ProForm freespirt GL 35 (No. 831.300270) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
ProForm freespirt GL 35 (No. 831.300270) Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle 831.300270
Nº. de Série
Autocollant
du Numéro
de Série
S’il vous MANQUE DES PIÈCES
ou si vous avez BESOIN D’AIDE
pour faire fonctionner cet
appareil, veuilles-nous contacter à :
1-888-936-ICON
(1-888-936-4266).
Pour le SERVICE APRÈS-VENTE
ou pour acheter des pièces
veuillez contacter SEARS au
numéro sans frais suivant :
1-800-LE-FOYER
(1-800-533-6937)
24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE VÉLO D’EXERCICES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser le vélo d’exercices.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le vélo d’exercices.
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins sûre. Le détecteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations de rythme cardiaque lors de l’exercice.
2. N’utilisez le vélo d’exercice que de la manière
décrite.
3. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du vélo d’exercices sont correctement informés de toutes
les précautions inscrites dans ce manuel.
11. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous utiliser du vélo d’exercices ; n’arquez
pas votre dos.
12.Cessez immédiatement vos exercices si vous
ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencez des exercices de retour
à la normale.
4. Le vélo d’exercices est conçu pour être utilisé chez vous. Le vélo d’exercices ne doit pas
être utilisé dans une institution commerciale
ou pour la location.
13.Le vélo d’exercices n’a pas une roue folle ;
les pédales continueront à se déplacer
jusqu’à ce que le volant s’arrête.
5. Utilisez le vélo à l’intérieur, loin de l’humidité
et de la poussière. Utilisez le vélo d’exercices
sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le vélo pour protéger votre sol.
14.L’autocollant illustré ci-dessous est collé sur
le vélo d’exercices. Si l’autocollantest manquant ou illisible, veuillez contacter le service
à la clientèle au numéro suivant : 1-888-9364266, pourcommander un nouvel autocollant
gratuitement. Collez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
6. Vérifiez et serrez fréquemment toutes les
pièces du vélo d’exercices. Remplacez immédiatement les pièces usées.
7. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du vélo
d’exercices.
8. Portez des vêtements appropriés quand vous
faites de l’exercice ; ne portez pas de vêtements trop larges qui pourraient se coincer
dans le vélo d’exercices. Portez toujours des
chaussures de sport pour vous protéger
quand vous vous entraînez.
9. Le vélo d’exercices ne doit jamais être utilisé
par des personnes dont le poids est supérieur à 115 kgs (250 lbs.).
10.Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes
qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir de l’appareil. SEARS ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de
l’utilisation de cet appareil.
3
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau vélo d’exercices FreeSpirit® GL35. Le vélo est un des exercices le
plus efficace pour augmenter la mise en forme cardiovasculaire, pour développer l’endurance et pour raffermir tout le corps entier. Le vélo d’exercices FreeSpirit®
GL35 offre une rangées de caractéristiques impressionnantes pour vous permettre de profiter des exercices sains dans le confort et le privé de votre maison.
clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi
au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés
les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil
avant de nous appeler. Le numéro du modèle est le
831.300270. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le vélo d’exercices. Si vous
avez des questions, veuillez contacter le service à la
Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de continuer à lire le manuel de l’utilisateur.
Ventilateur
Moniteur Cardiaque de la Poignée
Console
Guidon
Porte Bouteille*
ARRIÈRE
Siége
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Bouton de Réglage
Pédale/Sangle
Roue
Pied de Réglage
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
*La bouteille n’est pas incluse
4
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du vélo d’exercices sur une aire dégagée et
enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
L’assemblage requiert les outils inclus et vos clés à molette
Philips
.
et un tournevis
Utilisez le schéma des pièces ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le numéro en parenthèses dessous chaque schéma fait référence au numéro-clé de la pièce, qui se trouve dans la
LISTE DES PIÈCES à la page 22. Le deuxième numéro fait référence à la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : certaines petites pièces sont peut-être déjà attachées à l’avance pour faciliter l’envoi. Si
une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez pour voir si elle n’a pas été déjà attachée.
Écrou de Verrouillage Écrou de Verrouillage
en Nylon de M8
en Nylon Noir de M10
(10)–6
(63)–4
Vis en Bouton de
M6 x 25,4mm (33)–1
Vis en Bouton de
M8 x 14mm (49)–1
Rondelle
Fendue de M8
(70)–4
Vis de M4 x
16mm (66)–6
Boulon en Bouton de
M8 x 22mm (74)–4
Boulon en Bouton de
M8 x 39mm (64)–2
Boulon de Carrosserie de M10 x 112mm (65)–4
5
Vis de M4 x
22mm (21)–2
1. Identifiez le Stabilisateur Avant (2). Pendant qu’une
autre personne soulève l’avant du Cadre (1), attachez
le Stabilisateur Avant au Cadre avec deux Boulons de
Carrosserie de M10 x 112mm (65) et deux Écrous de
Verrouillage en Nylon Noir de M10 (63). Assurez-vous
que le Stabilisateur Avant est tourné de manière à
ce que les Roues (30) ne touchent pas le sol.
1
30
65
30
2
1
63
2. Pendant qu’une autre personne soulève l’arrière du
Cadre (1), attachez le Stabilisateur Arrière (3) au
Cadre avec deux Boulons de Carrosserie de M10 x
112mm (65) et deux Écrous de Verrouillage en Nylon
Noir de M10 (63).
2
63
3
63
1
65
3. Pendant qu’une autre personne tient le Montant (13)
dans la position indiquée, branchez le Groupement de
Fils Supérieur (36) au Groupement de Fils Inférieur
(35). Tirez avec précaution l’extrémité supérieure
du Groupement de Fils Supérieur pour enlever tout
excès des Groupements de Fils ; assurez-vous que
les connecteurs ne s’accrochent pas sur la barre
en fer indiquée.
Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux ou
trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le Bouton,
insérez le Montant (13) dans le Cadre (1), et relâchez le
Bouton. Faites attention de ne pas pincer les
Groupements de Fils (35, 36). Déplacez le Montant en
haut et en bas légèrement jusqu’à ce que la goupille
sur le Bouton clique dans un des trous sur le
Montant. Ensuite tournez le Bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Serrez la Vis en Bouton de M6 x 25,4mm (33) dans le
Cadre (1), et dans la fente sur le côté du Montant (13).
Attachez le Porte-Bouteille (9) sur le Montant (13) à
l’aide de deux Vis de M4 x 22mm (21).
6
3
9
Assurez-vous que
les groupements
de fils ne sont pas
pincés et endommagés pendant
cette étape.
21
13
Barre
Fente
1
36
35
33
28
4. Glissez les deux Cols du Guidon (7) sur le Guidon
Gauche (50). Enfoncez le Guidon Droit (51) dans le
Guidon Gauche. Attachez les Cols du Guidon, le
Guidon Gauche et le Guidon Droit à l’aide de deux Vis
de M4 x 16mm (66).
4
7
51
66
Attachez le Support du Guidon (15) sur les Guidons
Gauche et Droit (50, 51) à l’aide de quatre Vis en
Bouton de M8 x 22mm (74).
10
15
49
74
7
Attachez le Support du Guidon (15) sur le Montant
(13) à l’aide de deux Boulons en Bouton de M8 x
39mm (64), deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de
M8 (10) et une Vis en Bouton de M8 x 14mm (49).
74
13
50
66
64
5. Pendant qu’une autre personne tient la Console (16)
dans la position indiquée, branchez le groupement de
fils sur la Console au Groupement de Fils Supérieur
(36). Insérez l’excès du groupement de fils dans le
Montant (13).
5
16
36
Attachez la Console (16) sur le Montant (13) à l’aide
de quatre Vis de M4 x 16mm (66). Faites attention de
ne pas pincer les Groupements de Fils.
66
66
Groupement
de Fils
13
6. La Console (16) requiert quatre piles de 1,5 V (D),
(non-incluses). Piles alkalines sont recommandées.
Retirez la vis du compartiment des piles, et ouvrez le
compartiment des piles. Insérez d’abord quatre piles
dans le compartiment de piles ; assurez-vous que les
piles sont dans la position illustrée par les inscriptions à l’intérieur du compartiment des piles.
Fermez le compartiment des piles et revissez la vis.
Remarque : quand les piles sont installées correctement, le ventilateur s’allume pendant quelques instants.
6
16
Piles
Compartiment
des Piles
Vis
7. Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux
ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez
le Bouton, insérez le Montant du Siège (5) dans le
Cadre (1), et relâchez le Bouton. Déplacez le
Montant du Siège en haut et en bas légèrement
jusqu’à ce que la goupille sur le Bouton clique
dans un des trous sur le Montant du Siège.
Ensuite, tournez le Bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
7
5
1
28
7
8. Attachez le Siège (12) au Support du Siège (6) avec
quatre Écrous de Verrouillage en Nylon de M8 (10) et
quatre Rondelles Fendues de M8 (70). Remarque : les
Écrous de Verrouillage en Nylon et les Rondelles
Fendues peuvent avoir été pré-attachés sous le Siège.
Tournez le Bouton de Réglage (28) indiqué, de deux
ou trois tours dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour desserrer le bouton. Ensuite, tirez le
Bouton, glissez le Support du Siège (6) dans l’haut du
Montant du Siége (5), et puis relâchez le Bouton.
Déplacez le Support du Siège en avant et en arrière
légèrement jusqu’à ce que la goupille sur le Bouton
clique dans un des trous sur le Montant du Siège.
Ensuite tournez le Bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
9. Identifiez la Pédale Gauche (24) ; un « L » a été placé
sur la Pédale Gauche pour l’identifier. À l’aide d’une clé
à molette, fermement serrez la Pédale Gauche dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre dans le Bras
de la Manivelle Gauche (42). Serrez la Pédale Droite
(non-illustrée) dans le sens des aiguilles d’une montre
dans le Bras Droit du Pédalier. Important : serrez les
deux Pédales aussi serrés que possible. Après
avoir utilisé le vélo d’exercices pendant une semaine, resserrez les Pédales. Pour un meilleur rendement, les Pédales doivent rester serrées.
8
12
6
70
28
10
70
10
5
9
25
42
Languette
24
Réglez la Sangle de la Pédale Gauche (25) à la position désirée, et appuyez l’extrémité de la Sangle de la
Pédale sur la languette de la Pédale Gauche (24). Réglez la Sangle de la Pédale Droite (non-illustrée) de la
même manière.
10.Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser le velo d’exercice.
Remarque : il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini. Pour protéger votre sol ou
votre tapis de l’usure, placez un revêtement sous le vélo d’exercices.
8
COMMENT UTILISER LE VELO D’EXERCICES
COMMENT AJUSTER LE MONTANT DU SIÈGE
COMMENT RÉGLER LE MONTANT
Pour faire des exercices de manière
efficace, le siège
Siège
devrait être à une
certaine hauteur.
Quand vous pédaBouton
Montant
lez, vos genoux
du Siège
devraient être légèrement pliés quand
les pédales sont
dans la position la
plus basse. Pour
régler la hauteur du siège, d’abord tournez le bouton
indiqué de deux ou trois tours dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour le desserrer (si le bouton n’est pas assez desserré, il peut érafler le montant
du siège). Ensuite tirez le bouton, glissez le montant
du siège à la hauteur désirée et relâchez le bouton.
Déplacez le montant du siège en haut et en bas
légèrement jusqu’à ce que la goupille sur le bouton clique dans un des trous sur le montant du
siège. Ensuite tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Le montant peut
être réglé à la hauteur qui vous est le
plus confortable.
Montant
Pour régler la montant, d’abord tournez
le bouton indiqué de
deux ou trois tours
dans le sens
contraire des
Bouton
aiguilles d’une
montre pour le desserrer (si le bouton
n’est pas assez desserré, il peut érafler
le montant). Ensuite
tirez le bouton, glissez le montant à la hauteur désirée et relâchez le bouton. Déplacez le montant en haut et en bas légèrement jusqu’à ce que la goupille sur le bouton
clique dans un des trous sur le montant. Ensuite
tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
COMMENT RÉGLER LE SIÈGE
COMMENT RÉGLER LES SANGLES DES PÉDALES
Le siège peut être
réglé à la position
qui vous est la plus
confortable. Avant
Siège
d’ajuster le siège,
Bouton
descendez du vélo
Support
d’exercices ;
du Siège
n’ajustez pas le
siège alors que
vous êtes assis
dessus. Pour régler
le siège, d’abord
tournez le bouton indiqué de deux ou trois tours dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre pour le desserrer (si le bouton n’est pas assez desserré, il peut érafler
le montant du siège). Ensuite tirez le bouton, glissez le
montant du siège à la hauteur désirée et relâchez le
bouton. Déplacez le support du siège en avant et en
arrière légèrement jusqu’à ce que la goupille sur le
bouton clique dans un des trous sur le montant du
siège. Ensuite tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit serré.
Pour régler les
sangles des
pédales, tirez
d’abord les extrémités des sangles hors
des languettes sur
les pédales. Réglez
les sangles à la
position désirée et
appuyez les extrémités des sangles à
nouveau dans les languettes.
9
Sangle
de la
Pédale
Languette
Touche du Ventilateur
Touche Programme
Touches du Affichage
Touche Prendre/
Remise a Zéro
Touche de la Resistance
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console à la pointe de la technologie offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices plus plaisants et efficaces. Lorsque le mode
manuel de la console est sélectionné, la résistance des
pédals d’exercice peut être réglée d’une pression de
bouton. Alors que vous vous pédalez, la console vous
fournira des renseignements continues sur vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le détecteur cardiaque de la poignée ou le détecteur cardiaque du torse incorporé.
La console est aussi munie de quatre programmes de
résistance et de cadence. Chaque programme change
la résistance des pédals d’exercice et vous invite à
augmenter ou diminuer votre cadence tout en vous
guidant lors d’un entraînement efficace.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio stéréo (disponible dans les magasins électroniques), vous pouvez brancher votre vélo
d’exercice sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent
automatiquement votre vélo d’exercice comme le ferait
un entraîneur personnel vous guidant tout au long de
votre entraînement. De la musique dynamique vous
donne de la motivation supplémentaire. Pour vous
procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuillez
composer le numéro suivant : 1-888-936-4266.
En branchant votre vélo d’exercice sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir
page 11. Pour utiliser un programme Intelligent,
voir page 13. Pour utiliser les programmes des CD
ou des vidéos iFIT.com, voir page 17. Pour utiliser
les programmes iFIT.com directement depuis notre
site sur l’Internet, voir page 18.
10
Quand vous utilisez la poignée du détecteur cardiaque, le petit affichage indiquera votre pouls
(voir étape 5 à la page 12).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1
Allumer la console.
Pour ne visualiser que la disBouton Supérior
tance pédalée ou le nombre
de calories ou de calories de
graisse brûlées, appuyez sur
la touche supérieure sur le
coté gauche du grand affichage jusqu’à ce que le mot
DISTANCE, CALORIES, ou
FAT CALS (calories de graisse) apparaisse dans la
partie supérieure du grand affichage ; assurez-vous
que le mot SCAN (balayage) n’apparaît pas. Pour
voir de nouveau la distance que vous avez pédalé
et le nombre de calories et de calories de graisse
brûlées, appuyez sur la touche supérieure jusqu’à
ce que le mot SCAN apparaisse.
Remarque : la console requiert quatre piles « D »
de 1,5 volts, (référez-vous à l’étape 6 de l’assemblage à la page 7).
Pour allumer la console, appuyez sur la touche
prendre/remise a zéro (voir le schéma à la page 10
pour identifier la touche prendre/remise a zéro).
2
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que la console est allumée, le mode
manuel sera sélectionné.
Si un programme a été
sélectionné, sélectionnez
le mode manuel en
appuyant sur la touche
programme [PROGRAM]
à plusieurs reprises jusqu’à ce que lettres RPM
apparaîtront au petit affichage.
3
Le centre du
grand affichage
indiquera le
temps [TIME]
écoulé et votre
cadence [PACE]
en cours (la cadence est illustrée en minutes par
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toutes les quelques secondes. Remarque : quand
un programme est sélectionné, l’affichage indiquera le temps qu’il reste au programme au lieu du
temps écoulé.
Commencez à pédaler et changez la résistance
des pédales comme vous le désirez.
Pendant que vous pédalez, changez la résistance
des pédales en appuyant sur les touches + et –
sous la grande fenêtre. Il y a dix niveaux de résistance—le niveau 10 étant le plus difficile.
Remarque : après avoir pressé les touches, plusieurs secondes seront nécessaires à la résistance pour atteindre le niveau sélectionné.
4
Pour ne visualiser que le temps écoulé ou votre
cadence, appuyez sur la touche centrale sur le
coté gauche du grand affichage jusqu’à ce que le
mot TIME (temps) ou PACE (cadence) apparaisse
; assurez-vous que le mot SCAN n’apparaît pas.
Pour voir à nouveau le temps écoulé et votre
cadence, appuyez sur la touche centrale jusqu’à
ce que le mot SCAN apparaisse.
Suivez votre progression grâce au petit et au
grand affichage sur la console.
Le petit affichage montre
la cadence des pédales,
en tours par minute [RPM].
La barre indicatrice dans le
petit affichage grandira ou
rétrécira en longueur alors
que vous augmentez ou
ralentissez votre cadence.
La partie inférieure du grand
affichage indiquera la vitesse
[SPEED] des
pédales et leur
niveau de résistance. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les quelques secondes.
Barre Indicatrice
La partie supérieure du grand
affichage indiquera la distance
que vous avez
pédalé et le
nombre de calories et de calories de graisse [FAT
CALS] que vous avez brûlé (voir BRULER DE LA
GRAISSE à la page 20 pour une explication sur les
calories de graisse). L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes les quelques secondes.
Pour ne visualiser que la vitesse des pédales ou
le niveau de résistance, appuyez sur la touche
inférieure à gauche du grand affichage jusqu’à ce
que le mot SPEED (vitesse) ou RESISTANCE
apparaisse ; assurez-vous que le mot SCAN n’apparaît pas. Pour voir à nouveau la vitesse des
pédales ainsi que le niveau de résistance,
appuyez sur la touche inférieure jusqu’à ce que le
mot SCAN réapparaisse.
11
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gardez vos mains sur les contacts pendant 30
secondes. Remarque : Lorsque vous tenez les
poignées pour la première fois, l’affichage indiquera votre fréquence cardiaque continuellement
pendant 30 secondes. L’affichage indiquera alors
votre fréquence cardiaque avec les autres modes
de renseignements.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur
la touche prendre/remise a zéro.
Remarque : la
console peut
afficher la
vitesse et la
distance soit en
miles soit en
kilomètres. Les lettres MPH (miles) ou KM/H
(kilomètres) apparaîtront dans la partie inférieure
du grand affichage pour indiquer l’unité de mesure
sélectionnée. Pour changer l’unité de mesure,
appuyez sur la touche prendre/remise a zéro pendant à peu près six secondes. Remarque : quand
la touche est enfoncée, le ventilateur s’allumera
pendant un moment. Quand les piles sont remplacées, il sera peut-être nécessaire de sélectionner
à nouveau l’unité de mesure désirée.
5
6
Allumez le ventilateur, si désiré.
Pour allumer le
ventilateur sur le
niveau le plus
bas, appuyez
Bouton
une fois sur la
sur le
touche du ventiTouche du
Côté Droit
lateur. Pour que
Ventilateur
le ventilateur
tourne à une
vitesse plus rapide, appuyez sur la touche du
ventilateur une deuxième fois. Pour éteindre le
ventilateur, appuyez sur la touche une troisième
fois. Remarque : si le ventilateur est allumé et les
pédales ne sont pas déplacées pendant à peu
près 30 secondes, le ventilateur s’éteindra automatiquement pour économiser les piles.
Mesurez votre pouls, si désiré.
Si les plaques
métalliques
sur les poignées sont
recouvertes
d’un film de
Plaques
plastique, retiMétalliques
rez-le. Pour utiliser le moniteur
cardiaque de la poignée, tenez les poignées, la
paume de vos mains contre les plaques métalliques. Évitez de bouger les mains. Quand
votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de
cœur se trouvant dans le grand affichage clignotera à chacun des battements de votre cœur.
Après quelques instants, deux tirets (– –) apparaîtront et votre pouls sera affiché.
Faites tourner le bouton sur le côté droit de la
console pour faire pivoter le ventilateur à l’angle
désiré.
7
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas déplacées pendant
quelques secondes, les affichages seront en suspens et le temps clignotera dans le grand
affichage.
Si les pédales ne sont pas déplacées et les
touches de la console ne sont pas pressées pendant quelques secondes, la console s’éteindra
automatiquement pour économiser les piles.
12
La cadence d’objectif pour le segBarre
ment en cours
Indicatrice
sera indiquée par
les flèches sur le
Flèches
petit affichage.
Pour pédaler à la
cadence d’objectif, il vous suffit d’accélérer ou de ralentir votre
cadence jusqu’à ce qu’il y ait une flèche pointant
vers chaque segment sur la barre indicatrice (voir
schéma ci-dessus). A la fin de chaque segment,
le nombre de flèches changera si une cadence
d’objectif est programmée pour le segment suivant. Quand le nombre de flèches change, changez votre cadence jusqu’à ce qu’il y ait à nouveau une flèche pointant vers chaque segment
sur la barre indicatrice. Important : l’arrangement de cadence d’objectif pour le programme
a pour objectif de vous fournir un but. Votre
cadence actuelle peut être plus lente que l’arrangement cadences d’objectif, spécialement
pendant les premiers mois de votre programme
d’exercices. Soyez sûrs de vous exercer à une
cadences qui vous est confortable.
COMMENT UTILISER UNE PROGRAMME
INTELLIGENT
Chaque programme intelligent ajuste automatiquement
la résistance des pédales et vous indique qu’il faut
accélérer ou ralentir votre cadence lors d’un entraînement des plus efficaces. Les programmes 1 et 2 sont
des programmes de perte de poids, le programme 3
est un programme d’entraînement aérobic, et le programme 4 est un programme de haute performance.
Suivez les étapes suivantes pour utiliser un programme Intelligent.
1
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
2
Sélectionnez un des programmes intelligents.
Chaque fois que la console
est allumée, le mode
manuel sera sélectionné.
Pour sélectionner un programme intelligent,
appuyez sur la touche programme à plusieurs reprise
jusqu’à ce que le chiffre 1,
2, 3, ou 4 apparaisse sur le petit affichage.
3
Pendant le programme, le centre du grand affichage indiquera le temps qu’il reste au programme. Si les pédales ne sont pas déplacées pendant quelques secondes, les affichages seront en
suspens et le temps clignotera. Si vous continuez
de vous pédaler une fois le programme fini, l’affichage continuera à indiquer les renseignement de
vos exercices.
Commencez à pédaler pour lancer le programme.
Pour commencer le programme, commencez tout
simplement à pédaler. Chaque programme comprend 20 ou 30 segments d’une minute. Un
niveau de résistance et une cadence ont été programmées pour chaque segment. (Le même
niveau de résistance et/ou la même cadence
peuvent avoir été programmées pour plusieurs
segments consécutifs.)
4
Suivez vos progrès avec le grand affichage.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
5
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
A la fin de chaque segment du programme, la
résistance des pédales changera automatiquement
si une résistance différente a été programmée pour
le segment suivant. Remarque : si le niveau de
résistance actuelle est trop élevée ou trop basse
vous le pouvez changer en appuyant sur les
touches + et – du grand affichage. Cependant
lorsque la période actuelle du programme est finie,
la résistance des pèdales changera automatiquement si un arrangement différent de résistance est
programmé pour la prochaine période.
13
6
Allumez les ventilateurs si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
7
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE OU ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
1/8”, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référez-vous
aux instructions C.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le vélo d’exercice doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 14 et
15 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les vidéoscassettes iFIT.com, le vélo d’exercice doit
être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 16 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, le vélo d’exercice
doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la
page 15 pour les instructions de branchement.
A. Branchez l’une des extrémités d’un des câbles stereo audio de 1/8” à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la
prise AUDIO OUT de votre stéréo.
A/B
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
AUDIO OUT
LINE OUT
RIGHT
LEFT
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise LINE
OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une des extrémités d’un câble stéréo
audio de 1/8” à 1/8” (en vente dans les magasins
d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la
prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
Câble Audio
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez une
des extrémités d’un câble stéréo audio de 1/8” à
1/8” (en vente dans les magasins d’électroniques)
dans la prise sous la console. Branchez l’autre
extrémité du câble audio dans la prise LINE OUT
de votre stéréo.
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
C. Branchez une des extrémités d’un câble stéréo audio
de 1/8” à 1/8” (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans un adaptateur Y de
1/8” (en vente dans les magasins d’électroniques).
Branchez l’adaptateur Y dans la prise PHONES de
votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre
extrémité dans l’autre côté de l’adaptateur Y.
Écouteurs
Câble
Audio
B. Branchez une des extrémités d’un câble stéréo audio
de 1/8” à 1/8” (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console. Branchez
l’autre extrémité du câble dans un adaptateur Y de
1/8” (en vente dans les magasins d’électroniques).
Branchez l’adaptateur Y dans la prise PHONES de
votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans
l’autre extrémité dans l’autre côté de l’adaptateur Y.
C
PHONES
Câble
Audio
B
Adaptateur
Y de 1/8”
PHONES
PHONES
Écouteurs
Câble
Audio
Adaptateur
Y de 1/8”
Écouteurs
14
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise LINE OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 1/8”, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez l’une des extrémités d’un des câbles stereo audio de 1/8” à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise
LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une des extrémités d’un câble stéréo
audio de 1/8” à 1/8” (en vente dans les magasins
d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio dans la
prise LINE OUT de votre ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Câble Audio
B. Branchez une des extrémités d’un câble stéréo
audio de 1/8” à 1/8” (en vente dans les magasins
d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur Y de 1/8” (en vente dans les magasins
d’électroniques). Branchez l’adaptateur Y dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs ou speakers dans l’autre extrémité de
l’adaptateur Y.
B. Branchez l’une des extrémités d’un des câbles stereo audio de 1/8” à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio dans un
adaptateur Y à RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
B
PHONES
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble Audio
Adaptateur
Y à RCA
Adaptateur
Y de 1/8”
Écouteurs/Speakers
Câble Audio
Câble Retirez de la
prise AUDIO OUT
15
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
B. Branchez l’une des extrémités d’un des câbles stereo audio de 1/8” à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio dans un
adaptateur Y à RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas
utilisé de l’adaptateur Y. Branchez l’adaptateur Y
dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre stéréo, référez-vous à la
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 15.
A. Branchez l’une des extrémités d’un des câbles stereo audio de 1/8” à RCA (en vente dans les magasins d’électroniques) dans la prise sous la console.
Branchez l’autre extrémité du câble audio la prise
AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur
Y à RCA
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
Câble
Audio
LEFT
Câble Audio
16
Câble retirez de la
prise AUDIO OUT
Le programme fonctionnera presque de la même
manière qu’un programme intelligent (référez-vous
à l’étape 3 de la page 13). Cependant, un son
électronique « bip » vous avertira lorsque le réglage de la résistance et/ou la vitesse vont changer.
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
vélo d’exercices doit être branché à votre lecteur de
CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DE
VOTRE LECTEUR DE CD, MAGNÉTOSCOPE OU
ORDINATEUR à la page 14. Pour vous procurer les
CD et cassette-vidéo iFIT.com, veuilles-nous
contacter à : 1-888-936-4266.
Remarque : si la résistance de l’appareil elliptique et/ou la vitesse ne changent pas lorsque
vous entendez le son électronique « bip » :
• Assurez-vous que l’indicateur sur la touche
iFIT.com est allumé.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est
trop élevé ou trop bas, la console ne pourrait
pas détecter les signaux du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le programme CD ou vidéo iFIT.com.
1
Allumer la console.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché et qu’il soit complètement
branché.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
5
Chaque fois que la console est allumée, le mode
manuel sera sélectionné.
Pour sélectionner le mode
iFIT.com, appuyez sur la
touche iFIT.com.
L’indicateur près du bouton s’allumera et les
lettres IF apparaîtront dans le petit affichage.
Suivez vos progrès avec le grand affichage.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
6
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
7
Allumez le ventilateur, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 12.
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
8
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une
vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
4
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
17
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre site internet à l’adresse suivante www.iFIT.com
vous permet de faire jouer les programmes audio et
vidéo iFIT.com directement depuis l’internet. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le vélo
d’exercices doit être branché à votre ordinateur. Voir
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la
page 15. En plus, vous devez avoir une connections à
l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet.
Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez
besoin, peut être trouvé sur notre site Internet.
4
Commencez votre web browser si nécessaire,
et allez à notre site sur l’Internet à
www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
6
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site Internet.
1
Lorsque le compte à rebours sur l’écran est terminé, le programme commencera. Le programme
fonctionnera presque de la même manière qu’un
programme intelligent (référez-vous à l’étape 3 de
la page 13). Cependant, un son électronique
« bip » vous avertira lorsque le réglage de la
résistance et/ou la vitesse va changer.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 11.
2
Sélectionnez le mode iFIT.com.
Chaque fois que la console
est allumée, le mode
manuel sera sélectionné.
Pour sélectionner le mode
iFIT.com, appuyez sur la
touche iFIT.com.
L’indicateur près du bouton
s’allumera et les lettres IF
apparaîtront dans le petit
affichage.
3
Retournez au vélo d’exercices et commencez
les exercices.
8
Suivez vos progrès avec les modes de renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 11.
9
Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le
désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
10
Allez à votre ordinateur et commencer un
branchement sur l’internet.
Quand vous avez fini de vous entraîner, la
console s’éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 12.
18
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
Inspectez et serrez toutes les pièces du vélo d’exercice régulièrement. Remplacez les pièces usées immédiatement.
• Pour une lecture plus précise de la fréquence cardiaque, tenez les contacts métalliques pendant 30
secondes.
Pour nettoyer le vélo d’exercice, utilisez un chiffon
humide et une petite quantité de savon doux.
Important : pour éviter d’endommager la console,
gardez tout liquide loin de la console et gardez la
console hors des rayons directs du soleil.
• Pour un meilleur rendement du moniteur, gardez la
contacts métalliques propres. Ils peuvent être nettoyé avec un chiffon doux—n’utilisez jamais de l’alcool des produits abrasifs ou chimiques.
COMMENT DÉPLACER L’EXERCICE DU VÉLO
REMPLACEMENT DES PILES
Pour déplacer le vélo d’exercice, tenez-vous d’abord
devant le vélo d’exercice, tenez les poignées et placez un pied devant le stabilisateur avant. Tirez les
poignées jusqu’à ce que le vélo d’exercice peut être
déplacé sur les roues avants. Avec précaution déplacez le vélo d’exercice à la position désirée et ensuite
abaissez-le.
Si l’affichage de la console devient faible, les piles
devraient être remplacées ; la plupart des problèmes
de console sont causés par les piles. Référez-vous à
l’étape 6 de la page 7 pour les instructions concernant le remplacement des piles.
COMMENT INSTALLER LE VELO D’EXERCICE A
PLAT SUR LE SOL
Une fois que le
vélo d’exercice
est installé là où il
va être utilisé,
assurez-vous que
les deux extrémités du stabilisaPied de
teur avant touRéglage
chent le sol. Si le
vélo d’exercice se
balance légèrement pendant son utilisation, tournez l’un ou les deux
pieds de réglage sous le stabilisateur avant, jusqu’à
ce que le mouvement de balancement est éliminé.
Guidons
Placez le
Pied Ici
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONITEUR CARDIAQUE
Rou
• Évitez de bouger vos mains lorsque vous utilisez le
moniteur. Des mouvements excessifs peuvent
influencer la lecture de la fréquence cardiaque.
• Ne tenez pas les contacts métalliques trop légèrement ; ceci pourrait influencer la lecture de la fréquence cardiaque.
19
CONSEILS DE MISE EN FORME
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser
votre programme d’exercices. Rappelez-vous qu’une
bonne alimentation et qu’un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre
médecin. Ceci est tout particulièrement
important pour les personnes âgées de plus
de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic.
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre
supérieur de votre zone d’entraînement.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le
tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 30 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement ». Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à
cinq entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
20
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs étirements est illustrée à droite.
Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais
par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions
sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’achillée
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’achillée, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’achillée et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
21
5
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle 831.300270
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
1
1
2
1
1
2
2
1
8
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
3
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Cadre
Stabilisateur Avant
Stabilisateur Arrière
Embout Arrière
Montant du Siège
Support du Siège
Cols du Guidon
Poignée Rembourrée
Porte-Bouteille
Écrou de Verrouillage en Nylon de
M8
Vis de M6 x 38mm
Siège
Montant
Bague du Montant
Support du Guidon
Console
Panneau Latéral Gauche
Panneau Latéral Droit
Couvercle du Panneau Protecteur
Bague du Montant du Siège
Vis de M4 x 22mm
Attache du Capteur Magnétique
Vis de M4 x 5mm
Pédale Gauche
Sangle de la Pédale Gauche
Pédale Droite
Sangle de la Pédale Droite
Bouton de Réglage
Vis en Bouton de M6 x 72mm
Roue
Embout Gauche Avant
Embout Droit Avant
Vis en Bouton de M6 x 25,4mm
Moteur de Réglage
Groupement de Fils Inférieur
Groupement de Fils Supérieur
Volant
Aimant
Axe du Volant
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
7
1
1
1
2
1
2
1
2
2
1
5
64
65
2
4
66
67
68
69
70
71
72
73
74
#
#
16
2
1
1
4
2
1
4
4
1
2
R0204A
Description
Palier du Volant
Aimant « C »
Bras de la Manivelle Gauche
Capteur Magnétique/Fil
Palier de la Manivelle
Écrou de M5
Câble de Réglage
Ressort de Retour
Bras Fou du Ressort
Vis en Bouton de M8 x 14mm
Guidon Gauche
Guidon Droit
Vis de M4 x 25mm
Boulon en « J »
Poulie
Boulon Plate de M10 x 25mm
Vis à Collerette
Bras de la Manivelle Droit
Vis de M6 x 8mm
Boulon en Bouton de M8 x 47mm
Écrou de M6
Écrou de Blocage en Nylon de M8
Rondelle de Volant
Écrou de Verrouillage en Nylon Noir
de M10
Boulon en Bouton de M8 x 39mm
Boulon de Carrosserie de
M10 x 112mm
Vis de M4 x 16mm
Pied de Réglage
Volant d’Espacement
Écrou Collerette de M8
Rondelle Fendue de M8
Vis à Tête Ronde de M4 x 12mm
Courroie
Rondelle du Moteur
Boulon en Bouton de M8 x 22mm
Manuel de l’Utilisateur
Clé Hexagonale
Remarque : « # » indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de remplacement.
22
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle 831.300270
R0204A
52
52
7
52
18
66
66
74
10 15
10 49
66
66
74
64
7
51
74
17
21
66
66
9
66
50
52
13
16
12
28
6
8
70
70
27
5
10
10
30
26
14
30
29
35
32
56
65
58
28
66
28
65
43
20
38
57
54
23
22
67
33
2
58 66
55
66 44
23
31
72
67
34
63
36
48
53
63
73
63
69
59
46 45
11
60
40
10
10
41
45
56
44
61
37
40
68
63
47
1
42
63
25
39
61
19
62
4
24
71
23
3
65
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contactez SEARS au 1-800-LEFOYER (533-6937) ou 1-800-4-MY-HOME (469-4663), 24 heures sur 24, et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DE MODÈLE de ce produit (831.300270)
• le NOM de ce produit (FreeSpirit® GL35)
• le NUMÉRO DE SÉRIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO et la DESCRIPTION de la pièce/des pièces (référez-vous à la page 22 de ce manuel)
GARANTIE LIMITEE, REPARATION DES PIECES ET SERVICE
QU’EST-CE QUI EST COUVERT PAR LA GARANTIE ? Cette garantie couvre votre appareil d’exercice
SEARS pour tout défaut de matériaux ou de fabrication quand il est utilisé selon les paramètres établis,
dans des conditions normales et étant entretenu correctement.
COMBIEN DE TEMPS DURE LA GARANTIE ? Cette garantie dure un an pour toutes les pièces. La
garantie est uniquement valide pour le premier acquéreur et n’est aucunement transférable.
QUE FERA SEARS ? SEARS fournira une pièce de rechange gratuitement pour toute pièce défectueuse de par sa fabrication ou ses matériaux durant la période couverte par la garantie.
QU’EST CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE ? Cette garantie ne couvre pas les appareils d’exercice (1) qui sont utilisés dans un but commercial ou tout autre but en vue de gagner de l’argent, ou (2) qui sont sujets à une mauvaise utilisation, abandon, accident ou toute réparation ou altération non-autorisée. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accidentels ou de leurs conséquences ; il est donc possible que les limitations et exclusions ci-dessus
ne puissent pas s’appliquer à votre cas.
COMMENT OBTENIR UNE INTERVENTION ? Pour obtenir une intervention sous cette garantie, contactez votre magasin ou centre de service Sears Canada, Inc le plus proche, ou appelez le 1-800-665-4455.
Sears Canada, Inc. – Toronto, Ontario M5B 2B8
Nº. de Pièce 210113 R0204A
Imprimé en Chine © 2004 Sears Canada, Inc.

Manuels associés