- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Accessoires pour appareils photo
- Lentilles de caméra
- Canon
- EF-S 55-250mm f/4-5.6 IS II
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
12
EF-S55-250mm f/4-5.6 IS II FRN Mode d’emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon. L’objectif Canon EF-S55-250mm f/4-5,6 IS II est un téléobjectif à hautes performances équipé d’un stabilisateur d’image conçu pour les reflex numériques compatibles avec les objectifs EF-S*. Il est équipé d’un stabilisateur d’image efficace pour la prise de vue manuelle à des vitesses d’obturation faibles. * Seuls les appareils photo EOS suivants sont compatibles avec les objectifs EF-S (Mai 2014): EOS 7D, EOS 70D, EOS 60D, EOS 60Da, EOS 50D, EOS 40D, EOS 30D, EOS 20D, EOS 20Da, EOS REBEL T5i/700D, EOS REBEL SL1/100D, EOS REBEL T4i/650D, EOS REBEL T3i/600D, EOS REBEL T2i/550D, EOS REBEL T1i/500D, EOS REBEL XSi/450D, EOS REBEL T5/1200D, EOS REBEL T3/1100D, EOS REBEL XS/1000D, EOS DIGITAL REBEL XTi/400D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL XT/350D DIGITAL, EOS DIGITAL REBEL/300D DIGITAL EOS M2*1 et EOS M lorsqu’ils sont utilisés avec une bague d’adaptation monture EF-EOS M zz “IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image Stabiliser). Caractéristiques 1. Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à une vitesse d’obturation plus rapide de quatre valeurs*2. Cette fonction offre une stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue (comme la prise de vue de sujets immobiles et la prise de vue en mouvement). 2. Lentilles UD pour d’excellentes performances de prise de vue. 3. De magnifiques gros plans à 1,1 m à toutes les focales. 4. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un flou d’arrière-plan plus esthétique. *1: Indisponible dans certains pays ou certaines régions. *2: Basé sur [1/(focale x 1,6)] seconde. Il faut généralement une vitesse d’obturateur de [1/focale] seconde ou supérieure pour éviter les secousses de l'appareil photo (au format 35mm. Avec un objectif EF-S, elle doit être de [1/(focale x 1,6)] seconde). FRN-1 Consignes de sécurité • Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viser directement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux. • Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe qui pourrait déclencher un incendie. Conventions utilisées dans ce mode d’emploi Recommandations pour éviter un dysfonctionnement ou l’endommagement de l’objectif ou de l’appareil. Remarques supplémentaires sur l’utilisation de l’objectif et des prises de vues. Précautions d’utilisation • Si l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnement chaud, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation, commencez par mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avant de le sortir dans un environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à un environnement froid. • N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive, par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’objectif. CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) FRN-2 Nomenclature Bague de mise au point (→ 4) Monture de parasoleil (→ 5) Sélecteur de mode de mise au point (→ 4) Index de position de zoom Filetage de montage du filtre (→ 8) Interrupteur de stabilisateur d’image (→ 6) Bague de zoom (→ 5) Repère de montage d’objectif (→ 4) Contacts (→ 4) Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre parenthèses (→**). FRN-3 1 Montage et retrait de l’objectif 2 Sélection du mode de mise au point Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage et le retrait de l’objectif. zzAprès avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts. zzSi les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement. zz Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux. zzSi vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installer le bouchon correctement, alignez le repère de l’objectif avec le repère ❏ du bouchon d’objectif comme indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé. Pour effectuer des prises de vue avec mise au point automatique, réglez le sélecteur de mode de mise au point sur AF. Pour une mise au point manuelle, réglez-le sur MF, et effectuez la mise au point au moyen de la bague de mise au point. zzNe touchez pas les pièces en rotation de l’objectif lorsque l’autofocus est en marche. zzNe réglez pas manuellement la mise au point lorsque le mode de mise au point est réglé sur AF. FRN-4 3 Zoom 4 Parasoleil (vendus séparément) Le parasoleil ET-60 permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière. Pour zoomer, tournez la bague de zoom de l’objectif. Assurez-vous de terminer le zooming avant de faire la mise au point. Si la position du zoom est modifiée après avoir effectué la mise au point, celle-ci peut être affectée. Tournez le pare-soleil dans la direction de la flèche pour le fixer fermement. Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement. zzLorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner. zzLa partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement. FRN-5 5 Stabilisateur d’image Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF. Cette fonction offre une stabilisation d’image optimale selon les conditions de prise de vue (comme la prise de vue de sujets immobiles et la prise de vue en mouvement). L’interrupteur du stabilisateur 1 Réglez d’image sur . zz Si vous ne désirez pas utiliser le stabilisateur d’image, réglez l’interrupteur du stabilisateur d’image sur . vous enfoncez le bouton du 2 Lorsque déclencheur à mi-course, le stabilisateur d’image commence à fonctionner. zz Vérifiez que l’image dans le viseur est stabilisée avant d’enfoncer complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue. zzLe stabilisateur d’image ne peut pas compenser un cliché flou dû à un sujet qui a bougé. zz Le stabilisateur d’image peut ne pas être efficace si vous prenez des photos depuis un véhicule ou un autre moyen de transport subissant des secousses violentes. zz Le stabilisateur optique consommant plus d’énergie qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de vues est moins élevé et le temps d’enregistrement des films est d’une plus courte durée. zzLorsque vous photographiez un sujet immobile, elle compense les secousses de l’appareil photo dans toutes les directions. zz Elle compense les secousses verticales de l’appareil photo lors d'une prise de vue en mouvement horizontal et horizontalement lors d’une prise de vue en mouvement vertical. zzLorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur d’image doit être coupé pour économiser les piles. zz Même avec un pied, le stabilisateur d’image est aussi efficace qu’en prise de vue avec l’appareil tenu en main. Cependant, il est possible que le stabilisateur d’image soit moins efficace en fonction de l’environnement. zz Le stabilisateur d’image fonctionne également quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll. zz Si vous réglez les fonctions personnalisées de l’appareil photo de manière à modifier la commande assignée pour utiliser l’AF, le stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous appuierez sur la commande AF nouvellement assignée. FRN-6 Stabilisateur d’image Le stabilisateur d’image de cet objectif est efficace pour des prises de vue à avec l’appareil en main dans les conditions suivantes. zz Scènes peu éclairées, comme la nuit à l’extérieur ou en intérieur. zz A l’intérieur de musées ou de théâtres où la photo au flash est interdite. zz Situations où vous ne pouvez pas rester immobile de façon certaine. zz Sujets ne pouvant pas être saisis à une vitesse d’obturation rapide. zz La prise de vue en rafale sur des sujets en mouvement. FRN-7 6 Filtres (vendus séparément) Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de montage du filtre situé sur le devant de l’objectif. zzLa partie avant de l’objectif pivote, aussi assurez-vous de la maintenir lorsque vous fixez le filtre. zzUtilisez un filtre Canon authentique (58 mm). zzPour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le bouchon d’objectif. 7 Tubes-allonges (vendus séparément) Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II ou EF25 II pour des clichés agrandis. La distance de prise de vue et l’agrandissement sont illustrés ci-dessous. 55mm EF12 ll 250mm 55mm EF25 ll 250mm Distance appareil-sujet (mm) Près Loin 407 411 1006 5274 297 281 934 2692 Grossissement Près 0,25× 0,38× 0,47× 0,46× Loin 0,22× 0,05× 0,48× 0,11× Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. FRN-8 8 Objectifs gros plan (vendus séparément) Un objectif gros plan 250D ou 500D (58mm) monté sur l’objectif permet la photographie en gros plan. Le grossissement est comme suit. zz Objectif gros-plan 250D: 0,23x - 1,42x zz Objectif gros-plan 500D: 0,11x - 0,86x Une mise au point manuelle est recommandée pour plus de précision. FRN-9 9 Fiche technique Format d’image Focale/Ouverture Construction Ouverture minimale Angle de champ Distance de mise au point min. Grossissement max. Champ de vue Diamètre de filtre Diamètre et longueur max. Poids Pare-soleil Bouchon d’objectif Boîtier 15,1 × 22,7 mm 55 – 250 mm f/4 – 5,6 12 lentilles en 10 groupes f/22 – 32 Portée diagonale: 27° 50’ – 6° 15’ Verticale: 15° 40’ – 3° 30’ Horizontale: 23° 20’ – 5° 20’ 1,1 m 0,31 × (à 250 mm) 218 × 328 – 49 × 73 mm (à 1,1 m) 58 mm 70 × 108 mm environ 390 g ET-60 (vendus séparément) E-58/E-58 II LP1019 (vendus séparément) zzEquivalent à 88-400 mm en format de film 35mm. zzLa longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-58 et 24,2 mm pour le E-58 II. zzLes dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement. zzLes réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo. L’appareil photo compense automatiquement les variations d’ouverture de diaphragme dues au zooming avant ou arrière. zzLes rallonges EF1,4X III/EF2X III ne conviennent pas à cet objectif. zzToutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon. zzSpécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis. FRN-10 CT1-8577-004 1215Ni © CANON INC. 2011