- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- AEG
- FAV55750-B
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
36
ÖKO-FAVORIT 55750 Lave-vaisselle Mode d'emploi Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Observez avant tout le chapitre "Règles de sécurité". Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir le consul ter ultérieurement, et remettez-le à l'éventuel pro priétaire ultérieur de l'appareil. Ce triangle d'avertissement et/ou les termes de signalisation "Attention!", "Prudence!" sou lignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l'appareil. Ils doivent impérativement être respectés. Ce mode d'emploi contient des indications permettant d'éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven tuellement survenir. Voir chapitre "Aide en cas de pan ne". Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider: • Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre "Service après-vente") ou 1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipula tion de cet appareil. 2. ... 3. ... Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l'utilisation pratique de cet appareil. Ce symbole signale des conseils et des indica tions relatifs à l'utilisation économique et éco logique de l'appareil. Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l'équipement ou l'utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l'amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle. • En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposi tion (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Service après-vente"). Veuillez également prendre en considération le chapi tre "Service". 2 Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recommandations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 7 7 8 9 Remplissage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler le dosage du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplissage du sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du dosage du sel de régénération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le premier cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 10 11 11 Corbeilles à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verser le produit pour la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection et démarrage du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 Déchargement de la corbeille à vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 Aide en cas de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation / encastrement 60 cm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de montage du kit de listel latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Indications pour tests comparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 27 28 29 31 32 35 Compartiment à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corbeille inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corbeille supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage de programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Durée de lavage restante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coupure de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du moment de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriger ou annuler la sélection de programme / la temporisation de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . Touche Eco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panne du réseau électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signalisation d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter du sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajouter du produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du tamis grossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du microfiltre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage des buses des bras de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 13 15 18 18 18 18 19 19 20 21 22 22 23 23 23 24 24 25 3 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu'aux prescrip tions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité sui vantes. Installation Sécurité enfants • Les raccordements électrique et hydraulique doi vent être effectués par un installateur concession naire. • Les emballages peuvent être dangereux pour les en fants (sachets, mousse de polyuréthane, p. ex.). Ils peuvent s'étouffer! Veillez donc à ne pas laisser d'emballages à portée des enfants. • Veuillez rendre I'installateur attentif à l'importance des directives d'installation. • Avant la mise en service, assurez-vous que la ten sion nominale et le type de courant figurant sur la plaquette signalétique de l'appareil correspondent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. L'ampérage des fusibles nécessaires figure dans les directives d'installation. N'utilisez votre lave-vaisselle que pour l'usage auquel il est destiné • N'utilisez votre lave-vaisselle que pour y laver de la vaisselle domestique. Si l'appareil est mal utilisé ou s'il est utilisé pour un autre usage que celui pour le quel il a été conçu, le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages éventuels. • Pour des raisons de sécurité, vous ne devez apporter aucune modification ou transformation, de quel que nature que ce soit, à votre lave-vaisselle. Avant la première utilisation • Vérifier que votre lave-vaisselle n'a pas été endo magé pendant le transport. Ne raccordez jamais un appareil endommagé. Si votre lave-vaisselle est en dommagé, contactez votre fournisseur. • Le lave-vaisselle doit être installé et raccordé dans les règles de l'art. Pour prendre connaissance de tous les points à observer, veuillez consulter les di rectives d'installation. 4 • Les enfants ne sont pas nécessairement conscients des dangers liés à la mauvaise utilisation des appa reils électriques. Exercez la surveillance appropriée pendant que l'appareil est en fonctionnement et ne laissez pas vos enfants jouer avec le lave-vaisselle. • Même les appareils placés à une certaine hauteur sont à la portée des enfants, qui peuvent mettre leurs doigts sur le bas de la machine. Dès lors, soyez vigilant lorsque vous fermez la porte de l'appareil. • Les détergents peuvent avoir un effet caustique sur les yeux, la bouche, la gorge et ils peuvent même provoquer un étouffement! Conservez tous les détergents en lieu sûr, hors de portée des enfants. • L'eau se trouvant dans votre lave-vaisselle n'est pas potable. Elle peut contenir des résidus de détergent. Veillez à ne pas vous éclabousser avec ces résidus caustiques et à ne pas respirer ces vapeurs, vous pourriez suffoquer! Maintenez les enfants à l'écart lorseque la porte du lave-vaisselle est ouverte. Votre lave-vaisselle au quotidien Risque lié au gel: • Le système de protection contre l'eau protège fia blement contre les dégâts causés par l'eau. Les conditions suivantes doivent être remplies: - Le branchement sur le secteur doit subsister même si le lave-vaisselle est arrêté. - Le lave-vaisselle doit être installé con formément à l'ordre. - Le robinet d'eau doit toujours être fermé quand le lave-vaisselle n'est pas surveillé pendant quelque temps. • Ne faites jamais fonctionner votre lave-vaisselle, si le cordon d'alimentation électrique, le tuyau d'ali mentation ou d'évacuation, le tableau de com mande ou la plinthe sont endommagés. • Si l'appareil raccordé est exposé à des températures inférieures au point de congélation, celui-ci devra alors être vidangé d'une manière appropriée par le service après-vente. • Lors d'une livraison à partir de l'usine, il n'y a pas de risque de congélation! • En cas de panne, mettez l'appareil hors tension, reti rez la fiche de courant de la prise, coupez le(s) dis joncteur(s) ou retirez le(s) fusible(s) du local. Fermez le robinet d'eau. • N'ôtez jamais la fiche de la prise en tirant sur le cor don; saisissez-le par la fiche. • Disposez les objets longs et pointus (comme les cou teaux) avec la poignée vers l'avant dans le panier à vaisselle supérieur. • Après chaque ouverture de la porte, veuillez vous assurer que celle-ci soit à nouveau correctement fermée, car une porte ouverte peut devenir une source de danger. • Ne vous appuyez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte. • Les réparations seront confiées exclusivement à un atelier de service après-vente agrée par nos soins. De plus, seules des pièces de rechange d'origine de vront être utilisées. • En cas de dommage de la conduite de raccordement de l'appareil celle-ci doit être remplacée par un ser vice après-vente agréé par AEG. Cette conduite spéciale n'est disponible qu'au service après-vente AEG. • Ne versez jamais le moindre solvant dans votre lavevaisselle, vous risquez de provoquer une explosion! • Avant d'employer un sel, un détergent et un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle, vérifiez bien que le fabricant de ces produits prévoit ex pressément leur utilisation dans un lave-vaisselle domestique. • Le robinet d'eau doit toujours être fermé quand le lave-vaisselle n'est pas surveillé pendant quelque temps, p.e. pendant les vacances. 5 Description de l'appareil Lave-vaisselle Bras de rinçage supérieur Corbeille à vaisselle supérieur (réglage en hauteur) Bras de rinçage médian Tamis de retenue grossier Compartiment à couverts Tamis de retenue fin avec mictrofiltre Compartiment à couverts Bouton de réglage pour déminéralisation de l'eau Bras de rinçage inférieur Bouchon de l'arrivée d'eau : ne pas ouvrir, ne pas verser d'eau Récipient à sel pour déminéralisation de l'eau Corbeille à vaisselle inférieure Récipient pour produit de rinçage Orifice de dosage pour produit de rinçage Récipient pour produit de nettoyage Plaquette signalétique Désignation du programme Champ de commande Prélavage Séchage Nettoyage Rinçage Demi-charge Interrupteur principal 6 Fin du programme Témoin de mise en marche différée Témoins de déroulement du programme Lampe témoin sel régénérant Lampe témoin produit de rinçage Eco Stop (arrêt) Touche de programme prélavage avec lampe témoin Touche de programme quick, avec lampe témoin Touche de programme intensif, avec lampe témoin Touche de programme normal, avec lampe témoin Touche de programme délicat, avec lampe témoin Mise en marche différée Recommandations importantes Veuillez conserver ce mode d'emploi soigneusement avec l'appareil, afin de pouvoir vous y référer au besoin. Si cet appareil devait être vendu ou laissé à des tiers en cas de déménagement, veuillez vous assurer que ce mode d'emploi soit remis avec le lave-vaisselle, afin que le nouveau propriétaire puisse s'informer sur le fonctionnement et les prescriptions de l'appareil. Les articles suivants ne sont conformes au lavage dans le lave-vaisselle que lorsqu'ils portent explicitement la mention «approprié au lavage en lave-vaisselle»: • Couverts avec manche en bois ou en corne, avec des parties collées; couverts en bronze; poêle avec manche en bois; articles en aluminium, cuivre, cri stal, verre au plomb, plastique. En cas de doute, veuillez vous renseigner auprès du distributeur ou du fabricant de l'article respectif. • Les couverts en argent et en acier inoxydable doi vent être déposés séparément dans le comparti ment à couverts. Si les deux matériaux viennent en contact, une réaction chimique peut provoquer une décoloration de l'argent. • Ne pas ouvrir la porte de l'appareil en cours de la vage! La vapeur qui se dégagerait pourrait se dépo ser sur des meubles et, à long terme, les endomma ger. En cas d'ouverture de la porte par mégarde, un dispositif de sécurité éteindrait l'appareil. Durant l'utilisation quotidienne Entretenez et nettoyez la machine régulièrement. Vous éviterez ainsi de coûteuses interventions du service après-vente. Veuillez également prendre le chapitre Nettoyage en considération. • N'utilisez pas de produits pour laver la vaisselle à la main resp. de produits de lavage industriels, ou en core des nettoyants. • Si le lave-vaisselle doit rester sans surveillance du rant une période prolongée, par ex. durant les va cances, fermez le robinet d'eau. Assurez-vous que l'interrupteur principal est déclenché. Conseils importants Evitez les gaspillages et protégez l'en vironnement Vaisselle inadaptée pour un lavage en machine • Si vous disposez d'une installation d'eau chaude moderne, raccordez-y le lave-vaisselle. Si l'installa tion est chauffée à l'électricité, il est recommandé de raccorder l'appareil à la conduite d'eau froide. • Ne rincez pas la vaisselle à l'eau courante avant la vage. • Utilisez la touche demi charge (1/2) en cas de quan tité de vaisselle réduite jusqu'à un maximum de 50% de la capacité. • Rassemblez votre vaisselle sale, rangez-la dans le lave-vaisselle et ne la lavez que lorsque les deux pa niers sont pleins, en veillant à ne jamais les surchar ger. • Sélectionnez toujours le programme correspondant au type de vaisselle et au degré de salissure (Voyez le chapitre "Tableau des programmes"). • N'utilisez pas trop de détergent et de produit de rinçage. • Respectez les doses recommandées dans le présentmanuel et par les fabricants des produits. Les articles suivants ne conviennent pas: - Planches et plats en bois - Plastiques ne résistant pas à la chaleur - Verre en cristal renfermant du plomb - Ustensiles en étain ou en cuivre - Vaisselle ou couverts collés - Anciens couverts assemblés avec des colles sensi bles à la chaleur - Couteaux en acier non inoxydable - Couverts avec des manches en bois, corne, porce laine et nacre. - Objets d'art. 7 Vaisselle pouvant être lavée en ma chine sous certaines conditions Les articles suivants demandent certaines précau-ti ons: - Ne lavez les articles en terre cuite que si le fabricant l'autorise explicitement. - Certains décors peints sur le vernis peuvent s'e stomper au fil des lavages. - Les éléments en argent et en aluminium ont ten dance à se décolorer pendant le lavage en machine. - De nombreux résidus d'aliments (blanc et jaune d'oeuf, moutarde, etc.) provoquent souvent des décolorations ou des taches sur l'argenterie. Les couverts et la vaisselle en argent doivent donc tou jours être débarrassés des restes d'aliments s'ils ne sont pas lavés immédiatement après le repas. - Certains types de verres peuvent s'opacifier après de nombreux lavages. Il est donc préférable de conti nuer à laver à la main vos verres précieux. A l'achat de nouveaux couverts ou de nouvelle vais selle, vérifiez bien qu'ils sont prévus pour le lave-vais selle. Elimination L'emballage L'ancien appareil Le transport de nos lave-vaisselle nécessite un embal lage protecteur efficace. A cet effet, nous nous limi tons au strict nécessaire. Si vous souhaitez vous débarasser de votre appareil un jour, rendez-le totalement inutilisable avant. Attention! Les emballages (p.ex. films, styro por) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d'étouffement! Tenir les emballages hors de leur portée. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont recyclables et sans danger pour l'environnement. Les parties en carton sont fabriquées à partir de vieux papiers, les parties en bois sont non traitées. Les ma tières plastiques sont identifiées comme suit: >>PE<< pour polyéthylène. Ex.: feuilles plastiques pour emballage >>PS<< pour polystyrène. Ex.: capitonnage (sans CFC) >>POM<< pour polyoxyméthylène. Ex.: attaches en plastique. La récupération et le retraitement de l'emballage per mettent d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Remettez votre emballage au centre de recyclage le plus proche. Vous obtiendrez l'adresse auprès de la mai rie de votre ville. 8 Avertissement! des enfants peuvent s'enfer mer en jouant à l'intérieur de l'appareil (risque d'étouffement) ou bien se retrouver dans des situations mettant leur vie en danger. C'est pourquoi, vous devrez couper le câble d'ali mentation et le mettre de côté. Détruisez le système de verrouillage de la porte afin que celle-ci ne ferme plus. Identification des parties plastiques pour un recyclage par categorie: Toutes les parties en plastique de l'appareil sont désignées par une abréviation normalisée au niveau in ternational (ex.: >PS< pour polystyrène). Cela permet par conséquent de trier les déchets plastiques par catégorie afin d'effectuer un recyclage sans danger pour l'environnement. Apportez votre appareil hors service au centre de recy clage le plus proche ou bien votre revendeur spécialisé qui vous le reprendra contre une petite participation aux frais. Avant la première utilisation Veuillez effectuer les étapes décrites ci-après avant d'utiliser le lave-vaisselle pour la première fois. Remplissage du produit de rinçage 1. Lorsque l'indicateur de produit de rinçage s'allume, ouvrez le récipient en appuyant sur la touche de fermeture (A). 2. Remplir jusqu'au repère «max.» (B) avec le produit de rinçage. Ne pas remplir le récipient au delà du repère! 3. Refermer le récipient, jusqu'à ce qu'il s'enclenche perceptiblement 4. Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellement tombées en dehors du récipient et pouvant sinon provoquer la formation de mousse. La lampe-témoin du produit de rinçage s'éteint. Régler le dosage du produit de rinçage 1. Ouvrir le récipient de réserve en dévissant le bou chon vers la gauche (A). 2. Tourner la flèche de dosage (C) vers la gauche à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis, pour augmenter le débit. Le réglage en usine se fait sur le niveau 2. (réglage idéal: niveau 2-4) 3. Fermer le récipient de réserve. Pour cela prenez en considération également le chapi tre Aide en cas de panne". 9 Remplissage du sel de régénération A B Attention! Utilisez uniquement des sels spéciaux pour lave-vaisselle. Les autres types de sel (ex. sel de cuisine) contiennent souvent des éléments insolubles dans l'eau qui obstrue raient l'adoucisseur et pourraient le rendre in utilisable. Les emballages de sels spéciaux et de détergents sont souvent très similaires. Un détergent introduit par er reur dans le réservoir à sel détruirait l'adoucisseur d'eau. Avant chaque remplissage, assurez-vous que c'est bien un flacon de sels que vous tenez en main. Ne jamais remplir le récipient pour sel de régénération avec un produit de rinçage ou de nettoyage! Remplir le sel de la manière suivante: 1. Ouvrir le bouchon du récipient (A) à sel. 2. Remplir le récipient avec de l'eau (B). 3. Ajouter 1 kg de sel de régénération (C). Env. 1 l d'eau sera alors absorbé. 4. Eliminer le sel de la surface du joint d'étanchéité. 5. Verrouiller le récipient à sel en tournant le bouchon jusqu'en butée. 6. Immédiatement lancer le programme «prérinçage» afin d'éliminer les éventuels restes de sel. La lampe-témoin de sel ne s'éteint qu'après 1 à 2 cycles de lavage. Ne pas enlever le bouchon d'arrivée d'eau et ne jamais remplir avec du détergent. 10 C Réglage du dosage du sel de régénération Le dosage du sel de régénération pour la déminéralisa tion de l'eau doit être ajusté en fonction du degré de dureté de l'eau utilisée. En cas de dosage trop faible, des taches calcaires peuvent se déposer sur la vaisselle et les couverts. Le bureau local des forces motrices de vo tre domicile pourra vous renseigner quant au degré de dureté de l'eau. Si vous avez un appareil pour la déminéralisation de l'eau dans votre appartement, il n'est pas nécessaire de mettre du sel de régénération dans le lave-vaisselle. Dans ce cas la lampe-témoin de sel est allumée en per manence. Procédure de réglage du dosage: A l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis (Nr.5), tourner le bouton de réglage jusqu'à ce que la flèche sur le bouton indique le niveau désiré de 1 à 5: La flèche doit se trouver face à un chiffre et la position doit encocher de manière perceptible. Degré de dureté IV III II I Dureté de l'eau en dH 28 22 - 28 15 - 21 8 - 14 5-7 5 Catégorie 5 4 3 2 1 1 adjonction de sel superflue 4 3 5 2 1 Nombre de vaisselles 10 - 15 18 - 22 25 - 30 30 - 40 40 - 60 Le premier cycle de lavage - Veuillez laver la première fois avec le programme in tensif. 11 Corbeilles à vaisselle - Compartiment à couverts avec élement supérieur - Corbeille à vaisselle inférieure - Corbeille à vaisselle supérieure Les illustrations vous orientent sur la disposi tion optimale du chargement de votre lavevaisselle. Eliminez les restes de nourriture importants avant de disposer la vaisselle dans la corbeille, sans toutefois rincer à chaud, ni employer de produit de lavage à main. Compartiment à couverts Déposez les couverts dans la corbeille avec les manches vers le bas. sans élement supéreur du compartiment à couverts À l'exception de ceux possédant un manche très fin, et pouvant bloquer le mouvement du bras de rinçage en traversant la corbeille. Des couverts et des récipients hauts dans la zone de la poignée de la corbeille à vaisselle ne doivent pas empêcher le couvercle du récipient pour le produit de lavage d'être ouvert! Important: Les couverts longs doivent être déposés dans la cor beille à vaisselle supérieure. Disposez les objets longs et pointus (comme les couteaux) avec la poignée vers l'a vant dans le panier à vaisselle supérieur. Élement supérieur du compartiment à couverts Grâce au élement supérieur du compartiment à cou verts, les couverts ne se touchent plus par leurs surfa ces. Toutes les pièces sont accessibles au jet d'eau. Les couverts sont ainsi mieux lavés et séchés. Enlevez l'élement supérieur du com partiment à couverts 1. Enfoncez légèrement les cliquets de verrouillage (A). 2. Sortez le compartiment à couverts en le tirant vers le haut (B). 12 avec élement supéreur du compartiment à couverts Corbeille inférieure Les pièces plus grandes et très sales sont nettoyées mi nutieusement dans la corbeille inférieure. 1. Tirer complètement la corbeille. 2. Placer dans cette corbeille les pièces volumineuses et lourdes (assiettes, plats, marmites...). Ne modifiez pas la position inclinée de la poi gnée du panier, sous peine de risquer des pro blèmes lors de l'ouverture du récipient à pro duit de lavage. Râtelier amovible pour assiettes, à droite, 10 positions Pour une utilisation rationnelle de la place dans la cor beille, le râtelier pour assiettes peut être placé dans deux positions différentes. En direction longitudinale ou transversale. A 1. Dégager le râtelier pour assiettes en tirant la po ignée (A) vers le haut. 2. Introduire ensuite le râtelier pour assiettes dans le renforcement longitudinal (D), le mettre en posi tion transversale, puis presser la poignée vers le bas (B) jusqu'à ce qu'elle s'engage. Le râtelier pour assiettes peut être adapté latéralement de manière variable (C), mise en place comme décrit cidessus. B D C 13 Garniture de râtelier amovible pour assiettes, 5 positions A Pour les assiettes creuses ou les bols, une partie du râte lier gauche peut être retirée. - Dégager le râtelier pour assiettes en tirant la po ignée (A) vers la haut. La garniture de râtelier pour assiettes peut aussi être montée à droite, à la place du râtelier à 10 positions pour assiettes (B). B B D Râtelier pour assiettes rabattable à gauche Pour les grands bols et les casseroles, les râteliers peu vent être rabattus. 1. Retirer la garniture de râtelier à 5 positions pour as siettes et la corbeille à couverts. 2. Soulever légèrement le râtelier pour assiettes, et ra battre vers la droite sur le fond de la corbeille. Le râtelier à assiettes placé transversalement à l'avant droite est optimal pour les petites assiettes plates d'un diamètre de 170-210 mm. Ne pas placer des récipients creux en avant à droite dans la corbeille à vaisselle inférieure, le récipient pour le produit de lavage ne doit pas être empêché de s'ouvrir. 14 1 2 Corbeille supérieure Les petites pièces de vaisselle fragiles sont nettoyées avec ménagement dans la corbeille à vaisselle supérieure. 1. Tirer la corbeille à vaisselle supérieure jusqu'à la butée. 2. Ranger les petites et légères pièces de vaisselle fra giles comme souscoupes, tasses, verres ainsi que les pièces en plastique résistantes aux écarts thérmi ques dans la corbeille à vaisselle supérieure. Etagère à tasses réglable Pour les verres à pied, accrocher l'appuie-verres sur la position droite (fig. A) puis relever. Pour les verres cylindriques hauts, accrocher l'appuieverres sur la position gauche (fig. B) puis relever. Les verres peuvent également être placés sur les tiges redressées (fig. C). Fig. A Pour décharger ou en cas de non-utilisation, rabattre l'appuie-verres sur la droite. Fig. B Fig. C Supports de tasses réglables Disposer de manière décalée les éléments réglés, audessus et au-dessous des supports de tasses rabatta bles, afin que le jet de giclage puisse atteindre toutes les pièces. Les verres à pied peuvent être accrochés dans les évide ments du support de tasses. Le support de tasses avant peut être positionné sur 2 niveaux différents. 15 La corbeille à vaisselle supérieure est ajustable en hauteur sur la droite Ajuster la corbeille supérieure à la hauteur désirée, en fonction de votre vaisselle: Egalement possible lorsque la corbeille est chargée. Remonter: 1. retirer la corbeille 2. soulever à droite 3. tirer vers l'avant jusqu'à la butée, puis engager dans la position supérieure. Descendre: 1. retirer la corbeille 2. soulever à droite, puis descendre en position basse Avant de rincer, contrôlez si les bras gicleurs tournent librement. Charge optimale corbeille supérieure: position haute Charge optimale corbeille supérieure: position basse ∅ 21 ∅ 19 ∅ 30 ∅ 28 ∅ 27 Ranger les grandes assiettes en position oblique. Corbeille à vaisselle inférieure 16 Corbeille inférieure: Devant à droite ne placer que des assiettes plates jusqu' à un diamètre de 210 mm au maximum. ∅ 25 Verser le produit pour la vaisselle N'utilisez jamais des produits pour laver la vais selle à la main ou des nettoyants industriels. N'utilisez que des produits pour la vaisselle en usage dans le commerce qui sont bons pour des lave-vaisselles domestiques. Le couvercle du récipient pour produit de lavage est normalement ouvert. Si celui est fermé: 1. Le récipient s'ouvrira après avoir pressé la touche du couvercle (A) vers l'extérieur. 2. Remplir le récipient sec (B) avec du produit de la vage vaisselle, selon les indications du fabricant de ce produit de lavage. Ne placer des pastilles dans le récipient de produit de lavage ou dans la corbeille à couverts, que selon les instructions du fabricant. 3. Fermer le récipient (C) pour produit de lavage, en pressant sur le couvercle. 4. Vous pouvez ajouter du produit de lavage (D) dans le creux du couvercle pour les programmes avec prélavage chaud. Sélection et démarrage du programme 1. Rentrer totalement les corbeilles à vaisselle. 2. Relever la porte et presser. Le mécanisme de fermeture de la porte doit se verrouiller pour que la machine puisse démar rer. 3. Presser sur l'interrupteur principal. 4. Ne sélectionnez la touche demi-charge qu'en cas de quantité de vaisselle équivalent à la moitié de la ca pacité. 5. Sélectionner un des programmes. Voir le tableau des programmes pag. 21. Demi-charge Interrupteur principal Eco La lampe témoin du programme choisi clignote pen dant 5 secondes avant que le processus de lavage ne démarre. 6. Pendant les 5 secondes vous pouvez changer de programme et en plus vous pouvez choisir la touche eco ou demi- charge. Après chaque pression sur une touche vous pouvez effectuer des corrections éventuelles pendant 5 secondes. 17 N'ouvrez plus la porte après le démarrage du pro gramme! Pour éviter des brûlures et des dégâts aux meubles pour cause de vapeurs s'échappant de l'ap pareil. Affichage de programmes Les symboles lumineux dans l'afficheur indiquent dans quelle phase le programme se trouve. Durée de lavage restante Dès qu'un programme démarre, le temps résiduel en minutes est indiqué dans le champ d'affichage. Ce temps varie en fonction de la charge et de la tempéra ture de l'eau amenée. Un arrêt prolongé sur un chiffre ou un saut sur plusieurs minutes peut survenir en fonc tion du programme, et ne représente pas une erreur. Fin du programme L'allumage d'un "0" dans le témoin de mise en marche différée et le symbole fin du programme dans l'affi chage de déroulement du programme signalent la fin du programme de lavage. Coupure de sécurité Une coupure de sécurité protège contre un démarrage répété par inadvertance après la fin du programme. Pour une nouvelle programmation le lave-vaisselle doit être arrêté et ensuite remis en marche, ou la porte doit être ouverte et ensuite refermée. La coupure de sécurité est levée dès qu'il n'ya plus que le symbole pour la fin du programme sur l'affichage de programmes qui est allumé. 18 Prélavage Nettoyage Rinçage Séchage Fin du programme Sélection du moment de déclenchement Le démarrage du programme sélectionné peut être dif féré par pas horaire de 1 à 9 heures, au moyen de la tou che de temporisation. - Le temps de temporisation se programme en heures, en fonction du nombre de pressions exercé sur la touche, puis est affiché dans le champ d'affichage. Affichage: heures et un petit h. On peut soit sélectionner d'abord un pro gramme de lavage puis programmer ensuite la durée de temporisation, ou bien procéder in versement. Si une durée de temporisation est programmée sans qu'il y ait un programme de lavage, le temps pro grammé s'efface au bout de 5 secondes. Après la sélec tion du programme, la sélection du démarrage en dif féré doit également se faire dans les 5 secondes. Après avoir été activé, le démarrage en différé est indi qué dans le champ d'affichage par un point clignotant situé près du h. La machine démarre automatiquement le programme sélectionné, dès que la durée de temporisation est écoulée. Corriger ou annuler la sélec tion de programme / la tem porisation de démarrage La touche Stop permet d'interrompre ou d'arrêter un programme en cours d'exécution ou la temporisation de démarrage. Interruption: - Une brève pression sur la touche Stop a pour effet d'interrompre tous les programmes et de faire cli gnoter la lampe témoin de l'arrêt. - Une nouvelle pression sur la touche Stop réactive les programmations. Annulation: - Si la touche Stop est maintenue pressée pendant plus de 2 secondes, le programme et la temporisa tion de démarrage sont annulées et l'eau existante évacuée par la pompe. Dès que toute l'eau a été pompée, le symbole de fin de programme s'allume dans l'afficheur. 19 Touche Eco Avec la touche Eco, on diminue la température de la vage, ce qui diminue la consommation énergétique pour le chauffage. La touche d'économie d'énergie peut être utilisée avec tous les programmes de lavage. La touche ECO est à utiliser notamment en cas d'emploi de détergents compacts aux enzymes, à faible alcali nité. Le pouvoir détachant des enzymes est porté à son maximum lorsque la température oscille entre 40 et 50°C. Avec la touche demi-charge, on économise de l'énergie en cas d'utilisation de la moitié de la capacité et on obtient malgré tout un résultat de lavage optimal (voir tableau des programmes). Si on choisit Eco et demi-charge en même temps le programme demi-charge se déroulera. 20 Demi-charge Interrupteur principal Eco Durée Séchage Rinçage final Rinçage intermédiaire Nettoyage Prélavage Tableau des programmes Delicat Vaisselle légèrement à normalement souillée 45°C 65°C 59 min. + ECO Vaisselle légèrement souillée 40°C 60°C 48 min. + 40°C 60°C 45 min. 50°C 68°C 70 min. + ECO Programme le plus économique pour les salissures les plus tenaces. Avec ce programme la distinction AAA selon EN 50242 label énergie" est obtenu *) 50°C 68°C 2.5 h + 50°C 65°C 64 min. Vaisselle légèrement souillée avec demi-charge de vaisselle Normal Programme quotidien recommandé ÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ Vaisselle normalement à fortement souillée Vaisselle normalement souillée avec demi-charge de vaisselle Intensif ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ 47°C 68°C 73°C 86 min. + ECO Vaisselle fortement souillée 40°C 63°C 68°C 81 min. + 40°C 63°C 68°C 75 min. 45°C 65°C 44 min. + ECO Vaisselle très légèrement souillée 40°C 60°C 38 min. + 40°C 60°C 34 min. Vaisselle fortement à très fortement souillée Vaisselle fortement souillée avec demi-charge de vaisselle Quick Vaisselle très légèrement à légèrement souillée Vaisselle très légèrement souillée avec demi-charge de vaisselle Prélavage Rinçage froid ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇÇÇÇÇÇÇ ÇÇÇ 5 Les données de programmation diffèrent en fonction du mode de raccordement, des variations de tension du réseau électrique, de la température d'entrée de l'eau, de la pression de l'eau et de la charge. *) A = A = A = Meilleure efficacité d'énergie Meilleur résultat de nettoyage Meilleur résultat de séchage Programme avec éffet de séchage fortement prolongé. Pour les lavages de test selon la norme de vérification EN 50 242 (voir sur page 32) un encrassement extrèmement tenace est utilisé qui se produit que rarement pendant l'usage quotidien. Nous proposons donc de choisir un programme qui est adapté à l'encrassement selon ce tableau. Des résidus desséchés nécessitent le plus souvent un programme plus fort. 21 Panne du réseau électrique En cas de panne secteur ou de déclenchement involon taire de l'interrupteur principal, toutes les valeurs ré glées sont conservées. Signalisation d'erreur L'électronique du lave-vaisselle peut elle-même iden tifier les erreurs et les afficher. Si une erreur survient, un code d'erreur clignote, une des lampes témoin du programme clignote dans l'afficheur, ainsi que la lampe témoin Fin de programme dans l'afficheur. Veuillez noter ce code d'erreur avant de contacter le service après-vente. La signalisation d'erreur s'annule dès que l'interrupteur principal a été déclenché. Code d'erreur et cause possibles Témoin de mise en marche différée Témoins de déroulement du programme Interrupteur principal A = Robinet d'eau fermé ou tamis d'alimentation bouché C = Tuyau d'évacuation, filtre grossier, filtre fin ou siphon obstrué E = Pression d'eau trop faible, robinet d'eau n'est pas tout à fait ouvert, conduite d'alimentation ou filtre d'alimentation bouché, machine perd de l'eau. E2 = Demander l'intervention du service aprèsvente H = Demander l'intervention du service aprèsvente L = Demander l'intervention du service aprèsvente Déchargement de la corbeille à vaisselle Après déroulement du programme de rinçage: 1. Décharger la corbeille inférieure en premier. 2. Décharger ensuite la corbeille supérieure, afin qu'aucune goutte d'eau ne puisse tomber sur la vaisselle de la corbeille inférieure. Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de nettoyage, et le nettoyer au besoin. 22 Nettoyage et entretien Ajouter du sel régénérant Ne jamais remplir le récipient à sel de régénéra tion avec un produit de rinçage ou de net toyage! Le récipient à sel de régénération pour la déminéralisa tion de l'eau devra être rempli lorsque la lampe-témoin s'illumine. Procéder comme indiqué du chapitre Avant la pre mière utilisation" à la page 9, sans cependant devoir ajouter de l'eau. Après le remplissage, immédiatement enclen cher le programme «prélavage», afin de rincer les éventuels dépôts de sel. Ajouter du produit de rinçage Lorsque le témoin du produit de rinçage s'allume, il faut rajouter du produit de rinçage. Procéder comme décrit sur le chapitre Avant la pre mière utilisation" à la page 9. Eliminer de suite les gouttes de produit de rinçage éventuellement tombées en dehors du récipient et pouvant sinon provoquer la for mation de mousse. Nettoyage du tamis grossier Contrôler le tamis grossier après chaque cycle de net toyage, et le nettoyer au besoin. - Simplement tirer le tamis grossier vers le haut, - le nettoyer sous l'eau courante, et le remettre en place. Tamis grossier Microfiltre 23 Nettoyage du microfiltre 1. 2. 3. 4. Le microfiltre doit être nettoyé de temps en temps: 1. Déverrouiller le filtre en tournant le levier vers la droite. 2. Retirer le microfiltre et le nettoyer sous l'eau cou rante à l'aide d'une brosse. 3. Replacer le microfiltre dans son socle. 4. Le verrouiller en tournant le levier vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'enclenche perceptiblement (fléches). Ne pas pousser la manette vers le haut. Si le ta mis ne s'enclenche pas, les buses des bras de rinçage risquent d'être bouchées. Nettoyage des buses des bras de rinçage Contrôler régulièrement si les buses des trois bras de rinçage ne sont pas obstruées par des restes d'aliments. Si nécessaire, nettoyer les buses sous l'eau courante à l'aide d'un fil de fer ou d'une aiguille. Tout en veillant à ne pas endommager l'orifice. Bras de rinçage supérieur Retirer le bras de rinçage supérieur: 1. Dévisser la vis de fixation (A) en la tournant vers la gauche. 2. Retirer le bras de rinçage de l'axe de rotation. 3. Nettoyez régulièrement le bras de rinçage et les vis de fixation. 4. Démonter le bras de rinçage et le bloquer en tour nant la vis (A) vers la droite. 24 A B Bras de rinçage médian 1. Retirer le bras gicleur médian en lui imprimant un mouvement de rotation latéral. Le bras de rinçage en deux parties est maintenu par un ressort de serrage (B). 2. Pour le montage, presser le bras gicleur latéral vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'engage de manière percep tible. Bras de rinçage inférieur Retirer le bras de rinçage inférieur: 1. Dévisser l'écrou de fixation (C) en le tournant vers la gauche. C 2. Retirer le bras de rinçage de l'axe de rotation. 3. Nettoyer les buses. 4. Remonter le bras de rinçage et le bloquer en tour nant l'écrou de fixation (C) vers la droite. En secouant le bras de rinçage entièrement séché les résidus tenaces peuvent être sortis. Nettoyage de l'appareil Les surfaces externes de la machine, et plus particu lièrement son panneau de commande devraient être nettoyées régulièrement à l'aide d'un chiffon doux et humide. Seuls des produits de nettoyage neutres, tels que pour le lavage de la vaisselle à la main devront être utilisés. Des solvants organiques tels que l'acétone, des diluants pour peintures, etc., ne doivent être utilisés en aucun cas! 25 Aide en cas de panne Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d'abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n'hésitez pas à contacter le service après-vente. La pompe d'évacuation tourne en permanence, même si la machine est éteinte. - Le dispositif de protection contre les inondations s'est enclenché. Fermez le robinet d'alimentation en eau. Retirez ensuite la fiche d'alimentation. Dans le cas d'un raccordement fixe, coupez le(s) disjonc teur(s) ou ôtez le(s) fusible(s). Appelez le service après-vente pour identifier la panne. Le programme ne démarre pas. - Les fusibles du tableau électrique sont-ils en bon état? Votre appareil est-il branché? - La porte est-elle bien fermée? Si non, fermez-la à fond jusqu'à ce le mécanisme de fermeture de la porte se verrouille. - Est-ce que la présélection de l'heure de démarrage est réglée? L'eau n'arrive pas. - Le robinet d'eau est-il complètement ouvert? - Le robinet d'eau est-il bouché? Ouvrir et fermer plusieurs fois le robinet d'eau. - Le filtre situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtre. - Le flexible d'alimentation est-il plié? Vérifiez le fle xible sur toute sa longueur. - La pression minimale d'écoulement de l'eau est-elle de 1 bar? L'indicateur de déroulement de programme reste bloqué au début d'un cycle de lavage avec déter gent. - Avez-vous ouvert le robinet d'eau? - Le filtre situé dans le raccord du flexible au robinet est-il propre? Si nécessaire, nettoyez le filtre. L'eau n'est pas évacuée - Le tuyau d'évacuation subit-il une compression? Vérifier le placement correct du tuyau (voir cha pitre «Ecoulement de l'eau»). - Le siphon est-il bouché ? Vérifier la non obstruc tion du siphon (du local). La vaisselle n'est pas propre - Avez-vous sélectionné le programme approprié au type et au degré de salissure de la vaisselle? (Voir le Tableau des programmes"). 26 - Avez-vous disposé la vaisselle de sorte que les jets d'eau puissent atteindre toutes les faces, intérieures et extérieures, de la vaisselle? Les paniers ne doivent pas être surchargés. - Les bras n'ont-ils pas été bloqués par de la vaisselle ou des couverts? - Est-ce que les gicleurs des bras de rinçage sont-ils propres? - Tous les filtres du fond sont-ils propres? Sont-ils in stallés correctement? - Avez-vous mis assez de détergent? - Le flexible d'évacuation est-il correctement in stallé? - Est-ce que le siphon du coté bâtiment est-il ob strué? - Y a-t-il encore du sel régénérant dans le récipient de réserve du sel? Sans sel, l'eau n'est pas adoucie et des dépôts de calcaire peuvent se former sur la vaisselle et dans la machine. - Avez-vous réglé l'adoucisseur en fonction de la du reté de votre eau de distribution? La vaisselle n'est pas sèche et n'a aucun éclat. - Y a-t-il encore du produit de rinçage dans le réser voir? - Le dosage du sel régénérant est-il correctement réglé? Les verres et la vaisselle présentent des stries, des bandes, des taches laiteuses ou des auréoles bleuâtres. - La dose de produit de rinçage est trop importante. Réduisez la dose. Les verres et la vaisselle sont constellés de taches d'eau séchée. - La dose de produit de rinçage est trop faible. Aug mentez la dose. - Le dispositif de fermeture du récipient à sel est-il bien fermé? Taches de rouille à l'intérieur du lave-vaisselle. - L'intérieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable. Si des taches de rouille apparaissent, elles sont d'o rigine extérieure (rouille dans l'eau, oxydation des casseroles, couverts, etc.). Eliminez ces taches au moyen d'un produit du commerce pour l'entretien de l'acier inoxydable. - Le programme "Prélavage" a-t-il été lancé immédiatement après avoir fait le plein en sel? Service Le chapitre «Aide en cas de panne» expose les principa les sources de dysfonctionnement auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Au cas où vous contacteriez malgré tout le service après-vente à propos d'un point du mode d'emploi ou d'un mauvais fonctionnement, sachez que le techni cien du service ne se déplacera pas gratuitement, même pendant la période de garantie. Indiquez au service après-vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque d'identifi cation du modèle. Celle-ci se trouve à l'intérieur de la porte, en haut à droite. Pour avoir ce numéro sous la main, nous vous conseil lons de l'inscrire ci-dessous. - Numéro de produit - Numéro de série Ces informations permettent de préparer les pièces détachées adéquates, afin de pouvoir remettre l'appa reil en état à la première visite du technicien. Vous évi terez ainsi les frais supplémentaires occasionnés par d'éventuels déplacements multiples du technicien. Numéro de série Prod-Nr.: Série-Nr.: Mod: Désignation de modèle Conditions de garantie Nous vous félicitons pour l'acquisition de cet appareil et vous en souhaitons beaucoup de joie. Mais cette joie devra se poursuivre également après son achat! Si, mal gré la connexion et la mise en place correctes, une panne devrait se produire contre toute attente, celle-ci sera réparée par l'un de nos points d'assistance autori sés, dans le cadre des directives de la FEA. (Association suisse des fabricants et fournisseurs d'appareils élec trodomestiques): La garantie est supprimée: En cas d'installation non compétent, inobservance du manuel d'utilisation et des prescriptions d'opération, usage non approprié, dégâts dus à la force majeure, in tervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales. Dégâts aux pièces étant sujet à l'usure comme le verre etc. ne sont pas couverts par la garantie non plus. Début et durée de la garantie inté grale: La garantie prend effet au moment de la vente respec tivement de la remise de l'appareil au consommateur final et devra être documentée par une facture, un bon de garantie ou par d'autres documents. Pendant 12 mois nous prendrons à notre compte tous les frais de matériel, de main-d'oeuvre et de déplacement. A + T Hausgeräte AG Vente: Badenerstrasse 585, 8048 Zürich Tél. 01 / 405 85 00, Fax 01 / 405 87 00 Garantie sur les réparations: En cas de réparation de l'appareil, la garantie de maté rial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus. 27 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Tension de service Fréquence 54.6 cm 75.9 cm 57.0 cm 114.5 cm 230 V 50 Hz Puissance absorbée Pompe de circulation 150 W Puissance absorbée Corps de chauffe 2000 W Puissance absorbée totale 2150 W 10 A Pression d'eau froide ou chaude jusqu'à max. 65°C min. max. Capacité de charge Demi-charge (1/2) *Couverts normalisés CEI *Couverts normalisés CEI 11 Valeurs d'exploitation Intensif Intensif +ECO Intensif + 1/2 Energie (kWh) 1,6 1,3 1,13 Eau (l) 16 16 15 Normal Normal + Eco Normal + 1/2 1,0 1,0 0,9 16 15 15 Quick Quick + Eco Quick + 1/2 1,0 0,8 0,7 14 14 12 Délicat Délicat + Eco Délicat + 1/2 1,0 0,8 0,7 14 14 12 1 bar (eau courante) 10 bars 6 * 1 couvert standard comprend:1 assiette à soupe, 1 assiette plate, 1 assiette à dessert, 1 sous-tasse, 1 tasse, 1 verre, 1 couteau, 1 fourchette, 1 cuillère à soupe, 1 cuillère à dessert, 1 cuillère à café. Prescriptions Cet appareil est conforme aux directive CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directive sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directive CEM y compris directive de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE. 28 Installation / encastrement 60 cm F Domaine d'application: lave-vaisselle 55750 (i) AEG Généralités Le lave-vaisselle est prêt à l'emploi, c'est-à-dire qu'il est livré avec un câble de raccordement, un tuyau de vi dange, un tuyau d'arrivée avec une filtre incorporé et un joint. ÖKO_FAVORIT ECO L'installation est effectuées sur les raccords prévus à cet effet dans l'armoire contiguë (pas directement der rière la machine). Attention au voltage et aux conditions de distribution d'eau locaux! 65˚ 70˚ STOP 45˚ 86 - 91 cm 45˚ Ne déplacez pas la machine! l'adoucisseur in corporé contient de l'eau qui pourrait se ren verser. Raccordement à l'eau courante Arrivée d'eau - La machine peut être raccordée à l'eau chaude (max. 65°C) ou l'eau froide. - Pression de l'eau: 1 - 10 bar. - Dans la plomberie, il faut prévoir un robinet d'arrêt avec une sortie filetée 3/4. 600 - Le tuyau d'arrivée est en matière synthétique de qualité supérieure avec une résistance suffisante au flambage et à la pression. Un filtre des saletés pro venant du réseau d'alimentation et un joint sont montés du côté de la conduite. Vérifiez, lors du raccordement, que le filtre et le joint sont bien placés! Attention! Lorsque le robinet d'arrêt est ou vert, il ne doit pas y avoir de fuite d'eau près des vis! Dans le cas d'un raccordement à l'eau chaude, notamment, il faut légèrement resserrer les vis (pas trop fort!) au bout de quelques minutes, lorsque la conduite est suffisamment chaude. AEG 510 574 546 762 759 550 570 153 0409 17 / 09.99 29 Vidauge - Le tuyau souple de vidange ne doit présenter aucun coude.. - Le raccordement s'effectue au siphon du raccord d'égout de l'évier placé dans l'armoire contiguë. - Un dispositif anti-retour permet de raccorder la machine également au-dessus du niveau du siphon. - La hauteur de sol maximale du tuyau de vidange ne doit en aucun cas dépasser la hauteur de la ma chine. Encastrement Détail A 1. Coller la feuille de protection contre l'humidité à l'envers (la couper si nécessaire), conformément au mode d'emploi. 2. Fixer les listels latéraux aux parois latérales du meu bles, conformément aux instructions de montage séparées. 3. Placer la machine devant l'armoire colonne, faire passer le câble et les tuyaux par le socle de la niche de l'armoire jusqu'à l'armoire contiguë. 4. Pousser la machine dans la niche. Suivre la câble et les tuyaux jusqu'au bout, afin qu'ils ne soient pas écrasés et ne présentent au cun coude! Détail B 5. Mettre le lave-vaisselle au centre de la niche, en contact avec les listels latéraux et, si nécessaire, aju ster à l'avant à l'aide d'une cale. 6. Ouvrir prudemment la porte de la machine, pour ne pas modifier le réglage. Fixer la machine aux parois latérales du meuble en la vissant des deux côtés dans la parie intérieure supérieure (cf. détail A) en utilisant les trous prévus. 7. Avant de visser en oblique le lave-vaisselle avec deux autres vis à travers le panneau (faire absolu ment un avant-trou), il est conseillé de protéger correctement (par exemple avec le carton d'embal lage) la porte de la machine. Avant de visser, ouvrir la porte de la machine à environ 45° (cf. détail B). AEG 30 153 0409 17 / 09.99 Instructions de montage du kit de listel latéraux Kit: 1 listel latéral droit 1 listel latéral gauche 4 rondelles intercalaires de 4 mm 4 rondelles intercalaires de 3 mm 4 vis Spax 4,0 x 20 St vzn Détail A contre l'angle SL R SL L DS 1 DS 2 SCHR F SL L Détail B DS 1 SL L DS 2 600 SCHR 100 19 21 16 A+B 759 19 510min. 546 762 562568 1619 550 Procédure: 574 759 SL L SL R 570 Parois latérales du meuble de19 mm d'épaisseur: - ôter la bandelette de protection des 2 rondelles intercalaires (DS 1) montées sur les listels latéraux (SL R + SL L); - positionner le listel latéral (SL L): > poser la dessous (ouvert) sur le sol de l'armoire; > l'angle contre la paroi latérale (cf. détail A); - presser et fixer le listel latéral (SL L), puis le fixer à l'aide des vis fourniers (2 x SCHR); - répéter la procédure avec le listel latéral (SL R). Parois latérales du meuble de 16 mm d'épaisseur: - ôter la bandelette de protection des 2 rondelles intercalaires (DS 1) montées sur les listels latéraux (SL R + SL L); - coller les rondelles intercalaires creuses de 3 mm (DS 2) sur les rondelles intercalaires prémontées de 4 mm (DS 1), conformément schéma détaillé B; le côté adhésif des rondelles intercalaires de 3 mm (DS 2) doit être sur la face extérieure; - continuer comme pour des parois latérales de 19 mm d'épaisseur (cf. ci-dessus). 153 0771 02 / 03.98 31 Indications pour tests comparatifs Avant les tests, le réservoir de sel régénérant de l'adoucisseur et le réservoir de produit de rinçage doivent être entièrement remplis. Norme de test: EN 50 242 Programme de comparaison: Normal + Eco Capacité: 11 couverts standard Dosage de produit de nettoyage: 27,5 g dans le réservoir de produit de nettoyage Dosage de produit de rinçage: la position 6 Exemple de disposition de la vaisselle assiette plate plaque ovale assiette à dessert assiette à soupe Corbeille à vaisselle supérieure en position inférieure (abaissée). assiette à soupe 32 1-10 11 12 13-23 24 cuiller fourchette pour servir cuiller fourchette cuiller à sauce 25-35 36-37 38-48 49-59 couteau cuiller pour servir cuillère à dessert cuillère à café assiette à dessert 33 34 Kundendienst Service après-vente Servizio dopo vendita A + T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Service Eine Nummer für die ganze Schweiz Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone ServicePhon 0848 848 348 Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera Fax 062 / 889 95 95 Ersatzteildienst Vento des pièces de rechange Vendita di pezzi di ricambio 0848 848 028 Fax 062 / 889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le Trési 6, Vente Tel. 021 / 803 24 15 Fax 021 / 803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Vendita Tel. 091 / 791 14 12 Fax 091 / 792 18 03 Daneben besteht ein Netz von Vertrags-Servicestellen. Verlangen Sie das Verzeichnis. Nous disposons en outre d'un réseau points de vente et de service après-vente. Esiste inoltre una rete di centri di vendita e servizio. 35 153 1080 01 / 11.01 vl From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice 36 The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.