Insignia NS-HTIB51A 570W 5.1-Ch. Home Theater System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Insignia NS-HTIB51A 570W 5.1-Ch. Home Theater System Manuel utilisateur | Fixfr
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 0 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Système de cinéma maison à 5.1 canaux
NS-HTIB51A
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page ii Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
2
Composants du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Fonctions du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleurs ambiophoniques, avant et central : . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
3
4
4
5
5
6
Configuration du système de cinéma maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Choix d'un emplacement pour le système de cinéma maison . . . . . . 6
Positionnement des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Connexion des haut-parleurs au récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion des périphériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc pour stabiliser
les haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage mural des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD . . . . . . . . . . . 14
Fonctionnement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise sous/hors tension du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Compréhension du fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute à partir du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mémorisation des stations FM ou AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des modes d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilisation des configurations avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilisation des menus de configuration à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’une entrée HDMI (menu d’entrée HDMI
[HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’une entrée composantes (menu
composantes [Component]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l’audio numérique (menu audio
numérique [Digital Audio]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration des haut-parleurs (menu Sp Config) . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la distance des haut-parleurs (menu Sp Distance) . . . .
Réglage de l’équilibrage du volume (menu Level Cal) . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’audio (menu Audio Adjust) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii
www.insigniaproducts.com
22
22
22
23
23
24
24
24
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page iii Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Contents
Étiquetage des entrées (menu de modification du
nom [Name Edit]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de HDMI (menu de configuration d’une
entrée HDMI [HDMI Input]) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification des paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un format du signal d’entrée numérique . . . . . . . . . . . . .
26
27
28
30
Pour contrôler d’autres composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Codes de la télécommande pré-programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation de la télécommande pour contrôler d’autres
composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Codes de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Section amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section Syntonisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Section générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleur d’infra-graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleurs avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleur central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Haut-parleurs d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
38
39
39
39
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Dolby TrueHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DTS-HDMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
HDMIMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDYSSEY 2EQMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
40
40
40
Garantie limitée d’un an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
www.insigniaproducts.com
iii
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 1 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux
Insignia NS-HTIB51A
Introduction
Informations sur la sécurité
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-HTIB51A représente la
dernière avancée technologique dans la
conception de systèmes de cinéma maison et a été
conçu pour des performances et une fiabilité
exceptionnelles.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO
RAIN OR MOISTURE.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING
TO
QUALIFIED
SERVICE
PERSONNEL.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous voltage” within
the product’s enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
Cordon d’alimentation
Ventilation
Attention
Attention
Il est recommandé en général que les appareils
électroménagers soient branchés sur un circuit
dédié : une seule prise secteur qui alimente
uniquement l’appareil sans prises additionnelles ou
autres circuits dérivés. Vérifier la puissance nécessaire
à la page relative aux spécifications dans ce guide.
Ne pas surcharger les prises secteur. Des prises
secteur surchargées, desserrées ou endommagées,
des rallonges, des cordons effilochés ou des
isolations de fils endommagées ou craquelées, sont
dangereux. N’importe quelle situation de ce type
peut être la cause d’un choc électrique ou d’un
incendie.
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. S’il
est endommagé ou détérioré, le débrancher, arrêter
d’utiliser l’appareil et le faire remplacer par un cordon
identique dans un centre agréé.
Protéger le cordon d’alimentation des détériorations
résultant de torsions, déformations, pincements,
coincements dans une porte qui se ferme ou
piétinement. Prêter particulièrement attention au
point de branchement du cordon à la prise, à la prise
secteur et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil.
Pour débrancher le cordon, tirer sur la prise. Installer
l’appareil afin que la prise soit facilement accessible.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer
l’appareil conformément à ces instructions.
Les fentes et ouvertures au dos et au bas du boîtier
sont prévues pour la ventilation, pour assurer un
fonctionnement fiable de l’appareil et le protéger
contre toute surchauffe.
Elles ne doivent jamais être bloquées en installant
l'appareil sur un lit, un sofa, une moquette ou toute
autre surface semblable. Ne pas installer l'appareil
dans un meuble encastré comme une bibliothèque
ou une étagère, sauf si une ventilation adéquate a été
prévue ou si ces instructions ont été respectées.
Instructions de sécurité importantes
1
2
3
4
5
6
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
www.insigniaproducts.com
1
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 2 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer le produit conformément aux
instructions du fabricant.
8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière
qui est obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
11 N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
PORTABLE CART WARNING
12 N’utiliser qu’avec la table
roulante, le socle, le
trépied, le support ou la
table spécifiés par le
fabricant ou vendus avec le
produit. Lorsqu’une table
roulante est utilisée,
déplacer l’ensemble
S3125A
appareil/table roulante avec précaution pour
éviter les blessures provoquées par une
éventuelle chute de l’appareil.
13 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
défectueuse, de liquide qui se serait infiltré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau,
d’un fonctionnement anormal ou d’une chute
éventuelle.
15 Dégâts nécessitant un entretien
Débrancher l’appareil de la prise murale et
utiliser les services d’un technicien qualifié dans
les conditions suivantes :
• lorsque le cordon d’alimentation ou la prise
sont endommagés;
• si un liquide a été répandu ou des objets sont
tombés dans l’appareil;
• si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
• si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne
régler que les commandes décrites dans les
instructions d’utilisation ; en effet, le réglage
incorrect d’autres commandes pourrait
provoquer des anomalies, entraînant souvent
d'importantes réparations par un technicien
qualifié pour rétablir le fonctionnement
normal de l’appareil;
• si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé
de quelque façon que ce soit; et
2
• lorsque l’appareil présente d’importantes
modifications de ses performances, ce qui
indique le besoin d'un dépannage.
16 Pénétration d’objets ou de liquides
• N’enfoncer en aucun cas un objet dans les
ouvertures de l’appareil car il pourrait entrer
en contact avec des tensions dangereuses ou
provoquer un court-circuit à l'origine d'un
incendie ou d'un choc électrique.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne
doit pas servir de support à un quelconque
objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
• Ne jamais poser de bougies ou d’autres objets
brûlants sur le dessus de l’appareil.
17 Piles
Mettre les batteries au rebut en conformité avec
les recommandations locales relatives à la
protection de l'environnement.
18 Si l’appareil est installé dans un meuble
encastré, tel qu’une bibliothèque ou une
étagère, vérifier que la ventilation est suffisante.
Laisser un espace libre de 20 cm (8 po)
au-dessus et sur les côtés et de 10 cm (4 po) à
l’arrière de l’appareil. La bordure arrière de
l’étagère ou de la planche au-dessus de
l’appareil doit être réglée à une distance de 10
cm (4 po) du panneau ou du mur arrière, afin de
créer une ouverture pour laisser échapper l’air
chaud.
Précautions
1 Enregistrement de contenu protégé par des
droits d’auteur : à moins d’être réservé à un
usage personnel, l’enregistrement de contenu
protégé par des droits d’auteurs est illégal sans
autorisation préalable du titulaire des droits
d'auteur.
2 Fusible c.a. : le fusible c.a. à l’intérieur de
l’appareil n’est pas réparable par l’utilisateur. Si
l’appareil ne se met pas en marche, contacter le
revendeur Insignia.
3 Entretien : nettoyer l’appareil avec un chiffon
doux à poussière de temps à autre. Pour des
taches résistantes, utiliser un chiffon doux
trempé dans une solution détergente douce et
de l’eau. Sécher l’appareil immédiatement avec
un chiffon propre. Ne pas utiliser de chiffons
abrasifs, de diluants ou autres solvants
chimiques, car ils peuvent endommager la
finition de l’appareil ou effacer les inscriptions
du panneau.
4 Alimentation
Avertissement
Avant de brancher l’appareil pour la première fois, lire
attentivement la section suivante.
Les tensions des prises secteur c.a. varient selon
le pays.
Vérifier que la tension dans la région
d’utilisation correspond à la tension imprimée
sur le panneau arrière de l’appareil (par
exemple : c.a. 230 V, 50 Hz ou c.a. 120 V, 60 Hz).
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 3 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• 40 stations FM/AM préréglées
• Transformateur à puissance élevée H.C.P.S.
(Alimentation à tension élevée) de grande
capacité
• Mode direct
• Convertisseurs N/A de 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et très précis
• Réglage du répartiteur
(40/50/60/80/100/120/150/200 Hz)
• Fonction de contrôle de synchronisation A/V
(jusqu’à 100 ms)
• Affichage à l’écran à travers HDMI
La prise du cordon d’alimentation est utilisée
pour débrancher l’appareil de la source
d’alimentation c.a. Vérifier que la prise est
opérationnelle (facilement accessible) en
permanence.
L’appui du bouton MARCHE/ATTENTE pour
utiliser le mode attente ne met pas l’appareil
hors tension. Débrancher l’appareil de la prise
secteur c.a. lorsqu'il ne doit pas être utilisé
pendant une durée prolongée.
5 Précaution contre les dommages auditifs
Attention
Des volumes sonores trop élevés émis par des
écouteurs ou un casque d’écoute peuvent être
source de perte de l’ouïe.
* « x.v.Color » est une marque de commerce de Sony
Corporation.
Contenu de l’emballage
6 Piles et exposition aux sources de chaleur
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Récepteur
2 haut-parleurs avant
1 haut-parleur central
2 haut-parleurs ambiophoniques
1 haut-parleur d’infra-graves
Télécommande
2 piles AA
Antenne FM
Antenne AM
Microphone de configuration des haut-parleurs
Étiquettes de couleur pour les câbles de
haut-parleurs
• Câbles de haut-parleurs :
• 11 pi (3)
• 26 pi (2)
• Câble RCA de 10 pi (1)
• Pieds en caoutchouc pour haut-parleurs (20)
Avertissement
Les piles (bloc-batterie et batteries installées) ne
doivent pas être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, le feu ou autre source
similaire.
7 Ne jamais toucher l’appareil avec les mains
mouillées : ne jamais toucher l'appareil ou le
cordon d'alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou un autre liquide a
pénétré l’appareil, le faire vérifier par le
revendeur Insignia.
8 Remarques sur la manutention
• S’il est nécessaire de transporter l’appareil,
l’emballer dans sa boîte de la même manière
dont il avait été emballé à l'origine en usine.
• Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou
en plastique sur l'appareil pendant des
périodes prolongées, car cela pourrait laisser
des marques sur la surface.
• Les panneaux supérieurs et arrière de
l’appareil peuvent s’échauffer après une
utilisation prolongée. Ceci est normal.
Commandes du panneau avant
Composants du récepteur
Fonctions du récepteur
• 110 W/Canal à 6 ohms
• Audyssey 2EQ pour corriger les problèmes de
l'acoustique dans la zone d’écoute
• Audyssey Dynamic EQ pour corriger la puissance
sonore
• Audyssey Dynamic Volume pour maintenir un
niveau d’écoute et une portée dynamique
optimaux
• HDMI (Version 1.4 avec canal de retour audio en
3D), Deep-Color (Couleur foncée), x.v. Color
(Couleur x.v.), Lip Sync (Synchronisation
image/son), DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio (Audio haute résolution
DTS-HD), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et
Multi-CH PCM (PCM multicanal)
• 3 entrées HDMI et 1 sortie
• 3 entrées numériques (2 optiques/1 coaxiale)
• Commutateur pour vidéo à composantes (2
entrées/1 sortie)
• Bornes de haut-parleurs compatibles avec les
fiches de type banane
Élément Description
Fonction
1
Permet de mettre le récepteur stéréo en
marche.
2
3
4
5
6
Touche |/
MARCHE/ATTENTE
Témoin
d'intercommunication
HDMI
Témoin ATTENTE
S'allume quand la fonction
d'intercommunication HDMI est activée en
mode attente.
S'allume en rouge lorsque le récepteur
stéréo est en mode attente.
Capteur de télécommande Reçoit les signaux de la télécommande.
Affichage
Voir « Affichage » à la page 4 pour de plus
amples informations.
Touche CONFIGURATION Permet d’accéder aux menus d’écran.
www.insigniaproducts.com
3
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 4 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Élément Description
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Face arrière
Fonction
Appuyer sur SYNTONISATION / pour
syntoniser la station de radio suivante ou
précédente.
Appuyer sur STATION PRÉRÉGLÉE /
pour syntoniser la station de radio préréglée
suivante ou précédente.
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection.
Touche RETOUR
En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal.
Touche MÉMOIRE
Permet de mémoriser une station de radio
préréglée. Appuyer sur cette touche en
même temps que sur la touche MODE DE
SYNTONISATION pour supprimer les
stations préréglées.
Touche MODE DE
Permet d'activer le mode de syntonisation
SYNTONISATION
du récepteur et d'écouter la radio. Appuyer
sur cette touche en même temps que la
touche Mémoire pour supprimer les
stations préréglées.
Bouton du VOLUME
Permet d’augmenter ou de diminuer le
PRINCIPAL
volume sonore.
Prise de casque d'écoute
Brancher le casque d’écoute sur cette prise.
Touches de sélection de
Permet de sélectionner la source d’entrée du
l’entrée
signal souhaitée.
Capuchon protecteur
Le retirer pour utiliser cette prise.
Prise vidéo d'entrée
Brancher une source vidéo externe sur cette
auxiliaire
prise.
Prises audio G/D d'entrée Brancher une source audio externe sur cette
auxiliaire
prise.
Prise du microphone de Brancher le microphone de configuration
configuration
Audyssey sur cette prise. Voir « Utilisation de
la technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQMD » à la page 14.
Touche AUDIO
Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres audio » à
la page 28.
SYNTONISATION /
PRÉRÉGLAGE /
ENTRÉE
Affichage
N°
Description
Fonction
1
Prises d'ENTRÉE
NUMÉRIQUE
2
Prises vidéo à
COMPOSANTES
3
Prises HDMI
4
Connecteurs d’ANTENNE
5
SORTIE MONITEUR V
(Vidéo)
HAUT-PARLEURS AVANT
HAUT-PARLEURS
AMBIOPHONIQUES
HAUT-PARLEUR CENTRAL
Cordon d’alimentation c.a.
Vidéo composite et prises
Audio G/D
Brancher le câble optique numérique d’un
système de jeux vidéo (1) ou d’un
téléviseur/lecteur de CD (2) sur les prises
supérieures ou le câble coaxial numérique d’un
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur la prise
inférieure.
Brancher les câbles d’une source vidéo à
composantes sur les prises n° 1 (BD/DVD) ou n° 2
(TV câblée/SAT).
Brancher les câbles pour un moniteur vidéo à
composantes sur les prises de sortie (OUT).
Les prises sont de couleur (rouge, verte et bleue)
afin de correspondre au connecteur du câble.
Brancher le câble d'entrée de signal HDMI d'un
système de jeux vidéo (IN3), d'un décodeur de TV
câblée/satellite (IN2) ou d’un lecteur BD/DVD
(IN1).
Brancher le câble du signal de sortie HDMI pour un
téléviseur ou un moniteur sur la prise de sortie
(OUT).
Connecter une antenne FM de 75 ohms au
connecteur coaxial ou une antenne cadre AM aux
connecteurs du câble.
Connecter cette prise à un téléviseur.
6
7
8
N°
Témoin
1
2
3
4
5
6
Témoin d’entrée audio
Témoin du mode d'écoute
Témoins Audyssey
Témoins de syntonisation
Témoin d'ARRÊT DIFFÉRÉ
Témoin de MISE EN
SOURDINE
Affichage numérique
7
4
9
Haut-parleur
d’infra-graves
www.insigniaproducts.com
Connecter les haut-parleurs avant à ces prises.
Connecter les haut-parleurs ambiophoniques
gauche et droit et le haut-parleur central à ces
connecteurs.
Brancher ce câble sur une prise secteur c.a.
Brancher les câbles de sortie vidéo composite et
audio G/D des périphériques concernés dans ces
prises.
Pour l'enregistrement de vidéos, brancher les
câbles d'entrée vidéo composite et audio G/D pour
un magnétoscope ou un enregistreur vidéo dans
les prises de sortie (OUT).
Connecter un haut-parleur d'infra-graves à cette
prise.
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 5 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Haut-parleur d’infra-graves
Haut-parleurs ambiophoniques, avant et
central :
Face avant
Haut-parleurs arrière
Haut-parleurs avant
a
a
b
b
c
c
Haut-parleur
SC-51Acentral
Face arrière
a
Description
Fonction
1
Témoin Attente/Marche
Rouge : le haut-parleur d’infra-graves est en
mode attente
Bleu : le haut-parleur d’infra-graves est en
marche
Avec la fonction de mise en attente
automatique, le haut-parleur d’infra-graves se
met en marche automatiquement lorsqu'un
signal d’entrée est détecté en mode attente. S’il
n’existe aucun signal d’entrée, le haut-parleur
d’infra-graves se met automatiquement en
mode attente.
b
N°
Description
1
Encoches en trou de serrure Permettent de fixer les haut-parleurs sur un
mur.
Bornes des haut-parleurs Ces bornes à pression permettent de connecter
le haut-parleur au récepteur à l'aide des câbles
fournis.
Douilles filetées
Ces douilles filetées sont conçues pour le
montage de haut-parleurs pour cinéma maison
InitMD de la série NT-SWM.
2
N°
c
3
Fonction
Remarque : La fonction de mise en attente
automatique met le haut-parleur d’infra-graves en
marche lorsque le signal d’entrée dépasse un certain
niveau. Si la fonction de mise en attente automatique
ne fonctionne pas bien, essayer d’augmenter ou de
diminuer légèrement le niveau de sortie du
haut-parleur d'infra-graves sur le récepteur.
2
3
Contrôle du NIVEAU DE
SORTIE
Prise d’ENTRÉE LIGNE
Permet de régler le volume du haut-parleur
d'infra-graves.
Cette prise doit être connectée à la sortie
préampli pour haut-parleur d'infra-graves du
récepteur c.a. à l’aide du câble RCA fourni.
www.insigniaproducts.com
5
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 6 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Télécommande
Élément Description
Fonction
15
Touches numériques
16
Touche d'ARRÊT
DIFFÉRÉ/EFFACER
Permettent de saisir un numéro de station
préréglée ou de manuellement syntoniser
la radio.
Appuyer de façon répétée pour
sélectionner la durée de temporisation de
l’arrêt différé.
En mode menu, permet d’effacer une
entrée.
Configuration du système
de cinéma maison
Choix d'un emplacement pour le système de
cinéma maison
Élément Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
6
Fonction
Touche MARCHE/ATTENTE Permet de mettre en marche le récepteur.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour passer en mode attente.
Touches de sélection du mode Permet de sélectionner directement la
d’entrée de la télécommande source d’entrée du récepteur.
Appuyer sur les touches directionnelles
ENTRÉE / / /
pour parcourir les menus d’écrans.
SYNTONISATION +/–
Appuyer sur ENTRÉE pour confirmer la
sélection ou le paramètre.
En mode de syntonisation, permet d’aller
à la station suivante (SYNTONISATION +)
ou précédente (SYNTONISATION –).
Touche CONFIGURATION
Permet d’accéder aux menus d’écran.
Touches MODE D’ÉCOUTE
Permettent de sélectionner le mode
d’écoute souhaité. Voir « Utilisation des
modes d’écoute » à la page 18 pour de
plus amples informations.
D.TUN
En mode de syntonisation, appuyer sur
D.TUN, puis sur les touches numériques
pour syntoniser directement une
GRADATEUR
fréquence.
Appuyer sur DIMMER (Gradateur) pour
régler la luminosité de l'affichage.
Touche AFFICHAGE
Appuyer de façon répétée sur cette
touche pour parcourir l’information des
sources d'entrée disponibles.
Touche Récepteur
Permet de contrôler le récepteur.
Touche SOURDINE
Permet de mettre en sourdine la sortie
sonore du récepteur.
Touche MODE DE
Permet d’alterner entre les modes de
SYNTONISATION
syntonisation automatiques et manuels.
Permettent d’augmenter ou de diminuer
Touches VOL /
le volume.
Touches CH +/–
En mode de syntonisation, permettent
d’aller à la station préréglée suivante ou
ALBUM
précédente.
Touche RETOUR
En mode menu, cette touche permet de
revenir au menu principal.
Touche AUDIO
Permet d'accéder à la configuration audio.
Voir « Modification des paramètres
audio » à la page 28.
• Installer l’appareil sur une surface plane stable.
Positionner le récepteur afin qu’il soit directement
dans la ligne de mire de la télécommande.
• Ne pas exposer le système à des températures
extrêmes ou à l’humidité.
• Éviter de placer le système sur une surface
chaude, telle qu’un autre appareil dégageant de
la chaleur pendant son fonctionnement. Vérifier
que la ventilation pour le système est suffisante.
Attention
Ne pas installer ce récepteur dans un espace
dépourvu d’aération tel qu’une bibliothèque.
Attention
Connecter le cordon d'alimentation c.a.
uniquement après avoir branché les
haut-parleurs, l’antenne et tous les
périphériques. Ne jamais effectuer ni modifier de
connexions alors que l’appareil est en marche.
Positionnement des haut-parleurs
1 haut-parleur central
Ce haut-parleur permet de rehausser les
haut-parleurs avant, créant des mouvements de
son distinct et fournissant une image plein son.
Avec les films il est utilisé principalement pour les
dialogues. Le positionner proche du téléviseur
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 7 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
tourné vers l'avant plus ou moins au niveau de
l'oreille ou à la même hauteur que les haut-parleurs
avant.
2 haut-parleurs avant
Ils fournissent le son principal. Leur rôle dans un
système de cinéma maison est de fournir une base
solide pour l'image sonore. Ils doivent être
positionnés en face de l'audience plus ou moins au
niveau de l'oreille et être équidistants par rapport
au téléviseur. Les positionner en formant un angle
vers l'intérieur afin de créer un triangle, avec
l'audience à la pointe.
3 haut-parleurs d’infra-graves
Le haut-parleur d'infra-graves gère les sonorités
graves du canal (effets basse fréquence). Le volume
et la qualité de la sortie des graves du haut-parleur
d'infra-graves dépendent de sa position, de la
forme de la pièce d'écoute et de la position
d'écoute. En général, une bonne sonorité des
graves peut être obtenue en installant le
haut-parleur d'infra-graves dans un coin faisant face
ou au tiers de la largeur du mur tel qu'illustré.
Conseil
Afin de déterminer le meilleur emplacement pour le
haut-parleur d’infra-graves, tester en le plaçant à
plusieurs endroits dans la pièce pendant la lecture
d’un film ou de musique avec des graves amplifiés et
choisir l’emplacement qui donne les meilleurs
résultats sonores.
4 Haut-parleurs ambiophoniques
Ces haut-parleurs sont utilisés pour un
positionnement précis du son et pour créer une
ambiance plus réaliste. Les positionner sur les côtés
de l'audience ou légèrement à l'arrière, à environ
deux ou trois pieds (60 à 100 cm) au-dessus du
niveau de l'oreille. L'idéal est qu'ils soient
équidistants de l'audience.
Précautions relatives aux haut-parleurs
• Les caissons des haut-parleurs sont faits de bois et
sont donc sensibles aux températures extrêmes et
à l’humidité. Ne pas les placer dans des endroits
soumis à la lumière solaire directe ou à proximité
d’emplacements humides, tels qu'un climatiseur,
un humidificateur, une salle de bains ou une
cuisine.
• Ne pas mettre de l’eau ou autres liquides à
proximité des haut-parleurs. Si du liquide est
entré dans les haut-parleurs, il se peut qu’ils soient
endommagés.
• Les haut-parleurs doivent toujours être placés sur
des surfaces solides et planes qui ne sont pas
soumis aux vibrations. En les posant sur des
surfaces irrégulières et instables, les haut-parleurs
peuvent tomber et s’endommager, ce qui
affectera la qualité sonore.
• Le haut-parleur d’infra-graves est conçu pour être
utilisé uniquement en position verticale. Ne pas
l’utiliser en position horizontale ou inclinée.
• Si le haut-parleur d’infra-graves est placé à
proximité d'un tourne-disque, d’un lecteur de CD
ou d’un lecteur de disques Blu-ray/DVD, un
ronronnement sonore peut se produire. Pour
éviter ce problème, déplacer l’appareil pour
l’éloigner du tourne-disque, du lecteur CD ou du
lecteur de disques Blu-ray/DVD, ou diminuer le
niveau de sortie du haut-parleur d'infra-graves.
Connexion des haut-parleurs au récepteur
Configuration des haut-parleurs
Le tableau ci-après indique les canaux à utiliser en
fonction du nombre de haut-parleurs en service.
Pour un système de son ambiophonique à 5.1
canaux, il faut cinq haut-parleurs et un haut-parleur
d'infra-graves amplifié.
Nombre de canaux
2
3
4
5
Haut-parleurs avant X
X
X
X
Haut-parleur
central
X
X
X
Haut-parleurs
ambiophoniques
X
Peu importe le nombre de haut-parleurs utilisés, un
haut-parleur d’infra-graves est recommandé pour
l'obtention de graves puissantes et profondes.
Pour une utilisation optimale de cet appareil, il est
nécessaire de configurer les paramètres des
haut-parleurs. Il est possible de le faire
automatiquement (voir « Utilisation de la
technologie d'adaptation de la pièce et de
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQMD »
à la page 14 ou manuellement (voir « Configuration
des haut-parleurs (menu Sp Config) » à la page 23).
Fixation des étiquettes des câbles pour haut-parleurs
Les bornes positives (+) des haut-parleurs AV du
récepteur sont toutes rouges. (Les bornes négatives
(–) des haut-parleurs sont toutes noires.)
Haut-parleur
Couleur
Avant gauche
Avant droit
Pondérée
Ambiophonie gauche
Ambiophonie droite
Blanc
Rouge
Vert
Bleu
Gris
Les étiquettes fournies des câbles pour
haut-parleurs présentent également un codage
couleur. Fixer les étiquettes sur le côté positif (+) de
chaque câble pour haut-parleur conformément au
tableau ci-dessus. Il suffit ensuite d’apparier la
couleur de chaque étiquette à la borne du
haut-parleur correspondant.
Ligne rouge
Précautions relatives à la connexion des haut-parleurs
Lire les instructions suivantes avant de connecter
les haut-parleurs :
• Il n’est pas possible de connecter des
haut-parleurs dont l’impédance est entre 6 et 16
ohms. En cas d’utilisation de haut-parleurs dont
l’impédance est inférieure et si l’amplificateur est
réglé à des niveaux de volume élevés pendant
une durée prolongée, le circuit de protection de
l’amplificateur intégré peut se déclencher.
• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise
secteur avant d’effectuer des connexions.
www.insigniaproducts.com
7
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 8 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• Faire très attention de respecter la polarité des
câbles du haut-parleur. En d'autres termes,
connecter les bornes positives (+) seulement aux
bornes positives (+) et les bornes négatives (–)
seulement aux bornes négatives (–). Si la polarité
de la connexion est inversée, le son sera déformé
et anormal.
• Les câbles qui sont trop longs ou très minces
peuvent affecter la qualité sonore et ne devraient
pas être utilisés.
• Veiller à ne pas court-circuiter les câbles positifs et
négatifs. Cela pourrait endommager le récepteur.
• Vérifier que le noyau métallique du câble ne soit
pas en contact avec le panneau arrière du
récepteur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
• Ne pas connecter plus d’un câble à chaque borne
du haut-parleur. Cela pourrait endommager le
récepteur.
• Ne pas connecter un haut-parleur à plusieurs
bornes.
4 Maintenir les bornes poussoirs de chaque
haut-parleur appuyées et insérer le câble du
haut-parleur, puis relâcher les bornes poussoirs
pour fixer le câble (les câbles noirs vont à la
borne négative [–]).
Haut-parleur avant droit
Haut-parleur avant gauche
Haut-parleur central
Haut-parleur
d’infra-graves
Haut-parleur
d'ambiance droit
Haut-parleur
d'ambiance gauche
Conseils
•
•
En cas d’utilisation des fiches bananes, serrer
fermement la borne du haut-parleur avant d’y
insérer une fiche banane.
Ne pas insérer directement le câble du
haut-parleur dans le trou central de la borne du
haut-parleur.
Connexion des périphériques
Avertissement
Ne pas brancher le cordon c.a. sur la prise secteur
tant que toutes les connexions n’ont pas été
effectuées.
Pour connecter le câble des haut-parleurs :
1 Dénuder 1/2 po à 5/8 po (12 à 15 mm) de la
gaine isolante à l'extrémité des câbles des
haut-parleurs et torsader les fils dénudés, tel
qu'illustré. Les câbles de haut-parleurs fournis
sont déjà dénudés.
2 Desserré les bornes des haut-parleurs sur le
récepteur est insérées les câbles des
haut-parleurs dans les bornes (les câbles noirs
vont à la borne négative [–]). L'illustration
ci-après montre quel haut-parleur est connecté
à chaque paire de bornes.
3 Resserrer les bornes pour fixer le câble en place.
8
Remarques
•
•
Veiller à observer les codes couleurs lors de la
connexion des câbles audio et des
haut-parleurs.
Veiller à ce que les branchements soient
corrects et les connexions franches. Sinon, cela
pourrait provoquer une perte de son, ajouter
des parasites au son ou endommager le
récepteur.
Connexion de l’antenne
Cette section explique comment connecter
l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM
(fournies).
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 9 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Connexion de composants audio
Le récepteur ne pourra recevoir de signal radio que
si une antenne est connectée. Aussi faut-il
connecter l'antenne pour utiliser le syntoniseur.
Câble HDMI
FM de 75 ohms
Récepteur
Brancher la fiche à
fond sur la prise.
Appuyer
Relâcher
Brancher le câble
Installation de l’antenne cadre
Punaises
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Antenne FM intérieure (incluse)
Antenne cadre AM (incluse)
Console de jeux vidéo
Téléviseur ou projecteur
Pour connecter les antennes :
1 Connecter l’antenne FM au récepteur.
Autres câbles
Vidéo
Audio
Remarque
En cas d'utilisation d'une antenne FM intérieure,
changer la position de l'antenne jusqu'à obtenir la
meilleure réception des stations FM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible
d'utiliser une antenne extérieure de 75 Ω au lieu
d'une antenne intérieure. Déconnecter l'antenne
intérieure avant de la remplacer par une antenne
extérieure.
Récepteur
Conseil
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
Une fois que le récepteur est prêt à l’emploi,
syntoniser une station radio et repositionner
l'antenne pour obtenir une réception optimale.
S’il est impossible d'obtenir une bonne réception
avec l’antenne FM intérieure incluse, essayer alors
une antenne FM extérieure de commerce.
Téléviseur ou projecteur
Console de jeux vidéo
Remarques
•
2 Connecter l’antenne cadre AM au récepteur.
•
Remarques
Placer l'antenne cadre AM aussi loin que possible du
récepteur, du téléviseur, des câbles des haut-parleurs
et du cordon CA. Changer la position de l'antenne
jusqu'à obtenir la meilleure réception des stations
AM préférées.
Pour améliorer la réception, il est possible d'utiliser
une antenne AM extérieure au lieu d'une antenne
cadre AM. Déconnecter l'antenne intérieure avant de
la remplacer par une antenne extérieure.
•
•
Avant d’effectuer des connexions AV, lire les
manuels de l’utilisateur fournis avec les
composants AV.
Ne pas connecter le cordon d’alimentation sans
avoir d’abord effectué et revérifié toutes les
connexions AV.
Enfoncer les fiches à fond pour garantir une
bonne connexion (des connexions desserrées
peuvent provoquer du bruit ou un
fonctionnement défectueux).
Pour éviter des interférences, éloigner les câbles
audio et vidéo des cordons d’alimentation et
des câbles du haut-parleur.
Câbles et prises AV
Signal
Vidéo et audio
Câble
Prise
Y
Vidéo à composantes
Pb/Cb
Y
Vert
Pb
Bleu
Pr
Rouge
Pr/Cr
Y
Vidéo composite
Audio
Les connexions HDMI peuvent prendre en charge des signaux
vidéo et audio numériques.
HDMI
HDMI
Vidéo
Description
Audio numérique
Jaune
optique
Audio analogique
(RCA)
La vidéo composite est communément utilisée avec les
téléviseurs, les magnétoscopes et autre équipement vidéo.
Les connexions numériques optiques permettent de profiter d’un
son numérique tel que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio
est la même que pour coaxiale.
OPTICAL
Audio coaxiale
numérique
La vidéo à composantes sépare les différences entre les signaux de
luminance (Y) et de couleur (PR, PB), fournissant une image de qualité
optimale (certains fabricants de téléviseurs ont une façon différente de
fixer les étiquettes sur les prises vidéo à composantes).
Orange
DIGITAL
L
Blanc
R
Rouge
Remarque : Le taux d'échantillonnage disponible pour les signaux
d’entrée PCM est de 32/44,1/48/88,2/96 kHz. 176,4/192 kHz est aussi
bien efficace dans le cas d’une connexion HDMI.
Les connexions coaxiales numériques permettent de profiter d’un son
numérique tel que PCM* ou Dolby Digital. La qualité audio est la même
que pour une connexion optique.
Les connexions audio analogiques (RCA) prennent en charge
l’audio analogique.
www.insigniaproducts.com
9
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 10 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Formats de connexion audio
Remarques
•
Le récepteur AV n’est pas compatible avec les
prises péritélévision (SCART).
Les prises numériques optiques du récepteur AV
ont des capuchons à ressort qui s’ouvrent
lorsqu’une prise optique est insérée et se
referment lorsqu’elle est retirée. Enfoncer les
prises à fond.
•
Attention
Les composants audio peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions audio
suivants :
• Analogique
• Optique
• Coaxiale
• HDMI
Audio Signal Flow Chart
Pour éviter d’endommager le ressort, maintenir la
prise optique bien droite lorsqu’elle est insérée et
retirée.
Faire le choix entre les connexions à utiliser
Le récepteur prend en charge plusieurs formats de
connexions afin d’être compatible avec une grande
variété d’équipement AV. Le format à choisir
dépendra des formats compatibles avec les
composants utilisés. Utiliser les sections suivantes
comme référence.
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
Analog
Coaxial
Optical
IN
*1
*1
*1
OUT
Analog
HDMI
*1
Remarques
•
•
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la sortie
HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est connecté
à la sortie moniteur V (MONITOR OUT V) ou à la
sortie vidéo à composantes (COMPONENT
VIDEO OUT), utiliser l’affichage du récepteur lors
de la modification des paramètres.
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
quand il n’y aucune entrée vidéo, ou quand
l’entrée vidéo est de 480p, 576p, 720p, 1080i ou
1080p.
Formats de connexions vidéo
Les composants vidéo peuvent être connectés en
utilisant un des formats de connexions vidéo
suivants : vidéo composite, vidéo à composantes ou
HDMI (pour une qualité d’image optimale).
Video Signal Flow Chart
Blu-ray Disc, DVD player, etc.
Composite
Component
HDMI
IN
HDMI
*2
TV, projector, etc.
* 1 : en fonction du paramètre de la sortie audio TV.
*2 : cette configuration n'est disponible que lorsque le
paramètre du canal de retour audio (Audio Return Ch) est réglé
sur automatique. Il est nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée
TV/CD et le téléviseur doit être compatible avec la fonction du
canal de retour audio (ARC).
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas les
signaux d'entrée numériques aux sorties lignes
analogiques et vice versa. Par exemple, les signaux
audio connectés à une entrée numérique optique
ou coaxiale ne sont pas émis par la sortie
analogique magnétoscope/enregistreur vidéo
(VCR/DVR OUT).
Si les signaux sont présents à plus d’une entrée, les
entrées sont sélectionnées automatiquement dans
l'ordre de priorité suivant :
• HDMI
• Numérique
• Analogique
Connexion de composants avec HDMI
Console de jeux vidéo
Téléviseur ou projecteur
MONITOR OUT
Composite
Component
HDMI
TV, projector, etc.
Satellite, TV câblée ou décodeur
Avant de choisir le format de connexion, tenir
compte que le récepteur ne convertit pas entre les
formats, donc, seuls les signaux de sorties du même
format que ceux de l’entrée pourront émettre le
signal.
10
www.insigniaproducts.com
Lecteur de disques Blu-ray/DVD
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 11 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée HDMI (menu
d’entrée HDMI [HDMI Input]) » à la page 22.
Prise
Entrée
Sortie
ENTRÉE
HDMI 1
(HDMI
IN1)
Entrée
HDMI 2
(HDMI
IN2)
Entrée
HDMI 3
(HDMI
IN3)
SORTIE
HDMI
Signal
Composants
Affectable
Audio/Vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
Satellite, TV câblée ou
décodeur
X
Console de jeux vidéo
X
Connexion des périphériques
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou à la prise de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Téléviseur ou projecteur
Conseil
Pour écouter de l’audio émise par les prises d’entrée
HDMI (HDMI IN) à travers les haut-parleurs du
téléviseur :
• Régler le paramètre TV Control (Contrôle TV) sur
On (Activé) pour un téléviseur compatible avec la
norme CEC.
• Régler le paramètre Audio TV OUT (Sortie audio
TV) sur On (Activé) pour un téléviseur qui n'est
pas compatible avec la norme CEC ou si le
paramètre TV Control (Contrôle TV) est réglé sur
Off (Désactivé).
• Régler le paramètre de la sortie audio HDMI du
lecteur de disques Blu-ray/DVD sur PCM.
• Pour écouter l’audio d'une émission télévisée à
partir du récepteur, voir « Connexion des
périphériques » à la page 11.
Pour utiliser la fonction du canal de retour audio
(ARC)
La fonction du canal de retour audio (ARC) permet à
un téléviseur compatible HDMI d'émettre le flux
audio à la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du
récepteur. Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de choisir le sélecteur d’entrée TV/CD et
le téléviseur doit être compatible avec la fonction
ARC.
Connecter les composants aux prises appropriées.
Les affectations des entrées par défaut sont
illustrées ci-dessous. Pour changer les affectations,
voir « Configuration d’une entrée composantes
(menu composantes [Component]) » à la page 22.
Nº Prise
1
2
3
Entrée
auxiliaire
Signal
Vidéo
composite
AUDIO G/D
Audio
analogique
Entrée
Entrée optique Audio
numérique 1 (JEUX vidéo) numérique
Entrée 2
(TV/CD)
Entrée coaxiale
1 (BD/DVD)
VIDÉO À
Entrée 1
Vidéo à
COMPOSANT (BD/DVD)
composantes
ES
Entrée 2
(câble/satellite
)
SORTIE
www.insigniaproducts.com
VIDÉO
Composants
Affectable
Caméscope
Console de jeux
vidéo
Téléviseur ou
lecteur CD
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
X
X
X
X
Satellite, TV câblée X
ou décodeur
Téléviseur ou
projecteur
11
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 12 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Nº Prise
Signal
Composants
4
Vidéo
composite
Audio
analogique et
vidéo
composite
Téléviseur ou
projecteur
Lecteur de disques
Blu-ray/DVD
SORTIE MONITEUR
Entrée BD/DVD
ENTRÉE
MAGNÉTOSCOPE/ENREGISTRE
UR VIDÉO
Remarques
•
•
Magnétoscope ou
graveur de
DVD/Enregistreur
vidéo numérique
Satellite, TV câblée
ou décodeur
Console de jeux
vidéo
Téléviseur, lecteur
CD, tourne-disque*,
lecteur de cassettes,
MD, CD-R
ENTRÉE CÂBLE/SATELLITE
Entrée jeux vidéo
Entrée TV/CD
Affectable
Audio
analogique
•
•
•
* Connecter à un tourne-disque (MM) doté d’un préamplificateur
phono intégré. Si le tourne-disque (MM) n’est pas doté d’un
préamplificateur intégré, il sera nécessaire d’en acheter un sur le
marché.
Si le tourne-disque a une cartouche de type MC, il sera nécessaire
d’acheter un amplificateur principal MC ou un transformateur MC ainsi
qu'un préamplificateur phono (tous sont disponibles sur le marché).
Pour plus d’informations, se référer au manuel de l’utilisateur du
tourne-disque.
Remarques
•
•
•
•
Le récepteur peut émettre des signaux audio et
vidéo des prises d’entrée auxiliaire (AUX INPUT)
aux prises de sortie magnétoscope/enregistreur
vidéo (VCR/DVR OUT ).
Avec la connexion N° 2, il est possible de profiter
de Dolby Digital et DTS.
Pour utiliser la connexion N° 4, vérifier de bien
connecter la stéréo principale si le lecteur de
disques Blu-ray/DVD est doté d’une sortie
stéréo principale et multicanal.
Les connexions décrites ci-dessus ne
permettent pas d’enregistrer une vidéo à partir
du récepteur. Afin d’effectuer une connexion
pour l’enregistrement vidéo, voir la section
suivante.
Connexion de composants d’enregistrement
Pour enregistrer l’audio et la vidéo à partir
de la même source d'entrée
•
•
Le AV receiver doit être sous tension pour
l’enregistrement. L’enregistrement n’est pas
possible lorsque le récepteur est en mode
attente.
Pour enregistrer directement à partir du
téléviseur ou d'un magnétoscope en lecture sur
un magnétoscope sans passer par le AV receiver,
connecter les sorties audio et vidéo du
téléviseur/magnétoscope directement aux
entrées audio et vidéo du magnétoscope qui
enregistre. Pour de plus amples informations, se
référer aux manuels fournis avec le téléviseur et
le magnétoscope.
Les signaux vidéo connectés aux entrées vidéo
composite peuvent être enregistrés
uniquement à partir des sorties vidéo
composite. Si le téléviseur/magnétoscope est
connecté à une entrée vidéo composite, le
magnétoscope qui enregistre doit être
connecté à une sortie vidéo composite.
Les modes de sons ambiophoniques et DSP ne
peuvent pas être enregistrés.
Les disques Blu-ray et DVD qui sont protégés
contre la copie ne peuvent pas être enregistrés.
Les sources connectées à une entrée numérique
ne peuvent pas être enregistrées. Seules les
entrées analogiques peuvent être enregistrées.
Les signaux DTS créent des parasites à
l'enregistrement, donc, ne pas effectuer un
enregistrement analogique de CD ou disques
laser encodé DTS.
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur ou graveur (tel qu’un lecteur de
cassettes, CDR ou MD) connecté aux prises de sortie
magnétoscope (VCR OUT). Les sources vidéo
peuvent être enregistrées à un enregistreur vidéo
(tel qu’un magnétoscope ou graveur de DVD)
connecté à la prise de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR Out).
Pour enregistrer une source audio :
1 Utiliser les touches de sélection d’entrée pour
choisir la source à enregistrer. Il est possible de
visionner la source lors de l'enregistrement. Le
contrôle du volume principal (MASTER
VOLUME ) du récepteur n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
2 Lancer l’enregistrement sur l’enregistreur.
3 Sur la composante source, lancer la lecture. Si
une autre source d’entrée est sélectionnée
pendant l’enregistrement, ce sera cette source
même qui sera enregistrée.
Enregistrement de sources AV séparées
L
R
AUDIO
IN
Magnétoscope ou
enregistreur vidéo
12
OU
VIDEO
IN
Cassette, CDR ou MD
Il est possible d’enregistrer l’audio et la vidéo de
deux sources complètement différentes, ce qui
permet de réenregistrer l'audio par-dessus la vidéo.
Cette fonction profite du fait que lorsqu’une source
d’entrée uniquement audio (TV/CD) est
sélectionnée, la source d’entrée vidéo ne change
pas.
Dans l’exemple qui suit, l’audio du lecteur de CD
connecté à la prise d’entrée TV/CD (TV/CD IN) et la
vidéo du caméscope connecté à la prise auxiliaire
d'entrée vidéo (AUX INPUT VIDEO) sont
enregistrés à partir du magnétoscope qui est
connecté aux prises de sortie
magnétoscope/enregistreur vidéo (VCR/DVR
OUT).
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 13 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Montage mural des haut-parleurs
Pour enregistrer l’audio à partir d’une source d’entrée et la
vidéo à partir d’une source d'entrée différente
Les haut-parleurs peuvent facilement être montés
sur le mur en utilisant les encoches en trou de
serrure.
Pour monter les haut-parleurs avant et
ambiophoniques en position verticale, utiliser
l'encoche en trou de serrure illustrée pour
accrocher chaque haut-parleur sur une vis qui est
fermement vissée dans le mur.
Caméscope
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs
ambiophoniques
Lecteur de CD
Encoche en trou de
serrure pour le montage
mural
Encoche en trou de
serrure pour le
montage mural
Magnétoscope
Encoche en trou de serrure pour le montage mural
Haut-parleur central
: Signal vidéo
: Signal audio
Pour enregistrer des sources AV séparées :
1 Mettre le caméscope et le lecteur de CD en
mode de lecture et le magnétoscope en mode
d'enregistrement.
2 Appuyer sur le sélecteur d’entrée AUX.
3 Appuyer sur le sélecteur d’entrée TV/CD. Ceci
sélectionne le lecteur de CD comme source
audio, tandis que le caméscope reste la source
vidéo.
4 Lancer l’enregistrement sur le magnétoscope et
commencer la lecture sur le caméscope et le
lecteur de CD. La vidéo du caméscope et l’audio
du lecteur de CD sont enregistrés par le
magnétoscope.
Connexion de l'alimentation électrique
8-11/16 po (240 mm)
Pour monter le haut-parleur central en position
horizontale, utiliser les deux encoches en trou de
serrure illustrées pour accrocher chaque
haut-parleur sur deux vis qui sont fermement
vissées dans le mur.
Précautions
Pour connecter le récepteur à l’alimentation :
• Brancher le cordon d’alimentation sur une prise
secteur c.a.
•
•
Utilisation des pieds/supports en caoutchouc
pour stabiliser les haut-parleurs
Il est recommandé d’utiliser les pieds en
caoutchouc (fournis) pour obtenir la meilleure
qualité sonore des haut-parleurs. Les pieds en
caoutchouc créent une plateforme stable pour
éviter que les haut-parleurs ne bougent.
www.insigniaproducts.com
•
Pour qu’une vis de montage ait la capacité de
soutenir un haut-parleur, il est essentiel qu’elle
soit ancrée solidement au mur. En cas de
montage sur un mur creux, visser chaque vis de
montage sur un montant mural. S’il n’y a pas de
montant mural, ou si les murs sont solides,
utiliser des chevilles murales appropriées.
Utiliser des vis avec une tête d'un diamètre de
5/16 po (9 mm) ou moins et une tige d’un
diamètre de 1/8 po (4 mm) ou moins. Pour les
murs creux, utiliser un détecteur de câble/tuyau
pour s’assurer qu’il n’y a pas de câbles
d’alimentation ou de conduites d’eau avant de
percer des trous.
Laisser un espace entre 3/16 po (5 mm) et 7/16
po (10 mm) entre le mur et la base de la tête de
la vis. Il est recommandé de consulté un
technicien à domicile professionnel.
13
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 14 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Installation des piles de la télécommande
Précautions
•
•
•
•
Si la télécommande ne fonctionne pas
correctement, remplacer les piles.
Ne pas mélanger des piles neuves avec des
anciennes ou de types différents.
Si la télécommande ne doit pas être utilisée
pendant une période prolongée, retirer les piles
pour éviter les fuites ou la corrosion.
Retirer les piles usagées dès que possible afin
d’éviter les fuites ou la corrosion.
Pour installer les piles :
1 Retirer le couvercle.
Piles (AA/R6)
2 Mettre deux piles de type AA dans le
compartiment, en respectant la polarité
indiquée.
3 Remettre le couvercle en place.
Utilisation de la télécommande
Utiliser la télécommande en la pointant vers la
fenêtre du capteur de télécommande du récepteur.
Des objets entre la télécommande et le capteur
peuvent empêcher le bon fonctionnement de cette
dernière.
Capteur de télécommande
Récepteur
Environ 16 pi (5 m)
Utiliser la télécommande jusqu'à environ 16 pi
(5 mètres) du récepteur et à moins de 30° de la
perpendiculaire au panneau avant du récepteur.
Utilisation de la technologie d'adaptation de
la pièce et de configuration des haut-parleurs
Audyssey 2EQMD
Avec le microphone de configuration fourni,
Audyssey 2EQ détermine automatiquement le
nombre de haut-parleurs connectés, leur taille (afin
de gérer les graves), les fréquences de transfert
optimal au haut-parleur d'infra-graves (s'il en existe)
et les distances à partir de la position d'écoute
principale.
Audyssey 2EQ ensuite supprime la distorsion de
l'acoustique de la pièce en identifiant les problèmes
éventuels dans la zone d'écoute, pour les domaines
fréquentiel et temporel. Il en résulte un son clair,
équilibré pour toute l'audience.
Quand Audyssey 2EQ est activé, il est possible
d'utiliser également Audyssey Dynamic EQMD, qui
maintient un équilibre d'octave à octave parfait
quel que soit le niveau du volume.
Avant d’utiliser cette fonction, connecter et
positionner tous les haut-parleurs.
Il faut environ 15 minutes pour compléter
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs pour trois positions. La durée totale
dépend du nombre de haut-parleurs utilisés.
Utilisation de la technologie Audyssey 2EQ
Pour créer un environnement d'écoute idéal pour
tout auditeur avec le système de cinéma maison,
Audyssey 2EQ prend des mesures sur trois positions
différentes dans la zone d’écoute.
Positionner le microphone au niveau de l’oreille de
l’auditeur avec la pointe du microphone pointé
directement vers le plafond à l’aide du trépied. Ne
pas tenir le microphone dans les mains pendant la
prise des mesures car cela pourrait donner de faux
résultats.
Mesure de la première position (1): aussi nommé
la position d’écoute principale, elle fait référence à
la position la plus centrale dans la zone d’écoute où
les auditeurs sont normalement assis. La
technologie 2EQ utilise les mesures à partir de cette
position pour calculer la distance, le niveau et la
polarité des haut-parleurs, ainsi que la valeur de
transfert optimale pour le haut-parleur
d’infra-graves.
Mesure de la deuxième position (2): le côté droit
de la zone d’écoute.
Mesure de la troisième position (3): le côté
gauche de la zone d’écoute.
Précautions
•
•
•
14
La télécommande ne doit pas recevoir de chocs.
La télécommande ne doit pas être exposée à
des liquides, ni se trouver à des endroits de forte
humidité.
Ne pas placer la télécommande sous la lumière
solaire directe. La chaleur peut provoquer une
déformation de la télécommande.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement si le capteur du récepteur reçoit
directement la lumière du soleil ou un éclairage
important. Dans ce cas, l’angle d’éclairage ou le
positionnement du récepteur doivent être
modifiés ou faire fonctionner la télécommande
en se rapprochant du capteur.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 15 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Les distances des positions 1 à 2 et 1 à 3 doivent
être d’environ 3,3 pi (1 mètre).
TV
Remarques
•
•
Veiller à ce que la pièce soit le plus tranquille
possible. Le bruit ambiant et les interférences
aux fréquences radioélectriques (RFI) peuvent
affecter les mesures des pièces. Fermer les
fenêtres et éteindre les téléviseurs, les radios, les
climatiseurs, les lumières au néon, les
électroménagers, les variateurs de lumière ou
d’autres appareils. Mettre le téléphone cellulaire
en sourdine (même s’il n’est pas utilisé) ou le
placer loin de tous les dispositifs électroniques
audio.
Pendant l’exécution de l'adaptation de la pièce
et de configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ, le microphone capte les tests de tonalité
qui sont émis à travers chaque haut-parleur.
Pour utiliser Audyssey dans la configuration et
l’adaptation des haut-parleurs :
L’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs est lancée. Pendant l’exécution de
l'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ, les tests de tonalité
sont émis à travers chaque haut-parleur. Ceci
peut prendre quelques minutes. Éviter de parler
lors de la prise des mesures et ne pas se
positionner entre les haut-parleurs et le
microphone. Ne pas débrancher le microphone
pour configuration des haut-parleurs lors de
l'adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs à moins de vouloir annuler la
configuration.
5 Placer le microphone de configuration à la
prochaine position, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
Audyssey 2EQ réalise plus de mesures. Ceci peut
prendre quelques minutes.
6 À l’invite, placer le microphone de configuration
à la prochaine position, puis répéter l’étape cinq.
7 Appuyer sur ou pour sélectionner une
option, puis sur ENTER (Entrée). Les options
disponibles sont les suivantes :
• Save (Enregistrer) : permet d’enregistrer les
paramètres calculés et de quitter l’adaptation
de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
• Cancel (Annuler) : permet d’annuler
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
Remarque
Il est possible de visionner les paramètres calculés
pour la configuration des haut-parleurs, les distances
des haut-parleurs et les niveaux des haut-parleurs en
appuyant sur
ou .
Remarque
•
L’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs ne peut pas s’effectuer si un
casque d’écoute est connecté.
1 Mettre le récepteur et le téléviseur connecté
sous tension.
2 Sur le téléviseur, sélectionner l'entrée à laquelle
le récepteur est connecté.
3 Régler le microphone pour configuration des
haut-parleurs à la position d’écoute principale 1,
puis le connecter à la prise du microphone de
configuration (SETUP MIC) située à l’avant du
récepteur.
8 Débrancher le microphone pour configuration
des haut-parleurs.
Remarques
•
•
•
Prise du microphone de configuration (SETUP MIC)
Microphone pour configuration
des haut-parleurs
•
•
Le menu de configuration des haut-parleurs
s’affiche.
Remarque
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise de
sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V (MONITOR
OUT V) ou aux prises de sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT), utiliser l’affichage du
récepteur lors de la modification des paramètres.
Quand l'adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQ
sont terminés, Audyssey est réglé sur On
(Activé) et le témoin Audyssey s’allume.
Il est possible d’annuler l’adaptation de la pièce
et la configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ à n’importe quel moment de la procédure
en débranchant le microphone de
configuration.
Ne pas connecter ou déconnecter les
haut-parleurs pendant l'adaptation de la pièce
et la configuration des haut-parleurs Audyssey
2EQ.
Si le récepteur est mis en sourdine, celle-ci sera
désactivée automatiquement lorsque
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ est lancée.
Si des modifications à la pièce sont effectuées
après avoir réglé l’adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs Audyssey 2EQ,
il sera nécessaire de le régler à nouveau car les
caractéristiques d’égalisation de la pièce auront
changés.
Messages d’erreur
Tandis que l’adaptation de la pièce et la
configuration des haut-parleurs est en cours, l’un
des messages d’erreur suivants peut s’afficher :
• Retry : essayer de nouveau.
4 Appuyer sur ENTER (Entrée).
www.insigniaproducts.com
15
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 16 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• Cancel (Annuler) : permet d’annuler
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs.
• Ambient noise is too high : le bruit ambiant
est trop élevé. Éliminer la source du bruit et
essayer de nouveau.
• Speaker Matching Error! (Erreur sur la
correspondance des haut-parleurs!) : le
nombre de haut-parleurs détectés est
différent de celui pris lors de la première
mesure. Vérifier les connexions des
haut-parleurs.
• Writing Error! (Erreur d'enregistrement!) : ce
message s’affiche si l’enregistrement a
échoué. Essayer d’enregistrer de nouveau. Si
ce message s’affiche après deux ou trois essais,
contacter le revendeur Insignia.
• Speaker Detect Error (Erreur de détection du
haut-parleur) : ce message s'affiche quand un
haut-parleur n'est pas détecté. No (Non) :
signifie qu’aucun des haut-parleurs n'est
détecté.
Pour modifier les paramètres des haut-parleurs
manuellement
Il est possible de modifier les paramètres identifiés
lors de l’adaptation de la pièce et la configuration
des haut-parleurs.
Voir aussi :
• « Configuration des haut-parleurs (menu Sp
Config) » à la page 23.
• « Réglage de la distance des haut-parleurs
(menu Sp Distance) » à la page 24.
• « Réglage de l’équilibrage du volume (menu
Level Cal) » à la page 24.
Utilisation du haut-parleur d’infra-graves amplifié
Le haut-parleur d’infra-graves amplifié émet de très
basses fréquences à un niveau de volume minimal,
donc, il peut ne pas être détecté par l’adaptation de
la pièce et la configuration des haut-parleurs
Audyssey 2EQ.
Si Subwoofer (Haut-parleur d’infra-graves) s’affiche
sur l’écran Review Speaker Configuration (Réviser la
configuration des haut-parleurs) avec No (Non),
augmenter le volume du haut-parleur
d’infra-graves à mi-chemin, le régler à la plus haute
fréquence de transfert, puis essayer de relancer
l’adaptation de la pièce et la configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQ. Veiller à utiliser un
niveau de volume approprié car s’il est réglé à un
niveau trop élevé et que le son est déformé, cela
pourrait produire des problèmes de détection. Si le
haut-parleur d’infra-graves a un commutateur de
filtre passe-bas, le régler sur Off (Désactivé) ou
Direct.
Appuyer sur la touche RECEIVER (Récepteur),
puis sur ON/STANDBY (Marche/Attente) de la
télécommande.
Le récepteur se met en marche, l’affichage
s’allume et le témoin de mise en attente
(STANDBY) s’éteint.
2 Appuyer de nouveau sur la touche
ON/STANDBY de la télécommande. Le
récepteur passe en mode attente.
Pour éviter une sonorité trop puissante lors de la
mise ne marche du récepteur, ne pas oublier de
réduire le volume sonore avant d’éteindre
l’appareil.
Compréhension du fonctionnement de base
Remarques
•
•
Lecture d’une composante connectée
Pour reproduire à partir d’une composante
connectée :
1 Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis sur
INPUT SELECTOR (Sélection de l’entrée) pour
sélectionner la source d’entrée.
2 Lancer la lecture sur la composante source.
3 Pour régler le volume, utiliser le contrôle du
volume principal (MASTER VOLUME).
4 Sélectionner un mode d’écoute et profiter!
Voir aussi « Utilisation des modes d’écoute » à la
page 18.
Affichage de l’information des sources
Pour afficher l’information des sources :
• Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur DISPLAY (Affichage) pour
naviguer parmi l’information disponible.
L’information suivante est généralement affichée :
Fonctionnement du
récepteur
Source d’entrée et volume
Format du signal ou fréquence d’échantillonnage
Source d’entrée et mode d’écoute
Mise sous/hors tension du récepteur
Pour allumer et éteindre le récepteur :
1 Appuyer sur ON/STANDBY (Marche/Attente)
sur le panneau avant.
- OU -
16
Les menus de configuration à l’écran s’affichent
seulement sur un téléviseur connecté à la prise
de sortie HDMI (HDMI OUT). Si le téléviseur est
connecté à la prise de sortie moniteur V
(MONITOR OUT V) ou à la prise de sortie vidéo
à composantes (COMPONENT VIDEO OUT),
utiliser l’affichage du récepteur lors de la
modification des paramètres.
Ce manuel décrit les procédures à l’aide de la
télécommande, sauf indication contraire.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 17 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Remarques
•
•
•
Lorsque la radio AM ou FM est utilisée, la bande,
le numéro de la station préréglée et la
fréquence sont affichés.
Si le signal d’entrée est analogique, aucune
information sur le format n’est affichée. Si le
signal d’entrée est PCM, la fréquence
d’échantillonnage est affichée. Si le signal
d’entrée est numérique mais pas PCM, le format
du signal est affiché. L’information est affichée
pendant environ trois secondes, puis
l’information antérieurement affichée
réapparaît.
La source d’entrée est affichée avec le nom par
défaut même si un nom a été sélectionné. Voir
« Étiquetage des entrées (menu de modification
du nom [Name Edit]) » à la page 26.
Pour utiliser l’arrêt différé :
• Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur SLEEP (Arrêt différé) pour
sélectionner l'heure souhaitée pour l'arrêt
différé.
L’arrêt différé peut être réglé dans une plage
comprise entre 90 et 10 minutes, par incrément
de 10 minutes.
Le témoin d’arrêt différé (SLEEP) s’affiche à
l’écran lorsque l’arrêt différé est réglé. La
période de temps spécifiée s’affiche à l’écran
pendant environ cinq secondes, puis l’affichage
antérieur réapparaît.
Conseil
•
Utilisation de l’optimiseur de musique
L’optimiseur de musique améliore la qualité audio
des fichiers de musique compressés.
Pour utiliser l’optimiseur de musique :
1 Appuyer sur AUDIO, puis sur ou sur pour
sélectionner M.Optimizer (Optimiseur de
musique).
2 Appuyer sur ou pour sélectionner On
(Activé).
Le témoin de l’optimiseur de musique (M.Opt)
s’affiche à l’écran.
•
Utilisation d’un casque d’écoute
Pour utiliser le casque d’écoute :
• Connecter un casque d’écoute avec une fiche
standard (de 1/4 po ou 6,3 mm) à la prise PHONES
(Casque d’écoute).
Conseil
Remarques
•
•
Pour annuler l’arrêt différé, appuyer de façon
répétée sur SLEEP jusqu'à ce que le témoin
d’arrêt différé s’éteigne.
Pour vérifier la durée restante avant que le
récepteur ne se mette hors tension, appuyer sur
SLEEP. Si la touche SLEEP (Arrêt différé) est
appuyée lors de l’affichage de la durée restante,
cette durée sera raccourci de 10 minutes.
•
La fonction de l’optimiseur de musique
fonctionne uniquement avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM d’un taux
d'échantillonnage en dessous de 48 kHz et les
signaux d’entrée audio analogiques.
L’optimiseur de musique est désactivé lorsque le
mode d’écoute direct est sélectionné.
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
•
•
•
Réglage de la luminosité de l’écran
Toujours baisser le volume avant de connecter
le casque d’écoute.
Les haut-parleurs ne fonctionnent pas quand la
fiche du casque d’écoute est insérée dans la
prise correspondante (PHONES).
Quand un casque d’écoute est branché, le mode
d’écoute est réglé sur stéréo, sauf si ce dernier
est déjà réglé sur Stéréo, Mono ou Direct.
Les modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés lorsqu'un casque d'écoute est
connecté.
Il est possible de régler la luminosité de l’écran du
récepteur.
Écoute à partir du récepteur
Pour régler la luminosité de l’écran :
• Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis de
façon répétée sur DIMMER (Gradateur) pour
sélectionner : Dim (éclairage atténué),
Dimmer (Gradateur) ou Normal brightness
(Luminosité normale).
Important : Les procédures décrites dans cette
section utilise les touches sur le panneau avant du
récepteur, sauf indiction contraire.
Mise en sourdine du récepteur
Pour mettre le récepteur en sourdine :
• Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis sur
MUTING (Mise en sourdine).
La sortie est mise en sourdine et le témoin de
mise en sourdine (MUTING) clignote sur l’écran.
Conseil
•
•
Écoute de la radio
Le syntoniseur intégré permet de profiter des
stations radio AM et FM. Il est possible de
mémoriser des stations de radio favorites
préréglées pour une sélection rapide.
Pour écouter la radio :
• Appuyer sur TUNER (Syntoniseur) pour
sélectionner soit AM ou FM (à chaque appui de
TUNER, la bande radio bascule entre AM et FM).
Dans cet exemple, FM a été sélectionné.
Pour désactiver la mise en sourdine, appuyer de
nouveau sur MUTING ou régler le volume.
La mise en sourdine est aussi désactivée lorsque
le récepteur est réglé sur Attente.
Bande
Fréquence
Utilisation de l’arrêt différé
Il est possible de programmer l'arrêt différé de
manière à ce que le récepteur s'éteigne
automatiquement après une durée spécifiée.
• Pour syntoniser automatiquement une
station :
www.insigniaproducts.com
17
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 18 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• Appuyer sur TUNING MODE (Mode de
syntonisation) jusqu’à ce que le témoin
AUTO s’affiche à l’écran.
• Appuyer sur TUNING (Syntonisation) ou
. Le récepteur lance automatiquement la
recherche des stations et s’arrête quand
une station est trouvée.
FM Stéréo
AUTO
TUNED
Conseil
Il est aussi possible d’appuyer sur TUNE MODE
(Mode de syntonisation) et les touches
directionnelles de la télécommande.
- OU • Pour syntoniser manuellement une station :
• Appuyer sur TUNING MODE (Mode de
syntonisation) jusqu’à ce que le témoin
AUTO s’éteigne.
• Appuyer et maintenir enfoncée sur
TUNING (Syntonisation) ou . Le
récepteur syntonise la bande fréquence
vers le haut ou vers le bas du moment que
la touche et maintenue appuyée. Appuyer
de façon répétée sur la touche pour
syntoniser vers le haut ou vers le bas par
incréments.
Conseil
•
•
•
En mode de syntonisation manuelle, les stations
FM sont en mode mono.
Si le signal d’une station stéréo FM est faible, il
peut être difficile d’obtenir une bonne
réception. Dans ce cas, passer au mode de
syntonisation manuelle et écouter la station en
mono.
Il est aussi possible d’appuyer sur TUNE MODE
(Mode de syntonisation) et les touches
directionnelles de la télécommande.
Pour mémoriser une station radio comme
station préréglée :
1 Syntoniser une station FM ou AM à mémoriser
comme station préréglée. Voir « Écoute de la
radio », à la page 17 pour plus d’informations sur
la syntonisation du récepteur.
2 Appuyer sur MEMORY (Mémoire). Le numéro
préréglé clignote.
3 Tandis que le numéro préréglé clignote (environ
huit secondes), appuyer sur PRESET (Station
préréglée) ou pour sélectionner un numéro
préréglé entre 1 et 40.
4 Appuyer de nouveau sur MEMORY (Mémoire)
pour mémoriser la station ou le canal. La station
ou le canal est mémorisé et le numéro préréglé
arrête de clignoter.
5 Répéter les étapes 1 à 4 pour prérégler les
stations de radio souhaitées.
Syntonisation d’une station mémorisée
Pour syntoniser une station préréglée :
• Pour sélectionner une station préréglée,
appuyer sur PRESET (Station préréglée) ou
du récepteur ou appuyer sur CH +/– de la
télécommande.
Conseil
Il est aussi possible d’appuyer sur les touches
numériques de la télécommande pour sélectionner
directement une station préréglée.
Pour supprimer des stations préréglées :
Pour supprimer une station préréglée :
1 Sélectionner la station préréglée à supprimer.
2 Appuyer sur TUNING MODE (Mode de
syntonisation) en maintenant appuyée sur la
touche MEMORY (Mémoire). La station
préréglée est supprimée et son numéro
disparaît de l'affichage.
Utilisation des modes d’écoute
Remarques
•
- OU • Pour syntoniser une station en saisissant la
fréquence :
• À l’aide de la télécommande, appuyer de
façon répétée sur TUNER (Syntoniseur) pour
sélectionner AM ou FM, puis appuyer sur
D.TUN (Syntonisation du gradateur).
•
•
•
• Dans les huit secondes, appuyer sur les
touches numériques pour saisir la fréquence
de la station radio souhaitée. Par exemple,
pour syntoniser le canal 87,50, appuyer sur 8,
puis sur 7 et 5.
Mémorisation des stations FM ou AM
Il est possible de mémoriser une combinaison d’au
moins 40 stations AM ou FM favorites préréglées.
18
Il est seulement possible de sélectionner les
modes d'écoute Dolby Digital et DTS si le
lecteur de disques Blu-ray/DVD est connecté au
récepteur avec une connexion audio numérique
(coaxiale, optique ou HDMI).
Le mode d’écoute souhaité varie selon le format
du signal d’entrée. Pour vérifier le format, voir
« Affichage de l’information des sources » à la
page 16.
Il est seulement possible de sélectionner les
modes d’écoute Mono, Direct et Stereo
(Stéréo) avec un casque d’écoute connecté.
Les modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés lorsqu'un casque d'écoute est
connecté.
Les modes d’écoute du récepteur peuvent
transformer la zone d’écoute en salle de cinéma ou
salle de concert, avec une reproduction haute
fidélité et une ambiophonie stupéfiante.
Les formats audio suivants sont compatibles avec
les modes d’écoute :
• MONO : ceci est un son mono (monophonique).
Tous les signaux audio sont mélangés et
reproduits à partir d’un seul haut-parleur.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 19 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• STEREO : ceci est un son en stéréo
(stéréophonique). Deux signaux audio de canaux
indépendants sont reproduits à partir de deux
haut-parleurs.
• 5.1ch : ceci est un son ambiophonique à 5.1
canaux. Ce système de son ambiophonique a cinq
canaux audio principaux et un sixième canal du
caisson d'infra-graves (nommé le canal à un
point).
• 7.1ch : ceci est un son ambiophonique à 7.1
canaux. Ceci est une amélioration des
performances sonores de l'audio à 5.1 canaux ; il
est doté de deux haut-parleurs supplémentaires
qui fournissent une sonorité encore plus
captivante et un positionnement des sons plus
précis. Le récepteur émet cette source sous le son
ambiophonique à 5.1 canaux.
Sélection du mode d’écoute
Pour sélectionner un mode d’écoute :
• Appuyer sur l’une des touches suivantes : en cas
d’utilisation de la télécommande, appuyer
d’abord sur RECEIVER (Récepteur). Pour plus
d’informations sur les modes d’écoute, voir
« Modes d’écoute » à la page 19 et « Modes
d’écoute par défaut de Insignia » à la page 20.
• MOVIE/TV : cette touche permet de
sélectionner les modes d’écoute réservés aux
films et aux émissions télévisées.
• MUSIC : cette touche permet de sélectionner
les modes d’écoute réservés à la musique.
• GAME : cette touche permet de sélectionner
les modes d’écoute réservés aux jeux vidéo.
• STEREO : cette touche permet de sélectionner
le mode d’écoute en stéréo et le mode
d’écoute de tous les canaux en stéréo (All
Channel Stereo).
Modes d’écoute
Les modes d’écoute suivants sont disponibles
lorsqu'une des touches décrites dans la section
« Sélection du mode d’écoute » à la page 19 est
appuyée. Les modes en option disponibles varient
selon la touche appuyée.
Mode d’écoute
Source
d’entrée
Description
MONO
STEREO
(Stéréo)
5.1 canaux
7.1 canaux
Le son est émis à travers les haut-parleurs avant gauche et droit et le haut-parleur d'infra-graves.
MONO
STEREO
(Stéréo)
5.1 canaux
7.1 canaux
Utiliser ce mode pendant la lecture d’un ancien film avec une bande sonore mono, ou l'utiliser avec les bandes sonores en MONO
langue étrangère enregistrées sur les canaux gauche et droit de certains films. Ce mode peut aussi être utilisé avec les DVD STEREO
ou d’autres sources contenant de l’audio multiplex, tels que les DVD de karaoké.
(Stéréo)
5.1 canaux
7.1 canaux
Ce mode doit être utilisé avec les sources PCM multicanaux.
5.1 canaux
7.1 canaux
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique. Les paramètres « Sp Config
(Configuration des haut-parleurs) » (présence des haut-parleurs), « Sp Distance (Distance du haut-parleur) » et « A/V Sync
(Synchronisation A/V) » sont activés, mais une grande partie du traitement réglé à travers AUDIO est désactivée. Voir
« Utilisation des configurations avancées », à la page22, pour plus de détails.
Direct
Stereo (Stéréo)
Mono
Multichannel
(Multicanal)
Le mode Dolby Pro Logic II convertit toute source à 2 canaux en reproduction à 5.1 canaux. Il fournit également une
www.insigniaproducts.com
2.1, 3.1, 5.1
2.1, 3.1, 5.1
2.1, 3.1, 5.1
3.1, 5.1
STEREO
3.1, 5.1
5.1 canaux
3.1, 5.1
5.1 canaux
7.1 canaux
3.1, 5.1
5.1 canaux
7.1 canaux
3.1, 5.1
Dolby Pro Logic II expérience de son ambiophonique très naturelle et transparente qui captive complètement l'auditeur. De même, la
(Stéréo)
(PL II Movie) [PL II musique, les films, les jeux vidéo bénéficient d'effets spatiaux spectaculaires et d'images vives.
Cinéma]
• Utiliser le mode Dolby PL II Movie (Dolby PL II Cinéma) avec des DVD et des vidéos affichant le logo Dolby Surround ou
(Music PL II) [PL II
des émissions télévisées dotés de Dolby Surround. Il est aussi possible d'utiliser ce mode avec des films stéréo ou des
émissions télévisées et le récepteur créera un mixage ambiophonique à 5.1 canaux à partir de la stéréo à 2 canaux.
Musique]
(Game PL II) [PL II • Utiliser le mode Dolby PL II Music (Dolby PL II Musique) pour ajouter une ambiophonie 5.1 à des sources stéréo telles
que des CD de musique et des DVD.
Jeux vidéo]
• Utiliser le mode Dolby PL II Game (Dolby PL II Jeu vidéo) pendant la lecture des disques de jeux vidéo.
Dans le mode Dolby Digital, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Dolby Digital Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
(Dolby D)
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Dolby Digital Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
Plus1
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
(Dolby D+)
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Dolby TrueHD Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
(Dolby TrueHD) transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Disposition des
haut-parleurs
19
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 20 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Mode d’écoute
Description
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
DTS (DTS)
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Audio haute Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
résolution
DTS-HD (DTS-HD transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
HR)
DTS-HD Master
Audio
(DTS-HD MSTR)
DTS Express
(DTS Express)
DSD2
(DSD)
DTS 96/243
(DTS 96/24)
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Dans ce mode, l’audio de la source d’entrée est émis sans un traitement ambiophonique.
Les paramètres Sp Config (Configuration des haut-parleurs), (présence des haut-parleurs), Crossover (Fréquence de
transfert), Sp Distance (Distance du haut-parleur), A/V Sync (Synchronisation A/V), ainsi qu’une grande partie du
traitement réglé à travers AUDIO sont activés. Voir « Utilisation des configurations avancées » à la page 22.
Ce mode doit être utilisé avec les sources DTS 96/24. Il s'agit du mode DTS haute résolution avec un taux d'échantillonnage
de 96 kHz et une résolution de 24 bits, permettant une fidélité supérieure. L'utiliser avec les DVD affichant le logo DTS 96/24.
Source
d’entrée
Disposition des
haut-parleurs
5.1 canaux
3.1, 5.1
5.1 canaux
7.1 canaux
3.1, 5.1
5.1 canaux
7.1 canaux
3.1, 5.1
STEREO
3.1, 5.1
5.1ch (Stéréo
5.1 canaux)
5.1 canaux
3.1, 5.1
5.1 canaux
3.1, 5.1
Ce mode convertit toute source à 2 canaux en reproduction maximale à 5.1 canaux. Ce mode utilise un décodage matriciel STEREO
DTS Neo:6
sept canaux à largeur de bande totale pour du contenu encodé matriciellement, fournissant une expérience de son
(Stéréo)
(Neo: 6 Cinema) de
ambiophonique très naturelle et transparente qui captive complètement l'auditeur.
[Cinéma]
• Neo:6 Cinema (Neo:6 Cinéma) : utiliser ce mode pour les films stéréo (tels que les films télévisés, en DVD et VHS).
(Neo: 6 Movie)
• Neo:6 Music (Neo:6 Musique) : utiliser ce mode pour les sources de musique stéréo (tels que les CD, la radio, les
[Film]
cassettes, le téléviseur, VHS et DVD).
3.1, 5.1
1
Dolby Digital est utilisé pour les disques Blu-ray.
2
Le récepteur peut utiliser le signal DSD à partir de l’entrée HDMI (HDMI IN). En réglant la sortie du lecteur à PCM, cela peut permettre de fournir une meilleure qualité sonore
au lecteur.
3
Selon la source d’entrée, DTS est utilisé.
Modes d’écoute par défaut de Insignia
Mode d’écoute
Orchestra
(Orchestre)
Unplugged
(Acoustique)
Studio-Mix
(Mixte studio)
TV Logic
(TV Logic)
Game-RPG
(Jeux - RPG)
20
Source
d’entrée
Description
Adapté pour la musique classique ou d’opéra, ce mode accentue les canaux ambiophoniques afin de prolonger l’image MONO
stéréo et de simuler la réverbération acoustique d'une salle de concert.
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
Adapté pour les instruments acoustiques, les chants et le jazz, ce mode accentue l’image stéréo avant pour donner
MONO
l’impression d’être en face d’une estrade.
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
Adapté pour le rock ou la musique pop, ce mode crée un champ sonore réel avec une image acoustique puissante qui MONO
donne l’impression d'être dans une boîte de nuit ou un concert de musique rock.
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
Ce mode ajoute des acoustiques réelles aux émissions télévisées produites dans un studio de télévision, des effets
MONO
ambiophoniques à toute l’audio et de la clarté aux voix énoncées.
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
Utiliser ce mode pendant la lecture de disques jeux vidéo avec jeu de rôle.
MONO
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
www.insigniaproducts.com
Disposition des
haut-parleurs
5.1
5.1
5.1
5.1
5.1
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 21 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Mode d’écoute
Description
Utiliser ce mode pendant la lecture de disques jeux vidéo d’action.
Game-Action
(Jeux - Action)
Utiliser ce mode pendant la lecture de disques jeux vidéo de rock.
Game-Rock
(Jeux - Rock)
Utiliser ce mode pendant la lecture de disques jeux vidéo de sports.
Game-Sports
(Jeux - Sports)
All Ch Stereo
(Stéréo sur tous
les canaux)
Idéal pour la musique de fond, ce mode remplit toute la zone d’écoute avec un son stéréo à partir des haut-parleurs
avant, ambiophoniques et ambiophoniques arrière.
Dans ce mode, tous les haut-parleurs émettent le même son en mono, ce qui fait que le son écouté est le même où que
soit l’auditeur dans la zone d’écoute.
Full Mono
(Mono complet)
Ce mode permet de profiter d’une ambiophonie virtuelle avec seulement deux ou trois haut-parleurs. Ceci fonctionne
T-D (Theater- en contrôlant la façon dont le son atteint l'oreille gauche et droite de l'auditeur. L’obtention de bons résultats peut être
s'il existe trop de réverbération. Il est donc recommandé d’utiliser ce mode dans une zone d’écoute ayant très
Dimensional) difficile
peu ou aucune réverbération naturelle.
(Cinéma Dimensionnel)
Source
d’entrée
Disposition des
haut-parleurs
MONO
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
MONO
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
MONO
STEREO
5.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux)
MONO
STEREO
5.1ch
7.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux, 7. 1
canaux)
MONO
STEREO
5.1ch
7.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux, 7. 1
canaux)
MONO
STEREO
5.1ch
7.1ch (Stéréo
mono à 5.1
canaux, 7. 1
canaux)
5.1
5.1
5.1
3.1, 5.1
3.1, 5.1
2.1, 3.1, 5.1
Disposition des haut-parleurs
Le schéma suivant illustre la façon dont les
haut-parleurs sont activés dans chaque type de
configuration.
2.1Zcanaux
3.1X
canaux
5.1
C canaux
a
b
c
d
a - Haut-parleurs avant
b - Haut-parleur central
c - Haut-parleur d’infra-graves
d - Haut-parleurs ambiophoniques
www.insigniaproducts.com
21
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 22 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Utilisation des
configurations avancées
Utilisation des menus de configuration à
l'écran
Les menus de configuration à l’écran s’affichent sur
le téléviseur connecté et sont une façon pratique de
modifier les divers paramètres du récepteur. Les
paramètres sont généralement organisés en neuf
catégories dans le menu principal.
Il est possible de modifier les paramètres à l’aide du
menu d’écran.
Pour utiliser les menus de configuration à
l’écran :
1 Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis sur
SETUP (Configuration). Le menu Setup
(Configuration) s’affiche.
Sélecteur
d’entrée
Affectation par
défaut
CAB/SAT
(Câble/Satellite)
GAME (Jeux vidéo)
AUX
TV/CD
PORT
HDMI2
HDMI3
----------------
HDMI1, HDMI2, HDMI3 : sélectionner l’entrée
HDMI à laquelle la composante vidéo est
connectée.
- - - - -–Sélectionner si la sortie HDMI (HDMI OUT)
n’est pas utilisée.
Chaque entrée HDMI ne peut être affectée qu'à un
seul sélecteur d'entrée. Si les entrées HDMI1 à
HDMI3 ont déjà été affectées, il faut d’abord régler
les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « - - - - - »,
sinon, il sera impossible d'affecter HDMI1 à HDMI3 à
un sélecteur d’entrée.
Remarques
•
•
Conseil
•
Si le menu principal ne s’affiche pas, vérifier que
l'entrée externe appropriée est sélectionnée sur le
téléviseur.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner un
menu, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour sélectionner une
option, puis sur ou pour modifier le
paramètre.
4 Appuyer sur SETUP (Configuration) pour fermer
le menu.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu principal.
Configuration d’une entrée composantes
(menu composantes [Component])
Conseil
Si une entrée composantes est connectée à la prise
UNIVERSAL PORT (Port universel), il n’est pas
possible d’affecter une entrée sur le sélecteur du
PORT.
Conseil
Il est aussi possible d’apporter ces modifications à
partir du récepteur en appuyant sur SETUP
(Configuration), les touches directionnelles, puis sur
ENTER (Entrée).
Configuration d’une entrée HDMI (menu
d’entrée HDMI [HDMI Input])
Si une composante vidéo est connectée aux entrées
HDMI, il est nécessaire d’affecter cette entrée au
sélecteur d’entrée. Par exemple, si le lecteur de
disques Blu-ray/DVD est connecté à l’entrée HDMI 2
(HDMI IN 2), il faut affecter l’entrée HDMI2 au
sélecteur d’entrée BD/DVD.
Voici les affectations par défaut :
Sélecteur
d’entrée
Affectation par
défaut
BD/DVD
HDMI1
VCR/DVR
-----(Magnétoscope/En
registreur vidéo)
22
Lorsqu'une entrée HDMI (HDMI IN) est affectée
à un sélecteur d’entrée tel que décrit ici, l’entrée
audio numérique pour ce sélecteur d’entrée est
automatiquement réglé sur la même entrée
HDMI (HDMI IN).
Si un composant est connecté à la prise
UNIVERSAL PORT (Port universel), il n’est pas
possible d’affecter une entrée sur le sélecteur
du PORT.
Ne pas affecter le composant connecté à
l’entrée HDMI sur le sélecteur TV/CD lorsque le
paramètre du contrôle TV est réglé sur On
(Activé). Dans le cas contraire, le
fonctionnement approprié de la norme CEC
(Commande des appareils électroniques grand
public) n’est pas garantit.
Si une composante vidéo est connectée à une
entrée vidéo à composantes, il est nécessaire
d’affecter cette entrée au sélecteur d’entrée. Par
exemple, si le lecteur de disques Blu-ray/DVD est
connecté à l’entrée vidéo à composantes 2
(COMPONENT VIDEO IN 2), il faut affecter l’entrée
2 (IN2) au sélecteur d’entrée BD/DVD.
Voici les affectations par défaut :
Sélecteur
d’entrée
Affectation par
défaut
BD/DVD
VCR/DVR
(Magnétoscope/En
registreur vidéo)
CAB/SAT
(Câble/Satellite)
GAME (Jeux vidéo)
AUX
TV/CD
PORT
IN1
------
www.insigniaproducts.com
IN2
---------------------
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 23 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
IN1, IN2 (Entrée 1, Entrée 2) : sélectionner l’entrée
composantes à laquelle la composante vidéo est
connectée.
- - - - -–Sélectionner si la sortie vidéo à composantes
(COMPONENT VIDEO OUT) n’est pas utilisée.
Configuration de l’audio numérique (menu
audio numérique [Digital Audio])
Si une composante est connectée à une entrée
audio numérique, il est nécessaire d’affecter cette
entrée au sélecteur d’entrée. Par exemple, si le
lecteur de CD est connecté à l’entrée optique 1
(OPTICAL IN 1), il faut affecter OPT1 au sélecteur
d’entrée TV/CD.
Voici les affectations par défaut :
Sélecteur
d’entrée
Affectation par
défaut
BD/DVD
VCR/DVR
(Magnétoscope/En
registreur vidéo)
CAB/SAT
(Câble/Satellite)
GAME (Jeux vidéo)
AUX
TV/CD
PORT
COAX (Coaxiale)
------
•
Les paramètres Speaker Configuration (Configuration
des haut-parleurs), Crossover Frequency (Fréquence
de transfert) et Double Bass (Amplification des
graves) sont désactivés lorsque le casque d’écoute
est connecté ou lorsque la sortie audio TV (Audio TV
OUT) est réglé sur On (Activé).
Haut-parleur(s)
Configuration
Haut-parleur
d’infra-graves
Yes (Oui) : si un haut-parleur d’infra-graves est connecté.
No (Non) : si aucun haut-parleur d'infra-graves n'est
connecté.
Small (Petit) : si le cône du haut-parleur a un diamètre
de 6,5 po (16 cm) ou moins.
Large (Large) : si le cône du haut-parleur a un diamètre
de 6,5 po (16 cm) ou plus.
Remarque : Si le haut-parleur d’infra-graves
(Subwoofer) est réglé sur Non (No), le paramètre par
défaut est Large et ne peut pas être modifié.
Small (Petit) : si le cône du haut-parleur a un diamètre
de 6,5 po (16 cm) ou moins.
Large (Large) : si le cône du haut-parleur a un diamètre
de 6,5 po (16 cm) ou plus.
None (Aucun) : si aucun haut-parleur central n'est
connecté.
Remarque : Si le haut-parleur avant (Front) est réglé
sur Petit (Small) l’option Large ne peut pas être
sélectionnée. Si les haut-parleurs B sont activés, ils
n’émettent aucun son.
OPT1 (Optique 1)
-----OPT2 (Optique 2)
------
Remarques
•
Remarque
Face avant
------
COAX, OPT1, OPT2 : sélectionner l’entrée audio
numérique à laquelle la composante vidéo est
connectée.
- - - - -– : sélectionner en cas d’utilisation d’une
entrée audio analogique.
•
Pour les haut-parleurs avec un diamètre du cône
plus large que 6,5 po (16 cm), spécifier Large
(bande entière). Pour les haut-parleurs d’un
diamètre plus petit, spécifier Small (Transfert par
défaut de 120 Hz).
La fréquence de transfert peut être modifiée dans le
sous-menu de transfert (Crossover).
Lorsqu'une entrée HDMI (HDMI IN) est affectée
à un sélecteur d’entrée tel que décrit ici, l’entrée
audio numérique pour ce sélecteur d’entrée est
automatiquement réglé sur la même entrée
HDMI (HDMI IN). En plus des entrées
habituelles, comme COAX (Coaxiale), il est aussi
possible de sélectionner les entrées HDMI.
Le taux d’échantillonage disponible pour les
signaux PCM à partir d’une entrée numérique
(optique et coaxiale) est de 32/44,1/48/88,2/96
kHz/16, 20, 24 bits.
Si un composant est connecté à la prise
UNIVERSAL PORT (Port universel), il n’est pas
possible d’affecter une entrée sur le sélecteur
du PORT.
Configuration des haut-parleurs (menu Sp
Config)
Remarque
Certains paramètres dans cette section sont
effectués automatiquement par la fonction
d'adaptation de la pièce et de configuration
Audyssey 2EQMD. Voir « Utilisation de la technologie
d'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQMD » à la page 14.
Cette section explique comment spécifier quels
haut-parleurs sont connectés et comment définir
leur taille.
Central et
ambiophonique
Réglage de la fréquence de transfert (Sous-menu
Crossover Frequency du menu de configuration des
haut-parleurs [Sp Config])
Ce paramètre est recommandé pour les
haut-parleurs spécifiés comme étant petits (Small).
Afin d'obtenir des graves de qualité supérieure du
système de haut-parleurs, il est nécessaire de régler
la fréquence de transfert en fonction de la taille et
de la réponse en fréquence des haut-parleurs. Les
options disponibles sont : 40Hz, 50Hz, 60Hz,
80Hz, 100Hz, 120Hz, 150Hz, et 200Hz.
Utiliser le diamètre du plus petit haut-parleur du
système pour choisir la fréquence de transfert
appropriée.
Diamètre du cône du
haut-parleur
Fréquence de transfert
recommandée
Plus de 8 po (20 cm)
6 1/2 à 8 po (16 à 20 cm)
5 1/4 à 6 1/2 po (13 à 16 cm)
3 1/2 à 5 1/4 po (9 à 13 cm)
Moins de 3 1/2 po (9 cm)
40/50/60 Hz
80 Hz
100 Hz
120 Hz
150 / 200 Hz
Remarques
•
•
www.insigniaproducts.com
Pour un réglage plus précis, rechercher les
spécifications des haut-parleurs.
Choisir une fréquence de transfert plus élevée
pour obtenir une sonorité puissante du
haut-parleur d’infra-graves.
23
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 24 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Utilisation du paramètre d’amplification des graves
(Sous-menu Double Bass du menu de configuration des
haut-parleurs [Sp Config])
Réglage de l’équilibrage du volume (menu
Level Cal)
Remarque
Permet d’amplifier la sortie des graves en
alimentant les sonorités graves des canaux avant
gauche, droit et central au haut-parleur
d’infra-graves. Les paramètres en option sont : On
(Activé) et Off (Désactivé).
Remarque
Cette fonction ne peut être configurée que si le
paramètre du haut-parleur d'infra-graves
(Subwoofer) est réglé sur Oui (Yes) et que le
paramètre du haut-parleur avant (Front) est réglé sur
Large. Ce paramètre n’est pas effectuer par Audyssey
2EQMD.
Réglage de la distance des haut-parleurs
(menu Sp Distance)
Remarque
Ce paramètre est effectué automatiquement par la
fonction d'adaptation de la pièce et de configuration
Audyssey 2EQMD. Voir « Utilisation de la technologie
d'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQMD » à la page 14.
Permet de spécifier la distance entre chaque
haut-parleur et la zone d’écoute afin que le son de
chaque haut-parleur atteigne les oreilles de
l’auditeur, tel que le concepteur de son l'a prévu.
Option
Ce paramètre est effectué automatiquement par la
fonction d'adaptation de la pièce et de configuration
Audyssey 2EQMD. Voir « Utilisation de la technologie
d'adaptation de la pièce et de configuration des
haut-parleurs Audyssey 2EQMD » à la page 14.
Cela permet de régler le volume de chaque
haut-parleur grâce à la fonction d’essai de la
tonalité intégrée, afin que le volume de chaque
haut-parleur soit le même à la position d’écoute.
Option
Configuration
Gauche, central, droit, -12 dB à 0 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.
ambiophonique droit,
ambiophonique
gauche
Remarques
•
Configuration
Appareil
Gauche, central, droit,
ambiophonique droit,
ambiophonique gauche,
haut-parleur
d’infra-graves
-15 dB à 0 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.
Haut-parleur
d’infra-graves
•
Feet (par défaut) (Pieds) : les distances peuvent
être réglées entre 1 et 30 pieds, par incréments d'un
pied.
Meters (Mètres) : les distances peuvent être réglées
entre 0,3 à 9 mètres, par incréments de 0,3 mètres.
Spécifier la distance entre chaque haut-parleur et la
zone d’écoute.
•
Le paramètre du niveau de volume est désactivé
lorsque le casque d’écoute est connecté, ou si le
récepteur est mis en sourdine, ou si le
paramètre de sortie audio TV est réglé sur ON
(Activé).
Les haut-parleurs réglés sur No (Non) ou sur
None (Aucun) dans le menu de configuration
des haut-parleurs (Sp Config) ne peuvent pas
être sélectionnés.
Les paramètres du niveau de volume du
haut-parleur central et d’infra-graves réglés sur
AUDIO sont enregistrés ici en tant que
paramètres par défaut.
Conseil
En cas d’utilisation d’un sonomètre, régler le niveau
de chaque haut-parleur afin que la position d'écoute
soit de 75 dB SPL (Niveau de pression acoustique),
mesuré avec pondération de fréquence C et lecture
lente.
Remarques
•
•
•
•
24
Le réglage de la distance des haut-parleurs est
désactivé lorsque le casque d’écoute est
connecté ou lorsque la sortie audio TV (Audio
TV OUT) est réglé sur On (Activé).
Les haut-parleurs réglés sur No (Non) ou sur
None (Aucun) dans le menu de configuration
des haut-parleurs (Sp Config) ne peuvent pas
être sélectionnés.
Les distances des haut-parleurs central, droit et
d’infra-graves peuvent être réglées à un
maximum de 5 pi (1,5 m) environ que la
distance du haut-parleur gauche. Par exemple,
si le haut-parleur gauche est réglé à une
distance de 20 pi (6 m), les haut-parleurs central,
droit et d'infra-graves doivent être réglés à une
distance entre 15 et 25 pi (4,5 et 7,5 m).
Les distances ambiophoniques peuvent être
réglées à un maximum de 5 pi (1,5 m) de plus ou
15 pi (4,5 m) de moins que la distance du
haut-parleur gauche. Par exemple, si le
haut-parleur gauche est réglé à une distance de
20 pi (6 m), les haut-parleurs ambiophoniques
droit et gauche doivent être réglés à une
distance entre 5 et 25 pi (1,5 et 7,5 m).
Réglage de l’audio (menu Audio Adjust)
Les paramètres du réglage audio permettent
d'ajuster le son et les modes d'écoute selon les
goûts de l'utilisateur.
Réglage multiplex (sous-menu canal d’entrée multiplex
[Input Ch(Mux)]) et mono (sous-menu canal d’entrée
mono [Input Ch(Mono)])
Le réglage multiplex détermine lequel des canaux
d’une source stéréo multiplex est émis. L’utiliser
pour sélectionner des canaux audio ou des langues
avec des sources multiplex, des émissions
télévisées multilingues, etc.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 25 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Le réglage mono spécifie le canal qui sera utilisé
pour la lecture de toute source numérique à 2
canaux, telle que Dolby Digital, ou d’une source
PCM/analogique à 2 canaux en mode d’écoute
mono.
Option
Multiplex
Mono
Réglages
Main (par défaut) : le canal principal est émis.
Sub : le sous-canal est émis.
M/S : le canal principal et le sous-canal sont tous les
deux émis.
L+R : le canal gauche et droit sont tous les deux
émis.
Left : seul le canal gauche est émis.
Right : seul le canal droit est émis.
Réglage des options Dolby (sous-menus panoramique,
dimension et ampleur centrale [Panorama, Dimension,
and Center Width])
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo
à 2 canaux.
Le réglage panoramique (Panorama) permet
d’élargir l’ampleur de l’image stéréo avant lors de
l’utilisation du mode d’écoute Dolby Pro Logic II
musique.
Le réglage Dimension permet de déplacer le
champ sonore vers l’avant ou vers l’arrière lors de
l’utilisation du mode d’écoute Dolby Pro Logic II
musique. Les réglages élevés déplacent le champ
sonore vers l’arrière. Les réglages inférieurs
déplacent le champ sonore vers l’avant. Si l’image
stéréo paraît trop élargie, ou si le son
ambiophonique est trop puissant, déplacer le
champ sonore vers l’avant pour régler l’équilibre.
Inversement, si l’image stéréo donne l’impression
d’être en mono, ou si le son ambiophonique est
trop faible, déplacer le champ sonore vers l’arrière.
Le réglage d’ampleur centrale (Center Width)
permet de régler l’ampleur du son provenant du
haut-parleur central lors de l’utilisation du mode
d’écoute Dolby Pro Logic II musique. En général, lors
de l’utilisation d’un haut-parleur central, le son du
canal central est émis uniquement par le
haut-parleur central. (Si un haut-parleur central
n’est pas utilisé, le son du canal central est répartit
entre les haut-parleurs avant gauche et droit afin de
créer un centre fantôme). Ce paramètre contrôle le
mélange des haut-parleurs avant gauche, droit et
central, ce qui permet d'ajuster l’échelle du son du
canal central.
Sous-menu
Configuration
Dimensions
On : active la fonction panoramique.
Off : désactive la fonction panoramique.
–3à0à+3
Ampleur centrale
0à3à7
Panoramique
Réglage des options DTS (sous-menu de l’image centrale
[Center Image])
Le mode d’écoute DTS Neo:6 Musique permet de
créer un son ambiophonique à 6 canaux à partir de
sources stéréo à 2 canaux. Avec ce réglage, il est
possible de spécifier de combien la sortie du canal
avant gauche et droit est atténuée afin de créer un
canal central.
Une valeur de 0 est seulement audible à partir du
haut-parleur central. Une valeur plus élevée que 0
est aussi audible à partir des haut-parleurs gauche
et droit.
Sous-menu
Configuration
Image centrale
0 à 2 (par défaut) à 5
Réglages des paramètres Audyssey (sous-menus
Audyssey, Dynamic EQMD [Égalisation dynamique],
Dynamic Volume [Volume dynamique] et Reference
Level [Niveau de référence])
Audyssey 2EQ est une solution égalisation de la
pièce qui permet d’étalonner n’importe quel
système audio, afin d’obtenir une performance
optimale pour chaque auditeur dans la zone
d’écoute. En fonction de plusieurs mesures de la
pièce, 2EQ calcul la solution d’égalisation qui
corrige les problèmes de temps et de fréquence de
réponse dans la zone d'écoute et effectue une
configuration complètement automatisée du
système ambiophonique.
Avec Audyssey Dynamic EQMD, il est possible
d’obtenir une sonorité exceptionnelle même en cas
d’écoute à des niveaux sonores bas. Audyssey
Dynamic EQ résout le problème de la détérioration
de la qualité du son quand le volume sonore est
diminué, en prenant en compte la perception
humaine et les qualités acoustiques de la pièce.
Cela est obtenu par la sélection de la réponse en
fréquence correcte et des niveaux de volume
ambiophonique de chaque instant, afin que le
contenu sonore reste égal à ce qu’il était à
l’émission, quel que soit le niveau du volume et pas
seulement au niveau de référence.
Remarque
Le paramètre est enregistré individuellement pour
chaque sélecteur d’entrée.
Les films sont mixtes dans des pièces étalonnées
pour une référence film. Pour obtenir le même
niveau de référence dans un système de cinéma
maison, chaque haut-parleur doit être réglé afin
que le bruit rose à – 30 dBFS à largeur de bande
limitée (500 Hz à 2 000 Hz) produise un niveau de
pression sonore de 75 dB à la position d’écoute. Un
système de cinéma maison étalonné
automatiquement par Audissey 2EQ reproduit au
niveau de référence quand la commande du
volume principal est sur la position 0 dB. À ce
niveau, le mixage peut être écouté comme les
mélangeurs de son l’entendent.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau du
mixage de film standard. Il effectue des réglages
pour maintenir la réponse de référence et la
sonorité ambiophonique quand le volume est
baissé juqu’à 0 dB. Toutefois le niveau de référence
film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour
des contenus autres que des films. Le décalage du
www.insigniaproducts.com
25
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 26 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
niveau de référence Dynamic EQ fournit trois
décalages par rapport au niveau de référence film
(5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés
quand le niveau de mixage du contenu n’est pas
conforme au standard.
Sous-menu
Configuration
Off (Désactivé) : aucune égalisation Audyssey 2EQ
n’est appliquée.
On (Activé) : Dynamic EQ (Égalisation dynamique)
et Dynamic Volume (Volume dynamique) sont
disponibles. Le témoin Audyssey s'allume.
Off (par défaut) : l’égalisation dynamique Audyssey
est désactivée.
On : l’égalisation dynamique Audyssey est activée. Le
témoin Dynamic EQ (Égalisation dynamique)
s'allume.
0 dB (par défaut) : l’utiliser pendant l’écoute des
films.
5 dB : sélectionner ce paramètre pour du contenu
avec une gamme dynamique étendue, telle que la
musique classique.
10 dB : sélectionner ce paramètre pour écouter du
jazz ou autre musique avec une gamme dynamique
étendue. Ce paramètre devrait aussi être sélectionné
pour les émissions télévisées car elles sont
généralement mélangées à 10 dB en dessous de la
référence film.
15 dB : sélectionner ce paramètre pour écouter de la
musique rock/pop ou d’autres programmes mélangés
à des niveaux d’écoute supérieurs avec une gamme
dynamique compressée.
Audyssey
Dynamic EQ
(Égalisation
dynamique)
Niveau de référence
Dynamic Volume
(Volume dynamique)
Off (par défaut) : le volume dynamique AudysseyMC
est désactivé.
Light : le mode de compression faible est activé.
Medium : le mode de compression moyen est activé.
Heavy : le mode de compression élevé est activé. Ce
paramètre a le plus grand effet sur le volume,
donnant à tous les sons une tonalité égale.
Audyssey Dynamic EQ fonctionne simultanément
avec Audyssey 2EQ pour fournir une sonorité
équilibrée pour chaque auditeur quel que soit le
niveau du volume.
Au sujet d'Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes
des variations des niveaux de volumes de forte
amplitude entre les émissions télévisées, les
publicités et entre les passages à tonalité élevée et
basse des films. Dynamic Volume vérifie le réglage
préféré du volume par l’utilisateur, puis contrôle la
façon dont le volume entrant est perçu par les
auditeurs en temps réel, afin d'effectuer les
réglages nécessaires si besoin est. En cas de
nécessité, Dynamic Volume effectue les réglages
graduels nécessaires de façon rapide, afin de
maintenir le niveau du volume d’écoute souhaité
tout en optimisant la portée dynamique. Audyssey
Dynamic EQ est intégré dans Dynamic Volume, ainsi
le volume de reproduction est réglé
automatiquement, la réponse des graves perçue,
l’équilibre de la tonalité, l’impression
ambiophonique et la clarté du dialogue restent
identiques, que ce soit pour regarder des films,
plusieurs canaux de télévision ou pour changer le
contenu sonore de la stéréo à l’ambiophonique.
Réglage du positionnement salle de cinéma (sous-menu
de l’angle d’écoute [Listening Angle])
The positionnement permet d’optimiser le mode
d’écoute de type salle de cinéma en spécifiant
l’angle des haut-parleurs avant gauche et droit par
rapport à la position d’écoute. L’idéal est que les
haut-parleurs avant gauche et droit soient
équidistants de la position d’écoute et suivant un
angle proche de l’un des deux positionnements
disponibles.
Remarques
•
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée. Si Dynamic
VolumeMC est activé, les paramètres Audyssey
et Dynamic EQ (Égalisation dynamique) sont
activés (On). Le témoin Dynamic Vol (Volume
dynamique) s'allume.
20°/40°
Remarque
À propos d’Audyssey Dynamic EQMD
Audyssey Dynamic EQMD résout le problème de la
détérioration de la qualité du son quand le volume
sonore est diminué, en prenant en compte la
perception humaine et les qualités acoustiques de
la pièce.
Dynamic EQ sélectionne la réponse en fréquence
correcte et les niveaux ambiophonique de chaque
instant quel que soit le niveau de volume
sélectionné. Il en résulte une réponse des graves,
une balance des tonalités et une impression
ambiophonique qui reste constante malgré les
variations du volume. Dynamic EQ combine
l’information des niveaux de la source entrante avec
les niveaux sonores de sortie actuelle de la pièce,
afin de fournir une solution de correction
physiologique.
26
Sous-menu
Options
Angle d'écoute
Wide (par défaut) (Large) : l’angle d’écoute est de
40°.
Narrow (Étroit) : l’angle d’écoute est de 20°.
Étiquetage des entrées (menu de
modification du nom [Name Edit])
Il est possible de saisir un nom préréglé pour
chaque sélecteur d’entrée individuel afin de
l’identifier plus facilement. Quand il est saisi, le nom
préréglé s’affiche à l’écran.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 27 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Avant de sélectionner un nom, appuyer sur le
sélecteur d’entrée pour choisir la source d’entrée à
identifier.
Sous-menu
Remarques
•
Options
•
- - -, Blu-ray, DVD, HD DVD, VCR
(magnétoscope), DVR (Enregistreur vidéo),
Tivo, CableSTB (décodeur pour TV câblée), SAT
Name Edit
STB (décodeur pour TV satellite), PS3, Wii,
(Modification du nom) Xbox, PC, TV, CD, TAPE (Cassette), et iPod.
Pour réinitialiser aux paramètres d’origine,
sélectionner - - -.
•
•
•
Remarques
•
•
Deux entrées différentes ne peuvent pas porter
le même nom.
Ce menu ne peut pas être utilisé pour le
sélecteur d’entrée TUNER (Syntoniseur).
Configuration de HDMI (menu de
configuration d’une entrée HDMI [HDMI
Input])
Sous-menu
Configuration
Audio TV OUT (Sortie
audio TV)
Off (par défaut) (Désactivé) : l’audio HDMI est en
sourdine.
On : l’audio HDMI est activé.
Disable (par défaut) : la synchronisation HDMI est
désactivée.
Enable : la synchronisation HDMI est activée.
LipSync
(synchronisation
image/son)
Synchronisation image/son (sous-menu LipSync)
Permet de régler le récepteur à corriger
automatiquement tout délai entre la vidéo et
l’audio, basé sur les données du moniteur connecté.
Remarques
•
•
CEC Function (Fonction Off (par défaut) : CEC est désactivé.
On : CEC est activé.
CEC)
Off : sélectionner pour désactiver la fonction du canal
de retour audio (ARC).
Audio Return Ch (Canal
Auto (par défaut) : le signal audio du syntoniseur
de retour audio)
TV peut être transmis en format numérique à la sortie
HDMI (HDMI OUT) du récepteur.
Off : le contrôle d’énergie est désactivé.
Power Control
(Contrôle d’énergie) On (par défaut) : le contrôle d’énergie est activé.
TV Control (Contrôle
TV)
Si On (Activé) est sélectionné et que le signal
peut être émis par le téléviseur, le récepteur
n’émet aucun son à partir de ses haut-parleurs.
Si On (Activé) est sélectionné, TV Sp On
(Haut-parleur du téléviseur activé) s’affiche à
l’écran lorsque la touche DISPLAY (Affichage)
est appuyée.
Lorsque TV Control (Contrôle TV) est activé
(On), le réglage par défaut est Auto.
Selon certains téléviseurs et signaux d’entrée, il
se peut qu’aucun son ne soit émis, même
lorsque le paramètre est activé (On).
Lorsque la sortie audio TV (Audio TV OUT) ou le
contrôle TV (TV Control) sont activés (On) et
que l’écoute s'effectue à partir des haut-parleurs
du téléviseur, le son sera quand même émis à
partir des haut-parleurs avant gauche et droit
du récepteur si la commande de volume est
augmentée. Pour ne pas reproduire de son à
partir des haut-parleurs du récepteur, modifier
les paramètres, modifier ceux du téléviseur ou
diminuer le volume du récepteur.
Cette fonction n’est disponible que si le
téléviseur compatible HDMI soutient la
synchronisation image/son HDMI.
Il est possible de vérifier le taux du délai
appliqué par la fonction de synchronisation
image/son HDMI sur l’écran de synchronisation
AV.
Fonction CEC (sous-menu du contrôle HDMI [HDMI
Control])
Cette fonction permet aux composantes
compatibles à la norme CEC qui sont connectées à
travers HDMI d'être contrôlées par le récepteur.
Remarques
Off : le contrôle TV est désactivé.
On (par défaut) : le contrôle TV est activé.
•
•
Sortie audio TV (sous-menu Audio TV Out)
Ce paramètre détermine si l’audio reçue par l’entrée
HDMI (HDMI IN) est émise par la sortie HDMI (HDMI
OUT). Il est recommandé d'activer ce paramètre si le
téléviseur est connecté à la sortie HDMI (HDMI
OUT) et que l’utilisateur souhaite écouter l’audio
d’une composante connectée à une entrée HDMI
(HDMI IN) à partir des haut-parleurs du téléviseur.
En général, ce paramètre est réglé sur Off
(Désactivé).
•
•
•
•
www.insigniaproducts.com
Lorsque la fonction est activée (On), le nom des
composantes compatibles à la norme CEC et
CEC On (CEC activée) sont affichés sur le
récepteur quand le menu est fermé.
Lorsque la fonction est désactivée (Off), CEC
Off (CEC désactivée) est affiché sur le récepteur
quant le menu est fermé.
Lorsque qu’une composante compatible à la
norme CEC est connectée au récepteur à travers
un câble HDMI, le nom de celle-ci est affichée
sur le récepteur. Par exemple, lors du
visionnement de la télévision, si un lecteur de
disques Blu-ray/DVD est mis en marche à partir
de la télécommande du récepteur, le nom du
lecteur est affiché sur le récepteur.
Régler sur Off (Désactivé) lorsqu’un appareil
connecté n’est pas compatible ou s’il y a une
incertitude sur la compatibilité de l’appareil
avec le récepteur.
Si le mouvement n’est pas naturel lorsque la
fonction est activée (On), la désactiver (Off).
Se référer au manuel d’instruction de la
composante connectée pour plus de détails.
27
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 28 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Canal de retour audio (ARC) (sous-menu Audio Return
Ch)
La fonction du canal de retour audio (ARC) permet à
un téléviseur compatible HDMI 1.4 d'émettre le flux
audio à la prise de sortie HDMI (HDMI OUT) du
récepteur. Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de choisir l’entrée TV/CD et le téléviseur
doit être compatible avec la fonction ARC.
Contrôle TV (sous-menu TV Control)
Ce paramètre est activé (On) lorsque le récepteur
est contrôlé par un téléviseur compatible avec la
norme CEC connecté à HDMI.
Remarques
•
Remarques
•
•
Le paramètre du canal de retour audio (Audio
Return Ch) ne peut être réglé que lorsque le
contrôle HDMI (HDMI Control) est activé (On).
Ce paramètre est automatiquement réglé sur
Auto lorsque le contrôle HDMI (HDMI Control)
est activé (On) pour la première fois.
•
•
Contrôle d’énergie (sous-menu Power Control )
Pour lier les fonctions de consommation d’énergie
des composantes compatibles avec la norme CEC
connectées à travers HDMI, sélectionner On
(Activé). Ce paramètre est automatiquement activé
(On lorsque le contrôle HDMI (HDMI Control) est
activé (On) pour la première fois.
•
•
Remarques
•
•
•
•
•
•
Le contrôle d’énergie (Power Control) ne peut
être réglé que lorsque le contrôle HDMI (HDMI
Control) est activé ( On).
Le contrôle d’énergie HDMI fonctionne
uniquement avec les composantes compatibles
avec la norme CEC qui prennent en charge ce
paramètre et peut ne pas fonctionner avec
d'autres composantes.
Quand le paramètre est activé (On), la
consommation d’énergie augmente.
Lorsque le paramètre est activé (On), peu
importe si le récepteur est activé (On) ou en
mode attente (Standby), le flux audio et vidéo
d’une entrée HDMI est émis au téléviseur ou aux
autres composantes à travers la connexion
HDMI (fonction d'intercommunication HDMI).
Lorsque la fonction d'intercommunication
HDMI est activée en mode attente, le témoin
d'intercommunication HDMI (HDMI THRU)
s’allume.
La consommation d’énergie en mode attente
augmente lors de l’intercommunication HDMI,
cependant, lorsque le téléviseur est en mode
attente ou lors du visionnement d'une émission
télévisée, la consommation d'énergie peut
diminuer.
Se référer au manuel d’instruction de la
composante connectée pour plus de détails.
Ne pas affecter le composant connecté à
l’entrée HDMI sur le sélecteur TV/CD lorsque le
paramètre du contrôle TV (TV Control) est
activé (On). Dans le cas contraire, le
fonctionnement approprié de la norme CEC
(Commande des appareils électroniques grand
public) n’est pas garantit.
Régler sur Off (Désactivé) lorsque le téléviseur
n’est pas compatible ou s’il y a une incertitude
sur la compatibilité du téléviseur.
Le contrôle TV (TV Control) ne peut être réglé
que lorsque le contrôle HDMI (HDMI Control) et
le contrôle d’énergie (Power Control) sont tous
les deux activés (On).
Se référer au manuel d’instruction de la
composante connectée pour plus de détails.
Après avoir modifié les paramètres du contrôle
HDMI (HDMI Control), du contrôle d’énergie
(Power Control) ou du contrôle TV ( TV
Control), éteindre tous les appareils connectés,
puis les remettre en marche. Se référer aux
manuels d’instruction de tous les appareils
connectés.
Modification des paramètres audio
Il est possible de modifier les divers paramètres
audio en appuyant sur AUDIO de la télécommande.
Remarque
Lorsque la sortie audio TV (Audio TV OUT) est
activée (On), la touche AUDIO est désactivée.
Pour modifier les paramètres audio :
1 Appuyer sur RECEIVER (Récepteur) de la
télécommande, puis sur AUDIO.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner une
option, puis sur ou pour la régler. Répéter
cette étape pour modifier d’autres paramètres.
Modification des paramètres du contrôle de la tonalité
Il est possible de régler les graves et les aigus des
haut-parleurs avant, sauf lorsque le mode d'écoute
direct est sélectionné. Les options comprennent :
• Bass (Graves) : il est possible d'amplifier ou de
réduire les sons de basses fréquences à partir
des haut-parleurs avant. 10 dB à 0 dB à +10
dB, par pas de 2 dB.
• Treble (Aigus) : il est possible d'amplifier ou de
réduire les sons de hautes fréquences à partir
des haut-parleurs avant. 10 dB à 0 dB à +10
dB, par pas de 2 dB.
Remarques
•
•
Remarque
28
www.insigniaproducts.com
Pour contourner les circuits de tonalité des
graves et des aigus, sélectionner le mode
d’écoute Direct.
Cette procédure peut aussi s’effectuer à partir
du récepteur en appuyant sur les touches
TONE–/+ (Tonalité –/+).
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 29 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Modification du niveau de volume des haut-parleurs
Il est possible de régler le volume de chaque
haut-parleur lors de l’écoute d’une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque le
récepteur est réglé sur Attente. Pour enregistrer les
modifications du volume effectuées, se référer à
« Réglage de l’équilibrage du volume (menu Level
Cal) » à la page 24, avant de remettre le récepteur
sur Attente. Les options comprennent :
• Subwoofer (Haut-parleur d’infra-graves) : 15
dB à 0 dB à +12 dB, par pas de 1 dB.
• Center (Haut-parleur central) : 12 dB à 0 dB à
+12 dB, par pas de 1 dB.
Réglage de l'optimiseur de musique
L’optimiseur de musique améliore la qualité audio
des fichiers de musique compressés. Utiliser cette
fonction avec les fichiers de musique qui ont une
compression avec perte, telles que les fichiers MP3.
Les options sont : Off (Désactivé) et On (Activé).
Remarques
•
•
Remarques
•
•
Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction
lorsque le récepteur est mis en sourdine.
Les haut-parleurs réglés sur No (Non) ou sur
None (Aucun) dans le sous-menu de
configuration des haut-parleurs (Sp Config ) ne
peuvent pas être modifiés.
Remarque
Modifications des paramètres Audyssey
Voir « Réglage de l’audio (menu Audio Adjust) » à la
page 24. Les options comprennent :
• Dynamic EQMD (Égalisation dynamique)
• Dynamic Volume (Volume dynamique)
Réglage de la fonction nocturne
La fonction nocturne permet de réduire la portée
dynamique du contenu Dolby Digital afin de
pouvoir entendre les parties silencieuses même
lorsque l’écoute est à un niveau de volume très bas.
Ceci est idéal pour le visionnement de films tard le
soir pour ne déranger personne. Les options sont
les suivantes :
• Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital
Plus, choisir entre : Off (Désactivé), Low (Bas) et
High (Élevé).
• Pour les sources Dolby TrueHD, choisir entre :
Auto, Off (Désactivé) et On (Activé).
•
•
Réglage de la fonction « CinemaFILTER »
La fonction CinemaFILTER permet d’atténuer les
bandes sonores de films excessivement forts qui
sont généralement mélangées pour la
reproduction dans une salle de cinéma.
La fonction CinemaFILTER peut être activée (On) ou
désactivée (Off ) pour les modes d’écoute suivants :
• Dolby Digital
• Dolby Digital Plus
• Dolby TrueHD
• Dolby Pro Logic II Film
• Multichannel (Multicanal)
• DTS
• DTS Neo:6 Cinéma
• DTS 96/24
• Haute résolution DTS-HD
• DTS-HD Master
• DTS Express
Remarques
La fonction CinemaFILTER peut ne pas fonctionner
avec certaines sources d’entrée.
Réglage du sélecteur audio
Remarques
•
•
La fonction de l’optimiseur de musique
fonctionne uniquement avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM d’un taux
d'échantillonnage en dessous de 48 kHz et les
signaux d’entrée audio analogiques.
L’optimiseur de musique est désactivé lorsque le
mode d’écoute direct est sélectionné.
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
Lorsque l’optimiseur de musique est activé, le
témoin M.OPT s’allume.
L’effet de la fonction nocturne varie selon le
contenu en cours de lecture et l’intention du
concepteur de son. Il y a parfois très peu ou
aucun effet avec certains contenus lorsque les
options différentes sont sélectionnées.
La fonction nocturne ne peut être utilisée que
lorsque la source d’entrée est Dolby Digital,
Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD.
La fonction nocturne est désactivée (Off)
lorsque le récepteur est en mode attente. Pour
les sources Dolby TrueHD, la fonction est réglée
sur Auto.
Il est possible de régler des priorités de sortie audio
lorsqu'il existe des entrées numériques et
analogiques ensemble. Les options comprennent :
• ARC (Canal de retour audio) : le signal audio
du syntoniseur TV peut être transmis en
format numérique à la sortie HDMI (HDMI
OUT) du récepteur. En choisissant cette
option, l’audio du téléviseur peut être
automatiquement sélectionné comme
prioritaire.
• HDMI : peut être sélectionné lorsque l'entrée
HDMI (HDMI IN est affectée comme source
d’entrée. Si l’entrée HDMI (HDMI IN) et les
entrées audio numériques coaxiales ou
optiques (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) sont
tous les deux affectées, l’entrée HDMI est
automatiquement sélectionnée.
• COAX : peut être sélectionné lorsque l'entrée
coaxiale (COAXIAL IN) est affectée comme
source d’entrée. Si l’entrée coaxiale et optique
sont toutes les deux affectées, l’entrée
coaxiale est automatiquement sélectionnée.
www.insigniaproducts.com
29
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 30 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
• OPT : peut être sélectionné lorsque l'entrée
optique (OPTICAL IN) est affectée comme
source d’entrée.
• Analog : le récepteur émet toujours les
signaux analogiques.
Remarques
•
•
•
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
Ce réglage peut être effectué uniquement pour
la source d'entrée affectée en tant que HDMI IN
(Entrée HDMI), COAXIAL IN (Entrée coaxiale) ou
OPTICAL IN (Entrée optique). Si HDMI (entrée
HDMI) et les entrées audio numériques (entrée
coaxiale ou entrée optique) sont toutes les deux
affectées, l’entrée HDMI est sélectionné comme
prioritaire en le réglant sur le canal de retour
audio (ARC). Pour sélectionner l’entrée audio
numérique, voir « Configuration de l’audio
numérique (menu audio numérique [Digital
Audio]) » à la page 23.
Il est possible de sélectionner le canal de retour
audio (ARC) si le sélecteur d’entrée TV/CD est
choisi. Cependant, il n’est pas possible de le
sélectionner si Off (Désactivé) est sélectionné
dans le paramètre du canal de retour audio.
• Auto : le format est automatiquement
détecté. Si aucun signal d’entrée numérique
n’existe, l’entrée analogique correspondante
est alors utilisée.
• PCM : seuls les signaux d’entrée en format
PCM à 2 canaux sont entendus. Si le signal
d’entrée n’est pas PCM, le témoin PCM
clignote et du bruit pourrait se faire entendre.
• DTS : seuls les signaux d'entrée en format DTS
(mais non pas DTS-HD) sont entendus. Si le
signal d’entrée n’est pas DTS, le témoin DTS
clignote et aucun son n’est produit.
Réglage de la synchronisation A/V.
Lors de l’utilisation du balayage progressif sur le
lecteur de disques Blu-ray/DVD, il se peut que
l’image et le son soient désynchronisés. Ce
paramètre permet de régler ce problème en
retardant les signaux audio. Les options de réglage
vont de 0 ms à 100 ms, par pas de 10 ms.
Remarques
•
•
La synchronisation A/V est désactivée lorsque le
mode d’écoute direct est utilisé avec une source
d’entrée analogique.
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
Sélection d’un format du signal d’entrée
numérique
Les formats du signal d’entrée numérique ne sont
disponibles que pour les sources d’entrée qui ont
une prise d’entrée numérique affectée.
En général, le récepteur détecte le format du signal
automatiquement. Cependant, en cas de
problèmes lors de la lecture du contenu PCM ou
DTS, il est possible de régler le format du signal
manuellement sur PCM ou DTS.
Remarques
•
•
•
•
Si les débuts des pistes sonores d’une source
PCM sont coupés, régler le format sur PCM.
Si du bruit se fait entendre lors de l’avance ou
du retour rapide d’un CD DTS, régler le format
sur DTS.
Le paramètre est enregistré individuellement
pour chaque sélecteur d’entrée.
Le paramètre est réinitialiser à Auto lorsqu'il est
modifié à partir du sélecteur audio.
Pour sélectionner un format du signal d'entrée
numérique :
1 Appuyer sur RECEIVER (Récepteur), puis
appuyer et maintenir enfoncée sur AUDIO
pendant environ huit secondes. Auto s’affiche à
l’écran.
2 Appuyer sur ou pour sélectionner une des
options suivantes :
30
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 31 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Pour contrôler d’autres
composantes
Utilisation de la télécommande pour
contrôler d’autres composantes
Appuyer sur la touche du mode télécommande
(REMOTE MODE) pour choisir la composante à
contrôler en premier.
Il est possible d’utiliser la télécommande du
récepteur pour contrôler d’autres composantes AV.
Cette section explique comment saisir le code de la
télécommande pour une composante que
l’utilisateur souhaite contrôler, telle qu'un lecteur
DVD, un téléviseur ou un lecteur de CD. Voir « Codes
de la télécommande » à la page 32.
Codes de la télécommande pré-programmés
Les codes de la télécommande pour les lecteurs de
disques Blu-ray Insignia et les téléviseurs Insignia
sont pré-programmés dans la télécommande. Il
n’est donc pas nécessaire de saisir un code de
télécommande pour contrôler ces composantes.
Pour saisir les codes de télécommande :
1 Tout en maintenant appuyée sur la touche
REMOTE MODE (Mode télécommande) pour
laquelle l’utilisateur souhaite saisir un code,
appuyer et maintenir enfoncée la touche
DISPLAY (Affichage) jusqu’à ce que le témoin de
la télécommande s'allume (environ trois
secondes).
2 Dans les 30 secondes, appuyer sur les touches
numériques pour saisir le code de la
télécommande à 5 chiffres. Le témoin de la
télécommande (Remote) clignote deux fois.
Pour réinitialiser une touche du mode
télécommande (REMOTE MODE) :
1 Tout en maintenant appuyée sur la touche
REMOTE MODE qui est à réinitialiser, appuyer et
maintenir enfoncée la touche AUDIO jusqu’à ce
que le témoin de la télécommande s’allume
(environ trois secondes).
2 Dans les 30 secondes, appuyer de nouveau sur
la touche REMOTE MODE.
Le témoin de la télécommande clignote deux
fois, indiquant que la touche à été réinitialisée.
Chaque touche du mode télécommande
(REMOTE MODE) est préprogrammée avec un
code de la télécommande. Lorsqu'une touche
est réinitialisée, le code préprogrammé est
rétabli.
Pour réinitialiser la télécommande :
1 Tout en maintenant appuyée sur la touche
RECEIVER (Récepteur), appuyer et maintenir
enfoncée la touche AUDIO jusqu’à ce que le
témoin de la télécommande s’allume (environ
trois secondes).
2 Dans les 30 secondes, appuyer de nouveau sur
RECEIVER.
3 Le témoin de la télécommande clignote deux
fois, indiquant qu’elle à été réinitialisée.
Pour contrôler d’autres composantes :
• Appuyer sur la touche du mode télécommande
(REMOTE MODE) programmée avec le code de la
télécommande pour la composante à contrôler.
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Touche/
Composante
TV
Lecteur
Lecteur/
Récepteur
de
Magnétoscope/
enregistreur
câble/
disques
Enregistreur
vidéo
DVD
satellite
Blu-ray
X X
X
X
Touche |/
MARCHE/
ATTENTE
Ces touches peuvent contrôler le téléviseur, quel que soit le mode sélectionné.
MENU
X
PRINCIPAL
ENTRÉE
X X
X
X
/ /
/
CONFIGURATION
X X
X
X
/ / /
/ /
/
RECHERCHE
X* X
X*
X*
RÉPÉTITION
X* X
X*
X*
LECTURE
X* X
X*
X*
ALÉATOIRE
MODE LECTURE X* X
X*
X*
Touches
X X
X
X
numériques
AFFICHAGE
X X
X
X
Mise en
X X
X
X
sourdine
MENU
X
RETOUR
X X
X
X
AUDIO
X X
X
effacer
X X
X
X
Remarque
www.insigniaproducts.com
Certaines touches peuvent ne pas fonctionner
comme prévu avec quelques composants, et d’autres
peuvent ne pas fonctionner du tout.
31
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 32 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Codes de la télécommande
Ensembles décodeur TV câblée/Enregistreur vidéo
WideOpenWest
Récepteur Insignia
Par défaut
62472
Zone 2
62545
Syntoniseur
52472
Décodeur câblé
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
Cox
Digeo
Insight
Knology
Mediacom
Motorola
Pace
Panasonic
Pioneer
Rogers
Scientific Atlanta
Shaw
Sony
Suddenlink
Time Warner
WideOpenWest
01376, 01877
01376, 01877
01006, 01376, 01877
01376, 01877
01877, 01982
01376, 01877, 01982
01376, 01877
01187
01376, 01877
01877
01376, 01877
01187, 01376, 01982
01376, 01877, 01982
01982
01877
01877
01877
01376
01006
01376, 01877
01376, 01877
01877
Ensembles décodeur TV câblée/Enregistreur vidéo
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
Cisco
Comcast
Cox
Digeo
Insight
Knology
Mediacom
Motorola
Pace
Panasonic
Pioneer
Rogers
Scientific Atlanta
Shaw
Sony
Suddenlink
Time Warner
Tivo
32
01376, 01877
01376, 01877
01006, 01376, 01877
01376, 01877, 02187
01877, 01982
01376, 01877, 01982, 02576
01376, 01877
01187, 02187
01376, 01877
01877
01376, 01877
01376, 01187
01877
01982
01877
01877
01877
01376
01006
01376, 01877
01376, 01877, 02187
02576
01877
CD
Denon
DKK
Insignia
Miro
Optimus
Pioneer
RCA
Sony
Yamaha
72222
70000
72585
70000
70000, 70468
70468
70468
70000
70036
CD-R
Sony
70000
Accessoire
Insignia
AT&T
Cisco
Motorola
Scientific Atlanta
Verizon
82587
00858
02345
00858, 02378
00858, 02345
02378
Décodeur satellite
Bell Express Vu
DirecTV
Dish Network
Dishpro
Echostar
Expressvu
GE
General Instrument
GOI
HTS
Hughes Network Systems
Jerrold
JVC
Mitsubishi
Motorola
Next Level
Panasonic
Philips
Proscan
RadioShack
RCA
Samsung
Sony
Star Choice
Tivo
Toshiba
www.insigniaproducts.com
00775
00247, 00566, 00639, 00749, 01142,
01377, 01442, 01609, 01749
00775, 01775
00775, 01775
00775, 01775
00775, 01775
00566
00869
00775, 01775
00775, 01775
00749, 01142, 01442, 01749
00869
00775, 01775
00749
00869
00869
00247
00749, 01142, 01442, 01749
00566
00869
00566
01377, 01442, 01609
00639
00869
01142, 01442
00749, 01749
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 33 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Décodeur satellite
Voom
Téléviseur
00869
Ensembles décodeur satellite/Enregistreur vidéo
Bell Express Vu
DirecTV
Dish Network
Dishpro
Echostar
Expressvu
Hughes Network Systems
Motorola
Philips
Samsung
Sony
Star Choice
Tivo
00775
00639, 01142, 01377, 01442
00775
00775
00775
00775
01142, 01442
00869
01142, 01442
01442
00639
00869
01142, 01442
Sony
SVA
Sylvania
Syntax
Toshiba
Viewsonic
Vizio
Westinghouse
Zenith
10810
11963
11394, 11864, 11963
11610
11524, 12006
10857, 11627, 11755
11758
10889, 11712
11423
Magnétoscope
DirecTV
Humax
Philips
Tivo
20739
20739
20739
20739
Enregistreur vidéo
Téléviseur
Akai
Dynex
Electrograph
Emerson
ESA
Funai
Gateway
GFM
Hisense
Hitachi
Insignia
JVC
LG
Magnavox
Marantz
Maxent
Memorex
Mitsubishi
NEC
NetTV
Olevia
Panasonic
Petters
Philco
Philips
Pioneer
Polaroid
RCA
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
10812, 11675
11780, 12049, 12184
11755
11394, 11864, 11963
10812, 11963
11963
11755
11963
11660
11643
11204, 11423, 11517, 11564, 11660,
11780, 11892, 11963, 12002, 12049,
12417
11601
11423, 12358
11454, 11866, 11963
11454
11755
11892
11250
11797
11755
11610
11457, 11480
11523
11394, 11963
11454, 11744
11457
11523, 12002
11781, 12002, 12187, 12247, 12434
11755
10812
11892
11142
10818
DirecTV
Humax
Philips
Tivo
20739
20739
20739
20739
Lecteur DVD
Accurian
California Audio Labs
Denon
Disney
Emerson
Funai
GE
GFM
Go Video
GoldStar
Grundig
Hitachi
Insignia
Integra
JVC
Kenwood
LG
Magnavox
Marantz
Microsoft
NAD
Onkyo
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Polk Audio
Presidian
Proscan
www.insigniaproducts.com
33002
30490
30490, 31634, 33010
33002
33002
33002
30522
33002
33003
33003
30539
30573
32095, 33002, 33014, 33025
31634, 32900
32365
30490
33003
30503, 30539, 33002
30539, 33013
30522
33003
30503, 32900, 32910
30490, 30503, 33005
33002
30503, 30539, 32056, 33002, 33007,
33016
30631, 33000, 33017
30539
33002
30522
33
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 34 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Lecteur DVD
RCA
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Symphonic
Technics
Toshiba
Urban Concepts
Xbox
Yamaha
Zenith
Ensemble téléviseur/lecteur DVD
30522
30490, 30573, 33001, 32329, 32489,
32556
33002
30864, 31033, 31633, 33004
33002
33002
30490
30503, 32277
30503
30522
30490, 30539, 30817, 33011
30503, 33003
Akai
Dynex
Emerson
ESA
Funai
GFM
Insignia
LG
Magnavox
Polaroid
RCA
Sharp
Sylvania
Toshiba
Lecteur DVD haute définition (Blu-Ray)
Denon
Insignia
Integra
JVC
LG
Magnavox
Marantz
NAD
Olevia
Onkyo
Oppo
Panasonic
Philips
Pioneer
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Viore
Vizio
Yamaha
33010
33002, 33014, 33025
32900
32365
33003
33002
33013, 33015
33024
33012
32900, 32910
33021
33005
33007, 33016
33000, 33017
33001
33009
33004, 33026, 33008
33002
33022
33023
33011
DVD-R
Accurian
Funai
Go Video
LG
Magnavox
Panasonic
Pioneer
RCA
Samsung
Sharp
Sony
Sylvania
Toshiba
Zenith
34
33002
33002
33003
33003
33002
30490
30631
30522
30490
33002
31033
33002
32277
33003
www.insigniaproducts.com
11675
12049, 12184
11394, 11864, 11963, 33002
11963
11963
11963
11963, 12002, 12049, 12417
11423
11963
11523, 12002
12002, 12187
10818
11394, 11864, 11963, 33002
11524, 12006
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 35 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Entretien
Remarques
•
Pour nettoyer ce récepteur, l’essuyer avec un
chiffon sec et doux. Si les surfaces sont très sales,
utiliser un chiffon doux trempé dans une solution
savonneuse ou dans une solution détergente
douce.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant ou de
benzène pour nettoyer ce récepteur.
• Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement,
lire avec soin les instructions qui l’accompagnent.
•
•
Problèmes et solutions
En cas de problème, parcourir le tableau ci-dessous
avant de contacter Insignia.
Si le problème persiste, essayer de le résoudre en
éteignant et en rallumant le récepteur. Si cela ne
résout pas le problème, contacter Insignia.
L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de réparer
lui-même le récepteur, car cela pourrait annuler la
garantie.
Pour réinitialiser le récepteur aux valeurs par défaut,
le mettre en marche et tout en maintenant appuyé
sur VCR/DVR (Magnétoscope/Enregistreur vidéo),
appuyer sur ON/ STANDBY (Marche/Attente). Clear
(Effacer) s’affiche sur l’écran et le récepteur passe en
mode attente.
Catégorie
Le récepteur est doté d’un micro-ordinateur
interne pour le traitement des signaux et les
fonctions de contrôle. Dans des cas très rares,
des interférences puissantes, du bruit provenant
d’une source externe ou de l’électricité statique
peuvent le verrouiller. Si cela se produit,
débrancher le cordon d'alimentation de la prise
secteur, attendre au moins cinq secondes, puis
le rebrancher de nouveau.
Insignia n’est pas responsable pour les
dommages (tels que les frais de location des CD)
causés par les enregistrements non effectués dû
au fonctionnement défectueux de l’appareil.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation
de la prise secteur, régler le récepteur sur
Attente.
Problème/Solution possible
Problèmes audio
Pas d’alimentation
• Connecter fermement le cordon d'alimentation.
• Vérifier la prise à l'aide d'une lampe ou d'un autre appareil.
Le témoin de mise
en attente clignote
en rouge.
• Débrancher immédiatement le cordon d’alimentation de la
prise secteur. Débrancher tous les câbles des haut-parleurs
et les sources d’entrée, puis laisser le cordon d’alimentation
du récepteur déconnecté pendant une heure. Par la suite,
reconnecter le cordon d’alimentation et régler le volume au
maximum. Si le récepteur reste allumé, réglé le volume au
minimum, débrancher le cordon d’alimentation et
reconnecter les haut-parleurs et les sources d’entrée. Si le
récepteur s’éteint lorsque le volume est réglé au maximum,
débrancher le cordon d’alimentation et contacter le
revendeur Insignia.
Sur le récepteur
Noter que la réinitialisation du récepteur effacera toutes les stations radio préréglées et tous les
paramètres personnalisés.
Pour réinitialiser la télécommande aux valeurs par
défaut, maintenir appuyé sur RECEIVER
(Récepteur) et maintenir aussi appuyé sur AUDIO
jusqu’à ce que le témoin de la télécommande
s’allume (environ trois secondes). Dans les
30 secondes, appuyer de nouveau sur RECEIVER.
Témoin de la
télécommande
Touche
Récepteur
Touche
AUDIO
www.insigniaproducts.com
35
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 36 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Catégorie
Pas de son
Problème/Solution possible
Catégorie
• Vérifier que la source d'entrée numérique est correctement
sélectionnée.
• Vérifier que toutes les prises audio connectées sont
enfoncées à fond.
• Vérifier que les entrées et les sorties de toutes les
composantes sont connectés correctement.
• Vérifier que la polarité des câbles des haut-parleurs est
correcte et que les fils dénudés sont en contact avec la partie
métallique des bornes de chaque haut-parleur.
• Vérifier que la source d’entrée est correctement
sélectionnée.
• Vérifier que les câbles des haut-parleurs ne sont pas
court-circuités.
• Vérifier le volume. Le récepteur est conçu pour le cinéma
maison de qualité. Il est doté d’une gamme de volume
étendue pour effectuer des ajustements précis.
• Si le témoin de mise en sourdine (MUTING) clignote sur
l'écran, appuyer sur la touche MUTING de la télécommande
pour désactiver la mise en sourdine du récepteur.
• Lorsqu'un casque d'écoute est connecté à la prise du casque
d'écoute (PHONES), aucun son n'est émis par les
haut-parleurs.
• Si aucun son n’est émis d'un lecteur DVD connecté à la prise
d'entrée HDMI (HDMI IN ), vérifier les paramètres de sortie
du lecteur DVD et s'assurer de sélectionner un format audio
compatible.
• Vérifier le paramètre de la sortie audio numérique du
périphérique connecté. Pour certaines consoles de jeux,
telles que celles compatibles avec les DVD, le réglage est
désactivé par défaut.
• Avec certains disques DVD-vidéo, il est nécessaire de
sélectionner un format de sortie audio à partir d’un menu.
• Si le tourne-disque a une cartouche de type MC, il est
nécessaire de connecter un amplificateur principal MC ou un
transformateur MC.
• Vérifier qu'aucun câble connecté n'est plié, tordu ou
endommagé.
• Certains modes d’écoute n’utilisent pas tous les
haut-parleurs.
• Spécifier les distances des haut-parleurs et régler le niveau
de chaque haut-parleur individuel.
• Le format du signal d’entrée est réglé sur PCM ou DTS. Le
régler sur Auto.
Seuls les
haut-parleurs avant
reproduisent un son
• Lorsque le mode d’écoute stéréo ou mono est sélectionné,
seuls les haut-parleurs avant et le haut-parleur
d’infra-graves reproduisent un son.
• Vérifier la configuration des haut-parleurs.
Seul le haut-parleur
central reproduit un
son.
• En cas d’utilisation du mode d’écoute Dolby Pro Logic II Film,
Dolby Pro Logic II Musique ou Dolby Pro Logic II Jeu avec une
source mono, telle qu’une station de radio AM ou une
émission télévisée en mode mono, le son sera concentré à
partir du haut-parleur central.
• Vérifier que les haut-parleurs sont configurés correctement.
Les haut-parleurs
ambiophoniques ne
reproduisent aucun
son
• Lorsque le mode d’écoute T-D (Cinéma-Dimensionnel),
stéréo ou mono est sélectionné, les haut-parleurs
ambiophoniques ne reproduisent aucun son.
• Selon la source et le mode d’écoute en cours, les
haut-parleurs ambiophoniques peuvent ne pas reproduire
beaucoup de son. Essayer de sélectionner un autre mode
d’écoute.
• Vérifier que les haut-parleurs sont configurés correctement.
Le haut-parleur
central ne reproduit
aucun son
• Lorsque le mode d’écoute stéréo ou mono est sélectionné, le
haut-parleur central ne reproduit aucun son.
• Vérifier que les haut-parleurs sont configurés correctement.
Le haut-parleur
d’infra-graves ne
reproduit aucun son
• Lorsque le contenu de la source de lecture ne contient
aucune information sur le canal LFE (effet basse fréquence),
le haut-parleur d'infra-graves ne reproduit aucun son.
• Vérifier que les haut-parleurs sont configurés correctement.
36
Problème/Solution possible
Aucun son n’est
reproduit avec un
format de signal
spécifique
• Vérifier le paramètre de la sortie audio numérique du
périphérique connecté. Pour certaines consoles de jeux,
telles que celles compatibles avec les DVD, le réglage est
désactivé par défaut.
• Avec certains disques DVD-vidéo, il est nécessaire de
sélectionner un format de sortie audio à partir d’un menu.
• Selon le signal d’entrée, certains modes d’écoute ne peuvent
pas être sélectionnés.
Lecture No 5.1
• Selon le nombre de haut-parleurs connectés, il n’est pas
toujours possible de sélectionner tous les modes d’écoute.
Le volume ne peut
pas être réglé sur 79
• Vérifier si un volume maximal a été réglé.
• Une fois que le niveau de volume de chaque haut-parleur
individuel à été réglé, le volume maximal peut être réduit.
• Lorsque les niveaux de chaque haut-parleur ont été réglés,
le volume maximal possible peut être réduit.
Du bruit se fait
entendre
• Éviter l’utilisation des attaches pour câbles pour rassembler
les câbles audio avec les cordons d’alimentation, les câbles
des haut-parleurs, etc., car cela peut dégrader la
performance de l'audio.
• Un câble audio pourrait subir des interférences. Essayer de
repositionner les câbles.
La fonction
nocturne ne
fonctionne pas
Problèmes de
signaux DTS
• Vérifier que la source du contenu est Dolby Digital, Dolby
Digital Plus et Dolby TrueHD.
Le début de l’audio
d’une entrée HDMI
(HDMI IN) n’est pas
audible
• Il faut plus de temps pour identifier un signal HDMI que
d’autres signaux audio numériques. La sortie audio peut
donc ne pas débuter immédiatement.
• Quand le contenu à signaux DTS se termine et que le flux
binaire DTS s’arrête, le récepteur reste en mode d’écoute DTS
et le témoin DTS reste allumé. Ceci est destiné à éviter des
parasite lors de l’utilisation des fonctions pause, avance ou
retour rapide du lecteur. Si le lecteur est commuté de DTS
sur PCM, comme le récepteur ne change pas de format
immédiatement, il se peut qu’aucun son ne soit émis. Dans
ce cas, arrêter le lecteur pendant environ trois secondes,
puis reprendre la lecture.
• Avec certains lecteurs CD et LD il ne sera pas possible de
reproduire du contenu DTS correctement même si le lecteur
est connecté à une entrée numérique du récepteur. En
général, cela est dû au fait que le flux binaire DTS a été traité
(par exemple, le niveau de sortie, le taux d’échantillonnage
ou la réponse en fréquence ont été modifiés) et que le
récepteur ne reconnaît pas le signal DTS. Dans ce cas des
parasites peuvent se produire.
• Lors de la reproduction d’un contenu DTS, l’utilisation des
fonctions pause, avance ou retour rapide, le lecteur peut
émettre un bruit bref audible. Ceci est normal.
Problèmes de vidéo
Pas d’image
• Vérifier que toutes les prises vidéo connectées sont
enfoncées à fond.
• Vérifier que chaque composante vidéo est correctement
connectée.
• Si la source vidéo est connectée à une entrée vidéo à
composantes, cette entrée doit être affectée à un sélecteur
d’entrée et le téléviseur doit être connecté à la prise
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
• Si la source vidéo est connectée à une entrée vidéo
composite, le téléviseur doit être connecté à la sortie vidéo
composite correspondante.
• Si la source vidéo est connectée à une entrée HDMI, cette
entrée doit être affectée à un sélecteur d’entrée et le
téléviseur doit être connecté à la prise HDMI OUT.
• Sur le téléviseur, vérifier que l’entrée vidéo à laquelle le
récepteur est connecté est sélectionnée.
Pas d’image d’une
source connectée à
la prise HDMI IN
• Un fonctionnement fiable avec un adaptateur HDMI vers DVI
n’est pas garanti. En outre, les signaux vidéo d’un PC ne sont
pas garantis.
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 37 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Catégorie
Problème/Solution possible
Catégorie
Les menus d’écran
ne s’affiche pas.
• Sur le téléviseur, vérifier que l’entrée vidéo à laquelle le
récepteur est connecté est sélectionnée.
• Quand le récepteur ne se connecte pas au téléviseur avec
une connexion HDMI, les menus d’écran ne s’affichent pas .
Problèmes de syntoniseur
Parasites à la
réception, parasites
avec la réception FM
stéréo ou le témoin
FM STEREO (Stéréo
FM) ne s’allume pas
•
•
•
•
La télécommande
ne fonctionne pas
• Avant d’utiliser cet appareil, veiller à appuyer sur RECEIVER
(Récepteur).
• Vérifier que la polarité des piles est respectée.
• Installer de nouvelles piles. Ne pas mélanger des types de
piles différents ou des piles neuves avec des anciennes.
• Vérifier que la télécommande n’est pas trop éloignée du
récepteur et qu'il n'existe aucune obstruction entre la
télécommande et son capteur sur le récepteur.
• Vérifier que le récepteur A n’est pas soumis à la luminosité
directe du soleil ou à la luminosité d’une lampe fluorescente
à convertisseur continu-alternatif. Repositionner si
nécessaire.
• Si le récepteur est installé sur une étagère ou dans un
meuble avec des portes en verre, la télécommande peut ne
fonctionner correctement quand les portes sont fermées.
• Vérifier si le mode de télécommande correct a été
sélectionné.
• Vérifier si le code de télécommande correct a été saisi.
• Vérifier si l’identité (ID) est la même sur le récepteur et la
télécommande.
Impossible le
contrôler d’autres
composantes :
• Vérifier si le mode de télécommande correct a été
sélectionné.
• S’il n’est pas possible de la faire fonctionner, il est nécessaire
de saisir le code de télécommande approprié.
PROBLÈMES D'ENREGISTREMENT
Impossible
d’enregistrer
• Vérifier si l’entrée correcte a été sélectionnée sur
l’enregistreur.
• Pour éviter les boucles de signaux et d'endommager le
récepteur, les entrées de signaux ne doivent pas être
canalisées à travers des sorties portant le même nom (par
exemple, VCR/DVR IN à VCR/ DVR OUT).
PROBLÈMES DIVERS
Le son est modifié
quand le casque
d’écoute est
connecté
• Quand un casque d’écoute est branché, le mode d’écoute est
réglé sur stéréo, sauf si ce dernier est déjà réglé sur Stereo,
Mono ou Direct.
Réorienter l’antenne.
Éloigner le récepteur du téléviseur ou de l’ordinateur.
Écouter la station en mode mono.
Lors de l’écoute d’une station AM, l’utilisation de la
télécommande peut créer des parasites.
• La circulation automobile et les avions peuvent être source
d’interférences.
• Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
• S'il n’est pas possible d’améliorer la réception, installer une
antenne extérieure.
Problèmes de TÉLÉCOMMANDE
Problème/Solution possible
Comment modifier
la langue d’une
source multiplexe
• Utiliser le paramétrage Multiplex dans le menu Audio
Adjust (Réglage de l’audio) pour sélectionner Main
(Principal) ou Sub (Secondaire).
Les paramétrages Les touches de l’appareil doivent être utilisées pour effectuer ces
suivants peuvent paramétrages.
être effectués pour 1. Appuyer et maintenir enfoncé la touche du sélecteur d’entrée
les entrées vidéo pour la source d’entrée à régler et appuyer sur SETUP.
composite
2. Utiliser les touches / pour modifier le réglage.
3. Appuyer sur la touche du sélecteur d’entrée pour la source
d’entrée définir quand le réglage est terminé.
Atténuation vidéo
Ce réglage peut être effectué pour les entrées BD/DVD, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME ou AUX.
Si une console de jeux vidéo est connectée à une entrée vidéo
composite et si l’image n’est pas claire, il est possible d’atténuer le
gain.
• Video ATT– 0 : (valeur d’origine)
• Video ATT– 2 : le gain est diminué de 2 dB.
www.insigniaproducts.com
37
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 38 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Spécifications
Remarque
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans avis préalable.
Section amplificateur
Élément
Spécifications
Puissance nominale 110 W minimum de puissance continue par canal,
6 ohms, à 1 kHz avec une distorsion harmonique maximale
de sortie
totale de 1 %.
Tous les canaux
DHT (Distorsion
harmonique totale)
0,08 % (1 kHz, 1 W)
200 mV/47 kOhms (LIGNE)
Sensibilité et
impédance à l'entrée
Niveau de sortie et
impédance
200 mV/2,2 kilohms (REC OUT)
Réponse en
fréquence
20 Hz - 50 kHz/+1 dB - 3 dB (contournement de DSP)
Contrôle de tonalité
Rapport signal sur
bruit
Impédance du
haut-parleur
Élément
Spécifications
Consommation
électrique en mode
attente
0,2 W
Dimensions
(L x H x P)
17 1/8 po x 5 15/16 po x 13 3/8 po
435 mm x 150,5 mm x 339 mm
Poids
8 kg (17,6 lb)
HDMI
Entrée
IN1, IN2, IN3
Sortie
SORTIE
Résolution vidéo
1080p
Format audio
Dolby TrueHD, DTS Master Audio, DVD-Audio, DSD
Prise en charge
CEC, 3D, ARC, Deep Color, x.v.Color, LipSync
ENTRÉES VIDÉO
± 10 dB, 50 Hz (graves)
± 10 dB, 20 kHz (aigus)
90 dB (LINE, IHF-A)
Composantes
IN 1, IN 2
Composite
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX
SORTIES VIDÉO
6 ohms - 16 ohms
Composantes
SORTIE
Composite
MONITOR OUT, VCR/DVR
ENTRÉES AUDIO
Section vidéo
Numérique
Optique : 2 coaxiales : 1
Analogique
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX
SORTIES AUDIO
Élément
Spécifications
Sensibilité à l’entrée/ 1 Vc-c/75 ohms (Composantes)
0,7 Vc-c/75 ohms, (Composantes PB/CB, PR/CR)
Niveau de sortie et
1 Vc-c/75 ohms (Composite)
impédance
Réponse en fréquence 5 Hz à 100 MHz/± 0 dB, - 3 dB
de la vidéo à
composantes
Section Syntonisation
Élément
Spécifications
Analogique
VCR/DVR,
Sortie préampli pour 1
haut-parleur
d'infra-graves
Sorties haut-parleur
Avant (G, D), C, Infra-graves G, Infra-graves D
Casque d’écoute
1 (6,3 ø)
Haut-parleur d’infra-graves
Gamme de fréquence 87,5 MHz à 107,9 MHz
de syntonisation FM
Élément
Spécifications
Type
Bass reflex
Gamme de fréquence 530 kHz à 1 710 kHz
de syntonisation AM
Sensibilité à l'entrée/ 140 mV/20 kilohms
Impédance
Stations préréglées
40
Section générale
Élément
Spécifications
Alimentation
120 V c.a., 60 Hz
Consommation
électrique
3,3 A
38
Puissance de sortie
maximale
120 W (RMS) à 4 ohms
Réponse en fréquence 25 Hz à 150 Hz
Encombrement du
boîtier
1,34 pieds cube (38 l)
Dimensions
(L x H x P)
12 1/2 po x 18 1/8 po x 15 11/16 po
(317,5 mm x 460 mm x 398 mm)
Poids
11 kg (24,3 lb)
Taille du cône
Cône de 10 po (25 cm)
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 39 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Élément
Spécifications
Élément
Spécifications
Alimentation
120 V c.a., 60 Hz
Borne
À ressort à codes de couleur
Consommation
électrique
163 W
Encoche en trou de
serrure
2
Autre
Mise en attente automatique
Grille
Non modifiable
Autre
Blindage magnétique
Haut-parleurs avant
Haut-parleurs d’ambiance
Élément
Spécifications
Type
Bass reflex à 2 voies
Élément
Spécifications
Impédance
6 ohms
Type
Pleine gamme, caisson fermé
Impédance
6 ohms
Puissance maximale à 120 W
l’entrée
Sensibilité
Puissance maximale à 120 W
l’entrée
81,5 dB/W/m
Réponse en fréquence 60 Hz à 50 kHz
Sensibilité
81,5 dB/W/m
Fréquence de
transfert
4 kHz
Réponse en fréquence 85 Hz à 20 kHz
0,049 pied cube (1,4 l)
Encombrement du
boîtier
0,028 pied cube (0,8 l)
Encombrement du
boîtier
Dimensions
(L x H x P)
5 5/16 po x 8 11/16 po x 4 3/16 po
(135 mm x 220 mm x 107 mm)
Dimensions
(L x H x P)
4 1/2 po x 7 11/16 po x 3 11/16 po
(115 mm x 195,5 mm x 93 mm)
Poids
0,9 kg (2 lb)
Poids
1,5 kg (3,3 lb)
Cône de 3 1/4 po (8 cm)
Cône de 4 po (10 cm) (infra-graves)
1 po (2,5 cm) à dôme équilibré (aigus)
À ressort à codes de couleur
Taille du cône
Taille du cône
Borne
À ressort à codes de couleur
Encoche en trou de
serrure
1
Grille
Non modifiable
Borne
Encoche en trou de
serrure
1
Grille
Non modifiable
Autre
Blindage magnétique
Haut-parleur central
Élément
Spécifications
Type
Bass reflex à 2 voies
Impédance
6 ohms
Puissance maximale à 120 W
l’entrée
Sensibilité
85 dB/W/m
Réponse en fréquence 65 Hz à 50 kHz
Fréquence de
transfert
6 kHz
Encombrement du
boîtier
0,081 pied cube (2,3 l)
Dimensions
(L x H x P)
13 9/16 po x 4 1/2 po x 4 5/8 po
(344,5 mm x 114,5 mm x 118 mm)
Poids
2,1 kg (4,6 lb)
Taille du cône
Cône de 3 1/4 po (8 cm) (infra-graves) x 2
1 po (2,5 cm) à dôme équilibré (aigus)
www.insigniaproducts.com
39
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 40 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Avis juridiques
Fabriqué sous licence d’Audyssey LaboratorieMC. Brevets
américains et mondiaux en instance. Audyssey 2EQMC, Audyssey
Dynamic VolumeMC et Audyssey Dynamic EQMD sont des
marques déposées et des marques de commerce d’Audyssey
Laboratories.
Article 15 de la FCC
Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC.
Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences
préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement
indésirable.
Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux
limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies
dans l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été
établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il
fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen
de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur;
• brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est relié;
• contacter le revendeur ou un technicien qualifié pour toute
assistance.
Avertissement de la FCC
Tout changement ou toute modification qui ne serait pas
expressément approuvé par les responsables de l’application
des règles FCC pourrait rendre nul le droit de l’utilisateur
d’utiliser cet équipement.
Déclaration NMB-003 du Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Dolby TrueHD
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
DTS-HDMC
Fabriqués sous licence des brevets américains n° : 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et d’autres brevets américains et
internationaux émis et en instance. DTS est une marque déposée
et les logos ou symboles DTS sont des marques de commerce de
DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés
HDMIMD
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
(Interface multimédia haute définition) sont des marques de
commerce, ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC
aux États-Unis et dans d’autres pays.
AUDYSSEY 2EQMC
40
www.insigniaproducts.com
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page 41 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
Système de cinéma maison à 5.1 canaux Insignia NS-HTIB51A
Garantie limitée d’un an
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur
de ce NS-HTIB51A neuf (« Produit »), qu’il est exempt de
vices de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une
période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit
(« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté
chez un revendeur agréé des produits de la marque Insignia
et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie
ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la
présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel
Insignia est notifié pendant la Période de garantie, d’un vice
couvert par cette garantie qui nécessite une réparation.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de
la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée
sur le reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un
service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du
magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le
Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises
à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des
pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les
produits et pièces remplacés au titre de cette garantie
deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à
l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une
réparation après l’expiration de la Période de garantie,
l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les
pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur
reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de
garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou
transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre
propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous
garantie?
Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter
accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre
soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou
dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en
ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse
indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit
dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui
procure la même qualité de protection que celui d’origine.
Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un
diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra
un technicien agréé par Insignia pour la réparation à
domicile.
La présente garantie ne couvre pas non plus :
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou
une maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension
est inadéquate;
• toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un
service de réparation agréé par Insignia pour la
réparation du Produit;
• les produits vendus en l’état ou hors service;
• les consommables tels que les fusibles ou les piles;
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré
ou enlevé.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS
PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL
RECOURS DE L’ACHETEUR. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU
POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU
CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES,
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À
CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU
IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS
LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE,
D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA
PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE
CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE RECONNAISSENT PAS LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES
IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS
SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À
L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À
L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL
PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT
D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appeler le 1-877-467-4289
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645
É.-U.
©2010 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés INSIGNIA est une marque de commerce
de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les
autres produits et noms de marques sont des marques de
commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du
Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie
limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles
telles que la foudre;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
• une utilisation commerciale;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne;
• un écran plasma endommagé par les images fixes
(sans mouvement) qui restent affichées pendant de
longues périodes (rémanentes).
www.insigniaproducts.com
41
NS-HTIB51A_10-0114_MAN_FR.book Page -1 Tuesday, April 20, 2010 11:50 AM
www.insigniaproducts.com (877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
©2010 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
SN 29400404
FRANÇAIS
10-0114

Manuels associés