Extech Instruments EX470 12 Function True RMS Professional MultiMeter InfraRed Thermometer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Extech Instruments EX470 12 Function True RMS Professional MultiMeter   InfraRed Thermometer Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Multimètre True RMS (valeur efficace vraie)
et Thermomètre IR
Extech 470
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l'achat du modèle 470 (partie du nombre EX 470) de la marque
Extech. Ceci est un multimètre à sélection automatique à valeur efficace vraie ainsi qu'un thermomètre
IR, Cet appareil mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la résistance, la capacité, la fréquence,
le cycle de service, le test de diodes, de continuité ainsi que la température thermoélectrique et la
température IR sans contact. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s’il est manié
avec précaution.
Sécurité
Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit se
référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions dangereuses lors de
l’utilisation normale.
Isolation double
WARNING
Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger potentiel
qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
CAUTION
Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger potentiel qui,
en cas de non respect des règles, peut endommager le produit.
MAX
600V
Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce signe à
un point d'attache dont la tension excède 600 VAC ou VDC (dans ce cas),
conformément aux prises de terre.
Ce symbole indique une situation de danger potentiel provenant d'une source
avec lumière laser.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
2
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
AVERTISSEMENTS
 L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou mort. Lisez
et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre.
 Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles.
 Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre. Réparez
ou remplacez tout dommage avant l’utilisation.
 Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou 35VDC.
Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels.
 Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la Diode,
Résistance ou Tests de Continuité.
 Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et trompeuses à
cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des branchements défaillants.
D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les terminaux ne sont pas « branchés ».
 Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie par
l’équipement serait préjudiciée.
 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des objets
dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou un enfant
avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
 Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent être
dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
 Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir qu’elles
fuient.
 Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la peau. Par
conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
 Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu.
 Ne regardez pas directement et ne pointez pas le laser à l’œil. Les lasers visibles normalement
ne présentent pas de danger, mais présentent un danger potentiel en les regardant directement
pour une longue période.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
3
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
SURTENSION DE CATEGORIE III
Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE CATEGORIE
III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de l'installation à poste fixe
au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste fixe et l’équipement industriel en
connexion permanente avec l'installation à poste fixe font également partie de ces exemples.
MESURES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il est
impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de
l'appareil.
1.
NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs
maxima spécifiées.
Limites de protection d’entrée
Entrée maximum
V DC ouV AC
1000VDC/750AC, 200Vrms sur tension 400mV
mA AC/DC
500mA 250V fusible rapide
A AC/DC
20A 250V fusible rapide (30 secondes max toutes les
15 minutes)
Fréquence, Résistance, Capacité, Cycle
250Vrms pour 15sec max
de service, Test de diodes, Continuité
Température
60V DC/24V AC
Fonction
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées.
NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 600 V
au-dessus de la prise de terre.
NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le
commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager
l’appareil.
VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation électrique et
fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le
couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
NE JAMAIS utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du fusible
soient installés en toute sécurité.
NE JAMAIS fixer directement une source de lumière laser ou diriger le laser de visée vers les
yeux.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
4
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
Contrôles et Connecteurs femelles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Thermomètre IR et laser de visée
4000 coups Ecran LCD
HOLD et bouton de lumière de fond
Bouton SELECT
Commutateur de fonctions
mA, uA et connecteurs femelles d'entrée A
Connecteur femelle d’entrée COM
Connecteur femelle positif d’entrée
Bouton RANGE hold
Bouton RELATIVE
Bouton du laser de visée
Etui protecteur
Remarque: Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil.
Symboles et Indicateurs
•)))
Continuité
Test de diodes
Laser de visée
Niveau de pile
Erreur de connexion des câbles
n
µ
m
k
M
Hz
%
AC
DC
ºF
de mesure
-9
nano (10 ) (capacité)
-6
micro (10 ) (ampères, cap)
-3
milli (10 ) (volts, ampères)
3
kilo (10 ) (ohms)
6
mega (10 ) (ohms)
Hertz (fréquence)
Pourcentage (facteur de marche)
Courant alternatif
Courant continu
Degrés Fahrenheit
A Ampères
F Farads (capacité)
 Ohms
V Volts
REL Relatif
AUTO Sélection automatique de limites
HOLD Ecran hold
ºC Degrés Centigrades
5
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
Opérations
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Circuits à haute tension. Les mesures AC et DC sont
très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants !
1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utiisation de
l’appareil
2. Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la limite
choisie. Choisir une limite plus élevée.
Remarque: Pour des limites de tension basses sur AC et DC lorsque les câbles de mesure sont
connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci est dû à
l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et affichera une mesure
réelle dès la connexion au circuit.
MESURES DE TENSION DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint
sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l'affichage “DC” sur l’écran
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran
6
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
MESURES DE TENSION AC
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde d’essai ne soient pas assez
longues pour toucher les parties sous tension des prises de 240V de certains dispositifs parce que celles-ci sont
placées assez profondément dans les prises. C'est pourquoi l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la
prise contienne des tensions. Il faut s’assurer que les pointes de sonde touchent les parties métalliques à
l’intérieur de la prise avant de penser qu’il n’y a aucune tension.
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit.
Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V.
2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC” sur l’écran.
3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle positif V
4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie "chaude" du circuit.
5. Lire la mesure de tension sur l’écran
MESURES DE COURANT DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes.
Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu’à 4000µA DC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune, en position µA et insérer
le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle µA/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400mA DC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune en position mA et insérer
le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle µA/mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A DC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite A et insérer
le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle A.
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “DC” sur
l’écran
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour
mesurer le courant à l'endroit souhaité
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de sonde
d’essai rouge sur le côté positif du circuit.
8. Alimenter le circuit en courant
9. Lire la mesure de courant sur le circuit.
7
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
MESURES DE COURANT AC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de
30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle COM
2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA AC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune, sur la position µA et
insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle µA/mA
3. Pour les mesures de courant jusqu’à 400mA AC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune, en position mA et insérer
le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur
femelle µA/mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A AC, placer le
commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite 20A et
insérer le câble de mesure rouge de la prise banane dans le
connecteur femelle A
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC” sur
l’écran.
6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité
7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté neutre du circuit
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté « chaud » du circuit
8. Alimenter le circuit en courant
9. Lire la mesure de courant sur l’écran
MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT: Veiller à fermer le courant de l'élément testé et à décharger tous les
condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d'éviter
l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques.
1. Mettre le commutateur de fonctions du côté vert sur la position
Ω
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle positif .
3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit. Il
est préférable de déconnecter un côté de la partie testée pour ne pas
que le reste du circuit ne fausse la lecture de résistance électrique.
5. Lire la mesure de résistance électrique sur l’écran
8
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
TEST DE CONTINUITE
AVERTISSEMENT: Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils
électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution.
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position
Ω
.
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle positif 
3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir “Ω” et
sur l’écran.
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique
à tester.
5. Si la résistance est inférieure à environ 150, l’appareil émettra un
signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “OL”.
TEST DE DIODES
1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position
Ω
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle positif V
3. Appuyer sur SELECT pour obtenir
et V sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension
avant est généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V. La tension
arrière indiquera “OL”. Un dispositif raccourci indiquera à peu près 0V
et un dispositif ouvert indiquera “OL” dans les deux polarités.
9
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
MESURES DE TEMPERATURE AVEC CONTACT
1. Placer le commutateur de fonctions sur le Type K noir en position ºC ou ºF
2. Insérer la sonde thermométrique dans les connecteurs femelles d’entrée en
veillant à respecter la polarité.
3. Placer la tête de la sonde thermométrique sur la partie à mesurer. Maintenir la
position de la sonde jusqu’à ce que la lecture soit stable sur l’écran.
4. Lire la température sur l’écran
Remarque: La sonde thermométrique s'adapte à un mini connecteur de type K. Un
mini connecteur pour l’adaptateur du connecteur banane est fourni pour la
connexion aux connecteurs femelles bananes d’entrée.
MESURES DE TEMPERATURE SANS CONTACT
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position rouge
IR sans contact ºC ou ºF
2. Diriger l’appareil vers la surface à mesurer.
3. Si nécessaire, appuyer sur le bouton rouge du laser de visée IR pour localiser la cible exacte à
mesurer.
4. La surface à mesurer doit être plus large que la dimension de la cible, comme indiqué sous
spécifications de la dimension de la distance cible.
5. Lire la température sur l’écran
Diamètre de la cible
2.5cm 5cm
20cm
10cm
40cm
80cm
Distance jusqu'à l'objet
AVERTISSEMENT: Eviter le contact direct du laser de visée avec les yeux. Les lasers visibles
à puissance faible ne représentent normalement pas un danger, mais ils peuvent devenir
dangereux si on les vise directement pendant une longue période.
EVITER L'EXPOSITION
Des rayons lasers sont
émis par cette ouverture!
ATTENTION
RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON
SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm
PRODUIT LASER DE CLASSE 2
Conformément aux règlements de :
FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11
IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
10
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
MESURES DE CAPACITE
AVERTISSEMENT Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs
avant de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution. Enlever les piles et
débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert sur la
position
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge
de la prise banane dans le connecteur femelle positif
3. Placer les pointes de sonde sur le condensateur à tester
4. Lire la mesure de capacité sur l’écran
MESURES DE FREQUENCE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert en position
“Hz”
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de
la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz.
3. Placer les pointes de sonde sur le circuit à tester.
4. Lire la mesure de fréquence sur l’écran
% CYCLE DE SERVICE
1. Placer le commutateur de fonctions rotatif sur la position “Hz”
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de
la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz
3. Appuyer momentanément sur le bouton SELECT pour
sélectionner l’icône % sur l’écran
4. Placer les pointes de sonde d'essai sur le circuit testé
5. Lire le % cycle de service sur l'écran
11
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
SELECTION AUTOMATIQUE DE LIMITES/SELECTION MANUELLE DE LIMITES
Lorsqu’on allume l'appareil pour la première fois, celui-ci affiche automatiquement la sélection
automatique de limites. L'appareil choisit automatiquement les meilleures limites de mesures, celles
qui sont généralement utilisées. Il est possible d’établir une sélection manuelle de limites en
procédant comme suit :
1.
2.
Appuyer sur le bouton RANGE (LIMITES). L’icône AUTO disparaîtra de l’écran.
Appuyer sur le bouton RANGE pour parcourir les différentes limites et sélectionner la limite
appropriée.
3. Pour sortir du mode de sélection manuelle de limites et choisir la sélection automatique de limites,
maintenir appuyé le bouton RANGE pendant 2 secondes.
REMARQUE: La sélection manuelle ne s’applique pas aux fonctions de capacité, de fréquence et de
température.
MODE RELATIF
La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de
référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés et des
mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre
la valeur de référence et la valeur mesurée.
1.
2.
Procéder aux mesures comme décrit sous "opération "
Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer la lecture de l’écran et l’icône “REL” apparaîtra sur
l’écran.
3. L’écran indiquera la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée.
4. Appuyer sur le bouton “REL” pour sortir du mode relatif
Remarque: Le mode relatif ne s’applique pas à la fonction fréquence.
LUMIERE DE FOND D’ECRAN
Maintenir appuyé le bouton HOLD pendant plus d’ 1 seconde pour allumer ou éteindre la lumière
de fond d'écran.
Remarque: La fonction HOLD est activée lorsque la lumière de fond d’écran est allumée.
Appuyer encore une fois sur le bouton HOLD pour sortir de cette fonction.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour
activer cette fonction ou pour en sortir.
SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF
L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ.
INDICATION DU FAIBLE NIVEAU DE PILE
Cette icône
apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la tension de la pile est
faible. Remplacer la pile lorsque cette icône apparaît.
INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION
L’icône
apparaîta dans le coin supérieur droit de l’écran et l'appareil émettra un son à chaque
fois que le câble de mesure positif est introduit dans un connecteur femelle d'entrée 20A ou uA/mA
et que le mode sans courant (vert, noir, rouge) est sélectionné. Si c’est le cas, fermer l’appareil et
réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle d’entrée approprié au mode sélectionné.
12
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
Spécifications
Fonction
Tension DC
Limite
400mV
Résolution
0.1mV
Précision
4V
40V
400V
1000V
0.001V
0.01V
0.1V
1V
400mV
0.1mV
4V
40V
400V
750V
0.001V
0.01V
0.1V
1V
400A
0.1A
4000A
40mA
400mA
4A
20A
1A
0.01mA
0.1mA
0.001A
0.01A
400A
0.1A
4000A
40mA
400mA
4A
20A
400
1A
0.01mA
0.1mA
0.001A
0.01A
0.1
(0.8% lecture + 4 chiffes)
4k
0.001k
(0.8% lecture + 2 chiffres)
40k
0.01k
400k
0.1k
4M
0.001M
40M
40nF
0.01M
0.01nF
(3.0% lecture+ 5 chiffres)
400nF
0.1nF
(3.0% lecture + 5 chiffres)
(0.3% lecture + 2 chiffres)
(0.5% lecture + 2 chiffres)
(0.8% lecture + 3 chiffres)
50 à 400Hz
400Hz à 1kHz
Tension AC
Courant DC
(1.5% lecture + 15
chiffres)
(2.5% lecture+ 15
chiffres)
(1.5% lecture + 6
chiffres)
(2.5% lecture + 8
chiffres)
(1.8% lecture + 6
chiffres)
(3% lecture + 8 chiffres)
(1.5% lecture + 3 chiffres)
(2.5% lecture + 5 chiffres)
Courant AC
Résistance
Capacité
50 à 400Hz
4F
0.001F
40F
0.01F
400Hz à 1KHz
(1.8% lecture + 8
chiffres)
(3.0% lecture + 7
chiffres)
(3.0%lecture + 8
chiffres)
(3.5% lecture + 10
chiffres)
(1.0% lecture + 2 chiffres)
(5.0% lecture + 7 chiffres)
(3.5% lecture + 5 chiffres)
100F
0.1F
(5.0% lecture + 5 chiffres)
Température
(type-K)
-20 à 750C
1C
-4 à 1382F
1F
(3.0% lecture + 3 chiffres)
(Précision de la sonde non incluse)
Température
(IR)
-50 à 270C
1C
-58 à 518F
1F
2.0% lecture ou 2C,  4 F
o
o
o
o
Remarque: La précision est garantie de 18 C à 28 C (65 F à 83 F) et à moins de 75% HR.
13
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
Fonction
Fréquence
Cycle de service
Limite
5.000Hz
Résolution
0.001Hz
50.00Hz
0.01Hz
500.0Hz
0.1Hz
5.000kHz
0.001kHz
50.00kHz
0.01kHz
500.0kHz
5.000MHz
0.1kHz
0.001MHz
10.00MHz
0.01MHz
Précision
(1.5%lecture + 5 chiffres)
(1.2% lecture + 2 chiffres)
(1.5% lecture + 4 chiffres)
Sensibilité de mesure: 0.8V rms min. @ 20% à 80% du cycle de service et <100kHz; 5Vrms min @ 20% à 80% du
cycle de service et> 100kHz.
0.1 à 99.9%
0.1%
(1.2% lecture + 2 chiffres)
Largeur d’impulsion: 100µs - 100ms, Fréquence: 5Hz à 150kHz
Remarque: Les spécifications de précision comprennent deux éléments :
 (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure.
 (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital.
Test de diodes
Courant d’essai de 0.3mA maximum, tension électrique en circuit ouvert
typique 1.5V DC
Test de continuité
L'appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure à 150
(approx.), courant d’essai <0.7mA
Capteur de température nécessite un couple thermoélectrique de type K
Réponse spectrale IR
6 à 16µm
Emissivité IR
0.95 fixée
Facteur de distance IR 8:1
Impédance d’entrée
>7.5MΩ (VDC & VAC)
Réponse AC
True rms- valeur efficace vraie
Bande passante ACV
50Hz à 1kHz
Facteur de crêtes
<3:1 à déviation maximale & <6:1 à déviation moyenne
Ecran
4000 coups LCD
Indication du dépassement de limites
“OL” est affiché
Dispositif de coupure automatique off
après 15 minutes environ
Polarité
Automatique (Pas d’indication pour la polarité positive); Moins (-) pour la
polarité négative
Cadence de mesurage 2 lectures par seconde, nominal
Indication du faible
“ ” est affiché si la tension de la pile est sous la tension de
fonctionnement
niveau de pile
Pile
Une pile 9 volts (NEDA 1604)
Fusibles
mA, µA limites; 0.5A/250V à action rapide
Une limite; 20A/250V action rapide à céramique
Température de fonctionnement
5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF)
o
o
o
o
Température de stockage -20 C à 60 C (-4 F à140 F)
Humidité de fonctionnement Max 80% jusqu’à 31ºC (87ºF) diminuant de manière linéaire de 50% à
40ºC (104ºF)
Humidité de stockage <80%
Hauteur applicable
2000 mètres. (7000ft) maximum.
Poids
342g (0.753lb) (étui inclus).
Dimensions
187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus)
Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double isolation IEC1010-1
Sécurité
(2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la catégorie III 600V et catégorie II 1000V,
Pollution du degré 2.
Notification de brevet
U.S. brevet 7056012
14
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
Maintenance
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des
terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire
fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes sont
respectées:
1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les
températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou faire
fondre les matières plastiques.
3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut
endommager les parties électroniques
4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu
légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants de
nettoyage ou de détergents.
5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
RECOMMANDES. Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et
n’endommagent l’appareil.
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à enlever la pile
pour éviter l'endommagement de l’appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des
terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire
fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Remplacement de la pile
1.
Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles
2.
Ouvrir le compartiment à piles
3.
Replacer la pile 9V.
4.
Bien refermer le compartiment à piles.
Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures
ménagères.
En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre toutes
piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail où les
batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus.
Élimination: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est tenu
de prendre en fin de vie des dispositifs à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Autres rappels sécurité pour la batterie
o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves du
même type
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est pas fixé
correctement afin d'éviter l'électrocution.
REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient encore en
bon état et aient été introduits correctement.
15
EX470-fr-FR_v5.6 4/15
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des
terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire
fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
1. Déconnecter les câbles de mesure de l’appareil.
2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc.
3. Enlever le couvercle du compartiment à piles (deux
vis “B”) et la pile
4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle arrière
5. Soulever le centre de la carte de circuit au-dessus
des connecteurs pour atteindre le porte-fusible.
6. Enlever le fusible endommagé et insérer le
nouveau fusible dans le porte-fusible..
7. Veiller à toujours respecter la dimension et la
valeur des fusibles (0.5A/250V à action rapide pour
la limite 400mA, 20A/250V à action rapide pour la
limite 20A).
8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre soigneusement en place.
9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas
fixé correctement afin d'éviter l’électrocution.
REMARQUE UL
Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision.
Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit.
ISO‐9001 Certified www.extech.com 16
EX470-fr-FR_v5.6 4/15

Manuels associés