Extech Instruments EX411 8 Function True RMS Professional MultiMeter Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Extech Instruments EX411 8 Function True RMS Professional MultiMeter Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Multimètre true RMS (mesures efficaces vraies)
Extech 411
Introduction
Nous tenons à vous féliciter pour l’achat du modèle 411 (modele EX411) de la marque Extech, soit un
multimètre à valeur efficace vraie. Cet appareil mesure la tension AC/DC, le courant AC/DC, la
résistance, le test de diodes et de continuité ainsi que la température thermoélectrique. Cet appareil
peut être utilisé pendant plusieurs années s'il est manié avec précaution.
Sécurité
Symboles internationaux de sécurité
Ce symbole, à côté d’un autre symbole ou d’une borne, indique que l’utilisateur doit se
référer au manuel d’utilisation pour de plus amples renseignements.
Ce symbole, à côté d’une borne, indique qu’il peut y avoir des tensions dangereuses lors de
l’utilisation normale.
Isolation double
WARNING
Le symbole WARNING (avertissement) indique une situation de danger potentiel
qui, en cas de non respect des règles, peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
CAUTION
Le symbole CAUTION (prudence) indique une situation de danger potentiel qui,
en cas de non respect des règles, peut endommager le produit.
MAX
1000V
Ce symbole avise l’utilisateur de ne pas connecter les bornes portant ce signe à
un point d'attache dont la tension excède 1000 VAC ou VDC (dans ce cas),
conformément aux prises de terre.
2
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
AVERTISSEMENTS
 L’utilisation inappropriée de ce mètre peut causer des dommages, chocs, blessures ou mort. Lisez
et comprenez le présent manuel avant d’utiliser le mètre.
 Retirez toujours les fils de tests avant de remplacer les batteries ou fusibles.
 Inspectez l’état des fils de tests et le mètre pour tout dommage avant d’utiliser ce mètre. Réparez
ou remplacez tout dommage avant l’utilisation.
 Utilisez avec grand soin quand vous mesurez si la tension est supérieure à 25VAC rms ou 35VDC.
Ces tensions sont considérées comme des chocs accidentels.
 Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la Diode,
Résistance ou Tests de Continuité.
 Les vérifications de voltage sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et trompeuses à
cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des branchements défaillants.
D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les terminaux ne sont pas « branchés ».
 Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le producteur, la protection fournie par
l’équipement serait préjudiciée.
 Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des objets
dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou un enfant
avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un physicien.
 Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent être
dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets.
 Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir qu’elles
fuient.
 Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer cautérisation au contact avec la peau. Par
conséquent, utilisez toujours des gants adaptés pour cette occasion.
 Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu.
3
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
SURTENSION DE CATEGORIE III
Cet appareil répond aux normes IEC 610-1-2001 concernant LA SURTENSION DE CATEGORIE
III. Les appareils de cette catégorie sont protégés face aux surtensions de l'installation à poste fixe
au niveau de distribution. Les interrupteurs de l'installation à poste fixe et l’équipement industriel en
connexion permanente avec l'installation à poste fixe font également partie de ces exemples.
MESURES DE SECURITE
Cet appareil a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il
est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de
l'appareil.
1. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs
maxima spécifiées.
Limites de protection d’entrée
Fonction
Entrée maximum
VAC
750V DC/AC
V DC or V AC
1000V DC/AC, 200Vrms sur limite 200mV
mA DC
200mA 250V fusible rapide
A DC
20A 250V fusible rapide (30 secondes maximum toutes les 15
minutes)
Ohms, Continuité
250Vrms pour 15sec max
2. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées.
3. NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 1000
V au-dessus de la prise de terre.
4. NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le
commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager
l’appareil.
5. VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation électrique et
fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes.
6. VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le
couvercle pour replacer une pile ou un fusible.
7. NE JAMAIS utiliser l’appareil avant que le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à
piles soient installés en toute sécurité.
4
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
Touches de contrôle et connecteurs femelles
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Etui en caoutchouc
2000 coups Ecran LCD
Bouton Degrés F
Bouton Degrés C
Commutateur de fonctions
Connecteurs femelles d’entrée A, uA A
Connecteur femelle d’entrée COM
Connecteur femelle positif d’entrée
Bouton de contrôle des piles
Bouton Hold
Bouton de lumière de fond
Remarque: Le socle inclinable et le compartiment à piles sont au dos de l’appareil.
Symboles et indicateurs
•)))
Continuité
Test de diodes
Niveau de pile
Erreur de connexion des câbles de mesure
µ
m
k
M
A
AC
DC
ºF
micro (10 ) (ampères)
-3
milli (10 ) (volts, ampères)
3
kilo (10 ) (ohms)
6

mega (10 ) (ohms)
Ampères
V
Courant alternatif
AUTO
Courant continu
HOLD
Degrés Fahrenheit
ºC
-6
Ohms
Volts
Sélection automatique de limites
Ecran Hold
Degrés Centigrades
5
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
Opérations
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Circuits à haute tension. Les mesures AC et DC sont
très dangereuses. Soyez extrêmement vigilants !
1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utilisation de
l’appareil
2. Si l’icône “1” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la limite
choisie. Choisir une limite plus élevée.
Remarque: Pour des limites de tension basses sur AC et DC, lorsque les câbles de mesure sont
connectés à un dispositif, l’écran peut afficher une lecture aléatoire changeante. Ceci est dû à
l'extrême sensibilité de mesure d'entrée. La lecture se stabilisera sur l'écran et affichera une mesure
réelle dès la connexion au circuit.
MESURES DE TENSION DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint
sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager l’appareil.
1. Place le commutateur de fonctions sur la position la plus élevée V DC
(
)
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif V
3. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit.
4. Lire la mesure de tension sur l’écran. Replacer le commutateur de
fonctions sur une position VDC plus basse pour obtenir une lecture de
résolution plus élevée. Si la polarité est inversée, l’écran affichera un
signe (-) avant la valeur.
Tension
DC
6
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
MESURES DE TENSION AC
AVERTISSEMENT: Risque d’électrocution. Il est possible que les pointes de sonde d’essai ne
soient pas assez longues pour toucher les parties sous tension des prises de 240V de certains
dispositifs parce que celles-ci sont placées assez profondément dans les prises. C'est pourquoi
l’icône O peut apparaître sur l’écran malgré que la prise contienne des tensions. Il faut s’assurer
que les pointes de sonde touchent les parties métalliques à l’intérieur de la prise avant de penser
qu’il n’y a aucune tension.
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à la mesure de tensions AC si un moteur est allumé ou
éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager
l’appareil.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position la plus élevée V AC
(
)
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle positif V
3. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit. Placer
la pointe de sonde d’essai sur la partie "chaude" du circuit.
4. Lire la mesure de tension sur l’écran. Replacer le commutateur de fonctions
sur des positions VAC plus basses pour obtenir une lecture de résolution
plus élevée.
Tension
AC
MESURES DE COURANT DC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle
20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les
câbles de mesure.
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM.
2. Pour les mesures de courant jusqu’à 200µA DC, placer le
commutateur de fonctions en position 200µA DC
et insérer le
câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle
uA/mA .
3. Pour des mesures jusqu’à 200mA DC, placer le commutateur de
fonctions en position 200mA DC et insérer le câble de mesure rouge
de la fiche banane dans le connecteur femelle uA/(mA
4. Pour les mesures de courant jusqu’a 20A DC, placer le commutateur
de fonctions sur la limite 20A DC et insérer le câble de mesure noir
de la fiche banane dans le connecteur femelle 20A
5. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer
le courant à l'endroit souhaité
6. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur le côté négatif du circuit.
Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur le côté positif du circuit.
7. Alimenter le circuit en courant
8. Lire la mesure de courant sur l’écran
7
Charge
Pile
Courant
DC mA et uA
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
MESURES DE COURANT AC
AVERTISSEMENT: Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de
30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle COM
Pour les mesures de courant jusqu’a 200mA AC, placer le
commutateur de fonctions sur la position la plus élevée 200mA
AC (
) et insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane
dans le connecteur femelle mA .
Pour les mesures de courant jusqu'a 20A AC, placer le
commutateur de fonctions sur la limite 20A AC et insérer le
câble de mesure rouge de la prise banane dans le connecteur
femelle 20A
Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour
mesurer le courant à l'endroit souhaité
Placer la pointe de la sonde d’essai noire sur le côté neutre du
circuit
Placer la pointe de la sonde d’essai rouge sur le côté “chaud” du
circuit
Alimenter le circuit en courant
Lire la mesure de courant sur l’écran
Charge
Source AC
Courant AC
Amperes
MESURES DE RESISTANCE ELECTRIQUE
AVERTISSEMENT : Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs
avant de procéder à des mesures de résistance électrique afin d’éviter l’électrocution. Enlever les
piles et débrancher les fils électriques.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position la plus élevée .
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM
Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le
connecteur femelle positif  .
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit. Il
est préférable de déconnecter un côté de la partie testée pour ne pas
que le reste du circuit ne fausse la lecture de résistance électrique.
4. Lire la mesure de résistance électrique sur l’écran et placer le
commutateur de fonctions sur une position plus basse qui est plus
grande que la résistance réelle ou anticipée.
8
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
TEST DE CONTINUITE
AVERTISSEMENT: Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils
électriques à haute tension afin d’éviter l’électrocution.
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position.
2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur
femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche
banane dans le connecteur femelle positif 
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique
à tester.
4. Si la résistance est inférieure à environ 150, l’appareil émettra un
signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “1”.
Continuité
Cable
TEST DE DIODES
1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le
connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la
fiche banane dans le connecteur femelle positif diode
2. Tourner le commutateur de fonctions rotatif en position.
3. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. Les polarités
en sens direct indiquent généralement 400 à 1000. Les polarités
inverses indiqueront “1 ”. Des éléments raccourcis indiqueront un
résultat près de O et l’appareil émettra un son. Un dispositif ouvert
indiquera “1 ” pour les deux polarités
Test de
diodes
9
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
MESURES DE TEMPERATURE
1. Placer le commutateur de fonctions sur la position TEMP
2. Insérer la sonde thermométrique dans le support de
température et respecter la polarité
3. Appuyer sur le bouton de température et choisir l’unité ºC
ou ºF
4. Placer la tête de la sonde thermométrique sur les parties à
mesurer. Maintenir la position jusqu’à ce que la lecture soit
stable sur l’écran
5. Lire la mesure de température sur l’écran
Remarque: La sonde thermométrique s'adapte à un mini
connecteur de type K. Un mini connecteur pour
l’adaptateur du connecteur banane est fourni pour
la connexion aux connecteurs femelles bananes
d’entrée.
BOUTON DE LUMIERE DE FOND D’ECRAN
Appuyer sur le bouton pour allumer la lumière de fond d’écran. La lumière de fond d’écran
s’éteindra automatiquement au bout de 15 secondes.
TEST DE PILE
La fonction CHECK vérifie l’état de la pile 9V. Placer le commutateur de fonctions sur la limite
200VDC et appuyer sur le bouton CHECK. Si la lecture est sous 8.5, il est recommandé de
remplacer la pile.
HOLD
La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour
activer cette fonction ou pour en sortir.
SYSTEME DE COUPURE AUTOMATIQUE OFF
L’appareil se coupera automatiquement après 15 minutes environ.
INDICATION DU FAIBLE NIVEAU DE PILE
Si l’icône
remplacée.
apparaît sur l’écran, la tension de la batterie est faible et celle-ci devrait être
INDICATION D’ERREUR DE CONNEXION
Cette icône
apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’écran et l’appareil émettra un son à
chaque fois que le câble de mesure positif est inséré dans un connecteur femelle d’entrée 20A ou
A/mA et que le mode sans courant (vert) est sélectionné. Si c’est le cas, fermer l’appareil et
réinsérer le câble de mesure dans Ie connecteur femelle d’entrée approprié au mode sélectionné.
10
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
Spécifications
Fonction
Tension DC
(V DC)
Tension AC
(V AC)
(True rms- valeur
efficace vraie)
Courant DC
(A DC)
Courant AC
(A AC)
(True rms- valeur
efficace vraie)
Résistance
Température
Limite
200mV
2V
200V
1000V
Résolution
0.1mV
0.001V
0.1V
1V
2V
0.001V
200V
0.1V
750V
1V
200A
200mA
20A
0.1A
0.1mA
0.01A
200mA
0.1mA
20A
0.01A
200
2000
20k
200k
20M
-20 à 750ºC
-4 à 1382ºF
0.1
1
0.01k
0.1k
0.01M
1ºF
1ºC
Précision
(0.3% lecture + 2 chiffres)
(0.5% lecture+ 2 chiffres)
(0.8% lecture+ 2 chiffres)
50 à 400Hz
400Hz à 1kHz
(1.0% lecture +6
(2.0% lecture + 8
chiffres
chiffres
(1.5% lecture+6
(2.5% lecture +8
chiffres
chiffres
(2.0% lecture+6
(3.0%lecture+8 chiffres
chiffres
(1.5% lecture+ 3 chiffres)
(2.5% lecture + 3 chiffres)
50 à 400Hz
400Hz à 1kHz
(1.8% lecture +8
(2.5% lecture+10
chiffres
chiffres)
(3.0% lecture+8
(3.5% lecture +10
chiffres)
chiffres)
(0.8% lecture +4 chiffres)
(0.8% lecture +2 chiffres)
(1.0% lecture +2 chiffres)
(2.0% lecture +5 chiffres)
(3.0% lecture +3 chiffres)
(Seulement l’appareil ; précision de la sonde non
incluse
Remarque: Les spécifications de précision comprennent deux éléments :
 (% lecture) – représente la précision du circuit de mesure
 (+ chiffres) – représente la précision de l’analogue au convertisseur digital.
o
o
o
o
Remarque: La précision est garantie de 18 C à 28 C (65 F à 83 F) et à moins de 75% HR.
11
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
Specifications
Test de diodes
Courant d’essai 1mA maximum, tension électrique en circuit ouvert
typique 2.8V DC
Test de continuité
L’appareil émet un signal sonore si la résistance est inférieure à 150
(approximativement)
Impédance d’entrée
10MΩ
Réponse AC
True rms – valeur efficace vraie
Bande passante ACV
50Hz à 1kHz
Baisse de tension DCA
200mV
Ecran
3 ½ digits, 2000 coups LCD, 0.9” digits
Dispositif de coupure
15 minutes (approximativement)
automatique OFF
Indication du
Affichage de «1 »
dépassement de limites
Polarité
Automatique (pas d’indication de polarité positive); Moins (-), symbole
pour la polarité négative
Cadence de mesurage
Deux lectures par seconde, nominal
Indication du faible niveau Ce symbole est affiché si la tension de la pile est sous la tension de
fonctionnement
de pile
Pile
Une pile 9 volts (NEDA 1604)
Fusibles
mA, µA limites; 0.2A/250V à action rapide
Une limite; 20A/250V action rapide à céramique
Température de
5ºC à 40ºC (41ºF à 104ºF)
fonctionnement
Température de
-20ºC à 60ºC (-4ºF à 140ºF)
stockage
Humidité de
Max 80% jsuqu’à 31ºC (87ºF) en diminuant de manière linéaire de 50%
à104ºF (40ºC)
fonctionnement
Humidité de
<80%
stockage
Hauteur applicable
2000 mètres (7000ft.) maximum
Poids
342g (0.753lb) (étui inclus)
Dimensions
187 x 81 x 50mm (7.36” x 3.2” x 2.0”) (étui inclus)
Sécurité
Usage à l’intérieur et conforme aux exigences de la double isolation
IEC1010-1 (2001): EN61010-1 (2001) Surtension de la catégorie III 600V
et catégorie II 1000V, Pollution du degré 2
.
12
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
Maintenance
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des
terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire
fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée si les instructions suivantes sont
respectées:
1. GARDER L’APPAREIL AU SEC. Essuyer l'appareil s'il est mouillé.
2. UTILISER ET ENTREPOSER L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les
températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou faire
fondre les matières plastiques.
3. MANIER L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut
endommager les parties électroniques
4. VEILLER À LA PROPRETE DE L’APPAREIL. Passer de temps en temps un tissu
légèrement humide sur le boîtier. NE PAS utiliser de produits chimiques, de solvants de
nettoyage ou de détergents.
5. UTILISER SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE
RECOMMANDES. Enlever les piles usagées pour éviter qu’elles ne coulent et
n’endommagent l’appareil.
6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veiller à enlever la pile
pour éviter l'endommagement de l’appareil.
ATTENTION : Afin d’éviter l’électrocution, débrancher le mètre de tout circuit, retirer les fils test des
terminaux d’entrée, et tournez sur la position OFF le mètre avant d’ouvrir le boîtier. Ne pas faire
fonctionner le mètre lorsque le boîtier est ouvert.
Remplacement de la pile
1.
Enlever la vis principale qui assure la porte arrière du compartiment à piles
2.
Ouvrir le compartiment à piles
3.
Replacer la pile 9V.
4.
Bien refermer le compartiment à piles.
Ne jetez jamais les piles usagées ou des piles rechargeables dans les ordures
ménagères.
En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre toutes
piles usagées dans des sites de récupération appropriés, le magasin de détail où les
batteries ont été achetés, ou quand les batteries sont vendus.Élimination: Ne jetez pas
cet appareil dans les ordures ménagères. L'utilisateur est tenu de prendre en fin de vie
des dispositifs à un point de collecte agréé pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques.
Autres rappels sécurité pour la batterie
o Ne jetez jamais les batteries au feu. Les piles peuvent exploser ou fuir.
o Ne jamais mélanger différents types de piles. Toujours installer des piles neuves du
même type
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l'appareil tant que le couvercle des piles n'est pas fixé
correctement afin d'éviter l'électrocution.
REMARQUE: Si l’appareil ne fonctionne pas bien, vérifier que la pile et les fusibles soient encore en
bon état et aient été introduits correctement.
13
EX411-fr-FR_v4.3 4/15
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
AVERTISSEMENT:Veiller à déconnecter les câbles de mesure de toute source de tension avant
d’enlever le couvercle des fusibles afin d’éviter l’électrocution.
1. Déconnecter les câbles de mesure de l’appareil.
2. Enlever l’étui protecteur en caoutchouc.
3. Enlever le couvercle du compartiment à piles (deux
vis “B”) et la pile
4. Enlever les 4 vis “A” du couvercle arrière
5. Soulever le centre de la carte de circuit au-dessus
des connecteurs pour atteindre le porte-fusible.
6. Enlever soigneusement le fusible endommagé et
insérer le nouveau fusible dans le porte-fusible.
7. Veiller à toujours respecter la dimension et la valeur
des fusibles (0.2A/250V à action rapide pour la limite 200mA,
20A/250V à action rapide pour la limite 20A).
8. Aligner la carte de circuit avec les connecteurs et la remettre soigneusement en place.
9. Refermer le couvercle arrière et le couvercle du compartiment à piles.
AVERTISSEMENT: Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas
fixé correctement afin d'éviter l’électrocution.
REMARQUE UL
Un signe UL ne signifie pas que ce produit a été évalué pour sa précision.
Copyright © 2013‐2015 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit.
ISO‐9001 Certified www.extech.com 14
EX411-fr-FR_v4.3 4/15

Manuels associés