- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Machines à laver
- Aeg-Electrolux
- L52810
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
47
132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 1 (Nero/Process Black pellicola) LAVAMAT L 52810 Le lave-linge qui respecte l’environnement Notice d’utilisation L 52810 PRELAVAGE 1200 PRELAVAGE/ LAVAGE 1000 RINÇAGE 600 TACHES ARRET CUVE PLEINE LAVAGE RAPIDE DEPART PAUSE RINÇAGE + ESSORAGE ECONOMIQUE BLANC COULEURS 90 60 VIDANGE 40 RINÇAGE FIN PORTE ARRET ESSORAGE 30 FROID LAINE DELICATS 60 30 40 30 PERFEKT IN FORM UND FUNKTION 40 30 SYNTH. 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 2 (Nero/Process Black pellicola) Chère cliente, cher client, Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Instructions de sécurité 1. Description d’opérations étape par étape 2. .... 3. .... Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement Imprimé sur du papier respectant l’environnement, il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence... 2 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 3 (Nero/Process Black pellicola) SOMMAIRE Notice d’utilisation ..........................................4 Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14 Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-18 Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-19 Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 20 Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-24 Tableaux des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27-30 En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33 Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37-38 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40 Raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 4 (Nero/Process Black pellicola) NOTICE D’UTILISATION Avertissements importants Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Avant la première mise en service • Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” mentionnées plus loin. Utilisation • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. • A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livraison dont vous garderez un exemplaire. • Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. • Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil. • Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. • Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts importants si elles sont laissées dans le linge. • Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'alcool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour. 4 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 5 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation • Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve. • Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs. • Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien. • Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits. • Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au paragraphe “Précautions contre le gel”. • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine. • N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible. 5 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 6 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Protection de l'environnement Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit: >PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation. >PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembourrage essentiellement exemptes de HCFC. Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers. Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instructions suivantes: - Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour). - N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale. - Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge. Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot. Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat …), consultez l’Assistance Consommateurs. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 6 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 7 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Description de l’appareil Vue de face Distributeur à produits Bandeau de commande L 52810 PRELAVAGE 1200 PRELAVAGE/ LAVAGE 1000 RINÇAGE 600 TACHES ARRET CUVE PLEINE LAVAGE RAPIDE DEPART PAUSE RINÇAGE + ESSORAGE ECONOMIQUE BLANC COULEURS 90 60 VIDANGE 40 RINÇAGE FIN PORTE ARRET ESSORAGE 30 FROID LAINE DELICATS 60 30 SYNTH. 40 30 40 30 Hublot Filtre Pieds réglables Distributeur à produits Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en poudre pour programme avec l’option TACHES Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal Additifs liquides: assouplissant, amidon... 7 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 8 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Bandeau de commande C L 52810 PRELAVAGE 1200 PRELAVAGE/ LAVAGE 1000 RINÇAGE 600 TACHES LAVAGE RAPIDE ECONOMIQUE 60 VIDANGE 40 RINÇAGE ESSORAGE FIN DEPART PAUSE 30 FROID PORTE LAINE 60 30 A B C D E B = = = = = SYNTH. 40 30 DELICATS A BLANC COULEURS 90 ESSORAGE RINÇAGE + ARRET CUVE PLEINE ARRET 30 40 E D Touches additionnelles Touche DEPART/PAUSE Touche ESSORAGE Affichage du déroulement du programme Sélecteur de programmes Sélecteur de programmes Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage. Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, ARRET ECONOMIQUE BLANC soit vers la gauche. COULEURS 90 ESSORAGE 60 VIDANGE 40 RINÇAGE 30 FROID LAINE DELICATS 8 60 30 40 30 40 30 SYNTH. 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 9 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation BLANC/COULEURS Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 90°C. SYNTHETIQUES Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 30°C à 60°C. DELICATS Lavage principal pour linge délicat, 30°C ou 40°C. LAINE Lavage principal (FROID jusqu’à 30°C) pour laine et linge portant le label “ laver à la main”. RINCAGE Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage court. VIDANGE Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur). ESSORAGE Essorage séparé pour tous tissus. Essorage long si la vitesse choisi est 1200/1000 tr/min, court si est 600 tr/min. ECONOMIQUE Le programme ECONOMIQUE peut être sélectionné pour du linge de coton peu ou normalement sale; durée de lavage prolongée (non compatible avec LAVAGE RAPIDE). La température du lavage diminue. O/ARRET Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation du la lave-linge en cas d’erreur. 9 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 10 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Touche DEPART/PAUSE Cette touche a deux fonctions : • départ: une fois que vous avez sélectionné le programme et les options éventuelles, appuyez sur cette touche pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et reste allumé de manière fixe. • pause: si vous appuyez à nouveau sur la touche, le programme en cours est interrompu. Le voyant correspondant commence à clignoter. Pour faire repartir le programme, appuyez de nouveau sur cette touche. Quand le cycle en cours est mis en mode pause, il est possible d’ouvrir le hublot après 2 minutes à condition que: • la lave-linge ne soit pas en phase de chauffage • le niveau d’eau ne soit pas haut • le tambour ne soit pas en mouvement. Attention! Avant d’effectuer une modification quelconque du programme en cours, la lave-linge doit être mise en PAUSE. 10 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 11 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Touches additionnelles Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche DEPART/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent. PRELAVAGE Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et la touche TACHES. Le prélavage se termine par un essorage bref pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effctuée. TACHES Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, DELICATS, le touche PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C. Attention! Si vous souhaitez effectuer un programme avec l’option taches, versez le sel détachant dans le bac . LAVAGE RAPIDE On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec les programmes LAINE et ECONOMIQUE. Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informations plus détaillées page 23). 11 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 12 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation ESSORAGE Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maxi1200 mum de l'essorage final proposée par la machine ou 1000 pour choisir l'option ARRET CLUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maxi- 600 mum est de 1200 tr/min, de 1000 tr/min pour les syn- ARRET CUVE PLEINE thétiques et la laine et pour le linge délicat. ARRET CUVE PLEINE En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant de phase FIN s’allume, le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint, le hublot est bloqué, le voyant de phase PORTE reste allumé et l'eau doit être vidangée. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: • Sélectionnez le programme VIDANGE La lave-linge effectue la vidange sans essorer; • sélectionnez le programme ESSORAGE: choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche ESSORAGE et puis appuyez sur la touche DEPART PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné. Attention! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis sur VIDANGE ou ESSORAGE. 12 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 13 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche. PRELAVAGE/ Voyant FIN LAVAGE Signale la fin du cycle de lavage. Le linge peut être RINÇAGE retiré du lave-linge. Si ce voyant clignote, ceci signifie qu’il y a une anoRINÇAGE + malie dans le fonctionnement de l’appareil. ESSORAGE En même temps un code d’alarme apparaît sur l’ecran: FIN 1 clignotement = difficulté de remplissage 2 clignotements= difficulté de vidange PORTE 4 clignotements= hublot ouvert Reportez-vous à la page 30 pour des informations plus détaillées. Annulation d'un programme Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de programmes sur la position ARRET. Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine d’eau (fonction ARRÊT CUVE PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE ou ESSORAGE. Modification d’une option ou du programme en cours Il est possible de modifier n’importe quelle option avant que le programme ne l’exécute. Si le programme est en cours, avant de procéder à une modification quelconque, il faut tout d’abord mettre la lave-linge en PAUSE, changer les options et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE. Si vous souhaitez changer le programme en cours il faudra tourner le sélecteur sur ARRET pour annuler le programme que la machine est en train d’effectuer, sélectionner le nouveau programme et appuyer de nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour le faire démarrer. La lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve. 13 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 14 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Ouverture du hublot en cours de programme Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur DEPART/PAUSE. Le voyant PORTE sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non: • Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot; • Voyant éteint: on peut ouvrir le hublot; • Voyant rouge clignotant: le hublot est en train de s’ouvrir. Il faut attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. Le hublot peut être ouvert à condition que: • La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau; • Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut; • Le tambour ne soit pas en mouvement. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur la position ARRET et attendre environ 2 minutes avant d’ouvrir le hublot. (Attention à le niveau de l’eau et à la température). 14 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 15 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Guide de lavage Tri du linge par catégorie Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie: • d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un essorage énergiques • de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de différente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile. Températures et symboles Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum. Linge à bouillir 95 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge. Linge de couleur 60 40 Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge. Linge facile à entretenir 40 60 Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traitement mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge. Linge délicat 40 Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthétiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un traitement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge. 15 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 16 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation 30 40 Laine et linge particulièrement fragile Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles. Le cycle laine de ce lave-linge a été approuvé par la Woolmark pour le lavage des articles Woolmark lavables machine, sous réserve que ces articles soient lavés conformément aux instructions mentionées sur l’étiquette de l’article et celles indiquées par le fabricant de ce lave-linge. M9604. Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lavelinge! Lavage du linge couleur Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant: Prenez une partie non visible du linge Humectez-la d'eau chaude Pressez-la ensuite dans une étoffe blanche Si le linge ne déteint pas, vous pouvez le laver en machine Si le linge déteint lavez-le à la main Traitement des taches Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes. Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats. Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbibé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler. Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant. 16 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 17 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min. Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine. Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant. Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Traitez-les immédiatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez. Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché. Vérification du linge Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil. Charges de linge maximales selon la nature des fibres La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la nature des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge. 17 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 18 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Charge maximum Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli: - en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis, - à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé-tiques, - au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages. Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles. Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs. peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g Les produits Choix de la lessive Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maximale de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages. 18 132982060.qxd 03/02/2006 10.08 Pagina 19 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Dosage Dureté de l’eau en Plage de dureté La quantité de lessive à utiliser est degrés français °T.H. fonction de la charge de linge à laver, 0-15 I - douce de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. 16-25 II - moyenne Si l'eau est douce, diminuez légèrement les doses. Si l'eau est calcaire 26-37 III - dure ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. plus de 37 IV - très dure Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la compagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service compétent. N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine. Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directement dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche. Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C. Assouplissant Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatiquement à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré. Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale prescrite pour le tiroir à produits. 19 20 Temp. maxi 60°C 60 Temp. maxi 95°C 95 SECHAGE Linge étendu Linge suspendu Sur cintre Uniquement essences minérales (Pour linge et tissus blancs) Perchloréthylène ou essences minérales (essence F, White Spirit) Tous solvants NETTOYAGE A SEC Séchage en tambour Haute temp. Temp. modérée Doux 110°C maxi Lavage interdit Ne pas sécher en tambour Ne pas nettoyer à sec Ne pas repasser Chlorage interdit Moyen 150°C maxi 30 Lavage à la main 20 Fort 200°C maxi 40 Temp. maxi 30°C 30 Pagina REPASSAGE 40 Temp. maxi 40°C 40 10.09 Chlorage dilué à froid 60 95 03/02/2006 JAVELLISATION LAVAGE DELICAT LAVAGE NORMAL 132982060.qxd (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Symboles internationaux pour l’entretien des textiles 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 21 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Comment faire un lavage Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits. 1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”. 3. Affichez un programme à 90°C. 4. Enfoncez la touche DEPART/PAUSE. Charge maximale de linge sec Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 kg Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Chargement du linge Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot. Dosage de la lessive et de l’additif Ouvrez le distributeur vers vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac . Si vous souhaitez effectuer un programme avec prélavage ou avec traitement des taches, versez la lessive ou le sel détachant dans le bac . Attention ! Ne mettez pas de produit de lavage dans le bac du prélavage pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce. Versez l’assouplissant dans le bac sans dépasser le repère MAX. Refermez le distributeur. Sélection du programme de lavage souhaité 21 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 22 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument. L 52810 PRELAVAGE/ LAVAGE RINÇAGE RINÇAGE + ESSORAGE ECONOMIQUE 60 VIDANGE 40 RINÇAGE 30 FROID LAINE 60 30 DELICATS Sélection des fonctions voulues en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume. BLANC COULEURS 90 ESSORAGE FIN PORTE ARRET SYNTH. 40 30 40 30 PRELAVAGE TACHES Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE LAVAGE RAPIDE Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’aide de la touche ESSORAGE; le voyant correspondant s’allume. Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le 1200 linge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage. 1000 Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, la machine 600 ARRET effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes: CUVE PLEINE - coton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 tours/mn - synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn - linge délicat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 tours/mn - laine/lavage à la main / . . . . 1000 tours/mn 22 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 23 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Sélection de l’option RINCAGE + La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les personnes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rincer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémentaire). Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les programmes coton, synthétique et linge délicat. PRELAVAGE/ LAVAGE RINÇAGE RINÇAGE + ESSORAGE FIN PORTE Sélection du rinçage supplémentaire Appuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE pendant 3 secondes : le voyant RINCAGE + s’allume sur l’affichage du déroulement du programme. Cette fonction reste activée en permanence. Si vous souhaitez l’annuler, appuyez de nouveau sur les touches PRELAVAGE et LAVAGE RAPIDE jusqu’à ce que le voyant RINCAGE + s’éteigne. Départ du programme 1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert. 2. Appuyez sur DEPART/PAUSE pour que le programme démarre. Le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé. Si le voyant FIN clignote au départ du programme, ceci signifie que le hublot n’est pas fermé. Fermez-le et appuyez de nouveau sur DEPART/PAUSE. Affichage du déroulement du programme Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme de lavage, la phase du programme concerné s’affiche. PRELAVAGE/ LAVAGE RINÇAGE RINÇAGE + ESSORAGE FIN PORTE 23 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 24 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Fin du programme La machine s’arrête automatiquement. Le voyant FIN s’allume et celui de la touche DÉPART PAUSE s’éteint. Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie l'hublot est bloqué, le voyant correspondant et le voyant PORTE restent allumés et le voyant de la touche DEPART/PAUSE s’éteint pour signaler que l’eau doit être vidangée. Pour compléter le cycle, choisissez l’une de ces possibilités: • vidange seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et après sur le programme VIDANGE. • essorage seule: tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et après sur le programme ESSORAGE (réduire eventuellement la vitesse d’essorage). Débranchez l’appareil en tournant le sélecteur sur la position ARRET. Sortez le linge. Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour éviter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourrait déteindre sur des tissus blancs par exemple). Fermez le robinet de l’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs. 24 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 25 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Tableau des programmes Lavage Programme Temp. Type de tissu Fonctions possibles Coton et lin, par PRELAVAGE exemple, vêtements TACHES de travail normale- LAVAGE RAPIDE BLANC 90° ment sales, draps, RINCAGE +. linge de maison, ARRET CUVE PLEINE lingerie, serviettes. ESSORAGE TACHES Coton et lin, par exemple draps et lin- PRELAVAGE ECONOMIRINCAGE + 60°(●) QUE ge de maison peu ou ARRET CUVE PLEINE normalement sales. ESSORAGE PRELAVAGE Linge de couleur TACHES** 60° en coton ou en lin, LAVAGE RAPIDE COULEURS 40°-30° chemises, lingerie, RINCAGE + linge en éponge. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Charge Consommation* maxi Energie Eau Durée kg mn kWh litres 7 2,6 68 165 7 1,19 56 150 7 1,5 65 125 PRELAVAGE TACHES ** LAVAGE RAPIDE RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 3 0,95 55 90 PRELAVAGE Tissus délicats, LAVAGE RAPIDE DELICATS 40°-30° rideaux par exem- RINCAGE + ple. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE 3 0,55 57 60 Vêtements en laine et vêtements délicats por- ARRET CUVE PLEINE tant l’étiquette "lavage ESSORAGE à la main" . 2 0,25 55 50 SYNTH. LAINE Tissus synthétiques, lingerie, vêtements 60° de couleur, chemi40°-30° ses sans repassage, chemisiers. 30 FROID (●) Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75. * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme. ** N’est pas compatible avec de températures de lavage inférieures à 40°C. 25 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 26 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Tableau des programmes Programmes spéciaux Programme RINÇAGE Type de tissu Avec ce programme, il est 3 rinçages avec additif liquide. possible de rincer du linge Essorage court. lavé à la main. Vidange de l’eau pour les VIDANGE pogrammes avec option ARRET CUVE PLEINE. Essorage ESSORAGE séparé pour tous tissus. O/ARRET Déroulement du programme Options Charge Consommation* possibles maxi Energie Eau Durée kg kWh litres mn RINCAGE + ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE Vidange de l’eau. Essorage long ou court. ESSORAGE 7 0,07 63 30 / / / 2 7 / / 10/6 Annulation du programme en cours, mise hors tension de la machine * Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambiante et de la température d’arrivée de l’eau. 26 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 27 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Nettoyage et entretien Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil. Détartrage de l’appareil Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’emballage. Après chaque cycle de lavage Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque utilisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs. La carrosserie Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement. Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits similaires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir. Le bandeau Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide. Le distributeur à produits Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps. Nettoyez le distributeur à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir complètement le distributeur de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche. Pour pouvoir nettoyer plus facilement le distributeur, il est possible d’enlever la partie haute des bacs à additifs. 27 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 28 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du distributeur: nettoyez-le avec une vieille brosse à dents. Remettez le distributeur à sa place. Hublot Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot. La pompe de vidange La pompe doit être contrôlée régulièrement et surtout si • l’appareil ne vidange pas et/ou n’essore pas; • l’appareil fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, agrafes, etc. Procédez comme suit: débranchez l’appareil; attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus); ouvrez le volet de pompe; placez un récipient sur le sol pour recueillir l’eau qui devait éventuellement sortir de la pompe; sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon; quand l’eau ne sort plus dévissez le couvercle de la pompe e sortez cette dernière; enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué dans le croquis; bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place; 28 P1097 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 29 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation revissez le couvercle de la pompe; fermez le volet. Attention: Ne retirez jamais la pompe de vidange lorsque l’appareil est en marche. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place la pompe de vidange, assurez-vous qu’elle soit correctement revissée afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent la retirer. Vidange d’urgence de l’eau Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine: Débranchez l’appareil. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas d’un lavage à 60°C ou plus). Ouvrez le volet de pompe. Placez un récipient sur le sol, sortez le petit tuyau d’évacuation, placezle dans le récipient et enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, bouchez à nouveau le petit tuyau et videz l’eau. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir. Contrôlez la pompe comme décrit au paragraphe précédent. Remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place après l’avoir bouché. Revissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes: débranchez l’appareil; fermez le robinet et dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du robinet; placez le tuyau d’arrivée et le petit tuyau d’évacuation dans una cuvette sur le sol et laissez l’eau s’écouler; revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet et remettez le petit tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi 29 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 30 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil. Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Nettoyez le filtre à l’intérieur du tuyau avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau. Que faire si … Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur. Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau. En cas d’anomalies de fonctionnement La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifications. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après- vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir le voyant FIN clignoter: 1 clignotement : difficulté de remplissage 2 clignotements : difficulté de vidange 4 clignotements : hublot ouvert Dans le même temps un signal acoustique sonne. Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche DEPART/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrompu. Si l’anomalie n’a pas pu être éliminée, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur. 30 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 31 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Symptôme La machine ne fonctionne pas Cause possible Le fusible de l’installation a grillé. Le hublot n’est pas bien fermé . La fiche n’est pas branchée. Vous n’avez pas appuyé sur la touche DEPART/PAUSE. Le robinet est fermé. Le tuyau d’arrivée est plié ou encastré. La machine ne se remplit pas Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché. Le hublot n’est pas fermé. L’extrémité du tuyau de La machine se remplit mais vidange se trouve en position vidange aussitôt trop basse par rapport à la machine. La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas Solution Remplacez le fusible. Fermez le hublot; il faut entendre le déclic de la fermeture. Branchez la fiche. Appuyez sur la touche. Ouvrez le robinet. Contrôlez le tuyau sur toute sa longueur et éliminez le goulot d’étranglement. Nettoyez le filtre. Fermez le hublot. Placez le tuyau à la hauteur prévue (voir le chapitre sur l’installation). Le tuyau de vidange est encastré ou plié. Contrôlez le parcours du tuyau et éliminez le goulot d’étranglement. La pompe ou le tuyau de vidange sont bouchés. Nettoyez la pompe ou contrôlez le tuyau. L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau sélectionnant le programme de vidange. La charge de linge n’est pas bien répartie à l’intérieur du tambour. Répartissez manuellement le linge dans le tambour. 31 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 32 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Symptôme Il y a de l’eau autour de l’appareil. Cause possible Solution Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les conseils donnés par le fabricant. Une lessive non adaptée faisant trop de mousse a été utilisée. Utilisez une lessive spéciale machine. Il y a des fuites au niveau d’un des embouts du tuyau d’arrivée de l’eau. Contrôlez que le tuyau est bien vissé aux deux extrémités. La pompe de vidange n’a pas Vissez à fond la pompe. été bien serré après le nettoyage. La machine vibre ou fait du bruit. Le hublot ne s’ouvre pas. 32 Le petit tuyau de vindage n’est pas correctement vissé. Vissez à fond le petit tuyau. Tous les dispositifs de protection pour le transport n’ont pas été enlevés. Vérifiez que la machine ait été débridée conformément aux instructions données dans le chapitre sur l’installation. Les vérins n’ont pas été réglés. Mettez la machine d’aplomb. Il y a peu de linge dans le tambour. Le fonctionnement de la machine n’est pas compromis. Le programme est encore en cours et le tambour tourne. Attendez la fin du programme pour pouvoir ouvrir le hublot. Le niveau de l’eau dans la machine dépasse la partie inférieure du hublot. S’il est nécessaire d’ouvrir le hublot, il faut vidanger l’eau auparavant. La machine est en train de chauffer l’eau Attendez que la phase de chauffage arrive à sa fin. 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 33 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Symptôme Cause possible La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’essorage et assurant la stabilité s’est enclenchée. L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué. Solution Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformément que la phase d’essorage est effectuée, éventuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 6 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner le programme d’essorage. 33 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 34 (Nero/Process Black pellicola) Notice d’utilisation Les résultats du lavage ne sont pas satisfaisants Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de calcaire dans le tambour • La dose de lessive était insuffisante. • La lessive adéquate n’a pas été utilisée. • Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage. • Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e). Si des taches grises persistent sur le linge • Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive. • Le lavage a été effectué à une température trop basse. • L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’assouplissant avec beaucoup d’attention. Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage • Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé. Si des traces blanches persistent sur le linge • Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver. Contrôlez votre lessive et utilisez éventuellement une lessive liquide. 34 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 35 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT Indications de sécurité pour l’installateur • Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. • L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplète des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appareil doit être débranché lors de l’opération de débridage. • Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. • Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentivement les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”. • Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à un plombier qualifié. • Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d’alimentation. • Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil. • La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur. 35 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 36 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement Dimensions de l’appareil Vue de face et latérale 1015 605 L 52810 PRELAVAGE 1200 PRELAVAGE/ LAVAGE 1000 RINÇAGE 600 TACHES ARRET CUVE PLEINE LAVAGE RAPIDE DEPART PAUSE RINÇAGE + ESSORAGE ECONOMIQUE BLANC COULEURS 90 ESSORAGE 60 VIDANGE 40 RINÇAGE FIN PORTE ARRET 30 FROID LAINE 60 30 SYNTH. 40 30 40 30 90 DELICATS 25 565 Vue de dos 335 40 170 70 Tuyau d’arrivée d’eau Câble d’alimentation Tuyau de vidange 45 85 36 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 37 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement Installation de l’appareil Débridage Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appareil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions données ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple). Dévissez et ôtez les deux vis arrière avec la clé en dotation. Enlevez les deux goujons en plastique. P1129 P0001 Appuyez l'appareil sur la partie arrière et mettez entre le sol et la lavante-séchante une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux. 1 2 3 Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine et libérez les deux sachets en nylon. P1124 Sortez avec soin le sachet gauche en le tirant vers la droite et vers le bas. Sortez le sachet P1127 droit en le tirant vers la gauche et vers le haut. P1126 37 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 38 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement Remettez l'appareil debout et dévissez l’autre vis à l'arrière. Enlevez le goujon en plastique. P1128 Bouchez les trous restés libres à l'aide des caches en plastique qui sont livrés avec la notice d'utilisation. P0002 Emplacement L'installation de votre appareil nécessite: • Une alimentation électrique (voir raccordement électrique) • Une arrivée d'eau avec branchement 20x27 • Une évacuation d'eau • Un local aéré Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel. Mise à niveau Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévissant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements. 38 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 39 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement Raccordement d'eau Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite. N’employez jamais pour le raccordement un tuyau déjà utilisé précédemment. L'autre extrémité du tuyau d'arrivée, du côté de la machine, peut être orientée dans n'importe quelle direction. Dévissez un peu la bague de serrage, tournez le bout du tuyau et revissez solidement la bague. Le tuyau d'arrivée ne peut pas être prolongé. Si le tuyau est trop court, achetez un tuyau pour haute pression plus long, spécialement conçu pour lave-linge. Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur du tuyau. MAXI 90 cm La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières différentes: • Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique livré avec l’appareil: Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur. MINI 60 cm Vidange d’eau 39 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 40 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement •Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange d'un lavabo) dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonnage éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédemment. Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé. L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. 40 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 41 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement Raccordement électrique Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil. .... . Ser . No . ..... ..... Mo Pro d. ..... d. No ..... . ..... Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Mod. .......... Prod. No. ........... P0042 BD Ser. No. ......... Cet appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur de l’abonné et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés. Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en 230 V monophasé. Important L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF. C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et facilement accessible. L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise multiple. Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Service Après-Vente. Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse. 41 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) Caractéristiques techniques Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Profondeur hublot ouvert 820 mm 600 mm 580 mm 1015 mm 230 V/50 Hz 2200 W 1950 W 10 A Pression de l'eau minimum maximum 0,05 MPa 0,8 MPa Vitesse d'essorage coton synth./laine/délicats Tension / fréquence Puissance totale Puissance de chauffage Calibre du fusible de 600 à 1200 tr/min de 600 à 1000 tr/min Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limitation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique. 42 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) Instructions d’installation et de raccordement GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui- ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. SERVICE Au chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement”sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si malgré toutes les vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat…),veuillez consulter l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur. Signalez au service après vente le numéro de produit et de série que vous trouverez sur la plaque signalétique située sur votre appareil. Fabriqué en Italie Mod. L52810 Type P6357645 IPX4 Prod.No. 914841900 00 230V~50Hz 2200 W 10 A Charge nominale 7 kg Ser.No. 43 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 42 (Nero/Process Black pellicola) 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 43 (Nero/Process Black pellicola) 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 44 (Nero/Process Black pellicola) Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG/ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). ISO 9OO1 VERSION 2000 BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 e TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 e TTC/mn) E-MAIL : [email protected] Permanence téléphonique du lundi au vendredi 132982060.qxd 03/02/2006 10.09 Pagina 45 (Nero/Process Black pellicola) AEG/ELECTROLUX Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http: //www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG/ELECTROLUX Sous réserve de modifications 132982060-01-0206 From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils domestiques, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards d'euros dans plus de 150 pays à travers le monde.