ESI682-CN | Electrolux ESI682-WE Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
ESI682-CN | Electrolux ESI682-WE Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
v
a
i
s
s
e
l
l
e
Informations
pour les utilisateur
ESI 682
822 945 762 - 01 - 0202
F
Chère cliente, cher client,
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
Respectez avant tout les consignes de sécurité aux
premières pages de ce mode d’emploi! Veuillez conserver le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Remettez-le au propriétaire suivant éventuel
de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de
signalisation (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en évidence des conseils qui sont importants pour votre sécurité
ou pour le fonctionnement de l’appareil.
Veuillez en tenir compte absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole indique la présence de conseils
et d’informations concernant l’utilisation économique et respectant l’environnement de
l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente le
plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à tout moment à votre disposition.
2
3
Votre lave-vaisselle possède le nouveau
système de lavage «LAVAGE PAR IMPULSIONS».
Afin de réaliser un meilleur lavage de la
vaisselle, ce système de lavage fait varier
la vitesse du moteur et la pression
d’aspersion durant le programme de
lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Faire la vaisselle de manière économique et respectant l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l'appareil et bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler la tonalité sonore signalant la fin du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposer les couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lancer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modifier/interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonction Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Superwash (Superlavage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Régler ou modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mettre le lave-vaisselle hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Remplacer l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...les messages de défaut sont affichés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
... le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3
Sommaire
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Système de protection contre les fuites d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:
jetez-le. Neutralisez le dispositif de fermeture de
porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
•
Installation, raccordement, mise en
service
•
•
•
•
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil correspondent à
la tension d'alimentation et au type de courant
présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
•
•
•
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous
courriez le risque qu'ils s'y enferment (danger
d'asphyxie).
Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même
conduire à l'asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brûlures!
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
•
•
Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effectuées par du personnel qualifié.
Les réparations non effectuées dans les règles
peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressezvous à votre revendeur ou à notre service après
vente.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente ELECTROLUX) doit être remplacé par un
technicien de service après vente agréé par
ELECTROLUX.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter
des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couverts ou dans le panier supérieur.
Utilisation conforme à la destination
•
•
•
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l'appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d'erreur de manipulation,
le fabricant dégage sa responsabilité en cas
d'éventuels dommages.
Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explosion!
5
•
•
•
Le système de protection contre les fuites d'eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
– L'appareil doit également rester raccordé à
l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas en
service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, p. ex. durant un voyage
de vacances.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée
d'eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s)
ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole g sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
6
2 Faire la vaisselle de manière économique et respectant l'environnement
•
•
•
•
•
•
•
Ne raccordez le lave-vaisselle à l'eau chaude que
si vous avez une installation d'eau chaude qui ne
fonctionne pas avec un chauffage électrique.
Réglez correctement l'installation d'adoucissement d'eau.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l'eau
courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec
une faible charge, le système de reconnaissance
de charge calcule la quantité d'eau nécessaire et
raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lavevaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissement.
N'utilisez pas de doses de détergent, de sel régénérant ni de produit de rinçage supérieures à celles recommandées par les fabricants de produits
et/ou dans ce mode d'emploi.
L'éclairage intérieur du lave-vaisselle est toujours
enclenché, tant que la porte du lave-vaisselle est
ouverte. Afin d'économiser l'énergie, vous devriez
pour cette raison toujours fermer la porte du lavevaisselle après avoir disposé/enlevé la vaisselle.
7
Vue de l'appareil et bandeau de commande
Bras de lavage
supérieur
Joint en caoutchouc pour
couplage de la tuyauterie
d'arrivée d'eau au bras de
lavage intermédiaire
Bras de lavage
Réservoir pour
sel régénérant
Réservoir pour
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Ouverture d'aspiration pour
séchage par ventilateur
8
Plaque signalétique
Filtres
Eclairage intérieur
Bandeau de commande
Touche de
tonalité
sonore
Touche de
réglage de
l'adoucisseur
Zone de commande
Poignée de la porte Affichage multiple
Orifice d'évacuation d'air
pour séchage par soufflage
La zone de commande comprend l'interrupteur
MARCHE/ARRET M et les touches de programme
avec voyants LED.
Touche de tonalité sonore: En plus du programme
de lavage imprimé, on peut régler avec cette touche
si une tonalité sonore doit signaler la fin d'unprogramme de lavage.
Touche de réglage de l'adoucisseur: En plus du
programme de lavage imprimé, on peut régler avec
cette touche l'adoucisseur du lave-vaisselle.
Régler
le départ
différé
Voyants
Touche „Superwash“ Affichage des différentes étapes
(Superlavage)
du programme de lavage
Les voyants ont la signification suivante:
V
F
G
H
Remplir le réservoir
de sel régénérant
Remplir le réservoir
de produit de rinçage
Ouvrir le robinet d'eau
Le bras de lavage
intermédiaire est bloqué
L'affichage multiple peut indiquer,
– sur quel degré de dureté de l’eau l'adoucisseur
est réglé.
– si la tonalité sonore est activée ou non.
– quelle est l'heure de démarrage introduite.
– quelle est la durée restante probable d'un programme de lavage en cours.
– quel est le défaut du lave-vaisselle.
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
9
Réglage de l’adoucisseur
Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec
une eau adoucie, pauvre en calcaire. L'eau de distribution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie
pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle
grâce à un sel spécial régénérant.
1
en °th )
Dureté de l'eau
en mmole/l2)
Plage
La Compagnie des Eaux vous renseignera
sur la dureté de l'eau dans votre secteur.
Régler l'adoucisseur suivant tableau en fonction de la
dureté de l'eau de votre région. L'adoucisseur peut
être réglé selon 10 niveaux.
3
Réglage
sur le niveau de dureté
La fenêtre
d'affichage indique
H9
H8
H7
H6
H5
73-89
62-71
55-61
48-53
41-46
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
34-39
27-32
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
H4
H3
20-25
1,9-2,5
II
2
H2
7-18
0,7-1,8
I/II
1
H1
moins de
7
moins de 0,7
I
0
pas de sel nécessaire
H0
1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
* réglage d'usine
1. Le lave-vaisselle doit être hors service.
2. Enfoncer simultanément la touche de fonction et
la touche anticalcaire et les maintenir enfoncées.
3. En plus appuyez sur l'interrupteur MARCHE/
ARRET M.
Les voyants de la touche de fonction et de la touche anticalcaire clignotent.
4. Appuyer à nouveau sur la touche anticalcaire.
La fenêtre d’affichage indique le niveau de dureté
actuellement sélectionné.
5. Appuyez sur la touche anticalcaire une ou plusieurs fois pour sélectionner le niveau de dureté.
(le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de
dureté 0).
6. Lorsque le niveau de dureté est correctement
sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET M. Le niveau de dureté est alors mémorisé.
10
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1
Utilisez exclusivement du sel spécial régénérant pour lave-vaisselle. Ne remplissez
jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide
d’autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire)
ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre
inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
Si le voyant V s’allume sur le bandeau de commande.
3
Si la dureté de l’eau de votre secteur résidentiel est inférieure à 7°th il n’est pas
nécessaire d’employer de sel régénérant.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
L’eau qi déborde lors du remplissage du
réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau
sera vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir
de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne
dans l’eau de rinçage. La conséquence en serait
des verres troubles. Pour cette raison, lancez un
programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de
sel ayant débordé seront évacués.
3
3
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
En fonction de la granulométrie, plusieurs
heures peuvent s’écouler avant que le sel ne
se soit dissous dans l’eau et que le voyant du
Sel Spécial V s’éteigne à nouveau. Le
réglage de l’adoucisseur et dès lors la consommation de sel dépendent de la dureté
locale de l’eau.
11
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
1
N’utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
s’allume sur le bandeau de comSi l’indication
mande.
à
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la
face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé) qui correspond à une quantité maximale de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial
lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endommager votre appareil.
12
Régler la dose de produit de
rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la
vaisselle sous forme de gouttelettes laissant
des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait
automatiquement. Vous pouvez régler le
dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil
est réglé sur la position 4. Ne modifiez le
dosage que si vous constatez de mauvais
résultats de rinçage.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir de produit de rinçage.
Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
Réglez le dosage.
Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement si du produit de rinçage
s’est écoulé pour éviter une formation excessive
de mousse lors d’un futur lavage.
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Régler la tonalité sonore signalant la fin du programme de
lavage
Vous pouvez définir, si une tonalité sonore doit retentir en plus de la signalisation optique de la fin du programme.
1. Le lave-vaisselle doit être hors service.
2. Enfoncer simultanément la touche de tonalité
sonore et la touche de réglage de l'adoucisseur et
les maintenir enfoncées.
3. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET M.
Les voyants de la touche de tonalité sonore et de
touche de réglage de l'adoucisseur clignotent.
4. Enfoncez à nouveau la touche de tonalité sonore.
L'affichage multiple indique le réglage momentané:
b0
Tonalité sonore désactivée
b1
Tonalité sonore activée
(préréglage d'usine)
5. Enfoncer la touche de tonalité sonore pour modifier le réglage.
6. Si l'affichage multiple indique le réglage souhaité,
appuyer sur l'interrupteur MARCHE/ARRET M.
Le réglage est alors mémorisé.
13
Utilisation journalière
•
•
•
•
•
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de
rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lavevaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
1
Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage
est fragile à l’eau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la corrosion
Les planchettes en bois
Les objets d’art
conviennent sous réserves:
–
–
–
–
•
•
14
Avant de disposer la vaisselle:
– enlevez les restes grossiers d’aliments
– faites tremper les casseroles contenant des
restes d’aliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés avec l’ouverture vers
le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent
ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les
bris de verre et la formation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que
si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex.
le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles
ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
Disposer les couverts
1
Les longs couverts pointus dans le panier à
vaisselle constituent une source de danger,
en particulier pour les enfants (voir conseils
de sécurité). Ils doivent pour cette raison être
placés dans le panier supérieur.
Votre appareil est équipé, en plus du panier à couverts inférieur, d'un rangement à couverts dans le
panier supérieur.
Disposer dans le panier à couverts les fourchettes et
les cuillères qui n'ont pas place dans le tiroir à couverts .
Afin que l'eau de lavage asperge toutes les pièces
dans le panier à couverts, vous devriez insérer
1. l'élément grille sur le panier à couverts
2. disposer les fourchettes et les cuillères avec le
manche vers le bas dans l'élément grille du panier
à couverts.
15
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur.
3
16
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à couverts dans le panier inférieur.
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
•
•
•
•
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur
les supports à tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les
supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à champagne ainsi
que les verres à cognac peuvent être maintenus
ou suspendus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être
placés sur les deux rangées d’ergots à gauche
dans le panier supérieur.
17
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur
le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
22 cm
31 cm
avec le panier supérieur abaissé
24 cm
29 cm
1er type de panier
3
Le réglage en hauteur est également possible panier chargé.
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un
panier supérieur différent:
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté
droit.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté
droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position
haute.
3. Vérifiez que les ergots sont correctement engagés dans les encoches.
2ème type de panier
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position inférieure.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position supérieure.
18
Remplissage du produit de lavage
1
N’utilisez que des produits de lavage pour
des lave-vaisselle ménagers.
Le produit de lavage est dangereux!
Le réservoir de produit de lavage doit être rempli
avant chaque programme de lavage, à l’exception du
programme prélavage. Le produit de lavage est libéré
automatiquement au cours du programme de lavage.
2
Veuillez respecter les recommandations de
dosage et de stockage du fabricant mentionnées sur les emballages des produits de
lavage.
Le réservoir de produit de lavage se trouve sur la partie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déverrouillage (1). Le
couvercle s'ouvre.
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repère pour le
dosage:
«20» correspond à env. 20 ml de produit de
lavage,
«30» correspond à env. 30 ml de produit de
lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
3
Pour les programmes avec prélavage, vous
avez la possibilité d’ajouter du produit de
lavage dans le compartiment annexe (2). Ce
produit de lavage agira dès le prélavage.
19
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à l'aide de ce tableau:
Type de vaisselle
de plus
Type de salissures
Programme de
lavage
approprié:
Déroulement du
programme 1)
Données de
consommation: 2)
Service de table et plats
-
avec de la vaisselle
sensible à la chaleur
fortement à
normalement
légèrement sale
à légèrement sale
restes séchés d'aliconvient particulièrements
ment en cas d'utilisation de détergents
compacts
très sale
restes séchés
d'aliments, en particulier blancs
d'oeufs et amidon
normalement sale
restes séchés
d'aliments
ò
ò
ò
ò
SENSOR 65 °C
SENSOR 50 °C
INTENSIF 70°
NORMAL 65°
K
M
N
O
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
2x Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
ò
ò
ò
ò
Durée
95 - 115 minutes
95 - 115 minutes
105 – 115 minutes
89 – 99 minutes
Energie
1,15 – 1,45 kWh
1,10 – 1,35 kWh
1,6 – 1,8 kWh
1,05 – 1,25 kWh
11,5 – 19 litres
11,5 – 19 litres
17 – 19 litres
13 – 15 litres
Eau
1)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée pendant de courtes périodes lors
de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
2)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépendent du remplissage des paniers à
vaisselle. Des variations sont dès lors possibles dans des conditions réelles.
20
Type de vaisselle
de plus
Service de table et plats
Services à café
et à dessert
Tous
les types de vaisselle
avec de la vaisselle sensible à la chaleur
avec des
verres fragiles
-
Type de salissures
normalement sale
légèrement sale
convient particulièrement en cas d'utilisation de détergents compacts
Programme de
lavage approprié:
Déroulement de
programme 1)
Données de consommation: 2)
Vaisselle utilisée qui
a été rassemblée
dans le lave-vaisselle, mais ne doit
être lavée qu'à un
moment ultérieur.
ò
ò
ò
ò
ECO NORMAL 50°
ECONOMIQUE
RAPIDE 40°
PRELAVAGE
Q
A
L
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P
3) 4)
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
-
Prélavage
-
ò
ò
ò
ò
Durée
84 – 94 minutes
130 – 150 minutes
35 minutes
12 minutes
Energie
1,05 – 1,15 kWh
0,95 – 1,05 kWh
0,7 kWh
< 0,1 kWh
13 – 15 litres
12 – 14 litres
11 litres
4 litres
Eau
P lave la vaisselle normalement sale avec une très faible consommation d'énergie. Si la vaisselle doit être lavée plus rapidement, vous pouvez à titre alternatif utiliser le programme de lavage L . .
3)
Le programme de lavage
4)
Programme de test
21
Lancer le programme de lavage
1. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont disposés de telle façon dans le lave-vaisselle que les
bras de lavage puissent tourner librement.
2. Ouvrir à fond le robinet d'arrivée d'eau.
3. Fermez la porte.
4. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET M.
Le voyant de l'interrupteur M s'allume.
5. Appuyez sur la touche correspondant au programme souhaité (voir «Tableau des programmes»). Le voyant correspondant et les indicateurs
des étapes de programme correspondantes dans
l'affichage de déroulement du programme s'allument. Après environ 6 secondes, le programme
de lavage sélectionné démarre. L'affichage multiple indique la durée restante du programme, calculée en fonction du remplissage des paniers à
vaisselle. En cas d'adaptation automatique du
programme par la commande du lave-linge (quantité de vaisselle, degré de salissement, etc.), le
comptage de la durée de lavage restante peut le
cas échéant être stoppé ou corrigé. L'affichage de
déroulement de programme affiche en outre
l'étape de programme en cours.
3
Si des messages d'erreur sont affichés dans
l'affichage multiple après le démarrage du
programme, veuillez consulter le chapitre
«Que faire si...».
Modifier/interrompre/arrêter le programme de lavage
3
Ne changez ou n'interrompez un programme
de lavage en cours que si c'est absolument
nécessaire. Après avoir refermé la porte de
l'appareil, l'air ayant pénétré dans l'appareil
est fortement échauffé et se dilate. De ce
fait, de l'eau peut parvenir dans la cuve et
éventuellement déclencher le système de
protection contre les fuites d'eau.
Modifier le programme de lavage
3
Si vous voulez modifiez le programme de
lavage dans les 6 secondes suivant la sélection du programme, appuyez brièvement sur
la touche correspondant au nouveau programme de lavage.
Si vous voulez modifier le programme de lavage par
après, procédez comme suit:
1. Appuyez sur la touche du nouveau programme et
maintenez-la enfoncée. Les voyants des deux programmes de lavage clignotent maintenant.
2. Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme clignote encore. Relâchez la
touche de programme, à partir de maintenant se
déroule le nouveau programme.
22
Interrompre le programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle.
Lors de l'ouverture de la porte, de la vapeur
chaude peut sortir de l'appareil. Danger de
brûlure! Ouvrez la porte avec précaution.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. Le programme
de lavage s'arrête.
2. Fermez la porte. Le programme de lavage se
poursuit.
1
Interrompre le programme de lavage
1. Appuyez sur la touche du programme de lavage
en cours. Le programme de lavage s'arrête, le
voyant correspondant s'éteint.
2. Relâchez la touche de programme, le programme
de lavage s'est interrompu.
Fonction Pause
La fonction Pause permet d'interrompre le programme de lavage pour une brève période:
1. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET M.
Le programme de lavage s'arrête.
2. Tous les voyants s'éteignent.
3. Si le programme de lavage doit se poursuivre peut
de temps après, appuyer à nouveau sur l'interrupteur MARCHE/ARRET M. Le programme de
lavage se poursuit.
2
Le programme de lavage ne doit pas être
interrompu pendant une longue période, da
sinon l'eau de lavage refroidie doit être à
nouveau chauffée, ce qui ferait augmenter
consommation énergétique.
Superwash (Superlavage)
En enfonçant la touche „Superwash
(Superlavage)“ E vous optimisez le résultat de nettoyage. La fonction „Superwash“
E peut être combinée avec les programmes „Intensif 70“ et „Normal 65“.
1. Avant de lancer le programme, remplissez de produit de lavage le réservoir situé du côté intérieur
de la porte ainsi que le renfoncement du couvercle.
2. Lancez le programme de lavage.
3
3. Enfoncez la touche „Superwash“
6 secondes.
E
dans les
„Superwash“ E provoque deux phases
de trempage jusqu'à 55°C durant le programme „Prélavage“.
– Pendant ces phases, l'appareil reste inactif.
– La durée totale du programme est augmentée.
– La consommation d'eau et d'énergie augmentent.
3
Régler ou modifier le départ différé
Avec la programmation de départ différé, vous pouvez définir quand un programme de lavage doit
démarrer dans les 19 heures qui suivent.
Régler le départ différé:
1. Enfoncer le bouton
a.
2. Enfoncer la touche de départ différé jusqu’à ce
que le nombre d’heures après lesquelles le programme de lavage doit démarrer clignote dans
l’affichage multiple.
3. Enfoncer la touche pour le programme souhaité.
L’affichage multiple indique maintenant le nombre
d’heures en permanence. Le nombre d’heures est
mémorisé.
4. Après écoulement du nombre d’heures défini, le
programme de lavage démarre automatiquement.
Modifier le départ différé:
Tant que le programme de lavage n’a pas démarré,
vous pouvez encore modifier le départ différé mémorisé en enfonçant la touche de départ différé.
Reconnaissance de charge
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le
panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient
que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité
d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de
lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est
possible de laver également une petite quantité de
vaisselle rapidement et économiquement. A demicharge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
23
Mettre le lave-vaisselle hors service
Avant de mettre le lave-vaisselle hors service, attendre que la fenêtre d'affichage indique «0» comme
temps restant du programme de lavage et que le
voyant D s'allume dans l'affichage de déroulement
du programme .
Lorsque le signal sonore de fin de programme de
lavage est activé, une tonalité continue signale pendant 10 secondes la fin du programme. Si le lavevaisselle n'est pas mis hors service, le signal sonore
continu est répété deux fois après quelques minutes.
1. Appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRET
Tous les voyants s'éteignent.
M.
En cas d'ouverture de la porte immédiatement après la fin du programme, de la
vapeur chaude peut sortir de l'appareil.
Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
1
Retrait de la vaisselle
3
•
•
24
Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de
sortir la vaisselle: vous éviterez de vous brûler et
vous obtiendrez de meilleurs résultats de
séchage.
Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le
panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Entretien et nettoyage
1
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et si
nécessaire, uniquement avec des détergents
doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et
les distributeurs de produit de lavage et de
rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
3
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement.
Des filtres non nettoyés nuisent au résultat
de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre
et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche
puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (3)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et nettoyezle sous l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du
filtre s’applique correctement sur le fond de la
cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre
et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 3 filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
les filtres.
25
Remplacer l’éclairage intérieur
Le lave-vaisselle est éclairé de l’intérieur par une
lampe basse tension de haute qualité.
1
1
Une lampe défectueuse peut uniquement
être remplacée par un spécialiste.
Avant d’entamer le travail, tirez la fiche de la
prise de courant.
Pour raisons de sécurité, la lampe n’est pas accessible de l’intérieur.
Pour remplacer une lampe défectueuse, procédez
comme suit:
1. Sortez l’appareil encastré de sa niche.
2. Démontez les parois latérales.
3. Enfoncez le support de lampe et extrayez-le de la
fixation.
4. Enlevez l’ampoule défectueuse.
Ne touchez pas la nouvelle ampoule avec les
doigts lors de sa mise en place.
5. Maintenez la nouvelle ampoule par sa douille et
découpez l’extrémité inférieure.
6. Enfoncez l’ampoule dans le support.
7. Enfoncez le support dans la fixation jusqu’à ce
que les crochets fassent prise.
8. Remettez en place les parois latérales.
9. Remettez l’appareil encastré dans sa niche et vissez-le à nouveau aux meubles de cuisine.
10.Raccordez le lave-vaisselle au réseau électrique.
11.Contrôlez que la lampe s’allume à l’ouverture de
la porte.
1
26
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le
fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant
de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
...les messages de défaut sont affichés.
• Si l'affichage multiple indique le code d'erreur (2
ou si le voyant
ou
s'allume, vous pouvez
éventuellement remédier par vous-même à l'anomalie. Après avoir corrigé le défaut (2 et le défaut
, enfoncer la touche
correspondant au voyant
du programme de lavage entamé. Le programme
de lavage se poursuit. Si le code d'erreur s'affiche
à nouveau, avertissez le service après-vente.
G
H
• Pour tous les autres défauts affichés, veuillez
avertir le service après-vente et mentionner le
code d'erreur.
G
Symptômes
Le voyant correspondant au programme sélectionné clignote, le
G
voyant
s'allume et on entend
1 tonalité sonore, qui se répète sans
arrêt: il n'arrive pas d'eau dans le
lave-vaisselle.
Le voyant correspondant au programme sélectionné clignote, l'affichage multiple indique le code
d'erreur (2 et on entend
2 tonalités sonores, qui se répètent
sans arrêt.
L'affichage multiple indique le code
d'erreur (3 et on entend 3 tonalités
sonores, qui se répètent sans arrêt.
Cause possible
Le robinet d'eau est bouché ou
entartré.
Nettoyez le robinet d'eau.
Le filtre (si présent) dans le raccord vissé de la tuyauterie au
robinet d'arrivée d'eau est bouché.
Nettoyer le filtre dans le raccord
vissé de la tuyauterie.
La tuyauterie d'arrivée d'eau
n'est pas posée correctement.
Vérifier la pose de la tuyauterie
d'évacuation d'eau.
Le siphon est bouché.
Nettoyer le siphon.
La tuyauterie d'évacuation d'eau Vérifier la pose de la tuyauterie
n'est pas posée correctement.
d'évacuation d'eau.
Le système de protection contre Fermer le robinet d'arrivée d'eau et
les fuites d'eau est déclenché.
avertir le service après vente.
Pendant un programme de lavage, le
H
Solution
voyant
s'allume à intervalles irré- Le bras de lavage intermédiaire
guliers et on entend simultanément 1 est bloqué.
tonalité sonore prolongée.
Ouvrez la porte avec précaution.
Lors de l'ouverture de la porte, de la
vapeur chaude peut sortir de
l'appareil. Danger de brûlure! Disposer la vaisselle et les couverts de
telle manière dans le panier inférieur
que le bras de lavage intermédiaire
puisse tourner librement. Fermer la
porte du lave-vaisselle.
27
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle.
Symptômes
Cause possible
Solution
La porte du lave-vaisselle n'est pas correctement fermée.
Fermez la porte.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez la prise.
Le fusible de l'installation électrique de la
maison n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lave-vaisselle avec
démarrage différé:
Un départ différé a été programmé.
Si la vaisselle doit être lavée immédiatement, réglez l'heure de démarrage sur 0.
Des taches de rouille
sont visibles à l'intérieur
de la cuve.
La cuve est est en acier inoxydable. Des
taches de rouille dans la cuve ne peuvent
venir que de rouille venue de l'extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d'eau, de
casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l'aide d'un produit de nettoyage
pour acier inoxydable du commerce.
Ne lavez que des couverts et de la
vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Sifflement lors du lavage.
Le sifflement ne gêne pas.
Utilisez un produit de nettoyage
d'une autre marque.
L'éclairage intérieur
du lave-vaisselle ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez la prise.
La lampe d'éclairage intérieur est défectueuse.
Avertir le service après vente.
Le programme ne
démarre pas.
Fermez correctement le couvercle
du réservoir pour sel spécial de
régénération.
... le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
La vaisselle n'est pas propre.
– Vous n'avez pas sélectionné le bon programme de lavage.
– La vaisselle était disposée de telle façon que
l'eau n'a pas pu atteindre toutes les pièces.
Les paniers à vaisselle ne peuvent pas être
surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
– Le produit de lavage n'est pas correctement
dosé ou ne convient pas au lavage en lavevaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle:
le réservoir de sel régénérant est vide ou
l'adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d'écoulement n'est pas placé correctement.
28
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille
pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans
l'appareil.
– Le réservoir pour le produit de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des
taches blanchâtres ou un dépôt aux
reflets bleus.
– Diminuez le dosage de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d'eau
séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage.
– Le produit de nettoyage peut être en cause.
Contactez le conseiller à la clientèle du fabricant du produit de nettoyage.
Caractéristiques techniques
Capacité:
12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d’eau autorisée:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électrique:
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque
signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:
850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:
54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivantes:
• 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive
basse tension et modifications successives
• 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la
compatibilité électromagnétique et modifications successives (y compris directive
modificatrice 92/31/CEE)
– Directive CME
29
Indications à l'attention des instituts
d'essai
L'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme de test (voir tableau des
programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec
le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des programmes).
Pleine charge:
12 couverts, y compris la vaisselle de service
Mi-charge:
6 couverts, y compris la vaisselle de service,
avec un emplacement sur deux laissé libre
Dosage du produit de lavage:
5g + 25g (type B)
20g (type B)
Réglage du produit de rinçage:
4 (type III)
4 (type III)
Exemple de rangement: Panier supérieur
Exemple de rangement: Panier supérieur avec bac à
couverts
Exemple de rangement: Panier inférieur
30
Exemple de rangement: Panier à couverts
31
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
•
•
•
•
•
Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et
être mis à niveau sur un sol bien stable.
Dévisser les pieds réglables afin de compenser
les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de
l'appareil aux meubles adjacents :
– à l'aide d'un tournevis.
Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant,
intégrables et encastrables, les pieds arrières de
l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et
le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir
bouger librement à l’intérieur du retour de socle,
afin de n’être ni écrasés ni pliés.
Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au
plan de travail de la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument nécessaire
afin de garantir la sécurité contre le basculement
requise par les prescriptions VDE.
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
3
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide
d'une plaque de bois/plaque de garnissage
aux dimensions suivantes:
Largeur:
591 – 594 mm
Epaisseur:
16 – 24 mm
Hauteur:
(variable)
dépend de
- la hauteur de niche
- la hauteur du socle
- l'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
Poids:
1
32
max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage
dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne
peut plus être entièrement ouverte (la plaque
de garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir
gabarit de montage) ou employer le jeu de
ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro
de pièce de rechange 911 239 008.
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur
socle
1
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à
côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un
panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et
le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5
cm). Le panneau doit être recouvert d'un film
d'aluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un
plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
1. Dévissez les vis (1) des pièces en équerre à la
paroi arrière.
2. Faites glisser le plan de travail de l'appareil d'environ 1 cm vers l'arrière (2), soulevez-le à l'avant
(3) et retirez-le.
3. Appuyez à l'endroit du support (4) du plan de travail indiqué sur la figure et retirez le support en
oblique vers l'arrière (5).
1
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
comme appareil indépendant, le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3
Le socle des appareils indépendants n'est
pas réglable en hauteur.
•
•
•
•
4
5
Les appareils indépendants peuvent être adaptés
de façon à présenter la même apparence que les
meubles de cuisine à l'aide d'un panneau décor.
Les panneaux décor doivent être fournis par le
fabricant de meubles. Pour le montage, un cadre
décor est nécessaire, que vous pouvez obtenir
comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés s'il n'est pas livré avec l'appareil.
Dimensions de la plaque décor:
– Hauteur 597 mm
– Largeur: 587 mm
– Epaisseur de pince: max. 4 mm
Les coins des plaques décor doivent être chanfreinés de 5 mm x 45°.
Afin que les plaques décor minces ne se déforment pas, fixez-les à l'aide d'un ruban autocollant
double face sur la porte de l'appareil.
33
Raccordement du lave-vaisselle
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité
qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le
réseau de distribution d'eau potable et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur en
matière de sécurité hydraulique.
• Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide
et en eau chaude jusqu'à 60 °C max.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un
chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Pression d'eau maximale admissible:
10 bars (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pression doit être installé en amont de l'appareil (disponible en option
chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
1
Le tuyau d'alimentation ne peut pas être plié,
écrasé ni enroulé sur lui-même lors du raccordement.
Raccordez le tuyau d'alimentation avec le
raccord vissé pour flexible (ISO 228-1:2000)
à un robinet d'eau avec filet mâle (¾ pouce).
Serrez l'écrou du raccordement pour flexible
uniquement à la main.
3
•
34
Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée
dans la cuisine, nous recommandons d'installer un robinet d'eau supplémentaire ou de
monter une dérivation sur le robinet d'eau
existant.
Si le tuyau d’arrivée d’eau fourrai est trop court
pour votre installation, utilisez exclusivement un
tuyau complet normalisé disponible auprès de
votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni
écrasé ni replié sur lui-même.
Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 30 cm.
1
•
Tuyaux de prolongement
•
•
Les tuyaux de prolongement sont disponibles
chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur
des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le raccordement
du flexible d’évacuation est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
•
•
L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm)
s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le
diamètre extérieur du raccordement au siphon
doit être d’au moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans le cas d’un
lave-vaisselle encastré en hauteur
Si le lave-vaisselle est encastré en hauteur et si la
hauteur du raccordement du tuyau d’évacuation est
inférieure à 30 cm, le kit ET 111099520 doit être
encastré par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible
uniquement pour les appareils «poselibre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au
rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique
spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin
vendeur.
1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de
glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers
l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou
au robinet.
35
Système de protection contre les
fuites d'eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le
lave-vaisselle est équipé d'un système de protection
contre les fuites d'eau, le SYSTEME AQUA CONTROL.
En cas d'anomalie, la soupape de sécurité interrompt
immédiatement l'arrivée d'eau et la pompe d'évacuation se met en marche. De cette manière, l'eau ne
peut ni s'écouler, ni déborder. L'eau résiduelle se
trouvant dans l'appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Raccordement électrique
1
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique peut uniquement être effectué par
un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale.
Après le montage, les éléments sous tension et les
conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent
plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme
de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour
le branchement électrique sur la plaque signalétique
qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du
lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en
outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au
réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent à la tension
nominale et au type de courant du lieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également
mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche
de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible
après l'installation de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du
réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
36
1
Le SYSTEME AQUA CONTROL fonctionne
également lorsque l'appareil est hors service
– il ne peut cependant pas être isolé du
réseau électrique.
Lorsque l'appareil est en service, une tonalité sonore
se fait également entendre en cas d'anomalie.
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
37
38
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les
sources de panne les plus fréquentes, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service aprèsvente pour un des problèmes mentionnés ou suite à
une erreur de manipulation, la visite du technicien de
service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne
dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Donnez au service après vente le numéro PNC et le
numéro de série, que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte.
Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous
recommandons de les introduire ici:
Modèle:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No :
............................................................
Date d’achat: ............................................................
39

Manuels associés