Manuel du propriétaire | Volkswagen Golf Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
130 Des pages
Manuel du propriétaire | Volkswagen Golf Manuel utilisateur | Fixfr
 3.1 Utilisation
| Golf
A propos de cette brochure
Cette brochure contient des informations, as-
tuces, suggestions et mises en garde impor-
tantes sur l'utilisation de votre véhicule. Vous
truuverez, dans Jes autres brochures de votre
Livre de Bord, d'autres informations impor-
lantes concernant votre propre sécurité et celle
de vos passagers.
Assurez-vous que cette brochure se trouve tou-
jours dans le véhicule, Celle précaution est va-
lable en particulier lorsque vous prétez le véhi-
cule a un tiers ou lorsque vous le revendez.
La présente brochure décrit la dotation en équi-
péements du véhicule à la clôture de la rédaction.
Certains des équipements décrits ne seront dis-
panibles qu'ultérieurement ou sont réservés à
des marchés spécifiques,
Certaines sections de cette brochure ne s'appli-
quent pas à tous les véhicules. Dans ce cas, le
type de véhicule concerné est indiqué en début
de section, par ex, : « Valable pour les véhicules :
avec sacs gonflables de tête ».
Les illustrations peuvent différer de votre véhi-
cule sur certains détails et doivent être considé-
rèes comme schémas de principe.
Vous trouverez un index alphabétique à la fin de
cette brochure,
Les éventuels Suppléments se trouvent au débuil
du Livre de Bord, directement après la brochure
Sommaire et index généraux.
Sauf mention contraire, les indications de direc-
tion se rapportent au sens de marche du véhi-
cule,
| La section continue suria page suivante.
4 Marque la fin d'une section.
O Les marques déposées sont identifiées par
un €. L'omission éventuelle de ce sigle ne
constitue en aucun cas une garantie de libre
utilisation de ces noms de marques.
> A Renvoi à un texte « ATTENTION ! vausein
d'une section. Lorsque le numéro de la page est
mentionné, ceci signifié que les avertissements
ATTENTION ! se trouvent hors de la section.
> 7 Henvoi à un texte « Prudence Us ab sein
d'une section, Lorsque le numéro de la page est
mentionné, ceci signifie que les avertissements
« Prudence ! » se trouvent hors de la section.
A ATTENTION |
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité el
attirent votre attention sur d'éventuels ris-
ques d'accident ou de blessures,
© Prudence !
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à
attirer votre attention sur les dégâts éventuels
pouvant être causés à votre véhicuile.
Lp Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole comiennent
des remarques relatives à la protection de l'envi-
ronnement.
(E) Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires,
Volkswagen AG œuvre en permanence au per-
lectionnement de tous ses types et modèles,
Nous vous remercions de votre compréhension,
des modifications de l'ensemble de livraison
étant en effet possibles à tout moment, que ce
soit sur le plan de la forme, de l'équipement ou
de la technique, Les indications concernant
l'ensemble de livraison, aspect, les perfor-
mances, les cotes, les poids, la consommation
te carburant, les normes et les fonctions des ve-
hicules sont conformes aux informations dispo-
nibles à la clôture de la rédaction, H se peut que
certains équipements ne soient livrables qu'à
une date ultérieure (renseignez-vous aupres de
votre distributeur et/ou réparateur agréé Volk-
swagen) où ne soient proposés que sur des mar-
chés spécifiques, Les indications, illustrations et
descriptions figurant dans la présente notice ne
revètent par conséquent aucun caractère cons
tractuel,
Toute réimpression, reproduction où tradue-
tion, même partielle, est interdite sans l'autori-
satton écrite de Volkswagen AG.
Tous droits expressément réservés au profit de
Volkswagen AG, conformément à la législation
sur les droits d'auteur, Sous réserve de modifica -
tions,
Traduit et imprimé en Allemagne
© Volkswagen AG
+ Conseil antipollution
Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanchie
sans chlore,
Sommaire
Poste de conduite
LE EN RoE Ea
NO 29qu=-e520:204:52lic. 24 2eÁra
Témoins d'alerte et de contrále
Combiné d'instruments ..................
Afficheur dans le combiné d'instruments
Menus dans l'afficheur du combiné
CINTRA. +5 2503 garonne na AO ER ,
Velantda direchón: .. c--. rice:
INSTONEDO neo: acta enel III de
EEE EEG
QOuvrir et fermer ...................
CIR nuca tera es II Pr
Verrovillage centralisé ...................
Clé à radiocommande ...................
AIO Antivol "cran iso mamans adiomae are ds
ELY 40 Ramo A A NA
Léve-glaces électriques ..................
Toit ouvrant coulissant/relevable .........
Éclairage et vision ..................
Eee ZA e CA:
Éclairage intérieur .......................
WU" 2 8: 20872 530 1 Bi A hn wed Se atm
PssUls-Didté asc ca pierre ON
PAROI a LER
Brochure 3.1 Utilisation
Siéges et rangements .............. 65
Pourquoi le réglage des sièges est-il si
IRENE iti int at ai ee narettn ahd rad 65
Appuie-túle: ..:.:..0720.2c....e. mee. 66
SHERBET OANE ovis rds mds mp adi pasts 68
Banquette arriére ........................ 74
RONgementa e Ene A bucal 7 aria de 76
Cendriers, allume-cigare et prises de
SO ¿a MTE 2: e Tetra eye Ah A 81
Coffre ä bagüg®$ eve acres 0930 a2:6546 84
Galerie porte-bagages .................. 86
Climatisation ....................... . 88
Chautfôge CN EEE . 88
CE :eacotarmatriarrhani tt 0rtttnact 89
CENTRE + 2360 dun aia Io: tons 93
Remarques générales .................... 97
Chauffage d'appoint (chauffage
stationnaire) ............. eer ol va A 98
COURS EE ST PES RN 103
Contact-démarreur ,...............esvó.s 103
Démarrage et arrét du moteur ........... 104
Boîte automatique / boite DSG ........... 108
FOAMS IARI 1525 201% 6 fe moder etn dr iam sin a 114
Régulateur de vitesse (GRA) ............. 118
DD ANNA reserver 121
Sommaire 1
Brochure 3.1 Utilisation
BIK-0127
Fig. 1 Synoptique
2 Poste de conduite
Poste de conduite
Synoptique
Brochure 3.1 Utilisation
Ce synoptique doit vous permettre de vous familiariser rapidement avec les diffe-
rents indicateurs et éléments de commande de votre véhicule.
(1) Levier d'ouverture de porte
@) Touche de verrouillage centralisé
pour le verrouillage et le déver-
rouillage du véhicule .,..........
Commande d'éclairage
Diffuseur d'air
Molette d'ouverture et de (ermeture
du diffuseur d'air
Levier des / du
- Clignotants et inverseur-codes .
© OOO
— Régulateur de vitesse ..........
Combiné d'instruments :
1 CABAS a un trots wn sw ward ules Enlai
©
=— AMCheor HA
- Témoins d'alerte et de contrôle
Levier des / de la
— Essuie-glace et lave-glace ......
- Commande de l'indicateur mul-
tifonction
Vide-poches où diffuseur d'air pour
ventilation indirecte .............
Touche d'activation et de désactiva-
tion du signal de détresse
(M) Témoin de désactivation du sac
gonflable du passager avant
= brochure 2.1 « La sécurité avant
tout »
(2) Sac gonflable frontal du passager
avant = brochure 2.1, chap.
« Système de sacs gonflables
(airbags) »
radar Edi 8
© ©
Levier d'ouverture avec serrure de
la bollte AQarits . sie... .e. Semi
(4) Touche de déverrouillage de la
Irappe à carburant = brochure 3.2
« Conseils pratiques »
©
©
Touches d'ouverture et de ferme-
ture des glaces .........e...e ee...
Commande de réglage des rétrovi-
seurs extérieurs ..:....—rrevere.
31
49
53
118
11
41
63
Y
© ©
© © ©
© ©© ©
© ©
© ©
Poignée de déverrouillage du
capot-moteur = brochure 3,2
« Conseils pratiques »
Rangement
Rhéostat d'éclairage des cadrans et
des commandes
Molette de réglage du site des
DEGIECLENMES 2444 0 eo med am a om bans 51
Sac gonflable frontal du conduc-
teur = brochure 2,1 « La sécurité
avant tout »
Avertisseur sonore (fonctionne seu-
lement lorsque le contact d'allu-
mage est mis)
Levier de réglage de la colonne de
CON 1227 52077 Pare Cane rue is 24
Contact-démarreur ...,......... 103
Molette du chauffage de siège
SUCHE fe EEE + 72
Elements de commande pour
— Chauffage et ventilalion ....... Ba
= CE + 6056470 RA is iva 89
— Climatronic ........ OL inna 93
Cendrier 262-067 Aime E Hl
- Allume-cigare ...........rre.. 82
Touche de désactivation de l'ESPou
de I'ASR = brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Technique
intelligente »
Frein 4 mal 1.101700 ee 114
Touche de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus
= brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Indicateur de
contrôle de la pression des pneus »
Porte-boissons ¡.....eí.e.es.eas 80
Levier de vitesses (boite méca-
nique) où levier sélecteur (boîte
automatique ou boîte DSG) ...... 107, 108
Poste de conduite 3
Brochure 3.1 Utilisation
639 Molette du chauffage de siege droit (4)
da 72 Nota
Autoradio > brochure 3.4 Certains des équipements présentés ici ne sont
montés que sur certaines versions ou sont dis-
ponibles en option, 4
Témoins d'alerte et de contróle
Synoptique des témoins d'alerte et de contróle
Les témoins d'alerte et de contróle signalent certaines fonctions ou certains dys-
fonctionnements.
1/minx100 X "AS 4 TÍ
Fig. 2 Combiné d'instruments avec témoins d'alerte et de contréle. Certains des témoins d'alerte et de con-
trôle présentés ici n'existent que sur certaines versions ou constituent des options.
(1) Témoins dans le compte-tours
Fonctionnement limité de la direction assistée électromêca- | = brochure 3.2
nique - rendez-vous dans un atelier spécialisé « Conseils
Direction assistée électromécanique défaillante - rendez-vous | P KARO » chap.
« Direction
dans un atelier spécialisé = Wy
électromécanique »
o
4 Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation
| Allumé vle dispositif de préchauffage est active,
Dysfonctionnement du système d'échappement - rendez-
vous dans un atelier spécialisé
Dysfonctionnement de la gestion moteur (pour moteurs à es-
sence) - rendez-vous dans un atelier spécialisé
Clignote : dysfonctionnement de la gestion moteur (moteurs
diesel) - rendez-vous dans un atelier spécialisé
Antidémarrage électronique
Dysfonctionnement de l'alternateur - rendez-vous dans un
atelier spécialisé
Défaillance d'ampoule
Feu arrière de brouillard activé
Feux de route activés
Filtre à particules
d'alternateur »
=» brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Catalyseur »
= brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Dyslonctionnemen
t du moteur à
Essence »
=» page 105
=» brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Dysfonctionnemen
t du moteur diesel »
=> page 104
| => brochure 3,2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin
= brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin de dé-
faillance
d'ampoules »
— page 49
= page 53
= brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Filtre à particules »
(2) Témoins des clignotants
| =
Clignotants gauches activés
Clignotants droits activés
=» page 53
Poste de conduite
5
W
A
Brochure 3.1 Utilisation
(3) Témoins dans l'afficheur
В
тел
Plaquettes de freins avant usées - rendez-vous dans un atelier
Une où plusieurs portes ouvertes,
Température de liquide de refroidissement trop élevée ou ni-
veau de liquide de refroidissement trop bas : arrêtez-vous et
laissez refroidir le moteur. Contrôlez le niveau de liquide de re-
froidissement,
spécialisé
Niveau de liquide de lave-glace dans le réservoir de lave-glace
trop bas
SESE EA A Er re = =
Niveau de carburant insuffisant (réserve atteinte)
Pression d'huile-moteur trop faible - coupez le moteur et con-
trôlez le niveau d'huile
Veillez à ce que toutes les portes soient entièrement fermées
(jusqu'au deuxième cran).
Hayon ouvert
Niveau d'huile-moteur trop bas - contrólez le niveau d'huile
=> brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin de tempé-
rature et de niveau
de liquide de
refroidissement »
=} — —
= brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin d'usure
des plaquettes de
frein »
=> brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Appoint de liquide
de lave-glace »
=» brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap,
« Ravitaillement en
carburant »
=> brochure 3.2
« Conseils
pratiques «, chap.
« Témoin de pres-
sion d'huile-moteur
trop basse »
| = page 32
= page 37
= hrochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin de pres-
sion d'huile-moteur
trop basse »
6
Poste de conduite
Brochure 3.1 Utilisation ©
(4) Témoins dans le tachymétre
(Y)
e
Appuyez sur la pédale de frein (pour boîte automatique).
Système de sacs gonflables défectueux - rendez-vous dans un
atelier spécialisé
Sac gonflable frontal du passager avant désactivé
Système de rétracteurs de ceintures défectueux - rendez-vous
dans un atelier spécialisé
Capol-moteur ouvert
Houclez les ceintures de sécurité !
bags) »
de ceintures »
= page 110
= brochure 2.1,
chap. « Systéme de
sacs gonflables (air-
=> brochure 2.1
« Désactivation du
sac gonflable frontal
du passager avant »
= brochure Z.1,
chap. « Rétracteurs
=> brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Ouverture du
capot-moteur »
= brochure 2,1,
chap. « Ceintures de
sécurité »
Dysfonctionnement du dispositif antiblocage (ABS) - rendez-
vous dans un atelier spécialisé
=% brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Témoin d'ABS »
Clignote : le programme électronique de stabilisation (ESP) est
en phase de régulation
Allumé : dysfonctionnement ou désactivation de VESP
Frein á main serré
Manque de liquide de frein - coupez le moteur et contrôlez le
liquide de frein
= brochure 3,2
« Conseils
pratiques », chap.
« Programme élec-
tronique de stabilisa-
tion (ESP) »
= page 14
= brochure 3.2
« Liquide de frein »
Dysfonctionnement du système de freinage - rendez-vous
dans un atelier spécialisé
Pression de gonflage d'une roue insuffisante - contrôlez la
pression de gonflage des pneus où il y a défaut du système -
rendez-vous dans un atelier spécialisé
Le régulateur de vitesse (GRA) est activé
— brochure 3.2
« Freins »
=» brochure 3.2
« Conseils
pratiques », chap.
« Indicateur de con-
trole de la pression
des pneus »
=> page 118
Poste de conduite 7
Brochure 3.1 Utilisation
/\ ATTENTION !
® Lanon-observation des témoins d'alerte et
de contróle qui s'allument et des descriptions
et avertissements correspondants risque
d'entrainer de graves blessures corporelles ou
l'endommagement du véhicule.
® Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez un triangle de pré-
signalisation pour que les autres usagers de la
route remarquent votre véhicule à l'arrêt,
® Lecompartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant d'ouvrir le
capol-moteur et avant toute intervention sur
le moteur ou dans le compartiment-moteur :
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pour
réduire les risques de brûlures dues aux li-
quides bouillants ou d'autres blessures. Lisez
7 ATTENTION ! (suite)
les avertissements de la => brochure 3.2
« Interventions dans le compartiment-
moteur » el respectez-les impérativement.
Combiné d'instruments
Synoptique des cadrans
(1) Nota
® Sur les véhicules dont l'afficheur n'indique
pas de messages d'avertissement ou d'informa-
tion, les dysfonctionnements sont exclusive-
ment indiqués par l'allumage du témoin res-
pectil,
® Sur les véhicules dont l'afficheur indique des
messages d'avertissement ou d'information, les
dysfonctionnements sont indiqués par l'allu-
mage du témoin respectif, accompagné d'un
message d'avertissement ou d'information. 4
Les cadrans indiquent certains états de fonctionnement du véhicule.
Fig.3 Détail du tableau de bord : combiné d'instruments
() Touches de réglage de la montre => page 9
(@ Compte-tours = page 9
(С) Indicateur de température de liquide de re-
froidissement — page 10
(@ Afficheur d'indications diverses — page 11
8 Poste de conduite
@ Indicateur de niveau de carburant
=» page 11
(6) Tachymètre (compteur de vitesse)
@ Touche de remise à zéro du totalisateur par-
tiel = page 12 4
Réglage de la montre
Brochure 3.1 Utilisation
La montre se trouve dans l'afficheur du combiné d'instruments.
Fig.4 Détail du combiné d'instruments : touches de
réglage de lo montre
Compte-tours
— Appuyez sur la touche de gauche
> fig. 4 (h) pour régler les heures. Appuyez
brièvement sur la touche pour faire défiler
les heures par pas de une heure.
- Appuyez sur la touche de droite (min)
pour régler les minutes. Appuyez briève-
ment sur la touche pour faire défiler les mi-
nutes par pas de une minute, 4
Le compte-tours indique le nombre de tours par minute (régime) du moteur.
Le début de la zone rouge du compte-tours
= page 8, fig. 3 (@) représente, pour chaque vi-
tesse, le régime maximal autorisé du moteur
rodé et à sa température normale de fonctionne-
ment. Il est recommandé d'engager la vitesse
immédiatement supérieure, de placer le levier
sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne
celle zone,
© Prudence !
L'aiguille du compte-tours ne doit pas se trouver
de manière prolongée dans la zone rouge de
l'échelle graduée — risque d'avarie du moteur !
de Conseil antipollution
Une montée en rapport précoce vous permet
d'économiser du carburant et d'atténuer les
bruits de fonctionnement du moteur. 4
Poste de conduite 9
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de température de liquide de refroidissement -E
L'indicateur de température de liquide de refroidissement indique la température
du liquide de refroidissement.
GAG >
Ta 7
a CU Ju 7,
x 90
A
A) LY
130
YY
N
hy
oy
Fig. 5 Détail du combiné d'instruments : indicateur
de température de liquide de refroidissement
Aiguille dans la zone froide (4)
Évitez de rouler à haut régime et de solliciter for-
tement le moteur => fig. 5.
Aiguille dans la zone normale (в)
En conduite normale, l'aiguille doit se stabiliser
dans la zone centrale de l'échelle graduée, Si le
moteur est fortement sollicité - en particulier
lorsque la température extérieure est élevée —
l'aiguille peut aussi se déplacer loin vers la
droite, Ne vous inquiétez pas tant que le témoin
d'alerte Æ ne s'allume pas ou qu'aucun mes-
sage d'avertissement n'apparaît sur l'afficheur
du combiné d'instruments.
Ü En fonction du modèle
10 Poste de conduite
Aiguille dans la zone d'alerte (C)
Si l'aiguille se trouve dans la zone d'alerte, le té-
moin À s'allume = brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Témoin de température et de
niveau de liquide de refroidissement ». Le mes-
sage d'avertissement” STOP! CONTRÓLEZ
LIQUIDE REFROID.! NOTICE D'UTILISATION!
peut en plus apparaître sur l'afficheur du com-
biné d'instruments. Arrêtez-vous et coupez le
moteur, Contrôlez le niveau de liquide de refroi-
dissement = brochure 3.2, chap. « Liquide de
refroidissement » = /\,
Même si le niveau de liquide de refroidissement
est correct, ne continuez pas votre route, mais
faites appel à un spécialiste.
A ATTENTION !
PS
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur, suivez les con-
signes de sécurité —> brochure 3.2
« Interventions dans le compartiment-
moteur »,
© Prudence !
Le montage de pièces rapportées devant la prise
d'air frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provo-
quer une surchauffe du moteur si vous le solli-
citez fortement lorsque la température exté-
rieure est élevée. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Indicateur de niveau de carburant fi
Le réservoir à carburant a une contenance d'en-
viron 55 litres (celui des versions à transmission
intégrale 60 litres).
Lorsque l'aiguille atteint le repère rouge de ré-
serve = fig, G -Flèche-, le témoin в s'allume
dans l'afficheur = brochure 3.2 « Conseils
pratiques », chap. « Ravitaillement en
carburant ». Le message”! FAITES LE PLEIN SVP !
peut apparaître sur l'afficheur du combiné
d'instruments, Simultanément, un signal so-
nore retentit pour vous rappeler de ravitailler
votre véhicule. Il reste alors environ 7 litres de
carburant dans le réservoir (8 litres dans celui
des versions à transmission intégrale). 4
Fig. 6 Détail du combiné d'instruments : indicateur
du niveau de carburant
Afficheur dans le combiné d'instruments
Zones d'affichage
L'afficheur dans le combiné d'instruments indique, entre autres, l'heure, les kilo-
métrages total et partiel, ainsi que les positions du levier sélecteur.
trip
0 0
я La el
[a
а В
0 OF ge
DES
Fig.7 Afficheurs de combiné d'instruments : à gauche sans indicateur multifonction, à droite avec indicateur
multifonction >
= En fonction du modèle
Poste de conduite 11
Brochure 3.1 Utilisation
Gs
2 7,5 1/100km
(6)
(3) 03456
(4) a) PRN[IS
Fig.8 Afficheur dans le combiné d'instruments : in-
dicateur multifonction sur les véhicules avec système
de navigation ou chauffage stationnaire
Core
(1) Témoins d'alerte et de contrôle = page 4
(2) Montre = page 9. Certains véhicules sont
dotés d'un indicateur de température exté-
rieure situé à droite de la montre.
(3) Totalisateurs kilométriques ou indicateur de
maintenance = page 12
Indicateur de position du levier sélecteur de
boîte automatique”. La position du levier
sélecteur où là vitesse engagée (en cas de ti-
©
ptronie) apparaît en surbrillance dans la
zone d'affichage.
(3) Cette zone fournit des indications sélection-
nables et automatiques.
— Indications sélectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de température extérieure
- Indications automatiques : messages
d'information ou d'avertissement
> page 16
(5) Cette zone fournit des indications sélectinn-
nables et automatiques.
- Indications sélectionnables : par ex. indi-
cateur multifonction (MFA) et indicateur
de température extérieure
= Indications automatiques : messages
d'information où d'avertissement
= page 16
- Dans l'afficheur sont également affichés
les menus qui vous informent et qui vous
permettent d'effectuer différents réglages
=> page 17.
[i] Nota
ll existe différents combinés d'instruments, ¢'est
pourquoi les versions et les indications appa-
raissant sur l'afficheur peuvent varier. 4
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance
Totalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche = page 11, fig. 7,
=> Пр. В @) sur l'afficheur enregistre la distance
totale parcourue par le véhicule.
Le totalisateur situé à droite (3) enregistre les tra-
jets partiels. Le dernier chiffre du totalisateur
partiel indique les hectomètres. Vous pouvez re-
mettre le totalisateur partiel à zéro en appuyant
sur le bouton de remise à zéro [0.0] => page В,
fig. 3 @).
Indicateur de maintenance pour véhicules a
service classique asservi a la durée ou au kilo-
métrage
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance pro-
chainement, un avertissement préalable d'en-
tretien apparait dans l'afficheur. Un symbole de
# Équipement optionnel
12
Poste de conduite
« clé à fourche v apparaît en même temps que le
message « km » indiquant le nombre de kilomé-
tres restants à parcourir d'ici l'échéance de l'en-
tretien. Cet affichage change au bout de
10 secondes environ. Un symbole de « montre »
apparaît en même temps que le nombre de jours
restants d'ici l'échéance de l'entretien. Le mes-
sage suivant apparait sur l'afficheur du combiné
d'instruments : SERVICE DANS ..KM OU
JOURS. Le message d'entretien s'éteint en-
viron 20 secondes après l'établissement du con-
tact d'allumage où lorsque le moteur tourne.
Vous pouvez également passer à l'affichage
normal en appuyant sur la touche dé remise à
zéro du totalisateur partiel ou sur la commande
a bascule = page 14, fig, 9 (8).
>
Si un entretien est arrivé à échéance, un gong
retentit et le symbole « clé à fourche » clignote
pendant environ 20 secondes, Le message sui-
vant apparaît sur l'afficheur du combiné
d'instruments : SERVICE MAINTENANT!
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous
pouvez consulter le message d'entretien actuel
à tout instant en maintenant enfoncée pendant
2 secondes la touche de remise à zéro du totali-
sateur partiel.
Un entretien en retard est indiqué par le signe
moins avant le nombre de kilomètres où de jours
affiché.
Indicateur de maintenance à affichage variable
sur les véhicules bénéficiant du Service Longue
Durée (LongLife)
Le progrès technique permet de réduire consi-
dérablement la maintenance. Avec le Service
Longue Durée (LongLife), Volkswagen met en
œuvre une technologie grâce à laquelle vous
n'avez à faire effectuer un Service Périodique
qu'au moment où votre véhicule en a besoin. Sa
particularité réside dans le fait que les condi-
tions d'utilisation individuelles et le style de
conduite personnel sont pris en compte pour
déterminer le Service Périodique (période s'éla-
lant sur 2 ans au maximum).
L'indication peut apparaître sur l'afficheur du
combiné d'instruments au lieu du totalisateur
kilométrique.
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance pro-
chainement, un avertissement préalable d'en-
tretien apparaît sur les totalisateurs kilométri-
ques où sur l'afficheur, Un symbole de « clé à
fourche » apparaît en même temps que le mes-
sage « km » indiquant le nombre de kilomètres
restants à parcourir d'ici l'échéance de l'entre-
tien, Cet affichage change au bout de
1) secondes environ. Un symbole de « montre »
apparaît en même temps que le nombre de jours
restants d'ici l'échéance de l'entretien, Le mes-
sage suivant apparaît sur l'afficheur du combiné
d'instruments : SERVICE DANS ..KM OU
JOURS. Le message d'entretien s'éteint en-
viron 20 secondes après l'établissement du con-
Brochure 3.1 Utilisation
tact d'allumage ou lorsque le moteur tourne,
Vous pouvez également passer à l'affichage
normal en appuyant sur le bouton de remise à
zéro du totalisateur partiel où sur la commande
à bascule de l'indicateur multifonction
= page 14, fig. 9 (в),
Siun entretien est arrivé à échéance, un gong
retentit et le symbole « clé à fourche » clignote
pendant environ 20 secondes. Le message sui-
vant apparaît sur l'afficheur du combiné
d'instruments : SERVICE MAINTENANT!
Lorsque le contact d'allumage est mis, vous
pouvez consulter le message d'entretien actuel
à tout instant en maintenant enfoncée pendant
2 secondes la touche de remise à zéro du totali-
sateur partiel.
Un entretien en retard est indiqué par le signe
moins avant le nombre de kilomètres où de jours
affiché.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'à pas été effectué par un répara-
teur agréé et/ou distributeur Volkswagen, l'indi-
cateur de maintenance doit être remis à zéro
comme suit :
® [e contact d'allumage étant coupé, main-
tenez enfoncée la touche de remise à zéro (0.0) du
totalisateur partiel.
6 Mettez le contact d'allumage et relâchez la
touche de remise à zéro,
® Appuyez sur la touche des minutes (min) cle la
montre, L'afficheur repasse en mode d'affichage
normal.
(1) Mota
® Si vous remettez indicateur de mainte-
nance á zéro vous-méme, le prochain service
s'affiche après un parcours de 15 000 km ou au
bout d'un an, La périodicité de l'entretien n'est
pas calculée individuellement.
® Neremettez pas l'indicateur à zéro entre
deux entretiens — sinon l'affichage ne corres-
pond plus. 4
Poste de conduite 13
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec indicateur multilonetion (MFA)
Indicateur multifonction (MFA)
L'indicateur multifonction (MFA) vous affiche différentes données de route et va-
leurs de consommation.
[54 [TETE
Fig. 9 Levier d'essuie-glace : touche (A) el com-
mande à bascule
L'indicateur multifonction est doté de
deux mémoires automatiques : 1 - Mé-
moire de trajet et 2 - Mémoire de voyage.
La mémoire sélectionnée apparaît en haut
à droite de l'afficheur = fig. 10.
Sélection de la mémoire
- Le contact d'allumage étant mis, ap-
puyez brièvement sur la touche = fig. 9 (A)
sur le levier d'essuie-glace/de lave-glace
pour passer d'une mémoire à l'autre.
Effacement de la mémoire
- Sélectionnez la mémoire que vous sou-
haitez effacer.
- Maintenez la touche (4) du levier d'es-
suie-glace enfoncée pendant au moins
deux secondes.
La Mémoire de trajet 1 mémorise les données de
voyage et les valeurs de consommation depuis
l'établissement du contact d'allumage jusqu'à
sa coupure. Si vous poursuivez votre trajet
moins de deux heures après avoir coupé le con-
tact d'allumage, les nouvelles données et va-
14 Poste de conduite
20:54
- "
F, | = f
м + Pr 10
Р
1R
М
17.5“ Di
km
| trip S
17157 741.713
Fig. 10 Afficheur dans le combiné d'instruments :
indicateur multifonction avec affichage de la tempé-
rature extérieure
leurs viennent alors s'ajouter à la mémoire. Si
vous interrompez votre trajet pendant plus de
deux heures, la mémoire est automatiquement
effacée.
La Mémoire de voyage 2 mémorise les données
de voyage d'un nombre quelconque de trajets
(même si le contact d'allumage a été coupé du-
rant plus de deux heures) jusqu'à une durée de
voyage totale de 99 heures et 59 minutes, une
distance parcourue de 9 999 km et une consom-
mation de carburant de 999 litres. Lorsque l'une
des valeurs indiquées est dépassée, la mémoire
est automatiquement effacée.
Indications des mémoires
Dans l'indicateur multifonction (MFA), ac-
tionnez la commande à bascule > fig. 9 (8) du
levier d'essuie-glace/ de lave-glace pour faire
défiler les indications suivantes :
Durée du trajet
® Vitesse moyenne
® Distance parcourue
® Autonomie
® (Consommation moyenne de carburant
® Consommation momentanée de carburant
>
min - Durée du trajet
L'indication correspond à la durée du trajet ef-
fectué une fois que vous avez mis le contact d'al-
lumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mé-
moires est de 99 heures et 59 minutes, Si cette
valeur est dépassée, la mémoire correspondante
est effacée.
G km/h - Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est indiquée après l'établis-
sement du contact d'allumage et déjà après une
distance de 100 mètres environ. Jusqu'à ce mo-
ment-là, la valeur correspondante est remplacée
par des tirets. Lorsque le véhicule roule, la valeur
indiquée est actualisée toutes les 5 secondes.
km - Distance parcourue
L'indication correspond à la distance parcourue
après la mise du contact d'allumage.
La valeur maximale indiquée dans les deux mé-
moires est 9 999 km, Si cette valeur est dépassée,
la mémoire correspondante est effacée.
BN km - Autonomie
L'autonomie est calculée à partir de la conte-
nance du réservoir et de la consommation mo-
mentanée en carburant, Elle indique le nombre
de kilomètres que le véhicule peut encore par-
courir si le conducteur conserve le même style
de conduite.
© |/100 km - Consommation moyenne de car-
burant
La consommation moyenne = page 14, lig. 10
est indiquée après l'établissement du contact
d'allumage et déjà après une distance de
100 mètres environ. Jusqu'à ce moment-là, la va-
leur correspondante est remplacée par des ti-
rets. Lorsque le véhicule roule, la valeur indi-
quée est actualisée toutes les 5 secondes. La
quantité de carburant consommée n'est pas in-
diguée.
|/ 100 km ou |/h - Consommation momentanée
de carburant
La consommation momentanée est indiquée en
1/100 km lorsque le véhicule roule où en 1/h (li-
Brochure 3,1 Utilisation
tres/heure) lorsque le véhicule est à l'arrêtet que
le moteur tourne,
Cette indication vous permet de constater l'inci-
dence du style de conduite sur la consommation
=> brochure 3.2, chap. « Conduite économique
et respectueuse de l'environnement »,
Alerte vitesse --- km/h
Cette fonction peut vous aider à respecter les li-
mitations de vitesses, Pour mémoriser la vitesse
actuelle, appuyez sur la touche située
sur le levier d'essuie-glace. L'afficheur indique
par ex, : Alerte vitesse 120 km/h. Lorsque la vi-
tesse mise en mémoire est dépassée, un signal
sonore d'avertissement retentit et un message
d'avertissement apparaît jusqu'à ce que la vi-
tesse soit de nouveau 4 km/h inférieure à la vi-
tesse mémorisée, Vous désactivez cette fonction
en appuyant de nouveau sur la touche (OK/RESET).
L'afficheur indique Alerte vitesse --- km/h.
Affichage de la température extérieure
La plage de mesure s'étend de —40 °C à +50 °C,
Lorsque la température extérieure est comprise
entre -40° C et +4° C, le symbole « cristal de
glace » (signal de verglas) apparait en plus de
l'indication de la température extérieure. Ce
symbole clignote d'abord pendant environ
5 secondes, puis reste allumé tant que la tempé-
rature extérieure ne dépasse pas +4 °C,
/I\ ATTENTION !
Même si le symbole « cristal de glace » n'appa-
raït pas pour prévenir du danger, il peut y
avoir du verglas. Ne vous fiez donc pas seule-
ment à cet affichage - risque d'accident !
Nota
® |] existe différents combinés d'instruments,
c'est pourquoi l'affichage de l'indicateur multi-
fonction peut différer.
® Lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à vi-
tesse très réduite, la température affichée peut
être légèrement supérieure à la température ex-
térieure réelle en raison de la chaleur de rayon-
nement du moteur. €
Poste de conduite 15
Brochure 3.1 Utilisation
Volable pour les vehicules: avec indicateur mullifonction (MFA) de série, systéamea de navigation eu chaullage
ao И
Messages d'avertissement ou d'information de l'afficheur
Les dysfonctionnements sont indiqués sur l'afficheur par des témoins et sous
forme de messages d'avertissement ou d'information.
20:54
STOP
6
5
4
3
FIA
PL, = 5
741.7] 1
km
17157
Fig. 11 Message d'avertissement dans l'afficheur :
STOP PRESSION D'HUILE
AU moment où vous mettez le contact d'allu-
mage où pendant la marche, certaines fonctions
et l'état de certains composants du véhicule sont
contrôlés, Les dysfonctionnements sont indi-
qués sur l'afficheur par des symboles d'alerte as-
sortis de messages d'avertissement ou d’infor-
mation et sont éventuellement accompagnés
d'un signal sonore, Selon la version du combiné
d'instruments, la présentation peut varier.
Témoins d'alerte
[| existe des témoins d'alerte rouges (priorité 1)
et des témoins d'alerte jaunes (priorité 2).
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouge)
® Symbole du système de freinage (0 accom-
pagné du message d'avertissement STOPI!
LIQUIDE DE FREIN NOTICE D'UTILISATION!
® Symbole du liquide de refroidissement À
accompagné du message d'avertissement STOP!
CONTRÔLEZ LIQUIDE REFROID.! NOTICE
D'UTILISATION!
® Symbole de pression d'huile-moteur +7 ас-
compagné du message d'avertissement STOPI
PRESSION HUILE ARRÊTEZ LE MOTEUR! NOTICE
D'UTILIS.!
16 Poste de conduite
En présence de l'un de ces dysfonctionnements,
le Lémoin correspondant clignote où s'allume et
trois signaux sonores d'avertissement succes-
sifs retentissent. Ces témoins signalent un
danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur, Con-
trôlez la fonction défaillante et faites éliminer le
dysfonctionnement. I! peut être éventuellement
nécessaire de faire appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements
de priorité 1, les symboles correspondants sont
affichés successivement pendant environ
2 secondes chacun. Les témoins clignotent
jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Tant qu'est affiché un message d'avertissement
de priorité 1, aucun menu n'apparaît sur l'affi-
cheur = page 17.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaune)
* Symbole de l'huile-moteur accompagné
du message d'information CONTRÔLEZ LE
NIVEAU D'HUILE.
® Témoin de réserve de carburant © accom-
pagné du message d'information FAITES LE
PLEIN SVPI
® Symbole du liquide de lave-glace _ accom-
pagné du message d'information REMPLISSEZ
LE RÉSERVOIR DU LAVE-GLACE.
® Témoin de plaquette de frein accom-
pagné du message d'information CONTRÔLEZ
LA GARNITURE DE FREIN.
® Symbole del'antidémarrage — accompagné
du message d'information ANTIDÉMARRAGE
ACTIVÉ.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements,
le témoin correspondant s'allume et un signal
sonore d'avertissement retentit. Vérifiez la fonc-
tion correspondante dès que possible.
En présence de plusieurs messages d'avertisse-
ment de priorité 2, les témoins correspondants
s'affichent successivement pendant environ 2
secondes chacun. Après un temps d'attente, le »
message d'information disparait et le témoin
s'allume à titre de rappel au bord de l'écran.
Les messages d'avertissement de priorité 2 ne
sont affichés qu'en l'absence de message d'aver-
tissement de priorité 1.
Messages d'information
En plus des messages d'avertissement indiqués
en raison d'un dysfonctionnement, l'afficheur
Brochure 3.1 Utilisation
vous donne des informations sur certains pro-
cessus ou vous invite à effectuer certaines mani-
pulations.
(4) Nota
Sur l'afficheur sans messages d'avertissement
ou d'information, les dysfonctionnements sont
exclusivement indiqués par des témoins. 4
Menus dans l'afficheur du combiné d'instruments
Valable pour les vehicules: ovec systéme de navigation ou chautfage d'appoint
Le menu principal
Lorsque le contact d'allumage est établi, vous pouvez accéder aux différentes
fonctions de l'afficheur par l'intermédiaire de menus.
©
daa
Fig. 12 Levier d'essuie-glace : touche (A) pour va-
lider les options et commande a bascule (8) pour
changer de menu
Accés au menu principal
—- Mettez le contact d'allumage. Un picto-
gramme symbolisant le véhicule s'affiche.
- Appuyez une fois sur la touche = fig. 12
(A) du levier d'essuie-glace.
- Maintenez la commande à bascule
enfoncée pendant deux secondes pour re-
tourner au menu principal à partir d'un
autre menu. Si nécessaire, répétez cette
opération jusqu'à ce que le menu principal
apparaisse.
Fig. 13 Afficheur dans le combiné d'instruments :
menu principal
Sélection d'un menu dans le menu
principal
- Appuyez sur la partie supérieure ou in-
férieure de la touche à bascule pour sélec-
tionner une option, L'option repérée se
trouve entre les deux lignes horizontales,
— Appuyez sur la touche (a) pour accéder
à l'option sélectionnée.
Exemple d'utilisation des menus = page 19.
Poste de conduite 17
>
Brochure 3.1 Utilisation
Menu principal
Fonction
Indicateur multifonction
Audio
Navigation
État véhicule
Configuration
Eteindre affichage
Indicateur multifonction (MFA) = page 14
Lorsque l'autoradio est allumé, la station en cours d'écoute s'af-
fiche.
Cette option n'existe que sur les véhicules équipés d'un système de
navigation. Le système de navigation doit être activé,
Lorsque le guidage est actif, des flèches de changement de direction
et des barres d'approche sont affichées, La représentation res-
semble au mode symboles du système de navigation
=> brochure 3.3.
Si aucun guidage n'est activé, la direction (fonction boussole) et le
nom de la rue empruntée sont indiqués.
Ce menu affiche les messages d'avertissement ou d'information ac-
tuels = page 20,
Cette option clignote lorsqu'il y a des messages d'avertissement ou
d'information,
Réglages de l'heure, de l'alerte de vitesse en cas de pneus d'hiver,
des unités, de la langue, du chauffage stationnaire, de l'éclairage &
vision ainsi que des options confort.
L'afficheur se désactive.
Il est de nouveau activé lorsque vous accédez au menu principal ou
lorsqu'un message d'avertissement, de dysfonctionnement ou de
maintenance apparaît.
Après la mise du contact d'allumage, le menu principal apparaît
pendant 5 secondes avant que l'afficheur ne désactive de nouveau,
Nota
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen-
dent de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options. 4
18 Poste de conduite
Violabile pour led vehicules: ove syslème de novigotion à
Exemple d'utilisation des menus
Brochure 3.1 Utilisation
choullagé d'appoint
Vous pouvez utiliser tous les menus de l'afficheur du combiné d'instruments selon
le principe décrit ci-après,
Fig. 14 Levier d'essuie-glace : touche (4) pour va-
lider les options et commande à bascule (8) pour
changer de menu
L'utilisation des menus est expliquée ci-
après par le biais d'un exemple : le réglage
de l'alerte de vitesse, Celui-ci peut être
Utile si vous utilisez des pneus d'hiver qui
ne sont pas conçus pour la vitesse maxi-
male du véhicule,
1. Accés au menu principal
— Mettez le contact d'allumage. Un picto-
gramme symbolisant le véhicule s'affiche.
- Appuyez une fois sur la touche = fig. 14
(4) du levier d'essuie-glace.
- Maintenez la commande à bascule (&)
enfoncée pendant deux secondes pour re-
tourner au menu principal à partir d'un
autre menu, Si nécessaire, répétez cette
opération jusqu'à ce que le menu principal
apparaisse.
2. Accès au menu « Configuration »
— Appuyez sur la partie supérieure ou in-
férieure de la touche à bascule pour sélec-
tionner une option, L'option repérée se
trouve entre les deux lignes horizontales. À
droite figure en plus un triangle 4.
- Sélectionnez l'option Configuration.
- Appuyez sur la touche (a) du levier d'es-
suie-glace, Vous accédez alors au menu
Configuration.
3. Accès au menu « Pneus d'hiver »
- Sélectionnez l'option Pneus d'hiver à
l'aide de la commande à bascule.
- Appuyez sur la touche (4). Vous accédez
alors au menu Pneus d'hiver.
4, Réglage de l'alerte de vitesse
- À l'aide de la commande à bascule, sé-
lectionnez l'option + 10 km/h ou - 10 km/h
et appuyez sur la touche pour augmenter
ou réduire la vitesse apparaissant en haut
dans l'afficheur.
5. Activation ou désactivation de
l'alerte de vitesse
- À l'aide de la commande à bascule, sé-
lectionnez l'option Activ./désactiv, et ap-
puyez sur la touche pour activer ou désac-
tiver l'alerte de vitesse, Lorsque l'alerte de
vitesse est désactivée, trois tirets --- appa-
raissent en haut dans l'afficheur.
6. Quitter le menu « Pneus d'hiver »
- Sélectionnez l'option Retour.
La fonction « Pneus d'hiver » émet un avertisse-
ment sonore et visuel lorsque la vitesse réglée
est dépassée.
Poste de conduite 19
Brochure 3.1 Utilisation
Le menu « Pneus d'hiver » en exemple
Sur l'afficheur
Pneus d'hiver
X km/h
ou ---
Activ./Désact.
+10 km/h
-10 km/h
Retour
Fonction
Nom du menu affiché
Alfichage de la vitesse actuellement réglée
bu de tirets lorsque la fonction est désactivée,
Active ou désactive la fonction.
Augmente la valeur réglée de 10 km/h.
Réduit la valeur réglée de 10 km/h.
Vous quittez alors le menu « Pneus d'hiver » et retournez au menu
affiché en dernier,
(8) Nota
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen-
dent de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options. 4
Valable pour (es véhli Lilies = ov iE
Menu Etat véhicule
syslème de navigation ou chouttage d apporti
Ce menu affiche des messages d'avertissement ou d'information.
Accés au menu État véhicule
- Sélectionnez l'option État véhicule dans
le menu principal => page 17 et appuyez
sur la touche dans le levier d'essuie-glace,
Les messages d'avertissement de priorité 2 etles
messages d'information => page 16 sont effacés
automatiquement au bout d'un certain temps
pour être enregistrés dans le menu « État
véhicule ».
Vous pouvez afficher les messages d'avertisse-
ment ou d'information dans ce menu. S'il n'y à
pas de message, OK apparaît sur l'afficheur. S'il
existe plusieurs messages, chaque message est
affiché pendant quatre secondes. 4
Valable pour les vehicules: aves systema de naviaalion ou chauttage d'appoint
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous pouvez procéder à différents réglages relatifs
aux fonctions du véhicule,
Accès au menu Configuration
- Sélectionnez l'option Configuration
dans le menu principal => page 17 et ap-
puyez sur la touche dans le levier d'essuie-
glace.
20 — Poste de conduite
Exemple d'utilisation des menus = page 19.
>
Brochure 3.1 Utilisation
Configuration Fonction
Heure Vous pouvez régler les heures et les minutes de la montre dans le
combiné d'instruments et dans le système de navigation, Vous
pouvez choisir entre un affichage 12 ou 24 heures et régler la monire
sur l'heure d'été (la lettre S apparaît en haut dans l'afficheur)
Pneus d'hiver Vous pouvez ici indiquer si vous désirez une alerte visuelle et sonore
à partir d'une certaine vitesse, Utilisez cette fonction par exemple
lorsque votre véhicule est équipé de pneus d'hiver qui ne sont pas
conçus pour la vitesse maximale de votre véhicule = brochure 3.4
« Conseils pratiques », chap. « Roues ».
Langue Vous pouvez choisir entre sept langues pour l'affichage des textes
dans l'afficheur et dans le système de navigation.
Unités Ici, vous pouvez régler les unités de mesure pour les valeurs de tem-
pérature, de consommation et de distance.
Éclairage & vision Dans le menu Éclairage & vision, vous pouvez effectuer divers ré-
glages relatifs à l'éclairage du véhicule > page 21.
Confort Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer divers réglages relatifs
aux fonctions de confort du véhicule = page 22.
Chauffage stationnaire Cette option existe uniquement sur les véhicules dotés du chauffage
stationnaire (chauffage d'appoint).
À ce niveau, vous activez ou désactivez le chauffage stationnaire et
vous sélectionnez les horaires d'enclenchement => page 100.
Retour Vous retournez au menu principal.
(i) Nota
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen-
dent de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options. 4
Voloble pi sha | ah ше LEC TG i lis MO y ea ЦК le iulfane a LIE FIA
Menu Eclairage & vision
Dans le menu Eclairage & vision, vous pouvez effectuer divers réglages portant sur
l'éclairage du véhicule.
Accés au menu Eclairage & vision - Sélectionnez l'option Éclair. et vision el
appuyez sur la touche dans le levier d'es-
- Sélectionnez l'option Configuration :
suie-glace.
dans le menu principal => page 17 et ap-
puyez sur la touche dans le levier d'essuie-
Exemple d'utilisation des menus = page 19. e
glace.
Poste de conduite 21
Brochure 3.1 Utilisation
Eclairage & vision Fonction
Retour maison À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage
doit rester allumé après le verrouillage du véhicule.
Départ maison À ce niveau, vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'éclairage
doit rester allumé après le déverrouillage du véhicule.
Ecl. plancher Vous pouvez ici régler l'intensité de l'éclairage de plancher lorsque
les portes sont fermées.
Clignotement confort Lorsque le clignotement confort est activé et que vous clignotez, au
moins trois signaux de clignotement sont émis = page 53,
Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine.
Retour Vous retournez au menu Configuration.
(4) Nota
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen-
dent de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options. 4
Valable pour les véhicules, avec système de navigation ou chauffage d'appaint
Menu Confort
Dans le menu Confort, vous pouvez effectuer différents réglages relatifs aux fonc-
tions de confort du véhicule,
Accès au menu Confort — Sélectionnez l'option Confort dans le
menu Configuration et appuyez sur la
- Sélectionnez l'option Configuration ace ;
P y touche dans le levier d'essuie-glace.
dans le menu principal = page 17 et ap-
puyez sur la touche intégrée au levier d'es-
suie-glace.
Confort Fonction
Valid. alarme L'activation de l'alarme antivol peut être signalée sur demande,
Ouvert. porte À ce niveau, vous pouvez programmer l'ouverture individuelle des
portes ou le verrouillage des portes en fonction de la vitesse (Ver-
rouill. auto),
Comm. confort Commande confort des lève-glaces : fait en sorte que toutes les
glaces s'ouvrent ou se ferment au moment du verrouillage ou du dé-
verrouillage, Cette fonction peut être activée uniquement pour la
porte conducteur.
Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine.
Retour Vous retournez au menu Configuration. De
22 Poste de conduite
(1) Mota
Les menus apparaissant dans l'afficheur dépen-
dent de l'équipement électronique du véhicule
et de ses options. 4
Volant de direction
Valable pour les véhicules:
Volant multifonction
Brochure 3.1 Utilisation
Ces éléments de commande vous permettent d'exécuter différentes fonctions sans
lâcher le volant.
Fig.15 Volant multifonction avec commandes du
téléphone et de la source audio
Les éléments de commande du volant multi-
fonction ne fonctionnent que lorsque le contact
d'allumage est mis,
Équipement optionnel
En fonction du modèle
O
9 e 888
Touches (=) et [==] pour augmenter et baisser
le volume sonore de l'autoradio ou d'une
conversation téléphonique”
Touche (2) de mise en veille silencieuse de
l'autoradio
Touche (J) pour réceptionner et refuser un
appel téléphonique” ou y mettre fin
Touche (&] permettant d'accéder au menus
dans l'afficheur du combiné d'instruments
et de naviguer entre le menus
Touche (©K) permettant la validation d'une
option ou d'une entrée
Touches (4) et (7) pour déplacer la barre de
sélection vers le haut et vers le bas dans un
menu de l'afficheur du combiné
d'instruments 4
Poste de conduite 23
Brochure 3.1 Utilisation
y ilciléli E les MV E Lite ver vol ami de direclion eE ciales
Réglage de la position du volant de direction
La position du volant de direction peut étre réglée en continu en hauteur et en
profondeur.
mona
Fig. 16 Réglage de la position du volant de direc-
hon гес!е du conducteur
Fig.17 Schéma de principe : position ossise cor-
- Réglez correctement le siège du con-
ducteur,
— Basculez le levier = fig. 16 situé sous la
colonne de direction vers le bas => /N.
— Réglez le volant jusqu'à ce que vous ob-
teniez la position souhaitée — fig, 17.
- Repoussez ensuite le levier fermement
vers le haut = A.
/\ ATTENTION !
Un mauvais réglage de la position du volant
de direction et une position de conduite ina-
déquate peuvent entraîner des blessures
graves.
® Pour éviter toute situation critique où tout
accident, ne réglez le volant de direction que
lorsque le véhicule est à l'arrêt - risque
d'accident !
# Réglez le siège du conducteur ou le volant
de direction de sorte que la distance entre
celui-ci et votre sternum soit d'au moins
25 cm =: fig. 17. Si vous ne respectez pas cette
/N ATTENTION ! (suite)
distance minimale, le systeme de sacs gonfla-
bles est dans l'incapacité de vous protéger -
danger de mort !
® Sivotre morphologie ne vous permet pas
de respecter une distance minimale de 25 em,
mettez-vous en rapport avec le service après-
vente Volkswagen Service”. Ce service jugera
avec vous s'il convient d'installer des disposi-
tifs spéciaux appropriés.
® Sile volant de direction est davantage
orienté vers votre visage, la protection qu'offre
le sac gonflable du conducteur est moins im-
portante en cas d'accident. Assurez-vous que
le volant de direction soit orienté vers votre
thorax,
® Lorsque vous conduisez, tenez le volant en
plaçant vos deux mains à la périphérie dans
les positions 9 h 00 et 3 h 00, Ne tenez jamais le
volant en position 12 h 00 ou autrement (par
ex. par le milieu ou dans sa partie centrale). De
telles positions peuvent entraîner des bles-
sures graves aux bras, aux mains et i la téte en
cas de déclenchement du sac gonflable du
conducteur. 4
24 Poste de conduite
Assistance de direction
L'assistance de direction est une fonction de sé-
curité complémentaire de l'ESP, Cette fonction
facilite au conducteur la stabilisation du véhi-
cule dans des situations critiques.
Exemple :
Vous devez fortement freiner sur une chaussée
présentant des conditions d'adhérence varia-
bles. Durant cette opération, le véhicule peut
décrocher vers la droite où vers la gauche selon
les conditions physiques. L'ESP détecte cette si-
tuation et aide le conducteur à contre-braquer
Téléphone
Velctili Boul les vehicule:
Prééquipement téléphone
>
ave: prasguipement téléphone
Brochure 3.1 Utilisation
en fournissant des efforts d'actionnement de la
direction supplémentaires.
/\, ATTENTION |
L'assistance de direction intégrée à l'ESP
donne au conducteur seulement une recom-
mandation en matière de direction dans des
situations critiques, Le véhicule ne braque pas
lui-même grâce à cette fonction ! Le conduc-
teur reste responsable de la direction de son
véhicule, 4
En faisant fonctionner votre téléphone dans le
support de téléphone adéquat, vous assurez les
fonctions suivantes :
® Le téléphone est relié à l'antenne de toit.
® Le téléphone est relié au microphone situé
près du plafonnier avant,
® Les conversations sont restituées par les
haut-parleurs du véhicule. L'autoradio de pre-
mière monte est alors mis en veille silencieuse.
® l'accumulateur du téléphone est chargé si
nécessaire,
BRA-0117
Fig. 18 Prééquipement téléphone
Les véhicules équipés d'un prééquipement télé-
phone ont, sur le tableau de bord, un logement
destiné au support de téléphone.
Un support de téléphone adapté à votre télé-
phone est disponible en tant qu'accessoire
auprès du service après-vente Volkswagen.
Avant de fixer le support de téléphone, retirez le
cache — fig. 18 (flèche).
61 Équipement optionnel
/\ ATTENTION !
Veuillez accorder en priorité votre attention à
la circulation. N'utilisez le téléphone que si les
conditions de circulation le permettent.
(4) Nota
Les touches intégrées au volant multifonetion””
vous permettent de réceptionner ou de refuser
un appel et d'y mettre fin = page 23. 4
Poste de conduite 25
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les véhicules: avec touches d'appels informatil ét de dépannage sur le support de téléphone
Appels informatif et de dépannage
Les touches i) et (=) du support de téléphone vous permettent d'appeler le centre
d'urgence et de services du Call Center Volkswagen Service.
| BRA-0073 |
Fig. 19 Touches d'appels informatif et de dépan-
nage
Appel informatif
- Maintenez la touche (i) enfoncée pen-
dant plus de 2 secondes. La communica-
tion s'établit.
Appel de dépannage
- Maintenez la touche (—) enfoncée pen-
dant plus de 2 secondes, La communica-
tion s'établit.
Deux touches de numérotation rapide — fig. 19
vous permettent de contacter le centre d'ur-
gence et de services du Call Centre Volkswagen
service, Ce centre vous permet d'obtenir de
l'aide en cas de panne ou vous fournit des infor-
mations sur la circulation et sur votre voyage.
Le système essaie alors automatiquement de
vous mettre en communication avec un centre
de services de votre pays (ce service n'est pro-
posé que dans certains pays).
26 — Poste de conduite
A ATTENTION !
. Accordez en priorité votre attention a la N
circulation ! N'utilisez le téléphone que si les
conditions de circulation le permettent.
* Dans les régions où le réseau de radiocom-
munication mobile est insuffisant voire
inexistant et, dans certains cas, aussi dans les
tunnels, garages et passages souterrains, il
n'est pas possible d'établir de communication
téléphonique - ni de passer un appel
d'urgence !
(i) Nota
® Un appel effectué á l'aide des touches (ij ou
(=) du support de téléphone a une priorité plus
élevée qu'un appel normal, Si vous appuyez sur
la touche (ij ou [=] lors d'une conversation télé-
phonique normale, il est mis fin à celle-ci et
l'appel informatif ou de dépannage est effectué.
e Si vous appuyez sur la touche d'appel de dé-
pannage (<] lorsqu'un appel informatif est en
cours, ce dernier est interrompu et l'appel de dé-
pannage effectué, Inversement, un appel de dé-
pannage en cours est interrompu par un appel
informatif.
® Un réseau de radiocommunication mobile
doit être disponible pour les appels informatif et
de dépannage. Il est possible que, dans quelques
pays, un service ne soit pas disponible.
® Pour les pays ne possédant pas de numéro
d'« appel informatif », l'appel de dépannage
s'effectue lorsque vous appuyez sur la touche (.
® VOLKSWAGEN AG s'efforce de vous proposer
ces services à des prix aussi économiques que
possible. Pour connaître les tarifs pratiqués dans
votre pays, adressez-vous à votre réparateur
agréé ou distributeur Volkswagen. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Nokia 6310i dans le support de téléphone
Pour pouvoir entendre une sonnerie
lorsque vous recevez un appel, vous devez
effectuer une seule fois la procédure
suivante :
- Mettez le téléphone mobile en marche
et établissez le contact d'allumage,
— Insérez le téléphone mobile dans son
support.
- Lorsque le symbole d'un véhicule appa-
rait sur l'afficheur, retirez le téléphone mo-
bile de son support.
— Appuyez sur la touche menu du télé-
phone mobile.
- Sélectionnez l'option PARAMÈTRES.
— Sélectionnez l'option PARAMÈTRES
ACCESSOIRES.
- Sélectionnez MAINS LIBRES.
- Sélectionnez MODE PAR DÉFAUT.
— Sélectionnez le mode GÉNÉRAL.
— Appuyez sur la touche rouge du com-
biné pour quitter le menu.
Le téléphone mobile sonne alors avec la son-
nerie sélectionnée dans le mode GÉNÉRAL
lorsqu'il est inséré dans son support et que vous
recevez un appel.
(1) Nota
® Si vous effectuez ultérieurement des modifi-
cations dans le mode GENERAL (par ex. si vous
changez la sonnerie), ces changements se réper-
cutent aussi sur le mode mains libres.
® Toute mise a jour du logiciel du téléphone
mobile a pour effet d'effacer vos paramètres,
vous devez alors régler de nouveau la sonnerie
comme indiqué.
® Si votre véhicule est équipé en première
monte d'un support de téléphone et du télé-
phone mobile Nokia 6310i, vous ne pouvez uti-
liser que ce téléphone mobile dans son support.
e Sil'éclairage de l'afficheur doit rester allumé
pendant la marche du véhicule, activez-le dans
le menu Paramètres / Paramètres accessoires /
Mains libres / Éclairage. 4
Poste de conduite 27
Brochure 3.1 Utilisation
Ouvrir et fermer
Clés
Jeu de clés
Outre les clés à radiocommande, le jeu de clés comporte aussi une languette en
matière plastique sur laquelle figure le numéro de clé,
(В;
Fig. 20 Jeu de clés
Le jeu de clés livré avec votre véhicule comprend
les éléments suivants :
® Deux clés à radiocommande = fig. 20 (A)
avec panneton escamotable
® Unelanguette en matière plastique (6) sur la-
quelle figure un numéro,
Languette en matière plastique(s)
Un double de clé ne peut être réalisé qu'à l'aide
du numéro figurant sur la languette en matière
plastique = lig. 20 (8). C'est pourquoi :
® Conservez la languette en matière plastique
en lieu sûr.
® Ne laissez jamais cette languette en matière
plastique à bord du véhicule.
À la revente de votre véhicule, veuillez égale-
ment remettre à l'acheteur la languette en ma-
tière plastique,
swagen Service” en vous munissant de la lan-
guette en matière plastique.
B1TK-0019
/\ ATTENTION !
® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide
d'autrui, Is ne sont pas à même de sortir seuls
du véhicule ou de se porter secours à eux-
mêmes dans une situation d'urgence.
# Ne laissez jamais de clé de contact sans
surveillance ou à bord du véhicule ! Tout
usage impropre des clés, par ex, par des en-
fants, peut entraîner des blessures graves el
des accidents.
- Le moteur pourrait démarrer de ma-
nière incontrôlée,
= Sile contact d'allumage est mis, des
équipements électriques peuvent être ac-
tionneés - risque de contusions, par ex. par
les leve-glaces électriques.
— Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande,
de sorte que les secours seront plus diffi-
ciles à apporter dans une situation d'ur-
gence,
= C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de là clé lorsque vous quittez le véhi-
cule,
® Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction peut s'en-
clencher subitement et vous perdez alors le
contrôle du véhicule.
© Prudence !
Chacune des clés renferme des composants
électroniques. Conservez la clé à l'abridelhu- №
Remplacement de la clé
si vous avez besoin d'une clé de rechange,
adressez-vous au service après-vente Volk-
28 Ouvrir et fermer
midité et ne lui faites pas subir dé fortes
secousses. 4
Verrouillage centralisé
Brochure 3.1 Utilisation
Description du verrouillage centralisé
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller centralement
toutes les portes et le hayon.
Vous pouvez commander le verrouillage centra-
lisé à l'aide des systèmes de fermeture suivants :
* Mécaniquement avec la clé dans la porte
côté conducteur = page 26
® Clé à radiocommande = page 33
® Touche de verrouillage centralisé = page 31,
Ouverture individuelle des portes
Le service après-vente Volkswagen Service ”
peut programmer une ouverture individuelle
des portes,
Dans le menu Confort ”, vous pouvez pro-
grammer une ouverture individuelle des portes
> page 22,
Seule la porte du conducteur est déverrouillée
lorsque vous tournez la clé dans la serrure de la
porte du conducteur une lois dans le sens de
l'ouverture où lorsque vous appuyez une fois sur
la touche = page 33, fig. 24 (€) de la clé à radio-
commande.
Ce n'est qu'après avoir tourné deux fois la clé
dans le sens d'ouverture où avoir appuyé deux
fois sur la touche (€) que toutes les portes et le
hayon sont déverrouillés,
“Équipement optionnel
/\ ATTENTION !
# Personne ne doit rester à bord du véhicule
lorsque celui-ci est fermé à clé de l'extérieur
parce qu'il n'est alors plus possible d'ouvrir
les portes de l'intérieur! Lorsque les portes
sont verrouillées, les secouristes ont plus de
mal à pénétrer dans l'habitacle en cas d'ur-
gence pour venir en aide aux personnes en
danger. En situation d'urgence, les personnes
enfermées ne pourraient plus sortir du véhi-
cule,
® Ne fermez jamais une porte sans faire al-
tention ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser sérieusement ou blesser séricusement
d'autres personnes ! Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans le débatte-
ment d'une porte.
(1) Nota
En cas de déclenchement des sacs gonflables au
cours d'un accident, le véhicule se déverrouille a
tous les niveaux. Ce n'est qu'après la coupure du
contact d'allumage et son rétablissement qu'il
est possible de verrouiller le véhicule de l'inté-
rieur, 11 n est pas possible de verrouiller le véhi-
cule de l'extérieur à la suite d'un accident,
veuillez vous adresser à un atelier spécialisé. 4
QOuvrir et fermer 29
Brochure 3.1 Utilisation
Dispositif de sécurité « Safe »
Lorsque le véhicule est verrouillé, le dispositif de sécurité « Safe » met les leviers
d'ouverture des portes et la touche de verrouillage centralisé hors fonction afin de
rendre plus difficiles les effractions du véhicule.
Activation du dispositif de sécurité
« Safe »
— Appuyez une fois sur la touche de ver-
rouillage (6) de la clé à radiocommande ou
— Tournez la clé dans la serrure de la
porte du conducteur une fois dans la direc-
tion de fermeture. L'état opérationnel du
dispositif de sécurité « Safe » est indiqué
par le clignotement d'un témoin intégré à
la porte du conducteur.
Désactivation du dispositif de sécurité
« Safe » lorsque le véhicule est ver-
rouillé
— Appuyez deux fois sur la touche de ver-
rouillage (6) de la clé à radiocommande ou
5 Équipement optionnel
30 — Ouvrir et fermer
— Tournez la clé dans la serrure de la
porte du conducteur deux fois dans la di-
rection de fermeture. Le véhicule est main-
tenant verrouillé sans le dispositif « Safe ».
Lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est dé-
sactivé, vous pouvez déverrouiller le véhicule de
l'intérieur. Pour cela, tirez une fois le levier
d'ouverture de porte. Tirez de nouveau le levier
pour ouvrir la porte. L'alarme antivol
= page 35 est également désactivée lorsque le
dispositif de sécurité « Safe » est désactivé.
A ATTENTION ! Po
Une fois le dispositif de sécurité « Safe » activé,
personne ne doit rester a bord du véhicule car
il n'est alors plus possible d'ouvrir les portes
de l'intérieur. Lorsque les portes sont ver-
rouillées, les secouristes ont plus de mal à pé-
nétrer dans l'habitacle en cas d'urgence pour
venir en aide aux personnes en danger. En si-
tuation d'urgence, les personnes enfermées
ne pourraient plus sortir du véhicule. 4
Touche de verrouillage centralisé
Brochure 3.1 Utilisation
La touche de verrouillage centralisé dans la porte du conducteur permet de ver-
rouiller et de déverrouiller le véhicule de l'intérieur.
Fig.21 Délail de la porte du conducteur :touche de
verrouillage centralisé
Verrouillage du véhicule
— Appuyez sur la touche => fig. 21 (=)
=
Déverrouillage du véhicule
— Appuyez sur la touche ().
La touche de verrouillage centralisé fonctionne
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé, La
touche de verrouillage centralisé ne permet pas
d'activer ou de désactiver le dispositif de sécu-
rité « Safe » et l'alarme antivol*. La touche de
verrouillage centralisé ne fonctionne pas
lorsque le dispositif de sécurité « Safe » est ac-
tivé,
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide de
la touche de verrouillage centralisé :
® Le dispositif de sécurité « Safe » et l'alarme
antivol” ne sont pas activés lors de l'actionne-
ment de la touche (=e).
"Équipement optionnel
Équipement optionnel
e Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (sécurité, par ex. à l'arrêt
aux feux de circulation).
® Si la porte du conducteur est ouverte, elle ne
sera pas verrouillée, Cela empêche le ver-
rouillage accidentel de l'extérieur.
® Vous pouvez déverrouiller les portes indivi-
duellement de l'intérieur. Pour cela, tirez une
fois le levier d'ouverture de porte. Tirez de nou-
veau le levier pour ouvrir la porte.
Verrouill. auto (verrouillage automatique)
Dans le menu Confort ‘, vous pouvez pro-
grammer la fonction Condam, auto = page 22.
Lorsque cette fonction est active, toutes les
portes et le hayon sont verrouillés automatique-
ment dès que la vitesse dépasse 15 km/h, Une
fois le véhicule à l'arrêt, celui-ci est déverrouillé
lorsque vous retirez la clé de contact ou lorsque
vous appuyez sur la touche de déverrouillage du
verrouillage centralisé,
A ATTENTION !
Un véhicule verrouillé peut devenir un piège
pour les enfants et les personnes dépendant
de l'aide d'autrui.
® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide
d'autrui. Les portes se verrouillent lorsque la
touche de verrouillage centralisé est ac-
tionnée, Les enfants ou personnes dépendant
de l'aide d'autrui ne peuvent pas sortir seuls
du véhicule où se porter assistance à eux-
mêmes en cas d'urgence, En cas d'accident ou
d'urgence, le fait que les portes soient ver-
rouillées peut rendre plus difficiles les secours
apportés aux occupants du véhicule. 4
Ouvrir et fermer 31
Fermeture des portes
Brochure 3.1 Utilisation
Si elles ne sont pas correctement fermées, les portes peuvent s'ouvrir pendant la
marche du véhicule.
Si une porte n'est pas correctement
fermée, le témoin & s'allume dans le com-
biné d'instruments ou un message appa-
raît sur l'afficheur'”, Le message apparaît
également lorsque le contact d'allumage
est coupé et disparaît 15 secondes après le
verrouillage du véhicule.
- Stoppez le véhicule.
— Ouvrez la porte correspondante et re-
fermez-la jusqu'au deuxième cran.
Sécurité enfants
/\ ATTENTION !
inopinée et risque de provoquer des blessures
et des accidents !
® Ne fermez jamais une porte sans faire at-
tention ou sans contrôle, Vous risquez de vous
blesser ou de blesser d'autres personnes ! As-
surez-vous toujours que personne ne se
trouve dans le débattement de la porte que
vous fermez. 4
Une porte mal fermée peut s'ouvrir de façon
La sécurité enfants empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur.
Fig.22 Sécurité enfants sur lo porte gauche ; À dé-
sactivée, B activée
Activation de la sécurité enfants
— Déverrouillez le véhicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous désirez activer la
sécurité.
- La porte étant ouverte, tournez la fente
en position = fig. 22 (8) ou = fig. 23
avec la clé du véhicule,
1 Équipement optionnel
32
Ouvrir et fermer
Fig. 23 Sécurité enfants sur la porte droite : À dé-
sactivée, B activée
Désactivation de la sécurité enfants
— Déverrouillez le véhicule et ouvrez la
porte sur laquelle vous désirez désactiver
la sécurité.
- La porte étant ouverte, tournez la fente
en position (a) avec la clé du véhicule.
>
Vous pouvez activer la sécurité enfants pour em-
pêcher les enfants d'ouvrir une porte par inad-
vertance en cours de route, Lorsque la sécurité
Clé à radiocommande
Brochure 3.1 Utilisation
enfants est activée, la porte ne peut être ouverte
que de l'extérieur, La sécurité enfants s'active el
se désactive avec la clé dans la porte ouverte. 4
Verrouillage et déverrouillage du véhicule
Avec la clé à radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhi-
cule a distance.
Lorsque vous appuyez sur une touche, le témoin
de pile intégré à la clé à radiocommande
> page 34, fig. 25 (flèche) s'allume.
Fig. 24 Touches dans la clé à radiocommande
Déverrouillage du véhicule
— Appuyez sur la touche = fig. 24 (@) de la
clé à radiocommande pour déverrouiller
toutes les portes et le hayon.
Verrouillage du véhicule
— Appuyez sur la touche (6) de la clé à ra-
diocommande pour verrouiller toutes les
portes et le hayon,
Déverrouillage du hayon
- Maintenez la touche (=) de la clé à ra-
diocommande enfoncée pendant environ
une seconde. Die Heckklappe schwenkt
selbsttätig nach oben.
En appuvant sur la touche dans la clé a radio-
commande = fig. 24 (fêche), vous déverrouillez
le panneton.
/\ ATTENTION !
® Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ои des personnes dépendant de l'aide
d'autrui. Ils ne sont pas à même de sortir seuls
du véhicule ou de se porter secours à eux-
mêmes dans une situation d'urgence.
® Ne laissez jamais de clé de contact sans
surveillance ou à bord du véhicule ! Tout
usage impropre des clés, par ex, par des en-
fants, peut entrainer des blessures graves el
des accidents.
- Le moteur pourrait démarrer de ma-
nière incontrilée,
- Si le contact d'allumage est mis, des
équipements électriques peuvent être ac-
tionnés - risque de contusions, par ex. par
les lève-glaces électriques.
— Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande,
de sorte que les secours seront plus diffi-
ciles à apporter dans une situation d'ur-
gence.
— C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhi-
cule,
® Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrété. Le
dispositif de blocage de la direction peut s'en-
clencher subitement et vous perdez alors le
contróle du véhicule,
Ouvriret fermer 33
Brochure 3.1 Utilisation
(1) Mota
® Vous pouvez programmer une ouverture in-
dividuelle de porte via le menu Confor:!*
=> page 22 ou le faire programmer par le Service
après-vente Volkswagen Service®, À la première
pression sur la touche de déverrouillage (@) de la
clé à radiocommande, seule la porte du conduc-
teur est alors déverrouillée. À la deuxième pres-
sion sur la touche de déverrouillage, toutes les
portes et le hayon sont déverrouillés, Le service
après-vente Volkswagen Service” se tient à votre
disposition pour de plus amples informations
concernant l'activation de cette possibilité.
e L'émetteuralimenté par piles est logé dans la
clé à radiocommande, Le récepteur se trouve
dans l'habitacle. La portée peut être considéra-
blement diminuée par des obstacles situés entre
la clé à radiocommande et le véhicule, les mau-
Remplacement de la pile
8nC-0022
Fig. 25 Témoin de pile intégré á la clé á radiocom-
mande
5) Équipement optionnel
34 Ouvrir et fermer
vaises conditions météorologiques et la dé-
charge des piles.
® Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon dans les
30 secondes suivantes, le véhicule se verrouille
de nouveau automatiquement. Cette fonction
empêche que le véhicule reste déverrouillé invo-
lontairement durant une période prolongée.
® Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer
le véhicule à l’aide de la clé à radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchroni-
sation de la clé à radiocommande = page 35 ou
changer la pile de la clé à radiocommande,
® Le fonctionnement de la clé à radiocom-
mande peut être momentanément perturbé par
la superposition d'émetteurs se trouvant dans
les environs du véhicule et fonctionnant sur une
même plage de fréquences (émetteur-récepteur,
téléphone mobile, par ex.). 4
Si le témoin de pile intégré à la clé à radiocom-
mande = fig. 25 (flèche) ne s'allume pas lorsque
vous appuyez sur les touches, vous devez rem-
placer la pile de votre clé sous peu.
Nous vous recommandons de faire remplacer la
pile dans un atelier spécialisé.
© Prudence !
Une pile inappropriée peut endommager la clé à
radiocommande. Remplacez la pile usagée par
une pile neuve de méme intensité et de méme
taille.
de Conseil antipollution
La pile usée doit étre éliminée dans le respect de
l'environnement. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Synchronisation de la clé à radiocommande
Synchronisation de la clé à radiocom-
mande
- Déverrouillez le véhicule à l'aide de la
clé.
- Mettez le contact d'allumage.
Si vous appuyez fréquemment sur la touche (@)
= page 33, fig. 24 en dehors du périmètre d'ac-
tion de la clé à radiocommande, vous ne pourrez
Alarme antivol
Valable pour lés véhicules: ovec alarme antivol
Description de l'alarme antivol
plus ouvrir où fermer le véhicule à l'aide de la clé
à radiocommande, Il faut alors procéder à une
nouvelle synchronisation de la clé a radiocom-
mande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocom-
mande supplémentaires auprès du service
après-vente Volkswagen Service” qui doit pro-
céder à leur nouvelle synchronisation.
Quatre clés à radiocommande peuvent être uli-
lisées au maximum. 4
L'alarme antivol déclenche l'alarme en cas de détection de manipulations non
autorisées sur le véhicule.
Activation de l'alarme antivol
— Verrouillez le véhicule.
Désactivation de l'alarme antivol
—- Déverrouillez le véhicule à l'aide de la
touche de déverrouillage de la clé à radio-
commande ou en insérant la clé de contact
dans le contact-démarreur.
Déverrouillage mécanique du véhi-
cule (ouverture d'urgence)
- En cas de défaillance de la clé à radio-
commande, vous pouvez ouvrir le véhi-
cule avec la clé. Procédez comme suit :
- Dégagez le panneton en appuyant sur
le bouton = page 33, fig. 24 (flèche).
- Déverrouillez le véhicule avec la clé sur
la porte du conducteur. L'alarme antivol
reste activée, mais l'alarme n'est pas en-
core déclenchée.
— Mettez le contact d'allumage en l'es-
pace de 15 secondes. Au moment où vous
mettez le contact d'allumage, l'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhi-
cule valable et désactive l'alarme antivol,
Si vous ne mettez pas le contact d'allu-
mage, l'alarme se déclenche 15 secondes
plus tard,
L'alarme antivol a pour fonction de rendre plus
difficiles les tentatives d'effraction et le vol du
véhicule, L'alarme déclenche des signaux
acoustiques et optiques en cas de déverrouillage
avec la clé mécanique et en cas d'intrusion dans
le véhicule.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit les actions
non autorisées suivantes :
e (Ouverture mécanique du véhicule avec la clé
du véhicule et pas d'établissement du contact
d'allumage en l'espace de 15 secondes
® Ouverture d'une parte
* Ouverture du capot-moteur
® (Ouverture du hayon
*
Mise du contact d'allumage
Ouvrir et fermer 35
Brochure 3.1 Utilisation
® Mouvement a l'intérieur du véhicule (pour
véhicules avec protection volumétrique)
® Hemorquage du véhicule (sur véhicules avec
protection volumétrique)
® Soulèvement du véhicule (sur véhicules avec
protection volumétrique)
Lors du déclenchement de l'alarme, il y a émis-
sion de signaux sonores pendant environ
30 secondes et de signaux optiques pendant
deux minutes au maximum.
(1) Nota
Si l'intrus accède à une autre zone sous protec-
tion après l'extinction du signal d'alarme (par
ex. sil ouvre le hayon après l'ouverture d'une
porte), le signal d'alarme se déclenche de
nouveau. 4
Valable РОШ! les vehicules: avec alarme añtivol, protection vôlumetrique el protection anli-squlevermeni
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement
Fig. 26 Touche de désactivation de la protection
volumétrique et de la protection anti-soulèvement
Désactivation de la protection volu-
métrique
= Coupez le contact d'allumage et ap-
puyez sur le haut de la touche
=» fig. 26 (5) pour désactiver la protection
volumétrique. Un témoin s'allume dans la
touche jusqu'à ce que le véhicule soit ver-
rouillé ou il s'éteint environ 60 secondes
plus tard.
- Verrouillez le véhicule dans les
30 secondes qui suivent. La protection vo-
lumétrique est désactivée jusqu'au pro-
chain verrouillage du véhicule.
36 Ouvrir et fermer
Désactivation de la protection anti-
soulèvement
- Coupez le contact d'allumage et ap-
puyez sur le bas de la touche (#) pour dé-
sactiver la protection anti-soulèvement,
Un témoin s'allume dans la touche jusqu'à
ce que le véhicule soit verrouillé ou il
s'éteint environ 60 secondes plus tard.
— Verrouillez le véhicule dans les
30 secondes qui suivent. La protection
anti-soulèvement est désactivée jusqu'au
prochain verrouillage du véhicule.
Si vous désirez désactiver la protection volumé-
trique et la protection anti-soulèvement lorsque
toutes les portes et le hayon sont fermés, ap-
puyez d'abord sur la partie supérieure de la
touche, puis sur sa partie inférieure.
La protection volumétrique et la protection anti-
soulèvement (capteur d'inclinaison) sont auto-
matiquement activées en même temps que
l'alarme antivol.
Il convient par ex, de désactiver la protection vo-
lumétrique lorsque vous laissez pour une courte
durée des animaux dans le véhicule verrouillé,
sans quoi leurs mouvements dans l'habitacle
auraient pour effet de déclencher l'alarme.
La protection anti-soulèvement doit être désac-
tivée lorsque le véhicule doit être chargé où re-
morqué avec un essieu en suspension, par
exemple.
Il faut désactiver de nouveau la protection volu-
métrique où la protection anti-soulèvement
avant chaque verrouillage, sans quoi elles sont»
activées automatiquement lors du prochain ver-
rouillage du véhicule. 4
Hayon
Ouverture du hayon
Brochure 3.1 Utilisation
| BIK-0055
Fig. 27 Clé a radiocommande avec touche de dé-
verrouillage pour le hayon
Déverrouillage du hayon
— Appuyez sur la touche > fig. 27 (=) de
la clé à radiocommande jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Le hayon est déverrouillé.
Ouvrez le hayon dans les 2 minutes qui
suivent, sinon il sera de nouveau ver-
rouillé.
Ouverture du hayon
- Appuyez avec le pouce sur le haut de
l'emblème Volkswagen = fig. 28 et faites-
le basculer par le bas. Introduisez la main
sous l'emblème et ouvrez le hayon.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, le témoin «<=
s'allume dans le combiné d'instruments où un
message apparaît dans l'afficheur!*,
Si vous fermez le hayon mais ne le verrouillez
pas, il sera verrouillé automatiquement dès que
la vitesse dépassera 7 km/h. Le véhicule à l'arrêt,
1 Équipement optionnel
Fig. 28 Ouverture du hayon de l'extérieur
vous pouvez déverrouiller de nouveau le hayon
en ouvrant la porte du conducteur où du pas-
sager avant ou en appuyant sur la touche (@) de
verrouillage centralisé intégrée a la porte du
conducteur,
/\ ATTENTION !
Si, dans des circonstances particulières, vous
devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez
tenir compte des avertissements suivants:
® Afin de réduire le risque d'intoxication dû à
la pénétration des gaz d'échappement dans
l'habitable :
- Fermez toutes les glaces.
- Fermez le toit ouvrant coulissant/rele-
vable,
— Désactivez le recyclage de l'air ambiant.
— Ouvrez les diffuseurs d'air dans le ta-
bleau de bord.
— Réglez la soufflante sur la vitesse la plus
élevée.
Ouvrir et fermer 37
Brochure 3.1 Utilisation
A ATTENTION | (suite)
® Conduisez en étant particulièrement pru-
dent et prévoyant, Évitez tout freinage
brusque ou toute manœuvre violente, ceci
pouvant entraîner un mouvement incontrôlé
du hayon ouvert - risque de blessures !
® Rangez tous les objets en toute sécurité
dans le coffre à bagages. Des objets non atta-
chés peuvent tomber du véhicule et blesser les
Zi, ATTENTION |! (suite)
usagers de la route circulant derrière votre vé-
hicule.
® Retirez dans tous les cas le porte-bagages
monté sur le hayon aînsi que son chargement
si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
® Veuillez lire et respecter les consignes de
sécurité sur l'utilisation du hayon
= page 40. 4
Conduite avec hayon ouvert
La conduite avec hayon ouvert présente des risques particuliers.
Si le hayon est ouvert, ceci est signalé sur l'affi-
cheur du combiné d'instruments. Tenez égale-
ment compte du fait que le risque de vol des ob-
jets se trouvant dans le véhicule est plus grand
lorsque le hayon est ouvert.
A ATTENTION !
Si, dans des circonstances particulières, vous
devez circuler avec le hayon ouvert, veuillez
tenir compte des avertissements suivants :
® Afin deréduire le risque d'intoxication dû à
la pénétration des gaz d'échappement dans
l'habitable :
- Fermez toutes les glaces,
- Fermez le toit ouvrant coulissant/rele-
vable,
- Désactivez le recyclage de l'air ambiant.
- Ouvrez les diffuseurs d'air dans le ta-
bleau de bord.
— Réglez la soufflante sur la vitesse la plus
élevée,
38 = Ouvrir et fermer
/ ATTENTION | (suite)
* Conduisez en étant particulièrement pru-
dent et prévoyant. Évitez tout freinage
brusque ou toute manœuvre violente, ceci
pouvant entraîner un mouvement incontrôlé
du hayon ouvert - risque de blessures !
® Les objets dépassant du coffre à bagages
doivent être signalés bien visiblement- risque
d'accident ! Veuillez respecter les règlements
en vigueur dans ce domaine.
* Rangez tous les objets en toute sécurité
dans le coffre à bagages. Des objets non atta-
chés peuvent tomber du véhicule et blesser les
usagers de la route circulant derrière votre vé-
hicule.
® Retirez dans tous les cas le porte-bagages
monté sur le hayon ainsi que son chargement
si vous devez circuler avec le hayon ouvert.
® Veuillez lire et respecter les consignes de
sécurité sur l'utilisation du hayon
= page 40. 4
Fermeture du hayon
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 29 Détail du revêtement intérieur du hayon :
poignée concave pour la fermeture
Fermeture du hayon
- Passez la main dans l'une des poignées
concaves = fig. 29 (flèche) situées dans le
revêtement intérieur du hayon = /À et
tirez le hayon vers le bas.
Si, le véhicule étant verrouillé, vous ne déver-
rouillez que le hayon avec la clé à radiocom-
mande, celui-ci sera immédiatement rever-
rouillé automatiquement après sa fermeture. Ce
verrouillage est indiqué par l'allumage des cli-
gnotants,
Si le hayon n'est pas correctement lermé, ceci
est signalé sur l'afficheur du combiné d'instru-
ments.
/\ ATTENTION !
Un hayon qui n'est pas fermé correctement
peut étre dangereux.
® Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
glace arrière. La glace arrière pourrait voler en
éclats - risque de blessures!
® Assurez-vous que le verrouillage est en-
clenché après avoir fermé le hayon. Le hayon
pourrait sinon s'ouvrir subitement pendant la
marche.
® Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule où à proximité du véhicule. Un véhicule
fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou
refroidir extrêmement et entraîner de sé-
rieuses blessures ou maladies, voire la mort.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes
les portes lorsque vous n'utilisez pas le véhi-
cule,
® Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou sans controle. Vous pouvez vous
blesser sérieusement ou blesser sérieusement
d'autres personnes ! Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans le débatte-
ment du hayon. 4
Ouvriretfermer 39
Brochure 3.1 Utilisation
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du hayon
/\ ATTENTION !
Pour des raisons de sécurité, maintenez le
hayon toujours parfaitement fermé pendant
la conduite. Un hayon qui n'est pas fermé cor-
rectement peut être dangereux.
® Assurez-vous, après avoir fermé le hayon,
que le verrouillage est entièrement et correc-
tement encliqueté, Il pourrait sinon s'ouvrir
subitement pendant la marche.
® Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
tion ou sans contrôle, Vous pouvez vous
blesser sérieusement ou blesser sérieusement
d'autres personnes ! Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans le débatte-
ment du hayon.
® Des objets non attachés peuvent provo-
quer des blessures en tombant lorsque vous
ouvrez le hayon,
® Befinden sich z. B, Fahrräder auf einem
montierten Gepicktráger an der Heckklappe,
kann sich unter Umständen die Gepäckraum-
klappe nicht selbsttätig öffnen. Un hayon
/\, ATTENTION | (suite)
ouvert peut se rabaisser tout seul sous l'effet
du poids supplémentaire. Pour cette raison, le
hayon ouvert doit être maintenu ou alors il
faut retirer le chargement du porte-bagages
au préalable - risque de blessures !
® Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule où à proximité du véhicule, Un véhicule
fermé à clé peut, selon la saison, chauffer ou
refroidir extrêmement et entraîner de sé-
rieuses blessures ou maladies, voire la mort.
Fermez et verrouillez le hayon ainsi que toutes
les autres portes lorsque vous n'utilisez pas le
véhicule. Assurez-vous auparavant que per-
sonne ne se trouve à bord du véhicule,
® Si, dans des circonstances particulières,
vous devez circuler avec le hayon ouvert,
veuillez dans tous les cas tenir compte des re-
marques — page 38, afin notamment de ré-
duire les risques d'intoxication dus aux gaz
d'échappement qui peuvent pénétrer dans
l'habitacle, 4
40 Ouvrir et fermer
Brochure 3.1 Utilisation
Léve-glaces électriques
Ouverture ou fermeture des glaces
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de com-
mander toutes les glaces. Les autres portes comportent des touches séparées pour
la glace respective.
@ Touche" pour la glace de la porte arrière
gauche
() Touche" pour la glace de la porte arrière
droite
Commande de sécurité @
La commande de sécurité (@)située dans la porte
du conducteur vous permet de désactiver les
commandes de lève-glaces sur les portes arrière.
Commande de sécurité non encliquetée : les
touches intégrées aux portes arrière sont opéra-
tionnelles.
Commande de sécurité encliquetée : les touches
Fig. 30 Détail de la porte du conducteur : touches intégrées aux portes arrière sont désactivées.
pour les glaces avant et arrière
ZA ATTENTION ! —
Ouverture et fermeture des glaces Tout usage impropre des lève-glaces électri-
— Pour ouvrir une glace, appuyez sur la ques peut entraîner des blessures !
touche =» fig. 30 correspondante. ® Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou sans contrôle. Vous pouvez vous
- Pour fermer une glace, soulevez la blesser sérieusement ou blesser sérieusement
touche correspondante => A d'autres personnes ! Vous devez donc vous as-
surer que personne ne se trouve dans la zone
Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans de fonctionnement des glaces.
surveillance, fermez toujours les glaces entière- e Munissez-vous toujours de la clé lorsque
ment > A. vous quittez le véhicule.
Une fois le contact d'allumage coupé, vous ® Ne laissez pas seuls a bord des enfants ou
pouvez encore actionner les leve-glaces pen- des personnes dépendant de l'aide d'autrui -
dant 10 minutes environ, tant que là porte du en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi-
conducteur où du passager avant n'est pas cule. Tout Usage impropre des clés, par ex. par
ouverte, des enfants, peut entrainer des blessures
ts.
Touches dans la porte du conducteur graves et des accidents
(1) Touche pour la glace de la porte avant
gauche
@) Touche pour la glace de la porte avant droite
(® Commande de sécurité '" pour la désactiva-
tion des touches de lève-glaces sur les
portes arrière
- Le moteur pourrait démarrer de ma-
nière incontrôlée.
— Sile contact d'allumage est mis, des
équipements électriques peuvent être ac-
tionnés - risque de contusions, par ex, par
les lève-glaces électriques.
1 Équipement optionnel
Ouvrir et fermer 41
Brochure 3.1 Utilisation
/N ATTENTION | (suite)
— Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande,
de sorte que les secours seront plus diffi-
ciles à apporter dans une situation d'ur-
gence,
- C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhi-
cule,
® Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et l'une des
portes avant est ouverte,
A ATTENTION | (suite)
® Si nécessaire, désactivez les léve-glaces ar-
riére avec la commande de sécurité, Assurez-
vous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
(à) Nota
Si le processus de remontée d'une glace est en-
travé par un coulissement difficile ou un obs-
tacle, la glace se rabaisse immédiatement
=> page 43, Vérifiez, dans ce cas, pourquoi la
glace n'a pas pu remonter avant d'essayer de
nouveau de la fermer. 4
Remontée et abaissement automatiques
Les fonctions de remontée et d'abaissement automatiques vous évitent de main-
tenir la touche en position.
Les touches = page 41, fig. 30 des glaces
sont dotées de deux niveaux respectifs
pour l'ouverture et la fermeture de la glace.
[| est ainsi plus simple de contrôler les pro-
cessus d'ouverture et de fermeture,
Remontée automatique
- Soulevez brièvement la touche de lève-
glace correspondante jusqu'au deuxième
niveau, La glace se ferme entièrement.
Abaissement automatique
- Enfoncez brièvement la touche de lève-
glace correspondante jusqu'au deuxième
niveau, La glace s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction re-
montée/abaissement automatiques
= Si la batterie du véhicule a été décon-
nectée ou si elle était déchargée, la fonc-
tion remontée/abaissement automatiques
est inopérante et doit être rétablie.
- Fermez toutes les glaces et toutes les
portes du véhicule.
42 Ouvrir et fermer
— \Introduisez la clé du véhicule dans la
serrure de porte et maintenez-la en posi-
tion de fermeture pendant au moins une
seconde, La remontée et l'abaissement
automatiques fonctionnent alors de nou-
veau.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche
jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se
ferme tant que vous actionnez la touche.
Lorsque vous enfoncez ou tirez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement auto-
matique) ou se ferme automatiquement (re-
montée automatique), Si vous appuyez sur la
touche pendant que la glace s'abaisse ou re-
monte, la glace s'immobilise,
Une fois le contact d'allumage coupé, la re-
montée automatique ne fonctionne plus.
En cas de perturbation, la remontée et l'abaisse-
ment automatiques ainsi que le dispositif anti-
pincement ne fonctionnent pas correctement,
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier
spécialisé. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement des lève-glaces électriques réduit le risque de contu-
sions lors de la remontée d'une glace.
® [Lorsque la fermeture d'une glace en mode
remontée automatique est entravée par un cou-
lissement difficile ou un obstacle, la glace s'ar-
rête à cet endroit et se rouvre immédiatement
= Л\,
® Danses 10 secondes suivantes, vérifiez
pourquoi la glace ne se ferme pas avant d'effec-
tuer une nouvelle tentative de fermeture, Une
fois ces 10 secondes écoulées, la force de ferme-
ture de la glace augmente automatiquement.
® Sila glace ne peut toujours pas se fermer en
raison d'un coulissement difficile ou d'un obs-
tacle, elle s'arrête à cet endroit.
® Si vous ne pouvez pas identifier la cause em-
péchant la glace de se fermer, essayez de la re-
monter de nouveau dans les 1) secondes sui-
vantes, Le dispositifanti-pincement est mainte-
nant désactivé, La glace se ferme avec la force
maximale,
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace
s'abaisse de nouveau complètement lors de l'ac-
tionnement de la commande et la remontée
automatique est de nouveau active,
En cas de perturbation, la remontée et l'abaisse-
ment automatiques ainsi que le dispositif anti-
pincement ne fonctionnent pas correctement.
Dans ce cas, rendez-vous dans un atelier spécia-
lisé,
Ouverture et fermeture confort
/\ ATTENTION !
Tout usage impropre des leve-glaces électri-
ques peut entraîner des blessures !
e Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
raît-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. N'oubliez pas que les
enfants ne doivent jamais rester sans sur-
veillance dans le véhicule.
® Les lève-glaces ne sont désactivés que
lorsque, le contact d'allumage étant coupé,
l'une des portes avant est ouverte.
® Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou sans controle, Vous pouvez vous
blesser sérieusement ou blesser sérieusement
d'autres personnes ! Vous devez done vous as-
surer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
® Ne laissez jamais personne a bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de I'extérieur -
en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir
les glaces !
® Le dispositif anti-pincement n'empêche
pas la compression des doigts ou d'autres par-
ties du corps contre le cadre d'une glace -
risque de blessures.
(i) Nota
Le dispositif anti-pincement n'est pas actil lors
de la fermeture confort des glaces de l'extérieur
avec la clé à radiocommande — page 43. 4
Il est possible d'ouvrir et de fermer les glaces de l'extérieur.
- Par l'intermédiaire de la clé à
radiocommande : appuyez sur la touche
de déverrouillage ou de verrouillage de la
clé à radiocommande — page 33, pendant
environ 3 secondes. Toutes les glaces équi-
pées de lève-glaces électriques sont
ouvertes ou fermées,
- Pour interrompre cette fonction, relà-
chez la touche de déverrouillage ou de ver-
rouillage.
Ouvrir et fermer 43
Brochure 3.1 Utilisation
— Par l'intermédiaire de la serrure de
porte : maintenez la clé en position
d'ouverture ou de fermeture dans la porte
du conducteur jusqu'à ce que toutes les
glaces équipées de lève-glaces électriques
s'ouvrent où se ferment,
— Pourinterrompre cette fonction, lâchez
la clé.
/\ ATTENTION !
Ne fermez jamais les glaces de façon incon-
trólée. Vous pouvez vous blesser sérieusement
ou blesser sérieusement d'autres personnes !
Lors de la fermeture confort, les glaces se fer-
ment en activant le dispositif anti-pincement,
Vous devez cependant toujours vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces. 4
Toit ouvrant coulissant/relevable
Valable pour les véhicules: avec toil ouvrant coullssant/relevable électrique
Ouverture et fermeture du toit ouvrant coulissant/relevable
Le contact d'allumage étant mis, le toit ouvrant coulissant/relevable s'ouvre ou se
ferme à l'aide de la commande rotative.
Fig. 31 Détail du ciel de pavillon : commande rota-
tive du toit ouvrant coulissant/relevable
Ouverture par coulissement du toit
ouvrant coulissant/relevable
= Tournez la commande rotative en posi-
tion = fig. 31 (&). Le toit s'ouvre jusqu'à la
position confort, dans laquelle les bruits
aérodynamiques sont atténués.
- Pour ouvrir le toit encore davantage,
tournez la commande rotative en position
(© et maintenez-la en position jusqu'à ce
que le toit atteigne la position souhaitée.
44 Ouvrir et fermer
Relèvement du toit ouvrant coulis-
sant/relevable
— Tournez la commande rotative en posi-
tion (o).
Fermeture du toit ouvrant coulis-
sant/relevable
- Tournez la commande rotative en posi-
tion ® = À.
Lorsque vous garez le véhicule ou le laissez sans
surveillance, fermez toujours entièrement le toit
ouvrant coulissant/relevable = /\.
Après la coupure du contact d'allumage, le toit
ouvrant coulissant/relevable peut encore être
ouvert où fermé pendant environ 10 minutes,
tant que la porte du conducteur ou du passager
avant n'est pas ouverte.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre en même temps que lé toit
ouvrant coulissant/relevable, Vous pouvez le
lermer par coulissement quand le toit est fermé.
/\ ATTENTION !
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis-
sant/relevable peut entrainer des blessures.
Brochure 3.1 Utilisation
A ATTENTION | (suite)
e Ne fermez jamais le toit ouvrant coulis-
sant/relevable sans faire attention ou sans
contrôle, Vous pouvez vous blesser sérieuse-
ment ou blesser sérieusement d'autres
personnes ! Vous devez donc vous assurer que
personne ne se trouve dans la zone de fonc-
tionnement du toit ouvrant coulissant/rele-
vable.
6 Munissez-vous toujours de la clé du véhi-
cule lorsque vous le quittez.
e Ne laissez jamais seuls à bord des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui
- en particulier s'ils ont accès à la clé du véhi-
/\, ATTENTION ! (suite)
véhicule par des tiers peut entraîner le démar-
rage du moteur où l'activation d'équipements
électriques (par ex, toit ouvrant coulissant/re-
levable à commande électrique) - risque
d'accident ! Les portes du véhicule peuvent
avoir été verrouillées avec la clé à radiocom-
mande, de sorte que les secours seront plus
difficiles à apporter dans une situation d'ur-
gence.
® Le toil ouvrant coulissant/relevable n'est
désactivé que lorsque, le contact d'allumage
étant coupé, l'une des portes avant est
ouverte, 4
cule. Tout usage sans surveillance de la clé du
Wi ili il | и pour les vehicule ся МНО ПН! м ir É aul sic Im, le
Fermeture confort
able elnctrique
— Par l'intermédiaire de la clé à
radiocommande : appuyez sur la touche
de verrouillage de la clé à radiocommande
pendant environ 3 secondes, Le toit
ouvrant coulissant/relevable se ferme.
- Pour interrompre cette fonction, ap-
puyez sur la touche d'ouverture.
— Par l'intermédiaire de la serrure de
porte : maintenez la clé en position de fer-
meture dans la serrure de la porte du con-
ducteur jusqu'à ce que le toit ouvrant cou-
lissant/relevable soit fermé.
- Pourinterrompre cette fonction, lachez
la clé.
Dans le cas de la fermeture confort, ce sont
d'abord les glaces qui sont fermées, puis le toit
coulissant.
/\ ATTENTION !
Ne fermez jamais le toit ouvrant coulissant/re-
levable de façon incontrôlée, Vous pouvez
vous blesser sérieusement ou blesser sérieu-
sement d'autres personnes ! Lors de la ferme-
ture confort, le toit ouvrant coulissant/rele-
vable se ferme en activant le dispositif anti-
pincement. Vous devez cependant toujours
vous assurer que personne ne se trouve dans
la zone de fonctionnement du toit ouvrant
coulissant/relevable.
(1) Mota
Lorsque vous activez la fermeture confort de-
puis l'extérieur, la commande rotative du toit
ouvrant coulissant/relevable reste dans la posi-
tion sélectionnée en dernier lieu et doit être re-
positionnée au début du trajet suivant, 4
Ouvriretfermer 45
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les véhicules: avec loil suvrant coulissant/relevable électrique
Dispositif anti-pincement du toit ouvrant coulissant/relevable
Fig. 32 Détail du ciel de pavillon : commande rota-
tive du toit ouvrant coulissant/relevable
Le toit ouvrant coulissant/relevable est équipé
d'un dispositif anti-pincement qui empêche de
coincer les objets d'une certaine taille lors de la
fermeture du toit. Le dispositif anti-pincement
n'empêche pas la compression des doigts contre
la baie du toit ouvrant. Si quelque chose bloque
46 Ouvrir et fermer
le toit ouvrant coulissant/relevable à sa ferme-
ture, il s'arrête et se rouvre immédiatement.
Si le toit ouvrant coulissant/relevable à été
ouvert à plusieurs reprises par le dispositif anti-
pincement, vous pouvez le fermer en mainte-
nant la commande rotative à l'avant en position
=> Пр. 32 (@) jusqu'à la fermeture complète du
toit, Notez qu'à ce moment le toit ouvrant cou-
lissant/relevable se ferme sans intervention du
dispositif anti-pincement.
/\ ATTENTION !
Tout usage impropre du toit ouvrant coulis-
sant/relevable peut entrainer des blessures.
® Ne fermez jamais le toit ouvrant coulis-
sant/relevable sans faire attention. Vous
pouvez vous blesser sérieusement ou blesser
sérieusement d'autres personnes ! Vous devez
donc vous assurer que personne ne se trouve
dans la zone de fonctionnement du toit
ouvrant coulissant/relevable. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les véhicules: avec commande dé distance progrommeable
Commande à distance programmable
Vous pouvez transférer les fonctions de trois radiocommandes au maximum aux
touches situées dans le pare-soleil.
Fig. 33 Unité de commande : touches et module
émetteur pour la commande à distance program-
mable située dans le pare-soleil
Généralités
Vous pouvez transférer sur les touches
> fig. 33 (1), (2) et (3) les fonctions de trois radio-
commandes aux maximum de certains produits
(par ex, les commandes électriques d'un portail
ou d'une porte de garage, d'une alarme domes-
tique ou d'installations d'éclairage).
Les radiocommandes fonctionnent avec un
code fixe ou un code changeant. La programma-
tion de produits compatibles à code fixe n'im-
plique rien de particulier dont il faut tenir
compte. Dans le cas des produits à code chan-
geant, il faut cependant synchroniser le système
=> page 48, « Synchronisation d'une télécom-
mande à code changeant » une fois la program-
mation terminée.
Nous vous recommandons de vous adresser au
service après-vente Volkswagen Service” avant
l'achat d'une radiocommande. Vous saurez
ainsi quels produits sont compatibles avec la
commande à distance programmable, Vous
pouvez immédiatement utiliser les produits
compatibles avec notre commande à distance
programmable. Dans le cas de tous les autres
systèmes qui ne sont pas compatibles, un spé-
cialiste doit installer en plus un récepteur uni-
versel pour assurer la compatibilité.
Lisez les instructions du fabricant du produit
avant de programmer la commande à distance.
Garez le véhicule, en toute sécurité, à la portée
du produit concerné et mettez le contact d'allu-
mage pendant la programmation.
La distance requise pour la programmation
entre la commande à distance programmable et
la radiocommande du produit dépend du sys-
tème que vous voulez programmer, Plusieurs es-
sais peuvent être nécessaires, [| convient de
maintenir chaque position tentée durant au
moins 15 secondes avant d'essayer une autre po-
sition.
Programmation
® Veuillez d'abord tenir compte des remarques
= page 47, « Généralités »,
e Effectuez les opérations suivantes en l'es-
pace de 60 secondes.
e Appuyez sur les touches — fig. 33 Met (3)
jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la
touche (2) commence à clignoter. Relâchez alors
immédiatement les deux touches, Ceci a pour
effet d'effacer le réglage effectué en usine, Vous
n'avez plus à répéter cette opération pour pro-
grammier les autres touches, Si, cependant, vous
maintenez ces touches enfoncées plus long-
temps, le réglage effectué en usine est rétabli.
Vous devez alors recommencer depuis le début.
® Maintenez la radiocommande du produit
(par ex. la télécommande d'une porte de garage)
à environ 0 à 30 cm des touches situées dans le
pare-soleil = fig. 33.
® Appuyez sur la touche souhaitée de la radio-
commande du produit et maintenez-la en-
foncée en même temps que la touche (1), (@) ou (3)
jusqu'à ce que le témoin situé au-dessus de la
touche (2) se mette à clignoter lentement, puis
rapidement.
e Relâchez ensuite les touches, La fonction du
produit a maintenant été transférée sur la
touche correspondante. Pour transférer d'autres
fonctions sur les autres touches de la commande
à distance, répétez la procédure décrite ci-
Ouvriretfermer 47
Brochure 3.1 Utilisation
dessus avec la touche que vous souhaitez pro-
grammer,
Commande
Votre véhicule doit se trouver a la portée de la
commande d'une porte de garage ou d'un por-
tail.
* Mettez le contact d'allumage du véhicule.
© Appuyez sur la louche correspondante dans
l'unité de commande située dans le pare-soleil
=> раде 47, fig. 33 pour faire exécuter la fonction
souhaitée — M.
Changement de programmation d'une touche
si la fonction de la même radiocommande ou
d'une autre radiocommande d'un produit doit
être transférée sur une touche déjà occupée, ef-
fectuez les opérations suivantes, La programma-
tion existante est alors effacée,
e Veuillez d'abord tenir compte des remarques
— page 47, « Généralités »,
® Maintenez la radiocommande du produit
(parex. la télécommande d'une porte de garage)
à environ 0 à 30 cm du module émetteur
— page 47, fig. 33.
# Appuyez sur la touche de la radiocommande
du produit et maintenez-la enfoncée en même
temps que la touche (1), (2) ou (3) jusqu'à ce que le
témoin situé au-dessus de la touche (2) se mette
à clignoter lentement, puis rapidement.
e Relachez ensuite les touches, La fonction
correspondante de la radiocommande du pro-
duit a maintenant été transférée à la touche.
Synchronisation d'une télécommande à code
changeant
® Veuillez d'abord tenir compte des remarques
= page 47, « Généralités »,
9 Munissez-vous du manuel de l'utilisateur du
fabricant de la porte de garage ou du portail et
cherchez-y la « touche de réglage » située sur le
moteur de commande et servant a la synchroni-
sation d'une nouvelle radiocommande.
48 Ouvrir et fermer
» * Vous devez appuyer sur la touche = page 47
fig. 33 (1). (2) ou (3) au plus tard 30 secondes apres
avoir appuyé sur la « touche de réglage » du mo-
teur de commande. Appuyez sur la même
touche une deuxième fois pour terminer la pro-
cédure, Sur certains systèmes, vous devez ce-
pendant appuyer une troisième fois sur la
touche,
Effacement de toutes les touches situées dans le
pare-soleil
Si vous prétez le véhicule á des tiers ou le
vendez, nous vous recommandons d'effacer la
programmation de toutes les touches situées
dans le pare-soleil.
® Veuillez d'abord tenircompte des remarques
= page 47, « Généralités ».
® Mettez le contact d'allumage du véhicule.
® Appuyez simultanément sur les touches
=» page 47, fig. 33 (M) et (3) jusqu'à ce que le té-
moin situé au-dessus de la touche (2) commence
à clignoter rapidement, Relichez alors immé-
diatement les touches. Toutes les programma-
tions sont effacées,
® Pour eflectuer maintenant une nouvelle pro-
grammation, procédez comme décrit à la
=» page 47, « Programmation ».
/\ ATTENTION !
Tout usage impropre de la commande à dis-
tance programmable peut entraîner des
blessures !
® Lorsque vous fermez la porte du garage par
exemple, veillez à ce que personne ne se
trouve dans son débattement. Il peut s'en-
suivre de graves blessures !
Nota
Pour plus d'informations sur la commande à
distance programmable ou sur la programma-
tion d'un système à code changeant, adressez-
vous au service après-vente Volkswagen
Service”. 4
Eclairage et vision
Eclairage
Brochure 3.1 Utilisation
Activation et désactivation de l'éclairage Or
Fig. 34 Détail du tableau de bord : commandes
d'éclairage, des projecteurs antibrouillards et du feu
arrière de brouillard
Activation des feux de jour (pour cer-
tains pays d'exportation seulement)
- Pour activer les feux de jour, mettez le
contact d'allumage en laissant la com-
mande d'éclairage en position 0,
Activation de l'allumage automatique
des projecteurs!
- Pour activer l'allumage automatique
des projecteurs, tournez la commande
d'éclairage = fig. 34 en position 0 > À.
Activation des feux de position
- Tournez la commande d'éclairage en
position 3e — /À.
Activation des feux de croisement
- Tournez la commande d'éclairage en
position £0.
5) Equipement optionnel
Désactivation de l'éclairage
- Tournez la commande d'éclairage en
position 0.
Activation des projecteurs
antibrouillard!*)
- Tirez la commande se trouvant en posi-
tion 20% ou ED vers l'extérieur jusqu'au pre-
mier cran. Le témoin | de la commande
d'éclairage s'allume.
Activation du feu arrière de brouillard
(véhicules sans projecteurs anti-
brouillard)
— Tirez la commande se trouvant en posi-
tion £0 au maximum vers l'extérieur. Un
témoin s'allume alors dans le combiné
d'instruments.
Activation du feu arrière de brouillard
(véhicules avec projecteurs anti-
brouillards)
— À partir de la position #4 ou €D, tirez la
commande vers l'extérieur jusqu'au se-
cond cran. Un témoin s'allume alors
dans le combiné d'instruments.
Les feux de croisement ne s'allument que si le
contact d'allumage est mis, Au démarrage du
moteur et après la coupure du contact d'allu-
mage, l'éclairage passe automatiquement en
[eux de position.
Allumage automatique des projecteurs
Lorsque l'allumage automatique des projecteurs
est activé, un capteur crépuseculaire allume
Éclairage et vision 49
Brochure 3.1 Utilisation
automatiquement les feux de croisement, par
exemple, si vous entrez de jour dans un tunnel.
La fonction Autoroute allume les feux de croise-
ment lorsque le véhicule roule à plus de
140 km/h pendant plus de 10 secondes. Les feux
de croisement sont éteints lorsque le véhicule
roule à moins de 65 km/h pendant plus de
150 secondes.
Lorsque le détecteur de pluie est activé, la fone-
tion Pluie allume les feux de croisement
lorsqu'un balayage permanent est actif pendant
plus de 5 secondes. Les feux de croisement sont
de nouveau désactivés lorsqu'il ne s'est pas pro-
duit de balayage permanent ou intermittent
pendant plus de 255 secondes = page 58.
Feu arrière de brouillard
Le feu arrière de brouillard est tellement lumi-
neux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs.
Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement
en cas de visibilité très limitée.
Si, avec votre véhicule, vous tractez une re-
morque dotée d'un feu arrière de brouillard à
l'aide d'un dispositif d'attelage de première
monte, le feu arrière de brouillard du véhicule
tracteur s'éteint automatiquement.
/\ ATTENTION !
® Ne roulez jamais en feux de position —
risque d'accident ! Les feux de position ne sont
pas assez lumineux pour éclairer suffisam-
ment la route devant vous et pour que les
autres usagers de la route vous voient. C'est
pourquoi vous devez toujours allumer les feux
de croisement lorsqu'il fait sombre ou en cas
de mauvaise visibilité.
® Lorsque l'« allumage automatique des
projecteurs » est activé, les feux de croisement
ne sont pas allumés par temps de brouillard
par exemple. Vous devez allumer les feux de
croisement à l'aide de la commande d'éclai-
rage. La responsabilité du bon éclairage du vé-
hicule en déplacement incombe toujours au
conducteur, L'« allumage automatique des
projecteurs » est un simple outil assistant le
conducteur. Le cas échéant, vous devez mettre
50 Éclairage et vision
7 ATTENTION | (suite)
en marche manuellement l'éclairage du véhi-
cule par le biais de la commande d'éclairage,
(#) Nota
® Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage, un signal d'aver-
tissement retentit tant que la porte du conduc-
teur est ouverte, Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre l'éclairage. Sur les véhicules
dotés de l'allumage automatique des projec-
teurs, un signal sonore d'avertissement retentil
seulement lorsque la commande d'éclairage se
trouve en position oe,
® Le feu arrière de brouillard est tellement lu-
mineux qu'il peut éblouir les véhicules suiveurs,
Utilisez le feu arrière de brouillard uniquement
en cas de visibilité très limitée.
® Si vous (ractez une remorque dotée d'un feu
arrière de brouillard à l'aide d'un dispositif d'at-
telage de première monte, le feu arrière de
brouillard du véhicule tracteur s'éteint automa-
tiquement.
® Pourl'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code de la
route.
® Lorsque l'« allumage automatique des
projecteurs » est activé, vous ne pouvez pas al-
lumer en plus les projecteurs antibrouillard ou le
feu arrière de brouillard,
® Partemps frais ou humide, l'intérieur des
projecteurs peut momentanément s'embuer,
- Le facteur déterminant est la différence de
température entre l'intérieur et l'extérieur du
verre de projecteur,
— Lorsque les feux de croisement sont al-
lumés, la surface de diffusion de la lumière se
désembue rapidement, alors que les bords
de l'intérieur du verre de projecteur peuvent
encore étre embués.
— Ce phénoméne peut concerner aussi les
feux arrière et les clignotants.
- Ce phénomène n'a cependant aucune ré-
percussion sur la longévité de l'éclairage de
votre véhicule, 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec fonction Retour maison/Deport maison
Fonction Retour maison - Départ maison (éclairage d'orientation)
La fonction Retour maison / Départ maison est
commandée par un capteur crépusculaire. Pour
que la fonction Retour maison fonctionne, les
feux de croisement doivent avoir été allumés
auparavant.
Fonction Retour maison
Lorsque la commande d'éclairage = page 49,
fig. 34 est en position « Allumage automatique
des projecteurs æP » où en position « feux de
croisement gO » et que vous coupez alors le con-
tact d'allumage, l'éclairage d'orientation est ac-
tivé par la fonction Retour maison pour la durée
du post-éclairage.
Si vous ne retirez pas la clé de contact, l'éclairage
se remet en feux de position une fois la durée du
post-éclairage écoulée, Une fois la clé de contact
retirée, les feux de position sont aussi désac-
tivés, Si les feux de position doivent rester al-
lumés, ils doivent être allumés à l'aide de la
commande d'éclairage.
Fonction Départ maison
Lorsque vous déverrouillez le véhicule, la fone-
tion Départ maison active l'éclairage d'orienta-
tion. Cet éclairage s'éteint dès que vous mettez
le contact d'allumage.
($) Mota
e Lorsquelafonction Retour maison ou Départ
maison est activée, les feux de croisement et les
feux de position, ainsi que les éclaireurs intégrés
aux rétroviseurs extérieurs sont allumés à
l'avant, tandis qu'à l'arrière ce sont les feux
rouges arrière et l'éclairage de la plaque de po-
lice qui sont actifs.
® Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage et que vous ouvriez
la porte du conducteur, aucun signal d'avertis-
sement ne retentit si la fonction Retour maison
est activée.
® Vous pouvez régler la durée de post-éclairage
de la fonction Retour maison dans le menu
« Confort » = page 22, si celui-ci apparait dans
l'afficheur de votre véhicule. 4
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes / Réglage du
site des projecteurs
Fig. 35 Détail du tableau de bord : molettes du
rhéostat d'éclairage des cadrans et des commandes
et du réglage du site des projecteurs
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des com-
mandes (1)
Lorsque l'éclairage est allumé, la luminosité du
rhéostat d'éclairage des cadrans et des com-
mandes peut être réglée en continu en tournant
la molette = fig. 35 (M).
Réglage du site des projecteurs (2)
Le réglage électrique du site des projecteurs (2)
vous permet d'ajuster en continu les projecteurs
à l'état de chargement du véhicule, Cela permet
de limiter l'éblouissement des usagers de la
route circulant en sens inverse. En méme temps,
le réglage correct des projecteurs assure une vi-
sibilité optimale au conducteur,
Les projecteurs ne peuvent étre réglés que si les
[eux de croisement sont allumés. Pour abaisser
le faisceau lumineux, tournez la molette (2) vers
le bas à partir de sa position de base 0.
Eclairage et vision 51
Brochure 3.1 Utilisation
Les valeurs de réglage sur la molette corres-
pondent environ aux états de chargement
suivants :
- Sièges avant occupés et coffre à ba-
gages vide,
| Toutes les places assises sont occupées
et le coffre à bagages est vide.
2 Toutes les places assises sont occupées
et le coffre à bagages est chargé com-
plètement. Traction d'une remorque
avec faible poids sur flèche.
3 Seul le siège du conducteur est occupé
| et le coffre à bagages est chargé com-
| plètement. Traction d'une remorque
| avec poids sur flèche maximal.
En cas d'autres chargements du véhicule, vous
pouvez choisir des positions intermédiaires,
Signal de détresse À
Réglage dynamique du site des projecteurs
Les véhicules avec lampes à décharge"#
(« éclairage au xénon ») sont dotés d'un réglage
dynamique du site des projecteurs. Ce qui si-
gnifie que, lors de l'allumage des projecteurs, le
site des projecteurs est ajusté à l’état de charge-
ment du véhicule et que les « mouvements de
plongée » pendant le démarrage ou le freinage
sont automatiquement compensés,
/\ ATTENTION !
Les feux de croisement allumés doivent être
réglés en fonction du chargement au moyen
du réglage du site des projecteurs pour éviter
l'éblouissement des véhicules venant en sens
inverse - risque d'accident !
e Abaissez le faisceau lumineux en fonction
du chargement au moyen du réglage du site
des projecteurs. 4
Le signal de détresse sert à attirer l'attention des autres usagers de la route sur
votre véhicule en cas de danger.
A
PASSENGERS
AIRBAG OFF
Fig. 36 Détail du tableau de bord : commande du
signal de détresse
Si votre véhicule devait tomber en panne :
1. Garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation.
(6 Équipement optionnel
52 Éclairage et vision
2. Appuyez sur la touche = fig. 36 pour
activer le signal de détresse => A\.
3. Arrêtez le moteur.
4. Serrez à fond le frein à main.
5. Engagez la 1'* dans le cas d'une boîte
mécanique ou amenez le levier sélecteur
en position P dans le cas d'une boite auto-
matique,
6. Utilisez le triangle de présignalisation
pour que les autres usagers de la route re-
marquent votre véhicule.
Lorsque vous quittez le véhicule, mu-
nissez-vous toujours de la clé.
Activez le signal de détresse, par ex. si :
® Vous approchez d'un embouteillage,
® Vous êtes en situation de détresse,
* Votre véhicule tombe en panne en raison
d'un défaut technique.
® Vous remorquez un autre véhicule ou votre
propre véhicule est remorqué.
Lorsque le signal de détresse est activé, tous les
clignotants du véhicule clignotent en même
temps. Les témoins de clignotants <7 5 el le té-
moin intégré à la commande 4: clignotent éga-
lement. Le signal de détresse fonctionne aussi
lorsque le contact d'allumage est coupé.
Lorsque votre véhicule est remorqué avec le si-
gnal de détresse activé et le contact d'allumage
mis, vous pouvez quand même indiquer tout
changement de direction. Actionnez le levier des
clignotants dans la direction souhaitée, Le signal
de détresse s'interrompt pendant la durée du
fonctionnement du clignotant, Dès que le levier
des clignotants est de nouveau en position
neutre, le signal de détresse est de nouveau ac-
tivé automatiquement,
Brochure 3.1 Utilisation
/\ ATTENTION !
® Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours le signal
de détresse et un triangle de présignalisation
pour que les autres usagers de la route remar-
quent votre véhicule à l'arrêt.
6 En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il convient de ne jamais garer le véhi-
cule à proximité de matières facilement in-
flammables, comme des herbes sèches ou des
fuites d'essence - risque d'incendie !
Nota
e [a batterie du véhicule se décharge (égale-
ment lorsque le contact d'allumage est coupé) si
le signal de détresse reste activé durant une pé-
riade prolongée,
e Lors de l'utilisation du signal de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la
route, €
Levier des clignotants et de l'inverseur-codes
Outre les clignotants et les feux de route, le levier des clignotants et de l'inverseur-
codes permet également d'allumer les feux de stationnement et d'actionner l'aver-
tisseur optique.
1
o Y Po
Fig. 37 Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes
M ©
RES+ ON OFF
Gb pe
Lier
B5M-0072)
Le levier des clignotants et de l'inverseur-
codes a les fonctions suivantes :
Activation des clignotants
- Soulevez le levier jusqu'en butée
— fig. 37 (1) pour activer les clignotants
droits ou abaissez-le jusqu'en butée (2)
pour activer les clignotants gauches.
Indication de changement de voie
- Soulevez le levier uniquement jusqu'au
point dur (1) ou abaissez-le uniquement
jusqu'au point dur (2), puis relachez-le. Le
clignotant clignote alors trois fois. Le té-
moin correspondant clignote également.
Activation et désactivation des feux
de route
— Tournez la commande d'éclairage en
position £0.
— Poussez le levier vers l'avant = fig. 37
(3) pour activer les feux de route.
Éclairage et vision 53
Brochure 3.1 Utilisation
— Pour éteindre les feux de route, tirez le
levier et ramenez-le à sa position initiale,
Actionnement de l'avertisseur optique
- Pour actionner l'avertisseur optique,
tirez le levier vers le volant (4).
Activation des feux de stationnement
- Coupez le contact d'allumage et retirez
la clé du contact-démarreur.
— Soulevez ou abaissez le levier des cli-
gnotants pour allumer les feux de station-
nement droits ou gauches.
Désactivation du clignotement confort
Sur les véhicules dotés du système de navigation
ou du chauffage d'appoint, le clignotement con-
fort peut être désactivé via les menus dans le
combiné d'instruments = page 21.
Sur les autres véhicules, la fonction peut être dé-
sactivée par le service après-vente Volkswagen
Service”,
/N ATTENTION |
Les feux de route éblouissent fortement les
autres conducteurs — risque d'accident ! De ce
fait, utilisez les feux de route ou l'avertisseur
optique uniquement lorsque personne ne
risque d'être ébloui.
54 Éclairage et vision
(1) Mota
® Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis. Le témoin corres-
pondant (7 ou (/) clignote également dans le
combiné d'instruments.
® Lorsque le signal de détresse est activé, les
deux témoins clignotent simultanément,
® En cas de défaillance d'un clignotant avant
ou arrière sur le véhicule ou d'un clignotant de
remorque, le témoin clignote environ deux fois
plus vite.
® Les feux de routene peuvent être allumés que
si les feux de croisement sont allumés. Le té-
moin 20 s'allume alors dans le combiné d'ins-
truments,
e L'avertisseur optique reste allumé aussi long-
temps que vous maintenez le levier tiré - même
si l'éclairage n'est pas activé, Le témoin ED s'al-
lume alors dans le combiné d'instruments.
® Lorsque les feux de stationnement sont al-
lumés, le projecteur et le feu arrière sont allumés
du côté correspondant du véhicule, Les feux de
stationnement ne s'allument que lorsque la clé
de contact est retirée,
® Lorsque vous retirez la clé de contact alors
que le levier des clignotants est activé, un signal
sonore d'avertissement retentit tant que la porte
du conducteur est ouverte, Ce signal vous rap-
pelle que vous devez désactiver les clignotants, à
moins que vous ne vouliez allumer les feux de
stationnement. 4
Eclairage intérieur
Plafonnier avant
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 38 Détail du ciel de pavillon : plafonnier avant
La commande à bascule = fig. 38 vous permet
de sélectionner les positions suivantes :
Contacteur de porte ©
Si la commande à bascule se trouve en position
médiane, le contacteur de porte est activé. Les
plafonniers avant et arrière s'allument automa-
tiquement dès que vous déverrouillez le véhi-
cule ou retirez la clé de contact, Il s'éteint en-
viron 20 secondes après la fermeture des portes.
Lorsque vous verrouillez le véhicule ou mettez le
contact d'allumage, l'éclairage intérieur s'éteint
également.
Plafonnier activé 77
Appuyez sur le symbole 3 de la commande à
bascule pour que les plafonniers avant et arrière
restent allumés.
Plafonnier désactivé O
Appuyez sur le symbole 0 de la commande à
bascule pour que les plafonniers avant et arrière
restent éteints.
Éclaireur de boîte à gants
L'éclaireur s'allume lors de l'ouverture de la
boîte à gants et s'éteint lors de la fermeture de
cette dernière.
Éclaireur de coffre à bagages
L'éclaireur s'allume automatiquement lors de
l'ouverture du hayon et s'éteint lors de sa ferme-
ture.
(1) Mota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes [ermées, l'éclairage intérieur s'éteint en-
viron 10 minutes après le retrait de la clé et l'ac-
tivation du contacteur de porte. Cela empêche la
batterie du véhicule de se décharger. 4
Eclairage et vision 55
© Brochure 3.1 Utilisation
Lampes de lecture avant
Activation des lampes de lecture “E
Appuyez sur la touche correspondante = fig. 39
pour allumer la lampe de lecture.
Désactivation des lampes de lecture €
Réappuyez sur la touche correspondante pour
éteindre la lampe de lecture. 4
Fig. 39 Détail du ciel de pavillon : lampes de lec-
ture avant
Éclairage d'ambiance
L'éclairage d'ambiance éclaire les éléments de commande dans la console cen-
trale.
L'éclairage d'ambiance = fig. 40 -fleches- fonc-
tionne lorsque l'allumage ainsi que les feux de
position et de croisement sont activés. La con-
sole centrale est éclairée par le haut. 4
Fig. 40 Détail du ciel de pavillon : éclairage d'am-
biance
56 Éclairage et vision
Brochure 3.1 Utilisation
Plafonnier et lampes de lecture arriére
|
Fig. 41 Détail du ciel de pavillon : plafonnier et
lampes de lecture arriére
Vision
Pare-soleil
Plafonnier
La commande a bascule = page 55, lig, 38
permet de commander simultanément le pla-
fonnier arrière et le plafonnier avant.
Activation des lampes de lecture “E
Appuyez sur la touche correspondante = fig. 41
pour allumer la lampe de lecture.
Désactivation des lampes de lecture #
Réappuyez sur la touche correspondante pour
éteindre la lampe de lecture.
À) Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint en-
viron 10 minutes après le retrait de la clé et l'ac-
tivation du contacteur de porte. Cela empêche la
batterie du véhicule de se décharger. 4
Fig. 42 Pare-soleil côté conducteur
Vous pouvez extraire le pare-soleil côté conduc-
teur et celui côté passager avant de leur fixation
au centre du véhicule pour les faire pivoter vers
les portes — fig. 42 (0). En outre, vous pouvez
déplacer les pare-soleil en arrière dans le sens de
la longueur.
Les miroirs de courtoisie des pare-soleil sont
dotés de volets d'occultation. Lorsque vous
ouvrez @) le volet d'occultation, un éclaireur
s'allume dans le ciel de pavillon.
L'éclaireur intégré au ciel de pavillon s'éteint
lorsque vous fermez le volet d'occultation du
miroir de courtoisie où lorsque vous rabattez le
pare-soleil vers le haut,
Nota
Lorsque la clé de contact est retirée, I'éclaireur
situé dans le ciel de pavillon s'éteint au bout de
10 minutes environ. Cela empéche la batterie du
véhicule de se décharger. 4
Éclairage et vision | 57
Brochure 3.1 Utilisation
Essuie-glace
Essuie-glace du pare-brise 7
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
tion lavage/balayage automatique.
| LBSM-O074
Fig. 43 Levier d'essuie-glace et de lave-glace
Le levier d'essuie-glace = fig. 43 est doté
des positions suivantes :
Balayage intermittent
- Soulevez le levier jusqu'au cran M.
- Déplacez la commande (a) vers la
gauche ou vers la droite pour régler l'inter-
mittence du balayage. Commande vers la
gauche : intermittence longue ; com-
mande vers la droite : intermittence brève,
La molette (A) vous permet de sélectionner
quatre degrés d'intermittence.
Balayage lent
- Soulevez le levier jusqu'au cran (2).
Balayage rapide
- Soulevez le levier jusqu'au cran ®.
58 Éclairage et vision
Balayage aller-retour
— Abaissez le levier en position (4) si vous
souhaitez que l'essuie-glace ne balaie que
brièvement le pare-brise. Si vous main-
tenez le levier en position pendant plus de
deux secondes, l'essuie-glace se met à
fonctionner plus rapidement,
Lavage/balayage automatique 4
= Tirez le levier vers le volant de direction
- position (6). Le lave-glace se met immé-
diatement en marche alors que l'essuie-
glace ne commence à balayer qu'un peu
plus tard. Lorsque la vitesse du véhicule
dépasse 120 km/h, le lave-glace et l'essuie-
glace fonctionnement simultanément.
- Reláchez le levier. L'essuie-glace con-
tinue a fonctionner pendant quatre se-
condes environ,
Arrêt de l'essuie-glace
- Amenez le levier en position de base (0).
Position hiver
Si vous mettez le contact d'allumage, puis le
coupez juste après et que vous poussiez le levier
d'essuie-glace vers le bas, les essuie-glace se
mettent en « position hiver », Les balais d'es-
suie-glace peuvent être déplacés vers l'avant
afin qu'ils ne gèlent pas sur le pare-brise.
Rabattez de nouveau les balais d'essuie-glace
sur le pare-brise avant de prendre le volant. Les
balais d'essuie-glace reviennent dans leur posi-
tion initiale une fois que vous avez démarré.
/\ ATTENTION !
S'ils sont usés ou sales, les balais d'essuie-
glace réduisent la visibilité et la sécurité,
Л\ ATTENTION ! (suite)
® Partempératures hivernales, n'utilisez pas
le lave-glace sans avoir auparavant réchauffé
le pare-brise à l'aide du système de chauffage
et de ventilation. Le liquide de lave-glace
pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter
la visibilité vers l'avant.
* Respectez toujours les avertissements dela
= brochure 3.2, chap. « Remplacement des
balais d'essuie-glace »
© Prudence !
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en
marche de l'essuie-glace, siles balais ne sont pas
collés ! Si vous activez l'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez d'en-
dommager et les balais et le moteur d'essuie-
glace!
(1) Nota
e Lesessuie-glace ne fonctionnent que lorsque
le contact d'allumage est mis et que le capot-
moteur est fermé.
Valoble pour les véhicules: avec detecteur de pluié
Détecteur de pluie
Brochure 3.1 Utilisation
® Sile véhicule s'arrête lorsque le cran
> page 58, fig. 43 (2) ou @) à été sélectionné, le
cran immédiatement inférieur est automatique-
ment sélectionné. Si le véhicule repart, le cran
sélectionné précédemment est à nouveau sélec-
tionné,
® Lorsque le véhicule roule, un second ba-
lavage est effectué environ cinq secondes après
l'actionnement du « lavage/balayage
automatique »,
® Pendant le « lavage/balayage automatique »,
le climatiseur est mis automatiquement en
mode recyclage de l'air ambiant pendant env.
30 secondes pour éviter que l'odeur du liquide
de lave-glace ne pénètre dans l'habitacle.
# Lorsque la fonction « balayage intermittent »
à été activée, l'intermittence est asservie à la vi-
tesse, c'est-à-dire que plus la vitesse est élevée,
plus l'intermittence est brève.
® Lorsqu'un obstacle se trouve sur le pare-
brise, l'essuie-glace essaie de le balayer sur le
côté, Si l'obstacle continue à bloquer l'essuie-
glace, ce dernier reste immobile. Retirez l'obs-
tacle et actionnez à nouveau l'essuie-glace. 4
Le détecteur de pluie règle la vitesse de balayage des essuie-glace en fonction de la
quantité de pluie qui tombe.
Fig. 44 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : ré-
glage du détecteur de pluie (A)
Activation du détecteur de pluie
— Amenez le levier des essuie-glace en
position = fig. 44 (0),
— Déplacez la commande (a) vers la
gauche ou vers la droite pour régler la sen-
sibilité du détecteur de pluie a votre con-
venance. Commande vers la droite - haute
sensibilité. Commande vers la gauche -
faible sensibilité.
Le détecteur de pluie fait partie de la fonction de
balayage intermittent, Le détecteur de pluie doit
être de nouveau activé après la coupure du con-
tact d'allumage, [| vous faut, à cette fin, arrêter le
balayage intermittent, puis le remettre en
marche, 4
Éclairage et vision | 59
Brochure 3.1 Utilisation
Essuie-glace arriére GJ
Le levier d'essuie-glace permet de commander l'essuie-glace et d'activer la fonc-
tion lavage/balayage automatique de la glace arrière.
OKlreser [J
| BSM-DOTS
Fig. 45 Levier d'essuie-glace et de lave-glace : es-
suie-glace arrière
Activation du balayage intermittent
— Poussez le levier vers l'avant jusqu'au
cran = fig. 45 (6). L'essuie-glace fonc-
tionne environ toutes les 6 secondes.
Désactivation du balayage intermit-
tent
— Tirezlelevier vers le volant hors du cran
(6). Si vous avez désactivé le balayage in-
termittent alors qu'il était en marche, il est
possible que l'essuie-glace continue brié-
vement son balayage,
Activation du lavage/balayage auto-
matique
— Poussez le levier entierement vers
l'avant en position = fig. 45 (7). Le lave-
glace fonctionne immédiatement alors
que l'essuie-glace ne commence à balayer
qu'un peu plus tard. Tant que vous main-
tenez le levier dans cette position, l'essuie-
glace et le lave-glace fonctionnent simul-
tanément.
60 Éclairage et vision
— Reláchez le levier. L'essuie-glace fonc-
tionne encore approximativement
4 secondes, puis reprend son balayage in-
termittent.
/\ ATTENTION !
e sil est usé ou sale, le balai d'essuie-glace
réduit la visibilité et la sécurité de conduite.
® Respectez toujoursles avertissements dela
= brochure 3.2, chap. « Remplacement des
balais d'essuie-glace »
© Prudence !
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise en
marche de l'essuie-glace, si le balai n'est pas
collé ! Si vous actionnez l'essuie-glace alors que
son balai est bloqué par le gel, vous risquez d'en-
dommager et le balai et le moteur d'essuie-
glace !
(i) Mota
e [essuie-glace arriere et le lave-glace arriére
ne fonctionnent que lorsque le contact d'allu-
mage est mis et que le hayon est fermé.
® L'essuie-glace arrière est activé automati-
quement lorsque les essuie-glace du pare-brise
sont activés et que vous engagez la marche ar-
rière (boîte mécanique) ou mettez le levier sélec-
teur sur R (boîte automatique). 4
Valable pour les vehicules: ovec lave-projecteurs
Lave-projecteurs
Brochure 3.1 Utilisation
Le lave-projecteurs nettoie le verre des projecteurs.
Apres la mise du contact d'allumage, les projec-
teurs sont aussi nettoyés lors du premier action-
nement du lave-glace avant, puis tous ses cinq
actionnements, lorsque vous maintenez le levier
d'essuie-glace = page 58 (5) tiré vers le volant et
si les feux de croisement ou de route sont al-
lumés. Il est toutefois recommandé d'éliminer à
intervalles réguliers les salissures (telles que les
restes d'insectes) adhérant fortement à la glace
Pare-brise
Valakile pour les véhicules: avec pare-brise réfléchissant
Pare-brise réfléchissant
des projecteurs, par exemple lors du ravitaille-
ment en carburant.
Nota
Pour assurer le bon fonctionnement du lave-
projecteurs également en hiver, il convient de
débarrasser de la neige les porte-gicleurs situés
dans le pare-chocs et de les dégivrer à l'aide d'un
aérosol dégivrant, 4
Fig. 46 Pare-brise réfléchissant avec fenêtre de communication (surface bleue)
Les véhicules avec pare-brise réfléchissant
(comportant des couches de particules métalli-
ques dans le vitrage qui renvoient une partie des
rayons infrarouges) sont dotés d'une zone non
traitée au-dessus du rétroviseur intérieur (fe-
nêtre de communication) = fig. 46. Cette zone
permet le fonctionnement de composants élec-
troniques en provenance du secteur des
accessoires, 4
Eclairage et vision 61
Brochure 3.1 Utilisation
Rétroviseurs
Retroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important d'avoir une bonne rétrovision parla
glace arrière.
Fig. 47 Rétroviseur intérieur photosensible
(1 Équipement optionnel
62 Éclairage et vision
Rétroviseur intérieur jour/nuit manuel
Lorsque le rétroviseur est en position de base, le
levier situé sur le bord inférieur du rétroviseur
doit être orienté vers l'avant, Pour sélectionner
la position nuit, tirez le levier vers l'arrière.
Rétroviseur intérieur photosensible!”!
En fonction de la lumière incidente venant de
l'arrière, le rétroviseur intérieur passe automati-
quement en mode antiéblouissement, tant que
le contact d'allumage est mis. Lorsque vous
passez la marche arrière, le rétroviseur revient
au mode standard.
Vous pouvez activer et désactiver le mode antié-
blouissement automatique à l'aide de la com-
mande sur le rétroviseur intérieur — fig. 47 (D.
Lorsque le mode antiéblouissement automa-
tique est activé, le témoin @) est allumé. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec relroviseurs exterieurs á regloge électriqua
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs se reglent a l'aide du bouton rotatif situé sur la porte du
conducteur.
Fig. 48 Détail de la porte du conducteur : bouton
rotatif pour les rétroviseurs extérieurs
Réglage initial des rétroviseurs exté-
rieurs
1. Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en
position L (rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous ayez
une bonne vue vers l'arrière.
3. Tournez le bouton rotatif en position R
(rétroviseur extérieur droit).
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous avez
une bonne vue vers l'arrière => A\.
Activation du dégivrage des rétrovi-
seurs extérieurs
- Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en
position GA pour activer le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs.
4 Équipement optionnel
Désactivation du dégivrage des rétro-
viseurs extérieurs
— Tournez le bouton rotatif en position L
ou R pour désactiver le dégivrage des ré-
troviseurs extérieurs.
Rabattement électrique des rétrovi-
seurs extérieurs 18)
- Tournez le bouton rotatif = fig. 48 en
position & pour rabattre les rétroviseurs
extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est
conseillé de toujours rabattre les rétrovi-
seurs extérieurs lorsque vous passez dans
une installation de lavage automatique.
Remise en place électrique des rétro-
viseurs extérieurs 18)
- Tournez le bouton rotatif dans une
autre position pour remettre en place les
rétroviseurs extérieurs = /.
Réglage synchrone des rétroviseurs
1. Tournez le bouton rotatif en position L
(rétroviseur extérieur gauche).
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter
le bouton rotatif de sorte que vous avez
une bonne vue vers l'arrière. Le rétrovi-
seur extérieur droit est alors réglé simulta-
nément (de manière synchrone). Si néces-
saire, corrigez le réglage du rétroviseur
droit.
/\ ATTENTION !
® Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
ou asphériques) agrandissent le champ de vi-
sion. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés, Si vous utilisez ces
rétroviseurs pour déterminer la distance qui |
Eclairage et vision 63
Brochure 3.1 Utilisation
MN ATTENTION ! (suite)
vous sépare des véhicules suiveurs lors d'un
changement de voie, vous pourriez faire une
erreur d'estimation - risque d'accident !
® Utilisez, si possible, le rétroviseur intéricur
pour déterminer la distance vous séparant des
véhicules suiveurs.
* Lors de la remise en place des rétroviseur
extérieurs, faites attention de ne pas vous
coincer les doigts entre le rétroviseur et le pied
de rétroviseur — risque de blessures |
Re Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des ré-
(roviseurs extérieurs activé que le temps nêces-
saire, Sinon, vous consommez inutilement du
arburant.
64 Éclairage et vision
(i) Nota
® Si le réglage électrique des deux rétroviseurs
extérieurs tombe en panne, vous pouvez les ré-
gler manuellement en appuyant sur le bord des
miroirs.
e Sur les véhicules dotés de rétroviseurs exté-
rieurs rabattables électriquement, tenez compte
de ce qui suit : lorsque le boîtier de rétroviseur a
été déplacé par une action extérieure (choc lors
d'un stationnement, par ex.), les rétroviseurs
doivent être rabattus électriquement jusqu'en
butée, Le boîtier de rétroviseur ne doit être en
aucun cas remis en place manuellement, ceci
risquant sinon d'avoir une incidence sur le fonc-
tionnement du rétroviseur. €
Brochure 3.1 Utilisation
Sièges et rangements
Pourquoi le réglage des sièges est-il si important ?
Le réglage correct des sièges est important, notamment pour garantir une effica-
cité optimale des ceintures de sécurité et du système de sacs gonflables,
Votre véhicule a en tout cing places assises.
Deux places assises à l'avant et trois sur la ban-
quette arrière, Chaque place assise est équipée
d'une ceinture de sécurité trois points à enrou-
leur automatique.
Les sièges du conducteur el du passager avant
peuvent être adaptés de diverses façons à la
morphologie des occupants. Le réglage correct
des sièges est particulièrement important pour :
# Unaccès aisé et rapide à tous les éléments de
commande du tableau de bord,
® Une position décontractée, peu fatigante.
* Uneconduite sûre = brochure 2,1 « La sécu-
rité avant tout ».
® (ne efficacité optimale des ceintures de sé-
curité et du système de sacs gonflables
=> brochure 2,1 « La sécurité avant tout »,
/I\ ATTENTION !
et des occupants peut entraîner des blessures
graves.
* Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhi-
cule,
® Chaque occupant du véhicule doit ajuster
correctement et porter la ceinture de sécurité
affectée à sa place assise. Les enfants doivent
être protégés par un système de retenue pour
enfants adéquat — brochure 2.1, chap.
« Sécurité des enfants »,
® Lessièges avant et tous les appuie-tête doi-
vent toujours être réglés à votre taille et les
ceintures de sécurité toujours correctement
ajustées afin de vous faire bénéficier, à vous-
Une position assise incorrecte du conducteur
/ ATTENTION | (suite)
méme et á vos passagers, d'une protection op-
timale,
® Pendant la marche du véhicule, les pieds
doivent toujours rester au plancher — ne les
posez jamais sur le tableau de bord ou sur les
assises et ne les faites pas dépasser au dehors!
Cette recommandation s'adresse aussi aux
passagers. En adoptant une position assise in-
correcte, Vous vous exposez à des risques de
blessures plus graves en cas de freinage ou
d'accident. Si vous n'êtes pas correctement
assis, vous risquez de subir des blessures mor-
telles en cas de déploiement du sac gonflable.
® Ilest important que le conducteur et le
passager avant respectent une distance d'au
moins 25 em par rapport au volant de direc-
tion ou au tableau de bord. Si vous ne res-
pectez pas cette distance minimale, le système
de sacs gonflables est dans l'incapacité de
vous protéger - danger de mort ! La distance
entre le conducteur et le volant ou entre le
passager avant et le tableau de bord doit tou-
jours être aussi grande que possible.
® Neréglez le siège du conducteur ou du pas-
sager avant que lorsque le véhicule est à
l'arrêt, Votre siège risquerait sinon de se dé-
placer inopinément et être ainsi à l'origine de
situations routières dangereuses pouvant en-
traîner des blessures. De plus, vous adoptez
une position assise incorrecte lors du réglage
des sièges - danger de mort !
® Des consignes toutes particulières sont ap-
plicables à l'installation d'un siège pour en-
fants sur le siège du passager avant, Lors du
montage d'un siège pour enfants, tenez impé-
rativement compte des avertissements dans la
= brochure 2.1, chap. « Sécurité des
enfants ». 4
Sièges et rangements 65
Brochure 3.1 Utilisation
Appuie-téte
Réglage correct des appuie-téte
Le réglage correct des appuie-tête constitue un élément essentiel de la protection
des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans la plupart des ac-
cidents.
Fig. 49 Vue de face : appuie-téle convenablement
réglé et ceinture correctement ajustée
— Réglez l'appuie-tête de telle manière
que son bord supérieur soit à la même
hauteur que la partie supérieure de votre
téte = fig. 49 et = fig. 50.
Réglage des appuie-tête = page 67.
/\ ATTENTION !
La con duite avec des ap puie-tête déposés ou
mal réglés augmente le risque de blessures
graves,
66 _ Sièges et rangements
BA0- 0043
Fig. 50 Vue de côté : appuie-tête convenablement
réglé et ceinture correctement ajustée
® Un mauvais réglage des appuie-tête peut
entraîner la mort en cas de collision ou d'acci-
dent,
® Un mauvais réglage des appuie-tête aug-
mente également les risques de blessures en
cas de manœuvres de conduite et de freinage
brusques ou inattendues,
® Les appuie-tête doivent toujours être
ajustés à la taille des occupants. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Réglage ou dépose des appuie-téte
Les appuie-tête se règlent par coulissement vertical.
Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant
Réglage en hauteur
- Saisissez l'appuie-tête par les côtés,
- Déplacez l'appuie-tête dans le sens de
la flèche vers le haut ou, en maintenant la
touche = fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le
bas. Hauteur adéquate => page 66.
— Veillez à ce que l'appuie-tête s'en-
clenche fermement dans une position.
Dépose de l'appuie-tête
— Déplacez l'appuie-tête au maximum
vers le haut.
- Appuyez sur la touche = fig. 51
-fleche-.
— Maintenez la touche enfoncée et ex-
trayez simultanément l'appuie-téte.
Repose de l'appuie-tête
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du
dossier correspondant.
- Déplacez l'appuie-tête vers le bas.
— Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'oc-
cupant,
/\ ATTENTION !
Ne roulez jamais avec des appuie-téte déposés
— risque de blessures!
® Après leur repose, ajustez toujours les ap-
puie-tête à la taille des occupants afin de ga-
rantir une protection optimale.
* Tenez compte des avertissements
— page 66, « Réglage correct des appuie-
tête ».
(3) Mota
L'appuie-tête central de la banquette arrière ne
peut pas être réglé en hauteur. 4
Sièges et rangements 67
Brochure 3.1 Utilisation
Réglage ou dépose des appuie-téte
Les appuie-tête se règlent par coulissement vertical.
Fig. 51 Réglage ou dépose de l'appuie-tête avant
Réglage en hauteur
- Saisissez l'appuie-tête par les côtés,
- Déplacez l'appuie-tête dans le sens de
la flèche vers le haut ou, en maintenant la
touche = fig. 51 (flèche) enfoncée, vers le
bas. Hauteur adéquate => page 66.
— Veillez à ce que l'appuie-tête s'en-
clenche fermement dans une position.
Dépose de l'appuie-tête
— Déplacez l'appuie-tête au maximum
vers le haut.
- Appuyez sur la touche = fig. 51
-fleche-.
— Maintenez la touche enfoncée et ex-
trayez simultanément l'appuie-téte.
Repose de l'appuie-tête
- Insérez l'appuie-tête dans les guides du
dossier correspondant.
- Déplacez l'appuie-tête vers le bas.
— Ajustez l'appuie-tête à la taille de l'oc-
cupant,
/\ ATTENTION !
Ne roulez jamais avec des appuie-téte déposés
— risque de blessures!
® Après leur repose, ajustez toujours les ap-
puie-tête à la taille des occupants afin de ga-
rantir une protection optimale.
* Tenez compte des avertissements
— page 66, « Réglage correct des appuie-
tête ».
(3) Mota
L'appuie-tête central de la banquette arrière ne
peut pas être réglé en hauteur. 4
Sièges et rangements 67
Brochure 3.1 Utilisation
Sièges avant
Valable pour les VéniceuleSs, over SEE
35 ovont mécaniques
Réglage des sièges avant mécaniques
Fig.52 Éléments de commande du siège avant
gauche
Les éléments de commande > fig. 52 du
siège avant droit sont disposés de façon sy-
métriquement opposée à ceux du siège
avant gauche.
(1) Réglage du siège en longueur
— Soulevez le levier et faites coulisser le
siège vers l'avant ou l'arrière.
- Relâchez le levier(M)et déplacez le siège
jusqu'à ce que le verrouillage de siège s'en-
clenche.
(2) Escamotage et relèvement du dos-
sier de siège
— Pour escamoter le dossier, tirez le levier
(2) vers le haut (uniquement sur les véhi-
cules à deux portes) et rabattez le dossier
vers l'avant. Vous pouvez simultanément
déplacer le siège vers l'avant pour faciliter
l'entrée à l'arrière du véhicule.
1 Équipement optionnel
68 Sièges et rangements
— Pour relever le dossier, faites d'abord
coulisser le siège au maximum en arrière,
tirez ensuite le levier (2) vers le haut et ra-
menez le dossier en arrière.
© Réglage de l'appui lombaire!)
— Écartez le buste du dossier et tournez la
molette pour régler l'appui lombaire,
(4) Réglage de l'inclinaison du dossier
- Écartez le buste du dossier et tournez la
molette.
(5) Réglage en hauteur du siege”)
— Soulevez ou abaissez le levier (si néces-
saire plusieurs fois) á partir de la position
de base. Le siege monte ou descend alors
progressivement.
La partie rembourrée s'incurve plus ou moins
dans la zone lombaire en fonction du réglage ef-
fectué. Elle assure ainsi un soutien particulière-
ment efficace de la cambrure de la colonne ver-
tébrale.
/N ATTENTION |
* Neréglez jamais le siége du conducteur ou
du passager avant pendant la marche du véhi-
cule. Vous adoptez en effet une position assise
incorrecte lors du réglage des sièges — danger
de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou
du passager avant que lorsque le véhicule est à
l'arrêt,
® Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur et le passager avant en cas
de freinage brusque ou d'accident, les dossiers
des sièges ne doivent en aucun cas être trop
inclinés vers l'arrière pendant la marche —
risque de blessures ! Les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier du siège est en position verticale et »
Brochure 3.1 Utilisation
A ATTENTION | (suite)
que le conducteur et le passager avant ont cor-
rectement ajusté leur ceinture de sécurité,
Plus le dossier est incliné en arrière, plus les
risques de blessures dues à un mauvais ajuste-
7 ATTENTION ! (suite)
® Prudence lors du réglage en hauteur ou en
longueur des sièges ! Un réglage distrait ou ac-
cidentel du siège avant peut entraîner des
contusions - risque de blessures ! 4
ment de la ceinture sont élevés !
Valable pour les véhicules: avec dossier de siège de passager ovant éescomotable
Escamotage du dossier de siège du passager avant (pour
chargement d'objets longs)
Pour pouvoir transporter des objets longs, vous pouvez escamoter le dossier de
siège du passager avant.
Fig.53 Escamotage du dossier de siège du pas-
sager avant
Escamotage du dossier de siège du
passager avant
— Réglez le siège du passager avant le plus
bas possible => page 68,
- Déverrouillez le dossier de siège du
passager avant dans le sens de la flèche
= fig. 53 (1).
— Rabattezle dossier du siège du passager
avant dans le sens de la flèche (2) vers
l'avant pour l'amener à l'horizontale.
Veillez à ce que le dossier du siège du pas-
sager avant s'encliquette.
Remise en place du dossier de siège
du passager avant
- Pour remettre le dossier en place, dé-
verrouillez-le de nouveau (1).
— Remettez le dossier en arriére jusqu'a
ce qu'il s'encliquette.
L'escamotage du dossier de siège du passager
avant n'est prévu qu'aux fins de transport d'ob-
jets longs.
A ATTENTION !
Les bagages ou autres objets non attachés
dans l'habitacle peuvent provoquer des bles-
sures graves.
® Prudencelors du réglage en hauteur du
siège ou lors de l'escamotage et du relèvement
du dossier de siège ! Un réglage distrait ou ac-
cidentel du siège avant peut entraîner des
contusions — risque de blessures !
® Encasdebrusques manœuvres de freinage
ou d'accident, les objets non attachés dans
l'habitacle peuvent être projetés vers l'avant et
blesser les occupants du véhicule,
® En particulier pour les objets lourds, uti-
lisez des sangles de maintien appropriées.
* Si vous transportez des objets lourds,
n'oubliez pas qu'une modification du centre
de gravité peut également entraîner une mo-
dification des qualités routières du véhicule.
® Veuillez tenir compte des remarques et des
avertissements sur la sécurité de conduite
= brochure 2.1.
Sieges et rangements 69
Brochure 3.1 Utilisation
/N ATTENTION ! (suite)
* Désactivez le sac gonflable frontal du pas-
sager avant si vous transportez des objets sur
le siège du passager avant = brochure 2.1. 4
Valable pour les véhicules: avec sièges à réglage électrique
Commandes de réglage électrique de siège
Ces éléments de commande fonctionnent également lorsque le contact d'allu-
mage est coupé,
| 81-0038
Fig. 54 Éléments de commande pour le réglage électrique du siège
Manipulez la commande correspondante Réglage du siège en longueur et de
=> fig. 54 pour adapter le siège avant à votre mor- l'assise en hauteur et en
phologie = 74 au chap. « Réglage du siège INCIINAÏSON ea WE il
avant », page 71. Réglage de l'inclinaison du dossier 71
Réglage de I'appui lombaire ..... 714
70 Sièges et rangements
Valable pour les véhicules: avec ме о reglage Alec u
Réglage du siége avant
Brochure 3.1 Utilisation
Les commandes représentent un siège avant vu de côté. Le siège, l'assise, le dossier
et l'appui lombaire suivent les mouvements de chacune des commandes.
a
mé
A
_B1K-0039 |
Fig. 55 La commande permet de régler le siége en
longueur ainsi que |'assise en hauteur et en incli-
naison.
Réglage du siège en longueur et de
l'assise en hauteur et en inclinaison
— Actionnez la commande dans le sens de
la flèche > fig. 55 (1) pour régler le siège
avant en longueur — A.
- Actionnezla commande dans le sens de
la flèche (2) ou (3) pour régler en hauteur
l'avant ou l'arrière de l'assise, Actionnez la
commande dans le sens des flèches @)et
@) simultanément pour régler le siège en
hauteur.
Réglage du dossier de siège
- Actionnez la commande = fig. 56 (1)
dans le sens de la flèche G) pour régler le
dossier plus vers l'horizontale.
— Actionnez la commande dans le sens de
la flèche (@) pour régler le dossier plus vers
la verticale.
“0 Équipement optionnel
| s1x-0040
Fig. 56 La commande (A) permet de régler le dos-
sier et la commande (6) l'appui lombaire.
Appui lombaire2°)
= Appuyez sur la partie (@) de la com-
mande => fig. 56 (8) pour faire bomber da-
vantage la partie rembourrée du siege.
— Appuyez sur la partie (4) de la com-
mande pour que la partie rembourrée du
siège soit moins bombée,
- Appuyez sur la partie (5) de la com-
mande pour déplacer l'appui lombaire
vers le bas.
— Appuyez sur la partie (6) de la com-
mande pour déplacer l'appui lombaire
vers le haut.
® La commande = fig, 55 vous permet d'elfec-
tuer un réglage continu du siège en longueur et
de l'assise en hauteur. L'assise peut alors être in-
clinée où réglée en hauteur dans son intégralité.
® Lacommande = fig. 56 (A) vous permet de
régler en continu l'inclinaison du dossier de
siège,
Sièges et rangements 71
Brochure 3.1 Utilisation
e Lacommande (8) vous permet de régler en
continu l'appui lombaire aussi bien en hauteur
qu'en profondeur. La partie rembourrée s'in-
curve plus ou moins dans la zone lombaire en
fonction du réglage effectué, Elle assure ainsi un
soutien particulièrement efficace de la cam-
brure de la colonne vertébrale.
/\ ATTENTION !
® Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
du passager avant pendant la marche du véhi-
cule, Vous adoptez en effet une position assise
incorrecte lors du réglage des sièges - danger
de mort ! Ne réglez le siège du conducteur ou
du passager avant que lorsque le véhicule est à
l'arrêt.
® Leréglage électrique des sièges avant Гопс-
tionne également lorsque le contact d'allu-
mage est coupé. C'est pourquoi il convient de
ne jamais laisser d'enfants sans surveillance a
l'intérieur du véhicule - risque de blessures !
® Prudence lors du réglage en hauteur ou en
longueur des sièges ! Un réglage distrait ou ac-
fi, ATTENTION ! (suite)
cidentel du siège avant peut entraîner des
contusions - risque de blessures !
® Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur et le passager avant en cas
de freinage brusque ou d'accident, les dossiers
des sièges ne doivent en aucun cas être trop
inclinés vers l'arrière pendant la marche -
risque de blessures ! Les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier est en position verticale et que le
conducteur et le passager avant ont correcte-
ment ajusté leur ceinture de sécurité. Plus le
dossier est incliné en arrière, plus les risques
de blessures dues à un mauvais ajustement de
la ceinture sont élevés !
Valable pour les vehicules: avéc cl thar je de siège
Chauffage de siège dl
© Prudence !
Pour ne pas endommager les composants élec-
triques du siège avant, évitez de vous age-
nouiller sur les sièges avant ou de concentrer
une charge en un point précis de l'assise ou du
dossier. 4
L'assise et le dossier des sièges avant peuvent être chauffés électriquement.
Fig. 57 Molettes de réglage du chauffage des
sièges avant
— Tournez la molette correspondante
=> fig. 57 pour activer le chauffage de siège.
En position initiale 0, le chauffage de siège
est désactivé.
72 — Sièges et rangements
Les chauffages de sièges ne fonctionnent que
lorsque le contact d'allumage est mis. La mo-
lette gauche correspond au siège gauche et la
molette droite au siège droit,
© Prudence !
Pour ne pas endommager les résistances du
chauffage de siège, évitez de vous agenouiller
sur les sièges ou de concentrer une charge en un
point précis de l'assise ou du dossier.
e Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le chauffage de siège
activé que le temps nécessaire. Sinon, vous con-
sommez inutilement du carburant, 4
Voloble pour les véhicules: avec accoudoir avant
Accoudoir central avant
Brochure 3.1 Utilisation
L'accoudoir central se règle en hauteur et en longueur.
Fig.58 Accoudoir central avant
Volable pour les véhicules: avec accoudoir arrière
Accoudoir central arrière
Réglage de l'accoudoir en hauteur
- Soulevez l'accoudoir dans le sens de la
flèche = fig. 58 par crans jusqu'à ce que la
position souhaitée soit atteinte.
— Pour abaisser l'accoudoir, vous devez le
relever complètement. Ensuite, vous
pouvez abaisser l'accoudoir.
Réglage de l'accoudoir en longueur
— Tirez l'accoudoir central au maximum
vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'encliquette
ou repoussez-le au maximum en arrière. 4
— Tirez sur la dragonne et rabattez l'ac-
coudoir vers l'avant.
— Pour relever l'accoudoir, soulevez-le
pour le rabattre en arrière jusqu'en
butée, 4
Sièges et rangements 73
Brochure 3.1 Utilisation
Banquette arriére
Escamotage du dossier
Fig. 59 Banquette arriére : déverrouillage du dos-
sier
— Tirez la touche de déverrouillage res-
pective — page 74, fig. 59 (sur les dossiers
en deux parties) intégrée au dossier dans
le sens de la flèche vers l'avant.
Relèvement du dossier
Fig. 60 Dossier escamoté de la banquette arrière
— Rabattez le dossier vers l'avant
=> fig. 60. Si les sieges avant sont réglés
trop en arriére, déposez si nécessaire les
appuie-téte avant de rabattre le dossier
=> page 67. 4
Fig. 61 Verrouillage du dossier de la banquette ar-
rière
74 _ Sièges et rangements
— Relevez le dossier vers l'arrière et
poussez-le fermement pour qu'il s'en-
clenche dans le verrouillage. Le repère
rouge ne doit pas être visible = fig. 61.
/\ ATTENTION !
Prudence lors du relèvement du dossier ! Un
relèvement brutal ou accidentel du dossier
peut entraîner des contusions. 4
Valable pour les véhicules: avec trappe de chargement
Trappe de chargement
Brochure 3.1 Utilisation
La trappe de chargement vous permet de transporter des objets longs (des skis, par
ex.) dans l'habitacle du véhicule.
Fig. 62 Ouverture de lo trappe de chargement
Ouverture
— Ouvrez le hayon.
— Appuyez sur la touche de déver-
rouillage dans le sens de la flèche vers le
bas et rabattez le couvercle de la trappe de
chargement vers l'avant.
— Faites glisserles objets depuis le coffre à
bagages à travers la trappe de chargement.
— Fixez les objets à l'aide de la ceinture de
sécurité > A.
— Fermez le hayon.
Fermeture
— Ouvrez le hayon.
— Retirez les objets de la trappe de charge-
ment,
— Relevez le couvercle de la trappe à char-
gement en arrière jusqu'à ce qu'il s'en-
clenche, Le repère rouge ne doit pas être
visible.
- Fermez le hayon.
/\ ATTENTION !
Fixez toujours les objets à l'aide de la ceinture
de sécurité afin qu'ils ne puissent pas être pro-
jetés dans l'habitacle lors d'un freinage
brusque - risque d'accident,
Nota
Pour ne pas salir l'habitacle de votre véhicule,
nous vous conseillons d'envelopper les objets
sales dans une couverture, par exemple, avant
de les faire passer par la trappe de chargement. 4
Siéges et rangements 75
Brochure 3.1 Utilisation
Rangements
Rangement cóté conducteur
Fig. 63 Cóté conducteur : rangement
Boîte à gants côté passager avant
Pour ouvrir le rangement, tirez la poignée dans
le sens de la flèche — fig. 63.
/\ ATTENTION |
Laissez toujours le rangement fermé pendant
la marche du véhicule pour réduire les risques
de blessures pouvant être entraînés par le ran-
gement ouvert, en cas de freinage brusque ou
d'accident, 4
De l'air réfrigéré peut être envoyé dans la boîte à gants,
Fig. 64 Boite à gants
Vous ouvrez la boîte à gants en tirant sur le levier
d'ouverture => fig. 64. La boîte à gants est ver-
rouillée lorsque la fente de la serrure est à l'hori-
zontale,
Casier de rangement pour Livre de Bord
Le Livre de Bord — fig. 65 (4) doit toujours se
trouver dans la boîte à gants,
76 Sièges et rangements
Fig.65 Côté passager avant : boîte à gants ouverte
avec Livre de Bord (à) et diffuseur d'air
Réfrigération de la boîte à gants
À gauche dans la paroi arrière se trouve un diffu-
seur d'air (e); il diffuse de l'air réfrigéré dans la
boîte à gants lorsque le climatiseur est activé.
Vous ouvrez et fermez le diffuseur d'air en le
tournant.
Brochure 3.1 Utilisation
/\ ATTENTION !
Laissez toujours le couvercle de la boîte à
gants fermé pendant la marche du véhicule
pour réduire les risques de blessures pouvant
être causés par le couvercle ouvert en cas de
freinage brusque ou d'accident. 4
Vide-poches dans l'accoudoir central avant
L'accoudoir abrite un rangement,
Réfrigération ou chauffage du rangement
Sur les véhicules avec climatisation“! , le vide-
poches (sans changeur de CD) est doté d'un dif-
fuseur d'air“Ÿ qui lui envoie de l'air réfrigéré ou
réchauffé suivant le réglage des commandes
avant = page 89 ou = page 93. Vous ouvrez et
fermez le diffuseur d'air en le tournant.
/\ ATTENTION !
Laissez toujours le rangement fermé pendant
la marche du véhicule pour réduire les risques
de blessures pouvant être entraînés par l'ac-
coudoir relevé en cas de freinage brusque ou
Fig. 66 Accoudoir central avant avec vide-poches d'accident.
Ouverture ou fermeture du rangement (i) Nota
= Pour ouvrir le rangement, soulevez l'ac- Le changeur de CD disponible en première
coudoir dans le sens de la flèche — fig. 66, Monte se trouve dans ce rangement. 4
- Pour fermer le rangement, rabaissez
l'accoudoir.
21) É trie > i a
auipe ment opt ionnel
Sieges et rangements — 77
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules; avec rangement dans la console centrale avec decapsuleus
Rangement dans la console centrale avec décapsuleur
Fig. 67 Rongement ouvert servant de porte-bois- Fig. 68 Rangement ouvert
sons
— Faites coulisser le cache vers l'avant. Si vous ne souhaitez pas utiliser ce rangement
comme porte-boissons, retirez le décapsuleur
3 a” A ; = ; я
- Placez la bouteille ou la canette dansle де ses guides latéraux par le haut et coincez-le,
porte-boissons et faites coulisserle décap- comme représenté dans la > fig, 68, au fond du
suleur > fig. 67 en avant ou en arrière rangement, Ainsi pouvez-vous placer des objets
jusqu'à ce qu'il enserre bien la boisson. plus volumineux dans le rangement, 4
Valable pour les véhicules: avec liroirs sous les sièges ovani
Tiroirs sous les sièges avant
Un tiroir et un rangement se trouvent sous chaque siège avant.
Pour ouvrir le tiroir sous les sièges avant
= fig, 69, tirez-le vers l'avant. 4
Fig. 69 Tiroir sous les sièges avant
78 — Sièges et rangements
Range-lunettes dans le pavillon
Brochure 3.1 Utilisation
Le rangement intégré au pavillon se trouve dans la console de pavillon.
Fig. 70 Range-lunettes dans le pavillon
Autres rangements
Vous trouverez d'autres rangements dans les re-
vêtements de portes (à l'avant et à l'arrière).
Les palères se trouvent sur les poignées de
maintien arrière intégrées au pavillon. De plus,
le coffre à bagages est doté de crochets pour ac-
crocher les sacs.
/\ ATTENTION !
® Ne posez aucun objet sur le tableau de
bord, Ces objets risquent d'être projetés à tra-
vers l'habitacle (en cas d'accélération, de frei-
nage ou dans un virage) et de détourner votre
attention de la circulation,
® Assurez-vous que, pendant la marche du
véhicule, aucun objet ne puisse glisser de la
console centrale ou d'autres rangements et se
— Appuyez sur le couvercle dans le sens
de la flèche = fig. 70. Le couvercle s'ouvre
automatiquement.
- Pour fermer le couvercle, appuyez
dessus jusqu'à ce qu'il s'encliquette.
/\ ATTENTION !
Laissez toujours le couvercle du rangement
fermé pendant la marche du véhicule pour ré-
duire les risques de blessures en cas de frei-
nage brusque ou d'accident et pour éviter
toute projection d'objets à travers
l'habitacle. 4
AN ATTENTION | (suite)
— = =
retrouver au plancher dans la zone du con-
ducteur. En cas de freinage brusque, vous ris-
quez de ne plus pouvoir freiner, débrayer ou
accélérer - risque d'accident !
® Les vétements accrochés ne doivent pas
géner la visibilité du conducteur - risque
d'accident ! Les patères ont été conçues pour
supporter uniquement des vêtements légers.
Ne laissez aucun objet dur, coupant où lourd
dans les vêtements accrochés aux patères, En
cas de freinage brusque ou d'accident, en par-
ticulier avec déclenchement de sacs gonfla-
bles, ces objets peuvent blesser les
occupants, 4
Sièges et rangements 79
Brochure 3.1 Utilisation
Porte-boissons dans la console centrale
Fig. 71 Console centrale : porte-boissons
Porte-boissons arrière
Deux porte-boissons”? > fig, 71 se trouvent
dans la console centrale située entre les sièges
avant.
/\ ATTENTION !
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manœuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de brûlures ! 4
Selon l'équipement du véhicule, la console centrale arrière est dotée d'un porte-
boissons ouvert ou escamotable,
Fig. 72 Dans la console centrale arrière : porte-
boissons ouvert
Ouverture et fermeture du porte-bois-
sons escamotable
- Pour ouvrir le porte-boissons, abaissez
le cache = fig. 73 dans le sens de la flèche.
- Pour fermer le porte-boissons, soulevez
le cache.
==) Équipement optionnel
80 Sièges et rangements
— /
Fig. 73 Dans la console centrale arrière : porte-
boissons escamotable
/\ ATTENTION !
Ne mettez pas de boissons chaudes dans le
porte-boissons. En cas de manœuvre de con-
duite normale ou brusque et en cas de freinage
brusque ou d'accident, les boissons chaudes
peuvent se renverser — risque de brûlures ! 4
Brochure 3.1 Utilisation
Cendriers, allume-cigare et prises de courant
Valable pour №5 Vi Mie ules: aver cendriés
Cendrier avant
|
ТК - 0081
Fig. 74 Ouverlure du cendrier avant Fig. 75 Cendrier avant
Ouverture ou fermeture du cendrier - Saisissez l'insert de cendrier à la surface
; 5 ‘а de saisie latérale = fig, 75 -flèche- et re-
- Pour ouvrir le cendrier, appuyez briève- , я: e ce fig. 75 -flèche- et re
ment dans le sens de la flèche — fig.74 sur "1eZ-le parie haut,
le cache du cendrier, Le cache s'ouvre alors
— Après avoir vidé l'insert de cendrier, re-
automatiquement.
placez-le dans le cendrier par le haut.
— Pour fermer le cendrier, abaissez le
cache au maximum. /\ ATTENTION !
a ä Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
e d }
Vidage du cendrier La cendre chaude risque d'enflammer le pa-
- Ouvrez le cendrier. pier contenu dans le cendrier, q
Sièges et rangements 81
Brochure 3.1 Utilisation
Wi ili ible pi LIN les verni ules OV. CENT || | Г
Cendrier arriére
Fig. 76 Cendrier arriére
able pour las vélhicules En alume-cigari
Allume-cigare
Fig. 77 Allume-cigare dans le cendrier
- Ouvrez le cendrier = page 81, fig. 74.
- Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
> fie.77 > A.
82 Sièges et rangements
Ouverture ou fermeture du cendrier
— Pour ouvrir le cendrier situé dans la
porte arrière droite, soulevez le couvercle
dans le sens de la flèche — fig. 76. Pour le
fermer, abaissez le couvercle dans le sens
opposé à la flèche.
Vidage du cendrier
— Une fois le cendrier ouvert, retirez le
cendrier complet vers le haut en le tenant
par le couvercle, puis videz-le,
- Replacez ensuite le cendrier dans le re-
vêtement de porte par le haut.
/\ ATTENTION |
Ne mettez jamais de papier dans le cendrier.
La cendre chaude risque d'enflammer le pa-
pier contenu dans le cendrier. 4
— Attendez que le bouton de l'allume-ci-
gare sorte légèrement.
- Retirez l'allume-cigare et allumez votre
cigarette à la spirale incandescente.
/\ ATTENTION !
® ne utilisation non conforme de 'allume-
cigare peut provoquer des blessures où être à
l'origine d'un incendie,
e Soyez prudent lorsque vous utilisez l'al-
lume-cigare ! Une utilisation distraite ou in-
contrôlée de l'allume-cigare peut provoquer
des brûlures - risque de blessures !
® l'allume-cigare fonctionne également
lorsque le contact d'allumage est coupé ou la
clé de contact retirée, C'est pourquoi il con-
vient de ne jamais laisser d'enfants sans sur-
veillance à l'intérieur du véhicule — risque
d'incendie! 4
Prises de courant
Brochure 3.1 Utilisation
Chaque prise de courant 12 volts permet de raccorder des accessoires électriques.
Fig. 78 Prise de courant dans le coffre à bagages
La prise de courant 12 volts dans l'allume-cigare
ainsi que la prise de courant“ dans le coffre à
bagages => fig. 78 peuvent être utilisées pour des
accessoires électriques. La puissance absorbée
ne doit toutefois pas dépasser 120 watts pour
chaque prise de courant.
/\ ATTENTION !
Les prises de courant et les accessoires électri-
ques qui y sont raccordés fonctionnent égale-
ment lorsque le contact d'allumage est coupé
ou la clé de contact retirée. Une utilisation
non conforme des prises de courant ou des ac-
cessoires électriques peut provoquer des bles-
sures graves ou être à l'origine d'un incendie.
C'est pourquoi il convient de ne jamais laisser
d'enfants sans surveillance à l'intérieur du vé-
hicule - risque de blessures !
(à) Nota
® La batterie du véhicule se décharge lorsque le
moteur est à l'arrêt et que des accessoires sont
en circuit,
® Avant toutachat d'accessoires, tenez compte
des remarques = brochure 3.2, chap.
« Accessoires, modifications et remplacement
de pièces ». 4
Boîte de premiers secours et triangle de présignalisation
Fig. 79 Support de la boîte de premier secours et
du triangle de présignalisation
Une boîte de premier secours de commercialisa-
tion courante et un triangle de présignalisation,
du type représenté sur la figure, peuvent être
“En fonction du modèle
rangés dans le support gauche du coffre à ba-
gages = fig. 79. Ils sont fixés à l'aide d'un élas-
tique,
(3) Nota
® La boîte de premiers secours et le triangle de
présignalisation ne font pas partie de l'en-
semble de livraison du véhicule.
® La boîte de premiers secours doit être con-
forme à la législation.
e Respectez la date de péremption du contenu
de la boîte de premiers secours. Si la date de pé-
remption est dépassée, nous vous conseillons de
racheter une nouvelle boîte de premiers secours
le plus rapidement possible.
® Avant tout achat d'accessoires et de pièces de
rechange, tenez compte des remarques
=» brochure 3.2, chap. « Accessoires, modifica-
tions et remplacement de pièces ». 4
Sièges et rangements 83
Brochure 3.1 Utilisation
Coffre a bagages
Rangement des bagages
Tous les bagages doivent être rangés de manière sûre.
Fig. 80 Coffre à bagages avec œillets d'orrimage
Pour conserver les bonnes qualités rou-
tières de votre véhicule, veuillez tenir
compte des points suivants :
Répartissez la charge le plus uniformé-
ment possible,
- Placez les objets lourds le plus loin pos-
sible à l'avant du coffre à bagages.
- Attachez les bagages placés dans le
coffre à bagages aux œillets d'arrimage, à
l'aide de sangles de maintien appropriées
> Пр. 80.
84 Sièges et rangements
/\ ATTENTION |
Les bagages ou autres objets non attachés
dans l'habitacle peuvent provoquer des bles-
sures graves.
® Les objets non attachés dans le coffre à ba-
gages peuvent brusquement glisser et modi-
fier les qualités routières du véhicule.
® Encasdebrusques manœuvres de freinage
ou d'accident, les objets non attachés dans
l'habitacle peuvent être projetés vers l'avantet
blesser les occupants du véhicule,
e Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et utilisez des sangles de maintien ap-
propriées, notamment pour les objets lourds.
® Si vous transportez des objets lourds,
n'oubliez pas qu'une modification du centre
de gravité peut également entraîner une mo-
dification des qualités routières du véhicule.
® Veuillez tenir compte des remarques sur la
sécurité de conduite => brochure 2.1.
© Prudence !
Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent
frotter contre la glace arrière et endommager les
[ils de dégivrage ou l'antenne.
(8) Mota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du vé-
hicule, les fentes d'aération devant les glaces la-
térales arrière ne doivent pas être couvertes. 4
Couvre-coffre
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 81 Dépose et repose du couvre-coffre
Lorsque vous ouvrez le hayon, le couvre-
coffre se soulève automatiquement, Si
vous souhaitez transporter des objets en-
combrants, le couvre-coffre peut être dé-
posé.
Dépose du couvre-coffre
- Décrochez les ficelles de retenue du
hayon > fig. 81 -flèches du haut-.
- Tirez le couvre-coffre vers l'arrière pour
le faire sortir des supports latéraux
— fig. 81 -flèches inférieures-.
Repose du couvre-coffre
- Poussez le couvre-coffre vers l'avant
dans les supports latéraux.
- Accrochez les ficelles de retenue au
hayon.
Vous pouvez déposer des vêtements sur le
couvre-collre, Tenez compte du fait que les véte-
ments peuvent limiter la vue vers l'arrière,
/\ ATTENTION !
Ne laissez jamais d'objets durs, lourds ou cou-
pants dans les poches des vétements ou sur le
couvre-coffre. Des animaux ne doivent pas
non plus se trouver sur le couvre-coffre. En cas
de freinage ou de manceuvre de conduite
brusques, ainsi qu'en cas d'accident, ces ob-
jets ou animaux constituent un danger pour
les occupants - risque de blessures !
© Prudence !
Les objets posés sur le couvre-coffre peuvent
Irotter contre la glace arriére et endommager les
fils de dégivrage ou l'antenne.
(1) Mota
Pour permettre à l'air vicié de s'échapper du vé-
hicule, les fentes d'aération situées sous les con-
soles latérales du couvre-coffre ne doivent pas
être couvertes. €
Sièges et rangements 85
Brochure 3.1 Utilisation
Galerie porte-bagages
Repères pour fixation des supports de base pour galerie porte-
bagages
BiK-0136
Fig. 82 Points de fixation sur véhicules a 2 portes
Véhicules á 2 portes
À l'avant : les alésages de fixation se trouvent sur
les faces inférieures — fig. 82 -flèche- des ren-
forts de pavillon - visibles lorsque les portes sont
ouvertes,
À l'arrière : les repères se trouvent respective-
ment en haut des glaces latérales arrière
> fig. 2.
Véhicules á 4 portes
À l'avant : les alésages de fixation se trouvent sur
les faces inférieures — fig. 43 -flèche- des ren-
B1K-0147
Fig. 83 Points de fixation sur véhicules à 4 portes
forts de pavillon - visibles lorsque les portes sont
ouvertes.
À l'arrière : les repères se trouvent sur les faces
inférieures = fig. 83 des renforts de pavillon - vi-
sibles lorsque les portes sont ouvertes.
/\ ATTENTION !
La galerie porte-bagages ne doit étre fixée que
sur les repères indiqués sur les figures. 4
Conseils relatifs à l'utilisation de la galerie porte-bagages
Lorsque vous montez une galerie porte-ba-
gages, tenez compte de ce qui suit :
® [rant donné que les gouttiéres sont intégrées
au pavillon de manière aérodynamique, il n'est
pas possible d'utiliser des galeries porte-ba-
gages classiques. Nous vous recommandons
d'utiliser uniquement les supports de base et les
galeries porte-bagages agréés par Volkswagen.
® Ces supports de base constituent le premier
élément d'un système de galerie porte-bagages
complet, Pour des raisons de sécurité, des fixa-
tions supplémentaires spécifiques sont néces-
86 Sièges et rangements
saires suivant que vous transportez des bagages,
des bicyclettes, une planche à voile, des skis ou
un batéau, Tous les composants de ce système
sont disponibles dans les concessions Volk-
swagen.
® Il convient de démonter la galerie porte-ba-
gages dans les cas suivants :
- Vous n'avez plus besoin de la galerie porte-ba-
gages. Ceci vous fait économiser du carburant,
- Vous voulez faire passer votre véhicule dans
une installation de lavage automatique.
Brochure 3.1 Utilisation
/\ ATTENTION !
# Lorsque vous utilisez une galerie porte-ba-
gages, veuillez impérativement tenir compte
des instructions de montage fournies avec
celle-ci.
* Contrôlez les vissages et fixations après un
court trajet, resserrez-les si nécessaire et con-
trôlez-les de nouveau à intervalles adéquats.
® Si vous utilisez une galerie porte-bagages
non agréée par Volkswagen ou si vous ne
montez pas la galerie porte-bagages confor-
mément aux instructions, la galerie porte-ba-
gages et son chargement peuvent tomber sur
Fixation d'un chargement
A ATTENTION | (suite)
le pavillon du véhicule et, de là, sur la route —
risque d'accident et de blessures !
© Prudence !
® Encasd'utilisation de galeries porte-bagages
qui ne sont pas agréées par Volkswagen ou en
cas d'un montage non-conforme, les dommages
causés au véhicule de ces faits sont exclus de la
garantie,
® Le montage d'une galerie porte-bagages et le
chargement qui y est fixé modifient la hauteur
de votre véhicule. 4
Le chargement placé sur la galerie porte-bagages doit être solidement fixé. Le
transport d'un chargement modifie les qualités routières du véhicule.
La charge autorisée sur le pavillon de votre véhi-
cule est de 75 kg, La charge sur le pavillon est
constituée par le poids de la galerie porte-ba-
gages et celui du chargement.
Répartissez la charge uniformément. En cas
d'utilisation d'une galerie porte-bagages à faible
capacité de charge, la charge maximale auto-
risée sur le pavillon ne peut pas être entièrement
exploitée, Dans ce cas, la galerie porte-bagages
ne doit être chargée que jusqu'à la limite de
poids indiquée dans la notice de montage.
/\ ATTENTION !
® Si vous utilisez des sangles de maintien
minces, endommagées ou inadéquates pour
fixer des objets sur la galerie porte-bagages,
elles risquent de se rompre en cas de freinage
brusque. Ceci risque de provoquer un acci-
dent et des blessures graves,
® Utilisez toujours des sangles de maintien
adéquates pour arrimer correctement les ob-
jets sur la galerie porte-bagages et empêcher
qu'ils ne glissent ou ne s'envolent - risque
d'accident ! Le chargement doit être solide-
ment fixé.
® Vous ne devez dépasser ni la charge auto-
risée sur le pavillon, ni les charges autorisées
sur essieux, ni le poids total autorisé en charge
du véhicule - risque d'accident !
Zi, ATTENTION ! (suite)
=> brochure 3,3 « Caractéristiques
techniques »
# Lors du transport d'objets lourds ou en-
combrants sur la galerie porte-bagages, les
qualités routières du véhicule se modifient en
raison du déplacement du centre de gravité et
d'une plus grande prise au vent - risque
d'accident ! C'est pourquoi vous devez impé-
rativement adapter votre style de conduite et
votre vitesse en conséquence et éviter tout
freinage violent ou toute manœuvre de con-
duite brusque lorsqu'un chargement se trouve
sur la galerie porte-bagages.
© Prudence !
Lors de l'ouverture du hayon, veillez à ce que
celui-ci où la glace arrière ne vienne pas heurter
le chargement se trouvant sur le toit - risque
d'endommagement du véhicule.
» Conseil antipollution
Il arrive souvent que la galerie porte-bagages
reste montée par commodité alors qu'elle ne
sert pas, Du fait de là plus grande résistance à
l'air qui en résulte, votre véhicule consomme
plus de carburant, Nous vous conseillons donc
d'enlever la galerie porte-bagages après
utilisation. 4
Sièges et rangements 87
Brochure 3.1 Utilisation
Climatisation
Chauffage
Utilisation
Fig. 84 Dans la console centrale : éléments de commande du chauffage
- Les régulateurs = fig. 84 (Jet G)et la
commande (6) vous permettent de régler
la température, la répartition de l'air et la
vitesse de la soufflante.
- Appuyez sur la touche (2) ou sur la
touche (4) pour activer ou désactiver la
fonction correspondante. Le témoin in-
tégré à la touche s'allume lorsque la fonc-
tion est activée.
(1) Température
Ce régulateur permet de régler la température.
La température souhaitée dans l'habitacle ne
peut pas être inférieure à la température exté-
rieure, La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne peu-
vent être obtenus que lorsque le moteur a atteint
sa température de fonctionnement.
(2) Dégivrage de la glace arrière 00)
Le dégivrage de la glace arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne,
Environ 10 minutesaprès son activation, le dégi-
vrage s'arrête automatiquement, Vous pouvez le
désactiver plus tôt en appuyant sur la touche.
88 — Climatisation
(3) Touche de chauffage immédiat Il
Sur les véhicules équipés du chauffage station-
naire (chauffage d'appoint), le véhicule est ré-
chauffé par ce dernier lorsque la touche de
chauffage immédiat est enfoncée = page 98,
Pour désactiver le chauffage stationnaire, ap-
puyez de nouveau sur la touche.
(4) Mode recyclage de l'air ambiant D
Le mode recyclage de l'air ambiant (le témoin
intégré à la touche est allumé) empêche les
fortes odeurs ambiantes — qui peuvent par
exemple se dégager lors de la traversée d'un
tunnel ou dans un embouteillage — de pénétrer à
l'intérieur du véhicule => A,
En cas de températures extérieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air
provenant de l'habitacle et non l'air froid exté-
rieur.
(5) Répartition de l'air
Ce régulateur permel de régler le flux d'air dans
la direction souhaitée,
W - Répartition de l'air vers le pare-brise, Dans
cette position, le mode recyclage de l'air am-
biant est désactivé pour des raisons de sécurité. p
— Répartition de l'air vers le buste.
+4 - Répartition de l'air au plancher.
©} — Répartition de l'air vers le pare-brise et au
plancher.
(6) Soufflante
Le débit d'air peut être réglé sur 4 vitesses, Il est
conseillé de toujours faire fonctionner la souf-
flante à vitesse minimale pour que de l'air frais
pénètre constamment dans le véhicule,
/\ ATTENTION !
® Pour garantir une bonne sécurité routière,
il est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buée, Seule
cette précaution permet d'assurer de bonnes
Climatic
Volable pour les véhicules: avec Climatic
Éléments de commande
Brochure 3.1 Utilisation
7 ATTENTION ! (suite)
conditions de visibilité, Familiarisez-vous par
conséquent avec l'utilisation correcte du
chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le
désembuage/dégivrage des glaces.
® En mode recyclage de l'air ambiant, l'air
frais ne pénètre pas dans le véhicule, De plus,
si le chauffage est désactivé, les glaces peuvent
s'embuer rapidement, C'est pourquoi vous ne
devez pas laisser le mode recyclage de l'air
ambiant activé durant une période prolongée
- risque d'accident !
(1) Nota
Veuillez tenir compte des Remarques générales
=> page 97, 4
Fig. 85 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque
le moteur tourne et que la soufflante est
activée,
— Les régulateurs = fig. 85 (M) et (© et la
commande () vous permettent de régler
la température, la répartition de l'air et la
vitesse de la soufflante.
— Appuyez sur les touches (2) a (5) pour
activer ou désactiver la fonction corres-
pondante. Le témoin intégré à la touche
correspondante s'allume lorsque la fonc-
tion est activée.
© Régulateur de température = page 90
@) Touche - activation du mode écono-
mique, Lorsque le témoin intégré à la touche
est allumé, le système de réfrigération est
Climatisation 89
Brochure 3.1 Utilisation
désactivé pour permettre des économies de
carburant, Sur les véhicules équipés d'un
chauffage d'appoint, ce dernier est désac-
livé dans ce mode, Sur les véhicules à mo-
teur diesel, le réchauffeur additionnel pour
tivée, le témoin intégré à la touche de chaul-
fage immédiat (0) s allume durant dix se-
condes après la coupure du contact d'allu-
mage.
Régulateur de répartition de l'air = page 90
le liquide de refroidissement est également
désactivé dans ce mode ; c'est pourquoi la
puissance de chauffage est moindre en
mode économique.
(G) Touche (@) - dégivrage de glace arrière. Le
dégivrage de la glace arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Environ
10 minutesaprès son activation, le dégivrage
s'arrête automatiquement, Vous pouvez le
désactiver plus tôt en appuyant sur là
touche.
90
Commande de soufflante. Le débit d'air
peut être réglé sur 4 vitesses. Il est conseillé
de toujours faire fonctionner la soufflante à
vitesse minimale pour que de l'air frais pé-
nêtre constamment dans le véhicule,
/\ ATTENTION !
Pour garantir une bonne sécurité routière, il
est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buée, Seule
cette précaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilité, Familiarisez-vous par
conséquent avec l'utilisation correcte du
chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le
désembuage/dégivrage des glaces.
(1) Nota
Veuillez tenir compte des Remarques générales
= page 97. 4
©
Touche (S]- mode recyclage de l'air am-
biant => page 92
© Touche()- touche de chauffage immédiat.
Sur les véhicules équipés du chauffage sta-
tionnaire (chauffage d'appoint), le véhicule
est réchauffé par ce dernier lorsque la
touche de chauffage immédiat est enfoncée
= page 98. Pour désactiver le chauffage
d'appoint, réappuyez sur la touche,
Lorsqu'une heure présélectionnée est ac-
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Chauffage ou réfrigération de l'habitacle
La température réglée est maintenue constante de manière automatique.
Fig. 86 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
souhaitée dans l'habitacle. Nous vous re-
commandons un réglage sur 22 °C.
Chauffage de l'habitacle
— Tournez le régulateur de température
= fig. 86 (1) pour régler la température
90
Climatisation
— Réglez la commande de soufflante (7)
sur l'une des vitesses | à 4.
— Dirigez le flux d'air avec le régulateur
de répartition de l'air (€) dans la direction
souhaitée : () (vers le pare-brise), (7) (vers
le buste), (4) (au plancher) ou (9) (à la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Réfrigération de l'habitacle
— Appuyez surla touche => page 90, fig. 86
(ECON) pour désactiver le mode ECON et,
par conséquent, activer le système de ré-
frigération. Le témoin intégré à la touche
ne doit pas s'allumer.
- Tournez le régulateur de température
sur la température intérieure souhaitée.
= Réglez la commande de soufflante sur
l'une des vitesses 1 à 4.
= Dirigez le flux d'air avec le régulateur
de répartition de l'air dans la direction
souhaitée : (@) (vers le pare-brise), (7) (vers
le buste), (2) (au plancher) et (9) (à la fois
vers le pare-brise et au plancher).
Brochure 3.1 Utilisation
Chauffage
La puissance calorifique maximale, ainsi qu'un
désembuage rapide des glaces, ne peuvent être
obtenus que lorsque le moteur à atteint sa tem-
pérature de fonctionnement.
Système de réfrigération
L'activation du système de réfrigération permet
non seulement de diminuer la température,
mais également de réduire l'humidité de l'air
dans l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humi-
dité de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage
des glaces.
Si le système de réfrigération ne peut pas être ac-
tivé, les causes peuvent en être les suivantes :
® Le moteur n'a pas été mis en route,
® La soufflante est désactivée.
® Latempérature extérieure est inférieure à
+3 °C environ.
® Le compresseur du système de réfrigération
à été momentanément désactivé en raison
d'une température trop élevée du liquide de re-
froidissement du moteur.
® Le fusible du climatiseur est défectueux.
® Le véhicule présente un autre défaut, Faites
contrôler le climatiseur dans un atelier
spécialisé. 4
Climatisation 91
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les vehicules: avec Climatic
Mode recyclage de l'air ambiant (5)
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer
dans l'habitacle,
Fig. 87 Dans la console centrale : éléments de commande du Climatic
Le mode recyclage de l'air ambiant — fig. 87(S)
(le témoin intégré à la touche est allumé) em-
pêche les fortes odeurs ambiantes - qui peuvent
par exemple se dégager lors de la traversée d'un
tunnel ou dans un bouchon — de pénêtrer dans
l'habitacle,
En cas de températures extérieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air
provenant de l'habitacle et non l'air froid exté-
rieur,
En cas de températures extérieures élevées, la
puissance de réfrigération en mode recyclage de
l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est
l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud
extérieur,
Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage
de l'air ambiant est désactivé lorsque le régula-
teur de répartition de l'air se trouve en position
92 = Climatisation
WW, Le mode recyclage de l'air ambiant peut être
réactivé en appuyant sur la touche (S).
/\ ATTENTION !
— loo ———;———] —
En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais
ne pénètre pas dans le véhicule, De plus, si le
système de réfrigération est désactivé, les
glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est
pourquoi vous ne devez pas laisser le mode re-
cyclage de l'air ambiant activé durant une pé-
riode prolongée - risque d'accident !
(1) Nota
Lorsque vous enclenchez la marche arrière, le
recyclage de l'air ambiant s'active automatique-
ment pour empêcher l'entrée des gaz d'échap-
pement lors du recul, Le témoin intégré à la
touche (9) ne s'allume pas. 4
Climatronic
Valable pour les véhicules: avec Climatronic
Éléments de commande
Brochure 3.1 Utilisation
Les éléments de commande permettent des réglages de la climatisation différents
pour les côtés gauche et droit,
Fig. 88 Sur la console centrale : éléments de commande du Climatronie
Le climatiseur ne fonctionne que lorsque
le moteur tourne et que la soufflante est
activée.
— Tournez le régulateur de température
= fig. 88 (@) ou (15) pour régler la tempéra-
ture du côté gauche ou droit.
— Lorsque vous appuyez sur l'une des
touches (2) à (5), la fonction correspon-
dante est activée. Le témoin intégré à la
touche s'allume lorsque la fonction est ac-
tivée. Pour désactiver la fonction, réap-
puyez sur la touche.
La température peut être réglée séparément
pour les côtés gauche ou droit de l'habitacle.
() Affichage de la température intérieure sélec-
tionnée pour le côté gauche.
(2) Touche (S) du mode recyclage de l'air am-
biant => page 96
(3) Touche (77) de la répartition de air vers le
milieu
(@ Touche (47) de la répartition de l'air vers le
bas
@ Touche (7) de la répartition de l'air vers le
haut
(€ Affichage de la température intérieure sélec-
tionnée pour le côté droit.
@ Touche (@] de dégivrage du pare-brise. L'air
extérieur aspiré est dirigé sur le pare-brise.
Le mode recyclage de l'air ambiant est dé-
sactivé dès que vous activez la fonction de
dégivrage, Lorsque la température est supé-
rieure à 3 °C, le système de réfrigération est
activé automatiquement et la vitesse de la
soufflante augmentée d'un niveau pour
déshydrater l'air.
Touche (@) de dégivrage de la glace arrière.
Le dégivrage de la glace arrière ne fonc-
tionne que lorsque le moteur tourne. En-
viron 10 minutesaprès son activation, le dé-
givrage s arrête automatiquement. Vous
pouvez le désactiver plus tôt en réappuyant
sur la touche,
Régulateur de température pour le côté
gauche = page 94
Régulateur de soufflante = page 95
Touche de chauffage immédiat (I). Sur les
véhicules équipés du chauffage d'appoint
(chauffage stationnaire), le véhicule estré- »
@e ©
Climatisation 93
Brochure 3.1 Utilisation
chauffé par ce dernier lorsque cette touche
est enfoncée = page 98. Après la coupure
du contact d'allumage, le chauffage d'ap-
point continue de fonctionner pendant en-
core 30 secondes environ. Pour désactiverle
chaulfage d'appoint, réappuyez sur la
touche, Lorsqu'une heure présélectionnée
est activée, le témoin intégré à la touche de
chaulfage immédiat (1) s'allume durant dix
secondes après la coupure du contact d'al-
lumage,
Touche (OFF) de marche et d'arrét du Clima-
tronic = page 95
(3) Touche (AUTO) - régulation automatique de
la température, de la soufflante et de la ré-
partition de l'air = page 94. 5i vous main-
tenez cette touche enfoncée durant plus de
deux secondes, les réglages effectués côté
conducteur sont aussi valables pour le côté
passager avant.
(4) Touche (ECON) d'activation du mode écono-
mique, Lorsque le témoin intégré à la touche
est allumé, le système de réfrigération est
désactivé pour permettre des économies de
carburant. Sur les véhicules équipés d'un
®
Valable pour les vehicules: avec Climalrome
Mode automatique
chauffage d'appoint, ce dernier est désac-
tive dans ce mode, Sur les véhicules à mo-
leur diesel, le réchauffeur additionnel pour
le liquide de refroidissement est également
désactivé dans ce mode ; c'est pourquoi là
puissance de chauffage est moindre en
mode économique.
(5) Régulateur de température pour le côté
droit > page 94
/\ ATTENTION !
Pour garantir une bonne sécurité routière, il
est important que toutes les glaces soient
exemptes de givre, de neige et de buée. Seule
cette précaution permet d'assurer de bonnes
conditions de visibilité. Familiarisez-vous par
conséquent avec l'utilisation correcte du
chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le
désembuage/dégivrage des glaces.
(1) Mota
Veuillez tenir compte des Remarques générales
= page 97. 4
En mode automatique, la température, le débit et la répartition de l'air sont réglés
automatiquement pour atteindre un niveau de température spécifié le plus rapi-
dement possible et le maintenir constant,
La température peut être réglée séparé-
ment pour les côtés gauche et droit de l'ha-
bitacle.
Activation du mode automatique
- Appuyez sur la touche = page 93,
fig. 88, Le témoin intégré à la touche s'al-
lume.
— Tournez le régulateur de température
pour régler la température du côté gauche
ou droit de l'habitacle, Nous vous recom-
mandons un réglage sur 22 °C (72 °F).
94 — Climatisation
Commutation entre les unités de me-
sure de la température
- Maintenez les touches el
enfoncées pour faire commuter l'indica-
tion de température des degrés Celsius aux
degrés Fahrenheit et inversement.
Vous pouvez obtenir rapidement une tempéra-
ture agréable dans le véhicule lorsque la tempé-
rature sélectionnée est de 22 °C (72 °F) en mode
automatique. Il convient donc de ne modifier ce
réglage que si votre bien-être où certaines cir-
constances l'exigent. La température intérieure
peut être réglée entre +16 "C (61 °F) et +29,5 °C
(86 °F). Il s'agit là de valeurs de température ap-
proximatives pouvant varier légèrement en
fonction des conditions extérieures,
Le Climatronic maintient un niveau de tempéra-
ture constant de façon entièrement automa-
tique, À cet effet, il fait varier lui-même la tempé-
rature de l'air diffusé, la vitesse de rotation de la
soufflante et la répartition du flux d'air. Le sys-
tème prend également en considération un fort
ensoleillement, ce qui rend un réglage manuel
superflu, C'est pourquoi le mode automatique
les véhicules: avec Climalronic
Ventilation indirecte
Volable pour
Brochure 3.1 Utilisation
offre, dans la quasi-totalité des cas, les
meilleures conditions pour le bien-être des oc-
cupants du véhicule en toute saison.
Le mode automatique est désactivé lorsque vous
intervenez sur les touches de répartition de l'air
ou via les régulateurs de la soufflante. La régula-
tion de température reste active, 4
RAE]
M FEES
ET REN ions
Fig. 89 Diffuseurs d'air centraux (a) et diffuseur
d'air (8) pour ventilation indirecte
Valable pour les vehicules: avec Climatranic
Mode manuel
Pour obtenir une ventilation exempte de cou-
rants d'air, vous pouvez fermer les diffuseurs
d'air = fig. 89 (a) et ouvrir le diffuseur d'air
avec la molette. 4
En mode manuel, vous pouvez régler vous-même la température, le débit et la ré-
partition de l'air.
Fig. 70 Sur lo console centrale : éléments de commande du Climatronic
Climatisation 95
Brochure 3.1 Utilisation
Activation du mode manuel
= Appuyez sur l'une des touches
+ page 95, fig. 90 (3) a ©) ou tournez le ré-
gulateur de soufflante (o). Le témoin in-
tégré à la touche s'éteint.
Température
[l'existe des régulateurs de température séparés
pour les côtés gauche et droit de l'habitacle. La
température sélectionnée est affichée au-dessus
du régulateur correspondant. La température
intérieure peut être réglée entre +16 °C (61 °F) el
429,5 °C (86 °F). Il s'agit là de valeurs de tempéra-
ture approximatives pouvant varier légèrement
en fonction des conditions extérieures.
Si des températures inférieures à +16 °C (61 °F)
sont sélectionnées, LO apparaît sur l'afficheur.
Le système fonctionne alors avec une puissance
de réfrigération maximale sans régulation de
température.
Si des températures supérieures à +29,5°C
(86 °F) sont sélectionnées, Hl'apparaït sur l'aiti-
cheur. Le système fonctionne alors avec une
puissance calorifique maximale sans régulation
de température.
Soufflante
La soulfflante peut être réglée progressivement à
l'aide du régulateur de soufflante Go). 11 est con-
scillé de toujours faire fonctionner la soufflante
à vitesse minimale lorsque vous roulez lente-
ment pour que de l'air frais pénètre constam-
Win lial [CUT lire e Ves с i limairorii
ment dans le véhicule, Lorsque la soufflante est
réglée sur 0, le Climatronic est désactivé, Le té-
moin (OFF) (2) est allumé.
Répartition de l'air
Les touches (37), (37) et (+2) permettent de réguler
la répartition de l'air, Le témoin intégré à la
touche correspondante s'allume lorsque la fonc-
tion est activée, Certains diffuseurs d'air peu-
vent également être ouverts ou fermés séparé-
ment.
Activation et désactivation du Climatronie
La touche vous permet d'activer et de dé-
sactiver le Climatronic dans son ensemble. Nous
vous recommandons de désactiver le système
uniquement dans des cas exceptionnels (par ex.
en cas de panne du système). Un témoin intégré
à la touche s'allume lorsque le système est dé-
sactivé,
Activation du mode économique
La touche permet d'activer le mode éco-
nomique. Lorsque le témoin intégré à la touche
est allumé, le système de réfrigération est désac-
livé pour permettre des économies de carbu-
rant. Sur les véhicules équipés d'un chauffage
d'appoint, ce dernier est désactivé dans ce
mode. Sur les véhicules à moteur diesel, le ré-
chauffeur additionnel pour le liquide de refroi-
dissement est également désactivé dans ce
mode ; c'est pourquoi la puissance de chauffage
est moindre en mode économique. 4
Mode recyclage de l'air ambiant(S)
Le mode recyclage de l'air ambiant empêche l'air extérieur pollué de pénétrer
dans l'habitacle,
- Appuyez sur la touche (9) — page 95,
fig. 90 €) pour activer ou désactiver le
mode recyclage de l'air ambiant, Celui-ci
est activé lorsque le témoin intégré à la
touche s'allume.
Le mode récyclage de l'air ambiant empêche les
fortes odeurs ambiantes, qui peuvent par
exemple se dégager lors de la traversée d'un
96 Climatisation
tunnel où dans un bouchon, de pénétrer à l'inté-
rieur du véhicule,
En cas de températures extérieures basses, la
puissance calorifique en mode recyclage de l'air
ambiant est optimisée car l'air réchauffé est l'air
provenant de l'habitacle et non l'air froid exté-
rieur,
En cas de températures extérieures élevées, la
puissance de réfrigération en mode recyclage de
l'air ambiant est optimisée car l'air réfrigéré est »
l'air provenant de l'habitacle et non l'air chaud
extérieur.
Pour des raisons de sécurité, le mode recyclage
de l'air ambiant est désactivé lorsque la touche
est enfoncée, Le mode recyclage de l'air am-
biant peut être réactivé en appuyant sur la
touche (>).
/\ ATTENTION !
En mode recyclage de l'air ambiant, l'air frais
ne pénètre pas dans le véhicule, De plus, si le
système de réfrigération est désactivé, les
glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est
pourquoi vous ne devez pas laisser le mode re-
cyclage de l'air ambiant activé durant une pé-
riode prolongée - risque d'accident !
Remarques générales
Brochure 3.1 Utilisation
(4) Nota
Lorsque vous enclenchez la marche arriére, le
recyclage de l'air ambiant s'active automatique-
ment pour empêcher l'entrée des gaz d'échap-
pement lors du recul, Le témoin (9) de mode re-
cyclage de l'air ambiant n'apparaît pas dans la
zone d'affichage. 4
Le filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonction-
nant au charbon actif) contribue à réduire con-
sidérablement où à retenir les impuretés conte-
nues dans l'air extérieur (par ex, la poussière ou
les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux inter-
valles indiqués dans le Plan d'Entretien pour
que l'efficacité du climatiseur ne soit pas com-
promise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément
suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère
fortement chargée en polluants, le filtre doit être
remplacé même entre les visites d'entretien in-
diquées.
© Prudence !
® Si vous supposez que le climatiseur est en-
dommagé, nous vous conseillons - pour éviter
les avaries subséquentes - de désactiver le cli-
matiseur à l'aide de la touche (ECON) et de faire
contrôler le système dans un atelier spécialisé.
® Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des compétences particulières et
des outils spéciaux. En cas de dysfonctionne-
ment, nous vous conseillons donc de vous
rendre dans un atelier spécialisé,
“A Équipement optionnel
(i) Nota
® Lorsque l'humidité et la température de l'air
extérieur sont élevées, ilest possible que de l'eau
de condensation goutte de l'évaporateur du sys-
tème de réfrigération et forme une flaque d'eau
sous le véhicule. Ce phénomène est normal el
n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
# Pour ne pas nuire au bon fonctionnement du
chaulfage et de la réfrigération et éviter l'em-
buage des glaces, la prise d'air située devant le
pare-brise doit être exempte de glace, de neige
ou de feuilles,
® l'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-
vers tout l'habitacle est aspiré par les ouïes de
sortie d'air situées au-dessous des glaces laté-
rales arrière. Aussi faut-il veiller à ce que ces
oufes ne soient pas masquées, par ex. par des vé-
tements.
e Le climatiseur atteint son efficacité maxi-
male lorsque les glaces et le toit ouvrant coulis-
sant/relevable*" sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayon-
nement solaire lorsque le véhicule est en sta-
Linnnement, vous pouvez accélérer le processus
de réfrigération en ouvrant les glaces pendant
un brel instant.
Climatisation 97
Brochure 3.1 Utilisation
® Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé carla fumée
aspirée se dépose sur l'évaporateur et dégage
des odeurs désagréables persistantes, 4
Chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
Valable pour les véhicules: avec chauffoge d'oppoint
Introduction
Le chauffage d'appoint chauffe l'habitacle indé-
pendamment de la chaleur du moteur et peut
être utilisé aussi bien pendant la marche qu'à
l'arrêt du véhicule.
Vous pouvez programmer le chauffage d'ap-
point (chauffage stationnaire) via le combiné
d'instruments = page 100.
Vous pouvez activer le chauffage d'appoint par
la touche de chauffage immédiat (4) du chauffage
ou du Climatic (un témoin s'allume dans la
touche). Pour désactiver le chauffage d'appoint,
réappuyez sur la touche, Lorsqu'une heure pré-
sélectionnée est activée, le témoin intégré à la
touche de chauffage immédiat (1) s'allume du-
rant dix secondes après la coupure du contact
d'allumage.
Quand le chauffage d'appoint ne se met-il pas
en marche ?
® Le chauffage d'appoint est alimenté en car-
burant à partir du réservoir du véhicule, Si le ni-
veau de carburant dans le réservoir à carburant
a baissé jusqu'à la réserve, le chauffage d'ap-
point se déconnecte automatiquement ou il
n'est pas possible de le mettre en marche. Le
98 Climatisation
message Manque de carburant Chauff, stationn,
pas disponible apparaít dans le combiné d'ins-
truments,
e Lechauffage d'appoint consomme environ
autant de courant électrique que les feux de croi-
sement. Si le niveau de charge de la batterie du
véhicule à baissé, le chauffage d'appoint se dé-
sactive automatiquement ou, pour éviter tout
problème de démarrage du moteur, il n'est pas
possible de le mettre en marche. Le message
Sous-tension Chauff. stationn. pas disponible ap-
paraît dans le combiné d'instruments, La bat-
terie du véhicule est suffisamment rechargée en-
viron après une heure de trajet,
® L'activation est toujours valable pour un seul
processus de chauffage. Vous devez réactiver
l'heure présélectionnée à chaque nouveau dé-
marrage.
/\ ATTENTION !
Veuillez lire et respecter les consignes de sécu-
rité relatives à l'utilisation du chauffage d'ap-
point = page 102, 4
Radiocommande
Brochure 3.1 Utilisation
Vous pouvez activer et désactiver le chauffage d'appoint a l'aide de la radiocom-
mande,
Orange, allumé pen-
dant deux secondes,
puis vert ou rouge
Orange, allumé pen-
dant deux secondes,
Les piles sont faibles,
mais le signal d'acti-
vation ou de désacti-
vation a été reçu,
Les piles sont faibles,
le signal d'activation
=
>
B1T-0227
Fig. 91 Chauffage d'appoint : radiccommande
Active le chauffage d'appoint = fig, 91,
Désactive le chauffage d'appoint.
Témoin intégré à la radiocommande (flèche)
Le témoin intégré à la radiocommande indique,
après l'appui sur une touche, si le chauffage
d'appoint a reçu le signal radio et si les piles de
la radiocommande sont faibles,
ou de désactivation
n'a pas été reçu.
puis vert ou rouge et
clignote
Les piles sont usées,
le signal d'activation
ou de désactivation
n'a pas été reçu.
Orange, clignote pen-
dant cinq secondes
Indication
Vert, allumé pendant
deux secondes
Signification
Le chauffage d'ap-
point à été activé par
la touche (ON).
Rouge, allumé pen-
dant deux secondes
Le chauffage d'ap-
point a été désactivé
par la touche OFF),
Vert, clignote lente-
ment pendant deux
secondes
Vert, clignote rapide-
ment pendant deux
secondes
Rouge, clignote pen-
dant deux secondes
| Le chauffage d'ap-
Le signal d'activation
n'a pas été reçu.
pointest bloqué, par
exemple parce que le
réservoir est presque
vide ou que le chauf-
fage d'appoint pré-
sente un défaut
Le signal de désacti-
vation n'a pas été
reçu,
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles, ouvrez le volet situé au
dos de la radiocommande. Lors du remplace-
ment des piles, veillez à respecter la polarité et
utilisez des piles du même type (deux piles
12 volts Duracell MN21, Energizer E23A, Kodak
K23A, Panasonic LRO8, Ucar E23A ou Varta
VZ3GA).
Portée
Le récepteur se trouve dans l'habitacle. La
portée de la radiocommande s'étend jusqu'à
600 mètres lorsque les piles sont ont leur pleine
capacité. La présence d'obstacles entre la radio-
commande et le véhicule, de mauvaises condi-
tions météorologiques et l'usure progressive des
piles diminuent la portée, parfois de manière
considérable.
Vous ne pouvez activer ou désactiver le chauf-
fage d'appoint à l'aide de la radiocommande
que si la radiocommande et le véhicule sont es-
pacés d'au moins deux mètres,
/\ ATTENTION !
Veuillez lire et respecter les consignes de sécu-
rité relatives à l'utilisation du chauffage d'ap-
point = page 102.
© Prudence !
La radiocommande renferme des composants
électroniques ! Mettez la radiocommande à
Climatisation 99
>
Brochure 3.1 Utilisation
Vabri de 'humidité et ne lui faites pas subir de ® 3 , я
fortes secousses. Conseil antipollution
Les piles usées doivent être éliminées dans le
respect de l'environnement. 4
Valable pour les vehicules: ovec chautfage stationnaire
Programmation du chauffage d'appoint (chauffage stationnaire)
À ce niveau, vous programmez le mode de fonctionnement, la durée de fonction-
nement et les horaires d'enclenchement du chauffage d'appoint.
Accès au menu Chauffage
stationnaire
- Sélectionnez l'option Chauff, stat, dans
le menu principal Configuration =» page 17
© et appuyez sur la touche « OK/Reset »
— fig. 92 (1) intégrée au levier d'essuie-
(ed [TETE | glace.
Grâce au chauffage stationnaire programmable,
le chauffage ou la ventilation (en fonction du
mode sélectionné) peut être mise en route à un
moment précis, pour une durée donnée,
Fig.92 Levier d'essuie-glace : touche (A) pour va- Exemple d'utilisation des menus > page 19,
lider les options et commande à bascule (8) pour
changer de menu
(Chauffage stationnaire Fonction
À ce niveau, vous choisissez et activez l'heure présélectionnée à la-
quelle le chauffage stationnaire doit se mettre en marche.
Pour désactiver l'heure présélectionnée activée, vous devez activer
une autre heure présélectionnée ou sélectionner Désactiver.
L'heure présélectionnée activée est repérée par une « > v. L'alfi-
Activation cheur vous confirme l'activation où la désactivation d'une heure
présélectionnée durant env, 8 secondes.
Lorsqu'une heure présélectionnée est activée, l'indication Prog.
marche apparaît sur l'afficheur,
Lorsqu'aucune heure présélectionnée n'est activée, l'indication
Prog. arrêt apparaît sur l'afficheur. >
100 Climatisation
Brochure 3.1 Utilisation
Chauffage stationnaire Fonction
Heure présélect. 1 Vous définissez ici les trois heures présélectionnées que vous
pouvez sélectionner dans l'option Activation. Vous pouvez régler
l'heure et les minutes de l'horaire de mise en marche du chauffage
d'appoint, Si vous souhaitez activer le chauffage d'appoint seule-
ment un certain jour de la semaine, vous pouvez choisir, en plus de
l'horaire de mise en marche, un jour précis de la semaine.
Heure présélect. 3 L'option Activation vous permet d'activer l'heure présélectionnée
que vous venez de régler, L'afficheur vous confirme l'activation
d'une heure présélectionnée durant env. 8 secondes,
Vous ne pouvez jamais activer qu'une seule heure présélectionnée.
Heure présélect. 2
Vous réglez ici le nombre de minutes durant lesquelles le chauffage
Durée fonction. stätionnaire doit fonctionner, Vous pouvez régler une valeur com-
prise entre 10 et 60 minutes par pas de 5 minutes,
Vous pouvez choisir de chauffer ou de ventiler l'habitacle, Lorsque
les températures extérieures sont élevées ou lorsque le rayonne-
ment solaire est intense, la ventilation permet d'obtenir une tempé-
rature plus agréable dans l'habitacle.
Mode fonction.
Sur les véhicules sans montre radiopilotée, vous pouvez régler ici le
Jour
jour.
Réglage usine Remet les fonctions de ce menu sur les réglages effectués en usine.
Retour Vous retournez au menu principal,
(i) Mota
Contrólez le réglage du jour avant de pro-
grammer le chauffage d'appoint, 4
Climatisation 107
Brochure 3.1 Utilisation
Valable pour les véhicules: avec chaullage d'appoint
Consignes de sécurité relatives à l'utilisation du chauffage d'appoint
SI le chauffage d'appoint fonctionne à plusieurs
reprises sur une longue période, la batterie du
véhicule se décharge. Vous pouvez éviter cet in-
convénient si vous roulez sur quelques kilomè-
tres de temps à temps ou si vous rechargez la
batterie du véhicule en faisant tourner le mo-
leur,
Le système d'échappement du chauffage d'ap-
point, qui se trouve dans la partie centrale sous
le véhicule, ne doit pas étre bloqué ou obstrué
par de la neige, de la boue où d'autres objets. Les
gaz d'échappement doivent pouvoir s'échapper
librement.
/\ ATTENTION !
* Lechauffage d'appoint doit étre désactivé
lors du ravitaillement en carburant.
* Ne mettez en marche et n'utilisez jamais le
chauffage d'appoint dans des locaux non
aérés où fermés, Les gaz d'échappement du
chauffage d'appoint contiennent entre autres
du monoxyde de carbone, un gaz toxique ino-
dore et incolore - danger de mort ! L'inhala-
tion de monoxyde de carbone peut entraîner
des pertes de connaissance, voire la mort.
# Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappe-
ment chaud où les gaz d'échappement chauds
sont en contact avec de l'herbe sèche, des
102 Climatisation
/\, ATTENTION | (suite)
broussailles, du carburant qui à fui ou d'autres
matières très inflammables.
© Prudence !
Ne placez pas d'objets, de produits alimentaires
ou de médicaments devant le diffuseur d'air
chaud du chauffage d'appoint. L'air chaud dif-
fusé risque d'endommager où de rendre inutili-
sables les objets, produits alimentaires et médi-
caments sensibles à la chaleur,
(i) Nota
®e Par des températures extérieures basses et si
le carburant contient un taux d'EMC (biodiesel)
supérieur à 50 %, Une épaisse fumée peut se dé-
gager du tuyau d'échappement du chauffage
d'appoint lorsque ce dernier fonctionne.
® Lesgaz d'échappement émis parle chaulfage
d'appoint s'échappent par un tuyau situé sur le
soubassement du véhicule,
* larforte humidité de l'airextérieur et par des
basses températures extérieures, il se peut que
l'eau de condensation provenant du système de
chauffage s'évapore par le chauffage d'appoint.
Dans ce cas, de la vapeur d'eau peut sortir sous
le véhicule. Ce phénomène est normal et n'in-
dique aucun dysfonctionnement du véhicule. 4
Conduite
Contact-démarreur
Positions de la clé de contact
Brochure 3.1 Utilisation
Fig. 93 Positions de la clé de contact
Contact d'allumage coupé, dispositif de blo-
cage de la direction (0)
Dans cette position = fig. 93 (9), le contact d'al-
lumage est coupé et la direction peut être blo-
quée.
Pour bloquer la direction alors que la clé de con-
tact est retirée, tournez légèrement le volant de
direction jusqu'à ce que la goupille de blocage
de la direction s'encliquette de manière audible.
Il est recommandé de bloquer systématique-
ment la direction lorsque vous quittez vatre vé-
hicule, En effet, cette mesure rend un éventuel
vol de votre véhicule moins aisé = /A\.
Activation du contact d'allumage ou du dispo-
sitif de préchauffage (1)
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis láchez-la. S'il est difficile ou même impos-
sible de modifier la position de la clé de contact
de (©) à (1), tournez plusieurs fois le volant de di-
rection quelque peu vers la droite puis vers la
gauche pour délester le dispositif de blocage de
la direction.
Démarrage du moteur (7)
Dans cette position, le moteur est démarré. Á ce
moment précis, les gros consommateurs éléctri-
ques sont temporairement désactivés.
Avant tout nouveau lancement du moteur, il faut
remettre la clé de contact en position (0): le
coupe-circuit répétiteur de lancement dans le
contact-démarreur empêche l'endommage-
ment du démarreur quand le moteur tourne.
A ATTENTION !
® Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Le dispositif
de blocage de la direction peut immédiate-
ment s'enclencher - risque d'accident !
® Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact, Cette précaution est
valable particulièrement lorsque des enfants
ou des personnes dépendant de l'aide d'autrui
restent à bord. Ils peuvent en effet démarrer le
moteur ou actionner des équipements électri-
ques (par ex. lève-glaces électriques) — risque
d'accident !
® Tout usage sans surveillance des clés du vé-
hicule peut entraîner le lancement du moteur
ou le déclenchement d'équipements électri-
ques (par ex. leve-glaces électriques), d'où un
risque de blessures graves |
© Prudence !
Le démarreur ne doit être actionné que lorsque
le moteur est à l'arrêt (clé de contact en position
(2)). Si vous actionnez de nouveau le démarreur
après l'arrêt du moteur, vous risquez d'endom-
mager le démarreur où le moteur. 4
Conduite 103
Brochure 3.1 Utilisation
Blocage du retrait de la clé de contact
La clé de contact peut étre retirée uniquement lorsque le levier sélecteur se trouve
en position P.
Après la coupure du contact d'allumage, vous ne
pouvez retirer la clé de contact que si le levier sé-
lecteur de la boîte automatique ou de la boîte
Antidémarrage électronique
DSG se trouve en position P. Une fois la clé de
contact retirée, le levier sélecteur est bloqué. 4
L'antidémarrage empêche le démarrage non autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé, Elle
permet de désactiver automatiquement l’anti-
démarrage lorsque vous introduisez la clé dans
le contact-démarreur,
L'antidémarrage électronique est activé auto-
matiquement dès que vous retirez la clé du con-
tact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne peut
être démarré qu'avec une clé adéquate codée
d'origine Volkswagen.
Témoin d'antidémarrage électronique
Le témoin s'allume pendant environ trois se-
condes lorsque vous mettez le contact d'allu-
mage, Ce témoin -— clignote lorsqu'une clé de
contact sans code d'accès a été utilisée, Un mes-
sage d'information ou un message vous invitant
à effectuer les actions nécessaires peut en plus
apparaître dans le combiné d'instruments. Vous
ne pouvez alors pas faire démarrer le véhicule,
(1) Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhi-
cule n'est garanti que par l'utilisation de clés
d'origine Volkswagen. 4
Démarrage et arrét du moteur
Valable pour les véhicules: avec molaur 0 essence
Démarrage du moteur a essence
Le moteur peut étre démarré uniquement avec une clé adéquate codée d'origine
Volkswagen pour le véhicule en question.
— Mettez le levier de vitesses au point
mort (sur boîte automatique ; levier sélec-
teur en position P ou N).
— Sur les véhicules à boîte mécanique, dé-
brayez a fond et maintenez l'embrayage
dans cette position : à ce moment-là, le dé-
marreur ne doit entraîner que le moteur,
— Pour lancer le moteur, tournez la clé de
contact dans la position = page 103, fig. 93
(2).
104 Conduite
— Láchez la clé de contact des que le mo-
teur démarre - le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'accélérer légèrement.
Après le démarrage du moteur froid, celui-ci
peut brièvement être plus bruyant, étant donné
que la pression d'huile doit d'abord se consti-
tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des
>
soupapes, Ce phénoméne est normal etiln'ya
donc pas lieu de s'inquiéter,
Sile moteur ne démarre pas, interrompez la pro-
cédure de démarrage au bout de 10 secondes et
attendez environ 30 secondes avant de recom-
mencer.
En cas de problemes de démarrage, reportez-
vous a la = brochure 3.2, chap. « Démarrage de
fortune ».
A ATTENTION !
® Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés,
Les gaz d'échappement du moteur contien-
nent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore - danger de
mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone
peut entraîner des pertes de connaissance,
voire la mort.
® Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
® N'utilisez jamais « d'accélérateurs de
démarrage ». L'accélérateur de démarrage
peut exploser ou entraîner la montée sou-
Brochure 3.1 Utilisation
A ATTENTION ! (suite)
UU ———
daine en régime du moteur - risque de
Valable реш let véhl las: ovee maléur diesel
Démarrage du moteur diesel
blessures !
© Prudence !
® Évitez les régimes élevés, les accélérations à
pleins gaz el les fortes sollicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
® Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser où remorquer le véhicule sur une dis-
tance supérieure à 50 mètres environ. Du carbu-
rant imbrülé risquant sinon de parvenir dans le
catalyseur et de l'endommager.
® Avant toute tentative de démarrage du mo-
teur en poussant où en remorquant le véhicule,
utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule
pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir
compte des recommandations = brochure 3.2,
chap, « Démarrage de fortune ».
de Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt. Dé-
marrez immédiatement. Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de fonctionne-
ment et les émissions de polluants sont
moindres. 4
Le moteur peut être démarré uniquement avec une clé adéquate codée d'origine
Volkswagen pour le véhicule en question.
- Mettez le levier de vitesses au point
mort (sur boîte automatique : levier sélec-
teur en position P ou N).
— Surles véhicules à boîte mécanique, dé-
brayez a fond et maintenez l'embrayage
dans cette position : à ce moment-là, le dé-
marreur ne doit entraîner que le moteur.
- Tournez la clé de contact en position
= page 103, fig. 93 (3) ; le témoin de ргё-
chauffage — s'allume pendant le pré-
chauffage.
— Lorsque le témoin s'éteint ou s'il ne
s'allume pas, tournez la clé de contact en
position (2) pour démarrer le moteur ;
n'accélérez pas.
- Lâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre - le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur,
Après le démarrage du moteur froid, celui-ci
peut brièvement être plus bruyant, étant donné
que la pression d'huile doit d'abord se consti-
tuer dans le rattrapage hydraulique du jeu des
soupapes, Ce phénomène est normal etil n'y à
donc pas lieu de s'inquiéter.
Conduite 105
Brochure 3.1 Utilisation
En cas de problèmes de démarrage, reporiez-
vous a la = brochure 3.2, chap. « Démarrage de
fortune ».
Dispositif de préchauffage
Lors du préchauffage, il est recommandé de
n'activer aucun gros consommateur électrique ;
sinon la batterie est sollicitée inutilement.
Démarrez le moteur immédiatement après l'ex-
tinetion du témoin de préchauffage.
Démarrage du moteur diesel après épuisement
complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet
du carburant, le démarrage du moteur après le
plein de gazole peut durer plus longtemps que
d'habitude - jusqu'à environ une minute. Ce
phénomène tient au fait que le système d'ali-
mentation en carburant doit d'abord être purgé
au moment du démarrage.
/\ ATTENTION !
® Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contien-
nent entre autres du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore - danger de
mort | L'inhalation de monoxyde de carbone
peut entraîner des pertes de connaissance,
voire la mort.
Arrêt du moteur
- Arrêtez le véhicule,
- Tournez la clé de contact en position
=> page 103, fig. 93 (0).
Après l'arrêt du moteur, le ventilateur du radia-
teur peut continuer à tourner jusqu'à 10 minutes
- même lorsque le contact d'allumage est coupé.
Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche automatiquement lorsque, le moteur
étant chaud, la température du liquide de refroi-
dissement augmente en raison d'une accumula-
tion de chaleur sous le capot-moteur ou lorsque
le compartiment-moteur est chauffé par un fort
rayonnement solaire.
106 Conduite
/, ATTENTION | (suite)
® Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
® N'utilisez jamais « d'accélérateurs de
démarrage ». L'accélérateur de démarrage
peut exploser ou entraîner la montée sou-
daine en régime du moteur - risque de
blessures !
© Prudence !
e Évitez les régimes élevés, les accélérations à
pleins gaz et les fortes sollicitations sur moteur
froid — risque d'avarie du moteur !
® Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une dis-
tance supérieure à 50 mètres environ, Du carbu-
rant imbrûâlé risquant sinon de parvenir dans le
catalyseur et de l'endommager.
® Avant toute tentative de démarrage du mo-
teur en poussant ou en remorquant le véhicule,
utilisez si possible la batterie d'un autre véhicule
pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir
compte des recommandations = brochure 3.2
« Démarrage de fortune »,
de Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur à l'arrêt, Dé-
marrez immédiatement, Le moteur atteint ainsi
plus rapidement sa température de fonctionne-
ment et les émissions de polluants sont
moindres, 4
/\ ATTENTION |
® Ne coupez Jamais le moteur avant que le
véhicule ne soit à l'arrêt.
® Le servofrein et la direction électroméca-
nique ne fonctionnent que lorsque le moteur
tourne, Lorsque le moteur est coupé, Il vous
faut exercer plus de force pour freiner ou bra-
quer, Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, |
peut en résulter des accidents et des blessures
graves.
* Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de la direction peut s'en-
>
A ATTENTION ! (suite)
clencher immédiatement. Il est alors impos-
sible de manœuvrer le véhicule - risque
d'accident !
Valable pour les vehicules: avec bolle meconique
Boite mécanique
Brochure 3.1 Utilisation
© Prudence !
Lorsque vous arrêtez le moteur alors qu'il a été
fortement sollicité pendant une période pro-
longée, il se produit une accumulation de cha-
leur dans le compartiment-moteur - risque
d'avarie du moteur! Laissez donc tourner le
moteur au ralenti pendant 2 minutes environ
avant de l'arrêter, 4
Fig. 94 Détail de la console centrale : grille des vi-
tesses de la boîte mécanique à 5 vitesses
Passage de la marche arrière
— Débrayez à fond quand le véhicule est à
l'arrêt (le moteur tourne au ralenti).
- Amenez le levier de vitesses en position
centrale (aucune vitesse n'est engagée).
- Poussez le levier de vitesses vers le bas
et amenez-le au maximum vers la gauche,
puisen avant dans la position de la marche
arrière — fig. 94 (R)ou > fig. 95 ®),
comme indiqué sur la grille des vitesses re-
présentée sur le pommeau du levier.
Lorsque la marche arrière est enclenchée et que
le contact d'allumage est mis, il y a déclenche-
ment des fonctions suivantes :
® Le feu de recul s'allume.
Fig. 95 Détail de la console centrale : grille des vi-
tesses de la boîte mécanique à 6 vitesses
® Le chauffage ou la climatisation passent
automatiquement en mode recyclage de l'air
ambiant.
® L'essuie-glace arrière se met en marche
lorsque les essuie-glace du pare-brise sont ac-
tivés,
A ATTENTION !
® (Quand le moteur tourne, le véhicule se dé-
place dès qu'une vitesse est enclenchée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
® N'enclenchez jamais la marche arrière
lorsque le véhicule roule - risque d'accident !
© Prudence !
® En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main se
transmet aux fourchettes de commande de la
boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à
long terme leur usure prématurée. >
Conduite 107
Brochure 3.1 Utilisation
® Débrayez toujours à fond lorsque vous
passez les vitesses pour éviter toute usure ou
tout endommagement excessifs.
® Encôte, n'immobilisez pas le véhicule en fai-
sant « patiner » l'embrayage. Ceci entraine une
usure prématurée el un endommagement de
l'embrayage. 4
Boîte automatique / boîte DSG
Programmes de conduite
La boîte automatique et la boîte DSG sont dotées de deux programmes de con-
duite modifiant les lois de passage des différents rapports.
Fig. 96 Détail de la console centrale : levier sélec-
teur de la boîte automatique où de la boîte DSG
Sélection du programme normal
— Amenez le levier sélecteur — fig. 96 en
position D.
108 Conduite
Sélection du programme sport
- Amenez le levier sélecteur en position
S.
Si vous avez sélectionné le programme normal
D, votre mode de conduite sera économique, car
ce programmie est conçu pour réduire la con-
sommation de carburant. La boîte de vitesses ef-
[ectue des montées en rapports précoces et des
rétrogradages plus tardifs,
Si vous avez sélectionné le programme sport 5,
votre mode de conduite sera plutôt sportif, car le
programme exploite à [ond les réserves de puis-
sance du moteur en retardant le passage aux
rapports supérieurs. 4
Brochure 3.1 Utilisation
Blocage du levier sélecteur
Le blocage du levier sélecteur sur les positions P ou N évite qu'un rapport ne soit
engage par inadvertance et que le véhicule ne se mette alors inopinément en mou-
vement.
— Mettez le contact d'allumage.
- Appuyez sur la pédale de frein et main-
tenez-la enfoncée tout en appuyant simul-
tanément sur la touche de blocage située à
gauche sur le levier sélecteur — fig. 97.
Le blocage du levier sélecteur fonctionne uni-
quement lorsque le véhicule est à l'arrêt où roule
à une vitesse inférieure à 5 km/h, Lorsque le vé-
hicule dépasse cette vitesse, le blocage est auto-
matiquement désactivé en position N.
Le levier sélecteur n'est pas bloqué lors d'un
passage rapide par la position N (par ex. en pas-
sant de R à D), Ceci permet par ex. de dégager le
véhicule lorsque celui-ci est « embourbé «. Si le
levier reste plus d'une seconde environ dans la
position N sans que vous enfonciez la pédale de
frein, le blocage du levier sélecteur
s'enclenche, 4
Fig.97 Détail de la console centrale : levier sélec-
teur de la boîte automatique ou de la boîte DSG
Pour désactiver le blocage du levier sélec-
teur, procédez comme suit :
Conduite avec la boîte automatique
Le passage des rapports de marche avant est automatique.
Démarrage du moteur
- Lancez le moteur lorsque le levier sélec-
teur est en position P ou N. Autres remar-
ques voir — page 104.
Conduite
- Appuyez sur la pédale de frein et main-
tenez-la enfoncée.
- Maintenez la touche de blocage en-
foncée (touche située à gauche sur le levier
sélecteur) = fig. 98 et engagez un rapport
(В, О оч 5).
Fig.98 Détail de lo console centrale : levier sélec-
teur de la boîte automatique ou de la boîte DSG — Lâchez la touche de blocage et attendez
quelques instants que la boîte de vitesses
ait changé de rapport (un léger à-coup est
perceptible). >
Conduite 109
Brochure 3.1 Utilisation
— Láchez la pédale de frein et accélérez
=="
Arrét momentané
- Immobilisez le véhicule en appuyant
sur la pédale de frein pour l'empêcher de
« ramper », par ex, aux feux de circulation.
Dans ce cas, il est inutile d'amener le levier
sélecteur en position P ou N.
- N'accélérez pas.
Stationnement
— Appuyez sur la pédale de frein et main-
tenez-la enfoncée jusqu'à ce que le véhi-
cule soit arrêté = /\.
— Serrez à fond le frein à main.
- Maintenez la touche de blocage en-
foncée, amenez le levier sélecteur en posi-
tion P et relâchez la touche de blocage.
Conduite en descente
— Poussezlelevier sélecteur de la position
D vers la droite dans la voie de passage
« tiptronic »,
- Pour rétrograder, imprimez au levier sé-
lecteur une impulsion vers l'arrière.
Arrêt en côte
- Immobilisez dans tous les cas le véhi-
cule en enfoncant la pédale de frein pour
'empécher de rouler en arriére > ZN,
N'essayez pas d'empécher le véhicule de
« rouler en arriére » en augmentant le ré-
gime du moteur alors qu'un rapport est
engage,
Démarrage en côte
- Un rapport étant engagé, retirez le pied
de la pédale de frein et accélérez.
Plus la déclivité est importante, plus le rapport
sélectionné doit être petit, Cela augmente l'effet
du frein-moteur, Imaginons que vous descendez
une pente très raide en 3" par exemple. Si le
Irein-moteur ne suffit pas, le véhicule prend de
la vitesse, Pour que le moteur ne s'emballe pas,
110 Conduite
la boite automatique ou la boite DSG engage
automatiquement le rapport supérieur, Vous
devez réduire la vitesse en appuyant sur la pé-
dale de frein et ensuite rétrograder en 3° avec la
commande « tiptronic » = /A\,
Votre véhicule est équipé d'un blocage automa-
tique qui vous empêche de faire passer le levier
sélecteur de la position P ou N dans une position
de marche avant ou de marche arrière sans en-
foncer la pédale de frein.
La clé de contact ne peut être retirée que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
Témoin « Appuyez sur la pédale de frein » | +
Si ce témoin s'allume, vous devez appuyer sur la
pédale de frein. Cette manœuvre est nécessaire
pour dégager le levier sélecteur de boîte auta-
matique des positions P ou N.
/\ ATTENTION !
® Le conducteur ne doit jamais quitter son
véhicule alors que le moteur tourne et qu'un
rapport est enclenché. 5i vous devez quitter le
véhicule alors que le moteur tourne, enfoncez
toujours la pédale de frein de stationnement a
fond et amenez le levier sélecteur dans la posi-
tion frein de parking P.
* Lorsque le moteur tourne et que le levier
sélecteur est en position D, 5 ou R, il est néces-
saire d'immobiliser le véhicule en actionnant
la pédale de frein, car même lorsque le moteur
tourne au ralenti, la transmission de la force
motrice n'est pas entièrement interrompue —
le véhicule « rampe ».
® N'accélérez jamais lorsque vous déplacez
le levier sélecteur - risque d'accident !
* N'amenez jamais le levier sélecteur en po-
sition R ou P pendant que vous conduisez —
risque d'accident !
® Avant de descendre une pente raide, ré-
duisez votre vitesse et rétrogradez au moyen
de la commande « tiptronic »,
® Si vous devez vous arrêter en côte, arrêtez
toujours le véhicule en appuyant sur la pédale
de frein pour l'empêcher de rouler en arrière.
® Ne faites pas patiner les freins ou n'ap-
puyez pas trop souvent ou trop longtemps sur
la pédale de frein. Le fait de freiner en perma-
nence entraîne une surchauffe des freins, ré-
duit considérablement la puissance de frel-
/Ù ATTENTION | (suite)
nage, augmente la distance de freinage ou
conduit à une défaillance totale du système de
freinage.
® Ne descendez jamais des montagnes ou
collines avec le levier sélecteur en position
neutre N, que le moteur tourne ou pas.
© Prudence !
® Lors d'un arrêt en côte, n'essayez pas d'em-
pêcher le véhicule de rouler en arrière en accélé-
rant avec un rapport engagé. Ceci peut entraîner
la surchauffe de la boîte de vitesses automatique
ou de la boîte DSG et l'endommager, Serrez le
frein à main à fond ou appuyez sur la pédale de
frein pour empêcher le véhicule de se mettre à
rouler.
® Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre
alors que le moteur est coupé et que le levier sé-
lecteur se trouve en position N, la boîte automa-
Brochure 3.1 Utilisation
tique où la boîte DSG sera endommagée par
manque de lubrification.
(1) Nota
Le double embrayage de la boite DSG est doté
d'une protection contre les surcharges qui inter-
vient par exemple lorsque vous maintenez le vé-
hicule en cote en faisant patiner l'embrayage, ce
qui entraine une trop forte élévation de la tem-
pérature de l'huile de boîte de vitesses. Une sur-
charge de l'embrayage s'annonce par un à-coup
dans le sens de la longueur du véhicule et par le
clignotement de l'affichage de levier sélecteur.
Pour exclure la panne de l'embrayage, celui-ci
coupe la transmission de force entre le moteur
et la boîte de vitesses et il n'y à plus de motricité.
Lorsque l'embrayage est ouvert automatique-
ment pour cause de surcharge, appuyez sur la
pédale de frein. Attendez quelques secondes
avant de repartir. 4
Passage des rapports avec la commande « tiptronic »
La commande « tiptronic » permet au conducteur d'engager les rapports égale-
ment de manière manuelle.
Fig. 99 Détail de la console centrale : boîte auto-
matique ou boîte DSG avec levier sélecteur dans la
voie de passage tiptronic
Passage des rapports avec la com-
mande « tiptronic » (levier sélecteur)
— Poussez le levier sélecteur de la position
D vers la droite dans la voie de passage
« tiptronic » = fig. 99,
Fig. 100 Volant multifonction avec palettes pour
passage des rapports de la boîte automatique
- Imprimez au levier sélecteur une im-
pulsion vers l'avant + pour monter les rap-
ports.
- Imprimez au levier sélecteur une im-
pulsion vers l'arrière - pour rétrograder.
Conduite 111
»
Brochure 3.1 Utilisation
Passage des rapports avec les pa-
lettes“*) au volant
— Poussez la palette de droite + vers le vo-
lant pour monter les rapports = page ||,
fig. 100,
- Poussez la palette de gauche — vers le
volant pour rétrograder,
Au moment de l'accélération, la boîte automa-
tique où la boîte DSG passe automatiquement
au rapport immédiatement supérieur juste
Positions du levier sélecteur
avant que le moteur n'atteigne le régime
maximum autorisé pour le rapport engagé.
Quand vous rétrogradez, la boîte automatique
ou la boîte DSG passe au rapport inférieur seule-
ment à partir du moment où le moteur ne risque
plus de tourner en surrégime.
Si vous activez la commande « tiptronic »
lorsque, le véhicule roulant, la boîte de vitesses
automatique où la boîte DSG se trouve dans le 3°
rapport de la position D, alors la commande
« tiptronic » sera également en 3°, 4
Les positions du levier sélecteur et les rapports sont indiqués sur l'afficheur du
combiné d'instruments.
LO <P B
Se in Ь ==
VHC LS
203456 879.8
PRNDS I}
Fig. 101 Détail du combiné d'instruments : affi-
chage levier sélecteur avec levier en position D et
rapport de quatrième engagé
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indi-
quée sur le côté du levier sélecteur et sur l'affi-
cheur — fig, 101 du combiné d'instruments, De
plus, l'afficheur indique le rapport engagé mo-
mentanément par la boîte automatique ou la
boîte DSG.
Affichage du rapport avec la commande
« tiptronic » activée
Lorsque vous utilisez la boîte automatique où la
boîte DSG en mode manuel grâce à la com-
#1 Équipement optionnel
112 Conduite
SNe Rd
Ya ID a ЛЬ =
20:34
km trip
2034 879.8
6 52132 1
+ ВУ.
Fig. 102 Détail du combiné d'instruments : affi-
chage du quetrieme rapport en mode tiptronic
mande « tiptronic », les rapports sont indiqués
sur l'afficheur = fig. 102,
P - Frein de parking
Dans cette position du levier sélecteur, les roues
motrices sont bloquées mécaniquement.
Le frein de parking doit être uniquement engagé
lorsque le véhicule est à l'arrêt = Л\.
Pour désengager le levier sélecteur de la posi-
tion P, appuyez sur la touche de blocage (sur la
poignée du levier sélecteur) etenfoncez simulta- |
nément la pédale de frein, le contact d'allumage
étant mis,
Pour engager le levier sélecteur en position P,
vous devez juste appuyer sur la touche de blo-
cage.
Lorsque la batterie est déchargée, le levier sélec-
teur est bloqué en position P.
К - Marche arrière
La marche arrière est engagée dans cette posi-
tion.
La marche arrière doit être uniquement engagée
lorsque le véhicule est à l'arrêt et que le moteur
tourne au ralenti > /.
Pour engager le levier sélecteur en position R,
appuyez simultanément sur la touche de blo-
cage et sur la pédale de frein, le contact d'allu-
mage étant mis.
Lorsque le levier sélecteur est en position R et
que le contact d'allumage est mis, il y a déclen-
chement des fonctions suivantes :
e Le feu de recul s'allume.
® Le chauffage où la climatisation passent
automatiquement en mode recyclage de l'air
ambiant.
® L'essuie-glace arrière se met en marché
lorsque les essuie-glace du pare-brise sont ac-
lives.
N - Neutre (point mort)
Lorsque le levier sélecteur est dans cette posi-
tion, la boite automatique est au point mort ;
aucune force motrice n’est transmise aux roues
et il n'y à pas de frein-moteur,
Ne descendez jamais une pente avec le levier sé-
lecteur en position N = vous ne disposez pas du
frein-moteur. La pédale de frein n'est pas dé-
lestée.
La boîte de vitesses automatique ou la boîte DSG
peut être endommagée si vous descendez une
pente alors que le levier sélecteur est en position
N et que le moteur est coupé.
D - Position permanente de marche avant (pro-
gramme normal)
Dans cette position, la boîte de vitesses monte et
descend automatiquement tous les rapports de
marche avant. Ce processus est fonction de la
charge du moteur, de votre style de conduite et
de la vitesse à laquelle vous conduisez. Dans
Brochure 3.1 Utilisation
cette position, le frein-moteur est minimal dans
les descentes, L'afficheur indique, en plus de la
position du levier sélecteur D, le rapport engagé
= page 112, fig. 101,
Pour sélectionner la position D à partir de N, ap-
puvez sur la pédale de frein lorsque la vitesse du
véhicule est inférieure à 5 km/h ou que le véhi-
cule est à l'arrêt = A.
5 - Position permanente de marche avant (pro-
gramme sport)
Dans cette position, la boite de vitesses monte
tous les rapports de marche avant automatique-
ment plus tardet les descend automatiquement
plus tôt que dans la position D du levier sélec-
teur afin d'exploiter pleinement les réserves de
puissance du moteur, Ce processus est fonction
de la charge du moteur, de votre style de con-
duite et de la vitesse à laquelle vous conduisez.
Dans cette position, le frein-moteur est minimal
dans les descentes, L'afficheur indique, en plus
de la position du levier sélecteurS, le rapport en-
gagé.
Pour engager le rapport S, vous devez appuyer
sur la touche de blocage intégrée au levier sélec-
leur.
/\ ATTENTION !
® N'amenez jamais le levier sélecteur sur les
rapports R ou P pendant que vous conduisez —
risque d'accident !
® Pour ne pas perdre le contrôle de votre vé-
hicule, ne roulez jamais avec le moteur arrêté
et le contact d'allumage coupé. Le servofrein
fonctionne uniquement lorsque le moteur
tourne et la direction assistée électroméca-
nique seulement quand le contact d'allumage
est mis, En cas de coupure du moteur ou de
l'allumage, il faut déployer plus de force pour
braquer ou pour freiner. Étant donné que,
dans ces conditions, vous ne pouvez pas
manœuvrer et freiner normalement, il peut en
résuiter des accidents et des blessures graves.
© Prudence !
Si vous laissez rouler le véhicule en roue libre
alors que le moteur est coupé et que le levier sé-
lecteur se trouve en position N, la boîte de vi-
tésses automatique ou la boîte D8G sera endom-
magée par manque de lubrification.
Conduite 113
>
Brochure 3.1 Utilisation
(1) Nota
* Sivous engagez parinadvertance le levier sé-
lecteur dans la position N pendant la conduite,
levez le pied de l'accélérateur et attendez que le
moteur tourne au ralenti avant de repasser en
position D.
Kick-down
® Si toutés les indications de position du levier
sélecteur de la boîte automatique ou de la boîte
DSG sont affichées en surbrillance, il y a dys-
fonctionnement du système ; la boîte automa-
tique ou la boîte DSG fonctionne alors à l'aide
d'un programme de secours. Il convient de faire
contrôler sans délai la boîte automatique ou la
boîte DSG dans un atelier spécialisé, 4
Le dispositif de kick-down permet une accélération maximale.
Si vous appuyez à fond sur l'accélérateur, la
boîte automatique rétrograde en fonction de la
vitesse et du régime-moteur, afin d'exploiter
toute la puissance d'accélération du véhicule.
Quand le kick-down est activé, le passage au
rapport immédiatement supérieur n'a lieu que
lorsque le régime-moteur maximal prévu est
respectivement atteint.
Frein à main
Actionnement du frein à main
/\, ATTENTION !
Si vous accélérez fortement sur une chaussée
glissante, vous pouvez perdre le contrôle de
votre véhicule, Cela risque de provoquer des
blessures graves.
* Redoublez donc de prudence si vous uti-
lisez le kick-down sur chaussée glissante.
® Utilisez le kick-down uniquement lorsque
la circulation et les conditions météorologi-
ques le permettent. 4
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopiné-
ment.
Fig. 103 Frein à moin entre les sièges avant
114 Conduite
Serrez à fond le frein à main chaque fois
que vous quittez le véhicule ou que vous le
garez.
Serrage du frein à main
— Serrez le frein à main à fond en relevant
le levier vers le haut = fig. 103,
Desserrage du frein à main
— Soulevez légèrement le levier de frein à
main, appuyez sur le bouton de ver-
rouillage dans le sens de la flèche
=> fig. 103 et abaissez entièrement le levier.
= A
Serrez toujours le frein à main à fond pour éviter
de conduire par inadvertance avec le frein à
main légèrement serré = /N.
Le témoin (} s'allume lorsque le frein à main est
serré et que le contact d'allumage est mis. Le té-
moin s'éteint lorsque le frein à main est des-
serré,
Si vous roulez à plus de 6 km/h avec le frein à
main serré, l'afficheur du combiné d'instru-
ments visualise le message d'information
suivant : FREIN A MAIN SERRE. Un signal sonore
d'avertissement retentit également.
/\ ATTENTION !
® N'utilisez jamais le frein à main pour
freiner un véhicule qui roule, La distance de
Stationnement
Brochure 3.1 Utilisation
/ ATTENTION | (suite)
freinage est beaucoup plus importante, car le
frein n'agit que sur les roues arrière - risque
d'accident !
® Ne roulez jamais avec un frein à main légè-
rement serré ; les freins arrière risquent de
surchauffer, ce qui peut nuire au bon fonc-
tionnement du système de freinage - risque
d'accident ! De plus, ceci conduit à l'usure pré-
maturée des garnitures de frein arrière,
© Prudence !
Chaque fois que vous quittez le véhicule, serrez
tout d'abord à fond le frein à main. Engagez en
plus la 1"* (boîte mécanique) ou placez le levier
sélecteur sur P (boîte automatique). 4
Il est préférable de toujours serrer le frein à main à fond lorsque le véhicule est en
stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de
ce qui suit :
- Immobilisez le véhicule en actionnant
la pédale de frein.
— Serrez à fond le frein à main.
— Engagez la 1 dans le cas d'une boite
mécanique ou amenez le levier sélecteur
en position P dans le cas d'une boite auto-
matique,
— Arrêtez le moteur et retirez la clé du
contact-démarreur, Tournez légèrement le
volant de direction pour que le dispositif
de blocage de la direction s'enclenche.
— Emportez toujours les clés du véhicule
= /\
Remarques supplémentaires concernant le sta-
tonnement en pente et en côte
Tournez le volant de direction de telle maniére
que le véhicule heurte le trottoir s'il se met en
mouvement.
® Lorsque le véhicule est garé dans une des-
cente, tournez les roues avant vers la droite de
telle sorte qu'elles soient orientées vers le trot-
air,
e Lorsque le véhicule est garé dans une
montée, tournez les roues avant vers la gauche
de telle sorte qu'elles soient orientées dans le
sens opposé du trottoir.
® Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant la
1™ vitesse.
/\ ATTENTION !
Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance,
® Ne garez jamais le véhicule dans des en-
droits dans lesquels le système d'échappe-
ment chaud est en contact avec de l'herbe
sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
® Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été ver-
rouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les portes
et les glaces de l'intérieur et ne peuvent donc
pas quitter le véhicule en cas d'urgence, De
plus, les portes fermées sont un obstacle pour
les secours venant de l'extérieur,
Conduite 115
Brochure 3.1 Utilisation
A ATTENTION ! (suite)
® Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact, Ceci est valable parti-
culièrement lorsque des enfants restent à bord
du véhicule, Les enfants peuvent en effet ac-
tionner le levier de vitesses ou le levier sélec-
teur, faire démarrer le moteur, desserrer le
frein à main ou actionner des équipements
électriques (par ex, lève-glaces électriques) -
risque d'accident !
JI ATTENTION | (suite)
® Selon la saison, la température à bord d'un
véhicule en stationnement peut atteindre des
niveaux dangereux. 4
Volablë Hour les vénictiles: CIEL
Assistant de démarrage en cote
assistan de demarrage an co
L'assistant de démarrage en côte assiste le conducteur lors d'un démarrage en
cote.
Comment l'assistant de démarrage en cote
fonctionne-t-il ?
Lorsque le conducteur leve le pied de la pédale
de frein dans une cote, le véhicule est maintenu
durant environ deux secondes par l'assistant de
démarrage en côté, Au démarrage, le frein est
dlesserré progressivement.
Si vous ne démarrez pas en l'espace de deux se-
condes, le frein se desserre et le véhicule roule
enarrière = A!
Quand l'assistant de démarrage en côte est-il
activé ?
L'assistant de démarrage en côte est activé
lorsque
® le véhicule se trouve à l'arrêt, dans le sens de
la montée, dans une côte présentant une décli-
vité d'au moins 5 % el
e que la porte du conducteur est fermée et
® quele moteur tourne.
116 Conduite
/\ ATTENTION !
marrage en cote ne peut dépasser les limites
imposées par les lois de la physique. Le con-
fort accru qui vous est offert par l'assistant de
démarrage en côte ne doit pas vous inciter à
prendre des risques,
® [assistant de démarrage en côte ne peut
pas immobiliser le véhicule en côte en toutes
circonstances (par ex, sur sol glissant ou ver-
glacé) et ne peut pas non plus remplacer l'at-
tention du conducteur.
e L'assistant de démarrage en côte n'est pas
Un « frein de stationnement » = risque
d'accident !
(1) Mota
L'assistant de démarrage en côte fonctionne
dans le sens de la montée, aussi bien en marche
avant qu'en marche arrière. 4
Wal lili pou las vel N Ve
Systéme d'aide au stationnement
Brochure 3.1 Utilisation
KU d odo di sidfionnemen!
Le système d'aide au stationnement vous signale la présence d'obstacles à l'arrière
du véhicule,
Le système d'aide au stationnement assiste le
conducteur lorsqu'il manœuvre pour se garer.
Lorsque le véhicule s'approche d'un obstacle
situé derrière lui, un signal sonore retentit par
intermittence. Plus la distance est courte, plus
les intervalles du signal sont courts. Lorsque le
véhicule est très proche de l'obstacle, un signal
sonore retentit en permanence,
Si le véhicule se rapproche davantage de l'obs-
tacle, il se peut que les capteurs ne le détectent
plus!
Le système d'aide au stationnement détermine
la distance séparant le véhicule d'un obstacle à
l'aide de quatre capteurs à ultrasons dans le
pare-chocs arrière, Les capteurs sont à la fois
émetteurs el récepteurs d'ultrasons. Le système
électronique caleule la distance entre le véhicule
et l'obstacle à partir du temps de parcours des
ultrasons (distance d'émission, réflexion par
l'obstacle et distance de réception).
Activation du système d'aide au stationnement
Le contact d'allumage étant mis, vous activez le
système d'aide au stationnement en enclen-
chant la marche arrière (boîte mécanique) ou en
amenant le levier sélecteur sur la position R
(boîte automatique). Un signal sonore retentit à
ce moment. 5i ce signal ne retentit pas, le sys-
tème d'aide au stationnement n'est pas activé.
Faites contrôler le dispositif dans un atelier spé-
cialisé.
Désactivation du système d'aide au stationne-
ment
Vous désactivez le système d'aide au stationne-
ment en désenclenchant la marche arrière
(boîte mécanique) ou en sortant le levier sélec-
leur de la position R (boite automatique).
/\ ATTENTION !
Le système d'aide au stationnement ne saurait
remplacer la vigilance du conducteur, Ce der-
A ATTENTION ! (suite)
nier est seul responsable lorsqu'il gare son vé-
hicule ou effectue des manœuvres similaires.
® Les capteurs comportent des zones mortes
dans lesquelles les personnes et les objets ne
peuvent pas être détectés.
® Faites particulièrement attention aux
jeunes enfants et aux animaux, étant donné
que les capteurs ne peuvent pas les détecter
dans tous les cas.
© Prudence !
® Dans certaines circonstances, le système
d'aide au stationnement peut ne pas détecter
des objets comme des limons de remorques, des
barres, clôtures et poteaux minces, cé qui risque
d'endommager le véhicule.
e Lesystème d'aide au stationnement ne fonc-
tionne qu'à des vitesse inférieures àenv,
15 km/h.
® Pour garantir le bon fonctionnement du sys-
tème d'aide au stationnement, les capteurs si-
tués dans les pare-chocs doivent toujours être
propres et exempts de givre ou de glace, En cas
de nettoyage à haute pression où à la vapeur,
n'exposez les capteurs au jet direct que pendant
un bref instant et respectez toujours une dis-
tance supérieure à 10 cm.
(4) Mota
e Lorsqu'une remorque est attelée sur les véhi-
cules équipés d'un dispositif d'attelage dé pre-
mière monte, le système d'aide au stationne-
ment n'est pas activé au moment où vous passez
la marche arrière,
® Le système d'aide au stationnement consi-
dère l'eau comme un obstacle,
® Le volume des signaux sonores peut être
réglé par le service après-vente Volkswagen
Service”, 4
Conduite 117
Brochure 3.1 Utilisation
Régulateur de vitesse (GRA)
Valable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse [GRA)
Description du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse (GRA) permet de maintenir une vitesse réglée constante, à
partir d'environ 30 km/h,
Lorsque la vitesse souhaitée est atteinte et que
vous l'avez enregistrée, vous pouvez lever le
pied de l'accélérateur,
Le régulateur de vitesse ne fonctionne pas en 1
(boîte mécanique) ainsi que dans les positions P,
N où R du levier sélecteur (boîte automalique).
Le témoin - dans le combiné d'instruments
s'allume lorsque le régulateur de vitesse est ac-
tivé, Pour cela, le régulateur de vitesse ne doit
pas nécessairement se trouver en mode réglage.
/\ ATTENTION !
L'utilisation du régulateur de vitesse peut étre
dangereuse lorsqu'il n'est pas possible de
rouler à allure constante en toute sécurité,
® N'utilisez pas le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, dans de fortes mon-
tées el sur des routes sinueuses ou glissantes
(par ex. sur neige, glace, sol mouillé ou gra-
villons) — risque d'accident !
® La vitesse du véhicule et la distance de sé-
curité par rapport aux véhicules précédents
doivent toujours être adaptées aux conditions
de circulation et cette tâche incombe au con-
ducteur, Le régulateur de vitesse est seule-
ment une aide à la conduite.
® N'utilisez en aucun cas le régulateur de vi-
(esse lorsque vous conduisez en tout-terrain
ou sur route non stabilisée. Cet équipement à
18 Conduite
/\, ATTENTION ! (suite)
été exclusivement conçu pour une utilisation
du véhicule sur routes stabilisées - risque
d'accident !
® Pour empêcher l'utilisation involontaire
du régulateur de vitesse, désactivez-le tou-
jours après vous en être servi.
® lest dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de la
chaussée, les conditions de circulation ou le
temps qu'il fait - risque d'accident !
© Prudence !
Si votre véhicule est équipé d'une boîte
mécanique : quand vous passez au point mort
alors que le régulateur de vitesse est activé, ap-
puyez toujours à fond sur la pédale
d'embrayage ! Sinon, le moteur s'emballe et
risque d'être endommagé.
(à) Nota
En descente, le régulateur de vitesse ne peut pas
maintenir la vitesse du véhicule constante, Le
véhicule accélère sous l'effet de son propre
poids. Rétrogradez (sur boîte automatique, ré-
trogradez avec le levier sélecteur dans la voie de
passage « tiptronic ») et/ou ralentissez le véhi-
cule en enfonçant la pédale de frein, 4
Brochure 3.1 Utilisation
Volable pour les véhicules: avec régulateur de vitesse (GRA)
Utilisation du régulateur de vitesse
©
RES ++ ON OFF
SIRE
SET = EDED
Fig. 104 Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes : commande à bascule (4) et commande (8)
du régulateur de vitesse
Activation du régulateur de vitesse
- Déplacez la commande = fig. 104
vers la gauche pour la mettre sur ON.
Lorsque le régulateur de vitesse est activé,
le témoin est allumé dans le combiné
d'instruments,
Désactivation du régulateur de vitesse
- Déplacez la commande (®) vers la droite
pour la mettre sur OFF,
Mémorisation de la vitesse
- Appuyez une fois brièvement sur le bas
(ET) de la touche à bascule (A) lorsque la vi-
tesse à mémoriser est atteinte, La vitesse
fixée est alors mémorisée et maintenue
constante.
Augmentation de la vitesse mémo-
risée
- Appuyez sur le haut (RES +) de la touche à
bascule (4) jusqu'à ce que la vitesse sou-
haitée soit atteinte.
Réduction de la vitesse mémorisée
- Appuyez sur le bas de la touche à
bascule (à) jusqu'à ce que la vitesse sou-
haitée soit atteinte. La vitesse est réduite
par coupure des gaz, il n'y a pas de freinage
effectif.
Lorsque vous augmentez la vitesse en appuyant
sur l'accélérateur, le véhicule reprend automati-
quement la vitesse mémorisée auparavant dès
que vous lâchez l'accélérateur. Cela n'est pas le
cas lorsque la vitesse mémorisée est dépassée de
plus de 10 km/h pendant plus de 5 minutes. La
vitesse doit alors être de nouveau mémorisée,
Lorsque vous réduisez la vitesse mémorisée en
appuyant sur la pédale de frein, le régulateur se
désactive, Vous pouvez réactiver le régulateur en
appuyant une seule fois sur la partie supérieure
RES+ de la commande à bascule (a).
A ATTENTION |
Il est dangereux de reprendre la vitesse mémo-
risée si elle est trop élevée pour l'état de la
chaussée, les conditions de circulation ou le
temps qu'il fait = risque d'accident ! 4
Conduite 119
Brochure 3.1 Utilisation
ion temporaire du régul
Désactivat
B
RES+ ON OFF
el
SET =
DED
BM DOTY
Fig. 105 Levier des clignotants et de l'inverseur-
codes : commandes du régulateur de vitesse
Vous pouvez désactiver temporairement le
régulateur :
120 Conduite
ateur de vitesse
- Enfoncez la pédale de frein ou
- Enfoncez la pédale d'embrayage ou
- Amenez la commande = fig. 105 vers
OFF juste avant qu'elle ne s'encliquette.
En cas de désactivation temporaire du régula-
teur de vitesse, la vitesse mémorisée à ce mo-
ment-là reste en mémoire. Pour le réactiver, ap-
puyez une fois sur le haut (Res) de la commande à
bascule = fig. 105 (a).
/\ ATTENTION !
[est dangereux de reprendre la vitesse mémo-
risée si elle est trop élevée pour l'état de la
chaussée, les conditions de circulation ou le
temps qu'il fait - risque d'accident ! = A\ au
chap. « Description du régulateur de vitesse »,
page 118 4
Index
A
Accoudoir
Arriere 73
Avant 73
Accoudoir central
Vide-poches 77
Affichage de la température extérieure
Alficheur monochrome 15
Afficheur 11,17
Menus 17
Aide au stationnement 117
Aarme antivol 35
Désactivation 35
Allumage automatique des projecteurs 49
Allume-cigare 82
Antidémarrage 104
Message d'avertissement 16
Témoin 104
Antidémarrage électronique 104
Appel
De dépannage 26
Informatif 26
Appui lombaire
Réglage 68
Appuie-téte
Dépose 67
Réglage 66, 67
Arrêt du moteur 106
Assistance de direction 25
Assistant de démarrage en côte 116
Autonomie 14
Avertisseur optique 54
Averlisseur sonore 3
Banquette arrière 74
Escamotage du dossier 74
Relevement du dossier 74
Blocage du volant de direction 103
Boite a gants 76
Boite de premiers secours 83
Boîte mécanique 107
Boussole 18
Brochure 3.1 Utilisation
С
Cadrans 8
Casier de rangement pour Livre de Bord 76
Cendrier arriere 82
Cendrier avant 81
Changeur de CD 77
Charge sur le pavillon 87
Chargement
D'objets longs 69
Fixation surle pavillon 87
Chauffage 88
Chauffage d'appoint 98
Activation 100
Consignes de sécurité 102
Dégagement de fumée 102
Durée de fonctionnement 101
Heure présélectionnée 101
Menu 100
Mode fonction. 101
Programmation 100
Radiocommande 99
Chauffage de siege 72
Chauffage stationnaire 98
Consignes de sécurité 102
Jour 101
Menu 100
Programmation 100
Clé
Remplacement 28
Clé à radiocommande 33
Remplacement de la pile 34
Synchronisation 35
Touches 33
Clé de contact 103
Clés 28
Clignotants 53
Témoin 54
Clignotement confort 22
Climatic 89
Climatiseur 89
Climatronic 93
Remarques générales 97
Climatronic
Remarques générales 97
Codes 49
Index 121
Brochure 3.1 Utilisation
Coffre à bagages 84
Combiné d'instruments 8
Coming home 51
Commande à distance programmable 47
Commande confort (lève-glace) 22
Commande d'éclairage 49
Commandes
Leve-glaces électriques 41
Rétroviseurs extérieurs 63
Signal de détresse 52
Toit ouvrant coulissant/relevable 44
Compte-tours 9
Condam. auto 22
Configuration
Menu 20
Confori
Menu 22
Consommateurs électriques 102
Consommation de carburant
Momentanée 14
Moyenne 14
Contact-démarreur 103
Couvre-coffre 85
D
Dégagement de fumée 102
Dégivrage de glace arrière 88
Climatic 90
Climatronic 93
Démarrage du moteur
A essence 104
Diesel 105
Diesel (après épuisement complet du
carburant) 106
Deépart maison 22,51
Désactivation de l'alarme antivol 35
Détecteur de pluie 54
Direction 24
Blocage 103
Dispositif anti-pincement
Glaces 43
Toit ouvrant coulissant/relevable 46
Dispositif de préchauffage 106
Dispositif de sécurité Safe 30
Distance parcourue |4
Durée de fonctionnement (chauffage
d'appoint) 101
122 Index
Éclairage 49
Éclairage & vision
Menu 21
Eclairage d'orientation 51
Éclairage de plancher 22
Éclaireur de boîte à gants 55
Économies de carburant
Galerie porte-bagages 87
Essuie-glace 58
Détecteur de pluie 59
Position de maintenance 58
Position hiver 58
Essuie-glace arrière 60
État véhicule
Menu 20
F
Fermeture du havon 39
Feu arrière de brouillard 49
Feux de croisement 49
Feux de jour 49
Feux de position 49
Feux de route 53
Feux de stationnement 54
Filtre à polluants ou antipoussière ou
antipollen 97
Fonction Départ maison 51
Fonction Retour maison 51
Frein (Pédale de -)
Témoin 110
Frein à main 114
Témoin 115
G
Galerie porte-bagages 86, 87
Economies de carburant 87
Glace arriere
Lavage/balayage automatique 60
Glaces
Fermeture confort 43
Ouverture confort 43
Grille des vitesses 107
H
Hayon 37
Conduite avec hayon ouvert 38
Consignes de sécurité 40
Déverrouillage 37
Ouverture 37
Témoin d'ouverture 37
Heure présélectionnée 101
Huile-moteur
Témoin de pression 16
Indicateur de maintenance 12
Indicateur multifonction 14
L
Lampes de lecture arrière 57
Lampes de lecture avant 56
Langues
Réglage 21
Languette en matière plastique 28
Leaving home 51
Leve-glaces électriques 41
Levier d'ouverture de porte 3
Levier sélecteur
Affichage de la position 112
Liquide de frein
Témoin 16
Liquide de lave-glace
Message d'avertissement 16
Liquide de refroidissement
Témoin 16
Livre de Bord
Casier de rangement 76
M
Marche arrière
Boîte mécanique 107
Menu
Chauffage d'appoint 100
Chauffage stationnaire 100
Menu Configuration 20
Menu Confort 22
Menu Éclairage & vision 21
Brochure 3.1 Utilisation
Menu État véhicule 20
Menus
Exemple d'utilisation 19
Messages d'avertissement de l'afficheur 16
Messages d'information de l'afficheur 16
MEA 14
Miroirs de courtoisie 57
Mode automatique
Climatronic 94
Mode manuel
Climatronic 95
Mode recyclage de l'air ambiant
Climatiseur à commande manuelle 92
Climatronic 96
Montre
Réglage 21
Montre numérique 9
N
Niveau d'huilé-moteur
Message d'avertissement 16
Niveau de carburant
Indicateur 11
O
Ouverture d'urgence
Portes 35
Ouverture individuelle des portes 22, 29
P
Pare-brise
Balayage intermittent 58
Lavage/balayage automatique 58
Pare-brise réfléchissant 61
Pare-soleil 57
Toit ouvrant coulissant/relevahle 44
Parkpilot
Voir Systeme d'aide au stationnement 117
Passage des vitesses
Voir Boîte mécanique
Patères 74
Pile de clé à radiocommande
Remplacement 34
Plafonnier arrière 57
Plafonnier avant 55
Index 123
Brochure 3.1 Utilisation
Plaquette de frein
Message d'avertissement 16
Pneus d'hiver
Alerte de vitesse 21
Porte-boissons
Arrière 80
Avant, avec décapsuleur 78
Dans la console centrale 80
Porte-clés 28
Portes
Fermeture 32
Ouverture individuelle 22
Témoin d'ouverture 32
Poste de conduite 3
Prises de courant 83
Projecteurs
Lave-projecteurs 61
Projecteurs antibrouillard 49
Protection anti-soulèvement 36
Protection valumétrique
Désactivation 36
Radiocommande (Clé a —-)
Remplacement de la pile 34
Rangements
Accoudoir central 77
Autres rangements 79
Boîte à gants 76
Casier de rangement pour Livre de
Bord 76
Côté conducteur 76
Pavillon 79
Sièges avant 78
Kéglage de siège 65
Électrique 70
Réglage électrique des sièges
Voir Réglage de siège
Réglage en hauteur du volant de direction 24
Régulateur de vitesse (GRA) 118
lémoin 118
Remontée et abaissement automatiques
Lève-glaces électriques 42
Remplacement de la clé 28
Réserve de carburant
Message d'avertissement 16
124 Index
Réservoir à carburant
Contenance 11
Niveau 11
Retour maison 22,51
Rétroviseur intérieur 62
Rétroviseurs extérieurs 63
Rhéostat d'éclairage des cadrans et des
commandes 3,51
S
Sécurité enfants 32
Service d'informations 26
Siège avant
Réglage 68
Siège du passager avant
Escamotage du dossier 69
Sièges
Réglage 68
Réglage électrique 70
Sièges avant chauffants 72
Signal de détresse 52
Signal sonore d'avertissement 103
Site des projecteurs
Réglage 51
Stationnement 115
Supports de base pour galerie porte-
bagages 86
Système d'aide au stationnement 117
T
Tableau de bord
Synoplique 3
Voir également Cadrans
Télécommande de porte de garage 47
Téléphone
Nokia 63101 27
Prééquipement 25
Sonnerie 27
Temoins
Feu arrière de brouillard 49
Ouverture des portes 32
Ouverture du hayon 37
Régulateur de vitesse (GRA) 118
Témoins d'alerte 4
Témoins de contrôle 4
Température de liquide de refroidissement
Indicateur 10
Tiroir 78
Toil ouvrant coulissant/relevable 44
Fermeture confort 45
Toit relevable 44
Totalisateurs kilométriques 12
Trajet
Durée 14
Trappe de chargement 75
Triangle de présignalisation 83
U
Unités
Modification 21
Brochure 3.1 Utilisation
V
Ventilation indirecte 95
Verrouillage automatique 31
Verrouillage centralisé 29
Ouverture individuelle des portes 29
Touche 31
Vibreur 54, 103
Vide-poches
Accoudoir central 77
Vitesse moyenne 14
Volant de direction 23
Blocage 103
Volant multifonction
Touches 23
Index
125
3.1 Utilisation | Golf
Clôture de la rédaction: 03.2005
Art.-Nr.: 261.551.GOB.40 | Franzósisch 05.2005

Manuels associés