- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Instruments de musique
- Yamaha
- DD-55C
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
46
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. 92-BP (bottom) Warning: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Purchase Date PLEASE KEEP THIS MANUAL FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. (class B) OBSERVERA! Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: (battery) DD55_01.fm Page 3 Tuesday, June 15, 2004 5:08 PM PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce livret de mises en gardes pour pouvoir le consulter dans la suite. AVERTISSEMENT Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, • • • • retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-5C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation. Ne déposez pas des éléments allumés, tels que des bougies, sur l’appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils. 61 (4)-7 • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. ■ SAUVEGARDE ET ENREGISTREMENT DES DONNEES • Yamaha vous recommande de sauvegarder fréquemment vos données sur un dispositif externe tel que le Yamaha MIDI Data Filer MDF3 et de stocker les disquettes dans un endroit sûr, sec et à l’abri de la chaleur. YAMAHA NE PEUT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR LA PERTE ACCIDENTELLE DE DONNEES IMPORTANTES ! En ce qui concerne les données que vous avez créées, elles seront sauvegardées, même si l’appareil est mis hors tension, dans la mesure où des piles neuves sont mises en place (ou si un adaptateur est connecté à l’instrument). Ces données seront conservées assez longtemps pour vous permettre de remplacer les batteries usagées par des neuves. Si vous désirez conserver des données importantes se trouvant dans l’instrument, assurez-vous que les piles sont en bon état de fonctionnement (ou vérifiez que l’instrument est bien connecté à un adaptateur) et sauvegardez régulièrement vos données. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. * Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. * Toute mention ou référence au DD-55 dans ce manuel s'applique également au DD-55C. 3 DD55.book Page 4 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Félicitations ! Merci d'avoir acheté le Yamaha DD-55. Celui-ci a été conçu pour agir et jouer comme un ensemble batterie, mais avec une facilité et une souplesse accrues et des fonctions sophistiquées. Avant d'utiliser l'instrument, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Table des matières Configuration 5 Enregistrement d'un morceau Alimentation ...........................................................5 Commandes de panneau Enregistrement.................................................... 20 Reproduction....................................................... 20 6 Fonctions MIDI Reproduction de morceaux de démonstration 8 Pour jouer avec les pads/pédales Reproduction d'un morceau Annexe 15 Sélectionnez le morceau et reproduisez-le..........15 Tap Start ..............................................................16 Réglage de la fonction Auto Kit Select ON/OFF ..........................................................16 Réglage du tempo................................................17 Pour jouer sur un morceau 21 Qu'est-ce que la norme MIDI ? ........................... 21 Que peut-on faire avec MIDI ? ............................ 23 Connexion à un ordinateur.................................. 24 Activation/désactivation du mode MIDI/Utility ..... 25 Réglage de l'horloge ........................................... 25 Local ON/OFF ..................................................... 26 Réglage du canal de transmission MIDI ............. 27 Réglage du numéro de note MIDI ....................... 28 Sauvegarde et chargement de données de morceau .................................................... 29 9 Noms des pads ......................................................9 Activation/désactivation de la percussion à la main .........................................................10 Affectation d'un kit de batterie aux pads et aux pédales.....................................................10 Affectation d'une voix à des pads et pédales individuels (kit personnalisé « CU »)...............11 Reverb ON/OFF (Réverbération activée/désactivée) .........................................12 Réglage de la sensibilité du pad ..........................13 Réglage du volume du pad ..................................14 Activation/désactivation du clic ............................14 20 18 31 Initialisation ......................................................... 31 Dépannage.......................................................... 32 Liste des voix de batterie .................................... 33 Liste des morceaux ............................................. 35 Liste des kits de batterie ..................................... 36 Topographie de batterie ...................................... 38 Liste des voix GM................................................ 40 MIDI Implementation Chart ................................. 41 Spécifications ...................................................... 44 Activation/désactivation de piste..........................18 Break (Rupture) ...................................................18 A-B Repeat ..........................................................19 ● Marques déposées • Apple et Macintosh sont des marques de Apple Computer, Inc., aux Etats-Unis et dans d'autres pays. • Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation. Toutes les autres marques sont les propriétés de leurs détenteurs respectifs. ● Accessoires fournis • Baguette (x2) • Pédale 1 & 2 • Mode d'emploi 4 62 DD55_02.fm Page 5 Tuesday, June 1, 2004 12:19 PM Configuration Cette section contient des informations utiles pour la configuration du DD-55 pour la reproduction. Nous vous conseillons de lire attentivement ce qui suit avant d'utiliser l'instrument. Alimentation Bien que le DD-55 puisse fonctionner avec un adaptateur CA - en option - ou avec des piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur CA chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. Utilisation d'un adaptateur secteur CA q Vérifiez que l'interrupteur [STANDBY/ON] (Marche/Arrêt) du DD-55 est en position STANDBY. w Branchez l'adaptateur CA (PA-5D, PA-5C ou un autre adaptateur spécialement recommandé par Yamaha) dans la prise secteur. e Branchez l'adaptateur CA dans une prise de courant. PRECAUTION • Ne coupez jamais l'alimentation (par exemple, en retirant les piles ou en débranchant l'adaptateur CA) pendant une opération d'enregistrement du DD-55 ! Dans ce cas, vous pourriez perdre vos données. PA-5D ou PA-5C ATTENTION • Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-5D ou PA-5C (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un adaptateur différent de ceux préconisés peut endommager l'adaptateur secteur et le DD-55 de manière irréversible. • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le DD-55 ou par temps d'orage. Utilisation des piles En cas d'utilisation de piles, le DD-35 nécessite six piles de 1,5V de type « C », R14P (LR14) ou équivalent. (Des piles alcalines sont recommandées.) Lorsque les piles doivent être remplacées, le volume s'affaiblit et une distorsion du son peut se produire. D'autres problèmes peuvent également apparaître. Dans ce cas, éteignez l'instrument et changez les piles, comme décrit ci-dessous. q Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles situé sur le panneau inférieur de l'instrument. w Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant à l'intérieur du compartiment. e Refermez le logement en vous assurant que le couvercle est bien enclenché. PRECAUTION 63 • Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en même temps. Ne mélangez JAMAIS piles usagées et piles neuves. • N'utilisez pas différents types de piles (alcalines et au manganèse) en même temps. • Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, retirez-en les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles. • Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur tandis que les piles sont installées, les valeurs par défaut du DD-55 seront réinitialisées. 5 DD55.book Page 6 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Commandes de panneau Panneau avant !8 888 Pédale 2 Pédale 1 !5 !2 e q w 888 t !4 r y u i o !0 !1 !3 !7 !6 Panneau avant q w e r t y u i o Touche DEMO (Démonstration) ........... 8, 25 Touche CLICK (Clic).................................. 14 AFFICHEUR ............................................... 10 Touches VOLUME [▲], [▼].......................... 8 Touche HAND PERC (Percussion à la main).................................................... 10 Touches DRUM 1 - 3 (Batterie) ................. 18 Touche BACKING (Fond sonore) ............. 18 Touche PAD ................................... 11, 14, 27 Touche KIT ........................................... 10, 28 !0 Touche SONG (Morceau).......... 8, 15, 16, 17 !1 Touche TEMPO .......................................... 17 !2 Touche START/STOP (Début/Fin) ....................................... 8, 15, 25 !3 Touche A-B REPEAT (Répétition A-B) .... 19 !4 Touche BREAK/TAP !5 !6 !7 !8 (Cassure/Tapotement) ........................ 16, 18 Touche REC (Enregistrement) ................. 20 Interrupteur STANDBY/ON ................... 8, 31 Molette ....................................................... 10 Pads de batterie (x7)................................... 9 6 64 DD55.book Page 7 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Commandes de panneau Utilisation d'un casque Vous pouvez brancher un casque d'écoute stéréo standard dans cette prise si vous souhaitez jouer de l'instrument en sourdine ou à une heure tardive de la nuit. Les haut-parleurs stéréo internes sont automatiquement coupés lorsque vous branchez le casque dans la prise PHONES/ OUTPUT(Casque/Sortie). N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée et à un haut volume. car cela pourrait provoquer une perte de l'audition. Panneau latéral (gauche) PRECAUTION • Ne connectez le DD-55 à un équipement externe qu'après avoir éteint tous les appareils. Pour éviter d'endommager les hautparleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. !9 @0 @1 PRECAUTION • Etant donné que les hautparleurs sont intégrés au DD-55, veillez à ne jamais laisser de cassettes vidéo, de cassettes audio, de disquettes ou tout autre type de support d'enregistrement magnétique sur le panneau, car cela pourrait entraîner une perte de données ou endommager les éléments. Evitez également d'utiliser le DD-55 à proximité d'un poste de télévision ou d'un ordinateur, car cela pourrait occasionner des interférences. • Manipulez les baguettes avec précaution ! Ne les utilisez que pour jouer sur l'instrument. Pour éviter de les endommager ou de vous blesser, ne les brandissez pas imprudemment et ne les lancez pas en l'air. Panneau latéral (droit) @2 @4 @3 Panneau latéral (gauche) !9 Prise DC IN 12V (adaptateur secteur)........ 5 @0 Prise PHONES/OUTPUT ............................. 7 @1 Prise PEDAL 2 (Pédale 2) ........................... 7 Panneau latéral (droit) 65 @2 Borne MIDI IN (Entrée MIDI) ..................... 22 @3 Borne MIDI OUT (Sortie MIDI) .................. 22 @4 Prise PEDAL 1 (Pédale 1) ........................... 7 Utilisation des pédales (1/2) Lorsqu'elles sont connectées, ces pédales peuvent être utilisées simultanément pour jouer la pédale de cymbale charleston d'un ensemble batterie ou des voix de grosse caisse ; elles peuvent également être utilisées pour reproduire d'autres voix. Branchez la pédale 1 fournie dans la prise PEDAL 1 @4 et la pédale 2 dans la prise PEDAL 2 @1. PRECAUTION • Vérifiez que les prises des pédales sont correctement connectées aux prises PEDAL avant de mettre l'appareil sous tension. • N'appuyez pas sur la pédale 2 tandis que vous allumez l'appareil. Cela provoquerait un changement de la polarité reconnue de la pédale, qui se traduirait par un fonctionnement inversé de la pédale. • Evitez d'utiliser les pédales directement sur un sol fragile/ mou, car elles pourraient griffer la surface. • Evitez de vous prendre les pieds ou de trébucher dans les câbles des pédales. L'instrument pourrait en effet tomber au risque d'être endommagé ou de vous blesser. 7 DD55.book Page 8 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Reproduction de morceaux de démonstration Le DD-55 propose un morceau de démonstration, spécialement créé pour vous donner une idée des possibilités dynamiques de l'instrument. 1 Mettez l'appareil sous tension. Placez l'interrupteur [STANDBY/ON] en position ON. PRECAUTION • Notez que même lorsque l'interrupteur est en position « STANDBY », une très faible quantité de courant électrique circule toujours dans l'instrument. Si le DD-55 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. 2 Lancez le morceau de démonstration. Appuyez sur la touche [DEMO] pour lancer la reproduction du morceau de démonstration. ● MASTER VOLUME (Volume général) Le volume général du DD-55 est contrôlé par deux touches VOLUME [▲], [▼] (10 niveaux de volume L0 - L9). Elevé Faible Appuyez sur la touche VOLUME [▲] pour augmenter le volume général d'un niveau et sur la touche VOLUME [▼] pour le diminuer d'un niveau. En maintenant l'une ou l'autre touche enfoncée, vous pouvez augmenter ou diminuer le volume rapidement. L0 ← L5 → L9 Faible ← Niveau du volume → Elevé * Lorsque le VOLUME est réglé sur L0, aucun son n'est produit. ● SONG VOLUME (Volume du morceau) Pour contrôler le niveau du volume du morceau, maintenez la touche [SONG] enfoncée tout en utilisant les touches VOLUME [▲], [▼] (niveaux L0 - L9). (Pour plus d'informations sur les morceaux, voir page 15.) La commande SONG VOLUME peut être utilisée pour régler l'équilibre entre l'accompagnement du morceau et votre propre performance sur les pads. Maintenez la touche [SONG] enfoncée tout en appuyant sur la touche VOLUME [▲] pour augmenter le volume du morceau d'un niveau. Maintenez la touche [SONG] enfoncée tout en appuyant sur la touche VOLUME [▼] pour diminuer le volume du morceau d'un niveau. En maintenant l'un ou l'autre touche enfoncée (tout en maintenant la touche [SONG] enfoncée), vous augmentez ou diminuez le volume du morceau rapidement. L0 ← L5 → L9 Faible ← Niveau du volume → Elevé * Lorsque le VOLUME est réglé sur L0, aucun son n'est produit par le morceau. 3 Arrêtez le morceau de démonstration. Pour interrompre la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [DEMO] ou sur la touche START/STOP. 8 66 DD55.book Page 9 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Frappez le pad à l'aide des baguettes fournies ou de la main pour reproduire les voix de batterie. Lorsque vous reproduisez les pads avec votre main, activez la fonction Hand Percussion en appuyant sur la touche [HAND PERC] (la lampe s'allume). Le volume des sons des pads est fonction de votre jeu ; plus vous jouez doucement, plus le volume est faible et plus vous jouez fort, plus il est élevé. La force réelle du son peut varier en fonction de la partie du pad qui est touchée. Noms des pads Un son de cymbale charleston est affecté au Small Pad 3 (kit de batterie 00). Lorsque vous heurtez le Small Pad 3 tout en appuyant sur la pédale 2, vous produisez un son de cymbale charleston fermé. Lorsque vous frappez le pad sans appuyer sur la pédale, le son de la cymbale charleston est ouvert. Small Pad 1 Small Pad 2 107: Crash Cymbal 2 110: Crash Cymbal 2 Pad 2 Pad 3 061: Mid Tom (High) 063: Low Tom Small Pad 3 Pad 1 102: Hi-Hat Closed/Open 053: Open Rim Shot Pad 4 065: Floor Tom (Low) Ex. présenté, Drum Kit 00 Pédale 2 102: Hi-Hat Pedal La voix de la grosse claire est contrôlée en appuyant sur la pédale 1. La pédale 1 propose une réponse au toucher ; le volume dépend de la force avec laquelle vous appuyez sur la pédale. Utilisez la pédale 2 pour contrôler la cymbale charleston. (Dans le cas du Drum Kit 00.) Pédale 1 001: Bass Drum (Hard) 67 9 DD55.book Page 10 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Activation/désactivation de la percussion à la main Vous pouvez reproduire les pads du DD-55 avec les baguettes fournies ou avec vos mains. 1 Appuyez sur la touche [HAND PERC]. Lorsque vous appuyez sur la touche [HAND PERC], le témoin de la touche s'allume et la sensibilité du pad est automatiquement ajustée pour une reproduction optimale à la main. Percussion à la main activée NOTE • Lorsque HAND PERCUSSION est activé, le DD-55 sélectionne automatiquement un morceau (n˚94) et un kit (n˚29) appropriés, idéaux pour la reproduction à la main et pour l'utilisation avec la fonction Hand Percussion. PRECAUTION • Lorsque la percussion à la main est activée, ne frappez pas les pads avec des baguettes ou autre chose que vos mains. Affectation d'un kit de batterie aux pads et aux pédales Le DD-55 vous permet de choisir parmi 45 kits de batterie différents (00 - 44 : voir la « Liste des kits de batterie », page 36) rapidement et facilement. Les 45 kits ont des combinaisons de voix préprogrammées qui sont réglées sur les pads et les pédales lorsque le kit est sélectionné. Sélectionnez quelques kits différents et essayez de les reproduire. Le DD-55 propose également un kit de batterie personnalisé qui vous permet d'affecter les voix souhaitées aux sept pads ou aux deux pédales (voir « Affectation d'une voix aux pads individuels », page 11). Dans certains kits de batterie (35 - 44), le son change chaque fois que vous frappez le pad. 1 00 Appuyez sur la touche [KIT]. Lorsque vous appuyez sur la touche [KIT], le numéro du kit de batterie actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 2 Sélectionnez un numéro de kit de batterie. Tournez la MOLETTE pour sélectionner un numéro de kit de batterie. Les numéros augmentent lorsque vous tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous la tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). 00 01 44 CU NOTE • Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, le numéro de kit de batterie 00 est normalement sélectionné. Cependant, si Auto Kit Select (Sélection du kit automatique) est réglé sur OFF, le dernier kit de batterie sélectionné au moment de la mise hors tension est automatiquement sélectionné lorsque l'appareil est allumé. (Voir « Activation/désactivation d'Auto Kit Select », page 16.) • Le kit de batterie « CU » correspond au kit personnalisé. Toute modification apportée à un kit de batterie préprogrammé est enregistrée ici. (Voir « Affectation d'une voix à des pads et des pédales individuels », page 11.) 10 68 DD55.book Page 11 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Affectation d'une voix à des pads et pédales individuels (kit personnalisé « CU ») Au total, le DD-55 propose 212 sons de batterie de grande qualité (voir la « Liste des voix de batterie », page 33), que vous pouvez affecter librement à chacun des 7 pads de batterie et à chacune des 2 pédales. Essayez d'affecter plusieurs voix différentes et créez votre propre kit de batterie personnalisé « CU ». NOTE • Toute modification apportée à l'un des kits de batterie préprogrammés est automatiquement enregistrée dans le kit de batterie personnalisé « CU ». • Le contenu des kits de batterie personnalisé et « 00 » est le même tant que ces kits ne sont pas modifiés (voir la « Liste des kits de batterie », page 36). 1 008 Appuyez sur la touche [PAD]. Lorsque vous appuyez sur la touche [PAD], le numéro de la voix actuellement affectée au Pad 1 apparaît sur l'afficheur. 2 020 Sélectionnez le pad ou la pédale à affecter. Lorsque vous frappez un pad une fois (ou que vous appuyez sur une pédale), le numéro de la voix actuellement affectée à ce pad/pédale apparaît sur l'afficheur. 3 Sélectionnez un numéro de voix. Vous pouvez sélectionner la voix en touchant plusieurs fois le pad ou en appuyant plusieurs fois sur la pédale (tout en écoutant la voix) ou en tournant la MOLETTE. 000 001 210 211 ● Frappez le pad ou appuyez sur la pédale pour sélectionner une voix. Chaque fois que vous frappez le pad ou que vous enfoncez la pédale, les numéros de voix augmentent d'une unité (1). ● Utilisez la MOLETTE pour sélectionner une voix. Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter les numéros de voix et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer. 000 001 210 211 Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les pads et pédales du DD-55. 4 CU Jouez avec les pads et les pédales. Après avoir affecté une voix au pad/pédale souhaité, appuyez sur la touche [KIT]. Vous pouvez alors reproduire la voix que vous avez affectée au pad ou à la pédale. Une fois que vous avez affecté une voix, le DD-55 est automatiquement réglé sur le kit personnalisé. 69 11 DD55.book Page 12 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Reverb ON/OFF (Réverbération activée/désactivée) Vous pouvez ajouter différentes profondeurs de l'effet de réverbération du DD-55 au volume général du DD-55. 1 Affichez le réglage Reverb On/Off. Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour passer en mode MIDI/Utility (MIDI/Utilitaire), puis appuyez sur la touche [DRUM3]. Le réglage actuel de Reverb apparaît sur l'afficheur. on 2 Réverbération activée Activez/désactivez la fonction Reverb. Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour régler la fonction sur « on » (Reverb ON) et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la régler sur « oFF » (Reverb OFF). 3 oFF on Quittez le réglage Reverb On/Off. Après avoir réglé la fonction Reverb ON/OFF, appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour quitter le mode MIDI/Utility. 12 70 DD55.book Page 13 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Réglage de la sensibilité du pad Le DD-55 vous permet de régler la sensibilité des pads (plage de 0 - 2). Lorsqu'elle est réglée sur 2, la sensibilité du pad est élevée, offrant ainsi la plus grande plage dynamique à votre jeu (du volume le plus faible au plus élevé). 1 Affichez le réglage de la sensibilité du pad actuelle. Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour passer en mode MIDI/Utility, puis appuyez sur la touche [HAND PERC]. Le réglage actuel de la sensibilité du pad apparaît sur l'afficheur. 1 2 Réglez la valeur de la sensibilité. Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. NOTE 0 1 • Le réglage par défaut est « 1 ». 2 3 Quittez le réglage de la sensibilité. Après avoir réglé la sensibilité, appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour quitter le mode MIDI/Utility. Déclenchement du son du DD-55 Le DD-55 est muni de capteurs sous chaque pad. Lorsque vous en touchez un, chaque pad/capteur produit des données de vélocité. Cependant, le fait d'appuyer très fort sur un pad peut déclencher par inadvertance les sons d'autres pads, dans la mesure où les capteurs de ces pads captent les vibrations de celui touché. Afin d'éviter cela, le DD-55 est paramétré pour ignorer les frappes de faible vélocité. (Il considère que cette dernière est un « bruit ».) Il est toutefois possible que des bruits passent et déclenchent les capteurs. Autre problème : lorsque vous touchez deux pads en même temps et que vous appuyez plus fort sur l'un que sur l'autre, le pad sur lequel vous avez appuyé plus légèrement risque de ne pas être entendu car le DD-55 l'assimile à un bruit. Ces problèmes peuvent être résolus en modifiant les réglages du DD-55 ou votre technique de jeu (comme décrit ci-dessous). ● Lorsque vous frappez deux pads simultanément, l'un d'eux est inaudible. →Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 2. Cela résout ainsi le problème dû à la différence de frappe des pads. Mais le mieux est d'essayer de frapper les deux pads avec la même force. ● Lorsque vous frappez un pad, d'autres pads produisent un son sans même avoir été touchés. →Réglez le niveau de sensibilité du pad sur 0. Ainsi, les pads que vous n'avez pas touchés ne répondront pas aux vibrations de votre jeu. 71 13 DD55.book Page 14 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer avec les pads/pédales Réglage du volume du pad Le DD-55 vous permet de régler le volume de chaque pad (plage : L0 - L9), ce qui vous permet de régler la balance du kit. 1 Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la enfoncée, puis frappez sur le pad dont vous voulez régler le volume. Le pad correspondant est sélectionné pour la modification du volume. 2 Appuyez sur la touche [PAD] et maintenez-la enfoncée tout en appuyant sur VOLUME [▲] ou [▼] pour régler le volume du pad choisi. NOTE • Le volume par défaut du pad est « L9 ». L5 Volume du pad Activation/désactivation du clic Appuyez sur la touche [CLICK]. Le clic est entendu en rythme avec le tempo actuel. (Voir « Réglage du tempo », page 17.) Pour désactiver le clic, appuyez de nouveau sur la touche. 14 72 DD55.book Page 15 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Reproduction d'un morceau Le DD-55 propose 100 morceaux différents que vous pouvez utiliser pour l'accompagnement. (Voir la « Liste des morceaux », page 35.) Sélectionnez l'un des morceaux et écoutez-le. Sélectionnez le morceau et reproduisez-le 1 10 Appuyez sur la touche [SONG]. Lorsque vous appuyez sur la touche [SONG], le numéro du morceau actuellement sélectionné apparaît sur l'afficheur. 2 Sélectionnez un numéro de morceau. Tournez la MOLETTE pour sélectionner un numéro de morceau. Les numéros de morceau augmentent lorsque vous tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et diminuent lorsque vous la tournez vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). (Voir la « Liste des morceaux », page 35.) 00 01 99 CU NOTE 3 • Le numéro de morceau « 00 » est automatiquement sélectionné chaque fois que vous mettez l'appareil sous tension. • Lorsque la fonction Auto Kit Select est activée et que vous sélectionnez un morceau, le kit de batterie convenant le mieux à ce morceau est également sélectionné automatiquement. (Voir « Activation/désactivation d'Auto Kit Select », page 16.) • Les numéros de morceau sont classés dans chaque catégorie en fonction de leur complexité. Les petits numéros sont plus faciles à reproduire que les grands. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Lorsque vous appuyez sur la touche [START/STOP], la reproduction du morceau commence après un comptage d'une ou deux mesures. Tandis que le morceau est reproduit, la mesure en cours apparaît sur l'afficheur. Essayez d'utiliser les pads et les pédales en même temps que le morceau. Pour arrêter la reproduction du morceau, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP]. NOTE • Vous pouvez également utiliser la fonction TAP START (Synchronisation tempo/début d'accompagnement) pour lancer des morceaux (voir page 16). 73 15 DD55.book Page 16 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Reproduction d'un morceau Tap Start La fonction Tap Start vous permet de régler le tempo général du morceau et de lancer l'accompagnement, simplement en tapotant le rythme. L'accompagnement est reproduit en fonction du tempo auquel vous frappez sur les pads ou appuyez sur les pédales. 1 Appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Tandis que la reproduction du morceau est arrêtée, appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Les trois témoins de temps clignotent, indiquant ainsi que la fonction Tap Start du DD-55 est en mode veille. Pour annuler le mode Tap Start, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la touche [BREAK/TAP] (les témoins de temps s'éteignent). 10 2 1 2 3 4 Lancez la fonction Tap Start. Dans le cas d'un morceau à 4/4 temps, frappez l'un des pads ou appuyez sur l'une des pédales quatre fois. L'accompagnement démarre alors au tempo souhaité. NOTE 3 • Le nombre de fois où vous devez frapper le pad varie en fonction des types de temps suivants : 5/4, 5 fois ; 4/4, 4 fois ; 3/4, 3 fois ; 6/8, 2 fois. Arrêtez la reproduction du morceau. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'accompagnement du morceau. Réglage de la fonction Auto Kit Select ON/OFF La fonction Auto Kit Select permet de sélectionner automatiquement le kit de batterie convenant le mieux au morceau sélectionné. Vous pouvez désactiver cette fonction en réglant Auto Kit Select sur OFF. 1 Activation/désactivation de la fonction Auto Kit Select. Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour passer en mode MIDI/Utility. « mm » apparaît sur l'afficheur pour indiquer que vous êtes en mode MIDI/Utility. Appuyez ensuite sur la touche [SONG]. Le réglage actuel ON/OFF apparaît sur l'afficheur. on 2 La fonction Auto Kit Select est activée. Sélectionnez ON/OFF. Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour activer Auto Kit Select (on) et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la désactiver (oFF). oFF on 16 74 DD55.book Page 17 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Reproduction d'un morceau 3 Quittez la fonction Auto Kit Select. Appuyez de nouveau simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour quitter le mode MIDI/Utility. NOTE • La fonction Auto Kit Select est automatiquement réglée sur « oFF » lorsque le réglage du canal de transmission midi est modifié (voir « Réglage du numéro de note MIDI », page 28). Réglage du tempo Le tempo du morceau peut être réglé entre 32 et 280 temps par minute. Plus la valeur est élevée, plus le tempo est rapide. 1 120 Appuyez sur la touche [TEMPO]. Lorsque vous appuyez sur la touche [TEMPO], la valeur actuelle du tempo (32 - 280) apparaît sur l'afficheur. 2 Réglez le tempo. Utilisez la MOLETTE pour sélectionner le TEMPO. Tournez-la vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur du tempo et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. (La plage du tempo est comprise entre 32 et 280.) Appuyez sur la touche [SONG] pour quitter le mode de réglage du tempo. 032 033 279 280 NOTE • Lorsque vous appuyez simultanément sur les touches [SONG] et [TEMPO], le tempo préprogrammé du morceau actuellement sélectionné est automatiquement appliqué. ● A propos de l'indicateur de temps Durant la reproduction du morceau, les deux témoins de temps de l'afficheur clignotent selon un motif spécifique pour vous aider à garder le bon tempo. Pour un morceau en 4/4 temps à un tempo de 120 bpm : 1er temps 2ème temps 3ème temps 4ème temps 120 120 120 120 75 17 DD55.book Page 18 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer sur un morceau Utilisez les pads et les pédales pour jouer sur l'accompagnement d'un morceau. NOTE • Au total, le DD-55 peut jouer 32 notes simultanément. Cela comprend les notes produites par l'accompagnement du morceau, les pads, les pédales et les données de note reçues via la prise MIDI IN. Activation/désactivation de piste L'accompagnement de morceau du DD-55 est constitué de 4 pistes : les pistes de batterie Drum 1, 2 et 3 et la piste de fond sonore Backing. DRUM 1 Bass Drum DRUM 2 Snare Drum DRUM 3 Cymbal BACKING Backing Lorsque vous appuyez sur une touche de piste ([DRUM 1], [DRUM 2], [DRUM 3], [BACKING]), la piste correspondante est assourdie (le son est coupé) et le témoin lumineux correspondant s'éteint. L'assourdissement des pistes DRUM 1, DRUM 2 et DRUM 3 de jouer sur le morceau et de vous exercer sur la partie manquante. Lorsque la piste Drum 3 est assourdie. Break (Rupture) La fonction Break vous permet de donner de la vie à vos morceaux en ajoutant vos propres solos ou variations, chaque fois que vous le désirez. Lorsque vous frappez un pad tandis que vous êtes en mode Break, l'accompagnement du morceau est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous venez de modifier ou jouer en solo. 1 Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [BREAK/ TAP]. Les trois témoins de temps de l'afficheur clignotent, indiquant par là que la fonction Break du DD-55 est en mode d'attente. Pour annuler le mode Break, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur la touche [BREAK/TAP]. (Les témoins de temps clignotent en suivant le tempo.) 2 Utilisez la fonction Break. Lorsque vous touchez un pad ou une pédale, l'accompagnement est assourdi jusqu'à la fin de la mesure que vous jouez. Vous pouvez jouer une variation de batterie ou un solo de batterie pendant cette pause. Le DD-55 retourne en mode d'attente de Break lorsque la mesure est terminée. 3 Quittez le mode Break. Pour quitter le mode Break, appuyez sur la touche [BREAK/TAP]. Le mode Break est également abandonné lorsque le morceau est interrompu. 18 76 DD55.book Page 19 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Pour jouer sur un morceau A-B Repeat Si vous souhaitez pratiquer une section particulière d'un morceau, vous pouvez spécifier les points « A » (début de la répétition) et « B » (fin de la répétition) de cette section. L'accompagnement répète en continu la section située entre les points « A » et « B », ce qui vous permet de pratiquer cette partie aussi longtemps que vous le souhaitez. A03 1 Réglez le point « A » (début de la répétition). Lorsque la reproduction du morceau atteint le début de la section que vous voulez pratiquer, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] ; le point « A » est alors réglé. Un « A » apparaît sur l'afficheur. 2 b05 Réglez le point « B » (fin de la répétition). Lorsque la reproduction du morceau atteint la fin de la section que vous voulez pratiquer, appuyez de nouveau sur la touche [A-B REPEAT] pour régler le point « B » (« b » apparaît sur l'afficheur. Après le comptage d'une mesure (« A-b » apparaît sur l'afficheur), la section définie est reproduite de façon répétée. Le numéro de la mesure en cours apparaît sur l'afficheur pendant la reproduction de répétition. NOTE 3 A-b • Les points de départ et de fin de A-B Repeat peuvent uniquement être réglés dans des intervalles de mesures. Arrêtez la fonction A-B REPEAT. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'accompagnement du morceau. « A-b » apparaît sur l'afficheur, indiquant ainsi que le mode A-B REPEAT est toujours engagé. Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] pour que l'accompagnement soit une nouvelle fois répété entre les points définis. NOTE • La répétition est annulée lorsqu'un autre morceau est sélectionné. ● Quittez la fonction de répétition Pour quitter la fonction A-B Repeat, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pendant la reproduction (« A-b » apparaît). Le mode A-B Repeat est alors annulé (les points A-B Repeat sont également supprimés) et la reproduction normale de l'accompagnement se poursuit. 77 19 DD55.book Page 20 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Enregistrement d'un morceau La fonction de morceau personnalisé du DD-55 (numéro de morceau « CU ») vous permet d'enregistrer et de reproduire un morceau original (d'environ 20 000 notes). Données pouvant être enregistrées dans le mode Morceau personnalisé • Données de pédale et de pad de batterie • Données de morceau (le numéro ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement)) • Activation/désactivation de pistes • Réglage du tempo (le tempo ne peut pas être modifié en mode RECORD (Enregistrement)) • Réglage du volume du morceau Enregistrement 1 Préparez-vous à enregistrer. Sélectionnez le morceau, le kit de batterie, le tempo et l'activation/ désactivation de piste souhaité. NOTE 2 • Vous pouvez sélectionner n'importe quel morceau entre 00 - 99. Après l'enregistrement, les données sont automatiquement sauvegardées dans le morceau « CU ». (L'enregistrement est impossible si le morceau « CU » est sélectionné.) Commencez l'enregistrement. Appuyez sur la touche [REC] pour lancer l'enregistrement. Vous entendez un décompte, qui vous guide pour le démarrage de l'enregistrement. L'indication suivante apparaît (pour un type de mesure de 4/4) : NOTE 3 • Appuyez sur la touche [CLICK] pour activer/désactiver le son de clic durant l'enregistrement. Arrêtez l'enregistrement. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche [START/STOP]. NOTE • Toutes les données enregistrées auparavant sont remplacées par les nouvelles. • Si la mémoire est pleine alors que l'enregistrement est en cours, « FL » apparaît sur l'afficheur et l'enregistrement s'interrompt automatiquement. Reproduction Vous pouvez reproduire le morceau personnalisé (CU) enregistré de la même manière que les autres morceaux (numéros 00 - 99). CU Le numéro de morceau « CU » suit le numéro « 99 » (ou précède « 00 »). NOTE • La fonction A-B Repeat (voir page 19) ne peut être utilisée en mode Morceau personnalisé. 20 78 DD55.book Page 21 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Les bornes MIDI IN et MIDI OUT, situées sur le panneau latéral droit du DD-55, élargissent les possibilités musicales grâce à l'utilisation de MIDI. Qu'est-ce que la norme MIDI ? Que peut-on faire avec MIDI ? Et comment utiliser MIDI avec le DD-55 ? Voici quelques réponses à ces questions... Qu'est-ce que la norme MIDI ? Vous avez certainement déjà entendu les termes « instrument acoustique » et « instrument numérique ». Dans notre monde actuel, ces deux appellations représentent les deux principales catégories d'instruments. Prenons, par exemple, un piano acoustique et une guitare classique comme instruments acoustiques représentatifs. Avec le piano, vous enfoncez une touche et un marteau placé à l'intérieur frappe certaines cordes, ce qui produit une note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde et la note est émise. Mais qu'en est-il dans le cas d'un instrument numérique ? ● Production de notes par une guitare acoustique ● Production de notes par un instrument numérique Echantillonnage Note Générateur de sons (Circuit électronique) Echantillonnage Note Frappez les pads Lorsque vous pincez une corde, la caisse fait résonner le son. Sur la base des informations de reproduction provenant des pads et des pédales, une note d'échantillonnage enregistrée dans le générateur de sons est reproduite via les haut-parleurs. Comme le montre l'illustration ci-dessus, dans un instrument électronique, la note d'échantillonnage (note préenregistrée) enregistrée dans le générateur de sons (circuit électronique) est reproduite sur la base des informations provenant des pads et des pédales. Quelles sont, dans ce cas, les informations issues des pads et des pédales qui sont à la base de la production des notes ? Imaginons, par exemple, que vous jouiez sur le clavier une noire en « C » (do) avec le son de piano à queue. Contrairement à un instrument acoustique qui fait résonner la note, l'instrument électronique transmet depuis le clavier des informations concernant la voix, la touche, la force avec laquelle elle a été frappée, le moment où elle a été enfoncée et celui où elle a été relâchée. Chaque information est ensuite transformée en valeur numérique et envoyée au générateur de sons. Celui-ci se base sur ces données numériques pour jouer la note d'échantillonnage sauvegardée. ● Exemple d'informations provenant du clavier Numéro de voix (avec quelle voix) 01 (grand piano) Numéro de note (avec quelle touche) 60 (C3) Activation (moment où elle est enfoncée) et Synchronisation exprimée désactivation de la note (moment où elle est relâchée) numériquement (note noire) Vélocité (avec quelle force) 120 (fort) 79 21 DD55.book Page 22 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments Digital Interface (Interface numérique des instruments de musique), qui permet aux instruments de musique électroniques de communiquer entre eux en envoyant et en recevant des données de note, de changement de commande, de changement de programme compatibles et divers autres types de données ou de messages MIDI. Le DD-55 peut commander un appareil MIDI en transmettant des données liées aux notes et différents types de données de commande. Le DD-55 peut être commandé par les messages MIDI entrants qui déterminent automatiquement le mode du générateur de sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets, modifient les valeurs de paramètres et reproduisent les voix spécifiées pour les différentes parties. Les messages MIDI peuvent être divisés en deux groupes : les messages de canaux et les messages système. ● Messages de canaux Le DD-55 est un instrument électronique capable de traiter 16 canaux. En d'autres termes, il peut « jouer 16 instruments à la fois ». Les messages de canaux transmettent des informations telles que Note ON/OFF ou des changements de programme pour chacun des 16 canaux. Nom de message Fonctionnement/réglage du panneau du DD-55 Note ON/OFF Messages générés lorsque vous utilisez le pad ou la pédale. Chaque message comprend un numéro de note spécifique qui correspond au pad frappé, plus une valeur de vélocité basée sur la force de frappe du pad. Program Change (Modification de programme) Réglage de la voix (réglage MSB/LSB de sélection de la banque de changement de commande ; seule la réception est disponible) Control Change (Modification de Réglage de voix (volume, potentiomètre de balayage panoramique, etc. ; commande) seule la réception est disponible) ● Messages système Ce sont des données communes à l'ensemble du système MIDI. Les messages système incluent des messages tels que les messages exclusifs qui transmettent des données propres à chaque fabricant d'instruments et les messages en temps réel qui contrôlent l'appareil MIDI. Nom de message Fonctionnement/réglage du panneau du DD-55 Messages exclusifs Réglages Reverb/Chorus (Chœur)/DSP, etc. Messages en temps réel Réglage Clock (Horloge) Lancement ou arrêt de l'opération Les messages transmis/reçus par le DD-55 sont présentés dans le tableau d'implémentation MIDI à la page 41. A propos des bornes MIDI Pour pouvoir échanger des données MIDI entre plusieurs appareils, chacun d'eux doit être connecté via un câble MIDI. Le DD-55 est équipé de deux types de bornes MIDI, toutes deux situées sur le panneau latéral droit. MIDI IN .................... Les données transmises depuis d'autres instruments MIDI via MIDI arrivent sur cette borne. MIDI OUT ................ Les données produites par le DD-55 sont transmises à d'autres instruments MIDI via MIDI à partir de cette borne. NOTE • N'utilisez jamais de câbles MIDI de plus de 15 mètres de long. Des câbles plus longs risquent, en effet, de capter des bruits susceptibles de provoquer des erreurs dans la transmission des données. 22 80 DD55.book Page 23 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Que peut-on faire avec MIDI ? Le DD-55 dispose également de bornes MIDI situées sur le panneau latéral (MIDI IN et MIDI OUT), ainsi que d'un jeu complet de fonctions MIDI, qui vous permettent d'utiliser l'instrument dans le cadre de nombreuses applications d'enregistrement et de reproduction. Dans tous les cas, assurez-vous de régler correctement les canaux de transmission MIDI sur le DD-55. Effectuez également les réglages appropriés sur les instruments connectés. (Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi correspondant.) ● Vous pouvez reproduire les voix et les sons du DD-55 à partir d'un autre instrument MIDI. Cette configuration vous permet de commander le DD-55 à partir d'une commande clavier MIDI, notamment en l'absence de générateur de sons. Connectez la borne MIDI IN du DD-55 à la borne MIDI OUT de l'autre instrument. DD-55 Réception MIDI MIDI IN MIDI OUT Instrument MIDI ● Vous pouvez reproduire les voix et les sons d'un autre instrument MIDI à partir du DD-55. Ainsi, vous pouvez jouer un autre instrument MIDI ou générateur de sons à partir du DD-55. Ceci vous permet notamment de mélanger deux sons différents lorsque vous jouer un pad sur le DD-55. Connectez la borne MIDI OUT du DD-55 à la borne MIDI IN de l'autre instrument. DD-55 Transmission MIDI MIDI OUT MIDI IN Instrument MIDI ● Vous pouvez enregistrer votre performance sur le DD-55 sur un séquenceur ou un ordinateur connecté. Vous pouvez enregistrer tout ce que vous jouez, avec l'accompagnement automatique du DD-55, sur un séquenceur ou un ordinateur connecté. Vous pouvez bien entendu utiliser les fonctions avancées de l'ordinateur ou du séquenceur pour éditer vos données et les reproduire à l'aide des sons du DD-55. Le DD-55 vous permet en outre de reproduire jusqu'à 16 canaux différents, vous offrant ainsi la possibilité de créer des enregistrements et des compositions complexes. Pour la configuration, connectez la borne MIDI OUT du DD-55 à la borne MIDI IN du séquenceur ou de l'ordinateur (enregistrement possible). Connectez ensuite la borne MIDI IN du DD-55 à la borne MIDI OUT du séquenceur ou de l'ordinateur (la reproduction est alors possible). Il se peut que vous deviez désactiver l'option Local On/ Off (page 26) pour obtenir de meilleurs résultats. Ordinateur (logiciel séquenceur) Réception MIDI (reproduction) DD-55 MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmission MIDI 81 NOTE • Si vous utilisez un ordinateur, vous avez besoin d'un logiciel spécial (logiciel séquenceur). 23 DD55_02.fm Page 24 Tuesday, June 1, 2004 12:22 PM Fonctions MIDI Connexion à un ordinateur Vous pouvez profiter des joies de l'utilisation d'un logiciel de musique en connectant les bornes MIDI de votre DD-55 à un ordinateur. Veillez à n'utiliser que des câbles MIDI spéciaux. ● Connectez les bornes MIDI du DD-55 aux bornes MIDI de l'interface MIDI installée sur votre ordinateur. Ordinateur (logiciel séquenceur) DD-55 MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN ● Lorsque vous utilisez une interface MIDI avec un ordinateur Macintosh, connectez la borne RS-422 de l'ordinateur (borne du modem ou de l'imprimante) à l'interface MIDI, comme indiqué dans le schéma ci-dessous. Ordinateur (logiciel séquenceur) DD-55 MIDI Interface RS-422 MIDI OUT MIDI IN ● Pour connecter un ordinateur via une interface USB, utilisez l'interface USB/MIDI Yamaha UX16. Connectez l'interface UX16 et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB standard, puis effectuez les connexions MIDI appropriées entre le DD-55 et l'UX16. DD-55 UX16 MIDI OUT IN OUT USB MIDI IN Ordinateur (logiciel séquenceur) NOTE • Si vous utilisez l'interface Yamaha UX16, prenez soin d'installer le pilote fourni sur votre ordinateur. 24 82 DD55.book Page 25 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Activation/désactivation du mode MIDI/Utility Appuyez simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP] pour passer en mode MIDI/ Utility. « mm » apparaît sur l'afficheur, indiquant ainsi que vous êtes dans le mode MIDI/Utility. NOTE • En mode MIDI/Utility, les pads et les pédales n'émettent aucun son. Pour quitter le mode MIDI, appuyez de nouveau simultanément sur les touches [DEMO] et [START/STOP]. Le DD-55 quitte le mode MIDI et revient au mode normal. mm Réglage de l'horloge Lorsque le DD-55 est connecté via MIDI à un autre appareil MIDI, tel qu'un séquenceur ou une boîte à rythme, ces deux appareils peuvent jouer en parfaite synchronisation. Pour un résultat optimal, assurez-vous que les fonctions reposant sur le temps (reproduction de morceaux, etc.) sont définies correctement sur chaque appareil, suivant qu'elles sont commandées par une horloge interne ou externe. Lorsque l'horloge interne (I) du DD-55 est activée, c'est elle qui contrôle la synchronisation. Lorsque l'horloge externe (E) est sélectionnée, le DD-55 se synchronise par rapport à l'horloge externe du séquenceur ou de l'ordinateur. I (Interne).................L'horloge du DD-55 sert d'horloge de synchronisation. E (Externe)................L'horloge externe sert d'horloge de synchronisation (si l'horloge est réglée sur externe sans être connectée à un autre appareil MIDI, les fonctions de démonstration et de reproduction de morceaux du DD-55 ne fonctionnent pas). 1 I Affichez le réglage de l'horloge. Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la touche [DRUM 1] pour visualiser le réglage actuel de l'horloge MIDI. 2 Réglez l'horloge sur Externe/Interne. Pour régler l'horloge sur « I » (externe), tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre). Pour régler l'horloge sur « E » (interne), tournez-la vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). E I 3 Quittez le mode MIDI/Utility. Une fois l'horloge réglée, quittez le mode MIDI/Utility. NOTE • Le réglage par défaut de l'horloge MIDI est « I » (interne). 83 25 DD55.book Page 26 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Local ON/OFF Le réglage Local ON/OFF détermine si les voix internes répondent ou non aux notes que vous jouez sur les pads du DD-55. Si vous désactivez ce réglage, vous déconnectez les pads du DD-55 des voix. Les données produites par le DD-55 sont toutefois transmises via la borne MIDI OUT. on (Local ON) ..........Les voix internes sont reproduites et commandées par le DD-55 et ses pads. Les données reçues via MIDI sont également jouées par le DD-55. oFF (Local OFF) .....Lorsque vous frappez les pads, aucun son des voix n'est entendu. Les données sont toutefois transmises via la borne MIDI OUT. Les données reçues via MIDI sont reproduites par le DD-55. NOTE • Pour pouvoir entendre le son du DD-55 tandis que vous jouez, vous devez normalement régler cette fonction sur « on ». Pour les applications de séquenceur externe, vous devrez toutefois peut-être régler cette fonction sur « oFF » pour éviter des « doubles » notes, dans lesquelles les sons du DD-55 sont joués deux fois, une fois à partir des pads et une fois via les données de pad acheminées via le séquenceur. 1 on Affichage du réglage Local On/Off. Après avoir activé le mode MIDI/Utility, appuyez sur la touche [DRUM 2] pour faire apparaître le réglage Local ON/OFF actuel sur l'afficheur. 2 Réglez la fonction Local On/Off. Pour régler cette fonction sur « on » (Local ON), tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) et sur « oFF » (Local OFF), vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre). oFF on 3 Quittez le mode MIDI/Utility. Après avoir réglé la fonction Local ON/OFF, quittez le mode MIDI/ Utility. NOTE • Quel que soit le réglage Local ON/OFF, les données de performance du DD-55 (y compris les données du morceau de démonstration) sont toujours envoyées vers les bornes MIDI OUT afin d'être transmises vers les appareils MIDI externes. • Le réglage par défaut de Local ON/OFF est ON (Local ON). 26 84 DD55.book Page 27 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Réglage du canal de transmission MIDI Vous pouvez affecter chaque pad ou pédale (9 au total) pour la transmission vers l'un des 16 canaux MIDI ou les désactiver (« oFF » apparaît sur l'afficheur). Les canaux de transmission de morceaux sont présentés ci-dessous : Canal de transmission Pad/Pédale 1 - 16 Drum (Morceau) 10 Backing (Morceau) 1 10 (Constant) 10 (Constant) 10 11 - 16 10 Affichez le numéro du canal de transmission MIDI. Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la touche [PAD] pour afficher le canal de transmission Pad 1 actuel. 2 10 10 11 - 16 (Constant) Pad/Pédale (personnalisé) Valeur par défaut Sélectionnez le pad auquel vous voulez affecter un numéro de transmission MIDI. Pour sélectionner le pad auquel vous voulez affecter un canal de transmission MIDI, frappez le pad correspondant. Le canal de transmission MIDI actuellement sélectionné de ce pad apparaît sur l'afficheur. 3 Réglez le numéro du canal de transmission MIDI. Tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter la valeur du canal de transmission MIDI ou vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour la diminuer. 01 02 16 oFF NOTE 4 • Vous pouvez également sélectionner le canal de transmission MIDI en frappant plusieurs fois le pad. Chaque fois que vous frappez le pad, vous augmentez de 1 la valeur du numéro du canal de transmission MIDI. Quittez le mode MIDI/Utility. Après avoir affecté chaque pad à un canal de transmission MIDI, quittez le mode MIDI/Utility. NOTE • Pour plus d'informations sur le type de données transmises via MIDI, reportez-vous au « Tableau d'implémentation MIDI » (page 41). 85 27 DD55.book Page 28 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Fonctions MIDI Réglage du numéro de note MIDI Vous pouvez attribuer à chaque pad et pédale (9 au total) un numéro de note MIDI spécifique compris entre C-2 et G8. 1 d1 Affichez le numéro de note MIDI. Une fois que vous êtes dans le mode MIDI/Utility, appuyez sur la touche [KIT] pour afficher le numéro de note MIDI actuellement affecté au Pad 1. 2 A1 Sélectionnez le pad auquel vous voulez affecter un numéro de note MIDI. Frappez n'importe quel pad pour voir sur l'afficheur le numéro de note MIDI actuellement affecté au pad. Les dièses sont représentées par un témoin de temps à droite de l'afficheur. #(dièse) -C2 3 Affectez un numéro de note MIDI. Pour sélectionner le numéro de note MIDI de votre choix, tournez la MOLETTE vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour augmenter les numéros de note MIDI et vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d'une montre) pour les diminuer. (C-2) (C#-2) (F#8) (G8) -C2 -C,2 F,8 G8 NOTE 4 • Vous pouvez également sélectionner le numéro de note MIDI en appuyant plusieurs fois sur le pad. La valeur augmente d'un demi-ton chaque fois que vous heurtez le pad. Quittez le mode MIDI/Utility. Après avoir affecté chaque pad à un numéro de note MIDI de votre choix, quittez le mode MIDI/Utility. NOTE • Pour plus d'informations sur la transmission des notes et des voix, reportez-vous à la section « Topographie de batterie » du DD-55 à la page 38. • Une fois la fonction Pad Assign (Affectation de pad) ou Kit Assign (Affectation de kit) réglée, le numéro de note MIDI est appliqué à la valeur prédéfinie. Si la fonction Auto Kit Select est activée et qu'un autre morceau est sélectionné, le numéro de note MIDI est appliqué à la valeur prédéfinie. • La fonction Auto Kit Select est automatiquement désactivée lorsqu'un numéro de note MIDI est modifié. 28 86 DD55_02.fm Page 29 Thursday, May 27, 2004 4:43 PM Fonctions MIDI Sauvegarde et chargement de données de morceau Le DD-55 vous permet de sauvegarder et de charger des données de morceau depuis/vers un ordinateur connecté. Une fois le morceau chargé, vous pouvez le reproduire ou l’utiliser de la même manière que les morceaux prédéfinis. Pour transférer des données de morceau entre le DD-55 et l'ordinateur connecté, vous devez tout d'abord installer le logiciel spécial Song Filer (Archiveur de morceau) sur l'ordinateur. Vous pouvez charger et sauvegarder des données de morceau du DD-55 : • Nombre de morceaux : 1 morceau (numéro de morceau « CU ») • Mémoire disponible : 100 Ko • Format des données : Format SMF 0 ■ Installation du Song Filer .................................................................. Vous pouvez télécharger le logiciel Song Filer à partir du site Web Yamaha PK CLUB suivant. Assurez-vous que votre ordinateur dispose d'une connexion Internet. Yamaha PK CLUB (Page d'accueil des claviers portables) http://www.yamahaPKclub.com/ Configuration requise pour le Song Filer [Windows] Système d'exploitation : Unité centrale : Mémoire disponible : Espace libre sur le disque dur : Ecran : Windows 95/98/Me/2000/XP Pentium/100MHz ou supérieur 8 Mo ou plus 2 Mo ou plus 800 x 600, 256 couleurs ou plus [Macintosh] Système d'exploitation : Unité centrale : Mémoire disponible : Espace libre sur le disque dur : Ecran : Mac OS 7.5 - 9.2.2 (OS X non pris en charge) Power PC ou supérieur 8 Mo ou plus 2 Mo ou plus 800 x 600, 256 couleurs ou plus NOTE • Visitez le site Yamaha PK CLUB pour plus d'informations sur la dernière version du Song Filer et la procédure d'installation. 87 29 DD55_02.fm Page 30 Tuesday, June 15, 2004 5:10 PM Fonctions MIDI ■ Fonctions du Song Filer .................................................................... Après avoir installé Song Filer et connecté le DD-55 à l'ordinateur, vous pourrez utiliser les deux fonctions décrites ci-dessous. Reportez-vous à la page 24 pour plus d'informations sur la connexion du DD-55 à un ordinateur. Pour plus d'informations sur l'utilisation du Song Filer, reportez-vous au manuel PDF fourni lors du téléchargement du Song Filer. ● Gestion des donnée sur le DD-55 Vous pouvez supprimer les données de morceau personnalisé du DD-55 via votre ordinateur. Vous devez supprimer ces données de morceau personnalisé avant d'envoyer des données depuis l'ordinateur vers le DD-55. ● Transmission et réception de fichiers Vous pouvez transférer un ficher de morceau entre le DD-55 et votre ordinateur. Ordinateur DD-55 Réception MIDI IN MIDI OUT MIDI OUT MIDI IN Transmission 30 88 DD55.book Page 31 Wednesday, November 27, 2002 4:19 PM Annexe Initialisation .............................................................................. Les données des morceaux personnalisés, des kits personnalisés et de réglage du panneau du DD-55 sont conservées tant que le DD-55 est sous tension grâce à des piles ou à un adaptateur secteur. Le terme « réinitialisation » fait référence à la restauration des réglages d'usine par défaut des données. Pour réinitialiser le DD-55, suivez la procédure décrite ci-dessous. PRECAUTION • N'oubliez pas que la réinitialisation des données efface toutes les données d'origine sauvegardées sur l'instrument. q Mettez l'appareil hors tension. (Placez l'interrupteur [STANDBY/ ON] en position STANDBY.) w Remettez l'appareil sous tension tout en maintenant la touche [DEMO] enfoncée. (Positionnez l'interrupteur [STANDBY/ON] sur ON.) Le DD-55 est réinitialisé sur ses réglages d'usine. « C|r » apparaît sur l'afficheur lorsque le processus de réinitialisation est terminé. C|r Les données suivantes restent en mémoire tant que des piles sont installées ou qu'un adaptateur secteur est connecté, même si l'appareil est hors tension. • Morceau personnalisé • Kit personnalisé • Sélection automatique de kit • Canal de transmission MIDI du pad • Note de transmission MIDI du pad • Sensibilité des pads 89 31 DD55_02.fm Page 32 Thursday, May 27, 2004 4:43 PM Annexe Dépannage ............................................................................... En règle générale, les problèmes ou dysfonctionnements qui surviennent lors de l'utilisation peuvent être résolus facilement. Consultez la liste suivante avant de conclure que votre DD-55 est en panne. Si la solution proposée reste sans effet, reportez le DD-55 chez un distributeur Yamaha agréé pour qu'il l'analyse et le répare correctement. N'essayez pas de réparer cet instrument numérique vous-même car vous risqueriez de l'endommager sérieusement. Problème Cause/Solution Un bourdonnement ou un clic est entendu lors de la mise sous et hors tension du DD-55. Il s'agit d'un bruit de surtension normal qui survient lorsque vous branchez la prise d'alimentation. L'affichage à diodes reste totalement noir. Lorsque vous appuyez sur les pads, l'affichage reste noir et revient à « 000 ». Les piles sont faibles et doivent être remplacées immédiatement par six nouvelles piles. L'idéal est d'utiliser un adaptateur secteur PA-5D ou PA-5C en option pour alimenter le DD-55 (voir page 5). Les affectations de voix de pad personnalisées ont disparu ou sont revenues à leur valeur par défaut. Aucun son ne sort des haut-parleurs. • Le volume est trop faible. Réglez le volume (voir page 8). • Une fiche est branchée dans la prise PHONES/OUTPUT et doit être débranchée (voir page 7). • La fonction LOCAL ON/OFF est désactivée (OFF). Activez la fonction LOCAL ON/OFF (voir page 26). • Vous êtes en mode MIDI/Utility. Quittez le mode MIDI/ Utility (voir page 25). Lorsque vous frappez deux pads simultanément, l'un d'eux est inaudible. Reportez-vous à la section « Déclenchement du son du DD-55 » pour résoudre le problème (voir page 13). Lorsque vous frappez un pad, un autre pad émet un son sans avoir été frappé. La voix sélectionnée n'émet aucun son lorsque vous frappez le pad. La voix souhaitée n'a pas été affectée au pad. Utilisez la fonction PAD ASSIGN pour affecter la voix souhaitée au pad correspondant (voir page 11). La reproduction du morceau ou de la démonstration ne veut pas démarrer. L'horloge MIDI est réglée sur « E » (externe). Modifiez le réglage de l'horloge MIDI en « I » (interne) (voir page 25). « C|r » apparaît sur l'afficheur lorsque l'appareil est mis sous tension et que des données sauvegardées ont été effacées. Les données sauvegardées sont réinitialisées si vous n'avez pas installé de piles ou que l'adaptateur secteur est déconnecté lors de la mise hors tension (voir page 31). 32 90 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Voice List Drum Voice List/Drum Voice-Verzeichnis/ Liste des voix de batterie/Lista de sonidos de batería......... ● Panel Voice List/Verzeichnis der Bedienfeld-Voices/Liste des voix de panneau/Lista de voces del panel Voice No. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 Voice Name Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Bass Drum 2 Room Bass Drum Rock Bass Drum Soft Rock Bass Drum Hard Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Dance Bass Drum Soft Dance Bass Drum Hard Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Snare H Soft Snare M Snare H Hard Snare H Soft Snare M Snare H Hard Snare H Soft 2 Snare M 2 Snare H Hard 2 Room Snare H Soft Room Snare M Room Snare H Hard Rock Snare H Soft Rock Snare M Rock Snare H Hard Snare L Elec. Snare M Elec. Snare H Dance Snare Snappy Voice No. 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 Voice Name Dance Snare M Dance Snare H Hard Jazz Snare H Soft Jazz Snare M Jazz Snare H Hard Brush Tap Brush Slap Brush Tap Brush Slap Side Sticks Side Sticks Side Sticks 2 Room Side Sticks Dance Side Sticks Jazz Side Sticks Open Rim Shot Open Rim Shot Open Rim Shot 2 Room Open Rim Shot Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot Sticks High Tom Mid Tom H Mid Tom L Low Tom Floor Tom H Floor Tom L High Tom Mid Tom H Mid Tom L Low Tom Floor Tom H Floor Tom L Room High Tom Room Mid Tom H Room Mid Tom L Room Low Tom * By assigning Closed and Open Hi-Hat voices to both the Pad and Pedal, those voices can be controlled with the foot pedal as follows: • Strike the pad while pressing the Foot Pedal, the “Closed” Hi-Hat voice will sound. • Strike the pad without pressing the Foot Pedal, the “Open” Hi-Hat voice will sound. • Press the Foot Pedal without striking the pad, the Hi-Hat “Pedal” voice will sound. • If these voices have been assigned to more than one pad, only the leftmost pad can be used with the Pedal function (Closed/Open). 121 * Durch Zuordnen derselben Hi-Hat-Voice (HH Closed/Open) zu sowohl einem Pad und einem Pedal ist folgende Steuerung mit dem Pedal möglich: • Beim Anschlagen des Pads mit Pedalbetätigung wird der Klang eines geschlossenen “Closed” Hi-Hat erzeugt. • Beim Anschlagen des Pads ohne Pedalbetätigung wird der Klang eines offenen “Open” Hi-Hat erzeugt. • Wenn Sie das Pedal betätigen, ohne das Pad anzuschlagen, wird die HiHat-“Pedal”-Voice erzeugt. • Wurden diese Voices zu mehr als einem Pad zugewiesen, so kann die Pedal-Funktion (Closed/Open) nur mit dem ganz linken Pad verwendet werden. Voice No. 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 Voice Name Room Floor Tom H Room Floor Tom L Rock High Tom Rock Mid Tom H Rock Mid Tom L Rock Low Tom Rock Floor Tom H Rock Floor Tom L Elec. High Tom Elec. Mid Tom H Elec. Mid Tom L Elec. Low Tom Elec. Floor Tom H Elec. Floor Tom L Dance High Tom Dance Mid Tom H Dance Mid Tom L Dance Low Tom Dance Floor Tom H Dance Floor Tom L Jazz High Tom Jazz Mid Tom H Jazz Mid Tom L Jazz Low Tom Jazz Floor Tom H Jazz Floor Tom L Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 2 Dance Cymbal Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 1 * En affectant les voix de cymbale charleston fermée et ouverte (Closed and Open Hit-Hat) au pad et à la pédale, ces voix peuvent être contrôlées par la pédale, comme suit. • Frappez le pad tout en appuyant sur la pédale et le son de la cymbale charleston fermée (“Closed”) sortira. • Frappez le pad sans appuyer tout en appuyant sur la pédale et le son de cymbale charleston ouverteÅ (“Open”) sortira. • Appuyez sur la pédale sans frapper le pad, pour entendre la voix “Pédale” charleston. • Si ces voix ont été affectées à plusieurs pads, seul le pad situé à l’extrême gauche peut être utilisé avec la fonction Pedal (Closed/ Open). * Asignando sonidos de platillos abiertos y cerrados a los pulsadores y los pedales, podrá controlar tales sonidos con los pedales de la forma siguiente: • Si golpea el pulsador manteniendo pisado el pedal, sonará la voz de platillos cerrados (“Closed”). • Si golpea el pulsador sin pulsar el pedal, sonará el sonido de platillos abiertos (“Open”). • Pise el pedal sin golpear el pulsador: se oirá el sonido de “Pedal” de los platillos. • Si se han asignado estas voces a más de un pulsador, sólo puede utilizarse el que está más a la izquierda con la función de pedal (Cerrado/ abierto). 33 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Voice No. 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup Chinese Cymbal Chinese Cymbal Splash Cymbal Splash Cymbal Hand Clap Finger Snap Tambourine Tambourine Cowbell Cowbell Dance Cowbell Jazz Cowbell Conga H Close Conga H Open Conga L Conga H Close Conga H Open Conga L Dance Conga H Mute Dance Conga H Open Dance Conga L Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open Jazz Conga L Bongo H Bongo L Bongo H Bongo L Timbale H Timbale L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Cabasa Voice No. 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 Voice Name Maracas Maracas Shaker Shaker Claves Triangle Mute Triangle Open Guiro Short Guiro Short Guiro Long Cuica Mute Cuica Open Castanet Jazz Castanet Vibraslap Wood Block H Wood Block L Jingle Bell Bell Tree Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff Surdo Mute Surdo Open Hi Q Hi Q Low Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Voice Number 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 Phrase Name Simple Rock Pop Rock Rock’n’ Roll Groove Rock Hard Rock Contemporary R&B Hard Suffle Blues Shuffle A.O.R Soul Club Mix House Jazz Funk Ballad R&B Motor Town Swing Jazz Urban Funk Fusion Fusion Samba NOTE: • Phrase data cannot be transmitted. NOTE: • Les données de phrase ne peuvent pas être transmises. • The pan data for each voice is fixed and cannot be changed, regardless of the pad assignments. For example, if a voice containing a “left” pan setting is assigned to a right pad, the actual sound will come from the left. • Les données de panoramique de chaque voix sont fixées et ne peuvent être modifiées, quelles que soient les affectations de pad. Ainsi, si une voix contenant un réglage de panoramique gauche est affectée à un pad de droit, le son proviendra de la gauche. HINWEIS: • Phrase-Daten können nicht übertragen werden. NOTA: • Los datos de frases no se pueden transmitir. • Die Stereobalance-Daten für jede Voice sind konstant und können unabhängig von den Pad-Zuweisungen nicht geändert werden. Wenn beispielsweise eine Voice mit einer linken Stereoeinstellung einem rechten Pad zugewiesen wird, erklingt der tatsächliche Sound dann von links. • Los datos panorámicos para cada sonido son fijos y no se pueden cambiar, al margen de las asignaciones de pulsador. Por ejemplo, si un sonido que contenga el ajuste panorámico izquierdo está asignado al pulsador derecho, el sonido real procederá de la izquierda. 122 34 Voice Name Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Song List Song List/Song-Verzeichnis/Liste des morceaux/ Lista de canciones................................................................... Song No. 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Song Name Demo Technical Funk Heavy Metal Hyper Dance Mix Latin Fusion Straight Ahead Pattern Simple Rock Pop Rock R&R 1 R&R 2 Groove Rock Hard Rock 1 Hard Rock 2 Contemporary R&B Hard Shuffle Blues Shuffle A.O.R 1 A.O.R 2 Soul 1 Soul 2 Club Mix House Jazz Funk 1 Jazz Funk 2 Ballad R&B Motor Town Urban Funk Fusion 1 Fusion 2 Fusion Samba Swing Jazz 1 Swing Jazz 2 Fill in Simple Rock Difficulty — Easy Nomal Easy Nomal Difficult Easy Nomal Difficult Nomal Easy Song No. 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 Song Name Pop Rock 1 Pop Rock 2 R&R 1 R&R 2 Groove Rock 1 Groove Rock 2 Hard Rock 1 Hard Rock 2 Contemporary R&B Hard Shuffle 1 Hard Shuffle 2 Blues Shuffle 1 Blues Shuffle 2 A.O.R 1 A.O.R 2 Soul 1 Soul 2 Club Mix 2 Club Mix 2 House 1 House 2 Jazz Funk 1 Jazz Funk 2 Ballad 1 Ballad 2 R&B 1 R&B 2 Motor Town 1 Motor Town 2 Urban Funk 1 Urban Funk 2 Fusion 1 Fusion 2 Fusion Samba 1 Fusion Samba 2 Swing Jazz 1 Demo: These songs demonstrate the drum sounds and rhythms. Pattern: These are special loop-repeating patterns for drum practice. A variety of basic patterns are included in this type. Fill in: These are special fill patterns appropriate for use with many rhythms. Song: These include drum and fill-in patterns, and are ideal for general practice purposes. Latin: These are special loop-repeating Latin rhythm patterns. 123 Demo: Diese Songs demonstrieren die Drum-Sounds und –Rhythmen. Pattern: Dies sind spezielle geloopte (sich ständig wiederholende) Patterns zu Übungszwecken. Hier finden Sie eine ganze Reihe wichtiger Standard-Rhythmen. Fill in: Dies sind spezielle Fill-In-Patterns, die zu vielen Rhythmen passen. Song: Diese Songs enthalten Drum- und Fill-In-Patterns und eignen sich optimal für allgemeine Übungszwecke. Latin: Dies sind geloopte Rhythmus-Patterns im Latin-Stil. Difficulty Easy Nomal Easy Nomal Difficult Easy Difficult Nomal Difficult Song Song Name No. 69 Swing Jazz 2 Song 70 Simple Rock 71 Pop Rock 72 R&R 73 Groove Rock 74 Hard Rock 75 Contemporary R&B 76 Hard Shuffle 77 Blues Shuffle 78 A.O.R 79 Soul 80 Club Mix 81 House 82 Jazz Funk 83 Ballad 84 R&B 85 Motor Town 86 Urban Funk 87 Fusion 88 Fusion Samba 89 Swing Jazz Latin 90 Mambo 91 Rhumba Guaguanco 92 Bossa-Nova 93 Samba Batucada 94 Cha-Cha 95 Compatsa 96 Songo 97 Mozanbique 98 Reggae 99 Bemde(African 6/8) Difficulty Nomal Easy Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Easy Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Difficult Nomal Demo: Ces morceaux de démonstration vous permettent d’écouter les sons et les rythmes de la batterie. Pattern: Motifs spéciaux de reproduction en boucle pour pratiquer de la batterie. Différents motifs de base sont proposés. Fill in: Motifs spéciaux de variations automatiques conçues pour de nombreux rythmes. Song: Motifs de variations automatiques et de batterie idéaux pour la pratique en général. Latin: Motifs spéciaux de reproduction en boucle de rythmes latins. Demo (Demostración): estas canciones muestran los ritmos y sonidos de la batería. Pattern (Patrón): estos son patrones especiales de repetición en bucle para prácticas de batería. Se incluyen en este tipo una variedad de patrones básicos. Fill in (Relleno): son patrones especiales de relleno adecuados para su uso con muchos ritmos. Song (Canción): incluyen patrones de relleno y de batería y son ideales para práctica general. Latin (Latino): son patrones especiales de ritmos latinos para repetición de bucles. 35 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Kit List Drum Kit List/Drum Kit-Verzeichnis/ Liste des kits de batterie/Lista de juegos de batería............ Small Pad 1 Small Pad 2 Pad 2 Pad 3 Small Pad 3 Pad 4 Pad 1 Pedal 2 Category Kit Name Stereo Kit 1 Heavy Metal Kit Dance Kit Latin Kit Stereo Kit 2 Standard Kit 1 Rock Kit 1 R & R Kit Rock Kit 2 Hard Rock Kit R & B Kit 1 Shuffle Kit Blues Kit A.O.R. Kit Soul Kit Club Kit House Kit Jazz Funk Kit Ballad Kit R & B Kit 2 R & B Kit 3 Funk Kit Fusion Kit 1 Fusion Kit 2 Jazz Kit Mambo Kit Rumba Kit Bossa Nova Kit Samba Kit Cha Cha Cha Kit Comparsa Kit Songo Kit Conga Kit Reggae Kit Bembe Kit Sequence Kit 1 Sequence Kit 2 Sequence Kit 3 Sequence Kit 4 Sequence Kit 5 Sequence Kit 6 Sequence Kit 7 Sequence Kit 8 Sequence Kit 9 Sequence Kit 10 Pad 1 053 032 057 130 053 024 033 023 032 024 032 053 053 053 033 030 057 024 030 023 024 054 053 024 055 048 048 048 176 130 054 054 130 048 024 Open Rim Shot Rock Snare M Dance Open Rim Shot Conga H Open Open Rim Shot Snare H Hard Rock Snare H Hard Snare M Rock Snare M Snare H Hard Rock Snare M Open Rim Shot Open Rim Shot Open Rim Shot Rock Snare H Hard Room Snare H Hard Dance Open Rim Shot Snare H Hard Room Snare H Hard Snare M Snare H Hard Open Rim Shot Open Rim Shot Snare H Hard Open Rim Shot 2 Side Sticks Side Sticks Side Sticks Tamborim Solto Conga H Open Open Rim Shot Open Rim Shot Conga H Open Side Sticks Snare H Hard Pad 2 061 080 147 145 060 067 078 067 080 067 048 061 060 061 079 074 092 067 072 068 067 081 061 066 096 066 066 066 164 141 066 066 141 024 067 Mid Tom H Rock Mid Tom L Timbale H Timbale H High Tom Mid Tom H Rock High Tom Mid Tom H Rock Mid Tom L Mid Tom H Side Sticks Mid Tom H High Tom Mid Tom H Rock Mid Tom H Room Mid Tom L Dance Mid Tom L Mid Tom H Room High Tom Mid Tom L Mid Tom H Rock Low Tom Mid Tom H High Tom Jazz High Tom High Tom High Tom High Tom Cuica Open Bongo H High Tom High Tom Bongo H Snare H Hard Mid Tom H Pad 3 063 081 148 146 062 068 080 069 081 068 081 063 062 063 081 075 093 069 074 069 069 120 063 068 098 068 069 068 163 142 068 069 142 067 069 Low Tom Rock Low Tom Timbale L Timbale L Mid Tom L Mid Tom L Rock Mid Tom L Low Tom Rock Low Tom Mid Tom L Rock Low Tom Low Tom Mid Tom L Low Tom Rock Low Tom Room Low Tom Dance Low Tom Low Tom Room Mid Tom L Low Tom Low Tom Splash Cymbal Low Tom Mid Tom L Jazz Mid Tom L Mid Tom L Low Tom Mid Tom L Cuica Mute Bongo L Mid Tom L Low Tom Bongo L Mid Tom H Low Tom Pad 4 065 083 015 134 064 070 081 071 083 070 083 065 064 064 083 077 094 070 076 070 071 083 064 069 100 069 070 069 178 131 069 070 131 069 070 Floor Tom L Rock Floor Tom L Dance Bass Drum Conga L Floor Tom H Floor Tom H Rock Low Tom Floor Tom L Rock Floor Tom L Floor Tom H Rock Floor Tom L Floor Tom L Floor Tom H Floor Tom H Rock Floor Tom L Room Floor Tom L Dance Floor Tom H Floor Tom H Room Floor Tom H Floor Tom H Floor Tom L Rock Floor Tom L Floor Tom H Low Tom Jazz Floor Tom H Low Tom Floor Tom H Low Tom Tamborim Nylon Volta Conga L Low Tom Floor Tom H Conga L Low Tom Floor Tom H The Sequential Kit features complete rhythm pattern phrases that you can play simply by hitting a pad on the DD55. No need to worry if you hit a pad repeatedly or hit more than one pad — the DD-55 plays the phrase through once and stops, until you hit a pad again. Die Funktion „Sequential Kit“ vervollständigt Phrasen der Rhythmuspattern, die Sie einfach durch Anschlagen eines Pads auf dem DD-55 spielen können. Sie können dabei ein Pad auch mehrmals oder mehrere Pads auf einmal anschlagen — das DD-55 spielt die Phrase einmal vollständig und hält dann an, bis Sie erneut ein Pad anschlagen. 124 36 Kit No. 00 01 Demo 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 Song 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Latin 30 31 32 33 34 35 36 37 38 Sequen- 39 tial Kit 40 41 42 43 44 Pedal 1 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice 106 108 120 106 106 108 108 108 108 108 108 106 106 106 108 108 013 108 108 108 108 108 106 108 108 108 108 120 149 162 157 108 157 108 108 Small Pad 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Splash Cymbal Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Dance Bass Drum Soft Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 Splash Cymbal Agogo H Guiro Long Claves Crash Cymbal 1 Claves Crash Cymbal 1 Crash Cymbal 1 111 116 182 125 111 113 113 113 116 116 113 115 111 111 121 120 109 116 113 114 113 116 111 114 114 116 104 114 150 161 114 116 125 114 116 Small Pad 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Hi Q Cowbell Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 1 Hand Clap Splash Cymbal Crash Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 1 Ride Cymbal Cup Ride Cymbal 1 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Hi-Hat Closed/Open * Ride Cymbal 2 Agogo L Guiro Short Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup Cowbell Ride Cymbal 2 Ride Cymbal Cup 102 105 104 129 102 104 104 104 104 104 104 102 102 102 104 104 121 104 104 104 104 104 102 104 052 126 157 104 177 129 126 120 129 104 048 Small Pad 3 Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Open Hi-Hat Closed/Open * Conga H Close Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hand Clap Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Jazz Side Sticks Cowbell Claves Hi-Hat Closed/Open * Tamborim Ponta Conga H Close Cowbell Splash Cymbal Conga H Close Hi-Hat Closed/Open * Side Sticks 001 010 014 000 001 003 008 003 010 005 009 001 001 002 008 007 015 005 003 005 003 003 002 003 016 003 003 003 180 157 004 005 161 004 005 Pedal 1 Bass Drum Hard Rock Bass Drum Dance Bass Drum Hard Bass Drum Soft Bass Drum Hard Bass Drum Soft Rock Bass Drum Soft Bass Drum Soft Rock Bass Drum Bass Drum Rock Bass Drum Hard Bass Drum Hard Bass Drum Hard Bass Drum Rock Bass Drum Soft Room Bass Drum Dance Bass Drum Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Soft Bass Drum Soft Surdo Mute Claves Bass Drum Hard Bass Drum Guiro Short Bass Drum Hard Bass Drum 102 010 104 157 102 104 104 104 104 104 104 102 102 102 104 104 104 104 104 104 104 104 102 104 104 104 104 104 181 153 104 104 162 104 104 Pedal 2 Hi-Hat Closed/Open * Rock Bass Drum Hi-Hat Closed/Open * Claves Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Surdo Open Maracas Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Guiro Long Hi-Hat Closed/Open * Hi-Hat Closed/Open * Le kit séquentiel propose des phrases de motif rythmique complètes que vous pouvez reproduire simplement en frappant un pad du DD-55. Inutile de vous tracasser si vous avez frappé un pad plusieurs fois ou plusieurs pads en même temps : le DD-55 reproduit la phrase une fois, puis s’interrompt, jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur un pad. 125 Las funciones del kit secuencial completan las cadenas de patrones rítmicos que puede reproducir simplemente golpeando un pulsador en el DD55. No importa si se golpea repetidamente un pulsador o si se golpea más de uno, el DD-55 reproduce la cadena una vez y se para, hasta que vuelva a golpear el pulsador. 37 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Drum Map Drum Map/Drum-Notenzuordnung/Topographie de batterie/ Mapa de la batería.................................................................... • „<——“ Das wird in der Spalte unmittelbar links davon angezeigt. • Jede Percussion-Voice benötigt eine Stimme. • Die unter “Keyboard” aufgeführte Noten-Nummer und Note sind im MIDIProtokoll tatsächlich eine Oktave tiefer. Beispiel: In “GM Standard 1” entspricht “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) der MIDI-Note (Note# 24/Note C0). • “<——” indicates that in the column on the immediate left. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than listed. For example, in “GM Standard 1”, the “Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0). (MSB=127, LSB=000) Program Change No. Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 104 G# 6 92 G# 5 001 Standard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft 2 <—— <—— Open Rim Shot 2 <—— Bass Drum 2 Side Sticks 2 Snare M 2 <—— Snare H Hard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 008 Room 016 Rock 024 Electronic Kit <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Reverse Cymbal <—— <—— <—— <—— <—— Hi Q Low Snare H Soft Snare Rock H Snare L <—— <—— <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— Open Rim Shot <—— <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Room Bass Drum Rock Bass Drum Elec. Bass Drum Side Sticks <—— <—— Room Snare M Rock Snare M Elec. Snare Drum M <—— <—— <—— Room Snare H Hard Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Room Floor Tom L Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L <—— <—— <—— Room Floor Tom H Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H <—— <—— <—— Room Low Tom Rock Low Tom Elec. Low Tom <—— <—— <—— Room Mid Tom L Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Room Mid Tom H Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H <—— <—— <—— Room High Tom Rock High Tom Elec. High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 027 Dance 032 Jazz <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— AnSD Snappy <—— Dance Bass Drum Soft Dance Open Rim Shot Dance Bass Drum Hard Dance Bass Drum Dance Side Sticks Dance Snare M <—— Dance Snare H Hard Dance Floor Tom L <—— Dance Floor Tom H <—— Dance Low Tom <—— Dance Mid Tom L Dance Mid Tom H Dance Cymbal Dance High Tom <—— <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute Dance Conga H Open Dance Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap Swirl <—— Jazz Castanet Jazz Snare H Soft <—— Jazz Bass Drum Soft Jazz Open Rim Shot 2 Jazz Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Jazz Side Sticks 2 Jazz Snare M <—— Jazz Snare H Hard Jazz Floor Tom L <—— Jazz Floor Tom H <—— Jazz Low Tom <—— Jazz Mid Tom L Jazz Mid Tom H Crash Cymbal 1 Jazz High Tom <—— <—— <—— <—— <—— Jazz Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— Jazz Conga H Close Jazz Conga H Open Jazz Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 119 Stereo & Latin <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff 126 38 000 GM Standard 1 Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch Push Scratch Pull Finger Snap Click Noise Metronome Click Metronome Bell Seq Click L Seq Click H Brush Tap Brush Swirl Brush Slap Brush Tap Swirl Snare Roll Castanet Snare H Soft Sticks Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M Hand Clap Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 Vibraslap Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Mute Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L Agogo H Agogo L Cabasa Maracas Samba Whistle H Samba Whistle L Guiro Short Guiro Long Claves Wood Block H Wood Block L Cuica Mute Cuica Open Triangle Mute Triangle Open Shaker Jingle Bell Bell Tree Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice • « <—— » Ceci est indiqué dans la colonne à gauche. • Chaque voix de percussion utilise une note unique. • Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple, dans « GM Standard 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1) correspond à (Note# 24/Note C0). 127 Program Change No. Keyboard MIDI 25 C# 0 13 C# -1 26 D 0 14 D -1 27 D# 0 15 D# -1 28 E 0 16 E -1 29 F 0 17 F -1 30 F# 0 18 F# -1 31 G 0 19 G -1 32 G# 0 20 G# -1 33 A 0 21 A -1 34 A# 0 22 A# -1 35 B 0 23 B -1 36 C 1 24 C 0 37 C# 1 25 C# 0 38 D 1 26 D 0 39 D# 1 27 D# 0 40 E 1 28 E 0 41 F 1 29 F 0 42 F# 1 30 F# 0 43 G 1 31 G 0 44 G# 1 32 G# 0 45 A 1 33 A 0 46 A# 1 34 A# 0 47 B 1 35 B 0 48 C 2 36 C 1 49 C# 2 37 C# 1 50 D 2 38 D 1 51 D# 2 39 D# 1 52 E 2 40 E 1 53 F 2 41 F 1 54 F# 2 42 F# 1 55 G 2 43 G 1 56 G# 2 44 G# 1 57 A 2 45 A 1 58 A# 2 46 A# 1 59 B 2 47 B 1 60 C 3 48 C 2 61 C# 3 49 C# 2 62 D 3 50 D 2 63 D# 3 51 D# 2 64 E 3 52 E 2 65 F 3 53 F 2 66 F# 3 54 F# 2 67 G 3 55 G 2 68 G# 3 56 G# 2 69 A 3 57 A 2 70 A# 3 58 A# 2 71 B 3 59 B 2 72 C 4 60 C 3 73 C# 4 61 C# 3 74 D 4 62 D 3 75 D# 4 63 D# 3 76 E 4 64 E 3 77 F 4 65 F 3 78 F# 4 66 F# 3 79 G 4 67 G 3 80 G# 4 68 G# 3 81 A 4 69 A 3 82 A# 4 70 A# 3 83 B 4 71 B 3 84 C 5 72 C 4 85 C# 5 73 C# 4 86 D 5 74 D 4 87 D# 5 75 D# 4 88 E 5 76 E 4 89 F 5 77 F 4 90 F# 5 78 F# 4 91 G 5 79 G 4 92 G# 5 80 G# 4 93 A 5 81 A 4 94 A# 5 82 A# 4 95 B 5 83 B 4 96 C 6 84 C 5 97 C# 6 85 C# 5 98 D 6 86 D 5 99 D# 6 87 D# 5 100 E 6 88 E 5 101 F 6 89 F 5 102 F# 6 90 F# 5 103 G 6 91 G 5 104 G# 6 92 G# 5 120 Pad Standard 1 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap (Brush Swirl) Brush Slap (Brush Tap Swirl) (Snare Roll) <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas (Samba Whistle H) (Samba Whistle L) Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— 121 Pad Standard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Snare H Soft 2 <—— <—— Open Rim Shot 2 <—— Bass Drum 2 Side Sticks 2 Snare M 2 <—— Snare H Hard 2 <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 122 Pad Room <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Room Snare H Soft <—— <—— Room Open Rim Shot <—— Room Bass Drum Room Side Sticks Room Snare M <—— Room Snare H Hard Room Floor Tom L <—— Room Floor Tom H <—— Room Low Tom <—— Room Mid Tom L Room Mid Tom H <—— Room High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 123 Pad Rock • “<——” lo indica en la columna inmediatamente a la izquierda. • Cada sonido de percusión utiliza una nota. • El número de nota MIDI y la nota son en realidad una octava menos de lo que aparece en la lista. Por ejemplo, en “GM Standard 1”, el “Seq Click H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0). 124 Pad Electronic <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— (Reverse Cymbal) <—— <—— <—— Hi Q Low Rock Snare H Snare L <—— <—— Rock Bass Drum Soft <—— <—— <—— Rock Bass Drum Hard Elec. Bass Drum Hard Rock Bass Drum Elec. Bass Drum <—— <—— Rock Snare M Elec. Snare Drum M <—— <—— Rock Snare H Hard Elec. Snare Drum H Rock Floor Tom L Elec. Floor Tom L <—— <—— Rock Floor Tom H Elec. Floor Tom H <—— <—— Rock Low Tom Elec. Low Tom <—— <—— Rock Mid Tom L Elec. Mid Tom L Rock Mid Tom H Elec. Mid Tom H <—— <—— Rock High Tom Elec. High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 125 Pad Dance 126 Pad Jazz <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— (Brush Swirl) <—— Brush Slap <—— (Brush Tap Swirl) <—— (Snare Roll) <—— Jazz Castanet Dance Snare Snappy Jazz Snare H Soft <—— <—— Dance Bass Drum Soft Jazz Bass Drum Soft Dance Open Rim Shot Jazz Open Rim Shot 2 Dance Bass Drum Hard Jazz Bass Drum Hard Dance Bass Drum Jazz Bass Drum Dance Side Sticks Jazz Side Sticks 2 Dance Snare M Jazz Snare M <—— <—— Dance Snare H Hard Jazz Snare H Hard Dance Floor Tom L Jazz Floor Tom L Dance Hi-Hat Closed Hi-Hat Closed Dance Floor Tom H Jazz Floor Tom H Dance Hi-Hat Pedal Hi-Hat Pedal Dance Low Tom Jazz Low Tom Dance Hi-Hat Open Hi-Hat Open Dance Mid Tom L Jazz Mid Tom L Dance Mid Tom H Jazz Mid Tom H Dance Cymbal Crash Cymbal 1 Dance High Tom Jazz High Tom <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Dance Cowbell Jazz Cowbell <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Dance Conga H Mute Jazz Conga H Close Dance Conga H Open Jazz Conga H Open Dance Conga L Jazz Conga L <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— 127 Pad Stereo & Latin <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Brush Tap (Brush Swirl) Brush Slap (Brush Tap Swirl) (Snare Roll) <—— Snare H Soft <—— Bass Drum Soft Open Rim Shot Bass Drum Hard Bass Drum Side Sticks Snare M <—— Snare H Hard Floor Tom L Hi-Hat Closed Floor Tom H Hi-Hat Pedal Low Tom Hi-Hat Open Mid Tom L Mid Tom H Crash Cymbal 1 High Tom Ride Cymbal 1 Chinese Cymbal Ride Cymbal Cup Tambourine Splash Cymbal Cowbell Crash Cymbal 2 <—— Ride Cymbal 2 Bongo H Bongo L Conga H Close Conga H Open Conga L Timbale H Timbale L <—— <—— Cabasa Maracas <—— <—— Guiro Short <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— <—— Shaker <—— <—— Pandiero Keto Pandiero Solto Pandiero Ponta Pandiero Calcanhar Tamborim Solto Tamborim Ponta Tamborim Nylon Volta Conga Muff 39 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice GM Voice List GM Voice List/GM-Voice-Liste/Liste des voix GM/ Lista de sonidos GM................................................................ (MSB=000, LSB=000) Program Change No. 000 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026 027 028 029 030 031 032 033 034 035 036 037 038 039 040 041 042 043 044 045 046 047 Grand Piano Bright Piano ElecGrandPno Honkytonk El.Piano 1 El.Piano 2 Harpsichord Clavi. Celesta Glockenspiel Music Box Vibraphone Marimba Xylophone TubularBells Dulcimer DrawbarOrgan Perc.Organ Rock Organ Church Organ Reed Organ Accordion Harmonica Tango Accord Nylon Guitar Steel Guitar Jazz Guitar Clean Guitar Muted Guitar Overdriven Distortion GtrHarmonics AcousticBass Finger Bass Pick Bass FretlessBass Slap Bass 1 Slap Bass 2 Synth Bass 1 Synth Bass 2 Violin Viola Cello Contrabass Trem.Strings PizzicatoStr Orch.Harp Timpani Program Change No. 048 049 050 051 052 053 054 055 056 057 058 059 060 061 062 063 064 065 066 067 068 069 070 071 072 073 074 075 076 077 078 079 080 081 082 083 084 085 086 087 088 089 090 091 092 093 094 095 Voice Name Strings 1 Strings 2 SynStrings1 SynStrings2 Choir Aahs Voice Oohs Synth Voice OrchestraHit Trumpet Trombone Tuba MutedTrumpet French Horn BrassSection SynthBrass1 SynthBrass2 Soprano Sax Alto Sax Tenor Sax Baritone Sax Oboe English Horn Bassoon Clarinet Piccolo Flute Recorder Pan Flute Blown Bottle Shakuhachi Whistle Ocarina Square Lead SawtoothLead CalliopeLead Chiff Lead Charang Lead Voice Lead Fifths Lead Bass & Lead New Age Pad Warm Pad PolySynthPad Choir Pad Bowed Pad Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad Program Change No. 096 097 098 099 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 Voice Name Rain Sound Track Crystal Atmosphere Brightness Goblins Echoes Sci-Fi Sitar Banjo Shamisen Koto Kalimba Bagpipe Fiddle Shanai Tinkle Bell Agogo Steel Drums Woodblock Taiko Drum Melodic Tom Synth Drum Rev.Cymbal GtrFretNoise Breath Noise Seashore Bird Tweet TelephonRing Helicopter Applause Gunshot 128 40 Voice Name Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice MIDI Implementation Chart YAMAHA [ DIGITAL PERCUSSION ] Model DD-55 MIDI Implementation Chart Transmitted Date:07-FEB-2001 Version : 1.0 Recognized Remarks Function... Basic Channel Default Changed 1O - 16 1 - 16 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages Altered 3 x ************** 3 x x 0 - 127 : True voice ************** Note Number Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 o 9nH,v=1-127 o 9nH,v=0 After Touch Key’s Ch’s x x x x Pitch Bend Control Change Prog Change o 0,32 1 6,38 7 10 11 64 71 72 73 84 91 93 94 96,97 100,101 : True # System Exclusive : Song Pos. : Song Sel. : Tune o o o o o o o o o o o o o o o o *3 *3 *3 *1 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 *3 o o o o o o o o o o o o o o o o o o ************** o 0 - 127 o o *4 x x x x x x System : Clock Real Time: Commands o o o o Aux x x x x o x o(120) o(121) x x o x Common :All Sound OFF :Reset All Cntrls :Local ON/OFF :All Notes OFF Mes- :Active Sense sages:Reset Mode 1 : OMNI ON , POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY 129 13 - 96 13 - 96 Mode 2 : OMNI ON ,MONO Mode 4 : OMNI OFF,MONO Bank Select Modulation Data Entry Volume Pan Expression Sustain Harmonic Content Release Time Brightness Portament Cntrl Reverb Depth Chorus Depth Variation Depth Data Inc,Dec RPN LSB,MSB *4 *2 o : Yes x : No 41 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice NOTE: *1 Value of Pan for each drum pad and foot pedal is not transmitted via MIDI. *2 The DD-55 can accept Start/Stop signals, received via MIDI, by setting the MIDI clock to “External”. *3 This data is transmitted only when it is contained in the song data. *4 Exclusive <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • This message automatically restores all default settings for the instrument, with the exception of MIDI Master Tuning. <MIDI Master Volume> F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • This message allows the volume of all channels to be changed simultaneously (Universal System Exclusive). • The values of “mm” is used for MIDI Master Tuning. (Values for “ll” are ignored.) <Reverb Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Refer to the Effect Map (page 43) for details. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Recording to an external sequencer from the DD-55 and playing back the data may result in selection of a different Reverb effect or a different kit. Sending MIDI data from the DD-55 to an external tone generator may result in an unexpected voice, particularly if the tone generator doesn’t have the same kind of voice as the DD-55. HINWEIS: *1 Der Stereo-Wert für jedes Drum Pad und Pedal wird nicht über MIDI übertragen. *2 Das DD-55 kann die über MIDI empfangenen Start/Stop-Signale erkennen, wenn MIDI-Clock auf "extern" eingestellt wird. *3 Diese Daten werden nur übertragen, wenn sie in den Songdaten enthalten sind. *4 Exclusive <GM System ON> (GM-System AN) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Durch diesen Befehl werden automatisch alle Werksvorgaben des Instruments, mit Ausnahme von MIDI Master Tuning, wieder hergestellt. <MIDI Master Volume> (MIDI-Gesamtlautstärke) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Mit diesem Befehl kann die Lautstärke aller Kanäle gleichzeitig geändert werden (Universal System Exclusive). • Die Werte für „mm“ werden für MIDI Master Tuning verwendet. (Werte für „ll“ werden ignoriert.) <Reverb Type> (Reverb-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). <Chorus Type> (Chorus-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). <DSP Type> (DSP-Typ) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie in der Effekt-Zuordnung (Seite 43). <DRY Level> (DRY-Pegel) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number *5 Die Aufnahme vom DD-55 auf einem externen Sequenzer und die Wiedergabe der Daten kann zur Auswahl eines anderen Reverb-Effekts (Nachhall) oder eines anderen Kits führen. Das Senden von MIDI-Daten vom DD-55 an einen externen Klangerzeuger kann zu einer unerwarteten Voice führen, besonders, wenn der Klangerzeuger nicht über die gleiche Art der Voice wie das DD-55 verfügt. <MIDI Master Volume> (Volume général MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Ce message autorise la modification simultanée du volume de tous les canaux (Universal System Exclusive). • Les valeurs « mm » sont utilisées pour MIDI Master Tuning. (Les valeurs « ll » sont ignorées). <Reverb Type> (type de réverbération) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm : Reverb Type MSB • ll : Reverb Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. <Chorus Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm : Chorus Type MSB • ll : Chorus Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. <DSP Type> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm : DSP Type MSB • ll : DSP Type LSB Reportez-vous à la page (43) pour les détails. <DRY Level> F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll : Dry Level • 0m : Channel Number (Numéro de canal) *5 L’enregistrement sur un séquenceur externe depuis le DD-55 et la reproduction des données peuvent entraîner la sélection d’un effet de réverbération ou d’un kit différent. L’envoi de données MIDI depuis le DD-55 vers un générateur de sons externe peut donner une voix inattendue, en particulier si le générateur de sons n’a pas le même type de voix que le DD-55. NOTA: *1 El valor de Pan (panorámica) para cada pulsador de batería y cada pedal no se transmite a través de MIDI. *2 El DD-55 puede aceptar señales de inicio/parada, recibidas a través de MIDI, si se configura el reloj MIDI como External (externo). *3 Estos datos se transmiten únicamente cuando forman parte de los datos de la canción. *4 Exclusivo <GM System ON> (Sistema GM conectado) F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H, F7H • Este mensaje restituye automáticamente todos los ajustes iniciales para el instrumento, a excepción de la afinación principal MIDI. <MIDI Master Volume> (Volumen principal MIDI) F0H, 7FH, 7FH, 04H, 01H, ll, mm, F7H • Este mensaje permite cambiar simultáneamente el volumen de todos los canales (Exclusivo del Sistema Universal). • Los valores de “mm” se usan para la afinación principal MIDI. (Los valores para “ll” se ignoran.) <Rever Type> (Tipo de reverberación) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 00H, mmH, llH, F7H • mm: Reverberación tipo MSB • ll: Reverberación tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). <Chorus Type> (Tipo de coro) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 20H, mmH, llH, F7H • mm: Coro tipo MSB • ll: Coro tipo LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). <DSP Type> (Tipo de DSP) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 02H, 01H, 40H, mmH, llH, F7H • mm: Tipo de DSP MSB • ll: Tipo de DSP LSB Para más detalles, consulte la lista de efectos (página 43). <Dry Level> (Nivel DRY) F0H, 43H, 1nH, 4CH, 08H, 0mH, 11H, llH, F7H • ll: Nivel Dry • 0m: Número de canal *5 Si se graba con un secuenciador externo desde el DD-55 y se reproducen los datos se puede producir la selección de un efecto de reverberación diferente o de un kit distinto. El envío de datos MIDI desde el DD-55 a un generador de tonos externo puede dar como resultado un sonido inesperado, especialmente si el generador de tonos no tiene el mismo tipo de sonido que el DD-55. 130 42 NOTE: *1 La valeur du panoramique pour chaque pad de batterie et commande au pied n'est pas transmise via MIDI. *2 Le DD-55 peut accepter des signaux de début/fin, reçus via MIDI, lorsque l'horloge MIDI est réglée sur External. *3 Ces données ne sont transmises que lorsqu'elles sont contenues dans les données du morceau. *4 Exclusif <GM System ON> F0H, 7EH, 7FH, 09H, 01H , F7H • Ce message rétablit automatiquement tous les réglages par défaut de l’instrument, à l’exception de la commande MIDI Master Tuning (Accord général MIDI). Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice ■ Effect map/Effekt-Zuordnung/Liste des effets/Lista de efectos * If the received value does not contain an effect type in the TYPE LSB, the LSB will be directed to TYPE 0. * The numbers in parentheses in front of the Effect Type names correspond to the number indicated in the display. * By using an external sequencer, which is capable of editing and transmitting the system exclusive messages and parameter changes, you can select the Reverb, Chorus and DSP effect types which are not accessible from the DD-55 panel itself. * Si les valeurs des effets ne contient pas un type d’effet dans TYPE LSB, le LSB sera orienté vers TYPE 0. * Les chiffres entre parenthèses situés en regard des noms de types d’effets correspondent au numéro apparaissant dans l’affichage. * En se servant d’un séquenceur extérieur capable d’éditer et de transmettre les messages exclusifs de système et les modifications de paramètre de réglage, vous pouvez sélectionner le type d’effet Reverb, Chorus et DSP qui ne sont pas accessibles à partir de la consoie du DD-55. * Wenn der empfangene Wert in TYPE LSB keinen Effekt-Typ enthält, wird für den LSB-Wert TYPE 0 angenommen. * Die Zahlen in Klammern vor den Effekttypnamen entsprechen der im Display angezeigten Zahl. * Bei Verwendung eines externen Sequenzers, mit dem systemexklusive Daten und Parameteränderungen spezifiziert und gesendet werden können, lassen sich die Reverb-, Chorus- und Effekt-Typen wählen, die über das Bedienfeld des DD-55 nicht wählbar sind. * Si el valor recibido no contiene un tipo de efecto en TYPE LSB, LSB se dirigirá a TYPE 0. * Los números entre paréntesis delante de los nombres del tipo de efecto corresponden al número indicado en la pantalla. * Empleando un secuenciador exterior, que sea capaz de editar y transmitir los mensajes exclusivos del sistema y los cambios de parámetros, podrá seleccionar los tipos de efectos de reverberación, coros, y DSP que no son accesibles desde el mismo panel del DD-55. ● REVERB TYPE MSB 00 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage 004 Plate 005...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 (5)Stage1 (7)Plate1 17 18 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 19 20 (4)Room2 ● CHORUS TYPE MSB 00 000...064 No Effect 065 Chorus 066 Celeste 067 Flanger 068...127 No Effect 01 02 08 TYPE LSB 16 17 18 19 20 18 19 20 Chorus2 Flanger1 Chorus1 Flanger2 ● DSP TYPE LSB 00 01 02 08 16 000 No Effect 001 (1)Hall1 002 Room 003 Stage (5)Stage1 004 Plate (7)Plate1 005 Delay L,C,R (26)Delay L,C,R 006 (27)Delay L,R 007 (28)Echo 008 (29)Cross Delay (9)Early Reflection1 (10)Early Reflection2 009 010 (11)Gate Reverb 011 (12)Reverse Gate 012...019 No Effect 020 (30)Karaoke 021...064 No Effect 065 Chorus (14)Chorus2 066 Celeste (15)Flanger1 067 Flanger 068 Symphonic (17)Symphonic (19)Rotary Speaker1 069 Rotary Speaker 070 Tremolo (21)Tremolo1 071 Auto Pan (24)Auto Pan 072 (18)Phaser 073 Distortion 074 (33)Overdrive (34)Amp Simulation (31)Distortion Hard 075 076 (36)3Band EQ 077 (37)2Band EQ 078 Auto Wah (25)Auto Wah 079...127 No Effect 131 TYPE MSB 17 (2)Hall2 (3)Room1 (6)Stage2 (8)Plate2 (4)Room2 (13)Chorus1 (16)Flanger2 (20)Rotary Speaker2 (22)Tremolo2 (23)Guitar Tremolo (32)Distortion Soft (35)EQ Telephone 43 Appendix/Anhang/Annexe/Apéndice Specifications Specifications/Technische Daten/Spécifications/ Especificaciones...................................................................... Drum Pads 7 pads (125mm x 4, 88mm x 3), Touch Sensitive Maximum Polyphony 32 Drum Kits 45 Preset +1 Custom Songs 100 Tracks 4 (DRUM 1/DRUM 2/DRUM 3/BACKING) Custom Song 1 Song (approximately 20,000 notes) Voices Drum Voices 192 + GM Voices 128 + Drum Kits 8 Functions Power Consumption 16 W Power Supply Adaptor : DC12V (Yamaha PA-5D or PA-5C sold separately) Batteries: Six “C” size, R14P (LR14), or equivalent batteries (sold separately) Dimensions (WxDxH) 558 x 355 x 174 mm (22” x 14” x 6” 7/8) Weight 3.9 kg (8 Ibs. 10 oz) Supplied Accessories Drum Stick x 2, Foot Pedal 1 & 2, Owner’s Manual Optional Accessories Headphones HPE-150 USB-MIDI Interface UX16 Track ON/OFF, TAP START, BREAK, A-B REPEAT, DEMO Panel Controls [STANDBY/ON] switch, [PAD] button, [KIT] button, [SONG] button, [TEMPO] button, VOLUME [▲], [▼] buttons, [HAND PERC] button, TRACK (DRUM 1/DRUM 2/ DRUM 3/BACKING) button, [DEMO] button, [CLICK] button, [START/STOP] button, [A-B REPEAT] button, [BREAK/TAP] button, [REC] button, DIAL LED Display Song/Drum Kit/Tempo etc. Auxiliary jacks DC IN12 V, PHONES/OUTPUT, MIDI IN/OUT, PEDAL 1/2 Main Amplifier 5W + 5W Speaker 8 cm x 2 * Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung. * Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche. * Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha. 132 44 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Belgium Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels, Belgium Tel: 02-726 6032 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377 ARGENTINA Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 IRELAND Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 THE NETHERLANDS Yamaha Music Central Europe, Branch Nederland Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 ASIA BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 SWEDEN THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 KOREA Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 PHILIPPINES DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 8B DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-3273 [PK] 33 Yamaha PK CLUB (Portable Keyboard Home Page, English only) http://www.yamahaPKclub.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2004 Yamaha Corporation WD48030 ???PO???.?-01A0 Printed in Malaysia