- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Electrolux
- ESL4160
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
16
L a v e - v a i s s e l l e L a v a s t o v i g l i e Model ESL 4160 F Notice d’utilisation I Istruzioni per l’uso Sommaire Avertissements importants 3 Description de l’appareil 4 Le bandeau de commandes 4 Mise en service L’ adoucisseur d’eau Remplissage du réservoir de sel Le produit de rinçage Le produit de lavage 5 5 5 6 6 Chargement de votre appareil Raangement de la vaisselle Le panier inférieur Le panier à couverts Le panier supérieur Réglage en hauteur du panier supérieur 7 7 7 7 7 7 Guide de lavage 8 Tableau des programmes 9 Comment faire un lavage? 10 Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Nettoyage des filtres Nettoyage extérieur En cas d’absence prolongée Précautions contre le gel Déplacement de l’appareil 11 11 11 11 11 11 11 En cas d’anomalie de fonctionnement Service aprés-vente Système de protection contre les inondations 12 13 13 Information pour essais comparatifs 13 Emplacement Raccordement d’eau Évacuation d’eau Raccordement électrique 14 14 14 14 Kundendienst 27 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur Hauteur Profondeur max. Profondeur max. avec porte ouverte Tension/Fréquence Puissance absorbée moteur lavage Puissance absorbée élément chauffant Puissance totale Pression de l’eau d’alimentation 44.6 81.8 - 87.8 55.5 111.4 cm cm cm cm 230 V - 50 Hz 200 W 2100 W 2300 W Min. Max. 50 kPa (0.5 bar) 800 kPa (8 bar) Capacité 9 couverts Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes: - 73/23/CEE du 19/02/73 (concernant la basse tension) et modifications successives; - 89/336/CEE du 03/05/89 (concernant la compatibilité électromagnétique) et modifications successives. 2 Avertissements importants Conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui. Utilisation ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Le produit de lavage pour lave vaisselle est dangereux! Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d’arrivée d’eau après utilisation de l’appareil. Débranchez l’appareil avant toute intervention technique. N’ouvrez pas la porte de votre lave vaisselle quand celui-ci est en marche. Arrêtez-le toujours avant. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement, car il en sort alors de la vapeur brûlante. Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. Les ustensiles qui ont été en contact avec de l’essence, peinture, débris d’acier ou de fer, produits chimiques corrosifs, acides ou alcalins ne doivent pas être lavés dans votre appareil. Evitez de placer votre lave vaisselle à proximité immédiate d’un appareil de cuisson ou de chauffage (cuisinière par exemple) ceci afin d’éviter tout risque de dommages dû à la chaleur. N’introduisez pas dans votre lave vaisselle d’articles qui ne sont pas certifiés pour le lavage en machine, tels que couverts à manche en bois, en corne, en ivoire, en argent, porcelaine décorée de motifs fragiles, objets en bois ou en plastique, etc. Si vous avez retiré une pièce de vaisselle de la machine avant la fin du programme de lavage, il est très important de la rincer soigneusement à l’eau courante pour éliminer les restes éventuels de produit de lavage. En cas de panne, n’essayez jamais de réparer votre appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. Faites particulièrement attention lorsque vous nettoyez votre appareil: des extrémités métalliques peuvent occasionner des blessures. Gardez les emballages hors de portée des enfants. Gardez les produits de lavage dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. Veillez à ce que les enfants ne s’assoient ou ne montent pas sur la porte. Le produit de lavage est très corrosif; tout accident provoqué par ce détergent doit impérativement faire l’objet d’un appel à votre centre anti-poison régional et à un médecin. Si quelqu’un a avalé du produit de lavage pour lave vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, baignez abondamment à l’eau en attendant l’intervention du médecin. Veillez à ranger ce produit dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Ne laissez jamais la porte ouverte lorsque l’appareil contient du détergent. Nous vous recommandons de remplir le réservoir de produit de lavage juste avant de démarrer un programme. Installation ● ● ● ● ● ● Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre "Raccordement électrique". Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. Ne confiez les travaux électriques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un électricien qualifié. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de fermeture de porte. 3 Description de l’appareil 1. Butée panier supérieur 2. Bras supérieur 3. Bouchon réserve à sel 4. Réserve produit de lavage 5. Bandeau de commandes 6. Réserve produit de rinçage 7. Filtres 8. Bras inférieur 9. Panier supérieur 10. Guide de porte IN137 Le bandeau de commandes Signal sonore "problèmes de fonctionnement" Le lave-vaisselle est équipé d’un système d’alarme signalant la panne ou le mauvais fonctionnement (voir tableau "Anomalies de fonctionnement"). Dans ce cas il émet un signal sonore. Dans ce lave-vaisselle, qui a été conçu pour se confondre complètement avec les meubles de cuisine, les commandes se trouvent dans le haut de la porte. Pour pouvoir utiliser les commandes, il faut laisser la porte légèrement entrouverte. 1. Touche Marche/Arrêt 2. Voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant 3. Touches de sélection des programmes 4. Voyant Marche/Arrêt Pour désactiver ces signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches de sélection programmes "Intensif 70°C" et "Normal 65°C", après environ 3 secondes, un signal sonore intermittent vous informent de la désactivation. Signaux sonores Pour faciliter la communication des opérations que le lavevaisselle effectue, des signaux sonores ont été introduits. SO421 Signal sonore de "commande acceptée" Si on appuie sur une touche quelconque, il y a un signal sonore bref qui indique que l’appareil a accepté la commande reçue. Pour réactiver ces signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches de sélection programmes "Intensif 70°C" et "Normal 65°C", après environ 3 secondes, un signal sonore intermittent vous informent de la réactivation. Signal sonore de "départ de programme" Un signal sonore continu, audible seulement lorsqu’on ferme la porte du lave-vaisselle, indique que le programme de lavage est en train de démarrer. La désactivation ou l’éventuelle réactivation des signaux sonores est possible avant le début du cycle et la programmation reste mémorisée même après l’arrêt de l’appareil. Signal sonore de "fin de programme" Un signal sonore intermittent vous indique que le programme de lavage est terminé. 4 Mise en service Avant d’utiliser votre lave-vaisselle pour la première fois: 1. Assurez-vous que les raccordements électrique et hydraulique soient conformes aux instructions d’installation. 2. Sortir tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la machine. SO422 3. Réglez l’adoucisseur d’eau. 2. Appuyez dans 5 secondes sur la touche du programme qui correspond au niveau choisi. Au bout de 5 secondes, à partir de la dernière pression qui a été appliquée sur une des touches, le lave-vaisselle mémorise le niveau sélectionné et se remet en fonction pour une nouvelle programmation. 4. Versez un litre d’eau dans le réservoir après remplissez du sel. 5. Mettez du produit de rinçage dans le réservoir prévu à cet effet. La programmation reste mémorisée même après l’arrêt de l’appareil. L’ adoucisseur d’eau Suivant les localités, l’eau contient une quantité variable de sels calcaires et minéraux. Ceux-ci se déposent sur la vaisselle laissant des taches et des dépôts blanchâtres. Plus la teneur en sels est élevée et plus l’eau est "dure". Le lave-vaisselle est muni d’un adoucisseur et, utilisant du sel régénérant spécial pour lave-vaisselle, il fournit une eau dépourvue de calcaire (adoucie) pour les opérations de lavage. L’ adoucisseur peut traiter une eau ayant une dureté atteignant 90 °TH et possède 5 niveaux de réglage. Vous pouvez demander le degré de dureté de votre eau à la Compagnie Locale des Eaux. L’ adoucisseur est réglé d’origine au niveau 3. Vous pouvez sélectionner un niveau de réglage différent de celui qui a été prévu en usine, en vous servant des touches de sélection des programmes de lavage. Chaque touche correspond à un niveau (ver tableau). Remplissage du réservoir de sel N’utiliser que du sel spécifique pour lave-vaisselle. N’utilisez jamais de sel de cuisine, l’adoucisseur risquerait de se colmater. D’autres types de sel contiennent certaines substances qui pourraient rendre inefficace votre adoucisseur. Le remplissage du réservoir doit être effectué juste avant de commencer un programme de lavage, à l’exclusion du programme "Lavage d’attente" ceci afin d’éviter que d’ éventuels grains de sel ou de l’eau salée ne provoquent la corrosion. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de dépôt de sel à l’extérieur du réservoir: un résidu de sel qui stagne sur la cuve pendant un certain temps perce la cuve. Pour remplir le réservoir: 1. Retirez le panier inférieur. Niveau 1 = touche programme "Lavage d’attente" 2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir. Niveau 2 = touche programme "Intensif 70°" 3. Versez un litre d’eau dans le réservoir (ceci n’est indispensable que lors du premier remplissage). Niveau 3 = touche programme "Normal 65°" 4. A l’aide de l’entonnoir livré avec l’appareil, remplissez le réservoir de sel. Le réservoir de sel contient toujours de l’eau. Il est donc normal que celle-ci déborde lorsque vous versez du sel dans ce réservoir. Niveau 4 = touche programme "Bio 50°" Niveau 5 = touche programme "Rapide 50°" Niveau °TH °dH PPM (degrés français) (degrés allemands) (Particules par millions) Emploi sel régénérant 1 0-8 0-4 0 - 80 NON 2 9 - 20 5 - 11 81 - 200 OUI 3 21 - 40 12 - 22 201 - 400 OUI 4 41 - 70 23 - 39 401 - 700 OUI 5 71 - 90 40 - 50 701 - 900 OUI LE SA LT SA LZ SA L SE SR06 5. Revissez soigneusement le bouchon en vous assurant qu’il n’y ait pas de sel sur le filetage et sur le joint. 6. Revissez hermétiquement le bouchon. Par la suite, il suffit d’ajouter périodiquement du sel dans le réservoir. Cette opération est à effectuer chaque fois que le voyant de contrôle du sel sur le bandeau de commande s’allume. Si la dureté de votre eau correspond au niveau 1, il n’est pas nécessaire d’utiliser de sel régénérant car elle est déjà douce. Avec la programmation au niveau 1, le voyant de contrôle du niveau de sal reste toujours éteint. Le voyant de contrôle de la réserve de sel régénérant, s’allumant quand le réservoir de sel est vide, reste allumé jusqu’à 2 - 6 heures après l’ajout de sel, voyant Marche/ Arrêt allumé. Si on utilise un type de sel qui se dissout lentement, cette période peut même durer encore plus longtemps. Ceci ne compromet en rien le bon fonctionnement de l’appareil. Pour changer le réglage, procédez comme suit: 1. Appuyez en même temps pendant 5 secondes sur les touches de programmes "Intensif 70°C" et "Bio 50°C". Le voyant de programme qui correspond au niveau en question clignote. 5 Le produit de rinçage Le produit de lavage Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gouttelettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du produit de rinçage se fait automatiquement au moment du dernier rinçage. Le réservoir situé à l’intérieur de la porte peut contenir environ 110 ml de produit de rinçage, quantité suffisante pour 16 à 40 programmes de lavage, en fonction de la dose programmée. N’utilisez que des produits de lavage pour des lavevaisselle ménagers. Pour l’emploi de détergent en poudre procédez comme suit: 1. Ouvrez le distributeur situé à l’avant de la contre-porte, si le couvercle est fermé actionnez le cliquet de fermeture (D). 2. Ajoutez le détergent en suivant les recommandations données dans le "Tableau des programmes". Les produits de lavage n’étant pas tous identiques, consultez les instructions figurant sur les emballages. Ne versez jamais de produit de lavage dans le réservoir de produit de rinçage. 3. Refermez le couvercle. Remplissage du réservoir de produit de rinçage 4. Ajoutez de toute façon une petite dose de produit audessus su couvercle du bac pour tous les programmes avec un prélavage, en suivant les instructions du "Tableau des programmes". 1. Ouvrez le réservoir en tournant le bouchon (A) vers la gauche. 2. Versez le produit de rinçage dans la goulotte de remplissage, jusqu’à ce que le réservoir soit plein. Le témoin (B) situé à gauche présente alors une coloration sombre. Min = 15 g Max = 30 g D M M IN AX DE17 x 6 5 4 3 Pour l’emploi de détergent en pastilles, procédez comme suit: A BR01 DE02 2 1 m a B BR03 1. Pour tous les programmes, posez 1 pastille entière dans le bac du détergent. Refermez bien le bouchon 2. Refermez le couvercle. Le liquide qui s’est éventuellement écoulé hors du réservoir pendant le remplissage doit être soigneusement nettoyé à l’aide d’un papier absorbant, ceci afin d’éviter une importante formation de mousse au lavage suivant. 3. Pour tous les programmes avec prélavage, posez une portion d’une autre pastille sur le couvercle du bac. Nous vous rappelons que le produit de lavage ne peut garantir une propreté complète s’il est employé en quantité insuffisante; s’il est employé en excès, il n’améliorera pas les résultats et constituera un gaspillage. N’utilisez pas en excès le produit de lavage afin de contribuer à la protection de l’environnement. Contrôle de la réserve de produit de rinçage. Lorsque le témoin (B) apparaît clair, remplissez le réservoir. Détergents compacts sans phosphates Dosage du produit Il est possible de se procurer maintenant dans le commerce des nouveaux produits de lavage compacts, avec un degré d’ alcali réduit dont les substances difficilement dégradables sont remplacées par des enzymes naturelles (non polluant pour l’environnement). Ces enzymes agissent déjà à une température de 50°C. En utilisant le programme Bio, on obtient les mêmes résultats de lavage qu’avec un produit traditionnel à 65°C. Selon les résultats de lavage obtenus, réglez la dose de produit en agissant sur le sélecteur à 6 positions (C) situé à l’intérieur de la goulotte de remplissage (position 1 dose minimum, position 6 dose maximum). Augmentez la dose si vous observez sur la vaisselle des gouttes d’eau ou des taches de calcaire; diminuez la dose au contraire si vous notez la présence de rayures blanchâtres (voir figure ci - contre). x 6 5 4 3 2 1 m a C BR02 6 Chargement de votre appareil Rangement de la vaisselle Le panier supérieur Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassez-la de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les filtres et réduiraient l’efficacité du lavage. Ne lavez pas en machine de la vaisselle de petite dimension qui pourrait facilement sortir des paniers. Tirez les paniers pour y charger la vaisselle. Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes (à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 24 cm de diamètre), des saladiers, des tasses et des verres. Les verres à pied peuvent être suspendus aux porte-tasses. Le support pour tasses sur la gauche peut être maintenu vertical, pour permettre le rangement, par exemple, de verres à pied. Disposez les pièces en quinconce au-dessus et au-dessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien asperger toutes les parties. Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne se retournent pas. Le panier inférieur Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts, etc. Les plats et les grands couvercles seront disposés de préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la rotation du bras supérieur. UI51 UI12 US69 Le panier à couverts Avant de fermer la porte, assurez-vous que les bras puissent tourner librement. Les couteaux longs placés verticalement constituent un danger potentiel. Les couverts et utensiles longs (louches) ou tranchants, comme les couteaux à découper, doivent être placés horizontalement dans le panier supérieur. Faites attention lorsque vous chargez ou sortez des objets tranchants comme des couteaux. Réglage en hauteur du panier supérieur Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27 et jusqu’à 31 cm de diamètre) vous pouvez les disposer dans le panier inférieur après avoir placé dans la position la plus haute le panier supérieur. Placez les couteaux, fourchettes et cuillères dans le panier à couverts, manches vers le bas. Pour cela: Répartissez bien les couverts dans l’ensemble des compartiments et n’imbriquez pas les cuillères dans les fourchettes (ou inversement), afin que chaque face de couvert puisse être aspergée d’eau. 1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier supérieur, puis ôtez le panier. 2. Glissez le panier dans la position la plus haute et remettez les butées (A) dans la position d’origine. Important! Ne placez pas de pièces longues dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage supérieur. Couchez les pièces longues telles que louches, grands couteaux, etc. dans le panier supérieur. A Pour vider plus facilement le panier à couverts, vous pouvez le retirer du panier inférieur et l’ouvrir en deux. Cela permet de retirer les petits couverts plus facilement. Attention! Afin que le panier à couverts ne s’ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse. RC01 1. Posez le panier à couverts sur une surface plane (table, plan de travail) et écartez les deux parties de l’anse. Après cette opération, il ne sera pas possible de ranger dans le panier supérieur des assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et d’utiliser les porte-tasses. 2. Une fois le panier vidé, reliez les deux demi-anses. Attention! Fermez toujours la porte après avoir chargé ou sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente toujours un danger. UI25 UI20 7 Guide de lavage Pour économiser de l’énergie Rangez la vaisselle sale dans les paniers immédiatement après usage. Ne procédez au lavage que lorsque l’appareil est chargé en totalité. Effectuez éventuellement le programme "Lavage d’attente" (voir le "Tableau des programmes") pour éviter que les résidus ne sèchent trop avant le lavage complet. Il est inutile de passer au préalable la vaisselle sous l’eau courante. Sélectionnez un programme rapide/économique en présence de vaisselle peu sale, en suivant les indications reportées dans le tableau des programmes. Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage Les casseroles contenant des aliments attachés ou brûlés doivent faire l’objet d’un trempage préalable. Disposez toujours les casseroles, les tasses, les verres, etc., tournés vers le bas. Inclinez légèrement les objets bombés pour faciliter le passage de l’eau. Evitez le contact entre les pièces de vaisselle, pour obtenir de meilleurs résultats de lavage. Vaisselle non indiquée pour le lavage en lave-vaisselle La vaisselle suivante n’est pas indiquée pour le lavage en lave-vaisselle (bien qu’elle soit vendue comme pouvant être lavée en lave vaisselle): - Les couverts avec manche en bois ou en corne ou constitués d’éléments collés - Les couverts en bronze - Les casseroles avec manche en bois - Les objets en aluminium - Les objets en cristal - Cristal - Objets en plastique - Porcelaines anciennes ou peintes à la main Certaines décorations ne sont pas garanties pour résister au lavage en machine et peuvent perdre leurs couleurs. Les objets en cristal et en plastique, si leur lavage en lave vaisselle n’est pas garanti, devront être lavés à la main. Certaines qualités de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages en machine. Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des autres. Les objets en fer ou en fonte peuvent rouiller et tacher d’autres pièces de vaisselle. L’ aluminium a tendance à noircir, le cuivre, l’étain et le laiton ont tendance à se tacher. En cas de doute, prenez contact avec le fabricant de l’objet. Au moment où vous achetez de la nouvelle vaisselle, vérifiez si elle est indiquée pour le lavage en lave vaisselle. 8 Tableau des programmes Programme Degré de salissure et type de vaisselle Touches à enfoncer Doses conseillées de produit de lavage Lavage Lavage d’attente Tous types de salissures. Chargement partiel devant être complété plus tard dans la journée. Intensif 70°C Très sale. Casseroles et vaisselle variée Normal 65°C Normalement sale. Vaisselle variée * Bio 50°C ** Rapide 50°C Normalement sale. Vaisselle variée Légèrement sale. Vaisselle variée, vaisselle pour buffets + Marche/Arrêt + Marche/Arrêt + Marche/Arrêt / 15 g 15 g Description du cycle Prélavage / 1 rinçage à froid, (pour éviter que les rèsidus d’aliments ne sèchent sur la vaisselle). 10 g Prélavage à l’eau chaude Lavage à 70°C 2 rinçages à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif 10 g Prélavage à l’eau tiède Lavage à 65°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif + Marche/Arrêt 20 g 5g Prélavage à l’eau froide Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude Séchage actif + Marche/Arrêt 25 g / Lavage à 50°C 1 rinçage à froid 1 rinçage à l’eau chaude * Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs"). ** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate. 9 Comment faire un lavage? 1. Vérifiez la propreté des filtres 10. Annulation du programme Vérifiez qu’ils soient propres et correctement positionnés (voir paragraphe "Entretien et nettoyage") Si vous n’avez pas encore fermé la porte et lancé le programme de lavage et que vous désiriez changer de programme, il suffit d’appuyer sur la touche d’un nouveau programme de lavage. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt Pour annuler un programme de lavage en cours, appuyez sur la touche qui correspond au programme en question jusqu’à ce que le voyant correspondant s’éteigne. La programmation précédente est ainsi annulée et il est possible de sélectionner un nouveau programme. Le voyant Marche/Arrêt s’allume. 3. Effectuez le contrôle des réservoirs de sel et de produit de rinçage Lorsque le programme est terminé, débranchez l’appareil et coupez l’arrivée d’eau. 4. Disposez la vaisselle dans l’appareil Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires. Nous déconseillons l’ouverture de la porte pendant le fonctionnement de l’appareil; cependant, un dispositif de sécurité arrête la machine au moment de l’ouverture. N’ouvrez pas la porte pendant la phase de chauffage: de l’eau chaude pourrait vous éclabousser. Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la porte du lave vaisselle lors de son fonctionnement. Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles, assiettes et couverts. Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes, verres, tasses etc... Poussez les paniers à l’intérieur de la machine. 5. Assurez-vous que les bras de lavage ne sont pas gênés dans leur rotation 6. Dosez le produit de lavage Versez la dose correcte de produit de lavage dans le distributeur, suivant les indications du tableau des programmes. Refermez le couvercle du distributeur de produit de lavage 7. Sélectionnez le programme Enclenchez la touche correspondant au programme désiré; le voyant situé au dessus de la touche clignote. 8. Mettez le lave-vaisselle en marche Ouvrez le robinet de l’eau. Fermez la porte du lave-vaisselle. Un signal sonore vous indique que le programme commence (le voyant correspondant à la touche du programme choisi reste allumé). 9. A la fin du programme de lavage Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement. Un signal sonore vous indique que le programme est terminé. Le voyant correspondant au programme s’éteigne et le voyant de Marche/Arrêt clignote. Attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle; vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage. Ouvrez la porte et appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l’appareil. Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la vaisselle du panier inférieur. 10 Entretien et nettoyage Nettoyage intérieur Nettoyage extérieur Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de produit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide. Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le bandeau de commande avec un chiffon doux humide et, si nécessaire, uniquement avec des détergents doux. Tous les trois mois, effectuez un programme de lavage à 65°C sans vaisselle et avec du produit de lavage. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc...). Nettoyage des filtres En cas d’absence prolongée Les filtres sont situés au fond de la cuve. Ils doivent être nettoyés très régulièrement. Des filtres non nettoyés nuisent au résultat de lavage. Si vous ne devez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps: 1. Ouvrez la porte, sortez le panier inférieur. 1. Débranchez la prise de courant et coupez l’arrivée d’eau. 2. Le système de filtrage du lave-vaisselle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat. 2. Remplissez le réservoir de produit de rinçage. 3. Laissez la porte entrouverte pour éviter la formation de mauvaises odeurs. 3. Tournez la poignée de l’ensemble filtre mixte grossier/fin et microfiltre d’1/4 de tour vers la gauche puis soulevez le tout. 4. Laissez l’intérieur de l’appareil propre. 4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/2) par la poignée annulaire et retirez-le du microfiltre (3). Précautions contre le gel Evitez de placer l’appareil dans un local où la température est inférieure à 0°C. En cas de gel, vidangez l’appareil, fermez le robinet d’arrivée d’eau, débranchez le tuyau d’arrivée d’eau et videz-le. Déplacement de l’appareil Si vous devez déplacer l’appareil (lors d’un déménagement, etc...): MA15 MA17 5. Nettoyez soigneusement tous les filtres sous l’eau courante. 1. Débranchez-le; 6. Retirez le filtre plat (4) en le soulevant et nettoyez-le sous l’eau courante des deux côtés. 3. Retirez les tuyaux d’arrivée d’eau et de vidange; 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau; 4. Tirez l’appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Evitez de trop incliner l’appareil pendant le transport. MA16 4 7. Replacez le filtre plat en vérifiant que les bords du filtre s’applique correctement sur le fond de la cuve. 8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans le microfiltre et assemblez-les. 9. Remettez l’ensemble de ces filtres et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. N’utilisez jamais le lave-vaisselle sans filtres. Un positionnement incorrect des filtres entraîne de mauvais résultats de lavage. Un mauvais entretien des filtres peut diminuer l’efficacité de lavage. 11 En cas d’anomalie de fonctionnement Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d’opérations d’entretien non correctes ou d’oubli. Si vous constatez une anomalie de fonctionnement, reportez-vous au texte ci-dessous avant de faire appel au Service AprèsVente. Dans la majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-même. En cas d’intervention des alarmes, le lave-vaisselle ne démarre pas ou se bloque pendant le fonctionnement; toutes les touches sont inactives, sauf la touche Marche/Arrêt, sur le bandeau de commandes un des voyants ou une combinaison de voyants décrits dans le tbleau ci-après clignote Sur le display digital apparaît une des alarmes suivantes qui clignote, et un signal sonore vous informe de l’intervention alarme. Ouvrez la porte et appuyer sur la touche Marche/Arrêt pour neutraliser l’alarme. Après avoir effectué ces contrôles, sélectionnez et faites démarrer un nouveau programme de lavage; si l’alarme réapparaît, appelez le Service Technique. Symptôme Code erreur L’ appareil ne démarre pas Solution / Vérifiez que: ● ● ● ● L’ eau n’arrive pas lors de la mise en marche Les voyants des programmes "Lavage d’attente" et "Normal 65°" clignottent Les bras de lavage ne tournent pas L’ appareil n’évacue pas l’eau Les voyants des programmes "Normal 65°" et "Intensif 70°" clignottent ● ● ● ● La porte est correctement fermée. L’ appareil est branché. Il n’y a pas de coupure de courant. Les fusibles sont en bon état. Le robinet d’arrivée d’eau est effectivement ouvert. Il n’y a pas de coupure d’eau. Le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié ou obstrué. Le filtre dans le tuyau d’arrivée est obstrué. Nettoyez le filtre dans l’extrémité du tuyau d’arrivée ● Le vaisselle est correctement chargée. ● Le tuyau d’évacuation n’est pas plié. L’évier n’est pas bouché. La rallonge du tuyau d’évacuation convient effectivement. Il y a effectivement une entrée d’air à l’extrémité du tuyau de vidange. ● ● ● Le système de protection contre l’inondation a déclenché Le voyant du programme "Normal 65°" clignote ● Fermez le robinet d’eau et faites appel au Service Après Vente. Général D’autres combinaisons de voyants des programmes ou bien un seul voyant clignotent ● Éteignez le lave-vaisselle, rallumez-le et faites partir le programme de lavage. si l’alarme recommence, prévenez le Service Après-Vente. Trop de bruit pendant le lavage ● Les pièces de vaisselle ne se cognent pas entre elles. Les bras de lavage ne touchent pas la vaisselle. La porte se ferme difficilement ● Le lave vaisselle est de niveau et est correctement encastré. La vaisselle n’est pas propre ● Les paniers ne sont pas trop chargés. La vaisselle est correctement placée. Les bras de lavage ne sont pas bloqués. Les trous des bras de lavage ne sont pas obstrués. Les filtres ne sont pas bouchés. Les filtres sont correctement mis en place. Le produit de lavage est correctement dosé et convient au lavage en lave vaisselle. Le produit de lavage n’est pas devenu dur ou n’est de mauvaise qualité. Le bouchon du réservoir de sel est correctement fermé. Le programme de lavage convient au type de salissure de la vaisselle. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Traces de calcaire ● Il y a effectivement du sel régénérant et que le réglage de l’adoucisseur correspond à la dureté de l’eau. Vaisselle mal séchée ● Il y a effectivement du produit de rinçage et en quantité suffisante. 12 Service après-vente Système de protection contre les inondations Cet appareil doit être réparé par un personnel autorisé, et des pièces détachées d’origine doivent uniquement être utilisées. Dans aucun cas vous ne devriez essayer de réparer la machine vous-même. Des réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des dommages ou de graves dérèglements. Contactez le service après-vente le plus proche. Exigez toujours des pièces détachées d’origine. A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lavevaisselle est équipé d’un système de protection contre les inondations. L’intervention de ce dispositif provoque une condition d’alarme, signalée par le clignotement du voyant de programme "Normal 65°C" sur le bandeau de commandes. Dans ce cas, fermez le robinet d’eau et faites appel au Service Après Vente. Plaque signalétique En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit et le numéro de série de l’appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située sur la côté droit de la porte de votre lave vaisselle. Prod.No. ........ Ser. No. ......... Mod. ........ RA01 Informations pour essais comparatifs Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage. Norme de contrôle: EN 50242 Programme comparé: Bio 50°C Chargement: 9 couverts Sélecteur du produit de rinçage: position 4 Dosage du détergent: 20 g dans le réservoir 5 g sur le couvercle du réservoir Disposition panier supérieur Disposition panier inférieur Disposition panier à couverts 13 Emplacement Enlevez tout emballage avant d’installer l’appareil. Evitez les pliures et les étranglements du tuyau qui pourraient empêcher ou ralentir l’écoulement de l’eau. Placez l’appareil, si possible, à proximité d’une arrivée d’eau (robinet) et d’une évacuation. Une éventuelle rallonge du tuyau d’évacuation ne devra pas être supérieure à 2 mètres et son diamètre intérieur devra être égal à celui du tuyau de l’appareil. Tous travaux électriques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un électricien qualifié. Tous travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil ne seront confiés qu’à un plombier qualifié. De même, les raccords utilisés pour le branchement doivent avoir un diamètre intérieur non inférieur à celui du tuyau d’évacuation. La rallonge doit reposer au sol et ne monter à la verticale qu’à proximité du système de vidange. Raccordement d’eau Le lave-vaisselle peut être raccordé à une alimentation en eau froide et en eau chaude jusqu’à maximum 60°C. Evitez toute pliure ou étranglement du tuyau qui pourrait empêcher ou ralentir le passage de l’eau. + 2 m max Si l’appareil est branché à des conduites neuves ou n’ayant pas été utilisées depuis un certain temps, laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. CS10 Contrôlez que la pression de l’eau d’alimentation n’excède pas les valeurs indiquées dans les caractéristiques techniques. Raccordement électrique Le lave-vaisselle est doté de dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l’eau dans la conduite d’eau du robinet et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur. Ce lave-vaisselle ne peut être branché qu’en monophase 230 V - 50Hz. Vérifiez que votre compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte tenu des autres appareils électriques branchés. Ne pas utiliser, pour le raccordement, de vieux tuyaux déjà employés précédemment. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes en vigueur. En cas de débordement ou de fuite d’eau: • Fermez immédiatement le robinet d’arrivée d’eau et débranchez l’appareil. Le branchement devra être exécuté en respectant les normes en vigueur. • Contrôlez l’étanchéité des joints et des raccords. • Faites appel à votre service après-vente. La ligne d’alimentation électrique partant du compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2 par conducteur. Tout raccordement sur une canalisation d’eau entraîne obligatoirement un risque de fuite quelles que soient les précautions prises. Aussi, prenez pour règle de toujours fermer le robinet d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-vaisselle. Notre responsabilité ne saurait être engagée, en cas d’accidents ou incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. Évacuation d’eau L’extrémité du tuyau d’évacuation peut être branchée: 1. Au siphon de l’évier, en la fixant éventuellement avec un collier. 2. A une évacuation murale pourvue d’une ventilation spéciale, ayant un diamètre intérieur d’au moins 4 cm. min 4 cm 2 Ø min 30 cm max 100 cm Ø 18 21 1 min 30 cm max 100 cm Nous vous conseillons néanmoins le raccordement à une arrivée d’eau froide. max 100 cm Ø 18 Ø 21 Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé ouvert à un chauffe-eau. CS13 Le branchement pour l’évacuation doit se trouver à une hauteur comprise entre 30 cm (minimum) et 100 cm (maximum) du sol. Le tuyau d’évacuation peut être orienté indifféremment vers la droite ou vers la gauche. 14 KUNDENDIENST Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 1950 Sion Rue de la Piscine 4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr. 23b 8604 Volketswil Hözliwiesenstrasse 12 6032 Emmen Buholzstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittingen/Bern Ey 5 Ersatzteilverkauf Points de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 08488 848 023 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 08488 848 023 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 08488 848 023 Kochberatung/ Verkauf Demonstration/ Vente Consulente (cucina)/ Vendita 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11 Garantie Garantie Garanzia Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Vollgarantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Massgebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein entsprechen-der Verkaufsbeleg. L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant faitfoi en la matière. Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire dalla data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto. ZANUSSI eine Abteilung der Electrolux AG ZANUSSI un département d’Electrolux SA ZANUSSI un dipartimento di Electrolux SA 27 The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world. 152976 25/0 0 11/01