Zanussi THE7051 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Zanussi THE7051 Manuel utilisateur | Fixfr
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
THE7051
FR Notice d'utilisation
Sèche-linge
IT Istruzioni per l’uso
Asciugabiancheria
2
18
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant de commencer à installer et utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra
être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant
d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les
instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer
ultérieurement.
- Lire les instructions fournies.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT!
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité
permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
2
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous
vous recommandons de l'activer.
•
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, utilisez le
kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès
d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil
indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez
attentivement les instructions avant de procéder à l'installation
(reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil peut être installé de façon autonome ou sous un plan
de travail de cuisine si un espace correct est disponible
(reportez-vous au livret d'installation).
L'appareil ne doit pas être installé derrière une porte à serrure,
une porte coulissante ni une porte battante dotée d'une
charnière du côté opposé à l'appareil qui pourrait empêcher
l'ouverture complète de la porte.
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à
l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe
comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est
régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie.
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la
fin de l'installation. Après l'installation, assurez-vous que la prise
est accessible.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Respectez la charge maximale de 7 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
N'utilisez pas l'appareil si certains articles ont été salis par des
produits chimiques industriels.
Retirez les peluches ou morceaux d'emballage accumulés
autour de l'appareil.
3
•
•
•
•
•
•
•
•
N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à peluches
avant ou après chaque utilisation.
N'introduisez que du linge propre dans le sèche-linge.
Il convient que les articles qui ont été salis par des substances
telles que l’huile de cuisson, l’acétone, l’alcool, l’essence, le
kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire et les
substances pour retirer la cire soient lavés dans de l’eau
chaude avec une quantité supplémentaire de détergent avant
d’être séchés dans le sèche-linge à tambour.
Il convient que les articles comme le caoutchouc mousse
(mousse de latex), les bonnets de douche, les textiles étanches,
les articles doublés de caoutchouc et les vêtements ou les
oreillers comprenant des parties en caoutchouc mousse ne
soient pas séchés dans le sèche-linge.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent être
utilisés conformément aux instructions de leur fabricant.
Retirez des vêtements tous les objets pouvant provoquer un
incendie comme les briquets ou les allumettes.
AVERTISSEMENT : N'arrêtez jamais le sèche-linge avant la fin
du cycle de séchage à moins de sortir immédiatement tout le
linge et de le déplier pour mieux dissiper la chaleur.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
• N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans
un endroit où la température ambiante est
inférieure à 5 °C ou supérieure à 35 °C.
• L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
• Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil
et le sol.
• Déplacez toujours l'appareil en position
verticale.
4
•
•
La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre le mur.
Une fois l'appareil installé à son emplacement
permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à
l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
•
•
Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de
courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous
que la prise de courant est accessible une fois
l'appareil installé.
L'appareil doit être relié à la terre.
•
•
•
•
•
•
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez toujours une prise de courant de
sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de
rallonges.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour
débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Ne touchez jamais le câble d'alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
Cet appareil est conforme aux directives CEE.
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement destiné à une
utilisation domestique.
Ne séchez pas d'articles endommagés
(déchirés, effiloché) contenant un rembourrage
ou un garnissage.
Séchez uniquement les textiles adaptés au
séchage dans un sèche-linge. Suivez les
instructions figurant sur l'étiquette des textiles.
Si vous avez lavé votre linge avec un produit
détachant, lancez un cycle de rinçage
supplémentaire avant de démarrer le sèchelinge.
N'utilisez pas l'eau de condensation/distillée
pour préparer des boissons ni pour cuisiner. Elle
peut entraîner des problèmes de santé chez les
personnes et les animaux domestiques.
Ne montez pas sur la porte ouverte de l'appareil
et ne vous asseyez pas dessus.
N'introduisez pas de linge non essoré dans un
sèche-linge.
COMPRESSEUR
AVERTISSEMENT! Risque
d'endommagement de l'appareil.
•
Dans le sèche-linge, le compresseur et son
système sont remplis d'un agent spécial ne
contenant pas d'hydrochlorofluorocarbures. Ce
circuit doit rester hermétique. Tout
endommagement du circuit peut entraîner une
fuite.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans le tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au rebut
des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure corporelle ou de dommages
matériels.
•
•
•
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage
neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de
tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Faites attention lorsque vous nettoyez l'appareil
pour éviter d'endommager le système de
refroidissement.
5
DÉMARRAGE FACILE
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1
1 Bac d'eau de condensation
2 Panneau de commande
2
3 Hublot de l'appareil
4 Filtre principal
5 Couvercle inférieur avec fentes de circulation
d'air
3
AVERTISSEMENT! Ne placez
pas d'objet sur le couvercle
inférieur
4
10
6 Touches pour ouvrir le couvercle inférieur
7 Pied réglable
9
5
8
8 Trappe du condenseur thermique
9 Manette de verrouillage de la trappe du
condenseur thermique
10 Plaque de calibrage
6
7
Pour vous faciliter le chargement du
linge ou l'installation, le hublot est
réversible. (Reportez-vous à la notice
séparée.)
PANNEAU DE COMMANDE
8
7
1
2
3
4
5
6
1 Touche Marche/Arrêt
3 Touche de sélection de séchage
2 Touche de sélection de programme
4 Touche de sélection d'options
6
5 Départ/Pause Touche
6 Voyant Sécurité enfants
7 Départ Différé Touche
8 Voyants : Filtre
, Condenseur
, Bac plein
Appuyez sur les touches, dans la zone
portant le symbole ou le nom de
l'option. Ne portez pas de gants
lorsque vous utilisez le bandeau de
commande. Assurez-vous que le
bandeau de commande est toujours
propre et sec.
TABLEAU DE PROGRAMMES
Programmes
Type de charge
Charge (max.)1) /
Marque de tissu
Le cycle peut être utilisé pour sécher du coton
avec le degré de séchage « Coton - prêt à ranger », avec des économies d'énergie maximales.
7kg/
Coton
Le cycle défini pour sécher tous types de cotons
prêts à être rangés (prêt à ranger).
7kg/
Synthétiques
Textiles synthétiques ou mixtes.
3,5kg/
Mixtes
Cotons et textiles synthétiques. Programme basse
température. Programme délicat avec de l'air
chaud.
3kg/
2)
Coton Eco
Facile à Repasser+
Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du type de textile. Dépliezles le plus possible avant de les placer dans l'appareil. Une fois le programme terminé, sortez immédiatement les articles et accrochez-les sur un
cintre.
1kg (ou 5 chemises)/
Couette
Couettes simples ou doubles et oreillers (garnissage en plumes, duvet ou synthétique).
3kg/
Rafraîchir
Pour rafraîchir des textiles qui étaient rangés.
1kg
Minuterie 30'
Réglez une durée pour le séchage d'articles séparés.
1kg/
1) Poids maximal des articles secs.
2) Le programme
Coton Prêt à Ranger ECO est le « programme coton standard » selon la réglementation de la Commission UE n° 392/2012. Il est adapté pour le séchage de linge en coton humide normal.
Il s'agit du programme le plus économe en termes de consommation d'énergie pour sécher du linge en
coton humide.
7
OPTIONS
plis. Le linge peut être retiré durant la phase antifroissage.
SÉCHAGE
Cette fonction permet d'adapter le degré de
séchage du linge. Quatre choix sont possibles :
•
Extra Sec
•
Très Sec (pour le coton uniquement)
•
Prêt à Ranger
•
Prêt à repasser
ANTI-FROISSAGE 60'
Prolonge de 30 minutes la phase anti-froissage
standard (30 minutes) à la fin du cycle de séchage.
Cette fonction évite le froissage du linge. Le linge
peut être retiré durant la phase anti-froissage.
MINUTERIE 60'
Prolonge le programme de 30 minutes Minuterie
30'.
ANTI-FROISSAGE 90'
Prolonge la phase anti-froissage de 60 minutes à la
fin du cycle de séchage. Cette fonction réduit les
TABLEAU DES OPTIONS
Programmes
Anti-frois- Anti-frois- Minuterie
sage 90' sage 60'
60'
Eco
Coton
■
Coton
■
Synthétiques
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Rafraîchir
■
■
Minuterie 30'
■
■
■
Mixtes
Facile à Repas-
■
ser+
■
Couette
RÉGLAGES DE BASE
A. Touche Marche/Arrêt
B. Touche de sélection de programme
C. Touche de sélection de séchage
D. Touche de sélection d'options
E. Départ/Pause Touche
A
8
B
C
D
E
F
F. Départ Différé Touche
■
FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS
Cette option empêche les enfants de jouer avec
l'appareil pendant le déroulement d'un programme.
Le sélecteur de programme et les touches sont
verrouillés.
Seule la touche Marche/Arrêt est déverrouillée.
Activation de l'option Sécurité enfants :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Appuyez simultanément sur les touches (C) et
(D) et maintenez-les enfoncées. Le voyant
Sécurité enfants s'allume.
Le voyant Sécurité enfants s'allume.
Vous pouvez désactiver l'option
Sécurité enfants pendant le
déroulement d'un programme.
Appuyez sur les mêmes touches et
maintenez-les enfoncées jusqu'à ce
que le voyant de la sécurité enfants
s'éteigne.
ALARME ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE
Pour activer ou désactiver les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches (B) et (C)
et maintenez-les enfoncées pendant environ
2 secondes.
RÉGLAGE DU DEGRÉ D'HUMIDITÉ
RÉSIDUELLE DANS LE LINGE
Pour modifier le degré d'humidité résiduelle dans le
linge par défaut :
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
2. Attendez environ 8 secondes.
3. Appuyez simultanément sur les touches (B) et
(D) et maintenez-les enfoncées.
L'un de ces voyants s'allume :
•
Bac plein
•
Filtre
- linge séché au maximum
- linge plus sec
• Condenseur
- linge sec standard
4. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche (E)
jusqu'à ce que le voyant du niveau correct
s'allume.
5. Pour confirmer le réglage, appuyez
simultanément sur les touches (B) et (D) et
maintenez-les enfoncées pendant environ
2 secondes.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Avant la première utilisation de l'appareil :
• Nettoyez le tambour du sèche-linge avec un
chiffon humide.
• Lancez un programme d'une heure avec du
linge humide.
Au début du cycle de séchage (3 à
5 premières minutes) le niveau sonore
peut être légèrement plus fort. Ceci
est dû au démarrage du compresseur.
Ce phénomène est normal sur tous les
appareils fonctionnant avec un
compresseur comme les réfrigérateurs
et congélateurs.
UTILISATION QUOTIDIENNE
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Préparez le linge et chargez l'appareil.
ATTENTION! Assurez-vous que
le hublot est fermé et que le linge
n'est pas coincé entre le hublot de
l'appareil et le joint en caoutchouc.
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
3. Réglez le programme et les options adaptés au
type de charge.
4. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le programme démarre.
DÉMARRAGE DU PROGRAMME AVEC
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Réglez le programme et les options adaptés au
type de charge.
2. Appuyez sur la touche Départ différé à
plusieurs reprises autant que nécessaire.
Vous pouvez différer de 3, 6 ou 9
heures le départ d'un programme.
9
3. Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Les voyants (9h, 6h et 3h) changent toutes les 3
heures.
CHANGEMENT DE PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil
2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
allumer l'appareil.
3. Sélectionnez le programme.
À LA FIN DU PROGRAMME
Une fois le programme terminé :
• Un signal sonore intermittent retentit.
• Les voyants Filtre et Bac plein s'allument.
• Le voyant Départ/Pause est allumé.
L'appareil continue à effectuer la phase antifroissage pendant environ 30 minutes.
La phase anti-froissage évite les plis du linge.
Vous pouvez retirer le linge avant la fin de la phase
anti-froissage. Pour de meilleurs résultats, nous
vous recommandons de ne retirer le linge que
lorsque la phase est presque terminée.
Lorsque la phase anti-froissage est terminée :
• Les voyants Filtre et Bac plein s'allument.
• Le voyant Départ/Pause s'éteint.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour
éteindre l'appareil.
2. Ouvrez la porte de l'appareil.
3. Sortez le linge.
4. Fermez la porte de l'appareil.
Pensez toujours à nettoyer le
filtre et à vider le bac d'eau de
condensation lorsqu'un
programme est terminé.
FONCTION DE VEILLE
Pour réduire la consommation d'énergie, cette
fonction éteint automatiquement l'appareil :
• Au bout de 5 minutes si vous ne lancez aucun
programme.
• Au bout de 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
CONSEILS
PRÉPARATION DU LINGE
• Fermez le fermetures à glissière.
• Fermez les boutons des housses de couette.
• Ne laissez pas de cordons ni de rubans
dénoués pour le séchage (par exemple des
cordons de tablier). Nouez-les avant de
démarrer le programme.
• Videz les poches.
• Retournez les articles ayant un revêtement
intérieur en coton. Le revêtement en coton doit
être tourné vers l'extérieur.
• Sélectionnez toujours le programme le plus
adapté au type de linge.
• Ne mélangez pas les couleurs foncées et les
couleurs claires.
Étiquette d'entretien du textile
•
•
•
•
Utilisez un programme adapté pour le coton, le
jersey et la bonneterie pour éviter qu'ils ne
rétrécissent.
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée
dans le chapitre des programmes ou sur
l'affichage.
Séchez uniquement du linge adapté au sèchelinge. Reportez-vous aux étiquettes des
vêtements.
Ne séchez pas les grands articles et les petits
articles ensemble. Les petits articles peuvent se
coincer dans les grands et ne pas sécher
correctement.
Description
Linge adapté au sèche-linge.
Linge adapté au sèche-linge à haute température.
Linge adapté au sèche-linge à basse température uniquement.
10
Étiquette d'entretien du textile
Description
Linge non adapté au sèche-linge.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DU FILTRE
1
2
3
4
1
2
2
1
5
6
7
1
2
VIDANGE DU BAC D'EAU DE CONDENSATION
1
2
3
4
Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau
de condensation comme eau distillée
(par exemple pour les fers à vapeur).
Avant d'utiliser l'eau, éliminez les
résidus avec un filtre.
11
NETTOYAGE DU CONDENSEUR
1
2
3
4
1
1
2
1
5
2
6
2
1
ATTENTION! Ne touchez pas les
surfaces métalliques à mains nues.
Risque de blessure. Portez des gants
de protection. Nettoyez-les
doucement pour ne pas endommager
la surface métallique.
NETTOYAGE DU TAMBOUR
AVERTISSEMENT! Débranchez
l'appareil avant de le nettoyer.
Utilisez un détergent savonneux doux standard pour
nettoyer la surface interne du tambour et ses
aubes. Séchez les surfaces nettoyées avec un
chiffon doux.
ATTENTION! N'utilisez pas de
matières abrasives ou de laine d'acier
pour nettoyer le tambour.
NETTOYAGE DU BANDEAU DE COMMANDE
ET DE L'ENVELOPPE
Utilisez un détergent savonneux neutre standard
pour nettoyer le bandeau de commande et le
boîtier.
Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez
les surfaces nettoyées avec un chiffon doux.
ATTENTION! Ne nettoyez pas
l'appareil à l'aide de produits de
nettoyage pour meubles ou autres
pouvant entraîner une corrosion.
NETTOYAGE DES FENTES DE CIRCULATION
D'AIR
Utilisez un aspirateur pour retirer les peluches des
fentes de circulation d'air.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème
L'appareil ne s'allume pas.
Solution possible
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
Le programme ne se lance pas.
12
Appuyez sur Départ/Pause.
Problème
Solution possible
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Le hublot de l'appareil ne ferme pas.
Vérifiez que le filtre est correctement installé.
Assurez-vous que le linge n'est pas coincé entre
le hublot de l'appareil et le joint en caoutchouc.
L'appareil s'arrête en cours de fonctionnement.
Vérifiez que le bac d'eau de condensation est vide. Appuyez sur la touche Départ/Pause pour
relancer le programme.
Le cycle de séchage est trop long ou le résultat
de séchage n'est pas satisfaisant.1)
Assurez-vous que le poids du linge est adapté à
la durée du programme.
Assurez-vous que le filtre est propre.
Le linge est trop mouillé. Essorez une nouvelle
fois le linge dans le lave-linge.
Assurez-vous que la température ambiante de la
pièce est supérieure à +5 °C et inférieure à
+35 °C. La plage de températures optimales est
comprise entre 19 °C et 24 °C.
Réglez le programme Minuterie ou Extra Sec.2)
1) Le programme s'arrête automatiquement au bout de 5 heures
2) Il est possible que certaines parties des gros articles à sécher restent humides (par ex. les draps).
Si les résultats de séchage ne sont pas
satisfaisants
• Le programme réglé n'était pas adapté.
• Le filtre est obstrué.
• Le condenseur est obstrué.
• Vous avez introduit trop de linge dans l'appareil.
• Le tambour est sale.
• Mauvais réglage du capteur de conductivité
(reportez-vous au chapitre « Réglages - Réglage
•
•
du degré d'humidité résiduelle dans le linge »
pour connaître le réglage optimal.
Les fentes de circulation d'air sont obstruées.
La température ambiante de la pièce est trop
basse ou trop élevée (la plage de températures
optimales se situe entre 19 °C et 24 °C)
DONNÉES TECHNIQUES
Hauteur x Largeur x Profondeur
850 x 600 x 600 mm (maximum 665 mm)
Profondeur max. avec hublot ouvert
1090 mm
Largeur max. avec hublot ouvert
950 mm
Hauteur réglable
850 mm (+ 15 mm - réglage des pieds)
Capacité du tambour
118 l
Charge maximale
7 kg
Tension
230 V
13
Fréquence
50 Hz
Niveau de puissance sonore
67 dB
Puissance totale
900 W
Classe d'efficacité énergétique
A+
Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge complète. 1)
2,28 kWh
Consommation énergétique du programme standard pour le coton avec une charge partielle. 2)
1,27 kWh
Consommation énergétique annuelle3)
276,3 kWh
Puissance absorbée en mode « Veille »4)
0,50 W
Puissance absorbée en mode éteint 4)
0,50 W
Type d'utilisation
Domestique
Température ambiante permise
+ 5 °C à + 35 °C
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
IPX4
Ce produit contient des gaz à effet de serre, hermétiquement scellés
Désignation du gaz
R134a
Poids
0,30 kg
Potentiel global de réchauffement (GWP)
1430
1) Conformément à la norme EN 61121. 7 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
2) Conformément à la norme EN 61121. 3,5 kg de coton, essoré à 1 000 tr/min.
3) Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation de l'appareil (NORME (EU)
No 392/2012).
4) Conformément à la norme EN 61121.
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012
de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
DONNÉES DE CONSOMMATION
Programme
ConsommaVitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sécha- tion énergétiduelle
ge 1)
que2)
Coton Eco 7 kg
Prêt à Ranger
14
1400 tr/min / 50%
135 min.
1,88 kWh
ConsommaVitesse d'essorage / humidité rési- Temps de sécha- tion énergétiduelle
ge 1)
que2)
Programme
Prêt à repasser
1000 tr/min / 60%
159 min.
2,28 kWh
1400 tr/min / 50%
98 min.
1,27 kWh
1000 tr/min / 60%
118 min.
1,56 kWh
1400 tr/min / 50%
80 min.
1,08 kWh
1000 tr/min / 60%
92 min.
1,27 kWh
1200 tr/min / 40%
58 min.
0,71 kWh
800 tr/min / 50%
72 min.
0,90 kWh
Coton Eco 3,5 kg
Prêt à Ranger
Synthétiques 3,5 kg
Prêt à Ranger
1) Pour les charges partielles, la durée du cycle est plus courte et l'appareil utilise moins d'énergie.
2) Si la température ambiante n'est pas adaptée et/ou si le linge est mal essoré, la durée du cycle peutêtre prolongée et la consommation d'énergie peut augmenter.
FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFÉRENCE AU RÈGLEMENT
1369/2017 DE L'UE
Fiche d’informations produit
Marque
ZANUSSI
Modèle
THE7051
PNC916098568
Capacité nominale en kg
7
Sèche-linge domestique à tambour est à évacuation d’air ou à condensation
Condenseur
Classe d’efficacité énergétique
A+
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 160 cycles de
séchage du programme standard pour le coton, avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation.
La consommation énergétique réelle par cycle dépendra de l'utilisation
de l'appareil.
276,3
Sèche-linge domestique à tambour automatique ou sèche-linge domestique à tambour non automatique
Automatique
Consommation d’énergie pour le programme coton standard à pleine
charge en kWh
2,28
Consommation d’énergie pour le programme coton standard à demicharge en kWh
1,27
15
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,50
Consommation d’électricité en mode laissé sur marche en W
0,50
Durée du mode laissé sur marche en minutes
10
Le « programme standard pour le coton » utilisé avec une charge complète et partielle est le programme de séchage standard utilisé pour les
informations de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. ll est adapté
au séchage du linge en coton normalement humide et est le programme
le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour le coton.
Durée pondérée du « programme standard pour le coton avec une charge complète et partielle » en minutes
121
Durée du « programme standard pour le coton avec une charge complète » en minutes
159
Durée du « programme standard pour le coton avec une charge partielle » en minutes
92
Classe de taux de condensation sur une échelle allant de G (appareils
les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
B
Taux de condensation moyen du programme coton standard à pleine
charge en pourcentage
81
Taux de condensation moyen du programme coton standard à demicharge en pourcentage
81
Efficacité de la condensation pondérée du « programme standard pour le
coton avec une charge complète et partielle »
81
Niveau de puissance acoustique en dB
67
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 392/2012
de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
16
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Points de Service
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse
10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison ou
de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
.
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
17
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono
responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da
un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni
in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
- Leggere le istruzioni fornite.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
18
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3
anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
Se l'apparecchiatura ha un dispositivo di sicurezza per i
bambini sarà opportuno attivarlo.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Se l'asciugabiancheria è installata sopra una lavabiancheria,
utilizzare il kit di installazione in colonna. Il kit di installazione in
colonna, disponibile presso il proprio rivenditore autorizzato,
può essere utilizzato solo con l'apparecchiatura indicata nelle
istruzioni, fornite con gli accessori. Leggerle attentamente prima
di passare all'installazione (fare riferimento al libretto per
l'installazione).
L'apparecchiatura può essere installata libera oppure sotto il
piano della cucina con la corretta spaziatura (fare riferimento al
libretto per l'installazione).
Non installare l'apparecchiatura dietro ad una porta bloccabile,
una porta scorrevole o con cerniera sul lato opposto, dove la
porta dell'apparecchiatura non si potrebbe aprire
completamente.
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte
da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per
pavimenti.
AVVERTENZA: L'apparecchiatura non deve essere alimentata
tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un
circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine del
processo di installazione. Verificare che la spina di
alimentazione rimanga accessibile dopo l’installazione.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Non superare il volume di carico massimo di 7 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
Non usare l'apparecchiatura se gli indumenti sono stati sporcati
con prodotti chimici industriali.
Eliminare possibili pilucchi o altra sporcizia derivante
dall'imballaggio accumulatisi attorno all'apparecchiatura.
Non usare l'apparecchiatura senza i filtri. Pulire il filtro prima o
dopo ogni utilizzo.
19
•
•
•
•
•
•
•
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi non lavati.
I capi con macchie di olio da cucina, acetone, alcol, benzina,
cherosene, smacchiatori, trementina, cere e prodotti per
rimuovere la cera devono essere lavati in acqua calda con
abbondante detersivo prima di essere introdotti
nell'asciugabiancheria.
Oggetti di gommapiuma (schiuma di lattice), cuffie da bagno,
tessuti impermeabili, articoli in gomma e indumenti o cuscini
con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati
nell'asciugabiancheria.
Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati come
specificato nelle istruzioni del produttore.
Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che potrebbero
causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o
fiammiferi.
AVVERTENZA: Non arrestare mai l'asciugabiancheria prima del
termine del ciclo di asciugatura. Nel caso sia assolutamente
necessario, rimuovere velocemente i capi e stenderli per
disperdere il calore.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
• Non collocare o usare l’apparecchiatura in un
luogo in cui la temperatura possa essere al di
sotto di 5°C o superare i 35°C.
• L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile,
resistente al calore e pulita.
• Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
• In fase di spostamento, tenere sempre
l'apparecchiatura verticale.
20
•
•
La superficie posteriore dell'apparecchiatura
dovrà essere appoggiata alla parete.
Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella.
Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i
piedini di conseguenza.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
•
•
•
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
•
•
•
•
•
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
UTILIZZO
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura è stata prevista
unicamente per un uso domestico.
Non asciugare capi danneggiati (lacerati,
rovinati) che contengono imbottiture.
Asciugare esclusivamente tessuti idonei
all'asciugatura nell'asciugabiancheria. Seguire le
istruzioni riportate sull'etichetta dei singoli capi.
Se si è lavata la biancheria usando uno
smacchiatore, avviare un ciclo di Risciacqui
extra prima della fase di asciugatura.
Non bere o utilizzare l'acqua di condensa/
distillata per preparare cibi. Farlo potrebbe
causare problemi alla salute di persone e animali
domestici.
Non sedersi o salire sull'oblò aperto
dell'apparecchiatura.
Non introdurre nell'asciugabiancheria capi
sgocciolanti.
Carburi). Il sistema deve essere a tenuta stagna.
Danni al sistema potrebbero causare delle
perdite.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e
idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini
o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi
requisiti locali per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici (WEEE).
MANUTENZIONE E PULIZIA
AVVERTENZA! Vi è il rischio di ferirsi
o danneggiare l'apparecchiatura.
•
•
•
Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per
pulire l'apparecchiatura.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito
e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non
usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive,
solventi od oggetti metallici.
Al fine di evitare danni al sistema di
raffreddamento invitiamo a prestare attenzione
in fase di pulizia dell'apparecchiatura.
COMPRESSORE
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
•
Il compressore e il relativo sistema all’interno
dell’asciugabiancheria vengono riempiti con un
agente speciale esente da CFC (Cloro-Fluoro21
AVVIO RAPIDO
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1
1 Contenitore dell’acqua
2 Pannello dei comandi
2
3 Porta dell'apparecchiatura
4 Filtro principale
5 Copertura inferiore con fessure per il
passaggio dell'aria
3
AVVERTENZA! Non posizionare
nessun oggetto sulla copertura
inferiore
4
10
6 Tasti per aprire la copertura inferiore
7 Piedini regolabili
9
5
8
8 Sportello dello scambiatore di calore
9 Manopola per il blocco dello sportello dello
scambiatore di calore
10 Targhetta dei dati
6
7
Per facilità di carico del bucato o
comodità di installazione, la porta è
reversibile. (vedere il foglietto
allegato).
PANNELLO DEI COMANDI
8
7
1
2
3
4
5
6
1 Tasto On/Off
3 Pulsante touch di selezione asciugatura
2 Pulsante touch di selezione programma
4 Pulsante touch di selezione opzione
22
5 Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
Premere i pulsanti con un dito nell'area
con il simbolo o il nome dell'opzione.
Non indossare guanti quando si
utilizza il pannello dei comandi.
Accertarsi che il pannello dei comandi
sia sempre pulito e asciutto.
6 Spia Sicurezza bambino
7 Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante
touch
8 Spie: Filtre (Filtro)
(Condensatore)
, Condenseur
, Bac plein (Tanica)
TABELLA DEI PROGRAMMI
Programmi
Tipo di carico
Carico (max.)1) /
Tipo di tessuto
Ciclo da usare per asciugare il cotone col livello di
asciugatura "cotone armadio", con un risparmio di
energia ottimale.
7kg/
Coton (Cotoni )
Ciclo definito per asciugare tutti i tipi di cotone,
pronti per essere messi nell'armadio (asciutto armadio).
7kg/
Synthétiques (Sintetici)
Tessuti sintetici e misti.
3,5kg/
Mixtes (Mix)
Capi in cotone e sintetici. Programma a bassa
temperatura. Programma delicato con aria calda.
3kg/
2)
Eco
Coton (Cotoni )
Facile à Repasser+ (Stiro Facile+)
Tessuti misti per cui non è richiesta una lunga stiratura. I risultati di asciugatura possono essere differenti da un tipo di tessuto all'altro. Scuotere i capi prima di introdurli nell'apparecchiatura. Al termine del programma, rimuovere immediatamente i
capi e appenderli.
1kg (o 5 camicie)/
Couette (Piumoni)
Asciugatura di piumoni singoli o matrimoniali e cuscini (con imbottitura in piume, piumini o sintetica).
3kg/
Rafraîchir (Refresh)
Rinfresca i tessuti riposti nell'armadio.
1kg
Minuterie 30' (Tempo
30' )
Programma a tempo per asciugare singoli capi.
1kg/
1) Il peso massimo fa riferimento ai capi asciutti.
2) Il programma
Coton (Cotoni ) Prêt à Ranger (Normale) ECO è il “Programma standard cotone” in
linea col Regolamento della Commissione UE n. 392/2012. Si tratta di un programma adatto per asciugare cotone umido ed è il programma più efficace in termini di consumo energetico per asciugare cotone
umido.
23
OPZIONI
pieghe. Durante la fase antipiega, la biancheria può
essere estratta.
SÉCHAGE (ASCIUGATURA)
Questa funzione permette di ottenere una
biancheria più asciutta. 4 sono le selezioni possibili:
•
Extra Sec (Extra)
•
Très Sec (Forte) (solo per Cotone)
•
Prêt à Ranger (Normale)
•
Prêt à repasser (Pronto Stiro)
ANTI-FROISSAGE 60' (ANTIPIEGA 60')
Prolunga di 30 minuti la fase antipiega normale (30
minuti) al termine del ciclo di asciugatura. Questa
funzione evita che la biancheria si sgualcisca. La
biancheria può essere estratta durante la fase
antipiega.
MINUTERIE 60' (TEMPO 60')
Prolunga di 30 minuti il programma Minuterie 30'
(Tempo 30' ).
ANTI-FROISSAGE 90' (ANTIPIEGA 90' )
Prolunga la fase antipiega di 60 minuti alla fine del
ciclo di asciugatura. Questa funzione riduce le
TABELLA OPZIONI
Programmi
Anti-frois- Anti-froisMinuterie
sage 90' sage 60'
60' (Tempo
(Antipiega (Antipiega
60')
90' )
60')
Coton
(Cotoni ) Eco
■
Coton (Cotoni )
■
Synthétiques
(Sintetici)
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Rafraîchir (Refresh)
■
■
Minuterie 30'
(Tempo 30' )
■
■
Mixtes (Mix)
■
■
■
Facile à Repasser+ (Stiro Fa-
■
cile+)
Couette (Piumoni)
24
■
■
IMPOSTAZIONI
È possibile disattivare la Sicurezza
bambino quando è in corso un
programma. Premere e tenere premuti
gli stessi pulsanti finché la spia della
Sicurezza bambino non si spegne.
A
B
C
D
E
F
A. Tasto On/Off
B. Pulsante touch di selezione programma
C. Pulsante touch di selezione asciugatura
D. Pulsante touch di selezione opzione
E. Départ/Pause (Avvio/Pausa) pulsante touch
F. Départ Différé (Partenza Ritardata) pulsante
touch
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione evita che i bambini giochino con
l'apparecchiatura quando un programma è in corso.
Il selettore programmi e i pulsanti touch vengono
bloccati.
Solo il tasto On/Off è sbloccato.
Attivazione dell'opzione Sicurezza bambino:
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Tenere premuti i pulsanti touch (C) e (D)
contemporaneamente. La spia della Sicurezza
bambino si accende.
La spia della Sicurezza bambino si accende.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO SEGNALE
ACUSTICO
Per disattivare o attivare i segnali acustici, premere
e tenere premuti contemporaneamente per circa 2
secondi i pulsanti a sfioramento (B) e (C)
REGOLAZIONE DEL GRADO DI UMIDITÀ
DELLA BIANCHERIA RESTANTE
Per modificare il grado di umidità della biancheria
restante predefinito:
1. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
2. Attendere circa 8 secondi.
3. Tenere premuti i tasti (B) e (D)
contemporaneamente.
Una di queste spie si accende:
•
Bac plein (Tanica)
- massima
asciugatura della biancheria
•
- maggiore asciugatura
Filtre (Filtro)
della biancheria
Condenseur (Condensatore)
asciugatura predefinita della biancheria
4. Premere ripetutamente il tasto (E) fino a
quando non si accende la spia del livello
corretto.
5. Per confermare la regolazione, tenere premuti
contemporaneamente i tasti (B) e (D) per circa
2 secondi.
•
PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
Prima di usare l'apparecchiatura per la prima volta:
• Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un
panno umido.
• Avviare un programma di 1 ora con bucato
umido.
La fase iniziale (3 - 5 min.) del ciclo di
asciugatura potrebbe essere
leggermente più rumorosa. Questo è
dovuto all'avvio del compressore. Non
si tratta di un'anomalia di
funzionamento per apparecchiature
alimentate da compressore quali ad
esempio frigoriferi e congelatori.
25
UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVIO DI UN PROGRAMMA SENZA
PARTENZA RITARDATA
1. Preparare la biancheria e caricare
l'apparecchiatura.
ATTENZIONE! Assicurarsi che
una volta chiuso l'oblò, la
biancheria non rimanga incastrata
tra questo e la guarnizione di
gomma.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
3. Impostare il programma e le opzioni corretti per
il tipo di carico.
4. Premere il pulsante Départ/Pause (Avvio/
Pausa).
il programma si avvia.
AVVIO DEL PROGRAMMA CON LA
PARTENZA RITARDATA
1. Impostare il programma e le opzioni corretti per
il tipo di carico.
2. Premere ripetutamente il tasto della partenza
ritardata se necessario.
L'inizio del programma può essere
posticipato di 3, 6 o 9 ore.
3. Impostare il programma.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
Il programma è terminato:
• Viene emesso un segnale acustico intermittente.
• Le spie Filtre (Filtro) e Bac plein (Tanica) si
accendono.
• La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) è accesa.
L'apparecchiatura continua a funzionare con la fase
antipiega attiva per altri 30 minuti circa.
La fase antipiega evita le pieghe dalla biancheria.
La biancheria può essere estratta prima della
conclusione della fase antipiega. Per ottenere
risultati migliori, consigliamo di estrarre la
biancheria quando la fase è quasi terminata.
Quando la fase antipiega è terminata:
• Le spie Filtre (Filtro) e Bac plein (Tanica) si
accendono.
• La spia Départ/Pause (Avvio/Pausa) si spegne.
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Aprire l'oblò dell'apparecchiatura.
3. Estrarre la biancheria.
4. Chiudere la porta dell'apparecchiatura.
A programma completato, pulire
sempre il filtro e svuotare il
contenitore dell'acqua.
3. Premere il tasto Départ/Pause (Avvio/Pausa).
I LED (9H, 6H, 3H) si modificano ogni 3 ore.
MODIFICA DEL PROGRAMMA
1. Premere il tasto On/Off per spegnere
l’apparecchiatura.
2. Premere il tasto On/Off per accendere
l’apparecchiatura.
FUNZIONE STAND-BY
Per ridurre il consumo di energia, la funzione
disattiva automaticamente l’apparecchiatura:
• Dopo 5 minuti se non si avvia il programma.
• Dopo 5 minuti dal termine del programma.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PREPARAZIONE DEL BUCATO
• Chiudere le chiusure lampo.
• Abbottonare le chiusure dei copripiumini.
• Non allacciare lacci e nastri (ad es. i nastri dei
grembiuli). Stringerli prima di avviare un
programma.
• Togliere tutti gli oggetti dalle tasche.
• Capovolgere gli indumenti con lo strato interno
in cotone. Lo strato in cotone va rivolto verso
l'esterno.
• Impostare sempre il programma adatto per il
tipo di bucato asciugato.
26
•
•
•
•
•
Non mettere insieme colori chiari e colori scuri.
Usare un programma adeguato per cotone,
jersey e maglieria per ridurre i restringimenti.
Non superare il carico massimo indicato nel
capitolo Programmi o visualizzato sul display.
Asciugare solo la biancheria adatta per
asciugabiancheria. Fare riferimento all'etichetta
riportata su ogni singolo capo.
Non asciugare capi grandi e piccoli insieme. I
capi piccoli potrebbero restare intrappolati in
quelli grandi e non asciugarsi.
Etichetta
Descrizione
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice a temperature più elevate.
Bucato adatto per un passaggio in asciugatrice solo a temperature basse.
Bucato non adatto per un passaggio in asciugatrice.
PULIZIA E CURA
PULIZIA DEL FILTRO
1
2
3
4
1
2
2
1
5
6
7
1
2
SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE DELL'ACQUA
1
2
3
4
È possibile utilizzare l'acqua del
contenitore in alternativa all'acqua
distillata (ad es. per la stiratura a
vapore). Prima di utilizzare l'acqua,
rimuovere i residui filtrandoli.
27
PULIZIA DEL CONDENSATORE
1
2
3
4
1
1
2
1
5
2
6
2
1
ATTENZIONE! Non toccare la
superficie metallica a mani nude.
Rischio di lesioni. Indossare guanti di
protezione. Pulire con attenzione per
non danneggiare la superficie
metallica.
PULIZIA DEL CESTO
AVVERTENZA! Scollegare
l'apparecchiatura prima di eseguire la
pulizia.
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la
superficie interna del cesto e le scanalature del
cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un
panno morbido.
PULIZIA DEL PANNELLO DEI COMANDI E
DELL'ALLOGGIAMENTO
Utilizzare un normale sapone neutro per pulire il
pannello dei comandi e l'alloggiamento.
Utilizzare un panno umido. Asciugare le superfici
pulite con un panno morbido.
ATTENZIONE! Non utilizzare
detergenti per la pulizia dei mobili o
corrosivi.
PULIZIA DELLE FESSURE PER IL RICIRCOLO
DELL'ARIA
Utilizzare un aspirapolvere per eliminare la lanugine
dalle fessure per il ricircolo dell'aria.
ATTENZIONE! Non usare detergenti
corrosivi o pagliette metalliche per
pulire il cesto.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema
Non è possibile accendere l'apparecchiatura.
Possibile soluzione
Verificare che la spina sia collegata alla presa
elettrica.
Controllare il fusibile nella scatola elettrica (installazione domestica).
28
Problema
Possibile soluzione
Il programma non si avvia.
Premere Départ/Pause (Avvio/Pausa).
Controllare che l'oblò sia chiuso.
La porta dell'apparecchiatura non si chiude.
Controllare che il filtro sia stato installato correttamente.
Assicurarsi che la biancheria non rimanga incastrata tra la porta dell'apparecchiatura e la guarnizione di gomma.
L'apparecchiatura si arresta durante il funzionamento.
Assicurarsi che il contenitore dell'acqua sia vuoto. Premere nuovamente Départ/Pause (Avvio/
Pausa) per avviare il programma.
Il ciclo di asciugatura è troppo lungo o i risultati
di asciugatura sono insoddisfacenti.1)
Assicurarsi che il peso della biancheria sia adatto alla durata del programma.
Assicurarsi che il filtro sia pulito.
La biancheria è troppo bagnata. Centrifugare
nuovamente la biancheria nella lavabiancheria.
Accertarsi che la temperatura ambiente sia maggiore di +5°C e minore di +35°C. La temperatura ambiente ottimale è compresa tra 19°C e
24°C.
Impostare il programma Minuterie (Tempo) o Extra Sec (Extra) .2)
1) Dopo massimo 5 ore, il programma termina automaticamente.
2) Può succedere che alcune aree rimangano umide durante l'asciugatura di capi voluminosi (per es. lenzuola).
I risultati di asciugatura non sono
soddisfacenti
• Il programma impostato non è corretto.
• Il filtro è ostruito.
• Il condensatore è ostruito.
• È stata introdotta troppa biancheria
nell'apparecchiatura.
• Il cesto è sporco.
• Impostazione errata del sensore di conduttività
( vedere il capitolo "Impostazioni - Regolazione
•
•
del grado di umidità della biancheria restante"
per migliorare l'impostazione).
Le fessure di ricircolo dell'aria sono ostruite.
La temperatura ambiente è troppo alta o troppo
bassa (temperatura ambiente ottimale tra 19°C
e 24°C )
DATI TECNICI
Altezza x Larghezza x Profondità
850 x 600 x 600 mm (massimo 665 mm)
Massima profondità con l'oblò aperto
1090 mm
Massima larghezza con l'oblò aperto
950 mm
29
Altezza regolabile
850 mm (+ 15 mm - regolazione piedini)
Volume del cesto
118 l
Volume carico massimo
7 kg
Tensione
230 V
Frequenza
50 Hz
Livello di potenza audio
67 dB
Potenza totale
900 W
Classe di efficienza energetica
A+
Consumo energetico sul programma cotone
standard a pieno carico. 1)
2,28 kWh
Consumo energetico sul programma cotone
standard a carico parziale. 2)
1,27 kWh
Consumo annuale di energia3)
276,3 kWh
Assorbimento potenza in modalità acceso 4)
0,50 W
Assorbimento potenza in modalità spento4)
0,50 W
Tipo di uso
Domestico
Temperatura ambiente consentita
da + 5 °C a + 35 °C
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione
contro l'umidità
IPX4
Questo prodotto contiene gas fluorurati serra, ermeticamente sigillati
Tipo di gas
R134a
Peso
0,30 kg
Potenziale di Riscaldamento Globale (GWP)
1430
1) In riferimento a EN 61121. 7kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
2) In riferimento a EN 61121. 3,5kg di cotone centrifugati a 1.000 giri/min.
3) Consumo di energia annuale in kWh, basato su 160 cicli di asciugatura del programma standard per la
biancheria di cotone a carico pieno e parziale e consumo in standby. L'effettivo consumo di energia per
ciclo dipenderà da come si utilizza l'apparecchiatura (NORMATIVA EUROPEA N.392/2012).
4) Con riferimento a EN 61121.
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
30
VALORI DI CONSUMO
Programma
Centrifuga a/umidità residua
Tempo di asciuga- Consumo
tura 1)
energetico2)
Coton (Cotoni ) Eco 7 kg
Prêt à Ranger (Normale)
Prêt à repasser (Pronto
Stiro)
1400 giri al minuto / 50%
135 min.
1,88 kWh
1000 giri al minuto / 60%
159 min.
2,28 kWh
1400 giri al minuto / 50%
98 min.
1,27 kWh
1000 giri al minuto / 60%
118 min.
1,56 kWh
1400 giri al minuto / 50%
80 min.
1,08 kWh
1000 giri al minuto / 60%
92 min.
1,27 kWh
1200 giri al minuto / 40%
58 min.
0,71 kWh
800 giri al minuto / 50%
72 min.
0,90 kWh
Coton (Cotoni ) Eco 3,5 kg
Prêt à Ranger (Normale)
Synthétiques (Sintetici) 3,5 kg
Prêt à Ranger (Normale)
1) Per i carichi parziali, il tempo di ciclo è più breve e l'apparecchiatura usa meno energia.
2) Una temperatura ambiente scorretta e/o un bucato centrifugato in modo scorretto sono fattori che possono prolungare la durata del ciclo nonché il consumo energetico.
FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO
UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
ZANUSSI
Modello
THE7051
PNC916098568
Capacità nominale in kg
7
Asciugabiancheria a espulsione o a condensazione
Condensatore
Classe di efficienza energetica
A+
Consumo di energia in kWh/anno, basato su 160 cicli di asciugatura del
programma standard per tessuti di cotone a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso consumo energetico. Il consumo effettivo per ciclo dipende dalle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
276,3
Asciugabiancheria automatica o asciugabiancheria non automatica
Automatico
31
Consumo energetico del programma standard a pieno carico per tessuti
di cotone in kWh
2,28
Consumo energetico del programma standard a carico parziale per tessuti di cotone in kWh
1,27
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,50
Consumo di energia in modo left-on in W
0,50
Durata del modo left on in minuti
10
Il "programma standard per tessuti in cotone" usato a pieno carico e a
carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono
l’etichetta e la scheda prodotto, che tale programma è atto ad asciugare
biancheria bagnata di cotone normale e che è il programma più efficiente
in termini di consumo energetico per il cotone
Durata ponderata del programma del "programma standard a pieno carico e a carico parziale" in minuti
121
Durata ponderata del programma del "programma standard a pieno carico" in minuti
159
Durata ponderata del programma del "programma standard a carico parziale" in minuti
92
Classe di efficienza di condensazione su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Efficienza di condensazione media del programma standard a pieno carico espressa in percentuale
81
Efficienza di condensazione media del programma standard a carico parziale espressa in percentuale
81
Efficienza di condensazione ponderata del ''programma standard a pieno
carico e a carico parziale''
81
Livello di potenza sonora in dB
67
Apparecchio da incasso S/N
Numero
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 392/2012 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
32
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Servizio dopo vendita
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405
81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo
. Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
33
*
34
35
136960160-A-022019
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Manuels associés