Aeg-Electrolux L52810 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Aeg-Electrolux L52810 Manuel utilisateur | Fixfr
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
1
(Nero/Process Black pellicola)
LAVAMAT L 52810
Le lave-linge qui respecte l’environnement
Notice d’utilisation
L 52810
PRELAVAGE
1200
PRELAVAGE/
LAVAGE
1000
RINÇAGE
600
TACHES
ARRET
CUVE
PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
DEPART
PAUSE
RINÇAGE +
ESSORAGE
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
ESSORAGE
30
FROID
LAINE
DELICATS
60
30
40
30
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
40
30
SYNTH.
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
2
(Nero/Process Black pellicola)
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence...
2
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
3
(Nero/Process Black pellicola)
SOMMAIRE
Notice d’utilisation
..........................................4
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24
Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Instructions d’installation et de
raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
4
(Nero/Process Black pellicola)
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves
par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez
pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que
celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de
cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée
d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article
est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés
ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles
de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants,
attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles
dans le tambour.
4
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
5
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans
un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces
pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer
la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage
et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge.
Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la
vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour
les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des
enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer
dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de
commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
5
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
6
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre
commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les
sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à
la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré
de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous
assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS
D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une
intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil
est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du
magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service
après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
6
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
7
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Bandeau de commande
L 52810
PRELAVAGE
1200
PRELAVAGE/
LAVAGE
1000
RINÇAGE
600
TACHES
ARRET
CUVE
PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
DEPART
PAUSE
RINÇAGE +
ESSORAGE
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
ESSORAGE
30
FROID
LAINE
DELICATS
60
30
SYNTH.
40
30
40
30
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou
détachant en poudre pour
programme avec l’option
TACHES
Lessive en poudre ou liquide
pour le lavage principal
Additifs liquides: assouplissant, amidon...
7
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
8
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
C
L 52810
PRELAVAGE
1200
PRELAVAGE/
LAVAGE
1000
RINÇAGE
600
TACHES
LAVAGE
RAPIDE
ECONOMIQUE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
ESSORAGE
FIN
DEPART
PAUSE
30
FROID
PORTE
LAINE
60
30
A
B
C
D
E
B
=
=
=
=
=
SYNTH.
40
30
DELICATS
A
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
RINÇAGE +
ARRET
CUVE
PLEINE
ARRET
30
40
E
D
Touches additionnelles
Touche DEPART/PAUSE
Touche ESSORAGE
Affichage du déroulement du programme
Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau
d’eau, mouvement du tambour, nombre de
rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge,
ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut
être tourné soit vers la droite,
ARRET
ECONOMIQUE
BLANC
soit vers la gauche.
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
30
FROID
LAINE
DELICATS
8
60
30
40
30
40
30
SYNTH.
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
9
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 90°C.
SYNTHETIQUES
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 30°C à 60°C.
DELICATS
Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (FROID jusqu’à 30°C) pour laine et linge portant le
label “ laver à la main”.
RINCAGE
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main;
3 étapes de rinçage et essorage court.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé pour tous tissus. Essorage long si la vitesse choisi est
1200/1000 tr/min, court si est 600 tr/min.
ECONOMIQUE
Le programme ECONOMIQUE peut être sélectionné pour du linge de
coton peu ou normalement sale; durée de lavage prolongée (non
compatible avec LAVAGE RAPIDE). La température du lavage diminue.
O/ARRET
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres
positions. Permet aussi la réinitialisation du la lave-linge en cas d’erreur.
9
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
10
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Touche DEPART/PAUSE
Cette touche a deux fonctions :
• départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les
options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme
démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de
manière fixe.
• pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en
cours est interrompu. Le voyant correspondant commence à clignoter.
Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche.
Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir
le hublot après 2 minutes à condition que:
• la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage
• le niveau d’eau ne soit pas haut
• le tambour ne soit pas en mouvement.
Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE.
10
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
11
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées.
Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme
souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE.
Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En
appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette
fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche
TACHES.
Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton
et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effctuée.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage).
Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, DELICATS,
le touche PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option taches,
versez le sel détachant dans le bac .
LAVAGE RAPIDE
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche.
A utiliser pour du linge peu sale.
Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes LAINE et ECONOMIQUE.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE
et LAVAGE RAPIDE, la machine effectue un rinçage supplémentaire
(voir informations plus détaillées page 23).
11
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
12
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maxi1200
mum de l'essorage final proposée par la machine ou
1000
pour choisir l'option ARRET CLUVE PLEINE, le voyant
correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maxi- 600
mum est de 1200 tr/min, de 1000 tr/min pour les syn- ARRET
CUVE
PLEINE
thétiques et la laine et pour le linge délicat.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin
du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti
immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du programme, le voyant de phase FIN s’allume, le voyant de la touche
DEPART/PAUSE s’éteint, le hublot est bloqué, le voyant de phase PORTE reste
allumé et l'eau doit être vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• Sélectionnez le programme VIDANGE
La lave-linge effectue la vidange sans essorer;
• sélectionnez le programme ESSORAGE: choisissez la vitesse de l’essorage en
appuyant sur la touche ESSORAGE et puis appuyez sur la touche DEPART PAUSE.
L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
Attention!
N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis sur
VIDANGE ou ESSORAGE.
12
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
13
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme
sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du
programme, la phase du programme concernée s’affiche.
PRELAVAGE/
Voyant FIN
LAVAGE
Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être
RINÇAGE
retiré du lave-linge.
Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anoRINÇAGE +
malie dans le fonctionnement de l’appareil.
ESSORAGE
En même temps un code d’alarme apparaît sur
l’ecran:
FIN
1 clignotement = difficulté de remplissage
2 clignotements= difficulté de vidange
PORTE
4 clignotements= hublot ouvert
Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées.
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction
ARRÊT CUVE PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE ou
ESSORAGE.
Modification d’une option ou du programme en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme
ne l’exécute.
Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre la lave-linge en PAUSE, changer les
options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE.
Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur ARRET pour annuler le programme que la machine est en train
d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur
la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. La lave-linge reprend le
cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve.
13
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
14
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE.
Le voyant PORTE sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut
être ouvert ou non:
• Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant éteint: on peut ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant: le hublot est en train de s’ouvrir. Il faut
attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur
sur la position ARRET et attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le
hublot. (Attention à le niveau de l’eau et à la température).
14
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
15
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de
trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus
fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage
approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes
d'entretien.
Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien
sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir 95
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas
délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées.
Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur 60 40
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont
pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme
COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir 40 60
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de
coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié
pour ce type de linge.
Linge délicat 40
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié
pour ce type de linge.
15
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
16
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
30
40
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette
étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le
programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le
lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces
articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge.
M9604.
Les textiles portant l'étiquette
(lavage à la main) peuvent être lavés
dans le programme LAINE.
Les textiles portant l’étiquette
ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut
perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements.
Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous
conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles
sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur,
ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les
lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé
d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les
conseils du fabricant.
16
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
17
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les
couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée
d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et
laissez agir 10 à 15 min.
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis
enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez
agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant,
puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la
tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le
plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie
entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple.
Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la
capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
17
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
18
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même
pouvoir de rétention d'eau.
C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les
voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des
fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus
communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
18
132982060.qxd
03/02/2006
10.08
Pagina
19
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Dosage
Dureté de l’eau en
Plage de dureté
La quantité de lessive à utiliser est
degrés français °T.H.
fonction de la charge de linge à laver,
0-15
I - douce
de la dureté de l'eau et du degré de
salissure du linge.
16-25
II - moyenne
Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire
26-37
III - dure
ou si le linge est très sale ou taché,
augmentez un peu les doses.
plus de 37
IV - très dure
Vous obtiendrez le degré de dureté
de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre
région ou tout autre service compétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le
commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver.
Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement
dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le
lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de
suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à
savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre
pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac
dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement
à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de
l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite
pour le tiroir à produits.
19
20
Temp. maxi
60°C
60
Temp. maxi
95°C
95
SECHAGE
Linge étendu
Linge suspendu
Sur cintre
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Tous solvants
NETTOYAGE
A SEC
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Doux 110°C maxi
Lavage
interdit
Ne pas sécher en
tambour
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas repasser
Chlorage interdit
Moyen 150°C maxi
30
Lavage à la
main
20
Fort 200°C maxi
40
Temp. maxi
30°C
30
Pagina
REPASSAGE
40
Temp. maxi
40°C
40
10.09
Chlorage dilué à froid
60
95
03/02/2006
JAVELLISATION
LAVAGE DELICAT
LAVAGE NORMAL
132982060.qxd
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
21
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du
tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
3. Affichez un programme à 90°C.
4. Enfoncez la touche DEPART/PAUSE.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 kg
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée.
Versez la dose de lessive nécessaire dans le
bac
.
Si vous souhaitez
effectuer un programme avec prélavage ou
avec traitement des
taches, versez la lessive ou le sel détachant
dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage
pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le
commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac
sans dépasser le repère MAX.
Refermez le distributeur.
Sélection du programme de lavage souhaité
21
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
22
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants
correspondant aux phases composant le
programme s'allument.
L 52810
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
ECONOMIQUE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
30
FROID
LAINE
60
30
DELICATS
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge.
Le voyant correspondant s’allume.
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
FIN
PORTE
ARRET
SYNTH.
40
30
40
30
PRELAVAGE
TACHES
Sélection de la vitesse d’essorage ou de
l’option ARRET CUVE PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le 1200
linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage. 1000
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine 600
ARRET
effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
CUVE
PLEINE
- coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
tours/mn
- synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn
- laine/lavage à la main
/
. . . . 1000 tours/mn
22
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
23
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Sélection de l’option RINCAGE
+
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau.
Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut
être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une
quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que
pour les programmes coton, synthétique et linge délicat.
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
PORTE
Sélection du rinçage supplémentaire
Appuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE
pendant 3 secondes : le voyant RINCAGE + s’allume sur l’affichage du
déroulement du programme. Cette fonction reste activée en permanence. Si vous souhaitez l’annuler, appuyez de nouveau sur les touches
PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE + s’éteigne.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant
correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Si le voyant FIN clignote au départ du programme, ceci signifie que le
hublot n’est pas fermé. Fermez-le et appuyez de nouveau sur
DEPART/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du
programme de lavage sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme de lavage,
la phase du programme concerné s’affiche.
PRELAVAGE/
LAVAGE
RINÇAGE
RINÇAGE +
ESSORAGE
FIN
PORTE
23
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
24
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Le voyant FIN s’allume et celui
de la touche DÉPART PAUSE s’éteint.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie l'hublot est bloqué, le
voyant correspondant et le voyant PORTE restent allumés et le voyant
de la touche DEPART/PAUSE s’éteint pour signaler que l’eau doit être
vidangée.
Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités:
• vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme VIDANGE.
• essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et
après sur le programme ESSORAGE (réduire eventuellement la vitesse
d’essorage).
Débranchez l’appareil en tournant le sélecteur sur la position ARRET.
Sortez le linge.
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de
couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau.
Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
24
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
25
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Programme Temp.
Type de tissu
Fonctions
possibles
Coton et lin, par PRELAVAGE
exemple, vêtements TACHES
de travail normale- LAVAGE RAPIDE
BLANC
90°
ment sales, draps, RINCAGE +.
linge de maison, ARRET CUVE PLEINE
lingerie, serviettes. ESSORAGE
TACHES
Coton et lin, par
exemple draps et lin- PRELAVAGE
ECONOMIRINCAGE +
60°(●)
QUE
ge de maison peu ou ARRET CUVE PLEINE
normalement sales. ESSORAGE
PRELAVAGE
Linge de couleur TACHES**
60° en coton ou en lin, LAVAGE RAPIDE
COULEURS
40°-30° chemises, lingerie, RINCAGE +
linge en éponge. ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
Charge
Consommation*
maxi Energie Eau Durée
kg
mn
kWh litres
7
2,6
68
165
7
1,19
56
150
7
1,5
65
125
PRELAVAGE
TACHES **
LAVAGE RAPIDE
RINCAGE +
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
3
0,95
55
90
PRELAVAGE
Tissus délicats,
LAVAGE RAPIDE
DELICATS 40°-30° rideaux par exem- RINCAGE +
ple.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
3
0,55
57
60
Vêtements en laine et
vêtements délicats por- ARRET CUVE PLEINE
tant l’étiquette "lavage ESSORAGE
à la main"
.
2
0,25
55
50
SYNTH.
LAINE
Tissus synthétiques,
lingerie, vêtements
60°
de couleur, chemi40°-30° ses sans repassage,
chemisiers.
30
FROID
(●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie,
d’après la norme CEE 92/75.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour
chaque programme.
** N’est pas compatible avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
25
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
26
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
Programme
RINÇAGE
Type de
tissu
Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif
liquide.
possible de
rincer du linge Essorage court.
lavé à la main.
Vidange de
l’eau pour les
VIDANGE pogrammes
avec option
ARRET CUVE
PLEINE.
Essorage
ESSORAGE séparé pour
tous tissus.
O/ARRET
Déroulement du
programme
Options Charge
Consommation*
possibles maxi Energie Eau Durée
kg
kWh litres
mn
RINCAGE +
ARRET CUVE
PLEINE
ESSORAGE
Vidange de l’eau.
Essorage long ou court.
ESSORAGE
7
0,07
63
30
/
/
/
2
7
/
/
10/6
Annulation du programme
en cours, mise hors tension
de la machine
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la
quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau.
26
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
27
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé.
Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce.
Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation
afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un
détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge
humide.
Le distributeur à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps.
Nettoyez le distributeur à produits de
temps à autres en le
passant sous le robinet d’eau. Pour sortir
complètement le distributeur de la
machine, appuyez
sur la touche au
fond à gauche.
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute des bacs à additifs.
27
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Avec le temps, la lessive peut former des
dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le distributeur à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas
de corps étrangers tels que petites agrafes,
boutons, cure-dents dans le joint du
hublot.
La pompe de vidange
La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si
• l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas;
• l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage
de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de
monnaie, agrafes, etc.
Procédez comme suit:
débranchez l’appareil;
attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus);
ouvrez le volet de pompe;
placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de
la pompe;
sortez le petit tuyau d’évacuation de son
siège, placez-le dans le récipient et enlevez
le bouchon;
quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle
de la pompe e sortez cette dernière;
enlevez les éventuels objets bloquant la pompe
en la tournant comme indiqué dans le croquis;
bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation
et remettez-le à sa place;
28
P1097
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
29
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
revissez le couvercle de la pompe;
fermez le volet.
Attention: Ne retirez jamais la pompe de
vidange lorsque l’appareil est en marche.
Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée.
Lorsque vous remettez en place la pompe de vidange, assurez-vous
qu’elle soit correctement revissée afin d’éviter d’éventuelles fuites ou
que les enfants puissent la retirer.
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée ou conduit de vidange
obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la
machine:
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus).
Ouvrez le volet de pompe.
Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau d’évacuation, placezle dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité
dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le
petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir.
Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent.
Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché.
Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez
les précautions suivantes:
débranchez l’appareil;
fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet;
placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans una cuvette
sur le sol et laissez l’eau s’écouler;
revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau
d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi
29
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
30
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est
installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir,
contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par
rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela
est dû au fait que les machines fabriquées selon
des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications.
Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez
les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir le voyant FIN clignoter:
1 clignotement : difficulté de remplissage
2 clignotements : difficulté de vidange
4 clignotements : hublot ouvert
Dans le même temps un signal acoustique sonne. Après avoir éliminé les
causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE
pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu
être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
30
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
31
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Symptôme
La machine ne
fonctionne pas
Cause possible
Le fusible de
l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas
bien fermé .
La fiche n’est pas branchée.
Vous n’avez pas appuyé sur
la touche DEPART/PAUSE.
Le robinet est fermé.
Le tuyau d’arrivée est plié
ou encastré.
La machine ne se remplit
pas
Le filtre du tuyau d’arrivée
est bouché.
Le hublot n’est pas
fermé.
L’extrémité du tuyau de
La machine se remplit mais vidange se trouve en position
vidange aussitôt
trop basse par rapport à
la machine.
La machine ne vidange
pas et/ou n’essore pas
Solution
Remplacez le fusible.
Fermez le hublot;
il faut entendre le déclic
de la fermeture.
Branchez la fiche.
Appuyez sur la touche.
Ouvrez le robinet.
Contrôlez le tuyau sur
toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Nettoyez le filtre.
Fermez le hublot.
Placez le tuyau à la hauteur
prévue (voir le chapitre sur
l’installation).
Le tuyau de vidange est
encastré ou plié.
Contrôlez le parcours du
tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
La pompe ou le tuyau de
vidange sont bouchés.
Nettoyez la pompe ou
contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau
sélectionnant le programme de vidange.
La charge de linge n’est
pas bien répartie à
l’intérieur du tambour.
Répartissez manuellement
le linge dans le tambour.
31
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
32
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Symptôme
Il y a de l’eau autour de
l’appareil.
Cause possible
Solution
Il y a trop de lessive.
Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le
fabricant.
Une lessive non adaptée
faisant trop de mousse
a été utilisée.
Utilisez une lessive spéciale
machine.
Il y a des fuites au niveau
d’un des embouts du tuyau
d’arrivée de l’eau.
Contrôlez que le tuyau est
bien vissé aux deux
extrémités.
La pompe de vidange n’a pas Vissez à fond la pompe.
été bien serré après
le nettoyage.
La machine vibre ou
fait du bruit.
Le hublot ne s’ouvre pas.
32
Le petit tuyau de vindage
n’est pas correctement
vissé.
Vissez à fond le petit tuyau.
Tous les dispositifs de
protection pour le
transport n’ont pas
été enlevés.
Vérifiez que la machine
ait été débridée
conformément aux
instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas
été réglés.
Mettez la machine d’aplomb.
Il y a peu de linge dans
le tambour.
Le fonctionnement de
la machine n’est pas
compromis.
Le programme est encore
en cours et le tambour
tourne.
Attendez la fin du
programme pour pouvoir
ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans
la machine dépasse la
partie inférieure du hublot.
S’il est nécessaire d’ouvrir
le hublot, il faut vidanger
l’eau auparavant.
La machine est en train
de chauffer l’eau
Attendez que la phase de
chauffage arrive à sa fin.
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
33
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Symptôme
Cause possible
La “sécurité anti-balourd”
prévenant les vibrations
excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité
s’est enclenchée.
L’essorage commence
en retard ou n’est
pas effectué.
Solution
Au début de la phase
d’essorage, si le linge n’est
pas uniformément réparti à
l’intérieur du tambour, la
machine le détecte et tente
de répartir le linge de façon
homogène, en faisant faire
quelques rotations au tambour.
Ce n’est que lorsque le
linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite,
si le linge n’est pas encore
bien réparti.
Après 6 minutes environ, si
le linge est encore enroulé
en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par
conséquent, si du linge reste
mouillé en fin de cycle, nous
conseillons de le répartir
manuellement à l’intérieur
du tambour et de sélectionner le programme d’essorage.
33
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
34
(Nero/Process Black pellicola)
Notice d’utilisation
Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire
dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une
quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact
avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec
beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier
rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives
modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant.
Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers
les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide.
34
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
35
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE
RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché
lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement
les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur
le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds
de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
35
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
36
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
1015
605
L 52810
PRELAVAGE
1200
PRELAVAGE/
LAVAGE
1000
RINÇAGE
600
TACHES
ARRET
CUVE
PLEINE
LAVAGE
RAPIDE
DEPART
PAUSE
RINÇAGE +
ESSORAGE
ECONOMIQUE
BLANC
COULEURS
90
ESSORAGE
60
VIDANGE
40
RINÇAGE
FIN
PORTE
ARRET
30
FROID
LAINE
60
30
SYNTH.
40
30
40
30
90
DELICATS
25
565
Vue de dos
335
40
170
70
Tuyau d’arrivée d’eau
Câble d’alimentation
Tuyau de vidange
45
85
36
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
37
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer
de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces
dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez les
deux vis arrière avec
la clé en dotation.
Enlevez les deux goujons en plastique.
P1129
P0001
Appuyez l'appareil sur la partie arrière et
mettez entre le sol et la lavante-séchante une
des cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
1
2
3
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine et libérez les deux sachets en nylon.
P1124
Sortez avec soin le
sachet gauche en
le tirant vers la
droite et vers le
bas.
Sortez le sachet
P1127
droit en le tirant
vers la gauche et vers le haut.
P1126
37
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
38
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
Remettez l'appareil debout et dévissez l’autre
vis à l'arrière.
Enlevez le goujon en plastique.
P1128
Bouchez les trous restés libres à l'aide des
caches en plastique qui sont livrés avec la notice
d'utilisation.
P0002
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique
(voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur.
Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine.
Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se
trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation.
La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins.
Une mise à niveau précise évite les vibrations, les
bruits et les déplacements.
38
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
39
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement d'eau
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur
le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau
(20x27). Vissez correctement pour éviter
toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment.
L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du
côté de la machine, peut être orientée dans
n'importe quelle direction. Dévissez un peu
la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement
la bague.
Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un
tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave-linge.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps,
il est préférable de faire couler une certaine
quantité d'eau avant de mettre en place le
tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille
bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau.
MAXI 90 cm
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de deux manières différentes:
• Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que
l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque
la machine effectue la vidange. Vous pouvez,
par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au
robinet ou l'accrocher au mur.
MINI 60 cm
Vidange d’eau
39
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
40
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
•Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un
lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est
indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne
devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse
devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Important:
En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement
anormal de votre appareil.
40
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
41
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la
nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent
sur la plaque signalétique de l'appareil.
....
.
Ser
. No
. .....
.....
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des
contacts d'au moins 3 mm.
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
Ser. No. .........
Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité
absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase):
10 A en 230 V monophasé.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux
prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme
N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
41
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
42
(Nero/Process Black pellicola)
Caractéristiques techniques
Dimensions
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur hublot ouvert
820 mm
600 mm
580 mm
1015 mm
230 V/50 Hz
2200 W
1950 W
10 A
Pression de l'eau
minimum
maximum
0,05 MPa
0,8 MPa
Vitesse d'essorage
coton
synth./laine/délicats
Tension / fréquence
Puissance totale
Puissance de chauffage
Calibre du fusible
de 600 à 1200 tr/min
de 600 à 1000 tr/min
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation
des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la
sécurité électrique.
42
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
43
(Nero/Process Black pellicola)
Instructions d’installation et de raccordement
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de
l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à
toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties
qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
SERVICE
Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les
sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier
vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère
nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir.
A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui
vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du
Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Signalez au service après vente le numéro de produit et de
série que vous trouverez sur la plaque signalétique située
sur votre appareil.
Fabriqué en Italie
Mod. L52810
Type P6357645
IPX4
Prod.No. 914841900 00
230V~50Hz 2200 W
10 A
Charge nominale 7 kg
Ser.No.
43
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
42
(Nero/Process Black pellicola)
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
43
(Nero/Process Black pellicola)
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
44
(Nero/Process Black pellicola)
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285
RCS SENLIS
AEG/ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et
tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous
proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans
votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction
à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos
appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre,
agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand
respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
ISO 9OO1
VERSION 2000
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 e TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 e TTC/mn)
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
132982060.qxd
03/02/2006
10.09
Pagina
45
(Nero/Process Black pellicola)
AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http: //www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications
132982060-01-0206
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55
millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses,
tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150
pays à travers le monde.

Manuels associés