Braun 2590, 2570, 2550, Silk-épil EverSoft Body Epilation Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
Braun 2590,  2570,  2550,  Silk-épil EverSoft Body Epilation Manuel utilisateur | Fixfr
5-356-405 MN - ES Body Epilation 2590/70/50 MN Titel 29.08.02 KURTZ DESIGN
5356417_2590/70_P1 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:53 10
2590
2570
2550
Silk·épil
eversoft
Body
Epilation
Type 5316
5356417_2590/70_P2 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:57 10
Braun Infoline
English
6, 34, 36
Français
10, 34, 36
Türkçe
14,
Romania
18, 34, 36
36
27, 22, 36
33, 28, 36
Internet:
www.braun.com
5-356-417/00/IX-02/G2
GB/F/TR//RO/Arab/Far
Printed in France
TR
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
5356417_2590/70_P4 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:58 10
1
2
3
8
2
1
3
4
5
6
7
Type PI-41- 77 V-3
UK
… BS 3
Australia … SA
Argentina … IR
4
5356417_2590/70_P5 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 11:02 11
1
2
90°
3
4
90°
5
6
7
5
5356417_2590/70_P6-44 Seite 6 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
English
Our products are engineered to meet
the highest standards of quality,
functionality and design. We hope
you thoroughly enjoy your new
Silk·épil.
In the following, we want to make
you familiar with the appliance and
provide some useful information on
epilation.
Please read the use instructions
carefully and completely before using
the appliance.
The Silk·épil EverSoft Body Epilation
is equipped with two different heads
for epilating:
• The high-precision epilation head
is specifically designed for a gentle
and long-lasting hair removal.
Generally, hair will regrow finer
and softer. The Silk·épil epilation
system ensures that the epilation
process is gentler and more
efficient. Even hairs as short as
0.5 mm in length are removed from
the root.
• The 4-way moving pain softener
1 makes the epilation ultra gentle.
Active, 4-way moving massage
rollers stimulate the skin before
and after the hair is removed to
offset the pulling sensation.
• The underarm epilation head
is perfectly suited to follow the
contours of delicate body parts
such as under the arms and the
bikini lines. A reduced number of
tweezers and the narrow design,
6
specifically adapted to these body
areas, improve the handling and
ensure a particularly gentle epilation in these areas.
Important
• This appliance must never be
used near water (e.g. a filled wash
basin, bathtub or shower).
• Keep the appliance out of the
reach of children.
• Before use, check whether your
voltage corresponds to the voltage
printed on the transformer.
Always use the 12 V transformer
plug, type PI-41-77 V-3.
Description (see page 4)
1 4-way moving pain softener
2 Epilation head with tweezer
element
3 Release buttons
4 Switch
5 Socket for cord connector
6 Cord connector
7 12 V transformer plug
8 Underarm epilation head with
tweezer element
General information on epilation
All methods of hair removal at the
roots can lead to minor skin injuries
and in-growing hairs. All microinjuries caused by plucking hairs may
lead to inflammation through the
penetration of bacteria into the skin
(e.g. when sliding the appliance over
the skin).
Thoroughly cleaning the tweezer
head before each use minimizes the
risk of infection.
5356417_2590/70_P6-44 Seite 7 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
When first removing hairs from the
root you may experience some
irritation depending on the condition
of your skin and hair (e.g. discomfort
and reddening of the skin). This is a
normal reaction that will quickly
disappear.
If, after 36 hours, your skin still
shows irritations, we recommend you
contact your physician. In general,
the skin reactions and the sensation
of pain tend to diminish considerably
with the repeated use of Silk·épil.
If you have any doubts about using
this appliance, please consult your
physician. In the following cases, this
appliance should only be used after
prior consultation with a physician:
– eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis
(purulent hair follicles) and
varicose veins
– around moles
– reduced immunity of the skin,
e.g. diabetes mellitus, during
pregnancy, Raynaud’s disease
– haemophilia or immune
deficiency.
Silk·épil is designed to remove hair
on legs, but can also be used on all
sensitive areas like forearms,
underarms or the bikini line.
When switched on, the appliance
must never come in contact with
the hair on your head, eyelashes,
ribbons, etc. to prevent any danger of
injury as well as to prevent blockage
or damage to the appliance.
Some useful tips
For the first use or if not having
epilated for a long time, we recommend that you first shave longer
hairs. After 1–2 weeks, it is much
easier and more comfortable to
epilate the regrowing, short hairs.
Before epilating, you may as well
pre-cut long hairs to a length of 2 to
5 mm.
Hair is easier to remove after bathing
or showering. However, hair and
skin must be completely dry. After
epilating, we recommend applying
a moisture cream to relax the skin
and relieve slight skin irritations.
In the beginning, it is advisable to
epilate in the evening, so that any
possible reddening can disappear
overnight.
The fine hairs which regrow might
not manage to get through to the
skin surface. In order to prevent
in-growing hairs, we recommend
the regular use of massage sponges
(e.g. after showering) or exfoliation
peelings. By a gentle scrubbing
action, the upper skin layer is
removed and fine hairs can get
through to the skin surface.
How to epilate
• Your skin must be dry and free
from grease or cream.
• Before starting off, thoroughly
clean epilation heads 2 and 8 .
• For leg epilation, choose epilation
head 2 , put it on and make sure
that the 4-way moving pain
softener 1 is in place.
7
5356417_2590/70_P6-44 Seite 8 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
• For underarm and bikini line
epilation, we recommend that you
use the epilation head 8 (without
attachment 1 ).
• To change the epilation heads,
press the release buttons 3 on
the left and right and pull off the
epilation head.
• Plug the cord connector 6 into
the socket 5 and plug the transformer plug 7 into an electrical
outlet.
1. To turn on the appliance, slide
switch 4 up to setting «2»
(«2» = normal epilation,
«1» = gentle epilation).
2. Rub your skin to lift short hairs.
Hold the appliance at right angles
(90°) against your skin and guide it
against the hair growth and in
the direction of the switch. Both
rollers of the 4-way moving pain
softener should always be kept in
contact with the skin, allowing the
pulsating movements to stimulate
and relax the skin for a gentler
epilation.
3. Leg epilation (epilation head 2
with attachment 1 )
Epilate your legs from bottom
upwards. When epilating behind
the knee, keep the leg stretched
out straight.
4. Underarm and bikini line epilation
(underarm epilation head 8 )
User tests monitored by dermatologists have shown that you may
epilate under the arm and at the
bikini line as well. For this specific
8
application, the narrow underarm
epilation head has been developed. Thanks to its specific design
adapted to the contours of these
areas it provides a gentle and
thorough epilation. Be aware that
these areas are particularly
sensitive to pain. However, the
pain sensation will diminish with
repeated usage.
For this specific application, we
would like to give the following
advice:
Before epilating, thoroughly clean
the respective area to remove
residue (like deodorant).
Then dry with a towel, carefully
using a dabbing action.
When epilating underarm, keep
your arm raised up and guide the
appliance in different directions.
Cleaning the epilation head
5. After epilating, unplug the
appliance and clean the epilation
head used:
When cleaning the epilation head
2 , first take off the the 4-way
moving pain softener 1 and brush
out the rollers.
6. Thoroughly clean the tweezer
element with the cleaning brush
and also with cleaning fluid
(e.g. alcohol). While cleaning, you
can turn the tweezer element
manually. To remove the epilation
head, press the release buttons 3
on the left and right and pull it off.
7. Give the top of the housing a quick
clean with the brush.Place the
5356417_2590/70_P6-44 Seite 9 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
epilation head and the 4-way
moving pain softener back on the
housing.
Subject to change without notice.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid
down by the Council Directive
89/336/EEC and to the Low
Voltage Regulation (73/23 EEC).
9
5356417_2590/70_P6-44 Seite 10 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. C’est ainsi que vous pourrez
pleinement apprécier votre nouveau
Silk·épil.
A travers ce mode d’emploi, nous
voulons vous familiariser avec cet
appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation.
Lisez donc attentivement ce mode
d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
Le Silk·épil EverSoft Body Epilation
est muni de 2 têtes d’épilation
différentes :
• La tête d’épilation à haute
précision est spécialement conçue
pour une épilation douce et un
résultat longue durée. En général,
les poils repousseront plus fins
et plus souples. Le système
d’épilation Silk·épil vous assure
une épilation plus douce et plus
efficace. Même les petits poils de
0,5 mm seront épilés à la racine.
• L’accessoire anti-douleur 4 directions 1 rend l’épilation ultra
douce. Des rouleaux de massage
4 direc-tions stimulent la peau
avant et après le retrait du poil
pour atténuer la sensation de
l’épilation.
• La tête d’épilation aisselles
convient parfaitement aux formes
et contours des parties sensibles
comme les aisselles et le maillot.
Un nombre réduit de pincettes et
10
un design étroit, spécifiquement
adapté à ces parties sensibles,
améliorent la prise en main et
assurent une épilation
particulièrement douce sur ces
zones.
Important
• Cet appareil ne doit jamais être
utilisé sous la douche ou à
proximité de l’eau (ex. au dessus
d’un évier ou d’une baignoire
remplie d’eau).
• Cet appareil doit être tenu hors de
portée des enfants.
• Avant utilisation, vérifier que le
voltage correspond bien au
voltage indiqué sur le transformateur.
Utiliser un transformateur 12 V
type PI-41-77 V-3.
Description (cf. page 4)
1 Accessoire anti-douleur 4 directions
2 Tête épilation muni de pincettes
3 Bouton d’éjection
4 Interrupteur
5 Fiche d’alimentation
6 Cordon connecteur
7 Transformateur 12 V avec fiche
pour raccordement secteur
8 Tête d’épilation aisselles muni de
pincettes
A propos de l’épilation
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse
de certains poils sous la peau, ainsi
que de très légères lésions de la
5356417_2590/70_P6-44 Seite 11 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
peau. Toutes les micro-blessures
provoquées par l’épilation des poils
peuvent entraîner une inflammation
due à la pénétration des bactéries
dans la peau (notamment lors du
passage de l’appareil sur la jambe).
Le fait de nettoyer la tête d’épilation
avant chaque épilation réduit le
risque d’infection.
Lors de votre première épilation,
et selon votre nature de peau et
de poils, vous pouvez ressentir
quelques irritations (comme une
gêne ou des rougeurs). Cette
réaction est normale et disparaîtra
rapidement.
Si, après 36 heures, la peau est
toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin.
En général, les réactions de la
peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur
et à mesure des épilations avec
Silk·épil.
Si vous avez le moindre doute
quant à l’utilisation de cet appareil,
n’hésitez pas à consulter votre
médecin traitant.
Il est important de consulter son
médecin avant une épilation dans les
cas suivants :
– eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices
– grains de beauté
– immunité affaiblie de la peau,
comme diabètes, grossesse,
maladie de Raynaud
– hémophilie ou déficience
immunitaire.
Silk·épil a été conçu pour épiler les
jambes, mais peut également être
utilisé sur toutes les zones sensibles
comme les avant-bras, les aisselles
ou le maillot.
Lorsque l’appareil est en marche, il
ne doit jamais entrer en contact avec
les cheveux ou les sourcils, ceci afin
d’éviter les risques d’accidents et
pour ne pas endommager l’appareil.
Quelques petits trucs utiles
Pour votre première épilation ou si
vous ne vous êtes pas épilée depuis
longtemps, nous vous conseillons de
vous raser d’abord les poils les plus
longs. Après 1 – 2 semaine, il est
beaucoup plus facile et plus agréable
d’épiler les petits poils lors de la
repousse. Avant l’épilation, pensez à
couper les poils longs pour qu’ils
n’excédent pas 5 mm.
Les poils sont plus faciles à épiler
après un bain ou une douche.
Cependant, les poils et la peau
doivent être complètement secs.
Après l’épilation, nous vous conseillons d’appliquer une crème
hydratante pour adoucir la peau
et calmer les petites irritations
cutanées.
Au début, nous vous conseillons de
vous épiler le soir, les rougeurs
éventuelles disparaîtront au cours de
la nuit.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau.
11
5356417_2590/70_P6-44 Seite 12 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Pour éviter les poils incarnés, nous
vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder
à des exfoliations. En effet, grâce à
l’action exfoliante, les cellules mortes
sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqué
sous la peau.
Comment s‘épiler
• La peau doit être sèche et non
crémée ou huilée.
• Avant de commencer, nettoyez les
têtes d’épilation 2 et 8 .
• Pour l’épilation des jambes,
choisissez la tête d’épilation 2 ,
placez la et assurez vous que
l’accessoire anti-douleur 4 directions 1 est bien en place.
• Pour l’épilation des aisselles et du
maillot, nous vous conseillons
d’utiliser la tête d’épilation 8
(sans l’accessoire 1 ).
• Pour changer de têtes d’épilation,
appuyer sur les boutons
d’éjections 3 à droite et à gauche,
puis tirer la tête d’épilation.
• Branchez le cordon 6 dans la
fiche d’alimentation 5 et branchez
le transformateur 7 dans une
prise.
1. Pour allumer l’appareil, placez le
bouton 4 en position « 2 »
(« 2 » = épilation normale,
« 1 » = épilation douce).
2. Frottez la peau pour relever les
petits poils. Placez l’appareil perpendiculairement à votre peau
(90°), et déplacez le dans le sens
inverse de la repousse des poils.
12
Les deux rouleaux de l’accessoire
anti-douleur 4 directions doivent
tou-jours être maintenus en contact avec la peau, permettant ainsi
aux mouvements de pulsations de
stimuler et relaxer la peau pour
une épilation plus douce.
3. Epilation des jambes
(tête d’épilation 2 avec l’accessoire 1 )
Epilez vos jambes de bas en haut.
Lors de l’épilation derrière le
genou, tendez bien votre jambe.
4. Epilation des aisselles et du maillot
(tête d’épilation aisselles 8 )
Des test d’utilisations menés par
des dermatologues ont montré
que les aisselles et le maillot
pouvaient être épilés. Pour cette
application spécifique, la tête
étroite d’épilation aisselles a été
développée. Grâce à son design
parfaitement adapté aux contours
de ces zones, l’épilation est douce
et précise. Attention : ces zones
sont particulièrement sensibles à
la douleur. Cependant, la sensation de douleur diminuera au fur et
à mesure des épilations.
Quelques conseils pour cette
utilisation en particulier :
Avant l’épilation, nettoyez avec
attention ces zones et enlevez
tous résidus (ex. de déodorants).
Puis, séchez avec une serviette,
en tamponnant doucement.
Lors de l’épilation des aisselles,
gardez votre bras en l’air et déplacez l’appareil dans différentes
directions.
5356417_2590/70_P6-44 Seite 13 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Nettoyer la tête d’épilation
5. Après l’épilation, débranchez
l’appareil et nettoyez la tête
d’épilation utilisée :
Pour nettoyer la tête d’épilation 2 ,
enlevez tout d’abord l’accessoire
anti-douleur 4 directions 1 , puis
brossez les rouleaux.
6. Nettoyez à fond la tête d’épilation
avec la brossette mais aussi avec
un liquide nettoyant (comme de
l’alcool). Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez tourner les
pincettes manuellement. Pour
retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection 3 à
droite et à gauche et tirez.
7. Nettoyez également le dessus
de l’appareil avec la brossette.
Replacez la tête d’épilation et l’accessoire douceur 4 directions sur
le corps de l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées par
les Directives Communautaires
89/336 EEC et la Directive basse
tension 73/23 EEC.
13
5356417_2590/70_P6-44 Seite 14 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Türkçe
Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve
tasar∂mda en yüksek standartlara
ulaµabilmek için üretilmiµtir.
Yeni Silk·épil’inizden memnun
kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z.
Önemlidir
• Bu cihaz asla su ile temas
edebileceπi yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin lavabo, küvet,
duµ vb.).
Aµaπ∂da, cihaz∂ size anlatmak ve
epilasyon ile ilgili baz∂ yararl∂ bilgiler
vermek istiyoruz.
• Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi
yerlerden uzak tutunuz.
Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce lütfen
bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve
eksiksiz okuyunuz.
Silk·épil EverSoft Body Epilation,
epilasyon için iki farkl∂ baµl∂πa
sahiptir.
• Yüksek kaliteli epilasyon baµl∂π∂
özellikle, nazik bir µekilde ve uzun
süreli olarak tüylerden kurtulman∂z
için tasarlanm∂µt∂r. Genel olarak,
tekrar büyüyen tüyler daha ince ve
yumuµak ç∂kar. Silk·épil epilasyon
sistemi ile epilasyon daha nazik ve
daha etkilidir. 0,5 mm. boyundaki
en k∂sa tüyleri bile kökünden al∂r.
• 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂
azalt∂c∂ en nazik epilasyonu saπlar.
Aktif 4 farkl∂ yönde hareket eden
masaj silindirleri, tüylerin al∂nmas∂ndan önce ve sonra cildinizi
uyararak, tüy çekilme s∂ras∂nda
duyulan ac∂ hissini ortadan kald∂r∂r.
• Koltuk alt∂ epilasyon baµl∂π∂,
koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi hassas
bölgelerdeki kullan∂m için çok
uygundur. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂zlar∂ ve
özellikle vücudun bu bölgelerine
göre ayarlanm∂µ daralan yap∂s∂ ile
ayn∂ bölgelerde geliµmiµ kullan∂m
ve nazik epilasyon saπlar.
14
• Kullanmadan önce adaptör
üzerinde yaz∂lm∂µ olan voltaj ile
µebeke cereyan gerilimini
karµ∂laµt∂r∂n∂z. Daima 12 V’luk tipi
PI-41-77 V-3 olan adaptör
kullan∂n∂z.
Tan∂mlama (bak∂n∂z 4. sayfa)
1 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂
azalt∂c∂
2 C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂
3 Ç∂kartma düπmesi
4 Açma/kapama anahtar∂
5 Elektrik baπlant∂ kablosu için
baπlant∂ fiµi
6 Elektrik baπlant∂ kablosu
7 12 V adaptör fiµi
8 C∂mb∂zl∂ koltuk alt∂ epilasyon
baµl∂π∂
Epilasyon hakk∂nda genel bilgi
Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon
metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l
batmalar∂na neden olabilir. Tüylerin
al∂nmas∂yla oluµan mikro yaralar,
cihaz∂n deri üzerinde dolaµ∂m∂
s∂ras∂nda bakterilerin yay∂lmas∂na yol
açarak yanmaya sebep olabilirler.
Bu nedenle, her kullan∂mdan önce
epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek
enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz.
5356417_2590/70_P6-44 Seite 15 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda,
derinizin ve tüylerinizin durumuna
göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂
hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir.
Bunlar olaπan tepkilerdir ve çabucak
yok olacaklard∂r.
Eπer 36 saat sonra cildinizde hala
tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz.
Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve
ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili
herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen
doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki
durumlarda, cihaz sadece doktora
dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r:
– egzama, yaralar, folliculitis
(kümecik) gibi iltihapl∂ cilt
reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar
– ciltteki benlerin çevresi
– derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi
(örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik,
Raynaud hastal∂π∂)
– hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde sorun olmas∂.
Silk·épil bacaklardaki tüylerin
al∂nmas∂ için tasarlanm∂µt∂r, fakat kol
yüzeyi, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi
bütün hassas bölgelerde de kullan∂labilir.
Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan
itibaren her nevi yaralanmay∂ ve
cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya
bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂
asla saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim
eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas
ettirmeyiniz.
Faydal∂ notlar
∑lk kez kullan∂mda veya uzun
zamandan beri epilasyon yap∂lmayan
durumlarda, uzun tüyleri ilk önce t∂raµ
etmenizi tavsiye ederiz. 1-2 hafta
sonra tekrar uzayan k∂sa tüyler
epilasyon baµl∂π∂ ile çok daha kolay
ve rahat bir µekilde al∂nabilir.
Epilasyona baµlamadan önce uzun
tüylerinizi 2-5 mm.’ye kadar keserek
de k∂saltabilirsiniz.
Banyodan/duµtan sonra tüyler çok
daha kolay al∂nabilir ancak cildinizin
tamamen kuru olduπundan emin
olmal∂s∂n∂z. Epilasyondan sonra
cildinizi rahatlatmak ve hafif cilt
tahriµlerini önlemek için nemlendirici
bir krem kullanman∂z∂ tavsiye ederiz.
Baµlang∂çta akµamlar∂ epilasyon
yap∂lmas∂ tavsiye edilir. Böylece olas∂
k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok
olacakt∂r.
Tekrar uzayan ince tüyler cildin
yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak
masaj süngeri veya kese gibi ölü
deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂
öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile
derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur
ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine
ulaµabilir.
Silk·épil’inizi nas∂l kullanacaks∂n∂z
• Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden
ar∂nm∂µ olmal∂d∂r.
• Epilasyona baµlamadan önce 2
ve 8 numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂
iyice temizleyiniz.
• Bacak epilasyonu için 2 numaral∂
epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n.
15
5356417_2590/70_P6-44 Seite 16 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Bu arada ataçman∂ 1 tak∂l∂
durumda olmal∂d∂r.
• Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
için 8 numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂
kullanman∂z∂ tavsiye ederiz
( 1 ataçman∂ olmadan).
• Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek
için saπda ve solda bulunan
ç∂kartma düπmelerine 3 bas∂n∂z
ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z.
• Elektrik baπlant∂ kablosunu 6
baπlant∂ fiµine 5 takt∂ktan sonra
ucu fiµli adaptörü 7 elektrik prizine
tak∂n∂z.
1. Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için
açma/kapama anahtar∂n∂
«2»ye getirin
(«2» = normal epilasyon,
«1» = nazik epilasyon).
4
,
2. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için
cildinizi ovuµturunuz. 1 ataçman∂n∂
en iyi µekilde kullanabilmek için
cihaz∂ cildinizle (90°) yapacak
µekilde tutun ve tüylerin ç∂kt∂π∂
yönün tersine ve açma/kapama
anahtar∂n∂n yönünde hareket
ettiriniz.
Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂
yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n
her iki silindirinin h∂zl∂ bir µekilde
aµaπ∂-yukar∂ hareket ederek
cildinizi uyar∂p rahatlatabilmesi için
cildinizle temas etmesi gereklidir
3. Bacak epilasyonu (ataçman∂ 1 ile
beraber epilatör baµl∂π∂ 2 )
Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan
yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz
kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri
al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin
olarak tutunuz.
16
4. Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu
(koltuk alt∂ epilatör baµl∂π∂ 8 )
Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan
kullan∂m testleri, koltuk alt∂ ve
bikini hatt∂ndaki tüylerin de
al∂nabileceπini göstermektedir.
Bu özel uygulama için dar koltuk
alt∂ epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir.
Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂
sayesinde nazik ve titiz bir epilasyonu mümkün k∂lar.
Bu bölgeler özellikle ac∂ya karµ∂
duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi
Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan
sonra azalma gösterir.
Bu özel uygulama için aµaπ∂daki
tavsiyeleri vermek isteriz:
Epilasyona baµlamadan önce
gerekli bölgeyi, deodorant gibi
maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice
temizleyiniz.
Daha sonra cildinizi hafif
dokunuµlarla dikkatlice havlu ile
kurulay∂n∂z.
Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken
kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂
deπiµik yönlerde kullan∂n∂z.
Epilasyon baµl∂klar∂n∂n
temizlenmesi
5. Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten
ç∂kar∂n∂z ve kullan∂lan epilasyon
baµl∂π∂n∂ temizleyiniz:
Epilasyon baµl∂π∂n∂ 2 temizlerken
ilk önce ataçman∂n∂ 1 ç∂kar∂n∂z ve
silindirleri f∂rçalayarak temizleyiniz.
6. C∂mb∂z bölümünü f∂rça ve
temizleme s∂v∂s∂ (örneπin alkol)
ile iyice temizleyiniz. Temizleme
s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle
5356417_2590/70_P6-44 Seite 17 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
de çevirebilirsiniz. Epilasyon
baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve
solda bulunan ç∂karma düπmelerine 3 bas∂n∂z.
7. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst
k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra
epilasyon baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂
yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂y∂
yerine tak∂n∂z.
Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik
yap∂labilir.
17
5356417_2590/70_P6-44 Seite 18 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Romania
Produsele noastre sunt concepute
pentru a satisface cele mai inalte
standarde de calitate, functionalitate
si design. Speram sa folositi cu
placere noul aparat Silk·épil.
In cele ce urmeaza dorim sa va
familiarizam cu noul aparat si sa
furnizam informatii utile in ceea ce
priveste epilarea.
Cititi instructiunile cu atentie inainte
de a folosi aparatul.
Epilatorul Silk·épil EverSoft Body
Epilation este echipat cu doua
capete de epilare:
• Capul pentru epilare, este special
conceput pentru indepartarea
delicata, de mare precizie si pentru
o perioada lunga de timp a firelelor
de par. Sistemul de epilare
Silk·épil asigura un proces de
epilare mai delicat si mult mai
eficient decat alte sisteme.
Chiar si cele mai scurte fire de par
(0,5 mm) pot fi smulse din
radacina.
• Dispozitivul de atenuare a durerii
cu deplasare in 4 direcøii 1 conferå
o epilare ultra gentilå. Cu miµcarea
sa de pulsaøie, acesta stimuleazå
µi relaxeazå pielea, compensând
senzaøia de smulgere.
• Capul pentru epilare indepartarea
parului de sub brat este perfect
proiectat pentru cele mai delicate
parti ale corpului, zona de sub brat
si cea inghinala. Numarul redus de
pensete si designul ingust, special
18
adaptate acestor parti ale corpului,
usureaza folosirea si asigura o
epilare delicata a acestor zone.
Important
• Acest aparat nu trebuie folosit
niciodata in apropierea apei
(ex: bazin cu apa, cada de baie,
dus).
• Nu lasati aparatul la indemana
copiilor.
• Inaintea folosirii verificati daca
tensiunea aparatului corespunde
tensiunii de pe transformator.
Folositi intotdeaunea transformatoare de 12 volti de tipul
PI-41-77 V-3.
Descriere (vezi pag. 4)
1 Dispozitivul de atenuare a durerii,
cu 4 direcøii de deplasare
2 Cap epilator cu pensete de epilat
3 Buton pentru demontarea capului
epilator
4 Buton pornit / oprit, selector
pentru viteze
5 Mufa mama pentru conectarea
transformatorului
6 Conector (mufa tata) pentru
cordonul de alimentare
7 Transformator cu stecher pentru
priza de 12 V
8 Cap epilator cu pensete pentru
sub brat
Informatii generale despre epilare
Toate metodele de indepartare a
parului din radacina pot duce la raniri
usoare ale pielii sau cresterea in
5356417_2590/70_P6-44 Seite 19 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
piele a firului de par. Toate aceste
raniri usoare aparute in urma
smulgerii firelor de par pot duce la
inflamarea pielii prin penetrarea
bacteriilor prin piele (ex: la contactul
aparatului cu pielea).
Curatarea atenta a capului inaintea
fiecarei folosiri minimizeaza riscul
infectiei.
In functie de tipul dvs. de piele si al
firului de par s-ar putea sa aveti o
usoara iritare (ex. Sa simtiti durerea
sa se inroseasca pielea) atunci
cand folositi pentru prim oara acest
produs. Cand epilati parul de pe
picioare, aceasta este o reactie
normala care va dispare in timp.
Daca, dupa 36 de ore, pielea de pe
picioare este inca iritata, recomandam contactarea medicului.
In general, pielea reactioneaza si
senzatia de durere se diminueaza
considerabil prin folosirea repetata a
aparatului Silk·épil.
Daca aveti vreun dubiu in utilizarea
acestui aparatului, consultati
medicul. Mai ales in urmatoarele
urmatoarele cazuri, aparatul trebuie
folosit numai dupa consultarea
medicului:
– eczeme, rani, piele inflamata in
urma foliculitei (folicule de par
purulente) si varice
– in jurul alunitelor
– imunitate redusa a pielii
(ex: diabet, sarcina, sindromul
Raynaud)
– hemofilie sau deficienta imunitara.
Silk·épil este este conceput pentru
indepartarea parului de pe picioare,
dar poate fi utilizat si pentru toate
zonele sensibile precum antebrat,
sub brat sau zona inghinala.
Cand este pornit, aparatul nu trebuie
niciodata sa intre in contact cu parul
capului, gene, pentru a preveni
posibilitatea unei raniri precum si un
blocaj sau distrugerea aparatului.
Sfaturi practice
Cand va epilati pentru prima oara
dupa o lunga perioada de timp
recomandam sa va radeti mai intai
firele mai lungi de par. Dupa o saptamana / doua firele mai scurte ce
cresc sunt mai usor de epilat. Inainte
de epilare puteti taia firele de par cu
lungimi intre 2-5 mm.
Parul este mai usor de epilat dupa
un dus sau o baie dar tineti minte sa
va stergeti bine. Dupa ce va epilati,
aplicati crema Silk·épil, sau alta
crema emolienta pentru a relaxa si
a alina usoarele iritari.
Pentru inceput este mai bine sa va
epilati seara, in caz ca vi se inroseste
pielea, iritatia sa dispara pe timpul
noptii.
S-ar putea ca firele de par subtiri
care cresc in urma utilizarii dese a
aparatului sa nu aiba puterea sa
iasa la suprafata. Pentru a preveni
cresterea firelor de par in piele,
folositi un burete de masaj (dupa
dus). Prin acest masaj, se indeparteaza stratul de celule ale epidermei
19
5356417_2590/70_P6-44 Seite 20 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
si permite firelor subtiri sa iasa la
suprafata.
Epilarea
• Pielea trebuie sa fie uscata
neacoperita cu crema sau uleiuri.
• Inainte de a incepe, curatati capul
epilator cu pensete de epilat 2 si
capul epilator cu pensete pentru
sub brat 8 .
• Pentru epilarea picioarelor, alegeti
capul epilator cu pensete de e
pilat 2 porniti-l si verificati daca
dispozitivul de atenuare a durerii,
cu 4 direcøii de deplasare 1 este
fixat.
• Pentru epilarea zonei de sub brat
si a zonei inghinale, recomandam
folosirea capului epilator cu
pensete pentru sub brat 8 (fara
accesoriul pentru atenuarea
durerii 1 ).
• Pentru a schimba capetele intre
ele, apasati butoanele pentru
demontarea capului epilator 3 la
stanga si la dreapta si trageti capul
epilator.
• Introduceti conectorul (mufa tata)
pentru cordonul de alimentare 6
in mufa 5 si introduceti transformatorul 7 in priza.
1. Pentru a porni aparatul, fixati
butonul pornit / oprit selector
pentru viteze 4 pe treapta
a «2» a de viteza:
(«2» = epilare normala,
«1» = epilare delicata)
2. Frecati usor pielea pentru a
ridica firele scurte de par. Utilizati
Silk·épil inclinat la 90 tragand in
sens invers cresterii firelor de par.
20
Ambele rulouri ale dispozitivului de
atenuare a durerii, cu 4 direcøii de
deplasare, trebuiesc întotdeauna
så fie menøinute în contact cu
pielea, permiøând miµcårilor
pulsatorii så stimuleze µi så
relaxeze pielea, pentru o epilare
mai blândå.
3. Epilarea picioarelor (capul epilator
2 cu dispozitivul de atenuare a
durerii, cu 4 direcøii de deplasare
1 )
Piciorul trebuie epilat de jos in sus.
Cand va epilati pe partea interioara
din spatele genunchiului tineti
piciorul drept si intins.
4. Epilarea in zona inghinala si la sub
brat (cap epilator 8 cu pensete
pentru sub brat)
Teste avizate de medici dermatologi au aratat ca puteti sa va epilati
cu ajutorul aparatului Silk·épil la
sub brat si in zona inghinala.
Pentru aceasta operatie, capul
ingust al epilatorului a fost
imbunatatit. Datorita designului
special adaptat formelor acestor
parti ale corpului epilarea este
perfecta si delicata. Trebuie sa fiti
atente deoarece aceste parti ale
corpului sunt foarte sensibile la
durere. Senzatia de durere se va
diminua prin folosirea repetata a
aparatului.
Pentru epilarea zonei de sub brat,
am dori sa va dam niste sfaturi:
Inainte de epilare, curatati zona
respectiva pentru a indeparta orice
urma de deodorant sau alt
emolient.
5356417_2590/70_P6-44 Seite 21 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Apoi, uscati zona cu un prosop,
tamponand cu atentie.
In timpul epilarii zonei de sub brat,
tineti bratul intins si orientati
aparatul in directii diferite.
Curatarea si intretinerea aparatului:
5. Dupa fiecare utilizare, opriti
aparatul si scoateti-l din priza.
Inainte de a curata capul epilator
2 , scoateøi mai întâi dispozitivul de
atenuare a durerii, cu 4 direcøii de
deplasare 1 µi periaøi rolele.
6. Curatati bine capul cu pensetele
de epilat cu periuta din dotare si
dezimfectati-l cu cateva picaturi
de alcool.
In timp ce curatati, puteti sa
miscati manual capul rotativ.
Pentru a scoate capul epilator
apasati pe butoanele pentru
demontarea capului epilator 3 din
dreapta si stanga aparatului.
7. Curåøaøi cu peria partea superioarå
a niµei. Montaøi capul de epilare µi
dispozitivul de atenuare a durerii,
cu 4 direcøii de deplasare, înapoi
pe niµa.
21
5356417_2590/70_P6-44 Seite 22 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
‹
22
5356417_2590/70_P6-44 Seite 23 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
23
5356417_2590/70_P6-44 Seite 24 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
24
5356417_2590/70_P6-44 Seite 25 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
25
5356417_2590/70_P6-44 Seite 26 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
26
5356417_2590/70_P6-44 Seite 27 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
27
5356417_2590/70_P6-44 Seite 28 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
28
5356417_2590/70_P6-44 Seite 29 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
29
5356417_2590/70_P6-44 Seite 30 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
30
5356417_2590/70_P6-44 Seite 31 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
31
5356417_2590/70_P6-44 Seite 32 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
‹
32
5356417_2590/70_P6-44 Seite 33 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
33
5356417_2590/70_P6-44 Seite 34 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period
we will eliminate, free of charge, any
defects in the appliance resulting from
faults in materials or workmanship,
either by repairing or replacing the
complete appliance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by
Braun or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or
use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of
the appliance. The guarantee becomes
void if repairs are undertaken by
unauthorised persons and if original
Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date
d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou
de matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit
être échangé.
34
Cette garantie s'étend à tous les pays
où cet appareil est commercialisé par
Braun ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate et l'usure
normale. Cette garantie devient
caduque si des réparations ont été
effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun
ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie,
retournez ou rapportez l'appareil ainsi
que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour
connaître le Centre Service Agréé Braun
le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices cachés prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
Romania
Garantie
Produsul este garantat doi ani de la data
cumpararii acestuia. In perioada de
garantie, clientul este scutit de orice
taxa pentru eventualele defecte ale
aparatului, rezultate in urma unori
greseli de fabricatie sau din cauza
proastei calitati a materialului din care
sunt facute. Aparatul se va repara sau
se va inlocui in functie de caz.
Aceasta garantie este valabila in orice
tara unde aparatul este distribuit de
5356417_2590/70_P6-44 Seite 35 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Braun sau de un distribuitor autorizat.
Garantia nu acopera cheltuielile pentru
folosirea improprie sau uzura normala
a aparatului si nici pentru defecte
care au inflente minore asupra valorii
si functionarii aparatului.
Garantia nu mai este valabila daca
reparatiile sunt facute de persoane
neautorizate si daca sunt folosite piese
care nu sunt originale Braun.
Pentru a obtine service in perioada
de garantie a aparatului completati
formularul si trimiteti chitanta, care
comfirma achizitionarea produsului,
unui centru autorizat de service Braun.
35
5356417_2590/70_P6-44 Seite 36 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Guarantee and Service
Centers
Bureaux de garantie
et centrales service
après-vente
Garanti bürolari ve
merkezi servis yerleri
Deutschland
Braun GmbH,
Kundendienst,
Westerbachstr. 23 H,
61476 Kronberg,
“ 00 800 / 27 28 64 63
Belgium
Gillette Group
Belgium N.V.,
J. E. Mommaertslaan 18,
1831 Diegem,
“ 02/71 19 211
Argentina
Central Reparadora
de Afeitadoras S.A.,
Av. Santa Fe 5270,
1425 Capital Federal,
“ 0800 44 44 553
Bermuda
Stuart’s Ltd., Reid Street,
P.O. Box HM 2705,
Hamilton OR,
“ 2 95 54 96
Australia
Gillette Australia
Pty. Ltd.,
Private Bag 10,
Scoresby,
Melbourne, Victoria 3179,
“ 1 800 641 820
Austria
Gillette Gruppe
Österreich,
IZ-NÖ Süd, Straße 2,
Objekt M21,
2355 Wiener Neudorf,
“ 00800-27 28 64 63
Bahrain
Yaquby Stores,
18 Bab ALBahrain,
P.O. Box 158,
Manama,
“ 02-28 88 7
Barbados
Dacosta Mannings Inc.,
P.O. Box 176, Pier Head,
Bridgetown,
“ 431-8700
Belarus
Electro Service & Co Ltd.,
Chernyshevskogo str. 10A,
220015 Minsk,
“ 2 85 69 23
36
Brasil
Picolli Service,
Rua Túlio Teodoro
de Campos, 209,
São Paulo – SP,
“ 0800 16 26 27
Bulgaria
Stambouli Ltd.,
12, Hrist Botev Str.,
Sofia, Bulgaria
“ + 359 2 528 988
Canada
Gillette Canada
Company,
4 Robert Speck Parkway,
Mississauga L4Z 4C5,
Ontario,
“ (905) 566-5000
âeská Republika
PH SERVIS sro.,
V Mezihori 2,
18000 Praha 8,
“ (02) 663 105 74
Chile
Viseelec,
Braun Service Center
Chile,
Av. Concha y Toro #4399,
Puente Alto,
Santiago,
“ 2 288 25 18
5356417_2590/70_P6-44 Seite 37 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
China
Gillette (Shanghai) Sales
Co. Ltd.
550 Sanlin Road,
Pudong,
Shanghai 200124,
“ 800 820 13 57
España
Braun Espanola S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues
de Llobregat (Barcelona),
“ 901 11 61 84
Colombia
Gillette de Colombia S.A.,
Calle 100
No. 9A - 39 Piso 3.
Bogotá, D.C.,
“ 9800-5-27286
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, 10152 Tallinn,
“ 627 87 39
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
“ 1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou
Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
“ 3572 314111
Danmark
Gillette Group
Danmark A/S,
Teglholm Allé 15,
2450 Kobenhavn SV,
“ 70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti, “ 35 19 91
Egypt
United Sons
International Trading,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
“ 02-2740652
France
Groupe Gillette
France - Division Braun,
9, Place Marie Jeanne
Bassot,
92693 Levallois Perret
Cédex,
“ (1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Great West Road,
Isleworth TW7 5NP;
Middlesex,
“ 0800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
“ 1-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
“ 26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George’s Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
“ 25 24-93 77
Hungary
Kisgep KFT,
Pannonia u. 23,
1136 Budapest,
“ 13 494 955
Iceland
Verzlunin Pfaff h.f.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
“ 5 33 22 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op.
Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial
Estate,
New Delhi 110 020,
“ 11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
Irtuc Building,
No 874 Enghelab Ave.,
P.O. Box 15815-1391,
Tehran 11318,
“ 021 67 03 50
Ireland (Republic of)
Gavins Shaver Centre,
83/84, Lower Camden
Street,
Dublin 2,
“ 1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
“ 1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori
Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
“ 02 / 6678623
37
5356417_2590/70_P6-44 Seite 38 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Jordan
Dajani Group,
Shamaisani/Sherif Jamil
Bin Naser,
P.O. Box 926976,
Amman 11110,
“ 962-6552 5545
Kenya
Radbone-Clark Kenya
Ltd.,
P.O. Box 40833,
Nairobi-Mombasa Road,
Nairobi,
“ 2 82 36 60
Korea
STC Industries
Corp. Braun Division,
32, Mullae-Dong 3-KA,
Youngdeungpo-Ku,
Seoul 150-090,
“ 080 258 25 89
Lithuania
Elektronas AB,
Kareiviu 6,
2600 Vilnius,
“ 277 76 17
Luxembourg
Sogel S.A.,
1 Dernier Sol, BP 1941,
1019 Bonnevoie,
“ 4 00 50 51
Malaysia
Gillette Malaysia Sdn. Bhd.,
Braun Customer Service,
11 A Persiaran Selangor,
40200 Shah Alam,
“ 3 55 19 23 10
Malta
Kind’s,
287, Republic Street,
Valletta VLT04,
“ 24 71 18
Kuwait
Union Trading Co.,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001,
Kuwait,
“ 04 83 32 74
Maroc
Indimar S.A.,
86, rue de Chaouia
(ex. rue Colbert),
Casablanca, 20 000,
“ 2 26 86 31
Latvia
Latintertehserviss Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
“ 2 40 39 11
Martinique
Decius Absalon,
23 Rue du Vieux-Chemin,
97201 Fort-de-France,
“ 73 43 15
Lebanon
Magnet SAL - Fattal
HLDG,
P.O. Box 110-773,
Beirut, “ 1 51 20 02
Mauritius
J. Kalachand & Co. Ltd.,
Bld DBM Industrial
Estate, Stage 11,
Plaine Lauzun,
“ 2 12 84 13
Libya
Al-Muddy JointStock Co.,
Istanbul Street 6,
P.O. Box 4996, Tripoli,
“ 21 333 3421
38
Mexico
Gillette Manufactura,
S.A. de C.V./
Gillette Distribuidora,
S.A. de C.V.
Atomo No. 3
Parque Industrial
Naucalpan
Naucalpan de Juarez
Estado de México,
C.P. 53370
“ 01-800-508-58-00
Nederland
Gillette Groep
Nederland BV,
Visseringlaan 20-22,
2288 ER Rijswijk,
“ 070-4 13 16 58
Netherlands Antilles
Boolchand’s Ltd,
Heerenstraat 4 B,
P.O. Box 36,
Curacao, 00802,
Netherlands Antilles
“ 9 61 22 62
New Zealand
Key Service Ltd.,
c/o Gillette NZ,
69 Druces Rd.,
Manakau City, Auckland,
“ 9-262 58 35
Nippon
Braun Gillette Japan Inc.,
Siber Hegner Bldg.,
7th Floor,
89-1 Yamashita-cho,
Naka-ku,
P.O. Box 247,
Yokohama 231-0023,
“ 045-6817591
Norge
Gillette Group Norge AS,
Nils Hansensvei 4,
P.O. Box 79 Bryn,
0667 Oslo,
“ 022-72 88 10
5356417_2590/70_P6-44 Seite 39 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Oman (Sultanate of)
Naranjee Hirjee & Co.
LLC.,
10 Ruwi High,
P.O. Box 9, Muscat 113,
“ 703 660
Réunion
Dindar Confort,
58, rue Maréchal Leclerc,
P.O. Box 12,
97400 St. Denis,
“ 40 12 02
Pakistan
Gillette Pakistan Ltd.,
Dr. Ziauddin Ahmend
Road,
Karachi 74200,
“ 21 56 88 930
Romania
Gillette Romania srl.
Calea Floreasca
nr. 133-137
et 1, sect 1,
71401 Bucuresti
“ 01-2319656
Paraguay
Paraguay Trading S.A.,
Avda. Artigas y Cacique
Cara Cara,
Asunción,
“ 21203350/48/46
Philippines
Gillette Philippines Inc.,
Braun Service Centre
Villongco Road, Sucat,
Paranaque City,
“ 2 8 42 31 54
Poland
Gillette Poland S.A.,
Budynek Orion,
ul. Domaniewska 41,
02-672 Warszawa,
“ 22 548 89 74
Portugal
Gillette Portuguesa, Ltd.,
Braun Service,
Rua Tomás da Fonseca,
Torre G-9ºB,
1600-209 Lisboa,
“ 808 2 000 33
Qatar
Al Baker Trading Co.,
P.O. Box 9, Doha,
“ 04 15 0 57
Russia
RTC Sovinservice,
Rusakovskaya 7,
107140 Moscow,
“ (095) 264 96 02
Saudi Arabia
Salem M. Bakhashwain
Sons,
P.O. Box 743,
Tabuk Street,
21421 Jeddah,
“ 657 31 11
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Telion AG,
Rütistrasse 26,
8952 Schlieren,
“ 0844-88 40 10
Singapore (Republic of)
Beste (S) Pte. Ltd.,
6 Tagore Drive,
# 03-04 Tagore Industrial
Building,
Singapore 787623,
“ 4 552 24 22
Slovakia
Techno Servis Bratislava
spol. s.r.o.,
Bajzova 11/A,
82108 Bratislava,
“ (02) 555 68 161
Slovenia
Coming d.d.,
Slovenceva 024,
1000 Ljubljana,
“ 386-01-560-40-00
South Africa
(Republic of)
Fixnet After Sales
Service,
17B Allandale Park,
P.O. Box 5716,
Cnr Le Roux and Morkels
Close,
Johannesburg 1685,
Midrand, Gauteng,
“ 11 315 9260/1
St. Maarten
Ashoka,
P.O. Box 79,
Philipsburg,
Netherlands Antilles,
“ 52 29 31
St.Thomas
Boolchand’s Ltd.,
31 Main Street,
P.O. Box 5667,
00803 St. Thomas,
US Virgin Islands,
“ 340 776 0302
Suomi
Gillette Group Finland
Oy/Braun,
P.O. Box 9,
Niittykatu 8, PL 9,
02200 Espoo,
“ 09-45 28 71
Sverige
Gillette Group Sverige
AB,
Dept. Sweden,
Stockholm Gillette
Räsundavägen 12,
Box 702,
16927 Solna,
“ 020-21 33 21
39
5356417_2590/70_P6-44 Seite 40 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13
Syria
c/o Khalil Daoud
Amro Ibn Kalthoum Str.
Unisyria, P.O. Box 35002,
Damascus,
“ 11 622 28 81
Taiwan
Audio & Electr.
Supplies Ltd.,
Brothers Bldg.,
10th Floor,
85 Chung Shan
N Rd., Sec. 1,
Taipei (104),
“ 0 80 221 630
Thailand
Gillette Thailand Limited,
109 Moo 4,
Chalongkrung Rd.,
Lamplatew Ladkrabang,
Bangkok 10520,
“ 645-0800 22 16 30
Tunesie
Generale d’Equipement
Industr.,
34 rue du Golfe Arabe,
Tunis, 2000,
“ 00216 171 68 80
Turkey
Gillette Sanayi ve Ticaret
A.S.,
Polaris Is Merkezi, Ahi
Evran Cad., No:1,
80670 Maslak, Istanbul,
“ 0212-473 75 85
United Arab Emirates
The New Store,
P.O. Box 3029,
Al Suog Street No-10,
Dubai,
“ 43 53 45 06
40
Uruguay
Driva S.A.,
Marcelilno Sosa 2064,
11800 Montevideo,
“ 2 924 95 76
USA
The Gillette Company SBMC
Braun Consumer Service,
1, Gillette Park 4k-16,
Boston, MA 02127-1096,
“ 1-800-272-8611
Venezuela
Gillette de Venezuela
S.A.,
Av. Blandin,
Centro San Ignacio
Torre Copérnico, Piso 5
La Castellana, Caracas
“ 0800-4455388
Yemen (Republic of)
Saba Stores for Trading,
26th September Street,
P.O. Box 5278,
Taiz,
“ 967 4-25 23 80
Yugoslavia
BG Elektronik,
Bulevar revolucije 34,
11000 Beograd,
“ 11 3240 030

Manuels associés