▼
Scroll to page 2
of
35
MX-10 Manuel d’utilisation © 2002 Martin Professional A/S, Danemark Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel ne peut être reproduit, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans permission écrite de Martin Professional A/S, Danemark Imprimé au Danemark P/N 35000117, Rev B, 2 MX-10 - Manuel d’utilisation Introduction ......................................................................................................... 4 Caractéristiques ........................................................................................................................ 4 A propos de ce manuel ............................................................................................................. 4 Précautions d’emploi .......................................................................................... 5 Précautions d’utilisation ............................................................................................................ 5 Mise en service ................................................................................................... 6 Contenu de l'emballage ............................................................................................................ 6 Installation de la lampe ............................................................................................................. 6 Alimentation électrique....................................................................................... 8 Installation................................................................................................................................. 9 Connexion des câbles de télécommande ............................................................................... 10 Panneau de contrôle ......................................................................................... 11 Navigation dans les menus..................................................................................................... 11 Choix de l’adresse .................................................................................................................. 11 Optimiser les performances .................................................................................................... 12 Messages d’information .......................................................................................................... 13 Test et maintenance ............................................................................................................... 13 Gestion de la lampe ................................................................................................................ 15 Effets....................................................................................................................................... 15 Contrôle de vitesse ................................................................................................................. 16 Gobos ..................................................................................................................................... 17 Filtres de couleur .................................................................................................................... 19 Prisme..................................................................................................................................... 19 Entretien courant 9 ........................................................................................... 21 Changement de lampe............................................................................................................ 21 Changement de miroir ............................................................................................................ 21 Nettoyage................................................................................................................................ 21 Lubrification............................................................................................................................. 22 Remplacement des fusibles.................................................................................................... 22 Mise à jour du logiciel ............................................................................................................. 22 Protocole DMX................................................................................................... 24 Menu de contrôle .............................................................................................. 28 Problèmes courants.......................................................................................... 31 Caractéristiques techniques ............................................................................ 34 Récapitulatif du protocole DMX ....................................................................... 35 MX-10 - Manuel d’utilisation 3 INTRODUCTION Caractéristiques Merci d’avoir choisi le MX-10 de Martin. Ce projecteur dispose entre autre des caractéristiques suivantes : • • • • • • • • • • • • • • Lampe à décharge à haut rendement, 250 Watts, durée de vie de 2000 heures 12 couleurs dichroïques interchangeables 8 gobos indexables et rotatifs, interchangeables Mise au net asservie Gradateur intégral Stroboscope et noir sec instantané Mouvements de miroir rapides et précis sur 16 bits Contrôle optimisé des moteurs pour une réduction du niveau de bruit Optiques traitées Logiciel interne mis à jour par l’utilisateur Configuration du module d’alimentation par interrupteur Correcteur de facteur de puissance Lyre et pied intégrés Ventilation simple à nettoyer A propos de ce manuel Ce manuel est préliminaire et décrit les fonctions du MX-10. Certaines de ces fonctions peuvent ne pas être encore activées dans le MX-10. Consultez le site Web de Martin : www.martin.dk pour les dernières mises à jour du manuel et du logiciel du MX-10. Vous pouvez envoyer vos commentaires et suggestions sur ce document à l’adresse électronique [email protected] ou par courrier postal à : Martin Professional A/S Olof Palmes Allé 18 DK 8200 Aarhus N, Denmark Attn : Service Department 4 Introduction MX-10 - Manuel d’utilisation PRECAUTIONS D’EMPLOI Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il ne convient pas à un usage domestique. Il présente le risque de blessures par électrocution, brûlure, explosion de lampe, irradiation aux ultraviolets, aveuglement, incendie et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d'installer et de mettre en route le projecteur. Suivez précautionneusement les instructions listées ci-dessous et les mises en garde présentes dans ce manuel et sur le projecteur lui-même. Pour éviter tout accident, il est important de bien comprendre les dangers que peut représenter cet appareil, et de porter une attention extrême aux conditions de sécurité ainsi qu'à tous les détails d'utilisation. Si vous souhaitez plus de renseignements, contactez votre revendeur Martin ou le service d’assistance 24/24 de Martin au +45 70 200 201. Précautions d’utilisation PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION • Déconnectez toujours le projecteur du secteur avant d'ouvrir l’appareil ou d’en retirer des composants et lorsqu’il n’est pas utilisé. • Raccordez toujours le projecteur à la terre pour éviter tout risque d’électrocution. • N’utilisez que l’alimentation secteur normalisée et une protection différentielle et magnéto-thermique. • N’exposez pas le projecteur à la pluie et à l’humidité. • Reportez toute opération d’entretien non décrite ici à un service technique agréé Martin. PROTECTION CONTRE LES EXPLOSIONS DE LAMPE RISQUES DE RADIATIONS UV ET LES • N’utilisez jamais le projecteur s’il manque des capots ou des lentilles ou s’ils sont endommagés. • Avant de remplacer la lampe, laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de l’ouvrir ou de retirer la lampe. Protégez vos mains avec des gants et vos yeux avec des lunettes de sécurité. • Ne fixez pas directement le faisceau. Ne regardez jamais directement une lampe allumée. • Remplacez la lampe si elle grille ou avant qu’elle ne dépasse la durée de vie conseillée. PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE • Ne tentez jamais de contourner l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez toujours les fusibles défectueux par des fusibles de valeurs et types strictement identiques. • Maintenez les matériaux combustibles (tissus, papiers, bois) au moins à 0,1 m du projecteur. Gardez les matériaux inflammables très éloignés du projecteur. • N’éclairez pas de surfaces situées à moins de 0,3 m du projecteur. • Maintenez un espace de 10 cm autour de la ventilation et des entrées d'air. • Ne placez aucun filtre devant les lentilles de sortie du projecteur ou devant le miroir. • Le corps du projecteur peut devenir très chaud. Laissez l’appareil refroidir au moins 5 minutes avant de le manipuler. • Ne modifiez pas l’appareil et n’installez que des pièces détachées d’origine Martin. • N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C. PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE • Sécurisez l'accroche du projecteur avec une élingue de sécurité conforme. La structure d’accroche doit supporter au moins 10 fois le poids de tous les appareils qu’elle porte. • Interdisez l’accès sous la zone d’accroche pendant l’installation ou le démontage. MX-10 - Manuel d’utilisation Précautions d’emploi 5 MISE EN SERVICE Contenu de l'emballage Le MX-10 est livré avec : • 1 lampe MSD 250/2 non installée • 1 câble d'alimentation de 3 m équipé d'une fiche IEC • 1 manuel d'utilisation Attention ! Le support du miroir est sécurisé avec un collier plastique. Retirez-le avant d’utiliser le projecteur. L'emballage est prévu pour protéger au mieux le projecteur durant le transport. Utilisez-le systématiquement lors des expéditions ou laissez le projecteur dans un flight case sur mesure. Installation de la lampe La première opération consiste à installer la lampe. LAMPES COMPATIBLES Une lampe Philips MSD 250/2 est livrée avec l’appareil. Le MX-10 est compatible avec les lampes ci-dessous. Installer tout autre type de lampe peut endommager l’appareil. Lamp Durée de vie A changer avant Temp. couleur Flux P/N Osram HSD 250 2000 h 2500 h 6000 K 68 lm/W Philips MSD 250/2 2000 h 2200 h 6500 K 72 lm/W 97010103 97010100 Philips MSD 250 2000 h 2200 h 5600 K Tableau 1 : comparaison des lampes compatibles 67 lm/W 97010106 INSTALLATION DE LA LAMPE Attention ! Avant de changer la lampe, déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 15 minutes. Portez des gants et des lunettes de sécurité. Figure 1 : installation de la lampe 6 Mise en service MX-10 - Manuel d’utilisation 1 Dévissez les deux vis marquées ‘Lamp replacement’ et dégagez le porte douille. 2 Si vous changez la lampe, retirez la lampe usée de son embase. 3 Pré-réglez la lampe en tournant les 3 vis de réglage jusqu’au milieu de leur course (il doit rester environ 2 mm entre la tête de la vis et le capot de lampe. 4 Maintenez la nouvelle lampe par sa céramique (ne touchez pas l’ampoule), alignez les broches en face des trous de la douille et insérez la lampe fermement. Vérifiez que les 4 ergots du culot en céramique portent bien sur l’embase. 5 Nettoyez l’ampoule avec la lingette imbibée fournie avec la lampe, en particulier si vous l’avez touchée. Vous pouvez aussi utiliser un chiffon sans peluche et imbibé d’alcool. 6 Insérez la lampe dans le projecteur en évitant de vriller les fils d’alimentation. Une fois la douille entrée dans le corps du projecteur, tournez le capot de façon à ce que la flèche imprimée pointe vers le panneau de contrôle. Repérez l’ouverture du réflecteur - elle est se trouve plus loin dans l’habitacle de la lampe - et insérez complètement la lampe. 7 Alignez les vis du capot avec leurs trous respectifs et revissez le tout. 8 Si vous changez la lampe, initialisez les compteurs horaires (consultez la section ‘Panneau de contrôle’). 9 Amorcez la lampe et réglez-la en tournant les 3 vis de réglage une par une pour centrer le point chaud et obtenir le faisceau le plus uniforme. MX-10 - Manuel d’utilisation Mise en service 7 ALIMENTATION ELECTRIQUE Attention ! Pour assurer votre protection contre les risques d’électrocution, l’appareil doit être relié à la terre. La prise électrique doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magnéto thermique ainsi que par disjoncteur différentiel. Important ! Vérifiez la tension du secteur avant de connecter le projecteur. Ne connectez pas le MX-10 à un gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique. Le MX-10 est configuré en usine pour une utilisation sous 230 V / 50 Hz. Si les valeurs de l’alimentation secteur sont différentes, vous devez reconfigurer la carte d’alimentation. Utilisez toujours les réglages les plus proches de votre secteur. CONFIGURATION DE L’ALIMENTATION Figure 2 : réglage de l’alimentation 1 Déconnectez le projecteur du secteur. 2 Dévissez les 4 vis du capot avec une clé Allen de 5 mm. Retirez le couvercle. 3 Repérez les commutateurs d’alimentation à côté de la roue de couleurs. Réglez le commutateur de tension sur la valeur la plus proche de votre tension secteur. Si celle-ci se trouve entre deux réglages, choisissez la tension la plus élevée. Exemple, si la tension est 220V, réglez le commutateur sur 230 V plutôt que 210 V. 4 Placez le commutateur de fréquence sur la valeur correspondant au secteur. 5 Replacez le couvercle avant de remettre le projecteur sous tension. 8 Alimentation électrique MX-10 - Manuel d’utilisation INSTALLER UNE FICHE SUR LE CABLE D’ALIMENTATION Le câble d’alimentation doit être équipé avec une fiche mâle correspondant aux normes d’utilisation en vigueur et doit disposer d’une broche de terre. Consultez un électricien qualifié si vous avez le moindre doute. En suivant les instructions du fabricant de la fiche, raccordez le fil Jaune/Vert à la broche de terre, le fil Marron à la broche de phase et le fil Bleu à la broche de neutre. Le tableau ci-dessous donne les symboles et couleurs d’identifications usuels des contacts d’une fiche de courant. Connexions Marquages possibles Fil Broche Typique US UK Marron Phase "L" Jaune ou Cuivre Rouge Bleu Neutre "N" Argent Noir Vert/Jaune Terre ":" Vert Vert Tableau 2 : repérage des broches d’une fiche secteur MISE SOUS TENSION Important ! Vérifiez que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés et qu’ils supportent le courant nécessaire pour tous les appareils qui leur sont connectés. Ne connectez pas le MX-10 à un gradateur : vous risquez d’endommager sérieusement son électronique. 1 Vérifiez que les câbles secteur sont en bon état et supportent la totalité des appareils qui sont connectés. 2 Branchez la fiche du MX-10 dans une prise secteur équipée d’une broche de terre. Installation POSITION ET ORIENTATION Le MX-10 peut être installé dans n’importe quelle orientation, fixé à n’importe quelle surface, accroché à une structure avec un crochet ou placé directement au sol. Pour une utilisation en toute sécurité, placez le MX-10 dans un endroit où : • • • • • le miroir est à 30 cm au moins de toute surface illuminée l’appareil est à 10 cm de tout matériau combustible l’appareil est protégé de la pluie et de l’humidité les aérations et ventilations disposent d’au moins 10 cm de dégagement aucun matériau inflammable n’est à proximité ACCROCHE OU FIXATION DU MX-10 Attention ! Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant l’installation. Attention ! Sécurisez toujours l’accroche du projecteur avec un système d’accroche secondaire. 1 Vérifiez que le crochet (non fourni) n’est pas endommagé et qu’il supporte au moins 10 fois le poids de l’appareil. Fixez le crochet sur la lyre avec un boulon de 8.8 M12 minimum ou selon les recommandations du fabricant, à l’aide du perçage de 13 mm prévu à cet effet sur la lyre. 2 Si le projecteur est installé à demeure, vérifiez que le matériel d’accroche (non fourni) et le point de fixation supportent au moins 10 fois le poids du projecteur. Vous pouvez utiliser le perçage de 13 mm ou les 4 perçages de 6,2 mm. 3 Vérifiez que la structure où sera accroché le projecteur supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils installés : projecteurs, crochets, câbles, appareils auxiliaires... 4 En travaillant depuis une plate-forme stable, accrochez le projecteur. 5 Installez un câble de sécurité entre la structure et le bras du miroir du projecteur. Ce câble doit supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil. MX-10 - Manuel d’utilisation Alimentation électrique 9 6 Desserrez les poignées de la lyre et orientez le projecteur. Serrez les poignées : si une d’entre elle ne peut pas être tournée à fond, tirez-la pour la libérer et replacez-la de manière à pouvoir la serrer convenablement. Répétez cette opération autant de fois que nécessaire. 7 Vérifiez que le projecteur est dans les conditions d’installation listées ci-dessus. Connexion des câbles de télécommande Le MX-10 est équipé de deux embases XLR 3 à verrouillage pour l’entrée et la sortie du signal DMX câblées comme suit : broche 1 = blindage, broche 2 = signal (-) ou ‘point froid’, broche 3 = signal (+) ou ‘point chaud’. Si vous devez le raccorder à un appareil utilisant des embases 5 points ou un brochage inversé sur les points 2 et 3, utilisez les adaptateurs ci-dessous : Adaptateur Adaptateur Inverseur XLR 5 - XLR 3 XLR 3 – XLR 5 XLR 3 - XLR3 Connexions Connexions Connexions Mâle Femelle 1 2 3 4 5 Mâle 1 2 3 Femelle 1 2 3 P/N 11820005 1 2 3 4 5 Mâle Femelle 1 2 3 P/N 11820004 1 2 3 P/N 11820006 1 Connectez un câble à la sortie du contrôleur. Si votre contrôleur utilise une embase 5 broches, utilisez l’adaptateur XLR5/XLR3 (P/N 11820005) 2 Déployez le câble jusqu’au projecteur le plus proche et connectez-le sur l’embase d’entrée. 3 Connectez la sortie de ce projecteur à l’entrée du projecteur suivant le plus proche. Si ce projecteur utilise une polarité inversée, utilisez l’inverseur illustré ci-dessus (P/N 11820006). 4 Continuez à connecter les projecteurs en cascade. Vous pouvez relier ainsi jusqu'à 32 projecteurs. 5 Terminez la ligne en insérant un ‘bouchon’ de terminaison (P/N 91613017) dans l’embase de sortie du dernier projecteur. Un bouchon est simplement une fiche XLR dans laquelle une résistance 120 Ohms, ¼ Watts, relie les broches 2 et 3. Bouchon Mâle Bouchon Femelle Connexions Connexions 1 2 3 <120 P/N 91613017 1 2 3 <120 P/N 91613018 CONSEILS POUR LA REALISATION D’UNE LIAISON FIABLE • • • • 10 Utilisez du câble à paire torsadée blindée adapté aux liaisons RS485 : le câble microphone standard ne transmet pas le signal de manière fiable sur de longues distances. Utilisez du câble de section 0,34 mm² pour des liaisons jusqu'à 300 m. Au delà, utilisez du câble de plus grosse section et/ou un amplificateur. N’utilisez jamais deux sorties en parallèle pour diviser le signal. Pour diviser le signal, utilisez un splitter optoisolé tel que le Splitter Martin 4 canaux Opto Isolé RS485. Ne surchargez pas la ligne : ne connectez pas plus de 32 appareils en série. Terminez la ligne par un bouchon inséré sur la sortie du dernier appareil. Un bouchon peut être réalisé avec une fiche mâle XLR dans laquelle une résistance de 120 ohms ¼ de watt relie les points 2 et 3. Elle absorbe le signal en bout de ligne pour éviter les phénomènes de rebond et d’interférence. Si vous utilisez un splitter, terminez chaque ligne. Alimentation électrique MX-10 - Manuel d’utilisation PANNEAU DE CONTROLE Le panneau de contrôle permet le réglage de l’adresse DMX et des options de configuration, la lecture des compteurs horaires et d’autres informations et l’accès aux fonction de maintenance. Le logiciel interne peut être téléchargé par le port sériel avec un boîtier Martin MP-2. Voyez les détails des menus de contrôle en annexe. Navigation dans les menus L’adresse DMX et les messages d’erreur éventuels sont affichés dès la fin de l’initialisation. Pour entrer dans les menus, appuyez sur [menu]. Utilisez les touches [haut] et [bas] pour naviguer. Pour entrer dans un sous menu ou valider une option, utiliser la touche [enter]. Pour annuler une modification ou remonter dans l’arborescence, appuyez sur [menu]. Figure 4 : menu du MX-10 Choix de l’adresse Le MX-10 requiert 13 canaux DMX. L’adresse DMX ou ‘adresse de base’ est le premier canal DMX utilisé par le projecteur pour recevoir ses instructions de la console. Pour contrôler indépendamment tous les projecteurs, ils doivent tous avoir leurs propres canaux de contrôle. Deux MX-10 peuvent partager la même adresse si vous souhaitez qu’ils aient exactement le même comportement. Utiliser la même adresse peut être utile dans le cas d’opérations de maintenance ou pour obtenir des effets de symétrie lorsqu’on utilise les fonctions d’inversion de Pan et de Tilt. ADRESSAGE 1 Allumez le MX-10. Appuyez sur [menu] pour entrer dans le menu. 2 Naviguez avec les flèches pour trouver l’option AddR. Appuyez sur [enter]. MX-10 - Manuel d’utilisation Panneau de contrôle 11 3 Réglez le canal avec les touches fléchées (1 à 500) et appuyez sur [enter]. Appuyez sur [menu] pour revenir au menu principal Optimiser les performances MOUVEMENT Le MX-10 dispose de 3 options d’optimisation à utiliser selon l’application du projecteur. Le menu PATI permet d’inverser le sens des canaux de Pan (PINV > ON) et de Tilt (TINV > ON) ou d’échanger les canaux de contrôle de Pan et de Tilt (SWAP > ON). Ces options sont très utiles lorsque plusieurs appareils utilisent la même adresse ou lorsque certains appareils ne sont pas orientés comme ils ont été programmés. Le menu de contrôle de vitesse PTSP propose 2 vitesses de mouvement : FAST et NORM. NORM convient à la plupart des applications. FAST permet d’améliorer les performances en vitesse. Le menu de gestion des raccourcis (SCUT) détermine si les couleurs, les gobos et les effets prennent toujours le chemin le plus court entre deux positions statiques. Les roues ne passent jamais par leur position Open si SCUT est sur OFF. AFFICHAGE Le menu d’intensité de l’afficheur (PERS > dISP) permet l’extinction automatique de l’afficheur. dINT contrôle la luminosité du panneau de contrôle. Vous pouvez utiliser le mode automatique (AUTO) qui gère la luminosité automatiquement en fonction du capteur intégré à l’appareil. Le menu dISP détermine si l’afficheur reste allumé en permanence ou s’il s’éteint 2 minutes après la dernière utilisation du clavier. Pour inverser l'affichage des messages, appuyez simultanément sur les deux flèches. LAMPE Deux options gèrent le contrôle de la lampe : amorçage automatique (ALON) et extinction à distance (DLOF). Lorsque l’option ALON est désactivée (Off), la lampe reste éteinte tant qu’une commande Lamp On n’est pas reçue du contrôleur. Lorsque ALON est activée (On), la lampe s’amorce automatiquement après l’allumage du projecteur. Lorsque ALON est réglée sur dMX, la lampe s’amorce dès que le projecteur reçoit un signal DMX et s’éteint 15 minutes après une perte de signal. Lorsque ALON est sur On ou dMX, la lampe s’allume après une durée calculée de manière à étager les appels de courant et éviter que tous les appareils amorcent simultanément. Ce délai est calculé à partir de l’adresse DMX. Les lampes peuvent être éteintes depuis le contrôleur si l’option dLOF est activée. Envoyez pour cela le canal 1 entre 248 et 255 pendant 5 secondes. Si dLOF est désactivée, les lampes peuvent tout de même être éteintes depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le protocole DMX). RE-INITIALISATION DEPUIS LA CONSOLE (DMX RESET) Le projecteur peut être initialisé depuis le contrôleur si l’option PERS>dRES est sur On. Si dRES est désactivée, les appareils peuvent tout de même être initialisés depuis la console sous certaines conditions (voir en annexe le protocole DMX). REGLAGES D’USINE Pour rappeler les réglages d’usine, utilisez le menu dFSE > FACT > LOAD. 12 Panneau de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation Messages d’information DUREE D’UTILISATION Le menu INFO>TIME>HRS>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil depuis sa mise en service. INFO>TIME>HRS>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation depuis la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0. USURE DE LA LAMPE Le menu INFO>TIME>L HR>TOTL donne le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil avec la lampe allumée depuis sa mise en service. INFO>TIME>L HR>RSET donne le nombre d’heures d’utilisation de la lampe depuis la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0. NOMBRE D’AMORÇAGES Le menu INFO>TIME>L ST>TOTL donne le nombre d’amorçages de lampe depuis la mise en service. INFO>TIME>L ST>RSET donne le nombre d’amorçages de la lampe depuis la dernière remise à zéro du compteur. Pour remettre un compteur ‘RSET’ à zéro, affichez-le, puis appuyez sur la flèche vers le haut jusqu'à ce qu’il revienne à 0. VERSION DU SYSTEME INFO>VER donne la version du logiciel installé. Ce numéro de version est également affiché brièvement à l’affichage. Test et maintenance SIGNAL DMX REÇU Le menu dMXL donne des informations sur le signal DMX reçu. RATE donne le taux de rafraîchissement du signal en trames par secondes. Des valeurs inférieures à 10 ou supérieures à 44 peuvent entraîner des comportements erratiques en particulier en mode suiveur. qUAL donne la qualité du signal reçu en pourcentage du nombre de paquets reçus. Les valeurs très inférieures à 100 signalent en général des interférences sur le signal ou des connexions de mauvaise qualité. STCO donne le code d’en-tête du signal. Les trames ayant un code différent de 0 peuvent causer des interférences. Les autres options du menu dMXL donne les valeurs reçues pour chacun des 13 canaux du projecteur (de SHUT, shutter, à EFSP, vitesse des effets). Si le projecteur ne se comporte pas comme prévu, ces valeurs peuvent vous aider à comprendre la panne. CONTROLE MANUEL Le menu MAN permet de prendre le contrôle de toutes les fonctions et d’amorcer (LON) ou d’éteindre (LoFF) la lampe ou d’initialiser (RSET) le projecteur. TEST DES EFFETS La séquence de test TSEQ>RUN permet d’effectuer rapidement un test automatique de tous les effets. Attention : la séquence n’amorce pas la lampe. Il faut passer par le menu MAN>LON pour l’allumer et MAN>LoFF pour l’éteindre. ASSERVISSEMENTS Des capteurs magnétiques suivent la position de la roue de couleur et ede gobos tournants. S’ils détectent une erreur, le shutter se ferme pour laisser la roue d’effet s’initialiser. Cette fonction peut être désactivée avec le menu UTIL > EFF > OFF. MX-10 - Manuel d’utilisation Panneau de contrôle 13 POSITIONS DE REGLAGE Le menu UTIL>ADJ fournit des commandes de positionnement des effets pour les réglages mécaniques. ETALONNAGE DES EFFETS UTIL>CAL permet d’affiner la position des effets en modifiant un petit décalage logiciel pour compenser les petites différences d’alignement. Pour revenir aux décalages d’usine, activez la fonction UTIL>DFOF. TESTS DE LA CARTE MERE UTIL>PCBT permet d’effectuer un test complet de la carte mère. Cette fonction est réservée aux services techniques. MODE DE TELECHARGEMENT UTIL>UPLd prépare le projecteur à la mise à jour du logiciel interne. Cette commande n’est pas obligatoire puisque le mode téléchargement s’active automatiquement par le système de téléchargement. 14 Panneau de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation CONTROLE EN DMX-512 Cette section décrit brièvement les effets contrôlables en DMX. Consultez également le protocole DMX en annexe pour plus de détails. Gestion de la lampe AMORÇAGE A moins que l’amorçage automatique ne soit activé, la lampe ne s’allume pas tant qu’un ordre Lamp On n’est pas émis par le pupitre. Note : lors de l’amorçage, un pic de courant largement supérieur à la consommation nominale du projecteur se produit. Amorcer plusieurs appareils simultanément peut provoquer une chute de tension suffisante pour empêcher l’allumage des lampes ou faire sauter les coupe-circuit. Pour éviter cela, programmez une séquence d’amorçage dans laquelle les lampes sont allumées à 5 secondes d’intervalle. EXTINCTION La lampe peut être éteinte depuis la console en envoyant la commande Lamp Off du canal 1 pendant 5 secondes. La lampe ne peut pas être réamorcée dans les 8 minutes suivant l’extinction. L’extinction à distance peut être désactivée depuis le menu PERS. Effets RESET Si un effet perd son indexation et ne va plus aux positions programmées, vous pouvez initialiser l’appareil depuis le pupitre en envoyant la commande Reset du canal 1 pendant 5 secondes. Cette commande peut être désactivée depuis le menu PERS. DIMMER/SHUTTER Le système de gradateur shutter mécanique fournit une gradation de haute résolution, un noir sec instantané et des effets de stroboscope ou de pulsations variables ou aléatoires dans lesquels le gradateur s’ouvre sèchement et se ferme lentement ou le contraire. Shutter, strobe et pulsations sont contrôlés par le canal 1. L’intensité est contrôlée par le canal 2. COULEURS La roue de couleur peut défiler de manière continue, permettant les demies couleurs, ou par incréments de filtre à filtre. Elle peut aussi être mise en rotation continue ou aléatoire dans les deux directions. GOBOS ROTATIFS ET INDEXABLES Le MX-10 dispose de 8 gobos indexables et rotatifs plus une position ouverte (Open). Chaque gobo peut être placé dans une position définie, mis en rotation continue ou en mode oscillant (shake). Les gobos et leur mode de mouvement sont définis avec le canal 4, la position ou la vitesse de rotation avec le canal 5. La roue complète peut également être mise en rotation continue dans les deux directions. MISE AU NET Le faisceau peut être mis au net de 2m jusqu'à l’infini. PRISME TOURNANT Le prisme peut être engagé ou dégagé du faisceau et tourner à vitesse réglable. PAN / TILT Les mouvements du miroir sont contrôlés par les canaux 8 à 11. Chaque axe de mouvement est contrôlé sur 16 bits par deux canaux, le premier effectue le réglage grossier sur 8 bits (MSB) et le second le réglage fin sur 8 bits (LSB). MX-10 - Manuel d’utilisation Contrôle en DMX 512 15 Contrôle de vitesse MODE SUIVEUR Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse (12 et 13) sur Tracking (typiquement 0). En mode suiveur, la vitesse est déterminée par le temps de transfert (crossfade ou fade time) de la console. Le contrôleur envoie en continu de petites modifications de la position et le projecteur les ‘suit’. Pour activer le mode suiveur, configurez le canal de vitesse souhaité en mode suiveur ou ‘Tracking mode’. Notez que dans certains cas, le mode suiveur permet de modifier le réglage des menus du panneau de contrôle. MODE VECTORIEL En mode vectoriel, la vitesse de transfert est donnée directement par les canaux 12 et 13. Le temps de transfert sur la console doit être réglé à 0. Ce mode est très précieux lorsqu’on travaille avec un contrôleur qui ne dispose pas de réglages de temps de transfert. Il permet d’obtenir des transferts fluides, en particulier sur les mouvements, quel que soit le transfert programmé ou la capacité de calcul de la console. CHANGEMENTS AU NOIR (BLACKOUT) Lorsque un canal de vitesse est sur Blackout, le shutter se ferme dès que l’effet correspondant change. Le shutter se réouvre dès que le mouvement est fini. ANNULATION DES REGLAGES DE PERSONNALITE Le canal 12 fournit des commandes d’annulation de certains réglages de personnalité des canaux de pan et tilt. Le canal 13 fournit des commandes identiques pour les autres effets. Voyez le protocole DMX pour plus de détails. 16 Contrôle en DMX 512 MX-10 - Manuel d’utilisation CONFIGURATION OPTIQUE Gobos Le MX-10 accepte 8 gobos en métal ou en verre d’un diamètre extérieur de 22,5 mm et d’un diamètre d’image maximal de 17mm. Les spécifications complètes sont listées en annexes techniques. CONFIGURATION STANDARD La roue du MX-10 est configurée comme ci-dessous : Position 1 2 3 4 5 6 7 8 Gobo Eclipse Shark bar Phat fan Tail spin Sun Triangle Oriental fire Paint mix Tableau 3 : gobos standards Figure 4 : roue de gobos du MX-10 GOBOS SUR MESURE Pour de meilleures performances, les gobos en verre doivent être gravés en négatif sur la face traitée. Les types et dimensions sont données en annexes techniques. CHANGEMENT DES GOBOS 1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. 2 Retirez le couvercle frontal. 3 Tournez la roue de gobos pour accéder à la position à modifier. Pressez le ressort de rétention pour le dégager. Dégagez le gobo de son support. 4 Orientez le gobo en suivant les indications ci-après. Replacez le gobo de rétention. 5 Replacez le capot avant de remettre sous tension. Figure 5 : changement des gobos MX-10 - Manuel d’utilisation Configuration optique 17 ORIENTATION DES GOBOS 18 Face traitée vers la lampe Face non traitée vers la scène Lorsqu'un gobo est vu depuis la face traitée, il n'y a pas d'espace entre le dessin et son image reflétée. La face arrière du gobo n'est pas visible en regardant au travers du verre. Lorsqu'un gobo est vu depuis la face non traitée, il y a un espace entre le dessin et son image reflétée. La face arrière du gobo est visible en regardant au travers du verre. Face lisse vers la lampe Face texturée vers la scène Face réfléchissante vers la lampe Face mate vers la scène Image à l'endroit vers la lampe Image inversée vers la scène Configuration optique MX-10 - Manuel d’utilisation Filtres de couleur CONFIGURATION STANDARD Le MX-10 dispose de 12 filtres de couleur : Position 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Couleur CTC Jaune 603 Bleu 104 Rose 312 Vert 206 Bleu 108 Rouge 301 Magenta 507 Bleu 101 Orange 306 Vert foncé Mauve 502 Tableau 4 : couleurs standards CHANGEMENT DE FILTRE DE COULEUR 1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. 2 Retirez le couvercle frontal. 3 Tournez la roue de couleurs pour accéder à la position à modifier. Pressez le filtre vers l’extérieur pour le dégager de son ressort et retirez-le. 4 Insérez le filtre de remplacement et enfoncez-le jusqu'à ce que le ressort le tienne correctement. 5 Replacez le capot avant de remettre sous tension. Figure 6 : changement des couleurs Prisme Le prisme standard à 3 faces peut être remplacé par un prisme à 5 ou 9 facettes. Voyez les annexes techniques pour les codes de commande. REMPLACEMENT DU PRISME 1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir. 2 Retirez le couvercle frontal. 3 Retirez les vis du module de prisme : 2 du côté de la roue de couleurs et 1 du côté de la roue de gobos. 4 Déployez les câbles souples juste derrière le module de prisme. 5 Débranchez le capteur de position de la roue de couleur. 6 Dégagez le module de prisme du châssis. Lorsque le moteur inférieur approche du capteur de position de la roue de couleur, inclinez le module de prisme pour ne pas endommager les broches du capteur de position des couleurs. 7 Débranchez les moteurs et retirez la courroie d’entraînement. 8 Retirez le ressort de rétention du prisme à l’arrière du porte prisme. MX-10 - Manuel d’utilisation Configuration optique 19 9 Dégagez le prisme en le tirant de son roulement tout en le vibrant légèrement. Ne forcez pas. S’il se coince, renfoncez-le dans le roulement et recommencez. 10 Insérez délicatement le prisme de remplacement dans le roulement. Replacez la courroie. 11 Placez le module de prisme sur une surface plate. Maintenez le ressort de rétention par l’extrémité non courbée et glissez-le dans la rainure. Avec l’autre main, travaillez le ressort pour le glisser complètement dans son logement. 12 Rebranchez les moteurs, le plus long des 2 câbles va sur le plus gros moteur. 13 Basculez le module prisme pour éviter d’endommager les broches du capteur de position de la roue de couleur en replaçant le module à sa place. Une fois le capteur passé, redressez le module et engagezle à fond dans le châssis jusqu'à ce que les ergots se placent dans les détrompeurs. 14 Lovez proprement les câbles de part et d’autre. Rebranchez la roue de couleur. 15 Replacez les vis de fixation du module de prisme. 16 Remontez le capot frontal avant de mettre sous tension. 20 Configuration optique MX-10 - Manuel d’utilisation 9 ENTRETIEN COURANT Le MX-10 requiert un entretien régulier pour maintenir ses performances. Tout excès de poussière, de graisse et de liquide de machine à fumée nuit fortement aux performances et provoque des surchauffes et des dommages qui ne sont pas couverts par les garanties. La fréquence des opérations de maintenance dépend fortement de l’environnement de travail du projecteur : consultez le service technique Martin pour obtenir plus de renseignements. Attention ! Retirer le couvercle quand le projecteur est sous tension expose l’utilisateur à des dangers potentiels : composants sous tension, pièces brûlantes et lampe sous pression. Déconnectez toujours le projecteur et laissez-le refroidir avant d’en retirer le capot. Changement de lampe La durée de vie de la lampe varie selon les conditions d’utilisation. La durée de vie donnée est théorique et basée uniquement sur les cycles de test du fabricant. Pour prolonger la vie de la lampe, évitez les amorçages trop fréquents et laissez la lampe allumée au moins 5 minutes avant de l’éteindre. Pour réduire les risques d’explosion qui pourraient endommager le projecteur, ne dépassez jamais la durée de vie théorique (2000 heures) de plus de 25 %. Remplacez la lampe quand : • elle s’amorce difficilement ou pas du tout ou lorsqu’elle présente tout autre type de défaut, • sa durée d’utilisation dépasse la durée de vie maximale indiquée par le fabricant (tableau 1). Reportez-vous à la section 2 pour la procédure de changement de lampe. Changement de miroir Aucun réglage n’est nécessaire pour changer le miroir tant que vous ne démontez pas l’arbre du moteur. REMPLACEMENT DU MIROIR 1 Retirez les deux vis qui maintiennent le support du miroir avec une clé Allen de 3mm et dégagez le miroir. 2 Déposez une goutte de produit bloquant pour filetage sur chaque vis (Loctite 243 par exemple). 3 Placez le nouveau miroir sur l’adaptateur et resserrez les vis. Nettoyage COMPOSANTS OPTIQUES Soyez très précautionneux lorsque vous nettoyez les composants optiques. La surface des filtres de couleur est obtenue par un traitement multicouches très fragile et les rayures sont visibles à l’utilisation. Les résidus de produits de nettoyage peuvent s’accumuler, cuire sur les filtres et les détériorer. 1 Déconnectez le projecteur du secteur et laissez le projecteur refroidir complètement. 2 Nettoyez les lentilles et les filtres sales avec de l’alcool isopropyle. Vous pouvez aussi utiliser un nettoyant pour vitre standard mais aucun résidu ne doit rester. 3 Rincez à l’eau distillée. Vous pouvez aussi mélanger un peu d’agent humidifiant comme le Photoflo de Kodak pour limiter les rayures et les accumulations de produits. 4 Séchez avec un chiffon propre, doux et sans peluche ou en soufflant de l’air comprimé avec un compresseur. VENTILATIONS ET AERATIONS MX-10 - Manuel d’utilisation Entretien courant 21 Pour maintenir un refroidissement suffisant, les ventilations et les aérations doivent être maintenues propres. 1 Retirez le ventilateur en dégageant ses loquets latéraux. 2 Nettoyez la poussière accumulée sur les pales du ventilateur et sur les grilles d’aération avec un pinceau, un coton tige ou un compresseur. 3 Replacez le ventilateur dans son logement et fixez ses loquets. Lubrification N’utilisez que du lubrifiant silicone Martin (P/N 37302003 en 500 ml ou P/N 37302004 en 200 ml, en fiole avec applicateur). Aucun autre lubrifiant n’est agréé. Lors de la lubrification, retirez les excès et ne déposez pas de produit ailleurs que nécessaire. 1 Vérifiez le mécanisme de net et déposez une goutte de lubrifiant sur chacune des 3 tiges si le mouvement est difficile. 2 Lubrifiez les roulements des gobos si les mouvements sont difficiles, lents ou bruyants. Appliquez quelques gouttes de lubrifiant sur chaque roulement à billes du côté de la lampe. Remplacement des fusibles FUSIBLE PRINCIPAL Le fusible principal est intégré à l’embase secteur. Utilisez toujours un fusible de type strictement identique. 1 Débranchez le câble secteur de l’embase d’alimentation. 2 Ouvrez le porte fusible et retirez l’ancien fusible. 3 Insérez un fusible de type strictement identique. Le type de fusible est donné sur l’étiquette de série. 4 Refermez le porte fusible et rebranchez le câble d’alimentation. FUSIBLES DE LA CARTE D’ALIMENTATION Deux fusibles protègent les circuits courant faible sur la carte mère. Si une ou plusieurs LEDs vertes de la carte mère ne s’allument pas, un des fusibles (ou les deux) sont grillés. Si les 3 LEDs s’allument, la carte d’alimentation fonctionne parfaitement. 1 Débranchez le projecteur du secteur. 2 Retirez le couvercle frontal. 3 Retirez les 4 vis qui maintiennent le panneau de contrôle. Dégagez l’afficheur pour accéder à la carte mère. 4 Dégagez délicatement les deux fusibles situés en haut à gauche de la carte (voir annexes). Remplacez les fusibles fondus par des fusibles de type strictement identique. 5 Remontez le panneau de contrôle et le couvercle frontal. Mise à jour du logiciel Le dernier logiciel du MX-10 est disponible en téléchargement sur le site de Martin : www.martin.dk dans la rubrique Support. Il peut être installé dans le projecteur via le lien sériel avec un boîtier de téléchargement tel que le MP-2. Note : des systèmes de contrôle comme le Martin Lighting Director ou le contrôleur Matrix doivent être débranchés pour les mises à jour. En effet, ces systèmes ne relaient pas les signaux de mise à jour car ils ne sont pas compatibles DMX. 22 Entretien courant MX-10 - Manuel d’utilisation MISE A JOUR NORMALE Pour mettre à jour le logiciel, connectez le projecteur au boîtier par le lien sériel comme pour un contrôleur standard et effectuez une mise à jour standard telle que décrite dans le manuel du boîtier de téléchargement. Il n’est pas nécessaire d’isoler le MX-10 des autres projecteurs du réseau DMX. Une fois le téléchargement terminé, le MX-10 effectue une vérification de sa mémoire flash puis s’initialise. Si le logiciel transmis est corrompu, un erreur de somme de contrôle est détectée et l’afficheur indique CSER. Le projecteur affiche alors UPLd : il est prêt pour un nouvel essai. Dans le cas regrettable où un téléchargement serait interrompu par une coupure de courant ou de signal, le projecteur doit être éteint pendant 10 secondes au moins pour forcer le système de contrôle de mémoire. Répétez la procédure dès que le message UPLd apparaît. MISE A JOUR EN MODE BOOT Si la procédure standard échoue ou si les notes de mise à jour le précisent, vous devez faire un téléchargement du secteur de boot (boot sector update). 1 Débranchez le projecteur du secteur. 2 Retirez le couvercle frontal. 3 Retirez les 4 vis qui maintiennent le panneau de contrôle. Dégagez l’afficheur pour accéder à la carte mère. 4 Le cavalier de mode Boot est situé à côté de la fiche de connexion du panneau de contrôle. Placez le cavalier en position Init. Vérifiez que le cavalier de protection des mémoires flash est en position Enable (voyez le schéma de la carte mère en annexes). Figure 8 : cavalier de passage en mode Boot Sector Update 5 Effectuez un téléchargement en mode Boot comme décrit dans le manuel du boîtier de téléchargement. 6 Déconnectez le projecteur du secteur. Ramenez le cavalier du mode Boot en position Lock. 7 Remontez le panneau de contrôle et refermez le projecteur. MX-10 - Manuel d’utilisation Entretien courant 23 PROTOCOLE DMX Canal 1 note 1 : Si cette commande est désactivée dans les menus, elle peut être réalisée si la roue de couleur est sur CTC, le prisme engagé sans rotation et la roue de gobos sur open. 2 Valeur DMX Pourcent. 0 - 19 20 - 49 50 - 72 73 - 79 80 - 99 100 - 119 120 - 127 128 - 147 148 - 167 168 - 187 188 - 190 191 - 193 194 - 196 197 - 199 200 - 202 203 - 207 208 - 217 218 - 227 228 - 237 238 - 247 248 - 255 0-7 8 - 19 20 - 28 29 - 31 31 - 39 39 - 47 47 - 50 50 - 58 58 - 65 66 - 73 74 - 75 75 - 76 76 - 77 77 - 78 78 - 79 80 - 81 82 - 85 85 - 89 89 - 93 93 - 97 97 - 100 Gradateur, Stroboscope, Initialisation Noir Shutter ouvert Strobe rapide lent Shutter ouvert Pulsation en ouverture rapide lent Pulsation en fermeture rapide lent Shutter ouvert Strobe aléatoire rapide Strobe aléatoire médium Strobe aléatoire lent Shutter ouvert Pulsation en ouverture aléatoire rapide Pulsation en ouverture aléatoire lente Pulsation en fermeture aléatoire rapide Pulsation en fermeture aléatoire lente Shutter ouvert Initialisation > 5 secondes (voir note 1) Shutter ouvert Amorçage de lampe Shutter ouvert Extinction de lampe > 5 secondes (voir note 1) 0 - 255 0 - 100 Gradateur Gradateur fermé ouvert 24 Roue de Couleurs Mode continu : positions des couleurs pleines Blanc CTC Jaune 603 Bleu 104 Rose 312 Vert 206 Bleu 108 Rouge 301 Magenta 507 Bleu 101 Orange 306 Vert foncé Mauve 502 0 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144 0 5 9 14 19 23 28 33 37 42 47 52 56 156 - 159 160 - 163 164 - 167 168 - 171 172 - 175 176 - 179 180 - 183 184 - 187 188 - 191 192 - 195 196 - 199 200 - 203 204 - 207 61 - 63 63 - 64 64 - 65 66 - 67 67 - 68 69 - 70 70 - 72 72 - 73 74 - 75 75 - 76 77 - 78 78 - 79 80 - 81 Mode incrémental (filtre par filtre) Mauve 502 Vert foncé Orange 306 Bleu 101 Magenta 507 Rouge 301 Bleu 108 Vert 206 Rose 312 Bleu 104 Jaune 603 CTC Blanc 208 - 226 227 - 245 82 - 88 89 - 96 Rotation continue Sens horaire, rapide lent Sens anti horaire, lent rapide 246 - 248 249 - 251 96 - 97 98 - 98 Couleurs aléatoire Rapides Médium 3 3 Description Protocole DMX MX-10 - Manuel d’utilisation 252 - 255 4 99 - 100 Lentes 0-4 5-9 10 - 14 15 - 19 20 - 24 25 - 29 30 - 34 35 - 39 40 - 44 0-1 1-3 3-5 6-7 7-9 9 - 11 11 - 13 13 - 15 15 - 17 Gobos Mode indexé, position réglée par le canal 5 Ouvert Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 45 - 49 50 - 54 55 - 59 60 - 64 65 - 69 70 - 74 75 - 79 80 - 84 85 - 89 17 - 19 19 - 21 21 - 23 23 - 25 25 - 27 27 - 29 29 - 31 31 - 33 33 - 35 Mode tournant, vitesse réglée par le canal 5 Ouvert Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 8 90 - 104 105 - 119 120 - 134 135 - 149 150 - 164 165 - 179 180 - 194 195 - 209 25 - 40 41 - 46 47 - 52 53 - 58 59 - 64 65 - 70 70 - 76 76 - 82 Mode oscillant, lent rapide, de rotation réglée par le canal 5 Gobo 8 Gobo 7 Gobo 6 Gobo 5 Gobo 4 Gobo 3 Gobo 2 Gobo 1 210 - 232 233 - 255 82 - 91 91 - 100 Rotation continue de la roue Sens horaire, rapide lent Sens anti horaire, lent rapide 0 - 255 0 - 100 Rotation et indexation des gobos Indexation 0 395 ° 0-2 3 - 127 128 - 252 253 - 255 0-1 1 - 50 50 - 98 99 - 100 0 - 255 0 - 100 5 6 MX-10 - Manuel d’utilisation Rotation continue (vitesse et direction) Pas de rotation Sens horaire, lent rapide Sens anti horaire, rapide lent Pas de rotation Mise au net Infini 2 m Protocole DMX 25 26 0 - 19 20 - 79 80 - 89 90 - 149 150 - 215 0-7 8 - 31 31 - 35 35 - 58 59 - 84 Prisme Pas de prisme Prisme tournant, sens anti horaire, rapide lent Prisme fixe Prisme tournant, sens horaire, lent rapide Pas de prisme 7 216 - 220 221 - 225 226 - 230 231 - 235 236 - 240 241 - 245 246 - 250 251 - 255 84 - 86 87 - 88 89 - 90 91 - 92 93 - 94 95 - 96 96 - 98 98 - 100 Macros Macro 1 Macro 2 Macro 3 Macro 4 Macro 5 Macro 6 Macro 7 Macro 8 8 0 - 255 0 - 100 Pan Gauche Droite (127 = centre) 9 0 - 255 0 - 100 Pan - réglage fin Gauche Droite (127 = centre) 10 0 - 255 0 - 100 Tilt Haut Bas (127 = centre) 11 0 - 255 0 - 100 Tilt - réglage fin Haut Bas (127 = centre) 12 0-2 3 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 97 98 - 98 99 - 100 Vitesse du miroir Mode suiveur (pas de fonction vitesse) Rapide Lent Mode suiveur, PTSP = NORM (menus) Mode suiveur PTSP = FAST (menus) Blackout pendant les déplacements Protocole DMX MX-10 - Manuel d’utilisation 13 0-2 3 - 245 246 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 98 99 - 100 Vitesse des effets Gradateur, mise au net Mode suiveur (pas de fonction vitesse) Rapide Lent Mode suiveur Vitesse maximale 0-2 3 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 97 98 - 98 99 - 100 Couleurs Mode suiveur (pas de fonction vitesse) Rapide Lent Mode suiveur, SCUT = OFF (menus) Mode suiveur SCUT = ON (menus) Blackout 0-2 3 - 245 246 - 248 249 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 97 98 - 98 99 - 100 Sélection des gobos Mode suiveur (pas de fonction vitesse) Rapide Lent Mode suiveur, SCUT = OFF (menus) Mode suiveur SCUT = ON (menus) Blackout 0-2 3 - 245 246 - 251 252 - 255 0-1 1 - 96 96 - 98 99 - 100 Vitesse et indexation des gobos Mode suiveur (pas de fonction vitesse) Rapide Lent Mode suiveur Blackout 0 - 251 252 - 255 0 - 98 99 - 100 Prisme Normal (pas de blackout) Blackout MX-10 - Manuel d’utilisation Protocole DMX 27 MENU DE CONTROLE Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) AddR - 1 - 512 Adresse DMX SWAP ON Echange les canaux de contrôle de Pan et Tilt OFF Affectation standard des canaux Pan et Tilt ON Inverse le sens de travail des canaux de Pan (Droite Gauche) OFF Sens de travail normal du Pan (Gauche Droite) ON Inverse le sens de travail du Tilt (Arrière Avant) OFF Sens normal de travail du Tilt (Avant Arrière) NORM Vitesse de Pan/Tilt standard FAST Optimisation des mouvements de la tête pour la vitesse ON Afficheur allumé en permanence OFF Extinction de l’afficheur 2 min. après la dernière action sur le clavier AUTO Gradation automatique de l’afficheur 10-100 Intensité de l’afficheur ON Autorise la commande d’extinction de lampe à distance OFF Interdit la commande d’extinction de lampe à distance ON Autorise la commande d’initialisation à distance du projecteur OFF Interdit la commande d’initialisation à distance du projecteur ON Amorçage automatique de la lampe dans les 90 s. après la mise sous tension OFF Pas d’amorçage automatique dMX Amorçage si le DMX est détecté, extinction 15 min. après la perte de signal ON Calcul de la plus courte distance pour engager un effet (couleur, gobo, effet) OFF Pas d’optimisation LOAd Rétablit les réglages d’usine (sauf étalonnage) TOTL Durée totale d’utilisation depuis la sortie d’usine RSET Durée d’utilisation depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes. TOTL Durée totale d’utilisation avec la lampe amorcée depuis la sortie d’usine RSET Utilisation de la lampe depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes. TOTL Nombre total d’amorçages depuis la sortie d’usine TIME/L ST RSET Nombre total d’amorçages depuis la dernière remise à zéro - pour remettre à zéro, affichez le compteur et maintenez [] enfoncée pendant 5 secondes. VER - Version du logiciel système STCO Valeur décimale du code d’en-tête DMX - doit être égal à 0 pour que le MX-10 fonctionne correctement. RATE Nombre de trame DMX reçues par seconde qUAL Pourcentage reçu sans erreur PATI PINV TINV PTSP dISP dINT dLOF PERS dRES ALON SCUT dFSE FACT TIME/HRS INFO DMXL TIME/L HR - SHUT..EFSP Affichage des valeurs DMX reçues pour chaque effet Tableau 5 : menus du panneau de contrôle 28 Menu de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) RST - Initialisation du projecteur L ON - Amorçage de la lampe LOFF - Extinction de la lampe OPEN Shutter ouvert CLOS Shutter fermé STRF Strobe rapide STRM Strobe moyen STRS Strobe lent 0 - 255 Gradateur OPEN Roue de couleurs 1 sur blanc C1 .. C12 Couleur 1 à 12 CW F Roue en rotation, sens horaire, rapide CCWF Roue en rotation, sens anti horaire, rapide CW M Roue en rotation, sens horaire, médium CCWM Roue en rotation, sens anti horaire, médium CW S Roue en rotation, sens horaire, lent CCWS Roue en rotation, sens anti horaire, lent RNdF Roue en mode aléatoire rapide RNdM Roue en mode aléatoire médium RNdS Roue en mode aléatoire lent OPEN Roue de couleurs 1 sur blanc g1 I-g7 I Gobos 1 à 7 en mode indexé g1 R-g7 R Gobos 1 à 7 en mode tournant g1RS-g7RS Gobos 1 à 7 en mode tournant oscillant CW F Roue en rotation, sens horaire, rapide CCWF Roue en rotation, sens anti horaire, rapide CW M Roue en rotation, sens horaire, médium CCWM Roue en rotation, sens anti horaire, médium CW S Roue en rotation, sens horaire, lent CCWS Roue en rotation, sens anti horaire, lent I/S 0 - 255 Rotation horaire de la roue de gobos PRIS ON Prisme engagé OFF Prisme sorti RPRIS 0 - 255 Prisme en rotation, lent rapide FOC 0 - 255 Module de mise au net, Infini 2 m PAN 0 - 255 Pan, gauche droite TILT 0 - 255 Tilt, gauche droite - RUN SHUT MAN dIM COL GObO TSEQ Test général de tous les effets Tableau 5 : menus du panneau de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation Menu de contrôle 29 Menu Fonction Option Notes (valeur par défaut en gras) UTIL EFFb ON Active la ré-initialisation automatique des roue d’effets OFF Désactive la ré-initialisation automatique des roue d’effets (maintenir enter Adj - non implémenté enfoncée CAL - non implémenté quelques dFOF SURE Ramène tous les étalonnages aux réglages d’usine secondes) PCbT LEd Test de la carte mère - service uniquement UPLd SURE Force manuellement le téléchargement du logiciel interne Tableau 5 : menus du panneau de contrôle MESSAGES DU PANNEAU DE CONTRÔLE Message Cause... Solution LERR (Lamp Error) ... la lampe ne s’est pas aomorcée dans les 10 minutes qui ont suivi la réception d’un ‘Lamp On’. Plusieurs raisons probables dont l’absence ou l’état de la lampe ou une tension insuffisante. • Vérifiez la lampe. • Vérifiez la tension et la fréquence configurées sur la carte d’alimentation. MERR (Memory Error) ... l’EEPROM est illisible. • Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. CSER ... erreur de somme de contrôle • Effectuez un nouveau téléchargement du logiciel (voir section Entretien) .... ... problème de communication entre le panneau de contrôle et la carte mère. Apparaît brièvement à l’allumage de la machine. • • Vérifiez les fusibles Vérifiez les câbles entre le panneau et la carte mère • Réinstallez le logiciel • Contactez un service technique agréé ...le projecteur a détecté l’allumage de la lampe sans qu’aucune commande ‘Lamp On’ n’ait été reçue. Ceci se produit lorsque le relai d’amorçage est collé ou si l’asservissement de la lampe est défectueux. Le projecteur est utilisable mais le contrôle de lampe peut être affecté. • Le projecteur est opérationnel mais l’amorçage et l’extinction à distance sont impossibles. • Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée. Hot (lampe chaude) ... vous essayez d’amorcer une lampe qui n’a pas fini de refroidir. Le projecteur mémorise l’ordre d’allumage et tentera un amorçage 8 minutes après l’extinction. • Attendez le réamorçage de la lampe. COER (color wheel time-out) RgER (Rotating gobo time-out) ...le circuit d’indexation magnétique est défectueux (circuit défaillant ou aimant absent) • Après un certain temps, le projecteur établit une butée aléatoire. • Contactez le service technique Martin pour une assistance plus poussée si le problème persiste. ShER (Short Error) Tableau 6 : Messages d'erreur 30 Menu de contrôle MX-10 - Manuel d’utilisation PROBLEMES COURANTS Problème Un ou semblent d'usage Cause probable Que faire ? plusieurs appareils Problème d'alimentation. complètement hors Vérifiez que le courant parvient à chaque appareil et que les câbles d'alimentation sont bien branchés. Remplacez le fusible. Le fusible primaire a fondu. Un fusible secondaire a fondu (sur la carte mère) Les projecteurs s'initialisent Le contrôleur n'est pas connecté correctement mais répondent de manière erratique voire pas du tout au contrôleur Le brochage de sortie du contrôleur ne correspond pas au brochage du premier projecteur connecté. Liaison de mauvaise qualité Mauvais câble de connexion. Les projecteurs s'initialisent Ligne DMX non terminée par un correctement mais certains bouchon de 120 Ohms. répondent de manière erratique voire pas du tout au contrôleur Adressage incorrect des projecteurs. Un des projecteurs est défectueux et brouille la ligne de données. Le brochage des XLR sur un des projecteurs ne correspond pas. Le shutter se ferme subitement Une roue d’effet a perdu son indexation et le projecteur la réinitialise. Pas de lumière et LERR s’affiche Les réglages de l’alimentation ne sur le panneau de contrôle. correspondent pas au secteur. Lampe non montée ou lampe morte. La lampe n'est pas stable ou sa Projecteur trop chaud. durée de vie est très réduite. Le réglage du transformateur correspond pas aux valeurs l'alimentation locale. ne de Vérifiez les fusibles et défectueux. Connectez le contrôleur. remplacez ceux Installez un câble inverseur entre le contrôleur et le premier projecteur connecté. Vérifiez la qualité des câbles avec le menu de contrôle. Si la qualité est largement inférieure à 100, le problème réside probablement dans l’absence de bouchon sur la ligne, dans la qualité des câbles et des soudures, ou vient d’un câble endommagé. Vérifiez câbles et connecteurs. Corrigez les connexions en fonction. Remplacez les câbles et les connecteurs défectueux. Insérez un bouchon de terminaison dans le connecteur de sortie du dernier projecteur. Vérifiez les adresses et les options activées. Isolez tour à tour chaque projecteur jusqu'à ce que le système fonctionne normalement : sur chaque machine, débranchez les deux fiches signal et reliez-les directement entre elles. Faîtes réviser le projecteur défectueux par un technicien qualifié. Installez un câble inverseur entre les appareils en défaut ou modifiez le brochage avec les cavaliers de la carte mère. Contactez un technicien Martin pour une révision si le problème persiste. Déconnectez le projecteur et vérifiez l’alimentation. Déconnectez le projecteur et remplacez la lampe. Laissez la machine refroidir Nettoyez la ventilation Vérifiez que les aérations ne sont pas obstruées Augmentez la ventilation de la pièce Déconnectez le projecteur. Vérifiez la configuration de la carte d'alimentation et corrigez si nécessaire. Tableau 7 : problèmes courants MX-10 - Manuel d’utilisation Problèmes courants 31 CARTE MÈRE 32 Carte mère MX-10 - Manuel d’utilisation CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions • • • • Longueur ................................................................................................................................................................735 mm Largeur....................................................................................................................................................................340 mm Hauteur ...................................................................................................................................................................315 mm Masse..........................................................................................................................................................................22 kg Lampes • • • Osram HSD 250 ............................................................................................................. 2000 h, 6000 K, 250 W, 68 lm/w Philips MSD 250/2 ......................................................................................................... 2000 h, 6500 K, 250 W, 72 lm/w Philips MSD 250 ............................................................................................................ 2000 h, 5600 K, 250 W, 67 lm/w Gobos • • • • • • Diamètre extérieur .............................................................................................................................. 22,5 mm +/- 0.3 mm Diamètre d’image maximal.......................................................................................................................................17 mm Epaisseur maximale .................................................................................................................................................1,3 mm Type de verre ..................................................................................................... Borofloat haute température ou supérieur Traitement du verre......................................................................................................................dichroïque ou aluminium Métal ...............................................................................aluminium (acier uniquement pour utilisations de courte durée) Données thermiques • • Température ambiante maximale (Ta) .......................................................................................................... 40° C (104° F) Température maximale en surface ............................................................................................................... 50° C (149 °F) Contrôle et programmation • • • • Brochage des embases DMX .................................................... XLR 3 points, 1 = blindage, 2 = signal (-), 3 = signal (+) Récepteur ................................................................................................................................................ RS 485 opto isolé Protocole .....................................................................................................................................DMX 512 USITT (1990) Nombre de canaux ..........................................................................................................................................................13 Connexions • • • Embase secteur ................................................................................................................................... IEC 3 broches mâle Entrée DMX ................................................................................................................ XLR 3 broches mâle à verrouillage Sortie DMX ............................................................................................................. XLR 3 broches femelle à verrouillage Fusibles • • • Principal........................................................................................................................................ 6,3 A/ 250 V, temporisé Secondaire F1 ............................................................................................................................... 6,3 A/ 250 V, temporisé Secondaire F2 ................................................................................................................................. 2.0 A/250V, temporisé Normalisation • • • • Canada .................................................................................................................................................CSA C22.2 NO 166 Europe CEM.............................................................................................................................EN 50 081-1, EN 50 082-1 Sécurité Europe..................................................................................................................... EN 60598-1, EN 60598-2-17 Etats Unis.................................................................................................................................................... ANSI/UL 1573 Installation • • • Orientation................................................................................................................................................................. toutes Distance minimale / surfaces éclairées........................................................................................................................0.3 m Distance minimale/ matériaux inflammables ..............................................................................................................0.1 m Accessoires • • • • • 34 Prisme à 5 facettes ....................................................................................................................................... P/N 91611062 Prisme à 9 facettes ....................................................................................................................................... P/N 91611063 Miroir de rechange....................................................................................................................................... P/N 62333029 Crochet standard .......................................................................................................................................... P/N 91602003 Crochet à mâchoires..................................................................................................................................... P/N 91602005 Caractéristiques techniques MX-10 - Manuel d’utilisation RECAPITULATIF DU PROTOCOLE DMX