▼
Scroll to page 2
of
32
124970051.qxd 08/06/01 9.25 Pagina 1 NOTICE D’UTILISATION lavante-séchante AW 2107 S AW 2127 S AW 2147 S Nous vous donnerons toujours plus. 124970051.qxd 08/06/01 9.25 Pagina 2 Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant: Nous savons que vous attendez de cet appareil qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes d’efficacité, fiabilité, facilité d’utilisation. C’est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus grand soin, la plus grande attention. Son utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel appareil, c’est non seulement éviter au départ une erreur de manipulation susceptible de l’endommager, mais c’est aussi vous familiariser avec toutes les possibilités qu’il vous offre. Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation vous amène à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque. A bientôt et encore merci. 2 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 3 Sommaire A l’attention de l’utilisateur A l’attention de l’installateur ● Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . 4-5 ● Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 29 ● Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ● Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . 7-11 ● Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Comment faire un lavage?. . . . . . . . . . . . . 12-14 ● Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Comment faire un séchage?. . . . . . . . . . . . . . 15 ● Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ● Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . 16-18 ● Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ● Guide de lavage et de séchage . . . . . . . . . 19-22 ● Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ● Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 23-24 ● Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 ● En cas d’anomalie de fonctionnement. . . . 25-26 ● Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ● Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ● Garantie européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation. Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon de réduction d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre 3 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 4 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. ● Rassemblez les petits articles, tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. ● Utilisez strictement la quantité de produit assouplissant indiquée par le fabricant. Un surdosage de produit assouplissant peut occasionner des traces indélébiles sur le linge. ● Débranchez toujours l’appareil avant de procéder à son nettoyage et à son entretien. ● Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. ● Assurez-vous que les boutons et les fermetures à glissière sont fermés. ● Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot, que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas contraire, terminez le cycle en suivant les indications de la notice d’utilisation. ● Les petits animaux domestiques peuvent se glisser dans le tambour de l’appareil. Contrôlez le tambour avant de mettre l’appareil en fonctionnement. ● Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque vous effectuez un cycle de lavage ou de séchage. ● Si la lavante-séchante est installée sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Utilisation ● Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. ● A la réception de l’appareil, déballez-le ou faitesle déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. ● Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. ● Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. ● Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. ● Ne lavez et séchez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. ● Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants, si elles sont laissées dans le linge. Lavez uniquement les quantités indiquées dans la notice d’utilisation pour le linge délicat. Le linge pourrait être endommagé si vous remplissiez le tambour. ● Ne séchez pas dans l'appareil d'articles ayant été traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion. Ne séchez que des articles lavés à l'eau. ● Lorsque le lavage est effectué avec une lessive liquide contenue dans une boule à placer directement dans le tambour, il est nécessaire de retirer cette boule avant de procéder au séchage du linge. ● ● ● Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver le joint du hublot et d’éviter la formation de mauvaises odeurs. Ne mettez pas dans la lavante-séchante les articles détachés à l’essence, à l’alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. 4 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 5 Installation ● Protection de l’environnement Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Branchement électrique”. ● Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. ● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. ● L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins : voir rubrique A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. ● Une sécurité électrothermique interdit l’ouverture du hublot pendant tout le fonctionnement de l’appareil. ● Moteur lavage: une sécurité thermique protège le moteur contre tout risque de surcharge mécanique, surtension, sous-tension. ● Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer que si la quantité d’eau nécessaire au lavage est introduite dans la cuve. Cette sécurité intervient notamment lors d’une coupure d’eau ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée d’eau. ● Anti-balourd: cette sécurité permet de conserver à l’appareil une bonne stabilité pendant l’essorage final. Si la charge de linge est mal répartie (petite charge ou linge noué), le cycle de l’essorage final n’est pas effectué : le linge est simplement égoutté. ● Afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie et, donc, de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - N’utilisez la fonction de prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de salissure du linge. - Essorez bien le linge avant le séchage: la durée du séchage sera réduite et vous économiserez ainsi de l’énergie. ● Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot ou de la porte (selon modèle). En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après-vente. Les sécurités Hublot: la lavante-séchante ne peut fonctionner que si le hublot est fermé. Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. - Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous vous remercions de votre attention. ● ● En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 5 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 6 Description de l’appareil 2 1 1 Le distributeur de produits 2 Le bandeau de commandes SECHAGE ESSORAGE tr/mn 1000 900 Programmes 700 très sec prélavage prêt à ranger lavage prêt à repasser 500 marche / arrêt rinçage séchage Temps restant ACP vidange prélav. Grand Large Lavante Séchante 1000 Tours Capacité Variable Automatique 1 à 5,5 kg 3 Le voyant “hublot verrouillé” Arrêt Cuve Pleine LGV départ différé départ pause essorage séchage fin AW 2127S 4 La poignée du hublot 5 Le filtre 3 6 Les vérins 4 5 6 Le voyant “hublot verrouillé” Le hublot est verrouillé durant tout le programme. Il ne peut être ouvert qu’à certaines conditions et après l’extinction du voyant (voir page 14). Le distributeur de produits Symboles Prélavage Lavage Assouplissant P0874 Le guide des programmes Le guide des programmes se trouve à l’intérieur du distributeur de produits. 6 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 7 Utilisation de votre lave-linge Le bandeau de comande SECHAGE ESSORAGE tr/mn 1000 900 Programmes 700 très sec lavage prêt à repasser 500 marche / arrêt prélavage prêt à ranger rinçage séchage Temps restant ACP vidange Arrêt Cuve Pleine prélav. Grand Large LGV départ différé départ pause essorage séchage fin Lavante Séchante 1000 Tours Capacité Variable Automatique 1 à 5,5 kg AW 2127S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1011 13 14 12 1 Le distributeur de produits 4 Le sélecteur de programmes Le distributeur se compose de 3 compartiments repérés par les symboles suivants : Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage. Il permet aussi de choisir le programme de séchage en fonction du linge à traiter. Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche. Prélavage : compartiment réservé à la lessive du prélavage Lavage : compartiment réservé à la lessive du lavage. Assouplissant : compartiment réservé au produit assouplissant. Eco 90° F 30° 40° 5 A 60 DE 30 L IC ET 5 IQ 0° Il est relié à la touche MARCHE/ARRET : il s’allume quand vous appuyez sur la touche et s’éteint quand vous appuyez de nouveau. NE 40° S UE L AI ° B 2 Le voyant de mise sous tension D C COT 0° 6 ON 0° Au cours des opérations successives, chacun des produits est automatiquement entraîné dans la cuve au moment où son action a le maximum d’efficacité. ° 3 ° 40 SY 0° 40 NT H ° ATS Il est divisé en 5 secteurs: 3 La touche “marche/arrêt” coton (secteur bleu clair) synthétiques (secteur jaune) ● délicats (secteur gris) ● laine (secteur gris) ● programmes spéciaux de A à F et programme Flash (secteur bleu) ● ● Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. Pour le mettre hors tension, faites ressortir cette touche. La position “O” est à sélectionner pour annuler un programme en cours et à la fin de chaque programme de lavage ou de séchage afin d’annuler les sélections mémorisées. 7 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 8 Touches additionnelles 7 La touche “Arrêt Cuve Pleine” Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant ACP s’allume, le voyant de la touche départ/pause clignote, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée. Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible par ce programme, le code “Err” apparaît sur l’écran d’affichage et les voyants des touches clignotent pendant 2 secondes. • d'appuyer sur la touche “départ/pause”: la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné 5 La touche “prélavage” • de choisir le programme VIDANGE “D” pour vidanger l'eau sans essorer. Pour ce faire, il est possible: • de choisir une vitesse d’essorage à l’aide de la touche correspondante et d’appuyer sur “départ/pause” Prélavage à 30°C avant le lavage qui s'enchaîne automatiquement. Cette fonction n'est pas compatible avec le programme LAINE. A utiliser pour du linge très sale. Le prélavage se termine par un essorage bref à 650 tr/min dans les programmes coton et synthétiques alors que pour les délicats, seule la vidange de l'eau est effectuée. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur O , puis sur “D”. Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures. L’option Arrêt Cuve Pleine n’est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE. 6 La touche “essorage” 8 La touche LGV (lavage grande vitesse) Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choisir l'option SUPPRESSION ESSORAGE , le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1000 tr/min pour le modèle AW 2107 S, de 1200 tr/min pour le modèle AW 2127 S et de 1400 tr/min pour le modèle AW 2147 S, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le linge délicat. On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche: - 53 minutes pour coton blanc à 90°C - 63 minutes pour coton couleur à 60°C et 50°C - 72 minutes pour coton couleur à 40°C et 30°C - 24 minutes pour synthétiques - 08 minutes pour délicats A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes ECO et laine. ESSORAGE tr/mn 1200 900 700 500 9 La touche “séchage électronique” Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche: - très sec - prêt à ranger - prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques). Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné. Suppression essorage En choisissant cette fonction, l’essorage est supprimé. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes “coton”. A sélectionner pour du linge tendant à se froisser. 8 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 9 10 La touche “Séchage chronométrique” 12 L’écran d’affichage Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher. Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran. Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés. Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes. • • • • • • • L’écran fournit les informations suivantes: Annulation du programme Durée du programme choisi Temps de séchage sélectionné Départ différé Fin du programme Sélection erronée des options Code d’alarme • Annulation du programme Trois tirets clignotants apparaissent sur l’écran lorsque le sélecteur de programmes est tourné sur la position O (annulation). 11 La touche “départ différé” Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 24 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux). --- Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche “départ/pause”. Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 5 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite. Un nouveau programme peut être sélectionné, si nécessaire. • Durée du programme choisi Après avoir sélectionné le programme, sa durée (en heures et minutes) apparaît sur l’écran. Elle est calculée automatiquement en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge. Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche DEPART/PAUSE. Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence ou le symbole 0h, si vous voulez annuler le départ différé, apparaisse sur l'écran. 2.05 Appuyez de nouveau sur la touche DEPART/ PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de lavage préalablement sélectionné. Après le départ du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute. Attention! Durant toute la durée du départ différé, le hublot est bloqué (voyant du hublot allumé). • Le temps de séchage sélectionné Le temps est visualisé en minutes ou heures et minutes. Si vous devez ouvrir le hublot, mettez d’abord le lave-linge en pause. Lorsque vous refermez le hublot, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. 1.25 9 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 10 • Code d’alarme En cas d’anomalie de fonctionnement un code d’alarme apparaît sur l’écran (p.ex. E20). Voir informations plus détaillées au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”. Après le démarrage du programme, le temps restant s’actualise à chaque minute. • Départ différé Si on a sélectionné cette option à l’aide de la touche correspondante (24 heures maximum), le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaît sur l’écran pendant 5 secondes environ. La durée du programme s’affiche ensuite. E20 13 La touche “départ/pause” Le décompte s’actualise toutes les heures. départ pause • Fin du programme Un zéro clignotant apparaît sur l’écran à la fin du programme (le hublot peut être ouvert). Cette touche a trois fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette touche pour mettre la machine en marche. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence. • Sélection erronée des options Si lors de la sélection du programme de lavage vous choisissez une option non compatible avec ce programme, le code Err apparaît sur l’écran d’affichage pendant 2 secondes. b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE, le voyant correspondant clignote. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. c) Vidange/essorage Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEINE) et après le programme “A” (TREMPAGE), appuyez sur la touche DEPART/ PAUSE pour vidanger l’eau (programme A) ou pour vidanger l’eau et essorer (programmes avec l’option ARRET CUVE PLEINE). 10 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 11 14 Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche. prélavage lavage rinçage ACP (arrêt cuve pleine) vidange essorage séchage fin Lorsque le voyant FIN est allumé il signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le hublot peut être ouvert et le linge peut être retiré de l’appareil. 11 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 12 Comment faire un lavage? Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. 1. 2. 3. 4. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche “marche/arrêt”. Affichez un programme à 60°C. Enclenchez la touche “départ/pause”: le cycle de lavage commence. 1. Chargement du linge 3. Dosage de l’additif Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. Versez éventuellement l’assouplissant dans le bac . Ne dépassez jamais le repère MAX. Refermez le tiroir. P0877 P0004 2. Dosage de la lessive 4. Mise sous tension du lave-linge Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac “lavage”. Si vous avez choisi un programme avec l’option “prélavage”, procédez de la même façon dans le compartiment correspondant. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET; l’écran affiche trois tirets clignotants ou un zéro clignotant. Le voyant situé au-dessus de la touche s’allume. --- marche / arrêt 0 5. Choix du programme P0876 Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument. La durée du programme en heures et minutes s’affiche sur l’écran. 90° F 60 UE N E 40° S L AI ° A DE 30 L IC ET 5 IQ 0° ° 3 ° 40 SY 0° 40 NT H ° ATS 12 D B 30° 40° 5 COT 0° 6 ON 0° Eco C Si vous utilisez une lessive liquide: placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans l’appareil, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse avant d’y introduire le linge à sécher. Il est également possible de mettre directement la lessive dans le compartiment lavage du distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de prélavage et mettez l’appareil en marche immédiatement. 2.05 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 13 6. Choix de la vitesse d’essorage ou de l’option (suppression essorage) et/ou Arrêt Cuve Pleine 8. Sélectionnez éventuellement l’option “DEPART DIFFERE” Avant de faire démarrer le programme, si vous souhaitez en retarder le départ, appuyez sur la touche DEPART DIFFERE pour sélectionner le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre. Ce nombre est visualisé sur l’écran d’affichage pendant 5 secondes, puis la durée du programme réapparaît. Appuyez plusieurs fois sur la touche ESSORAGE jusqu'à ce que le voyant correspondant à la vitesse choisie ou à l’option s’allume. Si vous choisissez l’option Arrêt Cuve Pleine, le lavelinge s’arrêtera, à la fin du programme, avec l’eau dans la cuve. ESSORAGE tr/mn 15 1200 900 Arrêt Cuve Pleine 700 500 Temps restant départ différé 9. Démarrage du programme 7. Sélectionnez éventuellement : Appuyez sur la touche DEPART/PAUSE : le voyant correspondant arrête de clignoter, le voyant du hublot s’allume et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. • l’option PRELAVAGE et/ou • l’option LGV à l’aide des touches correspondantes en fonction du degré de salissure du linge et du type de textile. Le(s) voyant(s) correspondant(s) s’allume(nt). départ pause prélav. LGV Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures commence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur DEPART/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE. • Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur DEPART/ PAUSE, appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien 0h (si on souhaite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE. 13 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 14 10. Modification d’un programme en cours 13. Fin du programme L’appareil s’arrête automatiquement, un zéro clignotant apparaît sur l’écran. Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machine en PAUSE en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE. Le voyant FIN s’allume et le voyant du hublot s’éteint. Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE pour faire repartir le programme. Si vous avez choisi l’option Arrêt Cuve Pleine, le voyant ACP s’allume et le voyant correspondant à la touche DEPART/PAUSE clignote pour signaler que l’eau doit être vidangée ; l’écran visualise un zéro fixe. Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur O et choisissez ensuite le nouveau programme. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur DEPART/PAUSE. • vidange et essorage - appuyez sur DEPART/PAUSE. Le lave-linge effectue la vidange puis l’essorage à la vitesse maximum prévue pour le programme que vous venez d’exécuter; - choisissez une vitesse d’essorage au moyen de la touche correspondante et appuyez sur DEPART/PAUSE; 11. Annulation d’un programme en cours Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position O. • vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur “O” et après sur le programme “D” VIDANGE. Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction arrêt cuve pleine), sélectionnez d'abord O, puis VIDANGE “D”. Lorsque le programme est terminé, le zéro clignotant apparaît sur l’affichage. Le voyant du hublot s’éteint aussitôt. 12. Ouverture du hublot durant le déroulement d’un programme Tournez le sélecteur de programmes sur “O”. Le hublot peut être ouvert, après avoir mis le lavelinge en PAUSE, à condition que : Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre le lave-linge hors tension: le voyant correspondant s’éteint. • la machine ne soit pas en phase de chauffage à une température supérieure à 40 °C ; Sortez le linge. Contrôlez que le tambour soit complètement vide en le faisant tourner avec les mains. Cela permet d’éviter que le linge éventuellement oublié dans le tambour ne soit abîmé lors du lavage successif (par exemple, il peut se rétrécir) ou ne déteigne sur d’autres tissus. • le niveau de l’eau ne soit pas haut; • le tambour ne soit pas en mouvement. Si ces conditions sont respectées, lors de la mise en PAUSE du lave-linge, le voyant du hublot s’éteindra et vous pourrez ouvrir le hublot. Il est conseillé de fermer le robinet de l’eau et de débrancher la fiche de la prise de courant. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension avec la touche MARCHE/ARRET. Laissez le hublot entrouvert pour aérer le lave-linge. Au bout de 3 minutes le hublot pourra être ouvert. Attention au niveau et à la température de l’eau dans le lave-linge! Le programme repartira de la phase à laquelle il a été interrompu quand vous appuierez de nouveau sur MARCHE/ARRET après la fermeture du hublot. 14 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 15 Comment faire un séchage? Séchage indépendant Séchage enchaîné Charge maxi: Attention! Il ne faut pas dépasser 2,75 kg pour le coton pour le modèle AW 2127 S - AW 2147 S et 2,5 kg pour le modèle AW 2107 S et 2 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE. N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné. AW 2127 S - AW 2147 S - coton 2,75 kg - synthétiques 2 kg AW 2107 S - coton 2,5 kg - synthétiques 2 kg Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement. 1. Introduisez le linge. 2. Versez la lessive et l’additif. 3. Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur la touche MARCHE/ARRET. 1. Introduisez le linge. 4. Choisissez le programme de lavage. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET pour mettre l’appareil sous tension. 5. Sélectionnez les options voulues en appuyant sur les touches respectives. Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie et à éviter des temps de séchage trop longs. Dans ce mode de fonctionnement, il n’est pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tr/min pour le coton et les synthétiques avec le séchage électronique et à 900 tr/min pour le coton et 700 tr/min pour les synthétiques avec le séchage chronométrique. 3. Tournez le sélecteur de programmes sur le programme de séchage dans le secteur coton ou synthétiques. 4. Pour choisir le séchage chronométrique, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran. Pour choisir le séchage électronique (TRES SEC, PRET A RANGER ou PRET A REPASSER), appuyez sur la touche . 5. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour démarrer le programme. 6. Choisissez le temps ou le degré de séchage. 6. En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur O, appuyez de noveau sur MARCHE/ARRET et sortez le linge. 7. Faites partir le programme en appuyant sur la touche DEPART/PAUSE 8. En fin de cycle, tournez le sélecteur sur O et appuyez de noveau sur MARCHE/ARRET. 9. Sortez le linge. 15 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 16 Tableau des programmes Programmes de lavage Type de linge et symboles sur les étiquettes Consommations* Charge maxi AW2127S 95 Blanc, par AW2147S ex. draps, 6 kg nappes, linge de AW2107S maison 5,5 kg 60 95 Blanc, par ex. draps et linge de maison peu ou normalement sale 60 50 40 30 Couleurs, par ex. chemises, blouses, lingerie, serviettes, linge de maison 60 50 40 30 Synthétiques, mixtes, par ex. chemises, blouses, lingerie Délicats, par ex. acrylique, viscose, polyester, laine mixte synthétique 40 30 6 kg 5,5 kg 6 kg 5,5 kg 3 kg 2,5 kg 3 kg 2,5 kg Laine avec la marque “pure laine vierge” 2 kg Linge délicat portant l’étiquette “lavage à la main” 2 kg 40 Programme/ Description du Température programme Coton 90°C Coton Eco Coton 60°-50°C 40°-30°C Lavage à 90°C 3 rinçages Essorage long Lavage à 67°C 3 rinçages Essorage long Lavage à 60°50°-40°-30°C 3 rinçages Essorage long Options possibles Essorage Arrêt Cuve Pleine Prélavage LGV Essorage Arrêt Cuve Pleine Prélavage Essorage Arrêt Cuve Pleine Prélavage LGV Synthétiques Lavage à 60°-50°Essorage 60°-50°C Arrêt Cuve Pleine 40°-30°C 40°-30°C Prélavage 3 rinçages LGV Essorage court Délicats 40°-30°C Lavage à 40°30°C 3 rinçages Essorage court Essorage Arrêt Cuve Pleine Prélavage LGV Lavage à 40°ou froid 3 rinçages Essorage court Essorage Arrêt Cuve Pleine Lavage à la Lavage à 30°C main 3 rinçages Essorage court Essorage Arrêt Cuve Pleine Laine 40°C froid Energie kWh Eau litres Durée min AW 2127 S - AW 2147 S 1,95 51 152 AW 2107 S 1,9 47 150 1,6 48 146 1,5 44 139 1,13 48 133 0,95 44 132 1,05 55 89 0,9 54 89 0,55 60 64 0,5 57 64 0,4 63 55 0,35 52 55 0,25 63 55 0,2 60 55 Le programme “coton à 60°C” est le programme de référence pour les données contenues dans l’étiquette énergie, conformément à la norme CEE 92/75. * Les données reportées ici ont une valeur purement indicative et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et à une charge normalisée de 5,5 kg de coton pour les modèles AW 2127 S - AW 2147 S et de 5 kg pour le modèle AW 2107 S. 16 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 17 Tableau des programmes Programmes spéciaux Consommations* Type de linge Charge maxi Coton, AW2127S synthétiques et AW2147S délicats très sales 6 kg AW2107S 5,5 kg Programme A Trempage Description du programme 6 kg 5,5 kg Coton et synthétiques lavés à la main qui doivent être traités avec un produit assouplissant 6 kg 5,5 kg Coton, synthétiques, délicats et laine lavés avec l’option Arrêt Cuve Pleine 6 kg 5,5 kg Coton lavé à la main 6 kg 5,5 kg F Essorage Essorage long Coton, synthétiques et délicats peu sales ou nécessitant d’être rafraîchis 3 kg 2,5 kg Flash Lavage à 30°C 2 rinçages Essorage à 700 tr/min - 3 rinçages avec additif Essorage long C 1 rinçage avec Assouplissant additif Essorage long D Vidange O Energie kWh Eau litres Durée min AW 2127 S - AW 2147 S Trempage à 30°C, arrêt cuve pleine. Pour vidanger l’eau, sans essorer, appuyez sur DEPART/ PAUSE. Pour vidanger et essorer, tournez le sélecteur sur “O” et après sur “F” (essorage). Réduisez éventuellement la vitesse à l’aide de la touche correspondante. Si l’eau n’est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures. Coton et synthétiques lavés à la main B Rinçages Options possibles 0,37 21 20 AW 2107 S Essorage Arrêt Cuve Pleine Essorage Arrêt Cuve Pleine 0,3 19 20 0,15 34 58 0,12 32 58 - 17 25 - 15 25 - - 3 - - 10 - - 30 - - - Vidange de l’eau Annulation du programme en cours 17 Essorage Essorage Arrêt Cuve Pleine 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 18 Tableau des programmes Séchage chronométrique Degré de séchage Type de linge Charge maxi 2,5 kg Très sec Idéal pour les articles en tissuéponge Coton et lin (Peignoirs, serviettes et draps de bain, etc.). 2,75 kg 1,5 kg 2,5 kg Prêt à ranger (*) Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser Vitesse d’essorage Temps de séchage en min. 1000 1200 1400 1000 1200 1400 95 100 90 75 70 60 1000 1200 1400 1000 1200 1400 85 90 80 65 60 50 Coton et lin (serviettes, T-shirts, linge de bain). 2,75 kg Synthétiques et mélanges (tricots, lingerie, linge de maison). 2 kg 900 90 1 kg 900 60 2,5 kg 1000 1200 1400 65 70 60 1000 1200 1400 55 50 40 Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.). 1,5 kg 2,75 kg 1,5 kg (*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’étiquette énergie se réfèrent au programme PRET A RANGER pour le coton. 18 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 19 Guide de lavage et de séchage Charges de linge maximales selon la nature des fibres Le tri du linge par catégorie Nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissus éponges. ● ● ● Charge maximum Tous les textiles n’ont pas le même volume d’encombrement et le même pouvoir de rétention d’eau. C’est pourquoi, d’une manière générale, le tambour peut être rempli: ● ● ● ● Températures en totalité mais sans pression excessive pour le linge coton, lin, métis, à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques, au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Température élevée : 90° C Pour coton, lin et chanvre comme les torchons, les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc. Les fibres, blanches en général, qui peuvent être très tachées. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des pièces les plus communes. peignoir de bain serviette de toilette grand drap Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques ou les cotons mélangés. Tous ces articles portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent être lavés à une température maximale de 60°C. 180 g 1300 g 800 g taie d’oreiller 200 g chemise de nuit 180 g pyjama homme 500 g pyjama enfant 200 g chemise homme 250 g chemisier 150 g torchon 100 g blouse de travail Température moyenne : 60° C 1200 g drap 1 personne Basse température: 30° C - 40° C Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique et les articles en laine lavables en machine (voir l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en laine doivent en général être nettoyés à sec ou lavés à la main. Lavage du linge couleur Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les linges de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d’autres pièces de linge. Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple test suivant: 300 g à 600 g Vérification du linge ● ● ● ● ● ● d’un côté, le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques, de l’autre, le linge délicat qu’il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, lessives composées d’articles en fibres de différentes natures, choisissez un programme et une température convenant à la fibre la plus fragile. Lavez les articles “blanc” et de couleur séparément. Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d’oreiller par exemple. Recousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu’à un fil. Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude 19 Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge déteint lavez-le à la main Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 20 Produits Programme laine Woolmark CONTROLE WOOLMARK PURE LAINE VIERGE lavable machine tous cycles 40°C traitement superwash A. Choix de la lessive Le programme laine de votre lave-linge porte le sigle . Cela signifie que vous pouvez laver en toute sécurité les articles portant l'étiquette ci-contre. Pour éviter le feutrage, vous devez limiter la charge à 2 kg. Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. Traitement des taches Dosage: Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l’extérieur de la tache vers l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes. La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et du degré de salissure du linge. Si l’eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d’eau de votre région ou tout autre service compétent. Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez soin de ne pas étaler la tache. Remarque: Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. N’utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce spécialement conçus pour l’utilisation dans les machines à laver. Employez des produits spécifiques pour le lavage de la laine. Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l’eau additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Si vous utilisez une lessive liquide, il est possible de mettre directement ce produit dans le bac pour le lavage à condition de choisir un programme sans prélavage et de mettre tout de suite le lave-linge en marche. Il est également possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de retirer la boule doseuse. Les lessives liquides sont très indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Nos laboratoires qui effectuent des essais permanents sur les produits de lavage, vous recommandent la lessive en poudre et liquide ARIEL. Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez reposer puis tamponnez avec de l’essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si l’article est en soie. Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l’envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d’en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. 20 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 21 B. Assouplissant Versez un produit assouplissant sous forme liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à cet effet. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l’assouplissant utilisé, normal ou concentré. Ne dépassez pas les doses maximales. Symboles internationaux pour l’entretien des textiles La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez scrupuleusement ces indications. LAVAGE NORMAL LAVAGE DELICAT JAVELLISATION 95 60 40 30 Temp. maxi 95°C Temp. maxi 60°C Temp. maxi 40°C Temp. maxi 30°C 95 60 40 30 40 Chlorage dilué à froid Lavage à la main Lavage interdit Chlorage interdit REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi Ne pas repasser NETTOYAGE A SEC Tous solvants Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Ne pas nettoyer à sec Haute temp. Temp. modérée SECHAGE Linge étendu Sur cintre Linge suspendu 21 Séchage en tambour Ne pas sécher en tambour 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 22 Séchage Nos conseils Important Ne surchargez pas le tambour de votre appareil (2,75 kg de linge de coton sec pour le modèles AW 2127 S - AW 2147 S, 2,5 kg pour le modèle AW 2107 S ou 2 kg de linge synthétique sec max.) Pour les articles particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine (voir symboles d'entretien des textiles). Ne faites jamais sécher en machine: ● Les lainages, les soieries et les voilages. Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur; par exemple séchez séparément les tissus éponges. ● Les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...). ● Les articles ayant été précédemment nettoyés avec des produits inflammables. ● Les tissus ayant tendance à s'effilocher. Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pélucheux, ainsi que les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher. Disposez le linge en vrac et non plié. Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage. ● L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage permet de réduire l'électricité statique sur le linge. ● Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme. ● Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce cet effet. Il ne faut, par conséquent, pas sélectionner un programme de séchage "prêt à ranger" pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles acquisitions. ● Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les introduire dans le tambour. ● Séchez une par une les grandes pièces de linge (draps, housses de couettes,...) afin d'éviter qu'elles ne s'emmèlent et ne forment des noeuds. 22 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 23 Entretien et nettoyage Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage indiqué sur l’emballage. Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot entrouvert après chaque utilisation, ceci afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. P1090 La carrosserie Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques. Le filtre de vidange Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulièrement que le filtre est propre. Le distributeur de produits ● Enlevez le tiroir de son logement comme l’indique la figure ci-dessous. ● Lavez-le sous l’eau courante. ● Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure du bac réservé à l’additif peut être enlevée. Ouvrez le portillon pour accéder au filtre. Placez un récipient sous le filtre pour recueillir l’eau qui sortira de la machine. Dévissez le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. P0861 P0879 P0878 ● Nettoyez le logement interne du tiroir avec une brosse à dents. ● Remettez le tiroir en place. P0038 23 P0860 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 24 Si l’appareil ne vidange pas Sortez le filtre de son logement et nettoyez-le soigneusement sous l’eau courante. Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez de la manière suivante pour évacuer l’eau: P0040 P0859 Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond. Attention Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque l’appareil est en fonctionnement. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C prenez les précautions suivantes: ● Fermez le robinet et déconnectez le tuyau d'arrivée d'eau. ● Placez l'extrémité de ce tuyau et du tuyau de vidange dans une cuvette sur le sol. ● Sélectionnez le programme VIDANGE “D” et faites-le fonctionner jusqu’à la fin. ● Tournez le sélecteur de programmes sur “O”. ● Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la touche MARCHE/ARRET. ● Débranchez l’appareil. ● Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez en place le tuyau de vidange. De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l'endommagement de l'appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu'il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. 24 ● Débranchez l’appareil. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). ● Placez sous le filtre un récipient à bord droit et dévissez légèrement le filtre. ● Laissez l’eau s’écouler graduellement. ● A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et revissez-le. 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 25 En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous, avant d’appeler le service après-vente. Pendant le fonctionnement du lave-linge, on peut voir apparaître des codes d’alarme qui clignotent sur l’affichage. E10: Difficultés de l’alimentation de l’eau E20: Difficultés de vidange E40: Hublot ouvert Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur. ● Symptômes Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants Solutions Vérifiez que: ● ● ● ● La machine s’arrête pendant un cycle de lavage Vérifiez que: ● ● ● ● ● La machine ne démarre pas ● ● ● ● ● La machine n’essore pas ou ne vidange pas les fusibles sont en bon état, l’appareil est correctement branché, le hublot est correctement fermé (E40), le départ du programme a été effectivement commandé (touche DEPART/PAUSE enclenchée). il n’y a pas de coupure de courant. ce n’est pas un départ différé Vérifiez que: ● ● ● ● ● la pression d’eau est suffisante (E10), le filtre de pompe n’est pas obstrué (E20), les fusibles sont en bon état et n’ont pas disjoncté, ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (option Arrêt Cuve Pleine). Vérifiez que: ● ● la lessive convient au lavage en machine, il n’y a pas trop de linge, le programme de lavage et la température sont appropriés. le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié (E20), le filtre de pompe de vidange n’est pas obstrué (E20), la charge de linge est correctement répartie dans le tambour (voir paragraphe “anti-balourd”) ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau (option Arrêt Cuve Pleine) Vérifiez que: La machine ne se remplit pas ● ● ● ● ● 25 le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la pression est suffisante (E10), il n’y a pas de coupure d’eau (E10), le hublot du lave-linge est correctement fermé (E40), le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié (E10), le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (E10). 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 26 Symptômes ● Solutions La machine vibre, est très bruyante Vérifiez que: ● ● ● ● ● ● Le cycle de lavage est beaucoup trop long Vérifiez que: ● ● ● ● l la pression d’eau est suffisante (E10), le filtre de pompe n’est pas obstrué (E20), il n’y a pas eu de coupure de courant. La machine se remplit mais vidange aussitôt Vérifiez que: Vous trouvez de l’eau autour du lave-linge Vérifiez que : ● ● ● ● ● ● ● ● l’appareil a été complètement débridé (voir paragraphe “débridage”), l’appareil est de niveau et bien calé, l’appareil n’est pas trop près du mur ou des meubles, le linge est bien réparti dans le tambour, la charge est suffisante la crosse de vidange n’est pas accrochée trop bas. il n’y a pas trop de lessive, la lessive est adaptée au lavage en machine (formation excessive de mousse), un des compartiments du distributeur de produits n’est pas obstrué, la crosse de vidange est correctement accrochée, le filtre de pompe est correctement remis en place après son nettoyage, le tuyau d’arrivée d’eau est étanche. Vérifiez que : Le hublot ne s’ouvre pas ● ● ● ● ● le programme est terminé, l’appareil n’est pas en train de chauffer l’eau, le tambour n’est pas en mouvement, le niveau d’eau n’est pas trop haut. le voyant du hublot est éteint. ● On entend un bruit inhabituel ● La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, provoque un bruit particulier. Ce moteur permet un démarrage en douceur lors de l’essorage et une meilleure distribution du linge dans le tambour, d’où une plus grande stabilité de l’appareil. ● On ne voit pas d’eau dans le tambour ● Par soucis d’économie, les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. ● La machine ne sèche pas ou le séchage n’est pas satisfaisant Vérifiez que : ● ● ● ● ● 26 le robinet de l’eau est ouvert, le filtre de vidange n’est pas bouché, le temps ou le degré de séchage a été sélectionné, un temps de séchage adéquat a été choisi, la charge de linge n’est pas excessive. 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 27 Conditions de garantie Garantie contractuelle Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre “Réserves”. ● si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série. ● si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur. ● si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour lesquels il a été conçu. ● si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français. Conditions d’application: Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique. Garantie légale Réserves: Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil. Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée: ● si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice d’Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc. Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter l’Assistance Consommateurs. PLAQUE SIGNALETIQUE En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot (voir figure cidessous). En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Mod. .......... Prod. No. ........... Ser. No. ......... Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 27 Ser. No. ......... 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 28 Garantie Européenne ARTHUR MARTIN Electrolux Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes: ● La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit. ● La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé. ● Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée à une autre personne. ● Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre Echange. ● L’appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou semi-professionnel). ● L’appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services Consommateurs: France 03 44 62 22 22 BP 50142 - 60307 Senlis cédex Allemagne ✆ +49 (0)911 323 2600 Italie ✆ 0434 1678 47 053 (uniquement à partir de l’Italie) Royaume-Uni ✆ 08705 950950 (uniquement à partir du Royaume-Uni) Suède ✆ +46 (0)20 78 77 50 ✉ 28 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 29 A l’attention de l’installateur CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Hauteur Largeur Profondeur 85 cm 60 cm 60 cm RACCORDEMENT Tension/Frequence Puissance max. 230 V / 50 Hz 2200 W (10 A) PRESSION D’EAU Minimum Maximum 500 kPa 800 kPa Coton, lin Synthétiques Délicats Laine LAVAGE 6 kg de linge sec 3 kg de linge sec 3 kg de linge sec 2 kg de linge sec SECHAGE 2,75 kg 2,75 kg - CAPACITE MAXIMUM (AW 2107 S) Coton, lin Synthétiques Délicats Laine LAVAGE 5,5 kg de linge sec 2,5 kg de linge sec 2,5 kg de linge sec 2,0 kg de linge sec SECHAGE 2,5 kg 2,5 kg - VITESSE D’ESSORAGE Maximum CAPACITE MAXIMUM (AW 2127 S - AW 2147 S) 1000 tr/min. (AW 2107 S) 1200 tr/min. (AW 2127 S) 1400 tr/min. (AW 2147 S) Consommations pour le lavage d’une charge normalisée de 5,5 kg de coton à 60°C sans prélavage (progr. coton couleurs): AW 2127 S - AW 2147 S 1,13 kWh 0,48 litres 133 minutes Consommations pour le lavage d’une charge normalisée de 5 kg de coton à 60°C sans prélavage (progr. coton couleurs): AW 2107 S 0,95 kWh 0,44 litres 132 minutes Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives; - 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives. 29 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 30 Installation Débridage ● Remettez l’appareil debout et dévissez les deux autres vis à l’arrière. Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dispositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil (déménagement par exemple). ● Enlevez les trois goujons en plastique. ● Bouchez les trous restés libres à l’aide des 3 caches plastiques qui sont livrés avec la notice d’utilisation. ● Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé. P0256 P0020 Emplacement L'installation de votre appareil nécessite: P0255 ● Appuyez l’appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et le lave-linge une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. ● Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine. ● Libérez les deux sachets en nylon à la partie avant de l’appareil. ● Une alimentation électrique (voir raccordement électrique) ● Une arrivée d'eau avec branchement 20x27 ● Une évacuation d'eau ● Un local aéré Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Mise à niveau Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez soigneusement à la mise à niveau, en agissant sur les vérins prévus à cet effet. P1068 ● Sortez avec soin le sachet droit (1) en nylon, en le tirant vers le centre de l’appareil. ● Sortez de la même façon le sachet gauche (2). ● Retirez la base en polystyrène. P1051 2 Une mise à niveau correcte évite des vibrations, du bruit ou des déplacements de l’appareil durant son fonctionnement. 1 Assurez-vous, en outre, que pendant son fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur, les meubles, etc. P1066 30 08/06/01 9.38 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) ● Raccordement d’eau Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. MINI 60 cm P1088 Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d’alimentation en dévissant la bague de serrage placée à l’arrière de l’appareil. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. MAXI 90 cm 124970051.qxd P1087 L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. Branchement électrique Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’incidents ou d’accidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. P0021 Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau de remplissage. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à l’intérieur de l’appareil. Cette machine ne peut être branchée qu’en 230 V monophasé 50Hz. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Vidange d’eau Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10 ampères. La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: ● Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit obligatoirement être raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil: Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur. Le remplacement du câble d’alimentation ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente afin d’éviter tout danger. Le câble il devra être facilement accessible l’appareil une fois installé. P0022 31 124970051.qxd 08/06/01 9.26 Pagina 32 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. permanence tél. du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 AVANT L’ACHAT Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A BIENTÔT ! SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 03 44 62 22 22 - Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 Pour toute question technique : ASSISTANCE CONSOMMATEURS BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX Tél.: 03 44 62 27 73 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 124970051 Nous vous donnerons toujours plus.