▼
Scroll to page 2
of
36
VIDEO PRINTER ENGLISH IMPRIMANTE VIDÉO IMPRESOR DE VIDEO ESPAÑOL FRANÇAIS GV-PT1 INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES For Customer Use: Enter below the Serial No. of the GV-PT1U Video Printer. The serial number is located on the bottom of the GV-PT1U. Model No. GV-PT1U Serial No. YU30052-586 2 Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de l’imprimante vidéo JVC. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de votre nouvel appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions • Toutes les sections principales et les sous-sections sont indiquées dans le sommaire (Z P. 7). • Des remarques apparaissent après la plupart des sous-sections. Bien les lire également. • Les caractéristiques/opérations de base/avancées sont séparées pour une référence plus aisée. Nous vous recommandons de… .... vous référer aux commandes, indicateurs et connecteurs (Z P. 8 – 9) et de vous familiariser avec la disposition des touches, etc. avant utilisation. .... lire complètement les instructions et les précautions de sécurité qui suivent. Elles contiennent des informations extrêmement importantes concernant l’utilisation sûre de votre nouvel appareil. Nous vous recommandons de bien lire les précautions à observer à la page 5 avant utilisation. INFORMATION Cet appareil se conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, comprenant des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. Des changements ou modifications non approuvés par la partie responsable de la certification peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer des interférences nuisibles en communications radio. Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences ne se produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants: Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. Augmenter la séparation entre l’appareil et le récepteur. Brancher l’appareil sur une prise de courant d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. PRECAUTIONS DE SECURITE ATTENTION RISQUE D'ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'ELECTROCUTION ATTENTION: NE PAS OUVRIR LE BOITIER AUCUNE PIECE INTERIEURE N'EST A REGLER PAR L'UTILISATEUR. SE REFERER A UN AGENT QUALIFIE EN CAS DE PROBLEME. Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée dans le boîtier du produit. Cette tension est suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes. Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'opérations d'entretien importantes au sujet desquelles des renseignements se trouvent dans le manuel d'instructions. L’imprimante vidéo GV-PT1 ne doit être utilisée que sur tension CA 120 V`, 60 Hz. Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, NE PAS utiliser d’autres sources d’alimentation électrique. ATTENTION POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND. AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. REMARQUE: La plaque d’identification (numéro de série) et l’étiquette d’avertissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3 5. Ventilation L’énergie électrique peut effectuer de nombreuses fonctions utiles. Mais un usage incorrect peut causer une éventuelle électrocution ou des risques d’incendie. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour garantir votre propre sécurité. Pour ne pas anéantir les sécurités incorporées, observez les règles de base suivantes pour son installation, utilisation et entretien. Des fentes et des ouvertures dans le coffret sont prévues pour la ventilation. Pour garantir un fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger contre une surchauffe, ces ouvertures ne doivent pas être bouchées ou recouvertes. • Ne pas boucher les ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, une couverture ou sur d’autres surfaces similaires. • Ne pas placer l’appareil dans une installation incorporée comme dans une bibliothèque ou une baie à moins qu’une ventilation correcte soit prévue ou que ce soit conforme aux instructions du fabricant. ATTENTION: 6. Montage sur un mur ou au plafond Suivre et respecter tous les avertissements et instructions marqués sur votre produit et dans son mode d’emploi. Pour votre sécurité, lire avant son utilisation toutes les consignes de sécurité et le mode d’emploi et conserver cette brochure pour une référence ultérieure. INSTALLATION 1. Mise à la terre et polarisation (A) Votre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fiche dans la prise, essayez de retourner la fiche. Si la fiche ne rentre toujours pas, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche polarisée. (B) Votre produit peut être équipé d’une fiche de mise à la terre à 3 fils, une fiche ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche rentre seulement dans une prise secteur avec terre. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire la fiche dans la prise, contacter votre électricien pour remplacer votre prise obsolète. Ne pas anéantir l’objectif de sécurité de la fiche avec mise à la terre. 2. Sources d’alimentation Faire fonctionner votre appareil seulement à partir du type de source d’alimentation indiqué sur la plaquette indicatrice. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation de votre intérieur, consulter votre revendeur d’appareils ou la compagnie locale d’électricité. Si votre appareil est prévu pour fonctionner sur piles, batteries ou sur d’autres sources, se reporter au manuel d’instructions. 3. Surcharge Ne pas surcharger des prises de courant murales, des cordons prolongateurs ni des prises de courant commodes. Tout ceci peut conduire à une électrocution ou à un risque d’incendie. 4. Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être placés pour ne pas marcher dessus ni les serrer par des objets placés sur ou contre eux. Faire attention aux cordons aux fiches, aux prises de courant commodes, et à l’endroit où ils sortent de l’appareil. Le produit doit être monté sur un mur ou au plafond seulement comme le recommande le fabricant. 4 UTILISATION DEPANNAGE 1. Accessoires 1. Dépannage Pour éviter des blessures: • Ne pas placer ce produit sur un chariot, un support, un trépied ou une table instables. Il pourrait tomber, causant des blessures sérieuses à un enfant ou à un adulte, en endommageant sérieusement l’appareil. • Utiliser seulement avec un chariot, un support, un trépied ou une table recommandés par le fabricant ou vendus avec le produit. • Utiliser un accessoire de montage recommandé par le fabricant et suivre les instructions du fabricant pour tout montage de l’appareil. • Ne pas faire rouler un chariot avec de petites roulettes dans des seuils ou sur des carpettes entassées. Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié. 2. Combinaison produit et chariot La combinaison d’un appareil et d’un chariot doit être déplacée avec précaution. Des arrêts brutaux, une force excessive, et des surfaces irrégulières peuvent faire basculer l’appareil et le chariot. 3. Eau et humidité Ne pas utiliser ce produit près de l’eau—par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier de cuisine ou d’une installation de lavage, dans un endroit humide, ou près d’une piscine ou d’endroits semblables. AVERTISSEMENT SUR LES CHARIOTS PORTABLES (Symbole fourni par RETAC) 4. Entrée d’objet et de liquide Ne jamais pousser des objets de toute sorte dans ce produit par les ouvertures, ils pourraient toucher des points sous tension dangereux ou court-circuiter des pièces qui pourrait causer une électrocution ou un incendie. Ne jamais verser de liquide quelconque sur le produit. 5. Fixations Ne pas utiliser des fixations non recommandées par le fabricant de ce produit, elles pourraient présenter des risques. 6. Nettoyage Débrancher ce produit de la prise secteur avant le nettoyage. Ne pas utiliser de nettoyants liquides ou aérosols. Utiliser un tissu humide pour le nettoyage. 7. Chaleur Le produit doit être éloigné des sources de chaleur comme des radiateurs, bouches de chaleurs, appareils de chauffage, et d’autres produits (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 2. Dommages nécessitant une réparation Débrancher le produit de la prise secteur et confier toutes les réparations à du personnel de service qualifié dans les conditions suivantes: a. Quand le cordon secteur ou la fiche est endommagé. b. Si un liquide a coulé, ou si des objets sont tombés dans le produit. c. Si le produit a été exposé à la pluie ou l’eau. d. Si le produit ne fonctionne pas normalement en suivant le mode d’emploi. Régler seulement que les commandes qui sont indiquées dans le mode d’emploi, un mauvais réglage des autres commandes peut causer des dommages et demandera souvent un long travail par un technicien qualifié pour remettre le produit dans son fonctionnement normal. e. Si le produit est tombé ou si le coffret a été endommagé. f. Si le produit montre un net changement dans ses performances - ceci indique le besoin d’un dépannage. 3. Pièces de remplacement Si des pièces de remplacement sont nécessaires, être sûr que le technicien de service a utilisé des pièces de remplacement spécifiées par le fabricant ou ont les mêmes caractéristiques que les pièces d’origine. Des remplacements non autorisés peuvent causer un incendie, une électrocution ou d’autres accidents. 4. Contrôle de sécurité Après tout dépannage ou réparation de ce produit, demander au technicien de service d’effectuer les tests de sécurité pour s’assurer que le produit est dans un état de fonctionnement sûr. 5 PRÉCAUTIONS À OBSERVER Si vous remarquez de la fumée ou une odeur particulière venant de l’imprimante, couper l’alimentation et la débrancher IMMÉDIATEMENT. Utiliser l’imprimante vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution. Contactez votre revendeur JVC. NE PAS tenter de réparer vous-mêmes. NE PAS tenter d’introduire des objets étrangers dans l’imprimante vidéo, ce qui pourrait conduire à une électrocution ou à un incendie. Si un objet autre que du papier d’impression est introduit par accident, couper l’alimentation de l’imprimante vidéo, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Faire attention en déplaçant l’imprimante vidéo. Si vous faites tomber l’appareil, ne pas tenter de l’utiliser. Si pendant l’utilisation vous remarquez que le coffret est endommagé, couper l’alimentation de l’imprimante vidéo, la débrancher et contacter votre revendeur JVC. Utiliser l’imprimante vidéo dans ces conditions pourrait produire un incendie ou présenter des risques d’électrocution. NE PAS placer d’objets lourds sur le cordon d’alimentation de l’imprimante vidéo, ni laisser le cordon près de tout appareil générant de la chaleur, ce qui peut endommager le cordon. Eviter des tractions et torsions excessives sur le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation devient coupé ou endommagé autrement, contacter votre revendeur JVC. Pour débrancher l’imprimante vidéo, NE PAS tirer sur le cordon. Tenir la fiche et la retirer de la prise secteur. Utiliser l’imprimante vidéo avec un cordon d’alimentation endommagé pourrait produire un incendie, présenter des risques d’électrocution ou entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. NE PAS retirer le capot et tenter de réparer ou de modifier l’imprimante vidéo. Il y a des composants haute tension dans l’appareil, et le risque d’électrocution ou de dysfonctionnement de l’appareil existe réellement. Si un problème survient, contacter votre revendeur JVC. A PROPOS DES TÊTES THERMIQUES • Les têtes thermiques, nécessaires pour l’impression, sont situées dans l’appareil. Les têtes peuvent devenir très chaudes. Pour éviter des blessures et brûlures possibles, ne pas toucher aux têtes thermiques. • Lorsque l’imprimante vidéo est utilisée pendant de longues périodes, les têtes thermiques s’usent et se dégradent comme les têtes d’un magnétoscope. Comme les têtes thermiques deviennent usées, la qualité d’impression se dégrade progressivement. Lorsque vous remarquez un déclin en qualité, il est possible que les têtes aient besoin d’être remplacées. Consulter votre revendeur JVC. CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ Si de la condensation se produit dans l’imprimante, le papier d’impression peut adhérer pendant l’impression, causant des impressions de qualité médiocre et des bourrages de papier. Si vous pensez que la condensation peut exister dans l’appareil, laisser l’appareil au repos pendant au moins 2 heures (avec l’alimentation mise) pour le faire sécher suffisamment. Si du papier est coincé dans l’appareil, le retirer avant de mettre l’alimentation en marche. Le papier d’impression non utilisé sujet à l’humidité ne doit pas être utilisé pour l’impression. • La condensation peut se produire dans les situations suivantes: 1) Dans une pièce quand le chauffage vient d’être mis; 2) Dans le chemin direct de l’air froid d’un climatiseur; 3) Quand l’appareil est déplacé d’un endroit froid vers un endroit chaud. POUSSIÈRE A cause de poussières ou tissu adhérant au papier d’impression, ou à des variations extrêmes en température, un léger degré de marbrure couleur ou des lignes peuvent être visibles dans les impressions. Ne pas respecter les précautions suivantes peut produire des dommages à l’imprimante vidéo. 1. NE PAS placer l’imprimante vidéo . . . ... dans un endroit sujet à des températures extrêmes ou à l’humidité. ... en plein soleil. ... dans un endroit poussiéreux. ... dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. ... sur une surface qui n’est pas stable ou sujette aux vibrations. 2. NE PAS boucher les trous d’aération de l’imprimante vidéo. 3. NE PAS poser d’objets lourds sur l’imprimante vidéo. 4. NE PAS poser d’objets susceptibles de se renverser sur le dessus de l’imprimante vidéo. 5. ÉVITER des chocs violents à l’imprimante vidéo pendant son transport. ATTENTION: Des changements ou modifications non approuvés par JVC peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil. 6 CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES En utilisant la GV-PT1, vous pouvez imprimer des scènes sur du papier d’impression standard ou à cachet, dans un des différents formats. IMPRESSIONS MULTIPLES ( Z p. 18 à 21) Imprimer 4 ou 16 images sur une feuille. La même scène . . . . . . ou des scènes différentes IMPRESSION À ENCART (Z p. 22 et 23) IMPRESSION D’IMAGES SUCCESSIVES (Z p. 24 et 25) Faire entrer une scène sur une autre. Imprimer à des intervalles donnés, comme en prenant des photos en rafale. IMPRESSION À TITRE SUPERPOSÉ ( Z p. 26 et 27) Surimprimer des titres dessinés à la main ou des illustrations dans l’image. En utilisant un camescope JVC ou un magnétoscope . . . IMPRESSION D’INSTANTANÉS (Z p. 28 et 29) Si votre camescope JVC dispose d’une fonction de recherche d’instantanés (tel le GR-SV7 ou le GR-DV1), vous pouvez monter et imprimer automatiquement des instantanés. INDEX D’ÉDITION (Z p. 30 et 31) Utilisée avec le montage par mémorisation de séquences, cette fonction permet de faire un index. 7 SOMMAIRE COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS PRÉPARATIFS 8 10 Installation/Retrait de la cassette d’encrage .......................................... 10 Jeux de feuilles d’impression ............................................................. 11 Cartouches d’encrage ...................................................................... 11 IMPRESSION DE BASE 12 Branchements ............................................................................... 12 Sélection de la langue d’affichage ........................................................ 13 Impression d’une image ................................................................... 14 TECHNIQUES AVANCÉES 16 Réglage du Menu d’impression ........................................................... 16 Impressions multiples (Même scène) .................................................... 18 Impressions multiples (Scènes différentes) ............................................. 20 Impression à encart ........................................................................ 22 Impression d’images successives ......................................................... 24 Impression à titre superposé.............................................................. 26 Impression d’instantanés .................................................................. 28 Index d’édition ............................................................................. 30 MESSAGES D’ERREUR 32 EN CAS DE DIFFICULTÉS 33 CORRECTION DES PROBLÈMES 34 Bourrage papier ............................................................................ 34 Nettoyage des têtes thermiques ......................................................... 34 FICHE TECHNIQUE 35 INDEX 35 8 COMMANDES, INDICATEURS ET CONNECTEURS Face avant 4 567 8 9 0 1 2 ! @ 3 # $ % ^ 1 Interrupteur d’alimentation (POWER) 2 3 4 5 6 • Il commande la mise sous/hors tension de l’imprimante. Témoin POWER ON • S’allume quand l’imprimante est sous tension. Témoin POWER OFF • S’allume quand l’imprimante est hors tension. Témoin d’impression • S’allume quand l’impression est en cours. Touche de menu (MENU) • Elle fait apparaître et disparaître l’écran Menu d’impression. Touche de sélection (SELECT) • Elle choisit les postes sur les écrans Menu d’impression et Sélection de mode. • Inverse les parties transparentes et opaques d’un titre en mode Titre superposé. Touches de réglage (SET +/-) • Elles permettent de parcourir les options sur l’écran Menu d’impression. • Elles définissent la position à mémoriser en mode Impressions multiples. (Z p. 20). • Elles choisissent la couleur en mode Impression de titre (Z p. 26). 7 Touche de sélection de mode (MODE 8 9 0 ! @ # SELECT) • Elle fait apparaître et disparaître l’écran de sélection de mode. Bouton d’ouverture “Open” • Glissez pour ouvrir le couvercle, ce qui permet d’installer ou de retirer la cartouche d’encrage ou de retirer une feuille en cas de bourrage. Touche de permutation de scène (PICTURE SELECT) • Détermine si l’image actuellement entrée ou l’image en mémoire est affichée sur l’écran du téléviseur raccordé. Touche de mémorisation (MEMORY) • Appuyez pour mémoriser une image en vue de son impression. Témoin d’erreur • Il s’allume si une cartouche d’encrage n’est pas installée ou si l’impression est impossible en raison d’une défaillance. Fente d’insertion de feuille d’impression • Insérez ici une feuille en vue de l’impression. Fente de sortie de feuille d’impression • Les images imprimées ressortent ici. 9 Face arrière & *( ) q $ Connecteur de pause (PAUSE) * Connecteur de sortie vidéo • Utilisé pour imprimer des instantanés ou un index d’édition provenant d’un camescope ou d’un magnétoscope JVC. Branchez une minifiche de 3,5 mm disponible dans le commerce soit sur la prise de montage du camescope, soit sur la prise R.A. EDIT ou SPECIAL FUNCTION du magnétoscope. % Connecteur d’entrée S-Vidéo (à l’avant) • Si la source (camescope ou magnétoscope) est munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-la à l’imprimante vidéo à l’aide d’un cordon S-Vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée vidéo de l’imprimante a priorité sur les entrées SVidéo et vidéo normale du panneau arrière. ^ Connecteur d’entrée vidéo (à l’avant) • Si la source n’est pas munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa sortie vidéo normale à l’imprimante à l’aide d’un cordon vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée de l’imprimante a priorité sur les entrées S-Vidéo et vidéo normale du panneau arrière. & Cordon d’alimentation secteur • Branchez sa fiche sur une prise secteur. Si la prise secteur n’est pas une prise avec terre, utiliser l’adaptateur de fiche fourni. • Utilisez ce connecteur si vous souhaitez voir sur un téléviseur l’image entrée ou l’image en mémoire. A l’aide d’un câble vidéo disponible dans le commerce, raccordez l’imprimante à un téléviseur par ce connecteur. ( Connecteur d’entrée vidéo (à l’arrière) • Si la source n’est pas munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez sa sortie vidéo normale à l’imprimante à l’aide d’un cordon vidéo disponible dans le commerce. ) Connecteur d’entrée S-Vidéo (à l’arrière) • Si la source est munie d’une prise de sortie S-Vidéo, raccordez-le à l’imprimante vidéo à l’aide d’un cordon S-Vidéo disponible dans le commerce. Cette entrée de l’imprimante a priorité sur l’entrée vidéo normale du panneau arrière. q Connecteur JLIP (Joint Level Interface Protocol) • A l’avenir, il permettra le branchement à un ordinateur ou un autre dispositif en vue de la manipulation des images. * En utilisant le connecteur de pause $, le connecteur JLIP ne peut pas être utilisé. La priorité dans les connecteurs d’entrée est la suivante: %, ^, ), ( 10 PRÉPARATIFS Installation/Retrait de la cassette d’encrage Porte Avant d’imprimer, vous devez installer une cassette d’encrage. Suivez ces explications lors de l’installation initiale et lors du retrait et du remplacement d’une cartouche usée. REMARQUE: Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir son couvercle. LE COUVERCLE 1 OUVREZ D’IMPRIMANTE Glissez le bouton dans le sens de la flèche. •Le couvercle est muni d’un ressort; exercez une légère pression pour l’ouvrir. A A LE CLIP DE PROTECTION 2 RETIRER Appuyer en comme indiqué par la flèche, A puis lever et retirer le clip. •Ranger le clip dans un endroit sûr, et le refixer avant de transporter l’appareil. LE MOU DU RUBAN 3 RATTRAPEZ ENCREUR Avec l’index, tournez dans le sens de la flèche le rouleau sur le côté portant le repère “ ⇒ ”. LA CARTOUCHE 4 INSTALLEZ Tenez , tournez la cartouche pour qu’elle B B soit à l’angle adéquat, puis glissez-la à l’intérieur jusqu’à entendre un déclic. OU . . . RETIREZ LA CARTOUCHE Ouvrez le couvercle de l’imprimante, saisissez la partie en B de la cassette et glissez-la doucement vers l’extérieur. LE COUVERCLE DE 5 REFERMEZ L’IMPRIMANTE Appuyez sur le couvercle (à l’endroit marqué PUSH) jusqu’à entendre le déclic de verrouillage. PRÉCAUTION: Les têtes thermiques placées sous le couvercle peuvent devenir chaudes. Prenez soin de ne pas les toucher lors de l’installation ou du retrait de la cartouche. REMARQUE: Lorsque vous vous déplacez, ou avant de transporter l’imprimante vidéo, bien s’assurer de retirer la cartouche d’encrage et refixer le clip de protection. 11 Jeux de feuilles d’impression L’emploi d’un des jeux présentés sur le tableau suivant est indispensable. LOT CONTENU UTILISATION VU-PS50U (Standard) • Papier d’impression standard (50 feuilles) • Cartouche d’encrage (50 impressions) Imprimer vos scènes favorites, comme des instantanés. VU-PC50U (Cachet) • Papier d’impression à cachet (50 feuilles) • Cartouche d’encrage (50 impressions) Faire des cachets sur mesure et les coller sur des cartes de visite, des cartes de voeux, etc. * Un lot VU-PS50U est fourni. Les lots VU-PS50U et VU-PC50U sont tous les deux vendus séparément. Avant l’impression Rangement ● Si la face d’impression du papier (celle sans inscription) est souillée par de la poussière ou des traces de doigts, la qualité d’impression sera amoindrie et un bourrage de papier risque de se produire. ● N’utilisez pas de papier déchiré ou écorné car il pourrait occasionner un bourrage de papier. ● N’utilisez pas de papier humide ou mouillé. L’impression pourrait devenir impossible et un bourrage de papier pourrait en résulter. ● Une face du papier d’impression VU-PS50 permet l’écriture. ● Si vous voulez écrire quelque chose sur la feuille d’impression, attendre que l’impression soit terminée. Si vous écrivez avant que la feuille soit imprimée, l’impression pourrait de pas fonctionner correctement. ● Evitez de ranger des impressions dans des endroits très chauds ou très humides ou près d’un appareil de chauffage ou une bouche d’air chaud. ● Ne rangez pas des impressions dans un portedocuments en plastique souple, car ceci pourrait accélérer l’effacement des couleurs, voire provoquer une adhérence par suite de la réaction chimique. ● Ne pas ranger 2 tirages avec les faces imprimées se touchant, car les feuilles pourraient se coller ensemble. ● Ranger le papier d’impression dans sa boîte, sur une surface de niveau. Ne pas faire ainsi pourrait rendre le papier d’impression ondulé ou courbé, ce qui pourrait produire un bourrage de papier dans l’appareil. Pendant l’impression Cartouches d’encrage ● Ne pas tirer sur la feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer une qualité d’impression médiocre ou un mauvais fonctionnement. ● Ne pas couper l’alimentation de l’imprimante vidéo pendant l’impression, car l’impression en cours sera incomplète et un bourrage de papier pourrait se produire. Après l’impression ● Si vous tenez longtemps en main une impression fraîche, il se peut que les couleurs changent légèrement. ● Si une impression absorbe des solvants organiques de nettoyage (alcool, éther, cétone, etc.), les couleurs vont s’estomper. ● Si une bande de cellophane ou de polyvinyle doux est collée sur une impression, la réaction chimique accélèrera la disparition des couleurs. ● En écrivant sur une feuille d’impression VU-PS50U, bien utiliser un crayon ou un instrument d’écriture à base d’huile. Si vous appliquez une pression trop forte, vous laisserez des empreintes sur la feuille d’impression. Avant l’impression ● Utilisez une cartouche et du papier du même lot et ne mélangez pas des cartouches et du papier de types et de lots différents. Après l’impression ● Lorsque la cartouche est complètement utilisée, remplacez-la par une neuve. N’essayez pas de la réutiliser en rebobinant son ruban encreur à la main. Rangement ● Evitez de ranger les cartouches dans un endroit très chaud ou très humide ou en plein soleil. ● Garder les cartouches d’encrage hors de la portée des enfants. 12 IMPRESSION DE BASE Branchements La GV-PT1 accepte des signaux vidéo normaux et S-vidéo. Les connexions à effectuer dépendent de la source des images (camescope, magnétoscope) et de ses capacités de sortie. BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’IMAGES AVEC CONNECTEURS DE SORTIE S-VIDÉO Raccorder au connecteur d’entrée vidéo Source d’image avec connecteurs de sortie S-Vidéo Raccorder au connecteur de sortie vidéo Connecteurs arrières Raccorder au connecteur de sortie S-Vidéo de la source d’image Cordon S-Vidéo (en option) Cordon minifiche 3,5 mm Téléviseur (réglé en mode VIDEO) Raccorder au connecteur d’entrée à l’arrière Imprimante vidéo Raccorder au connecteur d’entrée S-Vidéo Vers PAUSE En utilisant un camescope JVC muni d’un connecteur de montage ou d’un magnétoscope JVC muni d’un connecteur R.A. EDIT ou SPECIAL FUNCTION, raccorder avec ce cordon. Connecteurs avant Raccorder au connecteur d’entrée à l’avant BRANCHEMENT À UNE SOURCE D’IMAGES AVEC CONNECTEURS DE SORTIE VIDÉO ORDINAIRE Source d’image avec connecteurs de sortie vidéo Raccorder au connecteur d’entrée vidéo Raccorder au connecteur de sortie vidéo Raccorder au connecteur de sortie vidéo de la source d’image Cordon vidéo (en option) Cordon minifiche 3,5 mm Téléviseur (réglé en mode VIDEO) Connecteurs arrières Raccorder au connecteur d’entrée à l’arrière Imprimante vidéo Raccorder au connecteur d’entrée vidéo Vers PAUSE En utilisant un camescope JVC muni d’un connecteur de montage ou d’un magnétoscope JVC muni d’un connecteur R.A. EDIT ou SPECIAL FUNCTION, raccorder avec ce cordon. Connecteurs avant Raccorder au connecteur d’entrée à l’avant 13 REMARQUES: ● Certains téléviseurs et magnétoscopes nécessitent un cordon de sortie d’un type particulier. Consultez le mode d’emploi du téléviseur et/ou du magnétoscope lors du branchement du GVPT1. ● Cette imprimante vidéo donne la priorité aux signaux d’entrée. Un signal entré aux bornes avant est accepté avant un signal entré aux bornes arrière. De plus, un signal S-Vidéo a la priorité sur un signal vidéo ordinaire. ● Si vous raccordez à la GV-PT1 la sortie d’un camescope muni d’un écran à cristaux liquides (LCD), vous pourrez regarder les images de l’imprimante vidéo sur l’écran LCD. Sélection de la langue d’affichage Vous pouvez voir les menus et les messages sur écran en anglais, en français ou en espagnol. 1 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2 2/2 CONTENU : IMAGE SELECTIONNER VITESSE STROBOSCOPIQUE : LENTE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) AU MENU IMPRESSION 1 ACCÉDEZ Appuyez sur MENU. L’écran Menu Impression apparaît sur le téléviseur raccordé. LA LANGUE 2 SÉLECTIONNEZ Placez le curseur à côté de “LANGUAGE” en appuyant sur SELECT, puis appuyez sur SET +/pour alterner entre les langues jusqu’à apparition de celle que vous voulez. LE MENU IMPRESSION 3 REFERMEZ Appuyez sur MENU, ce qui fait disparaître l’écran Menu Impression. 14 IMPRESSION DE BASE (suite) Impression d’une image Vous devez effectuer au préalable les démarches suivantes: •Préparer le jeu de feuilles de papier (Z p.11) •Installer la cartouche d’encrage (Z p.10) •Préparer le papier d’impression (Z p.11) •Raccorder la source d’image à l’imprimante vidéo (Z p.12) •Branchez la fiche du cordon d’alimentation de l’imprimante sur la prise secteur et appuyez sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. Dans la négative, consultez la page indiquée et vérifiez les démarches. Cette section explique comment imprimer une scène. Vous disposez ainsi d’un moyen pratique de réaliser un album-photos. Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Fente d’insertion de feuille d’impression 1 MENU D’ IMPRESSION Fente de sortie de feuille d’impression 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) À L’ÉCRAN MENU 1 ACCÉDEZ D’IMPRESSION Appuyez sur MENU. L’écran Menu d’impression apparaît sur le téléviseur raccordé. LE NOMBRE DE 2 SÉLECTIONNEZ SCÈNES Appuyez sur SELECT pour amener le curseur à côté de “IMAGES MULTIPLES”, puis appuyez sur SET +/- pour boucler parmi les options jusqu’à apparition de “ARRÊT”. LE MENU D’IMPRESSION 3 REFERMEZ Appuyez sur MENU, ce qui fait disparaître l’écran Menu d’impression et achève le réglage. 15 LA LECTURE DE LA SOURCE 4 LANCEZ Faites avancer ou rebobinez la bande source pour localiser la scène voulue, puis lancez la lecture un peu avant cette scène. LA SCÈNE SOUHAITÉE 5 MÉMORISEZ Appuyez sur MEMORY quand apparaît la scène souhaitée. Celle-ci est placée en mémoire et elle apparaît sur l’écran. LA SCÈNE 6 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . .... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . .... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Si l’image mémorisée n’est pas la bonne . . . .... appuyez sur PICTURE SELECT de sorte qu’apparaisse l’image entrée, puis recherchez l’image souhaitée et placez-la en mémoire. Pour imprimer plusieurs copies de la même scène . . . .... après impression, prendre la feuille imprimée à la fente de sortie. Insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . .... à l’étape 4, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). 16 TECHNIQUES AVANCÉES Réglage du Menu d’impression Les options offertes sur le Menu sont indiquées ici. MENU D’ IMPRESSION 2/2 CONTENU : IMAGE SELECTIONNER VITESSE STROBOSCOPIQUE : LENTE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) Menu POSTE OPTION APPLICATION STABILISATEUR D’IMAGE ARRÊT Réglage implicite. MARCHE IMAGES MULTIPLES ARRÊT Si la scène à imprimer est instable, sélectionnez “MARCHE” pour la stabiliser. Pour imprimer une scène par feuille. 4 16 Pour imprimer 4 scènes de format égal par feuille. Pour imprimer 16 scènes de format égal par feuille. CONTENU IMAGE SELECTIONNER A l’impression de plusieurs scènes sur une feuille, sélectionnez cette option pour faire apparaître une scène différente sur chaque section. A l’impression de plusieurs scènes sur une feuille, sélectionnez cette option pour faire apparaître la même scène sur chaque section. MÊME IMAGE VITESSE STROBOSCOPIQUE NUMÉRO ID IMAGE STROBOSCOPIQUE GRANDE Pour imprimer en format d’impression d’images successives. LENTE Pour imprimer les scènes à intervalles de 1/2 s environ en format d’impression d’images successives. A l’avenir, le connecteur JLIP permettra de brancher cette imprimante à un ordinateur personnel. 1—99 Pour imprimer les scènes à intervalles de 1/4 s environ en format d’impression d’images successives. Les options ombrées indiquent les réglages en usine. Si vous débranchez l’imprimante, tous les postes indiqués repasseront aux réglages effectués en usine lorsque vous la remettrez sous tension. * En imprimant avec “STABILISATEUR D’IMAGE” réglé sur “MARCHE”, il peut y avoir des pertes de détail ou de clarté. Dans ce cas, régler simplement “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “ARRÊT”. 17 Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2/2 CONTENU : IMAGE SELECTIONNER VITESSE STROBOSCOPIQUE : LENTE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) L’IMPRIMANTE VIDÉO 1 METTEZ SOUS TENSION Appuyez sur POWER, ce qui allume le témoin POWER ON. AU MENU D’IMPRESSION 2 ACCÉDEZ Appuyez sur MENU, ce qui fait apparaître l’écran Menu d’impression sur le téléviseur raccordé. LES OPTIONS 3 SÉLECTIONNEZ Appuyez sur SELECT pour amener le curseur en regard de l’option souhaitée. VOS CHOIX 4 EFFECTUEZ Appuyez sur SET +/- pour boucler parmi les réglages disponibles pour chaque option. LE MENU D’IMPRESSION 5 REFERMEZ Appuyez sur MENU, ce qui éteint l’écran et achève la sélection. 18 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impressions multiples (Même scène) Une même scène peut être imprimée 4 ou 16 fois sur une feuille. Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Fente d’insertion de feuille d’impression Fente de sortie de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p.12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p.10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : 16 POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 3 2/2 CONTENU : MÊME IMAGE VITESSE STROBOSCOPIQUE : GRANDE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) AU MENU D’IMPRESSION 1 ACCÉDEZ Appuyez sur MENU, ce qui fait apparaître le Menu d’impression. LE NOMBRE DE 2 SÉLECTIONNEZ SCÈNES Amenez le curseur en regard de “IMAGES MULTIPLES” en appuyant sur SELECT, puis réglez à “4” ou “16” en appuyant sur SET +/-. LE CONTENU 3 SÉLECTIONNEZ D’IMPRESSION Amenez le curseur en regard de “CONTENU” en appuyant sur SELECT, puis réglez à “MÊME IMAGE” en appuyant sur SET +/-. LE MENU D’IMPRESSION 4 REFERMEZ Appuyez sur MENU, ce qui éteint l’écran et achève la sélection. 19 LA LECTURE DE LA SOURCE 5 LANCEZ Faites avancer ou rebobinez la bande source pour localiser la scène voulue, puis lancez la lecture un peu avant cette scène. LA SCÈNE À IMPRIMER 6 MÉMORISEZ Lorsque la scène désirée est localisée, appuyez sur MEMORY. La scène apparaît sur l’écran et elle est placée en mémoire. •Une seule image est mémorisée, quel que soit le réglage “IMAGES MULTIPLES”. LA SCÈNE MÉMORISÉE 7 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. •Le nombre d’images imprimées dépend de la sélection effectuée à l’étape 2. Si l’image mémorisée est instable . . . .... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . .... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Si l’image mémorisée n’est pas la bonne . . . .... appuyez sur PICTURE SELECT de sorte qu’apparaisse l’image entrée, puis recherchez l’image souhaitée et placez-la en mémoire. Pour imprimer plusieurs copies de la même scène . . . .... après sortie de la feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . .... à l’étape 5, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). 20 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impressions multiples (Scènes différentes) Diverses scènes peuvent être imprimées sur la même feuille. Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Fente d’insertion de feuille d’impression Fente de sortie de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p.12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p.10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : 16 POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 3 2/2 CONTENU : IMAGE SELECTIONNER VITESSE STROBOSCOPIQUE : GRANDE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 1 ACCÉDEZ AU MENU D’IMPRESSION Appuyez sur MENU, ce qui fait apparaître le Menu d’impression. LE NOMBRE DE 2 SÉLECTIONNEZ SCÈNES Amenez le curseur en regard de “IMAGES MULTIPLES” en appuyant sur SELECT, puis réglez à “4” ou “16” en appuyant sur SET +/-. LE CONTENU 3 SÉLECTIONNEZ D’IMPRESSION S’assurer que “CONTENU” est réglé sur “IMAGE SELECTIONNER”. Si ce n'est pas le cas, amenez le curseur en regard de “CONTENU” en appuyant sur SELECT, puis réglez à “IMAGE SELECTIONNER” en appuyant sur SET +/-. 4 REFERMEZ LE MENU D’IMPRESSION Appuyez sur MENU, ce qui éteint l’écran et achève la sélection. 5 LANCEZ LA LECTURE DE LA SOURCE Faites avancer ou rebobinez la bande source pour localiser la scène voulue, puis lancez la lecture un peu avant cette scène. 21 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 LA SCÈNE SOUHAITÉE 6 MÉMORISEZ ET SÉLECTIONNEZ LA POSITION Lorsque la scène imprimée est localisée, appuyez sur MEMORY. La scène apparaît sur l’écran et elle est placée en mémoire. •Le segment suivant de l’image totale à afficher devient sombre. Réglez ensuite la position de l’image mémorisée. Appuyez sur SET +/- pour déplacer l’ombrage à une section différente de l’image. •Une poussée sur “+” fait passer de “1” à “4” (ou à “16” si vous avez choisi “16”), tandis qu’une poussée sur “-” produit le mouvement inverse. ET POSITIONNEZ 7 MÉMORISEZ TOUTES LES SCÈNES Répétez l’étape 6 pour chaque scène à imprimer (4 ou 16 en tout). 8 IMPRIMEZ LA SCÈNE MÉMORISÉE Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”, ce qui devrait la stabiliser. Si l’image mémorisée n’est pas la bonne . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT de sorte que l’image mémorisée apparaisse sur l’écran. Appuyez ensuite sur SET +/- pour boucler parmi les images jusqu’à apparition de l’image incorrecte; appuyez à nouveau sur PICTURE SELECT pour repasser à l’image de source. Vous pouvez alors affichez l’image souhaitée à sa place. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Pour imprimer plusieurs copies de la même série de scènes . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . ..... à l’étape 5, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). 22 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impression à encart Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Image principale Encart Fente d’insertion de feuille d’impression Fente de sortie de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p. 12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p. 10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. 1 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : ARRÊT •Réglez le paramètre “IMAGES MULTIPLES” sur “ARRÊT”. POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2 MENU D’ IMPRESSION L’IMAGE PRINCIPALE 1 MÉMORISEZ Effectuez les étapes 1 à 5 à la page 14. 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : 4 POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) LA TAILLE DE L’IMAGE 2 RÉGLEZ D’ENCART Sur le Menu d’impression, réglez “IMAGES MULTIPLES” sur “4” ou “16”. •L’encart mesure 1/4 de l’image totale en choisissant “4” et 1/16 de celle-ci en “16”. LA POSITION DE L’IMAGE 3 RÉGLEZ D’ENCART Appuyez sur SET +/– pour déplacer l’ombrage sur l’image. 23 ET MÉMORISEZ 4 LOCALISEZ L’IMAGE D’ENCART Appuyez sur PICTURE SELECT pour repasser à l’affichage de l’image de source. Faites avancer ou rebobinez la bande pour localiser l’image voulue et appuyez sur MEMORY. •Pour ajouter d’autres encarts sur l’image principale, répétez les étapes 3 et 4. L’IMAGE 5 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS . . .” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”, ce qui devrait la stabiliser. Pour ajouter un encart sur une impression à 4 scènes . . . ..... réglez “IMAGES MULTIPLES” sur “4” à l’étape 1, puis changez le réglage à “16” à l’étape 2. Ceci donne un format de 1/16e sur une scène en format 1/4. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Si l’image mémorisée n’est pas la bonne . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT de sorte que l’image mémorisée apparaisse sur l’écran. Appuyez ensuite sur SET +/– pour boucler parmi les images jusqu’à apparition de l’image incorrecte; appuyez à nouveau sur PICTURE SELECT pour repasser à l’image de source. Vous pouvez alors affichez l’image souhaitée à sa place. Pour imprimer plusieurs copies de la même image . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . ..... aux étapes 1 et 4, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). 24 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impression d’images successives L’imprimante mémorise un nombre donné d’images à brefs intervalles et elle les imprime sur une feuille. Touche MENU Touche SELECT Touches SET Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Fente d’insertion de feuille d’impression Fente de sortie de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p. 12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p. 10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : 4 POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2/2 CONTENU : IMAGE STROBOSCOPIQUE VITESSE STROBOSCOPIQUE : GRANDE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 2/2 CONTENU : IMAGE STROBOSCOPIQUE VITESSE STROBOSCOPIQUE : GRANDE NUMÉRO ID : 20 LANGUAGE : FRANÇAIS POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) AU MENU D’IMPRESSION 1 ACCÉDEZ Appuyez sur MENU, ce qui fait apparaître le Menu d’impression. LES PARAMÈTRES 2 RÉGLEZ Réglez “IMAGES MULTIPLES” sur “4” ou “16”. Réglez ensuite “CONTENU” sur “IMAGE STROBOSCOPIQUE” et réglez la vitesse “VITESSE STROBOSCOPIQUE” sur “GRANDE” ou “LENTE”. LE MENU D’IMPRESSION 3 REFERMEZ Appuyez sur MENU, ce qui éteint l’écran et achève la sélection. LA LECTURE DE LA SOURCE 4 LANCEZ Faites avancer ou rebobinez la bande source pour localiser la scène voulue, puis lancez la lecture un peu avant cette scène. 25 LA SCÈNE SOUHAITÉE 5 MÉMORISEZ Lorsque la scène est localisée, appuyez sur MEMORY. •Si la vitesse “VITESSE STROBOSCOPIQUE” est réglée sur “GRANDE”, l’imprimante mémorise une image environ tous les 1/4 de seconde, ou les 1/2 seconde si elle est réglée sur “LENTE”. •Une fois que le nombre sélectionné d’images a été mémorisé, l’image entrée est remplacée sur l’écran par la dernière image mémorisée. L’IMAGE 6 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”, ce qui devrait la stabiliser. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Si l’image mémorisée n’est pas la bonne . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT de sorte que l’image mémorisée apparaisse sur l’écran. Appuyez ensuite sur +/– SET pour boucler parmi les images jusqu’à apparition de l’image incorrecte; appuyez à nouveau sur PICTURE SELECT pour repasser à l’image de source. Vous pouvez alors affichez l’image souhaitée à sa place. Pour imprimer plusieurs copies de la même image . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . ..... à l’étape 4, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). 26 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impression à titre superposé Il est possible d’imprimer une scène ou une image et d’y superposer un dessin personnel ou des lettres manuscrites. Le titre ou le dessin couvrira l’image entière sur la feuille imprimée, quel que soit le réglage “IMAGES MULTIPLES”. Touche SELECT Touches SET Touche MENU Interrupteur POWER Touche MODE SELECT Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Connecteur de pause Fente Fente de sortie de d’insertion feuille d’impression de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p. 12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p. 10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. L’IMAGE SOUHAITÉE 1 MÉMORISEZ Utilisez une des méthodes expliquées aux pages 14, 15 et 19 à 25. LE TITRE OU LE 2 ENREGISTREZ DESSIN Appuyez sur PICTURE SELECT de sorte que l’image d’entrée soit affichée. Enregistrez ensuite le dessin ou le titre manuscrit à l’aide d’un camescope. •Pour que le titre ou le dessin soit clairement visible et bien contrasté sur l’image, utilisez un crayon, feutre ou marqueur foncé sur du papier blanc ou de couleur claire. Faites de gros traits et des dessins larges. AU MENU DE SÉLECTION 3 ACCÉDEZ DE MODE Appuyez sur MODE SELECT. Le menu de sélection de mode apparaît. 27 4 SELECTION MODE MENU TITRE IMPRESSION INSTANTANÉE INDEX D’ ÉDITION QUITTER POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( MODE SELECT ) LE MODE 4 SÉLECTIONNEZ Placez le curseur en regard de “TITRE” en appuyant su SELECT, puis appuyez sur MODE SELECT. •Le menu de sélection de mode disparaît et l’image, où est superposé le titre ou le dessin, apparaît sur l’écran. L’ÉTAT ET LA COULEUR 5 RÉGLEZ Une poussée sur SELECT inverse les parties transparentes et opaques du titre ou du dessin. Pour modifier la couleur, appuyez sur SET +/–. Les couleurs changent comme suit: NOIR BLEU ROUGE BLANC JAUNE CYAN VERT MAGENTA L’IMAGE À TITRE SUPERPOSÉ 6 MÉMORISEZ Presser MEMORY, pour mémoriser l’image. Le mode Titre Superposé est annulé. •Pour surimprimer plusieurs titres sur la même image, repéter les étapes 2 à 6. L’IMAGE MÉMORISÉE 7 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume et l’impression commence. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Pour imprimer plusieurs copies de la même image . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. Pour changer le titre ou le dessin . . . ..... avant d’appuyer sur MEMORY à l’étape 6, accédez au menu de sélection de mode en appuyant sur MODE SELECT. Amenez le curseur en regard de “QUITTER” en appuyant sur SELECT, puis répétez les étapes de 2 à 5. Si vous avez appuyé sur MEMORY à l’étape 6, vous ne pouvez pas changer seulement le titre ou le dessin. Dans ce cas, répétez toutes les démarches depuis l’étape 1. Pour imprimer une scène “en direct” en utilisant un camescope comme source . . . ..... à l’étape 1, au lieu de lire la bande source, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Lorsque vous utilisez un camescope JVC, vous pouvez mémoriser la scène que vous souhaitez imprimer en appuyant sur la touche Marche/Arrêt du camescope (au lieu de la touche MEMORY de la GV-PT1). Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de la GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope (ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce). Pour imprimer l’image en cours d’enregistrement . . . ..... au lieu de lancer la lecture de la source à l’étape 1, enclenchez le mode Enregistrement du camescope. Raccordez alors le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE de l’imprimante GVPT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce. (Z p. 12). 28 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Impression d’instantané Si vous disposez d’un camescope JVC doté de la fonction Recherche d’instantané (tel le GR-SV7 ou le GR-DV1), vous pourrez facilement localiser et imprimer des instantanés. Touche SELECT Touches SET Touche MODE SELECT Touche MENU Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Connecteur de pause Fente Fente de sortie de d’insertion feuille d’impression de feuille d’impression Préparatifs ● Raccorder la source des images (camescope, magnétoscope) à l’imprimante (Z p. 12). ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p. 10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. ● Raccordez le connecteur de montage du camescope sur le connecteur PAUSE télécommandée de l’imprimante GV-PT1 à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce. 1 ACCÉDEZ AU MENU D’IMPRESSION 2 MENU D’ IMPRESSION 1/2 STABILISATEUR D’ IMAGE : ARRÊT IMAGES MULTIPLES : 4 POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( + , – ) 4 SELECTION MODE MENU TITRE IMPRESSION INSTANTANÉE INDEX D’ ÉDITION QUITTER POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( MODE SELECT ) Appuyez sur MENU. Le Menu d’impression apparaît. LE NOMBRE DE 2 SÉLECTIONNEZ SCÈNES Réglez le paramètre “IMAGES MULTIPLES” sur “OFF”, “4” ou “16”. AU MENU DE SÉLECTION 3 ACCÉDEZ DE MODE Appuyez sur MODE SELECT. Le menu de sélection de mode apparaît. 4 SÉLECTIONNEZ LE MODE Amenez le curseur en regard de “IMPRESSION INSTANTANÉE” en appuyant sur SELECT, puis appuyez sur MODE SELECT. •Le menu de sélection de mode disparaît et le mode d’impression d’instantanés est en service. 29 LA SCÈNE SOUHAITÉE 5 LOCALISEZ Rembobiner la bande dans le camescope sur la scène que vous voulez imprimer, puis faire une pause de la bande. L’INSTANTANÉ 6 MÉMORISEZ Appuyez sur la touche “Snapshot” du camescope. Celui-ci localise automatiquement le début de l’instantané et l’imprimante mémorise la scène. •Une fois que le nombre d’images souhaité a été mémorisé, le message “ARRÊT APPAREIL DE LECTURE” apparaît sur l’écran. Appuyez sur la touche d’arrêt du camescope. L’INSTANTANÉ 7 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”, ce qui devrait la stabiliser. Si vous avez activé “IMAGES MULTIPLES” . . . ..... la partie suivante de l’image totale à imprimer s’assombrit. Pour ranger la nouvelle scène où une scène a déjà été mémorisée, appuyer sur SET +/- pour assombrir la partie voulue. Toutefois, si aucune autre scène n’a été mémorisée, ou si toutes les places disponibles sont remplies, vous ne pouvez pas changer la position de la nouvelle scène. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Si la bande source contient des instantanés pris en mode de commande de moteur . . . ..... vous ne pouvez pas imprimer ces instantanés en utilisant l’impression d’instantané. Accéder au menu d’impression, régler “IMAGES MULTIPLES” sur “4” ou “16” et régler “CONTENU” sur “IMAGE SELECTIONNER” pour imprimer ces scènes. Pour imprimer avant que toutes les scènes ne soient mémorisées . . . ..... appuyez sur la touche Arrêt du camescope, puis insérez la feuille dans la fente. Toutes les sections de la feuille non remplies par une scène resteront blanches. Pour quitter le mode Instantané . . . ..... amenez le curseur en regard de “QUITTER” dans le menu de sélection de mode en appuyant sur SELECT, puis appuyez sur MODE SELECT, ce qui fait disparaître l’écran. Pour imprimer plusieurs copies de la même scène . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. 30 TECHNIQUES AVANCÉES (suite) Index d’édition En montant la bande source, en utilisant le montage par mémorisaion de séquences (disponible sur certains camescopes et magnétoscopes JVC de choix), vous pouvez mémoriser et imprimer les scènes aux points d’entrée et de sortie de montage qui ont été consignés, ce qui permet de réaliser un index d’édition. Touche SELECT Touches SET Touche MODE SELECT Touche MENU Interrupteur POWER Témoin POWER ON Touche PICTURE SELECT Témoin d’impression Touche MEMORY Connecteur de PAUSE Fente Fente de sortie de d’insertion feuille d’impression de feuille d’impression Préparatifs ● Installer la cartouche d’encrage dans l’imprimante (Z p. 10). ● Brancher l’imprimante et appuyer sur POWER. L’appareil est mis sous tension et le témoin POWER ON s’allume. IN 0:00:25 0:03:18 0:02:33 0:04:11 ©1 ©2 ©3 ©4 ©5 ©6 ©7 ©8 © COUNTER © TOTAL OUT 0:01:05 0:03:31 0:02:53 0:04:11 0:01:13 Ecran de sélection de montage par mémorisation de séquences. LE MONTAGE PAR 1 EFFECTUEZ MÉMORISATION DE SÉQUENCES Consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du camescope au sujet des procédures de montage •Après montage, l’écran de sélection de montage par mémorisation de séquences apparaît. LA SOURCE D’IMAGE 2 RACCORDEZ À L’IMPRIMANTE Raccordez le camescope ou le magnétoscope sur le connecteur de PAUSE de l’imprimante à l’aide du cordon de montage fourni avec le camescope ou d’un cordon minifiche de 3,5 mm de diamètre, disponible dans le commerce, et un câble vidéo. AU MENU DE SÉLECTION 3 ACCÉDEZ DE MODE Appuyez sur MODE SELECT. Le menu de sélection de mode apparaît. 31 4 SELECTION MODE MENU TITRE IMPRESSION INSTANTANÉE INDEX D’ ÉDITION QUITTER POUR SELECTIONNER PRESSER ( SELECT ) POUR RÉGLER PRESSER ( MODE SELECT ) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 LE MODE 4 SÉLECTIONNEZ Amenez le curseur en regard de “INDEX D’ÉDITION” en appuyant sur SELECT, puis appuyez sur MODE SELECT. •Le menu de sélection de mode disparaît et le mode Index d’édition est mis en service. •En ce mode, une feuille est divisée en 16 sections égales, quel que soit le réglage “IMAGES MULTIPLES” sur le Menu d’impression. LE MODE MISE EN 5 ENCLENCHEZ MARCHE D’ÉDITION DE SOURCE L’indexation d’edition commence et les points d’entrée et de sortie de montage sont automatiquement mémorisés par l’imprimante (1, 2, 3 et ainsi de suite en ordre croissant). •Si vous montez 8 séquences (un total de 16 points de montage), une fois qu’ils sont tous mémorisés, le message “MÉMOIRE PLEINE” apparaît sur l’écran. •Si vous montez moins de 8 séquences, les sections non remplies resteront blanches. LES SCÈNES MÉMORISÉES 6 IMPRIMEZ Dans la fente d’insertion, glissez une feuille d’impression en dirigeant vers le HAUT le côté à imprimer (sans inscription) jusqu’à ce qu’elle soit attirée automatiquement. •Le témoin d’impression s’allume, indiquant que l’impression est en cours. •Le message “IMPRESSION EN COURS...” apparaît sur l’écran sur fond bleu. •Lorsque le témoin d’impression commence à clignoter, l’impression est terminée. Retirer le tirage de la fente de sortie. Le témoin d’impression s’éteint. Si l’image mémorisée est instable . . . ..... sur le Menu d’impression, réglez “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “MARCHE”, ce qui devrait la stabiliser. Si vous voulez commuter entre l’image entrée et l’image mémorisée . . . ..... appuyez sur PICTURE SELECT. L’image entrée et l’image mémorisée apparaissent alternativement sur l’écran du téléviseur raccordé. * Pendant l’impression, l’image entrée alterne avec “IMPRESSION EN COURS” (apparaissant sur un fond bleu). * Pendant l’impression, des parasites ou changements de couleur peuvent être visibles sur le téléviseur raccordé. C’est normal et n’affecte pas l’impression. Pour quitter le mode Index d’édition . . . ..... après l’impression, amenez le curseur en regard de “QUITTER” dans le menu de sélection de mode en appuyant sur SELECT, puis appuyez sur MODE SELECT. L’écran disparaît. Pour imprimer plusieurs copies de la même scène . . . ..... après sortie de la première feuille imprimée à la fente de sortie, insérez une autre feuille par la fente d’insertion. * Ne pas tenter d’introduire une feuille d’impression pendant l’impression, ce qui pourrait causer un mauvais fonctionnement. 32 Message MESSAGES D’ERREUR v Apparaît dans cette situation m Pour annuler l’indication FERMER LA PORTE v Si le couvercle n’est pas bien fermé. m Appuyez sur PUSH pour fermer le couvercle (Z p. 10). PAPIER COINCÉ COUPER LE COURANT/ RETIRER LE PAPIER v Si une feuille d’impression ou la feuille d’encrage est coincée à l’intérieur. m Ouvrez le couvercle, retirez la cartouche d’encrage, puis retirez la feuille coincée (Z p. 10). v Pas de cartouche d’encrage installée ou celle qui est installée est usée. m Installez une nouvelle cartouche d’encrage (Z p. 10). CHARGER LA FEUILLE D’ENCRE RETIRER LE PAPIER TEMPÉRATURE ÉLEVÉE ATTENDRE UN INSTANT MÉMOIRE PLEINE ARRÊT APPAREIL DE LECTURE PAS DE SIGNAL IMPRESSION EN COURS... PAS D’IMAGE EN MÉMOIRE v Si une feuille d’impression se trouve dans l’appareil au moment de sa mise sous tension. m Ouvrez le couvercle et retirez la feuille d’impression (Z p. 10). v Si la température de l’imprimante s’élève trop et que l’impression devient impossible. m Mettez l’imprimante hors tension, attendez quelques minutes et remettez-la sous tension. Vérifiez que le message d’erreur a disparu avant d’utiliser à nouveau l’imprimante. v Si vous appuyez sur MEMORY après avoir mémorisé le nombre sélectionné d’instantanés, ou si vous avez mémorisé 8 points d’entrée de montage et 8 points de sortie de montage. m Commencez l’impression ou accédez au menu de sélection de mode (Z p. 27). v Quand vous avez mémorisé le nombre sélectionné d’instantanés. m Lancer l’impression, ou passer à l’écran du menu de sélection de mode (Z p. 28). v Si vous appuyez sur MEMORY sans avoir raccordé une source d’image. m Vérifiez que la source d’image est correctement raccordée, puis enclenchez le mode Lecture (ou le mode d’Enregistrement en utilisant un camescope). v Lorsque l’impression est en cours. m Disparaît quand l’impression est terminée. v Si vous essayez d’imprimer sans avoir mémorisé une scène. m Retirez la feuille d’impression, puis mémorisez une scène par une des méthodes décrites. EN CAS DE DIFFICULTÉS SYMPTÔME 33 CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE L’alimentation n’est pas mise en marche. v Le cordon d’alimentation de l’imprimante vidéo n’est pas branché sur une prise secteur. v Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. Le témoin d’erreur s’allume ou commence à clignoter. v Un message d’erreur apparaît sur l’écran du téléviseur raccordé. v Un mauvais fonctionnement s’est produit mais aucun message n’apparaît. v Se référer à la liste des messages d’erreur (Z p. 32). v Couper l’alimentation de l’imprimante vidéo, débrancher le cordon d’alimentation et le rebrancher puis remettre l’alimentation en marche. Si le trouble n’est pas clair, contacter votre revendeur JVC. La vidéo de la source d’image raccordée n’apparaît pas sur le téléviseur raccordé. v Le câble vidéo n’est pas raccordé correctement. v Le téléviseur raccordé n’a pas été réglé sur son mode d’entrée Vidéo. v Le signal d’entrée de la source d’image a été bloqué par une priorité d’entrée. v Raccorder correctement le câble vidéo (Z p. 12). v Régler le téléviseur sur son mode Vidéo. v Débrancher toutes les entrées de priorité plus élevée (Z p. 9, 13 se référer également au manuel d’instructions du téléviseur). L’image sur le téléviseur raccordé est figée. v Vous regardez une image en mémoire, pas l’image d’entrée. v Appuyer sur PICTURE SELECT pour visionner l’image d’entrée. L’image en mémoire a disparu. v Après avoir mémorisé l’image, l’alimentation de l’imprimante vidéo a été coupée. v Couper l’alimentation efface toutes les images mémorisées. Pour garder les images, ne pas couper l’alimentation. La feuille d’impression introduite sort plusieurs fois pendant l’impression. v Cette imprimante vidéo utilise la méthode d’impression consécutive de 3 couleurs (jaune, magenta, cyan). Comme chaque couleur est imprimée, la feuille d’impression ressort en partie de l’imprimante vidéo. C’est normal. Ne pas tenter de retirer la feuille d’impression avant que le témoin d’impression ne s’arrête de clignoter pour rester allumé, signalant ainsi la fin de l’impression. Pendant l’impression multiple, la taille de la partie ombrée change. v En utilisant le mode d’impressions multiples réglé sur 4 ou 16, la partie où une scène est à mémoriser peut changer en taille en fonction du téléviseur ou de la source d’image utilisé. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. La taille réelle de l’image imprimée, ou la position où elle est à mémoriser, ne changent pas. La couleur de l’image imprimée est légère ou incorrecte. v La cartouche d’encrage utilisée ne correspond pas au support d’impression. v La couleur vue sur le téléviseur raccordé et la couleur réelle de l’image peuvent différer légèrement. Ce n’est pas un mauvais fonctionnement. v S’assurer d’utiliser la cartouche d’encrage appropriée pour le type de feuilles d’impression en usage (Z p. 11). Le mode d’impression d’images successives ne fonctionne pas. v “CONTENU” dans le menu d’impression est réglé pour “IMAGE SELECTIONNER”. v Régler “CONTENU” pour “IMAGE STROBOSCOPIQUE” (Z p. 24). Une image insolite apparaît sur le téléviseur raccordé. v Le mode d’impression à titre superposé est activé. v Accéder au menu de sélection de mode et désactiver le mode d’impression à titre superposé (Z p. 27). Des parties détaillées du tirage ne sortent pas clairement. v “STABILISATEUR D’IMAGE” a été réglé sur “MARCHE” pendant l’impression. v Régler “STABILISATEUR D’IMAGE” sur “ARRET” et essayer d’imprimer à nouveau l’image. 34 CORRECTION DES PROBLÈMES Bourrage papier Nettoyage des têtes thermiques Si une feuille d’impression reste coincée dans l’imprimante, procédez comme suit pour l’enlever: Les têtes thermiques doivent être nettoyées si de la poussière ou des souillures y adhèrent car la qualité d’impression s’en trouve amoindrie. Servez-vous d’un coton-tige pour frotter les têtes. Si ceci ne suffit pas, consultez un concessionnaire ou un Centre de service technique JVC. LE COUVERCLE, 1 OUVREZ RETIREZ LA CARTOUCHE D’ENCRAGE Déplacez le bouton coulissant dans le sens de la flèche. Le couvercle s’ouvre; exercez une légère poussée sur le dessus lors de l’ouverture (Z p. 10). 2 Si la feuille d’encrage ou une feuille RETIREZ LA FEUILLE COINCÉE d’impression est coincée dans le rouleau au point qu’elle ne bouge plus, refermez le couvercle, mettez l’imprimante hors tension, puis remettez-la sous tension. LA CARTOUCHE 3 RÉINSTALLEZ D’ENCRAGE ET FERMEZ LE LE COUVERCLE 1 OUVREZ Reportez-vous à la page 10. LES TÊTES 2 NETTOYEZ Frottez convenablement les têtes avec un coton-tige. L’emploi d’un autre objet peut provoquer des griffes et une défaillance des têtes. LE COUVERCLE 3 REFERMEZ Reportez-vous à la page 10. DIG L ITA SU INTE MIT COLORPR COUVERCLE BIS HI P-G RC Z1 En tenant la cartouche d’encrage à l’endroit “ ”, présentez-la à l’angle voulu et insérez-la en poussant jusqu’au déclic (Z p. 10). PRÉCAUTIONS: ● Les têtes thermiques placées sous le couvercle deviennent chaudes. Prenez soin de ne pas les toucher lors de l’installation ou du retrait de la cartouche. ● Il est conseillé de mettre l’imprimante hors tension et d’attendre avant d’ouvrir le couvercle, de manière à laisser refroidir les têtes thermiques. FICHE TECHNIQUE Alimentation Consommation Impression Attente Signal Format d’impression Qualité d’impression Définition Gradation Moyen d’impression Feuille d’encrage (réservée) Feuille d’impression (réservée) : Secteur 120 V, 60 Hz : : : : Env. 74 W Env. 13 W Standard NTSC Impression par ligne à transfert thermique : 704 x 464 dots (horiz. x vertic.) : 256 tons : Cartouche impression consécutive 3 couleurs (jaune, magenta, cyan) : Format papier: 150 x 100 mm Surface d’impression: 103 x 79 mm Connecteurs Entrée S-Vidéo : Connecteur S (avant x 1, arrière x 1) Entrée vidéo normal : Prise à broche (connecteur RCA) (avant x 1, arrière x 1) (1,0 Vcc, 75 ohms asymétrique) Sortie normale : Prise à broche (connecteur RCA) (arrière x 1) (1,0 Vcc, 75 ohms asymétrique) Pause télécommandée : Miniprise 3,5 mm diam. (2 poles) Connecteur JLIP : Miniprise 3,5 mm diam. (4 poles) Température d’exploitation : De +5 à +35°C Humidité d’exploitation : De 35 à 80% Température d’entreposage : De –20 à +60°C Position d’exploitation : Horizontale (±5º incliné) Dimensions : 200 x 116 x 280 mm (l x h x p) Poids : Env. 3,4 kg Accessoires fournis : Jeu de feuilles d’impression VU-PS50U (papier d’impression standard er cartouche d’encrage) Adaptateur de fiche • Présentation et caractéristiques modifiables sans préavis. INDEX 35 B Bourrage de papier ........................... Z p. 34 C Cartouche d’encrage ........................ Z p. 10 Clip de protection ............................ Z p. 10 Commande de moteur ..................... Z p. 29 Contenu ........................................... Z p. 16 F Feuille d’impression ......................... Z p. 11 I Image d’encart ................................. Z p. 22 Image mémorisée ............................. Z p. 15 Image principale .............................. Z p. 22 Impression à encart .......................... Z p. 22 Impression à titre superposé ............. Z p. 26 Impression d’images successives ...... Z p. 24 Impression d’instantané .................... Z p. 28 Impressions multiples (Même scène) ................................... Z p. 18 Impressions multiples (Scènes différentes) ........................... Z p. 20 Index d’édition ................................. Z p. 30 J Jeux de feuilles d’impression ............ Z p. 11 M Menu de sélection de mode ............. Z p. 27 Menu d’impression .......................... Z p. 18 Messages d’erreur ............................ Z p. 16 N Nombre de scènes ........................... Z p. 18 Nº ID ............................................... Z p. 16 R Recherche d’instantané .................... Z p. 28 S STABILISATEUR D’IMAGE ............... Z p. 16 T Têtes thermiques .............................. Z p. 10 V Vitesse stroboscopique ..................... Z p. 16 GV-PT1 JVC COMPANY OF AMERICA DIVISION OF US JVC CORP. 41 Slater Drive, Elmwood Park, N.J. 07407 JVC CANADA INC. 21 Finchdene Square, Scarborough Ontario M1X 1A7 COPYRIGHT© 1996 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. U/U(C) Printed in Japan 0296TOV UNME1 *