- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Multimètres
- Extech Instruments
- EX470
- Manuel utilisateur
Extech Instruments EX470 12 Function True RMS Professional MultiMeter InfraRed Thermometer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Manuel d’utilisation Multimètre True RMS (valeur efficace vraie) et Thermomètre IR Extech 470 Introduction Nous tenons à vous féliciter pour l'achat du modèle 470 (partie du nombre EX 470) de la marque Extech. Ceci est un multimètre à sélection automatique à valeur efficace vraie ainsi qu'un thermomètre IR, Cet appareil mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la résistance, la capacité, la fréquence, le cycle de service, le test de diodes, de continuité ainsi que la température thermoélectrique et la température IR sans contact. Cet appareil peut être utilisé pendant plusieurs années s’il est manié avec précaution. Sécurité Symboles internationaux de sécurité Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit se référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements. Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions dangereuses lors de l’utilisation normale. Isolation double WARNING Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des blessures graves ou la mort. CAUTION Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger potentiel qui, en cas de non respect des règles, peut endommager le produit. MAX 600V Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce signe à un point d'attache dont la tension excède 600 VAC ou VDC (dans ce cas), conformément aux prises de terre. Ce symbole indique une situation de danger potentiel provenant d'une source avec lumière laser. EVITER L'EXPOSITION Des rayons lasers sont émis par cette ouverture! ATTENTION RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Conformément aux règlements de : FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 2 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 AVERTISSEMENTS L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou mort. Lisez et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre. Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles. Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre. Réparez ou remplacez tout dommage avant l’utilisation. Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou 35VDC. Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels. Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la Diode, Résistance ou Tests de Continuité. Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les terminaux ne sont pas « branchés ». Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie par l’équipement serait préjudiciée. Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien. Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets. Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir qu’elles fuient. Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion. Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu. Ne regardez pas directement et ne pointez pas le laser à l’œil. Les lasers visibles normalement ne présentent pas de danger, mais présentent un danger potentiel en les regardant directement pour une longue période. EVITER L'EXPOSITION Des rayons lasers sont émis par cette ouverture! ATTENTION RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Conformément aux règlements de : FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 3 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 SURTENSION DE CATEGORIE III Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE CATEGORIE III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de l'installation à poste fixe au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste fixe et l’équipement industriel en connexion permanente avec l'installation à poste fixe font également partie de ces exemples. MESURES DE SECURITE Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de l'appareil. 1. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs maxima spécifiées. Limites de protection d’entrée Entrée maximum V DC ouV AC 1000VDC/750AC, 200Vrms sur tension 400mV mA AC/DC 500mA 250V fusible rapide A AC/DC 20A 250V fusible rapide (30 secondes max toutes les 15 minutes) Fréquence, Résistance, Capacité, Cycle 250Vrms pour 15sec max de service, Test de diodes, Continuité Température 60V DC/24V AC Fonction 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées. NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 600 V au-dessus de la prise de terre. NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager l’appareil. VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation électrique et fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes. VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le couvercle pour replacer une pile ou un fusible. NE JAMAIS utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du fusible soient installés en toute sécurité. NE JAMAIS fixer directement une source de lumière laser ou diriger le laser de visée vers les yeux. EVITER L'EXPOSITION Des rayons lasers sont émis par cette ouverture! ATTENTION RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Conformément aux règlements de : FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 4 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 Contrôles et Connecteurs femelles 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Thermomètre IR et laser de visée 4000 coups Ecran LCD HOLD et bouton de lumière de fond Bouton SELECT Commutateur de fonctions mA, uA et connecteurs femelles d'entrée A Connecteur femelle d’entrée COM Connecteur femelle positif d’entrée Bouton RANGE hold Bouton RELATIVE Bouton du laser de visée Etui protecteur Remarque: Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil. Symboles et Indicateurs •))) Continuité Test de diodes Laser de visée Niveau de pile Erreur de connexion des câbles n µ m k M Hz % AC DC ºF de mesure -9 nano (10 ) (capacité) -6 micro (10 ) (ampères, cap) -3 milli (10 ) (volts, ampères) 3 kilo (10 ) (ohms) 6 mega (10 ) (ohms) Hertz (fréquence) Pourcentage (facteur de marche) Courant alternatif Courant continu Degrés Fahrenheit A Ampères F Farads (capacité) Ohms V Volts REL Relatif AUTO Sélection automatique de limites HOLD Ecran hold ºC Degrés Centigrades 5 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 Opérations AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Circuits à haute tension. Les mesures AC et DC sont très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants ! 1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utiisation de l’appareil 2. Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la limite choisie. Choisir une limite plus élevée. Remarque: Pour des limites de tension basses sur AC et DC lorsque les câbles de mesure sont connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci est dû à l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et affichera une mesure réelle dès la connexion au circuit. MESURES DE TENSION DC AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil. 1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V. 2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l'affichage “DC” sur l’écran 3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V 4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit. 5. Lire la mesure de tension sur l’écran 6 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 MESURES DE TENSION AC AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde d’essai ne soient pas assez longues pour toucher les parties sous tension des prises de 240V de certains dispositifs parce que celles-ci sont placées assez profondément dans les prises. C'est pourquoi l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la prise contienne des tensions. Il faut s’assurer que les pointes de sonde touchent les parties métalliques à l’intérieur de la prise avant de penser qu’il n’y a aucune tension. AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil. 1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert V. 2. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC” sur l’écran. 3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V 4. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie "chaude" du circuit. 5. Lire la mesure de tension sur l’écran MESURES DE COURANT DC AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure. 1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. 2. Pour les mesures de courant jusqu’à 4000µA DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, en position µA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA 3. Pour les mesures de courant jusqu'à 400mA DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune en position mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA 4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A DC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite A et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle A. 5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “DC” sur l’écran 6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité 7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit. 8. Alimenter le circuit en courant 9. Lire la mesure de courant sur le circuit. 7 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 MESURES DE COURANT AC AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure. 1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle COM 2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, sur la position µA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA 3. Pour les mesures de courant jusqu’à 400mA AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune, en position mA et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA/mA 4. Pour les mesures de courant jusqu’à 20A AC, placer le commutateur de fonctions du côté jaune sur la limite 20A et insérer le câble de mesure rouge de la prise banane dans le connecteur femelle A 5. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage “AC” sur l’écran. 6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l'endroit souhaité 7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté neutre du circuit Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté « chaud » du circuit 8. Alimenter le circuit en courant 9. Lire la mesure de courant sur l’écran MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE AVERTISSEMENT: Veiller à fermer le courant de l'élément testé et à décharger tous les condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d'éviter l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques. 1. Mettre le commutateur de fonctions du côté vert sur la position Ω 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif . 3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir l’affichage sur l’écran 4. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit. Il est préférable de déconnecter un côté de la partie testée pour ne pas que le reste du circuit ne fausse la lecture de résistance électrique. 5. Lire la mesure de résistance électrique sur l’écran 8 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 TEST DE CONTINUITE AVERTISSEMENT: Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution. 1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position Ω . 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif 3. Appuyer sur le bouton SELECT pour obtenir “Ω” et sur l’écran. 4. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique à tester. 5. Si la résistance est inférieure à environ 150, l’appareil émettra un signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “OL”. TEST DE DIODES 1. Placer le commutateur de fonctions du côté vert en position Ω 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V 3. Appuyer sur SELECT pour obtenir et V sur l’écran 4. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension avant est généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V. La tension arrière indiquera “OL”. Un dispositif raccourci indiquera à peu près 0V et un dispositif ouvert indiquera “OL” dans les deux polarités. 9 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 MESURES DE TEMPERATURE AVEC CONTACT 1. Placer le commutateur de fonctions sur le Type K noir en position ºC ou ºF 2. Insérer la sonde thermométrique dans les connecteurs femelles d’entrée en veillant à respecter la polarité. 3. Placer la tête de la sonde thermométrique sur la partie à mesurer. Maintenir la position de la sonde jusqu’à ce que la lecture soit stable sur l’écran. 4. Lire la température sur l’écran Remarque: La sonde thermométrique s'adapte à un mini connecteur de type K. Un mini connecteur pour l’adaptateur du connecteur banane est fourni pour la connexion aux connecteurs femelles bananes d’entrée. MESURES DE TEMPERATURE SANS CONTACT 1. Placer le commutateur de fonctions sur la position rouge IR sans contact ºC ou ºF 2. Diriger l’appareil vers la surface à mesurer. 3. Si nécessaire, appuyer sur le bouton rouge du laser de visée IR pour localiser la cible exacte à mesurer. 4. La surface à mesurer doit être plus large que la dimension de la cible, comme indiqué sous spécifications de la dimension de la distance cible. 5. Lire la température sur l’écran Diamètre de la cible 2.5cm 5cm 20cm 10cm 40cm 80cm Distance jusqu'à l'objet AVERTISSEMENT: Eviter le contact direct du laser de visée avec les yeux. Les lasers visibles à puissance faible ne représentent normalement pas un danger, mais ils peuvent devenir dangereux si on les vise directement pendant une longue période. EVITER L'EXPOSITION Des rayons lasers sont émis par cette ouverture! ATTENTION RADIATION LASER NE PAS REGARDER DANS LE RAYON SORTIE<1mW LONGUEUR D'ONDE 630-670nm PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Conformément aux règlements de : FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 IEC 60825-1 (2001-08) Edition 1.2 EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002 10 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 MESURES DE CAPACITE AVERTISSEMENT Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs avant de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques. 1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert sur la position 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la prise banane dans le connecteur femelle positif 3. Placer les pointes de sonde sur le condensateur à tester 4. Lire la mesure de capacité sur l’écran MESURES DE FREQUENCE 1. Placer le commutateur de fonctions rotatif du côté vert en position “Hz” 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz. 3. Placer les pointes de sonde sur le circuit à tester. 4. Lire la mesure de fréquence sur l’écran % CYCLE DE SERVICE 1. Placer le commutateur de fonctions rotatif sur la position “Hz” 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz 3. Appuyer momentanément sur le bouton SELECT pour sélectionner l’icône % sur l’écran 4. Placer les pointes de sonde d'essai sur le circuit testé 5. Lire le % cycle de service sur l'écran 11 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 SELECTION AUTOMATIQUE DE LIMITES/SELECTION MANUELLE DE LIMITES Lorsqu’on allume l'appareil pour la première fois, celui-ci affiche automatiquement la sélection automatique de limites. L'appareil choisit automatiquement les meilleures limites de mesures, celles qui sont généralement utilisées. Il est possible d’établir une sélection manuelle de limites en procédant comme suit : 1. 2. Appuyer sur le bouton RANGE (LIMITES). L’icône AUTO disparaîtra de l’écran. Appuyer sur le bouton RANGE pour parcourir les différentes limites et sélectionner la limite appropriée. 3. Pour sortir du mode de sélection manuelle de limites et choisir la sélection automatique de limites, maintenir appuyé le bouton RANGE pendant 2 secondes. REMARQUE: La sélection manuelle ne s’applique pas aux fonctions de capacité, de fréquence et de température. MODE RELATIF La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés et des mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre la valeur de référence et la valeur mesurée. 1. 2. Procéder aux mesures comme décrit sous "opération " Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer la lecture de l’écran et l’icône “REL” apparaîtra sur l’écran. 3. L’écran indiquera la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée. 4. Appuyer sur le bouton “REL” pour sortir du mode relatif Remarque: Le mode relatif ne s’applique pas à la fonction fréquence. LUMIERE DE FOND D’ECRAN Maintenir appuyé le bouton HOLD pendant plus d’ 1 seconde pour allumer ou éteindre la lumière de fond d'écran. Remarque: La fonction HOLD est activée lorsque la lumière de fond d’écran est allumée. Appuyer encore une fois sur le bouton HOLD pour sortir de cette fonction. HOLD La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour activer cette fonction ou pour en sortir. SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ. INDICATION DU FAIBLE NIVEAU DE PILE Cette icône apparaîtra dans le coin inférieur gauche de l’écran lorsque la tension de la pile est faible. Remplacer la pile lorsque cette icône apparaît. INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION L’icône apparaîta dans le coin supérieur droit de l’écran et l'appareil émettra un son à chaque fois que le câble de mesure positif est introduit dans un connecteur femelle d'entrée 20A ou uA/mA et que le mode sans courant (vert, noir, rouge) est sélectionné. Si c’est le cas, fermer l’appareil et réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle d’entrée approprié au mode sélectionné. 12 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 Spécifications Fonction Tension DC Limite 400mV Résolution 0.1mV Précision 4V 40V 400V 1000V 0.001V 0.01V 0.1V 1V 400mV 0.1mV 4V 40V 400V 750V 0.001V 0.01V 0.1V 1V 400A 0.1A 4000A 40mA 400mA 4A 20A 1A 0.01mA 0.1mA 0.001A 0.01A 400A 0.1A 4000A 40mA 400mA 4A 20A 400 1A 0.01mA 0.1mA 0.001A 0.01A 0.1 (0.8% lecture + 4 chiffes) 4k 0.001k (0.8% lecture + 2 chiffres) 40k 0.01k 400k 0.1k 4M 0.001M 40M 40nF 0.01M 0.01nF (3.0% lecture+ 5 chiffres) 400nF 0.1nF (3.0% lecture + 5 chiffres) (0.3% lecture + 2 chiffres) (0.5% lecture + 2 chiffres) (0.8% lecture + 3 chiffres) 50 à 400Hz 400Hz à 1kHz Tension AC Courant DC (1.5% lecture + 15 chiffres) (2.5% lecture+ 15 chiffres) (1.5% lecture + 6 chiffres) (2.5% lecture + 8 chiffres) (1.8% lecture + 6 chiffres) (3% lecture + 8 chiffres) (1.5% lecture + 3 chiffres) (2.5% lecture + 5 chiffres) Courant AC Résistance Capacité 50 à 400Hz 4F 0.001F 40F 0.01F 400Hz à 1KHz (1.8% lecture + 8 chiffres) (3.0% lecture + 7 chiffres) (3.0%lecture + 8 chiffres) (3.5% lecture + 10 chiffres) (1.0% lecture + 2 chiffres) (5.0% lecture + 7 chiffres) (3.5% lecture + 5 chiffres) 100F 0.1F (5.0% lecture + 5 chiffres) Température (type-K) -20 à 750C 1C -4 à 1382F 1F (3.0% lecture + 3 chiffres) (Précision de la sonde non incluse) Température (IR) -50 à 270C 1C -58 à 518F 1F 2.0% lecture ou 2C, 4 F o o o o Remarque: La précision est garantie de 18 C à 28 C (65 F à 83 F) et à moins de 75% HR. 13 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 Fonction Fréquence Cycle de service Limite 5.000Hz Résolution 0.001Hz 50.00Hz 0.01Hz 500.0Hz 0.1Hz 5.000kHz 0.001kHz 50.00kHz 0.01kHz 500.0kHz 5.000MHz 0.1kHz 0.001MHz 10.00MHz 0.01MHz Précision (1.5%lecture + 5 chiffres) (1.2% lecture + 2 chiffres) (1.5% lecture + 4 chiffres) Sensibilité de mesure: 0.8V rms min. @ 20% à 80% du cycle de service et <100kHz; 5Vrms min @ 20% à 80% du cycle de service et> 100kHz. 0.1 à 99.9% 0.1% (1.2% lecture + 2 chiffres) Largeur d’impulsion: 100µs - 100ms, Fréquence: 5Hz à 150kHz Remarque: Les spécifications de précision comprennent deux éléments : (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure. (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital. Test de diodes Courant d’essai de 0.3mA maximum, tension électrique en circuit ouvert typique 1.5V DC Test de continuité L'appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure à 150 (approx.), courant d’essai <0.7mA Capteur de température nécessite un couple thermoélectrique de type K Réponse spectrale IR 6 à 16µm Emissivité IR 0.95 fixée Facteur de distance IR 8:1 Impédance d’entrée >7.5MΩ (VDC & VAC) Réponse AC True rms- valeur efficace vraie Bande passante ACV 50Hz à 1kHz Facteur de crêtes <3:1 à déviation maximale & <6:1 à déviation moyenne Ecran 4000 coups LCD Indication du dépassement de limites “OL” est affiché Dispositif de coupure automatique off après 15 minutes environ Polarité Automatique (Pas d’indication pour la polarité positive); Moins (-) pour la polarité négative Cadence de mesurage 2 lectures par seconde, nominal Indication du faible “ ” est affiché si la tension de la pile est sous la tension de fonctionnement niveau de pile Pile Une pile 9 volts (NEDA 1604) Fusibles mA, µA limites; 0.5A/250V à action rapide Une limite; 20A/250V action rapide à céramique Température de fonctionnement 5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF) o o o o Température de stockage -20 C à 60 C (-4 F à140 F) Humidité de fonctionnement Max 80% jusqu’à 31ºC (87ºF) diminuant de manière linéaire de 50% à 40ºC (104ºF) Humidité de stockage <80% Hauteur applicable 2000 mètres. (7000ft) maximum. Poids 342g (0.753lb) (étui inclus). Dimensions 187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus) Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double isolation IEC1010-1 Sécurité (2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la catégorie III 600V et catégorie II 1000V, Pollution du degré 2. Notification de brevet U.S. brevet 7056012 14 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 Maintenance ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert. Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes sont respectées: 1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé. 2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou faire fondre les matières plastiques. 3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut endommager les parties électroniques 4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents. 5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE RECOMMANDES. Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et n’endommagent l’appareil. 6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à enlever la pile pour éviter l'endommagement de l’appareil. ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert. Remplacement de la pile 1. Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles 2. Ouvrir le compartiment à piles 3. Replacer la pile 9V. 4. Bien refermer le compartiment à piles. Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures ménagères. En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre toutes piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail où les batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus. Élimination: Ne jetez pas cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est tenu de prendre en fin de vie des dispositifs à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Autres rappels sécurité pour la batterie o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves du même type AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est pas fixé correctement afin d'éviter l'électrocution. REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient encore en bon état et aient été introduits correctement. 15 EX470-fr-FR_v5.6 4/15 REMPLACEMENT DES FUSIBLES ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert. 1. Déconnecter les câbles de mesure de l’appareil. 2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc. 3. Enlever le couvercle du compartiment à piles (deux vis “B”) et la pile 4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle arrière 5. Soulever le centre de la carte de circuit au-dessus des connecteurs pour atteindre le porte-fusible. 6. Enlever le fusible endommagé et insérer le nouveau fusible dans le porte-fusible.. 7. Veiller à toujours respecter la dimension et la valeur des fusibles (0.5A/250V à action rapide pour la limite 400mA, 20A/250V à action rapide pour la limite 20A). 8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre soigneusement en place. 9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles. AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas fixé correctement afin d'éviter l’électrocution. REMARQUE UL Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision. Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit. ISO‐9001 Certified www.extech.com 16 EX470-fr-FR_v5.6 4/15