Zanussi ZWT3206 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Zanussi ZWT3206 Manuel utilisateur | Fixfr
User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZWT 3206
FR Notice d'utilisation
Lave-linge
IT Istruzioni per l’uso
Lavabiancheria
2
23
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les
instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour
responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise
installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans
un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES
VULNÉRABLES
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans,
ainsi que des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles et mentales sont réduites ou dont les
connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition
d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant
l'utilisation sécurisée de l'appareil et de comprendre les risques
encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart
de l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart de
l'appareil, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetezles convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque
la porte est ouverte.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
•
•
2
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique
et des situations telles que :
– dans des cuisines réservées aux employés dans des
magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et
autres lieux de séjour ;
– dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou
dans les laveries automatiques.
Respectez la charge maximale de 6 kg (reportez-vous au
chapitre « Tableau des programmes »).
La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en
provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar
(0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être
obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de
revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux
neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service
après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un
technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour
nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement
des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
L'installation doit être confirme aux
réglementations nationales en vigueur.
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons
de transport, y compris le joint en caoutchouc et
l'entretoise en plastique.
Conservez les boulons de transport en lieu sûr.
Si l'appareil doit être de nouveau déplacé, les
boulons doivent être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât interne.
•
•
•
•
Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez
l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des
gants de sécurité et des chaussures fermées.
Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
N'installez pas et ne branchez pas un appareil
endommagé.
N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans
un endroit où la température ambiante est
inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
3
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être installé sur un sol plat,
stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil
et le sol.
Une fois l'appareil installé à son emplacement
permanent, vérifiez qu'il est bien de niveau à
l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de
niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
N'installez pas l'appareil directement au-dessus
d'une évacuation dans le sol.
Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne
l'exposez pas à une humidité excessive.
N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne
pourrait pas être complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil
pour récupérer tout éventuel écoulement.
Contactez le service après-vente agréé pour
connaître les accessoires disponibles.
•
•
•
•
•
UTILISATION
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure, de choc électrique,
d'incendie, de brûlures ou de
dommage matériel à l'appareil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT! Risque
d'incendie ou d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L’appareil doit être relié à la terre.
Utilisez une prise correctement installée et
protégée contre les chocs.
Vérifiez que les paramètres figurant sur la
plaque signalétique correspondent aux données
électriques de votre réseau.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide
d'une prise multiple ou d'un prolongateur.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni
le câble d’alimentation. Le remplacement du
câble d’alimentation de l’appareil doit être
effectué par notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d’alimentation à la prise de
courant qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous
que la prise principale est accessible une fois
l’appareil installé.
Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la
fiche avec des mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation
électrique pour débrancher l’appareil. Tirez
toujours sur la fiche de la prise secteur.
Cet appareil est conforme aux directives CEE
RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU
• Veillez à ne pas endommager les tuyaux de
circulation d'eau.
• Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux
n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une
réparation a été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.),
laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit
parfaitement propre et claire.
4
Pendant et après la première utilisation de
l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
N'utilisez pas de rallonge si le tuyau
d'alimentation est trop court. Contactez le
service après-vente agréé pour remplacer le
tuyau d'alimentation.
Lors du déballage de l'appareil, il est possible
de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation.
Cette eau provient des tests effectués sur
l'appareil en usine.
La longueur maximale du tuyau de vidange est
de 400 cm. Contactez le service après-vente
agréé pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux
de vidange et des rallonges.
Assurez-vous que le robinet est accessible une
fois l'appareil installé.
•
•
•
•
Suivez les consignes de sécurité figurant sur
l'emballage du produit de lavage.
Ne placez pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits inflammables à
l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Ne lavez pas les textiles très tachés par de
l'huile, de la graisse ou une autre substance
grasse. Cela pourrait endommager les pièces
en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels
articles à la main avant de les introduire dans le
lave-linge.
Veillez à retirer tout objet métallique du linge.
MAINTENANCE
• Pour réparer l'appareil, contactez un service
après-vente agréé.
• Utilisez exclusivement des pièces d'origine.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT! Risque de
blessure ou d'asphyxie.
•
•
•
•
Débranchez l'appareil de l'alimentation
électrique et de l'arrivée d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras de
l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du hublot
pour empêcher les enfants et les animaux de
s'enfermer dans le tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant aux
exigences locales relatives à la mise au rebut
des Déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
INSTALLATION
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
DÉBALLAGE
1
2
1.
2.
3.
2
2
4.
INSTALLATION
1
1
5.
6.
ARRIVÉE D'EAU
3/4”
3/4”
2
1
90O
5
VIDANGE
min.600 mm
max.1000 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
1
1 Bandeau de commande
2 Couvercle
2
3
5 Plaque signalétique
5
4
6
3 Poignée du couvercle
4 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
BANDEAU DE COMMANDE
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
Fertig in / Fini dans
Baumwolle / Coton
Baumwolle / Coton ECO
90°
1200
Kurz / Rapide
60°
1000
Vorwäsche /
Prélavage
40°
800
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
30°
Auffrischen / Rafraîchir 20 Min
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Mix / Mixtes 20°
Ein/Aus
Marche/Arrêt
1
2
3
4
1 Touche Marche/Arrêt Ein/Aus Marche/Arrêt
2 Programme/ Programmes Touche
5
6
7
8
9
6 Touche Départ/Pause
3 Touche de température
7 Fertig in/ Fini dans Touche
8 Affichage
4 Touche Essorage
9 Voyant Hublot verrouillé
5 Touche Options
AFFICHAGE
A. La zone de l'horloge :
A
•
•
: la durée du programme
: l'heure de fin
•
: les codes d'alarme
•
: le message d'erreur
•
: le programme est terminé.
B. Le voyant Sécurité enfants :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez
cette fonction.
C. Le voyant de rinçage plus :
• Ce voyant s'allume lorsque vous activez
cette option.
D. La touche Fertig in/ Fini dans.
B
D
C
7
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Charge maximale
Plage de températu- Vitesse d'essorares
ge de référence
Description du programme
(Type de charge et degré de salissure)
30'@30°
30 °C
2 kg
800 tr/min
Un cycle court pour les vêtements synthétiques et
délicats légèrement sales ou pour les vêtements à rafraîchir.
Baumwolle/Coton
90 °C - Froid
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs. Normalement, très et légèrement sales.
Baumwolle/
Coton ECO1)
60 °C - 40 °C
6 kg
1200 tr/min
Coton blanc et couleurs grand teint. Normalement
sale. La consommation d'énergie diminue et la durée du
programme de lavage est prolongée., garantissant de
bons résultats de lavage.
Pflegeleicht/
Synthétiques
60 °C - Froid
2,5 kg
1200 tr/min
Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale.
Feinwäsche/Délicats
40 °C - Froid
2,5 kg
1200 tr/min
Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et
les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale.
Wolle/Laine
40 °C - Froid
1 kg
1200 tr/min
Lainages lavables en machine, laine lavable à la
main et autres textiles portant le symbole « lavable à la
main ».2)
Auffrischen/Rafraîchir 20 Min
40 °C - 30 °C
1 kg
1200 tr/min
Un cycle très court pour les vêtements en coton et
synthétiques légèrement sales ou portés une seule
fois.
Mix /Mixtes 20°
20 °C
2,5 kg
1200 tr/min
Programme spécial pour le coton, les textiles synthétiques
et mixtes légèrement sales. Sélectionnez ce programme
pour diminuer la consommation d'énergie. Pour obtenir de
bons résultats de lavage, assurez-vous que le produit de
lavage est adapté au lavage à basse température.3)
1) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la norme 1061/2010, ces programmes sont respectivement le « programme standard à 60 °C
pour le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes les plus
économes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
3) Aucun indicateur de température n'est allumé.
8
■
30'@30°
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
Spülen/ Rinçage
Bügelquick/ Anti-froissage
Programme
Vorwäsche/ Prélavage
Kurz/ Rapide1)
Compatibilité des options avec les programmes
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Baumwolle/Coton
■
■
■
■
■
Baumwolle/Coton
ECO
■
■
■
■
■
Pflegeleicht/
Synthétiques
■
■
■
■
■
Feinwäsche/Délicats
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Auffrischen/
Rafraîchir
20 Min
■
■
■
■
■
■
Mix /Mixtes
20°
■
■
■
■
■
■
Wolle/
Laine
■
■
1) Lorsque vous sélectionnez cette option, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est
possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons. Charge conseillée : coton : 3 kg, textiles synthétiques et délicats : 1,5 kg
9
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes
correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le
type de linge, ou la température ambiante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.
Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du programme pour la charge
maximale.
Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automatiquement. Elle
peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité maximale (par exemple,
pour le programme Coton 60 °C, dont la capacité maximale est de 6 kg, la durée du programme est de plus de 2 heures ; pour une charge réelle de 1 kg, la durée du programme
est inférieure à 1 heure).
Un point clignote sur l'affichage lorsque l'appareil calcule la durée réelle du programme.
Programmes
Durée approxiConsomma- Consommamative du pro- Humidité résiCharge (kg) tion énergéti- tion d'eau (ligramme (mi- duelle (%)1)
que (kWh)
tres)
nutes)
Baumwolle/Coton
60 °C
6
1,10
56
180
53
Baumwolle/Coton
40 °C
6
0,65
54
150
53
Pflegeleicht/Synthétiques
40 °C
2,5
0,45
46
105
35
Feinwäsche/Délicats
40 °C
2,5
0,55
46
90
35
1
0,35
50
65
30
6
0,80
43
247
53
3
0,54
33
185
53
Wolle/Laine 2)
30 °C
Programmes coton standard
Coton 60 °C standard
Coton 60 °C standard
10
Programmes
Durée approxiConsomma- Consommamative du pro- Humidité résiCharge (kg) tion énergéti- tion d'eau (ligramme (mi- duelle (%)1)
que (kWh)
tres)
nutes)
Coton 40 °C stan-
3
dard
0,49
34
179
53
1) Au terme de la phase d'essorage.
2) Non disponible sur certains modèles.
Mode « Éteint » (W)
Mode « Veille » (W)
0.48
0.48
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application
1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission européenne.
OPTIONS
TEMPÉRATURE
Cette option vous permet de modifier la
température par défaut.
= eau froide.
Voyant
Le voyant de la température réglée s'allume.
ESSORAGE
Cette option vous permet de modifier la vitesse
d'essorage par défaut.
Le voyant de la vitesse sélectionnée s'allume.
Options d'essorage supplémentaires :
Sans essorage
• Sélectionnez cette option pour éliminer toutes
les phases d'essorage. Seule la phase de
vidange est disponible.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Sélectionnez cette option pour les textiles très
délicats.
• Certains programmes de lavage utilisent une
quantité d'eau plus importante lors de la phase
de rinçage.
Arrêt cuve pleine
• Sélectionnez cette option pour éviter que le
linge ne se froisse.
• Le voyant correspondant s'allume.
• Il y a de l'eau dans le tambour quand ce
programme est terminé.
•
•
Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
Le couvercle reste verrouillé. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le couvercle.
Pour effectuer la vidange, reportezvous au chapitre « À la fin du
programme ».
KURZ/ RAPIDE
Cette option vous permet de diminuer la durée d'un
programme.
Utilisez cette option pour le linge légèrement sale
ou à rafraîchir.
Le voyant correspondant s'allume.
VORWÄSCHE/ PRÉLAVAGE
Cette option vous permet d'ajouter une phase de
prélavage à un programme de lavage.
Utilisez cette option pour le linge très sale.
Lorsque vous réglez cette option, la durée du
programme est allongée.
Le voyant correspondant s'allume.
BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE
L'appareil lave et essore délicatement le linge afin
d'éviter de le froisser.
L'appareil réduit la vitesse d'essorage, utilise plus
d'eau et adapte la durée du programme au type de
linge.
11
Le voyant correspondant s'allume.
SPÜLEN/ RINÇAGE
Avec cette option, vous pouvez effectuer
uniquement un dernier rinçage d'un programme de
lavage sélectionné.
Si vous sélectionnez également la fonction Rinçage
plus ( ), l'appareil ajoute deux rinçages ou plus.
Le voyant correspondant s'allume.
FERTIG IN/ FINI DANS
Avec cette option, vous pouvez choisir dans
combien d'heures vous souhaitez que le
programme de lavage se termine.
Vous pouvez choisir d'un minimum de 3 heures à
un maximum de 20 heures.
Le nombre d'heures s'affiche et le voyant au-dessus
de la touche
est allumé.
EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS
Cette option vous permet d'ajouter des rinçages à
un programme de lavage.
Utilisez cette option pour les personnes allergiques
aux produits de lavage et dans les régions où l'eau
est douce.
Le voyant correspondant s'allume.1)
PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/
ESSORAGE
Avec cette option, vous pouvez effectuer des
cycles d'essorage et de vidange.
La phase d'essorage est compatible avec le
programme de lavage que vous sélectionnez.
Si vous sélectionnez également
l'option Sans essorage ( ), l'appareil
effectue uniquement la vidange.
RÉGLAGES
RINÇAGE PLUS PERMANENT
Cette fonction vous permet de maintenir la fonction
Rinçage Plus en permanence lorsque vous
sélectionnez un nouveau programme.
• Pour activer/désactiver cette option, appuyez
simultanément sur les touches
ce que le voyant
et
jusqu'à
s'allume/s'éteigne.
SÉCURITÉ ENFANTS
Avec cette option, vous pouvez empêcher les
enfants de jouer avec le bandeau de commande.
• Pour activer / désactiver cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
Cette option reste activée même
quand vous éteignez l'appareil.
SIGNAUX SONORES
Les signaux sonores retentissent lorsque :
• Le programme est terminé.
• L'appareil présente une anomalie.
Pour désactiver / activer les signaux sonores,
appuyez simultanément sur les touches
sur la touche pendant 4 secondes.
et
Si vous désactivez les signaux
sonores, ils continueront à retentir si
l'appareil présente une anomalie.
jusqu'à ce que le voyant
s'allume /
s'éteigne.
Activez cette option après avoir appuyé sur la
touche
touche
: les touches sont verrouillées (sauf la
).
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1. Versez une petite quantité de détergent dans le
compartiment de la phase de lavage.
2. Sélectionnez et faites démarrer, à vide, un
programme pour le coton à la température la
plus élevée possible.
1) Reportez-vous au chapitre « Réglages » pour savoir comment activer cette option.
12
Cela élimine toute salissure éventuelle du tambour
et de la cuve.
UTILISATION QUOTIDIENNE
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
CHARGEMENT DU LINGE
1. Ouvrez le couvercle de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche A.
Le tambour s'ouvre automatiquement.
3. Mettez le linge dans le tambour, un article à la
fois.
4. Dépliez-les le plus possible avant de les placer
dans l'appareil.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
5. Refermez le tambour et le couvercle.
A
ATTENTION! Ne dépassez pas le niveau
M
ACTIVATION DE L'APPAREIL
Maintenez la touche Ein/Aus Marche/Arrêt
enfoncée pendant quelques secondes pour allumer
ou éteindre l'appareil.
Un son retentit lorsque l'appareil s'allume.
Le mot On s'affiche.
RÉGLAGE D'UN PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche du programme
sélectionnez le programme :
ATTENTION! Avant de fermer le
couvercle de votre appareil, vérifiez
que le tambour est correctement
fermé.
UTILISATION DE LESSIVE ET D'ADDITIFS
Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
• Le voyant de la touche
clignote.
• L'affichage donne la durée du programme.
2. Si nécessaire, modifiez la température et la
vitesse d'essorage ou ajoutez des options
compatibles. Lorsque vous activez une option,
le voyant correspondant s'allume.
En cas de réglage incorrect, le
message
•
•
•
Compartiment à lessive pour la
phase de prélavage.
Compartiment à lessive pour la
phase de lavage.
s'affiche.
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME SANS
L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS
Appuyez sur la touche
COMPARTIMENTS À LESSIVE
, puis
.
Le voyant de la touche
cesse de
clignoter et reste allumé.
Le programme démarre, le couvercle est
verrouillé et le voyant
est allumé.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre en route au
début du cycle de lavage.
Au bout d'environ 15 minutes après le
départ du programme :
• L'appareil règle automatiquement la
durée du programme en fonction
de la charge de linge.
• La nouvelle valeur s'affiche.
13
DÉMARRAGE D'UN PROGRAMME AVEC
L'OPTION FERTIG IN/ FINI DANS
1. Appuyez sur la touche
à plusieurs reprises
pour sélectionner le nombre d'heures dans
lesquelles vous souhaitez que le cycle de
lavage se termine.
L'écran affiche le nombre d'heures que vous avez
sélectionné (par exemple,
dessus de la touche
l'option est activée.
) et le voyant au-
ANNULATION D'UN PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche
pendant quelques
secondes pour annuler le programme et
désactiver l'appareil.
2. Appuyez à nouveau sur cette même touche
pour mettre l'appareil en marche. Maintenant,
vous pouvez sélectionner un nouveau
programme de lavage.
Avant de lancer le nouveau
programme, l'appareil peut vidanger
l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y
a toujours de la lessive dans le
compartiment de produit de lavage ; si
ce n'est pas le cas, versez à nouveau
de la lessive.
s'allume pour indiquer que
2. Appuyez sur la touche
:
• Le hublot est verrouillé.
• L’appareil commence le décompte.
• Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre automatiquement.
Vous pouvez annuler ou modifier la
sélection de l'option Fertig in/ Fini
dans avant d'appuyer sur la touche
. Après avoir appuyé sur la touche
OUVERTURE DU COUVERCLE
Pendant le déroulement d'un programme (ou du
), le couvercle de l'appareil est verrouillé. Le
voyant
, vous pouvez uniquement annuler
l'option Fertig in/ Fini dans.
ATTENTION! Si la température et le
niveau de l'eau dans le tambour sont
trop élevés, vous ne pouvez pas ouvrir
le couvercle.
Pour annuler l'option Fertig in/ Fini dans :
a. Appuyez sur la touche
pour mettre
l'appareil en pause. Le voyant de la touche
clignote.
b. Appuyez sur la touche
jusqu'à ce que
le voyant au-dessus de cette touche
s'éteigne.
Appuyez à nouveau sur la touche
pour
lancer le programme immédiatement.
Quand vous utilisez de la lessive
liquide associée à l'option Fertig in/
Fini dans, ajoutez-la à l'aide d'une balle
de dosage (fournie par le fabricant de
la lessive).
INTERRUPTION D'UN PROGRAMME ET
MODIFICATION DES OPTIONS
Vous ne pouvez modifier que quelques options
avant qu'elles ne soient actives.
1. Appuyez sur
.
Le voyant de cette touche clignote.
2. Modifiez les options. Si vous modifiez une
option, l'option Fertig in/ Fini dans (si
sélectionnée) sera désactivée.
3. Appuyez sur
à nouveau.
Le programme se poursuit.
14
est allumé.
Pour ouvrir le couvercle durant les premières
minutes du cycle (ou pendant le
1. Appuyez sur
pause.
):
pour mettre l'appareil en
2. Attendez quelques minutes que le voyant
s'éteigne.
3. Vous pouvez ouvrir le couvercle.
4. Fermez le couvercle et appuyez à nouveau sur
la touche
poursuit.
. Le programme (ou le
) se
À LA FIN DU PROGRAMME
• L'appareil se met automatiquement à l'arrêt.
• Le signal sonore retentit (s'il est activé).
•
Le symbole
•
Le voyant de la touche
•
Le voyant de verrouillage du couvercle
clignote (quand le couvercle n'est pas
verrouillé), puis s'éteint.
Vous pouvez ouvrir le couvercle.
Sortez le linge de l'appareil. Vérifiez que le
tambour est vide.
•
•
•
s'affiche.
s'éteint.
Appuyez sur la touche
pendant quelques
secondes pour éteindre l'appareil.
•
•
Fermez le robinet d'eau.
Laissez le couvercle entrouvert pour éviter la
formation de moisissures et l'apparition de
mauvaises odeurs.
Le programme de lavage est terminé, mais il
y a de l'eau dans le tambour :
• Le tambour tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse.
•
Le voyant
vider l'eau.
•
Le voyant de verrouillage du couvercle
clignote pour vous rappeler de
est
allumé. Le voyant de la touche
clignote. Le
couvercle reste verrouillé.
• Vous devez vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
couvercle.
Vidange de l'eau :
1. Pour vidanger l'eau.
•
•
. L'appareil
Appuyez sur la touche
effectue la vidange et l'essorage avec la
vitesse d'essorage maximale du programme
de lavage sélectionné.
pendant quelques
3. Appuyez sur la touche
secondes pour éteindre l'appareil.
L'appareil effectue automatiquement la
vidange et l'essorage au bout
d'environ 18 heures (sauf pour le
programme Laine).
OPTION ARRÊT AUTOMATIQUE
L'option ARRÊT AUTOMATIQUE éteint
automatiquement l'appareil pour réduire la
consommation d'énergie. Tous les voyants et
l'affichage s'éteignent lorsque :
• Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes
avant d'appuyer sur
•
.
Appuyez sur la touche
pour rallumer
l'appareil.
Au bout de 5 minutes après la fin du programme
de lavage.
Appuyez sur la touche
pour rallumer
l'appareil.
L'affichage indique la fin du dernier programme
sélectionné.
Sinon, appuyez sur la touche
pour
modifier la vitesse d'essorage, puis appuyez
Appuyez sur la touche
si vous souhaitez
sélectionner un nouveau cycle.
sur la touche
. L'appareil effectue la
vidange et l'essorage. Si vous sélectionnez
, l'appareil effectue uniquement la
vidange.
2. Une fois le programme terminé et le symbole
de verrouillage du couvercle
pouvez ouvrir le couvercle.
éteint, vous
CONSEILS
CHARGEMENT DU LINGE
• Répartissez le linge entre articles : blancs, de
couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
• Respectez les instructions de lavage qui figurent
sur les étiquettes des vêtements.
• Ne lavez pas les articles blancs et de couleur
ensemble.
• Certains articles de couleurs peuvent déteindre
lors des premiers lavages. Il est recommandé de
les laver séparément les premières fois.
• Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression et les
crochets. Attachez les ceintures.
• Videz les poches des vêtements et dépliez-les.
• Retournez les tissus multi-couches, en laine et
les articles portant des illustrations imprimées
vers l'intérieur.
• Enlevez les taches tenaces.
•
•
•
•
Lavez les taches incrustées avec un produit
spécial.
Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les
crochets et placez les rideaux dans un sac de
lavage ou une taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
Utilisez un sac de lavage pour les articles très
petits et/ou délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer des
problèmes d'équilibre pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit, répartissez
manuellement les articles dans la cuve et lancez
à nouveau la phase d'essorage.
TACHES TENACES
Pour certaines taches, l'eau et les produits de
lavage ne suffisent pas.
15
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant
de mettre les articles dans l'appareil.
Des détachants spéciaux sont disponibles. Utilisez
le détachant spécial adapté au type de tache et de
textile.
PRODUITS DE LAVAGE ET ADDITIFS
• Utilisez uniquement des produits de lavage et
des additifs spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les types de
textiles,
– lessives en poudre pour les textiles délicats
(40 °C max.) et les lainages,
– lessives liquides, de préférence pour les
programmes de lavage à basse température
(60 °C max.) pour tous les types de textiles,
ou lessives spéciales pour les lainages
uniquement.
• Ne mélangez pas différents types de produits
de lavage.
• Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que
la quantité nécessaire de produit de lavage.
• Respectez les instructions qui se trouvent sur
les emballages de ces produits.
• Utilisez des produits adaptés au type et à la
couleur du textile, à la température du
programme et au niveau de salissure.
• Si votre appareil ne dispose pas d'un
distributeur de produit de lavage avec volet,
ajoutez les produits de lavage liquides à l'aide
d'une boule doseuse (fournie par le fabricant du
produit de lavage).
CONSEILS ÉCOLOGIQUES
• Réglez un programme sans prélavage pour laver
du linge normalement sale.
• Commencez toujours un programme de lavage
avec une charge de linge maximale.
• Si nécessaire, utilisez un détachant quand vous
réglez un programme à basse température.
• Pour utiliser la bonne quantité de produit de
lavage, vérifiez la dureté de l'eau de votre
système domestique. Reportez-vous au chapitre
« Dureté de l'eau ».
DURETÉ DE L'EAU
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un
adoucisseur d'eau pour lave-linge. Dans les régions
où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser
un adoucisseur d'eau.
Pour connaître la dureté de l'eau dans votre région,
contactez votre compagnie des eaux.
Utilisez la bonne quantité d'adoucisseur d'eau.
Respectez les instructions qui se trouvent sur les
emballages du produit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
NETTOYAGE EXTÉRIEUR
Nettoyez l'appareil uniquement à l'eau savonneuse
chaude. Séchez complètement toutes les surfaces.
ATTENTION! N'utilisez pas d'alcool,
de solvants ni de produits chimiques.
DÉTARTRAGE
Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée
ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit
de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour pour éviter le
dépôt de particules de calcaire et de rouille.
Pour éliminer les particules de rouille, utilisez
uniquement des produits spéciaux pour lave-linge.
Procédez séparément d'un lavage de linge.
16
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
LAVAGE D'ENTRETIEN
Avec les programmes à basse température, il est
possible que certains produits de lavage restent
dans le tambour. Effectuez régulièrement un lavage
d'entretien. Pour ce faire :
• Retirez le linge du tambour.
• Sélectionnez le programme pour le coton à
température maximale avec une petite quantité
de détergent.
JOINT DU COUVERCLE
Contrôlez régulièrement le joint. Si nécessaire,
nettoyez-le en utilisant un agent nettoyant à
l'ammoniaque et sans érafler la surface du joint.
Respectez toujours les instructions
figurant sur l'emballage du produit.
NETTOYAGE DU DISTRIBUTEUR DE PRODUIT DE LAVAGE
1.
2.
3.
NETTOYAGE DU FILTRE DU TUYAU D'ARRIVÉE D'EAU
1
1
2
3
4
90˚
2
3
PRÉCAUTIONS CONTRE LE GEL
Si l'appareil est installé dans un local dans lequel la
température peut être négative, évacuez toute l'eau
restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de
vidange.
Exécutez également cette procédure
lorsque vous souhaitez effectuer une
vidange d'urgence.
1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise
secteur.
2. Retirez le tuyau d'arrivée d'eau.
3. Retirez le tuyau de vidange du support arrière
et décrochez-le de l'évier ou du siphon.
4. Placez les extrémités du tuyau de vidange et du
tuyau d'arrivée d'eau dans un récipient. Laissez
l'eau s'écouler des tuyaux.
5. Lancez le programme avec l'option Pumpen/
Vidange Schleudern/ Essorage et laissez-le
s'exécuter jusqu'à la fin.
6. Une fois toute l'eau évacuée, réinstallez le tuyau
d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange.
7. Appuyez sur la touche Ein/Aus Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
AVERTISSEMENT! Assurez-vous
que la température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à nouveau
l'appareil. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en cas de
dommages dus aux basses
températures.
17
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT! Reportez-vous
aux chapitres concernant la sécurité.
INTRODUCTION
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de
programme.
Dans un premier temps, essayez de trouver une
solution au problème (reportez-vous au tableau). Si
le problème persiste, contactez le service aprèsvente de votre magasin revendeur.
Pour certaines anomalies, un signal sonore
se fait entendre et un code erreur s'affiche :
•
- L'appareil ne se remplit pas d'eau
correctement.
•
- L'appareil ne se vidange pas.
•
- Les portes du tambour ou le hublot de
l'appareil sont ouverts ou ne sont pas fermés
correctement. Vérifiez les deux !
•
- L'alimentation électrique est instable.
Attendez que l'alimentation électrique se
stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication entre les
composants électroniques de l'appareil.
Éteignez puis rallumez l'appareil.
AVERTISSEMENT! Éteignez
l'appareil avant de procéder aux
vérifications.
PANNES POSSIBLES
Problème
Le programme ne démarre
pas.
Solution possible
•
•
•
•
•
•
L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
•
•
•
•
•
•
L'appareil ne vidange pas
l'eau.
•
•
•
•
•
•
18
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée
dans la prise de courant.
Assurez-vous que le couvercle et les portes du tambour de l'appareil sont correctement fermés.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles.
Assurez-vous que la touche Départ/Pause est enfoncée.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez
la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalablement activée.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contactez votre compagnie des
eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Ce peut problème peut provenir du filtre du tuyau d'arrivée ou du
filtre de vidange bouchés. Reportez-vous au chapitre « Entretien et
nettoyage ». Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct.
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi un programme
sans phase de vidange.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se
terminant avec de l'eau dans le tambour.
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le service
après-vente agréé.
Problème
La phase d'essorage n'a
pas lieu ou le cycle de lavage dure plus longtemps
que d'habitude.
Solution possible
•
•
•
•
Il y a de l'eau sur le sol.
•
•
•
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à
nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage.
Sélectionnez l'option d'essorage.
Sélectionnez l'option de vidange si vous avez choisi une option se
terminant avec de l'eau dans le tambour.
Ce problème peut provenir du filtre bouché. Contactez le service
après-vente agréé.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne
sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité correcte.
Impossible d'ouvrir le couvercle de l'appareil.
•
•
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau
dans le tambour.
L'appareil fait un bruit inhabituel.
•
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre
« Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop
légère.
•
•
L'appareil se remplit d'eau
et se vidange immédiatement.
•
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. L'extrémité du tuyau est placée trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ».
Le cycle est plus court que
la durée affichée.
•
L'appareil calcule une nouvelle durée selon la charge de linge. Reportez-vous au chapitre « Valeurs de consommation ».
Le cycle est plus long que
la durée affichée.
•
Une charge de linge mal répartie augmente la durée du cycle. L'appareil se comporte normalement.
Les résultats de lavage ne
sont pas satisfaisants.
•
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tenaces
avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
•
Assurez-vous d'avoir appuyé sur la/les bonne(s) touche(s).
Impossible de régler une
option.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil
en marche. Le programme reprend là où il s'était
interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service aprèsvente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez
puis rallumez l'appareil. Si le problème persiste,
contactez le service après-vente agréé.
MAINTENANCE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente
agréé, assurez-vous d'avoir accès à ces données.
Vous trouverez ces informations sur la plaque
signalétique : modèle, PNC, numéro de série.
(Mod., Prod. No., Ser. No.)
19
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Profondeur / Profondeur totale
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
Branchement électrique
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
Niveau de protection contre l'infiltration de particules solides et d'humidité assuré par le couvercle de protection,
excepté là où l'équipement basse tension ne dispose
d'aucune protection contre l'humidité
IPX4
Pression de l'arrivée
d'eau
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimale
Maximale
Eau froide
Arrivée d'eau 1)
Charge maximale
Coton
6 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1151 tr/min
Vitesse d'essorage maximale
1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
FICHE D'INFORMATIONS DU PRODUIT EN RÉFÉRENCE À LA
RÉGLEMENTATION 1369/2017 DE L'U.E.
Fiche d'informations produit
Marque
ZANUSSI
Modèle
ZWT3206, PNC913105517
Capacité nominale en kg
Classe d’efficacité énergétique
20
6
A+++
Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles
de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C
avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consommation. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
150
Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à
pleine charge en kWh
0,80
Consommation d’énergie du programme «coton» standard à 60 °C à
demi-charge en kWh
0,54
consommation d’énergie du programme «coton» standard à 40 °C à
demi-charge en kWh
0,49
Consommation d’énergie en mode arrêt en W
0,48
Consommation d’énergie en mode laissé sur marche en W
0,48
Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec
une charge complète ou partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil.
9490
Classe d’efficacité d’essorage sur une échelle allant de G (appareils
les moins efficaces) à A (appareils les plus efficaces)
B
Vitesse d’essorage maximale en tr/min
1151
Taux d’humidité résiduelle en %
53
Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « programme
standard pour le coton à 40 °C » sont les programmes de lavage
standard utilisés pour les informations de l'étiquette énergétique et
de la fiche produit. lls sont adaptés au nettoyage du linge en coton
normalement sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie.
-
Durée du programme coton standard à 60 °C à pleine charge en minutes
247
Durée du programme coton standard à 60 °C à demi-charge en minutes
185
Durée du programme coton standard à 40 °C à demi-charge en minutes
179
Durée du mode laissé sur marche en minutes
5
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases de lavage en
db(A)
57
Émissions acoustiques dans l’air au cours des phases d'essorage en
db(A)
78
Appareil intégrable O/N
Non
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 1015/2010
de la réglementation 2009/125/EC de la commission européenne.
CH
GARANTIE
Service-clientèle
Points de Service
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
21
Points de Service
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Points de vente de rechange Industriestrasse
10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Conseil technique/Vente Badenerstrasse 587,
8048 Zürich, Tel. 044 405 81 11
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2
ans de garantie à partir de la date de livraison ou
de la mise en service au consommateur
(documenté au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en
cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales,
d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des
dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
.
Déposez les emballages dans les conteneurs
prévus à cet effet. Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos
produits électriques et électroniques. Ne jetez pas
les appareils portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre
centre local de recyclage ou contactez vos services
municipaux.
22
Pour la Suisse:
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de collecte
officiels SENS est disponible sous
www.erecycling.ch
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di
eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso
scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e
accessibile per poterle consultare in futuro.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
•
•
•
•
•
•
•
•
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti
relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso
i rischi coinvolti.
I bambini di età compresa fra i 3 e gli 8 anni e le persone con
disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall'apparecchiatura a meno che non vi sia una supervisione
continua.
Tenere lontani dall'apparecchiatura i bambini al di sotto dei 3
anni se non costantemente supervisionati.
Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo
adeguato.
Tenere i detersivi al di fuori della portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontano
dall'apparecchiatura quando l'oblò è aperto.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'apparecchiatura senza essere supervisionati.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
•
•
Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
Questo elettrodomestico è destinato ad un uso domestico e
applicazioni simili, quali:
– cucine di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
23
clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti
residenziali;
– aree per uso comune in condomini o lavanderie a gettoni.
Non superare il volume di carico massimo di 6 kg (consultare il
capitolo “Tabella dei programmi”).
La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso
dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0.5 bar
(0.05 MPa) e 8 bar (0.8 MPa).
Le aperture di ventilazione alla base non devono essere coperte
da un tappeto, da una moquette o da eventuali rivestimenti per
pavimenti.
L'apparecchiatura deve essere collegata alla presa dell'acqua
servendosi dei nuovi set di tubi forniti in dotazione o ancora dei
nuovi set di tubi forniti dal Centro Assistenza Autorizzato.
I tubi usati non devono essere riutilizzati.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una
persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione,
spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore per pulire
l'apparecchio.
Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito. Utilizzare solo
detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
–
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere conforme
alle normative nazionali pertinenti.
•
•
•
24
Togliere i bulloni dell'imballaggio e di trasporto,
comprese le boccole in gomma col distanziatore
di plastica.
Tenere i bulloni di transito in un luogo sicuro. Se
l'apparecchiatura va spostata in futuro dovranno
essere nuovamente fissati per evitare che il
cesto causi danni interni.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura, dato che è
•
•
•
•
•
pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le
calzature adeguate.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è
danneggiata.
Non installare o utilizzare l'apparecchiatura in
ambienti in cui la temperatura è al di sotto di
0°C o all'aperto.
L'area di pavimento dove sarà installata
l'apparecchiatura deve essere piana, stabile,
resistente al calore e pulita.
Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra
l'apparecchiatura e il pavimento.
•
•
•
•
•
Una volta posizionata l'apparecchiatura,
verificare che sia in piano utilizzando una livella.
Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i
piedini di conseguenza.
Non installare l'apparecchiatura direttamente
sullo scarico a pavimento.
Non spruzzare acqua sull'apparecchiatura e non
esporla a eccessiva umidità.
Non installare l'apparecchiatura in condizioni in
cui non è possibile aprire completamente il
coperchio dell'apparecchiatura stessa.
Non collocare un contenitore chiuso sotto
l'apparecchiatura per raccogliere possibili
perdite. Contattare il Centro di Assistenza
autorizzato per sapere quali accessori si
possono utilizzare.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
•
•
•
•
UTILIZZARE
AVVERTENZA! Vi è il rischio di
lesioni, scosse elettriche, incendi,
ustioni o danni all'apparecchiatura.
AVVERTENZA! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a
terra.
Utilizzare sempre una presa elettrica con
contatto di protezione correttamente installata.
Verificare che i parametri sulla targhetta siano
compatibili con le indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.
Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal nostro
Centro di Assistenza autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga accessibile dopo
l'installazione.
Non toccare il cavo di alimentazione o la spina
di alimentazione con la mani bagnate.
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare
l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina.
Questa apparecchiatura è conforme alle
direttive CEE.
COLLEGAMENTO DELL’ACQUA
• Non danneggiare i tubi dell'acqua.
• Prima di eseguire il collegamento a tubi nuovi,
tubi non usati a lungo, dove sono stati eseguiti
interventi di riparazione o sono stati inseriti nuovi
dispositivi (misuratori dell'acqua, ecc.),
lasciar scorrere l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
• Verificare che non vi siano perdite visibili
durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Non usare una prolunga se il tubo di carico
dell'acqua è troppo corto. Contattare il Centro
di Assistenza autorizzato per sostituire il tubo di
carico dell'acqua.
In fase di disimballaggio dell'apparecchiatura si
può vedere dell'acqua fuoriuscire dal tubo di
scarico. Questa condizione è imputabile alle
prove con acqua eseguite sulle apparecchiature
in fabbrica.
È possibile prolungare il tubo di scarico fino a
un massimo di 400 cm. Contattare il Centro
Assistenza autorizzato per l'altro tubo di scarico
e la prolunga.
Verificare che il rubinetto rimanga accessibile
dopo l'installazione.
•
•
•
•
Attenersi alle istruzioni di sicurezza riportate
sulla confezione del detersivo.
Non appoggiare o tenere liquidi o materiali
infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle
immediate vicinanze.
Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, grasso
o altre sostanze oleose. Può danneggiare la
parti in gomma della lavatrice. Prelavare questi
tessuti prima di metterli in lavatrice.
Verificare che tutti gli oggetti metallici vengano
tolti dal bucato.
ASSISTENZA TECNICA
• Per riparare l'apparecchiatura contattare un
Centro di Assistenza Autorizzato.
• Utilizzare esclusivamente ricambi originali.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA! Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione elettrica e
idrica.
Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e
smaltirlo.
Togliere il blocco porta per evitare che bambini
o animali restino intrappolati nel cestello.
Smaltire l'apparecchiatura in conformità coi
requisiti locali per lo smaltimento di componenti
elettrici ed elettronici (WEEE).
25
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
DISIMBALLO
1
2
1.
2.
3.
2
2
4.
LUOGO D'INSTALLAZIONE
1
1
5.
6.
COLLEGAMENTO DELL'ACQUA
3/4”
3/4”
2
1
90O
26
SCARICO
min.600 mm
max.1000 mm
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA DELL'APPARECCHIATURA
1
1 Pannello comandi
2 Coperchio
2
3
3 Maniglia di apertura del coperchio
4 Per mettere in piano l'elettrodomestico
5 Targhetta dei dati
5
4
27
PANNELLO DEI COMANDI
DESCRIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
Fertig in / Fini dans
Baumwolle / Coton
Baumwolle / Coton ECO
90°
1200
Kurz / Rapide
60°
1000
Vorwäsche /
Prélavage
40°
800
Pflegeleicht / Synthétiques
Feinwäsche / Délicats
Wolle / Laine
Bügelquick /
Anti-froissage
Spülen / Rinçage
30°
Auffrischen / Rafraîchir 20 Min
Pumpen / Vidange
Schleudern /
Essorage
Mix / Mixtes 20°
Ein/Aus
Marche/Arrêt
1
2
3
1 Tasto On/Off Ein/Aus Marche/Arrêt
2 Programme/ Programmes touchpad di
selezione
3 Pulsante touch di selezione temperatura
4 Pulsante touch di selezione centrifuga
5 Pulsante touch di selezione opzione
28
4
5
6
7
8
9
6 Pulsante touch Avvio/Pausa
7 Fertig in/ Fini dans pulsante touch
8 Display
9 Spia oblò bloccato
DISPLAY
A. Area Ora:
A
•
•
: durata del programma
: durata "fine tra"
•
: codici allarme
•
: messaggio di errore
•
: il programma è terminato.
B. Spia Sicurezza bambino:
• Si accende quando questo dispositivo è
attivato.
C. La spia extra risciacquo:
• Si accende quando questa opzione è
attivata.
D. Il pulsante touch Fertig in/ Fini dans.
B
D
C
TABELLA DEI PROGRAMMI
Carico massimo
Programma
Velocità di centriIntervallo di tempefuga di riferimenratura
to
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
30'@30°
30°C
2 kg
800 giri/minuto
Ciclo breve per capi sintetici e delicati leggermente
sporchi o capi da rinfrescare.
Baumwolle/Coton
90°C - A freddo
6 kg
1200 giri/minuto
Cotone bianco e cotone colorato. Livello di sporco
normale, elevato e leggero.
Baumwolle/
Coton ECO1)
60°C - 40°C
6 kg
1200 giri/minuto
Cotone bianco e colorato. Sporco normale. Il consumo
di energia si riduce e la durata del programma di lavaggio
viene allungata, garantendo buoni risultati di lavaggio.
Pflegeleicht/
Synthétiques
60°C - A freddo
2,5 kg
1200 giri/minuto
Capi in tessuti sintetici o misti. Sporco normale.
Feinwäsche/Délicats
40°C - A freddo
2,5 kg
1200 giri/minuto
Tessuti delicati quali ad esempio acrilici, viscosa e
tessuti misti che richiedono un lavaggio più delicato. Sporco normale.
Wolle/Laine
40°C - A freddo
1 kg
1200 giri/minuto
Lana lavabile a macchina, a mano e altri tessuti
con simbolo "lavaggio a mano".2).
29
Carico massimo
Programma
Velocità di centriIntervallo di tempefuga di riferimenratura
to
Descrizione programma
(Tipo di carico e grado di sporco)
Auffrischen/Rafraîchir 20 Min
40°C - 30°C
1 kg
1200 giri/minuto
Ciclo molto breve per capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati solo una volta.
Mix /Mixtes 20°
20°C
2,5 kg
1200 giri/minuto
Programma speciale per capi in cotone, sintetici e misti
leggermente sporchi. Impostare questo programma per ridurre il consumo di energia. Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, assicurarsi che il detersivo sia indicato per le
basse temperature3).
1) Programmi standard per i valori di consumo dell'etichetta energetica. Conformemente alla normativa 1061/2010, questi programmi sono rispettivamente il "Programma cotone standard a 60 °C" e il
"Programma cotone standard a 40 °C". Si tratta dei programmi più efficienti in termini di consumo combinato di energia e acqua per il lavaggio della biancheria in cotone con un livello di sporco normale.
La temperatura dell’acqua può essere leggermente diversa da quella indicata per il programma selezionato.
2) Durante questo ciclo il tamburo ruota delicatamente per garantire un lavaggio delicato. Può sembrare
che il tamburo non ruoti o non ruoti correttamente. Non si tratta di un'anomalia di funzionamento.
3) Non è acceso alcun indicatore della temperatura.
■
30'@30°
Baumwolle/Coton
30
■
■
■
■
■
■
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
Spülen/ Rinçage
Bügelquick/ Anti-froissage
Programma
Vorwäsche/ Prélavage
Kurz/ Rapide1)
Compatibilità opzioni programma
■
■
■
■
■
■
■
Baumwolle/Coton
ECO
■
■
■
■
■
Pflegeleicht/
Synthétiques
■
■
■
■
■
Feinwäsche/Délicats
■
■
■
■
■
■
■
Auffrischen/
Rafraîchir
20 Min
■
Mix /Mixtes
20°
■
Wolle/
Laine
Pumpen/ Vidange Schleudern/ Essorage
Spülen/ Rinçage
Bügelquick/ Anti-froissage
Vorwäsche/ Prélavage
Kurz/ Rapide1)
Programma
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
1) Quando si imposta questa opzione, si consiglia di ridurre il carico di biancheria. È possibile avere un
carico pieno, ma i risultati di lavaggio potrebbero non essere ottimali. Carico raccomandato: cotone: 3 kg,
sintetici e delicati: 1,5 kg.
31
VALORI DI CONSUMO
I valori indicati sono stati ottenuti in condizioni di laboratorio con standard pertinenti. I dati
possono essere influenzati da diversi fattori: la quantità e il tipo di biancheria e la temperatura dell'ambiente. Anche la pressione dell'acqua, la tensione di alimentazione e la temperatura dell'acqua in ingresso possono influire sulla durata del programma di lavaggio.
Le specifiche tecniche possono variare senza preavviso al fine di migliorare la qualità del
prodotto.
All'inizio del programma, il display mostra la durata del programma per la capacità di carico massima.
Durante la fase di lavaggio, la durata del programma viene calcolata automaticamente e si
può ridurre notevolmente se il carico di biancheria è inferiore alla capacità di carico massima (ad es. per i cotoni a 60 °C, con capacità di carico massima di 6 kg, la durata del
programma supera le 2 ore; con un carico effettivo di 1 kg, la durata del programma sarà
inferiore a 1 ora).
Quando l'apparecchiatura calcola la durata reale del programma, sul display lampeggia
un puntino.
Programmi
Durata indicaConsumo di
Consumo d'ac- tiva del pro- Umidità resiCarico (kg) energia elettriqua (litri)
gramma (midua (%)1)
ca (kWh)
nuti)
Baumwolle/Coton
60°C
6
1,10
56
180
53
Baumwolle/Coton
40°C
6
0,65
54
150
53
Pflegeleicht/Synthétiques
40°C
2,5
0,45
46
105
35
Feinwäsche/Délicats
40°C
2,5
0,55
46
90
35
1
0,35
50
65
30
6
0,80
43
247
53
3
0,54
33
185
53
Wolle/Laine 2)
30°C
Programmi cotone standard
Cotone standard
60°C
Cotone standard
60°C
32
Programmi
Durata indicaConsumo di
Consumo d'ac- tiva del pro- Umidità resiCarico (kg) energia elettriqua (litri)
gramma (midua (%)1)
ca (kWh)
nuti)
Cotone standard 40
3
°C
0,49
34
179
53
1) Al termine della fase di centrifuga.
2) Non disponibile per alcuni modelli.
Modalità Spento (W)
Modalità Acceso (W)
0.48
0.48
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione
Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/EC.
OPZIONI
TEMPERATURA
Questa opzione consente di modificare la
temperatura predefinita.
= acqua fredda.
Spia
L'indicatore della temperatura impostata si
accende.
•
•
Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire la biancheria.
Lo sportello resta bloccato. Prima di aprire lo
sportello si deve scaricare l'acqua.
Per scaricare l'acqua fare riferimento al
capitolo "Al termine del programma".
CENTRIFUGA
Questa opzione consente di modificare la velocità
di centrifuga predefinita.
La spia della velocità impostata si accende.
KURZ/ RAPIDE
Questa opzione consente di ridurre la durata del
programma.
Impostare questa opzione per capi leggermente
sporchi o da rinfrescare.
La spia corrispondente si accende.
No centrifuga finale
• Impostare questa opzione per disattivare tutte le
fasi di centrifuga. È disponibile solo la fase di
scarico.
• La spia corrispondente si accende.
• Impostare questa opzione per tessuti molto
delicati.
• La fase di risciacquo utilizza più acqua per
alcuni programmi di lavaggio.
VORWÄSCHE/ PRÉLAVAGE
Questa opzione consente di aggiungere una fase di
prelavaggio ad un programma di lavaggio.
Utilizzare questa opzione per capi molto sporchi.
Quando si imposta questa opzione, la durata del
programma aumenta.
La spia corrispondente si accende.
Opzioni centrifuga aggiuntive:
Antipiega
• Impostare questa opzione per evitare che la
biancheria si sgualcisca.
• La spia corrispondente si accende.
• Al termine del programma è presente dell’acqua
nel cesto.
BÜGELQUICK/ ANTI-FROISSAGE
L'apparecchiatura lava delicatamente e centrifuga la
biancheria per evitare sgualciture.
L'apparecchiatura riduce la velocità di centrifuga,
utilizza più acqua ed adatta la durata del
programma al tipo di biancheria.
La spia corrispondente si accende.
33
SPÜLEN/ RINÇAGE
Questa opzione consente di eseguire un solo unico
risciacquo di un programma di lavaggio selezionato.
Impostando la funzione Extra risciacquo (
l'apparecchiatura aggiunge altri due o più
risciacqui.
La spia corrispondente si accende.
)
PUMPEN/ VIDANGE SCHLEUDERN/
ESSORAGE
Questa opzione consente di eseguire il ciclo di
centrifuga e scarico.
La fase di centrifuga è adatta al programma di
lavaggio impostato.
Impostando l'opzione Esclusione
centrifuga ( ), l'apparecchiatura
esegue solo lo scarico.
FERTIG IN/ FINI DANS
Con questa opzione è possibile impostare il
numero di ore entro il quale si desidera che termini
il programma di lavaggio.
Si può impostare da un minimo di 3 a un massimo
di 20 ore.
Il display indica il numero di ore e la spia sopra il
tasto
è accesa.
EXTRA SPÜLEN / RINÇAGE PLUS
Con questa opzione è possibile aggiungere alcuni
risciacqui a un programma di lavaggio.
Usare questa opzione per le persone allergiche ai
detergenti e in zone dove l'acqua è dolce.
L'indicatore relativo si accende.1)
IMPOSTAZIONI
EXTRA RISCIACQUO PERMANENTE
Con questa opzione è possibile fare un risciacquo
extra quando viene impostato un nuovo programma.
• Per attivare/disattivare questa opzione
toccare i pulsanti
e
contemporaneamente fino a che l'indicatore non
si
accende/spegne.
SICUREZZA BAMBINO
Questa opzione consente di evitare che i bambini
possano giocare con il pannello dei comandi.
• Per attivare/disattivare questa opzione,
premere contemporaneamente i tasti
e
Questa opzione rimane attiva anche
quando si spegne l'apparecchiatura.
SEGNALI ACUSTICI
Viene emesso un segnale acustico quando:
• Al termine del programma di lavaggio.
• Se l'apparecchiatura presenta un problema.
Per disattivare/attivare i segnali acustici, sfiorare
contemporaneamente i tasti
e
per 4 secondi.
Se si disattivano i segnali acustici, gli
stessi continueranno a funzionare in
caso di malfunzionamento
dell'apparecchiatura.
finché la spia
si accende/spegne.
Attivare questa opzione dopo aver premuto il tasto
: i tasti sono bloccati (eccetto il tasto
).
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
1. Mettere una piccola quantità di detersivo nella
vaschetta per la fase di lavaggio.
2. Impostare e avviare un programma per il cotone
alla massima temperatura senza carico.
In questo modo si rimuoveranno eventuali residui di
lavorazione dal cesto e dalla vasca.
1) Consultare la sezione "Impostazioni" per sapere come attivare questa opzione.
34
UTILIZZO QUOTIDIANO
Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
CARICARE LA BIANCHERIA
1. Aprire il coperchio dell'apparecchiatura.
2. Premere il tasto A.
Il cesto si apre automaticamente.
3. Mettere la biancheria nel cesto, un capo per
volta.
4. Scuotere i capi prima di introdurli
nell'apparecchiatura.
Accertarsi di non mettere troppa biancheria nel
cesto.
5. Chiudere il cesto e il coperchio.
A
ATTENZIONE! Non
superare il M livello.
ATTIVAZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Tenere premuto per alcuni secondi il tasto Ein/Aus
Marche/Arrêt per attivare o disattivare
l'apparecchiatura.
Viene emesso un segnale acustico all'accensione
dell'apparecchiatura.
Il display visualizza la parola On.
IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA
1. Premere il tasto di programmazione
impostare il programma:
ATTENZIONE! Prima di chiudere il
coperchio dell'apparecchiatura,
accertarsi che il cesto sia chiuso
correttamente.
USO DI DETERSIVI ED ADDITIVI
Dosare il detersivo e l'ammorbidente.
• La spia del tasto
lampeggia.
• Il display indica la durata del programma.
2. Se necessario, modificare la temperatura e la
velocità di centrifuga o aggiungere le opzioni
disponibili. Quando si attiva un'opzione, la
corrispondente spia si accende.
Nel caso di errori nell'impostazione, il
display mostra il messaggio
•
•
•
Vaschetta del detersivo per la fase
di prelavaggio.
Vaschetta del detersivo per la fase
di lavaggio.
.
AVVIO DEL PROGRAMMA SENZA L'OPZIONE
FERTIG IN/ FINI DANS
Sfiorare il tasto
SCOMPARTI DEL DETERSIVO
e
.
La spia del tasto
smette di lampeggiare
e rimane accesa.
Il programma si avvia, lo sportello si blocca,
la spia
si accende.
La pompa di scarico può rimanere in
funzione per un breve lasso di tempo
all’inizio del ciclo di lavaggio.
Dopo circa 15 minuti dall'avvio del
programma:
• L'apparecchiatura regola
automaticamente la durata del
programma in base al carico di
biancheria.
• Il display mostra il nuovo valore.
AVVIO DEL PROGRAMMA CON L'OPZIONE
FERTIG IN/ FINI DANS
35
1. Premere ripetutamente il tasto
per
selezionare il numero di ore entro le quali si
desidera che termini il ciclo di lavaggio.
Il display visualizza il numero di ore impostato (es.
2. Premere nuovamente lo stesso tasto per far
riavviare l'apparecchiatura. A questo punto è
possibile impostare un nuovo programma di
lavaggio.
Prima di iniziare il nuovo programma,
l'apparecchiatura potrebbe scaricare
l'acqua. In tal caso, accertarsi che il
detersivo sia ancora nella vaschetta
corrispondente, in caso contrario
aggiungere di nuovo il detersivo.
) e la spia sopra il tasto
è accesa per
indicare che questa opzione è attiva.
2. Sfiorare il tasto
:
• L'oblò è bloccato.
• L’apparecchiatura inizia il conto alla
rovescia.
• Appena è completato il conto alla rovescia,
il programma si avvia automaticamente.
È possibile annullare o modificare
l’impostazione dell'opzione Fertig in/
Fini dans prima di sfiorare il tasto
APERTURA DEL COPERCHIO
Durante lo svolgimento del programma (o del
lo sportello è bloccato. La spia
.
ATTENZIONE! Se la temperatura e il
livello dell'acqua nel cesto sono troppo
elevati, non è possibile aprire il
coperchio.
Dopo aver premuto il tasto
, si può
soltanto annullare l'opzione Fertig in/
Fini dans.
Per annullare l'opzione Fertig in/ Fini dans:
a. Sfiorare il tasto
per mettere
l'apparecchiatura in pausa. La spia del
tasto
lampeggia.
b. Sfiorare il tasto
fino a quando la spia
sopra questo tasto si spegne.
Sfiorare nuovamente il tasto
per
avviare immediatamente il programma.
Se si utilizzano dei detersivi liquidi in
abbinamento con l'opzione Fertig in/
Fini dans, aggiungere i detersivi liquidi
con una pallina dosatrice (fornita dal
produttore del detersivo).
INTERRUZIONE DI UN PROGRAMMA E
MODIFICA DELLE OPZIONI
È possibile modificare solo alcune opzioni prima
che si attivino.
1. Premere
.
La spia di questo tasto lampeggia.
2. Modificare le opzioni. Nel caso si modifichi
un'opzione qualsiasi, l'opzione Fertig in/ Fini
dans (se impostata) viene disattivata.
.
3. Sfiorare di nuovo
Il programma prosegue.
ANNULLAMENTO DI UN PROGRAMMA
1. Premere il tasto
per alcuni secondi per
annullare il programma e per spegnere
l'apparecchiatura.
36
),
è accesa.
Per aprire lo sportello durante i primi minuti
del ciclo o quando è stata selezionata
):
1. Sfiorare il tasto
per mettere in pausa
l'apparecchiatura.
2. Attendere alcuni minuti fino a quando la spia
non si spegne.
3. È possibile aprire il coperchio.
4. Chiudere il coperchio e premere nuovamente il
tasto
. Il programma (o la
) prosegue.
AL TERMINE DEL PROGRAMMA
• L'apparecchiatura si ferma automaticamente.
• Se attivi, vengono emessi dei segnali acustici.
•
Il display
•
La spia del tasto
•
La spia dello sportello bloccato
lampeggia
(mentre lo sportello si sblocca) e si spegne.
È possibile aprire lo sportello.
Togliere la biancheria dall'apparecchiatura.
Assicurarsi che il cesto sia vuoto.
•
•
•
si accende.
si spegne.
Premere il tasto
per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
• Chiudere il rubinetto dell'acqua.
• Tenere lo sportello socchiuso per evitare muffa
e cattivi odori.
Il programma di lavaggio è terminato, ma c'è
acqua nel cesto:
• Il cesto ruota regolarmente in modo da non
sgualcire i tessuti.
•
La spia
lampeggia per ricordare di
scaricare l'acqua.
•
La spia di sportello bloccato
è accesa. La
spia del tasto
lampeggia. Lo sportello resta
bloccato.
• Prima di aprire lo sportello si deve scaricare
l'acqua.
Scarico dell'acqua:
1. Per scaricare l'acqua.
•
•
L'apparecchiatura scarica ed esegue
automaticamente la centrifuga dopo
circa 18 ore (ad eccezione del
programma Lana).
Sfiorare il tasto
. L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga alla
massima velocità prevista per il programma
di lavaggio selezionato.
In alternativa, sfiorare il tasto
per
cambiare la velocità di centrifuga e quindi
sfiorare il tasto
. L'apparecchiatura
scarica l'acqua ed esegue la centrifuga. Se
si imposta
, l'apparecchiatura esegue
solo la fase di scarico.
2. Al termine del programma, una volta spenta la
spia di sportello bloccato e dopo alcuni minuti
, è possibile aprirlo.
OPZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
L'opzione SPEGNIMENTO AUTOMATICO (standby) disattiva automaticamente l'apparecchiatura per
ridurre il consumo di energia. Tutte le spie e il
display si spengono quando:
• Non si usa l'apparecchiatura da 5 minuti prima
di sfiorare
•
.
Premere il tasto
per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Dopo 5 minuti dal termine del programma di
lavaggio.
Premere il tasto
per accendere nuovamente
l'apparecchiatura.
Il display mostra il tempo dell'ultimo programma
impostato.
Sfiorare il tasto
nuovo ciclo.
se si desidera impostare un
3. Premere il tasto
per alcuni secondi per
spegnere l'apparecchiatura.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
IL CARICO DI BIANCHERIA
• Suddividere la biancheria in: bianchi, colorati,
sintetici, delicati e lana.
• Seguire le istruzioni di lavaggio indicata nelle
etichette dei capi.
• Non lavare insieme capi bianchi e colorati.
• Alcuni capi colorati possono scolorire al primo
lavaggio. Consigliamo di lavarli separatamente
le prime volte.
• Abbottonare le federe e chiudere cerniere, ganci
e bottoni. Chiudere le cinture.
• Svuotare le tasche e distendere i capi.
• Rivoltare i tessuti multi-strato, i capi in lana e
quelli con immagini stampate.
• Rimuovere le macchie difficili.
• Lavare le macchie difficili con un detersivo
apposito.
• Fare attenzione alle tende. Togliere i ganci e
sistemare le tende in una retina o federa.
• Non lavare capi senza orlo o strappati. Utilizzare
una retina per lavare piccoli capi e/o capi
delicati (ad es. reggiseni con ferretto, cinture,
calze, ecc.).
• Un carico molto ridotto può causare problemi di
equilibrio durante la fase di centrifuga. In tal
caso, sistemare manualmente i capi nella vasca
e riavviare la fase di centrifuga.
MACCHIE OSTINATE
Per alcune macchie, acqua e detersivo non è
sufficiente.
Consigliamo di pre-trattare tali macchie prima di
mettere i capi nell'apparecchiatura.
Sono disponibili degli smacchiatori speciali. Usare
uno smacchiatore speciale adatto al tipo di
macchia e tessuto.
DETERSIVI E ADDITIVI
• Usare esclusivamente detersivi e additivi adatti
ai lavaggi in lavabiancheria:
– detersivi in polvere per tutti i tipi di tessuto,
– detersivi in polvere tessuti delicati (max. 40
°C) e lana,
– detersivi liquidi, preferibilmente per
programmi di lavaggio a bassa temperatura
(60 °C max.), per tutti i tipi di tessuto o
speciali per la lana.
• Non mischiare tipi diversi di detersivi.
37
•
•
•
•
Per motivi ecologici, non usare una quantità di
detersivo superiore a quella necessaria.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni
di tali prodotti.
Usare i prodotti adatti al tipo e colore di tessuto,
alla temperatura del programma e al livello di
sporco.
Se l'apparecchiatura non dispone di contenitore
del detersivo con lo sportellino, aggiungere i
detersivi liquidi in un dosatore (fornito dal
produttore del detersivo).
CONSIGLI ECOLOGICI
• Impostare un programma senza la fase di
prelavaggio per lavare la biancheria
normalmente sporca.
• Avviare un programma di lavaggio con il carico
massimo di biancheria consentito.
• Se necessario, usare uno smacchiatore quando
si imposta un programma a bassa temperatura.
•
Per usare la quantità corretta di detersivo,
verificare la durezza dell’acqua dell'impianto
domestico. Fare riferimento a "Durezza
dell'acqua".
DUREZZA DELL'ACQUA
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria. Nelle zone in cui l'acqua è dolce
non è necessario usare un decalcificatore
dell’acqua.
Per conoscere il livello di durezza dell'acqua locale
contattare l’ente erogatore locale.
Utilizzare la quantità corretta di decalcificatore.
Osservare le istruzioni riportate sulle confezioni del
prodotto.
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
PULIZIA ESTERNA
Pulire l'apparecchiatura esclusivamente con acqua
tiepida saponata. Asciugare perfettamente tutte le
superfici.
ATTENZIONE! Non utilizzare alcol,
solventi o prodotti chimici.
DECALCIFICAZIONE
Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata,
consigliamo di usare un decalcificatore dell’acqua
per lavabiancheria.
Controllare regolarmente il cesto per evitare la
formazione di calcare e ruggine.
Per rimuovere particelle di ruggine utilizzare solo
prodotti per lavabiancheria. Farlo separatamente
dal lavaggio.
38
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
PULIZIA DI MANTENIMENTO
Con i programmi a bassa temperatura è possibile
che parte del detersivo resti nel cesto. Eseguire un
lavaggio di manutenzione a intervalli regolari. Per
farlo:
• Togliere tutta la biancheria dal cesto.
• Selezionare il programma cotone con la
temperatura più alta con una piccola quantità di
detersivo.
GUARNIZIONE COPERCHIO
Controllare periodicamente la guarnizione. Pulirla
se necessario con un detergente in crema a base
di ammoniaca senza graffiare la superficie della
guarnizione.
Osservare le istruzioni riportate sulle
confezioni dei prodotti.
PULIZIA DEL CASSETTO DEL DETERSIVO
1.
2.
3.
PULIZIA DEL TUBO DI CARICO E DEL FILTRO DELLA VALVOLA
1
1
2
3
4
90˚
2
3
PRECAUZIONI ANTIGELO
Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura può scendere al di sotto di 0°C,
togliere l'acqua residua dal tubo di carico
dell'acqua e la pompa di scarico.
Eseguire questa procedura anche
quando si desidera effettuare uno
scarico di emergenza.
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere il tubo di carico dell’acqua.
3. Rimuovere il tubo di scarico dal supporto
posteriore e sganciarlo dal lavello o dal
rubinetto di scarico.
4. Inserire le estremità del tubo di carico e scarico
in un recipiente. Lasciar fluire l'acqua dai tubi.
5. Impostare qualsiasi programma selezionato con
l'opzione Pumpen/ Vidange Schleudern/
Essorage e farlo funzionare fino alla fine del
ciclo.
6. Una volta defluita tutta l'acqua, reinstallare il
tubo di carico e di scarico.
7. Premere il tasto Ein/Aus Marche/Arrêt per
spegnere l'apparecchiatura.
AVVERTENZA! Accertarsi che la
temperatura sia superiore a 0°C prima
di utilizzare nuovamente
l'apparecchiatura. Il produttore declina
ogni responsabilità per danni causati
da basse temperature.
39
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA! Fare riferimento ai
capitoli sulla sicurezza.
INTRODUZIONE
L'apparecchiatura non si avvia o si blocca durante il
funzionamento.
Cercare dapprima di risolvere il problema (fare
riferimento alla tabella). Nel caso in cui il problema
persista, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
In alcuni casi, sono emessi i segnali acustici
e il display mostra un codice di allarme:
•
- L'apparecchiatura non carica l'acqua in
modo appropriato.
•
- L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
•
- Il coperchio dell'apparecchiatura o il
cesto sono aperti o non sono chiusi
correttamente. Controllare entrambi!
•
- La tensione è instabile. Attendere che si
stabilizzi.
•
- Nessuna comunicazione tra gli elementi
elettronici dell'apparecchiatura. Spegnerla e
riaccenderla.
AVVERTENZA! Spegnere
l'apparecchiatura prima di eseguire i
controlli.
POSSIBILI GUASTI
Problema
Il programma non si avvia.
Possibile soluzione
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura non carica l'acqua in modo appropriato.
•
•
•
•
•
•
40
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il coperchio dell'apparecchiatura e le porte del cesto siano chiusi adeguatamente.
Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico non sia
danneggiato.
Assicurarsi di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
Se è stata impostata la Partenza ritardata, annullare l'impostazione
o attendere il termine del conto alla rovescia.
Disattivare la funzione Sicurezza bambino se attiva.
Controllare che il rubinetto dell'acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell'acqua di alimentazione non sia
troppo bassa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l'ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell'acqua non sia ostruito.
Questo problema potrebbe essere causato dal filtro del tubo d'ingresso o dal filtro di scarico della valvola che potrebbe essere
ostruito. Fare riferimento al capitolo "Pulizia e cura". Qualora il problema persista, contattare il Centro di Assistenza Autorizzato.
Verificare che il tubo di carico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il collegamento del tubo di carico dell'acqua sia
stato eseguito correttamente.
Problema
L'apparecchiatura non scarica l'acqua.
Possibile soluzione
•
•
•
•
•
•
La fase di centrifuga non si
avvia o il ciclo di lavaggio
dura più a lungo del normale.
•
•
•
•
Controllare che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Verificare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.
Controllare che il raccordo del tubo di scarico sia stato eseguito
correttamente.
Impostare l'opzione di scarico se si seleziona un programma senza
fase di scarico.
Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
Questo problema potrebbe essere causato dal filtro di scarico
ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Sistemare manualmente i capi nella vasca e riaviate la fase di centrifuga. Il problema può essere legato a problemi di sbilanciamento.
Impostare l'opzione centrifuga.
Impostare l'opzione di scarico se si imposta un'opzione che termina
con l'acqua nel cesto.
Questo problema potrebbe essere causato dal filtro di scarico
ostruito. Si prega di contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
Presenza di acqua sul pavimento.
•
Non è possibile aprire il
coperchio dell'apparecchiatura.
•
•
Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato.
Impostare l'opzione di scarico o di centrifuga se è presente dell’acqua nel cesto.
L'apparecchiatura emette
un rumore anomalo.
•
Assicurarsi che il livellamento dell'apparecchiatura sia corretto. Fare
riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
Assicurarsi che l'imballaggio e/o i dadi per il trasporto siano stati rimossi. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
Aggiungere altri capi nel cesto. Il carico potrebbe essere insufficiente.
•
•
•
•
Assicurarsi che i raccordi dei tubi dell'acqua siano serrati e non vi
siano perdite d'acqua.
Verificare che i tubi di carico e scarico dell'acqua non siano danneggiati.
Assicurarsi di utilizzare il detersivo adeguato e la giusta quantità.
L'apparecchiatura carica e
scarica immediatamente
l'acqua.
•
Accertarsi che il tubo di scarico sia nella posizione corretta. L'estremità del tubo potrebbe essere posizionata troppo in basso. Fare riferimento alla sezione 'Istruzioni di installazione'.
Il ciclo è più breve rispetto
al tempo visualizzato.
•
L'apparecchiatura calcola una nuova durata in base al carico di
biancheria. Fare riferimento al capitolo "Valori di consumo".
Il ciclo è più lungo rispetto
al tempo visualizzato.
•
Un carico di biancheria sbilanciato aumenta la durata. Non si tratta
di un'anomalia.
I risultati del lavaggio non
sono soddisfacenti.
•
•
•
•
Aumentare la dose di detersivo o utilizzare un altro prodotto.
Utilizzare un prodotto speciale per eliminare le macchie difficili prima di lavare la biancheria.
Accertarsi di impostare la temperatura corretta.
Ridurre il carico di biancheria.
•
Accertarsi di premere soltanto il(i) tasto(i) desiderato(i).
Non è possibile impostare
un'opzione.
41
Una volta effettuati questi controlli, attivare
l’apparecchiatura. Il programma riprende dal punto
in cui era stato interrotto.
In caso di ricomparsa dell'anomalia, contattare il
Centro di Assistenza Autorizzato.
Se il display mostra altri codici di allarme. Attivare e
disattivare l'apparecchiatura. In caso di ricomparsa
dell'anomalia, contattare il Centro di Assistenza
Autorizzato.
ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti
dati quando si contatta il Centro di Assistenza
Autorizzato. Le informazioni di seguito riportate si
trovano sulla targhetta dei dati: modello, PNC,
numero di serie. (Mod., Prod. No., Ser. No.)
DATI TECNICI
Dimensione
Larghezza/Altezza/Profondità/Profondità totale
400 mm/ 890 mm/ 600 mm/ 600 mm
Collegamento elettrico
Tensione
Potenza totale
Fusibile
Frequenza
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Coperchio di protezione che impedisce l'ingresso di sporco e umidità, eccetto dove l'apparecchiatura a bassa tensione non ha una protezione contro l'umidità
IPX4
Pressione dell’acqua di
alimentazione
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Minimo
Massimo
Acqua fredda
Alimentazione dell'acqua 1)
Carico massimo
Cotone (Cotton)
6 kg
Classe di efficienza energetica
A+++
Velocità di centrifuga
1151 giri/minuto
Velocità massima di centrifuga
1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con 3/4'' filettatura.
FOGLIO INFORMATIVO PRODOTTO, IN RIFERIMENTO AL REGOLAMENTO
UE 1369/2017
Foglio informativo prodotto
Marchio Commerciale
Modello
Capacità nominale in kg
Classe di efficienza energetica
Consumo annuo di energia in kWh/anno, basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40
°C a pieno carico e a carico parziale e consumo dei modi a basso
consumo energetico. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di
utilizzo dell’apparecchio.
42
ZANUSSI
ZWT3206, PNC913105517
6
A+++
150
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a pieno carico in kWh
0,80
Consumo energetico del programma cotone standard a 60 °C a carico parziale in kWh
0,54
Consumo energetico del programma cotone standard a 40 °C a carico parziale in kWh
0,49
Consumo energetico ponderato in modo spento in W
0,48
Consumo energetico ponderato in modo left-on in W
0,48
Consumo di acqua in litri/anno, basato su 220 cicli di lavaggio standard per programmi per tessuti di cotone a 60 °C e 40 °C a pieno
carico e a carico parziale. Il consumo effettivo dipende dalle modalità
di utilizzo dell’apparecchio.
9490
Classe di efficienza della centrifuga su una scala da G (efficienza minima) ad A (efficienza massima)
B
Velocità massima della centrifuga in giri/min
Grado di umidità residua in %
Il "programma standard a 60 °C per tessuti di cotone" e il "programma standard a 40 °C per tessuti di cotone" sono i programmi di lavaggio standard ai quali fanno riferimento le informazioni sull’etichetta e sulla scheda, che questi programmi sono adatti per lavare biancheria di cotone che presenta un grado di sporco normale e che sono i programmi più efficienti in termini di consumo combinato di
energia e acqua.
1151
53
-
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a
pieno carico in minuti
247
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 60 °C" a
carico parziale in minuti
185
Durata del "programma standard per tessuti di cotone a 40 °C" a
carico parziale in minuti
179
Durata del modo left on in minuti
5
Emissioni di rumore aereo in db(A) lavaggio
57
Emissioni di rumore aereo in db(A) centrifugazione
78
Apparecchiatura da incasso S/N
No
Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono in conformità con la direttiva della Commissione Europea 1015/2010 che implementa la direttiva 2009/125/CE.
43
CH
GARANZIA
Servizio clienti
Servizio dopo vendita
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Langgasse 10
9008 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse 10,
5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111
Consulenza specialistica/Vendita
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel. 044 405
81 11
Garanzia Per ogni prodotto concediamo una
garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della
fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese
di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla
copertura sono esclusi il logoramento ed i danni
causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo
di ricambi non originali o dalla inosservanza delle
prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo
. Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la
salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
Per la Svizzera:
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si
restituiscono ai centri di raccolta
ufficiali della SENS oppure ai riciclatori
ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali
della SENS è visibile nel sito
www.erecycling.ch
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il
prodotto al punto di riciclaggio più vicino o
contattare il comune di residenza.
44
*
45
46
47
192947221-A-142019
WWW.ZANUSSI.COM/SHOP

Manuels associés