- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Multimètres
- Extech Instruments
- MN16A
- Manuel utilisateur
Extech Instruments MN16A Digital Mini MultiMeter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels13 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
13
Manuel d’utilisation Mini multimètre avec sélection de gamme automatique Modèle MN16A Vous trouverez d'autres traductions du manuel d'utilisation sous www.extech.com Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de ce multimètre à sélection automatique de gamme Extech. Ce mètre mesure les tensions CA/CC, le secteur CA/CC, la résistance, la capacité, la fréquence, le test de diodes et de continuité et la température thermocouple. Celui-ci possède un revêtement en caoutchouc pour une utilisation régulière Ce mètre est livré entièrement testé et calibré et, sous réserve d’une utilisation adéquate, vous fera bénéficier de nombreuses années de service fiable. Sécurité Ce symbole adjacent à un autre symbole, terminal ou équipement en marche indique que l’utilisateur doit se référer aux explications contenues dans les instructions d’utilisation pour éviter toute blessure corporelle et dommages au mètre. WARNING Ce symbole AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, sans les précautions nécessaires, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. CAUTION Ce symbole CAUTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, sans les précautions nécessaires, peut endommager le produit. MAX 600V Ce symbole avertit l’utilisateur que la(es) borne(s) ainsi marquées ne doivent pas être raccordées à un point du circuit sur lequel la tension avec le respect de al mise à la terre excède (dans ce cas) 600 V CA ou V CC. Ce symbole adjacent à une ou plusieurs bornes, les identifie comme étant associées avec les gammes qui pourraient, pour une utilisation normale, être sujettes à des tensions particulièrement dangereuses. Pour une sécurité maximale, le mètre et ses fils de test ne doivent pas être manipulés lorsque ces bornes sont sous tension. Ce symbole indique qu’un équipement est entièrement protégé par une double isolation renforcée. SELON LES INSTALLATIONS DE SURTENSIONS DE CATTEGORIE IEC1010 SURTENSION DE CATEGORIE I Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE I sont des équipements destinés à être racc ordés à des circuits dans lesquels les mesures sont effectuées afin de limiter les surtensions variabl es à un niveau faible approprié. Remarque – Les exemples incluent les circuits électroniques protégés. SURTENSION DE CATEGORIE II Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE II sont des équipements consommant de l’é nergie devant être alimentés depuis une installation fixe. Remarque – Les exemples incluent les équipements ménagers, de bureau et de laboratoire. SURTENSION DE CATEGORIE III Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE III sont des équipements d’installations fixe s. Remarque – Les exemples incluent les interrupteurs de l’installation à poste fixe et les équipements in dustriels en connexion permanente avec l’installation à poste fixe. SURTENSION DE CATEGORIE IV Les équipements de la SURTENSION DE CATEGORIE IV s’utilisent à l’origine de l’installation. Remarque – Les exemples incluent les mètres d’électricité et les équipements de protection contre les surtensions primaires 2 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 ATTENTION • Une mauvaise utilisation de cet instrument peut entraîner des dommages, des décharges électriques, des blessures ou la mort. Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation du mètre. • Déconnectez toujours les fils de test avant de remplacer batteries ou fusibles. • Vérifiez l’état des fils d’essai et du multimètre même afin de vous assurer qu’ils ne présentent pas des signes de détérioration avant toute utilisation du multimètre. Réparez ou remplacez tout élément défectueux avant utilisation. • Une attention particulière est nécessaire lors de la mesure de tensions supérieures à 25 V CA rms ou 35 V CC. Ces tensions sont considérées comme des risques d’électrocution. • Avertissement ! Ceci est un équipement de classe A. Cet équipement peut causer des interférences dans les quartiers environnants; si c’est le cas, l’opérateur doit employer les mesures adéquates. • Déchargez toujours les condensateurs et débranchez l’appareil en test avant de réaliser la Diode, Résistance ou Tests de Continuité. • Les vérifications de tension sur les prises de sortie électrique peuvent être difficiles et trompeuses à cause de l’insécurité de la connexion aux contacts électriques à des branchements défaillants. D’autres moyens doivent être utilisés pour vous assurer que les terminaux ne sont pas «branchés». • Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le fabricant, la protection fournie par l’équipement serait préjudiciée. • Cet appareil n’est pas un jouet et ne doit pas atteindre les mains des enfants. Il contient des objets dangereux ainsi que des petites parts que les enfants peuvent avaler. Dans le cas ou un enfant avale une pièce, veuillez contacter immédiatement un médecin • Ne laissez pas des batteries et du matériel d’emballage traîner sans surveillance, ils peuvent être dangereux pour les enfants s’ils les utilisent comme jouets • Si l’appareil ne sera pas utilisé durant une longue période, retirez les batteries pour prévenir qu’elles fuient • Des batteries utilisées ou endommagées peuvent causer des cautérisations au contact avec la peau. Par conséquent, utilisez toujours des gants adaptés à cette situation • Vérifiez que les batteries n’ont pas été court-circuitées. Ne jetez pas les batteries dans le feu. 3 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce mètre a été conçu pour une utilisation sans danger, mais il faut le manier avec précaution. Il est impératif de respecter la liste de règles présentée ci-dessous pour garantir l'utilisation sûre de l'appareil. 1. NE JAMAIS utiliser l’appareil pour des mesures de tension ou de courant excédant les valeurs maximales spécifiées : Limites de protection d’entrée Fonction V CC ou V CA Entrée maximale 600 V CC/CA mA CA/CC 400 mA CA/CC 600V fusible à action rapide A CA/CC 10 A CA/CC 600V fusible à action rapide (20 A pendant 30 sec max toutes les 15 mins) Fréquence, résistance, capacité, test de diodes, continuité, température 250 V CC/CA 2. SOYEZ EXTREMEMENT VIGILANT lors des mesures de tensions très élevées. 3. NE PAS mesurer de tension si la tension sur le connecteur femelle d’entrée "COM" excède 600 V au-dessus de la prise de terre. 4. NE JAMAIS connecter les fils de sortie au travers d'une source de tension lorsque le commutateur de fonctions est en mode courant, résistance ou diodes. Ceci peut endommager l’appareil. 5. VEILLER A TOUJOURS déconnecter le condensateur de filtrage de l’alimentation électrique et fermer le courant lors des tests de résistance et de diodes. 6. VEILLER A TOUJOURS fermer le courant et déconnecter les câbles de mesure avant d’ouvrir le couvercle pour replacer une pile ou un fusible. 7. NE JAMAIS utiliser le mètre avant que le couvercle arrière, le couvercle de la pile et du fusible soient installés en toute sécurité. 8. Si l’équipement est utilisé d’une façon non décrite par le fabricant, la protection fournie par l’équipement serait préjudiciée. 4 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 Contrôles et connecteurs 1. Ecran LCD 4000 points 2. Bouton MODE 3. Bouton HOLD 4. Commutateur de fonction 5. Connecteur femelle COM 6. Connecteur femelle 10A 7. Connecteur femelle V, Ω, CAP, Temp, Hz, µA et mA 8. Bouton REL 9. Bouton RANGE 10. Compartiment à piles (arrière) Symboles et indicateurs •))) n µ m A k F M Ω Hz % CA CC °F Continuité Test de diode Pile faible nano (10-9) (capacité) micro (10-6) (amps) milli (10-3) (volts, amps) Amps kilo (103) (ohms) Farads (capacité) méga (106) (ohms) Ohms Hertz (fréquence) V Pourcentage (taux d’utilisation) Courant alternatif AUTO Courant continu HOLD Degrés Fahrenheit °C Volts REL Relative Sélection de gamme automatique Ecran hold Degrés Centigrades 5 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : Risques d’électrocution. Circuits à haute tension, les mesures CA et CC sont très dangereuses. Soyez extrêmement vigilant. 1. Veiller à TOUJOURS placer le commutateur de fonctions sur OFF en cas de non-utilisation. 2. Si l’icône “OL” apparaît sur l’écran pendant les mesures, cela signifie que la valeur excède la limite choisie. Choisissez une limite plus élevée. MESURES DE TENSIONS CC ATTENTION : Ne pas procéder à la mesure de tension DC si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager le mètre. 1. 2. 3. 4. Placer le commutateur de fonctions sur VDC. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit. Lisez la mesure de tension sur l’écran. MESURE DE TENSIONS CA ATTENTION : Risques d’électrocution Les embouts de la sonde peuvent ne pas être suffisamment longs pour toucher les partes internes de certaines prise 240 V des appareils car les contacts sont situés profondément dans les prises. La lecture peut donc afficher 0 volts lorsque la prise est alimentée. Assurez-vous que les embouts de la sonde touchent les points de contact en métal situés dans la prise avant d’assumer que la prise n’est pas sous tension. ATTENTION : Ne pas procéder à la mesure de tension CA si un moteur est allumé ou éteint sur le circuit. Il peut y avoir de grandes tensions résiduelles qui peuvent endommager le mètre. 1. 2. 3. 4. Placer le commutateur de fonctions sur VAC. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie neutre du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit. Lisez la mesure de tension sur l’écran. 6 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 MESURES DE COURANTS CC ATTENTION : Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC; placez le commutateur de fonctions sur µA et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC; placez le commutateur de fonctions sur mA position et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle mA. Pour les mesures de courant jusqu'à 10A CC; placez le commutateur de fonctions sur 10A position et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle 10A. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “DC”. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l’endroit souhaité. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit. Alimentez le circuit. Lisez la mesure de courant sur l’écran. MESURES DE COURANTS CA ATTENTION : Ne pas procéder à des mesures de courant sur l’échelle 20A pendant plus de 30 secondes. Dépasser 30 secondes peut endommager l’appareil et/ou les câbles de mesure. 1. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. 2. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000µA CC; placez le commutateur de fonctions sur la position µA et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle µA. 3. Pour les mesures de courant jusqu'à 4000mA CA; placez le commutateur de fonctions sur mA et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle mA. 4. Pour les mesures de courant jusqu'à 10A CA; placez le commutateur de fonctions sur 10A position et insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle 10A. 5. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “AC”. 6. Fermer le courant sur le circuit testé et ouvrir le circuit pour mesurer le courant à l’endroit souhaité. 7. Placer la pointe de sonde d’essai noire sur la partie négative du circuit. Placer la pointe de sonde d’essai rouge sur la partie positive du circuit. 8. Alimentez le circuit. 9. Lisez la mesure de courant sur l’écran. 7 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 MESURE DE RESISTANCES ATTENTION : Veiller à couper le courant de l’équipement testé et à décharger les condensateurs avant de procéder à des mesures de résistance afin d’éviter l’électrocution. Enlevez les piles et débrancher les fils électriques. 1. 2. 3. 4. 5. Placer le commutateur de fonctions sur Ω. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérer le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Ω. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “Ω”. Placer les pointes de sonde d’essai sur les parties testées du circuit. Lisez la résistance sur l’écran. TEST DE CONTINUITE ATTENTION : Ne jamais procéder à la mesure de continuité sur des circuits ou des fils électriques à haute tension afin d’éviter toute électrocution. 1. 2. 3. 4. 5. Placer le commutateur de fonctions sur . Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Ω. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner ” " et “Ω”. Placer les pointes de sonde d’essai sur le circuit ou sur le fil électrique à tester. Si la résistance est inférieure à environ 150Ω, l’appareil émettra un signal sonore. Si le circuit est ouvert, l’écran affichera l’icône “OL”. TEST DE DIODE 1. Placez le commutateur de fonctions sur . 2. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif V. 3. 4. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner ” " et “V”. Placer les pointes de sonde d’essai sur la diode testée. La tension avant est généralement de l’ordre de 0.400 à 0.700V. La tension arrière indiquera “OL”. Un dispositif raccourci indiquera à peu près 0V et un dispositif ouvert indiquera “OL” dans les deux polarités. 8 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 MESURE DE TEMPERATURES 1. Placer le commutateur de fonctions sur ºF ou ºC . 2. Insérez la sonde de température dans les connecteurs femelle en vous assurant de respecter la polarité. 3. Posez le bout de la sonde de température sur la surface dont vous souhaitez mesurer la température. Maintenez le contact jusqu’à ce que la lecture se stabilise (environ 30 secondes). 4. Lisez la température sur l’écran. Remarque : La sonde de température est équipée d’un mini connecteur K. Un adaptateur mini connecteur-fiche banane est fourni pour tout raccordement aux connecteurs femelle banane. MESURE DE CAPACITES ATTENTION : Veiller à fermer le courant de l’élément testé et décharger les condensateurs avant de procéder à des mesures de capacité afin d’éviter l’électrocution. Enlever les piles et débrancher les fils électriques. 1. 2. 3. 4. 5. Placez le commutateur de fonctions sur CAP. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM. Insérez le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif CAP. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “nF”. Posez les bouts des fils sur le condensateur à tester. Lisez la capacité sur l’écran. MESURE DE FREQUENCES/CYCLES DE SERVICE 1. Placez le commutateur de fonctions sur “Hz %” . 2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner “Hz”. 3. Insérer le câble de mesure noir de la fiche banane dans le connecteur femelle négatif COM et le câble de mesure rouge de la fiche banane dans le connecteur femelle positif Hz. 4. Placer les pointes de la sonde d’essai sur le circuit testé. 5. Lisez la fréquence sur l’écran. 6. Appuyez à nouveau sur le bouton MODE pour sélectionner “%”. 7. Lisez le cycle de service sur l’écran. 9 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 SELECTION AUTOMATIQUE/MANUELLE DE GAMME DE MESURE Lorsque vous mettez en marche le mettre pour la première fois, celui-ci active automatiquement le mode de sélection automatique de la gamme de mesure. Ceci permet d’automatiquement sélectionner la gamme de mesure la plus adaptée à la mesure que vous allez effectuer, ce mode offre un réglage adapté pour la plupart des mesures. Lorsqu'une sélection manuelle est requise, effectuez les opérations suivantes : 1. 2. Appuyez sur le bouton RANGE. L’indicateur “Auto” disparaît. Appuyez sur le bouton RANGE pour sélectionner une gamme. Observez le point des décimales et les unités affichées jusqu’à ce que vous obtenez la gamme préférée. 3. Pour quitter le mode de sélection manuel et revenir en mode de sélection automatique, pressez et maintenez enfoncé le bouton RANGE pendant 2 secondes. Remarque : Le mode de sélection manuel ne s’applique pas aux fonctions Fréquence et Capacité. MODE RELATIF La fonction de mesure relative permet de procéder à des mesures relatives aux valeurs de référence enregistrées. Le courant, la tension, etc. de référence peuvent être enregistrés et des mesures peuvent être faites en comparaison à ces valeurs. La valeur affichée est la différence entre la valeur de référence et la valeur mesurée. 1. 2. Procéder aux mesures comme décrit dans le mode opératoire. Appuyer sur le bouton REL pour enregistrer (zéro) la lecture affichée. L’indicateur "REL" s’affiche. 3. L’écran indique la différence entre la valeur enregistrée et la valeur mesurée. 4. Appuyez sur le bouton REL pour quitter le mode Relatif. Remarque : La fonction Relatif ne s’applique pas à la fonction Fréquence. HOLD La fonction Hold bloque la lecture sur l’écran. Appuyer momentanément sur le bouton HOLD pour activer ou désactiver la fonction HOLD. MISE HORS TENSION AUTO La fonction de mise hors tension auto permet de mettre hors tension le mètre u bout de 30 minutes d’inactivité. INDICATEUR DE PILES FAIBLES L'indicateur s’affiche lorsque le niveau de charge de la batterie devient faible. Remplacez la pile lorsque cet indicateur s’affiche. 10 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 Entretien AVERTISSEMENT : Afin de prévenir toute électrocution, déconnectez les fils de test de toute source d’alimentation avant de retirer le couvercle arrière, la batterie ou le fusible. ATTENTION : Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas fixé correctement afin d'éviter toute électrocution. Ce multimètre a été conçu pour une utilisation de longue durée en sous-entendant que les instructions suivantes sont respectées : 1. MAINTENEZ L’APPAREIL SEC. Essuyer l'appareil s'il devient mouillé. 2. UTILISEZ ET ENTREPOSEZ L’APPAREIL A TEMPERATURES AMBIANTES. Les températures extrêmes peuvent endommager les parties électroniques et déformer ou déformer les matières plastiques. 3. MANIEZ L’APPAREIL AVEC PRECAUTION ET SOIN. Laisser tomber l’appareil peut endommager les composants électroniques. 4. MAINTENEZ L’APPAREIL PROPRE. Passer de temps en temps un chiffon légèrement humide sur le boîtier. N’utilisez PAS de produits chimiques, de solvants de nettoyage ou de détergents. 5. UTILISEZ SEULEMENT DES NOUVELLES PILES DE DIMENSIONS ET DE TYPE RECOMMANDES. Enlevez les piles usagées pour éviter qu’elles ne fuient et n’endommagent l’appareil. 6. SI L’APPAREIL EST ENTREPOSE POUR UNE LONGUE PERIODE, veillez à enlever les piles pour éviter d'endommager l’appareil. REMPLACEMENT DE LA PILE 1. Déconnectez les fils de mesure. 2. Retirez les deux vis cruciformes situées sur le panneau arrière de l’instrument puis retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Remplacez les 2 piles AAA. 4. Refermez le compartiment à pile/fusible. Ne jetez jamais les piles ou batteries rechargeables dans les déchets ménagers. En tant que consommateurs, les utilisateurs sont légalement tenus de prendre les au lieu de collecte, le magasin de détail où les batteries ont été achetés, ou partout où les batteries sont vendues. Élimination : ne pas disposer de cet instrument dans les déchets ménagers. L'utilisateur s'engage à retirer de la périphériques à un point de collecte pour l'élimination des équipements électriques et électroniques. REMPLACEMENT DU FUSIBLE 1. Déconnectez les fils de mesure. 2. Retirez les deux vis cruciformes situées sur le panneau arrière de l’instrument puis retirez le couvercle du compartiment à piles. 3. Enlevez les fusibles endommagés, insérez les nouveaux fusibles dans le porte-fusibles. 4. Veillez à toujours respecter la dimension et la valeur des fusibles (500mA/600V à action rapide ou la gamme mA / µA, 10A/600V à action céramique pour la gamme A). 5. Refermez le compartiment à pile/fusible. AVERTISSEMENT : Veiller à ne pas utiliser l’appareil tant que le couvercle des fusibles n’est pas fixé correctement afin d'éviter toute électrocution. 11 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 Spécifications Fonction Gamme Tension CC (V DC) 4V 0,001V 40V 0,01V 400V 0,1V 600V 1V Tension CA (V AC) (50 / 60Hz) Résolution Précision ±(1,2% lecture + 2 chiffres) ±(1,5% lecture + 2 chiffres) 400mV* 0,1mV ±(1,5% lecture + 15 chiffres) 4V 0,001V ±(1,2% lecture + 3 chiffres) 40V 0,01V 400V 0,1V 600V 1V ±(1,5% lecture + 3 chiffres) ±(2,0% lecture + 4 chiffres) *la gamme 400mV ne peut être automatiquement sélectionnée Courant CC (A DC) Courant CA (A AC) Resistance Capacité 400µA 0,1µA 4000µA 1µA ±(1,5% lecture + 3 chiffres) 40mA 0,01mA 400mA 0,1mA 10A 0,01A ±(2,5% lecture + 5 chiffres) 400µA 0,1µA ±(1,5% lecture + 5 chiffres) 4000µA 1µA 40mA 0,01mA 400mA 0,1mA 10A 0,01A ±(1,8% lecture + 5 chiffres) ±(3,0% lecture + 7 chiffres) 400Ω 0,1Ω ±(1,2% lecture + 4 chiffres) 4kΩ 1Ω ±(1,0% lecture + 2 chiffres) 40kΩ 0,01kΩ 400kΩ 0,1kΩ 4MΩ 0,001MΩ 40MΩ 0,01MΩ ±(2,0% lecture + 3 chiffres) 40nF 0,01nF ±(5,0% lecture + 30 chiffres) 400nF 0,1nF 4µF 0,001µF 40µF 0,01µF 100µF Cycle de service 0,1 à 99,9% Temp. (type K) ±(1,0% lecture + 3 chiffres) ±(1,2% lecture + 2 chiffres) ±(3,0% lecture + 5 chiffres) ±(5,0% lecture + 5 chiffres) 0,1µF 0,1% ±(1,2% lecture + 2 chiffres) Largeur de pulsion : 100 µs – 100 ms (Fréquence : 5Hz to 150kHz) -4 à 1400°F 1°F ±(3.0% lecture + 9°F/5°C) (précision de la sonde non inclue) -20 à 750°C 1°C 12 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17 Fonction Gamme Résolution Précision Fréquence 5.000Hz 50.00Hz 500.0Hz 5.000kHz 50.00kHz 500.0kHz 5.000MHz 0,001Hz 0,01Hz 0,1Hz 0,001kHz 0,01kHz 0,1kHz 0,001MHz ±(1,5% lecture + 5 chiffres) ±(1,2% lecture + 3 chiffres) ±(1,5% lecture + 4 chiffres) Sensibilité : >0.5V rms min. [ 1MHz; >3V rms > 1MHz REMARQUE : La précision est mesurée à une température de 18°C à 28°C (65°F à 83°F) et inférieure à 75% RH. Test de diode Courtant de test de 0.3mA typique, tension de circuit ouvert de 1.5V CC typique Test de continuité Le signal sonore retentit si la résistance est inférieure à 150Ω (approx.)et le courant de test <0.3mA Capteur de température Nécessite un thermocouple de type K Impédance d’entrée 7,8M Ω Réponse CA Réponse moyenne Bande ACV 50 Hz à 400 Hz Écran Ecran à cristaux liquides 4000 points Indication du dépassement de gamme“OL” s’affiche Mise hors tension automatique 30 minutes (approximatif) Polarité Automatique (aucune indication pour les mesures positives); signe moins (-) pour les mesures négatives Vitesse de la prise de mesure 2 fois par seconde, nominale Indicateur de piles faibles “ ” s’affiche si le niveau de charge de la batterie chute en dessous de la tension de fonctionnement Pile Deux piles AAA Fusibles Gammes mA, µA; 0.5A/600V céramique à action rapide Gamme A; 10A/600V céramique à action rapide Température de fonctionnement 5°C à 40°C (41°F à 104°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Humidité de fonctionnement Maximale de 80% à 31°C (87°F) diminuant de manière linéaire de 5 0% à 40°C (104°F) Humidité de rangement <80% Altitude de fonctionnement 2000 mètres (7000 pieds) maximum. Poids 225 g (0.5 lb) (en incluant l’étui). Dimensions 135 x 68 x 43 mm (5.31” x 2.67” x 1.7”) Sécurité Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur et protégé, contr e l’utilisateur, d’une double isolation conforme à la norme EN61010-1 et IEC61010-1 3ème édition (2010) de catégorie III 600 V ; indice de pollution de 2. L'appareil est également conforme à la norme UL 610 10-1, troisième édition (2012), CAN/CSA C22.2 n° 61010-1, troisième édition (2012) et IEC61010-2-033, 1ère édition (2012). Approbations CE, ETL Copyright © 2013-2017 FLIR Systems, Inc. Tous droits réservés, y compris la reproduction partielle ou totale sous quelque forme que ce soit. ISO-9001 Certified www.extech.com 13 MN16A-fr-FR_v1.7 2/17