Electrolux WASLEEV300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Electrolux WASLEEV300 Manuel utilisateur | Fixfr
WASLEEV300
)5
Lave-linge
Notice d'utilisation
ZZZHOHFWUROX[FRP
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
INSTALLATION.................................................................................................. 6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL...................................................................... 11
TECHNOLOGIE D'ADOUCISSEUR D'EAU (SOFTWATER)........................... 12
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................. 16
BANDEAU DE COMMANDE............................................................................ 16
MANETTES ET TOUCHES.............................................................................. 18
PROGRAMMES .............................................................................................. 21
RÉGLAGES.................................................................................................... 27
UTILISATION QUOTIDIENNE........................................................................27
CONSEILS......................................................................................................32
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................34
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...........................................39
VALEURS DE CONSOMMATION..................................................................43
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...........................................................44
ACCESSOIRES..............................................................................................45
GARANTIE..................................................................................................... 46
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
9LVLWH]QRWUHVLWH,QWHUQHWSRXU
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
ZZZHOHFWUROX[FRPZHEVHOIVHUYLFH
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
ZZZUHJLVWHUHOHFWUROX[FRP
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
)5$1‰$,6
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s'ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus
éloignés de l'appareil en permanence lorsqu'il est en
fonctionnement.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsque la porte est ouverte.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Sécurité générale
•
•
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
Respectez la charge maximale de 9 kg (reportez-vous
au chapitre « Tableau des programmes »).
ZZZHOHFWUROX[FRP
•
•
•
•
•
•
•
•
La pression de l'eau en service au niveau du point
d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être
comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
Les orifices d'aération situés à la base (si présents) ne
doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis,
ou tout type de revêtement de sol.
L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide
des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs
fournis par le service après-vente agréé.
N'utilisez pas de tuyaux provenant d'anciens
appareils.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et
débranchez la fiche de la prise secteur.
Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez
uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants ni d'objets métalliques.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
•
•
•
•
Retirez l'intégralité de l'emballage et
les boulons de transport.
Conservez les boulons de transport
en lieu sûr. Si l'appareil doit être de
nouveau déplacé, les boulons doivent
être réutilisés pour maintenir le
tambour en place et éviter tout dégât
interne.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
•
•
•
•
•
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
N'installez pas l'appareil ou ne
l'utilisez pas dans un endroit où la
température ambiante est inférieure à
0 °C ou dans un endroit exposé aux
intempéries.
L'appareil doit être installé sur un sol
plat, stable, résistant à la chaleur et
propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre
l'appareil et le sol.
N'installez pas l'appareil directement
au-dessus d'une évacuation dans le
sol.
)5$1‰$,6
•
•
•
Réglez les pieds pour laisser un
espace suffisant entre l'appareil et le
sol.
N'installez pas l'appareil dans un
endroit où il ne pourrait pas être
complètement ouvert.
Ne placez aucun récipient sous
l'appareil pour récupérer tout éventuel
écoulement. Contactez le service
après-vente agréé pour connaître les
accessoires disponibles.
•
Utilisation
$9(57,66(0(17
Risque de blessure, de choc
électrique, d'incendie, de
brûlures ou de dommage
matériel à l'appareil.
Branchement électrique
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être relié à la terre.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Ne touchez jamais le câble
d'alimentation ni la fiche avec des
mains mouillées.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
Raccordement à l'arrivée
d'eau
•
•
Veillez à ne pas endommager les
tuyaux de circulation d'eau.
Avant d'installer des tuyaux neufs,
des tuyaux n'ayant pas servi depuis
longtemps, lorsqu'une réparation a
été effectuée ou qu'un nouveau
dispositif a été installé (compteurs
d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler
jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement
propre et claire.
Pendant et après la première
utilisation de l'appareil, vérifiez
qu'aucune fuite n'est visible.
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage du produit de
lavage.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
Veillez à retirer tout objet métallique
du linge.
Ne lavez pas les textiles très tachés
par de l'huile, de la graisse ou une
autre substance grasse. Cela pourrait
endommager les pièces en
caoutchouc du lave-linge. Prélavez de
tels articles à la main avant de les
introduire dans le lave-linge.
Ne touchez pas la vitre du hublot
pendant le déroulement d'un
programme. La vitre peut être
chaude.
Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
Mise au rebut
$9(57,66(0(17
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique et de l'arrivée
d'eau.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
ZZZHOHFWUROX[FRP
•
les animaux de s'enfermer dans le
tambour.
Jetez l'appareil en vous conformant
aux exigences locales relatives à la
mise au rebut des Déchets
d'équipements électriques et
électroniques (DEEE).
INSTALLATION
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Déballage
$9(57,66(0(17
Retirez l'intégralité de
l'emballage et les boulons de
transport avant d'installer
l'appareil.
$9(57,66(0(17
Servez-vous de gants.
Ouvrez le hublot et retirez la cale en
polystyrène du joint du hublot, ainsi
que tous les articles présents dans le
tambour.
Retirez le film externe. Si nécessaire,
utilisez un cutter.
Retirez la partie supérieure en carton
et tous les matériaux d'emballage en
polystyrène.
Retirez le film interne.
Couchez avec soin l'appareil sur le
dos.
Placez le bloc en polystyrène de
l'avant au sol, sous l'appareil.
Assurez-vous de ne pas
endommager les tuyaux.
Retirez la protection en polystyrène
en bas de l'appareil.
)5$1‰$,6
Reportez-vous à l'illustration. Veillez
à ce que les isolants soient bien
fixés.
1
x4
A
2
Nettoyez soigneusement et séchez le
bas de l'appareil.
B
Fixez les isolants
acoustiques à température
ambiante.
Remettez l'appareil en position
verticale.
$77(17,21
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
Veillez à identifier la taille et
l'emplacement des différents isolants
acoustiques. Reportez-vous à
l'illustration :
Retirez le câble d'alimentation
électrique et le tuyau de vidange de
leurs supports.
A
B
•
•
$ (AVANT) = Avant de l'appareil
% (ARRIÈRE) = Arrière de
l'appareil
Retirez le ruban adhésif des isolants
acoustiques.
Fixez les quatre isolants au bas de
l'appareil.
Il est possible de voir de
l'eau s'écouler du tuyau
d'évacuation. Cette eau
provient des tests effectués
sur l'appareil en usine.
Dévissez les trois boulons à l'aide de
la clé fournie avec l'appareil.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Retirez les entretoises en plastique.
Placez les caches en plastique,
fournis dans le sachet du manuel
d'utilisation, dans les trous.
x4
L'appareil doit être de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte
évite les vibrations, le bruit
ou des déplacements de
l'appareil au cours de son
fonctionnement.
Nous vous recommandons
de conserver l'emballage et
les boulons de transport en
vue d'un éventuel
déplacement de l'appareil.
Positionnement et mise de
niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et
dur.
Assurez-vous que la
circulation de l'air sous
l'appareil ne soit pas
entravée par des tapis.
Veillez à ce que l'appareil ne
touche pas le mur ni d'autres
éléments.
Desserrez ou serrez les pieds
jusqu'à ce que l'appareil soit de
niveau.
$9(57,66(0(17
Ne placez ni carton, ni bois,
ni autre matériau sous les
pieds de l'appareil pour le
mettre de niveau.
Tuyau d'arrivée d'eau
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
l'arrière de l'appareil.
Placez-le vers la droite ou la gauche,
en fonction de la position de votre
robinet d'eau.
)5$1‰$,6
La partie rouge dans la fenêtre « $ »
témoigne de ce dysfonctionnement.
20
O
45
O
Assurez-vous que le tuyau
d'arrivée d'eau n'est pas en
position verticale.
Si nécessaire, desserrez la bague de
serrage pour bien le positionner.
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à
un robinet d'eau froide fileté
(3/4 pouce).
A
Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée
d'eau et contactez le service après-vente
agréé pour faire remplacer le tuyau.
Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à
une hauteur du sol comprise entre 60 et
100 cm.
La longueur maximale du
tuyau de vidange est de
400 cm. Contactez le service
après-vente agréé pour
obtenir d'autres longueurs
de tuyaux de vidange et des
rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau de
vidange de différentes façons :
Formez un U avec le tuyau de
vidange et placez-le autour du guide
de tuyau en plastique.
$77(17,21
Assurez-vous que les
raccords ne fuient pas.
N'utilisez pas de rallonge si
le tuyau d'alimentation est
trop court. Contactez le
service après-vente pour
remplacer le tuyau
d'alimentation.
Dispositif d'arrêt de l'eau
Le tuyau d'arrivée d'eau est équipé d'un
dispositif de protection contre les dégâts
des eaux. Si le tuyau devait se détériorer
à cause d'une usure naturelle, ce
dispositif bloquerait l'arrivée d'eau à
l'appareil.
6XUOHERUGG
XQ«YLHU : attachez le
guide au robinet d'eau ou au mur.
Veillez à ce que le guide de
tuyau en plastique ne puisse
pas se déplacer lors de la
vidange de l'appareil.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Vérifiez que l'extrémité du
tuyau de vidange n'est pas
plongée dans l'eau. Il
pourrait y avoir un reflux
d'eau sale dans l'appareil.
‚XQHFRQGXLWHIL[HGRW«HG
XQH
YHQWLODWLRQVS«FLDOH : insérez
directement le tuyau dans la conduite
d'évacuation. Reportez-vous à
l'illustration.
L'extrémité du tuyau de
vidange doit être ventilée en
permanence, c'est-à-dire
que le diamètre interne du
conduit d’évacuation
(minimum 38 mm - min.
1,5 po) doit être supérieur au
diamètre externe du tuyau
de vidange.
Si l'extrémité du tuyau de vidange
ressemble à l'image, vous pouvez
l'insérer directement dans la conduite
fixe.
6DQVOHJXLGHGHWX\DXHQ
SODVWLTXHYHUVXQVLSKRQG
«YLHU Placez le tuyau de vidange dans le
siphon et fixez-le avec une attache.
Reportez-vous à l'illustration.
Veillez à ce que le tuyau de
vidange fasse une boucle
afin d'éviter que des
particules passent de l'évier
à l'appareil.
Placez le tuyau GLUHFWHPHQWGDQV
XQHFRQGXLWHGHYLGDQJHPXUDOH
LQW«JU«H et serrez-le avec une
attache.
)5$1‰$,6
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Caractéristiques spéciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes
les exigences modernes pour un
traitement du linge efficace et
respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de
produit de lavage.
•
•
•
/DWHFKQRORJLH6RIW:DWHU agit
comme un DGRXFLVVHXUG
HDX et
élimine les minéraux de l'arrivée d'eau
nuisant aux textiles, pour effectuer le
lavage avec une eau douce. Lavage
après lavage, vous évitez aux
vêtements de rétrécir, de se délaver
et de devenir rêches.
/DWHFKQRORJLH2NR0L[ a été
conçue pour protéger les fibres des
tissus grâce aux différentes phases
de pré-mélange qui dissolvent d'abord
le produit de lavage puis
l'assouplissant dans l'eau avant de les
libérer dans le linge. Ainsi, chaque
fibre est traitée et lavée.
/DWHFKQRORJLH3UR6HQVH détecte la
quantité de linge et calcule la durée
•
•
•
du programme en 30 secondes. Le
programme de lavage est défini sur
mesure pour la charge et le type de
linge, sans consommer davantage de
temps, d'énergie ou d'eau que
nécessaire.
La vapeur est un moyen rapide et
simple de rafraîchir les vêtements.
Les programmes à la vapeur
éliminent les odeurs et les plis en
douceur sur les textiles secs, facilitant
ainsi le repassage.
/
RSWLRQ9DSHXU3OXV termine
chaque cycle par une phase de
vapeur douce qui détend les fibres et
réduit le froissage. Le repassage est
alors plus simple !
/
RSWLRQ'«WDFKDJHpré-traite les
taches tenaces pour optimiser
l'efficacité du détachant.
Grâce à O
RSWLRQ6RIW3OXV,
l'assouplissant est réparti de façon
uniforme sur le linge et pénètre en
profondeur dans les fibres pour une
douceur parfaite.
Vue d'ensemble de l'appareil
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
7
1 Plan de travail
2 Distributeur de produit de lavage et
compartiment pour le sel régénérant
ZZZHOHFWUROX[FRP
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Bandeau de commande
Poignée d'ouverture du hublot
Plaque signalétique
Filtre de la pompe de vidange
Pieds pour la mise de niveau de
l'appareil
Tuyau de vidange
Raccord du tuyau d'arrivée d'eau
Câble d'alimentation électrique
Boulons de transport
Support du tuyau
Compartiment pour la phase de
lavage : détergent en poudre,
détachant.
Si vous utilisez un
détergent liquide,
assurez-vous que le
bac spécial pour le
détergent liquide est
inséré. Reportezvous au paragraphe
« Ajout du produit de
lavage et des
additifs » dans le
chapitre « Utilisation
quotidienne ».
Distributeur de produit de
lavage et compartiment pour le
sel régénérant
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage des lessives.
Dans tous les cas, nous
vous recommandons de ne
pas dépasser le niveau
maximal indiqué sur chaque
compartiment (
).
Salt
Compartiment réservé aux additifs
liquides (assouplissant, amidon).
Compartiment pour le sel
régénérant.
Lisez attentivement
le paragraphe
« Technologie
d'adoucisseur d'eau
(Soft Water) ».
Niveau maximal pour la quantité de
détergent/d'additifs.
Max
▼
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
M
Salt
Lorsque vous sélectionnez
une phase de prélavage,
versez le détergent/l'additif
dans une boule doseuse, et
posez-la dans le tambour.
Après un cycle de lavage, si
nécessaire, éliminez les
résidus de lessive du
distributeur de produit de
lavage.
TECHNOLOGIE D'ADOUCISSEUR D'EAU
(SOFTWATER)
Introduction
L'eau contient des minéraux abrasifs.
Plus la teneur en minéraux est élevée,
plus l'eau est dure.
Une eau dure peut réduire l'efficacité du
détergent, rendre les tissus rêches,
favoriser le froissage des vêtements et
leur décoloration.
L'appareil est doté d'un adoucisseur
d'eau capable de libérer la quantité
)5$1‰$,6
idéale d'adoucissant pour l'eau afin de
protéger l'intégrité des vêtements, la
vivacité des couleurs et de garantir de
bonnes performances de lavage à basse
température.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé en
fonction du degré de dureté de l'eau de
votre arrivée d'eau. Un réglage adapté
vous permet d'obtenir les meilleurs
résultats de lavage et une protection
maximale pour vos vêtements.
Pour régler correctement l'adoucisseur
d'eau, veuillez vous reporter au chapitre
« Comment régler le degré de dureté de
l'eau ».
Comment régler le degré de
dureté de l'eau
L'appareil vous permet de choisir parmi
7 degrés correspondant à 7 différentes
plages de dureté de l'eau.
En fonction du pays, la dureté de l'eau
est exprimée par des unités de mesure
équivalentes : par ex. degrés français
(°f), degrés allemands (°d), degrés
anglais (°e) et mmol/l.
Si nécessaire, contactez votre
compagnie des eaux pour connaître la
dureté de l'eau de votre région.
Vérifiez le niveau correspondant dans le
tableau « Niveaux de dureté de l'eau ».
Pour régler le degré de dureté de l'eau :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
Attendez environ 10 secondes que
l'appareil effectue les vérifications
internes.
Maintenez les touches
et
enfoncées simultanément (en
appuyant sur les deux touches en
même temps, comme illustré sur le
schéma suivant) pendant quelques
secondes jusqu'à ce que l'affichage
indique le degré par défaut & et
que le voyant
s'allume. Il signifie
que l'adoucisseur d'eau est
uniquement activé durant le lavage.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche
jusqu'à ce que le
degré souhaité s'affiche (de & à
&).
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
Comment régler l'adoucisseur
d'eau également durant la
phase de rinçage
Le réglage d'usine vous permet
uniquement d'adoucir l'eau durant la
phase de lavage. Ce réglage suffit pour
la plupart des conditions d'utilisation.
Cependant, si l'arrivée d'eau est
particulièrement dure (degrés & et
&), nous vous recommandons de
régler l'adoucisseur d'eau pour qu'il
s'active également durant la phase de
rinçage afin de conserver la douceur des
textiles.
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches
et
:
Appuyez sur la touche
L'indicateur
.
s'allume.
Ce réglage augmente la
consommation de sel
régénérant.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
ZZZHOHFWUROX[FRP
entièrement désactivé. Les voyants
&RPPHQWG«VDFWLYHU
O
DGRXFLVVHXUG
HDX
et
s'éteignent,
s'affiche.
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour confirmer votre choix et sortir du
menu.
Une fois dans le menu, appuyez sur les
touches
et
:
En appuyant deux fois sur la touche
, l'adoucisseur d'eau est
'HJU«VGHGXUHW«GHO
HDX
1LYHDX[
3ODJHVGHGXUHW«GHO
HDX
rI
GHJU«VIUDQ഻
©DLV
rG
GHJU«VDOOH഻
PDQGV
rH
GHJU«VDQ഻
JODLV
PPROO
C01
≤5
≤3
≤4
≤0.5
C02
6 - 13
4-7
5-9
0.6 - 1.3
C03
14 - 21
8 - 11
10 -15
1.4 - 2.1
C04
22 - 29
12 - 16
16 - 20
2.2 - 2.9
C05
30 - 37
17 - 20
21 - 26
3.0 - 3.7
C06
38 - 45
21 -25
27 - 32
3.8 - 4.5
C07
≥46
≥26
≥33
≥4.6
Réglages d'usine, capables de répondre à la plupart des conditions d'utilisation.
Remplissage en sel
régénérant
Max
▼
▼
lt
Sa
Pour régénérer ces résines et les rendre
prêtes à adoucir l'eau, versez un sel
▼
ax
M
ax
La fonction d'adoucisseur d'eau agit
grâce à des résines spéciales présentes
dans l'appareil.
M
Salt
spécial dans le compartiment
:
Ouvrez le distributeur de produit de
lavage.
Salt
Ouvrez le compartiment
.
)5$1‰$,6
$9(57,66(0(17
Versez le sel régénérant
Salt
Max
▼
dans le compartiment
uniquement.
▼
ax
M
ax
▼
M
$9(57,66(0(17
Ne versez rien d'autre que
du sel régénérant dans le
Salt
Versez le sel spécial.
Max
▼
SALT
▼
ax
M
ax
▼
M
Fermez le compartiment pour le sel
régénérant et le distributeur de
produit de lavage.
Vérifiez régulièrement que le
réservoir contient assez de
sel.
Salt
Le compartiment
peut contenir
environ 600 g de sel régénérant, ce qui
est suffisant pour effectuer environ 20 à
300 cycles de lavage (ou 4 à
70 semaines) en fonction du degré de
dureté de l'eau, et du réglage de
l'activation de l'adoucisseur d'eau durant
la phase de lavage uniquement. Si
l'adoucisseur d'eau est également réglé
pour s'activer durant la phase de rinçage,
le sel régénérant est suffisant pour 5 à
80 lavages (ou 1 à 18 semaines) en
fonction du réglage du degré de dureté
de l'eau. Reportez-vous au chapitre
« Comment régler le niveau de dureté de
l'eau ».
L'indicateur
s'affiche lorsque le
Salt
compartiment
régénérant.
doit être rempli en sel
compartiment . Si vous
versez un autre produit de
lavage/additif dans ce
compartiment par
inadvertance, veuillez vous
reporter au paragraphe
« Élimination du détergent et
autres additifs du
compartiment pour le sel
régénérant » du chapitre
« En cas d'anomalie de
fonctionnement ».
Utilisez uniquement un sel
spécialement conçu pour les
lave-vaisselle et/ou lavelinge. D'autres types de sel
sont moins efficaces et
pourraient, sur le long terme,
endommager la technologie
de l'adoucisseur d'eau.
1
XWLOLVH]SDVGHVHOGH
WDEOHILQ
Même s'il ne contient pas de
sel régénérant, l'appareil
fonctionne normalement,
mais il n'est pas exploité à
son plein potentiel. Si vous
utilisez l'appareil sans sel
régénérant pendant un long
moment et que vous finissez
par en remplir le
compartiment, la fonction
d'adoucisseur d'eau est
entièrement restaurée après
quelques cycles de lavage
longs.
ZZZHOHFWUROX[FRP
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous d'avoir retiré tous les
boulons de transport de l'appareil.
Assurez-vous que l'alimentation
électrique fonctionne et que le
robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que le réservoir portant
Salt
l'indication
contient du sel
régénérant, puis réglez le bon niveau
de dureté de l'eau. Reportez-vous au
chapitre « Comment régler le niveau
de dureté de l'eau ».
Versez 2 litres d'eau dans le
compartiment à lessive indiqué par
Cela active le système de vidange.
Versez une petite quantité de produit
de lavage dans le compartiment
indiqué par
.
Sélectionnez et faites démarrer, à
vide, un programme pour le coton à
la température la plus élevée
possible.
Cela élimine toute salissure éventuelle
du tambour et de la cuve.
.
BANDEAU DE COMMANDE
Description du bandeau de commande
3
2
1
P r o g ra m m e
Eco
Baumwolle
Pflegeleicht
C o l o u r P ro
Fe i n w ä s c h e
Wolle/S eide
Dampf
ÖKOPower
Anti-Allergie
2 0 m i n . - 3 kg
O u td o o r
4
5
S o ft P l u s
11 10 9
13 12
1 Sélecteur de programme
2 Affichage
3 Touche d'économie d'énergie (Eco)
4 Touche Gain de temps (Gain de
temps)
5 Touche Annulation de phase (Option)
•
Annulation de la phase de lavage
(Rinçage uniquement)
•
•
8
7
6
Annulation des phases de lavage
et de rinçage (Essorage
uniquement)
Vidange uniquement (Vidange
uniquement)
6 Touche Départ/Pause (Départ/
Pause)
7 Touche Rinçage plus (Rinçage plus)
8 Touche Départ différé (Départ
différé)
)5$1‰$,6
9 Touche Super vapeur (Vapeur Plus)
10 Touche anti-taches et prélavage
(Taches/Prélavage)
11 Touche Réduction d'essorage
(Essorage)
12 Touche Marche/Arrêt (Marche/Arrêt)
Collez la plaque souhaitée autour du
sélecteur de programme.
Program
Koge-/Kulørt
Syntetisk
Finvask
Uld/Silke
Damp
Antiallergi
20 min. - 3 kg
Motionstøj
Vattæpper
Jeans
13 Touche Température (Température)
Plaques multilingues
Des plaques adhésives en différentes
langues sont fournies avec l'appareil.
Affichage
MIX
Voyant de charge maximale. Le voyant
clignote lors de l'estima‐
tion de la charge de linge (consultez le paragraphe « Détection de la
charge PROSENSE »).
Voyant de charge maximale. Il clignote lorsque la charge de linge
dépasse la charge maximale prévue pour le programme sélection‐
né.
Voyant de remplissage du réservoir de sel régénérant. Le comparti‐
Salt
ment
doit être rempli en sel régénérant : le compartiment est vide
ou il n'y a pas assez de sel.
Indicateur Départ différé.
Voyant Hublot verrouillé.
ZZZHOHFWUROX[FRP
L'indicateur numérique peut afficher :
• La durée du programme (par ex.
•
ou
Le départ différé (par ex.
•
La fin du cycle ( ).
•
Un code d'alarme (par ex.
).
).
).
Voyants d'économies d'énergie. Le voyant
apparaît en sélec‐
tionnant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Voyant de phase de lavage : il clignote au cours des phases de pré‐
lavage et de lavage.
Voyant de phase de rinçage : il clignote durant la phase de rinçage.
Le voyant
apparaît lorsque l'option Soft Plus est activée.
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours
des phases d'essorage et de vidange.
MIX
Voyant OKO MIX.
Voyant de phase Vapeur.
Voyant de phase anti-froissage.
Voyant Sécurité enfants.
Voyant Gain de temps.
Indicateur de température. Le voyant
lectionnez un lavage à froid.
apparaît lorsque vous sé‐
Indicateur de vitesse d'essorage.
Voyant Arrêt cuve pleine.
Voyant Extra silence.
Voyant de prélavage.
Voyant Détachage.
Voyant Rinçage plus.
MANETTES ET TOUCHES
Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant
quelques secondes pour allumer et
éteindre l'appareil. Deux différents
signaux sonores retentissent lorsque
vous allumez ou éteignez l'appareil.
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie. Par
)5$1‰$,6
conséquent, dans certains cas, il se peut
que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Veille » du chapitre
« Utilisation quotidienne ».
Introduction
Les options / fonctions ne
sont pas compatibles avec
tous les programmes de
lavage. Vérifiez la
compatibilité entre les
options / fonctions et les
programmes de lavage dans
le « Tableau des
programmes ». Une
option / fonction peut exclure
l'autre ; dans ce cas,
l'appareil ne permet pas de
programmer ensemble des
options / fonctions
incompatibles.
•
Température
Lorsque vous sélectionnez un
programme de lavage, l'appareil propose
automatiquement une température par
défaut.
Lorsque
et
s'affichent, l'appareil
ne chauffe pas l'eau.
Essorage
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche pour :
• 'LPLQXHUODYLWHVVHG
HVVRUDJH
•
Seules les vitesses
disponibles pour le
programme sélectionné
s'affichent.
$FWLYHUO
RSWLRQ$UU¬WFXYHSOHLQH.
L'eau du dernier rinçage n'est pas
évacuée afin d'éviter le froissage du
s'allume.
L'indicateur
Le tambour tourne régulièrement pour
éviter que le linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Départ/Pause :
l'appareil effectue une phase
d'essorage et vidange l'eau.
$FWLYHUO
RSWLRQ([WUD6LOHQFH
Toutes les phases d'essorage
(essorages intermédiaire et final) sont
supprimées et le programme se
termine avec de l'eau dans le
tambour. Cela réduit le froissage du
linge.
Ce programme étant très silencieux, il
peut être utilisé de façon optimale la
nuit, aux heures creuses, lorsque les
tarifs de l'électricité sont plus bas.
Certains programmes utilisent plus
d'eau lors du rinçage.
L'indicateur
s'allume.
Le hublot reste verrouillé. Le tambour
tourne régulièrement pour éviter que
le linge ne se froisse. Vous devez
vidanger l'eau pour pouvoir ouvrir le
hublot.
Appuyez sur la touche Départ/Pause :
l'appareil effectue uniquement une
phase de vidange.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette
touche jusqu'à ce que la température
souhaitée s'affiche.
Lorsque vous sélectionnez un
programme, l'appareil règle
automatiquement la vitesse d'essorage
maximale.
linge. Le programme de lavage se
termine avec de l'eau dans le
tambour, et l'essorage final n'est pas
effectué.
L'appareil vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Taches/Prélavage
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour activer une des deux
options.
L'indicateur correspondant s'affiche.
•
'«WDFKDJH
Sélectionnez cette option pour prétraiter les vêtements très sales ou
tachés avec un détachant.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Versez le détachant dans le
. Le détachant est
compartiment
préalablement mélangé et chauffé
avec le détergent afin d'améliorer son
efficacité.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Cette option n'est pas
disponible avec des
températures de lavage
inférieures à 40 °C.
•
3U«ODYDJH
Utilisez cette option pour ajouter une
phase de prélavage à 30 °C avant la
phase de lavage.
Cette option est recommandée pour
le linge très sale, tout particulièrement
s'il contient du sable, de la poussière,
de la boue ou d'autres particules
solides.
Versez le détergent pour
le prélavage dans une
boule doseuse, et posezla dans le tambour.
Cette option peut
rallonger la durée du
programme.
Ces deux options ne
peuvent pas être
sélectionnées ensemble.
Rinçage plus
Si l'option Rinçage plus est
définie comme une option
par défaut et que vous
sélectionnez un programme
s'affiche.
de lavage,
Dans ce cas, en appuyant
sur la touche Rinçage plus, il
est possible de n'ajouter
qu'un seul rinçage.
Vapeur Plus
Cette option ajoute une phase vapeur,
suivie par une courte phase antifroissage à la fin du programme de
lavage.
La phase vapeur réduit les plis sur le
linge et facilite son repassage.
L'indicateur
clignote sur l'affichage
durant la phase vapeur.
Cette option peut rallonger la
durée du programme.
Lorsque le programme s'arrête, un zéro
s'affiche
, le voyant
est fixe et le
commence à clignoter. Le
voyant
tambour effectue des mouvements doux
pendant environ 30 minutes pour
conserver les bénéfices de la vapeur. En
appuyant sur une touche, les
mouvements anti-froissage s'arrêtent et
le hublot se déverrouille.
Une petite quantité de linge
aide à obtenir de meilleurs
résultats.
Avec cette option, vous pouvez ajouter
jusqu'à 3 rinçages au programme de
lavage sélectionné.
Eco
Elle est utile pour les personnes ayant
une peau sensible et allergiques aux
produits de lavage.
Sélectionnez cette option pour le linge
légèrement ou normalement sale, lavé à
30 °C ou plus.
Le voyant
indique le nombre de
rinçages sélectionné.
L'appareil diminue la température et
rallonge la durée du lavage pour obtenir
un lavage efficace tout en économisant
Cette option allonge la durée du
programme.
de l'énergie. L'indicateur
s'allume.
)5$1‰$,6
Si vous sélectionnez le
programme Coton à 40 °C
ou 60 °C et qu'une autre
option n'est sélectionnée,
l'indicateur
s'affiche ; il s'agit des
programmes standard pour
le coton, les plus efficaces
en termes de
consommations d'eau et
d'énergie combinées.
Gain de temps
Cette option vous permet de diminuer la
durée d'un programme.
•
•
Si votre linge est normalement ou
légèrement sale, il est préférable de
réduire la durée du programme de
lavage. Appuyez XQHIRLV sur cette
touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez GHX[
IRLV sur cette touche pour
sélectionner un programme extra
court.
L'indicateur
s'allume.
Cette option peut également
être utilisée pour diminuer la
durée du programme
Vapeur.
Touche Annulation de
phase (Option)
En appuyant sur cette touche, vous
pouvez sélectionner :
• Rinçage uniquement en appuyant une
fois. Le programme de lavage
commence par la phase de rinçage et
n'effectue pas la phase de lavage.
•
•
Toutes les options
sélectionnées (à
l'exception de l'option
Rinçage plus permanent)
sont automatiquement
supprimées.
Essorage uniquement en appuyant
deux fois. L'appareil supprime les
phases de lavage et de rinçage.
Vidange uniquement en appuyant
trois fois. L'appareil effectue
uniquement une phase de vidange.
Si vous appuyez une
quatrième fois sur la touche,
l'appareil propose à nouveau
un réglage par défaut du
programme de lavage.
Départ différé
Cette option vous permet de différer le
départ du programme à un moment qui
vous convient mieux.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche pour sélectionner le délai
souhaité. Le temps augmente par paliers
de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis
de 2 heures à 20 heures.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause, l'indicateur
et le délai
sélectionné s'affichent, et l'appareil
commence son décompte.
Départ/Pause
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour démarrer l'appareil, le mettre en
pause ou interrompre un programme en
cours.
PROGRAMMES
Tableau des programmes
Si l'adoucisseur d'eau est activé, tous les programmes de lavage bénéfi‐
cient d'eau adoucie.
ZZZHOHFWUROX[FRP
3URJUDPPHVGHODYDJH
3URJUDPPH
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
3URJUDPPHVGHODYDJH
Blanc/Couleurs
&RWRQEODQFHWFRXOHXUV Normalement sale ou légère‐
ment sale.
3URJUDPPHVVWDQGDUGSRXUOHVYDOHXUVGHFRQVRPPD഻
WLRQGHO
«WLTXHWWH«QHUJ«WLTXHConformément à la nor‐
me 1061/2010, le programme « Blanc/Couleurs à 60 °C et
le programme « Blanc/Couleurs à 40 °C avec l'option
sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour
le coton » et le « programme standard à 40 °C pour le co‐
ton ». Ce sont les programmes les plus économes en ter‐
mes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du
linge en coton normalement sale.
La température de l'eau de la phase de lavage
peut différer de la température indiquée pour le
programme sélectionné.
Synthétiques
ColourPro
$UWLFOHVHQWH[WLOHVV\QWK«WLTXHVRXPL[WHV Normale‐
ment sale.
&RWRQHWV\QWK«WLTXHVGHFRXOHXU. Cycle à basse tempé‐
rature pour une meilleure protection des couleurs, tout en
conservant d'excellents résultats de lavage grâce à l'eau
adoucie. Pour offrir le meilleur soin à vos vêtements, nous
vous recommandons de ne pas remplir entièrement le tam‐
bour.
Délicats
7H[WLOHVG«OLFDWVFRPPHO
DFU\OLTXHODYLVFRVHHWOHV
WLVVXVP«ODQJ«VQ«FHVVLWDQWXQODYDJHHQGRXFHXU.
Normalement sale.
Laine/Soie
/DLQDJHVODYDEOHVHQPDFKLQHODLQHODYDEOH¢ODPDLQ
HWDXWUHVWH[WLOHV portant le symbole « lavable à la
main ».
3URJUDPPHYDSHXU
)5$1‰$,6
3URJUDPPH
Vapeur
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
3URJUDPPHYDSHXUSRXUOHVDUWLFOHVHQFRWRQHWWH[WL഻
OHVV\QWK«WLTXHV La vapeur peut être utilisée pour le linge
sec Linge propre ou porté une seule fois. Ce programme
réduit les plis et les odeurs et détend les fibres. Lorsque
le programme est terminé, retirez rapidement le linge du
tambour. Après un programme Vapeur, le repassage est
facilité. N'utilisez aucun produit de lavage. En cas de be‐
soin, nettoyez les taches en effectuant un cycle de lavage
ou à l'aide d'un produit détachant à application locale. Les
programmes Vapeur n'effectuent pas de cycle de lavage
hygiénique. Ne sélectionnez pas le programme Vapeur
pour ces types d'articles :
• Linge non adapté au sèche-linge.
• Tous les articles contenant des pièces en plastique, mé‐
tal, bois ou équivalent.
3URJUDPPHVGHODYDJH
OKOPower
Anti-allergies
20 min. - 3 kg
$UWLFOHVHQFRWRQHWV\QWK«WLTXHVFRXOHXUJUDQGWHLQW
Un programme de lavage complet qui lave intensément, en
seulement 59 minutes, le linge sale quotidien et qui garantit
de bonnes performances de lavage en peu de temps.
$UWLFOHVHQFRWRQEODQF Ce programme élimine les microorganismes grâce à une phase de lavage à une températu‐
re maintenue à plus de 60 °C pendant quelques minutes.
Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-orga‐
nismes et particules. Pour garantir une parfaite élimination
des résidus de détergent et des particules de pollen ou au‐
tres allergènes sur les textiles, effectuez une phase de rin‐
çage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace.
$UWLFOHVHQFRWRQHWV\QWK«WLTXHV légèrement sales ou
portés une seule fois.
ZZZHOHFWUROX[FRP
3URJUDPPH
'HVFULSWLRQGXSURJUDPPH
N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous
que le distributeur de produit de lavage ne
contient pas de résidus d'adoucissant.
Outdoor
9¬WHPHQWVG
H[W«ULHXUGHWUDYDLOGHVSRUWLPSHUP«D഻
EOHVHWWLVVXVSHUP«DEOHV¢O
DLUYHVWHV¢PROOHWRQRX
GRXEOXUHLVRODQWHDPRYLEOHV La charge de linge recom‐
mandée est de 2.5 kg.
Ce programme peut également être utilisé comme cycle de
restauration de l'imperméabilité. Il est spécialement conçu
pour traiter les vêtements dotés d'un revêtement hydropho‐
bique. Pour effectuer un cycle de restauration de l'imper‐
méabilité, procédez comme suit :
•
•
•
Versez le produit de lavage dans le compartiment
.
Versez un produit de restauration spécial pour vête‐
ments imperméables dans le compartiment pour l'adou‐
cissant .
Réduisez la charge de linge à 1 kg.
Pour améliorer l'action du produit de restaura‐
tion de l'imperméabilité, faites sécher le linge
dans un lave-linge, en sélectionnant le pro‐
gramme de séchage Outdoor (si disponible, et
si l'étiquette d'entretien du vêtement indique
que le séchage en machine est autorisé).
Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le
tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement,
mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
Si vous sélectionnez un programme Vapeur avec du linge sec, il sera humide à la fin du
cycle. Étendez le linge pour le faire sécher pendant environ 10 minutes.
Le programme Vapeur n'élimine pas particulièrement les odeurs intenses.
7HPS«UDWXUHGXSURJUDPPHYLWHVVHG
HVVRUDJHPD[LPDOHHWFKDUJHPD[LPDOH
&KDUJHPD[LPD഻
OH
7HPS«UDWXUHSDU
G«IDXW
3ODJHGHWHPS«UD഻
WXUHV
9LWHVVHG
HVVRUDJH
PD[LPDOH
3ODJHGHYLWHVVHV
G
HVVRUDJH
Blanc/Couleurs
40 °C
95 °C - Froid
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
9 kg
Synthétiques
40 °C
60 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
ColourPro
30 °C
30 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
9 kg
3URJUDPPH
)5$1‰$,6
&KDUJHPD[LPD഻
OH
7HPS«UDWXUHSDU
G«IDXW
3ODJHGHWHPS«UD഻
WXUHV
9LWHVVHG
HVVRUDJH
PD[LPDOH
3ODJHGHYLWHVVHV
G
HVVRUDJH
Délicats
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
4 kg
Laine/Soie
40 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2 kg
-
-
1.5 kg
OKOPower
30 °C
60 °C - 30 °C
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
5 kg
Anti-allergies
60 °C
1600 tr/min
1600 tr/min 400 tr/min
9 kg
20 min. - 3 kg
30 °C
40 °C - 30 °C
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
3 kg
Outdoor
30 °C
40 °C - Froid
1200 tr/min
1200 tr/min 400 tr/min
2.5 kg
1 kg
3URJUDPPH
Vapeur
Programme de lavage.
Programme de lavage et phase d'imperméabilisation.
'«OLFDWV
/DLQH6RLH
2.23RZHU
$QWLDOOHUJLHV
PLQNJ
2XWGRRU
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
9DSHXU
&RORXU3UR
Essorage
6\QWK«WLTXHV
%ODQF&RXOHXUV
&RPSDWLELOLW«GHVRSWLRQVDYHFOHV
SURJUDPPHV
■
Détachage
■
■
■
■
Prélavage
■
■
■
■
Rinçage plus
■
■
Eco ■
■
Gain de temps ■
■
■
■
Rinçage unique‐
ment
■
■
■
■
Essorage uni‐
quement
■
■
■
Vidange unique‐
ment
■
■
Départ différé
■
■
■
■
Soft Plus
■
■
Vapeur Plus
PLQNJ
2XWGRRU
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
2.23RZHU
■
9DSHXU
■
/DLQH6RLH
■
■
'«OLFDWV
■
&RORXU3UR
$QWLDOOHUJLHV
6\QWK«WLTXHV
ZZZHOHFWUROX[FRP
%ODQF&RXOHXUV
■
■
■
■
■
■
■
■
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 30 °C.
Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la
charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du
lavage seront alors moins bons.
Woolmark Apparel Care Vert
Le cycle Laine de cet appareil a été
approuvé par la société Woolmark pour
le lavage des vêtements en laine portant
une étiquette « lavage à la main », sous
réserve que les vêtements soient lavés
conformément aux instructions du
fabricant de ce lave-linge. Consultez
l'étiquette d'entretien du vêtement pour
plus d'instructions sur le séchage et le
lavage. M1361
Au Royaume-Uni, en Irlande, à Hong
Kong ainsi qu'en Inde, le symbole
Woolmark est une marque de
certification.
)5$1‰$,6
RÉGLAGES
Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez
empêcher les enfants de jouer avec le
bandeau de commande.
•
touches
et
6 secondes.
Si vous désactivez les
signaux sonores, ils
continueront à retentir si
l'appareil présente une
anomalie.
Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les
touches
et
jusqu'à ce que
le voyant
V
DOOXPHV
«WHLJQH sur
l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
•
Après avoir appuyé sur la touche
Départ/Pause : toutes les touches et
le sélecteur de programme sont
désactivés (à l'exception de la touche
Marche/Arrêt).
• Avant d'appuyer sur la touche Départ/
Pause : l'appareil ne peut pas
démarrer.
Après avoir éteint l'appareil, cette option
reste sélectionnée.
Signaux sonores
Cet appareil est doté de signaux sonores
différents qui se déclenchent lorsque :
•
Vous allumez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous éteignez l'appareil (signal court
spécial).
• Vous appuyez sur une touche (clic).
• Vous avez effectué une mauvaise
sélection (3 signaux courts).
• Le programme est terminé (suite de
signaux pendant environ 2 minutes).
• L'appareil présente une anomalie de
fonctionnement (suite de signaux
courts pendant environ 5 minutes).
Pour G«VDFWLYHUDFWLYHU les signaux
sonores lorsque le programme est
terminé, appuyez simultanément sur les
pendant environ
Rinçage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintenir
la fonction Rinçage Plus activée en
permanence lorsqu'elle peut être
sélectionnée pour un programme.
•
Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les
touches
et
jusqu'à ce que le
voyant correspondant V
DOOXPH
V
«WHLJQH.
Cette option ajoute deux rinçages et
s'affiche.
Soft Plus
Sélectionnez l'option Soft Plus pour
optimiser la distribution d'assouplissant
et rendre le linge plus doux.
Il est recommandé lorsque vous utilisez
de l'assouplissant.
Cette option augmente
légèrement la durée du
programme.
Pour DFWLYHUG«VDFWLYHU cette option,
appuyez simultanément sur les touches
et
jusqu'à ce que le voyant
V
DOOXPHV
«WHLJQH au-dessus de
l'indicateur
.
UTILISATION QUOTIDIENNE
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Activation de l'appareil
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
allumer l'appareil.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Un signal court retentit (si activé). Le
sélecteur de programme est
automatiquement réglé sur le
programme Coton.
Max
▼
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants des
phases composant le programme et la
durée du cycle s'affichent.
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
M
Chargement du linge
Ouvrez le hublot de l'appareil.
Dépliez-les le plus possible avant de
les placer dans l'appareil.
Mettez le linge dans le tambour, un
article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le
tambour.
Fermez bien le hublot.
Versez le produit de lavage en
poudre dans le compartiment
. Si
vous utilisez un produit de lavage
liquide, reportez-vous au chapitre
« Remplissage du produit de lavage
liquide ».
Max
▼
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
M
Si vous souhaitez en utiliser, versez
l'assouplissant dans le compartiment
.
Max
▼
ax
▼
M
ax
▼
$77(17,21
Veillez à ce qu'il n'y ait pas
de linge coincé entre le joint
et le hublot. Cela pourrait
provoquer une fuite d'eau ou
endommager le linge.
Nous vous recommandons
de ne pas dépasser le
niveau maximal indiqué
(
).
Ouvrez le distributeur de produit de
lavage.
lt
Sa
Ajout du produit de lavage
et des additifs
M
Fermez le distributeur de produit de
lavage.
)5$1‰$,6
Max
▼
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
M
Remplissage du produit de
lavage liquide
Insérez le compartiment réservé à la
lessive liquide.
Max
Le voyant de la touche Départ/Pause
clignote.
La charge maximale pour le programme,
la température par défaut, la vitesse
d'essorage maximale, les voyants de la
phase de lavage (si disponibles) et une
durée indicative du programme
s'affichent.
Pour modifier la température et/ou la
vitesse d'essorage, appuyez sur les
touches correspondantes.
Si nécessaire, sélectionnez une ou
plusieurs options en appuyant sur les
touches correspondantes. Les
indicateurs correspondants
s'affichent et les informations
données changent en conséquence.
Si votre sélection n'est SDV
SRVVLEOH, aucun indicateur
ne s'affiche et un signal
sonore retentit.
Départ d'un programme
▼
▼
ax
Sa
lt
M
ax
▼
M
Versez le produit de lavage liquide
dans le compartiment
.
qu
id
M
ax
▼
Max
▼
Li
▼
ax
verrouillé. L'indicateur
s'allume.
La pompe de vidange peut
momentanément se mettre
en route lorsque l'appareil se
remplit d'eau.
Sa
lt
M
ax
▼
M
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour lancer le programme.
Le voyant correspondant cesse de
clignoter et reste fixe.
Sur l'affichage, le voyant de la phase en
cours commence à clignoter et le voyant
de la charge maximale s'éteint.
Le programme démarre et le hublot est
Fermez le distributeur de produit de
lavage.
Réglage d'un programme
Tournez le sélecteur pour choisir le
programme de lavage souhaité. Le
voyant correspondant au programme
s'allume.
Départ d'un programme
avec départ différé
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ différé jusqu'à ce que
le départ différé souhaité s'affiche. Le
voyant
apparaît.
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du
départ différé.
Lorsque le décompte est terminé, le
programme démarre.
L'estimation de la fonction
PROSENSE démarre à la fin
du décompte.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Annulation du départ différé au
cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ différé jusqu'à ce que
s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause pour lancer le
programme immédiatement.
Modification du départ différé
au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
Appuyez sur la touche Départ/Pause
pour mettre l'appareil en pause. Le
voyant correspondant clignote.
Appuyez à plusieurs reprises sur la
touche Départ différé jusqu'à ce que
le départ différé souhaité s'affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche
Départ/Pause pour lancer le nouveau
décompte.
pourra être augmentée ou diminuée.
Au bout de 30 secondes, le
remplissage d'eau commence.
À la fin de la détection de la charge, HQ
FDVGHVXUFKDUJHGXWDPERXU, le
voyant
dans ce cas, pendant 30 secondes, il est
possible de mettre l'appareil en pause et
de retirer l'excédent de vêtements.
Dès que vous avez retiré l'excédent de
vêtements, appuyez sur la touche
Départ/Pause pour relancer le
programme. La phase ProSense peut
être répétée jusqu'à trois fois (voir
point 1).
,PSRUWDQW Si vous ne réduisez pas la
quantité de linge, le programme de
lavage redémarre tout de même, malgré
la surcharge. Dans ce cas, les résultats
de lavage ne seront pas optimaux.
Environ 20 minutes après le
départ du programme, la
durée du programme peut
de nouveau être ajustée en
fonction de la capacité
d'absorption de l'eau par les
tissus.
Détection de la charge
ProSense
La détection ProSense est
uniquement effectuée pour
les programmes de lavage
complets (sans aucune
phase supprimée).
La durée du programme
affichée se rapporte à une
FKDUJHPR\HQQH«OHY«H.
Après avoir appuyé sur la touche Départ/
Pause, l'indicateur de la charge
maximale recommandée s'éteint, le
voyant
clignote, la fonction ProSense
commence la détection de la charge de
linge :
L'appareil détecte la charge dans les
30 premières secondes : le voyant
et les points indiquant la durée
clignotent, le tambour tourne pendant
un court moment.
À la fin de la détection de la charge,
le voyant
s'éteint et les points
indiquant la durée cessent de
clignoter. La durée du programme
sera alors ajustée en conséquence et
clignote sur l'affichage :
Voyants de phase du
programme
Lorsque le programme démarre, le
voyant de la phase en cours clignote et
les autres voyants de phase sont fixes.
Par ex., la phase de lavage ou de
prélavage est en cours :
.
Lorsque la phase se termine, le voyant
correspondant cesse de clignoter et
reste fixe. Le voyant de la phase
suivante commence à clignoter.
Par ex., la phase de rinçage est en
cours :
.
)5$1‰$,6
Durant le cycle de lavage, l'appareil
mélange le détergent, le détachant pour
le traitement des tissus et/ou
l'assouplissant avec de l'eau avant de les
libérer dans le tambour. L'indicateur
apparaît et disparaît sur l'affichage en
fonction des différentes phases du
programme (les flèches clignotent en
alternance).
MIX
Si vous sélectionnez Vapeur Plus, les
voyants de la phase à la vapeur
s'allument.
La phase à la vapeur est en cours :
.
La phase anti-froissage est en cours :
.
Interruption d'un
programme et modification des
options
Lorsque le programme est en cours,
vous ne pouvez changer que quelques
options :
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Le voyant correspondant clignote.
Modifiez les options. Les
informations données sur l'affichage
changent en conséquence.
Appuyez à nouveau sur la touche
Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
Annulation d'un
programme en cours
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour annuler le programme et
éteindre l'appareil.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour rallumer l'appareil.
Maintenant, vous pouvez sélectionner un
nouveau programme de lavage.
Si la phase ProSense a déjà
été effectuée et que le
remplissage d'eau a déjà
commencé, le nouveau
programme démarre HWOD
SKDVH3UR6HQVHQ
HVWSDV
U«S«W«H. L'eau et le produit
de lavage ne sont pas
vidangés afin d'éviter tout
gaspillage. La durée
maximale du programme
s'affiche et se met à jour
environ 20 minutes après le
départ du nouveau
programme.
Ouverture du hublot
Si la température et le
niveau de l'eau dans le
tambour sont trop élevés et
que le tambour continue de
tourner, vous ne pouvez pas
ouvrir le hublot.
Pendant le déroulement d'un programme
ou du départ différé, le hublot de
l'appareil est verrouillé.
Appuyez sur la touche Départ/Pause.
Sur l'affichage, le voyant Hublot
verrouillé s'éteint.
Ouvrez le hublot de l'appareil. Si
nécessaire, ajoutez ou retirez du
linge.
Fermez le hublot et appuyez à
nouveau sur la touche Départ/Pause.
Le programme ou le départ différé se
poursuit.
Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
l'appareil s'éteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la
phase de lavage sont fixes et l'affichage
du temps indique .
Le voyant de la touche Départ/Pause
s'éteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant
s'éteint.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme,
la fonction d'économie d'énergie éteint
automatiquement l'appareil.
Lorsque vous rallumez
l'appareil, le dernier
programme sélectionné
s'affiche. Tournez le
sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Sortez le linge de l'appareil.
Vérifiez que le tambour est vide.
Laissez le hublot et la boîte à
produits entrouverts pour éviter la
formation de moisissures et
l'apparition de mauvaises odeurs.
Fermez le robinet d'eau.
Vidange de l'eau après la
fin du cycle
Si vous avez sélectionné un programme
ou une option qui ne vidange pas l'eau
du dernier rinçage, le programme se
termine, mais :
•
•
•
ou
s'éteint,
clignote, puis
tandis que le voyant
s'éteint.
Une fois le programme terminé et le
voyant de verrouillage du hublot
éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes pour
éteindre l'appareil.
Dans tous les cas, l'appareil
vidange l'eau
automatiquement au bout
d'environ 18 heures.
Option de mise en veille
La fonction Veille éteint
automatiquement l'appareil pour réduire
la consommation d'énergie lorsque :
•
•
clignote.
cours
Le tambour tourne toujours à
intervalles réguliers pour éviter que le
linge ne se froisse.
Le hublot reste verrouillé.
Vous devez vidanger l'eau pour
pouvoir ouvrir le hublot :
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant
5 minutes avant d'appuyer sur la
touche Départ/Pause.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour rallumer l'appareil.
Au bout de 5 minutes après la fin du
programme de lavage.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier
programme sélectionné.
Tournez le sélecteur pour choisir un
nouveau cycle.
Si vous sélectionnez un
programme ou une option se
terminant avec de l'eau dans
le tambour, la fonction Veille
Q
«WHLQWSDVO
DSSDUHLO pour
vous rappeler qu'il faut
vidanger l'eau.
Si nécessaire, appuyez sur la touche
Essorage pour diminuer la vitesse
d'essorage proposée par l'appareil.
Appuyez sur la touche Départ/
Pause :
•
Si vous avez sélectionné ,
l'appareil effectue uniquement
une vidange.
Le voyant de l'option
L'indicateur , le voyant d'option
ou
et le voyant Hublot fermé
s'affichent. Le voyant de la phase en
•
•
Si vous avez sélectionné
,
l'appareil effectue la vidange et
l'essorage.
CONSEILS
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Chargement du linge
•
Séparez le linge en fonction des
articles : blancs, de couleurs,
synthétiques, délicats et en laine.
)5$1‰$,6
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Respectez les instructions de lavage
qui figurent sur les étiquettes des
vêtements.
Ne lavez pas les articles blancs et de
couleur ensemble.
Certains articles de couleurs peuvent
déteindre lors des premiers lavages. Il
est recommandé de les laver
séparément les premières fois.
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez
les fermetures à glissière et à
pression et les crochets. Attachez les
ceintures.
Videz les poches et retournez-les.
Retournez les tissus multi-couches,
en laine et les articles portant des
illustrations imprimées vers l'intérieur.
Traitez au préalable les taches
tenaces.
Lavez les taches incrustées avec un
produit spécial.
Traitez les rideaux avec précautions.
Retirez les crochets et placez les
rideaux dans un sac de lavage ou une
taie d'oreiller.
Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou
déchirés. Utilisez un sac de lavage
pour les articles très petits et/ou
délicats (par exemple les soutiensgorge à armatures, les ceintures, les
bas, etc.).
Une très petite charge peut provoquer
des problèmes d'équilibre et donc une
vibration excessive pendant la phase
d'essorage. Si cela se produit :
D interrompez le programme et
ouvrez le hublot (reportez-vous
au chapitre « Ouverture du
hublot lorsqu'un programme ou le
départ différé est en cours ») ;
E répartissez la charge à la main
pour que les articles soient
disposés de façon homogène
dans le tambour ;
F appuyez sur la touche Départ/
Pause. La phase d'essorage se
poursuit.
Taches tenaces
Pour certaines taches, l'eau et les
produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces
taches avant de mettre les articles dans
l'appareil.
Des détachants spéciaux sont
disponibles. Utilisez le détachant spécial
adapté au type de tache et de textile.
Produits de lavage et
autres traitements
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement des produits de
lavage et des autres traitements
spécialement conçus pour les lavelinge :
– lessives en poudre pour tous les
types de textiles,
– lessives en poudre pour les
textiles délicats (40 °C max.) et
les lainages,
– lessives liquides, de préférence
pour les programmes de lavage à
basse température (60 °C max.)
pour tous les types de textiles, ou
lessives spéciales pour les
lainages uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
produits de lavage.
Afin de préserver l'environnement,
n'utilisez que la quantité de produit de
lavage recommandée.
Respectez les instructions figurant sur
l'emballage des détergents ou autres
produits utilisés, sans dépasser le
niveau maximal indiqué (
).
Utilisez les produits de lavage
recommandés pour le type et la
couleur du textile, pour la température
du programme et pour le niveau de
salissure.
Conseils écologiques
•
•
•
•
Réglez un programme sans prélavage
pour laver du linge normalement sale.
Commencez toujours un programme
de lavage avec une charge de linge
maximale.
Pour prétraiter les taches, vous
pouvez utiliser un détachant si vous
sélectionnez un programme à basse
température.
Pour utiliser une quantité de produit
de lavage adaptée, reportez-vous aux
quantités suggérées par le fabricant
du produit en question.
ZZZHOHFWUROX[FRP
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Nettoyage extérieur
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau
chaude avec un savon doux. Séchez
complètement toutes les surfaces.
$77(17,21
N'utilisez pas d'alcool, de
solvants ni de produits
chimiques.
$77(17,21
Ne nettoyez pas les surfaces
métalliques avec un
détergent à base de chlore.
Détartrage
Lavage d'entretien
L'utilisation répétée et prolongée des
programmes courts et à basse
température peut entraîner des dépôts
de produit de lavage, des résidus
pelucheux, une augmentation des
bactéries et la formation d'un biofilm à
l'intérieur du tambour et de la cuve. Ceci
peut entraîner la formation de mauvaises
odeurs et de moisissures.
Pour éliminer ces dépôts et assainir
l'intérieur de l'appareil, effectuez un
lavage d'entretien au moins une fois par
mois :
Retirez le linge du tambour.
Lancez le programme pour le coton à
température maximale avec une
petite quantité de lessive en poudre.
Joint du hublot
6LYRXVXWLOLVH]
U«JXOLªUHPHQWGXVHO
U«J«Q«UDQWSRXUDFWLYHUOD
WHFKQRORJLH6RIW:DWHUOD
SURF«GXUHGHG«WDUWUDJH
G«FULWHGDQVFH
SDUDJUDSKHQ
HVWSDV
Q«FHVVDLUH
Si, dans votre région, la
dureté de l'eau est élevée ou
modérée, il est recommandé
d'utiliser un produit de
détartrage de l'eau pour
lave-linge.
Examinez régulièrement le tambour à la
recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels
contiennent déjà des agents
adoucisseurs d'eau, mais nous vous
recommandons d'effectuer
occasionnellement un cycle de lavage,
tambour vide, avec un produit de
détartrage.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Examinez régulièrement le joint et
enlevez tous les objets situés à
l'intérieur.
Nettoyage du tambour
Examinez régulièrement le tambour pour
éviter le dépôt de particules de rouille.
Pour un nettoyage complet :
Nettoyez le tambour à l'aide d'un
produit spécial pour l'acier
inoxydable.
Respectez toujours les
instructions figurant sur
l'emballage du produit.
Lancez un programme court pour le
coton à température élevée, tambour
vide, avec une petite quantité de
lessive en poudre afin de rincer tous
les résidus restants.
FRANÇAIS
13.6 Nettoyage du distributeur
de produit de lavage et du
compartiment pour le sel
régénérant
35
Max
ź
ź
ax
M
3. Nettoyez le distributeur et tous les
inserts sous l'eau courante.
Max
ź
M
ax
1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur
le loquet comme indiqué sur
l'illustration, puis retirez le
distributeur.
Sa
lt
Pour éviter les dépôts de lessive séchée,
d'assouplissant coagulé, la formation de
moisissures dans le distributeur de
produit de lavage et/ou l'encrassement
du sel régénérant dans le compartiment
pour le sel régénérant, veillez à effectuer
régulièrement la procédure de nettoyage
suivante :
ź
ax
M
M
ax
ź
Avant le nettoyage, assurezvous que tous les
compartiments sont vides.
4. Veillez à retirer tous les résidus de
produits du convoyeur de produits de
lavage. Utilisez un chiffon.
Max
ź
ź
Sa
lt
M
ax
ź
ax
M
2. Retirez l'insert pour l'assouplissant
et, s'il est en place, le récipient pour
la lessive liquide.
Sa
lt
M
ax
ź
Max
ź
Max
ź
Sa
lt
M
ax
ź
ź
ax
M
ź
ax
M
www.electrolux.com
5. Réinstallez le distributeur de lavage
dans ses rails et fermez-le. Lancez
un programme de rinçage sans
vêtement dans le tambour.
Pour nettoyer la pompe, procédez
comme suit :
1. Ouvrez le couvercle de la pompe.
Max
ź
ź
ax
M
Sa
lt
M
ax
ź
36
2
1
13.7 Nettoyage de la pompe de
vidange
AVERTISSEMENT!
Débranchez la fiche
d'alimentation de la prise
secteur.
2. Placez un récipient sous le logement
de la pompe de vidange pour
recueillir l'eau qui s'écoule.
3. Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée
de main pour essuyer l'eau qui peut
s'écouler lorsque vous retirez le filtre.
Vérifiez régulièrement le
filtre de la pompe de vidange
et assurez-vous qu'il est
propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
• L'appareil ne vidange pas l'eau.
• Le tambour ne tourne pas.
• L'appareil fait un bruit inhabituel car la
pompe de vidange est bloquée.
•
Le code d'alarme
s'affiche.
AVERTISSEMENT!
• Ne retirez pas le filtre
pendant que l'appareil
fonctionne.
• Ne nettoyez pas la
pompe si l'eau de
l'appareil est chaude.
Attendez que l'eau
refroidisse.
4. Tournez le filtre à 180 degrés vers la
gauche pour l'ouvrir, sans le retirer.
Laissez l'eau s'écouler.
)5$1‰$,6
Lorsque le récipient est plein d'eau,
remettez le filtre en position et videz
le récipient.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce
que l'eau cesse de s'écouler.
Tournez le filtre vers la fauche pour
le retirer.
1
Replacez le filtre dans les guides
spéciaux en le tournant vers la droite.
Assurez-vous de serrer correctement
le filtre afin d'empêcher toute fuite.
Fermez le couvercle de la pompe.
2
Si nécessaire, retirez les peluches et
objets du logement du filtre.
Assurez-vous que la pale de la
pompe peut tourner. Si ce n'est pas
le cas, contactez votre service aprèsvente.
2
1
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
D Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage
pour le lavage principal.
E Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
Nettoyez le filtre sous l'eau courante.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Nettoyage du tuyau
d'arrivée d'eau et du filtre de la
vanne
Il est recommandé de nettoyer
occasionnellement les deux filtres du
tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour
éliminer les dépôts accumulés avec le
temps :
Lorsque vous rebranchez le tuyau à
l'arrière de l'appareil, tournez-le vers
la gauche ou la droite (et non en
position verticale) en fonction de la
position du robinet.
Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du
robinet et nettoyez le filtre.
1
20°
2
45°
Vidange d'urgence
3
Retirez le tuyau d'arrivée de
l'appareil en desserrant la bague de
serrage.
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau,
effectuez la même procédure décrite
dans le paragraphe « Nettoyage du filtre
de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la
pompe.
Lorsque vous vidangez l'eau avec la
vidange d'urgence, vous devez réactiver
le système de vidange :
Versez 2 litres d'eau dans le
distributeur de produit de lavage pour
le lavage principal.
Démarrez le programme pour
vidanger l'eau.
Précautions contre le gel
Utilisez une brosse à dents pour
nettoyer le filtre de la valve situé à
l'arrière de l'appareil.
Si l'appareil est installé dans un local où
la température peut être négative,
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau
d'alimentation et la pompe de vidange.
Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
Fermez le robinet d'eau.
Placez les deux extrémités du tuyau
d'alimentation dans un récipient et
laissez l'eau s'écouler du tuyau.
Videz la pompe de vidange.
Reportez-vous à la procédure de
vidange d'urgence.
Une fois que la pompe de vidange
est vide, réinstallez le tuyau
d'alimentation.
)5$1‰$,6
$9(57,66(0(17
Assurez-vous que la
température est supérieure à
0 °C avant d'utiliser à
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses températures.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
$9(57,66(0(17
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en
cours de programme.
Dans un premier temps, essayez de
trouver une solution au problème
(reportez-vous au tableau). Si le
problème persiste, contactez le service
après-vente agréé.
(QFDVGHSUREOªPHVPDMHXUVOHV
VLJQDX[VRQRUHVVHG«FOHQFKHQWXQ
FRGHG
DODUPHV
DIILFKHHWODWRXFKH
Départ/Pause SHXWFOLJQRWHUHQ
FRQWLQX
•
•
•
- L'appareil ne se remplit pas
d'eau correctement.
- L'appareil ne se vidange pas.
- Le hublot de l'appareil n'est
pas fermé. Vérifiez le hublot !
Si l'appareil est trop
chargé, retirez des
vêtements du tambour
et/ou poussez sur le
hublot tout en appuyant
sur la touche Départ/
Pause jusqu'à ce que le
voyant
s'arrête de
clignoter (reportez-vous à
l'illustration ci-dessous).
•
- L'alimentation électrique est
instable. Attendez que l'alimentation
électrique se stabilise.
•
- Il n'y a aucune communication
entre les composants électroniques
de l'appareil. Éteignez puis rallumez
l'appareil.
•
- Le système de sécurité antidébordement s'est déclenché.
Débranchez l'appareil et fermez le
robinet d'arrivée d'eau. Contactez le
service après-vente agréé.
$9(57,66(0(17
Éteignez l'appareil avant de
procéder à la vérification.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Pannes possibles
3UREOªPH
6ROXWLRQSRVVLEOH
•
•
•
Le programme ne dé‐
marre pas.
•
•
•
•
•
•
L'appareil ne se remplit
•
pas d'eau correcte‐
ment.
•
•
L'appareil se remplit
d'eau et se vidange im‐
médiatement.
Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert.
Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est
pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac‐
tez votre compagnie des eaux.
Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tor‐
du, endommagé, ni plié.
Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau
est correct.
Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le
filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous
au chapitre « Entretien et nettoyage ».
•
Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correc‐
te. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportezvous au chapitre « Instructions d'installation ».
•
•
Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué.
Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni
plié.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapi‐
tre « Entretien et nettoyage ».
Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est
correct.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
choisi un programme sans phase de vidange.
Sélectionnez le programme de vidange si vous avez
choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cu‐
ve.
•
L'appareil ne vidange
pas l'eau.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est
bien insérée dans la prise de courant.
Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé.
Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte
à fusibles.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Dé‐
part/Pause.
Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le
ou attendez la fin du décompte.
Désactivez la sécurité enfants si elle a été préalable‐
ment activée.
•
•
•
•
•
La phase d'essorage
n'a pas lieu ou le cycle
de lavage dure plus
longtemps que d'habitu‐ •
de.
Sélectionnez le programme d'essorage.
Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué.
Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapi‐
tre « Entretien et nettoyage ».
Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve
et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème
peut résulter de problèmes d'équilibrage.
)5$1‰$,6
3UREOªPH
6ROXWLRQSRVVLEOH
•
Il y a de l'eau sur le sol.
•
•
•
Impossible d'ouvrir le
hublot de l'appareil.
•
•
•
•
•
L'appareil vibre et fait
un bruit inhabituel.
•
•
La durée du program‐
me augmente ou dimi‐
nue durant l'exécution
du programme.
Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont
bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau.
Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de
vidange ne sont pas endommagés.
Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité
correcte.
Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de la‐
vage se terminant avec de l'eau dans la cuve.
Assurez-vous que le programme de lavage est terminé.
Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage
s'il y a de l'eau dans le tambour.
Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité.
Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil.
Contactez le service après-vente agréé. Si vous devez
ouvrir le hublot, lisez attentivement le chapitre « Ouver‐
ture d'urgence du hublot ».
Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au
chapitre « Instructions d'installation ».
Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport
ont été retirés. Reportez-vous au chapitre « Instructions
d'installation ».
Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est
peut-être trop légère.
•
La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du
programme en fonction du type et de la quantité de lin‐
ge. Reportez-vous au paragraphe « Fonction ProSen‐
se » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ».
•
•
•
•
Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisezen un autre.
Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches
tenaces avant de laver le linge.
Veillez à sélectionner la bonne température.
Réduisez la charge de linge.
Veillez à ne verser aucun autre type de détergent dans
•
le compartiment . Dans ce cas, reportez-vous au cha‐
pitre « Élimination du détergent et d'autres additifs du
compartiment pour le sel régénérant ».
Veillez à ne pas verser de sel régénérant dans le com‐
•
Les résultats de lavage
ne sont pas satisfai‐
sants.
Salt
partiment
. S'il en contient, lancez un cycle de rinça‐
ge ou un cycle de lavage.
Il y a trop de mousse
dans le tambour au
cours du cycle de lava‐
ge.
•
Réduisez la quantité de produit de lavage.
ZZZHOHFWUROX[FRP
Problème
Solution possible
•
Consommation de sel
régénérant excessive.
Vérifiez si l'adoucisseur d'eau a été réglé pour se dé‐
clencher également durant la phase de rinçage. Repor‐
tez-vous au paragraphe « Comment régler le niveau de
dureté de l'eau » du chapitre « Technologie d'adoucis‐
seur d'eau (Soft Water) ».
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là
où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente agréé.
Ouverture d'urgence du
hublot
En cas de panne d'alimentation ou
d'anomalie de l'appareil, le hublot reste
verrouillé. Le programme de lavage
continue dès que l'alimentation est
rétablie. Si le hublot reste verrouillé en
cas d'anomalie, il est possible de l'ouvrir
à l'aide du dispositif de déverrouillage
d'urgence.
Avant d'ouvrir le hublot :
$77(17,21
5LVTXHGHEU½OXUHV
$VVXUH]YRXVTXHOD
WHPS«UDWXUHGHO
HDXHWOH
OLQJHQHVRQWSDVEU½ODQWV
6LQ«FHVVDLUHDWWHQGH]
TX
LOVUHIURLGLVVHQW
$77(17,21
5LVTXHGHEOHVVXUH
$VVXUH]YRXVTXHOH
WDPERXUQHWRXUQHSDV6L
Q«FHVVDLUHDWWHQGH]TXH
OHWDPERXUFHVVHGH
WRXUQHU
$VVXUH]YRXVTXHOH
QLYHDXGHO
HDX¢O
LQW«ULHXU
GXWDPERXUQ
HVWSDVWURS
«OHY«(IIHFWXH]XQH
YLGDQJHG
XUJHQFHVL
Q«FHVVDLUHUHSRUWH]YRXV
¢ODVHFWLRQm9LGDQJH
G
XUJHQFH}DXFKDSLWUH
m(QWUHWLHQHWQHWWR\DJH}
Pour ouvrir le hublot, procédez comme
suit :
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pour éteindre l'appareil.
Débranchez la fiche d'alimentation
de la prise secteur.
Ouvrez le volet du filtre.
Maintenez le dispositif de
déverrouillage d'urgence en le tirant
vers le bas et ouvrez le hublot
simultanément.
Sortez le linge et refermez le hublot.
Fermez le volet du filtre.
)5$1‰$,6
Élimination du détergent et
autres additifs du compartiment
pour le sel régénérant
Salt
Tout type de produit de lavage ou
d'additif versé par inadvertance dans le
Salt
compartiment
éliminé.
doit être entièrement
Si cela se produit, veuillez procéder
comme suit :
Salt
compartiment .
Fermez le distributeur.
Lancez un cycle pour le coton ou le
synthétique, sans réduire la durée,
pour restaurer la fonction
d'adoucisseur d'eau.
M
Retirez le distributeur.
Max
▼
▼
Sa
lt
M
ax
▼
ax
M
Éliminez toute trace de produit de
lavage ou d'additif, puis nettoyer
entièrement le compartiment.
Remettez le distributeur en place et
versez le sel régénérant dans le
VALEURS DE CONSOMMATION
Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire,
avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour
différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température am‐
biante. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la températu‐
re de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme
de lavage.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis pré‐
alable pour améliorer la qualité du produit.
Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire
varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de
détails, consultez le paragraphe« La détection de charge Prosense » du
chapitre « Utilisation quotidienne ».
ZZZHOHFWUROX[FRP
&KDUJH &RQVRP഻ &RQVRP഻
PDWLRQ
NJ
PDWLRQ
«QHUJ«WL഻ G
HDXOL഻
WUHV
TXH
N:K
3URJUDPPHV
+XPLGLW«
'XU«H
DSSUR[L഻ U«VLGXHO഻
PDWLYH
OH
GXSUR഻
JUDPPH
PLQXWHV
Blanc/Couleurs 60 °C
9
1.65
90
220
44
Blanc/Couleurs 40 °C
9
1.20
90
210
44
Synthétiques 40 °C
4
0.72
55
160
35
Délicats 40 °C
4
0.60
60
120
35
Laine/Soie 30 °C
2
0.35
58
60
30
3URJUDPPHVVWDQGDUGSRXUOHFRWRQ
Coton 60 °C standard
9
0.32
54
268
44
Coton 60 °C standard
4.5
0.30
40
247
44
Coton 40 °C standard
4.5
0.30
47
234
44
Au terme de la phase d'essorage.
Les excellents résultats et la basse consommation d'énergie sont assurés par l'utilisation
d'une eau adoucie. Pour que cela dure dans le temps, il est essentiel que vous régliez le
bon niveau de dureté de l'eau en suivant les instructions du manuel d'utilisation et que vous
utilisiez régulièrement du sel régénérant afin de régénérer les résines.
0RGHm‹WHLQW}:
0RGHm9HLOOH}:
0.30
0.30
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive
d'application 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission euro‐
péenne.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions
Largeur / Hauteur / Pro‐ 600 mm/ 850 mm/ 630 mm/ 660
fondeur / Profondeur to‐ mm
tale
Branchement électri‐
que
Tension
Puissance totale
Fusible
Fréquence
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐
cules solides et d'humidité assuré par le couver‐
cle de protection, excepté là où l'équipement
basse tension ne dispose d'aucune protection
contre l'humidité
230 V
2 200 W
10 A
50 Hz
IPX4
)5$1‰$,6
Pression de l'arrivée
d'eau
Minimale
Maximale
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Eau froide
Arrivée d'eau Charge maximale
Coton
9 kg
Classe d'efficacité énergétique
A+++
Vitesse d'essorage
1600 tr/min
Maximale
Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté 3/4'' .
ACCESSOIRES
Disponible sur
www.electrolux.com/shop ou
chez un revendeur agréé
Seuls les accessoires
appropriés et agréés par
Electrolux peuvent répondre aux
normes de sécurité de
l'appareil. Si les pièces ne
sont pas agréées, toute
réclamation sera refusée.
Kit de plaques de fixation
Si vous installez l'appareil sur un socle,
stabilisez l'appareil à l'aide des plaques
de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Kit de superposition
Le sèche-linge ne peut-être superposé
au-dessus du lave-linge qu'en utilisant
le kit de superposition adapté,
fabriqué et agréé par Electrolux.
Assurez-vous de la
compatibilité du kit de
superposition en vérifiant la
profondeur de vos appareils.
Le kit de superposition peut uniquement
être utilisé avec les appareils indiqués
dans la brochure fournie avec
l'accessoire.
Lisez attentivement les notices fournies
avec l'appareil et avec l'accessoire.
$9(57,66(0(17
N'installez pas le sèche-linge
sous le lave-linge.
Socle à tiroir
ZZZHOHFWUROX[FRP
Pour surélever votre appareil et faciliter
le chargement et le déchargement du
linge.
Lisez attentivement la notice fournie
avec l'accessoire.
Le tiroir peut servir au stockage du linge
comme par ex. : les serviettes ainsi que
des produits de nettoyage et autres.
CH GARANTIE
6HUYLFHFOLHQWªOH
3RLQWVGH6HUYLFH
Industriestrasse 10
5506 Mägenwil
Le Trési 6
1028 Préverenges
Via Violino 11
6928 Manno
Morgenstrasse 131
3018 Bern
Zürcherstrasse 204E
9000 St. Gallen
Seetalstrasse 11
6020 Emmenbrücke
Schlossstrasse 1
4133 Pratteln
Comercialstrasse 19
7000 Chur
3RLQWVGHYHQWHGHUHFKDQJH
Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel.
0848 848 111
&RQVHLOWHFKQLTXH9HQWH
Badenerstrasse 587, 8048 Zürich, Tel.
044 405 81 11
*DUDQWLH Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en
service au consommateur (documenté
au moyen d’une facture, d’un bon de
garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains
d’œuvres et de déplacement, ainsi que
les pièces de rechange. Les conditions
de garantie ne sont pas valables en cas
d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non
originales, d’erreurs de maniement ou
d’installation dues à l’inobser-vation du
mode d’emploi, et pour des dommages
causés par des influences extérieures ou
de force majeure.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
)5$1‰$,6
3RXUOD6XLVVH
Où aller avec les appareils
usagés ?
Partout où des appareils
neufs sont vendus, mais
aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels SENS.
La liste des centres de
collecte officiels SENS est
disponible sous
www.erecycling.ch
*
157012882-C-462017
ZZZHOHFWUROX[FRPVKRS

Manuels associés