- Domicile
- Appareils électroménagers
- Contrôle du climat
- Climatiseurs mobiles
- ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
- CL2201
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
27
Ш — portable e lectronique ARTHUR MARTIN <L Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant . ARTHUR MARTIN © Electrolux | Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité d'utilisation. C'est en fonction de ces exigences qu'il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention afin que vous lui reconnaissiez ces qualités pendant de nombreuses années. Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l'endommager, mais c'est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre. | Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d'autres appareils de notre marque. À bientôt et encore merci. Appareil conforme à la directive 89/336/EEC relative à la limitation des perturbations radio-électriques. et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. THER, Hi L] TABLE DES MATIERES Introduction ............................. ee 1 Fiche technique ............ rredicicececececen.. 2 Description et caractéristiques techniques ............................... 3 Installation 21414414 La a ana nana aa aan aa aa ana 4 installation en mode refroidissement ................10201020000 1e aa aa aa a a a aa a 4 Мот!аде Ихе i ee ee 4 Montage provisoire .............._eeooee.ceceeeeocorereveredoreorereroeravarna 5 Installation en chauffage ...............eo—e__orrreceororedooecocarereraronaron e, 6 Installation en d&shumidification et refroidissement .......0.000 6 Installation en mode deshumidification Se@UI 0.0.0 Lan 6 Branchement Glectrique ........ oo tii RR RER RR a aan 6 Fonctionnement . .ecacedeaocireooceaona 7 Modes, fonctions et caractéristiques ..............110100000 000 aa a se a a a aa aa a aan ee 7 Utilisation de la télécommande .............__......î….1 caca u ce 9 Bandeau de commandes sur l'appareil .................................. 10 Га Те!ёсоттап@е e ereodedocicoeaoaraan0a 11 Commandes ........ e ereeecedrecoarercerceeareredaavooraco 12 Mise en marche du climatiseur .............ocorveeeoreeoorenaoococedaeareconooo 12 VEN a UL «Ltt te RR RR RER 12 Refroidissement . . oo. ee RR a a aa ae 12 Refroidissement en mode ventilation automatique ........................ ...... 12 Спауйаде ................ reee. 13 Chauffage avec ventilation automatique ................00.020200000 00e ae ea a a aa nue 13 Fonctions Auto ...........111010000 00 LA AA LA 4 A 4 A a de 4 ea ae a aa a a a a a a a a aa na 13 Fonction déshumidification ..............1.111011 111 LL LL Aa A a A a aa aa aa aan 14 Sélection de temperature ............. iii ttt a ea a a a a a a nas au 14 Fonction "1 FEEL" 1110111012 14 A4 A4 A 4 A4 A4 A 4 ea A4 Aa A a da da da Va a A a a a a aa ane 15 Fonction nuit .........0120200 000144 44 4 4 8 84 A 4 Ad a a 4 A 4 Ad A de a a aa A a a a a aa a a aa aan 15 17, 1 10 C= [> J RR ва невсвововые 15 Fonction minuteri@ ‚ERREGER EEE RER 16 Affichage de la température de la piéce ............ cc... 17 Mise a l'heure de lhorloge ...............o oe.eceeeedoarrvrecoaoeaonaveoa,o. 17 Blocage des fonctions .........1201000 022244 ER a a a a a a aa a eee 17 Arrêt du climatiseur ............112101111 01 LL A Aa A RAA 18 Commandes situées sur le climatiseur ............... iii. 18 ENtretien .. LL LA ALL 19 Précautions . ........... AAA 20 [| INTRODUCTION Ce climatiseur portable a plusieurs fonctions: e Refroidissement de l'air. ° Amélioration de l'effet réfrigérant par la déshumidification de l'air en condition de forte humidité. Chauffage. Déshumidification d'endroits humides (sous-sols, buanderies etc…). Ce climatiseur portable est équipé d'un système de commande = microprocesseur électronique et de deux systèmes parallèles de fonctionnement, donnant à l'utilisateur le choix entre la commande directe et la commande à distance, ainsi qu'un réglage et un contrôle précis, un fonctionnement temporisé et un système de protection incorporé assurant un fonctionnement sûr. VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE CLIMATISEUR AVERTISSEMENT Ce climatiseur doit être mis à la terre pour assurer la protection contre les chocs électriques. Faites appel à un électricien qualifié si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil. NOTE IMPORTANTE Lors de la premiere utilisation: 1. Lire la notice d'utilisation et se familiariser avec les commandes. 2. Brancher la fiche. 3. Vérifier que toutes les commandes fonctionnent correctement en utilisant la télécom- mande. Répéter l'opération ne 3 lorsque la télécommande est dans son logement. 5. Débrancher l'appareil, attendre 3 minutes et le rebrancher. BE A [] FICHE TECHNIQUE CAPACITE DE REFROIDISSEMENT ( W / btu/h 2100 - 7200 CAPACITE CALORIFIQUE W 1500 PUISSANCE ABSORBEE, REFROIDISSEMENT W 850 PUISSANCE ABSORBEE, CHAUFFAGE W 1550 PUISSANCE ABSORBEE, DESHUMIDIFICATION W 1500/2250 DESHUMIDIFICATION, (REFROIDISSEMENT) 1/h 1.0 DESHUMIDIFICATION (* /h 1.4 DEBIT D'AIR m°/h 340 VITESSES DES VENTILATEURS INTERNES 3 + AUTO ALIMENTATION V/Ph/Hz 220-240/1/50 FUSIBLE amp 15 (retard) DIMENSIONS (H x L x P) mm 800x470x340 POIDS kg 46 (1) Capacité basée sur conditions d'essai de: A l'intérieur : 26.7°C / 80°F (buibe sec) - 19.5°С / 67°F (bulbe humide) (2) Entrée d'air à 30°C / 86°F et 80 % (humidité relative). La capacité de refroidissement effective peut varier selon les conditions d'installation. Température opérationnelle optimale: À l'intérieur: 15-36°C / 59-97'F. Commandes a effleurement Déflecteur d'air réglable VA Roulettes Poignée de transport 0) Poignée filtre a air Filtre Connexion tuyau évacuation Cordon secteur Tuyau de vidange 0. Logement de la télécom- mande 2 OONDANRDNE FIG. 2 Manchon de tuyau pour mur < 1. ou fenétre 2. Couvercle de manchon 3. Ventouses 4. Adaptateur de fenêtre 5. Télécommande MONTAGE PROVISOIRE Cette méthode de montage n’exige pas de trou permanent dans la pièce. Le tuyau d'évacuation s'insère dans l'entrebaillement d'une porte ou d'une fenétre. Cela permet de déplacer facilement l'appareil entre les pièces et de le réinstaller en quelques minutes. Fixer l'adaptateur de fenêtre (4, FIG. 3) à l'extrémité du tuyau d'évacuation et l'insérer dans l’ouverture d'une porte ou d'une fenêtre. Utiliser les ventouses (3, FIG. 3) pour tenir les battants de la fenêtre en place (FIG. 6). ATTENTION: S'ASSURER QUE L'APPAREIL EST DE NIVEAU. =l ‘ «83 > \\ FIG. 6 INSTALLATION EN CHAUFFAGE Le tuyau d'évacuation étant inutile en chauffage, il faut le retirer et le ranger. Utiliser le couvercle du manchon (2, FIG. 3) pour boucher l’orifice mural. INSTALLATION EN DESHUMIDIFICATION ET REFROIDISSEMENT (POSSIBILITE N° 1) Dans le mode déshumidification (qui donne la priorité à la déshumidification au cours du refroidissement), le tuyau d'évacuation rejette à l'extérieur l'air chaud et humide. La méthode de montage est la même que pour le mode refroidissement. INSTALLATION EN DESHUMIDIFICATION SEULE (POSSIBILITE № 2) Dans ce mode de fonctionnement, il faut débrancher le tuyau d'évacuation. Durant toute l'opération de déshumidification, l’appareil doit être relié à une vidange permanente au moyen d'un tuyau de vidange (Voir FIG. 7). NOTE: DURANT UNE OPERATION PROLONGEE DE DESHUMIDIFICATION, LA TEMPERATURE DE LA PIECE S'ELEVE LEGEREMENT. FIG. 7 BRANCHEMENT ELECTRIQUE Avant de brancher l'appareil, vérifier que: + L'alimentation et le fusible correspondent a la valeur indiquée sur la fiche technique. * Laprise de courant et les fusibles du secteur correspondent aux conditions de puissance du climatiseur. * La prise de courant convient a la fiche. * La prise de courant est convenablement mise à la terre. LE CONSTRUCTEUR NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSE PAR LA NON CONFORMITE AUX PROCEDURES NORMALES DE SECURITE. [J FONCTIONNEMENT MODES, FONCTIONS ET CARACTERISTIQUES REFROIDISSEMENT Refroidit, déshumidifie et filtre l’air de la pièce. Maintien la température souhaitée dans lapièce. CHAUFFAGE Chauffe etfiltre l’air de la pièce. AUTO Mise en marche automatique en mode refroidissement ou en chauffage de façon à maintenir la température désirée selon la pièce. DESHUMIDIFICATION 1ère possibilité: Déshumidifie et refroiditlégèrement la pièce. 2ème possibilité: En fonction "DRY" la déshumidification est importante. Cette fonction estrecommandée pour déshumidifier une pièce quand la température y est basse. VENTILATION Ventile et filtre l'air de la pièce. Maintien constamment l'air en mouvement dans la pièce. AUTO VENTILATION Le climatiseur sélectionne automatiquement la vitesse de ventilation selon la température de la pièce. Au départ la vitesse est rapide. Lorsque la pièce atteint la température souhaitée la vitesse de ventilation diminue. HOT KEEP En position "CHAUFFAGE" et en position "AUTO FAN" la ventilation s'arrête si le compresseur n’est pas en marche et ne se mettra pas en route, sauf si l'évaporateur intérieur a atteint la température souhaitée. La fonction "HOT KEEP" permet d’éviterles courants d'air froid. L'AUTO FAN est recommandé pour être utilisé lorsque le climatiseur est en mode chauffage. | FEEL Cette touche permet de mesurer la température de l’endroit où la télécommande se trouve (normalement le détecteur de température se situe derrière la grille du climatiseur). Un signal infra-rouge permet de faire la liaison entre l'appareil et la télécommande. De ce fait, pour pouvoir utiliser cette fonction, il est impératif qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le climatiseur. В E 33 E e HEL SEY HY et E bs ST A E Ti ei TRL Tin ATAN RTE AO ES TE SE (M TIMER Permet de démarrer ou d'arrêter le climatiseur à une heure programmée à l'avance. SLEEP Créé pour votre bien être la nuit. En mode refroidissement la température augmente d’un degré centigrade toutes les heures, cela pendant 3 heures à partir de la programmation de cette fonction. La température augmente empêchant ainsi la sensation de froid pendant le sommeil. En mode chauffage c'est le contraire: le climatiseur diminue la température d'un degré centigrade toutes les heures. Lorsque l’appareil esten mode "SLEEP" il s'arrête automatiquement 7 heures après. L'objectif: un meilleur confort pendant le sommeil qui vous permet d'être frais et énergique le matin. ROOM Mesure et affiche la température de la pièce. VOYANT "FILTER" Le voyant s'allume lorsque le filtre doit être nettoyé. Après le nettoyage le replacer dans son logement et réinitialiser le système. (& vovanT "BUZZER" Une légère sonnerie provenant de l'unité intérieure vous indiquera que l'information envoyée par la télécommande est enregistrée dans la mémoire de l'appareil. Cette sonnerie peut être annulée par l'utilisateur à partir du panneau de commandes. BANDEAU DE COMMANDE Le climatiseur peut se mettre en marche pour refroidir, chauffer une pièce ou s'arrêter directement à partir du bandeau de commande sans utiliser la télécommande. SECURITE Le compresseur est protégé par un dispositif de sécurité qui interdit son redémarrage dans les 3 minutes après son arrêt. MEMOIRE Le microprocesseur enregistre la dernière donnée entrée que l'appareil soitbranché ou non. De plus, lorsque l'appareil se remet en marche après une interruption, il se repositionne sur la fonction qui avait été sélectionnée avant l'interruption de courant. VERROUILLAGE Créé pour bloquer la dernière opération effectuée à partir de la télécommande. Lorsque le mode est enclenché, le fait d'appuyer sur d’autres commandes ne changera rien. Ge rt [1 UTILISATION DE LA TELECOMMANDE LA TELECOMMANDE MET TOUTES LES FONCTIONS A PORTEE DE MAIN UTILSATION DE LA TELECOMMANDE Avant d'utiliser la télécommande s'assurer que: (Voir FIG. 8) * L'appareil est correctement bran- e с - - «” “ ché. a `` * Le voyant (A) est allumé sur le A 7 =) N panneau de commande, ce qui / e: N signifie que le climatiseur est prét | | \ a recevoir les commandes sélec- “2S mol |! tionnées à partir de la télécom- о |! mande. = * La protection rouge qui se trouve au niveau de la pile de la télécom- mande a été enlevée. LOGEMENT DE LA TELE- COMMANDE Utiliser le logement de la télécommande lorsque vous n'em- ployez pas celle-ci ou si vous préférez utiliser le panneau de FIG. 8 commandes. Vous pouvez laisser la télécom- mande dans son logement ou la sortir. * Pour utiliser la télécommande, la diriger vers le récepteur de rayons infra-rouges situé sur le climatiseur. * La télécommande peut étre utilisée jusqu'a une distance de 8 mètres. * S'assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre la télécommande et le récepteur. * Ne pas faire tomber la télécommande. * Ne pas exposer la télécommande aux rayons du soleil, a c6té d'un appareil de chauffage ou d'une source de chaleur. * Ne pas exposer le récepteur de la télécommande a une lumiére vive telle que spot ou lampe fluorescente. [1 BANDEAU DE COMMANDES SUR L’APPAREIL (Voir FIG. 9) A. VOYANT "MISE SOUS TENSION" S'allume lorsque le climatiseur est branché et prêt à recevoir les com- mandes de la télécommande. B. VOYANT MARCHE S'aliume lorsque l’on actionne une commande. Clignote 1 fois lorsque le signal infra-rouge a bien été reçu et enregistré. Clignote continuelle- ment lorsque la sécurité "haute pression” du compresseur est acti- vée. C. VOYANT MINUTERIE S'allume lorsque la minuterie est enregistrée etlors de la fonction nuit. D. VOYANT FILTRE ET TROP PLEIN D'EAU S'allume lorsque ie filtre doit être nettoyé. Clignote en cas de trop plein. E. VOYANT REFROIDISSEMENT S'allume seulement lorsque la touche (F) est enclenchée. F. TOUCHE REFROIDISSEMENT / CHAUFFAGE / MARCHE / ARRET Permet d'éteindre ou de mettre en marche l’appareil afin de chauffer ou rafraîchir une pièce sans utiliser la télécommande. G. VOYANT CHAUFFAGE = S'allume uniquement si la touche (F) est enclenchee. H. TOUCHE ANNULATION Appuyer sur cette touche pour éteindre le voyant "filtre" et pour ré- initialiser la fonction “filtre”, après I'avoir nettoyé et remis en place. || RECEPTEUR DE SIGNAUX Recoit les signaux IR émis par la télécommande. E FIG: 9 - 10 - [1 LA TELECOMMANDE (Voir FIG. 10) ES EEEEEEEEERERERE HE MARCHE / ARRET COMMANDES: Touches de sélection REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE CHAUFFAGE / REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE VENTILATION DESHUMIDIFICATION Vitesse de ventilation et ventilation automatique Elévation de la température (+) 7 Baisse de la température (-) Fonction "| FEEL" Fonction nuit (SLEEP) ( — e ROOM (température de la piece) 10:30 12:00m 14 (y . 35 A | [ON] © [OFF] py Minuterie (TIMER) A = 23° PIS Soll od _ Minuterie: plus de temps (+) Minuterie: moins de temps (-) Voyant réglage minuterie Touche annulation Blocage Afficheur | FEEL Emetteur du voyant infra-rouge FIG. 10 Voyant de transmission [J COMMANDES (Voir FIG. 9 & 10) MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR Appuyer sur la touche MARCHE / ARRET pour mettre l'appareil en marche. Le voyant (B) qui se trouve sur le climatiseur s'allume, indiquant que l'appareil est opérationnel. I! est à noter que l'afficheur (15) indique toujours la fonction précédemment réglée. VENTILATEUR Appuyer sur la touche MODE (2). Choisir la vitesse de ventilation ou la ventilation automatique en appuyant sur la touche (Ventilation). = — ee REFROIDISSEMENT Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le mode de refroidissement (2). Sélectionner la vitesse de ventilation a l'aide de la touche ou la ventilation automatique. REFROIDISSEMENT EN MODE VENTILATION AUTOMATIQUE Le climatiseur se met en marche en grande vitesse de ventilation pour faire rapidement baisser la température de la piece. I| passe ensuite automatiquement a une petite vitesse de ventilation pour maintenir la température choisie. - 12 - CHAUFFAGE Appuyer sur la touche MODE de la télécommande pour sélectionner la Г Y fonction chauffage. Sélectionner la vitesse de ventilation ou la ventilation automatique a l’aide de la touche (3). Choisir la température souhaitée. AAC CHAUFFAGE AVEC VENTILATION AUTOMATIQUE Le climatiseur se met en marche en grande vitesse de ventilation de fagon | Lo a atteindre rapidement la température souhaitée. || passe ensuite à une vitesse de ventilation inférieure afin de 11% maintenir la température souhaitée. La — © fonction chauffage avec ventilation — = © automatique met en marche la fonction \ "HOT KEEP". La ventilation s'arrêtera si la température n’est pas suffisamment élevée afin d'éviter des courants d'air froids. FONCTIONS AUTO REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE Sélectionner le mode AUTO en A appuyant sur la touche MODE (2). La — sélection de la vitesse de ventilation - désirée ou la ventilation automatique se fait en appuyant sur les touches — correspondantes (3). Choisir la — 8 température appropriée. Au départ le =s climatiseur choisira lui-même le mode de fonctionnement selon la température de la pièce et la température souhaitée. - 13 - FONCTION DESHUMIDIFICATION Sélectionner la fonction - \ déshumidification en appuyant sur la | 6 touche MODE (2). Choisir la température que vous souhaitez. En | mode déshumidification le ventilateur {7e passe en petite vitesse, le compresseur | fonctionne en continu, la ventilation | == © s'arréte de temps еп temps afin \ 7 d'éviter de trop refroidir la piéce. NOTE: Dans un endroit trés humide le bac de récupération d'eau est suceptible de se remplir. Le voyant (D) clignote et l'appareil s'arrête. Pour vider l’eau, placer un récipient sous le tube de vidange et retirer le bouchon du tuyau (Voir FIG. 11). SELECTION DE TEMPERATURE Appuyer sur la touche "TEMP." (4) ou Г ) (5) pour modifier la température qui est aftichée. Celle-ci est affichée en degrés centigrades. 17% =g"-- = © - E FIG. 11 - 14 - FONCTION "I FEEL" Appuyer sur la touche "| FEEL". La température apparait sur l'afficheur (15). Choisir la température souhaitée, s'assurer que la télécommande est bien face au détecteur "| FEEL" (16). Eviter que le détecteur se trouve a proximité d'une source de chaleur ou de l'air dégagé par le climatiseur, ceci pourrait fausser la fonction "I FEEL". FONCTION NUIT | Appuyer sur la touche SLEEP (7) pour sélectionner la fonction nuit. Celle-ci s'arrête automatiquement au bout de 7 г heures. Si l'arrêt du climatiseur est | E programmé, l'appareil s'arrêtera à l'heure choisie. Pour annuler la fonction nuit appuyer sur l'une des touches suivantes : + MARCHE / ARRET * SLEEP MINUTERIE Appuyer sur la touche "TIMER" (9) pour activer la minuterie. A chaque fois que vous appuyez sur cette touche une des 4 opérations possibles apparait sur l’afficheur. Les fonctions se succèdent dans l'ordre des flèches. Le voyant (C) se trouvant sur le climatiseur s'allume si la fonction minuterie a été sélectionnée. NOTE: Après une panne d'électricité (quand l'unité est en mode minuterie), l'unité se mettra en mode d'attente (standby), et l'opération de minuterie sera alors annulée. Pour remettre en marche la minuterie, suivre les instructions données ci-dessus. - 15 - orient, hn en Vn Mae DIENT ri WIM ewnnil sng erin FONCTION MINUTERIE |. MISE EN MARCHE Il. ARRET IV. ANNULATION |1. MARCHE / ARRET MISE EN MARCHE Cette fonction permet de programmer la mise en marche du climatiseur. Ap- puyer sur la touche (9), le voyant ON clignote. Le réglage de l'heure de mise en marche se fait à l’aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur la touche SET (12) pour activer la minuterie. Exemple: le climatiseur se mettra en marche à 10 H 30. . ARRET Cette fonction permet de programmer l'heure d'arrêt du climatiseur. Ap- puyer 2 fois sur la touche (9), le voyant OFF clignote. Le réglage de l'heure d'arrêt se fait à l’aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur la touche SET (12) pour activer la minuterie. Exemple: le climatiseur s'arrêtera à 24 H 00. MARCHE / ARRET Cette fonction permet de mémoriser l'heure de démarrage et d'arrêt du cli- matiseur en même temps. Appuyer 3 fois sur TIMER (9), les voyants ON et OFF clignotent. Le réglage des heures de mise en marche et d'arrêt de l’ap- pareil se fait à l'aide des touches + (10) et - (11). Appuyer sur SET activer la minuterie. Exemple: le climatiseur se mettra en marche à 10 H 30 et s'éteindra à 24 H 00 . ANNULATION Utiliser cette fonction pour annuler la minuterie. Appuyer sur la touche CLEAR (13): 1es horaires programmés s'effaceront de l'afficheur. NOTE: Si vous appuyez sur la touche TIMER (9) sans indiquer d'heure, sans mémoriser ou sans annuler une fonction avant 15 secondes, la minuterie programmée sera annulée et l’ancien réglage affiché. - 16 - AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE DE LA PIECE En appuyant sur ROOM (8), la (TX | | A température de la pièce s'affiche Ç | . pendant 5 secondes. Pour un affichage permanent appuyer sur la touche (8) — Te pendant 4 secondes. В " q с & © Pour annuler l'affichage de la == © température appuyer sur l’une des touches suivantes : * Presser une seconde fois la touche ROOM (8) Appuyer sur la touche MODE (2) NOTE: La température de la pièce peut être réglée entre 0°C et 36°C. L'afficheur indique les termes "HI" et "LOW" lorsque la température est au dessus de 36°C ou en dessous de 2°С. MISE A L’HEURE DE L'HORLOGE Au départ l’afficheur indique 00:00 ou 12:00 AM en clignotant. Si une heure r KL m (Ц est enregistrée il ny a plus de clignotement. Pour la mise à l'heure de В . I'horloge appuyer sur les touches (10) — o pour le réglage de l'heure et (11) pour me, CA С les minutes. Pour mémoriser l'heure o - utiliser la touche (12). CLEAR (13) O | permet d'effacer l'heure enregistrée (presser pendant 5 secondes). BLOCAGE DES FONCTIONS En appuyant sur la touche (14) la télécommande bloque la dernière o ER fonction sélectionnée. Aucune fonction (O30 dE leu [FTI Am n'est utilisable, y compris la fonction rex (LO marche/arrét. En appuyant une seconde fois sur cette commande (14) — à l’aide de la télécommande la =8 a derniere fonction s’affiche. Lorsque le — — — mode de blocage est actionné, le signe de transmission (18) apparait. - 17 - ARRET DU CLIMATISEUR Appuyer sur la touche MARCHE / ион . To ARRET (1) pour arrêter l'appareil. Le Ine WA | & voyant (B) qui se trouve sur le I RTE a climatiseur s'éteint. Le voyant (A) reste mn Ce | Tulle allumé: l'appareil est prêt à enregistrer E 7 une commande a partir de la due € télécommande. L'afficheur indique _— l'heure, la température de la pièce et garde en mémoire l’ancien réglage. COMMANDES SITUEES SUR LE CLIMATISEUR Si la télécommande ne peut être utilisée, le climatiseur peut refroidir ou chauffer en appuyant sur la touche MODE (F) qui se trouve sur l'appareil. Les voyants (E) ou (G) s’allument et indiquent la fonction choisie. tes si sen Sn . acts - - - DR ee Eat ih nn Mori are nh - 18 - [J ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que l'appareil est débranché. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (voir fig. 2). Le filtre est placé a l'arriére du climatiseur (6). Faire glisser le filtre vers le haut en tirant sur la poignée du filtre (5). Rincer le filtre à l'eau courante. Le sécher et le remettre en place. Nettoyer au moins une fois durant la période d'utilisation ou selon les nécessités. NE PAS UTILISER LE CLIMATISEUR SANS FILTRE | NETTOYAGE DU CLIMATISEUR e Utiliser un tissu sec ou un aspirateur. e Ne pas utiliser d'eau chaude ou d'aérosois qui pourraient abîmer la surface de l'appareil. AVANT UTILISATION S'assurer qu'il n’y a aucun obstacle empêchant la circulation de l'air (entrée et sortie de l'air). Vérifier que l'appareil est correctement branché. PROTEGER LE SYSTEME ELECTRONIQUE L'unité intérieure et la télécommande doivent être placées à au moins 1 mêtre d'une télévision ou autres appareils électroménagers électroniques. Protéger l'unité intérieure des rayons du soleil ou de la lumière. CHANGEMENT DES PILES DE LA TELECOMMANDE (Voir FIG. 8) Placer les piles dans la télécommande comme indiqué. Utiliser 2 piles de 1,5 Volt. - 19 - PRECAUTIONS Ce climatiseur, congu et construit pour usages domestiques, ne doit pas étre utilisé a d'autres fins. Veiller à ne pas bloquer la sortie et l'entrée d'air du climatiseur. Il est dangereux de modifier ou de transformer ce climatiseur de quelque maniére que ce soit. Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Ce climatiseur ne doit être utilisé que par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet. L'appareil doit être toujours relié à la terre. S'assurer que l'appareil est de niveau. Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil. N’exercer aucune contrainte sur le cordon de secteur en déplaçant l'appareil. Le climatiseur ne doit pas être installé aux endroits où l'atmosphère peut contenir gaz combustibles, pétrole ou soufre, ou à proximité de sources de chaleur. Ne rien mettre sur le climatiseur. Nettoyer périodiquement le filtre à air. Le climatiseur doit être transporté en position verticale. Après le transport, attendre au moins une heure avant de le brancher. Déplacer l'appareil avec précaution sur les tapis et moquettes. Dans une installation fixe, l'air évacué est extrait de la pièce. S'assurer que la pièce n’est pas hermétiquement fermée. Une chute de pression dans la pièce entraine un fonctionne- ment irrégulier du climatiseur qui risque de déclencher le contrôle de protection thermique du système, et dans ce cas, les voyants "refroidissement" ou "déshumidification" clignotent. Entrouvrir une porte ou une fenêtre pour équilibrer les pressions, débrancher l'appareil, puis le remettre en marche et vérifier son fonctionnement normal. Le clignotement des voyants "refroidissement" ou "déshumidification" pourrait signaler l'obstruction du tuyau d'évacuation. Débrancher l'appareil, vérifier que le tuyau n'est pas coudé, plié ou bouché, puis remettre le climatiseur en marche. En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. Appareil conforme à la directive C.E.E. 89/336 relative à la limitation des perturbations radio-électriques. - 20 - [] EN CAS D'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. PROBLEME — CAUSE SOLUTION — L'appareil ne — Panne de courant — Vérifier le fusible fonctionne pas; les — Fiche déconnectée — Insérer la fiche voyants ne s'allument pas — || ne fonctionne pas; — Mauvais fonctionnement — Vérifier les piles les voyants sont al- de la télécommande lumés — Essayer de vous rap- procher de l'appareil — Utiliser le panneau de commande du climati- seur — Appuyer sur les touches (10), (11), (12), (13) — || ne fonctionne que — Mauvais réglage du — Régler le thermostat pendant de bréves thermostat périodes en mode refroidissement ou déshumidification — L'appareil ne déshu- — Tuyau d'évacuation — Vérifier ce point midifie pas. L'eau bouché déborde (le voyant — Bac eau plein — Vider le bac clignote) — Le climatiseur — Fenêtre ouverte — Fermer la fenêtre fonctionne mal — Source de chaleur dans — Vérifier ce point pièce — Puissance du climatiseur — Consulter le vendeur inadéquate pour les dimensions de la pièce — Thermostat trop haut ou — Régler le thermostat trop bas — Filtre à air obstrué — Nettoyer le filtre - 21 - PROBLEME CAUSE | SOLUTION — L'appareil ne répond — L'appareil ne reçoit pas — Vérifier s'il n’y a pas pas aux commandes le signal infra-rouge d'obstacle émises par la télé- — Distance trop importante — Se rapprocher de commande entre la télécommande et l'appareil l'appareil, mauvais posi- tionnement du rayon infra- rouge — Le récepteur de rayons — Réduire la lumière infrarouges reçoit trop de lumière — Le voyant — Réaction normale — Compresseur trop chaud d'opération clignote — Ouvrir une porte ou une | fenétre — L'appareil ne chauffe — Thermostat trop bas — Régler le thermostat pas — Elément chauffant défec- — Appeler votre S.A.V. teux — Le voyant du filtre à — Le filtre est bouché — Nettoyer le filtre, le air clignote remettre en place - 22 - Fo д En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. À défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter le Service Conseil Consommateurs qui vous communiquera alors l'adresse d'un Service Après-Vente. - En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle et le numéro de série de votre appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l'appareil. Service Conseil Consommateurs BP 142 — 60307 SENLIS CEDEX Tél. , (16) 44.60.06.10 COFRADEM 43, Avenue Félix Louat — BP 142 60307 SENLIS Tél. (16) 44.62.20.00 — Telex . 15 5530 Elux Fr SNC au Capital de 12.000.000 F RCS Senlis B 314045 980 Dans le souci d'une amélioration constante de nos “produits, nous nous réservons le droit d'apporter à - leurs caractéristiques toutes modifications liées à l'évolution technique (décret du 24.03.78). Sos 36 YAf-co 3