ESI682-WE | ESI682-CN | Electrolux ESI682-SW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
ESI682-WE | ESI682-CN | Electrolux ESI682-SW Manuel utilisateur | Fixfr
L
a
v
e
-
v
a
i
s
s
e
l
l
e
Informations
pour les utilisateurs
ESI 682
822 960 400 - 00 - 0303
F
Chère cliente, cher client,
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
Respectez avant tout les consignes de sécurité aux
premières pages de ce mode d’emploi! Veuillez conserver le mode d’emploi pour le consulter ultérieurement. Remettez-le au propriétaire suivant éventuel
de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de
signalisation (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en évidence des conseils qui sont importants pour votre sécurité
ou pour le fonctionnement de l’appareil.
Veuillez en tenir compte absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole indique la présence de conseils
et d’informations concernant l’utilisation économique et respectant l’environnement de
l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions destinées à l’utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente le
plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à tout moment à votre disposition.
2
3
Votre lave-vaisselle possède le nouveau
système de lavage «LAVAGE PAR IMPULSIONS».
Afin de réaliser un meilleur lavage de la
vaisselle, ce système de lavage fait varier
la vitesse du moteur et la pression
d’aspersion durant le programme de
lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Faire la vaisselle de manière économique et respectant l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l'appareil et bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Adoucisseur d´eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de l'adoucisseur d´eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Le sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Activer ou désactiver le signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposer les couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grandes assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modifier, interrompre/arrêter le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Superwash (Superlavage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sélection et modification du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mettre à l’arrêt le lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sortir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Remplacer l’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
...signalisation des messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
... le résultat de lavage n'est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Sommaire
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lave-vaisselle intégrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Système de protection contre les fuites d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ELECTROLUX est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre attention sur les indications supplémentaires suivantes:
jetez-le. Neutralisez le dispositif de fermeture de
porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
•
Installation, raccordement, mise en
service
•
•
•
•
Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil correspondent à
la tension d'alimentation et au type de courant
présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de fiches multiples, raccords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
•
•
•
•
Sécurité des enfants
•
•
•
•
•
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous
courriez le risque qu'ils s'y enferment (danger
d'asphyxie).
Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même
conduire à l'asphyxie! Respectez les recommandations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brûlures!
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
•
•
Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effectuées par du personnel qualifié.
Les réparations non effectuées dans les règles
peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressezvous à votre revendeur ou à notre service après
vente.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente ELECTROLUX) doit être remplacé par un
technicien de service après vente agréé par
ELECTROLUX.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter
des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couverts ou dans le panier supérieur.
Utilisation conforme à la destination
•
•
•
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l'appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d'erreur de manipulation,
le fabricant dégage sa responsabilité en cas
d'éventuels dommages.
Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explosion!
5
•
•
•
Le système de protection contre les fuites d'eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
– L'appareil doit également rester raccordé à
l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas en
service.
– Le lave-vaisselle doit être installé correctement.
– Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, p. ex. durant un voyage
de vacances.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée
d'eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s)
ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole g sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan international:
– >PE<
pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
– >PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
– >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte.
6
2 Faire la vaisselle de manière économique et respectant l'environnement
•
•
•
•
•
•
•
Ne raccordez le lave-vaisselle à l'eau chaude que
si vous avez une installation d'eau chaude qui ne
fonctionne pas avec un chauffage électrique.
Réglez correctement l'installation d'adoucissement d'eau.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l'eau
courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec
une faible charge, le système de reconnaissance
de charge calcule la quantité d'eau nécessaire et
raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lavevaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissement.
N'utilisez pas de doses de détergent, de sel régénérant ni de produit de rinçage supérieures à celles recommandées par les fabricants de produits
et/ou dans ce mode d'emploi.
L'éclairage intérieur du lave-vaisselle est toujours
enclenché, tant que la porte du lave-vaisselle est
ouverte. Afin d'économiser l'énergie, vous devriez
pour cette raison toujours fermer la porte du lavevaisselle après avoir disposé/enlevé la vaisselle.
7
Vue de l'appareil et bandeau de commande
Bras de lavage
Joint en caoutchouc
pour couplage de la
tuyauterie d'arrivée
d'eau au bras de
lavage
Bras de lavage
Commutateur de
plage de dureté
Réservoir pour
sel régénérant
Réservoir de produit de lavage
Réservoir pour
produit de rinçage
8
Plaque
signalétique
Filtres
Eclairage intérieur
Bandeau de commande
Touches de fonction
Régler
Poignée de la porte Fenêtre d'affichage le départ
différé
Voyants
1 2 3 4
Touche
Zone de commande
MARCHE/
ARRET
La zone de commande se compose de la touche
MARCHE/ARRET et des touches de programme
avec leurs voyants.
Touches de fonction: en plus du programme de
lavage sélectionné, ces touches permettent de
régler les fonctions suivantes:
Touche de fonction 1
Régler
l'adoucisseur d'eau
Touche de fonction 2 non affectée
Touche de fonction 3
Activer/désactiver
le signal sonore
Touche de fonction 4 non affectée
La fenêtre d'affichage peut indiquer,
– quelle est l'heure de démarrage introduite.
– quelle est la durée restante probable d’un programme de lavage en cours.
– quel est le défaut du lave-vaisselle.
– le niveau de dureté auquel l’adoucisseur d’eau
est réglé.
– si le signal sonore est activé/désactivé.
Touche „Superwash“ Affiches du déroulement des
(Superlavage)
programmes
Affiches du déroulement des programmes: La
phase de programme en cours sera toujours indiquée
au niveau du voyant de la phase de déroulement du
programme.
Les voyants ont la signification suivante:
V
Remplir le réservoir
de sel régénérant
F
G
H
Remplir le réservoir
de produit de rinçage
Ouvrir le robinet d'eau
Le bras de lavage
intermédiaire est bloqué
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
9
Adoucisseur d´eau
Suivant les localités, l’eau contient une quantité
variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se
déposent sur la vaisselle laissant des taches et des
dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée
et plus l’eau est « dure ». Le lave vaisselle est muni
d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave vaisselle, il fournit une eau dépourvue
de calcaire (adoucie) pour opérations de lavage.
Dureté de l'eau
en °th1
en mmol/l2
Vous pouvez demander le degré de dureté
de votre eau à la Compagnie Locale des
Eaux.
L‘adoucisseur d‘eau se règle manuellement grâce au
sélecteur de dureté et automatiquement à l’aide des
touches sur le bandeau de commande.
3
Réglage du degré de dureté de l´eau
plage
Affichage des indications sur la
fenêtre d’affichage
manuellement
automatiquement
10 L
1
103
9
8
7
6
5
4*
5 L
4 L
3
3 L
90 - 125
76 - 89
65 - 75
51 - 64
40 - 50
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
33 - 39
26 - 32
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
19 - 25
1,9 - 2,5
II
7 - 18
0,7 - 1,8
I/II
2
2 L
moins de 7
au-dessous
de 0,7
I
1
le sel est inutile
1 L
0*
1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)L´unité internationale de dureté de l'eau s´exprime en (mmol/l) millimol par litre.
3)Cette modalité de réglage peut susciter une brève prolongation du programme.
* Préréglage usine
Réglage de l'adoucisseur d´eau
Régler l´adoucisseur d´eau conformément au tableau
en fonction de la dureté de l´eau de votre région.
Le lave-vaisselle doit être désactivé.
Réglage manuel:
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Retirez le panier inférieur du lave-vaisselle.
3. Positionnez le sélecteur de dureté sur 0 ou sur 1
(voir tableau).
4. Replacez le panier inférieur.
Réglage automatique:
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant s´allume.
3
10
Si d´autres voyants s´allument, un programme
de lavage est activé. Désactivez le programme
de lavage (RESET) :
maintenez simultanément les touches de
fonction 1 et 2 enfoncées pendant 2 secondes.
Tous les autres voyants s'éteignent.
9 L
8 L
7 L
6 L
2. Maintenez simultanément les touches de fonction
1 et 2 enfoncées
Les voyants correspondants aux touches de fonction 1 à 3 clignotent
3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 1.
Le voyant correspondant clignote.
La fenêtre d’affichage indique le réglage de la
dureté de l´eau sélectionnée.
4. A chaque pression sur la touche de fonction 1 le
niveau de régénération est modifié à un degré
supérieur (exception : au-delà de 10, retour au
degré de dureté 1).
5. Après avoir correctement réglé le degré de dureté,
appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le réglage de la dureté de l´eau est alors mémorisé.
Le sel régénérant
3
Si la dureté de votre eau correspond aux
degrés de niveau 1, il n’est pas nécessaire
d’utiliser du sel régénérant car elle est déjà
douce.
Il existe 2 façons différentes d’utiliser le
sel régénérant :
•
•
Si vous utilisez du produit de lavage pour lave
vaisselle qui contient du sel celui-ci doit être
déposé dans le réservoir du produit de lavage.
– Dans ce cas, l’adoucisseur d’eau doit être
réglé manuellement sur 0 et automatiquement sur 1.
Si vous utilisez du produit de lavage pour lave
vaisselle et du sel séparément, le sel régénérant
pour lave vaisselle doit être ajouté dans le réservoir de sel.
– Dans ce cas, l´adoucisseur d´eau doit être
réglé manuellement sur 0 ou 1 et automatiquement entre 2 et 10 (selon la dureté de
l’eau de votre région).
1
Utilisez exclusivement un sel spécifique pour
lave-vaisselle. Ne versez jamais d'autres sels
(par ex. du sel de cuisine) ou du produit de
lavage dans le réservoir de sel. Cela endommagerait l'adoucisseur d‘eau.
Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel
à l’extérieur du réservoir : un résidu de sel
qui stagne sur la cuve pendant un certain
temps perce la cuve.
Réglage de l'utilisation du sel régénérant
3
Certains appareils sont équipés d‘une touche « 3 en 1 ».
Si vous utilisez du produit de lavage en pastille 3 en 1 et que vous sélectionnez la touche « 3 en 1 », le distributeur de produit de
rinçage ne doit pas être désactivé (voir fonction « 3 en 1 »).
11
Réglage manuel et automatique de l'adoucisseur
d´eau
Réglage
manuel
Réglage automatique
Fenêtre
d’affichage
Alimentation en sel régénérant
0
1
I L
Le sel régénérant est inutile.
0-1
2 - 10
3
2 L à 10
L
Ajout de sel régénérant dans le réservoir prévu à
cet effet.
(préréglage en usine)
Si vous utilisez un produit de lavage contenant du sel régénérant, le réglage automatique de l´adoucisseur d‘eau sur “1” permet de
désactiver le voyant de contrôle sel.
Remplissage du réservoir de sel
régénérant
Si vous utilisez séparément un produit de lavage et
du sel régénérant, versez le sel spécifique :
• Avant la première utilisation du lave-vaisselle.
• Quand le voyant de contrôle pour sel V s’allume
sur le bandeau de commande.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
L’eau qi déborde lors du remplissage du
réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau
sera vidangée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir
de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne
dans l’eau de rinçage. La conséquence en serait
des verres troubles. Pour cette raison, lancez un
programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de
sel ayant débordé seront évacués.
3
3
12
En fonction de la granulométrie, plusieurs
heures peuvent s’écouler avant que le sel ne
se soit dissous dans l’eau et que le voyant du
Sel Spécial V s’éteigne à nouveau. Le
réglage de l’adoucisseur et dès lors la consommation de sel dépendent de la dureté
locale de l’eau.
LE
SA ALT Z
S AL
S EL
S
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
1
N’utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rinçage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
•
•
Avant la première mise en service du lave-vaisselle
s’allume sur le bandeau de comSi l’indication
mande.
à
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la
face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé) qui correspond à une quantité maximale de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial
lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endommager votre appareil.
13
Régler la dose de produit de
rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la
vaisselle sous forme de gouttelettes laissant
des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait
automatiquement. Vous pouvez régler le
dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil
est réglé sur la position 4. Ne modifiez le
dosage que si vous constatez de mauvais
résultats de rinçage.
Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
Appuyez sur la touche de déverrouillage du réservoir de produit de rinçage.
Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
Réglez le dosage.
Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement si du produit de rinçage
s’est écoulé pour éviter une formation excessive
de mousse lors d’un futur lavage.
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Activer ou désactiver le signal sonore
Il est possible d‘ajouter un signal sonore aux voyants
lumineux (par ex. en fin de programme ou en cas
d'erreurs).
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant à la touche MARCHE/
ARRET s´allume
3
Si d´autres voyants s´allument, un programme de lavage est activé. Désactivez le
programme de lavage (RESET) :
Appuyez simultanément sur les touches de
fonction 1 et 2 pendant environ. 2 secondes.
Tous les autres voyants s'éteignent.
2. Maintenez simultanément les touches de fonction
1 et 2 enfoncées.
Les voyants correspondants aux touches de fonction 1 à 3 clignotent
3. Appuyez sur la touche de fonction 3.
Le voyant correspondant à la touche de fonction
3 clignote.
La fenêtre d’affichage indique le réglage en cours :
0b
Le signal sonore est désactivé
1b
Le signal sonore est activé
(préréglage usine)
4. Une pression sur la touche de fonction 3 permet
de modifier le réglage.
5. Dès que la fenêtre d’affichage indique le réglage
désiré, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
Le réglage est alors mémorisé
14
Utilisation journalière
•
•
•
•
•
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de
rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lavevaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
1
Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle.
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas:
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage
est fragile à l’eau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la corrosion
Les planchettes en bois
Les objets d’art
conviennent sous réserves:
–
–
–
–
•
•
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que
si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex.
le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles
ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
Avant de disposer la vaisselle:
– enlevez les restes grossiers d’aliments
– faites tremper les casseroles contenant des
restes d’aliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que:
– la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d’aspersion.
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés avec l’ouverture vers
le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facilement
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent
ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les
bris de verre et la formation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
15
Disposer les couverts
1
Les longs couverts pointus dans le panier à
vaisselle constituent une source de danger,
en particulier pour les enfants (voir conseils
de sécurité). Ils doivent pour cette raison être
placés dans le panier supérieur.
Votre appareil est équipé, en plus du panier à couverts inférieur, d'un rangement à couverts dans le
panier supérieur.
Disposer dans le panier à couverts les fourchettes et
les cuillères qui n'ont pas place dans le tiroir à couverts .
Afin que l'eau de lavage asperge toutes les pièces
dans le panier à couverts, vous devriez insérer
1. l'élément grille sur le panier à couverts
2. disposer les fourchettes et les cuillères avec le
manche vers le bas dans l'élément grille du panier
à couverts.
16
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grandes assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur (Assiettes jusqu’à un diamètre de 29 cm).
Votre lave-vaisselle dispose de l'une des deux variantes de panier inférieur suivantes
Variante 1 : le support à assiettes à
l'arrière du panier inférieur est extractible
3
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à couverts dans le panier inférieur.
Variante 2 : le support à assiettes à
l'arrière du panier inférieur est rabattable
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible :
– de rabattre les rayonnages du support à
assiettes arrière du panier inférieur.
– de déplacer latéralement le panier à couverts
dans le panier inférieur.
3
17
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
•
•
•
•
18
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur
les supports à tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les
supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à champagne ainsi
que les verres à cognac peuvent être maintenus
ou suspendus aux armatures des supports à tasses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être
placés sur les deux rangées d’ergots à gauche
dans le panier supérieur.
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur
le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
22 cm
30 cm
avec le panier supérieur abaissé
24 cm
29 cm
3
Le réglage en hauteur est également possible panier chargé.
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position inférieure.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poignée jusqu'à la butée et laissez-le descendre verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position supérieure.
19
Remplissage du produit de lavage
1
N’utilisez que des produits de lavage pour
des lave-vaisselle ménagers.
Le produit de lavage est dangereux!
Le réservoir de produit de lavage doit être rempli
avant chaque programme de lavage, à l’exception du
programme prélavage. Le produit de lavage est libéré
automatiquement au cours du programme de lavage.
2
Veuillez respecter les recommandations de
dosage et de stockage du fabricant mentionnées sur les emballages des produits de
lavage.
Le réservoir de produit de lavage se trouve sur la partie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déverrouillage (1). Le
couvercle s'ouvre.
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repère pour le
dosage:
«20» correspond à env. 20 ml de produit de
lavage,
«30» correspond à env. 30 ml de produit de
lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
3
20
Pour les programmes avec prélavage, vous
avez la possibilité d’ajouter du produit de
lavage dans le compartiment annexe (2). Ce
produit de lavage agira dès le prélavage.
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1”
Recommandations générales
Ces produits sont des tablettes qui combinent les
fonctions détergent / aide au rinçage et sel.
1. Avant d'utiliser ces produits, vous devriez d'abord
vérifier que la dureté de l'eau de votre alimentation en eau est compatible avec l'utilisation de ces
produits en vous référant aux instructions fournies
par le fabricant du détergent (Voir sur l'emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les instructions données par le
fabricant du détergent.
Ne placez pas les tablettes dans le bac ou
le panier des couverts car vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les
tablettes devraient être placées dans le
doseur à détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois
que vous utilisez les produits “3 en 1”, veuillez
prendre contact avec la ligne service clientèle du
fabricant du détergent (le numéro de téléphone
est indiqué sur l'emballage).
1
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, les témoins indiquant l'aide au rinçage et le
sel ne sont plus nécessaires. C'est pourquoi il est
peut-être utile de déconnecter l'aide au rinçage –
nous vous rappelons que seuls quelques lave-vaiselle ont cette fonction – et de sélectionner le paramétrage de dureté de l'eau le plus bas possible.
Pour plus d'informations, merci de vous reporter à la
notice d'utilisation.
Si vous décidez de repasser à l'utilisation d'un système détersif classique, nous vous conseillons :
• de remplir à nouveau les deux compartiments des
sels et de l'aide au rinçage.
• de changer le paramétrage de dureté de l'eau sur
la position la plus élevée possible et de faire tourner trois cycles normaux sans charge.
• de réajuster le paramétrage de dureté de l'eau en
fonction des conditions spécifiques à votre
région(comme indiqué dans la notice d'utilisation).
21
Sélectionner le programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à l'aide de ce tableau:
Type de vaisselle
de plus
Type de salissures
Programme de
lavage
approprié:
Déroulement du
programme 1)
Données de
consommation: 2)
Service de table et plats
-
avec de la vaisselle
sensible à la chaleur
fortement à
normalement
légèrement sale
à légèrement sale
restes séchés d'aliconvient particulièrements
ment en cas d'utilisation de détergents
compacts
très sale
restes séchés
d'aliments, en particulier blancs
d'oeufs et amidon
normalement sale
restes séchés
d'aliments
SENSOR 65 °C
SENSOR 50 °C
INTENSIF 70°
NORMAL 65°
K
M
N
O
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
2x Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Durée 5)
95 - 115 minutes
90 - 110 minutes
110 – 120 minutes
90 – 100 minutes
Energie
1,15 – 1,45 kWh
1,10 – 1,40 kWh
1,75 – 1,95 kWh
1,15 – 1,35 kWh
12 – 19 litres
12 – 19 litres
19 – 21 litres
16 – 18 litres
Eau
1)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rincée pendant de courtes
périodes lors de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
2)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépendent du remplissage
des paniers à vaisselle. Des variations sont dès lors possibles dans des conditions réelles.
22
Type de vaisselle
de plus
Service de table et plats
Services à café
et à dessert
Tous
les types de vaisselle
avec de la vaisselle sensible à la chaleur
avec des
verres fragiles
-
Type de salissures
normalement sale
légèrement sale
convient particulièrement en cas d'utilisation de détergents compacts
Programme de
lavage approprié:
Déroulement de
programme 1)
Données de consommation: 2)
Vaisselle utilisée qui
a été rassemblée
dans le lave-vaisselle, mais ne doit
être lavée qu'à un
moment ultérieur.
ECO NORMAL 50°
ECONOMIQUE
RAPIDE 40°
PRELAVAGE
Q
A
L
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
P
3) 4)
Prélavage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
Séchage
Lavage
Rinçage intermédiaire
Rinçage final
-
Prélavage
-
Durée 5)
85 – 95 minutes
130 – 150 minutes
37 minutes
12 minutes
Energie
1,10 – 1,20 kWh
0,95 – 1,05 kWh
0,7 kWh
< 0,1 kWh
14 – 16litres
12 – 14 litres
12 litres
4 litres
Eau
3)
P lave la vaisselle normalement sale avec une très faible consommation d'énergie. Si la vaisselle doit être lavée plus rapidement, vous pouvez à titre alternatif utiliser le programme de lavage L .
Le programme de lavage
4)
Programme de test.
5)
Lorsque le niveau de dureté est réglé électroniquement á 10, le temps de parcours du programme peut se prolonger quelque peu.
23
Démarrer le programme de lavage
1. Vérifier que la vaisselle et les couverts sont disposés correctement de façon à permettre aux bras
de lavage de tourner librement.
2. Ouvrir complètement le robinet d’arrivée d'eau.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
Le voyant correspondant s´allume.
5. Appuyer sur la touche du programme sélectionné
(voir “tableau des programmes”).
Les voyants correspondants au programme de
lavage sélectionné et aux phases de déroulement
du programme s’allument. La fenêtre d’affichage
indique la durée du programme.
Après 3 secondes environ, le programme sélectionné démarre.
Dès lors la phase de programme en cours sera toujours indiquée au niveau du voyant de la phase de
déroulement du programme.
3
3
La durée du programme affichée dans la
fenêtre d’affichage se réajustera éventuellement au cours du lavage en fonction de la
charge, du degré de salissure, etc.
Modifiez ou interrompez un programme de
lavage en cours seulement si c’est absolument nécessaire. L´air ayant pénétré dans
l'appareil après avoir refermé est fortement
réchauffé et se dilate. Cela peut provoquer
un écoulement d'eau dans la cuve au fond
de l´appareil et éventuellement activer le système anti-inondation.
Modifier le programme de lavage
Il est possible de modifier le programme de
lavage dans les 3 premières secondes après
l´avoir sélectionné, en appuyant brièvement
sur la touche du nouveau programme.
Pour modifier le programme de lavage ultérieurement, procédez de la manière suivante
:
1. Maintenir la touche du nouveau programme de
lavage sélectionné enfoncée.
Le voyant du programme de lavage en cours clignote.
Après quelques secondes, seul le voyant du nouveau programme de lavage reste allumé.
2. Relâcher la touche.
Le nouveau programme de lavage sélectionné
démarre.
3
24
L'ouverture de la porte peut provoquer un
dégagement de vapeur chaude. Danger de
brûlure par aspersion ! Ouvrez la porte avec
précaution.
1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
Le programme de lavage s‘interrompt.
2. Fermer la porte.
Le programme de lavage se poursuit.
1
Interruption du programme de lavage
(RESET)
1. Maintenir simultanément les touches de fonction 1
et 2 enfoncées.
Le voyant de la phase du programme de lavage
en cours clignote quelques secondes puis s’éteint.
2. Relâcher les touches de fonction.
Le programme de lavage est interrompu.
3
Si, après le départ du programme, la fenêtre
d’affichage indique des anomalies, veuillez
vous reporter à la rubrique “Que faire, si…”
Modifier, interrompre/arrêter le programme de lavage
3
Interruption du programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle
La désactivation du lave-vaisselle interrompt
seulement le programme de lavage mais ne
l'annule pas. Quand il est réactivé, le programme de lavage se poursuit.
Superwash (Superlavage)
En enfonçant la touche „Superwash
(Superlavage)“ E vous optimisez le résultat de nettoyage. La fonction „Superwash“
E peut être combinée avec les programmes „Intensif 70“ et „Normal 65“.
1. Avant de lancer le programme, remplissez de produit de lavage le réservoir situé du côté intérieur
de la porte ainsi que le renfoncement du couvercle.
2. Lancez le programme de lavage.
3
3. Enfoncez la touche „Superwash“
6 secondes.
E
dans les
„Superwash“ E provoque deux phases
de trempage jusqu'à 55°C durant le programme „Prélavage“.
– Pendant ces phases, l'appareil reste inactif.
– La durée totale du programme est augmentée.
– La consommation d'eau et d'énergie augmentent.
3
Sélection et modification du départ
différé
Il est possible, à l’aide de la fonction « Départ Différé
» de retarder le départ du programme de lavage
jusqu’à un maximum de 19 heures.
Programmer le départ différé :
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Appuyer sur la touche
I plusieurs fois jusqu’à
ce que la fenêtre d’affichage indique par clignotement le nombre d’heures au bout desquelles vous
souhaitez que le programme de lavage démarre.
3. Appuyer sur la touche du programme sélectionné.
Dans la fenêtre d’affichage clignote brièvement la
durée du programme de lavage sélectionné, puis
à nouveau le départ différé sélectionné.
Dès que le nombre d’heures correspondant au
départ différé devient fixe, la sélection du départ
différé est activée.
Lorsque le décompte est terminé, le programme
de lavage démarre automatiquement.
Modifier le départ différé :
Tant que le décompte du départ différé n’est pas terminé et que le programme de lavage n‘a pas
démarré, vous pouvez encore modifier à l’aide de la
touche
I la sélection.
Annuler la sélection du départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré,
vous pouvez encore annuler la sélection du départ
différé. Appuyez sur la touche
I jusqu'à ce que la
durée du programme de lavage sélectionné
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Le programme de lavage sélectionné démarre alors aussitôt.
Modifier le programme de lavage après
une sélection de départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré,
vous pouvez encore modifier la sélection du programme de lavage en appuyant sur la touche du programme correspondant.
1. Maintenir la touche du nouveau programme sélectionné enfoncée.
Dans un premier temps, seul le voyant correspondant au programme de lavage déjà sélectionné
clignote.
Quelques secondes plus tard, seul le voyant du
nouveau programme de lavage sélectionné
s’allume.
2. Relâcher la touche.
Dès que le décompte s’est écoulé, le nouveau
programme de lavage sélectionné démarre automatiquement.
25
Reconnaissance de charge
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le
panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient
que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité
d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de
lavage à la quantité de vaisselle. De la sorte, il est
possible de laver également une petite quantité de
vaisselle rapidement et économiquement. A demicharge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
Mettre à l’arrêt le lave-vaisselle
Avant de mettre le lave-vaisselle à l’arrêt, attendez
que la fenêtre d'affichage indique «0» (temps restant
du programme de lavage) et que le voyant
D
s'allume dans l'affichage de déroulement du programme.
Lorsque le signal sonore est activé, une tonalité continue (15 secondes environ) retentit à la fin du programme de lavage.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les
voyants s'éteignent.
En cas d'ouverture de la porte immédiatement après la fin du programme, de la
vapeur chaude peut sortir de l'appareil. Aussi
:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Si le lave-vaisselle n’est pas désactivé, le signal
sonore retentit au bout de 3 minutes puis au bout
de 6 minutes.
1
Sortir la vaisselle
3
•
•
•
26
La vaisselle chaude est sensible aux chocs. Laissez-la par conséquent refroidir avant de la sortir.
Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle ; vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
Videz d'abord le panier inférieur, puis le panier
supérieur. Vous éviterez ainsi que de l'eau résiduelle du panier supérieur ne goutte sur la vaisselle située dans le panier inférieur et n'y laisse
des traces.
Entretien et nettoyage
1
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et si
nécessaire, uniquement avec des détergents
doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène,
etc …).
Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et
les distributeurs de produit de lavage et de
rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
3
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
Ils doivent être nettoyés très régulièrement.
Des filtres non nettoyés nuisent au résultat
de lavage.
1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur.
2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre
et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche
puis soulevez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (3)
5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau
courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et nettoyezle sous l’eau courante des deux côtés.
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du
filtre s’applique correctement sur le fond de la
cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre
et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 3 filtres et verrouillez
le tout en basculant le levier dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
1
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans
les filtres.
27
Remplacer l’éclairage intérieur
Le lave-vaisselle est éclairé de l’intérieur par une
lampe basse tension de haute qualité.
1
1
Une lampe défectueuse peut uniquement
être remplacée par un spécialiste.
Avant d’entamer le travail, tirez la fiche de la
prise de courant.
Pour raisons de sécurité, la lampe n’est pas accessible de l’intérieur.
Pour remplacer une lampe défectueuse, procédez
comme suit:
1. Sortez l’appareil encastré de sa niche.
2. Démontez les parois latérales.
3. Enfoncez le support de lampe et extrayez-le de la
fixation.
4. Enlevez l’ampoule défectueuse.
Ne touchez pas la nouvelle ampoule avec les
doigts lors de sa mise en place.
5. Maintenez la nouvelle ampoule par sa douille et
découpez l’extrémité inférieure.
6. Enfoncez l’ampoule dans le support.
7. Enfoncez le support dans la fixation jusqu’à ce
que les crochets fassent prise.
8. Remettez en place les parois latérales.
9. Remettez l’appareil encastré dans sa niche et vissez-le à nouveau aux meubles de cuisine.
10.Raccordez le lave-vaisselle au réseau électrique.
11.Contrôlez que la lampe s’allume à l’ouverture de
la porte.
1
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le
fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant
de faire appel au Service Après Vente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
Si malgré toutes les vérifications, une intervention
s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
28
...signalisation des messages d'erreur
Si certains voyants décrits dans le tableau ci-dessous s'allument ou clignotent sur le bandeau de commande, il
est éventuellement possible de remédier vous-même à l’anomalie :
Symptôme
Cause possible
On entend à répétition
1 bref signal sonore,
le voyant du programme de
lavage sélectionné clignote,
le voyant de contrôle
G
s'allume, la fenêtre
d’affichage indique le code
d´erreur Å 10 :
l´eau n’arrive pas dans le
lave-vaisselle.
Le robinet d’arrivée d'eau est bouché ou
entartré.
Nettoyer le robinet d’arrivée d'eau.
Le robinet d’arrivée d'eau est fermé.
Ouvrir le robinet d’arrivée d'eau.
Le filtre (si votre appareil en est équipé)
situé à l'entrée du tuyau sur le robinet
d'eau est bouché.
Nettoyer ce filtre.
Les filtres situés au fond de la cuve sont
bouchés.
Appuyer sur la touche du programme
en cours ; puis interrompre le
programme en appuyant sur RESET
(voir chapitre : démarrer le
programme de lavage) ;
Nettoyer les filtres (voir chapitre :
nettoyage des filtres).
Le tuyau d'alimentation d'eau n'est pas
installé correctement.
Vérifier la disposition du tuyau.
On entend à répétition
Le siphon est bouché.
2 brefs signaux sonores,
le voyant du programme de
lavage sélectionné clignote, Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas
la fenêtre d’affichage indique installé correctement.
le code d‘erreur Å 20.
On entend à répétition
3 brefs signaux sonores,
Le système anti-inondation est activé.
la fenêtre d’affichage indique
le code d‘erreur Å 30.
On entend à répétition
1 long signal sonore,
le voyant de contrôle
H
Solution
Le bras de lavage intermédiaire est
bloqué.
s'allume.
Après avoir remédié à l’erreur de type
mez la porte.
H
Nettoyer le siphon.
Vérifier la disposition du tuyau.
Fermer le robinet d’arrivée d'eau et
contacter le service après vente.
Ouvrir la porte avec précaution.
Danger d‘échappement de vapeur
d‘eau chaude lors de l´ouverture de
la porte. Danger de brûlure par
aspersion ! Vérifiez la disposition de
la vaisselle et des couverts dans les
paniers de manière à ce que le bras
de lavage se trouvant au-dessus
puisse se mouvoir librement. Fermez
la porte du lave-vaisselle.
refer-
Après
avoir
remédié
au
code
erreur Å 10 ou Å 20 appuyer sur la touche du programme de lavage en cours. Le programme de
lavage se poursuit.
Si l’anomalie se reproduit, veuillez contacter le service après vente.
3
Pour tout autre anomalie, veuillez contacter
le service après vente et lui décrire le type
d’anomalie.
29
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lavevaisselle.
Symptômes
Cause possible
Solution
La porte du lave-vaisselle n'est pas correctement fermée.
Fermez la porte.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez la prise.
Le fusible de l'installation électrique de la
maison n'est pas en bon état.
Remplacez le fusible.
Pour les modèles de lave-vaisselle avec
démarrage différé:
Un départ différé a été programmé.
Si la vaisselle doit être lavée immédiatement, réglez l'heure de démarrage sur 0.
Des taches de rouille
sont visibles à l'intérieur
de la cuve.
La cuve est est en acier inoxydable. Des
taches de rouille dans la cuve ne peuvent
venir que de rouille venue de l'extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d'eau, de
casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l'aide d'un produit de nettoyage
pour acier inoxydable du commerce.
Ne lavez que des couverts et de la
vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Sifflement lors du lavage.
Le sifflement ne gêne pas.
Utilisez un produit de nettoyage
d'une autre marque.
L'éclairage intérieur
du lave-vaisselle ne
s'allume pas.
L'appareil n'est pas correctement branché.
Branchez la prise.
La lampe d'éclairage intérieur est défectueuse.
Avertir le service après vente.
Le programme ne
démarre pas.
Fermez correctement le couvercle
du réservoir pour sel spécial de
régénération.
... le résultat de lavage n'est pas satisfaisant.
La vaisselle n'est pas propre.
– Vous n'avez pas sélectionné le bon programme de lavage.
– La vaisselle était disposée de telle façon que
l'eau n'a pas pu atteindre toutes les pièces.
Les paniers à vaisselle ne peuvent pas être
surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés.
– Le produit de lavage n'est pas correctement
dosé ou ne convient pas au lavage en lavevaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle:
le réservoir de sel régénérant est vide ou
l'adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d'écoulement n'est pas placé correctement.
30
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille
pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans
l'appareil.
– Le réservoir pour le produit de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des
taches blanchâtres ou un dépôt aux
reflets bleus.
– Diminuez le dosage de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d'eau
séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage.
– Le produit de nettoyage peut être en cause.
Contactez le conseiller à la clientèle du fabricant du produit de nettoyage.
Caractéristiques techniques
Capacité:
12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Pression d’eau autorisée:
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Raccordement électrique:
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque
signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions:
850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.:
54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions:
820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.:
50 kg
appareil est conforme aux directives Com; Cet
munautaires suivantes:
•
•
73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive
basse tension et modifications successives
89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la
compatibilité électromagnétique et modifications successives (y compris directive
modificatrice 92/31/CEE)
– Directive CME
31
Indications à l'attention des instituts
d'essai
L'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme de test (voir tableau des
programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec
le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des programmes).
Pleine charge:
12 couverts, y compris la vaisselle de service
Mi-charge:
6 couverts, y compris la vaisselle de service,
avec un emplacement sur deux laissé libre
Dosage du produit de lavage:
5g + 25g (type B)
20g (type B)
Réglage du produit de rinçage:
4 (type III)
4 (type III)
Exemple de rangement: Panier supérieur
Exemple de rangement: Panier supérieur avec bac à
couverts
Exemple de rangement: Panier inférieur
32
Exemple de rangement: Panier à couverts
33
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE
RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
•
•
•
•
•
Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et
être mis à niveau sur un sol bien stable.
Dévisser les pieds réglables afin de compenser
les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de
l'appareil aux meubles adjacents :
– à l'aide d'un tournevis.
Pour les lave-vaisselle sur socle indépendant,
intégrables et encastrables, les pieds arrières de
l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
Le tuyau d’évacuation, le tuyau d’arrivée d’eau et
le câble d’alimentation électrique doivent pouvoir
bouger librement à l’intérieur du retour de socle,
afin de n’être ni écrasés ni pliés.
Le lave-vaisselle doit en outre vissé solidement au
plan de travail de la cuisine ou aux meubles adjacents. Cette mesure est absolument nécessaire
afin de garantir la sécurité contre le basculement
requise par les prescriptions VDE.
En fonction de leur type de construction, les lave-vaisselle sont à installer comme suit:
Lave-vaisselle intégrable
(voir gabarit de montage en annexe)
3
On peut garnir la porte de l'appareil à l'aide
d'une plaque de bois/plaque de garnissage
aux dimensions suivantes:
Largeur:
591 – 594 mm
Epaisseur:
16 – 24 mm
Hauteur:
(variable)
dépend de
- la hauteur de niche
- la hauteur du socle
- l'adaptation au tracé des joints des meubles adjacents
La hauteur exacte doit être mesurée sur place par
rapport aux meubles adjacents.
Poids:
1
34
max. 8 kg
Si la longueur de la plaque de garnissage
dépasse 600 mm, la porte de l'appareil ne
peut plus être entièrement ouverte (la plaque
de garnissage bute contre le socle).
Dans ce cas, il faut découper le socle (voir
gabarit de montage) ou employer le jeu de
ferrures BLT 60 pour la porte plus longue.
Vous pouvez obtenir celui-ci sous le numéro
de pièce de rechange 911 239 008.
Lave-vaisselle encastrable
voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur
socle
1
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à
côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon, un
panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et
le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5
cm). Le panneau doit être recouvert d'un film
d'aluminium du côté de la cuisinière.
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un
plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan
de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
1. Dévissez les vis des équerres de butée de la paroi
arrière (1).
2. Faites glisser le plan de travail de l'appareil vers
l'arrière sur environ 1 cm (2).
3. Soulevez le plan de travail à l'avant (3) et retirezle.
1
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard
comme appareil indépendant, le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3
Le socle des appareils indépendants n'est
pas réglable en hauteur.
•
•
•
•
Les appareils indépendants peuvent être adaptés
de façon à présenter la même apparence que les
meubles de cuisine à l'aide d'un panneau décor.
Les panneaux décor doivent être fournis par le
fabricant de meubles. Pour le montage, un cadre
décor est nécessaire, que vous pouvez obtenir
comme accessoire auprès des revendeurs spécialisés s'il n'est pas livré avec l'appareil.
Dimensions de la plaque décor:
– Hauteur 597 mm
– Largeur: 587 mm
– Epaisseur de pince: max. 4 mm
Les coins des plaques décor doivent être chanfreinés de 5 mm x 45°.
Afin que les plaques décor minces ne se déforment pas, fixez-les à l'aide d'un ruban autocollant
double face sur la porte de l'appareil.
35
Raccordement du lave-vaisselle
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité
qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le
réseau de distribution d'eau potable et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur en
matière de sécurité hydraulique.
• Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide
et en eau chaude jusqu'à 60 °C max.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un
chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible:
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Pression d'eau maximale admissible:
10 bars (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pression doit être installé en amont de l'appareil (disponible en option
chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
1
Le tuyau d'alimentation ne peut pas être plié,
écrasé ni enroulé sur lui-même lors du raccordement.
Raccordez le tuyau d'alimentation avec le
raccord vissé pour flexible (ISO 228-1:2000)
à un robinet d'eau avec filet mâle (¾ pouce).
Serrez l'écrou du raccordement pour flexible
uniquement à la main.
3
•
36
Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée
dans la cuisine, nous recommandons d'installer un robinet d'eau supplémentaire ou de
monter une dérivation sur le robinet d'eau
existant.
Si le tuyau d’arrivée d’eau fourrai est trop court
pour votre installation, utilisez exclusivement un
tuyau complet normalisé disponible auprès de
votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
3
Le chapitre suivant concerne uniquement les
lave-vaisselle qui ont un clapet de sécurité
au raccord vissé au niveau du robinet d’eau :
Tuyau d’alimentation avec clapet
de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’alimentation à double
conduit, le clapet de sécurité se situe directement au
contact du robinet. De ce fait, le tuyau d’alimentation
n’est sous pression que pendant l’alimentation en
eau. Si à ce moment-là le tuyau d’alimentation devait
ne pas être étanche, le clapet de sécurité interrompt
l’arrivée d’eau et la pompe de vidange du lave-vaisselle se met en marche.
1
Pour la pose du tuyau d’alimentation,
prière de respecter les consignes
suivantes :
– La distance entre le bord inférieur du clapet de
sécurité et la surface au sol du lave-vaisselle
doit être supérieure à au moins 30 cm :
– A l’intérieur du tuyau d’alimentation à double
conduit, il y a le cable électrique pour le clapet
de sécurité. Ni le tuyau d’alimentation, ni le clapet de sécurité ne doivent être plongés sous
l’eau.
– En cas de défectuosité du tuyau d’alimentation, retirer immédiatement la fiche secteur.
– Le tuyau d’alimentation avec clapet de sécurité
ne doit être remplacé que par un spécialiste/le
service après-vente.
– Poser le tuyau d’alimentation de telle manière
qu’il ne soit jamais situé plus haut que le bord
inférieur du clapet de sécurité.
37
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni
écrasé ni replié sur lui-même.
Raccordement du tuyau d’évacuation:
– hauteur maximum: 1 mètre.
– hauteur minimum nécessaire, 40 cm.
1
•
Tuyaux de prolongement
•
•
Les tuyaux de prolongement sont disponibles
chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur
des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
Les tuyaux de prolongement peuvent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le raccordement
du flexible d’évacuation est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
•
•
L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm)
s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le
diamètre extérieur du raccordement au siphon
doit être d’au moins 15 mm.
Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l’eau dans le cas d’un
lave-vaisselle encastré en hauteur
Si le lave-vaisselle est encastré en hauteur et si la
hauteur du raccordement du tuyau d’évacuation est
inférieure à 30 cm, le kit ET 111099520 doit être
encastré par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible
uniquement pour les appareils «poselibre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au
rebord de l’évier, utilisez une crosse en plastique
spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin
vendeur.
1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de
glisser du bord de l’évier. Tirez le cordon à travers
l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou
au robinet.
38
Système de protection contre les
fuites d'eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le
lave-vaisselle est équipé d'un système de protection
contre les fuites d'eau, le SYSTEME AQUA CONTROL.
En cas d'anomalie, la soupape de sécurité interrompt
immédiatement l'arrivée d'eau et la pompe d'évacuation se met en marche. De cette manière, l'eau ne
peut ni s'écouler, ni déborder. L'eau résiduelle se
trouvant dans l'appareil est évacuée automatiquement par pompage.
1
Le système de protection contre les fuites
d'eau fonctionne également lorsque l'appareil est hors service.
Lorsque l'appareil est en service, une tonalité sonore
se fait également entendre en cas d'anomalie.
Raccordement électrique
1
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau
électrique peut uniquement être effectué par
un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale.
Après le montage, les éléments sous tension et les
conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent
plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme
de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour
le branchement électrique sur la plaque signalétique
qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du
lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en
outre respecter les indications du schéma de commutation se trouvant dans le boîtier de raccordement au
réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque
signalétique de l'appareil correspondent à la tension
nominale et au type de courant du lieu d'installation.
La protection électrique nécessaire est également
mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche
de la prise.
Attention: La fiche doit également être accessible
après l'installation de l'appareil.
Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut prévoir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du
réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice
d'ouverture de contact de > 3 mm.
39
Servicestellen
Points de Service
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
1028 Préverenges
Le Trési 6
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
Points de vente de rechange
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
Demonstration/Vente
7000 Chur
Comercialstrasse 19
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstrasse 23b
8718 Schänis
Biltnerstrasse
8048 Zürich
Badenerstrase 587
01/ 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en
Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison. La facture ou le
justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
3063 Ittigen
Ey 5
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Kochberatung Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist
die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industrie E
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848/ 848 023
Consulente (cucina) Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
01/ 405 81 11
Garanzia
Per questo cencediamo una garanzia di 12 mesi a
partire della data die vendita. La garanzia è valida
dietro presentazione della fattura o dello scortrino
d’acquisto.
40
41
42
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les
sources de panne les plus fréquentes, auxquelles
vous pouvez remédier vous-même.
Si vous faites malgré tout appel au service aprèsvente pour un des problèmes mentionnés ou suite à
une erreur de manipulation, la visite du technicien de
service après-vente ne sera pas gratuite pendant la
période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne
dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au
service après-vente.
Donnez au service après vente le numéro PNC et le
numéro de série, que vous trouverez sur la plaque
signalétique. Celle-ci se trouve sur le bord intérieur
droit de la porte.
Afin de toujours avoir les numéros à la main, nous
recommandons de les introduire ici:
Modèle:
............................................................
PNC :
............................................................
S-No :
............................................................
Date d’achat: ............................................................
43
822 960 400 - 00 - 0303
Sous réserve de modifications
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels
que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."

Manuels associés