6105M-DN | AEG 6105M-BG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
6105M-DN | AEG 6105M-BG Manuel utilisateur | Fixfr
Eindau-Glaskeramik-Kochfelder,
Einbau-Mulden
Build-in glass-ceramic cooking areas
Build-in hobs
Plans de cuisson
vitrocéramiques encastrables
Tables de cuisson encastrables
Campate di cottura
incorporabili in ceramica vetrata
Piani di cottura incorporabili
Glaskeramische inbouwkookvelden
Inbouwcomioren
Encimeras planas empotrables
de vitroceramica
Encimeras hundidas empotrables
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d' emploi
Istruzion per | USO CAS |
Gebruiksaanwijzing BEUTE
Instrucciones para el uso I 6UT |
48
Votre nouvel appareil
Avec ce nouvel appareil, vous pourrez faire cuire et rótir plus facilement et aurez ainsi
beaucoup de plaisir a cuisiner
Afin de profiter de tous les avantages techniques de cet appareil, vous voudrez bien lire ce
mode d'emploi très attentivement
Conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement Vous ferez plai-
sir à UN prochain propriétaire éventuel en lui remettant le mode d'emploi et les instructions
de montage
Le mode d'emploi est conçu de telle façon que vous puissiez vous familiariser peu à peu
avec votre nouvel appareil
La table des matières vous permet de trouver rapidement tout ce qu’il est important de
savoir sur les plaques de cuisson
II ne nous reste plus qu'a vous souhaiter beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil en
cuisinant et en réalisant rôtis et gâteaux
information pour l’association avec des cuisinières encastrables ou des boîtiers de
commande encastrables AEG
— Lors de l’encastrement et de l’utilisation, veuillez tenir compte des indications dans
le mode d'emploi et dans les instructions de montage des cuisinières encastrables de
la série 53 ou des boîtiers de commande de la série 57 s'y rapportant
— Nous attirons expressément votre attention sur le fait que seuls des cuisinières encas-
trables AEG de la série 53 ou des boîtiers de commande de la série 57 .
peuvent y être associés , car l'utilisation d’autres appareils de commande exciut toute
responsabilité de la part d'AEG
~ Ence qui concerne la protection contre les risques d'incendie, l'appareil est conforme
au type Y (CE! 335-2-6) Seuls des appareils de ce type doivent être installés à côté
d'éléments de cuisine hauts ou de murs
— Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques accidentels
Imprimé sur du papier protégeant l’environnement
| ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence
GUTEK3-2 1/95 F- HW1 3/96 Е
IEMT-3 6/97 Е
Table des matières
indications importantes
Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil
Raccordement de l'appareil
Indications concernant la sécurité
Remarques générales
Cela vous permet d'éviter un endommagement de votre appareil
Batterie de cuisine adaptée
Plus le récipient est adapté, plus le résultat de cuisson est meilleur
Commande des foyers
Plan de cuisson vitrocéramique
Foyer automatique
Foyer à deux zones de chauffe (double foyer)/Zone pour faitout
Plan chauffant
Foyer halogène
Le Sensor” Control électronique qui reconnaît le récipient
Les indicateurs digitaux sur le plan de cuisson vitrocéramique
Voyant de chaleur résiduelle — Attention il est chaud!
Votre nouveau plan de travail
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson vitrocéramique
Encrassements spéciaux
Table de cuisson avec plaques de cuisson en fonte
Que faire si
Service après-vente
50
50
51
51
52
53
54
54
55/56
56
56
57-65
66
66/67
68
69
70
49
‘ Indications importantes
Elimination écologique de l'emballage et du vieil appareil
Emballage
Entant qu’entreprise qui respecte l’environnement, AEG contribue depuis longtemps avec
succès à limiter au strict nécessaire l'utilisation de matériaux d'emballage
Tous les matériaux d'emballage utilisés pour le transport sont compatibles avec l'envi-
ronnement et sont recyclables Les éléments en bois ne sont pas traités chimiquement Les
cartonnages sont composés de vieux papiers à raison de 80 à100% Les pellicules sont en
polyéthylène (PE), les rubans d’entourage en polystyrol (PS) Les matériaux sont des hydro-
carbures purs etils sont recyclables Grâce autraitement et à la réutilisation, on peut écono-
miser des matières premières et réduire le volume d'ordures ménagères et de déchets
Vous pouvez rendre l'emballage au commerçant chez lequel vous avez acheté l'appareil
Vieil appareil
Avant de remettre votre vieil appareil au service chargé de l’élimination, retirez le câble
d'alimentation et mettez-le hors d'usage Faites enlever le vieil appareil ou amenez-le à la
station de collecte sélective pour recyclage des matériaux Renseignez-vous auprès de
votre Mairie pour connaître l'adresse
Raccordement de l’appareil
Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être effectués que par un
installateur électricien concessionnaire
Veuillez tenir compte de cette indication et de celles se trouvant dans les instructions de
montage de l'appareil, sinon notre responsabilité ne saurait être engagée dans le cas ou
des dommages seraient occasionnés
Cet appareil est conforme aux exigences relatives à la limitation des perturbations radio-
électriques selon la directive CEE n° 87 308, EN 55014/DIN VDE 0875, partie 1, respective-
ment EN 55011/DIN VDE 0875, partie 11, ainsi que, le cas échéant, à la norme concernant la
réaction sur le réseau EN 60555, parties 1 a 3/DIN VDE 0838, parties 1a 3
CE Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CEE — 73/23/CEE du
19 02 1973 — directive concernant la basse tension - 89/336/CEE du 03 05 1989 (y com-
pris la directive de modification 92/31/CEE) — directive concernant la compatibilité électro-
magnétique
EVA1-1 10/94 F- MA1-6 5/95 F
SIB3-5 4/96 Е
indications concernant la sécurité
Remarques générales
О
Cetappareil ne doit pas faire 'objet d'une utilisation abusive, C’est-a-dire non conforme a
son affectation || doit être utilisé uniquement pour la préparation des repas, donc pour ta
cuisson des aliments
Quand vous faites cuire et rôtir, les foyers de cuisson deviennent très chauds Eloignez
donc toujours les jeunes enfants
Les matières grasses et les huiles surchauffées s'enflamment rapidement Veuillez
rester près de l'appareil quand vous préparez des aliments dans un bain de matière
grasse ou d'huile (des pommes frites, par exemple)
N'utilisez pas les foyers pour chauffer la pièce
O Faites bien attention quand vous branchez des appareils électroménagers sur des
prises de courant se trouvant à côté de la table de cuisson Les cordons d'alimentation
ne doivent pas toucher les plaques de cuisson ou les zones de chauffe brülantes
La chaleur rouge des foyers peut radier au-delà du bord de la zone marquée, selon
l'angle de vision
En cas de brisures, de félures ou de fissures, il faut séparer le plan de cuisson du secteur
a l'aide du dispositif exigé dans l'installation Avant de le faire, veuillez amener les 4 com-
mutateurs des foyers sur la position «O»
Cela vous permet d’éviter un endommagement de l’appareil
a
О
Afin d'éviter des détériorations de la surface en vitrocéramique, Il ne faut pas utiliser le
plan de cuisson comme surface de dépose
Ne déposez pas de poêles ou de casseroles chaudes sur le cadre du plan de cuisson et
ne recouvrez pas ce plan avec une pellicule (feuille) de protection pour cuisinières Cela
pourrait endommager
Le plan de cuisson vitrocéramique (si votre appareil en est doté) esttrès résistant, mais il
n’est pas incassable Les objets particulièrement pointus et durs tombant sur la surface
de cuisson peuvent endommager
| est interdit de nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour
des raisons de sécurité!
Ne placez pas de couvercles de casseroles ou de poêles sur le foyer Sensor_Control
mis sous tension (risque de blessure!)
Ne posez pas du papier alu ou des récipients en plastique sur le t&oyer chaud
Ne préparez pas d'aliments dans du papier alu ou dans des récipients en plastique sur le
plan de cuisson chaud
Si vous utilisez des ustensiles de cuisine spéciaux (par exemple Simmertop, WOK etc ),
veuillez tenir compte des indications du fabricant
51
Plus le récipient est adapté, plus le résultat de cuisson est meilleur
3 Vous reconnaisez la bonne batterie de cuisine au fond des casseroles
O Le fond devrait être aussi épais et plan que possible, il ne devrait pas être rugueux
non plus (pour les casseroles en fonte par exemple), car des éraflures en résulteraient
quand vous déplacez les casseroles
(1 Le fond de la casserole et le foyer doivent avoir la même grandeur Faites attention que
les casseroles soient bien placées au milieu du foyer
O Les foyers doivent toujours être propres, car des plaques et des fonds de casserole
encrassés ne détériorent pas seulement la vitrocéramique, mais augmentent aussi la
consommation de courant
OU Mettez la chaleur résiduelle à profit Arrêtez le foyer en temps utile, avant la fin de la
CUISSON
I Vous gaspillez de l'énergie par exemple quand
la casserole est le couvercle le fond n'est la casserole est
trop petite n'est pas fermé bas plan trop grande
(vitrocéramique)
3 Si vous utilisez des récipients spéciaux, veuillez en outre respecter les instructions
publiées par son fabricant
MGA1-4 6/97 Е
KAG24-4 6/97 F - КАС22-3 6/97 Е
Commande des plaques de cuisson
Foyer vitrocéramique
Après sa mise sous tension, ce foyer peut bourdonner brièvement I! s’agit d’une parti-
cularité de tous les foyers vitrocéramiques qui ne nuit ni au bon fonctionnement des foyers,
ni à leur durée de vie
ouivant l’angle selon lequel vous l’observez, le chauffage rougoyant des foyers peut
dépasser les limites de la zone marquée
Foyer automatique
Le commutateur de la cuisinière vous permet de régler la puissance de chauffe sur
9 allures différentes
1 — Puissance minimale
9 — Puissance maximale
A = Commande automatique du démarrage de la cuisson
Vous trouverez des informations exactes dans le mode d’emploi de la cuisinière ou du
boîtier de commande
53
| Commande des plagues de cuisson
Foyer a deux zones de chauffe/Zone pour faitout
Avec les doubles foyers et les zones pour faitouts, la surface de chauffe peut étre adaptée
au récipient
Le commutateur à contact sensible correspondant (avec voyant de contrôle), qui se
trouve à l’avant du plan de cuisson vitrocéramique, dans le milieu, permet de rajouter la
seconde zone de chauffe
Plan chauffant
Le plan chauffant est mis en marche et arrêté directement par l'intermédiaire des commu-
tateurs à contact sensible qui se trouvent au-dessous du plan chauffant
A
KAG25-3 6/97 Е
KAG23-2 6/97 F - KAG27-56/87 Е
Foyer halogène
: Remarque:
IMaut d'abord placer les ustensiles de cuisine sur le foyer et le mettre ensuite sous
. tension
Avec le foyer composé d’une résistance halogène circulaire, la pleine puissance de chauffe
est déjà atteinte en quelques secondes
Ne fixez jamais les yeux sur la lumière halogène, elle éblouit
Le Sensor_Control électronique qui reconnaît les récipients
Remarque placez d'abord le récipient sur la plaque de cuisson (foyer) et ne mettez la
plaque sous tension qu'ensuite
Sous les foyers de la table de cuisson vitrocéramique se trouvent des palpeurs électro-
niques qui reconnaissent
G s’il y a des récipients plats, métalliques sur le foyer,
O si des récipients non adaptés (en verre, en céramique) sont placés sur le foyer,
O le diamètre du fond du récipient (il ne devrait jamais être inférieur à 12,0 cm)
Selon la grandeur des récipients, le foyer met automatiquement la petite ou la grande zone
de chauffe en marche
Taille du foyer Le foyer s’enclenche a condition
que le diametre du fond de la casserole
ou de la poéle soit au minimum de
145 mm 120 mm
180mm 155 mm
Zone pour faitout
170x265 mm intérieur 145 mm
Zone pour faitout
170 x 265 mm extérieur 165 mm x 260 mm
Foyer à deux zones de chauffe
210/120 mm intérieur 80 mm
Foyer à deux zones de chauffe
210/120 mm extérieur 185 mm
55
Commande des plagues de cuisson
Quand vous achetez des ustensiles de cuisine, faites bien attention au diameétre du
fond des récipients, car la fabricant indique la plupart du temps le diametre du bord
supérieur des récipients
CO Quand les récipients ne sont pas en métal,
O Quand le diamètre du fond des récipients est trop petit,
3 Ou quand il n’y a pas de récipient sur le foyer, l'indicateur «F» sur la table de cuisson
vitrocéramique clignote (à droite ou à gauche), ou bien c’est le voyant de chaleur
résiduelle qui clignote
La lettre «F» s’éteint dès qu’un récipient adéquat ou adapté est placé bien au milieu
du foyer
Les indicateurs digitaux sur la table de cuisson vitrocéramique
Sur la table de cuisson vitrocéramique se trouvent les indicateurs suivants, à droite, ou
devant à gauche
Chiffres 1 à 9, indication des allures de chauffe des foyers
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
Lettre À = commande automatique du démarrage de cuisson
Aussi longtemps que cette lettre reste allumée, le foyer chauffe à la puissance maximale
Lettre H = «Attention chaud!», ou voyant de chaleur résiduelle
Après que le foyer est mis hors tension, la lettre H reste allumée jusqu'à ce que le foyer
ait refroidi et ne représente plus aucun danger
Remarque:
Si le foyer n'est pas arrêté à la fin de l'opération de cuisson, l'indicateur «H», Attention
- chaud! ne s'allume pas lui non plus,
Lettre F = «Récipient ne convient pas ou pas de récipient»
Voyant de chaleur résiduelle — Attention: très chaud!
À chaque foyer de la table de cuisson vitrocéramique correspond un signal lumineux
qui s'allume quand le foyer est chaud
Après le refroidissement du foyer, le voyant s'éteint
Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle aussi longtemps que le voyant reste allumé
KAG27-5 6/97 F- KAG20-4 6/97 F — RW1-6 6/97 F
KAG1 6/97 F- KAG15-2 6/97 Е - КАС14-3 6/97 ЕР - КАС16-2 4/97 Е
Votre nouveau plan de cuisson
Ce mode d’emploi vaut pour les modèles de plan de cuisson suivants
1050 M
Г 1 2 3 1 = Evacuation des vapeurs du four
| 2/5 = Foyer diam 14,5cm, 1,0 KW
ZP N 3/4 = Foyer diam 18,0 cm, 2,0 KW
| | Uniquement pour les cuisinières
encastrables sous plan, de 50cm
| de largeur
CON / ~
°) (
о >=,
|
271.1 4 5
1100 M/3100 M
1 2 3 1 = Evacuation des vapeurs du four
| 2/5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,5 KW
2 O1. an 3/4 = Foyer diam 18,0 cm, 2,0 kW
4
1 = Evacuation des vapeurs du four
2/5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW
3/4 = Foyer diam 18,0cm, 1,7 KW
Uniquement pour les cuisinières
encastrables sous plan, de 50 cm
de largeur
4 5
57
- Votre nouveau plan de cuisson
58
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer diam 14,5 em, 1,2 kW
3 = Foyer diam 18,0 cm, 1,7 KW
4 = Foyer a deux zones de chauffe
(double foyer) diam 12,0 cm/21,0 cm,
2,1 KW
5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
7 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faïtout 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
6100 M/6105 M/6109 M
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW
3 = Foyer diam 18,0 cm, 1,7 KW
4 = Foyer diam 21,0 cm, 2,1 KW
5 = Foyer diam 14,5 cm, 1,2 KW
6 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
KAG19-2 6/97 F- KAG2-4 6/97 F
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 — Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 11,4 cm/18,0 cm, 1,7 KW
4 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21,0 cm, 21 KW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
6 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 3
(diam 18,0 cm) avec voyant de contróle
7 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contróle
8 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
6130 M/6135/6139 M
KAG34-1 6/97 F- KAGS-2 6/97 Е
1 — Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 18,0 cm ou zone pour faitout
de 18,0 cmx 29,0 ст, 2,3 KW
4 = Double foyer rougeoyant ulira-rapide
diam 12,0 em/21,0 em, 2,1 KW
5 = Foyer rougeoyant ulira-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(diam 29,0 cm) avec voyant de contrôle
7 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
8 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
60
6140 M - Halogène
!
4 87 5
Votre nouveau plan de cuisson
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 em, 1,2 KW
3 = Zone pour faitout de 18,0 cm x 29,0 cm,
avec foyer halogéne intégré
diam 18,0 cm, 2,3 KW
4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 em/21,0 cm, 2,1 KW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
6 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
7 — Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(diam 29,0 cm) avec voyant de contrôle
8 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
6240 М - Halogène
6 78 5
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 — Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Zone pour faitout
diam 18,0 emx 29,0 cm, 2,3 KW,
avec foyer halogene intégré
4 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 em, 1,2 kW
6 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21 cm, 21 KW
7/8 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 6 ou
la zone pour faitout 3 avec voyant
de contróle
KAG7-3 6/97 F- KAG40-3 6/97 ЕР
KAG35-2 6/97 F- KAG8-5 6/97 Е
6237 M — Indicateurs digitaux
| —~ -
| O () 10
8
Qa oo | 3
+
mm 8 4 76
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 em, 1,2 kW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 17,0 cm ou Zone pour faitout
de 17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 KW
4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21 cm, 2,2 KW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
6 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(17,0x 26,5 cm) avec voyant de contróle
7 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
8 = Les chiffres indiquent la position
de cuisson réglée
9 = Foyer réglé sur commande automa-
tique du démarrage de la cuisson
(reste allumé jusqu’à ce que la com-
mande automatique passe sur allure
de poursuite de la cuisson)
10 = H = Attention, le foyer est encore
chaud! S'éteint apres le refroidisse-
ment du foyer
6137 M - Indicateurs digitaux
8 - - И В,
9- 1 94815
i | + —H
8 76 5 98
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 17,0 cm ou zone pour faitout
de 17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 KW
4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21 cm, 2,2 kW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
6 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(diam 26,5 cm) avec voyant de contrôle
7 — Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
8 — Les chiffres indiquent la position
de cuisson réglée
9 — Foyer réglé sur commande automa-
tique du démarrage de la cuisson
(reste allumé jusqu'à ce que la com-
mande automatique passe sur l'allure
de poursuite de la cuisson)
H = Attention, le foyer est encore
chaud! S'éteint apres le refroidisse-
ment du foyer
61
62
6- 1-6 4 =
6- +06
| 7/8 =
3 =
5 —
6 =
Votre nouveau plan de cuisson
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 —
Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 18,0 cm ou zone pour faitout
diam 18,0 em x 29,0 cm, 2,3 kW
Double foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 KW
Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
Voyant de chaleur residuelle pour
chaque foyer
Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 3 ou 4
6257 M - Indicateurs digitaux/Halogène
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 em x 25,5 cm, 1,8 kW
3 =
| Me
5=
9 =
uu HO J 6/7 =
| (NN — | 8 =
O) / )
1H 23) 7 > Г
QUE 9p E ME
| | Г I т
8 4 76 5 98
10 =
Foyer halogéne diam 18,0 cm, 1,8 KW
Double foyer rougeoyant ultra-rapide,
12,0 cm/21,0 cm, 2,2 kW
Foyer halogène diam 14,5 cm, 1,2 kW
Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 2
ou le double foyer 4
Les chiffres indiquent la position
de cuisson réglée
Foyer réglé sur commande automa-
tique du démarrage de la cuisson
(reste allumé jusqu'à ce que la com-
mande automatique passe sur l'allure
de poursuite de la cuisson)
H = Attention, le foyer est encore
chaud! S'éteint apres le refroidisse-
ment du foyer
KAG36-2 6/97 F - KAG37-2 6/95 Е
KAG38-3 6/97 F - KAG6-5 6/97 Е
7237 M - Indicateurs digitaux
©
>
го
I
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
avec zone pour faitout de
18,0 cm x 29,0 ст, 2,3 kW
4 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 18,0 cm, 1,8 KW
5 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide,
diam 12,0 cm/21,0 cm, 21 kW
6 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
7 — Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 5
avec voyant de contrôle
8 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
avec voyant de contrôle
9 = Les chiffres indiquent la position
de cuisson réglée
10 — Indicateur H = Attention, le foyer
est encore chaud! S’éteint après
le refroidissement du foyer
11 = Foyer réglé sur commande automa-
tique du démarrage de la cuisson
(reste allumé jusqu’à ce que la com-
mande automatique passe sur l'allure
de poursuite de la cuisson)
12 = Touche de préparation et de Marche
OU Arrêt avec voyant de contrôle
pour le plan chauffant La commande
automatique intégrée arrête le plan
chauffant au bout de 6 heures
13 — Plan chauffant
6131 M - Sensor_Control
1 2 3
4 5
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 KW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 17,0 cm ou zone pour faitout de
17,0 cm x 26,5 cm, 2,3 kW
4 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,2 KW
5 — Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 ст, 1,2 KW
6 — Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer ou indicateur de recon-
naissance du récipient qui clignote
quand il n'y a pas de récipient sur le
foyer ou en présence d’un récipient
qui ne convient pas
63
. Votre nouveau plan de cuisson
6232 М - Sensor- Control
75
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 kW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 17,0 cm, ou zone pour faitout
17,0cmx26,5cm, 2,3 kW
4 = Double foyer rougeoyant ultra-
rapide diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,2 KW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5 cm, 1,2 kW
6 — Les chiffres indiquent la position
de cuisson réglée
7 — Foyer réglé sur commande auto-
matique du démarrage de la cuisson
(reste allumé jusqu’à ce que la com-
mande automatique passe sur l’allure
de poursuite de la cuisson)
8 = Indicateur H: attention, le foyer est
encore chaud! S’éteint après le refroi-
dissement du foyer
Indicateur F: le récipient ne convient
pas ou le diamêtre du fond de la
casserole est trop petit
7130 M
1 = Evacuation des vapeurs du four
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 14,5¢cm, 1,2 kW
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide
diam 18,0 cm ou zone pour faitout
18,0 cm x 29,0 cm, 2,3 KW
4 — Double foyer rougeoyant uitra-rapide,
diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 KW
5 = Foyer rougeoyant ultra-rapide,
diam 14,5 cm, 1,2 kW
6 = Voyant de chaleur résiduelle pour
chaque foyer
7 = Plan chauffant diam 33,0 x 14,0 cm,
0,12 KW
8 = Commutateur à contact sensible
pour la mise en marche et l’arrêt du
plan chauffant Touche de préparation
et touche Marche avec voyant de
contrôle pour chaque touche
Pour mettre le plan chauffant 7 en
marche, tenez la touche & enfoncée
2 gauche (touche de préparation),
jusqu’à ce que le voyant de contrôle
s'allume, puis appuyez sur la touche !
(touche de mise en marche), le voyant
de contrôle esi allumé
9 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 4
(diam 21,0 cm) avec voyant de contrôle
10 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(diam 29,0 cm) avec voyant de
contrôle
KAG26-5 6/97 F - KAG12-4 6/97 +
KAG13-2 6/97 F- KAG39-4 6/97 Е
4 = Commutateur a contact sensible
pour la mise en marche et l'arrét
du plan chauffant Touche Marche
avec voyant de controle
5 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
(diam 26,5 cm) avec voyant de
contróle
6 = Commutateur a contact sensible
pour rajouter le double foyer 8
(diam 21,0 cm) avec voyant de contróle
| SE] 7 = Voyant de chaleur résiduelle pour les
foyers 3, 8, 9 et 10
1 = Evacuation des vapeurs du four 8 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide,
2 = Plan chauffant diam 56,5x14,0 cm, diam 12,0 cm/21,0 cm, 2,1 kW
0,15 kW 9 = Foyer rougeoyant ultra-rapide,
3 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, diam 18,0 cm, 1,7 KW
diam 17,0 cm ou zone pour faitout 10 = Foyer rougeoyant ultra-rapide,
17,0 cm x 26,5 cm, 2,0 kW diam 14,5 cm, 1,2 KW
7257 M - Indicateurs digitaux/Halogene
6 = Foyer halogène, diam 14,5 cm, 1,2 kW
7 = Commutateur à contact sensible
pour rajouter le double foyer 5
avec voyant de contrôle
8 — Commutateur à contact sensible
pour rajouter la zone pour faitout 3
avec voyant de contrôle
9 = Les chiffres indiquent ia position de
3 4 13
Эн cuisson réglée
191 | ca V2 e) 10 = Indicateur H = Attention, le foyer
| | est encore chaud! S'éteint apres
= 9 57 8 611912 le refroidissement du foyer
11 = Foyer réglé sur commande auto-
1 = Evacuation des vapeurs du four matique du démarrage de la cuisson
2 = Foyer rougeoyant ultra-rapide, (reste allumé jusqu'à ce que la com-
diam 14,5 em, 1,2 kW mande automatique passe sur l’ailure
3 = Zone pour faitout rougeoyante de poursuite de la cuisson)
ultra-rapide, 18,0cmx29,0cm, 23kw 12= Touche de préparation et Marche ou
4 = Foyer halogéne, diam 18,0 cm, Arrét avec voyant de contróle pour
1,8 KW le plan chauffant La commande
5 = Double foyer rougeoyant ultra-rapide, automatique intégrée arrête le plan
diam 12,0 cm/21,0 em, 2,1 KW chauffant au bout de 6 heures
13 — Plan chauffant
Nettoyage et entretien
Table de cuisson en vitrocéramique
Il est important de nettoyer le plan de cuisson apres chaque utilisation!
N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs, par exemple des poudres aDrasives
ou des éponges métalliques qui rayent
Nettoyez toujours le plan de cuisson quand il est légèrement sale Utilisez pour cela un
chiffon humide et un peu de liquide vaisselle Puis séchez le plan de cuisson avec un chiffon
propre |! ne doit pas rester de traces de produit de nettoyage sur la surface
Nettoyez minutieusement tout le plan de cuisson une fois par semaine Pour cela, utilisez
les produits spéciaux suivants «Sidol-Edelstahiglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit»
Rincez ensuite tout le plan de cuisson avec une quantité suffisante d'eau claire et essuyez-
le avec un chiffon propre
Veillez a ce qu'il ne reste plus aucune trace de produit d'entretien sur la surface! Cela
risquerait dendommager le plan de cuisson
Salissures spéciales
Lors d’un débordement
Détrempez d'abord les aliments avec un chiffon mouillé et retirez ensuite les restes des
salissures avec un racloir à vitres ou à lame de rasoir Prenez des précautions — vous
risqueriez de vous blesser! Puis nettoyez le plan de cuisson avec les produits indiqués
ci-dessus
MRP1-2 6/97 +
MRP1-2 6/97 F
|| faut enlever immédiatement le sucre brûlé ou une matière synthétique fondue — quand
le foyer est encore chaud (pas brûlant) — avec un racloir à vitres, sinon le plan de travail
pourrait être endommagé Nettoyez ensuite le plan de cuisson normalement
Vous pouvez prévenir les dégâts causés par le sucre ou par les aliments contenant
du sucre en entretenant la surface de cuisson avec un produit du genre «Collo-Profi»
ou «Ceraîix»
Taches
I! est préférabie d'enlever les taches (taches de calcaires, taches brillantes comme la
nacre, colorations avec reflets métalliques, taches dues au frottement des casseroles, qui
se sont formées pendant la cuisson) lorsque les foyers sont encore chauds
Utilisez pour cela les produits indiqués ci-dessus Répétez éventuellement l’opération de
nettoyage
— Attention!
Ne mettez pas le cadre la table de cuisson en contact avec du vinaigre, du jus de citron
ou des produits détartrants lis laisseraient des endroits mats
Les grains de sable tombés éventuellement sur le plan de cuisson peuvent le rayer
avec le temps quand vous déplacez les casseroles Des taches foncées apparaissent
Veillez donc à ce qu'il ne reste aucun grain de sable sur le plan de cuisson
Décor abrasé
l’utilisation de produits de nettoyage agressifs et les fonds de casseroles qui grattent
peuvent, à la longue, abraser le décor et des taches foncées apparaissent
Des produits de nettoyage et d’entretien adéquats, ainsi que des racloirs à vitres
sont en vente au Service après-vente AEG
67
Nettoyage et entretien
Table de cuisson avec plaques en fonte
Veuillez nettoyer les encrassements des plaques en fonte grise avec du sablon ou une
éponge a récurer Puis faites-les chauffer légerement et laissez-les sécher
Tenez compte du fait que ces produits de nettoyage ne conviennent pas pour le bord en
acier inox des plaques de cuisson et pour la table de cuisson en acier inox, étant donné
qu'ils rayent
En raison de la contrainte thermique lors de l'opération de cuisson, le bord en inox des
plaques et la table de cuisson en inox peuvent légèrement changer de couleur Ce phé-
nomène est une réaction physique (colorations provoquées par l’échauffement)
Vous pouvez éliminer ces colorations avec «Wk-Top» ou «Stahifix»
Pour éviter le risque de corrosion entre le bord des plaques de cuisson et la table de
cuisson, nous vous prions de bien vouloir tenir compte des points suivants
— Ne posez pas de pièces humides ou mouiliées sur les plagues de cuisson,
— Avant de mettre les ustensibles de cuisine en place, séchez-les bien,
— Le diamètre du fond de la casserole et celui de la plaque devraient correspondre
(ne jamais être plus petit!),
— Après avoir nettoyé la plaque de cuisson, faites-la chauffer quelques instants pour la
faire sécher
Veillez à ce que les caches-plaques ou le couvercle-ornement des plaques de cuisson
(si elles en sont dotées) soient secs à l’intérieur quand vous les posez sur les plaques de
cuisson
Remarque:
Pour entretenir les plaques de cuisson, vous pouvez utiliser de temps en temps un peu
d'huile pour machine à coudre (les potir ensuite avec du papier), ou d’autres produits de
nettoyage et d'entretien comme «Collo-Elektrol», en vente au Service après-vente AEG
N'utifisez jamais de beurre, de lard ou d'autres choses semblables!
MRP2-1 6/97 F
MWTW10-2 6/97 F- KAG33-1 6/97 F
| Que faire Si...
Tables de cuisson Sensor_Control
l’indicateur «F» clignote très vite sur la table de cuisson avec Sensor_ControlI?
ou bien le voyant de chaleur résiduelle clignote très vite?
le foyer ne peut pas être mis en marche bien que la matière de la casserole soit
adaptée?
Le foyer a trop chauffé, arrêtez-le et laissez-le refroidir
S'il n'est pas possible de mettre le froyer refroidi en marche, veuillez faire appel au
service apres-vente
Anomalie
Foyer sous tension, indica-
teur «F» ou bien voyant de
chaleur résiduelle clignote
Le foyer ne chauffe pas
Foyer se met en marche
sans casserole dessus
Cause possible
Pas de récipient ou réci-
pient ne convenant pas sur
le foyer (verre, céramique)
Diamètre du fond non
adapté
Pendant 10 minutes, pas
de récipient adapté sur
le foyer mis sous tension
Fond du récipient bombé
vers le bas ou vers le haut
Le diamètre du fond du
récipient est trop petit
le récipient n'est pas bien
centré sur le foyer
I! y a des saletés entre
le fond du récipient et la
vitrocéramique
Un objet métallique a été
posé sur le plan de cuisson
Un liquide salé a débordé
Indication/Pour y remédier
Placez un récipient qui
convient (matière, diamètre
du fond) sur le foyer
Amenez le commutateur
pour le foyer sur la position
«0», puls remettez-le sous
tension
Utilisez un récipient à fond
plat
Utilisez un récipient plus
grand
Placez le récipient correcte-
ment sur le plan de cuisson
Veuillez retirer les saletés
Retirez l’objet Attention
il peut être brûlant
Mettez le commutateur
pour le foyer hors tension
et éliminez l’eau salée
69
- Service apres-vente
Si vous avez recours au service après-vente, la visite du technicien de ce service ne pourra
pas être effectuée gratuitement, même pendant la période de garantie Les appareils élec-
troménagers AEG répondent aux prescriptions de sécurité relatives à ces appareils Seul
du personnel qualifié a le droit de réparer les appareils électroménagers Des réparations
mal faites peuvent entraîner des dangers considérables pour l'utilisateur
En cas d'anomalies de fonctionnement, veuillez indiquer au service après-vente le numéro
d'identification se composant de 2 lettres et des 12 premiers chiffres
Vous le trouverez sur l'emballage ou la facture, ou bien encore au verso de ce mode d'em-
pio
L’indication de ce numéro d'identification permet au service après-vente de préparer les
pièces de rechange éventuellement nécessaires, de telle façon que l’appareil puisse être
remis en état dès la première intervention du technicien, sans que vous ayez à payer les
frais supplémentaires qui seraient occasionnés par plusieurs déplacements du technicien
du service après-vente
70
KD5-4 7/96 Е

Manuels associés