- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Réfrigérateurs
- AEG
- S72345KA
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
40
SANTO Réfrigérateur électronique standard Notice d’utilisation 818 33 48-01/3 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. 1 Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les mattériaux d’emballage hors de la portée des enfants. 1 Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel, ...), l’installation des raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. 1 Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que deux pour esquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. 1 Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. 1 Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. 1 Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne places pas de produits inflammables ou d’élements imbibés de produits inflammables à l’intérieur, ‘proximité ou sur l’appareil. 1 Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorises pour la mise au rebut de l’appareil 1 Respectez la chaîne de froid dès l’acquisition d’un aliment jusqu’à sa consommation pour exclure le risque d’intoxication alimentaire. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 2 818 33 48-01/3 Chère Cliente, Cher Client Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle. 1 Indications de sécurité 0 1. Descriptions d’opérations étape par étape 2. ..... 3 Conseils et recommandations 2 Informations liées à la protection de l’environnement L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur. Imprimé sur du papier protégeant l’environnement il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ... 818 33 48-01/3 3 Cet appareil doit être installé par un professionnel qualifié et selon les normes en vigueur. Sommaire Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise au rebut des anciens appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Montage de la poignée de la porte et de la pédale . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à niveau de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation du filtre BIO SAVEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 13 13 14 Réversibilité de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indicateur de température (sur le bandeau de commande) . . . . . . . . . . . . . Touche ARRÊT ALARME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 19 19 20 20 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonction refroidissement intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Alarme de «porte ouverte» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Alarme de températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4 818 33 48-01/3 Sommaire Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Position vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clayettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clayette porte bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Balconnets de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clayette Supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cale bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 26 26 27 27 27 28 28 Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène . . . . 29 Emplacement des denrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Le réfrigérateur se dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 33 33 Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Remplacement de l’ampoule d’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 818 33 48-01/3 5 1 Avertissements importants La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appareils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes : Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme un jouet. • Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Avant la première mise en service • Vérifiez si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur. • Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé peut provoquer une surchauffe et un incendie. • Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie ! Système frigorifique Le système frigorifique et l’isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l’environnement. Les C.F.C. sont remplacés par des hydrocarbures. Le circuit réfrigérant de cet appareil contient de l’isobutane (R600a): les interventions doivent être effectuées exclusivement par des personnes qualifiées ayant reçues une formation spécifique pour le R 600 A. Ce gaz est néanmoins inflammable: • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par exemple : sorbetières électriques, mélangeurs ou de séche cheveux pour accélérer le dégivrage, ...) à l’intérieur de votre appareil. • Pendant le transport et l’installation de votre appareil, assurez-vous qu’aucune partie du circuit n’est endommagée. Si tel est le cas: – Évitez les flammes vives (briquet) et tout autre allumage (étincelles). – Aérez la pièce où se trouve l’appareil. 6 818 33 48-01/3 Avertissements importants Sécurité des enfants • Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants ! • Si votre ancien appareil doit être mis au rebus, veillez à rendre inutilisable tout ce qui pourrait représenter un danger pour un enfant (fermeture de porte, câble d’alimentation) Reportez-vous à la rubrique «Protection de l’environnement» Utilisation quotidienne • Ne placez pas dans l’appareil des produits contenant du gaz ou des liquides inflammables. • Ne faites pas fonctionner d’appareils électriques (par ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil. • Débranchez toujours la prise de courant avant de procéder au nettoyage de l’appareil et au remplacement de l’ampoule d’éclairage (pour les modèles qui en sont équipés). • A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. • Les réfrigérateurs et/ou congélateurs ménagers sont destinés uniquement à la conservation et/ou congélation des aliments. • Suivez les indications du fabricant pour la conservation des aliments. • Dans tous les appareils de réfrigération et congélation certaines surfaces peuvent se couvrir du givre. Suivant le modèle, ce givre peut être éliminé automatiquement (dégivrage automatique) ou bien manuellement. • Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise, en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique. • Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie ! • Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif d’un spécialiste ou du service après-vente. 818 33 48-01/3 7 Avertissements importants Installation • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • L’appareil se réchauffe sensiblement au niveau du condenseur et du compresseur. Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Une ventilation insuffisante entraînerait un mauvais fonctionnement et des dommages sur l’appareil. • Suivez les instructions données pour l’installation. • Après la livraison, attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. En cas de dérangement En cas de dysfonctionnement, reportez-vous à la rubrique «Que faire si ...». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), consultez le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur . 8 818 33 48-01/3 Protection de l’environnement Information sur l’emballage de l’appareil • Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées. – >PE< pour polyéthylène, par exemple films d’emballage – >PS< pour polystyrène, par exemple coussins – >POM< pour polyoxyméthylène, par exemple pinces en plastique Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S’il remplace un appareil équipé d’une fermeture mécanique, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en débarrasser, ceci afin d’éviter aux enfants de s’enfermer dans l’appareil et de mettre ainsi leur vie en danger. Veillez également à couper le câble d’alimentation électrique au ras de l’appareil. Renseignez-vous auprès des services de votre commune pour la reprise de l’appareil. Si vous vous débarrassez de votre appareil, veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques. Transport de l’appareil Deux personnes sont nécessaires pour transporter l’appareil. Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil. 0 1. Saisissez l’appareil par les prises, dans la position représentée et transportez-le. 818 33 48-01/3 9 Retrait de la protection pour le transport L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport. 0 1. Retirez tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à l’intérieur de l’appareil sauf la plaque signalétique. 2. Retirez les protections du joint à l’intérieur de la porte. Enlevez la sécurité de transport des clayettes: 3. Faites glisser les cales vers l'avant de la clayette. 4. Tirez la clayette vers l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse basculée légèrement vers le bas. Retirez la cale tout en maintenant la clayette. 10 818 33 48-01/3 Montage de la poignée de la porte et de la pédale 1 Attention! Ne serrez pas les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée de porte pourraiet être endommagée. 0 1. Vissez le support de poignée supérieur à la barre de poignée (1). Montez le support de poignée inférieur à la porte (2). 2. Montez le support de poignée supérieur à la porte (3) et vissez la barre de poignée au support de poignée inférieur. 3. Pour monter la pédale, enlevez le panneau du socle (voir chapitre (“Changer la butée de la porte”). 4. Retirez la pédale du sachet fourni et fixez-la sur le support situé à gauche au-dessous de la porte. 5. Replacez le panneau du socle. 818 33 48-01/3 11 Installation Emplacement Placez de préférence votre appareil loin d’une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses) dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante influence la consommation électrique et le bon fonctionnement de l'appareil. Pour son bon fonctionnement, il est impératif de respecter les températures ambiantes du local où doit être placé l’appareil, suivant la classe climatique (indiquée sur la plaque signalétique) pour lequel il est prévu. Au delà de ces températures, ses performances peuvent s’en trouver diminuées. Le tableau ci-dessous vous permet de repérer les différentes classes climatiques existantes et les températures ambiantes correspondantes en fonction du modèle de l’appareil: Classe climatique pour une température ambiante de SN +10 à +32 °C N +16 à +32 °C ST +18 à +38 °C T +18 à +43 °C Si l’installation proche d’une source de chaleur est inévitable, observez les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique. 12 818 33 48-01/3 Installation Ventilation Veillez à ce que l’air circule librement tout autour de l’appareil. Si toutefois, vous désirez placer l’appareil dans une niche ou directement sous un élément, il est indispensable de laisser un espace de 10 cm entre le dessus de l’appareil et un élément supérieur. Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués. Mise à niveau de l’appareil 0 1. Placez l’appareil sur un sol plat et rigide. Calez soigneusement l’appareil en agissant sur les pieds réglables à l’avant de telle sorte qu’il soit d’aplomb et de niveau. Raccordement électrique Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre appareil compte tenu des autres appareils déjà branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. Important (pour la France) L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié . Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. 818 33 48-01/3 13 Installation L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Installation du filtre BIO SAVEUR Le filtre est livré dans un emballage en plastique afin d’en garantir la longévité. Le filtre doit être placé derrière la grille avant la mise en fonction de l’appareil. 0 1. Pour ouvrir, pressez le levier placé à droite (1) et tirez en même temps le panneau vers l’extérieur (2). 2. Placez en suite le nouveau filtre dans le compartiment situé à l’arrière du panneau (3). 1 14 Maniez le filtre avec précaution afin d’éviter que des résidus s’en échappent. 818 33 48-01/3 Réversibilité de la porte La porte de cet appareil est réversible : son sens d’ouverture peut être modifié en fonction du souhait de l’utilisateur. 1 Lors de la réversibilité de la porte, l’appareil doit être débranché. 0 1. Ouvrez la porte et retirez la plinthe en tirant vers l’avant. Déplacez le cache sur la côté opposé de la plinthe. Fermez la porte. 2. Dévissez les vis à empreinte cruciforme du palier de porte inférieur et retirez-le vers le bas lorsque la porte est fermée. Dévissez le support de la pédale et la pédale en bas à gauche et revissez-la sur le côté situé en vis à vis. 3. Enlevez les ferrures du palier de porte (1, 2). Déplacez les tourillons du trou de droite vers le trou de gauche (3). Placez les ferrures livrées sur les tourillons (4, 5). 818 33 48-01/3 15 Réversibilité de la porte 4. Desserrez et retirez la vis cruciforme située dans le bas de la porte, à droite, ensuite retirez la penture de la porte (1). Installez la penture de porte fournie dans le bas de la porte, à gauche, et fixezla à l’aide d’une vis cruciforme (2). Retirez précautionneusement la porte vers l’avant et mettez-la de côté. 5. Déplacez le tourillon supérieur vers la gauche. 6. Poussez précautionneusement la porte sur le tourillon supérieur et fermez. 7. Insérez et vissez le palier de porte inférieur avec le tourillon de la porte en bas à gauche. 8. Ouvrez la porte et et replacez la plinthe. 16 818 33 48-01/3 Réversibilité de la porte 9. Dévissez le support de poignée supérieur de la barre de poignée (1). Dévissez le support de poignée inférieur de la porte (2). 10. Dévissez le support de poignée supérieur de la porte (3) et le vissez en bas à droite à la porte (4). 1 Attention! Ne serrez pas les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée de porte pourraiet être endommagée. 11. Vissez le support de poignée avec la barre de poignée tournée de 180° à la porte (5) et au support de poignée monté (6). 1 Attention! Ne serrez pas les vis trop fortement (max. 2 Nm), le poignée de porte pourraiet être endommagée. La réversibilité de la porte une fois effectuée, contrôlez que le joint magnétique adhère à la carrosserie. Si la température à l’intérieur de la pièce est trop basse (en hiver, par exemple), il se peut que le joint n’adhère pas parfaitement. Dans ce cas, si on ne veut pas attendre que le joint reprenne sa dimension naturelle après un certain temps, on pourra accélérer ce processus en chauffant la partie intéressée à l’aide d’un sèche cheveux. 818 33 48-01/3 17 Description de l’appareil Vue de l’appareil (différents modèles) á à â ä ã å ç é è ê ë í ì 18 Bandeau de commande Casier à beurre/fromage avec volet Balconnets de porte Boîte de rangement variable Balconnet porte bouteilles Bac à fruits et légumes Clayettes Clayette Diffiseur d’air Support porte bouteilles Clayette porte bouteilles Plaque signalétique Pédale (élément auxiliaire d’ouverture de la porte) 818 33 48-01/3 Description de l’appareil Bandeau de commande 1 2 3 4 Touche MARCHE / ARRET avec voyant de fonctionnement (vert) Indicateur de température (sur le bandeau de commande) Touches de réglage de la température Touche COOLMATIC et voyant COOLMATIC (jaune) • COOLMATIC: refroidissement intensif 5 Touche ARRET ALARME et voyant ALARME (rouge) Touches de réglage de la température Le réglage de la température se fait à l’aide des touches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID). Les touches sont en relation avec l’indicateur de température (sur le bandeau). • Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» ou «-», l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affichage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote). • A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C. • Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température affiche à nouveau la température REELLE après un bref délai (env. 5 s). Température de CONSIGNE signifie: La température qui doit régner dans le compartiment réfrigérateur. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants. Température REELLE signifie: L'affichage de température indique la température qui est momentanément réellement présente dans le compartiment réfrigérateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres fixes. 818 33 48-01/3 19 Indicateur de température (sur le bandeau de commande) L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations. • En fonctionnement normal, il affiche la température régnant momentanément dans l’appareil (température REELLE). • Pendant le réglage de température, la température momentanément réglée pour le compartiment réfrigérateur clignote (température de CONSIGNE). • En cas de dérangement de l'appareil, l'indicateur de température affiche un carré ou une lettre. Touche ARRÊT ALARME La touche ARRÊT ALARME permet de stopper le signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors d’une introduction ou d’un réagencement prolongé des produits réfrigérés. Avant la mise en service 1 Attendez 2 heures avant de brancher l’appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé. Si l’appareil a été transporté couché, attendez 4 heures avant de brancher l’appareil. 0 1. Votre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précaution de nettoyer l’intérieur ainsi que les accessoires avec de l’eau tiède et un savon inodore (produit utilisé pour la vaisselle) avant toute utilisation. Rincez et séchez soigneusement. 2. Avant la première mise en service, l’appareil doit être correctement installé (voir chapitre «Installation»). Il faut en particulier veiller à ce que la tension et la fréquence du secteur coïncident avec les données de l’appareil. 20 818 33 48-01/3 Mise en service 0 1. Branchez l’appareil. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et le voyant ALARME rouge clignote pour signaler que la température prescrite n’est pas encore atteinte. 3. Appuyez sur la touche ARRÊT ALARME pour arrêter le signal sonore. 4. Réglez la température souhaitée pour le réfrigérateur (voir «Réglage de la température»). 3 La température du réfrigérateur étant atteinte rapidement, les aliments peuvent être introduits immédiatement après la mise en marche. Réglage de la température 0 1. Appuyez sur une des touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-» (PLUS FROID): L’indicateur de température sur le bandeau de commande change d’affichage et indique par un clignotement la température DE CONSIGNE momentanément réglée. 2. Si vous souhaitez une température plus chaude, appuyez sur la touche «+». Si vous souhaitez une température plus froide, appuyez sur la touche «-». L’indicateur de température indique immédiatement le réglage modifié. A chaque action sur la touche, la température est modifiée de 1 °C. Plage de température réglable: +2 °C à +8 °C; +15 °C (Position vacances) 3 Si les touches ne sont plus actionnées après avoir modifié le réglage de la température, l’indicateur de température affiche à nouveau après un bref délai (env. 5 s) la température régnant momentanément dans le compartiment réfrigérateur (température REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage fixe. Le compresseur démarre et fonctionne ensuite automatiquement. 3 Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours. Important! Veuillez contrôler régulièrement le respect de la température de stockage à l’aide du voyant rouge ALARME et de l’indicateur de température. 818 33 48-01/3 21 COOLMATIC Touche COOLMATIC La fonction COOLMATIC permet un refroidissement rapide de quantités importantes dans le réfrigérateur (exemple: boissons, salades à l’occasion d’une fête ...) 0 1. En appuyant sur la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. L’indicateur de température sur le bandeau de commande indique «A». En actionnant la touche COOLMATIC l’appareil sélectionne automatiquement une température de +2 °C pendant 6 heures. A la fin de ce temps, l’appareil revient automatiquement à la température sélectionnée initialement. 2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout moment en appuyant à nouveau sur cette touche. Attention! Lorsque la fonction COOLMATIC est enclenchée, la température de CONSIGNE réglée initialement ne peut plus être modifiée. Fonction refroidissement intensif La touche COOLMATIC permet également de refroidir rapidement sur la clayette supérieure les boissons en canettes ou en bouteilles ou bien des aliments grâce au diffuseur d’air. Il a pour fonction, grâce au filtre à charbon dont il est équipé, de filtrer les odeurs des aliments dans l’appareil. Refroidir rapidement canettes et bouteilles Placez les canettes ou les bouteilles dans le support sur la clayette supérieure devant diffuseur d’air. Mettez le diffuseur d’air sur la position maximale et appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. 22 818 33 48-01/3 Refroîdir rapidement des aliments Posez les aliments sur la clayette supérieure. Mettez le diffuseur d’air en position d’ouverture maximale et appuyez sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune s’allume. La réfrigération rapide est enclenchée pour une période de 6 heures, avec retour progressit à l’issue de ce laps de temps à la température réglée précédemment. Vous pouvez interrompre la réfrigération rapide en appuyant de nouveau sur la touche de réfrigération rapide. Tournez la manette centrale du diffuseur d’air (ouvertures mini). 3 Si la fonction COOLMATIC n’est pas interrompue manuellement, elle est interrompue automatiquement après 6 heures. Le voyant jaune s’éteint. Alarme de «porte ouverte» Le voyant rouge clignote et un signal sonore retentit lorsque la porte est ouverte pendant plus d'env. 5 minutes. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche ARRET ALARME. Le voyant rouge s'éteint lorsqu'on ferme la porte. Alarme de températures Le voyant ALARME clignote et un un signal sonore retentit dès que la température dans l’appareil est supérieure à 12 °C. Une telle augmentation de la température s’explique éventuellement par : – une ouverture de la porte fréquente et durable ; – le dépôt de grandes quantités d’aliments chauds ; – une anomalie de fonctionnement. A l’aide de la touche ARRET ALARME, vous pouvez stopper le signal sonore. Le voyant ALARME et le signal sonore s’éteignent automatiquement dès que la température REELLE dans l’appareil redescend en dessous de 12 °C. 818 33 48-01/3 23 Arrêt de l’appareil 0 1. Pour mettre hors service, maintenez la touche MARCHE/ARRET sur le bandeau de commande, enfoncée. L’indicateur de température effectue un «compte à rebours» de «3» à «1». Lorsque le «1» est atteint, l’appareil s’arrête. L'affichage de température s'éteint. 3 L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque la prise mâle de l’appareil est débranchée. Indication: L’appareil ne peut être mis ni en service ni hors service lorsque la prise est retirée ou en l’absence de tension d’alimentation. Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée: 0 1. Débranchez l’appareil, à cet effet appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET. 2. Videz et débranchez l’appareil, ou déconnectez ou dévissez le fusible. 3. Dégivrez et nettoyez l'appareil (voir section «Nettoyage et entretien»). 4. Maintenez la porte entrouverte pendant tout la durée de non-utilisation afin d'éviter la formation de mauvaises odeurs. Si toutefoís, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci. 2 Conseils pour économiser l’énergie • Ne disposez pas l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps. • Assurez une ventilation et une aération suffisantes au niveau du socle et à l’árrière de l’appareil. Ne obstruez jamais les ouvertures de ventilation. • Ne placez pas d’aliments chauds dans l’appareil. Attendez que les aliments chauds soient refroidis. • Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. • Ne réglez pas la température plus froid que nécessaire. • Le condenseur à l’árrière de l’appareil doit toujours être propre. 24 818 33 48-01/3 Position vacances Sur la position vacances, la température de CONSIGNE spécifiée est de +15 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures. Avantage: La fermeture fortuite de la porte ou la fermeture par les personnes qui ont accès au logement pendant la période d’absence n’est plus possible. Sans la position vacances, cette fermeture entraînerait la formation d’odeurs et de moisissures. 0 1. Pour enclencher la position vacances, appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD) ou sur la touche «-» (PLUS FROID). L'indicateur de température commute et indique par un affichage dignotant la température de CONSIGNE momentanément réglée. 2. Appuyez sur la touche «+» (PLUS CHAUD) jusqu'à ce que l'indicateur de température indique «H» (pour Holiday). Dans l'indicateur de température, la température indiquée change par pas de 1°C jusqu'à indiquer +8 °C. Après +8 °C, vient la valeur +15 °C, dans l'affichage la lettre H. L’appareil se trouve maintenant en mode vacances économisant l'énergie. 3 Pour commuter à nouveau l’appareil en fonctionnement normal, appuyez sur la touche «-» (PLUS FROID). Attention! Ne conservez pas de marchandises dans le réfrigérateur lorsque la position vacances est activée. La température sur la position vacances est réglée sur environ +15 °C, ce qui est trop chaud pour les denrées. Ouverture de la porte Lors de la fermeture de la porte de l’appareil en marche, celle-ci ne peut pas être rouverte immédiatement en raison du vide produit, qui maintient la porte fermée jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. La porte peut de nouveau être ouverte au bout de quelques minutes. Si votre appareil est équipé d’une pédale servant d’élément auxiliaire d’ouverture de la porte, vous pouvez vous en servir à tout moment pour faciliter l’ouverture de la porte. 818 33 48-01/3 25 Equipement intérieur Clayettes en verre Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve permettent de positionner les clayettes à différentes hauteurs selon vos besoins. Seule la clayette située sur le(s) bac(s) à légumes doit rester à cet emplacement. 0 1. Tirez la clayette vers avant jusqu’à ce qu’elle puisse basculée vers le bas tout en la maintenant. Bac à légumes Le bac à légumes peut être divisé à l'aide de cloisons de séparation réglables. 0 1. Placez la grande cloison de séparation au milieu sur le côté gauche dans le bac à légumes. 2. Lorsque la grande cloison de séparation est placée au milieu, placez la petite cloison de séparation en position centrale ou arrière dans la partie de droite afin de la diviser une nouvelle fois. 3 26 La grille d'aération au-dessus du bac à légumes permet une meilleure circulation de l'air afin que les aliments restent frais plus longtemps. 818 33 48-01/3 Equipement intérieur Clayette porte bouteilles Placez les bouteilles (ouvertures vers l’avant) dans les emplacements prévus de la clayette. Si la clayette est placée à l’horizontale, ne placez que des bouteilles non entamées. Cette clayette porte bouteilles a la possibilité de s’incliner afin de favoriser le rangement de bouteilles déjà entamées. 0 1. Pour cela, tirez la clayette vers l’avant jusqu’à ce qu’elle puisse pivoter vers le haut afin de glisser la clayette dans le support clayette supérieur. Balconnets de porte Il est possible de modifier la position en hauteur des balconnets sur la contre porte selon vos besoins et le volume des denrées à stocker. Clayette Supérieure Cette clayette peut être placée sur l’un des niveaux supérieurs. Afin d’obtenir un résultat optimal il est recommandé de placer le clayette sur le deuxième niveau depuis le haut. 818 33 48-01/3 27 Equipement intérieur Porte-bouteilles Il se place sur la clayette supérieure de l’appareil. Pour faciliter son déplacement, positionnez le rayon vers l’arrière. Lorsque vous places une bouteille sur le support, positionnez le rayon vers l’avant. Lors de la réfrigération rapide de bouteille ou canette, positionnez le support devant le diffuseur d’air (voir paragraphe «Fonction refroidissement intensif». Pour retirer le support porte bouteille, retirez la clayette puis degagez le support. Cale bouteille (selon le modèle) Un cale bouteilles est placé dans le balconnet porte bouteilles. Il empêche les bouteilles de se renverser et peut être déplacé latéralement. 28 818 33 48-01/3 Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d’hygiène La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid1), rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits. A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d’hygiène rigoureuses contribuent de façon significative et efficace à l’amélioration de la conservation des aliments. 1) Chaîne du froid: maintien sans rupture de la température requise d’un produit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu’à son utilisation par le consommateur. Conservation des aliments/Maîtrise des températures Le principe du «FROID VENTILE» a pour effet d’uniformiser la température à l’intérieur du réfrigérateur. La température idéale ainsi assurée à tous les niveaux du réfrigérateur permet plus de liberté pour le rangement de tous les aliments et leur offre une meilleure et plus longue conservation. • Emballer systématiquement les produits pour éviter que les denrées ne se contaminent mutuellement. • Se laver les mains avant de toucher les aliments et plusieurs fois pendant la préparation du repas si celle-ci implique des manipulations successives de produits différents, et après, bien sûr, au moment de passer à table comme les règles d’hygiène l’imposent. • Ne pas réutiliser des utensiles ayant déjà servi (cuillère en bois, planche à découper sans les avoir bien nettoyés au préalable). • Attendre le refroidissement complet des préparations avant de les stocker (exemple: soupe). • Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, ne pas la laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur. • Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement tout autour. Il convient de vérifier régulièrement que la température est correcte et le cas échéant, d’ajuster l’indicateur de température sur le bandeau de commande en conséquence comme indiqué (page «Réglage de la température»). 818 33 48-01/3 29 La mesure de la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d’eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte. Respect des règles d’hygiène – Nettoyez fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d’entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l’eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfectant adapté au réfrigérateur. – Retirez les suremballages du commerce avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des packs de yaourts). – Couvrez les aliments. – Consultez la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d’entretien. Emplacement des denrées Le principe du FROID VENTILE a pour effet d’uniformiser la température à l’intérieur du réfrigérateur. La température idéale ainsi assurée à tous les niveaux du réfrigérateur permet plus de liberté pour le rangement de tous les aliments et leur offre une meilleure et plus longue conservation. 30 818 33 48-01/3 Emplacement des denrées Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur, et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l’indicateur de température «OK» apparaisse. Si «OK» n’apparaît pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez l’indicateur de température (sur le bandeau de commande) sur une position inférieure. L’indication «OK» apparaissant en noir, celuici est difficilement visible si l’indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est facilité s’il est correctement éclairé. NOTA: Après chargement de l’appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétees (ou ouverture prolongée) de la porte il est normal que l’inscription «OK» n’apparaisse pas dans l’indicateur de température; attendez au moins 12 h avant de réajuster le dispositif de réglage de température. A chaque modification de l’indicateur de température (sur le bandeau de commande), attendez la stabilisation de la température à l’interieur de l’appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position de l’indicateur de température (sur le bandeau de commande) que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification. Nos conseils • N’entreposez que des aliments frais, nettoyés et enfermés dans des emballages ou récipients appropriés de qualité alimentaire (il en existe de nombreux modèles dans le commerce). • Respectez les conseils pour le stockage des denrées, et les règles d’hygiène alimentaire donnés au chapitre «Avertissements importants» • Afin de permettre une circulation d’air correcte, ne couvrez jamais les clayettes de papier ou de feuilles plastiques. • Couvrez les aliments. • Placez les légumes dans le(s) bac(s) approprié(s). Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se conservent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront mis au réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors être soigneusement enveloppés. 818 33 48-01/3 31 Dégivrage Le réfrigérateur se dégivre automatiquement Le dégivrage du compartiment réfrigérateur s’effectue AUTOMATIQUEMENT à chaque arrêt du compresseur. L’eau de dégivrage est évacué dans un bac situé à l’arrière de l’appareil ou elle s’évapore. Cette opération ne nécessite aucune intervention de votre part. Nettoyage et entretien Il est indispensable de maintenir votre appareil en parfait état de propreté. 1 Attention! • Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. • Ne nettoyez jamais l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait pénétrer dans les composants électriques et la vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique. • L’appareil doit être sec avant la remise en marche. Attention! • Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les pièces en plastique, par ex. – le jus d’écorce de citron ou d’orange ; – l’acide butyrique ; – les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique. Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec les éléments constitutifs de l’appareil. • N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, ni d’éponges avec grattoir pour procéder au nettoyage de votre appareil. Nettoyage intérieur Il est recommandé de nettoyer le compartiment réfrigérateur très régulièrement. 0 1. Retirez tous les accessoires du compartiment (clayettes, balconnets, bac(s) à légumes, etc. Lavez-les à l’eau tiède additionnée d’un détergent doux et inodore (produit utilisé pour la vaisselle par example): rincez à l’eau javellisée et séchez tres soigneusement. 32 818 33 48-01/3 Nettoyage et entretien 2. Lavez les parois intérieures du compartiment comme indiqué pour les accessoires. Soignez particulièrement les supports de clayettes et la gouttière d’évacuation du réfrigérateur. 3. Lavez le joint de porte en caoutchouc sans omettre de nettoyer également sous le joint. Nettoyage extérieur 0 1. Lavez l’ensemble de la carrosserie à l’eau tiède savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. 2 De temps en temps, dépoussiérez le condenseur situé à l’arrière de l’appareil à l’aide d’un aspirateur ou d’une brosse souple. 2. Remettez l’appareil en service. Remplacement du filtre à charbon Lors d’un usage normal et afin de permettre un bon fonctionnement, il est recommandé de changer le filtre à charbon du diffuseur d’air une fois par an. Vous pourrez vous le procurer au près de votre magasin vendeur. 0 1. Le filtre se place derrière la grille et est accessible par l’ouverture du panneau. Pour ouvrir la grille, pressez sur le levier placé à droite (1) et tirez en même temps le panneau vers l’extérieur (2). 2. Sortez ensuite le filtre du compartiment dans lequel il est engagé (3). 3. Insérez le nouveau filtre. 1 Maniez le filtre avec précaution afin d’éviter que des résidus s’en échappent. 818 33 48-01/3 33 Que faire si ... En cas d’anomalie de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous avant d’appeler le service après vente. 1 Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidement le service après vente de votre magasin-vendeur afin d’éviter toute altèration des aliments. Donnez-lui la référence complète de votre appareil: ces renseignements figurent sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil. Symptômes Cause possible L’appareil n’est pas en fonctionnement. Solutions Mettez l’appareil en marche. La prise n’est pas branchée. Branchez la prise. L’appareil ne fonctionne Le fusible a disjoncté ou est Vérifiez le fusible, remplapas. L’indicateur de tempé- défectueux. cez-le le cas échéant. rature est éteinte. Les anomalies du réseau La prise murale est défec- électrique doivent être résolus par votre électritueuse. cien. La température dans l’appareil est insuffisante. La température est mal réglée. Voir «Réglage de la température». La porte est restée longtemps ouverte. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d’aliments Actionnez la touche COOLchauds ou de produits frais MATIC. ont été placés dans l’appareil. L’appareil est placé à côté d’une source de chaleur. La température de réfrigération est trop élevée. 34 Voir «Emplacement». Sélectionnez La température provisoirement une sélectionnée est trop basse. température plus élevée. 818 33 48-01/3 Que faire si ... Symptômes Cause possible Solutions Appuyez sur la touche Le signal sonore retentit, le La porte reste ouverte pen- ARRÊT ALARME. Le voyant rouge s’éteint lorsque la voyant rouge clignote dant plus de 5 minutes. porte est fermée. Le voyant ALARME rouge clignote, le signal sonore retentit Alarme de température Prière de vérifier dans le chapitre « Alarme de températures ». L'indicateur de température affiche un carré ou une lettre. Il y a une anomalie de fonctionnement. Veuillez avertir le service après-vente. N'ouvrez plus la porte de l'appareil. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas.. L’ampoule est défectueuse. Attention : l’éclairage inté- Voir «Remplacement de rieur s’éteint automatique- l’ampoule d’éclairage». ment après 7 minutes. Aux endroits non hermétiques, chauffez prudemment le joint de la porte avec un sèche-cheveux (pas plus chaud qu’environ 50 °C). En même temps, formez manuellement le joint chauffé de la porte de manière à ce qu’il soit de nouveau bien en contact. Forte formation de givre dans l’appareil ainsi qu’éventuellement sur le joint de la porte. Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuellement après un déplacement de la butée de la porte). Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigérateur ou sur les clayettes. Le trou d’écoulement de Voir section «Nettoyage et l’eau de dégivrage est bouentretien». ché. Après avoir enfoncé la touche COOLMATIC ou après avoir modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas en marche immédiatement. Le compresseur se met en Ceci est normal, il ne s’agit marche de lui même au pas d’une anomalie. bout d’un certain temps. L’appareil n’est pas de niveau. Bruits inhabituels 818 33 48-01/3 Réajustez les pieds réglables à l’avant. L’appareil est installé conInstallez correctement tre une cloison résonnante l’appareil. ou trop près des meubles. 35 Remplacement de l’ampoule d’éclairage 3 Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement après 7 minutes. Il se rallume à l’ouverture suivante de la porte. 1 Avant de changer l’ampoule, mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez l’appareil. Caractéristiques de l’ampoule: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14 Attention ! Lors du remplacement de l’ampoule, utilisez uniquement une ampoule avec un diamètre d’ampoule adéquat d’au moins 18 mm afin d’assurer une bonne tenue sur le joint en caoutchouc. 0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ ARRET. 2. Débranchez la prise. 3. Pour remplacer l’ampoule, dévissez la vis et enlevez le capot de l’ampoule par le bas. 4. Remplacez l’ampoule défectueuse. 5. Remettez en place le capot de l’ampoule et revissez la vis. Bruits de fonctionnement Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques : • Cliquetis Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis. • Bourdonnement Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonnement audible. • Circulation de liquide Il n’est pas anormal d’entendre le bruit de circulation du fluide frigorigène selon son état liquide, gazeaux ou vaporeux. 36 818 33 48-01/3 Règlements, normes, directives L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabriqué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. ; Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : – 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989 (y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM Service Au chapitre «Que faire si ....» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un Service Après Vente. Signalez au Service Après Vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouvez sur la plage signalétique. Elle se trouve sur la paroi gauche, à l’intérieur de l’appareil. Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons d’inscrire à cet endroit :. • Désignation du modèle • Numéro de produit (PNC) • Numéro de série (S-No.) 818 33 48-01/3 37 Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 a TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 a TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 38 818 33 48-01/3 POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES EN FRANCE Garantie Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S. Info Conso Electrolux 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 a TTC/mn) SAS au capital de 67 500 000 a 552 042 285 RCS SENLIS 818 33 48-01/3 39 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. "Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde." AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 818 3348 – 01/3 - 1004 Sous réserve de modifications