ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASF2790 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASF2790 Manuel utilisateur | Fixfr
Lave-vaisselle automatique
ASF 2790
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans
son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans
ce document :
1 Consignes
de sécurité
Avertissement : conseils pour votre sécurité
personnelle.
Avertissement ! Pour éviter d'endommager
l'appareil
3 Conseils généraux et pratiques
2 Informations environnementales
2
Sommaire
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Première mise en service – Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Panneau multifonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Modalités d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptation d’une option/d’un paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
10
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
11
13
14
15
Utilisation au quotidien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposition des couverts et de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Option ULTRA CLEAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
19
20
22
23
25
25
26
26
26
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
Que faire, si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablir la langue originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparer soi-même des dysfonctionnements mineurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
32
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Consignes de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
Branchement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
42
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
3
Notice d'utilisation
1 Sécurité
Avant la première mise en service
• Veuillez respecter les “Instructions d’installation
et de raccordement”
Utilisation réglementaire
• Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique.
• Il est interdit de procéder à des transformations ou
à modifications sur l’appareil.
• Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lavevaisselle domestique.
• Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle.
Danger d’explosion !
Mesures de sécurité pour les enfants
• Eloignez les enfants des éléments d’emballage.
Danger d’étouffement !
• Les enfants ne sont souvent pas conscients des
dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant
à proximité d’un lave-linge.
• Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal
domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger
de mort !
• Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger
de mort ! Observez les consignes de sécurité des
fabricants de produits vaisselle et de rinçage.
• L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable.
Danger de brûlure !
Consignes générales de sécurité
• Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort
exclusif de spécialistes agréés.
• En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil
hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de
la prise.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle.
Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur
la porte ouverte et ne se blesse.
• Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur
la porte ouverte.
4
• Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il
risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation
d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage.
Sécurité de la porte du lave-vaisselle
Le lave-vaisselle a une sécurité de porte qui empêche aux enfants d’ouvrir par inadvertance la porte du
lave-vaisselle.
La sécurité de porte peut être réglée comme suit :
1. La poignée de porte a un curseur (1) à gauche. Il
est possible de verrouiller la porte du lave-vaisselle
et de bloquer son ouverture involontaire en poussant ce curseur à droite (par exemple, avec le manche d’une cuillère).
2. Pour ouvrir la porte du lave-vaisselle si la sécurité
est enclenchée, il faut
– déplacer en premier lieu la poignée de la porte à
gauche (2) de façon à sentir une légère résistance.
– Pousser ensuite la poignée de la porte en haut (3) /
en avant.
3. Déverrouiller ensuite la sécurité de la porte du lavevaisselle en poussant complètement le curseur à
gauche avec un doigt.
5
Vue d’ensemble de l’appareil
Douche-voûte
Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur
Réglage du degré
de dureté de l’eau
Distributeur de
sel spécial
Distributeur de
produit vaisselle
Distributeur de
produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
Eclairage intérieur
Bandeau de commande
Panneau multifonctionnel
Touche Programmes
Touche
MARCHE/ARRET
6
Touche
Départ
Touche Options
Touche Départ Différé
Touche
Annulation
Fonction des touches
MARCHE/ARRET
Programmes
Options
Départ Différé
Annulation
Départ
– Mettre en fonctionnement/à l’arrêt l’appareil
– Choisir un programme (menu Progammes)
– Choisir une option (menu Options)
– Sélection d’une valeur lors de la modification d’options ou de réglages
– Au cours d’un programme : brève permutation d’affichage de la ligne de texte de la
fenêtre d’affichage entre l’indication du cycle d’un programme et le programme de
lavage
– Réglage du départ différé
– Arrêt d’un programme en cours
– Pour les options et les réglages : arrêt du réglage
– Dans le programme des menus : sélection et départ d’un programme.
– Dans les options de menus : Passage de RÉGLAGES à Réglages des sous-menus
– Lancer et terminer le processus de réglage (Options et Réglages)
Première mise en service – Réglage de la
langue
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
BIENVENUE s’affiche sur la fenêtre d’affichage.
Dès que le lave-vaisselle est prêt à être mis en fonctionnement, LANGUE FRANÇAIS est disponible, le
mot FRANÇAIS clignote.
2. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche Options.
3. Appuyez sur la touche Départ.
L’affichage de la fenêtre s’effectue dans la langue
désirée. La fenêtre d’affichage indique le message
CHOISIR PROGRAMME.
3 Pour modifier ultérieurement la langue, reportez-vous au chapitre
”Rétablir la langue”.
7
Panneau multifonctionnel
Barre d’infos
Ligne de texte
Ligne des symboles
La barre d’infos comporte une ligne d’éléments lumineux divisés en deux parties : la partie gauche se
réfère au programme des menus, la partie droite se
réfère aux options de menus.
• Le programme des Menus et les Options permettent de visualiser quelle est votre position actuelle
dans un menu (l’élément lumineux correspondant
clignote).
• Au cours d’un programme, la barre d’infos a la
fonction d’affichage du déroulement du programme. Elle permet de visualiser les cycles du programme restants (y compris le cycle en cours).
La ligne de texte indique, dans le programme des
menus, la désignation du programme sélectionné et
la durée restante en minutes avant la fin du programme.
• Le menu Options affiche la désignation de l’option
ou du réglage ainsi que la valeur sélectionnée en
cours.
• Au cours d’un programme de lavage, la ligne de
texte permet de visualiser la désignation du cycle
actuel du programme ainsi que la durée restante
prévue avant de parvenir à la fin du programme de
lavage.
La touche Options permet de visualiser brièvement
la désignation du cycle du programme de lavage
en cours.
• En cas de dysfonctionnement, un message d’aide
s’affiche.
La signification des symboles situés sur la ligne des
symboles est la suivante :
– s’allume en permanence : le verrouillage des touches est activé, la machine ne peut être utilisée.
– clignote : le verrouillage des touches est temporairement désactivé ; consultez le chapitre “Verrouillage des touches”
– Option DEPART DIFFERE activée
– Option ULTRA CLEAN activée
– Option 3 EN 1 activée
– Le signal sonore est désactivé ; aucun signal n’est émis (réglage du bip
sonore)
8
Modalités d’utilisation
Vous trouverez dans ce chapitre les informations essentielles pour vous permettre d’utiliser votre lavevaisselle. Nous vous recommandons par conséquent
de le lire attentivement.
Menu Options
AUTOMATIQUE
ULTRA CLEAN
QUOTIDIEN
3 EN 1
70° INTENSIF
Touche
Options
Touche Programmes
Menu Programmes
VERR. TOUCHES
REGLAGES…
65° NORMAL
50° NORMAL
Touche
Départ
ECONOMIQUE
45° VERRE
LANGUE
Touche
Options
PRELAVAGE
DURETE EAU
PROD. RINÇAGE
BIP SONORE
Programme Menus
• Le programme des Menus s’affiche dès que l’appareil est allumé.
• Sélectionnez le programme de lavage souhaité à
l’aide de la touche Programmes. La barre d’infos
indique chaque position du menu dans laquelle
vous vous trouvez.
Menu Options
• À l’aide de la touche Options, sélectionnez l’option
souhaitée.
La barre d’infos indique chaque position du menu
dans laquelle vous vous trouvez.
• pour connaître en détail chacune des options, consultez les chapitres correspondants ; pour connaître les options disponibles 3 EN 1, consultez le
chapitre “Avant la première mise en service”.
• Dans le menu REGLAGES, utilisez la touche Départ pour passer au sous-menu Réglages.
Réglage des sous-menus
À l’aide de la touche Options sélectionnez le réglage
souhaité. La barre d’infos indique chaque position
du sous-menu dans laquelle vous vous trouvez
• LANGUE
Pour régler la langue de la ligne de texte, voir aussi
le chapitre “RÉTABLIR LA LANGUE”.
• DURETÉ DE L’EAU
Réglage automatique du degré de dureté de l’eau
(plage de valeurs 1 à 10).
• PRODUIT DE RINÇAGE
Lorsque l’option 3 EN 1 est activée : mettez le distributeur de produit de rinçage sous/hors tension.
Lorsque l’option 3 EN 1 est désactivée : le distributeur de produit de rinçage est systématiquement
sous tension, même si le PRODUIT DE RINCAGE
est sur OFF.
• BIP SONORE
Active/désactive le signal sonore.
3 Àpasser
l’aide de la touche Annulation, vous pouvez
d’un réglage quelconque à l’option ULTRA CLEAN.
9
Adaptation d’une option/
d’un paramétrage
1. Pour modifier une option ou un réglage..
2. Appuyez sur la touche Départ La valeur en cours
clignote.
3. Sélectionnez la valeur souhaitée à l’aide de la touche Options
4. Appuyez sur la touche Départ La valeur nouvellement sélectionnée clignote..
5. À l’aide de la touche Options, vous pouvez sélectionner une autre option ou un autre réglage.
3 À l’aide de la touche Annulation, vous pouvez
arrêter un processus de réglage.
Avant la première mise en service
3 Pour utiliser un produit de lavage 3 en 1 :
– Lisez d’abord le chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”.
– Versez ni de sel spécial ni de produit de rinçage.
Si vous n’utilisez aucun produit de vaisselle 3 en 1
avant la première mise en service:
1. Réglez l’adoucisseur d’eau
2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau
3. Versez le produit de rinçage
10
Réglage de l’adoucisseur
d’eau
L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et
automatiquement.
3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vais-
selle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de
l’eau dont le degré de dureté est réduit.
L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction
du tableau de dureté de l’eau de votre zone de
résidence. L’organisme local de distribution de
l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans
votre région.
Le lave-vaisselle doit être hors tension.
Réglage manuel :
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Retirez le panier à vaisselle inférieur du lave-vaisselle.
3. Positionnez le sélectionneur de dureté de l’eau situé dans la partie gauche de la zone de lavage sur
0 ou sur 1 (voir tableau).
11
Réglage automatique :
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 L’affichage de la désignation d’un programme
de lavage sur le panneau multifonctionnel indique que ce programme de lavage est en
cours. Vous devez d’abord arrêter le programme de lavage.
– Appuyez sur la touche Annulation. Le message
INTERROMPRE ? s’affiche sur le panneau multifonctionnel.
– Appuyez sur la touche Départ. Le programme
s’arrête.
2. Pour régler la DURETE EAU, voir le chapitre ”Modification d’une option/réglage”.
3. Régler le degré de DURETE EAU à la valeur adéquate.
Le réglage automatique de la valeur du degré de dureté de l’eau sur ”1“ désactive le message d’aide
AJOUTER LE SEL.
Dureté de l'eau
Réglage du degré de dureté de l´eau
en °d1)
en mmol/l2)
51 - 70
43 - 50
37 - 42
29 - 36
23 - 28
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9
6,5 - 7,5
5,1 - 6,4
4,0 - 5,0
IV
19 - 22
15 - 18
3,3 - 3,9
2,6 - 3,2
III
11 - 14
1,9 - 2,5
II
4 - 10
0,7 - 1,8
I/II
2
inférieur à 4
inférieur à 0,7
I
1
le sel est inutile
Plage
manuel
automatique
1
103)
9
8
7
6
5
4*
0*
1) (d°) est le degré hydrotimétrique en Allemagne
2) (mmol/l) L´unité internationale de mesure de la dureté de l'eau s‘exprime en millimol par litre
3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme.
*) préréglage en usine
12
3
Verser le sel spécial
Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire
d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels
spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le message d’aide AJOUTER LE SEL s’affiche au début du programme de lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial
dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre.
3. Uniquement lors de la mise en service :
Remplissez complètement le distributeur de sel
spéical.
4. Placez l’entonnoir fourni dans l’orifice du distributeur.
Versez le sel spécial dans le distributeur, d’une
contenance, en fonction de la texture, d’env. 1,01,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur.
3 Un débordement d’eau lors du versement du
sel spécial ne prête pas à conséquence.
5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de
sel.
6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un
programme de lavage. Cela permet d’éliminer
l’eau et les grains de sel qui ont débordé.
3 En fonction de la granulométrie du
sel, il se
peut que sa dilution dans l’eau dure quelques
heures et que lors du démarrage d’un programme de lavage, le message d’aide AJOUTER LE SEL ne s’affiche pas.
13
Verser le produit de rinçage
Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux
s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et
sans traces ainsi que des verres transparents.
Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage :
– Avant la première mise en service du lave-vaisselle.
– Lorsque le message d’aide PROD. RINCAGE s’affiche au début du programme de lavage.
Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour
lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide.
1. Ouvrez la porte.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à
l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère “max”.
ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez tout débordement éventuel du produit de
rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se
former un excès de mousse.
14
Régler le dosage du produit de rinçage
3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rin-
çage à moins que les verres ou la vaisselle ne
présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de
gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir
chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est
pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé
de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est
de “4”.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage.
3. Rabattez le couvercle vers le haut.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète.
6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide
d’un chiffon.
Réglage du signal sonore
Outre les voyants optiques (indiquant par ex. la fin
d’un programme ou un dysfonctionnement), vous
pouvez aussi choisir une signalisation acoustique.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
3 L’affichage de la désignation d’un programme
de lavage sur le panneau multifonctionnel indique que ce programme de lavage est en
cours. Vous devez d’abord arrêter le programme de lavage.
– Appuyez sur la touche Annulation. Le message
INTERROMPRE ? s’affiche sur le panneau multifonctionnel.
– Appuyez sur la touche Départ. Le programme
s’arrête.
2. Pour régler le BIP SONORE, consultez le chapitre
“Modification d’une option/d’un réglage”).
3. Active/désactive le signal sonore (BIP SONORE).
Lorsque le signal sonore est désactivé, le symbole
clignote sur la fenêtre d’affichage.
15
Utilisation au quotidien
Disposition des couverts et
de la vaisselle
1 Ne
lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de
s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les
gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce
type de vaisselle sèche plus difficilement que
la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable.
Les couverts et les pièces de vaisselle suivants
ne se prêtent pas au lavage dans le lavevaisselle :
ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vaisselle :
• les couverts munis d’une poignée en bois,
en corne, en porcelaine ou en nacre
• les pièces en matière plastique non résistantes à la chaleur
• des couverts usagés, dont le mastic
est sensible à la chaleur
• la vaisselle ou les couverts recollés
• les objets en étain ou en cuivre
• le cristal
• les pièces en acier inoxydable susceptibles
de rouiller
• les planches pour petit déjeuner ou les plateaux en bois
• les objets décorés
• Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le
fabricant l’autorise expressément.
• Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le
vernis des décorations.
• Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme par ex. le
blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des décolorations ou tachent les pièces en argent. C’est
pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces
en argent s’il n’est pas prévu de les laver juste après les avoir
utilisées.
• Après de nombreux lavages, le verre peut ternir.
• Avant de disposer la vaisselle, procédez comme
suit :
– Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus
grossiers.
– Faites tremper les plats comportant des restes
de repas brûlés.
• Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante :
– La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de tourner.
– Placez les saladiers, les tasses, les verres et les
plats avec l’ouverture vers le bas afin d’éviter
qu’ils se remplissent d’eau.
– La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être
disposés les uns dans les autres ou se chevaucher
– Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter
qu’ils s’endommagent
– Les objets de petite taille (par ex. les couvercles)
ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter
qu’ils se renversent.
16
Disposer la vaisselle
1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans
le panier supérieur.
Pour être sûr que tous les couverts placés dans le
panier à couverts seront bien lavés, vous devez :
1. Placer la grille sur le panier à couverts
2. Placer les cuillères et les fourchettes manche tourné
vers le bas dans le panier à couverts.
Pour les couverts de plus grande taille, par ex les
fouets, il est possible de n’installer qu’une partie de
la grille.
Disposez les plats, les poêles et les
grandes assiettes
ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale
dans le panier inférieur
(assiettes d’un diamètre pouvant aller jusqu’à 29
cm).
17
Afin de faciliter le disposition des pièces de vaisselle
de grande tailledimension, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables.
Disposer les tasses, les verres, les
services à café
les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts
longs et acérés dans le panier supérieur.
• Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous
des supports de tasses rabattables pour que l’eau
de lavage puisse les atteindre toutes.
• Laissez les support de tasses rabattus vers le haut
si les pièces de vaisselle sont hautes.
• Appuyez ou accrochez les verres à vin ou à cognac
dans les interstices des supports de tasses.
18
Régler la hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de la vaisselle dans le
Panier supérieur
Panier inférieur
Lorsque le panier supérieur est surélevé
22 cm.
30 cm.
Lorsque le panier supérieur est abaissé
24 cm.
29 cm.
3 Il est également possible de régler la hauteur
du panier lorsqu’il est plein.
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un panier
supérieur différent:
1er type de panier
Surélever / abaisser le panier supérieur
1. Enlevez complètement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu’à la butée en le
saisissant par la poignée et abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur s’encliquète en position haute
ou en position basse.
2ème type de panier
Surélever / abaisser le panier supérieur
1. Enlevez complètement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu’à la butée en le
saisissant par la poignée et abaissez-le verticalement.
Le panier supérieur s’encliquète en position haute
ou en position basse.
19
Verser le produit vaisselle
Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se
sont déposées sur la vaisselle et les couverts.
Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage.
1 Utilisez uniquement un produit vaisselle adap-
té à la vaisselle domestique.
Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est fermé :
Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
Le couvercle se soulève.
2. Versez le produit vaisselle dans le distributeur prévu à cet effet. Aidez-vous des lignes repères pour
doser le produit vaisselle : “20/30” correspond à
env. 20/30 ml de produit vaisselle.
Conformez-vous aux recommandations de dosage
et de stockage du fabricant.
3. Rabattez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il
s’encliquète.
3 Enlement
cas de vaisselle très sale, remplissez égale compartiment voisin (1) de produit
vaisselle. Celui-ci agit déjà au cours du prélavage.
20
Produit vaisselle compact
Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment
des produits compacts sous forme de tablettes ou
de poudre qui intégrent des enzymes naturels.
2
La combinaison de programmes à 50 °C et de
ces produits vaisselle compacts protègent
l’environnement et ménagent votre vaisselle,
ce type de programmes étant spécifiquement
adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts. C’est la raison pour
laquelle les programmes à 50 °C combinés
aux produits vaisselle compacts permettent
d’obtenir le même degré de propreté que les
programmes à 65 °C.
Tablettes de produit vaisselle
3 Les tablettes de produit vaisselle des diffé-
rents fabricants ne se dissolvent pas avec la
même rapidité. C’est la raison pour laquelle,
dans les programmes courts, toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité.
C’est pourquoi, si vous utilisez des tablettes
de produit vaisselle, sélectionnez un programme de lavage avec prélavage.
21
Utilisation de produits vaisselle 3 en 1
Ces produits vaisselle combinent les fonctions de
produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial.
Avec l’activation de la fonction 3in1
– L’alimentation en sel spécial et en produit de rinçage à partir des compartiments correspondants est
désactivée par l’activation de la fonction 3 en 1.
– Les carences en sel et en produits de rinçage ne
sont plus indiquées.
– Les programmes de rinçage peuvent durer 30 minutes de plus.
3 Sien vous
désirez utiliser un produit vaisselle 3
1, vérifiez si ce produit de vaisselle est approprié pour la dureté de votre eau. (Respectez les indications du fabricant!)
Si vous utilisez des produits de vaissellle
3 en 1.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Sélectionnez l’option 3 EN 1.
3. Mettez le lave-vaisselle sous tension, allez à l’option 3 EN 1, sélectionnez la valeur ON (voir le chapitre ”Modification d’une option/réglage“ le
symbole
s’allume sur la ligne des symboles.
Avant le démarrage du programme, versez un produit vaisselle 3 en 1 dans le distributeur prévu à cet
effet.
3 Etant donné que lors de l’activation de la fonc-
tion 3 en 1 l’alimentation en produit de rinçage
est automatiquement désactivée, il est possible que votre vaisselle ne soit pas suffisament
sèche en raison des diverses qualités des produits de vaisselle 3 en 1.
Dans ce cas, procédez de la manière suivante
(voir chapitre “Verser le produit de rinçage”) :
• Versez le produit de rinçage dans le distributeur
(s’il est vide).
• Positionnez manuellement le doseur de produit de
rinçage sur “2”.
• Activez l’alimentation en produit de rinçage.
Si vous n’utilisez plus de produits de
vaisselle 3 en 1
Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle
3 en 1, procédez comme suit :
• Désactivez la fonction 3 en 1.
• Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de rinçage.
• Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez trois cyles normaux de lavage à vide.
• Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau local.
22
Si vous utilisez des produits de vaissellle
4 en 1.
Lorsque vous utilisez des détergents "4 en 1" qui intègrent un agent de prévention de la corrosion du
verre à une formule "3 en 1", veuillez suivre les instructions données pour les détergents "3 en 1".
Sélection d’un programme de lavage (tableau des
programmes)
2 fois
•
•
•
•
•
•
•
normalement sale
•
•
•
•
•
normalement sale
•
•
•
•
•
Service dessert et
service à café, ver- légèrement sales
res fragiles
-
•
•
•
73
0,9
15
Vaisselle sale rangée dans
Tous types de vais- le lave-vaisselle en attenselle
dant d’être lavée ultérieurement.
•
-
-
-
-
12
< 0,1
4
PRELAVAGE
(froid)5)
9
23 - 25
18 - 20
15 - 17
12 - 14
Vaisselle de cuisine et vaisselle de
table sensible à la
chaleur
0,8
ECONOMIQUE
(50°)4)
1,75 - 1,95
Vaisselle de cuisine et vaisselle de
table
1,2 - 1,4
50° NORMAL
1,1 - 1,2
normalement sale
restes de repas séchés
0,95 - 1,05
Vaisselle de cuisine et vaisselle de
table
30
65° NORMAL
110 - 120
•
90 - 100
très sale,
restes de repas séchés,
en particulier jaune d’œuf
et amidon
85 - 95
Rinçage
70° INTENSIF
Vaisselle de cuisine et vaisselle de
table
130 - 160
Lavage
•
45° VERRE
Alimentation en
eau (litres)
•
-
normalement sale,
restes de repas séchés
13 - 25
-
récemment utilisée, légèVaisselle sans casrement à normalement
serole
sale
QUOTIDIEN
(60°)3)
Alimentation
électrique (kWh)
•
•
Vaisselle de cuisine et vaisselle de
table
1,0 - 1,5
Séchage
-
•
AUTOMATIQUE
(50°-65°)2)
90 - 110
Rinçage final
1 à 2 fois
•
2 fois
Type de
salissure
•
Adapté pour :
Prélavage
Programme de
lavage
Données de
consommation1)
Durée (minutes)
Déroulement du
programme
1) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à
vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifications en fonction des modalités d’utilisation réelles.
2) Ce programme permet de déterminer le degré de salissure de la vaisselle par le biais de la couleur de l’eau de lavage. La durée
du programme, la consommation d’eau et d’électricité peuvent varier significativement en fonction du chargement de l’appareil
et du degré de salissure de la vaisselle. La température de l’eau de lavage est automatiquement réglée entre 50°C et 65°C en
fonction du degré de salissure.
3) N’utilisez ce programme que si le lave-vaisselle est à demi chargé.
4) Programme de test pour les organismes de contrôle.
5) Pas besoin d’utiliser de produit vaisselle avec ce programme.
23
Sélectionner un programme
En fonction de l’aspect de la vaisselle, sélectionner :
un programme intensif.
un programme normal ou économique.
un programme court (par ex. un programme de 30
minutes).
24
Démarrer le programme de
lavage
1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner
librement.
2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau.
3. Fermez la porte.
4. Appuyez sur la touche ON/OFF.
5. Sélectionnez le programme de lavage souhaité à
l’aide de la touche Programmes.
La désignation de chaque programme de lavage respectivement sélectionné clignote. La durée prévue
du programme sélectionné s’affiche à droite de la
désignation de ce même programme.
6. Appuyez sur la touche Départ
Le programme de lavage sélectionné démarre. La ligne de texte de la fenêtre d’affichage indique la désignation du cycle de lavage en cours. Juste à côté,
vous pouvez lire la durée prévue, en minutes, jusqu’à
la fin du programme.
À l’aide de la touche Options, vous pouvez indiquer
pendant un court laps de temps la désignation du
programme de lavage sur la fenêtre d’affichage.
3 Il est possible de lancer un programme de lavage uniquement à partir du menu Programmes.
3 Vous pouvez éventuellement adapter la durée
résiduelle du programme de lavage affichée
sur la fenêtre d’affichage au chargement de
l’appareil, au degré de salissure, etc.
Si le programme de lavage ne démarre
pas :
Si après avoir appuyé sur la touche Départ le programme ne démarre pas et qu’un message d’aide
s’affiche sur la fenêtre (PROD. RINÇAGE, AJOUTER
LE SEL ou FERMER LA PORTE)
• suivez les instructions du message d’aide.
Lorsque le problème est résolu, le programme démarre automatiquement.
3 SiAJOUTER
le message d’aide PROD. RINÇAGE ou
LE SEL s’affiche, vous pouvez
néanmoins démarrer le programme en appuyant une nouvelle fois sur la touche Départ .
3 Il est impossible de changer d’option ou de
sélection lorsqu’un programme de lavage est
en cours.
Interrompre ou arrêter un programme de lavage
N’interrompez un programme de lavage qu’en cas
d’absolue nécessité.
Interrompre un programme de lavage en
ouvrant la porte du lave-vaisselle
1 Lors
de l’ouverture de la porte, il peut
s’échapper de la vapeur brûlante. Danger de
brûlure par aspersion !
1.Ouvrez la porte avec précaution. Le programme de
lavage s’arrête, le panneau multifonctionnel
affiche : FERMER LA PORTE.
2.Fermez la porte. Le programme de lavage se poursuit.
Arrêter un programme de lavage
1.Appuyez sur la touche Annulation.
Le panneau multifonctionel affiche le message
INTERROMPRE ?
2.Appuyez sur la touche Départ.
Le programme s’arrête. Le panneau multifonctionel
affiche le message : CHOISIR PROGRAMME.
3.Si vous souhaitez lancer un nouveau programme
de lavage, vérifiez que le distributeur contient du
produit vaisselle.
3 Leinterrompt
fait de mettre le lave-vaisselle hors tension
seulement le programme de lavage
mais ne l’arrête pas. Lorsque l’appareil est remis sous tension, le programme de lavage se
poursuit.
Réglage du départ différé
3 Le départ différé permet de retarder le lance-
ment d’un programme de lavage de 1 à 19
heures. Réglez d’abord le départ différé, puis
sélectionnez le programme de lavage souhaité.
1.Appuyez plusieurs fois sur la touche Départ Différé
jusqu’à ce que le délai de départ du programme
apparaît sur la fenêtre d’affichage.
clignote dans la ligne du symbole de la fenêtre
d’affichage.
2.Sélectionnez le programme de lavage et démarrezle.
Le décompte du délai de départ du programme
préalablement sélectionné commence. La fenêtre
d’affichage indique DÉPART DANS ainsi que le
temps résiduel jusqu’au départ du programme de lavage. Après l’écoulement de ce délai, le programme
démarre automatiquement et le symbole s’éteint.
Arrêter le départ différé :
Vous pouvez à tout moment arrêter la programmation d’un départ différé.
1.Appuyez sur la touche Annulation.
Le panneau multifonctionel affiche INTERROMPRE ?
2.Appuyez sur la touche Départ.
Le départ différé s’arrête. Le programme de lavage
sélectionné démarre.
25
Option ULTRA CLEAN
Cette option permet, par ex. de nettoyer les biberons, les planches à découper en plastique ou les
pots de confiture.
Elle peut être sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf : 45° VERRE et PRÉLAVAGE).
3 Cette option ULTRA CLEAN augmente la con-
sommation énergétique de façon insignifiante
(d’env. 0,05kWh) et la durée du cycle est prolongée d’env. 10 à 15 Minutes.
1. Mettez l’appareil sous tension.
2. Sélectionnez l’option ULTRA CLEAN ; consultez le
chapitre “Modification d’une option/d’un réglage”).
3. Sélectionnez l’option ULTRA CLEAN.
Le symbole s’allume sur la fenêtre d’affichage.
4. Sélectionnez le programme de lavage et démarrezle.
Au cours du dernier rinçage, la température sera
maintenue à plus de 65° pendant 10 minutes au
moins.
Mettre l’appareil hors tension
Lorsque le panneau fonctionnel affiche alternativement les messages FIN DE PROGRAMME et ETEINDRE SVP, éteignez l’appareil.
Avec certains programmes de lavage, le ventilateur
de séchage continue à fonctionner après la fin du
programme.
Lorsque le signal sonore se déclenche, il retentit encore pendant environ 15 secondes après la fin du
programme de lavage.
Si le lave-vaisselle n’est pas mis hors tension, le signal sonore retentit de nouveau au bout de 3 puis de
6 minutes.
1. Appuyez sur la touche ON/OFF. Le panneau multifonctionnel s’éteint.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau !
1 Ouvrez la porte avec précaution car il peut
s’échapper de la vapeur brûlante.
• La chaleur fragilise la vaisselle. C’est pourquoi,
avant de l’enlever, il est recommandé de la laisser
refroidir pendant env. 15 minutes. Elle sèchera
d’autant mieux.
• Pour que la vaisselle sèche plus rapidement, laissez la porte de la machine grand ouverte pendant
quelques instants à la fin de programme du lavage.
26
Vider le lave-vaisselle
3 Il est normal que l’intérieur de la porte et de
l’appareil soient humides.
• Commencez par vider le panier supérieur puis le
panier inférieur. Cela évite que l’eau résiduelle ne
s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se
trouvant dans le panier inférieur.
• L’éclairage intérieur du lave-vaisselle fonctionne
aussi longtemps que le hublot de l’appareil est
ouvert. Pour économiser de l’énergie, il convient
par conséquent de toujours fermer le hublot du
lave-vaisselle après avoir inséré/retiré la vaisselle.
Verrouillage des touches
À l’aide de l’option VERR. TOUCHES, vous pouvez
empêcher que le lave-vaisselle ne soit utilisé, en particulier par des enfants. Vous pouvez désactiver
temporairement le verrouillage des touches (pour utiliser ensuite votre lave-vaisselle) ou désactiver à
nouveau le verrouillage des touches.
Verrouillage des touches
1.Mettez l’appareil sous tension.
2.Pour sélectionner l’option VERR. TOUCHES, consultez le paragraphe “Adaptation d’une option/
d’un paramétrage”.
3.Sélectionnez l’option VERR. TOUCHES .
Le symbole
clignote sur la fenêtre d’affichage.
Vous pouvez utiliser le lave-vaisselle pendant que le
symbole clignote. 15 secondes après l’activation de
la touche, le symbole
est allumé en permanence.
Les touches sont alors verrouillées.
Le verrouillage des touches reste activé même après
avoir éteint et mis à l’ arrêt et en fonctionnement votre appareil.
Désactiver les touches de manière temporaire
1.Maintenez la touche choisie (sauf la touche MARCHE/ARRET) enfoncée pendant cinq secondes.
Le symbole
se met à clignoter, le verrouillage des
touches est temporairement désactivé, vous pouvez
utiliser votre lave-vaisselle.
Si vous n’activez aucune touche pendant
15 secondes, le verrouillage des touches s’enclenche automatiquement (le symbole
reste allumé
en permanence).
Déverrouillage des touches
1.Désactiver les touches de manière temporaire
Le symbole
clignote sur la fenêtre d’affichage.
2.Pour sélectionner l’option VERR. TOUCHES, consultez le chapitre “Adaptation d’une option/d’un
paramétrage”).
3.Déverrouillage des touches
Le symbole
s’éteint, vous pouvez utiliser votre
lave-vaisselle normalement.
Entretien et nettoyage
1 N’utilisez
pas d’encaustique pour meubles ou
de produits de nettoyage aggressifs.
• Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude
claire.
• Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation
d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin
est.
Nettoyage des filtres
3 Les
filtres doivent être vérifiés et nettoyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la
qualité du lavage.
1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur.
2. Tournez la poignée d’environ ¼ de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre (A) et enlevez le dispositif de filtrage.
3. Saisissez le filtre fin (1) à l’aide des anneaux et enlevez-le du microfiltre (2).
4. Nettoyez soigneusement tous les filtres à l’eau
courante.
5. Retirez le filtre de surface (3) hors de la zone de lavage et nettoyez-le soigneusement des deux côtés.
6. Replacez le filtre de surface.
7. Insérez le filtre fin dans le microfiltre et assemblezles.
8. Replacez le dispositif de filtrage en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée pour le verrouiller. Assurez-vous que
le filtre de surface ne dépasse pas sur le fond de la
zone de lavage.
1 N’effectuez jamais un programme de lavage
sans les filtres.
27
Nettoyage des injecteurs des bras
d’aspersion.
Faites vérifier régulièrement les injecteurs des
bras d’aspersion afin de détecter un éventuel
bouchage. Si un nettoyage s’avère nécessaire,
retirez le bras d’aspersion de sa fixation et
nettoyez les injecteurs à l'aide d'un objet pointu (aiguille ou fil de fer). Rincez ensuite abondamment le bras d’aspersion à l’eau.
3 Veillez à ne pas endommager l’orifice des injecteurs.
Bras d’aspersion du panier supérieur
1. Poussez fermement le bras d’aspersion du panier
supérieur vers le bas.
2. Nettoyez les injecteurs du bras d’aspersion.
3. Replacez le bras d’aspersion du panier supérieur
sur la pièce de raccord en l’inclinant : exercez une
forte pression sur ces deux derniers jusqu’à ce
qu’ils soient complètement enclenchés (vous entendrez un clic).
28
Bras d’aspersion inférieur
1. Retirez le bras d’aspersion inférieur de sa position
enclenchée en le tirant vers le haut.
2. Nettoyez les injecteurs du bras d’aspersion.
3. Replacez le bras d’aspersion inférieur sur la pièce
de raccord en le poussant vers le bas jusqu’à ce
qu’il soit bien enclenché (vous entendrez un clic).
29
Que faire, si …
Rétablir la langue originale
Vous pouvez à tout moment sélectionner de nouveau
la langue d’affichage originale du panneau multifonctionnel telle qu’elle était lors de la livraison de l’appareil.
1. Appuyez sur la touche Annulation jusqu’à ce que
l’affichage du panneau multifonctionnel ne change
plus.
2. Maintenez la touche Annulation enfoncée pendant
six secondes.
Le message LANGUE FRANÇAIS s’affiche sur la ligne de texte. Le mot FRANÇAIS clignote.
3. Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide de la touche Options.
4. Appuyez sur la touche Départ.
Réparer soi-même des
dysfonctionnements mineurs
Si l’un des messages d’erreur suivants s’affiche sur
le panneau multifonctionnel au cours d’un programme :
– OUVRIR ROBINET
– POMPE BLOQUEE
Réparez le dysfonctionnement puis redémarrez le
programme de lavage. Le programme de lavage se
poursuit.
En cas d’autres messages d’erreur :
– Arrêtez le programme de lavage.
– Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau
sous tension.
– Sélectionnez un programme de lavage.
– Appuyez sur la touche Départ.
Si le message d’erreur se répète, contactez le service après-vente et indiquez-leur le message d’erreur.
30
Symptôme
Cause possible
Solution
Le tuyau d’arrivée d’eau est entartré Vérifiez le robinet d’arrivée d’eau, faiou défectueux.
tes-le réparer si nécessaire.
Le tuyau d’arrivée d’eau est bouché. Ouvrez le tuyau d’arrivée d’eau.
Le filtre (si votre appareil en est équipé) situé à l’entrée du tuyau vissé sur
Nettoyez le filtre dans le tuyau vissé.
1 signal sonore bref est émis à le robinet d’arrivée d’eau est bouché.
plusieurs reprises.
La fenêtre d’affichage indique :
Arrêtez le programme de lavage (conOUVRIR ROBINET
sultez le chapitre : Démarrer un proLes filtres situés dans le fond de la
gramme de lavage) ;
cuve sont bouchés.
Nettoyez les filtres (consultez le chapitre : Nettoyage des filtres).
Le tuyau d’alimentation en eau
n’est pas installé correctement.
2 signaux sonores brefs sont Le siphon est bouché.
émis et répétés en permanence,
la fenêtre d’affichage indique :
Le tuyau de vidange de l’eau
POMPE BLOQUÉE
(l’eau de lavage stagne dans la n’est pas installé correctement.
cuve du lave-vaisselle)
Vérifiez la disposition du tuyau.
Nettoyez le siphon.
Vérifiez la disposition du tuyau.
3 signaux sonores brefs sont
Fermez d’abord le robinet d’arrivée
émis et répétés en permanence, Le système d’hydrosécurité s’est end’eau, puis éteignez la machine et
la fenêtre d’affichage indique : clenché.
contactez le Service Après-vente.
S.APRÈS-VENTE
1 signal sonore long est émis
la fenêtre d’affichage indique :
BRAS ASPERSION
Ouvrez la porte avec prudence
De la vapeur chaude peut s’échapper
de l’appareil lors de l’ouverture de la
porte. Danger de brûlures ! Disposez
Le bras d’aspersion du panier supé- la vaisselle et les couverts dans les
paniers de manière à ce qu’ils n’enrieur est bloqué.
travent pas le bon fonctionnement
des bras d’aspersion situés au-dessus. Fermez la porte du lave-vaisselle.
L’appareil est sous tension mais
Pour désactiver le verrouillage des
Le verrouillage des touches est actiil ne démarre pas après l’activatouches, consultez le chapitre "Vervé.
tion des touches.
rouillage des touches".
la fenêtre d’affichage indique :
FERMER LA PORTE
La porte du lave-vaisselle est ouverFermez la porte du lave-vaisselle.
te.
La prise n’est pas
branchée.
Le programme ne démarre pas.
Branchez l’appareil.
Le fusible de sécurité de l’installation
Remplacez le fusible de sécurité.
domestique est défectueux.
Pour les modèles de lave-vaisselle
dotés de la fonction Départ différé : Pour laver la vaisselle immédiateVous avez sélectionné un départ dif- ment, désactivez le départ différé.
féré.
31
Symptôme
Des taches de rouille sont présentes dans la zone de lavage.
Cause possible
La zone de lavage est en acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans la zone de lavage
sont provoquées par des agents extérieurs (particules de rouille prove- Ne lavez que des couverts et de la
nant de la conduite d’alimentation en vaisselle pouvant aller au lave-vaisselle.
eau, des casseroles, des couverts,
etc.). Éliminez les taches à l’aide
d’un produit de nettoyage pour acier
inoxydable disponible dans le commerce.
L’appareil émet un sifflement au Le sifflement ne remet en cause le
cours du lavage.
bon fonctionnement de l’appareil.
L’éclairage intérieur du lavevaisselle ne s’allume pas.
La prise n’est pas
branchée.
Détartrez l’appareil avec un produit
détartrant adapté pour lave-vaisselle
disponible dans le commerce.
Si l'appareil continue d'émettre des
sifflements une fois le détartrage effectué, utilisez un produit de marque
différente pour nettoyer vos couverts
et votre vaisselle.
Branchez l’appareil.
L’ampoule de l’éclairage intérieur est
Contactez votre Service Après-vente.
défectueuse.
Si le résultat du lavage
n’est pas satisfaisant
La vaisselle n’est pas propre.
• Le produit vaisselle utilisé est inadéquat.
• La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau
n’atteint pas toutes les pièces. Ne surchargez pas
les paniers à vaisselle.
• Les filtres au fond de la zone de lavage ne sont pas
propres ou ils ne sont pas correctement installés.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas été respectées ou le dosage est
insuffisant.
• En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spécial est vide ou l’adoucisseur
d’eau n’est pas correctement installé.
• Le tuyau d’alimentation d’eau n’est pas correctement installé.
• Les impuretés de l’eau de rinçage peuvent boucher les injecteurs du bras d’aspersion. Vous avez
la possibilité de retirer le bras d’aspersion de sa
fixation pour le nettoyer (voir chapitre intitulé “Entretien et nettoyage”).
La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas.
• Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas respectées.
• Le distributeur de produit de rinçage est vide.
32
Solution
Il se forme des stries, des bandes et des
taches blanchâtres ou bien un dépôt
bleuâtre sur les verres et la vaisselle.
• Diminuez le dosage du produit de rinçage.
Il reste des traces de gouttes d’eau sur
les verres et sur la vaisselle.
• Augmentez le dosage du produit de rinçage.
• Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez
contacter le service après-vente du fabricant du
produit vaisselle.
Corrosion du verre
• Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle.
Protection de l’environnement
2
Elimination du matériel d’emballage
2
Appareils usagés
Les matériaux d’emballage sont écologiques
et recyclables. Les matières plastiques portent
un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc.
Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte
de votre commune.
W
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de l'appareil, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des
conditions appropriées. Pour obtenir plus de
détails sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
1 Avertissement
! Débranchez tout appareil
usagé de la prise secteur. Coupez le câble
d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le
au rebut avec la prise.
Détruisez le verrou de la porte de sorte que
celle-ci ne puisse plus se fermer. Cela évite
que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se
mettent en danger.
33
Caractéristiques techniques
Contenance :
12 couverts standard y compris la vaisselle de service
Pression de l’eau admissible :
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Branchement électrique :
230 V, 10 A, voir plaque signalétique située sur le bord intérieur droit
de la porte du lave-vaisselle
Puissance totale installée
2250 W
Lave-vaisselle : Appareils ”Pose libre“ (sur socle)
Dimensions :
850 x 598 x 598 (H x L x P en mm)
Poids max. :
54 kg
5 Cet appareil est conforme aux directives CE
suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la
compatibilité électromagnétique (CEM) y compris
la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la
certification CE
34
Remarques destinées aux organismes de
contrôle
Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être
effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes).
Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent
être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel
spécial, avec le distributeur de produit de rinçage
plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des
programmes).
Demi-charge
Charge maximale
6 couverts standard y compris la vaisselle de
12 couverts standard
y compris la vaisselle de servi- service, laissez un espace entre deux pièces
ce
Dosage du produit vaisselle :
5 g + 25 g (type B)
20 g (type B)
Réglage du produit de
rinçage :
4 (type III)
4 (type III)
Exemples de disposition :
Panier supérieur *)
*) Décalez éventuellement sur la gauche les supports de tasses existants ainsi que le panier à couverts.
Panier inférieur avec casier à couverts*)
Casier à couverts
*) Eloignez éventuellement les supports de tasses ainsi que les supports à verres à bière existants en les plaçant à gauche.
35
Instructions de montage et de
raccordement
1 Consignes de sécurité pour l’installateur
• L’appareil doit être transporté à la verticale au risque de renverser l’eau contenant le sel spécial.
• Avant la mise en service, vérifiez que le lave-vaisselle n’a pas subi de dommanges éventuels pendant le transport. Il est interdit de brancher un
appareil endommagé. En cas de dommage,
veuillez contacter votre concessionnaire.
• Ne mettez jamais le lave-linge en fonctionnement
lorsque le câble d’alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si
endommagés que l’intérieur de l’appareil présente
une ouverture béante accessible.
• Branchez toujours le connecteur dans une prise de
courant de sécurité installée réglementairement.
• En cas de raccordement fixe : l’installation d’un
raccordement fixe est strictement du ressort d’un
électricien agréé.
• Avant la mise en service de l’appareil, vérifiez que
la tension nominale et le type de courant électrique
indiqués sur la plaque signalétique correspondant
bien à la tension nominale et au type de courant
électrique du lieu de l’installation. La plaque signalétique indique également le type de fusible de sécurité requis.
• N’utilisez pas de prise multiples, de raccords et de
câbles de rallonge. Risque d’incendie par surchauffe !
• Le remplacement de l’alimentation électrique du
lave-linge relève exclusivement de la compétence
d’un spécialiste agréé ou du service arpès-vente.
• Seul le service après-vente est habilité à remplacer
un tuyau d’alimentation d’eau pourvu d’une soupape de sécurité.
36
Installation du lave-vaisselle
• Pour être stable, le lave-vaisselle doit être placé
sur un sol dur et parfaitement plat.
• Pour compenser les inégalités du sol et pour mettre l’appareil à la même hauteur que les autres
meubles, dégagez les pieds vissables à l’aide d’un
tourne-vis.
• Le tuyau de vidange, le tuyau d’alimentation d’eau
et le câble d’alimentation électrique doivent avoir
du jeu dans l’emboîtement du socle à l’arrière de
l’appareil pour ne pas risquer d’être pliés ou compressés.
• Le lave-vaisselle doit en outre être soigneusement
vissé sur le plan de travail de la cuisine ou sur les
meubles avoisinants. Il est indispensable de respecter cette mesure afin de garantir la stabilité de
l’appareil conformément aux exigences VDE.
Appareils “pose libre“ (sur socle)
1 Si le lave-vaisselle est installé à proximité di-
recte d’un four, il est nécessaire de le séparer
de ce dernier à l’aide d’une plaque réfractaire
à la chaleur et non inflammable (habillez la
face située vers le four avec une feuille en aluminium) entre l’arête supérieure du plan de
travail et le four (profondeur 57,5 cm).
Pour encastrer l’appareil sous un plan de travail,
vous pouvez enlever le plan de travail d’origine du
lave-vaisselle comme suit :
1. Dévissez les vis des cornières situés à l’arrière de
l’appareil (1).
2. Déplacez le plan de travail de l’appareil d’env. 1 cm
vers l’arrière (2).
3. Soulevez l’avant du plan de travail (3) et enlevez-le.
1 Sinouveau
vous installez ultérieurement l’appareil de
en pose libre, le plan de travail d’origine devra être remonté.
3 La plinthe d’appareil “pose libre“ n’est pas réglable.
37
Branchement du lave-vaisselle
Raccordement de l’alimentation d’eau
• Le lave-vaisselle peut être raccordé sur une alimentation d’eau froide et d’eau chaude jusqu’à
une température max. de 60 °C.
• Le lave-vaisselle ne doit pas être raccordé à des
réservoirs d’eau chaude ou à des chauffe-eau.
Pression de l’eau admissible
Pression de l’eau minimale admissible :
1 bar (=10 N/cm2 =100 kPa)
Si la pression de l’eau est inférieure à 1 bar, veuillez
demander conseil à votre installateur.
Pression de l’eau maximale admissible :
10 bar (=100 N/cm2 =1 MPa)
Si la pression de l’eau excède 10 bar, une soupape de
réduction devra être installée en amont de l’appareil
(disponible auprès de votre magasin spécialisé).
Raccordez le tuyau d’alimentation
d’eau
1 Lors du raccordement, le tuyau d’alimentation
d’eau ne doit pas être plié, compressé ou entortillé.
Raccordez le tuyau d’alimentation d’eau à un robinet
d’arrivée d’eau avec un filetage extérieur de ¾ de
pouce à l’aide du raccord à vis (ISO 228-1:2000). Le
tuyau d’alimentation d’eau est équipé d’un écrou de
raccordement en matière plastique ou en métal :
– Vissez l’écrou de raccordement uniquement à
la main .
Vérifiez ensuite à l’œil nu l’étanchéité du raccordement (assurez-vous que le robinet d’arrivée d’eau ne
perd pas).
3 Afin
de ne pas diminuer la disponibilité en eau
dans la cuisine, nous vous recommandons
d’installer un robinet d’eau supplémentaire ou
bien de monter une pièce d’embranchement
sur le robinet existant.
Au cas où vous auriez besoin d’un tuyau d’alimentation d’eau plus long que celui qui vous est fourni, utilisez les jeux complets de tuyaux autorisés par la
VDE disponibles dans les magasins spécialisés.
– jeu de tuyaux “WRflex 100” (N° E : 911 239 034)
– jeu de tuyaux “WRflex 200” (N° E : 911 239 035)
38
Vidange de l’eau
Tuyau de vidange
1 Le tuyau de vidange ne doit pas être plié,
compressé ou entortillé.
Raccordement du tuyau de vidange :
– hauteur admissible max. : 1 mètre.
– hauteur minimale admissible : 40 cm au-dessus
du bord inférieur de l’appareil
.
Rallonges de tuyau
• Vous pouvez vous procurer des rallonges de tuyau
dans les magasins spécialisés ou auprès de notre
service après-vente. Le diamètre interne des rallonges de tuyau ne doit pas excéder 19 mm pour
ne pas perturber le fonctionnement de l’appareil.
• La pose horizontale des rallonges de tuyau ne doit
pas excéder 4 mètres et la hauteur maximale admissible du raccordement du tuyau de vidange est
dans ce cas de 85 cm.
Raccordement au siphon
• Le faux rond du tuyau de vidange (ø 19 mm)
s’adapte sur tous les types de siphon. Le diamètre
externe du raccordement au siphon doit être d’au
moins 15 mm.
• Le tuyau de vidange et le collier de serrage fourni
doivent être fixés sur le raccordement du siphon.
Vidange de l’eau avec un appareil installé
en hauteur
Si, sur un appareil installé en hauteur, la longueur du
raccordement du tuyau de vidange est inférieure à
30 cm au-dessus du bord inférieur de l’appareil, le
service après-vente devra installer le kit complémentaire ET 111099520.
Vidange de l’eau dans un évier (exclusivement pour les appareils ”pose libre“)
Si vous souhaitez suspendre le tuyau de vidange
dans un évier, utilisez un tuyau coudé montable.
Vous pouvez vous le procurer auprès du service
après-vente de votre magasin vendeur en demandant la pièce portant le numéro ET 646 069 190.
1. Montez le tuyau coudé sur le tuyau de vidange.
2. Fixez le tuyau de vidange sur le bord de l’évier de
telle sorte qu’il ne glisse pas.
Passez la ficelle dans le trou du tuyau coudé et
fixez-la au mur ou sur le robinet d’arrivée d’eau.
39
Dispositif de protection contre les
inondations
Pour prévenir les dégâts des eaux, le lave-vaisselle
est équipé d’un dispositif de protection contre les
inondations.
En cas d’anomalie, la soupape de sécurité présente
dans l’appareil interrompt immédiatement l’arrivée
d’eau et la pompe de vidange s’enclenche. Cela évite que de l’eau ne s’échappe ou ne déborde. L’eau
résiduelle présente dans l’appareil est automatiquement vidangée.
Lorsque l’appareil est sous tension, un signal sonore
retentit en cas de dysfonctionnement.
Raccordement électrique
Les informations concernant la tension du secteur, le
type de courant ainsi que le fusible de sécurité requis
figurent sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve sur le bord intérieur droit de la porte
du lave-vaisselle.
Pour débrancher le lave-vaisselle, enlevez la fiche
mâle.
Avertissement :
– La prise doit être accessible après l’installation de
l’appareil.
– Après le montage et conformément à DIN EN
60335-1, il doit être impossible de toucher les câbles conducteurs de tension et les câbles d’isolation avec l’éprouvette en forme de doigt.
40
Modalités de raccordement
Les tuyaux d’alimentation et de vidange ainsi que le
câble d’alimentation doivent être branchés sur l’un
des côtés de l’appareil par manque place à l’arrière.
2 Coudes de rallonge de 45° ou droits,
ø externe 19 mm, longueur 30 mm
Alimentation d’eau
Câble
d’alimentation
électrique
Vidange
d’eau
Double soupape
Raccordement électrique
Vidange
d’eau
Alimentation
d’eau
Câble d’alimentation électrique
41
Garantie
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de
garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre
Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y
sont attachées. N'hésitez pas à le contacter.
42
Service après-vente
En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord
si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation
(chapitre “Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut
le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente.
Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous
vous demandons de nous fournir les informations
suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– Eventuellement le message d’erreur affiché par
l’appareil
Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil
sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici.
Désignation du modèle
.....................................
PNC:
.....................................
S-No :
.....................................
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du
service après-vente les pièces de rechange certifiées
Constructeur.
43
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de
la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques
toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
822 961 986-00-010905-03
Sous réserve de modifications
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels
que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés