Sony RDR-HX710 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Sony RDR-HX710 Manuel utilisateur | Fixfr
2-589-942-12(1)
DVD Recorder
Mode d’emploi
RDR-HX510
RDR-HX710/HX910
© 2005 Sony Corporation
Précautions
AVERTISSEMENT
Pour prévenir les risques d’incendie ou
d’électrocution, tenir cet appareil à
l’abri de la pluie et de l’humidité.
Pour prévenir les risques
d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Le cordon d’alimentation doit être
remplacé uniquement dans un centre de
service après-vente agréé.
• Cet appareil fonctionne sous une
tension de 220 à 240V CA et à
50/60Hz. Vérifier que la tension de
service de l’appareil correspond à
celle de l’alimentation secteur du
pays d’utilisation.
• Pour prévenir les risques d’incendie
ou d’électrocution, ne pas poser de
récipients remplis de liquide (p. ex.
un vase) sur l’appareil.
Précautions
SHOWVIEW est une marque déposée par
Gemstar Development Corporation. Le
système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development
Corporation.
Si un objet ou un liquide pénètre
dans le boîtier, débranchez
l’enregistreur et faites-le vérifier par
un technicien qualifié avant de le
remettre sous tension.
Cet appareil a été testé et jugé
conforme aux limites établies par la
directive CEM relative à l’utilisation
de câbles de connexion d’une
longueur inférieure à trois mètres.
Sécurité
A propos du disque dur
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER de CLASSE1.
L’indication CLASS 1 LASER
PRODUCT se trouve sur le boîtier de
protection laser à l’intérieur de
l’appareil.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques
avec ce produit augmente les risques de
lésions oculaires. Ne pas essayer de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser de ce graveur de DVD constitue
un danger pour les yeux.
Confier la réparation de l’appareil à un
technicien qualifié uniquement.
Cette étiquette est apposée sur le
boîtier protecteur du laser à l’intérieur
du boîtier de l’appareil.
2
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebus de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à conserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Le disque dur possède une densité
de stockage élevée qui autorise les
enregistrements longs et permet
d’accéder rapidement aux données
enregistrées. Il peut, toutefois, être
facilement endommagé par des
chocs, des vibrations ou la poussière
et doit être tenu à l’écart des aimants.
Pour éviter la perte de données
importantes, respectez les
précautions suivantes :
• Ne soumettez pas l’enregistreur à
des chocs importants.
• Ne placez pas l’enregistreur dans
un endroit où il serait soumis à des
vibrations mécaniques ou sur une
position instable.
• Ne placez pas l’enregistreur sur
une surface chaude telle que le
dessus d’un magnétoscope ou
d’un amplificateur (récepteur).
• N’utilisez pas l’enregistreur dans
un endroit soumis à de fortes
variations de température (le taux
de variation de température doit
être inférieur à 10 °C/heure).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
alors que son cordon
d’alimentation secteur est
branché.
• Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur alors que
l’appareil est allumé.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation secteur, éteignez
l’appareil et assurez-vous que le
disque dur ne fonctionne pas
(l’horloge doit apparaître sur
l’afficheur du panneau avant et
toute opération d’enregistrement
ou de copie doit être arrêtée).
• Ne déplacez pas l’enregistreur
dans la minute qui suit le
débranchement du cordon
d’alimentation secteur.
• N’essayez pas de remplacer ou
d’augmenter la capacité du disque
dur par vous-même car il pourrait
en résulter un dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnement du
disque dur pendant un tel
déplacement, vous ne pourriez pas
récupérer les données perdues. Le
disque dur n’est qu’un espace de
stockage temporaire des données.
Réparation du disque dur
• Lorsque vous donnez le disque dur
à réparer ou à vérifier en cas
d’anomalie ou pour une
modification, il se peut que son
contenu doive être vérifié. Sony ne
procède alors à aucune copie ou
sauvegarde du contenu.
• Si un reformatage ou un
remplacement du disque dur est
nécessaire, cette opération sera
effectuée à la discrétion de Sony.
Tout le contenu du disque dur sera
alors effacé, y compris tout
contenu qui ne respecterait pas les
droits d’auteur.
Sources d’alimentation
• Le graveur n’est pas déconnecté
de l’alimentation secteur tant qu’il
reste branché à la prise murale,
même si le graveur lui-même a été
mis hors tension.
• Débranchez l’enregistreur de la
prise murale si vous ne comptez
pas l’utiliser pendant longtemps.
Pour débrancher le cordon
d’alimentation (secteur), tenez-le
par la fiche ; ne tirez jamais
directement sur le cordon luimême.
• Avant de débrancher le cordon
d’alimentation (secteur), assurezvous que le disque dur de
l’enregistreur ne fonctionne pas
(enregistrement ou copie) en
regardant l’afficheur du panneau
avant.
Lieu d’installation
Droits d’auteur
• Placez l’enregistreur dans un
endroit bien aéré pour éviter toute
accumulation de chaleur à
l’intérieur.
• Ne placez pas l’enregistreur sur
une surface molle comme un tapis
car ceci pourrait obstruer les
orifices d’aération.
• Ne placez pas l’enregistreur dans
un espace réduit tel qu’une
bibliothèque ou un autre meuble.
• Ne placez pas l’enregistreur près
d’une source de chaleur ou dans un
endroit directement exposé aux
rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
• Ne placez pas l’enregistreur en
position inclinée. Il n’est conçu
que pour fonctionner à
l’horizontale.
• Éloignez l’enregistreur et les
disques de tout appareil avec des
aimants puissants tel qu’un four à
micro-ondes ou de grandes
enceintes.
• Ne placez pas d’objets lourds sur
l’enregistreur.
• Les émissions télévisées, films,
cassettes vidéo, disques et autres
contenus peuvent être protégés par
des droits d’auteur.
L’enregistrement non autorisé de
tels contenus peut contrevenir aux
dispositions des lois sur les droits
d’auteur. De même, l’utilisation
de cet enregistreur pour une
émission de télévision par câble
peut être soumise à l’autorisation
du câblo-opérateur et/ou du
titulaire des droits de l’émission.
• Ce produit est doté d’une
technologie de protection des
droits d’auteur protégée par des
brevets américains et autres droits
sur la propriété intellectuelle.
L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit
faire l’objet d’une autorisation par
Macrovision et est exclusivement
réservé à une utilisation dans le
cercle familial et à d’autres types
de visionnage limités, sauf
autorisation expresse de
Macrovision. Les opérations
d’ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
Enregistrement
• La perte du contenu d’un
enregistrement ne pourra donner
lieu à aucune indemnisation
quelles que soient les conditions
l’ayant causée, même si elle est
provoquée par un
dysfonctionnement de cet
appareil.
• Faites des tests d’enregistrement
avant l’enregistrement réel.
Fonction de protection contre
la copie
L’enregistreur est doté d’une
fonction de protection contre la
copie. Il se peut donc que certaines
émissions reçues via un tuner
externe (non fourni) ne puissent pas
être enregistrées car elles
contiennent des signaux de
protection contre la copie interdisent
l’enregistrement (fonction de
protection contre la copie).
,suite
3
AVIS IMPORTANT
Attention : Cet enregistreur est
capable de figer indéfiniment
une image vidéo fixe ou une
image des menus OSD
(affichage sur écran) sur votre
téléviseur. Ne laissez pas une
telle image affichée de manière
prolongée car ceci pourrait
endommager irrémédiablement
l’écran de votre téléviseur. Les
téléviseurs à écran plasma et les
téléprojecteurs sont
particulièrement vulnérables.
Pour toute question ou problème
concernant votre enregistreur,
adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
Notes sur le mode d’emploi
Vérification du modèle
Les instructions contenues dans
ce mode d’emploi s’appliquent à
3 modèles : RDR-HX510, RDRHX710 et RDR-HX910. Vérifiez
le nom de votre modèle sur le
panneau avant de l’enregistreur.
• Dans ce manuel, le disque dur
interne est désigné par « HDD ».
Le terme « disque » peut désigner
globalement le disque dur, les
DVD ou les CD, sauf lorsque le
type de disque est explicitement
indiqué dans le texte ou les
illustrations.
• Dans ce manuel, les commandes
de la télécommande sont utilisées
pour la description des procédures.
Vous pouvez également utiliser
les commandes sur l’enregistreur
si elles portent des noms
identiques ou similaires.
• Il se peut que les illustrations des
menus OSD (affichage sur écran)
soient différentes de ce qui
s’affiche réellement sur votre
téléviseur.
• Ce sont les modèles RDR-HX710/
HX910 qui sont utilisés pour les
illustrations.
4
• Dans ce manuel, les explications
sur les DVD concernent les DVD
enregistrés avec cet enregistreur.
Elles ne s’appliquent pas aux
DVD créés sur d’autres
enregistreurs et lus sur cet
enregistreur.
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Utilisations possibles de votre enregistreur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Guide rapide des types de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être enregistrés et lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Disques pouvant être lus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement de l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnalités SMARTLINK (pour liaison PÉRITEL seulement) . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation de la touche PROGRESSIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Étape 4 : Raccordement des cordons audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Étape 5 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Étape 6 : Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande de téléviseurs avec la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV
avec la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Si vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs enregistreurs DVD Sony . . . . 23
Étape 7 : Réglage facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil similaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Raccordement à un tuner satellite ou numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement d’un décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglage pour une chaîne TV-Payante/Canal+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
1. Insertion et formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertion d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Formatage d’un DVD (Infos disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2. Enregistrement d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Vérification de l’état du disque pendant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Affichage du temps de lecture et des informations de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vérification du temps de lecture/temps restant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. Changement de nom d’une émission enregistrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6. Titrage et protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Titrage d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Protection d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
7. Lecture d’un disque sur un autre appareil DVD (Finaliser) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Définalisation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
,suite
5
Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Avant l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mode d’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement d’émissions stéréo et bilingues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Images ne pouvant pas être enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enregistrement programmé (Normale/ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Programmation manuelle d’un enregistrement (Normale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement d’une émission TV à l’aide du système ShowView
(RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de la fonction Quick Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la qualité et du format de l’image enregistrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Création de chapitres dans un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vérification/modification/annulation de programmations (Liste minuterie) . . . . . . . . . 52
Effacement automatique des anciens titres (Suppr. Titres auto) . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement depuis un appareil externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation
(Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de programmation. . . . 56
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Options de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Réglage de la qualité du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Mise en pause d’une émission TV (Pause TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement
(Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture simultanés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recherche d’un titre/chapitre/plage, etc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recherche par les vignettes (Recherche visuelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Recherche par le numéro de titre ou le code temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Lecture de plages audio MP3 ou de fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection d’un album ou d’une plage MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Sélection d’un album ou d’une image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG pouvant être lus
par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Ordre de lecture des albums, plages et fichiers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
6
Effacement et montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avant le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR). . . . . . . . . . . 70
Options de montage pour les DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/
DVD+R/DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement et montage d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Effacement d’un chapitre (Suppr chapitre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Effacement d’un passage d’un titre (Supprimer A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Effacement de plusieurs titres (Supprimer les titres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Division d’un titre (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de tous les titres du disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Effacement de titres pour libérer de l’espace disque (Carte disque). . . . . . . . . . . 74
Création manuelle de chapitres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Création et montage d’une Playlist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Déplacement d’un titre Playlist (Changer ordre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Combinaison de plusieurs titres Playlist (Associer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Division d’un titre Playlist (Indexer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Avant la copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
A propos du « Mode copie » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Copie d’un seul titre (Copie titre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Copie de plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Avant la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Préparation de la copie DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enregistrement de toute une cassette DV (Copie une pression) . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Montage de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Réglages et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglages de réception de l’antenne et de langue (Réglages) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Réglage du canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Liste des Chaînes (Modification/Désactivation d’une chaîne) . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Page Programmes TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Réglages vidéo (Vidéo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Réglages audio (Audio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Réglages d’enregistrement et de blocage parental (Fonctions) . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Réglages disque et de la télécommande/Réglages par défaut (Options) . . . . . . . . 102
Régl. facile (Réinitialisation de l’enregistreur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
,suite
7
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chiffres apparaît sur l’afficheur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Remarques sur cet enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
A propos de i.LINK (RDR-HX710/HX910 seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Code de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
8
Utilisations possibles de votre enregistreur DVD
Enregistrement/Lecture
Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Accès rapide aux titres
enregistrés
– Liste de titres
,
Lecture du début d’un titre tout
en continuant à enregistrer la
suite
– Lecture différée
,
Lecture d’un titre pendant
l’enregistrement d’un autre
– Enregistrement et lecture
simultanés
,
Copie/Montage
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
« 3. Lecture de l’émission enregistrée (Liste de titres) » à la
page 35
HDD -RWVR
« Pour regarder le début d’une émission en cours
d’enregistrement (Lecture différée) » à la page 63
HDD
VCD
+RW
-RWVR -RWVideo
CD
DATA DVD DATA CD
+R
-R
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un
nouvel enregistrement (Enregistrement et lecture
simultanés) » à la page 63
Supports d’enregistrement compatibles et pages de
référence
Création d’un programme de
lecture
– Playlist
,
Copie d’un titre enregistré vers
et depuis le disque dur
– Copie (Disque dur y DVD)
,
Copie automatique de cassettes
DV
– Copie DV
(RDR-HX710/HX910 seulement)
,
HDD -RWVR
« Création et montage d’une Playlist » à la page 76
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
« Copie (Disque dur y DVD) » à la page 79
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
« Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement) » à la
page 84
Vous trouverez la liste des disques pouvant être enregistrés et lus à la page 10.
9
Guide rapide des types de disque
Disques pouvant être enregistrés et lus
Icône
utilisée
dans ce
manuel
Logo de
disque
Type
Formatage
(disques neufs)
Compatibilité avec d’autres lecteurs
DVD (finalisation)
Disque dur
(interne)
HDD
(Formatage
inutile)
Copie du contenu du disque dur sur
un DVD afin de le lire sur d’autres
lecteurs DVD
DVD+RW
+RW
Automatiquement
formaté en mode
+VR
Lecture possible sur des lecteurs
compatibles DVD+RW
(automatiquement finalisés)
-RWVR
Formatage en
mode VR
(page 32)
Lecture possible uniquement sur des
lecteurs compatibles avec le mode
VR (finalisation inutile)
-RWVideo
Formatage en
mode Vidéo
(page 32)
Lecture possible sur la plupart des
lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire) (page 42)
+R
Automatiquement
formatés
Lecture possible sur la plupart des
lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire) (page 42)
-R
Automatiquement
formaté
Lecture possible sur la plupart des
lecteurs compatibles DVD
(finalisation nécessaire) (page 42)
Mode
VR
DVDRW
*2
Mode
Vidéo
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R
Versions de disque utilisables (mars 2005)
• DVD+RW 8x ou moins
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec
CPRM*1)
• DVD+R 16x ou moins
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1)
• DVD+R DL 2,4x (Double couche)
10
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R
DL » et « DVD-R » sont des marques.
*1
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est
une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur sur les images.
*2 Ce logo s’applique aux DVD-RW 4x et 6x.
Fonctions d’enregistrement
Fonctions de montage
Chapitre
Chapitre
Réenregistrable
automatique manuel
(page 44)
(page 100) (page 75)
Changement
Enregistrement
de nom de
en format 16:9
titre
(page 50)
(page 71)
Suppression Effacement
Playlist
de titres
A-B
(page 76)
(page 73)
(page 73)
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Non
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Non
Oui*3
Oui
Oui
Non
Non
Non
Oui
Non
Non
Oui
Oui*4
Non
Non
Non
Oui
Non
Oui*3
Oui
Oui*4
Non
Non
Disques sur lesquels il n’est pas possible
d’enregistrer
• Disques de 8 cm
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement
vidéo)
*3
Seulement si le mode d’enregistrement est LSP, SP,
HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » se
trouve sur « 16:9 ».
*4 L’effacement de titres ne libère pas d’espace disque.
,suite
11
Disques pouvant être lus
Type
Logo de
disque
Icône
utilisée
dans ce
manuel
DVD vidéo
DVD
Disques tels que films en vente dans le
commerce ou en location
CD vidéo
VCD
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD
vidéo/Super CD Vidéo
CD
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD
audio en vente dans le commerce
CD
DVD de
données
—
DATA DVD
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVDROM contenant des fichiers d’image JPEG
CD de données
—
DATA CD
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages
audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG
8 cm DVD+RW/
DVD-RW/DVD-R
—
—
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.
Disques ne pouvant pas être lus
• CD photo
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas
enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou
qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG
• Partie des données des CD-Extra
• DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers
JPEG ou qui ne sont pas au format DVD vidéo
• Disques DVD audio
• DVD-RAM
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio
• DVD vidéo avec un code de zone différent
(page 13)
• DVD-R enregistré en mode VR (format
d’enregistrement vidéo)
12
Caractéristiques
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R
enregistrés avec un caméscope DVD.
(Les images fixes enregistrées avec un
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)
Nombre maximum de titres enregistrables
Disque
Nombre de titres*
Disque dur
300
DVD-RW/DVD-R
99
DVD+RW/DVD+R
49
DVD+R DL
49
* La durée maximale pour chaque titre est de huit heures.
Remarque sur les opérations de lecture des
DVD vidéo/CD vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/
CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement
réglées par les fabricants de logiciels. Cet
enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après
leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se
peut donc que certaines fonctions de lecture ne
soient pas disponibles. Consultez également les
instructions accompagnant les DVD vidéo/CD
vidéo.
Code de zone (DVD vidéo seulement)
Cet enregistreur est doté d’un code de zone
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code
de zone sur leur étiquette. Le système de codes de
zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur.
Les DVD vidéo portant la mention ALL peuvent
également être lus sur cet enregistreur.
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le
message « Lecture interdite par code de zone. »
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que
certains DVD vidéo ne comportent aucune
indication de code de zone sur leur étiquette bien
que leur lecture soit interdite par les limitations de
zone.
X
Code de zone
RDR–XXXX
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
Disques audio encodés par des technologies
de protection des droits d’auteur
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face qui
comporte les données d’un DVD sur une face et
des données audio numériques sur l’autre face.
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas
garantie.
b Remarques
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état
physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel
ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des
droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de l’appareil enregistreur.
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode
VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour
changer le format d’un disque, vous devez le
reformater (page 32). Notez que le reformatage
effacera le contenu du disque.
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée
d’enregistrement même en utilisant des disques haute
vitesse.
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la
mention « For Video » sur leur emballage.
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVDRW (mode Vidéo) contenant des enregistrements
effectués sur d’autres appareils DVD.
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas
ajouter de nouveaux enregistrements sur des
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur
d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel
enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du
DVD.
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements de
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.
• Si le disque contient des données d’ordinateur non
reconnues par cet enregistreur, ces données pourront
être effacées.
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur
certains disques enregistrables.
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, des disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d’auteur ont
été mis en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,
certains ne sont pas conformes à la norme CD et
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur
cet appareil.
13
Raccordements et réglages
Raccordement de l’enregistreur
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux
étapes 1 à 7.
b Remarques
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise
d’entrée vidéo.
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.
Étape 1 : Déballage
Assurez-vous qu’aucune des pièces suivantes n’est manquante :
• Cordon d’alimentation secteur (1)
• Câble d’antenne (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (format AA) (2)
14
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne
vers AERIAL IN
Enregistreur DVD
LINE 1 - TV
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
AERIAL
PB / CB
PR / CR
OPTICAL
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
Raccordements et réglages
Raccordez le câble d’antenne en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon
d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 5 : Raccordement du cordon
d’alimentation secteur » à la page 20.
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
IN
OUT
AERIAL
Téléviseur
vers AERIAL OUT
Câble d’antenne (fourni)
: Sens du signal
1
Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau arrière
de l’enregistreur.
2
Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du
câble d’antenne fourni.
15
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.
A Raccordement à une prise d’entrée PÉRITEL
Si vous avez placé « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » dans « Régl. facile » (page 25), utilisez
un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.
B Raccordement à une prise d’entrée vidéo
Vous obtiendrez des images de qualité standard.
C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO
Vous obtiendrez des images de haute qualité.
D Raccordement à des prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR)
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.
Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette
méthode de raccordement et placer « Sortie Composante » sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 95). Appuyez ensuite sur PROGRESSIVE sur la télécommande pour que des signaux
vidéo progressifs soient envoyés. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la touche PROGRESSIVE »
à la page 18.
B
INPUT
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
VIDEO
Cordon S-vidéo
(non fourni)
INPUT
C
S VIDEO
L
AUDIO
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
(jaune)
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur (récepteur) AV
vers LINE 2 OUT (VIDEO)
LINE 1 - TV
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)
Enregistreur
DVD
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
PB / CB
S VIDEO
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
AERIAL
PR / C R
OPTICAL
LINE 4 IN
Vers i LINE 1 – TV
LINE 2 OUT
(rouge)
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
(bleu)
(vert)
Cordon PÉRITEL (non fourni)
COMPONENT
VIDEO IN
A
Téléviseur
: Sens du signal
16
vers COMPONENT
VIDEO OUT
Cordon vidéo
composantes
(non fourni)
D
Y
(vert)
PB/CB
(bleu)
PR/CR
(rouge)
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »
Il se peut que certaines images enregistrées ne
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour
changer le format d’image, voir page 95.
Pour le raccordement d’un magnétoscope
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de
cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE
avec les méthodes de raccordement B et C.
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises
PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme
source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la
lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source
d’entrée, appuyez sur t TV/VIDEO.
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez
utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21
broches câblées. Consultez également le mode
d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur avec
SMARTLINK, placez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo »
dans « Régl. facile ».
Fonctionnalités SMARTLINK (pour
liaison PÉRITEL seulement)
Si le téléviseur (ou un autre appareil tel que boîtier
décodeur) est compatible SMARTLINK,
NexTView Link*3, MEGALOGIC*1,
EASYLINK*2, CINEMALINK*2, Q-Link*3,
EURO VIEW LINK*4 ou T-V LINK*5,
l’enregistreur exécute automatiquement la
fonction SMARTLINK à la fin de la procédure de
la méthode de raccordement A à la page 16
(l’indicateur SMARTLINK s’allume lorsque vous
allumez le téléviseur). Vous bénéficiez alors des
fonctionnalités SMARTLINK suivantes :
• Téléchargement préréglé
Les données de présélection des chaînes du tuner
de votre téléviseur peuvent être transférées vers
cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide
de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie
considérablement la procédure « Régl. facile ».
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la
fonction « Régl. facile » pendant cette opération
(page 25).
• Enreg. TV Direct
Cette fonction vous permet d’enregistrer
facilement l’émission que vous regardez
(page 34).
*1
*2
*3
*4
*5
Raccordements et réglages
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur (page 26).
• Lecture par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme
source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture
par une simple pression sur la touche H
(lecture) (page 58).
• Menu par pression sur une seule touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme
source d’entrée du téléviseur et afficher le menu
Liste de titres par une simple pression sur la
touche TITLE LIST (page 58).
• Programmation par pression sur une seule
touche
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme
source d’entrée du téléviseur et afficher le menu
des programmations par une simple pression sur
la touche [TIMER] (page 48).
• Mise hors tension automatique
L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous
ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.
• Téléchargement NexTView
Vous pouvez facilement programmer un
enregistrement en utilisant la fonction de
téléchargement NexTView de votre téléviseur.
Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.
« MEGALOGIC » est une marque déposée de
Grundig Corporation.
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des
marques de Philips Corporation.
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques
de Panasonic Corporation.
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba
Corporation.
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.
z Conseil
Le SMARTLINK fonctionne également avec des
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de
programmation d’enregistrement EPG (guide des
programmes électronique), téléchargement des titres
EPG et enregistrement en cours. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur ou autre appareil.
b Remarques
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles
que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Sortie
ligne1 ».
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions cidessus.
,suite
17
Utilisation de la touche
PROGRESSIVE
La touche PROGRESSIVE vous permet de
sélectionner le format de signal dans lequel
l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé
ou progressif.
1
Raccordez l’enregistreur à l’aide des prises
COMPONENT VIDEO OUT (méthode de
raccordement D à la page 16).
2
Placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
3
Appuyez sur la touche PROGRESSIVE.
« PROGRESSIVE » apparaît sur l’afficheur
du panneau avant lorsque l’enregistreur émet
des signaux progressifs.
Progressif
Sélectionnez cette option si :
– votre téléviseur prend en charge les signaux
progressifs et si
– votre téléviseur est raccordé aux prises
COMPONENT VIDEO OUT.
Notez que les images ne seront pas nettes et
qu’aucune image ne s’affichera si vous
sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors
que l’une des conditions ci-dessus n’est pas
remplie.
Entrelacé
Sélectionnez cette option si :
– votre téléviseur ne prend pas en charge les
signaux progressifs ou si
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres
que les prises COMPONENT VIDEO OUT
(LINE 2 OUT (VIDEO ou S VIDEO)).
z Conseil
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs,
vous pouvez régler finement le signal en fonction du
contenu que vous regardez (page 96).
b Remarque
Notez que les téléviseurs haute définition ne sont pas tous
entièrement compatibles avec ce produit et peuvent
provoquer l’apparition d’artefacts sur l’image. En cas de
problème d’image à balayage progressif 525/625, il est
recommandé de commuter la connexion sur la sortie
« définition standard ». Pour toute question concernant la
compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle
d’enregistreur DVD 525p/625p, adressez-vous à notre
service clientèle.
18
Étape 4 : Raccordement des cordons audio
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les
deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous bénéficiez alors des effets
surround suivants (page 59).
• Téléviseur : Dynamique, Large, Nuit
• Amplificateur (récepteur) stéréo : Standard, Nuit
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique
Utilisez cette méthode de raccordement si votre amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur
Dolby*1 Digital, DTS*2 ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des
effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).
(rouge)
A
INPUT
(jaune)
Cordon audio/
vidéo (non fourni)
Raccordements et réglages
A Raccordement aux prises d’entrée audio L/R (gauche/droite)
VIDEO
(blanc)
(blanc)
L
AUDIO
(rouge)
(jaune)*
R
R-AUDIO-L
VIDEO
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur
(récepteur) AV
S VIDEO
LINE 2 OUT
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)
LINE 1 - TV
Enregistreur DVD
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
PB / CB
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PR / C R
OPTICAL
LINE 4 IN
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
LINE 2 OUT
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)
COAXIAL
ou
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
OPTICAL
Cordon coaxial numérique (non fourni)
Cordon optique numérique (non fourni)
[Enceintes]
Arrière (G)
Avant (G)
Centrale
vers entrée
optique
numérique
vers entrée
coaxiale
numérique
[Enceintes]
B
Arrière (D)
Amplificateur
(récepteur) AV avec
décodeur
Avant (D)
Subwoofer
: Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 16).
,suite
19
z Conseil
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez
le mode d’emploi des appareils externes utilisés.
b Remarques
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie
audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L).
Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs
du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement A, ne raccordez pas
simultanément les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio
du téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux
haut-parleurs du téléviseur.
• Dans la méthode de raccordement B, après le
raccordement, effectuez les réglages appropriés
indiqués sous « Raccordement audio » dans « Régl.
facile » (page 25). À défaut, il n’y aurait pas de son ou
un bruit important serait émis aux enceintes.
• Avec la méthode de raccordement B, les effets de son
surround de cet enregistreur ne peuvent pas être
utilisés.
*1 Fabriqué
sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
*2 « DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de
Digital Theater Systems, Inc.
Étape 5 : Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni
à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les
cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et
du téléviseur à une prise de courant. Après avoir
branché le cordon d’alimentation secteur, vous
devez attendre un court instant avant
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau
avant s’allume et que l’enregistreur se met en
veille.
Si vous raccordez d’autres appareils à cet
enregistreur (page 26), ne branchez le cordon
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous
les raccordements.
~ AC IN
1
vers AC IN
2
vers le secteur
20
Étape 6 : Préparation de la
télécommande
Vous pouvez régler le signal de la télécommande
pour que celle-ci commande votre téléviseur.
Si vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur
(récepteur) AV, vous pouvez utiliser la
télécommande fournie pour commander le
volume de cet appareil.
b Remarques
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines ou
toutes les touches ci-dessous pour commander certains
modèles de téléviseur ou d’amplificateur (récepteur)
AV.
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le
numéro de code précédent est effacé.
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,
il est possible que le code fabricant soit ramené à la
valeur par défaut. Reprogrammez alors le code
fabricant approprié.
Raccordements et réglages
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6
(format AA) dans le logement des piles en faisant
correspondre leurs polarités 3 et # avec les
marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le
capteur de télécommande
de l’enregistreur.
Commande de téléviseurs avec la
télécommande
Commutateur
TV/DVD
[/1
b Remarques
• Si la télécommande fournie perturbe un autre
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un
autre numéro de mode de commande pour cet
enregistreur (page 23).
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne
coulent et provoquent une corrosion. Si les piles ont
coulé, ne touchez pas le liquide avec les mains nues.
Observez les points suivants :
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou
des piles de fabricants différents.
– N’essayez pas de recharger les piles.
– Retirez les piles si vous prévoyez que la
télécommande restera longtemps inutilisée.
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le
logement des piles et insérez des piles neuves.
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué
sur le panneau avant) à une forte lumière telle que
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage.
L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la
télécommande.
Touches
numériques,
SET, -/--
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG +/–
2 +/–
0
t TV/VIDEO
1
2
3
Placez le commutateur TV/DVD sur TV.
Maintenez la touche [/1 enfoncée.
Saisissez le code fabricant de votre
téléviseur (voir « Codes fabricant des
téléviseurs pouvant être commandés »
ci-dessous) à l’aide des touches
numériques.
,suite
21
4
Relâchez la touche [/1.
Lorsque le commutateur TV/DVD se trouve
sur TV, la télécommande permet d’effectuer
les opérations suivantes :
Touches
Opérations
[/1
Permet d’allumer ou
d’éteindre le téléviseur
2 (volume) +/–
PROG +/–
(mode large)
t TV/VIDEO
Touches
numériques et
SET, -/--*
Permet de régler le
volume du téléviseur
Permet de changer de
chaîne sur le téléviseur
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste,
essayez-les successivement pour déterminer celui
qui fonctionne avec votre téléviseur.
Fabricant
Numéro de code
Sony
01 (par défaut)
Aiwa
01 (par défaut)
Grundig
11
Hitachi
23, 24, 72
Permet d’activer ou
désactiver le mode large
pour un téléviseur Sony
à écran large
Loewe
06, 45
Permet de sélectionner
la source d’entrée du
téléviseur
Philips
06, 07, 08, 23, 45, 72
Saba
12, 13, 36, 43, 74, 75
Permet de changer de
chaîne sur le téléviseur
Samsung
06, 22, 23, 71, 72
Sanyo
25
Sharp
29
Telefunken
12, 13, 36, 43, 74, 75
* Si vous utilisez les touches numériques pour la
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis sur
les touches numériques pour composer des
numéros de chaîne à deux chiffres.
Pour utiliser la touche t TV/VIDEO
(pour les liaisons PÉRITEL seulement)
La touche t TV/VIDEO vous permet de passer
entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée
sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la
télécommande vers l’enregistreur lorsque vous
utilisez cette touche. Cette touche fonctionne
même si le commutateur TV/DVD se trouve sur
DVD.
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
prises PÉRITEL, il est automatiquement
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur
lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez
regarder une autre source, appuyez sur la touche
t TV/VIDEO pour changer la source d’entrée
du téléviseur.
22
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être
commandés
Nokia
15, 16, 69, 73
Panasonic
17, 49
Thomson
12, 13, 43, 74, 75
Toshiba
38
LG
06
JVC
33
Réglage du volume de votre
amplificateur (récepteur) AV avec
la télécommande
[/1
Touches
numériques
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
3
2 +/–
Si la télécommande fournie perturbe votre autre
enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD
Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la
télécommande fournie un numéro de mode de
commande différent de celui de l’autre
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony.
Le mode de commande sélectionné par défaut
pour cet enregistreur et la télécommande fournie
est DVD3.
Raccordements et réglages
Commutateur
TV/DVD
Si vous utilisez un lecteur DVD
Sony ou plusieurs enregistreurs
DVD Sony
Placez le commutateur TV/DVD sur DVD.
Tout en appuyant sur [/1, saisissez le
code fabricant (voir le tableau ci-dessous)
pour votre amplificateur (récepteur) AV à
l’aide des touches numériques.
Relâchez la touche [/1.
Les touches 2 (volume) +/– permettent de
régler le volume de l’amplificateur AV.
Pour celui qui le volume du téléviseur, placez
le commutateur TV/DVD sur TV.
z Conseil
Pour régler le volume du téléviseur alors que le
commutateur TV/DVD se trouve sur DVD, répétez les
opérations ci-dessus et saisissez le code fabricant 90
(code par défaut).
Codes fabricant des amplificateurs
(récepteurs) AV pouvant être commandés
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
SYSTEM
MENU
M/m,
ENTER
O RETURN
Commutateur
COMMAND
MODE
Si le tableau indique plusieurs codes pour un
même fabricant, essayez chacun d’eux pour
déterminer celui qui fonctionne avec votre
amplificateur (récepteur) AV.
Fabricant
Numéro de code
Sony
78, 79, 80, 91
Denon
84, 85, 86
Kenwood
92, 93
Onkyo
81, 82, 83
Pioneer
99
Sansui
87
Technics
97, 98
Yamaha
94, 95, 96
,suite
23
1
2
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Pour revenir à l’étape précédente
Le menu système apparaît.
Appuyez sur O RETURN.
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
Avant de changer le mode de commande de
l’enregistreur, assurez-vous que le commutateur
Mode de commande de la télécommande se
trouve sur la position par défaut DVD3. Si vous
avez changé le mode de commande pour la
télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne
pourrez peut-être pas commander cet
enregistreur.
RÉGLAGES
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Page Programmes TV
Fonctions
Horloge
Options
Langue
Régl. facile
3
Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Format DVD-RW :
VR
Vidéo
Enregistr. bilingue HDD:
Principal
Audio
Enregistr. bilingue DVD:
Principal
Fonctions
Afficheur :
Normal
Options
Economie d'énergie :
Non
Affichage automatique :
Oui
Mode de commande :
DVD3
Régl. facile
Réglage Par Defaut
4
Sélectionnez « Mode de commande », puis
appuyez sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Format DVD-RW :
VR
Vidéo
Enregistr. bilingue HDD:
Principal
Audio
Enregistr. bilingue DVD:
Principal
Fonctions
Afficheur :
Options
Economie d'énergie :
Régl. facile
24
Normal
Mode de commande :
Non
DVD1
Oui
DVD2
DVD3
Réglage Par Defaut
DVD3
Affichage automatique :
5
Sélectionnez le mode de commande
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur
ENTER.
6
Placez le commutateur COMMAND MODE
de la télécommande sur la position
correspondant au mode sélectionné
ci-dessus.
Effectuez les réglages de base en suivant les
instructions à l’écran de la fonction « Régl.
facile ».
[/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sortie Composante
Si vous utilisez une prise COMPONENT
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».
PROG +/–
Entrée ligne3
Si vous comptez raccorder un décodeur à la
prise LINE 3/DECODER, sélectionnez
« Oui ».
0
Sortie ligne1
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez
« Vidéo ».
Pour une sortie de signaux S-vidéo,
sélectionnez « S Vidéo ».
Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez
« RVB ».
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des
fonctionnalités SMARTLINK.
• Si vous placez « Sortie Composante » sur
« Oui », vous ne pouvez pas sélectionner
« RVB ».
Si vous placez « Entrée ligne3 » sur « Oui »,
vous ne pouvez pas sélectionner
« S Vidéo ».
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
1
Allumez l’enregistreur et commutez le
sélecteur d’entrée du téléviseur de façon
que le signal de l’enregistreur apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
Le message sur les réglages initiaux apparaît.
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez
« Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du
menu système pour exécuter la fonction
« Régl. facile » (« Réglages et paramètres »
à la page 89).
2
Raccordement audio
Si vous avez raccordé un amplificateur
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique
ou coaxial numérique, sélectionnez « Oui :
DIGITAL OUT » et sélectionnez le type de
signal de sortie numérique (page 98).
Appuyez sur ENTER.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
les réglages suivants :
Ecrans
Sélectionnez la langue de l’affichage OSD
(affichage sur écran).
Système radio
Sélectionnez votre pays ou votre langue.
L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du
pays sélectionné.
Pour régler les chaînes manuellement, voir
page 89.
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays
francophone ne figurant pas sur la liste
affichée, sélectionnez « ELSE ».
Horloge
L’enregistreur recherche automatiquement un
signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez
l’horloge manuellement à l’aide de </M/m/
,, puis appuyez sur ENTER.
Raccordements et réglages
Type de TV
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez
« 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur
classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box »
(image avec des bandes noires en haut et en
bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour
couvrir tout l’écran). Ceci déterminera
comment les images « écran large »
s’afficheront sur votre téléviseur.
Étape 7 : Réglage facile
3
Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »
apparaît.
La procédure « Régl. facile » est terminée.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
z Conseils
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte une
fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG »
sur « MPEG » (page 98).
• Pour ré-exécuter la procédure « Régl. facile »,
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du
menu système (page 104).
25
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil
similaire
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil
enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’autre appareil comporte une prise de sortie DV (prise
i.LINK) (RDR-HX710/HX910 seulement) (page 84).
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil externe.
Pour enregistrer sur cet enregistreur, voir « Enregistrement depuis un appareil externe sans fonction de
programmation » à la page 56.
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet
enregistreur.
Téléviseur
Magnétoscope
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers entrée
PÉRITEL
vers i LINE 3/DECODER
vers i LINE 1 – TV
LINE 1 - TV
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB / CB
PR / CR
OPTICAL
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Enregistreur DVD
b Remarques
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute
copie.
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran
de votre téléviseur.
Enregistreur DVD
Magnétoscope
Téléviseur
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder
des cassettes vidéo, utilisez la seconde entrée de ligne de votre téléviseur.
Entrée de ligne 1
Magnétoscope
Enregistreur DVD
Téléviseur
Entrée de ligne 2
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur DVD.
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme
source d’entrée en appuyant sur la touche t TV/VIDEO de la télécommande.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.
26
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN de
cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu
d’un cordon audio/vidéo.
Raccordements et réglages
Magnétoscope, etc.
OUTPUT
VIDEO
S VIDEO
AUDIO
L
Cordon S-vidéo
(non fourni)
R
Cordon audio/vidéo
(non fourni)
vers LINE 2 IN
Enregistreur DVD (face avant)
(face arrière)
LINE 1 - TV
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB / C B
PR / C R
OPTICAL
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
vers LINE 4 IN
Magnétoscope,
etc.
: Sens du signal
z Conseil
Si l’appareil externe n’émet que du son mono, utilisez des câbles audio distribuant le son mono aux canaux gauche/droit
(non fournis).
b Remarques
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet
autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Il en résulterait des bruits parasites (effet de Larsen).
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.
27
Raccordement à un tuner satellite ou numérique
Raccordez le tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant
de raccorder le tuner, débranchez l’enregistreur de la prise de courant.
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, voir ci-dessous.
Téléviseur
vers entrée PÉRITEL
Tuner satellite, etc.
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
vers i LINE 1 – TV
vers i LINE 3/DECODER
LINE 1 - TV
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB / CB
PR / CR
OPTICAL
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
Enregistreur DVD
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB.
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB,
raccordez le connecteur PÉRITEL TV (TV
SCART) du tuner satellite à la prise LINE 3/
DECODER et placez « Entrée ligne3 » de « Réglage
scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 96). Notez que ce raccordement et
ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK.
Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un
boîtier décodeur compatible, consultez le mode
d’emploi du boîtier décodeur.
Pour utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé
Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la
fonction Enregistrement synchronisé. Voir
« Enregistrement depuis un appareil externe avec
fonction de programmation (Enregistrement
synchro) » à la page 54.
28
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur
l’option correspondant aux spécifications de votre
tuner satellite sur l’affichage de réglage « Vidéo »
(page 96). Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi de votre tuner satellite.
Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky
Broadcasting), raccordez la prise VCR SCART du
tuner à la prise LINE 3/DECODER. Placez
ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur
l’option correspondant aux spécifications de la
prise VCR SCART de votre tuner satellite.
b Remarques
• Ne placez pas « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur
« Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo ».
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec
certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi du tuner.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas
voir l’image du tuner raccordé.
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+
Raccordement d’un décodeur
Téléviseur
Câble d’antenne (fourni)
vers AERIAL IN
Raccordements et réglages
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur
(non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de
courant.
vers entrée
PÉRITEL
Cordon PÉRITEL
(non fourni)
Décodeur TV-Payante/
Canal+
Cordon PÉRITEL (non fourni)
vers i LINE 1 – TV
vers AERIAL OUT
vers i LINE 3/DECODER
Enregistreur DVD
LINE 1 - TV
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB / CB
PR / CR
OPTICAL
LINE 4 IN
LINE 2 OUT
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
,suite
29
Réglage pour une chaîne TVPayante/Canal+
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des
émissions de TV-Payante/Canal+, réglez votre
enregistreur pour qu’il reçoive leurs canaux à
l’aide des menus de l’affichage sur écran.
Pour régler correctement les canaux, procédez
rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sélectionnez « Réglage scart », puis
appuyez sur ENTER.
Vidéo - Réglage scart
5
PROG +/–
Sortie ligne1
Entrée ligne3
Sortie ligne3
Vidéo
Vidéo/RVB
Vidéo
Vidéo
Vidéo/RVB
S Vidéo
Vidéo
Decodeur
Vidéo
S Vidéo
S Vidéo
Vidéo
S Vidéo
S Vidéo
S Vidéo
RVB
Vidéo/RVB
Vidéo
Appuyez sur M/m pour sélectionner
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 »,
« Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et
« Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.
0
SYSTEM
MENU
6
Appuyez sur O RETURN pour ramener le
curseur sur la colonne de gauche.
7
Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
sur ENTER.
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
1
4
RÉGLAGES
Appuyez sur SYSTEM MENU.
Réglages
Réglage du canal
Vidéo
Liste des Chaînes
Audio
Page Programmes TV
Fonctions
Horloge
Options
Langue
Régl. facile
Le menu système apparaît.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
8
Sélectionnez « Réglage du canal », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Prog. 8
RÉGLAGES
BG
Réglages
Réglage du canal
Normal/CABLE :
Normal
Vidéo
Liste des Chaînes
Réglage Canal :
C2
Audio
Page Programmes TV
Nom de la station :
CDE
Fonctions
Horloge
TV-Payante/Canal+ :
Non
Options
Langue
Audio :
NICAM
Régl. facile
3
Norme :
9
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le
numéro de chaîne désiré.
Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
ENTER.
Numéro de chaîne sélectionné
Réglages - Réglage du canal
RÉGLAGES
Réglages
Type TV :
16:09
Vidéo
Mode de pause :
Auto
Audio
Sortie Composante :
Non
Fonctions
Mode progressif :
Auto
Options
Réglage scart
Entrée ligne4 :
Régl. facile
30
Vidéo
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C24
Nom de la station :
PQR
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Prog. 6
10 Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur
ENTER.
Pour revenir à l’étape précédente
Appuyez sur O RETURN.
Réglages - Réglage du canal
BG
BG
Normal/CABLE :
Normal
DK
Réglage Canal :
C
I2
Nom de la station :
CDE
L
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner une
norme de télévision disponible BG, DK, I
ou L, puis appuyez sur ENTER.
Pour recevoir les émissions en France,
sélectionnez « L ».
12 Sélectionnez « Normal/CABLE », puis
b Remarques
• Lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur
« Decodeur » à l’étape 5 ci-dessus, vous ne pouvez pas
sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée
du décodeur.
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas
voir l’image du décodeur raccordé.
Raccordements et réglages
Norme :
Prog. 6
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Normal
Réglage Canal :
2
C
CABLE
Nom de la station :
PQR
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Prog. 6
13 Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
ENTER.
Pour prérégler les canaux CÂBLE (télévision
câblée), sélectionnez « CABLE ».
14 Sélectionnez « Réglage Canal », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
2
C
C24
Nom de la station :
PQR
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Prog. 6
15 Sélectionnez la chaîne de TV-Payante/
Canal+, puis appuyez sur ENTER.
16 Sélectionnez « TV-Payante/Canal+ », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C24
Nom de la station :
PQR
TV-Payante/Canal+ :
Non
Oui
Audio :
NICAM
Non
Prog. 6
17 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
31
Formatage d’un DVD (Infos disque)
Sept opérations de base
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD
+RW
1. Insertion et formatage
d’un DVD (Infos disque)
Insertion d’un disque
HDD
DVD
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
+R
-R
-RWVR -RWVideo
Les disques neufs sont automatiquement formatés
lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez
reformater manuellement un DVD+RW ou un
DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVDRW, vous pouvez sélectionner le format
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)
désiré (page 10).
DATA DVD DATA CD
Z
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
0
</M/m/,,
ENTER
1
2
TOOLS
Appuyez sur DVD.
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture), puis
placez un disque sur le plateau.
1
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2
Appuyez sur TOOLS.
Le menu TOOLS apparaît.
Face d’enregistrement/lecture vers le bas
Fermer
Arrêter
Supprimer
3
Protéger
Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) pour
fermer le plateau.
Attendez que « LOAD » disparaisse de
l’afficheur du panneau avant.
Les DVD vierges sont automatiquement
formatés.
32
Copie
Options pour le disque ou l’image
Le menu TOOLS affiche les options
applicables à tout le disque (protection du
disque, par exemple), à l’enregistreur
(réglages audio pendant l’enregistrement, par
exemple) ou à plusieurs sélections d’un menu
de liste (effacement de plusieurs titres, par
exemple). Les options affichées diffèrent
selon la situation et le type de disque.
3
Déplacez le curseur vers le bas sur le
menu des outils (TOOLS) jusqu’à ce que
« Infos disque » soit sélectionné, puis
appuyez sur ENTER.
Exemple : Lorsqu’un DVD-RW (mode VR)
est inséré.
Informations disque
Nom disque
DVD-RW
Format
No titre
Original3 / Playlist 2
Date
13.10.2005 ~ 28.10.2005
Restant
HQ : 0H30M
LSP : 1H15M
SLP : 3H00M
HSP : 0H45M
LP : 1H30M
SEP : 4H00M
VR
Disq. Prot.
Finaliser
Non
SP : 1H00M
EP : 2H00M
Suppr. Tout
Formater
2. 3 / 4. 7GB
1 « Nom disq. » (DVD seulement)
2 « Support » : Type de disque
3 « Format » : Type de format
d’enregistrement (DVD-RW seulement)
4 « Oui »/« Non » : Indique si la protection
est activée (DVD-RW en mode VR
seulement)
5 « Nº titre » : Nombre total de titres
6 « Date » : Date d’enregistrement du titre le
plus ancien et du titre le plus récent (DVD
seulement)
7 « Tps. rest. continu »/« Restant »
(approximatif)
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Pour les DVD-RW, sélectionnez « VR » ou
« Vidéo », puis appuyez sur ENTER.
Tout le contenu du disque est effacé.
z Conseils
• En reformatant, vous pouvez changer le format
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur
un DVD-RW ayant été finalisé.
• Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode Vidéo), vous
pouvez vérifier l’espace libre et l’emplacement des
titres sur le disque à l’aide de l’affichage Carte disque
(page 74).
b Remarque
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à 1
milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus l’espace
disque est important.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Fermer
Nom disq. Movie
Support
5
• Temps d’enregistrement restant dans chaque
mode d’enregistrement
• Barre de l’espace disque
• Espace disque restant/espace disque total
8 Boutons des réglages disque
« Nom disq. » (page 41)
« Disq. Prot. » (page 42)
« Finaliser »/« Définaliser » (page 42)
« Suppr. Tout » (page 74)
« Formater »
Les réglages disponibles diffèrent selon le
type de disque.
4
Sélectionnez « Formater », puis appuyez
sur ENTER.
33
2. Enregistrement d’une
émission
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
4
Appuyez sur z REC.
L’enregistrement commence.
L’enregistrement s’arrête automatiquement
après 8 heures d’enregistrement continu ou
lorsque le disque dur ou le DVD est plein.
-R
Cette section présente les opérations de base pour
enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le
disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour
la marche à suivre pour effectuer un
enregistrement programmé, voir page 44.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur la touche x REC STOP se trouvant
sous le couvercle de la télécommande.
Notez que plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que l’enregistreur cesse
d’enregistrer.
Pour suspendre l’enregistrement
HDD
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROG +/–
Appuyez sur la touche X REC PAUSE se
trouvant sous le couvercle de la télécommande.
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche.
0
t TV/VIDEO
DISPLAY
X REC PAUSE
x REC STOP
z REC
REC MODE
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,
insérez un DVD enregistrable (voir
« Insertion d’un disque » à la page 32).
2
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.
3
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
sur l’écran du téléviseur change comme suit :
HQ
HSP
SP
LSP
LP
SEP
SLP
EP
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 44.
34
Pour regarder une émission TV tout en
enregistrant une autre émission
Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1 –
TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche
t TV/VIDEO, puis sélectionnez l’émission que
vous désirez regarder. Si votre téléviseur est
raccordé aux prises LINE OUT ou COMPONENT
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de
la touche t TV/VIDEO (page 21).
Enreg. TV Direct
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement enregistrer l’émission que vous
regardez sur le téléviseur.
Alors que le téléviseur est allumé ou en veille,
appuyez sur z REC. L’enregistreur s’allume
automatiquement et commence à enregistrer
l’émission que vous regardez sur le téléviseur.
b Remarque
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau
avant, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage
de réglage « Fonctions » (page 99).
Fonction télétexte
Certaines chaînes offrent un service télétexte*
avec le guide complet des programmes quotidiens
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement
d’une émission, l’enregistreur obtient
automatiquement le nom de l’émission des pages
télétexte et le mémorise comme nom de titre.
Pour plus d’informations, voir « Page
Programmes TV » à la page 92.
Notez que les informations télétexte ne s’affichent
pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les
afficher, appuyez sur t TV/VIDEO de la
télécommande pour sélectionner le téléviseur
comme source d’entrée.
* non disponible dans certaines régions
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez
ce titre sur la liste de titres.
HDD
b Remarques
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps
peut être nécessaire pour que l’enregistrement
commence.
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement
pendant l’enregistrement ou une pause
d’enregistrement.
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission
en cours d’enregistrement soit effacée.
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TVPayante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre
émission TV-Payante/Canal+.
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous
devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE LIST
M/m,
ENTER
TOOLS
/
m
M
H/X/x
Vérification de l’état du disque
pendant l’enregistrement
Vous pouvez vérifier les informations
d’enregistrement telles que la durée
d’enregistrement ou le type de disque.
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD (voir « Insertion d’un disque » à la
page 32).
La lecture commence automatiquement avec
certains disques.
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant
l’enregistrement.
Les informations d’enregistrement apparaissent.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
z Conseil
Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant
l’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur.
Lorsque vous utilisez un décodeur, laissez-le sous
tension.
3. Lecture de l’émission
enregistrée (Liste de titres)
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour afficher la liste de titres étendue,
appuyez sur TOOLS afin de sélectionner
« Afficher liste », puis appuyez sur ENTER.
A Type/format de disque
B État d’enregistrement
C Mode d’enregistrement
D Durée d’enregistrement
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver
l’affichage.
,suite
35
Liste de titres avec vignette (exemple : DVD-RW
en mode VR)
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
3
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
Le sous-menu affiche des options qui ne
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les
options affichées diffèrent selon le modèle, la
situation et le type de disque.
4.3 / 4.7GB
12 Tennis
AAB
Ven 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB
11 Travel
DEF
Mer 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB
10 Mystery
AAB
Mar 25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP 0.8GB
9 World Sports
LISTE DE TITRES
GHI
Mer 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB
ORIGINAL
12 Tennis
4.3 / 4.7GB
Fermer
AAB
Lecture
Ven 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB
m
11 Travel
10 Mystery
Liste de titres étendue
Copie
AAB
Rech visuelle
Mar 25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP 0.8GB
9 World Sports
LISTE DE TITRES
Lecture début
Supprimer
DEF
SEP 0.3GB
Mer 26.10. 2005 20:00 (0H30M)
Protéger
Nom titre
Suppr chapitre GHI
SEPA-B
0.6GB
Mer 19.10. 2005 20:00 (1H00M)
Supprimer
ORIGINAL
4.3 / 4.7GB
12
Tennis
AAB Ven
28.10
11
Travel
DEF Mer
26.10
10
Mystery
AAB Mar
25.10
9
World Sports
GHI
Mer
19.10
8
Family
DEF Lun
17.10
7
Nature
L3
Sam 15.10
6
News
GHI
Ven
14.10
5
Weather
L3
Jeu
13.10
Sous-menu
4
Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
A Type de disque :
Affiche le type de support d’enregistrement :
disque dur ou DVD.
Affiche également le type de titre (Original ou
Playlist) pour les DVD-RW (mode VR).
B Espace disque (restant/total)
C Informations sur le titre :
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la
date d’enregistrement. La taille du titre
s’affiche dans la liste de titres avec vignette.
z (rouge) : Indique que le titre est en cours
d’enregistrement.
: Indique que le titre est en cours de copie.
: Indique que le titre est protégé.
« NEW » (ou N) : Indique que le titre vient
d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur
seulement).
: Indique que la fonction de mise à jour est
activée (Disque dur seulement) (page 46).
: Indique des titres contenant des signaux
de protection contre la copie « Copie autorisée
une seule fois » (Disque dur seulement)
(page 81).
D Barre de défilement :
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas
sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez
sur M/m.
E Image de la vignette de titre
Les images fixes de chaque titre sont
affichées.
36
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour faire défiler l’affichage de la liste page
par page (mode Page)
Appuyez sur
/
alors que l’affichage de
liste est activé. À chaque pression sur
/
, la
liste de titres passe à la page de titres suivante/
précédente.
Liste des titres pour le disque dur et les DVDRW (mode VR)
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le
mode Original et le mode Playlist.
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Original » ou « Playlist », puis appuyez sur
ENTER.
Pour plus de détails, voir « Options de montage
pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR) » à
la page 70.
Pour changer l’ordre des titres (Trier)
Pour désactiver la liste de titres
Alors que le menu Liste de titres est activé,
appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Trier
titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner
l’élément, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur TITLE LIST.
Trié
Par date
dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier se trouve
en haut de la liste.
Par titre
par ordre alphabétique.
Par numéro
dans l’ordre des numéros de titre
enregistrés.
Tit non visib
(Disque dur
seulement)
dans l’ordre chronologique
d’enregistrement des titres. Le
titre enregistré en dernier et non
encore lu se trouve en haut de la
liste. Les titres Playlist ne
s’affichent pas.
Pour changer l’image d’une vignette de titre
(Vignette) (Disque dur/DVD-RW en mode VR
seulement)
Vous pouvez sélectionner une scène de votre
choix comme image d’une vignette apparaissant
dans le menu Liste de titres.
1
2
Appuyez sur TITLE LIST en mode d’arrêt.
3
Sélectionnez « Régler vignette », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture du titre sélectionné commence en
arrière-plan.
4
Tout en regardant l’image en cours de lecture,
appuyez sur H, X ou sur m/M pour
sélectionner la scène que vous désirez utiliser
comme image de vignette, puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est définie comme image de vignette
du titre.
Sélectionnez le titre dont vous désirez changer
l’image de vignette, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
b Remarques
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour
des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
remplacées par un « * ».
• L’affichage des images de vignette peut demander
quelques secondes.
• Après un montage, il se peut que l’image de la vignette
de titre soit remplacée par la première scène de
l’enregistrement (titre).
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été
définie sur l’enregistrement source est annulée.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
Ordre
z Conseils
• Après l’enregistrement, la première scène de
l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie
comme image de vignette.
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE TITRES » dans
le menu système.
37
4. Affichage du temps de
lecture et des informations
de lecture
HDD
DVD
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
+R
C Fonction ou réglage audio actuellement
sélectionnés (ne s’affiche que
temporairement)
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux
Arrière (G/D)
-R
DATA DVD DATA CD
1 : Anglais Dolby Digital 3/2.1
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage
actuels. Vous pouvez également vérifier le nom du
disque enregistré sur le DVD/CD.
Avant (G/D) + Centre
LFE (effet basse
fréquence)
D Angle de vue actuellement sélectionné
Affichage 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD-RW
(mode VR)
0
DISPLAY
TIME/TEXT
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche, l’affichage
change comme suit :
Affichage 1 t Affichage 2 t Affichage
désactivé
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou
l’état de lecture.
Affichage 1
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD vidéo
A Type*1/format de disque (page 10)
B Type de titre (n’apparaît que pour Playlists)
(page 70)
C Mode de lecture
D Mode d’enregistrement (page 44)
E Barre d’état de lecture*2
F Numéro de titre (numéro de chapitre*3)
(page 64)
(Indique le numéro de plage, numéro de
scène, numéro d’album*3, ou numéro de
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de
données ou CD de données.)
Titre 1
Angle3(5)
1 : Anglais Dolby Digital
2/0
A Numéro/nom du titre
(Indique le numéro de plage, le nom de plage,
le numéro de scène ou le nom de fichier pour
les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de
données.)
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo
(
angle de vue/
Son/
Soustitres, etc.) ou données de lecture pour les
DVD de données et les CD de données
38
G Le nom d’album apparaît pour les CD avec
CD Texte, les DVD de données ou les CD
de données lorsque vous appuyez plusieurs
fois sur TIME/TEXT.
H Temps de lecture (temps restant*3)
*1
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les
CD de données par « CD » et les DVD de données par
« DVD ».
*2 N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de
données et les CD de données.
*3 S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur
TIME/TEXT.
z Conseils
• Si « DTS » se trouve sur « Non » sur l’affichage de
réglage « Audio », l’option de sélection de piste DTS
n’apparaît pas à l’écran même si le disque contient des
pistes DTS (page 98).
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage
« Options » (page 103), les informations de lecture
s’affichent automatiquement lorsque vous allumez
l’enregistreur, etc.
Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés
sont remplacés par un « * ».
Temps de lecture et numéro de la scène ou
de la plage actuelle
Exemple : Lors de la lecture d’un CD
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/
index actuels
m
Temps restant de la plage actuelle
m
Temps de lecture du disque
m
Vérification du temps de lecture/
temps restant
Temps restant du disque
m
CD Texte (si disponible)
Vous pouvez vérifier les informations de lecture
ou de temps sur l’écran du téléviseur et sur
l’afficheur du panneau avant.
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio
MP3
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.
Numéro d’album actuel
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou
l’état de lecture.
Afficheur du panneau avant
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
Temps de lecture et numéro de la plage actuelle
m
Exemple : Lors de la visualisation d’une image
JPEG
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers
dans l’album actuel
m
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums
Temps de lecture et numéro du titre actuel
b Remarques
Temps restant du titre actuel
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau
du CD Texte (nom de disque, par exemple).
• Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés
sont remplacés par un « * ».
• Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3
ne s’affiche pas correctement.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
b Remarque
Exemple : Lors de la lecture d’un CD vidéo
Temps de lecture et numéro du chapitre
actuel
Temps restant du chapitre actuel
Exemple : Lors de la copie d’un DVD
Temps restant de la copie en cours
39
5. Changement de nom
d’une émission enregistrée
5
Le caractère sélectionné apparaît en haut de
l’affichage.
Exemple : Saisir le nom du titre
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre
ou une émission en saisissant des caractères. Vous
pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou
nom de disque, mais le nombre de caractères
effectivement affiché sur des menus tels que la
Liste de titres varie. La procédure ci-dessous
explique comment changer le nom de l’émission
enregistrée.
Touches
numériques,
SET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner le caractère que vous désirez
saisir, puis appuyez sur ENTER.
Saisir le nom du titre
1
6
"A"
2
Retour
7
"a"
3
Sup. tt.
8
4
Espace
9
Annuler
0
Terminer
5
Symbole
Le type de caractères varie selon la langue
sélectionnée dans « Régl. facile ». Certaines
langues vous permettent de saisir des accents.
Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez
d’abord l’accent, puis la lettre.
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour
saisir « à ».
Pour insérer un espace, sélectionnez
« Espace ».
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
6
Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les
autres caractères.
Ligne de saisie
Saisir le nom du titre
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Retour
7
"a"
3
f
Sup. tt.
8
Espace
9
Annuler
0
Terminer
5
Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez
sur ENTER.
Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le
curseur vers la droite de l’écran et
sélectionnez « A » (majuscules), « a »
(minuscules) ou « Symbole », puis
appuyez sur ENTER.
Les caractères du type sélectionné s’affichent.
Symbole
Pour effacer un caractère, déplacez le curseur
sur la droite du caractère sur la ligne de saisie.
Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur
ENTER.
Pour insérer un caractère, déplacez le curseur
sur la droite du point où vous désirez effectuer
l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis
appuyez sur ENTER.
Pour effacer tous les caractères, sélectionnez
« Sup. tt. », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
4
"A"
c
4
Le sous-menu apparaît.
3
6
2
1
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
7
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez
sur ENTER.
Pour abandonner la saisie, sélectionnez
« Annuler ».
40
Pour utiliser les touches numériques
Vous pouvez également utiliser les touches
numériques pour saisir des caractères.
1
3
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant
à tout le disque à l’aide de l’affichage
Informations disque.
Appuyez sur SET, puis sélectionnez le
caractère suivant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
ENTER.
z Conseils
• Vous pouvez effacer tous les caractères affichés en
appuyant continuellement sur CLEAR pendant au
moins 2 secondes.
• Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »
(minuscules) et « Symbole » même si vous appuyez sur
INPUT SELECT.
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Titrage d’un disque
+RW
1
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
2
À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois
sur une touche numérique pour sélectionner
un caractère.
Exemple :
Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir
« D ».
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir
« F ».
6. Titrage et protection
d’un disque
Exemple : Lorsque le disque inséré est un
DVD-RW (mode VR).
Informations disque
Fermer
Nom disq.
Nom disque
Support
DVD-RW
Format
No titre
Original 3 / Playlist 2
Date
13.10.2005 ~ 28.10.2005
Restant
HQ : 0H30M
LSP : 1H15M
SLP : 3H00M
HSP : 0H45M
LP : 1H30M
SEP : 4H00M
VR
Disq. Prot.
Finaliser
Non
SP : 1H00M
EP : 2H00M
Suppr. Tout
Formater
2. 3 / 4. 7GB
3
Sélectionnez « Nom disque », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez le nom de disque sur l’affichage
« Saisir le nom du disque » (page 40).
b Remarque
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de
DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas
lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.
,suite
41
Protection d’un disque
7. Lecture d’un disque sur
un autre appareil DVD
(Finaliser)
-RWVR
1
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
Informations disque
Fermer
Nom disq.
Nom disque
Support
DVD-RW
No titre
Original 3 / Playlist 2
Format
Date
13.10.2005 ~ 28.10.2005
Restant
HQ : 0H30M
LSP : 1H15M
SLP : 3H00M
HSP : 0H45M
LP : 1H30M
SEP : 4H00M
VR
Disq. Prot.
Finaliser
Non
SP : 1H00M
EP : 2H00M
Suppr. Tout
Formater
2. 3 / 4. 7GB
3
Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez
sur ENTER.
4
Sélectionnez « Protéger », puis appuyez
sur ENTER.
+RW
-R
Différences entre les types de disque
+RW
Les disques sont automatiquement
finalisés lorsque vous les retirez de
l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les
finaliser pour certains appareils DVD ou
si leur durée d’enregistrement est courte.
Vous pouvez continuer à effectuer des
montages ou enregistrements sur le
disque après la finalisation.
-RWVR
La finalisation est inutile si le disque
sera lu sur un appareil compatible avec
le format VR.
Même si l’autre appareil DVD est
compatible avec le format VR, il se peut
que vous deviez finaliser le disque,
notamment si sa durée d’enregistrement
est courte. Vous pouvez continuer à
effectuer des montages ou
enregistrements sur le disque après la
finalisation.
-RWVideo
La finalisation est nécessaire si le disque
sera lu sur un appareil autre que cet
enregistreur. Après la finalisation, vous
ne pouvez plus effectuer de montages ou
d’enregistrements sur le disque. Pour
pouvoir à nouveau enregistrer sur le
disque, vous devez le définaliser ou le
reformater (page 32). Toutefois, si vous
reformatez le disque, tout le contenu
enregistré sera effacé.
+R
La finalisation est nécessaire si le disque
sera lu sur un appareil autre que cet
enregistreur. Après la finalisation, vous
ne pouvez plus effectuer de montages ou
d’enregistrements sur le disque.
Sélectionnez « Ne pas protéger » à l’étape 4.
-R
42
+R
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un
disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre
appareil DVD.
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R, un menu de
DVD est automatiquement créé et peut être affiché
sur un autre appareil DVD.
Avant la finalisation, vérifiez les différences entre
les types de disque dans le tableau ci-dessous.
Pour annuler la protection
z Conseil
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 71).
-RWVR -RWVideo
Définalisation d’un disque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-RWVR -RWVideo
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)
0
TOOLS
1
Si vous ne parvenez pas à effectuer un
enregistrement ou un montage sur un DVD-RW
(mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil
DVD, le message « Ce disque a été finalisé.
Définalisez-le. » peut apparaître.
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
2
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3
b Remarque
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVDRW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre
enregistreur.
Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez
sur ENTER.
1
L’affichage indique le temps approximatif
nécessaire pour la finalisation et vous
demande de confirmer votre intention.
2
Finaliser
La finalisation du disque prend environ xx min.
La finalisation commencée ne peut être annulée.
Finaliser ?
OK
4
Pour les DVD-RW (mode VR)
Annuler
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage « Informations disque » apparaît.
3
Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez
sur ENTER.
L’enregistreur commence à définaliser le
disque.
La définalisation peut demander plusieurs
minutes.
Sept opérations de base — Premiers pas avec votre enregistreur DVD
</M/m/,,
ENTER
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode
Vidéo) ayant été finalisé pour interdire
l’enregistrement et les montages afin de pouvoir
effectuer de nouveaux enregistrements ou
montages.
L’enregistreur commence la finalisation du
disque.
z Conseil
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous
ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 cidessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.
b Remarques
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque
ne puisse pas être lu si son état, son mode
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent
pas.
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.
43
Enregistrement programmé
Avant l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer…
• Cet enregistreur peut enregistrer sur divers types
de disque. Sélectionnez le type de disque
approprié (page 10).
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible
sur le disque pour l’enregistrement (page 32).
Pour le disque dur et les DVD+RW et DVDRW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant
des titres (page 74).
• Réglez la qualité d’image et le format d’image
de l’enregistrement si nécessaire (page 50).
z Conseil
Les enregistrements programmés s’effectuent que
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre
l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même
lorsque celui-ci a commencé.
b Remarque
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).
Mode d’enregistrement
De même que le mode d’enregistrement SP ou LP
d’un magnétoscope, cet enregistreur comporte
huit modes d’enregistrement différents.
Sélectionnez le mode d’enregistrement en
fonction de la durée et de la qualité d’image
recherchées. Si, par exemple, vous désirez
privilégier la qualité d’image, sélectionnez le
mode haute qualité (HQ). Si vous désirez
privilégier la durée d’enregistrement, vous
pourrez choisir le mode de lecture ultra longue
durée (SEP). Notez que les durées
d’enregistrement indiquées dans le tableau suivant
sont approximatives et que les durées réelles
peuvent être différentes. Notez également que la
durée maximale d’enregistrement continu d’un
même titre est de huit heures. Au delà de cette
durée, le contenu n’est plus enregistré.
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
changer le mode d’enregistrement.
44
Mode
Durée d’enregistrement (heures)
d’enregisDisque dur
DVD*
trement
RDR- RDR- RDRHX510 HX710 HX910
HQ (haute
qualité)
HSP
SP (mode
standard)
LSP
16
33
53
1
R 25
51
81
1h
30 min
33
67
107
2
r 42
85
135
2h
30 min
LP
r 51
103
164
3
EP
r 68
137
217
4
SLP
r 101
204
325
6
134
269
428
8
SEP (ultra
longue
durée)
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double
couche) sont les suivantes :
HQ: 1 heure 48 minutes
HSP: 2 heures 42 minutes
SP: 3 heures 37 minutes
LSP: 4 heures 31 minutes
LP: 5 heures 25 minutes
EP: 7 heures 14 minutes
SLP: 10 heures 51 minutes
SEP: 14 heures 28 minutes
Mode d’enregistrement « HQ+ »
Le mode « HQ+ » permet d’enregistrer les images
sur le disque dur avec une qualité supérieure à
celle du mode HQ. Placez « Réglage HQ » sur
« HQ+ » sur l’affichage de réglage « Fonctions »
(page 101). La durée maximale d’enregistrement
est de 10 heures pour le RDR-HX510, de
21 heures pour le RDR-HX710 et de 34 heures
pour le RDR-HX910. « HQ » apparaît sur
l’afficheur.
b Remarque
Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la
précision de la durée d’enregistrement.
– Enregistrement d’une émission dont la réception est
mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo
dont la qualité d’image laisse à désirer
– Enregistrement sur un disque sur lequel des montages
ont déjà été effectués
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son
Enregistrement d’émissions stéréo
et bilingues
Les images protégées contre la copie ne peuvent
pas être enregistrées sur cet enregistreur.
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de
protection contre la copie, il n’enregistre plus
qu’un écran vide de couleur grise.
Signaux de
limitation de
copie
Copie libre
Copie autorisée
une seule fois
Copie interdite
Disques enregistrables
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-R
HDD
Enregistrement programmé
Cet enregistreur capte et enregistre
automatiquement les émissions stéréo et bilingues
basées sur le système ZWEITON ou le système
NICAM.
Le disque dur et les DVD-RW (mode VR) peuvent
enregistrer à la fois la piste sonore principale et la
piste sonore secondaire. Vous pouvez passer de
l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Dans
le cas du disque dur, vous pouvez sélectionner la
piste sonore avant d’enregistrer. Sélectionnez
« Principal », « Secondaire » ou
« Principal+Secondaire » dans « Enregistr.
bilingue HDD » de l’affichage de réglage
« Options » (page 102).
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste
sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R. Sélectionnez la piste sonore à l’aide de
l’affichage Réglages avant de commencer à
enregistrer. Placez « Enregistr. bilingue DVD »
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur
l’affichage de réglage « Options » (page 102).
Images ne pouvant pas être
enregistrées
-RWVR (Ver.1.1 avec CPRM*)
Aucun (un écran vide est
enregistré)
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil
compatible CPRM (page 10).
Système ZWEITON (stéréo allemand)
Lors de la réception d’une émission stéréo,
« Stéréo » apparaît.
Lors de la réception d’une émission ZWEITON
bilingue, l’indication « Principal », « Secondaire »
ou « Princip./Sec. » apparaît.
Système NICAM
Lors de la réception d’une émission NICAM
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Pour enregistrer une émission NICAM, placez
« Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans
« Réglage du canal » de l’affichage « Réglages ».
Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des
émissions NICAM, placez « Audio » sur
« Standard » (voir « Réglage du canal » à la
page 89).
z Conseil
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou
secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions
bilingues à l’aide de la touche
(audio). Cela
n’affecte pas le son enregistré.
45
Enregistrement programmé
(Normale/ShowView)
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
Programmation manuelle d’un
enregistrement (Normale)
2
3
4
5
6
7
8
9
0
[TIMER]
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
x REC STOP
46
Appuyez sur [TIMER].
Minuterie - Normale
OK
Annuler
Réglez manuellement la programmation
-R
Vous pouvez programmer 30 enregistrements (8
enregistrements lorsque vous utilisez la fonction
PDC/VPS) à la fois jusqu’à un mois à l’avance.
Deux méthodes peuvent être utilisées pour
programmer un enregistrement : la méthode
normale et la méthode ShowView (RDR-HX710/
HX910 seulement).
• Normale : Programmez la date, les heures et la
chaîne manuellement.
• ShowView (RDR-HX710/HX910 seulement) :
Saisissez le numéro ShowView attribué à
chaque émission TV (page 48).
1
1
Date
Départ
Arrêter
Aujourd.
:
:
ShowView
Prog.
PDC/VPS Oui
Média Md.
Détails
MàJ Non
• Si l’affichage « Minuterie - ShowView »
apparaît, appuyez sur < pour passer sur
l’affichage « Normale » (RDR-HX710/
HX910 seulement).
2
Sélectionnez un élément à l’aide de </
, et réglez-le à l’aide de M/m.
« Date » : Permet de programmer la date.
L’élément change comme suit :
Aujourd. y Demain y …… y Jeu 28.10
(dans 1 mois) y Dim (tous les dimanches)
y …… y Sam (tous les samedis) y
Lun-Ven (du lundi au vendredi) y Lun-Sam
(du lundi au samedi) y Dim-Sam (du
dimanche au samedi) y Aujourd.
« Départ » : Permet de programmer l’heure de
début.
« Arrêter » : Permet de programmer l’heure de
fin.
« Prog. » : Permet de sélectionner la chaîne ou
la source d’entrée.
« Média » : Permet de sélectionner le support
d’enregistrement : disque dur ou DVD.
« Md. » : Permet de sélectionner le mode
d’enregistrement (page 44).
• Si vous désirez changer l’option
sélectionnée pour la fonction PDC/VPS ou
Mise à jour, sélectionnez « Détails », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez un
élément à l’aide de </,, puis procédez au
réglage à l’aide de M/m.
« PDC/VPS » : Permet d’activer ou désactiver
la fonction PDC/VPS. Voir « Fonction PDC/
VPS » ci-dessous.
« MàJ » (Disque dur seulement) : Permet
d’enregistrer automatiquement par-dessus
une émission déjà enregistrée dont vous avez
programmé l’enregistrement chaque jour ou
chaque semaine.
Pour revenir au menu des programmations,
sélectionnez « Précédent », puis appuyez sur
ENTER.
• Si vous commettez une erreur, sélectionnez
l’élément et changez son réglage.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Pour arrêter un enregistrement programmé
pendant son exécution
Ouvrez le couvercle de la télécommande et
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs
secondes peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode d’enregistrement
permettant d’enregistrer l’intégralité de
l’émission. Cette fonction est normalement placée
à l’état « Oui ».
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
TOOLS alors que le menu Liste minuterie est
affiché. Sélectionnez « Réglage mode enreg. »,
puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Non »,
puis appuyez sur ENTER.
Si des programmations se chevauchent
Les programmations qui se chevauchent
s’affichent de la façon suivante :
Minuterie
Enregistrement programmé
Le menu Liste minuterie (page 52) apparaît.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
panneau avant et l’enregistreur est prêt à
enregistrer.
À la différence d’un magnétoscope, il n’est
pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour
qu’un enregistrement programmé puisse
commencer.
Réglage du mode d’enregistrement
Ces programmations se superposent. Enregistrer ?
Fonction PDC/VPS
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les
émissions de certaines chaînes. Ces signaux
garantissent que toute émission programmée soit
enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle
commence en retard ou en avance ou si elle est
interrompue.
Pour utiliser la fonction PDC/VPS
Placez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 2 cidessus.
Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur
commence à balayer le canal d’émission un
certain temps avant le début de l’enregistrement
programmé. Si vous regardez une émission TV
lorsque ce balayage commence, un message
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous désirez
continuer à regarder l’émission, sélectionnez le
tuner du téléviseur comme source d’entrée ou
désactivez la fonction de balayage du canal PDC/
VPS.
Notez que si vous désactivez la fonction de
balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement
programmé ne démarrera pas.
Pour désactiver le balayage du canal PDC/VPS
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Balay.
PDC/VPS Non ».
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS
fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur
avant le début de l’enregistrement programmé. La
fonction de balayage du canal PDC/VPS sera
automatiquement activée avec l’enregistreur
éteint.
Mer
29.10 21:00-22:00 AAB DVD SP
PDC/VPS
Mer
29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP
PDC/VPS
OK
Annuler
Pour conserver la programmation indiquée,
sélectionnez « OK ». L’émission qui commence
en premier a priorité et l’enregistrement de la
seconde émission ne commence qu’à la fin de la
première.
Pour annuler la programmation chevauchée par
une autre, sélectionnez « Annuler ».
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations (Liste minuterie) » à la page 52.
Pour prolonger la durée d’enregistrement
pendant un enregistrement
1
Appuyez sur TOOLS pendant
l’enregistrement pour sélectionner « Etendre
enregistr. », puis appuyez sur ENTER.
Etendre le temps d'enregistrement
Réglez la fonction d'extension de programmation.
OK
Annuler
Mer 28.9 10:00-11:30 AAB
DVD SP
Etendre tps
Non
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée.
Vous pouvez régler la durée par tranches de
10 minutes jusqu’à 60 minutes.
,suite
47
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Programmation par pression sur une seule
touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement afficher le menu des
programmations.
Alors que le téléviseur est allumé ou en veille,
appuyez sur [TIMER]. L’enregistreur s’allume
automatiquement et l’enregistreur est sélectionné
comme source d’entrée du téléviseur. Le menu des
programmations apparaît.
z Conseil
Vous pouvez visionner une émission enregistrée en
sélectionnant son titre dans la liste de titres.
Enregistrement d’une émission TV
à l’aide du système ShowView
(RDR-HX710/HX910 seulement)
Le système ShowView est une fonction
simplifiant la programmation d’un
enregistrement. Il vous suffit de saisir le numéro
ShowView indiqué dans votre programme de
télévision. La date, les heures et la chaîne de cette
émission sont programmées automatiquement.
Assurez-vous que les chaînes sont correctement
réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage
« Réglages » (page 89).
b Remarques
• Si un message indiquant que le disque est plein apparaît
à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour
l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW
seulement) (page 73).
• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée
avant de programmer un enregistrement.
L’enregistrement programmé ne serait autrement pas
possible.
Pour enregistrer une émission satellite, allumez le tuner
satellite, puis sélectionnez l’émission à enregistrer.
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à ce que
l’enregistreur ait fini d’enregistrer. Si vous raccordez
un appareil doté d’une fonction de programmation,
vous pouvez utiliser la fonction Enregistrement
synchronisé (page 54).
• Même si vous programmez un enregistrement chaque
jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne
s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle
d’une autre émission ayant priorité. «
» apparaît
devant la programmation qui est chevauchée par une
autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de
priorité des programmations.
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est
activée, un enregistrement programmé n’est pas
possible pendant l’enregistrement d’une émission
ayant priorité.
• La fonction Réglage du mode d’enregistrement n’est
disponible que pour un enregistrement programmé et
lorsque la fonction PDC/VPS est désactivée. Elle n’est
pas disponible avec la fonction Quick Timer ou
Enregistrement synchronisé. La fonction d’ajustement
automatique du mode d’enregistrement n’est
également pas disponible lors de l’enregistrement sur
le disque dur alors que « Suppr. Titres auto » se trouve
sur « Oui ».
• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas
enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur
« Oui ».
48
Touches
numériques,
SET
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CLEAR
0
[TIMER]
</M/m/,,
ENTER
z REC
1
x REC STOP
Appuyez sur [TIMER].
Minuterie - ShowView
Programmez en saisissant le code.
NºShowView
OK
Annuler
Normale
• Si l’affichage « Minuterie - Normale »
apparaît, appuyez sur < pour passer sur
l’affichage « ShowView ».
2
Appuyez sur les touches numériques pour
saisir le numéro ShowView, puis appuyez
sur SET.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR, puis saisissez le numéro correct.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La date, les heures de début et de fin, la
chaîne, le mode d’enregistrement, etc.,
programmés (page 47) apparaissent.
Minuterie - ShowView
OK
Mer 28.9
21 : 00
22 : 00
12
PDC/VPS Oui
HDD
SP
Annuler
Détails
Modifier
MàJ Non
Vous pouvez programmer un enregistrement par
tranches de 30 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler
la durée.
À chaque pression sur la touche, la durée
augmente par tranches de 30 minutes. La durée
maximale est de six heures.
0:30
• Pour modifier la programmation, appuyez
sur </, pour sélectionner l’élément, puis
appuyez sur M/m pour effectuer la
modification. Pour les fonctions PDC/VPS
ou Mise à Jour, sélectionnez « Détails » et
changez l’option sélectionnée (page 47).
Pour saisir à nouveau le numéro ShowView,
sélectionnez « Modifier ».
4
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le
panneau avant et l’enregistreur est prêt à
enregistrer.
1:00
5:30
6:00
(enregistrement
normal)
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à
0:00 par tranches d’une minute, puis
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint
pas). Même si vous éteignez l’enregistreur
pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit
jusqu’à la fin du compte à rebours.
Notez que la fonction Quick Timer est inopérante
si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Fonctions » (page 99).
Enregistrement programmé
La progr. est elle correcte ? Pour modifier
réglez chaque élément ou ressaisissez le code.
Date
Départ Arrêter Prog. Média Md.
Utilisation de la fonction Quick
Timer
Pour désactiver la fonction Quick Timer
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que
le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau
avant. L’enregistreur revient au mode
d’enregistrement normal.
Pour arrêter un enregistrement programmé
pendant son exécution
Ouvrez le couvercle de la télécommande et
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs
secondes peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur arrête l’enregistrement.
Si des programmations se chevauchent
Voir page 47.
Pour prolonger la durée d’enregistrement
pendant un enregistrement
Voir page 47.
Pour vérifier, modifier ou annuler une
programmation d’enregistrement
Voir « Vérification/modification/annulation de
programmations (Liste minuterie) » à la page 52.
z Conseil
La fonction Réglages du mode d’enregistrement est
également disponible avec cette méthode de
programmation (page 47).
,suite
49
« Format image enr. HDD »/« Format image
enr. DVD » : Permet de sélectionner le format
d’image de l’émission à enregistrer.
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le
format d’image 4:3.
• 16:9 : Permet de sélectionner le format
d’image 16:9 (mode large).
• Auto (Disque dur seulement) : Sélectionne
automatiquement le format réel de l’image.
Réglage de la qualité et du format
de l’image enregistrée
Vous pouvez régler la qualité et le format de
l’image enregistrée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
L’option « Format image pour enr. DVD » est
disponible pour les DVD-R et DVD-RW
(mode Vidéo) lorsque le mode
d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP ou
SP. Pour tous les autres modes
d’enregistrement, le format d’écran est fixé à
« 4:3 ».
Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel
de l’image est enregistré quelle que soit
l’option sélectionnée. Par exemple, si l’image
reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée
en 16:9 sur le disque même si « Format image
pour enr. DVD » se trouve sur « 4:3 ».
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format
d’écran est fixé à « 4:3 ».
0
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
1
Avant le début de l’enregistrement,
appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Réglages enregistr. », puis appuyez sur
ENTER.
« Enregistrement RB » (réduction de bruit) :
Permet de réduire le bruit parasite contenu
dans le signal vidéo.
Réglages d'enregistrement
Sélectionnez l'élément à modifier.
Mode Rec :
SP
Format image enr. HDD:
4:3
Format image enr. DVD:
4:3
Enregistrement RB :
2
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet d’effectuer
un réglage plus détaillé de l’image.
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément
à régler, puis appuyez sur ENTER.
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
les couleurs.
Egal. Enregistr. Vidéo
2
Sélectionnez l’élément que vous désirez
régler, puis appuyez sur ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
3
Exemple : Enregistrement RB
Enregistrement RB
Non
1
2
3
« Mode Rec » : Permet de sélectionner le
mode d’enregistrement afin d’obtenir la durée
d’enregistrement et la qualité d’image
désirées. Pour plus d’informations, voir
« Mode d’enregistrement » à la page 44.
50
Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/
m/,, puis appuyez sur ENTER.
Le réglage par défaut est souligné.
« Enregistrement RB » :
(faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort)
« Egal. Enregistr. Vidéo » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
Création de chapitres dans un titre
L’enregistreur peut diviser automatiquement un
enregistrement (un titre) en chapitres en insérant
des marques de chapitre pendant l’enregistrement.
Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre
automatique » sur « Non » sur l’affichage de
réglage « Fonctions » (page 99).
Lors d’un enregistrement sur le disque dur ou
sur un DVD-RW (mode VR)
L’enregistreur détecte les changements dans
l’image et le son et insère automatiquement des
marques de chapitre. Vous pouvez également
insérer et effacer des marques de chapitre
manuellement (page 75).
Lors d’un enregistrement sur d’autres disques
enregistrables
Enregistrement programmé
b Remarques
• Si une émission contient deux formats d’image, le
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal
16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré
en 4:3.
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type
TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement
RB ».
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le
signal d’entrée de la prise DV IN (RDR-HX710/
HX910 seulement) et n’accepte pas les signaux RVB.
Des marques de chapitre sont insérées à des
intervalles de 6 minutes environ pendant
l’enregistrement.
b Remarque
Lors de la copie (page 79), les marques de chapitre du
titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.
51
: Indique un enregistrement programmé
en cours d’exécution sur le disque dur.
: Indique un enregistrement programmé en
cours d’exécution sur un DVD.
: Indique un enregistrement programmé
pour lequel la fonction Mise à jour est activée.
Vérification/modification/
annulation de
programmations (Liste
minuterie)
HDD
+RW
-RWVR -RW
+RVideo
+R
Si toutes les programmations ne tiennent pas
sur la liste, une barre de défilement apparaît.
Pour voir les programmations cachées,
appuyez sur M/m.
-R
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des
programmations à l’aide de la liste des
programmations.
2
Sélectionnez la programmation que vous
désirez vérifier/modifier/annuler, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
0
TIMER LIST
</M/m/,,
ENTER
O RETURN
TOOLS
/
Sélectionnez l’une des options et appuyez
sur ENTER.
« Edition » : Permet de modifier une
programmation.
Sélectionnez un élément à l’aide de </, et
réglez-le à l’aide de M/m. Pour les fonctions
PDC/VPS ou Mise à jour, sélectionnez
« Détails » et changez la programmation
(page 47). Sélectionnez « OK », puis appuyez
sur ENTER.
Modifier
OK
Annuler
Modifiez les réglages de programmation.
1
Appuyez sur TIMER LIST.
Date
Le menu Liste minuterie apparaît.
Lun-Sam
Départ Arrêter
Prog. Média Md.
22 : 00
AAB
22 : 15
PDC/VPS Non
22:00-22:15 AAB
SP
MàJ Oui
Ven 29.10 20:30-21:30 DEF
SP
Ven 29.10 21:00-22:00 GHI
SLP
Sam 30.10 16:00-17:00 DEF
SLP
PDC
VPS
PDC
VPS
« Supprimer » : Efface la programmation.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Supprimer
Supprimer cette programmation ?
Les informations de programmation indiquent
la date d’enregistrement, l’heure, le mode
d’enregistrement, etc.
: Indique un enregistrement programmé
chevauché par un autre.
(vert) : Indique un enregistrement
programmé qui peut être exécuté.
z (rouge) : Indique un enregistrement
programmé en cours d’exécution.
a (gris) : Indique un enregistrement
programmé qui ne peut pas être exécuté dans
le mode d’enregistrement sélectionné.
52
Détails
SP
10:30
LISTE MINUTERIE
Lun-Sam
HDD
Lun-Sam 22:00-22:15
HDD SP
OK
AAB
Annuler
« Vérif. superpo. » : Permet de vérifier si la
programmation n’en chevauche pas une autre.
Vérifier superposition
Ces programmations se chevauchent.
Ven 29.10
20:30-21:30
DEF
DVD SP
Ven 29.10
21:00-22:00
GHI
DVD SLP PDC/VPS
PDC/VPS
Pour faire défiler l’affichage de la liste page
par page (mode Page)
Appuyez sur
/
alors que l’affichage de
liste est activé. À chaque pression sur
/
, le
menu Liste minuterie passe à la page de
programmations suivante/précédente.
Pour désactiver le menu Liste minuterie
Appuyez sur TIMER LIST ou O RETURN.
Sélectionnez « Fermer » pour revenir au menu
Liste minuterie.
Pour modifier ou annuler la programmation,
répétez les opérations des étapes 2 et 3 cidessus.
Si des programmations se chevauchent
L’émission qui commence en premier a priorité et
l’enregistrement de la seconde émission ne
commence qu’à la fin de la première.
7:00
8:00
9:00
10:00
A
sera coupée
B
Si des enregistrements programmés
commencent à la même heure
L’émission programmée en dernier a priorité.
Dans cet exemple, la programmation B a été
effectuée après la programmation A de sorte que
la première partie de la programmation A ne sera
pas enregistrée.
7:00
8:00
9:00
z Conseil
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier la
programmation de l’enregistrement en cours, mais vous
pouvez prolonger la durée d’enregistrement (page 47).
b Remarques
• Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou
plusieurs enregistrements programmés, l’heure de
début change si l’émission commence en retard ou en
avance.
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est
activée, un enregistrement programmé n’est pas
possible pendant l’enregistrement d’une émission
ayant priorité.
• Même si vous programmez un enregistrement chaque
jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne
s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle
d’une autre émission ayant priorité. «
» apparaît
devant la programmation qui est chevauchée par une
autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de
priorité des programmations.
Enregistrement programmé
Fermer
10:00
A
B
Si l’heure de fin d’un enregistrement
programmé et l’heure de début d’un autre
enregistrement programmé sont les mêmes
Il se peut que le second enregistrement commence
un certain temps après la fin du premier.
7:00
9:00
10:00
A
B
,suite
53
Effacement automatique des
anciens titres (Suppr. Titres auto)
Enregistrement depuis un
appareil externe
HDD
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement
programmé, l’enregistreur efface
automatiquement les anciens titres du disque dur.
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les
titres protégés ne sont pas effacés.
1
HDD
+RW
-RWVR -RW
+RVideo
HDD
2
3
Appuyez sur TIMER LIST.
4
5
6
Le menu Liste minuterie apparaît.
7
8
9
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Suppr. Titres auto », puis appuyez sur
ENTER.
3
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
-R
DVD
1
2
+R
0
INPUT SELECT
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Le réglage par défaut est « Non ».
REC MODE
X REC PAUSE
x REC STOP
SYNCHRO
REC
Enregistrement depuis un appareil
externe avec fonction de
programmation (Enregistrement
synchro)
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour
qu’il enregistre automatiquement une émission
via un appareil externe avec fonction de
programmation (tuner satellite, par exemple).
Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/
DECODER de l’enregistreur (page 28).
Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur
commence à enregistrer l’émission via la prise
LINE 3/DECODER.
1
Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou
DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD enregistrable (voir « Insertion d’un
disque » à la page 32).
54
2
Placez « Enregistrement synchro » sur
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer
sur DVD » sur l’affichage de réglage
« Fonctions » (page 101).
Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
pour sélectionner « L3 ».
4
Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque
vous enregistrez une émission bilingue sur
le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur
ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis
appuyez sur ENTER.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement
bilingue, voir page 45.
5
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 44.
6
Programmez l’heure de l’émission à
enregistrer sur l’appareil externe, puis
éteignez l’appareil externe.
7
Appuyez sur SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le
panneau avant. L’enregistreur est prêt à
commencer l’enregistrement synchro.
L’enregistreur commence automatiquement à
enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée
depuis l’appareil externe. Il s’arrête
d’enregistrer lorsque l’appareil externe
s’éteint.
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après
avoir détecté le signal vidéo de l’appareil externe. Il se
peut donc que le début de l’émission ne soit pas
enregistré même si l’enregistreur est allumé.
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations
telles que l’enregistrement normal ne sont pas
possibles.
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur
est en mode d’attente d’enregistrement synchro,
annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et
appuyez sur SYNCHRO REC pour réactiver
l’enregistrement synchro avant le début de
l’enregistrement programmé.
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante
lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » se trouve sur
« Decodeur » (page 96).
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante
avec certains tuners. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi du tuner.
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage
automatique de l’horloge (page 93) est inopérante.
• Avant d’utiliser la fonction d’enregistrement synchro,
vous devez régler correctement l’horloge de
l’enregistreur.
Si la programmation d’un enregistrement
synchronisé chevauche celle d’un autre
enregistrement programmé
L’émission qui commence en premier a priorité
qu’il s’agisse ou non d’une émission
d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement
de la seconde émission ne commence qu’après la
fin de la première.
7:00
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur x REC STOP ou SYNCHRO REC.
Enregistrement programmé
3
b Remarques
8:00
9:00
10:00
Première
émission
Seconde
émission
Pour annuler l’enregistrement synchro
Appuyez sur SYNCHRO REC.
L’indicateur SYNCHRO REC de l’enregistreur
s’éteint.
sera coupée
,suite
55
Enregistrement depuis un appareil
externe sans fonction de
programmation
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope
ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder
un magnétoscope ou un appareil similaire, voir
« Raccordement d’un magnétoscope ou d’un
appareil similaire » à la page 26. Utilisez la prise
DV IN du panneau avant si l’autre appareil
comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK)
(RDR-HX710/HX910 seulement).
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un
DVD enregistrable (voir « Insertion d’un
disque » à la page 32).
2
Appuyez sur INPUT SELECT pour
sélectionner la source d’entrée
correspondant au raccordement effectué.
L’afficheur du panneau avant change comme
suit :
chaîne
3
L1
L2
L3
L4
DV*
Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque
vous enregistrez une émission bilingue sur
le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur
ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis
appuyez sur ENTER.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement
bilingue, voir page 45.
4
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour
sélectionner le mode d’enregistrement.
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 44.
56
5
Appuyez sur X REC PAUSE pour placer cet
enregistreur en pause d’enregistrement.
6
Introduisez la cassette source dans
l’appareil externe et mettez celui-ci en
pause de lecture.
7
Appuyez en même temps sur X REC
PAUSE de cet enregistreur et sur la touche
de pause ou de lecture de l’appareil
externe.
L’enregistrement commence.
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
x REC STOP de cet enregistreur.
* RDR-HX710/HX910 seulement
Si vous raccordez un caméscope numérique
doté d’une prise DV IN (RDR-HX710/HX910
seulement)
Voir « Copie DV (RDR-HX710/HX910
seulement) » à la page 84 pour la manière
d’enregistrer via la prise DV IN.
z Conseil
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée
avant l’enregistrement. Voir « Réglage de la qualité et du
format de l’image enregistrée » à la page 50.
b Remarques
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de
jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.
• Une émission contenant un signal de protection contre
la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée.
L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran
vide est enregistré.
Exemple : DVD-RW (mode VR)
Lecture
LISTE DE TITRES
ORIGINAL
4.3 / 4.7GB
12 Tennis
AAB
Ven 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB
Lecture
11 Travel
DEF
Mer 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB
10 Mystery
HDD
DVD
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
+R
AAB
Mar 25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP 0.8GB
-R
9 World Sports
DATA DVD DATA CD
GHI
Mer 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB
3
DVD
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG +/–
INPUT
SELECT
Le sous-menu apparaît.
4
Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur
ENTER.
Lecture
Z
HDD
Sélectionnez le titre, puis appuyez sur
ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
SUR
TITLE LIST
TOP MENU
MENU
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
Pour utiliser le menu du DVD
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou
DVD-R finalisé, vous pouvez afficher le menu du
disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC
PROGRESSIVE
/
>
.
H/X/x
1
Appuyez sur HDD ou DVD.
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un
disque (voir « Insertion d’un disque » à la
page 32).
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD
vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture
commence.
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour plus d’informations sur la liste de titres,
voir « 3. Lecture de l’émission enregistrée
(Liste de titres) » à la page 35.
La fonction PBC (commande de lecture) vous
permet de commander la lecture de CD vidéo de
manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD
vidéo avec fonctions PBC.
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.
Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez
sur H lorsque le message « Appuyez sur
SELECT » apparaît).
La fonction PBC des Super CD Vidéo n’est pas
disponible avec cet enregistreur. Les Super CD
Vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture
continue.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une lecture rapide avec son (Balayage
audio)
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un
titre enregistré sur le disque dur, la lecture
s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le
son (« x1.5 » s’affiche).
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs
fois sur M pour changer la vitesse de recherche.
,suite
57
Pour reprendre la lecture au point où vous
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage
enfants)
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après
avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la
lecture au point où vous avez appuyé sur x.
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez
sur TOOLS pour sélectionner « Lecture début »,
puis appuyez sur ENTER. La lecture commence
au début du titre/plage/scène.
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher
les enfants d’éjecter le disque.
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez
continuellement sur x jusqu’à ce que
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du
panneau avant. La touche Z (ouverture/
fermeture) est inopérante lorsque la fonction
Verrouillage enfants est activée.
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé
lorsque :
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur).
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur).
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVDRW en mode VR seulement).
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la
lecture.
– vous changez les réglages sur l’enregistreur.
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/
DVD de données/CD de données seulement).
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le
disque dur/DVD-RW en mode VR).
– vous passez entre JPEG et MP3.
b Remarque
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause
TV.
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage
parental)
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, le
message « Changer momentanément le contrôle
parental sur le niveau * ? » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
1
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du mot de passe
apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques.
3
Appuyez sur ENTER pour sélectionner
« OK ».
L’enregistreur commence la lecture.
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir
« Blocage Parental (DVD vidéo seulement) » à la
page 100.
58
Pour déverrouiller le plateau, appuyez
continuellement sur x alors que l’enregistreur est
allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Lecture par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement lancer la lecture.
Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur
s’allument automatiquement et l’enregistreur est
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur.
La lecture commence automatiquement.
Menu par pression sur une seule touche
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous
pouvez facilement afficher la liste de titres.
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le
téléviseur s’allument automatiquement et
l’enregistreur est sélectionné comme source
d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.
z Conseils
• À l’étape 3, vous pouvez également utiliser la touche
H (page 57) pour lancer la lecture.
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur
l’affichage de réglage « Options » (page 103), le
verrouillage enfants reste activé.
Options de lecture
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 57.
Touches
Opérations
(audio)
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque lorsqu’on
appuie dessus plusieurs fois.
HDD -RWVR
VCD
DVD
CD
DVD : Permet de sélectionner la langue.
(sous-titres)
Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
Lecture
HDD -RWVR : Permet de sélectionner la piste sonore principale ou
secondaire.
CD : Sélectionne les pistes sonores stéréo ou mono.
VCD
DVD
(angle de vue)
DVD
SUR (surround)
+RW
+R
-RWVR -RWVideo
DVD
-R
Sélectionne un angle de vue lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur
le disque, «
» apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
Sélectionne l’un des effets TVS lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.
TVS* (TV Virtual Surround) vous permet de bénéficier d’effets de son
surround virtuel créés depuis les enceintes avant gauche et droite. L’option
sélectionnée apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur du panneau
avant.
« TVS OFF » : Pas d’effet surround
« TVS DYNAMIC » : Crée un ensemble d’enceintes arrière virtuelles.
« TVS WIDE » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles.
« TVS NIGHT » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles. Efficace
à faible volume.
« TVS STANDARD » : Crée trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles.
Utile lorsque vous utilisez deux enceintes avant séparées.
* Mis au point par Sony, le système TVS vous permet de restituer le son surround
dans votre salon avec un simple téléviseur stéréo.
PROGRESSIVE
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-R
DVD
VCD
HDD
/
(relecture
instantanée/avance
instantanée)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-R
Permet de sélectionner le format entrelacé ou progressif comme type de signal
de sortie vidéo (page 18).
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.
DVD
. (précédent)/
> (suivant)
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/
passer au début du titre suivant.
,suite
59
Touches
Opérations
(retour rapide/avance
rapide)
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie
dessus pendant la lecture.
La vitesse de recherche change comme suit :
retour rapide avance rapide
m1 T t 1M*1
m2 T T t t 2M
m3*2 T T T t t t 3M*2
Tant que vous appuyez sur cette touche pendant l’avance rapide/retour rapide,
la lecture se poursuit à la vitesse sélectionnée.
*1 Si
vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le
disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1.5 » s’affiche).
*2 m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.
(ralenti, arrêt sur image)
HDD
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
-R
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus d’une
seconde en mode de pause.
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette
touche en mode de pause.
VCD *
DVD
* Sens de lecture seulement
X (pause)
Suspend la lecture.
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.
b Remarques
• Pour bénéficier de la fonction TVS, placez « Sortie
numérique » sur « Oui », « Dolby Digital » sur
« D-PCM » et « MPEG » sur « PCM » sur l’affichage
de réglage « Audio ».
• Le volume peut baisser lorsque les effets surround sont
activés.
• Lorsque le signal de lecture ne contient pas de signal
pour les enceintes arrière, l’effet surround est
difficilement perceptible.
Les effets surround peuvent également être difficiles à
entendre avec certains titres ou dans certains
environnements.
• Si vous sélectionnez l’un des modes surround,
désactivez les réglages surround du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) externe.
• Veillez à ce que votre position d’écoute se trouve à
égale distance entre les enceintes et à ce que les
enceintes se trouvent dans un environnement similaire.
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les
sous-titres pour les titres enregistrés sur cet
enregistreur.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et
que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur
l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis
par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes
TVS.
• Le son PCM et DTS 96 kHz ne comporte pas d’effets
surround.
• Il n’y a pas d’effets surround lors de la lecture rapide
avec son.
60
Remarques sur la lecture de pistes sonores
DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit est
excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne pas
risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre
des précautions appropriées lorsque les prises stéréo
analogiques de l’enregistreur sont raccordées à un
système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS
Digital Surround™, vous devez raccorder un appareil
externe pourvu d’un décodeur 5.1 canaux à la prise
numérique de l’enregistreur.
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche
(audio) (page 59).
Remarques sur la lecture de DVD à pistes
sonores DTS
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez
« DTS » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio »
(page 98).
Réglage de la qualité de l’image
HDD
DVD
1
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
VCD
Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Vidéo », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages Vidéo
Sélectionnez l'élément à modifier.
2
RB Chrominance :
2
BNR :
2
MNR :
1
DVE :
Non
Egal. Vidéo PB
2
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu de réglage apparaît.
« RB Luminance » (réduction du bruit de
luminance) : Permet de réduire le bruit dans la
composante de luminance du signal vidéo.
« RB Chrominance » (réduction du bruit de
chrominance) : Permet de réduire le bruit dans
la composante de couleur du signal vidéo.
« BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet
de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de
mosaïque sur l’image.
« MNR » (réduction du bruit de moustique) :
Permet de réduire le léger bruit qui se
manifeste au voisinage du contour des
images. Les effets de la réduction de bruit sont
automatiquement réglés dans chaque plage de
réglage en fonction du débit binaire vidéo et
d’autres facteurs.
« DVE » (optimiseur vidéo numérique) :
Permet d’accentuer les contours des images.
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de
lecture) : Permet d’effectuer un réglage plus
détaillé de l’image.
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
ENTER.
• Contraste : Permet de changer le contraste.
• Luminosité : Permet de changer la
luminosité globale de l’image.
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir
les couleurs.
• Hue : Permet de changer la balance des
couleurs.
Appuyez sur </, pour effectuer le
réglage, puis appuyez sur ENTER.
Les réglages par défaut sont soulignés.
« RB Luminance » : (faible) Non 1
2 3
(fort)
« RB Chrominance » : (faible) Non 1 2
3 (fort)
« BNR » : (faible) Non 1
2 3 (fort)
« MNR » : (faible) Non 1
2 3 (fort)
« DVE »* : (faible) Non 1
2 3 (fort)
« Egal. Vidéo PB » :
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)
• Hue: (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)
Pour régler d’autres éléments, répétez les
opérations des étapes 2 et 3.
Lecture
RB Luminance :
3
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »
accentue les contours et « 3 » les accentue plus
fortement que « 2 ».
b Remarques
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez
« BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR,
RB Luminance ou RB chrominance ci-dessus peuvent
être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains
formats d’écran.
• Lorsque vous utilisez la fonction DVE, le bruit dans le
titre peut devenir plus perceptible. Nous vous
recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la
fonction DVE. S’il n’y a pas d’amélioration, réglez le
niveau de DVE sur « 1 » ou « Non ».
,suite
61
Réglage de la qualité du son
HDD
DVD
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
+R
-R
DATA CD
1
Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner « Réglages Audio », puis
appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur
ENTER.
Mise en pause d’une émission TV
(Pause TV)
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en
cours, puis regarder la suite plus tard. Vous
trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez
un appel téléphonique ou une visite alors que vous
regardez la télévision.
1
« Surround » (TVS) : Permet de sélectionner
les modes surround. Pour plus d’informations,
voir « Options de lecture » à la page 59.
« Filtre Audio » : Permet de sélectionner le
filtre numérique pour réduire le bruit audessus de 22,05 kHz (Fs* égale à 44,1 kHz),
24 kHz (Fs égale à 48 kHz) ou 48 kHz (Fs
supérieure à 96 kHz).
• 1 (par défaut) : Procure une plage de
fréquences étendue avec une forte
impression spatiale.
• 2 : Procure un son doux et chaleureux.
« SYNC AV » : Lorsque l’image vidéo est
retardée, cette fonction retarde également le
son afin qu’il soit synchronisé avec l’image
vidéo (0 à 120 ms). Une valeur plus élevée
indique un retard plus important du son pour
la synchronisation avec l’image vidéo. Avant
de procéder à une copie sur un magnétoscope
ou sur un autre appareil enregistreur, ramenez
cette valeur à 0 ms (valeur par défaut).
* Fréquence d’échantillonnage de la source audio.
Cette fonction ne permet de régler que les signaux
de sortie aux prises LINE 1 – TV, LINE 3/
DECODER ou LINE 2 OUT (AUDIO L/R).
3
Appuyez sur </M/m/, pour
sélectionner l’option, puis appuyez sur
ENTER.
b Remarque
Pour certains disques ou dans certains environnements
d’écoute, le changement des réglages Filtre Audio peut
avoir un effet négligable.
62
Pendant que vous regardez une émission
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.
L’image est mise en pause. Vous pouvez
laisser l’image en pause pendant trois heures
au maximum.
News
ABCD 9
Stéréo
Pause TV
2
Appuyez à nouveau sur X ou H pour
regarder la suite de l’émission.
b Remarques
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le
disque dur.
• Cette fonction est désactivée lorsque :
– vous appuyez sur x (arrêt).
– vous appuyez sur PROG +/–.
– vous appuyez sur DVD.
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
– vous appuyez sur TITLE LIST.
– vous appuyez sur INPUT SELECT.
– vous éteignez l’enregistreur.
– un enregistrement programmé ou un enregistrement
synchronisé commence.
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un
balayage de canal a commencé.
– une copie DV ou une copie ordinaire commence.
• Plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et
l’émission en direct.
Pour regarder le début d’une
émission en cours
d’enregistrement (Lecture
différée)
HDD
-RWVR
Appuyez sur TOOLS pendant l’enregistrement
pour sélectionner « Lecture différée », puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence depuis le début de
l’émission que vous enregistrez.
Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point
de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le
mode de Lecture différée pour reprendre la lecture
normale.
b Remarques
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est
inopérante lors d’un enregistrement :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur
l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez une avance
rapide/retour rapide ou une relecture/avance
instantanée.
• La lecture différée est possible à partir d’une minute
après le début de l’enregistrement.
• Même si vous effectuez une avance rapide dans
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et
l’émission en direct.
HDD
DVD
+RW -RWVR -RWVideo
+R
VCD
CD DATA DVD DATA CD
-R
La fonction «Enregistrement et lecture
simultanés » vous permet de regarder une
émission déjà enregistrée tout en enregistrant une
autre émission. La lecture se poursuit même si un
enregistrement programmé commence. Utilisez
cette fonction de la manière suivante :
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :
Vous pouvez visionner un autre titre du disque
dur.
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur un DVD en
appuyant sur DVD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :
Vous pouvez visionner une émission
précédemment enregistrée sur le disque dur en
appuyant sur HDD.
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW
(mode VR)*1 :
Vous pouvez visionner un autre titre du même
DVD-RW (mode VR).*2
Lecture
La fonction « Lecture différée » vous permet de
commencer à regarder la partie déjà enregistrée
d’une émission tout en continuant
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous
attendiez la fin de l’enregistrement.
Lecture d’une émission
enregistrée tout en effectuant un
nouvel enregistrement
(Enregistrement et lecture
simultanés)
*1
La fonction Enregistrement et lecture simultanés est
inopérante lorsque vous enregistrez :
– sur un DVD-RW 1x.
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.
*2 Un bruit d’image peut apparaître dans certaines
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un
titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige
pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une
avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance
instantanée.
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD
Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données
est également possible lors de l’enregistrement sur
le disque dur.
,suite
63
Exemple : Visionner un autre titre du disque
dur tout en enregistrant sur le disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE
LIST pour afficher la liste de titres du disque
dur.
2
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
Recherche d’un titre/
chapitre/plage, etc.
Touches
numériques,
SET
CLEAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Exemple : Visionner un DVD tout en
enregistrant sur le disque dur.
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD
et insérez le DVD dans l’enregistreur.
2
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la
liste de titres du DVD.
3
Sélectionnez le titre que vous désirez
visionner, puis appuyez sur ENTER.
4
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,
puis appuyez sur ENTER.
La lecture commence à partir du titre
sélectionné.
b Remarque
Vous ne pouvez pas visionner un DVD ou CD vidéo
enregistré en système couleur NTSC pendant un
enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d’un
CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur « PAL »
(page 101).
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
VISUAL
SEARCH
Recherche par les vignettes
(Recherche visuelle)
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Chaque chapitre est affiché comme une vignette.
Vous pouvez rechercher la scène désirée
visuellement.
1
Appuyez sur VISUAL SEARCH pendant la
lecture.
RECHERCHE VISUELLE 9 World Sports
Chapitre 4(30)
0:12:45
2
Sélectionnez une scène à l’aide de </
,, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la scène sélectionnée
commence.
64
b Remarque
Recherche par le numéro de titre
ou le code temporel
HDD
DVD
+RW
VCD
-RWVR -RWVideo
CD
+R
-R
DATA DVD DATA CD
Appuyez sur TOOLS pendant la lecture
pour sélectionner une méthode de
recherche, puis appuyez sur ENTER.
Lecture
Vous pouvez rechercher un disque par titre,
chapitre, scène ou plage. Les titres et plages sont
identifiés par des numéros et vous pouvez les
sélectionner en saisissant leur numéro. Vous
pouvez également rechercher une scène en
utilisant le code temporel.
1
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée
pour le disque dur.
« Rechercher titre » (pour les DVD)
« Rechercher chapitre » (pour le disque dur/
DVD)
« Rechercher plage » (pour les CD/CD de
données)
« Rechercher » (pour les CD vidéo)
« Rech. Album » (pour les DVD de données/
CD de données)
« Rechercher durée » (pour le disque dur/
DVD) : Recherche du point de départ par la
saisie du code temporel.
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/
CD de données)
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît.
Exemple : Rechercher titre
Titre : -- (21)
Le nombre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, plages, etc.
2
Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner le numéro du titre, chapitre,
plage, code temporel, etc., désiré.
Par exemple : Rechercher durée
Pour localiser une scène située 2 heures, 10
minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ».
Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR pour annuler le numéro, puis
sélectionnez un autre numéro.
3
Appuyez sur SET.
L’enregistreur commence la lecture à partir du
numéro sélectionné.
65
Lecture de plages audio
MP3 ou de fichiers d’image
JPEG
Sélection d’un album ou d’une
plage MP3
1
La liste des albums apparaît.
Pour changer de page, appuyez sur
DATA DVD DATA CD
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 et
des fichiers d’image JPEG sur des CD de données
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers
d’image JPEG sur des DVD de données (DVDROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TIME/TEXT
3
TOOLS
Insérez un disque.
Voir « Insertion d’un disque » à la page 32.
Appuyez sur H.
Pour les disques MP3, la lecture commence à
partir de la première plage audio MP3 du
disque.
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des
images sur le disque commence.
Si le CD de données contient à la fois des
plages audio MP3 et des fichiers d’image
JPEG, la lecture commence par les fichiers
d’image JPEG lorsque vous appuyez sur H
pour la première fois.
66
Classic
Symphony
Classic
3
Samba
Dance
4
Live
Jazz
5
Piano
Jazz
6
My heart
Pop music
7
Paradise
Pop music
8
The Best
Pop music
Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
/
.
LISTE DE TITRES
8 The Best
>
M
H
4
2
Opera
2
La liste des plages apparaît.
Pour changer de page, appuyez sur
x
1
1
Le sous-menu apparaît.
</M/m/,,
ENTER
.
m
.
Album musique
TITLE LIST
/
/
LISTE DE TITRES
2
0
DISPLAY
Appuyez sur TITLE LIST.
1
01 Holiday
2
02 Lonely
3
03 Candy
4
04 Rainy day
5
05 Station
6
06 Magic
7
07 Moon
8
08 Butterfly
Sélectionnez une plage, puis appuyez sur
ENTER.
« Lecture » : Permet de lire la plage.
« Lecture début » : Permet de lire le début de
la plage.
« Données plage » : Indique des informations
de plage telles que le nom d’artiste et le nom
d’album.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur x.
Pour une recherche avant ou arrière rapide
d’une plage
Appuyez sur m/M pendant la lecture.
Pour passer à la plage audio MP3 suivante ou
revenir à la précédente
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si
vous appuyez plusieurs fois sur . ou >,
vous passez à l’album suivant ou revenez au
précédent.
Pour passer à l’album suivant ou revenir au
précédent
Appuyez sur
Pour arrêter de visualiser l’image JPEG
Lecture
Appuyez sur x.
Pour visualiser l’image suivante ou
précédente
Pour faire pivoter une image
Appuyez sur TITLE LIST.
La liste des albums apparaît.
Pour changer de page, appuyez sur
/
.
Appuyez sur TOOLS alors que l’image est
affichée pour sélectionner « Rotation à droite » ou
« Rotation à gauche », puis appuyez sur ENTER.
Pour changer la vitesse de diaporama
LISTE DE TITRES
Appuyez sur TOOLS alors que la liste des albums
ou la liste des images est affichée pour
sélectionner « Vitesse de diaporama », puis
appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite la
vitesse « Rapide » (rapide), « Normale » ou
« Lente ».
Album photo
1
Flowers
ROOT
2
Aquarium
Summer
3
Festival
Summer
4
Hiking
Summer
5
Tennis match
Summer
6
Zoo
Summer
7
Consert
Winter
8
Party
Winter
Pour passer à l’album suivant ou revenir au
précédent
Sélectionnez un album, puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur
affichée.
Le sous-menu apparaît.
3
« Visualis. image » : Permet d’afficher
l’image sur tout l’écran.
« Diaporama » : Permet d’afficher les images
de l’album sous forme de diaporama.
« Info image » : Permet d’afficher les
informations de date de prise de vue.
Appuyez sur ./> alors que l’image est
affichée.
Sélection d’un album ou d’une
image JPEG
2
Sélectionnez une image, puis appuyez sur
ENTER.
pendant la lecture.
/
z Conseil
Appuyez sur la touche
(audio) pour passer entre les
pistes sonores stéréo et mono.
1
4
Sélectionnez « Visualis. album », puis
appuyez sur ENTER.
La liste des images apparaît.
Pour changer de page, appuyez sur
LISTE DE TITRES
6 Zoo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
DSC00029 25.11.2005 15:50
/
.
/
alors que l’image JPEG est
z Conseils
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant à la
fois des fichiers MP3 et JPEG, vous pouvez passer
entre les albums de photo et les albums de musique à
l’aide des touches </, alors que la liste des albums
est affichée.
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide des
touches </, alors que l’image est affichée.
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les
informations de l’album JPEG ou l’image sur l’écran
TV. Appuyez ensuite sur TIME/TEXT pour passer
alternativement entre le numéro d’image actuellement
sélectionné et le numéro d’album.
,suite
67
b Remarques
• Si le DVD (disque de caméscope DVD, par exemple)
contient à la fois des images vidéo et des images JPEG,
seules les images vidéo pourront être lues.
• Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de
trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger
l’intervalle du diaporama.
• Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées
lorsque vous appuyez sur x ou que vous changez de
dossier.
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.
• Les images de plus de 4 mégaoctets ne peuvent pas être
affichées.
• Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas
être affichées.
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de
lecture,
apparaît et l’enregistreur ne peut pas lire le
fichier.
Plages audio MP3 et fichiers
d’image JPEG
MP3 est une technologie de compression du son
qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG
est une technologie de compression d’image.
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3
(MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image
JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CDRW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de
données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVDRW/DVD-R).
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les
plages MP3, les CD de données doivent être
enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2
ou Joliet. Les DVD de données doivent être
enregistrés au format UDF (Universal Disc
Format). Des disques enregistrés en multisession
peuvent également être lus.
Pour plus d’informations sur le format
d’enregistrement, voir les instructions
accompagnant les lecteurs CD-R/CD-RW/DVDR/DVD-RW et le logiciel de gravage (non fourni).
68
Remarque sur les disques multisession/
multiborder
Si la première session/zone frontière contient des
plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG,
l’enregistreur lira également les plages audio MP3
ou les fichiers d’image JPEG des autres sessions/
zones frontière. Si la première session/zone
frontière contient des plages audio et des images
au format CD audio ou au format CD vidéo, seule
la première session/zone frontière sera lue.
b Remarque
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire certains CD
de données/DVD de données créés en format Packet
Write (écriture par paquets).
Plages audio MP3 et fichiers
d’image JPEG pouvant être lus par
l’enregistreur
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers
suivants :
– Plages audio MP3 portant l’extension « .MP3 »,
« .mp3 » ou « Mp3 ».
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension
« .JPEG », « .jpg », « .JPG », « .Jpg », « .jpeg »
ou « .Jpeg ».
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le
format de fichier d’image DCF*.
* « Design rule for Camera File system » : Norme
d’image pour les appareils photo numériques fixée par
la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
b Remarques
• L’enregistreur peut lire tout fichier portant l’extension
« .MP3 », « .mp3 », « Mp3 », « .JPEG », « .jpg »,
« .JPG », « .Jpg », « .jpeg » ou « .Jpeg », même si ce
fichier n’est pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de
tels fichiers peut s’accompagner d’un bruit puissant
susceptible d’endommager les enceintes.
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages
audio au format mp3PRO.
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont
remplacées par un « * ».
Ordre de lecture des albums,
plages et fichiers
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :
Structure du contenu du disque
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arborescence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5
b Remarques
Lecture
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de
données/CD de données, l’ordre de lecture peut différer
de celui de l’illustration ci-dessus.
• Le nombre total maximum de dossiers individuels
pouvant être lus est de 199. (Les dossiers ne contenant
pas de fichiers JPEG/MP3 sont également comptés.)
• Le nombre total maximum de dossiers et fichiers
pouvant être lus est de 999. (Les fichiers autres que
JPEG/MP3 et les dossiers ne contenant pas de fichiers
JPEG/MP3 sont également comptés.)
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant
être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de
200. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/
MP3 sont également comptés.)
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut
demander un certain temps.
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires
audio MP3 jusqu’à 160 kbit/s.
ROOT
Album
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant
les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez
sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet
ordre.
• Le démarrage de la lecture est plus long si le disque
comporte de nombreux niveaux de répertoires. Il est
donc recommandé de limiter le nombre de niveaux de
répertoires d’un album à deux.
Plage audio MP3/
fichier d’image JPEG
Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de
données et appuyez sur H, les plages (ou
fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à
7. Les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus
dans l’album actuellement sélectionné ont priorité
sur l’album suivant de la même arborescence.
(Exemple : C contient D de sorte que 4 est lue
avant 5.) Lorsque vous appuyez sur TITLE LIST
et que la liste des noms d’album s’affiche
(page 39), les noms d’album sont disposés dans
l’ordre suivant : A t B t C t D t F t
G. Des albums qui ne contiennent pas de plages
(ou fichiers) (tels que l’album E) n’apparaissent
pas sur la liste.
69
Pour créer et monter des titres Playlist
Effacement et montage
Avant le montage
Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition
pour divers types de disques. Avant de procéder à
une édition, vérifiez le type de disque sur
l’afficheur du panneau avant, puis sélectionnez
l’une des options d’édition disponibles pour votre
disque (page 10).
b Remarques
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez
le disque ou si un enregistrement programmé
commence pendant l’édition.
• Le montage de disques créés par des caméscopes DVD
n’est pas possible avec cet enregistreur.
Options de montage pour le disque
dur et les DVD-RW (mode VR)
Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé
à partir des titres originaux à des fins d’édition.
Lorsque vous créez une Playlist, seules les
informations de commande nécessaires pour la
lecture telles que l’ordre de lecture sont
enregistrées sur le disque. Les titres originaux
restent intacts et vous pouvez donc effectuer
d’autres éditions sur les titres de Playlist.
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les
derniers matchs d’une rencontre de football sur un
DVD-RW (mode VR). Vous désirez en créer un
résumé avec les scènes de but et autres grands
moments tout en conservant l’enregistrement
original.
Original
Playlist
HDD -RWVR
Ce type de disque offre des fonctions d’édition
avancées. Vous disposez d’abord de deux options
pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR) :
édition de l’enregistrement original (appelé
« original ») ou montage des informations de
lecture créées à partir de l’original (appelées
« Playlist »). Chaque type de montage est
fondamentalement différent et possède ses propres
avantages. Lisez ce qui suit pour choisir le type de
montage convenant le mieux à vos besoins.
Pour monter des titres originaux
Les opérations d’édition effectuées sur les titres
originaux sont définitives. Si vous désirez
conserver un enregistrement original intact, créez
et éditez une Playlist (voir ci-dessous). Les
fonctions d’édition disponibles pour les titres
originaux sont :
– Titrage (page 71).
– Activation de la protection contre l’effacement
(page 71).
– Effacement d’un titre (page 71).
– Effacement de plusieurs titres (page 73).
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacement
A-B) (page 73).
– Effacement de tous les titres du disque (page 74).
– Effacement d’un chapitre (page 72).
– Division d’un titre en deux (Disque dur
seulement) (page 74).
70
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes
comme un titre de Playlist. Vous pouvez même
changer l’ordre des scènes dans le titre de Playlist
(« Création et montage d’une Playlist » à la
page 76).
Les fonctions d’édition avancées disponibles pour
les titres de Playlist sont :
– Activation de la protection contre l’effacement
(Disque dur seulement) (page 71).
– Titrage (page 71).
– Effacement d’un titre (page 71).
– Effacement de plusieurs titres (page 73).
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacer AB) (page 73).
– Changement de l’ordre des titres (DVD-RW
(mode VR) seulement) (page 77).
– Division d’un titre en plusieurs (page 74).
– Combinaison de plusieurs titres en un seul
(page 78).
– Effacement d’un chapitre (page 72).
z Conseil
Vous pouvez afficher les titres Playlist du disque dans la
liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste
de titres (Original). Pour passer entre les deux listes de
titres, appuyez sur TOOLS alors que l’une d’elles est
affichée, puis sélectionnez « Original » ou « Playlist ».
b Remarques
• Un titre Playlist appelle les données des titres originaux
pour les lire. Lorsqu’un titre original est utilisé pour un
titre Playlist, vous ne pouvez pas l’effacer.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité
d’enregistrement d’informations de commande du
disque est dépassée, effacez ou montez les titres
inutiles.
• Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés
avec un signal de protection contre la copie « Copie
autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier
ni les déplacer (page 81).
+RW
-RWVideo
+R
HDD
+RW
-R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TITLE LIST
</M/m/,,
ENTER
TOOLS
.
m
>
M
X
CHAPTER
MARK
1
b Remarques
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes
les opérations de montage avant de finaliser le disque.
Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.
• L’espace disque disponible n’augmente pas lorsque
vous effacez des titres de DVD+R et de DVD-R.
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité
d’enregistrement d’informations de commande du
disque est dépassée, effacez ou montez les titres
inutiles.
+R
Cette section explique les fonctions d’édition de
base. Notez que l’édition est irréversible. Pour
effectuer un montage sur le disque dur ou un
DVD-RW (mode VR) sans changer
l’enregistrement original, créez un titre Playlist
(page 76).
-R
Ces types de disque permettent d’effectuer des
éditions simples. Les titres du mode vidéo étant
matériellement enregistrés sur le disque, vous ne
pouvez pas annuler des éditions effectuées. Les
fonctions d’édition disponibles pour les titres de
mode vidéo sont :
– Activation de la protection contre l’effacement
(page 71).
– Titrage (page 71).
– Effacement d’un titre (page 71).
– Effacement de plusieurs titres (page 73).
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacer AB) (DVD+RW seulement) (page 73).
– Effacement de tous les titres du disque (page 74).
– Effacement de titres pour libérer de l’espace
disque (Carte disque) (DVD+RW et DVD-RW
(mode Vidéo seulement) (page 74).
-RWVR -RWVideo
Effacement et montage
Options de montage pour les
DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/
DVD+R/DVD-R
Effacement et montage
d’un titre
CHAPTER
MARK ERASE
Appuyez sur TITLE LIST.
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW
en mode VR, appuyez sur TOOLS, puis
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans
le menu TOOLS pour changer de liste de titres
si nécessaire.
2
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes
sur le titre.
« Supprimer » : Efface le titre sélectionné.
Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est
demandé de confirmer votre intention.
,suite
71
« Protéger » : Protège le titre. Sélectionnez
« Oui » lorsque l’affichage Protection
apparaît. « » apparaît en regard du titre
protégé. Pour annuler la protection,
sélectionnez « Non ».
« Nom titre » : Permet de saisir ou de resaisir
un nom de titre (page 40).
« Régler vignette » : Permet de changer
l’image de vignette de titre apparaissant dans
la liste de titres (page 37).
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un
passage d’un titre (page 73).
« Suppr chapitre » : Permet d’effacer des
chapitres du titre tout en visualisant les
vignettes (voir ci-dessous).
« Diviser » : Permet d’un titre en deux
(page 74).
Effacement d’un chapitre (Suppr
chapitre)
HDD -RWVR
Des vignettes sont affichées pour chaque chapitre.
Vous pouvez facilement sélectionner et effacer un
passage d’un titre.
Notez que l’effacement d’un chapitre ne peut pas
être annulé.
1
Après l’étape 2 d’« Effacement et montage
d’un titre », sélectionnez « Suppr
chapitre », puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez une vignette du chapitre à
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.
Supprimer les chapitres sélectionnés 9 World Sports
z Conseils
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 73)
ou effacer tous les titres du disque à la fois (page 74).
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les titres
ayant déjà été lus.
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 41).
chapitre 4(30)
0:12:45
OK
b Remarque
Annuler
Réinit. tout
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour effacer plusieurs chapitres, répétez
l’opération de l’étape 2.
• Pour réinitialiser toutes les sélections,
sélectionnez « Réinit. tout ».
Les titres Playlist de DVD-RW (mode VR) ne peuvent
pas être protégés.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
4
72
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
b Remarques
Effacement d’un passage
d’un titre (Supprimer A-B)
HDD
+RW
-RWVR
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un
titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes
d’un titre ne peut pas être annulé.
1
Après l’étape 2 d’« Effacement et montage
d’un titre », sélectionnez « Supprimer A-B »,
puis appuyez sur ENTER.
Effacer A–B (Régl. point A)
5 Weather
Effacement de plusieurs titres
(Supprimer les titres)
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les
effacer à la fois à l’aide du menu TOOLS.
1
2
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Supprimer les titres », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
effacer apparaît.
3
Point de lecture
2
Sélectionnez le point B en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
• Pour régler à nouveau le point A ou B,
sélectionnez « Changer A » ou « Changer
B », puis passez à l’étape 2 ou 3.
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les scènes
à effacer, sélectionnez « Aperçu » (sauf pour
les DVD+RW).
4
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
La case devant le titre sélectionné est cochée.
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau
sur ENTER.
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez
« Réinit. tout ».
Sélectionnez le point A en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point B
apparaît.
3
Supprimer les titres
Sélectionnez les titres à supprimer.
OK
12
Tennis
28.10
11
Travel
26.10
10
Mystry
25.10
9
World Sports
19.10
8
Family
17.10
Annuler
Réinit. tout
4
Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à effacer.
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Après avoir fini de sélectionner des titres,
sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La scène est effacée et l’affichage vous
demande si vous désirez effacer une autre scène.
• Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis
répétez les opérations depuis l’étape 2.
• Pour finir, sélectionnez « Non ».
La liste des titres à effacer s’affiche pour
confirmation.
• Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis répétez les opérations
depuis l’étape 3.
z Conseil
Une marque de chapitre est insérée après la scène effacée.
La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres
séparés, l’un de chaque côté.
Effacement et montage
L’affichage pour le réglage du point A
apparaît.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément
interrompus au point d’effacement du passage d’un
titre.
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas
être effacés.
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être
légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.
6
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont effacés.
,suite
73
Division d’un titre (Indexer)
6
Suivez les explications de la page 40. Une fois
le nouveau nom saisi, le titre est divisé en
deux.
HDD -RWVR *
Pour copier un long titre sur un disque sans
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux
titres plus courts. Notez que la division d’un titre
ne peut pas être annulée.
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les
DVD-RW (mode VR).
1
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
3
Effacement de tous les titres du
disque
HDD
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez
« Original » ou « Playlist » dans le menu
TOOLS pour changer de liste de titres si
nécessaire.
2
Sélectionnez « Oui » et appuyez sur ENTER
pour saisir un nouveau nom.
1
4
2
Sélectionnez « Suppr. Tout », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Tous les titres du disque sont effacés (sauf les
titres protégés).
Effacement de titres pour libérer
de l’espace disque (Carte disque)
-RWVideo
Lorsque vous enregistrez sur un DVD+RW ou un
DVD-RW (mode Vidéo), l’enregistreur recherche
l’espace libre le plus grand et enregistre sur ce
point. Avant de commencer, vérifiez l’état du
disque à l’aide de la fonction Carte disque et
effacez des titres afin de créer un espace suffisant
pour l’enregistrement.
Sélectionnez le point de division en
appuyant sur m/M, puis appuyez sur
ENTER.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre
apparaît.
• Pour utiliser le même nom de titre que
précédemment, sélectionnez « Non ».
74
-R
1 Vacation
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
• Pour changer le point de division,
sélectionnez « Changer ».
5
+R
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.
+RW
Indexer
-RWVR -RWVideo
L’affichage « Informations disque » apparaît.
Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de
division apparaît. La lecture du titre
commence en arrière-plan.
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
+RW
1
Insérez un disque et appuyez sur TITLE
LIST.
2
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Carte disque », puis appuyez sur ENTER.
Création manuelle de chapitres
L’affichage « Carte disque » apparaît.
• Pour vérifier l’espace libre, sélectionnez
l’espace en appuyant sur </,.
HDD
Carte disque
Titre vide
HQ: 0H30M
LP : 1H30M
HSP: 0H45M
EP : 2H00M
SP : 1H00M
SLP: 3H00M
Supprimer
2.3 GB
LSP: 1H15M
SEP: 4H00M
Annuler
3
Sélectionnez un titre en appuyant sur </
,, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres à
effacer apparaît.
• Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
• Pour effacer d’autres titres, répétez
l’opération de l’étape 3.
Vous pouvez insérer manuellement une marque de
chapitre en un point quelconque pendant la lecture
ou l’enregistrement.
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous
désirez diviser le titre en chapitres.
À chaque pression sur la touche, « Marquage... »
apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite
de la marque deviennent des chapitres distincts.
Pour effacer des marques de chapitre
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la
marque de chapitre qui les sépare pendant la
lecture.
Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro
de chapitre et, alors que le chapitre contenant la
marque de chapitre à effacer est affiché, appuyez
sur CHAPTER MARK ERASE.
Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.
Effacement et montage
• Lorsque b ou B apparaît d’un côté ou de
l’autre de l’écran, vous pouvez commander
le défilement latéral en appuyant sur </,.
-RWVR
b Remarques
Carte disque
2 Journey
Ven17.9.2004 20:00 (1H00M)
Supprimer
SP 0.6GB
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été
insérée est effacée.
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre
pendant l’enregistrement, placez « Chapitre
automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage
« Fonctions ».
Annuler
Titre sélectionné
4
Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sélectionnés sont effacés, libérant
ainsi de l’espace disque.
• Pour changer la sélection, sélectionnez
« Changer ».
75
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur
X, puis appuyez sur ..
Création et montage d’une
Playlist
Capturer (Régler point IN)
9 World Sports
HDD -RWVR
Le montage d’une Playlist vous permet d’effectuer
ou recommencer des montages sans changer les
enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à
97 titres Playlist.
b Remarque
5
Une fois que vous avez créé un titre Playlist à partir de
titres originaux, vous ne pouvez plus effacer ou monter
ces titres originaux.
1
2
L’affichage pour le réglage du point final
(OUT) apparaît et la lecture du titre se poursuit
en arrière-plan.
6
Appuyez sur TITLE LIST.
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Créer Playlist », puis appuyez sur
ENTER.
ORIGINAL
3
List. scènes
Annuler
12
Tennis
28.10
11
Travel
26.10
10
Mystry
25.10
9
World Sports
19.10
8
Family
17.10
7
Nature
15.10
Sélectionnez le titre que vous désirez
ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Capturer » : Permet d’ajouter un passage du
titre au titre Playlist comme une scène.
« Capturer tout » : Permet d’ajouter le titre
complet au titre Playlist comme une scène.
Après avoir capturé le titre, passez à l’étape 8.
4
Sélectionnez « Capturer », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point de départ
(IN) apparaît. La lecture du titre commence en
arrière-plan.
76
Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande de confirmer votre
intention.
Pour régler à nouveau le point IN ou OUT,
sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang.
OUT », puis répétez l’opération de l’étape 5
ou 6. Pour afficher l’aperçu de la scène
sélectionnée, sélectionnez « Aperçu ».
Créer Playlist
Sélectionnez un titre pour démarrer la capture.
Sélectionnez le point IN en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
7
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le menu Liste des scènes apparaît avec toutes
les scènes sélectionnées.
Durée totale de
la scène sélectionnée
Liste des scènes
Nombre total de scènes
Total 0:13:19
Scènes 1
OK
1
World Sports
Quitter
0:10:26 - 0:23:45
Ajouter
Aperçu
• Pour ajouter d’autres scènes, sélectionnez
« Ajouter », puis passez à l’étape 3.
• Pour afficher l’aperçu de toutes les scènes
capturées dans l’ordre de la liste,
sélectionnez « Aperçu ».
8
Sélectionnez la scène que vous désirez
utiliser pour un nouveau montage, puis
appuyez sur ENTER.
9
Après avoir terminé de monter la liste des
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,
sélectionnez « Entrer » (page 40).
-RWVR
Vous pouvez changer l’ordre des titres Playlist
dans la liste de titres (Playlist).
1
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez
« Playlist ».
2
3
Sélectionnez « Changer l’ordre », puis
appuyez sur ENTER.
Changer l’ordre
1
Vacation
15.9
Annuler
Où souhaitez-vous déplacer ce titre ?
sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
2
4
Appuyez sur TOOLS alors que le menu Liste de
titres est activé. Sélectionnez ensuite « Playlist »,
puis appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste
de titres (Playlist) apparaît, sélectionnez un titre,
puis appuyez sur H.
Sélectionnez le titre à déplacer, puis
appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
10 Pour utiliser le nom par défaut,
Pour lire un titre de Playlist
Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres (Playlist).
Effacement et montage
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Change l’ordre des scènes.
« Supprimer » : Efface la scène. La sélection
est annulée.
« Aperçu » : Permet d’afficher les images de
vignette des scènes.
« Modifier IN » : Permet de changer le point
IN, puis de recommencer la procédure depuis
l’étape 5.
« Modifier OUT » : Permet de changer le point
OUT, puis de recommencer la procédure
depuis l’étape 6.
Déplacement d’un titre Playlist
(Changer ordre)
Journey
17.9
Sélectionnez le nouvel emplacement pour
le titre en appuyant sur M/m, puis appuyez
sur ENTER.
Le titre se déplace sur son nouvel
emplacement.
z Conseil
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le point
OUT deviennent des marques de chapitre et chaque scène
un chapitre.
b Remarque
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la lecture
de la scène éditée.
,suite
77
Combinaison de plusieurs titres
Playlist (Associer)
6
L’affichage pour la sélection d’un nom de titre
parmi les titres sélectionnés apparaît.
Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez
« Saisir texte », puis suivez les instructions de
la page 40.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.
HDD -RWVR
1
Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres (Playlist).
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît,
appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez
« Playlist ».
2
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Combiner », puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la sélection des titres
apparaît.
3
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel vous
avez sélectionné le titre apparaît.
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau
sur ENTER.
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
7
Sélectionnez un nom, puis appuyez sur
ENTER.
Les titres sont combinés.
b Remarque
Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la
limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.
Division d’un titre Playlist
(Indexer)
HDD -RWVR
Associer
Sélectionnez les titres à associer.
4
1
Yacht
3
4
OK
25. 9
Cruising
Annuler
25. 9
2
Journey
17. 9
1
Vacation
15. 9
Réinit. tout
Répétez l’opération de l’étape 3 pour
sélectionner tous les titres à combiner.
Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinit. tout ».
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
La liste des titres à combiner apparaît.
Pour modifier la sélection, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 3.
Associer
Associer les titres dans l'ordre suivant.
1
4
Yacht
25. 9
2
3
Cruising
25. 9
OK
78
Changer
Annuler
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la
procédure, voir page 74.
Copie (Disque dur y DVD)
Avant la copie
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique
raccordé à la prise DV IN (RDR-HX710/HX910
seulement), voir « Copie DV (RDR-HX710/
HX910 seulement) » à la page 84. Pour enregistrer
depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN,
voir « Enregistrement depuis un appareil externe
sans fonction de programmation » à la page 56.
Avant de commencer…
• Sélectionnez le type de disque approprié
(page 10). Cet enregistreur peut enregistrer sur
divers types de disque.
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste
sonore principale et la piste sonore secondaire
sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo),
un DVD+R ou un DVD-R. Pour les émissions
bilingues, placez « Enregistr. bilingue DVD »
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire »
sur l’affichage de réglage « Options »
(page 102).
• Les enregistrements programmés et les
enregistrements synchronisés ne démarrent pas
pendant la copie. Avant de commencer, vérifiez
sur le menu Liste minuterie si aucun
enregistrement programmé ne commencera
pendant la copie.
z Conseils
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré
comme un titre original.
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque dur,
le format d’image et les types de son initialement
enregistrés sont conservés.
Copie (Disque dur y DVD)
Dans cette section, « copie » signifie la « copie
d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un
autre disque ou inversement ». Vous avez le choix
de copier un seul titre à la fois (Copie de titre – voir
« Copie d’un seul titre (Copie titre) » à la page 81)
ou plusieurs titres à la fois (Copie de plusieurs
titres – voir « Copie de plusieurs titres (Copier les
titres sélectionnés) » à la page 82).
Avant de commencer, lisez les précautions
suivantes qui sont communes aux deux méthodes
de copie.
• Lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur
« Oui » sur l’affichage de réglage « Fonctions »,
des marques de chapitre sont automatiquement
insérées à des intervalles de 6 minutes environ
pendant la copie depuis le disque dur sur un
DVD ou lorsque l’enregistreur détecte des
changements d’image et de son pendant la copie
depuis un DVD sur le disque dur. Les marques
de chapitre du titre d’origine ne sont pas
conservées dans le titre copié.
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image
(16:9 et 4:3) différents :
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD-R, le
format d’image est déterminé par l’option
sélectionnée dans « Format image pour enr.
DVD » (page 50).
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image
est toujours 4:3.
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un
DVD-RW (mode VR), le format d’image
d’origine est conservé.
b Remarques
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez le lire
sur un autre appareil DVD (page 42).
• Selon l’état du disque, il se peut que l’enregistreur ne
fonctionne pas de la manière indiquée. Suivez les
instructions à l’écran.
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le
disque dur.
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine
(page 37) ne sont pas conservées dans le titre copié.
,suite
79
*1
A propos du « Mode copie »
Le mode d’enregistrement pour la copie est
indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur.
Deux méthodes de copie sont disponibles : la copie
à grande vitesse et la copie avec conversion du
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit, puis
sélectionnez le mode en fonction de la durée, de
l’espace disque et de la qualité d’image requis.
*2
*3
Copie à grande vitesse (Copie rapide)
HDD , +RW / -RWVR / -RWVideo / +R
/
-R
*5
Ce mode vous permet de copier le contenu du
disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW
8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/DVD-R 16x ou
version plus lente de chaque type de disque), sans
changer le mode d’enregistrement.
Placez « Mode copie » sur « Rap » sur l’affichage
« Copie titre » ou « Copier les titres sélectionnés »
(page 81). Vous ne pouvez pas sélectionner
« Rap » si des titres ne pouvant pas être copiés à
grande vitesse sont sélectionnés (titres affichés
sous « Notes » ci-dessous, par exemple). Les
temps minimum requis sont les suivants
(approximativement) :
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque
dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60
minutes)*1
80
*4
Vitesse*2 6x
6x*3
8x*4
8x*4
DVDMode
RW
d’enregishaute
trement
vitesse
DVD+
DVD-R DVD+R DVD+R
RW
haute haute (Double
haute
vitesse vitesse couche)
vitesse
2,4x
HQ
10 min 10 min 8 min
8 min
25 min
HSP
6 min
40 s
6 min
40 s
5 min
5 min
16 min
40 s
SP
5 min
5 min
3 min
45 s
3 min
45 s
12 min
30 s
LSP
4 min
4 min
3 min
3 min
10 min
LP
3 min
20 s
3 min
20 s
2 min
30 s
2 min
30 s
8 min
20 s
EP
2 min
30 s
2 min
30 s
2 min
2 min
6 min
15 s
SLP
1 min
40 s
60
min*5
1 min
15 s
60
min*5
60
min*5
SEP
1 min
15 s
60
min*5
56 s
60
min*5
60
min*5
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent
également comprendre le temps nécessaire pour la
création des informations de commande du disque et
d’autres données.
Vitesse d’enregistrement maximale de cet
enregistreur. Cette valeur peut différer selon l’état du
disque. Il se peut également que cet enregistreur ne
puisse pas enregistrer à la vitesse maximale pour des
disques permettant des vitesses d’enregistrement
supérieures à la valeur maximale.
La vitesse maximale de cet enregistreur est 6x lors de
l’utilisation de DVD+RW 6x.
La vitesse de cet enregistreur est 8x lors de l’utilisation
de DVD+R/DVD-R 8x.
La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de
titres enregistrés en mode SLP ou SEP sur des
DVD+RW et DVD+R.
b Remarques
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres
suivants :
– Titres enregistrés en HQ+.
– Titres contenant à la fois une piste sonore principale
et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVDRW (mode VR)).
– Titres avec plusieurs formats d’image (4:3, 16:9, etc.)
différents (sauf pour les DVD-RW (mode VR)).
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/
DVD+RW/DVD+R/DVD-R, il se peut que des bribes
de titres modifiés demeurent sur le disque. Pour
modifier un titre, utilisez la méthode de copie avec
conversion du mode d’enregistrement. Ceci adoucira
les transitions entre les scènes.
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image vidéo peut
être momentanément interrompue au point de
changement de couche du disque.
Copie avec conversion du mode d’enregistrement
HDD n +RW / -RWVR / -RWVideo / +R /
-R
Ce mode vous permet de copier depuis le disque
dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de
copie différent de celui de l’enregistrement
original. En utilisant, par exemple, le mode SP
pour copier un titre HQ (grande taille de données),
vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.
Sélectionnez un mode différent de celui de
l’enregistrement original dans « Mode copie »
dans la procédure de « Copie d’un seul titre (Copie
titre) » à la page 81 ou « Copie de plusieurs titres
(Copier les titres sélectionnés) » à la page 82.
Lorsqu’un titre du disque dur enregistré en mode
HQ ou en mode HQ+ est converti dans un autre
mode, l’enregistreur lui affecte automatiquement
un débit binaire approprié pour lui conserver au
maximum la qualité d’image originale.
b Remarque
La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un titre est
converti dans un mode d’enregistrement offrant une
meilleure qualité d’image.
Copie
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Limitations de copie
Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres
DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de
la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran
vide de couleur grise est enregistré pour les scènes
contenant un signal de protection contre la copie.
Signaux de
protection
contre la
copie
HDD
,
,
Copie
autorisée une
seule fois
HDD
,
+RW
-RWVR
-RWVideo
+R
1
Insérez le DVD que vous désirez utiliser
comme destination ou source de copie.
2
Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
la source.
3
Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
4
Sélectionnez un titre et appuyez sur
ENTER.
-R
-RWVR
Le sous-menu apparaît.
*
5
L’affichage pour la sélection du mode de
copie apparaît.
Si vous sélectionnez un titre avec
(page 81) sur la liste de titres, un écran de
confirmation s’affiche.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « Oui ».
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est
une technologie de codage qui protège les droits
d’auteur sur les images.
Déplacer
HDD ,
Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur
ENTER.
Copie (Disque dur y DVD)
Copie libre
(Pas de signal
de protection
contre la
copie)
Copie
Copie d’un seul titre (Copie titre)
-RWVR
Les titres contenant des signaux de protection
contre la copie « Copie autorisée une seule fois »
ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur
vers un DVD-RW (mode VR)* (après ce
déplacement, le titre original est effacé du disque
dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est
la même que la procédure de copie (page 81). Les
titres contenant des signaux de protection contre la
copie « Copie autorisée une seule fois » sont
indiqués par
.
Copie titre
1 World Cup Final
Mode copie
SP 2.0 GB
2.6GB
Mode enr.: SP
Démarrer
Annuler
A Taille du titre (approximative)
B Sens de copie
b Remarques
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants d’un
disque dur :
– Titres protégés
– Titres Playlist
– Titres originaux référencés depuis une Playlist
• Si l’opération de déplacement est arrêtée avant d’être
terminée, le titre n’est pas effacé du disque dur.
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement
2 GB
Ce titre va être copié. Régler le mode de copie
C Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
D Informations sur le titre à copier
E Mode de copie et espace restant après la
copie (approximatif)
6
Sélectionnez « Mode copie ».
,suite
81
7
Sélectionnez un mode de copie en
appuyant sur M/m.
Rapide*
HQ
SEP
HSP
SLP
SP
EP
LSP
LP
* Apparaît lorsque la copie rapide est disponible
pour le titre (page 80).
8
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur
du panneau avant (page 39).
Pour régler automatiquement le mode de copie
(Mode copie auto)
Si l’espace disque disponible sur le disque est
insuffisant, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode de copie avec une
qualité d’image inférieure pour y remédier. Si
l’espace disque disponible est insuffisant pour le
mode de copie sélectionné, l’affichage suivant
apparaît après l’étape 8.
Copie de plusieurs titres (Copier
les titres sélectionnés)
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres sélectionnés
à la fois. Vous pouvez sélectionner le mode de
copie pour chaque titre.
1
Insérez le DVD que vous désirez utiliser
comme destination ou source de copie.
2
Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner
la source.
3
Appuyez sur TITLE LIST pour activer le
menu Liste de titres.
4
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner
« Copier titres sélect », puis appuyez sur
ENTER.
Copier les titres sélectionnés 0.0 GB
Sélect. les titres dans l'ordre voulu pour la copie
ORIGINAL
Copie titre
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner
"Mode copie auto" ou changer la sélection.
Mode copie auto
Réinitialiser
5
Annuler
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez
sur ENTER pour commencer la copie. Pour
sélectionner manuellement un autre mode de
copie, sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à
l’étape 7.
z Conseils
• Si l’espace disque est toujours insuffisant pour le mode
de copie sélectionné, effacez les passages inutiles du
titre ou libérez de l’espace disque en effaçant des titres
sur le disque (page 74).
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
Annuler
4 World Tour – Asia 3
25.6
3 World Cup Final
20.6
2 World Tour – Asia 2
18.6
1 World Tour – Asia 1
11.6
Réglages
Réinitialiser
Sélectionnez les titres dans l’ordre dans
lequel vous désirez les copier, puis
appuyez sur ENTER.
Les titres sont numérotés dans l’ordre de leur
sélection. Pour annuler la sélection, appuyez à
nouveau sur ENTER.
Si vous sélectionnez un titre avec
(page 81) sur la liste de titres, un écran de
confirmation s’affiche.
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,
sélectionnez « Oui ».
Pour arrêter la copie
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter
copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous
êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.
4.6GB
Démarrer
6
Répétez l’opération de l’étape 5 pour
sélectionner tous les titres à copier.
Pour effectuer des réglages pour chaque titre,
sélectionnez « Réglages » (voir « Pour
effectuer les réglages pour chaque titre » cidessous). Pour annuler toutes les sélections,
sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à
l’étape 5.
7
Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez
sur ENTER.
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur
du panneau avant (page 39).
82
Pour effectuer les réglages pour chaque titre
Pendant la copie de plusieurs titres, vous pouvez
effectuer des réglages détaillés pour chaque titre
sélectionné.
1
À l’étape 6 de « Copie de plusieurs titres
(Copier les titres sélectionnés) » à la page 82,
sélectionnez « Réglages », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage suivant pour l’exécution des
réglages apparaît.
Pour resélectionner les titres, sélectionnez
« Changer », puis passez à l’étape 5 de
« Copie de plusieurs titres (Copier les titres
sélectionnés) ci-dessus ». Pour que
l’enregistreur sélectionne le mode de copie de
façon que tous les titres sélectionnés tiennent
sur le disque, sélectionnez « Copie auto ».
Définir ici les réglages pour la copie.
4.6GB
Après avoir terminé les réglages, sélectionnez
« Démarrer », puis appuyez sur ENTER.
Pour régler automatiquement le mode de copie
(Mode copie auto)
Si l’espace disque disponible sur le disque est
insuffisant, l’enregistreur sélectionne
automatiquement un mode de copie avec une
qualité d’image inférieure pour y remédier. Le
même mode de copie est sélectionné pour tous les
titres. Si l’espace disque disponible est insuffisant
pour le mode de copie sélectionné, l’affichage
suivant apparaît après l’étape 8 de « Copie de
plusieurs titres (Copier les titres sélectionnés) » à
la page 82.
Copier les titres sélectionnés
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner
"Mode copie auto" ou changer la sélection.
Mode copie auto
Changer
Annuler
Démarrer
1
World Tour – Asia 1
11.6
Mode enr.: SP
Mode copie: Rap 0.3GB
Annuler
2
World Tour – Asia 2
18.6
Mode enr.: SP
Mode copie: Rap 0.3GB
Copie auto
3
World Tour – Asia 3
25.6
Mode enr.: SP
Mode copie: Rap 0.3GB
4
World Cup Final
Mode enr.: SP
Changer
20.6
Mode copie: Rap 1.2GB
1 Taille totale des titres sélectionnés
2 Sens de copie
3 Espace disponible sur le disque de
destination de copie (approximatif)
4 Informations sur le titre à copier (nom
de titre, mode d’enregistrement initial,
mode de copie et taille des données
après la copie)
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez
sur ENTER. Si vous n’avez sélectionné qu’un seul
titre, sélectionnez « OK ».
Pour arrêter la copie
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter
copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous
êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.
Copie (Disque dur y DVD)
Copier les titres sélectionnés 2.1 GB
4
z Conseils
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.
• Vous pouvez lancer une copie de plusieurs titres en
sélectionnant « COPIE » dans le menu système.
5 Ordre de copie
2
Sélectionnez le titre pour lequel vous désirez
effectuer des réglages, puis appuyez sur
ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Mode copie » : Permet de sélectionner le
mode de copie pour chaque titre (page 80).
« Changer ordre » : Permet de déplacer le titre
pour changer l’ordre de copie. Appuyez sur M/
m pour sélectionner un nouvel emplacement,
puis appuyez sur ENTER.
« Annuler » : Permet d’annuler la sélection du
titre. Le titre est exclu de la copie.
3
Sélectionnez une option, puis appuyez sur
ENTER.
83
Copie DV
(RDR-HX710/HX910 seulement)
Avant la copie DV
Cette section explique la copie à l’aide d’un
caméscope numérique via la prise DV IN du
panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN,
voir « Enregistrement depuis un appareil externe
sans fonction de programmation » à la page 56.
Pour enregistrer depuis la prise DV IN
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à
la norme i.LINK. Vous pouvez raccorder tout
autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV) et
enregistrer des signaux numériques.
Suivez les instructions données sous « Préparation
de la copie DV », puis passez à la section sur la
copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir
« A propos de i.LINK (RDR-HX710/HX910
seulement) » à la page 114.
b Remarques
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :
– votre caméscope numérique ne fonctionne pas avec
cet enregistreur. Raccordez le caméscope à la prise
LINE IN et suivez les instructions données sous
« Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » à la page 56.
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne
raccordez pas un caméscope numérique au format
MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.
– les images sur la cassette contiennent des signaux de
protection contre la copie qui limitent
l’enregistrement.
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil
DVD, finalisez-le (page 42).
Raccordements
Enregistreur DVD
vers DV IN
z Conseil
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un
disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et
enregistrez sur un DVD-RW (mode VR) ou le disque dur.
Câble i.LINK (non fourni)
Préparation de la copie DV
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique
à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer
des enregistrements ou montages depuis une
cassette DV/Digital 8. L’opération est simple car
les opérations d’avance rapide et de rembobinage
de la bande sont commandées par l’enregistreur.
Vous n’avez pas à commander le caméscope
numérique. Procédez comme il est indiqué cidessous pour commencer à utiliser les fonctions
« Édition DV » de cet enregistreur.
Avant le raccordement, consultez également le
mode d’emploi fourni avec le caméscope
numérique.
Sortie DV
Caméscope numérique
: Sens du signal
1
Appuyez sur HDD ou DVD pour
sélectionner la destination
d’enregistrement.
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque
(voir « Insertion d’un disque » à la page 32).
2
Insérez la cassette DV/Digital 8 que vous
désirez utiliser comme source dans le
caméscope numérique.
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou
effectuer une édition, il faut que le caméscope
numérique se trouve en mode de lecture
vidéo.
84
3
Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT
de la télécommande pour sélectionner
« DV ».
L’afficheur du panneau avant change comme
suit :
Chaîne
4
L1
L2
L3
L4
DV
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la
télécommande pour sélectionner le mode
d’enregistrement.
Le mode d’enregistrement change comme
suit :
HQ
SEP
HSP
SLP
SP
EP
LSP
LP
Pour plus d’informations sur le mode
d’enregistrement, voir page 44.
Appuyez sur TOOLS de la télécommande
pour sélectionner « Entrée audio DV »,
puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez
ensuite le réglage pour l’entrée audio.
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre que le
son original. Sélectionnez normalement cette
option lors de la copie d’une cassette DV.
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux stéréo
1 et 2.
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son
additionnel.
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si
vous avez ajouté un second canal audio lors de
l’enregistrement avec le caméscope
numérique.
Vous êtes maintenant prêt à commencer la
copie. Sélectionnez l’une des méthodes de
copie des pages suivantes.
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo
numériques à l’enregistreur.
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide
d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même
modèle.
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le
contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/Digital 8
comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec
plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz,
44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera
interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du
point de changement de fréquence d’échantillonnage
sur le disque.
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre
automatique » de l’enregistreur (page 86), réglez
correctement l’horloge de votre caméscope numérique
avant la prise de vue.
• L’image enregistrée peut être momentanément affectée
si la taille de l’image source change ou s’il n’y a rien
d’enregistré sur la cassette.
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
5
b Remarques
z Conseils
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.
L’enregistreur terminera la copie, même une fois
éteint.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’image
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de
la qualité et du format de l’image enregistrée » à la
page 50.
85
Enregistrement de toute
une cassette DV (Copie une
pression)
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une
cassette DV/Digital 8 sur un disque par une simple
pression sur ONE-TOUCH DUB de
l’enregistreur. L’enregistreur commande le
caméscope numérique pendant toute l’opération et
exécute l’enregistrement.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW
(mode VR), chaque session de prise de vue de la
cassette devient un chapitre du disque. Pour les
autres disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.
Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 de
« Préparation de la copie DV » à la page 84, puis
appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.
L’enregistreur rembobine la bande et commence à
enregistrer le contenu de la cassette. À la fin de
l’enregistrement, l’enregistreur rembobine la
cassette dans le caméscope numérique.
Pour arrêter un enregistrement en cours
Ouvrez le couvercle de la télécommande et
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs
secondes peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur arrête l’enregistrement.
z Conseils
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto » pour
« Copie une pression » sur l’affichage de réglage
« Fonctions » (page 101), le disque enregistré (sauf
DVD-RW (mode VR)) est automatiquement finalisé à
la fin de l’enregistrement.
• Vous pouvez visionner un titre précédemment
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution de la
fonction Copie une pression.
b Remarques
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de la
cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie une
pression s’arrête automatiquement.
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur
x REC STOP.
86
Montage de programme
HDD
+RW
-RWVR -RWVideo
+R
-R
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une
cassette DV/Digital 8, puis les enregistrer
automatiquement sur un disque dur ou sur un
DVD de votre choix.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit :
Raccordez votre caméscope numérique et
préparez-le pour l’enregistrement
m
Sélectionnez et montez les scènes que vous
désirez copier
À l’aide de la télécommande de l’enregistreur,
faites avancer ou reculer rapidement la bande pour
sélectionner les scènes. À ce stade, les scènes
sélectionnées ne sont pas encore copiées sur le
disque. L’enregistreur ne fait que mémoriser les
points IN et OUT des scènes que vous avez
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez
également réinitialiser, effacer ou changer l’ordre
des scènes.
m
Copiez les scènes mémorisées
Une fois les scènes sélectionnées, l’enregistreur
fait avancer ou reculer rapidement la bande
automatiquement et enregistre les scènes sur un
disque dur ou sur un DVD de votre choix.
Comment sont créés les chapitres
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage
« Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW
(mode VR), chaque session de prise de vue de la
cassette devient un chapitre du disque. Pour les
autres disques, l’enregistreur divise le titre en
chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.
1
2
Procédez comme il est indiqué aux étapes
1 à 5 de « Préparation de la copie DV » à la
page 84, puis appuyez sur SYSTEM MENU.
5
L’affichage vous demande si vous désirez
ajouter la scène sélectionnée au menu Liste
des scènes.
Pour afficher l’aperçu de la scène,
sélectionnez « Aperçu ».
Pour changer le point IN ou OUT,
sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang.
OUT », puis répétez la procédure depuis
l’étape 4.
Sélectionnez « MONTAGE DV », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage vous demande si vous désirez
commencer la sélection de scènes.
Sélection de scènes
Souhaitez-vous sélectionner une scène ?
Lancer
Souhaitez-vous capturer la scène
entre IN 0:00:30 et OUT 0:00:52?
6
OK
Annuler
Aperçu
Chang. IN
Chang. OUT
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Un nouveau menu Liste des scènes apparaît
avec la scène sélectionnée.
Pour ajouter une scène, sélectionnez
« Ajouter ».
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage pour le réglage du point IN (début
de la scène) apparaît.
La lecture de la scène commence en arrièreplan.
MONTAGE DV LISTE DES SCENES
Sélectionner scène (Régler point IN)
1
0:00:30-0:00:52
0H00M22S
Total 0:00:22
Scènes 1
OK
Annuler
Ajouter
Contrôle …
4
Copie DV (RDR-HX710/HX910 seulement)
3
Sélection de scènes
Annuler
• Si vous avez précédemment sauvegardé un
programme, l’affichage vous demande si
vous désirez effectuer un montage sur ce
programme ou si vous désirez créer un
nouveau programme. Pour reprendre le
montage d’un programme existant,
sélectionnez « Données mémorisées », puis
passez à l’étape 6.
Sélectionnez le point OUT en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
A Image de vignette
B Informations de temps
Sélectionnez le point IN en appuyant sur
m/M, puis appuyez sur ENTER.
L’affichage pour le réglage du point OUT (fin
de la scène) apparaît. La lecture de la scène
commence en arrière-plan depuis le point IN.
C Durée totale du programme
D Nombre total de scènes
7
Après avoir fini d’ajouter des scènes,
sélectionnez celle que vous désirez
monter, puis appuyez sur ENTER.
Le sous-menu apparaît.
« Déplacer » : Change l’ordre des scènes.
Suivez les instructions à l’écran pour changer
l’ordre en appuyant sur M/m et ENTER.
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous
êtes invité à confirmer votre intention,
sélectionnez « OK ».
« Aperçu » : Permet de lire la scène
sélectionnée.
,suite
87
« Modifier IN » : Permet de changer le point
de départ de la scène. Répétez la procédure
depuis l’étape 4.
« Modifier OUT » : Permet de changer le
point final de la scène. Répétez la procédure
depuis l’étape 5.
8
Après avoir terminé de monter la liste des
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage pour la saisie du nom de titre
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,
sélectionnez « Entrer », puis suivez les
instructions de la page 40.
Nom du titre
Entrez le nom du titre.
DV 11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46
OK
9
Entrer
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur
ENTER.
Le nom de titre par défaut est fixé et
l’affichage vous demande si vous désirez
commencer l’enregistrement.
Pour changer de type de disque, sélectionnez
« Média », puis appuyez sur M/m. Pour
changer de mode de copie, sélectionnez
« Mode copie », puis appuyez sur M/m.
Copie DV
2.6GB
Modifier le mode de copie si nécessaire.
Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.
Média
Mode copie
DVD
SP 0.8GB
Lancer
Annuler
Espace disque requis pour la copie.
88
10 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
ENTER.
L’enregistreur commence à enregistrer le
contenu de la cassette comme vous l’avez
programmé.
• Si l’enregistrement ne tient pas sur le disque
pour le mode de copie sélectionné,
l’affichage vous demande si vous désirez
poursuivre.
Pour changer de mode de copie,
sélectionnez « Réinitialiser », puis répétez la
procédure depuis l’étape 9.
Pour que l’enregistreur sélectionne
automatiquement le mode de copie,
sélectionnez « Mode copie auto ».
• Si, après le changement du mode de copie,
l’espace disque disponible est toujours
insuffisant, l’affichage vous demande si
vous désirez effectuer un enregistrement
partiel.
Pour continuer, sélectionnez « OK ».
Pour arrêter un enregistrement en cours
Ouvrez le couvercle de la télécommande et
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs
secondes peuvent être nécessaires pour que
l’enregistreur arrête l’enregistrement.
b Remarques
• Il se peut que le contenu enregistré sur le disque dur ou
sur un DVD ne soit pas enregistré comme vous l’avez
programmé si le code temporel de la cassette n’est pas
séquentiel ou s’il y a des espaces vierges entre les
enregistrements sur la cassette. Dans un tel cas, voir
« Enregistrement depuis un appareil externe sans
fonction de programmation » à la page 56.
• Les points de départ et final d’un programme peuvent
être différents de ceux que vous avez définis si la
cassette DV/Digital 8 utilisée comme source présente
l’une des conditions suivantes :
– le mode d’enregistrement a été changé pendant
l’enregistrement.
– il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la
cassette.
• Si vous définissez le début de la bande comme point IN
et la fin de la bande comme point OUT, les points IN et
OUT peuvent se déplacer légèrement pendant la copie.
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une
seconde.
1
Réglages et paramètres
Réglages de réception de
l’antenne et de langue
(Réglages)
Réglages - Réglage du canal
2
L’affichage « Réglages » vous aide à effectuer les
réglages du tuner, de l’horloge et des chaînes de
l’enregistreur.
1
2
3
Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Liste des Chaînes
Audio
Page Programmes TV
Fonctions
Horloge
Options
Langue
C3
Nom de la station :
AAB
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
3
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C2
Nom de la station :
CDE
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur
ENTER.
Réglages - Réglage du canal
4
Norme :
BG
BG
Normal/CABLE :
Normal
DK
Réglage Canal :
C
I3
Nom de la station :
AAB
L
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Permet de prérégler les chaînes manuellement.
Si la fonction « Régl. facile » n’a pas réglé
certaines chaînes, vous pouvez les régler
manuellement.
S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il
se peut que la fonction « Régl. facile » ait préréglé
un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors
le système de tuner correct manuellement dans la
procédure ci-dessous.
5
Prog. 8
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision
disponibles, BG, DK, I ou L, puis appuyez sur
ENTER (page 90).
BG
Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Ouest
qui ne figurent pas sur la liste
« Canaux pouvant être
captés » à la page 90.
DK
Sélectionnez cette option pour
les pays d’Europe de l’Est.
I
Sélectionnez cette option pour
la Grande-Bretagne/Irlande.
L
Sélectionnez cette option pour
la France.
Régl. facile
Réglage du canal
Prog. 8
Réglages et paramètres
Réglage du canal
Vidéo
Normal
Réglage Canal :
Réglages - Réglage du canal
Les options pour « Réglages » apparaissent.
Les réglages par défaut sont soulignés.
Pour désactiver l’affichage, appuyez plusieurs
fois sur SYSTEM MENU.
Réglages
Normal/CABLE :
Prog. 1
Numéro de chaîne sélectionné
Sélectionnez « Réglages », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
BG
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne.
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
Norme :
Sélectionnez « Normal/CABLE », puis
appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Normal
Réglage Canal :
3
C
CABLE
Nom de la station :
CDE
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Prog. 8
,suite
89
6
Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur
ENTER.
Pour régler les canaux CÂBLE (télévision
câblée), sélectionnez « CABLE ».
7
Sélectionnez « Réglage Canal », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
8
9
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
3
C
C2
Nom de la station :
CDE
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
12
Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
ENTER.
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C5
Nom de la station :
CDE
TV-Payante/Canal+ :
Non
NICAM
Audio :
NICAM
Standard
Permet d’activer la fonction
AFT (accord fin
automatique). Sélectionnez
normalement cette option.
Non
Permet de régler l’image
manuellement.
Prog. 8
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher
le canal désiré, puis appuyez sur ENTER.
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué
dans le tableau ci-dessous.
• Si vous connaissez le numéro du canal
désiré, saisissez-le avec les touches
numériques. Par exemple, pour le canal 5,
appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ». Appuyez
ensuite sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Oui
Prog. 8
Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction
AFT, puis appuyez sur ENTER.
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)
ne procure pas l’effet escompté,
sélectionnez « Non », puis appuyez sur
ENTER. Lorsque la barre d’accord fin
apparaît, appuyez sur </, pour obtenir
une image plus nette, puis appuyez sur
ENTER.
• Pour prérégler un autre canal, répétez la
procédure depuis l’étape 2.
Canaux pouvant être captés
Système de
télévision
Couverture des canaux
BG (Pays d’Europe
de l’Ouest qui ne
figurent pas sur la
liste ci-dessous)
E2 - E12 VHF
Italie A – H VHF
E21 – E69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
NICAM
Sélectionnez normalement
cette option.
Standard
Sélectionnez cette option si le
son des émissions NICAM
n’est pas clair.
DK (Pays d’Europe
de l’Est)
R1 – R12 VHF
R21 – R69 UHF
S1 – S20 CATV
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
10 Sélectionnez « NICAM », puis appuyez sur
ENTER.
I (Grande-Bretagne/
Irlande)
11 Sélectionnez « AFT », puis appuyez sur
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C5
Nom de la station :
CDE
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Oui
AFT :
Non
Afrique du Sud 4 – 13 VHF
B21 – B69 UHF
ENTER.
Réglages - Réglage du canal
Irlande A – J VHF
S1 – S20 CATV
Prog. 8
S21 – S41 HYPER
S01 – S05 CATV
L (France)
F2 – F10 VHF
F21 – F69 UHF
B – Q CATV
S21 – S41 HYPER
90
Réglage des canaux CÂBLE français
Cet enregistreur peut balayer les canaux CÂBLE B
à Q et les canaux de fréquences HYPER BANDE
S21 à S41. Dans le menu Réglage Canal, les
canaux sont indiqués par les numéros S1 à S44. Le
canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de
réglage canal S1 et le canal Q par le numéro de
réglage canal S23 (voir le tableau ci-dessous). Si le
canal CÂBLE que vous désirez prérégler est
indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par
exemple), consultez le tableau ci-dessous pour
trouver le numéro de canal correspondant.
Canal
correspondant
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables (MHz)
S25
S28
331,25–339,25
S26
S29
339,25–347,25
S27
S30
347,25–355,25
S28
S31
355,25–363,25
S29
S32
363,25–371,25
S30
S33
371,25–379,25
S31
S34
379,25–387,25
S32
S35
387,25–395,25
S33
S36
395,25–403,25
S34
S37
403,25–411,25
Numéro de
réglage
canal
Plage des
fréquences
captables (MHz)
B
S1
116,75–124,75
C
S2
124,75–132,75
S35
S38
411,25–419,25
D
S3
132,75–140,75
S36
S39
419,25–427,25
D
S4
140,75–148,75
S37
S40
427,25–435,25
E
S5
148,75–156,75
S38
S41
435,25–443,25
F
S6
156,75–164,75
S39
S42
443,25–451,25
F
S7
164,75–172,75
S40
S43
451,25–459,25
G
S8
172,75–180,75
S41
S44
459,25–467,25
H
S9
180,75–188,75
H
S10
188,75–196,75
I
S11
196,75–204,75
J
S12
204,75–212,75
J
S13
212,75–220,75
K
S14
220,75–228,75
L
S15
228,75–236,75
L
S16
236,75–244,75
M
S17
244,75–252,75
N
S18
252,75–260,75
N
S19
260,75–268,75
O
S20
268,75–276,75
P
S21
276,75–284,75
P
S22
284,75–292,75
Q
S23
292,75–300,75
S21
S24
299,25–307,25
S22
S25
307,25–315,25
S23
S26
315,25–323,25
S24
S27
323,25–331,25
Nom de la station
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de
le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour que le nom
des chaînes s’affiche automatiquement,
l’enregistreur doit recevoir les informations de
canal (informations SMARTLINK, par exemple).
1
Sélectionnez « Réglage du canal » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Réglage du canal
2
Réglages et paramètres
Canal
correspondant
Norme :
BG
Normal/CABLE :
Normal
Réglage Canal :
C3
Nom de la station :
AAB
TV-Payante/Canal+ :
Non
Audio :
NICAM
Prog. 1
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la
chaîne dont vous désirez modifier ou saisir le
nom.
,suite
91
3
Sélectionnez « Nom de la station », puis
appuyez sur ENTER.
L’affichage pour la saisie de caractères
apparaît.
3
Saisissez le nom de la station
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne du
canal sélectionné vienne sur la position où
vous désirez déplacer la chaîne.
Le canal sélectionné est inséré sur la nouvelle
position de chaîne.
Réglages - Liste des Chaînes
Prog
Canal
Nom
6
"A"
1
C3
AAB
Retour
7
"a"
2
C12
3
Sup. tt.
8
3
C21
4
C5
4
Espace
9
Annuler
5
C23
0
Terminer
6
C24
1
2
5
4
Symbole
FGH
PQR
Pour saisir les caractères, voir page 40.
4
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur
ENTER.
Appuyez sur ENTER pour confirmer le
réglage.
5
Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,
répétez la procédure depuis l’étape 2.
TV-Payante/Canal+
Permet de régler les canaux de TV-Payante/Canal+.
Pour plus de détails, voir page 30.
Liste des Chaînes (Modification/
Désactivation d’une chaîne)
Permet de modifier la position de certaines
chaînes ou de les désactiver après le réglage des
canaux. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou
attribué à un canal que vous ne désirez pas
conserver, vous pouvez le désactiver.
Vous pouvez également changer le nom de chaîne.
Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez
le saisir manuellement.
1
Sélectionnez « Liste des Chaînes » dans
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Liste des Chaînes
2
Prog
Canal
1
C3
AAB
2
C5
FGH
3
C12
4
C21
5
C23
6
C24
Nom
Page Programmes TV
Certaines chaînes offrent un service Télétexte*
avec le guide complet des programmes quotidiens
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début
d’enregistrement, etc.). Il y a une page de
programmes TV pour chaque jour de la semaine.
Lors de l’enregistrement d’une émission,
l’enregistreur obtient automatiquement le nom de
l’émission des pages télétexte et le mémorise
comme nom de titre. Les numéros de page de
programmes TV dépendent entièrement des
chaînes et sont susceptibles d’être modifiés. Il se
peut donc que vous deviez modifier les numéros
de page de programmes TV manuellement dans le
menu Page Programmes TV.
* Non disponible dans certaines régions.
PQR
Appuyez sur M/m pour sélectionner la ligne
sur laquelle se trouve la chaîne dont vous
désirez changer la position ou que vous
désirez désactiver.
Pour changer la position de la chaîne, appuyez
sur ENTER, puis passez à l’étape 3.
Pour désactiver la chaîne, appuyez sur
CLEAR, puis passez à l’étape 5. Les chaînes
désactivées sont maintenant sautées lorsque
vous appuyez sur PROG +/–.
Pour afficher d’autres pages pour les chaînes
7 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m.
92
b Remarque
Veillez à sélectionner correctement la chaîne à
désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous
devrez la régler à nouveau manuellement.
1
Sélectionnez « Page Programmes TV » dans
« Réglages », puis appuyez sur , ou
ENTER.
Le menu Page Programmes TV apparaît.
2
Sélectionnez la chaîne pour laquelle vous
désirez spécifier ou modifier la page de
programmes TV en appuyant sur PROG +/–.
• Les numéros de page de programmes TV
(exemple : P301) apparaissent
automatiquement lorsque l’enregistreur les
détecte.
Fonctions - Page Programmes TV
Dim
P 301
Lun
P 302
Mar
P 303
Mer
P 304
Jeu
P 305
Ven
P 306
Sam
P 307
Prog. 4
• Si aucun numéro de page de programmes
TV n’est détecté (P000), vous devez
spécifier le numéro approprié
manuellement.
Fonctions - Page Programmes TV
P 000
Lun
P 000
Mar
P 000
Mer
P 000
Jeu
P 000
Ven
P 000
Sam
P 000
Horloge
Sélectionnez le numéro de page de
programmes TV à modifier, puis appuyez sur
ENTER.
Fonctions - Page Programmes TV
4
Prog. 4
Dim
PP 000
0 0
Lun
P 000
Mar
P 000
Mer
P 000
Jeu
P 000
Ven
P 000
Sam
P 000
• Saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne désirez
pas utiliser le numéro de page de programmes TV pour
le titrage automatique. L’enregistreur utilise à la place
un nom de titre par défaut (chaîne, heure de début heure de fin).
• Pour obtenir le numéro de page de programmes TV
avec le titre des émissions et leur heure de début,
consultez les informations télétexte sur l’écran de votre
téléviseur.
• Si le guide des programmes TV comporte une page qui
indique toujours les programmes du jour, le numéro de
page doit être saisi pour tous les jours.
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois minutes
avant l’heure de début de l’émission, il se peut que les
informations de titrage correctes ne soient pas
transférées.
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner
correctement avec les émissions de certaines chaînes.
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte au
moment où l’enregistrement commence, le titrage peut
ne pas correspondre à l’émission enregistrée. Vous
devez alors saisir manuellement le titre correct
(page 40).
Prog. 4
0
Appuyez sur les touches numériques ou sur
</M/m/, pour saisir le numéro de page de
programmes TV, puis appuyez sur ENTER
pour valider.
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur
CLEAR, puis saisissez le numéro correct.
Pour spécifier ou modifier un autre numéro de
page de programmes TV, répétez les
opérations des étapes 3 et 4 ci-dessus.
Réglage Auto
Active la fonction de réglage automatique de
l’horloge lorsqu’une station de votre région émet un
signal horaire.
1
Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,
puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto :
Heure :
3
4
Non
Jeu
1
1. 1. 2004. 21:39
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ,.
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce
que la chaîne qui émet un signal horaire
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.
Réglages - Horloge
Réglage Auto :
Heure :
z Conseil
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran de
votre téléviseur pendant une émission, sélectionnez le
téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur
t TV/VIDEO.
Réglages et paramètres
3
Dim
b Remarques
Oui
Jeu
1
1. 1. 2004. 21:39
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire
d’aucune station, « Réglage Auto » revient
automatiquement sur « Non » et le menu pour
le réglage manuel de l’horloge apparaît à
l’écran.
,suite
93
z Conseil
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction
de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque
fois que vous éteignez l’enregistreur.
Ecrans (affichage sur écran)
b Remarque
Permet de changer la langue affichée à l’écran.
La fonction de réglage automatique de l’horloge est
inopérante lorsque l’enregistreur est en mode d’attente
d’enregistrement synchronisé.
Menu DVD (DVD vidéo seulement)
Pour régler l’horloge manuellement
Si la fonction de réglage automatique de l’horloge
ne règle pas correctement l’horloge à l’heure
locale, faites une nouvelle tentative avec une autre
chaîne ou réglez l’horloge manuellement.
1
Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,
puis appuyez sur ENTER.
2
Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez
sur ENTER.
Réglages - Horloge
Non
Réglage Auto :
Heure :
Jeu
1
1. 1. 2004. 21:39
3
Sélectionnez « Non », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur
ENTER.
Horloge - Heure
Régler manuellement l'heure et la date.
Sam 1
5
1
2005
0 : 00
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis
appuyez sur ,.
Réglez le mois, l’année, les heures et les
minutes dans cet ordre. Appuyez sur </,
pour sélectionner l’élément à régler, puis
appuyez sur M/m pour sélectionner les
nombres. Le jour de la semaine est réglé
automatiquement.
Pour modifier les nombres, appuyez sur <
pour revenir à l’élément à changer, puis
appuyez sur M/m.
6
94
Appuyez sur ENTER pour démarrer
l’horloge.
Langue
Permet de sélectionner la langue pour le menu
DVD.
Audio (DVD vidéo seulement)
Permet de changer la langue de la piste sonore.
Si vous sélectionnez « Original », la langue ayant
priorité sur le disque sera sélectionnée.
Sous-Titre (DVD vidéo seulement)
Permet de choisir la langue des sous-titres
enregistrés sur le disque.
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des
sous-titres change en fonction de la langue que
vous avez sélectionnée pour la piste sonore.
z Conseil
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu DVD »,
« Sous-Titre » ou « Audio », recherchez le code de langue
sur la « Liste des codes de langue » à la page 122 et
saisissez-le à l’aide des touches numériques.
b Remarque
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD »,
« Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur
le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est
automatiquement sélectionnée.
Réglages vidéo (Vidéo)
Les réglages vidéo permettent de régler des
paramètres relatifs à l’image tels que le format et
la couleur.
Effectuez ces réglages en fonction du type de
téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé à
l’enregistreur DVD.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur
ENTER.
4:3 Pan
Scan
Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur à format
d’écran 4:3. Lorsque l’image est
au format 16:9, elle est
automatiquement recadrée pour
couvrir tout l’écran, ses bords
étant coupés.
16:9
4:3 Letter Box
4:3 Pan Scan
L’affichage de réglage « Vidéo » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
Type TV :
16:09
Vidéo
Mode de pause :
Auto
Audio
Sortie Composante :
Non
Fonctions
Mode progressif :
Auto
Options
Réglage scart
Entrée ligne4 :
Vidéo
Régl. facile
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3 Letter
Box » soit automatiquement sélectionnée au lieu de « 4:3
Pan Scan » ou vice versa.
Mode de pause (Disque dur/DVD seulement)
Permet de sélectionner la qualité d’image en mode
de pause.
Auto
L’image ne sautille pas, même si
elle comporte des sujets qui se
déplacent dynamiquement.
Sélectionnez normalement cette
position.
Image
L’image est affichée avec une
haute résolution lorsqu’elle
comporte des sujets qui ne se
déplacent pas dynamiquement.
Type TV
Permet de sélectionner le format d’image lors de
la lecture d’un titre enregistré depuis un contenu
vidéo au format 16:9 (page 50) ou un contenu
DVD vidéo en 16:9 en vente dans le commerce.
Sélectionnez la taille de l’image de lecture en
fonction du type de téléviseur connecté (téléviseur
à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3
conventionnel).
16:9
Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur grand écran
ou un téléviseur avec fonction
grand écran.
4:3 Letter
Box
Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur à format
d’écran 4:3. Avec cette option une
image au format large est affichée
avec des bandes en haut et en bas
de l’écran.
Réglages et paramètres
b Remarque
RÉGLAGES
Réglages
Sortie Composante
Permet de sélectionner s’il y a une sortie de
signaux vidéo par les prises COMPONENT
VIDEO OUT.
Oui
Des signaux vidéo composantes
sont émis. Sélectionnez cette
option lorsque vous désirez
visionner des signaux progressifs.
Non
Aucun signal n’est émis.
,suite
95
b Remarques
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne
pouvez pas placer « Sortie Composante » sur « Oui ».
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou
un projecteur via les seules prises COMPONENT
VIDEO OUT, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous
sélectionnez « Non », il se peut que l’image ne s’affiche
pas.
Mode progressif
Les contenus DVD peuvent être classés en deux
types : les contenus film et les contenus vidéo. Les
contenus vidéo proviennent de la télévision
(téléfilms et séries, par exemple) et sont affichés à
30 trames/60 champs (25 trames/50 champs) par
seconde. Les contenus film proviennent du cinéma
et sont affichés à 24 trames par seconde. Certains
DVD ont à la fois un contenu vidéo et un contenu
film.
Pour que les images à l’écran soient naturelles
lorsqu’elles sont restituées en mode
PROGRESSIVE (50 ou 60 trames par seconde), le
signal vidéo progressif doit être converti pour le
type de contenu DVD que vous regardez.
Vous pouvez régler finement le signal vidéo
progressif 525p/625p qui est émis lorsque vous
appuyez sur PROGRESSIVE (« PROGRESSIVE »
s’allume). Notez que vous devez raccorder
l’appareil à un téléviseur à balayage progressif par
les prises COMPONENT VIDEO OUT (page 16).
Auto
Vidéo
Détecte automatiquement le type
de contenu (film ou vidéo) et
sélectionne le mode de conversion
approprié. Sélectionnez
normalement cette position.
Utilise le mode de conversion pour
contenu vidéo.
Réglage scart
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie des
signaux par les prises SCART (péritel) du panneau
arrière de l’enregistreur. Sélectionnez une option
pour chaque paramètre ci-dessous en fonction de
la combinaison de prises et des types de signal que
vous utiliserez.
96
Sortie ligne1
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux
vidéo pour la prise LINE 1 – TV.
RVB
Sortie de signaux RVB.
Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
S Vidéo
Sortie de signaux S-vidéo.
b Remarques
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux
S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran
du téléviseur lorsque vous sélectionnez « S Vidéo » ou
« RVB ». Consultez le mode d’emploi de votre
téléviseur.
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque
« Sortie Composante » ci-dessus se trouve sur « Oui ».
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que
lorsque « Vidéo » est sélectionné.
Entrée ligne3
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux
vidéo pour la prise LINE 3/DECODER. L’image
ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne
correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.
Vidéo/
RVB
Entrée de signaux vidéo ou de
signaux RVB.
Decodeur
Sélectionnez cette option lorsque
vous utilisez un décodeur TV
-Payante/Canal+.
S Vidéo
Entrée de signaux S-vidéo.
Sortie ligne3
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux
vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.
Vidéo
Sortie de signaux vidéo.
S Vidéo
Sortie de signaux S-vidéo.
Entrée ligne4
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux
vidéo par la prise LINE 4 IN du panneau arrière de
l’enregistreur.
Vidéo
Entrée de signaux vidéo.
S Vidéo
Entrée de signaux S-vidéo.
Réglages audio (Audio)
L’affichage de réglage « Audio » vous permet de
régler le son en fonction des conditions de lecture
et de raccordement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de réglage « Audio » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
Audio DRC (réglage de la dynamique) (DVD
seulement)
Permet d’obtenir un son plus clair à faible volume
lors de la lecture d’un DVD compatible « Audio
DRC ». Cette fonction a une incidence sur la sortie
des prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) seulement lorsque « Dolby Digital »
est sur « D-PCM » (page 98).
Standard
Sélectionnez normalement cette
position.
TV
Permet d’obtenir un son plus clair,
même à bas volume.
Large
Plage
Restitue l’ambiance sonore du
« live ».
RÉGLAGES
Audio ATT :
Non
Vidéo
Audio DRC :
Standard
Audio
Mixage Aval :
Dolby Surround
Fonctions
Raccordement audio
Options
Régl. facile
Audio ATT (atténuation)
Si le son de lecture est déformé, placez cette
fonction sur « Oui ». L’enregistreur réduit alors le
niveau de sortie audio.
Cette fonction a un effet sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
Oui
Sélectionnez cette option si le son
de lecture provenant des enceintes
est déformé.
Non
Sélectionnez normalement cette
position.
Mixage Aval (DVD seulement)
Permet de sélectionner la méthode pour le
remixage d’un son multicanal en un signal deux
canaux lors de la lecture d’un DVD comportant
des éléments (canaux) audio arrière ou enregistré
en format Dolby Digital. Pour plus d’informations
sur les éléments de signal arrière, voir « 4.
Affichage du temps de lecture et des informations
de lecture » à la page 38. Cette fonction a un effet
sur la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L
– Prise LINE 1 – TV
– Prise LINE 3/DECODER
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) lorsque « Dolby Digital » est sur
« D-PCM » (page 98).
Dolby
Surround
Sélectionnez normalement cette
position.
Les signaux audio multicanal sont
émis sur deux canaux pour vous
permettre de bénéficier du son
surround.
Normal
Les signaux audio multicanal sont
remixés sur deux canaux pour une
utilisation sur un appareil stéréo.
,suite
Réglages et paramètres
Réglages
97
Raccordement audio
Les options suivantes permettent de choisir la
méthode de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil tel qu’un amplificateur
(récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique.
Pour plus d’informations, voir « Étape 4 :
Raccordement des cordons audio » à la page 19.
Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG »,
« DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après avoir
placé « Sortie numérique » sur « Oui ».
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas le
signal audio sélectionné, les enceintes pourront
émettre un bruit puissant susceptible d’affecter
vos oreilles ou d’endommager les enceintes (ou
pas de son).
1
Sélectionnez « Raccordement audio » dans
« Audio », puis appuyez sur ENTER.
Audio - Raccordement audio
Sortie numérique :
2
98
• Dolby Digital (Disque dur/DVD seulement)
Permet de sélectionner le type de signal Dolby
Digital.
D-PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio dépourvu d’un
décodeur Dolby Digital. Les effets
surround des signaux de sortie
sont déterminés par l’option
sélectionnée pour « Mixage Aval »
sur l’affichage de réglage
« Audio ».
Dolby
Digital
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio pourvu d’un
décodeur Dolby Digital.
• DTS (DVD vidéo seulement)
Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux
DTS.
Oui
Dolby Digital :
D-PCM
MPEG :
PCM
DTS :
Non
48kHz/96kHz PCM :
48kHz/16bit
Sélectionnez « Sortie numérique », puis
appuyez sur ENTER.
Oui
Sélectionnez normalement
cette position.
Non
L’effet du circuit numérique
sur le circuit analogique est
minime.
3
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur
ENTER.
4
Sélectionnez le type de signal de sortie
numérique.
Oui
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio pourvu d’un
décodeur DTS.
Non
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio dépourvu d’un
décodeur DTS.
• MPEG (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner le type de signal audio
MPEG.
PCM
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio sans décodeur
MPEG. Lors de la lecture de pistes
sonores MPEG audio,
l’enregistreur émet des signaux
stéréo via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez cette option si
l’enregistreur est raccordé à un
appareil audio avec décodeur
MPEG.
• 48kHz/96kHz PCM (DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner la fréquence
d’échantillonnage du signal audio.
48kHz/
16bit
Le signal audio des DVD vidéo est
converti à 48 kHz/16 bits avant
d’être émis.
96kHz/
24bit
Tous les signaux de 96 kHz/24 bits
sont émis sans être convertis. Ils
sont, toutefois, émis en 48 kHz/16
bits s’ils contiennent des signaux
de protection des droits d’auteur.
L’affichage de réglage « Fonctions » vous permet
de régler les paramètres d’enregistrement et de
blocage parental.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Fonctions », puis appuyez
sur ENTER.
L’affichage de réglage « Fonctions » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
Réglages et paramètres
b Remarques
• L’option sélectionnée pour « 48kHz/96kHz PCM » est
sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les
prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Si la fréquence
d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont
simplement convertis en signaux analogiques de
96 kHz avant d’être émis.
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et
que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur
l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis
par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes
TVS.
Réglages d’enregistrement
et de blocage parental
(Fonctions)
RÉGLAGES
Réglages
Enreg. TV Direct :
Vidéo
Chapitre automatique : Oui
Audio
Blocage Parental
Fonctions
Copie une pression
Options
Enregistrement synchro : Enregistrer sur HDD
Réglage HQ :
Régl. facile
Oui
HQ
Système de couleurs : PAL
Écran de veille :
Oui
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/DVDRW/DVD+R/DVD-R seulement)
Oui
Permet d’enregistrer facilement
l’émission que vous regardez à la
télévision à l’aide de la fonction
SMARTLINK.
Non
Permet de désactiver la fonction
d’enregistrement TV Direct.
,suite
99
Chapitre automatique
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe,
l’affichage pour la saisie du mot de passe
apparaît.
Cette fonction permet de diviser automatiquement
un enregistrement (un titre) en chapitres pendant
l’enregistrement ou la copie.
Oui
Pour le disque dur ou les DVDRW (mode VR), l’enregistreur
détecte les changements dans
l’image et le son et insère
automatiquement des marques de
chapitre.
Pour les autres disques
enregistrables, l’enregistreur
insère des marques de chapitre à
des intervalles de 6 minutes
environ.
Non
Fonctions - Blocage Parental
Saisissez votre mot de passe.
OK
Annuler
2
Fonctions - Blocage Parental
Aucune marque de chapitre n’est
insérée.
b Remarques
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en
fonction du volume d’informations du contenu vidéo à
enregistrer.
• Des marques de chapitre sont automatiquement
insérées au point de départ de chaque enregistrement
sur la cassette lorsque « Chapitre automatique » se
trouve sur « Oui » pendant une copie DV (RDRHX710/HX910 seulement) sur le disque dur ou sur un
DVD-RW (mode VR).
3
Fonctions - Blocage Parental
Non
Standard :
USA
Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur
, ou ENTER.
Les paramètres pour « Standard » s’affichent.
Fonctions - Blocage Parental
Niveau :
Non
Standard :
USA
USA
Mot de Passe
Autres
4
Sélectionnez une zone géographique pour
définir le niveau de censure, puis appuyez sur
ENTER.
La zone est validée.
• Si vous avez choisi « Autres », appuyez sur
les touches numériques pour sélectionner un
code de zone dans le tableau (page 122).
Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez
sur ENTER.
5
Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres pour « Niveau » s’affichent.
La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée
selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des
utilisateurs. Certaines scènes peuvent être
bloquées ou remplacées par d’autres.
Sélectionnez « Blocage Parental » dans
« Fonctions », puis appuyez sur ENTER.
• Si vous n’avez pas saisi de mot de passe,
l’affichage pour l’enregistrement d’un
nouveau mot de passe apparaît.
Niveau :
Mot de Passe
Blocage Parental (DVD vidéo seulement)
1
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres
à l’aide des touches numériques, puis
sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.
Fonctions - Blocage Parental
Entrez un nouveau mot de passe.
OK
Annuler
Niveau :
Non
Standard :
8
Mot de Passe
7
6
5
4
Plus la valeur est faible, plus la censure est
sévère.
Tous les disques de niveaux supérieurs à celui
que vous sélectionnez seront bloqués.
100
6
Sélectionnez le niveau et appuyez sur
ENTER.
Le réglage du blocage parental est terminé.
Pour désactiver le réglage du blocage parental
pour le disque, placez « Niveau » sur « Non »
à l’étape 6.
Pour changer le mot de passe, sélectionnez
« Mot de Passe » à l ’étape 3, puis appuyez sur
ENTER. Lorsque l’affichage pour
l’enregistrement du mot de passe apparaît,
saisissez un nouveau mot de passe à quatre
chiffres à l’aide des touches numériques, puis
sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.
b Remarques
Copie une pression (RDR-HX710/HX910
seulement)
Permet d’afficher les options suivantes pour la
fonction Copie une pression.
Finaliser le disque (pour tous les disques
enregistrables autres que les DVD-RW en mode
VR)
Permet de spécifier si le disque sera finalisé
automatiquement après une Copie une pression
(page 86).
Auto
Manuel
Le disque est finalisé
automatiquement après une Copie
une pression.
Permet de finaliser le disque
manuellement.
Permet de sélectionner la destination
d’enregistrement utilisée pour l’enregistrement
synchronisé (page 54).
Enregistrer sur
HDD
Enregistre sur le disque dur.
Enregistrer sur
DVD
Enregistre sur des DVD.
Réglage HQ (Disque dur seulement)
Permet de sélectionner le mode HQ utilisé pour
enregistrer sur le disque dur (page 44).
HQ+
Enregistrement en qualité
supérieure (15 Mbit/s environ).
HQ
Enregistrement en mode HQ
standard.
Système de couleurs
Permet de sélectionner le système de couleurs lors
de la lecture de CD vidéo (Super CD vidéo).
PAL
Permet de lire un disque en
système de couleurs PAL.
NTSC
Permet de lire un disque en
système de couleurs NTSC.
Réglages et paramètres
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le
réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » dans
« Réglage Par Defaut » de l’affichage de réglage
« Options » (page 103).
• Si le disque ne comporte pas de fonction de blocage
parental, vous ne pouvez pas en limiter la lecture sur cet
enregistreur.
• Pour certains disques, il peut vous être demandé de
changer le niveau de blocage parental pendant la
lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis
changez le niveau.
Enregistrement synchro
Écran de veille
L’écran de veille apparaît lorsque l’enregistreur
reste inutilisé pendant plus de 10 minutes alors
qu’il y a un affichage sur écran tel que le menu
système sur l’écran du téléviseur. L’image de
l’écran de veille protège l’écran contre les
dommages (image résiduelle).
Oui
Permet d’activer la fonction
d’écran de veille.
Non
Permet de désactiver la fonction.
101
Réglages disque et de la
télécommande/Réglages
par défaut (Options)
L’affichage de réglage « Options » vous permet de
définir d’autres options de fonctionnement.
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Options », puis appuyez sur
ENTER.
L’affichage de réglage « Options » apparaît
avec les options ci-dessous. Les réglages par
défaut sont soulignés.
RÉGLAGES
Réglages
Format DVD-RW :
VR
Vidéo
Enregistr. bilingue HDD:
Principal
Audio
Enregistr. bilingue DVD:
Principal
Fonctions
Afficheur :
Normal
Options
Economie d'énergie :
Non
Affichage automatique :
Oui
Mode de commande :
DVD3
Régl. facile
Réglage Par Defaut
Enregistr. bilingue HDD
(Disque dur seulement)
Permet de sélectionner la ou les pistes sonores qui
seront enregistrées sur le disque dur.
Principal
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale d’une émission
bilingue.
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore secondaire d’une émission
bilingue.
Principal+
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale et la piste sonore
secondaire d’une émission
bilingue.
b Remarque
Si le mode d’enregistrement est configuré pour changer
lors de la copie d’un DVD sur le disque dur, le son de la
source (DVD) est appliqué quelle que soit l’option
choisie ci-dessus.
Enregistr. bilingue DVD (pour tous les disques
enregistrables autres que les DVD-RW en
mode VR)
Permet de sélectionner les pistes sonores qui
seront enregistrées sur le disque enregistrable.
Cette sélection n’est pas nécessaire lors de
l’enregistrement sur des DVD-RW (mode VR) car
la piste sonore principale et la piste sonore
secondaire sont toutes deux enregistrées.
Format DVD-RW (DVD-RW seulement)
Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non
formaté, l’enregistreur le formate
automatiquement en mode VR ou en mode Vidéo
selon l’option sélectionnée ci-dessous.
VR
Le disque est automatiquement
formaté en mode VR.
Vidéo
Le disque est automatiquement
formaté en mode Vidéo.
Principal
Permet d’enregistrer la piste
sonore principale d’une émission
bilingue.
Secondaire
Permet d’enregistrer la piste
sonore secondaire d’une émission
bilingue.
Afficheur
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du
panneau avant.
Normal
Éclairage fort.
Économie
d’énergie
Éclairage faible. L’éclairage
s’éteint lorsque vous éteignez
l’appareil.
b Remarque
Lorsque « Economie d’énergie » se trouve sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Options », l’afficheur du
panneau avant s’éteint en mode de veille quelle que soit
l’option sélectionnée.
102
Economie d’énergie
Mode de commande
Permet de spécifier si l’enregistreur est en mode
d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint (en
veille).
Permet de changer le mode de commande de
l’enregistreur si ce mode de commande a déjà été
affecté à un autre appareil DVD. Placez le
commutateur Mode de commande de la
télécommande sur le même mode que celui
sélectionné ici. Pour plus d’informations, voir « Si
vous utilisez un lecteur DVD Sony ou plusieurs
enregistreurs DVD Sony » à la page 23.
Oui
Le mode d’économie d’énergie est
activé. L’afficheur du panneau
avant est éteint lorsque
l’enregistreur est en veille.
Non
Le mode d’économie d’énergie est
désactivé. Sélectionnez
normalement cette option.
b Remarques
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans
les cas suivants, même si « Economie d’énergie » se
trouve sur « Oui ».
– Enregistrement synchro est activé.
– un enregistrement a été programmé avec l’option
« PDC/VPS » sur « Oui » sur le menu Liste
minuterie.
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas
disponibles lorsque « Economie d’énergie » se trouve
sur « Oui ».
Oui
Non
Les informations sont
automatiquement affichées à
l’écran lorsque vous allumez
l’enregistreur, etc.
Les informations ne sont affichées
que lorsque vous appuyez sur
DISPLAY.
Sélectionnez cette option si le
mode de commande par défaut
provoque un conflit avec un autre
appareil DVD.
DVD2
Sélectionnez cette option si le
mode de commande par défaut
provoque un conflit avec un autre
appareil DVD.
DVD3
Mode de commande par défaut de
l’enregistreur.
Réglage Par Defaut
Permet de sélectionner les réglages par groupe et
de les ramener aux valeurs par défaut. Notez que
tous les réglages que vous avez effectués jusqu’ici
seront perdus.
1
Sélectionnez « Réglage Par Defaut » dans
« Options », puis appuyez sur , ou ENTER.
L’affichage pour la sélection d’un groupe de
réglages apparaît.
2
Sélectionnez le groupe de réglages que vous
désirez ramener aux réglages par défaut parmi
« Réglages », « Vidéo », « Audio »,
« Fonctions », « Options », « Blocage
Parental » et « Tous », puis appuyez sur , ou
ENTER.
3
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur
ENTER.
Les réglages sélectionnés sont ramenés à leurs
valeurs par défaut.
4
Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »
apparaît.
Réglages et paramètres
Affichage automatique
DVD1
103
Régl. facile
(Réinitialisation de
l’enregistreur)
Sélectionnez cette option pour exécuter le
programme « Régl. facile ».
1
Appuyez sur SYSTEM MENU alors que
l’enregistreur est en mode d’arrêt.
2
Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez
sur ENTER.
3
Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez
sur ENTER.
RÉGLAGES
Réglages
Vidéo
Audio
Fonctions
Options
Régl. facile
4
5
6
104
Régl. facile
Appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Lancer ».
Suivez les instructions de la procédure
« Régl. facile » (page 25) depuis l’étape 2.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le
résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant
de le porter à réparer. Si le problème persiste,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Alimentation
L’appareil ne s’allume pas.
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation
secteur est bien branché.
Image
Il n’y a pas d’image.
L’émission TV n’est pas affichée sur tout
l’écran.
, Réglez le canal manuellement dans « Réglage du
canal » sur l’affichage de réglage « Réglages »
(page 89).
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la
touche INPUT SELECT ou sélectionnez le canal
d’une émission TV quelconque à l’aide des
touches PROG +/–.
L’image de l’émission TV est déformée.
, Réorientez l’antenne du téléviseur.
, Réglez l’image (consultez le mode d’emploi du
téléviseur).
, Éloignez davantage l’enregistreur du téléviseur.
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du
téléviseur .
, Le câble RF est raccordé à la prise AERIAL
OUT de l’enregistreur. Raccordez-le à la prise
AERIAL IN.
Informations complémentaires
, Rebranchez correctement tous les cordons de
raccordement.
, Les cordons de raccordement sont endommagés.
, Vérifiez le raccordement au téléviseur (page 15).
, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur (sur
« magnétoscope », par exemple) de façon que le
signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour
« Réglage scart » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » est appropriée pour votre système
(page 96).
, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les
seules prises COMPONENT VIDEO OUT,
placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).
, Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les
signaux NTSC.
, Vous avez placé l’enregistreur en mode
progressif (l’indicateur PROGRESSIVE est
allumé) alors que votre téléviseur n’accepte pas
les signaux progressifs. Appuyez alors sur
PROGRESSIVE jusqu’à ce que l’indicateur
PROGRESSIVE s’éteigne.
, Même si votre téléviseur est compatible avec les
signaux progressifs (525p/625p), il se peut que
l’image soit affectée lorsque vous placez
l’enregistreur en mode progressif. Dans un tel
cas, appuyez sur PROGRESSIVE de façon que
l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne et que
l’enregistreur soit placé en mode normal
(entrelacé).
, Le DVD que vous regardez est enregistré dans un
système de couleur différent de celui de votre
téléviseur.
, Du bruit peut apparaître sur les images
enregistrées sur le disque dur. Ceci provient des
caractéristiques du disque dur et n’est pas une
anomalie.
Présence de bruits parasites sur l’image.
, Si le signal de sortie d’image de l’enregistreur
passe par un magnétoscope avant de parvenir au
téléviseur ou si vous utilisez un combiné
téléviseur/magnétoscope, le signal de protection
contre la copie de certains contenus DVD peut
affecter la qualité d’image. Si le problème
persiste après que vous avez raccordé
l’enregistreur directement au téléviseur, essayez
de le raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur.
Les canaux TV ne peuvent pas être changés.
, Le canal est désactivé (page 92).
, Un enregistrement programmé ayant résulté en
un changement de canal a commencé.
,suite
105
L’image de l’appareil raccordé à la prise
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à
l’écran.
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1 – TV,
sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du panneau
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
SELECT.
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN,
sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du panneau
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
SELECT.
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 4 IN,
sélectionnez « L4 » sur l’afficheur du panneau
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT
SELECT.
Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/
DECODER, sélectionnez « L3 » sur l’afficheur
du panneau avant en appuyant sur PROG +/– ou
sur INPUT SELECT.
Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN
(comme c’est généralement le cas pour une
liaison de caméscope numérique), sélectionnez
« DV » sur l’afficheur du panneau avant en
appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT
(RDR-HX710/HX910 seulement).
, Si un câble S-vidéo est raccordé à la prise LINE
4 IN de l’enregistreur, placez « Entrée ligne4 »
sur « S Vidéo » sur l’affichage de réglage
« Vidéo » (page 96).
L’image de lecture ou de l’émission TV de
l’appareil raccordé via l’enregistreur est
déformée.
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur DVD,
magnétoscope ou tuner passe par l’enregistreur
avant de parvenir au téléviseur, le signal de
protection contre la copie de certains contenus
peut affecter la qualité de l’image. Débranchez
l’appareil de lecture en question et branchez-le
directement au téléviseur.
L’image ne remplit pas l’écran.
, Pour « Type TV » de l’affichage de réglage
« Vidéo », sélectionnez l’option correspondant
au format d’image du téléviseur (page 95).
106
L’image ne remplit pas l’écran bien que vous
ayez sélectionné le format d’image dans
« Type TV » sur l’affichage de réglage
« Vidéo ».
, Le format d’image du titre est fixe.
L’image est noir et blanc.
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour
« Sortie ligne1 » dans « Réglage scart » de
l’affichage de réglage « Vidéo » est appropriée
pour votre système (page 96).
, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL, assurezvous qu’il a tous ses contacts (21 broches)
câblés.
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez correctement tous les cordons de
raccordement.
, Le cordon de raccordement est endommagé.
, La source d’entrée sélectionnée sur
l’amplificateur ou le raccordement à
l’amplificateur sont incorrects.
, L’enregistreur est en mode de lecture inversée,
d’avance rapide, de ralenti ou de pause.
, Si le signal audio ne passe pas par les prises
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),
vérifiez les réglages sur l’affichage « Audio »
(page 97).
Distorsion du son.
, Placez « Audio ATT » sur « Oui » sur l’affichage
de réglage « Audio » (page 97).
Le son est parasité.
, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes
sonores DTS, des bruits parasites sont émis par
les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la prise
LINE 1 – TV ou la prise LINE 3/DECODER
(page 60).
Le volume sonore est bas.
, Le volume sonore est bas sur certains DVD.
Vous pourrez peut-être améliorer le volume
sonore en plaçant « Audio DRC » sur « TV » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 97).
, Placez « Audio ATT » sur « Non » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 97).
, L’un des effets TVS a été sélectionné (page 59).
La piste sonore auxiliaire d’une émission n’est
pas enregistrée.
L’enregistreur ne lit aucun type de disque
(autre que le disque dur).
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec
son étiquette vers le haut.
, Le disque n’est pas correctement introduit.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de
l’enregistreur. Retirez le disque et laissez
l’enregistreur allumé pendant une demi-heure
environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.
, Si le disque a été enregistré sur un autre appareil,
l’enregistreur ne peut pas le lire s’il n’a pas été
finalisé (page 42).
L’enregistreur ne commence pas la lecture au
début du disque.
, La fonction Lecture de reprise a été activée
(page 58).
, Vous avez introduit un DVD dont le menu des
titres ou le menu du DVD apparaît
automatiquement sur l’écran du téléviseur
lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour
commencer la lecture.
L’enregistreur commence la lecture
automatiquement.
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de lecture
automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
, Si le DVD contient un signal de pause
automatique, l’enregistreur arrête la lecture
lorsqu’il rencontre ce signal.
Informations complémentaires
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil
raccordé à celui-ci, placez « Entrée ligne audio »
sur « Bilingue » dans le menu TOOLS (page 56).
, Les pistes multilingues (principale et secondaire)
ne peuvent pas être enregistrées sur des
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R
ou DVD-R. Pour enregistrer la langue,
sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » pour
« Enregistr. bilingue DVD » sur l’affichage de
réglage « Options » avant d’enregistrer
(page 102). Pour enregistrer à la fois les pistes
sonores principale et secondaire, utilisez un
DVD-RW (mode VR).
, Seuls le disque dur et les DVD-RW (mode VR)
permettent d’enregistrer à la fois les pistes
sonores principale et secondaire. Pour enregistrer
sur le disque dur, placez « Enregistr. bilingue
HDD » sur « Principal+Secondaire » sur
l’affichage de réglage « Options » (page 102).
, Si vous avez raccordé un amplificateur AV aux
prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) et désirez changer de piste sonore
pour un DVD-RW (mode VR) pendant la lecture,
placez « Dolby Digital » sur « D-PCM » sur
l’affichage de réglage « Audio » (page 98).
Lecture
Certaines fonctions telles qu’arrêt, recherche
ou lecture au ralenti ne peuvent pas être
exécutées.
, Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent
pas être exécutées sur tous les DVD. Consultez le
mode d’emploi du disque.
La langue de la piste sonore ne peut pas être
changée.
, Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de
pistes multilingues.
, Le DVD vidéo interdit le changement de langue
pour la piste sonore.
, Essayez de changer la langue à l’aide du menu du
DVD vidéo.
,suite
107
La langue des sous-titres ne peut pas être
changée ou désactivée.
, Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres
multilingues.
, Le DVD vidéo interdit le changement de soustitres.
, Essayez de changer les sous-titres en utilisant le
menu du DVD vidéo.
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour
les titres enregistrés sur cet enregistreur.
L’angle de vue ne peut pas être changé.
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne contient pas
plusieurs angles de vue.
, Vous essayez de changer l’angle de vue alors que
«
» n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur
(page 59).
, Le DVD vidéo interdit le changement d’angle de
vue.
, Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le
menu du DVD vidéo.
, Les angles de vue ne peuvent pas être changés
pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.
, Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées
dans un format pouvant être lu par l’enregistreur
(page 66).
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas
enregistrés dans un format pouvant être lu par
l’enregistreur (page 66).
, Les images JPEG progressives ne peuvent pas
être lues.
La fonction Pause TV est inopérante.
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le disque
dur est plein.
Enregistrement/Enregistrement
programmé/Montage
Vous ne parvenez pas à passer sur une autre
chaîne que celle que vous enregistrez.
, Sélectionnez « TV » comme source d’entrée du
téléviseur.
L’enregistrement ne commence pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
z REC.
, Attendez que l’indication « LOAD »,
« FORMAT » ou « INFOWRITE » ait disparu de
l’afficheur du panneau avant pour utiliser
l’enregistreur.
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
programmé correctement l’enregistrement.
, Une coupure de courant s’est produite pendant
l’enregistrement.
, L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée
par une coupure de courant ayant duré plus d’une
heure. Remettez l’horloge à l’heure (page 93).
, Le canal a été désactivé après la programmation
d’un enregistrement. Voir « Réglage du canal » à
la page 89.
, Débranchez l’enregistreur de la prise de courant,
puis rebranchez-le.
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » a été
sélectionnée dans le menu TOOLS (page 47).
, L’émission contient des signaux de protection
contre la copie qui limitent la copie.
, La programmation est chevauchée par une autre
(page 53).
, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.
, Il n’a pas assez d’espace disque pour
l’enregistrement.
, L’enregistreur exécutait une copie DV (RDRHX710/HX910 seulement).
L’enregistrement ne s’arrête pas
immédiatement lorsque vous appuyez sur
x REC STOP.
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour que
l’enregistreur inscrive les données du disque
avant que l’enregistrement ne s’arrête.
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque vous
appuyez sur x.
, Ouvrez le couvercle de la télécommande et
appuyez sur x REC STOP.
108
L’enregistrement programmé n’est pas
complet ou n’a pas commencé depuis le
début.
, Une coupure de courant s’est produite pendant
l’enregistrement. Si le courant se rétablit alors
qu’il y a un enregistrement programmé,
l’enregistreur reprend l’enregistrement.
Si la coupure de courant dure plus d’une heure,
vous devez remettre l’horloge à l’heure
(page 93).
, La programmation est chevauchée par une autre
(page 53).
, L’espace disque est insuffisant.
, La fonction PDC/VPS est active.
Le contenu précédemment enregistré a été
effacé.
, Des données enregistrées sur un DVD avec un
ordinateur sont effacées du disque lorsque vous
introduisez le disque.
, La fonction « Suppr. Titres auto » se trouve sur
« Oui » dans le menu TOOLS (ce menu apparaît
lorsque vous appuyez sur TOOLS alors que le
menu Liste minuterie est activé) (page 54).
, Le titre a été mis à jour et réenregistré (page 46).
, Assurez-vous que l’heure et la date sont
correctement réglées.
, Assurez-vous que l’heure PDC/VPS
programmée est correcte (il peut y avoir une
erreur dans le guide des programmes TV). Si la
chaîne que vous désirez enregistrer n’envoie pas
les bonnes informations PDC/VPS,
l’enregistreur ne commence pas
l’enregistrement.
, Si la réception est mauvaise, il se peut que le
signal PDC/VPS soit altéré et que l’enregistreur
ne puisse pas commencer à enregistrer.
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » est
sélectionnée (page 47).
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez
activé correctement l’enregistrement
synchronisé.
, Vous avez oublié d’éteindre l’autre appareil.
Éteignez l’autre appareil et placez l’enregistreur
en mode d’attente d’enregistrement synchronisé
(page 54).
, L’enregistreur n’a pas été placé en mode
d’attente d’enregistrement synchronisé.
Appuyez sur SYNCHRO REC pour placer
l’enregistreur en mode d’attente
d’enregistrement. Assurez-vous que l’indicateur
SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant
(page 54).
, L’enregistreur est raccordé à la prise de sortie TV
de l’autre appareil.
L’enregistrement synchronisé ne se termine
pas.
, La programmation sur l’autre appareil
chevauche celle de l’enregistreur (page 55).
, Une coupure de courant s’est produite pendant
l’enregistrement.
L’enregistreur se met automatiquement à
enregistrer lorsque le récepteur satellite est
allumé.
, La fonction Enregistrement synchronisé a été
activée. Désactivez le récepteur satellite et la
fonction Enregistrement synchronisé (page 54).
,suite
Informations complémentaires
La fonction PDC/VPS est inopérante.
Enregistrement depuis un appareil
avec fonction de programmation
109
Affichage
L’horloge s’est arrêtée.
La télécommande ne fonctionne pas.
, Réglez à nouveau l’horloge (page 93).
, L’horloge a été arrêtée par une coupure de
courant ayant duré plus d’une heure. Remettez
l’horloge à l’heure (page 93).
, Les piles sont usées.
, La télécommande se trouve trop loin de
l’enregistreur.
, Le code fabricant de la télécommande a été
ramené au réglage par défaut lorsque vous avez
remplacé les piles. Reprogrammez le code
fabricant (page 21).
, Allumez l’enregistreur.
, La télécommande n’est pas dirigée vers le
capteur de télécommande sur l’enregistreur.
, Des modes de commande différents sont
sélectionnés pour l’enregistreur et la
télécommande. Sélectionnez le même mode de
commande (page 23). Le mode de commande
sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la
télécommande fournie est DVD3.
, Placez le commutateur TV/DVD sur DVD
(page 23).
L’indicateur TIMER REC clignote.
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.
, Insérez un disque enregistrable dans
l’enregistreur.
L’indication du mode d’enregistrement est
incorrecte.
, Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est
inférieure à trois minutes, il se peut que
l’indication du mode d’enregistrement soit
incorrecte. L’enregistrement réel s’effectue,
toutefois, correctement dans le mode
d’enregistrement sélectionné.
, Après la lecture de titres ayant été enregistrés en
mode SLP ou SEP, il se peut que l’indication du
mode d’enregistrement change selon le contenu
enregistré.
L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du
panneau avant.
, La fonction « Afficheur » se trouve sur
« Économie d’énergie » sur l’affichage de
réglage « Options » (page 102).
, La fonction « Economie d’énergie » se trouve sur
« Oui » sur l’affichage de réglage « Options » et
l’enregistreur est en veille (page 103).
110
Télécommande
Un autre appareil Sony répond à la
télécommande.
, Le même mode de commande est sélectionné
pour l’enregistreur et l’autre appareil.
Sélectionnez un mode de commande différent
pour l’enregistreur (page 23).
Autres
L’enregistreur ne fonctionne pas
correctement.
, Redémarrez l’enregistreur. Appuyez sur [/1 sur
l’enregistreur pendant plus de dix secondes
jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant.
, Lorsque de l’électricité statique, etc., provoque
un dysfonctionnement de l’enregistreur,
éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse
sur l’afficheur du panneau avant. Débranchez
ensuite l’enregistreur, attendez un certain temps,
puis rebranchez-le.
Un code à cinq lettres/chiffres est indiqué sur
l’afficheur du panneau avant.
, La fonction d’autodiagnostic a été activée (voir
le tableau de la page 112).
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).
Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAY LOCKED »
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.
, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un
centre de service après-vente agréé Sony local.
« RECOVERY » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, La fonction de récupération a été activée alors
que l’enregistreur était allumé car l’alimentation
a été coupée ou il y a eu une panne de courant
pendant l’enregistrement. Laissez l’enregistreur
allumé jusqu’à ce que « RECOVERY »
disparaisse de l’afficheur du panneau avant.
« HDD ERROR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
« FAN ERROR » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière de
l’enregistreur n’est pas bloqué. Débranchez
ensuite immédiatement le cordon d’alimentation.
Laissez l’enregistreur hors tension pendant un
certain temps, puis branchez à nouveau le cordon
d’alimentation et appuyez sur @/1 de
l’enregistreur.
Un bruit mécanique se fait entendre lorsque
l’enregistreur est éteint.
, Il se peut que vous entendiez certains bruits de
fonctionnement (tels que celui du ventilateur
interne) lorsque l’enregistreur règle l’horloge
pour la fonction de réglage automatique de
l’horloge ou balaie les canaux pour la fonction
PDC/VPS, même si l’appareil est éteint. Ceci
n’est pas une anomalie.
Le plateau ne s’ouvre pas et vous ne pouvez
pas retirer le disque lorsque vous appuyez sur
Z (ouverture/fermeture).
, Éteignez l’enregistreur. Lorsque l’horloge
apparaît sur l’afficheur du panneau avant,
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
Rebranchez-le tout en appuyant sur la touche A
de l’enregistreur et relâchez la touche lorsque le
plateau s’ouvre. Maintenez ensuite la touche [/1
de l’enregistreur enfoncée pendant dix secondes
environ jusqu’à ce que « WELCOME »
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.
Informations complémentaires
, Après un enregistrement ou un montage sur un
DVD, plusieurs secondes peuvent être
nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Le
plateau doit, en effet, attendre que l’enregistreur
ait fini d’inscrire les données du disque sur le
disque.
l’enregistreur en appuyant sur la touche HDD sur
l’enregistreur pendant plus de dix secondes
jusqu’à ce que « FORMAT » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant. Notez que tout le
contenu enregistré sur le disque dur est alors
effacé. Si le problème persiste, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur du
panneau avant.
, Le plateau est verrouillé. Désactivez la fonction
de verrouillage enfant (page 58).
, Une erreur de disque dur s’est produite. Appuyez
pendant dix secondes sur @/1 de l’enregistreur
jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur
l’afficheur du panneau avant. Si cela ne résout
pas le problème, reformatez le disque dur de
111
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/
chiffres apparaît sur
l’afficheur)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée
pour empêcher un dysfonctionnement de
l’enregistreur, un code de maintenance à cinq
caractères (C 13 00, par exemple) formé d’une
lettre suivie de quatre chiffres apparaît sur
l’afficheur du panneau avant. Consultez alors le
tableau suivant.
Trois premiers
caractères du
code de
maintenance
Cause et/ou remède
C 13
Le disque dur présente un
problème.
, Adressez-vous à votre
revendeur Sony ou au
centre de service aprèsvente agréé Sony local.
Le DVD est sale.
, Nettoyez le disque avec un
chiffon doux.
Remarques sur cet
enregistreur
Fonctionnement
• Si l’enregistreur est déplacé directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou placé dans
une pièce très humide, l’humidité peut se
condenser sur les lentilles à l’intérieur.
L’enregistreur risque alors de mal fonctionner.
Retirez alors le disque et laissez l’enregistreur
allumé pendant une demi-heure environ pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
• Retirez toujours le disque avant de déplacer
l’enregistreur. Le disque risquerait autrement
d’être endommagé.
Réglage du volume
C 31
Le DVD/CD n’a pas été
correctement inséré.
, Réinsérez correctement le
disque.
E XX
(où xx est un
nombre)
Pour empêcher un
dysfonctionnement,
l’enregistreur a exécuté une
opération d’autodiagnostic.
, Adressez-vous au
revendeur Sony le plus
proche ou à un centre de
service après-vente agréé
Sony local et indiquez-lui le
code de maintenance à cinq
caractères.
Exemple : E 61 10
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez
un passage à signaux d’entrée très faibles ou sans
signal audio. Les enceintes pourraient autrement
être endommagées lors de la lecture d’un passage
à niveau de crête.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes
avec un chiffon doux légèrement humecté d’une
solution détergente douce. N’utilisez pas de
tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de
solvants tels qu’alcool ou benzène.
Réparation du disque dur
• Le technicien devra peut-être accéder aux
données enregistrées sur le disque dur pour
effectuer des tests. Son intention n’est nullement
de copier ou d’enregistrer les données, titres ou
toute autre information.
• Si un remplacement ou une initialisation
(formatage) sont nécessaires, nous nous
réservons le droit de formater le disque dur.
Notez que tout le contenu enregistré sur le
disque dur (y compris celui qui ne respecterait
pas la loi sur les droits d’auteur) sera alors
effacé.
Disques de nettoyage
N’utilisez pas un disque de nettoyage en vente
dans le commerce. Il pourrait en résulter un
dysfonctionnement.
112
Remarques sur les disques
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur
bord. Ne touchez pas leur surface. La poussière,
les traces de doigts ou les rayures sur le disque
peuvent provoquer un dysfonctionnement.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du
soleil ou à des sources de chaleur telles que
bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans
une voiture en plein soleil, car la température à
l’inérieur de l’habitacle peut augmenter
considérablement.
• Après la lecture, rangez les disques dans leur
boîtier.
• Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage.
Essuyez le disque du centre vers le bord.
Système
Laser : Laser à semi-conducteur
Couverture des canaux :
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10, Italie A
à H, Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 13/
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21
à F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B
à Q/HYPER : S21 à S41
La couverture des canaux ci-dessus ne fait
qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces
plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir
les signaux en toutes circonstances.
Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence
Réception audio : Système à porteuse divisée
Sortie d’antenne : Prise d’antenne 75 ohms,
asymétrique
Programmation : Horloge : À quartz/Indication
des programmations : Cycle de 24 heures
(numérique)/Durée de l’alimentation de
secours : 1 heure
Format d’enregistrement vidéo : MPEG
vidéo
Format d’enregistrement audio/débit
binaire applicable : Dolby Digital 2
canaux/256 kbit/s
Entrées et sorties
LINE 2 OUT
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/10 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 2 IN/LINE 4 IN
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de
22 kilohms
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c
(S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,
C : 0,3 Vc-c (PAL)
LINE 1 – TV : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)
,suite
Informations complémentaires
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,
diluants, produits de nettoyage en vente dans le
commerce ou produits anti-électricité statique en
aérosol conçus pour les disques vinyle.
• N’utilisez pas les disques suivants :
– disques de forme non standard (carte, cœur, par
exemple).
– disque avec une étiquette ou un autocollant.
– disque avec du ruban adhésif ou de la colle
pour étiquette.
Spécifications
113
LINE 3/DECODER : 21 broches
CVBS IN/OUT
S-Vidéo/RVB IN
S-Vidéo OUT (en aval)
Décodeur
DV IN : 4 broches/i.LINK S100 (RDR-HX710/
HX910 seulement)
DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie
optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise CINCH/
0,5 Vc-c/75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT
(Y, PB/CB, PR/CR) :
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c,
PR/CR : 0,7 Vc-c
Généralités
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique :
RDR-HX510 : 52 W
RDR-HX710 : 53 W
RDR-HX910 : 55 W
Dimensions (approx.) : 430 × 65 × 328 mm
(largeur/hauteur/profondeur), y compris les
pièces saillantes
Capacité du disque dur :
RDR-HX510 : 80 Go
RDR-HX710 : 160 Go
RDR-HX910 : 250 Go
Poids (approx.) :
RDR-HX510 : 4,8 kg
RDR-HX710/HX910 : 4,9 kg
Température de fonctionnement : 5 à 35 ºC
Humidité de fonctionnement : 25 à 80 %
Accessoires fournis :
Cordon d’alimentation secteur (1)
Câble d’antenne (1)
Télécommande (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Les spécifications et la conception sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Standards couleur compatibles
Cet enregistreur est conçu pour enregistrer dans le
standard couleurs PAL et pour lire en PAL ou
NTSC.
Les signaux du standard couleurs SECAM
peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont
lus qu’en PAL. L’enregistrement de sources vidéo
utilisant d’autres standards couleurs n’est pas
garanti.
114
A propos de i.LINK (RDRHX710/HX910 seulement)
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à
la norme i.LINK. Cette section décrit la norme
i.LINK est ses fonctions.
Qu’est-ce que l’i.LINK ?
L’i.LINK est une interface série numérique pour
le transfert bidirectionnel des données vidéo
numériques, audio numériques et autres entre des
appareils dotés d’une prise i.LINK et pour la
commande d’autres appareils.
La connexion d’appareils compatibles i.LINK
s’effectue à l’aide d’un seul câble i.LINK.
L’i.LINK permet d’effectuer des opérations et
d’échanger des données avec d’autres appareils
AV numériques divers. Lorsque plusieurs
appareils compatibles i.LINK sont connectés en
guirlande à cet enregistreur, les opérations et
échanges de données sont possibles non seulement
avec l’appareil directement connecté à
l’enregistreur, mais également avec les autres
appareils via l’appareil directement connecté à
l’enregistreur.
Notez, toutefois, que le mode de fonctionnement
varie parfois en fonction des caractéristiques et
spécifications de l’appareil connecté et que les
opérations et échanges de données ne sont pas
toujours possibles pour certains appareils
connectés.
b Remarque
Un seul appareil peut normalement être connecté à cet
enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement
DV). Pour connecter cet enregistreur à un appareil
compatible i.LINK comportant plusieurs prises i.LINK
(prises DV), consultez le mode d’emploi de l’appareil à
connecter.
A propos du nom « i.LINK »
i.LINK est le nom familier du bus de transport de
données IEEE 1394 proposé par SONY et une
marque agréée par de nombreuses sociétés.
IEEE 1394 est une norme internationale de
l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.
Vitesse de transmission i.LINK
La vitesse de transmission maximale i.LINK varie
en fonction de l’appareil. Trois vitesses de
transmission maximales sont définies :
S100 (100 Mbit/s* environ)
S200 (200 Mbit/s* environ)
S400 (400 Mbit/s* environ)
La vitesse de transmission est indiquée sous
« Spécifications » dans le mode d’emploi de
chaque appareil. Elle est également indiquée près
de la prise i.LINK sur certains appareils.
La vitesse de transmission maximale des appareils
sur lesquels elle n’est pas mentionnée tels que
celui-ci est « S100 ».
Lorsque des appareils sont connectés à d’autres
appareils ayant une vitesse de transmission
maximale différente, la vitesse de transmission
diffère parfois de la vitesse de transmission
indiquée.
Fonctions i.LINK de cet
enregistreur
Pour plus d’informations sur la manière de copier
un enregistrement lorsque cet enregistreur est
connecté à un autre appareil vidéo doté d’une prise
DV, voir page 84.
La prise DV de cet enregistreur ne peut recevoir
que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la
sortie de signaux. La prise DV n’accepte pas des
signaux MICRO MV d’appareils tels qu’un
caméscope numérique MICRO MV doté d’une
prise i.LINK.
Pour les précautions à prendre, voir les remarques
à la page 84.
Pour les précautions à prendre lors de la
connexion de cet enregistreur, consultez
également les modes d’emploi de l’appareil à
connecter.
Informations complémentaires
* Que signifie Mbit/s ?
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le volume total
de données pouvant être envoyées ou reçues en une
seconde. Ainsi, une vitesse de transmission de
100 Mbit/s signifie que 100 mégabits de données
peuvent être envoyées en une seconde.
Câble i.LINK à utiliser
Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches
Sony (durant la copie DV).
i.LINK et
sont des marques.
115
Guide des pièces et commandes
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.
Télécommande
A Commutateur TV/DVD (21)
B Touche Z (ouverture/fermeture) (32)
C Touche [/1 (marche/veille) (25)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
D Touche HDD (34)
Touche DVD (32)
E Touches PROG (chaîne) +/– (34)
La touche + comporte un point tactile*.
F Touches numériques (48, 64)
Touche SET (48)
La touche numérique 5 comporte un point
tactile*.
G Touches 2 +/– (volume) (21)
H Touche CLEAR/-/-- (chiffre des dizaines)
(48)
I Touche
Touche
(audio) (59)
(sous-titres) (59)
J Touche INPUT SELECT (56, 84)
Touche t TV/VIDEO (21)
K Touche DISPLAY (38)
Touche TIME/TEXT (38)
L Touche [TIMER] (46, 48)
M Touche SUR (surround) (59)
N Touche SYSTEM MENU (86, 89)
Touche TITLE LIST (35, 57, 66, 71)
Touche TIMER LIST (52)
O Touche TOP MENU (57)
P Touche MENU (57)
Q Touche </M/m/,/ENTER (25)
R Touche O RETURN (52)
S Touche TOOLS (32)
T Touches
(relecture instantanée)/
(avance instantanée) (35, 66)
U Touches ./> (précédent/suivant)
(59)
116
V Touches mc
(recherche) (59)
/
CM
W Touche VISUAL SEARCH (64)
X Touche H (lecture) (57)
Touche X (pause) (59)
Touche x (arrêt) (57)
La touche H comporte un point tactile*.
Y Touche z REC (34)
Touche X REC PAUSE (34)
Touche x REC STOP (34)
Z Touche REC MODE (34)
wj Touches CHAPTER MARK/CHAPTER
MARK ERASE (75)
wk Touche SYNCHRO REC (54)
wl Touche
(mode large) (21)
e; Touche
(angle de vue) (59)
ea Commutateur COMMAND MODE (DVD
1,2,3) (23)
es Touche PROGRESSIVE (18)
Informations complémentaires
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous
commandez l’enregistreur.
,suite
117
Panneau avant
RDR-HX510
RDR-HX710/HX910
A Touche [/1 (marche/veille) (25)
B Afficheur du panneau avant (39, 119)
J Touches ./> (précédent/suivant)
(59)
C Plateau (32)
K Touches PROGRAM +/– (34)
D Indicateur TIMER REC (46)
Indicateur SYNCHRO REC (54)
L Touche INPUT SELECT (56, 84)
E Touche A (ouverture/fermeture) (32)
F Touche/indicateur HDD (34)
Touche/indicateur DVD (32)
G
(capteur de télécommande) (21)
H Touche H (lecture) (57)
Touche X (pause) (59)
Touche x (arrêt) (57)
I Touche z REC (34)
Touche X REC PAUSE (34)
Touche x REC STOP (34)
118
La touche + comporte un point tactile*.
M Touche REC MODE (44)
N Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/
AUDIO L/R) (27)
O Prise
DV IN (84)
P Touche ONE-TOUCH DUB (86)
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous
commandez l’enregistreur.
Afficheur du panneau avant
HDD
DVD RW
VR
DVD
VCD
NICAM
TV
PROGRESSIVE
SMARTLINK
A Indicateurs HDD/DVD
Indiquent le support d’enregistrement
sélectionné et l’état de lecture/
enregistrement/copie.
F Affiche les informations suivantes (39) :
• Temps de lecture/temps restant
• Titre/chapitre/plage/numéro d’index actuels
• Durée d’enregistrement/mode
d’enregistrement
• Horloge
• Chaîne
• Indication d’enregistrement TV Direct
(34) : « TV » apparaît sur les deux dernières
positions.
B Type de disque*/format d’enregistrement
C Indicateur NICAM (45)
D Indicateurs de signal audio (38)
E Indicateur TV (34)
G Indicateur
(angle de vue) (59)
H Indicateur SMARTLINK (16)
z Conseil
Si vous désirez que l’afficheur du panneau avant s’éteigne lorsque vous éteignez l’enregistreur, placez « Afficheur »
sur « Économie d’énergie » sur l’affichage de réglage « Options » (page 102).
Panneau arrière
LINE 1 - TV
Informations complémentaires
I Indicateur PROGRESSIVE (18)
* affiche les CD de données comme « CD ».
LINE 3
Y
COAXIAL
IN
/DECODER
OUT
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
R-AUDIO-L
VIDEO
S VIDEO
DIGITAL OUT
AERIAL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
PB / CB
PR / CR
OPTICAL
LINE 4 IN
A Prises AERIAL IN/OUT (15)
LINE 2 OUT
~ AC IN
COMPONENT
VIDEO OUT
B Prise LINE 1 – TV (16)
G Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO)
(16, 19)
C Prise LINE 3/DECODER (26)
H Prise LINE 4 IN (S VIDEO) (27)
D Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,
PB/CB, PR/CR) (16)
I Prises LINE 4 IN (R-AUDIO-L/VIDEO)
(27)
E Borne AC IN (20)
J Prises DIGITAL OUT (COAXIAL/
OPTICAL) (19)
F Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (16)
119
Glossaire
Chapitre (page 64)
Un chapitre est une section d’un segment image
ou audio plus petite que le titre. Un titre est
composé de plusieurs chapitres. Certains disques
ne comportent aucun chapitre.
Disque dur (page 2)
Un disque dur est un ensemble mécanique
constitué de disques et d’un lecteur. Les disques
sont des plateaux ronds, plats et rigides revêtus
d’un fin support magnétique. Les têtes
magnétiques enregistrent les données sur les
disques en rotation rapide, ce qui permet une
lecture et un enregistrement des données à la fois
rapide et efficace.
Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque
enregistrable de même taille qu’un DVD vidéo.
Un DVD+R ne peut être enregistré qu’une seule
fois et son contenu a le même format qu’un DVD
vidéo.
DVD+RW (page 10)
Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque
enregistrable et réinscriptible. Il utilise un format
d’enregistrement comparable à celui d’un DVD
vidéo.
DVD-R (page 10)
Un DVD-R est un disque enregistrable de même
taille qu’un DVD vidéo. Un DVD-R ne peut être
enregistré qu’une seule fois et son contenu a le
même format qu’un DVD vidéo.
Dolby Digital (page 98)
DVD-RW (page 10)
Technologie de compression du son numérique
mise au point par Dolby Laboratories. Cette
technologie utilise un son surround multicanal. Le
son des canaux arrière est stéréo tandis que le
canal de subwoofer est indépendant. Le Dolby
Digital offre les même canaux indépendants de
son numérique haute qualité que les chaînes à son
surround cinéma « Dolby Digital ».
La séparation des canaux est excellente car les
données de chaque canal sont enregistrées
indépendamment et la dégradation est minime car
tout le traitement des données de chaque canal est
numérique.
Un DVD-RW est un disque enregistrable et
réinscriptible de même taille qu’un DVD vidéo.
Le DVD-RW comporte deux modes différents :
mode VR et mode Vidéo. Les DVD créés en mode
Vidéo ont le même format que les DVD vidéo
tandis que les disques créés en mode VR (Video
Recording) ont un contenu qui peut être
programmé ou modifié.
DTS (page 98)
Technologie de compression du son numérique
mise au point par Digital Theater Systems, Inc.
Cette technologie utilise un son surround
multicanal. Le son des canaux arrière est stéréo
tandis que le canal de subwoofer est indépendant.
Le DTS offre les même canaux indépendants de
son numérique haute qualité.
La séparation des canaux est excellente car les
données de chaque canal sont enregistrées
indépendamment et la dégradation est minime car
tout le traitement des données de chaque canal est
numérique.
120
DVD+R (page 10)
DVD vidéo (page 12)
Disque de même diamètre qu’un CD pouvant
contenir jusqu’à huit heures d’images animées.
La capacité d’un DVD à simple couche et simple
face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois
supérieure à celle d’un CD. La capacité d’un DVD
double couche, simple face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD simple couche, double face est de
9,4 Go et celle d’un DVD double couche, double
face est de 17 Go.
Les données d’image sont au format MPEG 2, une
norme mondiale de technologie de compression
numérique. Elles sont compressées à environ
1/40e (moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD
utilise également un codage à débit variable, une
technologie qui change l’affectation des données
en fonction de l’état de l’image. Les données
audio sont enregistrées en un format multicanal tel
que le Dolby Digital, ce qui assure une présence
audio d’un plus grand réalisme.
Diverses fonctions avancées telles que lecture
multiangle, lecture multilingue et blocage parental
sont également présentes sur les DVD.
Format entrelacé (page 18)
Le format entrelacé, qui affiche une ligne sur deux
de l’image comme un « champ » unique, est la
méthode standard d’affichage des images sur un
téléviseur. Le champ pair affiche les lignes paires
d’une image tandis que le champ impair affiche
les lignes impaires.
Signaux de protection contre la copie
(page 45)
Limitation de copie fixée par les titulaires des
droits d’auteur, etc. Ces signaux se trouvent dans
certains contenus ou émissions de télévision et
limitent l’enregistrement sur cet enregistreur.
Titre (page 64)
Format progressif (page 18)
Comparé au format entrelacé qui affiche
alternativement une ligne sur deux d’une image
(champ) pour créer une trame, le format progressif
affiche toute l’image en une seule fois comme une
trame unique. Ceci signifie qu’alors que le format
entrelacé peut afficher 25-30 trames/50-60
champs en une seconde, le format progressif peut
afficher 50/60 trames en une seconde. Ceci
améliore la qualité globale de l’image et la netteté
des images fixes, du texte et des lignes
horizontales.
Le titre est la partie la plus longue d’un segment
image ou audio d’un DVD, film, etc., d’une source
vidéo, ou tout un album d’une source audio.
MPEG audio (page 98)
Original (page 70)
Titres effectivement enregistrés sur un disque dur/
un DVD-RW (mode VR). L’effacement de titres
originaux libère de l’espace sur le disque.
Plage (page 64)
Une partie de la fonction audio d’un CD/CD vidéo
(la durée d’un morceau).
Informations complémentaires
Norme d’encodage internationale approuvée par
ISO/CEI qui est utilisée pour la compression des
signaux audio numériques. Le système MPEG 2
utilisé sur les DVD est compatible avec le son
surround jusqu’à 7.1 canaux.
Playlist (page 70)
Informations de lecture créées à partir des
enregistrements réels sur le disque dur/un DVDRW (mode VR). Une Playlist laisse les titres
originaux inchangés et ne contient que les
informations nécessaires pour la commande de la
lecture. Un titre de Playlist occupe très peu
d’espace disque.
121
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, voir page 94.
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).
Code Langue
Code Langue
Code Langue
Code Langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volap k
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
1703 Non spécifié
Code de zone
Pour plus de détails, voir page 100.
122
Code Zone
Code Zone
Code Zone
Code Zone
2044
2047
2046
2057
2070
2079
2090
2092
2115
2165
2174
2109
2248
2238
2254
2276
2304
2363
2362 Mexique
2376 Pays-Bas
2390 NouvelleZélande
2379 Norvège
2427 Pakistan
2424 Philippines
2436 Portugal
2489 Russie
2501
2149
2499
2086
2528
2184
Argentine
Australie
Autriche
Belgique
Brésil
Canada
Chili
Chine
Danemark
Finlande
France
Allemagne
Inde
Indonésie
Italie
Japon
Corée
Malaisie
Singapour
Espagne
Suède
Suisse
Thaïlande
RoyaumeUni
Index
Les mots entre guillemets
apparaissent dans les menus
OSD (affichage sur écran).
Chiffres
16:9 25, 95
4:3 Letter Box (non recadré)
25, 95
4:3 Pan Scan (recadré) 25, 95
« 48kHz/96kHz PCM » 99
A
Affichage
afficheur du panneau
avant 39, 119
Affichage à l’écran
langue des menus
« Ecrans »
(affichage sur
écran) 25, 94
« Affichage automatique »
103
« Afficheur » 102
Afficheur du panneau avant
39, 119
« AFT » 90
Album 38, 69
Angle de vue 59
Antenne 15
« Aperçu » 77, 87
Arrêt sur image 60
« Associer » 78
Audio 59, 97
« Audio » 94
« Audio DRC » 97
B
Balayage audio 57
Barre d’état de lecture 38
« Bilingue » 55, 56
Blocage parental 58, 100
« BNR » 61
C
D
« CABLE » 89
Caméscope numérique 84
Canal Plus 29
« Capturer » 76
« Capturer tout » 76
Carte disque 74
CD 12
CD de données 12
CD vidéo 12
Chapitre 38, 51, 75, 120
« Chapitre automatique » 100
CHAPTER MARK 75
CHAPTER MARK ERASE
75
Code de zone 13, 122
Commande de téléviseurs
avec la télécommande 21
Commutateur TV/DVD 21
COMPONENT VIDEO OUT
16
« Contraste » 50, 61
Copie 79
Copie avec conversion
du mode
d’enregistrement
80
Copie rapide 80
« Mode copie » 80
« Réglages » 83
Copie autorisée une seule fois
45
Copie DV 84
Copie une pression 86,
101
Montage de programme
86
Copie interdite 45
Copie libre 45
Copie une pression 86, 101
Cordon audio 19
Cordon d’alimentation secteur
20
Cordon vidéo 16
« Couleur » 50, 61
CPRM 10
Création de chapitres 75
« Créer Playlist » 76
« Décodeur » 30
Définalisation 43
« Définaliser » 43
Dépannage 105
« Déplacer » 77, 87
Disques pouvant être
enregistrés 10
Disques pouvant être lus 12
Disques utilisables 10, 12
Dolby Digital 19, 98, 120
DTS 98, 120
Durée d’enregistrement 44
DVD+R 10, 120
DVD+RW 10, 120
DVD-R 10, 120
DVD-RW 10, 120
DVD-RW (mode Vidéo) 71
DVD vidéo 12, 120
« DVE » 61
DV IN 84
E
« Economie d’énergie » 103
Écran de veille 101
« Egal. Enregistr. Vidéo » 50
« Egal. Vidéo PB » 61
« Enreg. TV Direct » 34, 99
« Enregistr. bilingue DVD »
102
« Enregistr. bilingue HDD »
102
Enregistrement 44, 54, 99
durée d’enregistrement
35
en regardant une autre
chaîne 34
format d’enregistrement
10
« MàJ » 46
mode d’enregistrement
35, 44
réglage de l’image 50
Enregistrement bilingue 45
Enregistrement et lecture
simultanés 63
,suite
123
Enregistrement programmé
Enregistrement synchro
54
programmation manuelle
46
Réglage du mode
d’enregistrement
47
ShowView 48
vérification/
modification/
annulation 52
« Enregistrement RB » 50
Enregistrement synchro 54
« Entrée audio de ligne » 55,
56
« Entrée audio DV » 85
« Entrée ligne3 » 96
« Entrée ligne4 » 96
Entrée vidéo 16
Entrée vidéo composantes 16
Entrelacé 121
Espace disque 33
« Etendre enregistr. » 47
F
Fichiers d’image JPEG 66
« Filtre Audio » 62
Finalisation 42, 43
« Finaliser » 43
« Finaliser le disque » 101
« Fonctions » 99
Formatage 32
« Formatage » 32
Format d’image 50
« Format DVD-RW » 102
Format entrelacé 121
« Format image pour enr.
DVD » 50
G
Go 33
Guide rapide des types de
disque 10
H
« Heure » 94
Horloge 25, 93
« Hue » 61
124
I
i.LINK 114
Image de vignette 37
« Indexer » 74
« Infos disque » 32, 41, 74
INPUT SELECT 56, 85
L
Langue 94
Lecture 12, 38, 57, 59, 60
arrêt sur image 60
avance instantanée 59
avance rapide 60
balayage audio 57
fichiers d’image JPEG
66
lecture au ralenti 60
plages audio MP3 66
relecture instantanée 59
reprise de lecture 58
retour rapide 60
Lecture au ralenti 60
« Lecture début » 58
Lecture différée 63
Lecture par pression sur une
seule touche 58
LINE 2 IN 27
LINE 3/DECODER 26
LINE 4 IN 27
« Liste des Chaînes » 92
Liste des scènes 76
Liste de titres 35, 57
Trier 37
Vignette 37
Liste minuterie 52
« Luminosité » 50, 61
M
Manipulation des disques 113
MENU 57
Menu
Menu du DVD 57
Menu supérieur 57
« Menu DVD » 94
Menu par pression sur une
seule touche 58
« Mix » 85
« Mixage Aval » 97
« MNR » 61
« Mode copie » 80, 88
« Mode de commande » 24,
103
Mode de lecture 38
« Mode de pause » 95
Mode Page 36
« Mode progressif » 96
« Mode Rec » 50
Mode Vidéo 10
Mode VR 10, 70
« Modifier » 52
« Modifier IN » 77, 88
« Modifier OUT » 77, 88
Montage 70, 76
Édition DV 84
Montage de programme 86
« MONTAGE DV » 87
MPEG 98, 121
N
Nettoyage des disques 112
NICAM 45, 90
« Nom de la station » 92
« Nom titre » 72
« Normal » 89
« Norme » 89
Numéro d’album 38
Numéro de chapitre 38
Numéro de titre 38
O
« Options » 102
Original 36, 70, 121
P
« Page Programmes TV » 92
Panneau arrière 119
Panneau avant 118
Pause TV 62
PBC 57
PDC 47
Pièces et commandes 116
Piles 21
Plage 121
Plages audio MP3 66
Playlist 36, 70, 76, 121
« Plotéger le disque » 42
Programmation par pression
sur une seule touche 48
Progressif 18, 121
Protection
disque 41
titre 72
Protection contre la copie 121
« Protéger » 72
Q
Qualité d’image 50, 61
Qualité du son 62
Quick Timer 49
R
Raccordement 16
le câble d’antenne 15
les cordons audio 19
les cordons vidéo 16
« Raccordement audio » 25
« RB Chrominance » 61
« RB Luminance » 61
REC 34
« Rech. Album » 65
« Rech. fichier » 65
Recherche
balayage audio 57
localisation du début du
titre/chapitre/plage
59
mode de recherche 64
recherche visuelle 64
retour rapide/avance
rapide 59
« Rechercher » 65
« Rechercher chapitre » 65
« Rechercher durée » 65
« Rechercher plage » 65
« Rechercher titre » 65
Recherche visuelle 64
RECOVERY 111
REC PAUSE 34
REC STOP 86
Régl. facile 25, 104
Réglage
image de lecture 61
image enregistrée 50
son de lecture 62
« Réglage auto » 93
Réglage automatique de
l’horloge 93
« Réglage du canal » 89
Réglage du mode
d’enregistrement 47
Réglage manuel de l’horloge
94
« Réglage Par Defaut » 103
« Réglages » 89
« Réglages Audio » 62
« Réglage scart » 96
« Réglages d’enregistr. » 50
Réglages disque 32, 41, 74,
102
« Réglages Vidéo » 61
« Régler vignette » 72
Réinitialisation de
l’enregistreur 104
Reprise de lecture 58
« RVB » 25, 96
S
Saisie de caractères 40
SET 22, 41
ShowView 48
Signaux de limitation de copie
45
SMARTLINK 17
« Sortie Composante » 95
« Sortie ligne1 » 96
« Sortie ligne3 » 96
« Sortie numérique » 98
Sous-titres 59, 94
Standards couleur 114
« Stéréo1 » 85
« Stéréo2 » 85
Super CD Vidéo 12
« Suppr. Titres auto » 54
« Suppr. Tout » 74
« Supprimer » 52, 71, 77, 87
« Supprimer A-B » 73
« Supprimer les titres » 73
Surround 59
S VIDEO 16
« S Vidéo » 25, 96
« SYNC AV » 62
« Système de couleurs » 101
Système de télévision 89
Système de tuner 25
T
Télécommande 21, 116
Télétexte 34, 92
Temps restant 38
TIME/TEXT 39
TIMER 46
TITLE LIST 57
Titrage 41
Titre 38, 121
TOP MENU 57
Touches numériques 41, 48
Trier 37
TV/VIDEO 34
TV-Payante 29
« TV-Payante/CANAL+ » 92
TVS (TV Virtual Surround)
59
« Type de TV » 25, 95
Types de disque 10
V
Vérification/modification/
annulation de
programmations (Liste
minuterie) 52
« Vérifier superp. » 53
Verrouillage enfants 58
« Vidéo » 25, 95, 96
VPS 47
Z
ZWEITON 45
125
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Sony Corporation Printed in Malaysia

Manuels associés