 67 en avant ou en arrière rangement, Ainsi pouvez-vous placer des objets jusqu'à ce qu'il enserre bien la boisson. plus volumineux dans le rangement, 4 Valable pour les véhicules: avec liroirs sous les sièges ovani Tiroirs sous les sièges avant Un tiroir et un rangement se trouvent sous chaque siège avant. Pour ouvrir le tiroir sous les sièges avant = fig, 69, tirez-le vers l'avant. 4 Fig. 69 Tiroir sous les sièges avant 78 — Sièges et rangements Range-lunettes dans le pavillon Brochure 3.1 Utilisation Le rangement intégré au pavillon se trouve dans la console de pavillon. Fig. 70 Range-lunettes dans le pavillon Autres rangements Vous trouverez d'autres rangements dans les re- vêtements de portes (à l'avant et à l'arrière). Les palères se trouvent sur les poignées de maintien arrière intégrées au pavillon. De plus, le coffre à bagages est doté de crochets pour ac- crocher les sacs. /\ ATTENTION ! ® Ne posez aucun objet sur le tableau de bord, Ces objets risquent d'être projetés à tra- vers l'habitacle (en cas d'accélération, de frei- nage ou dans un virage) et de détourner votre attention de la circulation, ® Assurez-vous que, pendant la marche du véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la console centrale ou d'autres rangements et se — Appuyez sur le couvercle dans le sens de la flèche = fig. 70. Le couvercle s'ouvre automatiquement. - Pour fermer le couvercle, appuyez dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette. /\ ATTENTION ! Laissez toujours le couvercle du rangement fermé pendant la marche du véhicule pour ré- duire les risques de blessures en cas de frei- nage brusque ou d'accident et pour éviter toute projection d'objets à travers l'habitacle. 4 AN ATTENTION | (suite) — = = retrouver au plancher dans la zone du con- ducteur. En cas de freinage brusque, vous ris- quez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou accélérer - risque d'accident ! ® Les vétements accrochés ne doivent pas géner la visibilité du conducteur - risque d'accident ! Les patères ont été conçues pour supporter uniquement des vêtements légers. Ne laissez aucun objet dur, coupant où lourd dans les vêtements accrochés aux patères, En cas de freinage brusque ou d'accident, en par- ticulier avec déclenchement de sacs gonfla- bles, ces objets peuvent blesser les occupants, 4 Sièges et rangements 79 Brochure 3.1 Utilisation Porte-boissons dans la console centrale Fig. 71 Console centrale : porte-boissons Porte-boissons arrière Deux porte-boissons”? > fig, 71 se trouvent dans la console centrale située entre les sièges avant. /\ ATTENTION ! Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manœuvre de con- duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brûlures ! 4 Selon l'équipement du véhicule, la console centrale arrière est dotée d'un porte- boissons ouvert ou escamotable, Fig. 72 Dans la console centrale arrière : porte- boissons ouvert Ouverture et fermeture du porte-bois- sons escamotable - Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez le cache = fig. 73 dans le sens de la flèche. - Pour fermer le porte-boissons, soulevez le cache. ==) Équipement optionnel 80 Sièges et rangements — / Fig. 73 Dans la console centrale arrière : porte- boissons escamotable /\ ATTENTION ! Ne mettez pas de boissons chaudes dans le porte-boissons. En cas de manœuvre de con- duite normale ou brusque et en cas de freinage brusque ou d'accident, les boissons chaudes peuvent se renverser — risque de brûlures ! 4 Brochure 3.1 Utilisation Cendriers, allume-cigare et prises de courant Valable pour №5 Vi Mie ules: aver cendriés Cendrier avant | ТК - 0081 Fig. 74 Ouverlure du cendrier avant Fig. 75 Cendrier avant Ouverture ou fermeture du cendrier - Saisissez l'insert de cendrier à la surface ; 5 ‘а de saisie latérale = fig, 75 -flèche- et re- - Pour ouvrir le cendrier, appuyez briève- , я: e ce fig. 75 -flèche- et re ment dans le sens de la flèche — fig.74 sur "1eZ-le parie haut, le cache du cendrier, Le cache s'ouvre alors — Après avoir vidé l'insert de cendrier, re- automatiquement. placez-le dans le cendrier par le haut. — Pour fermer le cendrier, abaissez le cache au maximum. /\ ATTENTION ! a ä Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. e d } Vidage du cendrier La cendre chaude risque d'enflammer le pa- - Ouvrez le cendrier. pier contenu dans le cendrier, q Sièges et rangements 81 Brochure 3.1 Utilisation Wi ili ible pi LIN les verni ules OV. CENT || | Г Cendrier arriére Fig. 76 Cendrier arriére able pour las vélhicules En alume-cigari Allume-cigare Fig. 77 Allume-cigare dans le cendrier - Ouvrez le cendrier = page 81, fig. 74. - Enfoncez le bouton de l'allume-cigare > fie.77 > A. 82 Sièges et rangements Ouverture ou fermeture du cendrier — Pour ouvrir le cendrier situé dans la porte arrière droite, soulevez le couvercle dans le sens de la flèche — fig. 76. Pour le fermer, abaissez le couvercle dans le sens opposé à la flèche. Vidage du cendrier — Une fois le cendrier ouvert, retirez le cendrier complet vers le haut en le tenant par le couvercle, puis videz-le, - Replacez ensuite le cendrier dans le re- vêtement de porte par le haut. /\ ATTENTION | Ne mettez jamais de papier dans le cendrier. La cendre chaude risque d'enflammer le pa- pier contenu dans le cendrier. 4 — Attendez que le bouton de l'allume-ci- gare sorte légèrement. - Retirez l'allume-cigare et allumez votre cigarette à la spirale incandescente. /\ ATTENTION ! ® ne utilisation non conforme de 'allume- cigare peut provoquer des blessures où être à l'origine d'un incendie, e Soyez prudent lorsque vous utilisez l'al- lume-cigare ! Une utilisation distraite ou in- contrôlée de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures - risque de blessures ! ® l'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée, C'est pourquoi il con- vient de ne jamais laisser d'enfants sans sur- veillance à l'intérieur du véhicule — risque d'incendie! 4 Prises de courant Brochure 3.1 Utilisation Chaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques. Fig. 78 Prise de courant dans le coffre à bagages La prise de courant 12 volts dans l'allume-cigare ainsi que la prise de courant“ dans le coffre à bagages => fig. 78 peuvent être utilisées pour des accessoires électriques. La puissance absorbée ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour chaque prise de courant. /\ ATTENTION ! Les prises de courant et les accessoires électri- ques qui y sont raccordés fonctionnent égale- ment lorsque le contact d'allumage est coupé ou la clé de contact retirée. Une utilisation non conforme des prises de courant ou des ac- cessoires électriques peut provoquer des bles- sures graves ou être à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vé- hicule - risque de blessures ! (à) Nota ® La batterie du véhicule se décharge lorsque le moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont en circuit, ® Avant toutachat d'accessoires, tenez compte des remarques = brochure 3.2, chap. « Accessoires, modifications et remplacement de pièces ». 4 Boîte de premiers secours et triangle de présignalisation Fig. 79 Support de la boîte de premier secours et du triangle de présignalisation Une boîte de premier secours de commercialisa- tion courante et un triangle de présignalisation, du type représenté sur la figure, peuvent être “En fonction du modèle rangés dans le support gauche du coffre à ba- gages = fig. 79. Ils sont fixés à l'aide d'un élas- tique, (3) Nota ® La boîte de premiers secours et le triangle de présignalisation ne font pas partie de l'en- semble de livraison du véhicule. ® La boîte de premiers secours doit être con- forme à la législation. e Respectez la date de péremption du contenu de la boîte de premiers secours. Si la date de pé- remption est dépassée, nous vous conseillons de racheter une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible. ® Avant tout achat d'accessoires et de pièces de rechange, tenez compte des remarques =» brochure 3.2, chap. « Accessoires, modifica- tions et remplacement de pièces ». 4 Sièges et rangements 83 Brochure 3.1 Utilisation Coffre a bagages Rangement des bagages Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre. Fig. 80 Coffre à bagages avec œillets d'orrimage Pour conserver les bonnes qualités rou- tières de votre véhicule, veuillez tenir compte des points suivants : Répartissez la charge le plus uniformé- ment possible, - Placez les objets lourds le plus loin pos- sible à l'avant du coffre à bagages. - Attachez les bagages placés dans le coffre à bagages aux œillets d'arrimage, à l'aide de sangles de maintien appropriées > Пр. 80. 84 Sièges et rangements /\ ATTENTION | Les bagages ou autres objets non attachés dans l'habitacle peuvent provoquer des bles- sures graves. ® Les objets non attachés dans le coffre à ba- gages peuvent brusquement glisser et modi- fier les qualités routières du véhicule. ® Encasdebrusques manœuvres de freinage ou d'accident, les objets non attachés dans l'habitacle peuvent être projetés vers l'avantet blesser les occupants du véhicule, e Rangez toujours les objets dans le coffre à bagages et utilisez des sangles de maintien ap- propriées, notamment pour les objets lourds. ® Si vous transportez des objets lourds, n'oubliez pas qu'une modification du centre de gravité peut également entraîner une mo- dification des qualités routières du véhicule. ® Veuillez tenir compte des remarques sur la sécurité de conduite => brochure 2.1. © Prudence ! Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent frotter contre la glace arrière et endommager les [ils de dégivrage ou l'antenne. (8) Mota Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du vé- hicule, les fentes d'aération devant les glaces la- térales arrière ne doivent pas être couvertes. 4 Couvre-coffre Brochure 3.1 Utilisation Fig. 81 Dépose et repose du couvre-coffre Lorsque vous ouvrez le hayon, le couvre- coffre se soulève automatiquement, Si vous souhaitez transporter des objets en- combrants, le couvre-coffre peut être dé- posé. Dépose du couvre-coffre - Décrochez les ficelles de retenue du hayon > fig. 81 -flèches du haut-. - Tirez le couvre-coffre vers l'arrière pour le faire sortir des supports latéraux — fig. 81 -flèches inférieures-. Repose du couvre-coffre - Poussez le couvre-coffre vers l'avant dans les supports latéraux. - Accrochez les ficelles de retenue au hayon. Vous pouvez déposer des vêtements sur le couvre-collre, Tenez compte du fait que les véte- ments peuvent limiter la vue vers l'arrière, /\ ATTENTION ! Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou cou- pants dans les poches des vétements ou sur le couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas de freinage ou de manceuvre de conduite brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces ob- jets ou animaux constituent un danger pour les occupants - risque de blessures ! © Prudence ! Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent Irotter contre la glace arriére et endommager les fils de dégivrage ou l'antenne. (1) Mota Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du vé- hicule, les fentes d'aération situées sous les con- soles latérales du couvre-coffre ne doivent pas être couvertes. € Sièges et rangements 85 Brochure 3.1 Utilisation Galerie porte-bagages Repères pour fixation des supports de base pour galerie porte- bagages BiK-0136 Fig. 82 Points de fixation sur véhicules a 2 portes Véhicules á 2 portes À l'avant : les alésages de fixation se trouvent sur les faces inférieures — fig. 82 -flèche- des ren- forts de pavillon - visibles lorsque les portes sont ouvertes, À l'arrière : les repères se trouvent respective- ment en haut des glaces latérales arrière > fig. 2. Véhicules á 4 portes À l'avant : les alésages de fixation se trouvent sur les faces inférieures — fig. 43 -flèche- des ren- B1K-0147 Fig. 83 Points de fixation sur véhicules à 4 portes forts de pavillon - visibles lorsque les portes sont ouvertes. À l'arrière : les repères se trouvent sur les faces inférieures = fig. 83 des renforts de pavillon - vi- sibles lorsque les portes sont ouvertes. /\ ATTENTION ! La galerie porte-bagages ne doit étre fixée que sur les repères indiqués sur les figures. 4 Conseils relatifs à l'utilisation de la galerie porte-bagages Lorsque vous montez une galerie porte-ba- gages, tenez compte de ce qui suit : ® [rant donné que les gouttiéres sont intégrées au pavillon de manière aérodynamique, il n'est pas possible d'utiliser des galeries porte-ba- gages classiques. Nous vous recommandons d'utiliser uniquement les supports de base et les galeries porte-bagages agréés par Volkswagen. ® Ces supports de base constituent le premier élément d'un système de galerie porte-bagages complet, Pour des raisons de sécurité, des fixa- tions supplémentaires spécifiques sont néces- 86 Sièges et rangements saires suivant que vous transportez des bagages, des bicyclettes, une planche à voile, des skis ou un batéau, Tous les composants de ce système sont disponibles dans les concessions Volk- swagen. ® Il convient de démonter la galerie porte-ba- gages dans les cas suivants : - Vous n'avez plus besoin de la galerie porte-ba- gages. Ceci vous fait économiser du carburant, - Vous voulez faire passer votre véhicule dans une installation de lavage automatique. Brochure 3.1 Utilisation /\ ATTENTION ! # Lorsque vous utilisez une galerie porte-ba- gages, veuillez impérativement tenir compte des instructions de montage fournies avec celle-ci. * Contrôlez les vissages et fixations après un court trajet, resserrez-les si nécessaire et con- trôlez-les de nouveau à intervalles adéquats. ® Si vous utilisez une galerie porte-bagages non agréée par Volkswagen ou si vous ne montez pas la galerie porte-bagages confor- mément aux instructions, la galerie porte-ba- gages et son chargement peuvent tomber sur Fixation d'un chargement A ATTENTION | (suite) le pavillon du véhicule et, de là, sur la route — risque d'accident et de blessures ! © Prudence ! ® Encasd'utilisation de galeries porte-bagages qui ne sont pas agréées par Volkswagen ou en cas d'un montage non-conforme, les dommages causés au véhicule de ces faits sont exclus de la garantie, ® Le montage d'une galerie porte-bagages et le chargement qui y est fixé modifient la hauteur de votre véhicule. 4 Le chargement placé sur la galerie porte-bagages doit être solidement fixé. Le transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule. La charge autorisée sur le pavillon de votre véhi- cule est de 75 kg, La charge sur le pavillon est constituée par le poids de la galerie porte-ba- gages et celui du chargement. Répartissez la charge uniformément. En cas d'utilisation d'une galerie porte-bagages à faible capacité de charge, la charge maximale auto- risée sur le pavillon ne peut pas être entièrement exploitée, Dans ce cas, la galerie porte-bagages ne doit être chargée que jusqu'à la limite de poids indiquée dans la notice de montage. /\ ATTENTION ! ® Si vous utilisez des sangles de maintien minces, endommagées ou inadéquates pour fixer des objets sur la galerie porte-bagages, elles risquent de se rompre en cas de freinage brusque. Ceci risque de provoquer un acci- dent et des blessures graves, ® Utilisez toujours des sangles de maintien adéquates pour arrimer correctement les ob- jets sur la galerie porte-bagages et empêcher qu'ils ne glissent ou ne s'envolent - risque d'accident ! Le chargement doit être solide- ment fixé. ® Vous ne devez dépasser ni la charge auto- risée sur le pavillon, ni les charges autorisées sur essieux, ni le poids total autorisé en charge du véhicule - risque d'accident ! Zi, ATTENTION ! (suite) => brochure 3,3 « Caractéristiques techniques » # Lors du transport d'objets lourds ou en- combrants sur la galerie porte-bagages, les qualités routières du véhicule se modifient en raison du déplacement du centre de gravité et d'une plus grande prise au vent - risque d'accident ! C'est pourquoi vous devez impé- rativement adapter votre style de conduite et votre vitesse en conséquence et éviter tout freinage violent ou toute manœuvre de con- duite brusque lorsqu'un chargement se trouve sur la galerie porte-bagages. © Prudence ! Lors de l'ouverture du hayon, veillez à ce que celui-ci où la glace arrière ne vienne pas heurter le chargement se trouvant sur le toit - risque d'endommagement du véhicule. » Conseil antipollution Il arrive souvent que la galerie porte-bagages reste montée par commodité alors qu'elle ne sert pas, Du fait de là plus grande résistance à l'air qui en résulte, votre véhicule consomme plus de carburant, Nous vous conseillons donc d'enlever la galerie porte-bagages après utilisation. 4 Sièges et rangements 87 Brochure 3.1 Utilisation Climatisation Chauffage Utilisation Fig. 84 Dans la console centrale : éléments de commande du chauffage - Les régulateurs = fig. 84 (Jet G)et la commande (6) vous permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante. - Appuyez sur la touche (2) ou sur la touche (4) pour activer ou désactiver la fonction correspondante. Le témoin in- tégré à la touche s'allume lorsque la fonc- tion est activée. (1) Température Ce régulateur permet de régler la température. La température souhaitée dans l'habitacle ne peut pas être inférieure à la température exté- rieure, La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peu- vent être obtenus que lorsque le moteur a atteint sa température de fonctionnement. (2) Dégivrage de la glace arrière 00) Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne, Environ 10 minutesaprès son activation, le dégi- vrage s'arrête automatiquement, Vous pouvez le désactiver plus tôt en appuyant sur la touche. 88 — Climatisation (3) Touche de chauffage immédiat Il Sur les véhicules équipés du chauffage station- naire (chauffage d'appoint), le véhicule est ré- chauffé par ce dernier lorsque la touche de chauffage immédiat est enfoncée = page 98, Pour désactiver le chauffage stationnaire, ap- puyez de nouveau sur la touche. (4) Mode recyclage de l'air ambiant D Le mode recyclage de l'air ambiant (le témoin intégré à la touche est allumé) empêche les fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un embouteillage — de pénétrer à l'intérieur du véhicule => A, En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid exté- rieur. (5) Répartition de l'air Ce régulateur permel de régler le flux d'air dans la direction souhaitée, W - Répartition de l'air vers le pare-brise, Dans cette position, le mode recyclage de l'air am- biant est désactivé pour des raisons de sécurité. p — Répartition de l'air vers le buste. +4 - Répartition de l'air au plancher. ©} — Répartition de l'air vers le pare-brise et au plancher. (6) Soufflante Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses, Il est conseillé de toujours faire fonctionner la souf- flante à vitesse minimale pour que de l'air frais pénètre constamment dans le véhicule, /\ ATTENTION ! ® Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée, Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes Climatic Volable pour les véhicules: avec Climatic Éléments de commande Brochure 3.1 Utilisation 7 ATTENTION ! (suite) conditions de visibilité, Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. ® En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule, De plus, si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement, C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé durant une période prolongée - risque d'accident ! (1) Nota Veuillez tenir compte des Remarques générales => page 97, 4 Fig. 85 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée, — Les régulateurs = fig. 85 (M) et (© et la commande () vous permettent de régler la température, la répartition de l'air et la vitesse de la soufflante. — Appuyez sur les touches (2) a (5) pour activer ou désactiver la fonction corres- pondante. Le témoin intégré à la touche correspondante s'allume lorsque la fonc- tion est activée. © Régulateur de température = page 90 @) Touche - activation du mode écono- mique, Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est Climatisation 89 Brochure 3.1 Utilisation désactivé pour permettre des économies de carburant, Sur les véhicules équipés d'un chauffage d'appoint, ce dernier est désac- livé dans ce mode, Sur les véhicules à mo- teur diesel, le réchauffeur additionnel pour tivée, le témoin intégré à la touche de chaul- fage immédiat (0) s allume durant dix se- condes après la coupure du contact d'allu- mage. Régulateur de répartition de l'air = page 90 le liquide de refroidissement est également désactivé dans ce mode ; c'est pourquoi la puissance de chauffage est moindre en mode économique. (G) Touche (@) - dégivrage de glace arrière. Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne que lorsque le moteur tourne. Environ 10 minutesaprès son activation, le dégivrage s'arrête automatiquement, Vous pouvez le désactiver plus tôt en appuyant sur là touche. 90 Commande de soufflante. Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale pour que de l'air frais pé- nêtre constamment dans le véhicule, /\ ATTENTION ! Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée, Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité, Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. (1) Nota Veuillez tenir compte des Remarques générales = page 97. 4 © Touche (S]- mode recyclage de l'air am- biant => page 92 © Touche()- touche de chauffage immédiat. Sur les véhicules équipés du chauffage sta- tionnaire (chauffage d'appoint), le véhicule est réchauffé par ce dernier lorsque la touche de chauffage immédiat est enfoncée = page 98. Pour désactiver le chauffage d'appoint, réappuyez sur la touche, Lorsqu'une heure présélectionnée est ac- Valable pour les vehicules: avec Climatic Chauffage ou réfrigération de l'habitacle La température réglée est maintenue constante de manière automatique. Fig. 86 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic souhaitée dans l'habitacle. Nous vous re- commandons un réglage sur 22 °C. Chauffage de l'habitacle — Tournez le régulateur de température = fig. 86 (1) pour régler la température 90 Climatisation — Réglez la commande de soufflante (7) sur l'une des vitesses | à 4. — Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air (€) dans la direction souhaitée : () (vers le pare-brise), (7) (vers le buste), (4) (au plancher) ou (9) (à la fois vers le pare-brise et au plancher). Réfrigération de l'habitacle — Appuyez surla touche => page 90, fig. 86 (ECON) pour désactiver le mode ECON et, par conséquent, activer le système de ré- frigération. Le témoin intégré à la touche ne doit pas s'allumer. - Tournez le régulateur de température sur la température intérieure souhaitée. = Réglez la commande de soufflante sur l'une des vitesses 1 à 4. = Dirigez le flux d'air avec le régulateur de répartition de l'air dans la direction souhaitée : (@) (vers le pare-brise), (7) (vers le buste), (2) (au plancher) et (9) (à la fois vers le pare-brise et au plancher). Brochure 3.1 Utilisation Chauffage La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un désembuage rapide des glaces, ne peuvent être obtenus que lorsque le moteur à atteint sa tem- pérature de fonctionnement. Système de réfrigération L'activation du système de réfrigération permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi- dité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces. Si le système de réfrigération ne peut pas être ac- tivé, les causes peuvent en être les suivantes : ® Le moteur n'a pas été mis en route, ® La soufflante est désactivée. ® Latempérature extérieure est inférieure à +3 °C environ. ® Le compresseur du système de réfrigération à été momentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de re- froidissement du moteur. ® Le fusible du climatiseur est défectueux. ® Le véhicule présente un autre défaut, Faites contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé. 4 Climatisation 91 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les vehicules: avec Climatic Mode recyclage de l'air ambiant (5) Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle, Fig. 87 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic Le mode recyclage de l'air ambiant — fig. 87(S) (le témoin intégré à la touche est allumé) em- pêche les fortes odeurs ambiantes - qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon — de pénêtrer dans l'habitacle, En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid exté- rieur, En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur, Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé lorsque le régula- teur de répartition de l'air se trouve en position 92 = Climatisation WW, Le mode recyclage de l'air ambiant peut être réactivé en appuyant sur la touche (S). /\ ATTENTION ! — loo ———;———] — En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule, De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode re- cyclage de l'air ambiant activé durant une pé- riode prolongée - risque d'accident ! (1) Nota Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le recyclage de l'air ambiant s'active automatique- ment pour empêcher l'entrée des gaz d'échap- pement lors du recul, Le témoin intégré à la touche (9) ne s'allume pas. 4 Climatronic Valable pour les véhicules: avec Climatronic Éléments de commande Brochure 3.1 Utilisation Les éléments de commande permettent des réglages de la climatisation différents pour les côtés gauche et droit, Fig. 88 Sur la console centrale : éléments de commande du Climatronie Le climatiseur ne fonctionne que lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée. — Tournez le régulateur de température = fig. 88 (@) ou (15) pour régler la tempéra- ture du côté gauche ou droit. — Lorsque vous appuyez sur l'une des touches (2) à (5), la fonction correspon- dante est activée. Le témoin intégré à la touche s'allume lorsque la fonction est ac- tivée. Pour désactiver la fonction, réap- puyez sur la touche. La température peut être réglée séparément pour les côtés gauche ou droit de l'habitacle. () Affichage de la température intérieure sélec- tionnée pour le côté gauche. (2) Touche (S) du mode recyclage de l'air am- biant => page 96 (3) Touche (77) de la répartition de air vers le milieu (@ Touche (47) de la répartition de l'air vers le bas @ Touche (7) de la répartition de l'air vers le haut (€ Affichage de la température intérieure sélec- tionnée pour le côté droit. @ Touche (@] de dégivrage du pare-brise. L'air extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise. Le mode recyclage de l'air ambiant est dé- sactivé dès que vous activez la fonction de dégivrage, Lorsque la température est supé- rieure à 3 °C, le système de réfrigération est activé automatiquement et la vitesse de la soufflante augmentée d'un niveau pour déshydrater l'air. Touche (@) de dégivrage de la glace arrière. Le dégivrage de la glace arrière ne fonc- tionne que lorsque le moteur tourne. En- viron 10 minutesaprès son activation, le dé- givrage s arrête automatiquement. Vous pouvez le désactiver plus tôt en réappuyant sur la touche, Régulateur de température pour le côté gauche = page 94 Régulateur de soufflante = page 95 Touche de chauffage immédiat (I). Sur les véhicules équipés du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire), le véhicule estré- » @e © Climatisation 93 Brochure 3.1 Utilisation chauffé par ce dernier lorsque cette touche est enfoncée = page 98. Après la coupure du contact d'allumage, le chauffage d'ap- point continue de fonctionner pendant en- core 30 secondes environ. Pour désactiverle chaulfage d'appoint, réappuyez sur la touche, Lorsqu'une heure présélectionnée est activée, le témoin intégré à la touche de chaulfage immédiat (1) s'allume durant dix secondes après la coupure du contact d'al- lumage, Touche (OFF) de marche et d'arrét du Clima- tronic = page 95 (3) Touche (AUTO) - régulation automatique de la température, de la soufflante et de la ré- partition de l'air = page 94. 5i vous main- tenez cette touche enfoncée durant plus de deux secondes, les réglages effectués côté conducteur sont aussi valables pour le côté passager avant. (4) Touche (ECON) d'activation du mode écono- mique, Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est désactivé pour permettre des économies de carburant. Sur les véhicules équipés d'un ® Valable pour les vehicules: avec Climalrome Mode automatique chauffage d'appoint, ce dernier est désac- tive dans ce mode, Sur les véhicules à mo- leur diesel, le réchauffeur additionnel pour le liquide de refroidissement est également désactivé dans ce mode ; c'est pourquoi là puissance de chauffage est moindre en mode économique. (5) Régulateur de température pour le côté droit > page 94 /\ ATTENTION ! Pour garantir une bonne sécurité routière, il est important que toutes les glaces soient exemptes de givre, de neige et de buée. Seule cette précaution permet d'assurer de bonnes conditions de visibilité. Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage des glaces. (1) Mota Veuillez tenir compte des Remarques générales = page 97. 4 En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont réglés automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifié le plus rapi- dement possible et le maintenir constant, La température peut être réglée séparé- ment pour les côtés gauche et droit de l'ha- bitacle. Activation du mode automatique - Appuyez sur la touche = page 93, fig. 88, Le témoin intégré à la touche s'al- lume. — Tournez le régulateur de température pour régler la température du côté gauche ou droit de l'habitacle, Nous vous recom- mandons un réglage sur 22 °C (72 °F). 94 — Climatisation Commutation entre les unités de me- sure de la température - Maintenez les touches el enfoncées pour faire commuter l'indica- tion de température des degrés Celsius aux degrés Fahrenheit et inversement. Vous pouvez obtenir rapidement une tempéra- ture agréable dans le véhicule lorsque la tempé- rature sélectionnée est de 22 °C (72 °F) en mode automatique. Il convient donc de ne modifier ce réglage que si votre bien-être où certaines cir- constances l'exigent. La température intérieure peut être réglée entre +16 "C (61 °F) et +29,5 °C (86 °F). Il s'agit là de valeurs de température ap- proximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures, Le Climatronic maintient un niveau de tempéra- ture constant de façon entièrement automa- tique, À cet effet, il fait varier lui-même la tempé- rature de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la soufflante et la répartition du flux d'air. Le sys- tème prend également en considération un fort ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel superflu, C'est pourquoi le mode automatique les véhicules: avec Climalronic Ventilation indirecte Volable pour Brochure 3.1 Utilisation offre, dans la quasi-totalité des cas, les meilleures conditions pour le bien-être des oc- cupants du véhicule en toute saison. Le mode automatique est désactivé lorsque vous intervenez sur les touches de répartition de l'air ou via les régulateurs de la soufflante. La régula- tion de température reste active, 4 RAE] M FEES ET REN ions Fig. 89 Diffuseurs d'air centraux (a) et diffuseur d'air (8) pour ventilation indirecte Valable pour les vehicules: avec Climatranic Mode manuel Pour obtenir une ventilation exempte de cou- rants d'air, vous pouvez fermer les diffuseurs d'air = fig. 89 (a) et ouvrir le diffuseur d'air avec la molette. 4 En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la ré- partition de l'air. Fig. 70 Sur lo console centrale : éléments de commande du Climatronic Climatisation 95 Brochure 3.1 Utilisation Activation du mode manuel = Appuyez sur l'une des touches + page 95, fig. 90 (3) a ©) ou tournez le ré- gulateur de soufflante (o). Le témoin in- tégré à la touche s'éteint. Température [l'existe des régulateurs de température séparés pour les côtés gauche et droit de l'habitacle. La température sélectionnée est affichée au-dessus du régulateur correspondant. La température intérieure peut être réglée entre +16 °C (61 °F) el 429,5 °C (86 °F). Il s'agit là de valeurs de tempéra- ture approximatives pouvant varier légèrement en fonction des conditions extérieures. Si des températures inférieures à +16 °C (61 °F) sont sélectionnées, LO apparaît sur l'afficheur. Le système fonctionne alors avec une puissance de réfrigération maximale sans régulation de température. Si des températures supérieures à +29,5°C (86 °F) sont sélectionnées, Hl'apparaït sur l'aiti- cheur. Le système fonctionne alors avec une puissance calorifique maximale sans régulation de température. Soufflante La soulfflante peut être réglée progressivement à l'aide du régulateur de soufflante Go). 11 est con- scillé de toujours faire fonctionner la soufflante à vitesse minimale lorsque vous roulez lente- ment pour que de l'air frais pénètre constam- Win lial [CUT lire e Ves с i limairorii ment dans le véhicule, Lorsque la soufflante est réglée sur 0, le Climatronic est désactivé, Le té- moin (OFF) (2) est allumé. Répartition de l'air Les touches (37), (37) et (+2) permettent de réguler la répartition de l'air, Le témoin intégré à la touche correspondante s'allume lorsque la fonc- tion est activée, Certains diffuseurs d'air peu- vent également être ouverts ou fermés séparé- ment. Activation et désactivation du Climatronie La touche vous permet d'activer et de dé- sactiver le Climatronic dans son ensemble. Nous vous recommandons de désactiver le système uniquement dans des cas exceptionnels (par ex. en cas de panne du système). Un témoin intégré à la touche s'allume lorsque le système est dé- sactivé, Activation du mode économique La touche permet d'activer le mode éco- nomique. Lorsque le témoin intégré à la touche est allumé, le système de réfrigération est désac- livé pour permettre des économies de carbu- rant. Sur les véhicules équipés d'un chauffage d'appoint, ce dernier est désactivé dans ce mode. Sur les véhicules à moteur diesel, le ré- chauffeur additionnel pour le liquide de refroi- dissement est également désactivé dans ce mode ; c'est pourquoi la puissance de chauffage est moindre en mode économique. 4 Mode recyclage de l'air ambiant(S) Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer dans l'habitacle, - Appuyez sur la touche (9) — page 95, fig. 90 €) pour activer ou désactiver le mode recyclage de l'air ambiant, Celui-ci est activé lorsque le témoin intégré à la touche s'allume. Le mode récyclage de l'air ambiant empêche les fortes odeurs ambiantes, qui peuvent par exemple se dégager lors de la traversée d'un 96 Climatisation tunnel où dans un bouchon, de pénétrer à l'inté- rieur du véhicule, En cas de températures extérieures basses, la puissance calorifique en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air provenant de l'habitacle et non l'air froid exté- rieur, En cas de températures extérieures élevées, la puissance de réfrigération en mode recyclage de l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est » l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud extérieur. Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage de l'air ambiant est désactivé lorsque la touche est enfoncée, Le mode recyclage de l'air am- biant peut être réactivé en appuyant sur la touche (>). /\ ATTENTION ! En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais ne pénètre pas dans le véhicule, De plus, si le système de réfrigération est désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas laisser le mode re- cyclage de l'air ambiant activé durant une pé- riode prolongée - risque d'accident ! Remarques générales Brochure 3.1 Utilisation (4) Nota Lorsque vous enclenchez la marche arriére, le recyclage de l'air ambiant s'active automatique- ment pour empêcher l'entrée des gaz d'échap- pement lors du recul, Le témoin (9) de mode re- cyclage de l'air ambiant n'apparaît pas dans la zone d'affichage. 4 Le filtre à polluants Le filtre à polluants (filtre à particules fonction- nant au charbon actif) contribue à réduire con- sidérablement où à retenir les impuretés conte- nues dans l'air extérieur (par ex, la poussière ou les pollens). Le filtre à polluants doit être remplacé aux inter- valles indiqués dans le Plan d'Entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne soit pas com- promise. Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien in- diquées. © Prudence ! ® Si vous supposez que le climatiseur est en- dommagé, nous vous conseillons - pour éviter les avaries subséquentes - de désactiver le cli- matiseur à l'aide de la touche (ECON) et de faire contrôler le système dans un atelier spécialisé. ® Les travaux de réparation sur le climatiseur nécessitent des compétences particulières et des outils spéciaux. En cas de dysfonctionne- ment, nous vous conseillons donc de vous rendre dans un atelier spécialisé, “A Équipement optionnel (i) Nota ® Lorsque l'humidité et la température de l'air extérieur sont élevées, ilest possible que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du sys- tème de réfrigération et forme une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal el n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité ! # Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du chaulfage et de la réfrigération et éviter l'em- buage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace, de neige ou de feuilles, ® l'air qui sort des diffuseurs et circule à tra- vers tout l'habitacle est aspiré par les ouïes de sortie d'air situées au-dessous des glaces laté- rales arrière. Aussi faut-il veiller à ce que ces oufes ne soient pas masquées, par ex. par des vé- tements. e Le climatiseur atteint son efficacité maxi- male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulis- sant/relevable*" sont fermés. Cependant, si l'habitacle est fortement réchauffé par le rayon- nement solaire lorsque le véhicule est en sta- Linnnement, vous pouvez accélérer le processus de réfrigération en ouvrant les glaces pendant un brel instant. Climatisation 97 Brochure 3.1 Utilisation ® Il est déconseillé de fumer lorsque le mode recyclage de l'air ambiant est activé carla fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur et dégage des odeurs désagréables persistantes, 4 Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) Valable pour les véhicules: avec chauffoge d'oppoint Introduction Le chauffage d'appoint chauffe l'habitacle indé- pendamment de la chaleur du moteur et peut être utilisé aussi bien pendant la marche qu'à l'arrêt du véhicule. Vous pouvez programmer le chauffage d'ap- point (chauffage stationnaire) via le combiné d'instruments = page 100. Vous pouvez activer le chauffage d'appoint par la touche de chauffage immédiat (4) du chauffage ou du Climatic (un témoin s'allume dans la touche). Pour désactiver le chauffage d'appoint, réappuyez sur la touche, Lorsqu'une heure pré- sélectionnée est activée, le témoin intégré à la touche de chauffage immédiat (1) s'allume du- rant dix secondes après la coupure du contact d'allumage. Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas en marche ? ® Le chauffage d'appoint est alimenté en car- burant à partir du réservoir du véhicule, Si le ni- veau de carburant dans le réservoir à carburant a baissé jusqu'à la réserve, le chauffage d'ap- point se déconnecte automatiquement ou il n'est pas possible de le mettre en marche. Le 98 Climatisation message Manque de carburant Chauff, stationn, pas disponible apparaít dans le combiné d'ins- truments, e Lechauffage d'appoint consomme environ autant de courant électrique que les feux de croi- sement. Si le niveau de charge de la batterie du véhicule à baissé, le chauffage d'appoint se dé- sactive automatiquement ou, pour éviter tout problème de démarrage du moteur, il n'est pas possible de le mettre en marche. Le message Sous-tension Chauff. stationn. pas disponible ap- paraît dans le combiné d'instruments, La bat- terie du véhicule est suffisamment rechargée en- viron après une heure de trajet, ® L'activation est toujours valable pour un seul processus de chauffage. Vous devez réactiver l'heure présélectionnée à chaque nouveau dé- marrage. /\ ATTENTION ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécu- rité relatives à l'utilisation du chauffage d'ap- point = page 102, 4 Radiocommande Brochure 3.1 Utilisation Vous pouvez activer et désactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiocom- mande, Orange, allumé pen- dant deux secondes, puis vert ou rouge Orange, allumé pen- dant deux secondes, Les piles sont faibles, mais le signal d'acti- vation ou de désacti- vation a été reçu, Les piles sont faibles, le signal d'activation = > B1T-0227 Fig. 91 Chauffage d'appoint : radiccommande Active le chauffage d'appoint = fig, 91, Désactive le chauffage d'appoint. Témoin intégré à la radiocommande (flèche) Le témoin intégré à la radiocommande indique, après l'appui sur une touche, si le chauffage d'appoint a reçu le signal radio et si les piles de la radiocommande sont faibles, ou de désactivation n'a pas été reçu. puis vert ou rouge et clignote Les piles sont usées, le signal d'activation ou de désactivation n'a pas été reçu. Orange, clignote pen- dant cinq secondes Indication Vert, allumé pendant deux secondes Signification Le chauffage d'ap- point à été activé par la touche (ON). Rouge, allumé pen- dant deux secondes Le chauffage d'ap- point a été désactivé par la touche OFF), Vert, clignote lente- ment pendant deux secondes Vert, clignote rapide- ment pendant deux secondes Rouge, clignote pen- dant deux secondes | Le chauffage d'ap- Le signal d'activation n'a pas été reçu. pointest bloqué, par exemple parce que le réservoir est presque vide ou que le chauf- fage d'appoint pré- sente un défaut Le signal de désacti- vation n'a pas été reçu, Remplacement des piles Pour remplacer les piles, ouvrez le volet situé au dos de la radiocommande. Lors du remplace- ment des piles, veillez à respecter la polarité et utilisez des piles du même type (deux piles 12 volts Duracell MN21, Energizer E23A, Kodak K23A, Panasonic LRO8, Ucar E23A ou Varta VZ3GA). Portée Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La portée de la radiocommande s'étend jusqu'à 600 mètres lorsque les piles sont ont leur pleine capacité. La présence d'obstacles entre la radio- commande et le véhicule, de mauvaises condi- tions météorologiques et l'usure progressive des piles diminuent la portée, parfois de manière considérable. Vous ne pouvez activer ou désactiver le chauf- fage d'appoint à l'aide de la radiocommande que si la radiocommande et le véhicule sont es- pacés d'au moins deux mètres, /\ ATTENTION ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécu- rité relatives à l'utilisation du chauffage d'ap- point = page 102. © Prudence ! La radiocommande renferme des composants électroniques ! Mettez la radiocommande à Climatisation 99 > Brochure 3.1 Utilisation Vabri de 'humidité et ne lui faites pas subir de ® 3 , я fortes secousses. Conseil antipollution Les piles usées doivent être éliminées dans le respect de l'environnement. 4 Valable pour les vehicules: ovec chautfage stationnaire Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire) À ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la durée de fonction- nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint. Accès au menu Chauffage stationnaire - Sélectionnez l'option Chauff, stat, dans le menu principal Configuration =» page 17 © et appuyez sur la touche « OK/Reset » — fig. 92 (1) intégrée au levier d'essuie- (ed [TETE | glace. Grâce au chauffage stationnaire programmable, le chauffage ou la ventilation (en fonction du mode sélectionné) peut être mise en route à un moment précis, pour une durée donnée, Fig.92 Levier d'essuie-glace : touche (A) pour va- Exemple d'utilisation des menus > page 19, lider les options et commande à bascule (8) pour changer de menu (Chauffage stationnaire Fonction À ce niveau, vous choisissez et activez l'heure présélectionnée à la- quelle le chauffage stationnaire doit se mettre en marche. Pour désactiver l'heure présélectionnée activée, vous devez activer une autre heure présélectionnée ou sélectionner Désactiver. L'heure présélectionnée activée est repérée par une « > v. L'alfi- Activation cheur vous confirme l'activation où la désactivation d'une heure présélectionnée durant env, 8 secondes. Lorsqu'une heure présélectionnée est activée, l'indication Prog. marche apparaît sur l'afficheur, Lorsqu'aucune heure présélectionnée n'est activée, l'indication Prog. arrêt apparaît sur l'afficheur. > 100 Climatisation Brochure 3.1 Utilisation Chauffage stationnaire Fonction Heure présélect. 1 Vous définissez ici les trois heures présélectionnées que vous pouvez sélectionner dans l'option Activation. Vous pouvez régler l'heure et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage d'appoint, Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seule- ment un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine. Heure présélect. 3 L'option Activation vous permet d'activer l'heure présélectionnée que vous venez de régler, L'afficheur vous confirme l'activation d'une heure présélectionnée durant env. 8 secondes, Vous ne pouvez jamais activer qu'une seule heure présélectionnée. Heure présélect. 2 Vous réglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage Durée fonction. stätionnaire doit fonctionner, Vous pouvez régler une valeur com- prise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes, Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle, Lorsque les températures extérieures sont élevées ou lorsque le rayonne- ment solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une tempé- rature plus agréable dans l'habitacle. Mode fonction. Sur les véhicules sans montre radiopilotée, vous pouvez régler ici le Jour jour. Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine. Retour Vous retournez au menu principal, (i) Mota Contrólez le réglage du jour avant de pro- grammer le chauffage d'appoint, 4 Climatisation 107 Brochure 3.1 Utilisation Valable pour les véhicules: avec chaullage d'appoint Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint SI le chauffage d'appoint fonctionne à plusieurs reprises sur une longue période, la batterie du véhicule se décharge. Vous pouvez éviter cet in- convénient si vous roulez sur quelques kilomè- tres de temps à temps ou si vous rechargez la batterie du véhicule en faisant tourner le mo- leur, Le système d'échappement du chauffage d'ap- point, qui se trouve dans la partie centrale sous le véhicule, ne doit pas étre bloqué ou obstrué par de la neige, de la boue où d'autres objets. Les gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper librement. /\ ATTENTION ! * Lechauffage d'appoint doit étre désactivé lors du ravitaillement en carburant. * Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le chauffage d'appoint dans des locaux non aérés où fermés, Les gaz d'échappement du chauffage d'appoint contiennent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique ino- dore et incolore - danger de mort ! L'inhala- tion de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. # Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappe- ment chaud où les gaz d'échappement chauds sont en contact avec de l'herbe sèche, des 102 Climatisation /\, ATTENTION | (suite) broussailles, du carburant qui à fui ou d'autres matières très inflammables. © Prudence ! Ne placez pas d'objets, de produits alimentaires ou de médicaments devant le diffuseur d'air chaud du chauffage d'appoint. L'air chaud dif- fusé risque d'endommager où de rendre inutili- sables les objets, produits alimentaires et médi- caments sensibles à la chaleur, (i) Nota ®e Par des températures extérieures basses et si le carburant contient un taux d'EMC (biodiesel) supérieur à 50 %, Une épaisse fumée peut se dé- gager du tuyau d'échappement du chauffage d'appoint lorsque ce dernier fonctionne. ® Lesgaz d'échappement émis parle chaulfage d'appoint s'échappent par un tuyau situé sur le soubassement du véhicule, * larforte humidité de l'airextérieur et par des basses températures extérieures, il se peut que l'eau de condensation provenant du système de chauffage s'évapore par le chauffage d'appoint. Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'in- dique aucun dysfonctionnement du véhicule. 4 Conduite Contact-démarreur Positions de la clé de contact Brochure 3.1 Utilisation Fig. 93 Positions de la clé de contact Contact d'allumage coupé, dispositif de blo- cage de la direction (0) Dans cette position = fig. 93 (9), le contact d'al- lumage est coupé et la direction peut être blo- quée. Pour bloquer la direction alors que la clé de con- tact est retirée, tournez légèrement le volant de direction jusqu'à ce que la goupille de blocage de la direction s'encliquette de manière audible. Il est recommandé de bloquer systématique- ment la direction lorsque vous quittez vatre vé- hicule, En effet, cette mesure rend un éventuel vol de votre véhicule moins aisé = /A\. Activation du contact d'allumage ou du dispo- sitif de préchauffage (1) Tournez la clé de contact dans cette position, puis láchez-la. S'il est difficile ou même impos- sible de modifier la position de la clé de contact de (©) à (1), tournez plusieurs fois le volant de di- rection quelque peu vers la droite puis vers la gauche pour délester le dispositif de blocage de la direction. Démarrage du moteur (7) Dans cette position, le moteur est démarré. Á ce moment précis, les gros consommateurs éléctri- ques sont temporairement désactivés. Avant tout nouveau lancement du moteur, il faut remettre la clé de contact en position (0): le coupe-circuit répétiteur de lancement dans le contact-démarreur empêche l'endommage- ment du démarreur quand le moteur tourne. A ATTENTION ! ® Ne retirez la clé du contact-démarreur que lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Le dispositif de blocage de la direction peut immédiate- ment s'enclencher - risque d'accident ! ® Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact, Cette précaution est valable particulièrement lorsque des enfants ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui restent à bord. Ils peuvent en effet démarrer le moteur ou actionner des équipements électri- ques (par ex. lève-glaces électriques) — risque d'accident ! ® Tout usage sans surveillance des clés du vé- hicule peut entraîner le lancement du moteur ou le déclenchement d'équipements électri- ques (par ex. leve-glaces électriques), d'où un risque de blessures graves | © Prudence ! Le démarreur ne doit être actionné que lorsque le moteur est à l'arrêt (clé de contact en position (2)). Si vous actionnez de nouveau le démarreur après l'arrêt du moteur, vous risquez d'endom- mager le démarreur où le moteur. 4 Conduite 103 Brochure 3.1 Utilisation Blocage du retrait de la clé de contact La clé de contact peut étre retirée uniquement lorsque le levier sélecteur se trouve en position P. Après la coupure du contact d'allumage, vous ne pouvez retirer la clé de contact que si le levier sé- lecteur de la boîte automatique ou de la boîte Antidémarrage électronique DSG se trouve en position P. Une fois la clé de contact retirée, le levier sélecteur est bloqué. 4 L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule. Une puce électronique se trouve dans la clé, Elle permet de désactiver automatiquement l’anti- démarrage lorsque vous introduisez la clé dans le contact-démarreur, L'antidémarrage électronique est activé auto- matiquement dès que vous retirez la clé du con- tact-démarreur. C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut être démarré qu'avec une clé adéquate codée d'origine Volkswagen. Témoin d'antidémarrage électronique Le témoin s'allume pendant environ trois se- condes lorsque vous mettez le contact d'allu- mage, Ce témoin -— clignote lorsqu'une clé de contact sans code d'accès a été utilisée, Un mes- sage d'information ou un message vous invitant à effectuer les actions nécessaires peut en plus apparaître dans le combiné d'instruments. Vous ne pouvez alors pas faire démarrer le véhicule, (1) Nota Le fonctionnement irréprochable de votre véhi- cule n'est garanti que par l'utilisation de clés d'origine Volkswagen. 4 Démarrage et arrét du moteur Valable pour les véhicules: avec molaur 0 essence Démarrage du moteur a essence Le moteur peut étre démarré uniquement avec une clé adéquate codée d'origine Volkswagen pour le véhicule en question. — Mettez le levier de vitesses au point mort (sur boîte automatique ; levier sélec- teur en position P ou N). — Sur les véhicules à boîte mécanique, dé- brayez a fond et maintenez l'embrayage dans cette position : à ce moment-là, le dé- marreur ne doit entraîner que le moteur, — Pour lancer le moteur, tournez la clé de contact dans la position = page 103, fig. 93 (2). 104 Conduite — Láchez la clé de contact des que le mo- teur démarre - le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur. Après le démarrage d'un moteur très chaud, il peut s'avérer nécessaire d'accélérer légèrement. Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se consti- tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des > soupapes, Ce phénoméne est normal etiln'ya donc pas lieu de s'inquiéter, Sile moteur ne démarre pas, interrompez la pro- cédure de démarrage au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes avant de recom- mencer. En cas de problemes de démarrage, reportez- vous a la = brochure 3.2, chap. « Démarrage de fortune ». A ATTENTION ! ® Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés, Les gaz d'échappement du moteur contien- nent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. ® Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance pendant que le moteur tourne. ® N'utilisez jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarrage peut exploser ou entraîner la montée sou- Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION ! (suite) UU ——— daine en régime du moteur - risque de Valable реш let véhl las: ovee maléur diesel Démarrage du moteur diesel blessures ! © Prudence ! ® Évitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz el les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur ! ® Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser où remorquer le véhicule sur une dis- tance supérieure à 50 mètres environ. Du carbu- rant imbrülé risquant sinon de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ® Avant toute tentative de démarrage du mo- teur en poussant où en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des recommandations = brochure 3.2, chap, « Démarrage de fortune ». de Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Dé- marrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionne- ment et les émissions de polluants sont moindres. 4 Le moteur peut être démarré uniquement avec une clé adéquate codée d'origine Volkswagen pour le véhicule en question. - Mettez le levier de vitesses au point mort (sur boîte automatique : levier sélec- teur en position P ou N). — Surles véhicules à boîte mécanique, dé- brayez a fond et maintenez l'embrayage dans cette position : à ce moment-là, le dé- marreur ne doit entraîner que le moteur. - Tournez la clé de contact en position = page 103, fig. 93 (3) ; le témoin de ргё- chauffage — s'allume pendant le pré- chauffage. — Lorsque le témoin s'éteint ou s'il ne s'allume pas, tournez la clé de contact en position (2) pour démarrer le moteur ; n'accélérez pas. - Lâchez la clé de contact dès que le mo- teur démarre - le démarreur ne doit pas tourner en même temps que le moteur, Après le démarrage du moteur froid, celui-ci peut brièvement être plus bruyant, étant donné que la pression d'huile doit d'abord se consti- tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes, Ce phénomène est normal etil n'y à donc pas lieu de s'inquiéter. Conduite 105 Brochure 3.1 Utilisation En cas de problèmes de démarrage, reporiez- vous a la = brochure 3.2, chap. « Démarrage de fortune ». Dispositif de préchauffage Lors du préchauffage, il est recommandé de n'activer aucun gros consommateur électrique ; sinon la batterie est sollicitée inutilement. Démarrez le moteur immédiatement après l'ex- tinetion du témoin de préchauffage. Démarrage du moteur diesel après épuisement complet du carburant Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le démarrage du moteur après le plein de gazole peut durer plus longtemps que d'habitude - jusqu'à environ une minute. Ce phénomène tient au fait que le système d'ali- mentation en carburant doit d'abord être purgé au moment du démarrage. /\ ATTENTION ! ® Ne démarrez et ne faites jamais tourner le moteur dans des locaux non aérés ou fermés. Les gaz d'échappement du moteur contien- nent entre autres du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore - danger de mort | L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort. Arrêt du moteur - Arrêtez le véhicule, - Tournez la clé de contact en position => page 103, fig. 93 (0). Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radia- teur peut continuer à tourner jusqu'à 10 minutes - même lorsque le contact d'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en marche automatiquement lorsque, le moteur étant chaud, la température du liquide de refroi- dissement augmente en raison d'une accumula- tion de chaleur sous le capot-moteur ou lorsque le compartiment-moteur est chauffé par un fort rayonnement solaire. 106 Conduite /, ATTENTION | (suite) ® Ne laissez jamais votre véhicule sans sur- veillance pendant que le moteur tourne. ® N'utilisez jamais « d'accélérateurs de démarrage ». L'accélérateur de démarrage peut exploser ou entraîner la montée sou- daine en régime du moteur - risque de blessures ! © Prudence ! e Évitez les régimes élevés, les accélérations à pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid — risque d'avarie du moteur ! ® Pour démarrer le moteur, il ne faut pas pousser ou remorquer le véhicule sur une dis- tance supérieure à 50 mètres environ, Du carbu- rant imbrûâlé risquant sinon de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager. ® Avant toute tentative de démarrage du mo- teur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des recommandations = brochure 3.2 « Démarrage de fortune », de Conseil antipollution Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt, Dé- marrez immédiatement, Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionne- ment et les émissions de polluants sont moindres, 4 /\ ATTENTION | ® Ne coupez Jamais le moteur avant que le véhicule ne soit à l'arrêt. ® Le servofrein et la direction électroméca- nique ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne, Lorsque le moteur est coupé, Il vous faut exercer plus de force pour freiner ou bra- quer, Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas freiner normalement, | peut en résulter des accidents et des blessures graves. * Lorsque vous retirez la clé de contact, le dispositif de blocage de la direction peut s'en- > A ATTENTION ! (suite) clencher immédiatement. Il est alors impos- sible de manœuvrer le véhicule - risque d'accident ! Valable pour les vehicules: avec bolle meconique Boite mécanique Brochure 3.1 Utilisation © Prudence ! Lorsque vous arrêtez le moteur alors qu'il a été fortement sollicité pendant une période pro- longée, il se produit une accumulation de cha- leur dans le compartiment-moteur - risque d'avarie du moteur! Laissez donc tourner le moteur au ralenti pendant 2 minutes environ avant de l'arrêter, 4 Fig. 94 Détail de la console centrale : grille des vi- tesses de la boîte mécanique à 5 vitesses Passage de la marche arrière — Débrayez à fond quand le véhicule est à l'arrêt (le moteur tourne au ralenti). - Amenez le levier de vitesses en position centrale (aucune vitesse n'est engagée). - Poussez le levier de vitesses vers le bas et amenez-le au maximum vers la gauche, puisen avant dans la position de la marche arrière — fig. 94 (R)ou > fig. 95 ®), comme indiqué sur la grille des vitesses re- présentée sur le pommeau du levier. Lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact d'allumage est mis, il y a déclenche- ment des fonctions suivantes : ® Le feu de recul s'allume. Fig. 95 Détail de la console centrale : grille des vi- tesses de la boîte mécanique à 6 vitesses ® Le chauffage ou la climatisation passent automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant. ® L'essuie-glace arrière se met en marche lorsque les essuie-glace du pare-brise sont ac- tivés, A ATTENTION ! ® (Quand le moteur tourne, le véhicule se dé- place dès qu'une vitesse est enclenchée et que vous levez le pied de la pédale d'embrayage. ® N'enclenchez jamais la marche arrière lorsque le véhicule roule - risque d'accident ! © Prudence ! ® En conduisant, ne posez pas votre main sur le levier de vitesses. La pression de la main se transmet aux fourchettes de commande de la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée. > Conduite 107 Brochure 3.1 Utilisation ® Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter toute usure ou tout endommagement excessifs. ® Encôte, n'immobilisez pas le véhicule en fai- sant « patiner » l'embrayage. Ceci entraine une usure prématurée el un endommagement de l'embrayage. 4 Boîte automatique / boîte DSG Programmes de conduite La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de deux programmes de con- duite modifiant les lois de passage des différents rapports. Fig. 96 Détail de la console centrale : levier sélec- teur de la boîte automatique où de la boîte DSG Sélection du programme normal — Amenez le levier sélecteur — fig. 96 en position D. 108 Conduite Sélection du programme sport - Amenez le levier sélecteur en position S. Si vous avez sélectionné le programme normal D, votre mode de conduite sera économique, car ce programmie est conçu pour réduire la con- sommation de carburant. La boîte de vitesses ef- [ectue des montées en rapports précoces et des rétrogradages plus tardifs, Si vous avez sélectionné le programme sport 5, votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le programme exploite à [ond les réserves de puis- sance du moteur en retardant le passage aux rapports supérieurs. 4 Brochure 3.1 Utilisation Blocage du levier sélecteur Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit engage par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mou- vement. — Mettez le contact d'allumage. - Appuyez sur la pédale de frein et main- tenez-la enfoncée tout en appuyant simul- tanément sur la touche de blocage située à gauche sur le levier sélecteur — fig. 97. Le blocage du levier sélecteur fonctionne uni- quement lorsque le véhicule est à l'arrêt où roule à une vitesse inférieure à 5 km/h, Lorsque le vé- hicule dépasse cette vitesse, le blocage est auto- matiquement désactivé en position N. Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un passage rapide par la position N (par ex. en pas- sant de R à D), Ceci permet par ex. de dégager le véhicule lorsque celui-ci est « embourbé «. Si le levier reste plus d'une seconde environ dans la position N sans que vous enfonciez la pédale de frein, le blocage du levier sélecteur s'enclenche, 4 Fig.97 Détail de la console centrale : levier sélec- teur de la boîte automatique ou de la boîte DSG Pour désactiver le blocage du levier sélec- teur, procédez comme suit : Conduite avec la boîte automatique Le passage des rapports de marche avant est automatique. Démarrage du moteur - Lancez le moteur lorsque le levier sélec- teur est en position P ou N. Autres remar- ques voir — page 104. Conduite - Appuyez sur la pédale de frein et main- tenez-la enfoncée. - Maintenez la touche de blocage en- foncée (touche située à gauche sur le levier sélecteur) = fig. 98 et engagez un rapport (В, О оч 5). Fig.98 Détail de lo console centrale : levier sélec- teur de la boîte automatique ou de la boîte DSG — Lâchez la touche de blocage et attendez quelques instants que la boîte de vitesses ait changé de rapport (un léger à-coup est perceptible). > Conduite 109 Brochure 3.1 Utilisation — Láchez la pédale de frein et accélérez ==" Arrét momentané - Immobilisez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de « ramper », par ex, aux feux de circulation. Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier sélecteur en position P ou N. - N'accélérez pas. Stationnement — Appuyez sur la pédale de frein et main- tenez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhi- cule soit arrêté = /\. — Serrez à fond le frein à main. - Maintenez la touche de blocage en- foncée, amenez le levier sélecteur en posi- tion P et relâchez la touche de blocage. Conduite en descente — Poussezlelevier sélecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage « tiptronic », - Pour rétrograder, imprimez au levier sé- lecteur une impulsion vers l'arrière. Arrêt en côte - Immobilisez dans tous les cas le véhi- cule en enfoncant la pédale de frein pour 'empécher de rouler en arriére > ZN, N'essayez pas d'empécher le véhicule de « rouler en arriére » en augmentant le ré- gime du moteur alors qu'un rapport est engage, Démarrage en côte - Un rapport étant engagé, retirez le pied de la pédale de frein et accélérez. Plus la déclivité est importante, plus le rapport sélectionné doit être petit, Cela augmente l'effet du frein-moteur, Imaginons que vous descendez une pente très raide en 3" par exemple. Si le Irein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de la vitesse, Pour que le moteur ne s'emballe pas, 110 Conduite la boite automatique ou la boite DSG engage automatiquement le rapport supérieur, Vous devez réduire la vitesse en appuyant sur la pé- dale de frein et ensuite rétrograder en 3° avec la commande « tiptronic » = /A\, Votre véhicule est équipé d'un blocage automa- tique qui vous empêche de faire passer le levier sélecteur de la position P ou N dans une position de marche avant ou de marche arrière sans en- foncer la pédale de frein. La clé de contact ne peut être retirée que lorsque le levier sélecteur est en position P. Témoin « Appuyez sur la pédale de frein » | + Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Cette manœuvre est nécessaire pour dégager le levier sélecteur de boîte auta- matique des positions P ou N. /\ ATTENTION ! ® Le conducteur ne doit jamais quitter son véhicule alors que le moteur tourne et qu'un rapport est enclenché. 5i vous devez quitter le véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez toujours la pédale de frein de stationnement a fond et amenez le levier sélecteur dans la posi- tion frein de parking P. * Lorsque le moteur tourne et que le levier sélecteur est en position D, 5 ou R, il est néces- saire d'immobiliser le véhicule en actionnant la pédale de frein, car même lorsque le moteur tourne au ralenti, la transmission de la force motrice n'est pas entièrement interrompue — le véhicule « rampe ». ® N'accélérez jamais lorsque vous déplacez le levier sélecteur - risque d'accident ! * N'amenez jamais le levier sélecteur en po- sition R ou P pendant que vous conduisez — risque d'accident ! ® Avant de descendre une pente raide, ré- duisez votre vitesse et rétrogradez au moyen de la commande « tiptronic », ® Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez toujours le véhicule en appuyant sur la pédale de frein pour l'empêcher de rouler en arrière. ® Ne faites pas patiner les freins ou n'ap- puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur la pédale de frein. Le fait de freiner en perma- nence entraîne une surchauffe des freins, ré- duit considérablement la puissance de frel- /Ù ATTENTION | (suite) nage, augmente la distance de freinage ou conduit à une défaillance totale du système de freinage. ® Ne descendez jamais des montagnes ou collines avec le levier sélecteur en position neutre N, que le moteur tourne ou pas. © Prudence ! ® Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em- pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélé- rant avec un rapport engagé. Ceci peut entraîner la surchauffe de la boîte de vitesses automatique ou de la boîte DSG et l'endommager, Serrez le frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de frein pour empêcher le véhicule de se mettre à rouler. ® Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sé- lecteur se trouve en position N, la boîte automa- Brochure 3.1 Utilisation tique où la boîte DSG sera endommagée par manque de lubrification. (1) Nota Le double embrayage de la boite DSG est doté d'une protection contre les surcharges qui inter- vient par exemple lorsque vous maintenez le vé- hicule en cote en faisant patiner l'embrayage, ce qui entraine une trop forte élévation de la tem- pérature de l'huile de boîte de vitesses. Une sur- charge de l'embrayage s'annonce par un à-coup dans le sens de la longueur du véhicule et par le clignotement de l'affichage de levier sélecteur. Pour exclure la panne de l'embrayage, celui-ci coupe la transmission de force entre le moteur et la boîte de vitesses et il n'y à plus de motricité. Lorsque l'embrayage est ouvert automatique- ment pour cause de surcharge, appuyez sur la pédale de frein. Attendez quelques secondes avant de repartir. 4 Passage des rapports avec la commande « tiptronic » La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports égale- ment de manière manuelle. Fig. 99 Détail de la console centrale : boîte auto- matique ou boîte DSG avec levier sélecteur dans la voie de passage tiptronic Passage des rapports avec la com- mande « tiptronic » (levier sélecteur) — Poussez le levier sélecteur de la position D vers la droite dans la voie de passage « tiptronic » = fig. 99, Fig. 100 Volant multifonction avec palettes pour passage des rapports de la boîte automatique - Imprimez au levier sélecteur une im- pulsion vers l'avant + pour monter les rap- ports. - Imprimez au levier sélecteur une im- pulsion vers l'arrière - pour rétrograder. Conduite 111 » Brochure 3.1 Utilisation Passage des rapports avec les pa- lettes“*) au volant — Poussez la palette de droite + vers le vo- lant pour monter les rapports = page ||, fig. 100, - Poussez la palette de gauche — vers le volant pour rétrograder, Au moment de l'accélération, la boîte automa- tique où la boîte DSG passe automatiquement au rapport immédiatement supérieur juste Positions du levier sélecteur avant que le moteur n'atteigne le régime maximum autorisé pour le rapport engagé. Quand vous rétrogradez, la boîte automatique ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seule- ment à partir du moment où le moteur ne risque plus de tourner en surrégime. Si vous activez la commande « tiptronic » lorsque, le véhicule roulant, la boîte de vitesses automatique où la boîte DSG se trouve dans le 3° rapport de la position D, alors la commande « tiptronic » sera également en 3°, 4 Les positions du levier sélecteur et les rapports sont indiqués sur l'afficheur du combiné d'instruments. LO <P B Se in Ь == VHC LS 203456 879.8 PRNDS I} Fig. 101 Détail du combiné d'instruments : affi- chage levier sélecteur avec levier en position D et rapport de quatrième engagé Position du levier sélecteur La position du levier sélecteur choisie est indi- quée sur le côté du levier sélecteur et sur l'affi- cheur — fig, 101 du combiné d'instruments, De plus, l'afficheur indique le rapport engagé mo- mentanément par la boîte automatique ou la boîte DSG. Affichage du rapport avec la commande « tiptronic » activée Lorsque vous utilisez la boîte automatique où la boîte DSG en mode manuel grâce à la com- #1 Équipement optionnel 112 Conduite SNe Rd Ya ID a ЛЬ = 20:34 km trip 2034 879.8 6 52132 1 + ВУ. Fig. 102 Détail du combiné d'instruments : affi- chage du quetrieme rapport en mode tiptronic mande « tiptronic », les rapports sont indiqués sur l'afficheur = fig. 102, P - Frein de parking Dans cette position du levier sélecteur, les roues motrices sont bloquées mécaniquement. Le frein de parking doit être uniquement engagé lorsque le véhicule est à l'arrêt = Л\. Pour désengager le levier sélecteur de la posi- tion P, appuyez sur la touche de blocage (sur la poignée du levier sélecteur) etenfoncez simulta- | nément la pédale de frein, le contact d'allumage étant mis, Pour engager le levier sélecteur en position P, vous devez juste appuyer sur la touche de blo- cage. Lorsque la batterie est déchargée, le levier sélec- teur est bloqué en position P. К - Marche arrière La marche arrière est engagée dans cette posi- tion. La marche arrière doit être uniquement engagée lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur tourne au ralenti > /. Pour engager le levier sélecteur en position R, appuyez simultanément sur la touche de blo- cage et sur la pédale de frein, le contact d'allu- mage étant mis. Lorsque le levier sélecteur est en position R et que le contact d'allumage est mis, il y a déclen- chement des fonctions suivantes : e Le feu de recul s'allume. ® Le chauffage où la climatisation passent automatiquement en mode recyclage de l'air ambiant. ® L'essuie-glace arrière se met en marché lorsque les essuie-glace du pare-brise sont ac- lives. N - Neutre (point mort) Lorsque le levier sélecteur est dans cette posi- tion, la boite automatique est au point mort ; aucune force motrice n’est transmise aux roues et il n'y à pas de frein-moteur, Ne descendez jamais une pente avec le levier sé- lecteur en position N = vous ne disposez pas du frein-moteur. La pédale de frein n'est pas dé- lestée. La boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG peut être endommagée si vous descendez une pente alors que le levier sélecteur est en position N et que le moteur est coupé. D - Position permanente de marche avant (pro- gramme normal) Dans cette position, la boîte de vitesses monte et descend automatiquement tous les rapports de marche avant. Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de conduite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans Brochure 3.1 Utilisation cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes, L'afficheur indique, en plus de la position du levier sélecteur D, le rapport engagé = page 112, fig. 101, Pour sélectionner la position D à partir de N, ap- puvez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi- cule est à l'arrêt = A. 5 - Position permanente de marche avant (pro- gramme sport) Dans cette position, la boite de vitesses monte tous les rapports de marche avant automatique- ment plus tardet les descend automatiquement plus tôt que dans la position D du levier sélec- teur afin d'exploiter pleinement les réserves de puissance du moteur, Ce processus est fonction de la charge du moteur, de votre style de con- duite et de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans cette position, le frein-moteur est minimal dans les descentes, L'afficheur indique, en plus de la position du levier sélecteurS, le rapport en- gagé. Pour engager le rapport S, vous devez appuyer sur la touche de blocage intégrée au levier sélec- leur. /\ ATTENTION ! ® N'amenez jamais le levier sélecteur sur les rapports R ou P pendant que vous conduisez — risque d'accident ! ® Pour ne pas perdre le contrôle de votre vé- hicule, ne roulez jamais avec le moteur arrêté et le contact d'allumage coupé. Le servofrein fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et la direction assistée électroméca- nique seulement quand le contact d'allumage est mis, En cas de coupure du moteur ou de l'allumage, il faut déployer plus de force pour braquer ou pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et freiner normalement, il peut en résuiter des accidents et des blessures graves. © Prudence ! Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre alors que le moteur est coupé et que le levier sé- lecteur se trouve en position N, la boîte de vi- tésses automatique ou la boîte D8G sera endom- magée par manque de lubrification. Conduite 113 > Brochure 3.1 Utilisation (1) Nota * Sivous engagez parinadvertance le levier sé- lecteur dans la position N pendant la conduite, levez le pied de l'accélérateur et attendez que le moteur tourne au ralenti avant de repasser en position D. Kick-down ® Si toutés les indications de position du levier sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte DSG sont affichées en surbrillance, il y a dys- fonctionnement du système ; la boîte automa- tique ou la boîte DSG fonctionne alors à l'aide d'un programme de secours. Il convient de faire contrôler sans délai la boîte automatique ou la boîte DSG dans un atelier spécialisé, 4 Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale. Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la boîte automatique rétrograde en fonction de la vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter toute la puissance d'accélération du véhicule. Quand le kick-down est activé, le passage au rapport immédiatement supérieur n'a lieu que lorsque le régime-moteur maximal prévu est respectivement atteint. Frein à main Actionnement du frein à main /\, ATTENTION ! Si vous accélérez fortement sur une chaussée glissante, vous pouvez perdre le contrôle de votre véhicule, Cela risque de provoquer des blessures graves. * Redoublez donc de prudence si vous uti- lisez le kick-down sur chaussée glissante. ® Utilisez le kick-down uniquement lorsque la circulation et les conditions météorologi- ques le permettent. 4 Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopiné- ment. Fig. 103 Frein à moin entre les sièges avant 114 Conduite Serrez à fond le frein à main chaque fois que vous quittez le véhicule ou que vous le garez. Serrage du frein à main — Serrez le frein à main à fond en relevant le levier vers le haut = fig. 103, Desserrage du frein à main — Soulevez légèrement le levier de frein à main, appuyez sur le bouton de ver- rouillage dans le sens de la flèche => fig. 103 et abaissez entièrement le levier. = A Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter de conduire par inadvertance avec le frein à main légèrement serré = /N. Le témoin (} s'allume lorsque le frein à main est serré et que le contact d'allumage est mis. Le té- moin s'éteint lorsque le frein à main est des- serré, Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à main serré, l'afficheur du combiné d'instru- ments visualise le message d'information suivant : FREIN A MAIN SERRE. Un signal sonore d'avertissement retentit également. /\ ATTENTION ! ® N'utilisez jamais le frein à main pour freiner un véhicule qui roule, La distance de Stationnement Brochure 3.1 Utilisation / ATTENTION | (suite) freinage est beaucoup plus importante, car le frein n'agit que sur les roues arrière - risque d'accident ! ® Ne roulez jamais avec un frein à main légè- rement serré ; les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut nuire au bon fonc- tionnement du système de freinage - risque d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure pré- maturée des garnitures de frein arrière, © Prudence ! Chaque fois que vous quittez le véhicule, serrez tout d'abord à fond le frein à main. Engagez en plus la 1"* (boîte mécanique) ou placez le levier sélecteur sur P (boîte automatique). 4 Il est préférable de toujours serrer le frein à main à fond lorsque le véhicule est en stationnement. Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce qui suit : - Immobilisez le véhicule en actionnant la pédale de frein. — Serrez à fond le frein à main. — Engagez la 1 dans le cas d'une boite mécanique ou amenez le levier sélecteur en position P dans le cas d'une boite auto- matique, — Arrêtez le moteur et retirez la clé du contact-démarreur, Tournez légèrement le volant de direction pour que le dispositif de blocage de la direction s'enclenche. — Emportez toujours les clés du véhicule = /\ Remarques supplémentaires concernant le sta- tonnement en pente et en côte Tournez le volant de direction de telle maniére que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en mouvement. ® Lorsque le véhicule est garé dans une des- cente, tournez les roues avant vers la droite de telle sorte qu'elles soient orientées vers le trot- air, e Lorsque le véhicule est garé dans une montée, tournez les roues avant vers la gauche de telle sorte qu'elles soient orientées dans le sens opposé du trottoir. ® Bloquez le véhicule comme à l'habitude en serrant à fond le frein à main et en engageant la 1™ vitesse. /\ ATTENTION ! Minimisez les risques de blessures lorsque vous laissez le véhicule sans surveillance, ® Ne garez jamais le véhicule dans des en- droits dans lesquels le système d'échappe- ment chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui ou d'autres matières très inflammables. ® Ne permettez pas aux passagers de rester dans le véhicule une fois que celui-ci a été ver- rouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes et les glaces de l'intérieur et ne peuvent donc pas quitter le véhicule en cas d'urgence, De plus, les portes fermées sont un obstacle pour les secours venant de l'extérieur, Conduite 115 Brochure 3.1 Utilisation A ATTENTION ! (suite) ® Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se- rait-ce que pour un instant, retirez dans tous les cas la clé de contact, Ceci est valable parti- culièrement lorsque des enfants restent à bord du véhicule, Les enfants peuvent en effet ac- tionner le levier de vitesses ou le levier sélec- teur, faire démarrer le moteur, desserrer le frein à main ou actionner des équipements électriques (par ex, lève-glaces électriques) - risque d'accident ! JI ATTENTION | (suite) ® Selon la saison, la température à bord d'un véhicule en stationnement peut atteindre des niveaux dangereux. 4 Volablë Hour les vénictiles: CIEL Assistant de démarrage en cote assistan de demarrage an co L'assistant de démarrage en côte assiste le conducteur lors d'un démarrage en cote. Comment l'assistant de démarrage en cote fonctionne-t-il ? Lorsque le conducteur leve le pied de la pédale de frein dans une cote, le véhicule est maintenu durant environ deux secondes par l'assistant de démarrage en côté, Au démarrage, le frein est dlesserré progressivement. Si vous ne démarrez pas en l'espace de deux se- condes, le frein se desserre et le véhicule roule enarrière = A! Quand l'assistant de démarrage en côte est-il activé ? L'assistant de démarrage en côte est activé lorsque ® le véhicule se trouve à l'arrêt, dans le sens de la montée, dans une côte présentant une décli- vité d'au moins 5 % el e que la porte du conducteur est fermée et ® quele moteur tourne. 116 Conduite /\ ATTENTION ! marrage en cote ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la physique. Le con- fort accru qui vous est offert par l'assistant de démarrage en côte ne doit pas vous inciter à prendre des risques, ® [assistant de démarrage en côte ne peut pas immobiliser le véhicule en côte en toutes circonstances (par ex, sur sol glissant ou ver- glacé) et ne peut pas non plus remplacer l'at- tention du conducteur. e L'assistant de démarrage en côte n'est pas Un « frein de stationnement » = risque d'accident ! (1) Mota L'assistant de démarrage en côte fonctionne dans le sens de la montée, aussi bien en marche avant qu'en marche arrière. 4 Wal lili pou las vel N Ve Systéme d'aide au stationnement Brochure 3.1 Utilisation KU d odo di sidfionnemen! Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles à l'arrière du véhicule, Le système d'aide au stationnement assiste le conducteur lorsqu'il manœuvre pour se garer. Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle situé derrière lui, un signal sonore retentit par intermittence. Plus la distance est courte, plus les intervalles du signal sont courts. Lorsque le véhicule est très proche de l'obstacle, un signal sonore retentit en permanence, Si le véhicule se rapproche davantage de l'obs- tacle, il se peut que les capteurs ne le détectent plus! Le système d'aide au stationnement détermine la distance séparant le véhicule d'un obstacle à l'aide de quatre capteurs à ultrasons dans le pare-chocs arrière, Les capteurs sont à la fois émetteurs el récepteurs d'ultrasons. Le système électronique caleule la distance entre le véhicule et l'obstacle à partir du temps de parcours des ultrasons (distance d'émission, réflexion par l'obstacle et distance de réception). Activation du système d'aide au stationnement Le contact d'allumage étant mis, vous activez le système d'aide au stationnement en enclen- chant la marche arrière (boîte mécanique) ou en amenant le levier sélecteur sur la position R (boîte automatique). Un signal sonore retentit à ce moment. 5i ce signal ne retentit pas, le sys- tème d'aide au stationnement n'est pas activé. Faites contrôler le dispositif dans un atelier spé- cialisé. Désactivation du système d'aide au stationne- ment Vous désactivez le système d'aide au stationne- ment en désenclenchant la marche arrière (boîte mécanique) ou en sortant le levier sélec- leur de la position R (boite automatique). /\ ATTENTION ! Le système d'aide au stationnement ne saurait remplacer la vigilance du conducteur, Ce der- A ATTENTION ! (suite) nier est seul responsable lorsqu'il gare son vé- hicule ou effectue des manœuvres similaires. ® Les capteurs comportent des zones mortes dans lesquelles les personnes et les objets ne peuvent pas être détectés. ® Faites particulièrement attention aux jeunes enfants et aux animaux, étant donné que les capteurs ne peuvent pas les détecter dans tous les cas. © Prudence ! ® Dans certaines circonstances, le système d'aide au stationnement peut ne pas détecter des objets comme des limons de remorques, des barres, clôtures et poteaux minces, cé qui risque d'endommager le véhicule. e Lesystème d'aide au stationnement ne fonc- tionne qu'à des vitesse inférieures àenv, 15 km/h. ® Pour garantir le bon fonctionnement du sys- tème d'aide au stationnement, les capteurs si- tués dans les pare-chocs doivent toujours être propres et exempts de givre ou de glace, En cas de nettoyage à haute pression où à la vapeur, n'exposez les capteurs au jet direct que pendant un bref instant et respectez toujours une dis- tance supérieure à 10 cm. (4) Mota e Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhi- cules équipés d'un dispositif d'attelage dé pre- mière monte, le système d'aide au stationne- ment n'est pas activé au moment où vous passez la marche arrière, ® Le système d'aide au stationnement consi- dère l'eau comme un obstacle, ® Le volume des signaux sonores peut être réglé par le service après-vente Volkswagen Service”, 4 Conduite 117 Brochure 3.1 Utilisation Régulateur de vitesse (GRA) Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse [GRA) Description du régulateur de vitesse Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse réglée constante, à partir d'environ 30 km/h, Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte et que vous l'avez enregistrée, vous pouvez lever le pied de l'accélérateur, Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en 1 (boîte mécanique) ainsi que dans les positions P, N où R du levier sélecteur (boîte automalique). Le témoin - dans le combiné d'instruments s'allume lorsque le régulateur de vitesse est ac- tivé, Pour cela, le régulateur de vitesse ne doit pas nécessairement se trouver en mode réglage. /\ ATTENTION ! L'utilisation du régulateur de vitesse peut étre dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de rouler à allure constante en toute sécurité, ® N'utilisez pas le régulateur de vitesse en cas de circulation dense, dans de fortes mon- tées el sur des routes sinueuses ou glissantes (par ex. sur neige, glace, sol mouillé ou gra- villons) — risque d'accident ! ® La vitesse du véhicule et la distance de sé- curité par rapport aux véhicules précédents doivent toujours être adaptées aux conditions de circulation et cette tâche incombe au con- ducteur, Le régulateur de vitesse est seule- ment une aide à la conduite. ® N'utilisez en aucun cas le régulateur de vi- (esse lorsque vous conduisez en tout-terrain ou sur route non stabilisée. Cet équipement à 18 Conduite /\, ATTENTION ! (suite) été exclusivement conçu pour une utilisation du véhicule sur routes stabilisées - risque d'accident ! ® Pour empêcher l'utilisation involontaire du régulateur de vitesse, désactivez-le tou- jours après vous en être servi. ® lest dangereux de reprendre la vitesse mé- morisée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait - risque d'accident ! © Prudence ! Si votre véhicule est équipé d'une boîte mécanique : quand vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est activé, ap- puyez toujours à fond sur la pédale d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe et risque d'être endommagé. (à) Nota En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas maintenir la vitesse du véhicule constante, Le véhicule accélère sous l'effet de son propre poids. Rétrogradez (sur boîte automatique, ré- trogradez avec le levier sélecteur dans la voie de passage « tiptronic ») et/ou ralentissez le véhi- cule en enfonçant la pédale de frein, 4 Brochure 3.1 Utilisation Volable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse (GRA) Utilisation du régulateur de vitesse © RES ++ ON OFF SIRE SET = EDED Fig. 104 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes : commande à bascule (4) et commande (8) du régulateur de vitesse Activation du régulateur de vitesse - Déplacez la commande = fig. 104 vers la gauche pour la mettre sur ON. Lorsque le régulateur de vitesse est activé, le témoin est allumé dans le combiné d'instruments, Désactivation du régulateur de vitesse - Déplacez la commande (®) vers la droite pour la mettre sur OFF, Mémorisation de la vitesse - Appuyez une fois brièvement sur le bas (ET) de la touche à bascule (A) lorsque la vi- tesse à mémoriser est atteinte, La vitesse fixée est alors mémorisée et maintenue constante. Augmentation de la vitesse mémo- risée - Appuyez sur le haut (RES +) de la touche à bascule (4) jusqu'à ce que la vitesse sou- haitée soit atteinte. Réduction de la vitesse mémorisée - Appuyez sur le bas de la touche à bascule (à) jusqu'à ce que la vitesse sou- haitée soit atteinte. La vitesse est réduite par coupure des gaz, il n'y a pas de freinage effectif. Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant sur l'accélérateur, le véhicule reprend automati- quement la vitesse mémorisée auparavant dès que vous lâchez l'accélérateur. Cela n'est pas le cas lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La vitesse doit alors être de nouveau mémorisée, Lorsque vous réduisez la vitesse mémorisée en appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se désactive, Vous pouvez réactiver le régulateur en appuyant une seule fois sur la partie supérieure RES+ de la commande à bascule (a). A ATTENTION | Il est dangereux de reprendre la vitesse mémo- risée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait = risque d'accident ! 4 Conduite 119 Brochure 3.1 Utilisation ion temporaire du régul Désactivat B RES+ ON OFF el SET = DED BM DOTY Fig. 105 Levier des clignotants et de l'inverseur- codes : commandes du régulateur de vitesse Vous pouvez désactiver temporairement le régulateur : 120 Conduite ateur de vitesse - Enfoncez la pédale de frein ou - Enfoncez la pédale d'embrayage ou - Amenez la commande = fig. 105 vers OFF juste avant qu'elle ne s'encliquette. En cas de désactivation temporaire du régula- teur de vitesse, la vitesse mémorisée à ce mo- ment-là reste en mémoire. Pour le réactiver, ap- puyez une fois sur le haut (Res) de la commande à bascule = fig. 105 (a). /\ ATTENTION ! [est dangereux de reprendre la vitesse mémo- risée si elle est trop élevée pour l'état de la chaussée, les conditions de circulation ou le temps qu'il fait - risque d'accident ! = A\ au chap. « Description du régulateur de vitesse », page 118 4 Index A Accoudoir Arriere 73 Avant 73 Accoudoir central Vide-poches 77 Affichage de la température extérieure Alficheur monochrome 15 Afficheur 11,17 Menus 17 Aide au stationnement 117 Aarme antivol 35 Désactivation 35 Allumage automatique des projecteurs 49 Allume-cigare 82 Antidémarrage 104 Message d'avertissement 16 Témoin 104 Antidémarrage électronique 104 Appel De dépannage 26 Informatif 26 Appui lombaire Réglage 68 Appuie-téte Dépose 67 Réglage 66, 67 Arrêt du moteur 106 Assistance de direction 25 Assistant de démarrage en côte 116 Autonomie 14 Avertisseur optique 54 Averlisseur sonore 3 Banquette arrière 74 Escamotage du dossier 74 Relevement du dossier 74 Blocage du volant de direction 103 Boite a gants 76 Boite de premiers secours 83 Boîte mécanique 107 Boussole 18 Brochure 3.1 Utilisation С Cadrans 8 Casier de rangement pour Livre de Bord 76 Cendrier arriere 82 Cendrier avant 81 Changeur de CD 77 Charge sur le pavillon 87 Chargement D'objets longs 69 Fixation surle pavillon 87 Chauffage 88 Chauffage d'appoint 98 Activation 100 Consignes de sécurité 102 Dégagement de fumée 102 Durée de fonctionnement 101 Heure présélectionnée 101 Menu 100 Mode fonction. 101 Programmation 100 Radiocommande 99 Chauffage de siege 72 Chauffage stationnaire 98 Consignes de sécurité 102 Jour 101 Menu 100 Programmation 100 Clé Remplacement 28 Clé à radiocommande 33 Remplacement de la pile 34 Synchronisation 35 Touches 33 Clé de contact 103 Clés 28 Clignotants 53 Témoin 54 Clignotement confort 22 Climatic 89 Climatiseur 89 Climatronic 93 Remarques générales 97 Climatronic Remarques générales 97 Codes 49 Index 121 Brochure 3.1 Utilisation Coffre à bagages 84 Combiné d'instruments 8 Coming home 51 Commande à distance programmable 47 Commande confort (lève-glace) 22 Commande d'éclairage 49 Commandes Leve-glaces électriques 41 Rétroviseurs extérieurs 63 Signal de détresse 52 Toit ouvrant coulissant/relevable 44 Compte-tours 9 Condam. auto 22 Configuration Menu 20 Confori Menu 22 Consommateurs électriques 102 Consommation de carburant Momentanée 14 Moyenne 14 Contact-démarreur 103 Couvre-coffre 85 D Dégagement de fumée 102 Dégivrage de glace arrière 88 Climatic 90 Climatronic 93 Démarrage du moteur A essence 104 Diesel 105 Diesel (après épuisement complet du carburant) 106 Deépart maison 22,51 Désactivation de l'alarme antivol 35 Détecteur de pluie 54 Direction 24 Blocage 103 Dispositif anti-pincement Glaces 43 Toit ouvrant coulissant/relevable 46 Dispositif de préchauffage 106 Dispositif de sécurité Safe 30 Distance parcourue |4 Durée de fonctionnement (chauffage d'appoint) 101 122 Index Éclairage 49 Éclairage & vision Menu 21 Eclairage d'orientation 51 Éclairage de plancher 22 Éclaireur de boîte à gants 55 Économies de carburant Galerie porte-bagages 87 Essuie-glace 58 Détecteur de pluie 59 Position de maintenance 58 Position hiver 58 Essuie-glace arrière 60 État véhicule Menu 20 F Fermeture du havon 39 Feu arrière de brouillard 49 Feux de croisement 49 Feux de jour 49 Feux de position 49 Feux de route 53 Feux de stationnement 54 Filtre à polluants ou antipoussière ou antipollen 97 Fonction Départ maison 51 Fonction Retour maison 51 Frein (Pédale de -) Témoin 110 Frein à main 114 Témoin 115 G Galerie porte-bagages 86, 87 Economies de carburant 87 Glace arriere Lavage/balayage automatique 60 Glaces Fermeture confort 43 Ouverture confort 43 Grille des vitesses 107 H Hayon 37 Conduite avec hayon ouvert 38 Consignes de sécurité 40 Déverrouillage 37 Ouverture 37 Témoin d'ouverture 37 Heure présélectionnée 101 Huile-moteur Témoin de pression 16 Indicateur de maintenance 12 Indicateur multifonction 14 L Lampes de lecture arrière 57 Lampes de lecture avant 56 Langues Réglage 21 Languette en matière plastique 28 Leaving home 51 Leve-glaces électriques 41 Levier d'ouverture de porte 3 Levier sélecteur Affichage de la position 112 Liquide de frein Témoin 16 Liquide de lave-glace Message d'avertissement 16 Liquide de refroidissement Témoin 16 Livre de Bord Casier de rangement 76 M Marche arrière Boîte mécanique 107 Menu Chauffage d'appoint 100 Chauffage stationnaire 100 Menu Configuration 20 Menu Confort 22 Menu Éclairage & vision 21 Brochure 3.1 Utilisation Menu État véhicule 20 Menus Exemple d'utilisation 19 Messages d'avertissement de l'afficheur 16 Messages d'information de l'afficheur 16 MEA 14 Miroirs de courtoisie 57 Mode automatique Climatronic 94 Mode manuel Climatronic 95 Mode recyclage de l'air ambiant Climatiseur à commande manuelle 92 Climatronic 96 Montre Réglage 21 Montre numérique 9 N Niveau d'huilé-moteur Message d'avertissement 16 Niveau de carburant Indicateur 11 O Ouverture d'urgence Portes 35 Ouverture individuelle des portes 22, 29 P Pare-brise Balayage intermittent 58 Lavage/balayage automatique 58 Pare-brise réfléchissant 61 Pare-soleil 57 Toit ouvrant coulissant/relevahle 44 Parkpilot Voir Systeme d'aide au stationnement 117 Passage des vitesses Voir Boîte mécanique Patères 74 Pile de clé à radiocommande Remplacement 34 Plafonnier arrière 57 Plafonnier avant 55 Index 123 Brochure 3.1 Utilisation Plaquette de frein Message d'avertissement 16 Pneus d'hiver Alerte de vitesse 21 Porte-boissons Arrière 80 Avant, avec décapsuleur 78 Dans la console centrale 80 Porte-clés 28 Portes Fermeture 32 Ouverture individuelle 22 Témoin d'ouverture 32 Poste de conduite 3 Prises de courant 83 Projecteurs Lave-projecteurs 61 Projecteurs antibrouillard 49 Protection anti-soulèvement 36 Protection valumétrique Désactivation 36 Radiocommande (Clé a —-) Remplacement de la pile 34 Rangements Accoudoir central 77 Autres rangements 79 Boîte à gants 76 Casier de rangement pour Livre de Bord 76 Côté conducteur 76 Pavillon 79 Sièges avant 78 Kéglage de siège 65 Électrique 70 Réglage électrique des sièges Voir Réglage de siège Réglage en hauteur du volant de direction 24 Régulateur de vitesse (GRA) 118 lémoin 118 Remontée et abaissement automatiques Lève-glaces électriques 42 Remplacement de la clé 28 Réserve de carburant Message d'avertissement 16 124 Index Réservoir à carburant Contenance 11 Niveau 11 Retour maison 22,51 Rétroviseur intérieur 62 Rétroviseurs extérieurs 63 Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes 3,51 S Sécurité enfants 32 Service d'informations 26 Siège avant Réglage 68 Siège du passager avant Escamotage du dossier 69 Sièges Réglage 68 Réglage électrique 70 Sièges avant chauffants 72 Signal de détresse 52 Signal sonore d'avertissement 103 Site des projecteurs Réglage 51 Stationnement 115 Supports de base pour galerie porte- bagages 86 Système d'aide au stationnement 117 T Tableau de bord Synoplique 3 Voir également Cadrans Télécommande de porte de garage 47 Téléphone Nokia 63101 27 Prééquipement 25 Sonnerie 27 Temoins Feu arrière de brouillard 49 Ouverture des portes 32 Ouverture du hayon 37 Régulateur de vitesse (GRA) 118 Témoins d'alerte 4 Témoins de contrôle 4 Température de liquide de refroidissement Indicateur 10 Tiroir 78 Toil ouvrant coulissant/relevable 44 Fermeture confort 45 Toit relevable 44 Totalisateurs kilométriques 12 Trajet Durée 14 Trappe de chargement 75 Triangle de présignalisation 83 U Unités Modification 21 Brochure 3.1 Utilisation V Ventilation indirecte 95 Verrouillage automatique 31 Verrouillage centralisé 29 Ouverture individuelle des portes 29 Touche 31 Vibreur 54, 103 Vide-poches Accoudoir central 77 Vitesse moyenne 14 Volant de direction 23 Blocage 103 Volant multifonction Touches 23 Index 125 3.1 Utilisation | Golf Clôture de la rédaction: 03.2005 Art.-Nr.: 261.551.GOB.40 | Franzósisch 05.2005