▼
Scroll to page 2
of
24
Eindau-Glaskeramik-Kochfelder, Einbau-Mulden Build-in glass-ceramic cooking areas Build-in hobs Plans de cuisson vitrocéramiques encastrables Tables de cuisson encastrables Campate di cottura incorporabili in ceramica vetrata Piani di cottura incorporabili Glaskeramische inbouwkookvelden Inbouwcomioren Encimeras planas empotrables de vitroceramica Encimeras hundidas empotrables Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d' emploi Istruzion per | USO CAS | Gebruiksaanwijzing BEUTE Instrucciones para el uso I 6UT | 48 Votre nouvel appareil Avec ce nouvel appareil, vous pourrez faire cuire et rótir plus facilement et aurez ainsi beaucoup de plaisir a cuisiner Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce mode d'emploi très attentivement Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement Vous ferez plai- sir à UN prochain propriétaire éventuel en lui remettant le mode d'emploi et les instructions de montage Le mode d'emploi est conçu de telle façon que vous puissiez vous familiariser peu à peu avec votre nouvel appareil La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu’il est important de savoir sur les plaques de cuisson II ne nous reste plus qu'a vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux information pour l’association avec des cuisinières encastrables ou des boîtiers de commande encastrables AEG — Lors de l’encastrement et de l’utilisation, veuillez tenir compte des indications dans le mode d'emploi et dans les instructions de montage des cuisinières encastrables de la série 53 ou des boîtiers de commande de la série 57 s'y rapportant — Nous attirons expressément votre attention sur le fait que seuls des cuisinières encas- trables AEG de la série 53 ou des boîtiers de commande de la série 57 . peuvent y être associés , car l'utilisation d’autres appareils de commande exciut toute responsabilité de la part d'AEG ~ Ence qui concerne la protection contre les risques d'incendie, l'appareil est conforme au type Y (CE! 335-2-6) Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté d'éléments de cuisine hauts ou de murs — Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques accidentels Imprimé sur du papier protégeant l’environnement | ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence GUTEK3-2 1/95 F- HW1 3/96 Е IEMT-3 6/97 Е Table des matières indications importantes Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil Raccordement de l'appareil Indications concernant la sécurité Remarques générales Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil Batterie de cuisine adaptée Plus le récipient est adapté, plus le résultat de cuisson est meilleur Commande des foyers Plan de cuisson vitrocéramique Foyer automatique Foyer à deux zones de chauffe (double foyer)/Zone pour faitout Plan chauffant Foyer halogène Le Sensor” Control électronique qui reconnaît le récipient Les indicateurs digitaux sur le plan de cuisson vitrocéramique Voyant de chaleur résiduelle — Attention il est chaud! Votre nouveau plan de travail Nettoyage et entretien Plan de cuisson vitrocéramique Encrassements spéciaux Table de cuisson avec plaques de cuisson en fonte Que faire si Service après-vente 50 50 51 51 52 53 54 54 55/56 56 56 57-65 66 66/67 68 69 70 49 ‘ Indications importantes Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil Emballage Entant qu’entreprise qui respecte l’environnement, AEG contribue depuis longtemps avec succès à limiter au strict nécessaire l'utilisation de matériaux d'emballage Tous les matériaux d'emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec l'envi- ronnement et sont recyclables Les éléments en bois ne sont pas traités chimiquement Les cartonnages sont composés de vieux papiers à raison de 80 à100% Les pellicules sont en polyéthylène (PE), les rubans d’entourage en polystyrol (PS) Les matériaux sont des hydro- carbures purs etils sont recyclables Grâce autraitement et à la réutilisation, on peut écono- miser des matières premières et réduire le volume d'ordures ménagères et de déchets Vous pouvez rendre l'emballage au commerçant chez lequel vous avez acheté l'appareil Vieil appareil Avant de remettre votre vieil appareil au service chargé de l’élimination, retirez le câble d'alimentation et mettez-le hors d'usage Faites enlever le vieil appareil ou amenez-le à la station de collecte sélective pour recyclage des matériaux Renseignez-vous auprès de votre Mairie pour connaître l'adresse Raccordement de l’appareil Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un installateur électricien concessionnaire Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de montage de l'appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas ou des dommages seraient occasionnés Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio- électriques selon la directive CEE n° 87 308, EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective- ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, à la norme concernant la réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 a 3/DIN VDE 0838, parties 1a 3 CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE — 73/23/CEE du 19 02 1973 — directive concernant la basse tension - 89/336/CEE du 03 05 1989 (y com- pris la directive de modification 92/31/CEE) — directive concernant la compatibilité électro- magnétique EVA1-1 10/94 F- MA1-6 5/95 F SIB3-5 4/96 Е indications concernant la sécurité Remarques générales О Cetappareil ne doit pas faire 'objet d'une utilisation abusive, C’est-a-dire non conforme a son affectation || doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour ta cuisson des aliments Quand vous faites cuire et rôtir, les foyers de cuisson deviennent très chauds Eloignez donc toujours les jeunes enfants Les matières grasses et les huiles surchauffées s'enflamment rapidement Veuillez rester près de l'appareil quand vous préparez des aliments dans un bain de matière grasse ou d'huile (des pommes frites, par exemple) N'utilisez pas les foyers pour chauffer la pièce O Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des prises de courant se trouvant à côté de la table de cuisson Les cordons d'alimentation ne doivent pas toucher les plaques de cuisson ou les zones de chauffe brülantes La chaleur rouge des foyers peut radier au-delà du bord de la zone marquée, selon l'angle de vision En cas de brisures, de félures ou de fissures, il faut séparer le plan de cuisson du secteur a l'aide du dispositif exigé dans l'installation Avant de le faire, veuillez amener les 4 com- mutateurs des foyers sur la position «O» Cela vous permet d’éviter un endommagement de l’appareil a О Afin d'éviter des détériorations de la surface en vitrocéramique, Il ne faut pas utiliser le plan de cuisson comme surface de dépose Ne déposez pas de poêles ou de casseroles chaudes sur le cadre du plan de cuisson et ne recouvrez pas ce plan avec une pellicule (feuille) de protection pour cuisinières Cela pourrait endommager Le plan de cuisson vitrocéramique (si votre appareil en est doté) esttrès résistant, mais il n’est pas incassable Les objets particulièrement pointus et durs tombant sur la surface de cuisson peuvent endommager | est interdit de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité! Ne placez pas de couvercles de casseroles ou de poêles sur le foyer Sensor_Control mis sous tension (risque de blessure!) Ne posez pas du papier alu ou des récipients en plastique sur le t&oyer chaud Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le plan de cuisson chaud Si vous utilisez des ustensiles de cuisine spéciaux (par exemple Simmertop, WOK etc ), veuillez tenir compte des indications du fabricant 51 Plus le récipient est adapté, plus le résultat de cuisson est meilleur 3 Vous reconnaisez la bonne batterie de cuisine au fond des casseroles O Le fond devrait être aussi épais et plan que possible, il ne devrait pas être rugueux non plus (pour les casseroles en fonte par exemple), car des éraflures en résulteraient quand vous déplacez les casseroles (1 Le fond de la casserole et le foyer doivent avoir la même grandeur Faites attention que les casseroles soient bien placées au milieu du foyer O Les foyers doivent toujours être propres, car des plaques et des fonds de casserole encrassés ne détériorent pas seulement la vitrocéramique, mais augmentent aussi la consommation de courant OU Mettez la chaleur résiduelle à profit Arrêtez le foyer en temps utile, avant la fin de la CUISSON I Vous gaspillez de l'énergie par exemple quand la casserole est le couvercle le fond n'est la casserole est trop petite n'est pas fermé bas plan trop grande (vitrocéramique) 3 Si vous utilisez des récipients spéciaux, veuillez en outre respecter les instructions publiées par son fabricant MGA1-4 6/97 Е KAG24-4 6/97 F - КАС22-3 6/97 Е Commande des plaques de cuisson Foyer vitrocéramique Après sa mise sous tension, ce foyer peut bourdonner brièvement I! s’agit d’une parti- cularité de tous les foyers vitrocéramiques qui ne nuit ni au bon fonctionnement des foyers, ni à leur durée de vie ouivant l’angle selon lequel vous l’observez, le chauffage rougoyant des foyers peut dépasser les limites de la zone marquée Foyer automatique Le commutateur de la cuisinière vous permet de régler la puissance de chauffe sur 9 allures différentes 1 — Puissance minimale 9 — Puissance maximale A = Commande automatique du démarrage de la cuisson Vous trouverez des informations exactes dans le mode d’emploi de la cuisinière ou du boîtier de commande 53 | Commande des plagues de cuisson Foyer a deux zones de chauffe/Zone pour faitout Avec les doubles foyers et les zones pour faitouts, la surface de chauffe peut étre adaptée au récipient Le commutateur à contact sensible correspondant (avec voyant de contrôle), qui se trouve à l’avant du plan de cuisson vitrocéramique, dans le milieu, permet de rajouter la seconde zone de chauffe Plan chauffant Le plan chauffant est mis en marche et arrêté directement par l'intermédiaire des commu- tateurs à contact sensible qui se trouvent au-dessous du plan chauffant A KAG25-3 6/97 Е KAG23-2 6/97 F - KAG27-56/87 Е Foyer halogène : Remarque: IMaut d'abord placer les ustensiles de cuisine sur le foyer et le mettre ensuite sous . tension Avec le foyer composé d’une résistance halogène circulaire, la pleine puissance de chauffe est déjà atteinte en quelques secondes Ne fixez jamais les yeux sur la lumière halogène, elle éblouit Le Sensor_Control électronique qui reconnaît les récipients Remarque placez d'abord le récipient sur la plaque de cuisson (foyer) et ne mettez la plaque sous tension qu'ensuite Sous les foyers de la table de cuisson vitrocéramique se trouvent des palpeurs électro- niques qui reconnaissent G s’il y a des récipients plats, métalliques sur le foyer, O si des récipients non adaptés (en verre, en céramique) sont placés sur le foyer, O le diamètre du fond du récipient (il ne devrait jamais être inférieur à 12,0 cm) Selon la grandeur des récipients, le foyer met automatiquement la petite ou la grande zone de chauffe en marche Taille du foyer Le foyer s’enclenche a condition que le diametre du fond de la casserole ou de la poéle soit au minimum de 145 mm 120 mm 180mm 155 mm Zone pour faitout 170x265 mm intérieur 145 mm Zone pour faitout 170 x 265 mm extérieur 165 mm x 260 mm Foyer à deux zones de chauffe 210/120 mm intérieur 80 mm Foyer à deux zones de chauffe 210/120 mm extérieur 185 mm 55 Commande des plagues de cuisson Quand vous achetez des ustensiles de cuisine, faites bien attention au diameétre du fond des récipients, car la fabricant indique la plupart du temps le diametre du bord supérieur des récipients CO Quand les récipients ne sont pas en métal, O Quand le diamètre du fond des récipients est trop petit, 3 Ou quand il n’y a pas de récipient sur le foyer, l'indicateur «F» sur la table de cuisson vitrocéramique clignote (à droite ou à gauche), ou bien c’est le voyant de chaleur résiduelle qui clignote La lettre «F» s’éteint dès qu’un récipient adéquat ou adapté est placé bien au milieu du foyer Les indicateurs digitaux sur la table de cuisson vitrocéramique Sur la table de cuisson vitrocéramique se trouvent les indicateurs suivants, à droite, ou devant à gauche Chiffres 1 à 9, indication des allures de chauffe des foyers 1 = puissance minimale 9 = puissance maximale Lettre À = commande automatique du démarrage de cuisson Aussi longtemps que cette lettre reste allumée, le foyer chauffe à la puissance maximale Lettre H = «Attention chaud!», ou voyant de chaleur résiduelle Après que le foyer est mis hors tension, la lettre H reste allumée jusqu'à ce que le foyer ait refroidi et ne représente plus aucun danger Remarque: Si le foyer n'est pas arrêté à la fin de l'opération de cuisson, l'indicateur «H», Attention - chaud! ne s'allume pas lui non plus, Lettre F = «Récipient ne convient pas ou pas de récipient» Voyant de chaleur résiduelle — Attention: très chaud! À chaque foyer de la table de cuisson vitrocéramique correspond un signal lumineux qui s'allume quand le foyer est chaud Après le refroidissement du foyer, le voyant s'éteint Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle aussi longtemps que le voyant reste allumé KAG27-5 6/97 F- KAG20-4 6/97 F — RW1-6 6/97 F KAG1 6/97 F- KAG15-2 6/97 Е - КАС14-3 6/97 ЕР - КАС16-2 4/97 Е Votre nouveau plan de cuisson Ce mode d’emploi vaut pour les modèles de plan de cuisson suivants 1050 M Г 1 2 3 1 = Evacuation des vapeurs du four | 2/5 = Foyer diam 14,5cm, 1,0 KW ZP N 3/4 = Foyer diam 18,0 cm, 2,0 KW | | Uniquement pour les cuisinières encastrables sous plan, de 50cm | de largeur CON / ~ °) ( о >=, | 271.1 4 5 1100 M/3100 M 1 2 3 1 = Evacuation des vapeurs du four | 2/5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,5 KW 2 O1. an 3/4 = Foyer diam 18,0 cm, 2,0 kW 4 1 = Evacuation des vapeurs du four 2/5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW 3/4 = Foyer diam 18,0cm, 1,7 KW Uniquement pour les cuisinières encastrables sous plan, de 50 cm de largeur 4 5 57 - Votre nouveau plan de cuisson 58 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer diam 14,5 em, 1,2 kW 3 = Foyer diam 18,0 cm, 1,7 KW 4 = Foyer a deux zones de chauffe (double foyer) diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 KW 5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 7 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faïtout 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 6100 M/6105 M/6109 M 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW 3 = Foyer diam 18,0 cm, 1,7 KW 4 = Foyer diam 21,0 cm, 2,1 KW 5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW 6 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer KAG19-2 6/97 F- KAG2-4 6/97 F 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 — Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 11,4 cm/18,0 cm, 1,7 KW 4 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21,0 cm, 21 KW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 6 = Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 3 (diam 18,0 cm) avec voyant de contróle 7 = Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contróle 8 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 6130 M/6135/6139 M KAG34-1 6/97 F- KAGS-2 6/97 Е 1 — Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 18,0 cm ou zone pour faitout de 18,0 cmx 29,0 ст, 2,3 KW 4 = Double foyer rougeoyant ulira-rapide diam 12,0 em/21,0 em, 2,1 KW 5 = Foyer rougeoyant ulira-rapide diam 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (diam 29,0 cm) avec voyant de contrôle 7 = Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 8 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 60 6140 M - Halogène ! 4 87 5 Votre nouveau plan de cuisson 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 em, 1,2 KW 3 = Zone pour faitout de 18,0 cm x 29,0 cm, avec foyer halogéne intégré diam 18,0 cm, 2,3 KW 4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 em/21,0 cm, 2,1 KW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 6 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 7 — Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (diam 29,0 cm) avec voyant de contrôle 8 = Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 6240 М - Halogène 6 78 5 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 — Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Zone pour faitout diam 18,0 emx 29,0 cm, 2,3 KW, avec foyer halogene intégré 4 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 em, 1,2 kW 6 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21 cm, 21 KW 7/8 = Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 6 ou la zone pour faitout 3 avec voyant de contróle KAG7-3 6/97 F- KAG40-3 6/97 ЕР KAG35-2 6/97 F- KAG8-5 6/97 Е 6237 M — Indicateurs digitaux | —~ - | O () 10 8 Qa oo | 3 + mm 8 4 76 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 em, 1,2 kW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 17,0 cm ou Zone pour faitout de 17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 KW 4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21 cm, 2,2 KW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 6 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (17,0x 26,5 cm) avec voyant de contróle 7 = Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 8 = Les chiffres indiquent la position de cuisson réglée 9 = Foyer réglé sur commande automa- tique du démarrage de la cuisson (reste allumé jusqu’à ce que la com- mande automatique passe sur allure de poursuite de la cuisson) 10 = H = Attention, le foyer est encore chaud! S'éteint apres le refroidisse- ment du foyer 6137 M - Indicateurs digitaux 8 - - И В, 9- 1 94815 i | + —H 8 76 5 98 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 17,0 cm ou zone pour faitout de 17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 KW 4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21 cm, 2,2 kW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 6 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (diam 26,5 cm) avec voyant de contrôle 7 — Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 8 — Les chiffres indiquent la position de cuisson réglée 9 — Foyer réglé sur commande automa- tique du démarrage de la cuisson (reste allumé jusqu'à ce que la com- mande automatique passe sur l'allure de poursuite de la cuisson) H = Attention, le foyer est encore chaud! S'éteint apres le refroidisse- ment du foyer 61 62 6- 1-6 4 = 6- +06 | 7/8 = 3 = 5 — 6 = Votre nouveau plan de cuisson 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 — Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 18,0 cm ou zone pour faitout diam 18,0 em x 29,0 cm, 2,3 kW Double foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 KW Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW Voyant de chaleur residuelle pour chaque foyer Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 3 ou 4 6257 M - Indicateurs digitaux/Halogène 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 em x 25,5 cm, 1,8 kW 3 = | Me 5= 9 = uu HO J 6/7 = | (NN — | 8 = O) / ) 1H 23) 7 > Г QUE 9p E ME | | Г I т 8 4 76 5 98 10 = Foyer halogéne diam 18,0 cm, 1,8 KW Double foyer rougeoyant ultra-rapide, 12,0 cm/21,0 cm, 2,2 kW Foyer halogène diam 14,5 cm, 1,2 kW Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 2 ou le double foyer 4 Les chiffres indiquent la position de cuisson réglée Foyer réglé sur commande automa- tique du démarrage de la cuisson (reste allumé jusqu'à ce que la com- mande automatique passe sur l'allure de poursuite de la cuisson) H = Attention, le foyer est encore chaud! S'éteint apres le refroidisse- ment du foyer KAG36-2 6/97 F - KAG37-2 6/95 Е KAG38-3 6/97 F - KAG6-5 6/97 Е 7237 M - Indicateurs digitaux © > го I 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide avec zone pour faitout de 18,0 cm x 29,0 ст, 2,3 kW 4 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 18,0 cm, 1,8 KW 5 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide, diam 12,0 cm/21,0 cm, 21 kW 6 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 7 — Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 5 avec voyant de contrôle 8 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 avec voyant de contrôle 9 = Les chiffres indiquent la position de cuisson réglée 10 — Indicateur H = Attention, le foyer est encore chaud! S’éteint après le refroidissement du foyer 11 = Foyer réglé sur commande automa- tique du démarrage de la cuisson (reste allumé jusqu’à ce que la com- mande automatique passe sur l'allure de poursuite de la cuisson) 12 = Touche de préparation et de Marche OU Arrêt avec voyant de contrôle pour le plan chauffant La commande automatique intégrée arrête le plan chauffant au bout de 6 heures 13 — Plan chauffant 6131 M - Sensor_Control 1 2 3 4 5 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 KW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 17,0 cm ou zone pour faitout de 17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 kW 4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,2 KW 5 — Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 ст, 1,2 KW 6 — Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer ou indicateur de recon- naissance du récipient qui clignote quand il n'y a pas de récipient sur le foyer ou en présence d’un récipient qui ne convient pas 63 . Votre nouveau plan de cuisson 6232 М - Sensor- Control 75 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 kW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 17,0 cm, ou zone pour faitout 17,0cmx26,5cm, 2,3 kW 4 = Double foyer rougeoyant ultra- rapide diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,2 KW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5 cm, 1,2 kW 6 — Les chiffres indiquent la position de cuisson réglée 7 — Foyer réglé sur commande auto- matique du démarrage de la cuisson (reste allumé jusqu’à ce que la com- mande automatique passe sur l’allure de poursuite de la cuisson) 8 = Indicateur H: attention, le foyer est encore chaud! S’éteint après le refroi- dissement du foyer Indicateur F: le récipient ne convient pas ou le diamêtre du fond de la casserole est trop petit 7130 M 1 = Evacuation des vapeurs du four 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 14,5¢cm, 1,2 kW 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide diam 18,0 cm ou zone pour faitout 18,0 cm x 29,0 cm, 2,3 KW 4 — Double foyer rougeoyant uitra-rapide, diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 KW 5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, diam 14,5 cm, 1,2 kW 6 = Voyant de chaleur résiduelle pour chaque foyer 7 = Plan chauffant diam 33,0 x 14,0 cm, 0,12 KW 8 = Commutateur à contact sensible pour la mise en marche et l’arrêt du plan chauffant Touche de préparation et touche Marche avec voyant de contrôle pour chaque touche Pour mettre le plan chauffant 7 en marche, tenez la touche & enfoncée 2 gauche (touche de préparation), jusqu’à ce que le voyant de contrôle s'allume, puis appuyez sur la touche ! (touche de mise en marche), le voyant de contrôle esi allumé 9 = Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 4 (diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle 10 = Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (diam 29,0 cm) avec voyant de contrôle KAG26-5 6/97 F - KAG12-4 6/97 + KAG13-2 6/97 F- KAG39-4 6/97 Е 4 = Commutateur a contact sensible pour la mise en marche et l'arrét du plan chauffant Touche Marche avec voyant de controle 5 = Commutateur a contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 (diam 26,5 cm) avec voyant de contróle 6 = Commutateur a contact sensible pour rajouter le double foyer 8 (diam 21,0 cm) avec voyant de contróle | SE] 7 = Voyant de chaleur résiduelle pour les foyers 3, 8, 9 et 10 1 = Evacuation des vapeurs du four 8 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide, 2 = Plan chauffant diam 56,5x14,0 cm, diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 kW 0,15 kW 9 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, 3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, diam 18,0 cm, 1,7 KW diam 17,0 cm ou zone pour faitout 10 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, 17,0 cm x 26,5 cm, 2,0 kW diam 14,5 cm, 1,2 KW 7257 M - Indicateurs digitaux/Halogene 6 = Foyer halogène, diam 14,5 cm, 1,2 kW 7 = Commutateur à contact sensible pour rajouter le double foyer 5 avec voyant de contrôle 8 — Commutateur à contact sensible pour rajouter la zone pour faitout 3 avec voyant de contrôle 9 = Les chiffres indiquent ia position de 3 4 13 Эн cuisson réglée 191 | ca V2 e) 10 = Indicateur H = Attention, le foyer | | est encore chaud! S'éteint apres = 9 57 8 611912 le refroidissement du foyer 11 = Foyer réglé sur commande auto- 1 = Evacuation des vapeurs du four matique du démarrage de la cuisson 2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, (reste allumé jusqu'à ce que la com- diam 14,5 em, 1,2 kW mande automatique passe sur l’ailure 3 = Zone pour faitout rougeoyante de poursuite de la cuisson) ultra-rapide, 18,0cmx29,0cm, 23kw 12= Touche de préparation et Marche ou 4 = Foyer halogéne, diam 18,0 cm, Arrét avec voyant de contróle pour 1,8 KW le plan chauffant La commande 5 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide, automatique intégrée arrête le plan diam 12,0 cm/21,0 em, 2,1 KW chauffant au bout de 6 heures 13 — Plan chauffant Nettoyage et entretien Table de cuisson en vitrocéramique Il est important de nettoyer le plan de cuisson apres chaque utilisation! N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, par exemple des poudres aDrasives ou des éponges métalliques qui rayent Nettoyez toujours le plan de cuisson quand il est légèrement sale Utilisez pour cela un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle Puis séchez le plan de cuisson avec un chiffon propre |! ne doit pas rester de traces de produit de nettoyage sur la surface Nettoyez minutieusement tout le plan de cuisson une fois par semaine Pour cela, utilisez les produits spéciaux suivants «Sidol-Edelstahiglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit» Rincez ensuite tout le plan de cuisson avec une quantité suffisante d'eau claire et essuyez- le avec un chiffon propre Veillez a ce qu'il ne reste plus aucune trace de produit d'entretien sur la surface! Cela risquerait dendommager le plan de cuisson Salissures spéciales Lors d’un débordement Détrempez d'abord les aliments avec un chiffon mouillé et retirez ensuite les restes des salissures avec un racloir à vitres ou à lame de rasoir Prenez des précautions — vous risqueriez de vous blesser! Puis nettoyez le plan de cuisson avec les produits indiqués ci-dessus MRP1-2 6/97 + MRP1-2 6/97 F || faut enlever immédiatement le sucre brûlé ou une matière synthétique fondue — quand le foyer est encore chaud (pas brûlant) — avec un racloir à vitres, sinon le plan de travail pourrait être endommagé Nettoyez ensuite le plan de cuisson normalement Vous pouvez prévenir les dégâts causés par le sucre ou par les aliments contenant du sucre en entretenant la surface de cuisson avec un produit du genre «Collo-Profi» ou «Ceraîix» Taches I! est préférabie d'enlever les taches (taches de calcaires, taches brillantes comme la nacre, colorations avec reflets métalliques, taches dues au frottement des casseroles, qui se sont formées pendant la cuisson) lorsque les foyers sont encore chauds Utilisez pour cela les produits indiqués ci-dessus Répétez éventuellement l’opération de nettoyage — Attention! Ne mettez pas le cadre la table de cuisson en contact avec du vinaigre, du jus de citron ou des produits détartrants lis laisseraient des endroits mats Les grains de sable tombés éventuellement sur le plan de cuisson peuvent le rayer avec le temps quand vous déplacez les casseroles Des taches foncées apparaissent Veillez donc à ce qu'il ne reste aucun grain de sable sur le plan de cuisson Décor abrasé l’utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de casseroles qui grattent peuvent, à la longue, abraser le décor et des taches foncées apparaissent Des produits de nettoyage et d’entretien adéquats, ainsi que des racloirs à vitres sont en vente au Service après-vente AEG 67 Nettoyage et entretien Table de cuisson avec plaques en fonte Veuillez nettoyer les encrassements des plaques en fonte grise avec du sablon ou une éponge a récurer Puis faites-les chauffer légerement et laissez-les sécher Tenez compte du fait que ces produits de nettoyage ne conviennent pas pour le bord en acier inox des plaques de cuisson et pour la table de cuisson en acier inox, étant donné qu'ils rayent En raison de la contrainte thermique lors de l'opération de cuisson, le bord en inox des plaques et la table de cuisson en inox peuvent légèrement changer de couleur Ce phé- nomène est une réaction physique (colorations provoquées par l’échauffement) Vous pouvez éliminer ces colorations avec «Wk-Top» ou «Stahifix» Pour éviter le risque de corrosion entre le bord des plaques de cuisson et la table de cuisson, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des points suivants — Ne posez pas de pièces humides ou mouiliées sur les plagues de cuisson, — Avant de mettre les ustensibles de cuisine en place, séchez-les bien, — Le diamètre du fond de la casserole et celui de la plaque devraient correspondre (ne jamais être plus petit!), — Après avoir nettoyé la plaque de cuisson, faites-la chauffer quelques instants pour la faire sécher Veillez à ce que les caches-plaques ou le couvercle-ornement des plaques de cuisson (si elles en sont dotées) soient secs à l’intérieur quand vous les posez sur les plaques de cuisson Remarque: Pour entretenir les plaques de cuisson, vous pouvez utiliser de temps en temps un peu d'huile pour machine à coudre (les potir ensuite avec du papier), ou d’autres produits de nettoyage et d'entretien comme «Collo-Elektrol», en vente au Service après-vente AEG N'utifisez jamais de beurre, de lard ou d'autres choses semblables! MRP2-1 6/97 F MWTW10-2 6/97 F- KAG33-1 6/97 F | Que faire Si... Tables de cuisson Sensor_Control l’indicateur «F» clignote très vite sur la table de cuisson avec Sensor_ControlI? ou bien le voyant de chaleur résiduelle clignote très vite? le foyer ne peut pas être mis en marche bien que la matière de la casserole soit adaptée? Le foyer a trop chauffé, arrêtez-le et laissez-le refroidir S'il n'est pas possible de mettre le froyer refroidi en marche, veuillez faire appel au service apres-vente Anomalie Foyer sous tension, indica- teur «F» ou bien voyant de chaleur résiduelle clignote Le foyer ne chauffe pas Foyer se met en marche sans casserole dessus Cause possible Pas de récipient ou réci- pient ne convenant pas sur le foyer (verre, céramique) Diamètre du fond non adapté Pendant 10 minutes, pas de récipient adapté sur le foyer mis sous tension Fond du récipient bombé vers le bas ou vers le haut Le diamètre du fond du récipient est trop petit le récipient n'est pas bien centré sur le foyer I! y a des saletés entre le fond du récipient et la vitrocéramique Un objet métallique a été posé sur le plan de cuisson Un liquide salé a débordé Indication/Pour y remédier Placez un récipient qui convient (matière, diamètre du fond) sur le foyer Amenez le commutateur pour le foyer sur la position «0», puls remettez-le sous tension Utilisez un récipient à fond plat Utilisez un récipient plus grand Placez le récipient correcte- ment sur le plan de cuisson Veuillez retirer les saletés Retirez l’objet Attention il peut être brûlant Mettez le commutateur pour le foyer hors tension et éliminez l’eau salée 69 - Service apres-vente Si vous avez recours au service après-vente, la visite du technicien de ce service ne pourra pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie Les appareils élec- troménagers AEG répondent aux prescriptions de sécurité relatives à ces appareils Seul du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers Des réparations mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur En cas d'anomalies de fonctionnement, veuillez indiquer au service après-vente le numéro d'identification se composant de 2 lettres et des 12 premiers chiffres Vous le trouverez sur l'emballage ou la facture, ou bien encore au verso de ce mode d'em- pio L’indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les pièces de rechange éventuellement nécessaires, de telle façon que l’appareil puisse être remis en état dès la première intervention du technicien, sans que vous ayez à payer les frais supplémentaires qui seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien du service après-vente 70 KD5-4 7/96 Е