- Ordinateurs et électronique
- Téléviseurs et moniteurs
- Téléviseurs LCD
- Sanyo
- CE32LM4R-E
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
Instruction Manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Manuale d'Istruzioni CE32LM4R-E Manual de instrucciones LCD Monitor Moniteur d'affichage à cristaux liquides LCD-Display LCD-Display Monitor LCD Monitor de LCD GB English Page 2~13 F Français Page 14~25 D Deutsch Seite 26~37 NL Nederlands Bladzijde 38~49 I Italiano Pagine 50~61 E Español Página 62- 74 Please read this Instruction book before using your LCD monitor. We wish you many hours of pleasure from your new LCD monitor Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre moniteur d’affichage à cristaux liquides. Nous espérons que votre nouveau dispositif d'affichage vous procurera de nombreux instants de bonheur. Lesen Sie diese Anleitung bitte aufmerksam durch, bevor Sie Ihren LCD- Monitor in Betrieb nehmen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Lees deze handleiding voordat u uw LCD- monitor gaat gebruiken. We wensen u vele uren van plezier met uw nieuwe beeldscherm. Leggere attentamente questo manuale d’istruzioni prima di utilizzare il monitorLCD. Vi ringraziamo per aver scelto un monitor LCD Sanyo che vi consentirà di trascorrere momenti piacevoli e divertenti. Lea este manual de instrucciones antes de usar su nuevo monitor. Deseamos que disfrute de él muchas horas. F CONSIGNES DE SÉCURITÉ F ATTENTION: Pour votre sécurité, lisez attentivement ce qui suit. Cet appareil a été conçu et fabriqué de façon à garantir votre sécurité personnelle. Cependant, une utilisation incorrecte risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. Afin de ne pas faire échouer les dispositifs de sécurité incorporés, veuillez observer les règles élémentaires suivantes relatives à l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre téléviseur. Installation Ne déposez rien sur le câble d’alimentation. Ne placez pas le câble à un endroit où quelqu’un pourrait l’endommager en marchant dessus. Ne surchargez pas les prises murales et les câbles de rallonge car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne pas placer ce téléviseur près d’une source de chaleur comme un radiateur, un poêle ou tout autre appareil qui crée de la chaleur (y compris un amplificateur). N'installez pas ce moniteur d’affichage à cristaux liquides à la lumière directe du soleil. Ne placez pas votre téléviseur sur un support, une étagère ou une table instable. La chute de votre téléviseur peut endommager ce dernier et provoquer des blessures graves. Votre revendeur peut vous conseiller des supports agrées et vous donner des conseils de montage mural ou sur une étagère. Ce téléviseur est prévu pour fonctionner uniquement à partir du type d’alimentation indiqué sur celui-ci ou dans les consignes de fonctionnement. En cas de doute, veuillez consulter votre revendeur ou votre électricien habituel. Pour la protection complémentaire, il est fortement recommandé d’alimenter ce moniteur d’affichage à cristaux liquides via un RCCB. Dispositif sécurisé. Utilisation N’ajoutez jamais d’accessoires qui n’ont pas été conçus spécifiquement pour ce téléviseur. Vous ne devez pas laisser tomber ni introduire des objets dans les fentes ou les ouvertures du boîtier de votre téléviseur. Certaines pièces internes ont des tensions dangereuses et leur contact avec un corps étranger pourrait provoquer un choc électrique. Vous ne devez pas renverser de liquide de quelque nature que ce soit sur votre téléviseur. Ne placez-pas les objets, comme des vases, comportant du liquide au-dessus du téléviseur. Ne pas exposer le téléviseur à la pluie et ne pas l’utiliser près d’une source d’eau. Par exemple, près d’une baignoire, d’un évier, dans un sous-sol humide etc. Ne pas l’utiliser immédiatement après l’avoir déplacé d’un lieu froid à un lieu chaud, car cela provoque de la condensation qui pourrait entraîner un incendie, un choc électrique ou un autre problème. Avant de nettoyer le téléviseur, débranchez-le au secteur. Ce moniteur d'affichage à cristaux liquides devrait avoir une distance minimum de 5cm loin du mur et le moniteur devrait avoir la distance de 10cm autour du dessus et des côtés N’utilisez pas de produits nettoyants liquides ou en aérosol directement sur le téléviseur. Nettoyez à l'aide d'un chiffon doux. Ne placez pas de bougies ou d’objets chauffants sur la télévision, ni à coté ou derrière le poste de télévision. Ne jamais exposer une flamme à proximité du poste de télévision. N'installez pas l’appareil à proximité d’une source de flamme ouverte. Il est strictement interdit d’utiliser des flammes ouvertes à proximité de ce moniteur à cristaux liquides. Ce moniteur à cristaux liquides ne doit en aucune façon être encastré ou inséré dans un espace confiné, car cela risquerait de faire monter la température du dispositif et de réduire de fait la durée de vie du moniteur. Lors du montage, veillez à toujours utiliser les accessoires et éléments importants recommandés. La partie arrière à ailettes qui encadre le téléviseur fonctionne comme un dissipateur de chaleur, permettant ainsi l'évacuation de la chaleur émise par le moniteur. La surface externe du téléviseur (partie à ailettes) ne doit en aucun cas être recouverte ou la ventilation obstruée par le fait d’un encastrement du moniteur à cristaux liquides. 14 Important : CE PRODUIT DOIT ÊTRE BRANCHÉ SUR UNE PRISE TERRE. Cet appareil est équipé d’un cordon homologué branché sur secteur et d’une fiche secteur homologuée UK non démontable. Pour changer un fusible pour ce type de fiche, procédez comme suit : 1. Retirez le cache du fusible et le fusible. 2. Installez un nouveau fusible, qui devra nécessairement être un fusible BS1362 5 Amp A.S.T.A. ou homologué de type BSI 3. Veillez à ce que le cache du fusible soit remis correctement en place. Si le cache du fusible est perdu ou endommagé, la fiche ne doit PAS être utilisée mais remplacée par une fiche prête à servir. Si la fiche installée ne correspond pas à votre prise de courant, vous devrez alors la couper et mettre à la place une prise adaptée. Si la fiche secteur comporte un fusible, vous devrez alors utiliser un fusible de 5 Amp et veiller à ce que le cache du fusible soit correctement installé. Si la fiche utilisée ne nécessite pas de fusible, le fusible du panneau de distribution ne devra pas être excéder les 5 Amp. Remarque : Le fusible endommagé doit être détruit pour éviter tout risque de choc électrique en cas d’insertion dans une autre prise 5 Amp. Les câbles d’alimentation sur secteur sont des câbles de couleur, et se présentent comme suit : Bleu -------> Neutre Marron ----> Actif Vert et Jaune ----> Terre 1. Le câble Bleu doit être raccordé à la sortie portant la lettre « N » ou colorée en NOIR. 2. Le câble Marron doit être raccordé à la sortie portant la lettre « L » ou colorée en ROUGE. 3. Les câbles Vert et Jaune doivent être raccordés à la sortie portant la lettre la lettre « E » ou colorée en VERT ou JAUNE. Avant de remettre en place le couvercle de la fiche, assurez-vous que le serre-fils est enchâssé sur la gaine du cordon et non pas simplement par-dessus les câbles. N’essayez pas de court-circuiter le système de sécurité de la fiche de raccordement à la terre. TANT QUE L’ALIMENTATION SUR SECTEUR N’EST PAS DÉBRANCHÉE, L’APPAREIL DEMEURE BRANCHÉ SUR SECTEUR. L’INSTALLEUR DOIT S’ASSURER QUE LE CORDON DE BRANCHEMENT SUR SECTEUR EST FACILEMENT ACCESSIBLE. Information importante sur le recyclage. Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons ! ✐ Ce symbôle et le système de recyclage ne concernent que les pays de l'Union européenne et ne s'appliquent pas aux autres pays. F ENTRETIEN F Entretien Votre moniteur d’affichage à cristaux liquides est entièrement transistorisé et tous ses composants doivent être réparés par un personnel qualifié. Vous ne devez pas enlever le capot arrière du poste de télévision par vos propres moyens. L’appareil fonctionne sous haute tension et cela pourrait endommager des éléments ou même mettre quelqu’un en danger. Laissez le technicien compétent et autorisé effectuer les réparations nécessaires. Il utilisera exclusivement les pièces détachées adéquates en respectant les normes de sécurité standards. L’utilisation de pièces détachées d’origine vous préserve du feu, d’un choc ou d’éventuels incidents. Débranchez le moniteur de sa prise murale et adressez-vous à un personnel qualifié dans les cas suivants : ■ Si le câble d’alimentation ou la prise sont endommagés. ■ Si du liquide a été renversé dans le moniteur. ■ Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. ■ Si vous avez fait tomber le moniteur et que le boîtier est endommagé. ■ Si vous remarquez un changement manifeste des performances de votre moniteur. ■ Si le moniteur ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions données. N'utilisez que les commandes mentionnées dans les instructions de fonctionnement car une utilisation incorrecte des autres commandes peut endommager l’appareil. Dans ce cas, le retour au fonctionnement normal de votre moniteur exigera un long travail de la part beaucoup de travail de la part d’un technicien qualifié. 15 INSTALLATION F Étape 1 : Connexions (Essentiel) ■ Raccordez le poste d’affichage à l'antenne, par le câble VGA, et au connecteur Scart comme le mentionnent les instructions. F 2.Connexion Y/ Pb/Pr Ce moniteur d’affichage à cristaux liquides possède tout une gamme de connections H/V, Y, Pb, Pr ou RGB. Vous pouvez raccorder votre lecteur de DVD aux sorties Y, Pb, Pr au lieu d’utiliser un câble scart. Ce câble peut supporter une haute définition en format de composant analogique. Les sorties RGB, H/V peuvent être utilisées comme entrée pour PC via la sortie BNC. Point de fixation de sécurité Audio monitor Out Positions de réparation de bâti de mur HDMI Coaxial aerial IN AV2 audio IN Serial ports IN/ Out Services AV3 IN/Out BNC AV2 IN/ Out BNC Serial Port-IN Connectteur en ligne 1. Raccordez la prise d’alimentation de branchement sur secteur au connecteur fixé au poste d’affichage comme le stipule le schéma cidessus. 2. Raccordez le cordon d’alimentation approprié du poste d’affichage à une prise murale. AC Mai ns Outle t Service Serial Port-OUT 3. Raccordement à un PC Ce poste d'affichage possède un raccordement pour PC. Vous pouvez ainsi raccorder un PC au poste d’affichage et l’utiliser comme moniteur (veuillez vous reporter à la page 9). Pour permuter entre les modes TV, AV1, RGB, AV2 RGB H/V ou Y, Pb, Pr, AV3, HDMI ou PC, appuyez sur le bouton TV/ AV de votre télécommande à plusieurs reprises pendant quelques secondes, le menu sélection apparaît alors à l’écran : utilisez les boutons e ou dpour choisir le mode souhaité. 4. RS232C IN/OUT: une entrée pour les commandes externes de contrôle de l’écran (voir page 9) Étape 2 : Installation de la pile de la télécommande ✐ Ce produit n'étant pas équipé d'un interrupteur Marche/Arrêt de secteur, veuillez-vous assurer que la prise secteur est facilement accessible. ✐ Le moniteur est réglé pour une alimentation C.A. 220~240 V, 50 Hz. Pour arrêter complètement le moniteur au secteur, ou lorsque le moniteur ne sera pas utilisé pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation au secteur. ✐ Si vous avez des problèmes avec votre antenne, référez-vous à votre distributeur. ■ HDMI (Interface multimédia haute définition) Ce moniteur est équipé d'une connexion HDMI et permet d'obtenir une résolution d'image supérieure quand il est branché sur une source HDMI. Cette connexion est située à l'arrière du téléviseur, à côté de la prise de l'antenne télé. Installez deux piles “ AA “ de 1,5 volts de manière à ce que les marques “ + “ et “ - “ des piles correspondent aux marques “ + “ et “ - “ à l’intérieur du boÎter de la télécommande. ATTENTION! Ce téléviseur contient des hautes tensions. Confiez l'entretien à un personnel d'entretien qualifié. 16 F INSTALLATION Commandes / Terminaux F Pour sélectionner un sous-menu, utilisez les boutons e ou det appuyez sur le bouton 8 lorsque le sous menu souhaité est surligné. Lorsque vous avez réglé un sous-menu, appuyez sur le bouton Menu principal Image Réglage Présélection : Sélection 1 2 1. L’affichage à cristaux liquides possède un voyant Veille pour signifier que l’appareil est sous tension. : Ajustement MENU : Fin MENU pour sortir, puis à nouveau sur le bouton MENU pour sortir du menu principal. Menu Image 2. Boutons de commande (au bas du téléviseur) Image Bouton Menu/F : permet de faire défiler les fonctions con- traste, lumière, couleurs, définition et langue OSD (le bouton F/OK sur la télécommande possède la même fonction). Bouton entrée/OK : permet de permuter entre les modes TV, AV1, RGB, AV2, AV3, HDMI et PC. boutons e d : permet de faire défiler les chaînes bouton 4: Pour passer du mode affichage au mode veille (pour éteindre complètement l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation) UTILISATION DES MENUS De nombreuses fonctions de votre téléviseur sont accessibles par la fonction menu. Lumière Contraste Coleur Netteté Présélection Réduction Bruit Dyn. Ton peau Luminosité Texte : Séléction Personnel / Dynamique / Standard / Eco Mid / Min / Automatique / Arret / Max MARCHE / ARRET Mid / Max / Min : Adjustement MENU : Précédent 1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Image en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. Sélectionnez les réglages Image de vos préférences "personnelles". 2. Pour sélectionner un réglage, utilisez le bouton e ou d. Lumière, Contraste, Couleur et Définition. Utilisez le bouton 7 ou 8 pour ajuster au niveau souhaité. 3. Présélection : Utilisez le bouton 7 ou 8 pour sélectionner vos réglages "personnels" ou les réglages Dynamique, Standard ou Eco (Pour Lumière, Contraste, Couleur et Définition). 4. Réduction Bruit : Atténue les "bruits" locaux de l'image (neige), utilisez 7 ou 8 pour sélectionner Automatique / ARRET. / Min / Mid. / Max. Teinte : Disponible uniquement si un équipement NTSC est branché. Menu principal Image 5. Ton chair Dynamique : Améliore le rendu des tons chair, utilisez 7 ou 8 pour sélectionner Marche / Arrêt. Lumière Contraste Couleur Netteté Présélection Standard / Eco / Personnel / Dynamique Ton couleur (uniquement si un équipement NTSC est détecté) Réduction Bruit Arret / Min / Mid. / Max/ Auto Dyn. Ton peau Marche / Arret Luminosité Texte Mid / Max / Min Réglages Présélection Verrouillage Language OSD Arret / Marche Français Minuterie Langage Text AV 2 Est / Ouest / Cyrillic / Greek RGB, H/V, / Y, Pb, Pr Tri programmes Nom du Program Position progr. Système Audio Tri Auto Fréquence Sauter Mémoire 6. Lumière Texte : Ajustez-la en utilisant le bouton 7 ou 8 pour sélectionner Min. / Mid. / Max. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. ✐ Vos réglages personnels sont automatiquement sauvés lorsque vous sortez du menu. ARRET Minuterie Canal S-1 / S - 2 / S -3 / S-4 Etat 495.25 MHz Arret / Marche OK? / OK Pendant que vous utilisez le menu, les commandes disponibles s'affichent au bas de l'écran. Appuyez sur le bouton MENU A pour entrer dans le menu principal. 17 F 18 TÉLÉCOMMANDE F UTILISATION DES MENUS F Menu Réglages Menu Réglages ■ Réglages Verrouillage Langue OSD Minuterie Langage Text ■ Langue Arret / Marche Francaise 1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. Est / Ouest / Cyrillic / Greek 2. Sélectionnez Langue en utilisant le bouton e ou d. : Adjustement : Sélection MENU : Précédent Verrouillage Vous pouvez prévenir toute opération non souhaitée sur le moniteur d’affichage à cristaux liquides via les boutons situés au bas du moniteur. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. 3. Pour sélectionner Ouest, Est, Grec ou Cyrillique, appuyez sur le bouton 7 ou 8. WEST EAST GERMAN ENGLISH SWEDISH ITALIAN FINNISH HUNGARIAN SPANISH FRENCH DANISH TURKISH POLISH ESTONIAN ROMANIAN CZECH SLOVAKIAN CROATIAN GERMAN 3. Réglez le Verrouillage sur ARRET ou MARCHE en appuyant sur le bouton 7 ou 8. 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Réglages AV2 Pour sélectionner AV2 dans le menu Réglages, appuyez sur le bouton d et sélectionnez RGB HV/ Y Pb Pr selon votre équipement. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. 2. Sélectionnez AV2 en utilisant le bouton e ou d. SLOVENIAN CYRILLIC SLOVENIAN RUSSIAN CROATIAN LETTISH POLISH GERMAN 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. Menu Préréglages Préselection Tri programmes . Nom du programm Position progr. Système audio Accord auto 6 S - 1, S-2,S-3,S-4 Fréquence Sauter Memoire : Sélection 495.25 MHz On / Off OK? / OK : Adjustement MENU : Précédent 1.Appuyez sur le bouton MENU. 3. Pour sélectionner Y,Pb,Pr ou RGB, H/V, appuyez sur le bouton 7 ou 8. 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir, vos modifications sont automatiquement sauvées. ■ Réglages GREEK ENGLISH FINNISH GERMAN DANISH SWEDISH HUNGARIAN ITALIAN FRENCH SLOVENIAN TURKISH CROATIAN GREEK PORTUGUESE 2. Sélectionnez Verrouillage en utilisant le bouton e ou d. ■ F Arrêt Minuterie 2.Sélectionnez Présélection en utilisant le bouton 7 ou 8. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. ✐ Utilisez le menu Présélection pour enregistrer de nouveaux canaux, pour réorganiser les canaux et la position de leurs programmes ou pour réajuster les réglages. L'arrêt Minuterie met le téléviseur en mode veille lorsque la durée sélectionnée est écoulée. 1. Appuyez sur le bouton MENU. Sélectionnez Réglages en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour entrer. 2. Sélectionnez Arrêt Minuterie en utilisant le bouton e ou d. 3. Pour modifier la durée, appuyez sur le bouton 7 ou 8. La durée est réglable par palier de 5 minutes. La durée maximale s'élève à 120 minutes. Un symbole s'affiche à l'angle de l'écran si l'arrêt minuterie est activé. Minuterie Arrêt Minuterie : Sélection 5 ~ 120 : Adjustement MENU : Précédent 4. Appuyez sur le bouton MENU pour sortir. 19 UTILISATION DES MENUS F ■ Tableau des chaines Menu préréglages Avance Effacer 1. Sélectionnez la position d'un programme, par ex. 4. 2. Appuyez sur le bouton vert. 3. Sélectionnez la position du canal que vous souhaitez déplacer, par ex. en 7 4. Appuyez à nouveau sur le bouton vert. ■ Nom UHF band 5. Pour sortir, appuyez deux fois sur le bouton MENU. du Programme. Cette fonction vous permet d'attribuer un nouveau numéro ou de renommer chaque canal en utilisant les boutons 7 ou 8. ■ Réglage automatique 1. Sélectionnez réglage Auto en utilisant le bouton e ou d. Appuyez sur le bouton 8 pour lancer la recherche. Préselection Tri programmes . Nom du programm Position progr. Système audio Accord auto Fréquence Sauter Memoire : Sélection 6 S - 1, S-2,S-3,S-4 495.25 MHz On / Off OK? / OK : Adjustement MENU : Précédent 2. Pendant la recherche, les fréquences des canaux sont captées et enregistrées automatiquement, à partir de la position un. Préselection Tri programmes . Nom du programm Position progr. Système audio Accord auto Fréquence Sauter Memoire : Sélection ■ E21 E22 E23 E24 E25 E26 E27 E28 E29 E30 E31 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E43 E44 E45 E46 E47 E48 E49 E50 E51 E52 E53 E54 E55 E56 E57 E58 E59 E60 E61 E62 E63 E64 E65 E66 E67 E68 E69 E21 E22 E23 E24 E25 E25 E27 E28 E29 E30 E31 E32 E33 E34 E35 E36 E37 E38 E39 E40 E41 E42 E43 E44 E45 E46 E47 E48 E49 E50 E51 E52 E53 E54 E55 E56 E57 E58 E59 E60 E61 E62 E63 E64 E65 E66 E67 E68 E69 471.25 479.25 487.25 495.25 503.25 511.25 519.25 527.25 535.25 543.25 551.25 559.25 567.25 575.25 583.25 591.25 599.25 607.25 615.25 623.25 631.25 639.25 647.25 655.25 663.25 671.25 679.25 687.25 695.25 703.25 711.25 719.25 727.25 735.25 743.25 751.25 759.25 767.25 775.25 783.25 791.25 799.25 807.25 815.25 823.25 831.25 839.25 847.25 855.25 X Y Z Z+1 Z+2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S10 S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 H21 H22 H23 H24 H25 H26 H27 H28 H29 H30 H31 H32 H33 H34 H35 H36 H37 H38 H39 H40 H41 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 S21 S22 S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34 S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41 R3 R4 R5 Vision Frequency [MHz] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 X Y C/Z Z+1 Z+2 S1 S2 S3 S4 S5 S6 S7 S8 S9 S1S S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 OIRT Channels R10 R11 R12 R2 R6 R7 R8 R9 C75 C76 C77 C78 C79 C80 C81 C82 C83 C84 C85 C86 C87 C88 C89 C90 C91 C92 C93 C94 C95 C96 C97 C98 C99 69.25 76.25 83.25 90.25 97.25 105.25 112.25 119.25 126.25 133.25 140.25 147.25 154.25 161.25 168.25 231.25 238.25 245.25 252.25 259.25 266.25 273.25 280.25 287.25 294.25 303.25 311.25 319.25 327.25 335.25 343.25 351.25 359.25 367.25 375.25 383.25 391.25 399.25 407.25 415.25 423.25 431.25 439.25 447.25 455.25 463.25 Fréquence. La fréquence indiquée est la fréquence affichée sauf lors de la recherche, où la fréquence indiquée se modifie au cours de la recherche. Vous pouvez... 495.25 MHz On / Off OK? / OK a) Entrer la fréquence en utilisant les boutons 0-9 en vous référant au tableau récapitulatif des canaux. MENU : Précédent Sauter. A l'écran, Sauter est situé directement en dessous de Fréquence. Lorsqu'il est sur ‘MARCHE’, il empêche l'accès à un canal en utilisant le bouton e ou d. Pour accéder au canal sélectionné, il faut entrer le code d'accès direct au canal. ■ Mémoire. A l'écran, Mémoire est situé directement en dessous de Sauter. Lorsque vous avez ajusté à votre convenance tous les titres précédents du menu Présélection, modifiez le ‘OK?’ en ‘OK’ en utilisant le bouton OK pour enregistrer automatiquement tous les réglages de présélection. 20 G H H1 H2 43.25 48.25 55.25 62.25 175.25 182.25 189.25 196.25 205.25 210.25 217.25 224.25 1. Pour sélectionner manuellement une fréquence, utilisez le bouton 5 ou 6. (Se référer au tableau récapitulatif des canaux) 6 S - 1, S-2,S-3,S-4 : Adjustement ■ C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C25 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66 C67 C68 C69 R1 CCIR channels 11 12 13 14 15 E2 E3 E4 E5 E6 E7 E8 E9 E10 E11 E12 Italian channels 6 7 8 9 10 A A B D E F Displayed channel no. 1 BBC 1 2 BBC 2 3 I TV 3 4 ITV 4 5 C 1 C 2 C 3 C 4 C 5 C 6 C 7 C 8 C 9 C10 C11 C12 OIRT Channels Tri Programmes CCIR channels Displayed channel no. Utilisez cette fonction pour déplacer les canaux entre deux programmes. Cette fonction est particulièrement recommandée après un réglage automatique des canaux. Choisissez le programme que vous souhaitez déplacer. Vision Frequency [MHz] Le tableau ci-dessous indique les chaines captables et l’affectation des chaines pour ce moniteur. Programmes Italian channels ■ Tri F b) Maintenir appuyés les boutons 1 ou 2 jusqu'à ce que la recherche de fréquences se lance (env. 5 secondes), la recherche s'interrompt dès qu'un canal est détecté. c) Continuer d'appuyer pour modifier le réglage de la fréquence. Répétez les instructions mentionnées ci-dessus jusqu'à ce que le canal souhaité soit détecté. 2. Appuyez sur le bouton 5 ou 6 pour sélectionner Mémoire. Appuyez sur le bouton OK pour enregistrer la nouvelle fréquence et les autres réglages. FONCTIONNEMENT DU PC F Réglages du RS232C Réglages du menu PC Raccordez votre PC au connecteur sur la paroi gauche de l’appareil. Une fois le raccordement effectué, sélectionnez mode PC via le bouton v sur votre télécommande. Le poste sert alors de moniteur pour votre PC. En appuyant sur le bouton MENU de la télécommande, une fenêtre de menu apparaît à l’écran, chose qui permet d'ajuster les réglages. Menu Principal Image Réglage : Sélection : Adjustement MENU F : Fin Les commandes de contrôle TV servent à contrôler une TV par le biais du port de série RS-232C d’un ordinateur. ARTICLE Synchrone Vitesse detransmission Longueurde données Parité Binaire dʼarrêt Contrôle de fl ux SPÉCIFICATIONS Asynchrone 9600/ 19200 8 bits Aucune 1 Aucun Spécifications de l’interface série Spécifications de transfert 1. Vitesse de transmission : la valeur de configuration initiale est 19200 2. Il est possible de changer la vitesse de transmission par mode de service. Connexion Pour ajuster les réglages Image, sélectionnez image en utilisant pour ce faire les boutons e ou dde la télécommande, puis appuyez sur le bouton 8 pour entrer dans le menu suivant réglages image. Appuyez sur les boutons7 ou 8 pour ajuster la luminosité de l’image, et faîtes de même pour ajuster le contraste de l'image. : Séléction PC COM1 CD Image Lumière Contraste Position Réglage Vidéo Ajustement auto Resolution Ton Blanc R Ton Blanc G Ton Blanc B Résolution native Le câble série RS-232C désigné qui est fourni avec l’écran LCD doit servir à relier un ordinateur à l’écran LCD. Notes pour la communication RXD TXD DTR 1024 X 768 @60Hz SG DSR RTS XGA / WXGA 1366 x 768 : Adjustement MENU : Précédent CTS RING La fonction Position de l’image permet de changer la position de l’image, à savoir verticalement ou horizontalement ; pour ce faire, utilisez les boutons 7 ou 8 sur la télécommande. La fonction Ajustement vidéo permet de changer la Phase et l’horloge de l’écran. Si l’image apparaît floue ou avec du grain, cette fonction permet d’obtenir une image plus claire. La fonction Ajustement automatique permet de régler automatiquement l’image en utilisant le bouton 8. Cette fonction change automatiquement tous les réglages mentionnés ci-dessus. La fonction Ajustement automatique peut être obtenue en appuyant sur le bouton de la télécommande. La fonction Résolution affiche la résolution en cours de l’image. Ces informations sont données à titre indicatif, aucun ajustement ne peut être effectué. Le recours aux boutons 7 ou 8 permet d’ajuster le ton de l’écran en utilisant pour ce faire le ton Blanc Rouge (R) / Vert (V) / Bleu (B). Cette fonction permet d’ajuster l’image pour montrer plus de couleurs; par exemple, si le rouge est sélectionné, vous pouvez régler le ton de rouge apparaissant à l'écran, en l’augmentant ou en le diminuant, à l’aide des boutons 7 ou 8 La résolution native sert lorsque le PC peut afficher en mode WXGA 1366 x 768. À l’aide des boutons 7 ou 8, vous pouvez changer le réglage de votre écran pour recevoir le signal XGA/WXGA. Après la sélection du signal, sauvegardez les réglages en éteignant puis rallumant l’écran. Pour sélectionner le menu Réglages, appuyez sur le bouton Menu sur votre télécommande et utilisez les boutons e ou d pour sélectionner Réglages. Le bouton 8 permet d’entrer dans le menu réglages. Les réglages pour le Verrouillage enfant / Minuterie et AV2 sont les mêmes qu’en mode TV (page19). Réglages Verrouillage Langue OSD Minuterie AV2 Épargne énergie : Sélection Arret / Marche Francaise RGB HV/ Y,Pb,Pr Arret / Marche : Adjustement MENU : Précédent Si la fonction Économiseur d’énergie est réglée sur Économiseur d’énergie, le téléviseur passe alors en mode veille si au bout d'une minute aucun signal n'est détecté, et le voyant DEL passe alors au bleu pour indiquer que le poste est en mode veille. Dès détection d’un signal, le téléviseur s’allume automatiquement. Utilisez les boutons 7 ou 8pour mettre cette fonction sur MARCHE ou ARRÊT. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 (D-SUB 9 broches) Port de contrôle TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 N.C. RXD TXD N.C SG N.C RTS CTS N.C. (D-SUB 9 broches) La commande TV est définie par une commande/une ligne commençant par un ‘C’ et se terminant par un retour chariot (0x0D) Il existe deux types de commande : Commande d’exécution fonctionnelle comme C05 [RC] (voir tableau à la page 75) Commandes de lecture d’état comme CR0 [RC] (voir tableau à la page 75) Configuration de l’adresse de l’écran en mode RS232 Pour accéder au mode hôtel, appuyez sur la touche verte de la télécommande et maintenez-la abaissée pendant 5 secondes. Un nouvel écran s’affichera. Hotel Hotel Mode Programme Marche Présélection Adresse Vitesse baud : Selection ARRET / MARCHE OFF/ 0~99 / AV1-AV3 / HDMI/RGB/PC ARRET / MARCHE 000-999 9600/19200 : Ajustement MENU : Fin Chaque écran peut avoir une adresse particulière comme 007, qui permet de commander individuellement l’écran en question sans affecter les autres écrans connectés à un PC de commande. Commande de format d’adresse La commande de format d’adressage permet de faire fonctionner plusieurs écrans à partir d’un seul PC via la ligne de commande RS232C. Si vous sélectionnez '000’ pour l’adresse de l’écran, l’écran ne répondra à aucune commande d’adressage provenant du PC. Si l’adresse provenant du PC est ‘FFF’, tous les écrans exécuteront la commande. La commande de format d’adresse es définie par une commande, une ligne commençant par un 'A' et se terminant par un retour de chariot. (0x0D) L’écran lance le décodage à la réception d'un retour de chariot. (0x0D) Une adresse est ajoutée en début d’une commande de contrôle (comme pour une commande d’adresse). Exemple: Commande d’exécution fonctionnelle : “A001C05” [RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de contrôle C05 Commande de lecture d’état : “A001CR0”[RC] signifie que l’adresse est 001 et la commande de contrôle CR0 L’écran peut sélectionner sa propre adresse dans le menu d’options hôtel (ci-dessus). La plage d’adresse est 000 – 999 et l’adresse par défaut est 000. Le baud est l’unité de mesure de la vitesse de transmission des données du PC aux écrans. 21 F UTILISATION DES MENUS / TÉLÉTEXT F Touche Révéler Ceci affiche des éléments cachés sur la page télétexte, par exemple la réponse cachée à une question dans un jeu. Accès direct à une page Vous pouvez utiliser tous les boutons numériques pour sélectionner directement un numéro de page. Si vous voulez accéder à la page 301, appuyez sur 3 puis 0 puis 1. Accès aux sous-pages Certaines pages sont composées de plusieurs sous-pages qui s affichent successivement de manière automatique. Si vous désirez afficher la page 4 de 8, appuyez sur le bouton des sous-pages. Le message “ ---- “ s affiche. Entrez 0004. Accès à la page précédente/ suivante Permet de sélectionner la page précédente/suivante. Sélecteur de la page d index Sélectionne l une des pages d index télétexte. Accès direct aux rubriques Des cadres colorés sont affichés en bas de l écran. Les 4 touches de couleur permettent d accéder aux rubriques ou pages correspondantes. Annuler Pour afficher l image TV en mode télétexte pendant que vous attendez que la page secondaire change ou que la page soit mise à jour. JXPLA Touche Dimension La moitié supérieure ou inférieure de la page s agrandira et remplira tout l écran. Utilisation du télétexte Télétexte – Service gratuit qui vous donne de nombreuses informations comme les actualités, les résultats sportifs, la météo et des informations sur les transports. Réception de Télétexte Si le signal capté par votre antenne est de mauvaise qualité, la réception et le fonctionnement du télétexte pourront être irrégulièrs. Luminosité du télétexte Vous pouvez modifier la luminosité du télétexte. Revenez au mode TV. (voir le menu Image – Luminosité du texte en page 17). Fonctionnement ■ Mode de veille Le mode de veille permet d’éteindre le moniteur pendant de brèves périodes de temps. En mode de veille, le moniteur est éteint mais reste sous tension. ●Pour passer le moniteur en mode veille, appuyez sur le bouton 4. Le témoin lumineux bleu brille plus intensément. ● Pour allumer votre moniteur depuis le mode Veille, appuyez sur un des boutons suivants: 4, 5, 6 boutons numériques 0 à 9. Si le voyant de mise sous tension clignote, arrêtez le téléviseur au moyen de l’interrupteur de veille, débranchez le cordon d’alimentation au secteur et contactez notre service après-vente. Ceci est un signe que la protection interne s’est mis á fonctionner. 22 ■ Arrêt automatique Le téléviseur est doté d’une fonction d’arrêt automatique. Même si vous oubliez de l’éteindre avant d’aller vous coucher, il passe en mode Veille 10 minutes après avoir reçu le dernier signal d’antenne. ■ Affichage des informations sur les émissions et sélection du système audio Appuyez sur la touche . Les informations relatives à la chaîne, telles que le numéro de la chaîne actuelle, le nom de la chaîne, le mode stéréo, le système de son et le temps restant si la minuterie est programmée, s’afficheront pendant 5 secondes environ. S-1 : Système de son B/G S-2 : Système de son D/K S-3 : Système de son I S-4 : Système France SECAM L/L ■ Utilisation des prises audio Les prises de sorties audio du moniteur situées à l’arrière du poste possèdent un niveau de sortie audio fixe pour reproduire le son via votre équipement audio. FONCTIONNEMENT F Sélection de la taille de l'image. ■ Options d’écran F ■ Zoom 16:9 4:3 14:9 La largeur correcte de l’image est conservée, mais le haut et le bas sont coupés. Permet un cadrage progressif. Le haut et le bas sont coupés. 16:9 Vidéo"boîte aux lettres" Aujourd’hui, plusieurs formats de transmission sont utilisés, avec différentes proportions, comme 4:3, 14:9, 16:9 et des formats vidéo comme “ boîte aux lettres “. ■ Automatique Sélectionne automatiquement le mode écran optimal selon le signal WSS fourni par la source de réception. Si le signal ne comporte pas cet élément, le moniteur conserve le mode d’écran actuel. Permet un cadrage progressif. Le haut et le bas sont coupés. ✐ Ce réglage peut modifier l’image lorsqu’un format différent est reçu, par exemple lors de la réception d’une annonce publicitaire. ✐ WSS (Wide screen signalling) Certains émetteurs transmettent ce signal et certaines cassettes vidéo l’utilisent. Ce signal identifie les proportions du format de l’image (16:9, 14:9, 4:3 etc.). Si vous ne recevez pas WSS et si vous n’êtes pas satisfait de l’image, ce moniteur vous donne la possibilité de la modifier en utilisant les options ci-dessous. Appuyez plusieurs fois sur le bouton WIDE pour sélectionner le réglage désiré. ✐Lorsque la résolution est élevée (720p / 1080i) YPbPr ou HDMI, le format de l’image sera un format 16:9 ‘image totale’ et ne pourra peut-être pas être modifié. ■ Natural 4:3 14:9 16:9 Les bandes noires supérieure et inférieure sont réduites et la hauteur de l’image est légèrement comprimée. ■ Sous - Titrage Intégré 16:9 4:3 TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. 14:9 TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. 16:9 Vidéo"boîte aux lettres" TITLES ON SCREEN TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. Comme pour le zoom (16:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des sous-titres. Vidéo"boîte aux lettres" ■ Plein Permet d’élargir L’image est élargie l’image verticalement pour horizontalement remplir l’écran. pour remplir l’écran. L’image est plus allongée sur les bords. L’image remplit l’écran et conserve des proportions correctes. Les bandes noires supérieure et inférieure sont conservées, mais la hauteur est comprimée pour s’adapter à l’image. 4:3 14:9 16:9 Vidéo"boîte aux lettres" La largeur correcte de l’image est conservée, mais le haut et le bas sont coupés. Permet un cadrage progressif. Le haut et le bas sont coupés. Permet un cadrage progressif. Le haut et le bas sont coupés. Les bandes noires supérieure et inférieure sont réduites et la hauteur de l’image est légèrement comprimée. 4:3 TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (14:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. 14:9 TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (14:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. 16:9 TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (14:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. Vidéo"boîte aux lettres" 4:3 14:9 16:9 L’image remplit tout l’écran, la largeur est allongée. L’image remplit tout l’écran, la hauteur est légèrement allongée aux bords. L’image remplit tout l’écran avec le rapport d’image correct. 4:3 14:9 16:9 Le rapport correct est conservé, mais des bandes noires sont visibles à gauche et à droite. Présence de bandes noires, à gauche et à droite, image allongée en hauteur. Vidéo"boîte aux lettres" Les bandes noires supérieure et inférieure sont conservées et la hauteur est comprimée. ■ Normal Présence de bandes noires, à gauche et à droite, image allongée en hauteur. Vidéo"boîte aux lettres" Présence de bandes noires à gauche, à droite, en haut et en bas. TITLES ON SCREEN Comme pour le zoom (14:9), mais le bas est encore plus comprimé pour permettre la lecture des soustitres. 23 SPÉCIFICATIONS / CONSEILS PRATIQUES F TV Spécifications Caractéristiques communes Alimentation CA 220~240V, 50Hz Standards de réception Système B/G, D/K, I, L’L Système couleurs PAL/SECAM à l'antenne PAL/SECAM/NTSC 3.58 en mode AV Chaînes couvertes VHF E2~E12, F2~F10, R1~R12. UHF 21~69, CATV: X, Y, Z,S1~S41, B-Q Impédance de l’entrée d’antenne 75 ohms Prise AV AV1 : CENELEC standard Entrée : vidéo composite, RGB et audio-L/R Sortie : sortie TV avec vidéo composite, RGB et audio-L/R F Conseils Pratiques ■ PAS D'IMAGE ● Vérifiez que le poste est branché. ● Essayez un autre canal; si ce nouveau canal fonctionne correctement, il s'agit sans doute d'un problème technique au niveau de la station émettrice. ■ IMAGE DE MAUVAISE QUALITE ● Ajustez la commande de LUMINOSITE. ● Ajustez LA COMMANDE D'ACCORD PRECIS. ● Vérifiez le branchement d'antenne. ■ PAS DE COULEURS, IMAGE CORRECTE ● Ajustez la commande de COULEUR. ● Ajustez la commande d'ACCORD PRECIS. ● Le programme est-il en couleur? AV2 : BNC Entrée : RGB, H et V/ Y,Pb,Pr / Audio L/R ■ IMAGE FAIBLE ● Vérifiez le branchement de l'antenne à l'arrière du poste. ● Vérifiez qu'il n'y a pas de fils cassés dans l'antenne. ● Ré-orientez l'antenne. Sortie : RGB, H et V / Y,Pb,Pr Les pannes suivantes ne sont pas provoquées par le poste: AV3 : BNC Entrée : vidéo composite Sortie : vidéo composite Audio M.Out: CINCH L/R Entrée HDMI : HDMI standard "IMAGES FANTOMES" Les réflexions de signaux sur des montagnes ou sur des structures élevées provoquent des images multiples "images fantômes". Ces conditions normales peuvent être minimisées en repositionnant l'antenne ou en installant une nouvelle adaptée à votre région. "INTERFERENCES/PARASITES" Les interférences peuvent être provoquées par des appareils ménagers, des systèmes d'allumage automobiles, etc.. Il doit s'agir normalement d'un problème passager; consultez votre distributeur si ce problème persiste. Mode Hôtel Serial Port RS232C : Entrée / Entrée CE32LM4R-E ■ Interdiction d'accès aux préréglages. Cette fonction empêche l'accès aux réglages. Taille d’ecran (pouces) (Mesuré diagonalement). Contraste 32” / 81 cm Résolution d'affichage (WXGA) 1366 x 768 Angles de visualisation H:176º, V:176º Dimensions (L x H x P mm) 803 x 493 x 150 Poids (kg)(Avec pied) (Sans pied) 1000:1 ■ Position du programme au démarrage. Procédure de réglages 1. Maintene appuyé le bouton vert de la télécommande, puis appuye sur le bouton 5 du moniteur. 2. Utilise le bouton 5 ou 6 pour surligner Mode Hôtel, utilise 1 pour le mettre en MARCHE ou ARRET. Hotel 20 Hotel Mode Programme Marche Présélection Adresse Vitesse baud : Selection ARRET / MARCHE OFF/ 0~99 / AV1-AV3 / HDMI/RGB/PC ARRET / MARCHE 000-999 9600/19200 : Ajustement MENU : Fin 3. Sélectionne programme MARCHE en utilisant le bouton 6, sélectionne la position au démarrage en utilisant les boutons . 1 ou 2. (OFF/ 0~99 / AV1~AV3 / HDMI) 4. Appuyez sur le bouton Menu pour en sortir. 24 LICENSE DE L’UTILISATEUR FINAL F License de l'utilisateur final Le Produit (soit l'équipement ou l'appareil auquel se réfère la présente documentation) comprend un Logiciel (applications, utilitaires et modules du logiciel vendus avec le Produit) qui est la propriété de Sanyo ou de ses concédants de license. Lire les conditions d'utilisation de la license de l'utilisateur final décrites ci-dessous avant d'utiliser le Produit. Si vous refusez les termes et conditions de la license de l'utilisateur final, n'entreprenez pas d'utiliser le Produit. Retournez-le intact dans son emballage à votre fournisseur en apportant la preuve d'achat pour vous faire rembourser intégralement. En utilisant le Produit, vous acceptez les termes et conditions de la license de l'utilisateur final. Concession de license, conditions et restrictions 1. Sanyo vous concède une license d'utilisation non exclusive, valable dans le monde entier (sujet aux contrôles douaniers), non transférable (sauf autorisation décrite à l'alinéa 2 ci-dessous) et hors droits du Logiciel exclusivement utilisé avec le Produit. 2. Vous n'êtes pas autorisé à transférer un des vos droits de license sur le Logiciel sans l'accord écrit préalable de SANYO et, si l'accord est consenti, le Logiciel ne peut être transféré sans le Produit ET à condition que le bénéficiaire du transfert ait lu et accepté les termes et conditions de la présente license. 3. Vous devez vous assurer que toutes les remarques relatives aux droits d'auteur, aux droits des marques et à toute autre mesure de protection contenues dans le Logiciel sont conservées et non détériorées ou manquantes. F Exclusion 1. Le Logiciel est (dans les limites fixées par la loi) livré "en l'état" et SANYO et ses fournisseurs excluent expressément toutes garanties, expresses ou tacites, y compris (mais sans s'y limiter) les garanties de satisfaction, d'adéquation à un besoin et de non contrefaçon (sauf si ces garanties ne peuvent être exclues par la loi). 2. SANYO ne saurait être tenu responsable de tout dommage direct, indirect, consécutif ou accessoire (y compris du manque à gagner, de l'interruption de l'activité de l'entreprise, de la perte de données ou des coûts liés à l'acquisition d'un bien, d'une technologie ou de services de substitution) découlant de l'utilisation ou l'impossibilité d'utiliser le Logiciel (sauf si une telle responsabilité ne peut être exclue par la loi). Remarques générales 1. La présente license de l'utilisateur final est régie par la législation anglaise ; l'utilisateur ne peut porter plainte qu'auprès d'un tribunal anglais et SANYO est autorisé à porter plainte auprès du tribunal de la juridiction de son choix. 2. Le termes et conditions décrits ci-dessus supplantent tout accord antérieur, qu'il soit oral ou écrit, conclu entre vous et SANYO en rapport avec le logiciel. 4. Le Logiciel fourni ci-dessous est sujet aux droits d'auteur et aux droits de license (ne peut être vendu). Notamment, SANYO ne vous transfère pas le droit de possession et/ou de propriété sur le Logiciel. Le Logiciel fourni ci-dessous peut contenir ou être dérivé de certaines parties de matériels fournis sous license à SANYO pour un tiers fournisseur. 5. Sauf autorisation légale expresse, vous n'êtes pas autorisé à ; l utiliser le Logiciel avec tout autre matériel informatique que le produit ; l copier tout ou partie du Logiciel ; l intégrer tout (ou partie) du Logiciel dans d'autres programmes développés par (ou pour le compte de) et/ou utilisés par votre personne ; l effectuer de l'ingénierie inverse, décompiler ou désassembler le Logiciel ; l permettre la redistribution ou l'utilisation de tout (ou partie) du Logiciel avec tout autre matériel informatique autre que le Produit ; ou bien louer, offrir, prêter, revendre, distribuer ou transférer la possession de tout ou partie du Logiciel. Expiration La présente license est valide jusqu'à son expiration. La présente license expire automatiquement et sans préavis si vous ne respectez pas l'une de ces conditions. 25 HDMI / COMPONENT SIGNAL SUPPORT TIMING LIST HD MI si gna l supp ort timing Format Timing Description Aspect ratio Vertical Freq (Hz) W here defined Remark 60Hz Forma ts VGA 640x480p 4:3 59.94 /60 861 480p 720x480p 4:3 59.94 /60 861 Default forma t EDTV 480p 720x480p 16:9 59.94 /60 861 EDTV HDTV 720p 1280x720 p 16:9 59.94 /60 861 1080i 1920x108 0i 16:9 59.94 /60 861 HDTV 480i 720(1440 )x480i 4:3 59.94 /60 480i 720(1440 )x480i 16:9 59.94 /60 861 optional 861 optional Double clock for 720x480i Double clock for 720x480i EDTV 50Hz Forma ts 576p 720x576p 4:3 50 861A 576p 720x576p 16:9 50 861A EDTV 720p 1280x720 p 16:9 50 861A HDTV 1920x108 0i 1080i 16:9 50 576i 720(1440)x576i 4:3 50 576i 720(1440)x576i 16:9 50 861A HDTV 861A optional 861A optional Double clock for 720x576i Double clock for 720x576i Res olution Horizontal Freq uency (kHz) Vertica l Freq uency (Hz) Rema rk 720_ 400 31.47 70.09 DOS(VGA ) 640_ 480 31.50 60.00 DOS(VGA VESA 60Hz) 640_ 480 37.50 75.00 VGA VESA 75Hz 640_ 480 37.86 72.81 VGA VESA 70Hz 640_ 480 37.86 74.38 VGA 640_ 480 35.00 67.00 Mac. 640_ 480 34.97 66.60 Mac LC 13" 800_ 600 35.16 56.25 SVGA VESA 56Hz 800_ 600 37.90 60.32 SVGA VESA 60Hz 800_ 600 46.90 75.00 SVGA VESA 75Hz 800_ 600 32.70 51.09 SVGA 800_ 600 34.50 55.38 SVGA 800_ 600 37.90 61.03 SVGA 800_ 600 38.00 60.51 SVGA 800_ 600 38.60 60.31 SVGA 832_ 624 49.00 74.00 Mac. 1024 _76 8 48.40 60.00 XG A V ES A 60Hz 1024 _76 8 56.50 70.00 XG A V ES A 70Hz 1024 _76 8 60.000 75.00 XG A V ES A 75Hz 1024 _76 8 44.00 54.58 XG A 1024 _76 8 46.90 58.20 XG A 1024 _76 8 47.00 58.30 XG A 1024 _76 8 48.50 60.02 XG A 1024 _76 8 58.03 72.00 XG A 1024 _76 8 60.31 74.92 XG A 1024 _76 8 61.00 75.70 1024 _76 8 60.24 75.08 MAC_No rma l 19" 1280 _96 0 60.00 60.00 SXGA VESA 60Hz XG A 1280 _10 24 79.976 75.025 SXGA VESA 75Hz 1280 _10 24 62.50 58.60 SXGA 1280 _10 24 63.370 60.01 SXGA 1280 _10 24 63.34 59.98 SXGA 1280 _10 24 63.74 60.01 SXGA 1280 _10 24 63.79 60.18 SXGA 1280 _10 24 63.90 60.00 SXGA 1280 _10 24 71.69 67.19 SXGA 1280 _10 24 76.97 72.00 SXGA 1280 _10 24 81.13 76.107 SXGA 1152 _86 4 64.20 70.40 SXGA 1152 _90 0 61.20 65.20 SXGA 1152 _90 0 61.85 66.00 SXGA 1152 _90 0 71.40 75.60 SXGA 1152 _87 0 68.68 75.06 MAC_No rma l 21" 75.00 75.08 1280 _96 0 Mac. 1280 _10 24 80.00 75.00 Mac_ . 1600 _12 00 75.00 60.00 UXGA VESA 60Hz Component signal suppo rt timing Resolution 720x480 720x576 720x480 720x576 1280x720 1280x720 1920x1080 1920x1080 1920x1080 74 Horizontal Vertical frequency Dot Clock frequenc y ( KHz) (Hz) Frequency(Mhz) 15.735 60i 12.27 15.625 50i 13.50 31.25 60p 27 31.25 50p 27 45.00 60p 74.25 37.50 50p 74.25 33.75 60i 74.25 28.13 50i 74.25 31.25 50i 74.25 Remark SDT V 4 80i SDT V 5 76i SDT V 4 80p HDT V 5 76p HDT V 7 20p HDT V 7 20p HDT V 1 080i HDT V 1 080i HDT V 1 152i RS-232C COMMAND TABLES 75 N4JJ (1) Part No. 1KA6P1P0350-76 N4HK Printed in U.K.