▼
Scroll to page 2
of
32
132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Notice d’utilisation Lavelinge ZWG 3165 Pagina 1 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 2 Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil. Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager. Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation : Informations importantes concernant votre sécurité personnelle et consignes pour éviter tout endommagement de l’appareil. Informations générales et conseils Information environnementale Sommaire Consignes de sécurité- - - - - - - - - - - - - - - - 3 Entretien et nettoyage - - - - - - - - - - - - - - - 16 Description de l’appareil - - - - - - - - - - - - - - 5 En cas d’anomalie de fonctionnement - - - 18 Tiroir à lessive - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 5 Caractéristiques techniques - - - - - - - - - - - 21 Bandeau de commande et fonctions- - - - - - 6 Valeurs de consommation - - - - - - - - - - - - 22 Tableau des programmes - - - - - - - - - - - - 8-9 Instructions d’installation - - - - - - - - - - - - - 23 Informations sur les programmes - - - - - - - 10 En matière de sauvegarde de l’environnement - - - - - - - - - - - - - - - - - 25 Conseils pour le lavage - - - - - - - - - - - - - - 11 Avant la première utilisation - - - - - - - - - - - 13 Comment faire votre lessive- - - - - - - - - - - 14 2 Garantie/service clientèle - - - - - - - - - - - - 26 Garantie européenne- - - - - - - - - - - - - - - - 27 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 3 Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l’appareil, lisez attentivement cette notice d’utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l’appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité. Conservez ces instructions et transmettezles en cas de changement de propriétaire, afin que toutes les personnes amenées à utiliser l’appareil soient correctement informées sur son utilisation et les consignes de sécurité à observer. ● ● Installation ● ● Sécurité générale ● ● ● ● ● ● ● Il est interdit de modifier les spécifications ou de tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit. La vitre du hublot s’échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne la touchez pas ! Assurez-vous que vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du tambour avant d’utiliser l’appareil. Les objets tels que les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d’importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le lave-linge. N’utilisez que les quantités de lessive et d’assouplissant indiquées par le fabricant. Une quantité excessive pourrait endommager le linge. Conformez-vous aux doses préconisées par les fabricants. Groupez les petits articles, tels que les chaussettes, ceintures lavables en machine etc., dans un petit sac de toile ou une taie, afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre le tambour et la cuve. Ne lavez pas en machine le linge avec des baleines, les tissus non ourlés ou déchirés. Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet de l’eau après l’utilisation, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement du sèche-linge. Contactez le Centre de service après-vente le plus proche. Exigez des pièces d’origine. ● ● ● ● ● ● ● Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement. Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le Centre de service après-vente. Avant de mettre le lave-linge en marche, il est indispensable d’enlever les dispositifs de sécurité utilisés pour le transport. En cas de non respect de cette recommandation, l’appareil ou les accessoires risquent d’être sérieusement endommagés. Voir la section appropriée dans la notice d’utilisation. Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange et que le plan de travail n’exerce aucune pression sur le câble d’alimentation. Si le lave-linge est placé sur une moquette, ajustez les pieds afin de permettre à l’air de circuler librement Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit. Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez lire attentivement le chapitre «Précautions contre le gel». Tout travail de plomberie nécessaire à l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à un plombier qualifié ou à une personne compétente. Tout travail d’électricité nécessaire à l’installation de l’appareil ne sera confié qu’à 3 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 4 un électricien qualifié ou à une personne compétente. ● Utilisation ● ● ● ● ● ● ● Votre lave-linge est destiné à un usage domestique. Il ne doit jamais être utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu. Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l’étiquette dont chaque article est muni. Ne surchargez pas le lave-linge. Voir la section appropriée dans la notice d’utilisation. Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissière. Evitez de laver les articles effilochés ou déchirés, et traitez avant le lavage les taches de peinture, d’encre, de rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à armature NE doivent PAS être lavés en machine. Les articles détachés à l’essence ne doivent pas être mis dans un lave-linge. Si de tels détachants sont utilisés avant le lavage en machine, il faudra attendre que le fluide se soit évaporé avant d’introduire les articles dans l’appareil. La fiche d’alimentation branchée dans la prise ne doit jamais être tirée au niveau du câble ; mais toujours au niveau de la fiche. N’utilisez jamais le lave-linge si le câble d’alimentation, le bandeau de commande, le plan de travail ou la base sont endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est accessible. Sécurité enfant ● 4 Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’une personne responsable de leur ● ● ● ● sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l’utiliser. Ce lave-linge n’est pas prévu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes sans supervision. Veillez à ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec le lave-linge. Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrène) représentent un danger pour les enfants – risque d’asphyxie ! Conservez-les hors de la portée des enfants Rangez les détergents dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Assurez-vous que des enfants ou des animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour. Pour cela, le lave-linge est doté d’un dispositif spécial. Pour activer ce dispositif, tournez le bouton (sans appuyer) situé à l’intérieur du hublot dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Si nécessaire, utilisez une pièce de monnaie. Pour désactiver ce dispositif et permettre la fermeture du hublot, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit verticale. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 5 Description de l’appareil 1 2 3 4 5 Tiroir à lessive Bandeau de commande Poignée d’ouverture de la porte Pompe de vidange Pieds réglables 1 2 3 4 5 Tiroir à lessive Prélavage Lavage Assouplissant 5 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 6 Bandeau de commande et fonctions Katoen Coton +Voorwas +Prélavage 30° 1600 Zuinig Eco Sport Intensief Sport Intensif +Voorwas +Prélavage Synthetische Stoffen Synthétique Jeans Handwas Lavage à la main Wol Laine 700 +Voorwas +Prélavage Fijne weefsels Délicats 2 Opties Option Extra spoelen Rinçage plus Start/Pauze Marche/Arrêt 3 4 5 6 7 Symboles clés : Dorénavant, le sélecteur de programmes, les différentes touches et l’affichage du déroulement du programme seront signalés dans toute la notice par les numéros correspondants indiqués dans ce tableau. 2 Sélecteur de température Centrifugeren Essorage 50° 60° Infos Sélecteur de programmes et interrupteur Marche/Arrêt Supersnel Rapide 40° 95° 1 1 Antikreuk Repassage Facile 1200 ● ● = Coton, = Synthétiques = Essorage, = Vidange, = Arrêt cuve pleine = Froid, = ECO = Rinçages Le sélecteur de programmes permet de sélectionner un programme et/ou de mettre en marche l’appareil ou de l’arrêter. Le sélecteur de température permet de sélectionner une température de lavage adaptée au linge à laver. Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour modifier la vitesse d’essorage, si vous souhaitez que votre linge soit essoré à une vitesse différente de celle proposée par le lave-linge, ou pour sélectionner l’option Arrêt cuve pleine. ● Le voyant correspondant s’allumera. ● Touche Réduction d’essorage et 3 option Arrêt cuve pleine Avec cette touche, vous pouvez sélectionner seulement une des options. ● Le voyant correspondant s’allumera. ● 4 Touche Options 6 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 5 Touche de rinçage plus Pagina ● 7 Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques rinçages supplémentaires. Cette touche permet de lancer le programme sélectionné ; le voyant vert correspondant arrête de clignoter. ● Cette touche permet aussi d’interrompre le programme en cours, le voyant vert correspondant se met à clignoter. ● 6 Touche Marche/Arrêt Affichage du déroulement du 7 programme ● Les différents voyants s’allument en fonction de la phase du programme en cours. Fonctions ARRÊT CUVE PLEINE (Touche 3) En choisissant cette option, l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée pour éviter le froissement du linge. Le programme une fois terminé, le voyant de la touche 6 est éteint et le hublot est bloqué pour signaler que l’eau doit être vidée. Options (Touche 4) REPASSAGE FACILE En choisissant cette option, le lavage et l’essorage sont effectués en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus facile de le repasser. De plus, l'appareil effectuera quelques rinçages supplémentaires. Avec les programmes pour Coton, la vitesse d’essorage sera réduite. RAPIDE Cycle court pour du linge pas très sale ou du linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge. RINÇAGE PLUS (Touche 5) Le lave-linge effectue quelques rinçages supplémentaires pendant le cycle de lavage. Cette option est recommandée pour les personnes allergiques aux produits de lessive, et dans les zones où l’eau est très douce. Affichage du déroulement du programme (7) Lors de la sélection d’un programme, les voants correspondants aux phases composant le programme s’allument. (A) Lavage (B) Rinçages/Essorage (C) Fin Le voyant A reste allumé après la sélection de la touche 6. Le voyant B est allumé lorsque l’appareil est en phase de rinçage ou d’essorage. Le voyant C s’allume à la fin du cycle de lavage. 7 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 8 Tableau des programmes Programme/ Température COTON 95° à Froid (COTON) + PRÉLAVAGE 95° à Froid Éco 95° à 40° ECO + PRÉLAVAGE 95° à 40° SYNTHÉTIQUES 60° à Froid SYNTHÉTIQUES + PRÉLAVAGE 60° à Froid Délicats 40° à Froid LAINE 40° à Froid 8 Type de linge Coton (articles normalement sales) Options Réd. essorage/ Arrêt cuve pleine, Repassage Facile, Rapide, Rinçage plus Description du programme Lavage Rinçages Essorage long à la vitesse d’essorage maximale Prélavage, Lavage Rinçages Coton (articles en coton Essorage long à la très sales ) vitesse d’essorage maximale Réd. essorage/ Arrêt Lavage Coton blanc et couleur cuve pleine, Repassage Rinçages bon teint (articles en Essorage long à la coton normalement Facile, vitesse d’essorage sales) ECO Rinçage plus maximale Réd. essorage/ Arrêt cuve pleine, Repassage Facile, Rapide, Rinçage plus Prélavage, Lavage Réd. essorage/ Arrêt Rinçages Coton blanc et couleur cuve pleine, Repassage Essorage long à la bon teint (articles en coton très sales ) Facile, Rinçage plus vitesse d’essorage maximale Synthétiques ou tissus mélangés Arrêt cuve pleine, Repassage facile, Rapide, Rinçage plus Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min Synthétiques ou tissus mélangés (Tres sales) Arrêt cuve pleine, Repassage facile, Rapide, Rinçage plus Prélavage, Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min Arrêt cuve pleine, Rapide, Rinçage plus Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min Arrêt cuve pleine Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min Linge délicat Programme pour les vêtements en laine portant l’étiquette “Pure laine, irrétrécissable, lavable en machine» 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 9 Tableau des programmes Programme/ Température LAVAGE MAIN 40° à Froid JEANS 40° SPORT INTENSIF 40° à Froid Type de linge Options Description du programme Programme spécial pour le linge délicat portant le symbole de «lavage à la main» Arrêt cuve pleine Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min Programme spécial pour les jeans ou les articles en coton de couleur foncé Réd. essorage/ Arrêt cuve pleine, Repassage Facile Lavage Rinçages Essorage long à 1200 tr/min Programme spécial pour les vêtements de sport particulièrement sales Arrêt cuve pleine, Rinçage plus Prélavage, Lavage Rinçages Essorage court à 700 tr/min RINÇAGES Cycle de rinçages Repassage Facile, Réd. séparés avec essorage/ Arrêt cuve Rinçages assouplissant , si Essorage long à la pleine, nécessaire, pour les vitesse maximale articles en coton lavés à Rinçage plus la main VIDANGE Pour vidanger l’eau ESSORAGE Essorage long à la vitesse maximale pour les articles en coton lavés à la main O Annulation / Arrêt de l’appareil Vidange Réduction d’essorage Vidange et essorage de longue durée Pour interrompre un programme en cours, annuler une option érronée ou arrêter l’appareil, Charge max. pour le coton : ....................6 kg Charge max. pour les tissus synthétiques et délicats : ..........................3 kg Charge max. pour la laine et le lavage à la main : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg Charge max. pour les articles de sport Intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Charge max. pour les Jeans . . . . . . . . . . 3 kg Charge maxs pour le coton + Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg Charge max. pour les tissus synthétiques/délicats + Rapide . . . . . . .1,5 kg 9 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 10 Informations sur les programmes Jeans Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes performances de lavage. Sport Intensif Ce programme convient pour les articles de sport très sales. L’appareil ajoutera automatiquement une phase de prélavage avant le lavage pour éliminer les taches de boue. Important: Nous vous conseillons de NE PAS mettre de lessive dans le bac du tiroir pour rincer le linge avant le lavage seulement avec de l’eau. Rinçage Avec ce programme séparé, il est possible de rincer et d’essorer les vêtements en coton lavés à la main. Le lave-linge effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage à la vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en appuyant sur la touche 3. Vidange Pour évacuer l’eau à la fin d’un programme avec l’option Arrêt cuve pleine. Tournez d’abord le sélecteur de programmes sur «O», puis sélectionnez le programme «Vidange» et appuyez sur la touche 6. Essorage Essorage séparé pour les vêtements en coton lavés à la main. En fonction du tissu, il est possible de choisir une vitesse différente de celle proposée par l’appareil à l’aide de la touche correspondante. Ce programme peut être sélectionné pour évacuer l’eau à la fin d’un programme avec l’option Arrêt cuve pleine. Eco Ce programme est réservé au lavage des articles en coton légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage efficace tout en économisant de l’énergie. 10 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 11 Conseils pour le lavage Tri du linge Suivez les symboles pour l’entretien des textiles sur l’étiquette de chaque article, et respectez les instructions de lavage du fabricant. Triez le linge comme suit : blanc, couleur, synthétiques, délicats, lainages. Températures 90° ou 95° 50°/60° 30°-40° pour le lin, coton blanc de salissure moyenne (par exemple torchons, serviettes, nappes, draps ...) Pour les articles grand-teint de salissure moyenne (par exemple les chemises, les chemises de nuit, les pyjamas ...), en lin, coton ou fibres synthétiques et pour le coton blanc peu sale (par exemple les sous-vêtements). pour les articles délicats (par exemple voilages), les mélanges comprenant des fibres synthétiques et les lainages portant l’étiquette «pure laine, lavable en machine, irrétrécissable». Avant de charger le linge Lavez le blanc et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur au cours du lavage. Les articles de couleur lavés pour la première fois peuvent déteindre ; ils doivent donc être lavés séparément la première fois. Retirez les petits objets métalliques qui pourraient se trouver dans le linge (p. ex. des pinces à cheveux, des épingles de sûreté, des broches). Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les fermetures à glissière et à pression, les crochets. Nouez les ceintures et les rubans. Traitez les tâches tenaces avant le lavage. Frottez les endroits particulièrement sales à l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique. Apportez un soin tout particulier aux rideaux. Enlevez les crochets ou placez-les dans une housse ou un filet. Charges maximales Les charges recommandées sont indiquées dans les tableaux de programmes. Règles générales : Coton, lin : tambour plein mais sans surcharger ; Synthétiques : tambour à moitié de son volume ; Articles délicats et lainages : tambour au tiers de son volume. Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité plutôt qu’avec des charges partielles afin de réaliser des économies d’eau et d’énergie. Pour le linge très sale, réduisez la charge. Poids du linge Nous vous donnons les poids suivants à titre indicatif : peignoir de bain serviette housse de couette drap taie d’oreiller nappe drap de bain torchon chemise de nuit sous-vêtements féminins chemise de travail homme chemise homme pyjama homme chemisier sous-vêtements homme 1 200 g 100 g 700 g 500 g 200 g 250 g 200 g 100 g 200 g 100 g 600 g 200 g 500 g 100 g 100 g 11 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Traitement des taches Les taches résistantes ne s’éliminent pas toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est donc conseillé de les traiter avant le lavage. Sang : Laver ou rincer les taches fraîches à l’eau froide. Pour les vieilles taches, laissez tremper toute la nuit avec un produit spécial. Frotter au savon et à l’eau. Huile : traiter avec un détachant à base d’essence, poser le vêtement sur un chiffon doux, tamponner les taches ; répétez cette opération plusieurs fois. Graisse : traiter à l’essence de térébenthine, poser le vêtement sur un chiffon doux, tamponner les taches avec un chiffon en coton. Rouille : utiliser un produit antirouille à froid ou de l’acide oxalique dilué dans de l’eau chaude. Attention aux vieilles taches de rouille ; la trame étant peut-être détériorée, le tissu peut se trouer. Moisi : traiter à l’eau de javel et bien rincer (blancs et couleurs résistantes seulement). Herbe : savonner légèrement, traiter à l’eau de Javel (blanc et couleurs résistantes seulement). Crayon à bille et colle : traiter à l’acétone (*), poser le vêtement sur un chiffon doux et tamponner la tache. Rouge à lèvres : traiter à l’acétone comme cidessus, puis traiter à l’alcool à brûler. Utiliser de la Javel pour ôter toute trace sur les tissus blancs. Vin rouge : laisser tremper dans de l’eau et de la lessive, rincer, traiter à l’acide acétique ou citrique et bien rincer. Traiter toute trace à la Javel. Encre : selon le type d’encre, traiter à l’acétone (*), puis à l’acide acétique ; traiter à la Javel toute trace sur les tissus blancs, rincer soigneusement. Cambouis-goudron : traiter avec un détachant à base d’essence ou d’alcool à brûler, puis frotter avec une pâte détergent. (*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie artificielle. 12 12 Lessives et additifs Les bons résultats du lavage dépendent aussi du choix et du bon dosage de la lessive qui permettent de faire des économies et de protéger l’environnement. Bien qu’ils soient biodégradables, les détergents contiennent des substances qui, lorsqu’elles sont utilisées en grandes quantités, peuvent bouleverser le fragile équilibre de la nature. Le choix de la lessive dépend du type de tissu (délicats, lainages, coton, etc), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utilisées avec cet appareil : ● lessives en poudre pour tous les types de textiles, ● lessives en poudre pour les tissus délicats (60°C max) et les lainages, ● lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60°C max) pour tous les types de tissus, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement. La lessive et les additifs doivent être versés dans les bacs correspondants du tiroir avant le démarrage du programme. Pour les lessives concentrées, en poudre ou liquides, sélectionnez un programmme sans prélavage. Le lave-linge comprend un système de recirculation qui permet une utilisation optimale des lessives concentrées. Versez la lessive liquide dans le bac juste avant le démarrage du programme. Par contre, l’assouplissant ou les additifs d’amidon doivent être versés dans le bac avant le démarrage du programme de lavage. Conformez-vous aux doses préconisées par le fabricant de lessive sans dépasser le niveau «MAX» du tiroir. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 13 Dosage Le type et la quantité de lessive à utiliser varie en fonction de la charge de linge à laver, du type de tissu, du degré de salissure et de la dureté de l’eau. L’eau a plusieurs degrés de dureté. Renseignez-vous auprès de la compagnie locale de distribution d’eau ou de toute autre autorité locale pour connaître la dureté de l’eau de votre habitation. Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Degrés de dureté de l’eau Suivez les instructions du fabricant concernant les quantités à utiliser. Niveau Degrés Caractéristique Allemands Français °dH °T.H. 1 douce 0-7 0-15 2 moyenne 8-14 16-25 3 dure 15-21 26-37 4 très dure > 21 > 37 Utilisez moins de lessive si : ● vous lavez peu de linge, ● le linge n’est pas très sale, ● vous constatez qu’il y a trop de mousse pendant le lavage. Avant la première utilisation ATTENTION ! Assurez-vous que les raccordements électriques et hydrauliques sont conformes aux instructions d’installation. IMPORTANT ! Retirez le bloc en polystyrène et tout autre matériel se trouvant dans le tambour. IMPORTANT ! Nous vous conseillons de verser environ 2 litres d’eau dans le bac de lavage , du tiroir pour activer l’éco clapet. Effectuez ensuite un lavage à 95 °C (Coton) sans linge pour un nettoyage éventuel du tambour et de la cuve. Versez 1/2 mesure de lessive dans le tiroir à lessive et lancez l’appareil. 13 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 14 Comment faire votre lessive Chargement du linge Ouvrez le hublot avec précaution vers l’extérieur à l’aide de la poignée. Placez les articles un à un dans le tambour, en les dépliant le plus possible. Fermez le hublot. Dosage de la lessive et de l’assouplissant Tirez le tiroir jusqu’à la butée. Dosez la lessive, versez-là dans le bac pour le lavage et, si vous souhaitez effectuer un «prélavage», versez la lessive dans le bac . Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le bac (sans dépasser le niveau «MAX»). Fermez doucement le tiroir. Sélectionnez le programme souhaité à l’aide du sélecteur de programmes (1) Tournez le sélecteur de programmes sur le programme souhaité. Le voyant vert de la touche 6 se met à clignoter. Il peut être tourné vers la droite ou vers la gauche. En position «O» le programme est réinitialisé et l’appareil est arrêté. 14 À la fin du programme, le sélecteur doit être tourné sur «O», pour arrêter le lave-linge. ATTENTION ! Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme pendant le fonctionnement, le voyant rouge de la touche 6 clignote 3 fois pour signaler une erreur. L’appareil n’effectuera pas le nouveau programme sélectionné. Sélectionnez la température voulue à l’aide du sélecteur de température (2) Tournez le sélecteur de programmes sur la température voulue. Il est possible de sélectionner une température de 95°C à Froid. Pour la température maximum permise par chaque programme, consultez la section «Tableau des programmes». Sélectionnez la vitesse d’essorage ou l’option Arrêt cuve pleine en appuyant sur la touche 3 Le voyant correspondant s’allumera. Lors de la sélection d’un programme, le voyant correspondant à la vitesse maximale permise pour ce programme s’allumera (consultez la section «Tableau des programmes» pour voir la vitesse maximale permise pour l’essorage). Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches 4 et 5 Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et avant la sélection de la touche 6. Pour plus d’informations sur la compatibilité des options des programmes de lavage, reportez-vous à la section «Tableau des programmes». 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Lancez le programme en appuyant sur la touche 6 Pour lancer le programme sélectionné, appuyez sur cette touche ; le voyant vert correspondant arrête de clignoter. À l’affichage du déroulement du programme, le voyant A reste allumé pour indiquer que l’appareil commence à fonctionner et le hublot est verrouillé. IMPORTANT ! Si une option qui n’est pas compatible est sélectionnée avec le programme choisi, le voyant rouge de cette touche clignote 3 fois. Modification d’une option ou d’un programme en cours Il est possible de modifier une option d’un programme avant de le faire démarrer. Avant d’effectuer un changement, vous devez mettre le lave-linge en pause en appuyant sur la touche 6. Si le programme est en cours, il n’est possible de le modifier qu’en le réinitialisant. Tournez le sélecteur de programmes sur «O» puis sur la position du nouveau programme. Lancez le nouveau programme en appuyant de nouveau sur la touche 6. L’eau reste dans la cuve. Interruption d’un programme Appuyez sur la touche 6 pour interrompre le programme en cours ; le voyant correspondant se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la même touche pour redémarrer le programme. Annulation d’un programme Tournez le sélecteur sur «O» pour annuler un programme en cours. Vous pouvez à présent sélectionner un nouveau programme. Ouverture du hublot en cours de programme Commencez par mettre le lave-linge en pause, en appuyant sur la touche 6. Au bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert. 15 Si l’appareil est déjà en phase de chauffage, le niveau de l’eau dépasse la partie inférieure du hublot, alors le hublot ne peut pas être ouvert. S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument nécessaire, mettez le lavelinge à l’arrêt en tournant le sélecteur sur «O». Au bout de quelques minutes, le hublot pourra être ouvert (Attention au niveau et à la température de l’eau!). Après cette procédure, il sera nécessaire de resélectionner le programme et les options, puis d’appuyer sur la touche 6. A la fin du programme Le lave-linge s’arrête automatiquement. Le voyant de la touche 6 s’éteint tandis que le voyant de la phase C s’allume. Le hublot peut être ouvert. Si à la fin d’un programme, la cuve est pleine d’eau, videz l’eau en procédant comme suit : ● tournez le sélecteur de programmes sur «O» ● sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage» ● réduisez la vitesse d’essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante ● appuyez sur la touche 6 À la fin du cycle, tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour arrêter l’appareil. Sortez le linge et vérifiez que le tambour est vide. Si vous ne souhaitez pas faire une autre lessive, fermez le robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs. 15 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 16 Entretien et nettoyage IMPORTANT ! Vous devez DÉBRANCHER l’appareil du réseau électrique avant toute opération de nettoyage ou d’entretien. Détartrage de l’appareil L’eau du robinet contient du calcaire. Il est bon d’utiliser de temps en temps un adoucisseur d’eau dans le lave-linge. Faites cela lorsque vous ne lavez pas le linge, en vous conformant aux instructions du fabricant de l’adoucisseur d’eau. Ceci empêchera la formation de dépôts de calcaire. Lavage d’entretien Les lavages à basse température peuvent provoquer l’accumulation de résidus à l’intérieur du tambour. Nous vous conseillons d’effectuer un lavage d’entretien régulier. Pour lancer un lavage d’entretien : ● Le tambour doit être vide. ● Sélectionnez le programme de lavage pour coton le plus chaud. ● Utilisez une mesure de lessive normale, un type de poudre ayant des propriétés biologiques. Nettoyage de l’habillage Nettoyez l’armoire extérieure de l’appareil avec de l’eau savonneuse, puis séchez soigneusement. Nettoyage du tiroir des bacs à produits Le tiroir doit être nettoyé régulièrement. 16 Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure du bac réservé à l’additif doit être enlevée. Sortez-le de son logement en appuyant sur le taquet de sécurité, et tirez-le pour le faire sortir. Lavez-le sous l’eau courante pour supprimer les restes de poudre. Nettoyage du logement du tiroir Après avoir sorti le tiroir, utilisez une petite brosse pour enlever les résidus de lessive qui se sont incrustés dans la partie inférieure et supérieure du logement. Remettez le tiroir en place et lancez le programme de rinçage sans introduire de vêtements dans le tambour. Nettoyage de la pompe La pompe doit être contrôlée si ● le lave-linge ne se vide pas ou n’essore pas ● le lave-linge fait un bruit inhabituel pendant la vidange dû au blocage de la pompe par des objets tels que épingles de sûreté, pièces de monnaie, etc. Procédez comme suit : ● Débranchez l’appareil. ● Si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse. ● Ouvrez le volet de la pompe. ● Placez un récipient à proximité de la pompe pour recueillir l’eau qui pourrait éventuellement en sortir. ● Sortez le petit tuyau d’évacuation de son siège, placez-le dans le récipient et enlevez le bouchon. ● Quand l’eau ne sort plus, dévissez le couvercle de la pompe et retirez-le. Conservez toujours à portée de main un chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la pompe lors du retrait du couvercle. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Enlevez les éventuels objets bloquant la pompe en la tournant comme indiqué. ● Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. ● Revissez le couvercle de la pompe. ● Fermez le volet. ● IMPORTANT ! Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le programme sélectionné, la pompe peut contenir de l’eau chaude. Ne jamais retirer le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; toujours attendre que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, le fixer avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Nettoyage du filtre du tuyau d’alimentation Si l’eau est très dure ou contient des traces de dépôts de calcaire, le filtre peut se colmater. Il est donc recommandé de le nettoyer de temps en temps. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre avec une petite brosse dure. Revissez le flexible d’arrivée. 17 Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0°C, prenez les précautions suivantes. ● Fermez le robinet d’arrivée d’eau. ● Dévissez l’embout du tuyau d’arrivée. ● Placez l’extrémité du tuyau d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée dans une cuvette placée au sol, et laissez l’eau s’écouler. ● Revissez le tuyau d’arrivée et remettez le tuyau d’évacuation à sa place, après l’avoir bouché. ● Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C. IMPORTANT ! Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen du petit tuyau d’évacuation vous devez verser 2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et sélectionner le programme de vidange. Cela activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une certaine quantité de lessive reste inutilisée lors du prochain lavage. Vidange de secours Si l’eau n’est pas évacuée, procédez de la façon suivante pour vidanger le lave-linge : ● débranchez l’appareil ; ● fermez le robinet d’arrivée d’eau ; ● si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse ; ● ouvrez le volet de la pompe ; ● posez un récipient sur le sol et placez l’extrémité du tuyau d’évacuation d’urgence dans le récipient. Enlevez le bouchon. L’eau s’écoulera par gravité dans le récipient. Lorsque le récipient est plein, rebouchez le tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir ; ● nettoyez la pompe si nécessaire, comme décrit plus haut ; ● remettez le tuyau d’évacuation d’urgence à sa place après l’avoir bouché ; ● vissez le couvercle de la pompe et fermez le volet. 17 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 18 En cas d’anomalie de fonctionnement IMPORTANT ! Certains problèmes sont liés à un simple manque d’entretien ou à des omissions, et peuvent être facilement résolus sans faire appel à un spécialiste. Avant de contacter votre Centre de service après-vente le plus proche, veuillez effectuer les vérifications suivantes. Pendant le fonctionnement, il se peut que le voyant rouge correspondant à la touche 6 clignote pour indiquer une anomalie. Après avoir éliminé le problème, appuyez sur la touche 6 pour redémarrer le programme. Si le problème persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre Centre de service après-vente. Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne démarre pas : Le lave-linge ne se remplit pas : Le lave-linge se remplit mais vidange immédiatement : 18 Cause possible/Solution Le hublot n’est pas fermé. (le voyant rouge clignote) ● Fermez bien le hublot. La fiche n’est pas correctement branchée dans la prise. ● Insérez la fiche dans la prise secteur. La prise n’est pas alimentée. ● Vérifiez votre installation électrique domestique. Le fusible de l’installation électrique est endommagé. ● Remplacez le fusible. Le sélecteur n’a pas été correctement positionné et la touche 6 n’est pas enclenchée. ● Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la touche 6. Le robinet d’eau est fermé. (le voyant rouge clignote) ● Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le tuyau d’alimentation est coincé ou plié. (le voyant rouge clignote) ● Vérifiez le raccord du tuyau d’alimentation. Le filtre du tuyau d’alimentation est obstrué. (le voyant rouge clignote) ● Nettoyez le filtre du tuyau d’alimentation. Le hublot n’est pas correctement fermé. (le voyant rouge clignote) ● Fermez bien le hublot. L’extrémité du tuyau de vidange est trop basse. ● Reportez-vous au paragraphe de la section “Vidange de l’eau”. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Anomalie de fonctionnement Le lave-linge ne se vide pas et/ou n’essore pas : Pagina 19 Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est coincé ou plié. (le voyant rouge clignote) ● Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. La pompe de vidange est obstruée. (le voyant rouge clignote) ● Nettoyez la pompe de vidange. Le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. ● Répartissez le linge. L’option Arrêt cuve pleine a été sélectionnée. ● Désactivez l’option. ● Sélectionnez le programme «Vidange» ou «Essorage». Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée (trop de mousse). ● Réduisez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive. Le sol est recouvert d’eau : Vérifiez si les raccordements du tuyau d’arrivée ne présentent aucune fuite. Il n’est pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé. ● Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau. Le tuyau d’alimentation est endommagé. Remplacez-le. Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été remis en place après le nettoyage de la pompe. ● Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et remettez-le à sa place. ● Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants : Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive qui ne convient pas au lavage en machine. ● Augmentez la quantité de lessive ou utilisez une autre lessive. Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le lavage. ● Utilisez des produits du commerce pour traiter les taches tenaces. Vous n’avez pas sélectionné la bonne température. ● Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne température. Il y a trop de linge. ● Placez moins de linge dans le tambour. 19 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Anomalie de fonctionnement Le hublot ne s’ouvre pas : 20 Cause possible/Solution Le programme n’est pas terminé. ● Attendez la fin du cycle de lavage. Le verrou du hublot n’est pas désactivé ● Attendez que le verrou du hublot soit désactivé. Il y a de l’eau dans le tambour. ● Sélectionnez le programme de vidange ou d’essorage pour vidanger l’eau. Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection, pour le transport, et l’emballage. ● Vérifiez si l’appareil est bien installé. Le lave-linge vibre ou est bruyant : Vous n’avez pas réglé les pieds. Vérifiez si l’appareil est à niveau. ● Le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Répartissez le linge. ● Il y a peu de linge dans le tambour. Chargez plus de linge. ● Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le tambour effectue une rotation inverse. Ceci peut se produire à plusieurs reprises jusqu’à ce que le L’essorage démarre tardivement ou le balourd disparaisse. Ensuite, le lave-linge reprend l’opération d’essorage habituelle. Cependant, si au lave-linge n’essore pas : bout de 10 minutes, la charge n’est toujours pas correctement répartie, l’essorage final n’a pas lieu. Dans ce cas, répartissez la charge manuellement, puis sélectionnez le programme d’essorage. ● Répartissez le linge. Le lave-linge fait un bruit inhabituel Le lave-linge est équipé d’un moteur qui, par rapport aux moteurs traditionnels, émet un bruit particulier. Ce nouveau moteur permet un démarrage en douceur et une répartition plus uniforme du linge dans le tambour au moment de l’essorage, ainsi qu’une stabilité accrue de l’appareil. Les lave-linges modernes fonctionnent de façon On ne voit pas d’eau dans le tambour beaucoup plus économique, en utilisant moins d’eau, sans que cela n’affecte la performance. 20 ... ... Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre le problème, contactez votre Service aprèsvente le plus proche. Avant de téléphoner, notez le modèle, le numéro de série et la date d’achat de l’appareil : le centre aura besoin de ces informations. 21 ... Pagina No. 15.22 .. Ser. 14/04/2008 Mod. Prod ... . No. ... ... ... ... 132970991_FR.qxd Mod. ... ... ... Prod. No. ... ... ... Ser. No. ... ... ... Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 60 cm Hauteur 85 cm Profondeur (y compris le hublot) 63 cm Branchement électrique Tension Puissance totale - Fusible Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord intérieur du hublot de l’appareil Pression de l’eau d’alimentation Minimum 0,05 MPa Maximum 0,8 MPa Charges maximales Coton Vitesse d’essorage Maximum 6 kg 0 1600 tr/min 21 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 22 Valeurs de consommation Energie (en kWh) Consommation d’eau (en litres) Durée du programme Coton 95° 2,0 61 135 Coton 95° + Prélavage 2,15 71 155 Eco 60° (*) 1,02 54 155 Eco 60° + Prélavage 1,20 64 175 Synthétiques 60° 1,0 54 90 Synthétiques 60° + Prélavage 1,2 65 107 Délicats 40° 0,55 60 65 Laine 40° 0,4 53 60 Lavage à la main 40° 0,4 53 60 Jeans 40° 0,55 55 110 Sport 40° 0,65 59 100 Rinçage 0,1 42 45 Vidange - - 2 Essorage - - 10 Programme Infos Les données de consommation qui figurent dans le tableau, sont fournies à titre indicatif et peuvent varier en fonction de la quantité et du type de linge, de la température d’arrivée de l’eau ainsi que de la température ambiante. Elles renvoient à la température la plus élevée pour chaque programme. 22 (*) Le programme «Coton Eco» 60°C avec une charge de 6 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l’étiquette d’énergie, d’après les normes CEE 92/75. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 23 Instructions d’installation Déballage Avant d’utiliser l’appareil, il est impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et l’emballage utilisés pour le transport. Conservez ces dispositifs de sécurité ; ils devront être remontés en cas de futur transport de l’appareil. 1. Après avoir enlevé les protections de transport, appuyez avec soin l’appareil sur la partie arrière pour retirer le bloc en polystyrène qui constitue le socle de l’emballage. 2. Retirez le câble secteur et le tuyau de vidange de leur support placé à l’arrière de l’appareil. A C B C B 3. Avec une clé, dévissez et déposez la vis centrale arrière A. 4. Dévissez et déposez les deux grandes vis arrière B et les six petites vis C. E 5. Sortez le rail de transport D, resserrez les six petites vis C et faites glisser la pièce d’écartement en plastique E. 6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée d’eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène attaché avec du ruban adhésif sur le joint du hublot. 7. Bouchez l’ouverture supérieure la plus petite et les deux grandes ouvertures à l’aide des caches en plastique correspondants, placés à l’intérieur de l’enveloppe de la notice d’utilisation. Mise en place Placez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que la circulation d’air autour du lave-linge ne soit pas entravée par des moquettes, tapis etc. Veillez à ce que l’appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Procédez à la mise à niveau de l’appareil en relevant ou en abaissant les pieds. La vis autobloquante des pieds peut rendre leur réglage difficile, mais le lave-linge DOIT être à niveau et bien calé. Utilisez une clé pour ajuster le cas échéant. Une mise à niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l’appareil au cours de son fonctionnement. Ne placez jamais de carton, de cales en bois ou de matériaux similaires sous l’appareil pour compenser les aspérités du sol. C D C 23 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Le cas échéant, vérifiez le niveau avec un niveau à bulle. Arrivée d’eau Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se trouve dans le tambour. N’utilisez jamais un tuyau provenant d’un ancien lave-linge. 1. Ouvrez le hublot et retirez le tuyau. 2.Branchez le tuyau et le raccord coudé au lave-linge. Vidange de l’eau L’extrémité du tuyau de vidange peut être placée de trois façons : Accrochée au bord d’un lavabo à l’aide du coude en plastique fourni avec le lave-linge. Dans ce cas, assurez-vous que l’extrémité du tuyau ne peut pas être décrochée lorsque le lave-linge est en cours de vidange. A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur. 45° 35° Attention ! Ne pas orienter le tuyau d’arrivée vers le bas. Inclinez le tuyau vers la gauche ou la droite selon la position du robinet d’arrivée. 3. Placez le tuyau en desserrant la bague de serrage. Après avoir positionné le tuyau d’alimentation, veillez à revisser correctement la bague de serrage pour éviter toute fuite. 4.Raccordez le tuyau à un robinet fileté. Utilisez toujours le tuyau livré avec l’appareil. Le tuyau d’arrivée ne doit pas être rallongé. S’il est trop court et que vous ne souhaitez pas déplacer le robinet, vous devrez acheter un nouveau tuyau plus long spécialement prévu à cet effet. 24 24 Dans une bifurcation du conduit d’évacuation d’un lavabo. Cette bifurcation doit se situer au-dessus du siphon, de telle sorte que le coude se trouve au moins à 60 cm du sol. Directement dans un conduit d’évacuation à une hauteur minimale de 60 cm et maximale de 90 cm. L’extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, autrement dit, le diamètre interne du conduit d’évacuation doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. Le tuyau de vidange ne doit pas être plié. Branchements électriques Ce lave-linge est conçu pour fonctionner avec une alimentation 220-230V, monophasée, 50Hz. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale requise (2,2 kW), en tenant compte également des autres appareils en cours de fonctionnement. 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Attention! Branchez le lave-linge sur une prise reliée à la terre. 25 Remarque Une fois installé, assurez-vous que l’appareil est d’accès facile afin de permettre à un technicien de le réparer en cas de panne. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage ou blessure, suite au non-respect de la consigne de sécurité mentionnée cidessus. Attention! Si le cordon d’alimentation de l’appareil doit être remplacé, faites appel à notre Service après-vente. En matière de sauvegarde de l’environnement Matériaux d’emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu’ils puissent être recyclés. Ancien appareil Confiez votre ancien appareil à un site de collecte autorisé. Contribuez à la protection de l’environnement ! Le symbole qui figure sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il faut, au contraire, le consigner au point de collecte approprié spécialisé dans le recyclage des appareils électriques et électroniques. En éliminant l’appareil comme il se doit, l’utilisateur contribue à atténuer les conséquences négatives qu’une mauvaise gestion des déchets de ce produit peut avoir sur l’environnement et la santé. Pour obtenir de plus amples détails à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Conseils écologiques Pour économiser de l’eau, de l’énergie et ainsi contribuer à la protection de l’environnement, nous vous recommandons de respecter les conseils suivants : ● Le linge normalement sale ne nécessite pas de prélavage : vous réaliserez des économies de lessive, d’eau et de temps (l’environnement s’en trouvera également protégé !). ● Le lave-linge fonctionne de manière plus économique s’il est rempli à pleine capacité. ● Les taches et les petites salissures peuvent être éliminées au moyen d’un pré-traitement adéquat ; le linge peut être alors lavé à une température plus basse. ● Dosez la lessive en fonction de la dureté de l’eau, du degré de salissure des articles ainsi que de la quantité de linge à laver. 25 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Garantie/service-clientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes: 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. 26 26 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par: – une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, – des conditions environnementales anormales en général, – des conditions de fonctionnement inadaptées, – un contact avec des produits agressifs. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le nonrespect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pratiquées 132970991_FR.qxd 10. 11. 12. 13. 14/04/2008 15.22 Pagina par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. Si des appareils sont encastrés, sousencastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 27 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle: Belgique Téléphone Téléfax 27 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina Electrolux Home Products Consumer services Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek 28 02/363.04.44 02/363.04.00 02/363.04.60 E-mail: [email protected] Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr Luxem bourg Grand-Duché de Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm Consumer services E-mail: [email protected] 28 Téléphone Téléfax 00 352 42 431-1 00 352 42 431-360 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 29 Garantie européenne Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés ci-après et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes: • La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil. • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le tyspe de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. • La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. • L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales. • L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nouveau pays de résidence. Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi. 29 132970991_FR.qxd 30 14/04/2008 15.22 Pagina 30 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 31 31 132970991_FR.qxd 14/04/2008 15.22 Pagina 32 www.electrolux.com www.zanussi.be 132 970 991 - 01 - 152008 Sujet à modification sans préavis