▼
Scroll to page 2
of
60
ÖKO-LAVAMAT 88830 update Le lave-linge écologique Mode d'emploi Chère cliente, cher client, veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi. Tenez surtout compte des instructions de sécurité stipulées sur les premières pages de ces instructions de service. Veuillez conserver les instructions de service pour les consulter si nécessaire. Remettez-les à l'acheteur éventuel de votre appareil. 1 Le triangle d'avertissement et/ou des indications correspondantes (Avertissement!, Prudence!, Attention!) signalent les informations importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l'appareil. Observez impérativement ces indications. 0 1. Ce symbole vous guide à travers les étapes d'utilisation de l'appareil. 2. ... 3 Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil. 2 La feuille de trèfle signale les conseils et informations relatifs à une utilisation économique et non polluante de l'appareil. Le mode d'emploi contient des indications qui permettent de remédier soi-même à d'éventuels dérangements: voir le chapitre "Que faire si...“ Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence ... 2 Sommaire Mode d'emploi ............................................. 6 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vue de l'avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 10 11 11 13 Valeurs de consommation et durées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Indication de la durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Que signifie "update“? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm . . . . . 16 Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Préparation au lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produits lessiviels et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quel produit lessiviel et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 17 18 19 19 19 19 Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine . . . . . . . . Régler le départ différé/la durée de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Doser le produit lessiviel/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Le lavage est terminé/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 20 20 21 22 23 23 24 25 26 27 3 Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Laver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation séparé(e) . . . . . . . . . . Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 30 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyer la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 32 32 33 Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . . Effectuer une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage additionnel (RINCAGE+/SPÜLEN+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . . . . . 34 34 39 40 41 42 43 44 Sécurité de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 47 Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Placement sur sols non stables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 48 48 48 50 50 50 51 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 53 54 55 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 5 Mode d'emploi Mode d'emploi 1 Sécurité La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Avant la première mise en service • Respectez les "Informations d'installation et de raccordement“ données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur. • En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver par température de gel: entreposez le lave-linge pendant 24 heures à température ambiante avant de le mettre en service. Utilisation conforme à la destination • Le lave-linge est uniquement destiné à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages. • Les transformations ou modifications au lave-linge sont défendues pour raisons de sécurité. • N'utilisez que des produits lessiviels convenant pour le lave-linge. Respectez les indications du fabricant de produits lessiviels. • Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Respectez également ce point, surtout pour laver du linge prélavé. • N'utilisez pas le lave-linge pour le nettoyage à sec. • Les produits colorants/décolorants ne peuvent être utilisés dans le lave-linge que si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels. • Utilisez uniquement l'eau du robinet. N'employez de l'eau de pluie ou de l'eau pour usage sanitaire que si celle-ci répond aux exigences suivant DIN1986 et DIN1988. • Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si le lavelinge est installé dans un local soumis au gel, une vidange d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section "Effectuer une vidange d'urgence“). 6 Mode d'emploi Sécurité des enfants • Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène par ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. • Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas jouer avec le lave-linge - vous risqueriez qu'ils s'y enferment. • Assurez-vous que les enfants ou vos animaux familiers ne puissent pas pénétrer dans le tambour du lave-linge. • Lorsque le lave-linge est définitivement hors service: retirez la fiche secteur, détruisez la serrure, coupez le câble d'alimentation et jetez la fiche en même temps que le reste du câble. Vous éviterez ainsi que des enfants s'y enferment et se mettent en danger de mort. Sécurité générale • Toutes les réparations sur le lave-linge doivent être effectuées par un personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l'utilisateur. S'il est nécessaire d'effectuer une réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après vente. • N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible. • Débranchez le lave-linge avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la fiche de la prise secteur ou - dans le cas d'un raccordement fixe - désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis. • Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche. • Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et prolongateurs. Danger d'incendie par surchauffe! • Ne nettoyez pas le lave-linge au moyen d'un jet d'eau. Risque d'électrocution! • Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher! 7 Mode d'emploi • Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours, de nettoyer la pompe de vidange ou de procéder à une ouverture de secours de la porte de remplissage. • Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation ! Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart du lave-linge. 2 Elimination Eliminer le matériel d'emballage! Eliminez le matériel d'emballage de votre lave-linge de manière correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. • Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique • Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers. Mise au rebut de l'ancien appareil! Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service, veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre revendeur spécialisé. 8 Mode d'emploi 2 Conseils de protection de l'environnement • En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits lessiviels, de l'eau et du temps (et vous ménagez l'environnement!). • Le lave-linge travaille de manière particulièrement économique lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées. • Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de la quantité recommandée de produit lessiviel. • Un prétraitement approprié vous permet de retirer les taches et les légère salissures. Vous pouvez ensuite effectuer le lavage à basse température. • Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique. • On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant. • Dans le cas de duretés de l'eau moyennes à élevées (à partir de la plage de dureté II, voir "Produits lessiviels et additifs“), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). 9 Mode d'emploi Description de l'appareil Vue de l'avant Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs Panneau de commande Plaque signalétique (derrière la porte de remplissage) Porte de remplissage Pieds de réglage (réglables en hauteur); arrière gauche: Pied de réglage automatique Clapet devant la pompe de vidange Bac-tiroir pour produits lessiviels et additifs Sel détachant Produit lessiviel (en poudre) et éventuellement anticalcaire 10 Produit de prélavage/ produit de trempage ou anticalcaire Additifs liquides (assouplissant, défroissant, amidon) Mode d'emploi Panneau de commande Touche VITESSE D'ESSORAGE avec affichage Touches de programmes additionnels Touche DEPART DIFFERE Multiafficheur Affichage de déroulement du programme Touche PORTE/LUMIERE Programmateur Touche MARCHE/ PAUSE Affichage HUMIDITE/CHARGE Indicateur SURDOSAGE Programmateur Le programmateur détermine le mode de lavage (par ex. niveau d'eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de linge à traiter, ainsi que la température de l'eau de lavage. ARRET (AUS) Met le lave-linge hors service, il est en service dans toutes les autres positions. BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) Lavage pour linge blanc/couleurs (coton/synthétique) de 30 °C à 95 °C. 2 Position ECO (ENERGIESPAREN) programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge blanc légèrement ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non combinable avec COURT/KURZ ni avec TACHES/ FLECKEN). 11 Mode d'emploi ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT) Lavage pour textiles d'entretien facile (textiles mélangés) de 40 °C à 60 °C. Position REPASSAGE AISE (LEICHTBÜGELN): lavage à 40 °C pour textiles mélangés qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement repassés, voire pas du tout. LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) Lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C. LAINE (WOLLE)/ P (lavage à la main) Lavage (froid à 40 °C) pour laine lavable en machine ainsi que pour lainages lavables à la main portant le symbole d'entretien ï (lavage à la main). SOIE (SEIDE)/ P (lavage à la main) Lavage à 30 °C pour soie lavable à la main et soie lavable en machine. 3 La soie étant un textile très fragile, nous recommandons si possible de ne laver qu'un vêtement et de n'effectuer en aucun cas le lavage avec d'autres textiles, grossiers. Pour les textiles de soie extrêmement fragiles, il est possible d'obtenir un traitement encore plus doux à l'aide de la touche COURT (KURZ). AMIDONNER (STÄRKEN) Amidonnage séparé, assouplissage séparé, imprégnation séparée de linge humide (1 étape de rinçage, introduction de l'additif liquide du compartiment de rinçage æ, essorage). Dans la mesure où un rinçage séparé est nécessaire, celui-ci peut également être effectué. Dans ce cas, simplement ne pas mettre d'additif dans le compartiment. VIDANGE (PUMPEN) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine (sans essorer). 3 Arrêt cuve pleine signifie: le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré. ESSORAGE (SCHLEUDERN) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine ou essorage séparé de linge blanc/couleurs.lavé à la main ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) Vidange de l'eau après un arrêt cuve pleine ou essorage délicat séparé de textiles fragiles (textiles mélangés, linge délicat, laine). 12 Mode d'emploi Touches de programmes additionnels Les touches de programmes additionnels servent à adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale, les programmes additionnels ne sont pas nécessaires. En fonction du programme, plusieurs fonctions peuvent être combinées. PRELAVAGE (VORWÄSCHE) Prélavage à froid avant le lavage suivant automatiquement; avec essorage intermédiaire pour LINGE BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE), sans essorage intermédiaire pour ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT) et LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE). TREMPAGE (EINWEICHEN) Env. 1 heure à 30 °C ou 40 °C, en fonction du programme sélectionné. Peut être prolongé à l'aide de la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) de max. 19 heures. Le lavage suit automatiquement. COURT (KURZ) Lavage abrégé pour linge légèrement sali. TACHES (FLECKEN) Pour le traitement de linge fortement sali ou de linge taché. (Le sel détachant du bac-tiroir est introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement du programme). 3 Avec le réglage LAINE (WOLLE)/P (lavage à la main), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action lorsqu'on les actionne). 13 Mode d'emploi Valeurs de consommation et durées Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont été déterminées dans des conditions normalisées. Pour l'utilisation domestique, elles constituent cependant une indication utile. Quantité de linge en kg Eau en litres Energie en kWh Temps en minutes BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 95 5 39 1,65 137 BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 60 1) 5 39 0,89 125 BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 40 5 44 0,55 122 ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT) 40 2,5 45 0,42 102 LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) 30 2,5 49 0,40 68 2 42 0,20 37 Programmateur/Température LAINE (WOLLE)/ P (lavage à la main) 30 1) Indication: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la nature et de la quantité du linge, du produit lessiviel utilisé, des variations de la tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées. 14 Mode d'emploi Indication de la durée du cycle de lavage 3 Les durées de cycle de lavage dépendent des habitudes de lavage et des conditions d'environnement au lieu d'installation. P. ex. le type et la quantité de linge, la nature du produit lessiviel, la température de l'eau et de l'air, etc. peuvent ainsi influencer la durée du programme de lavage. Le lave-linge mémorise pour chaque programme les durées de cycle de lavage des derniers lavages et calcule sur cette base la durée moyenne d'un cycle de lavage. Cette durée moyenne de cycle de lavage est affichée par le multiafficheur lors du prochain lavage. Après plusieurs lavages, la durée de cycle de lavage qui est affichée au multiafficheur s'adapte ainsi aux habitudes de lavage et aux conditions d'environnement au lieu d'installation. 15 Mode d'emploi Que signifie "update“? Les programmes de lavage de votre lave-linge sont commandés par un logiciel. De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits lessiviels peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel peut alors le plus souvent être adapté. Pour toutes informations complémentaires concernant l'update (mise à jour), veuillez vous adresser au service après vente. Vous apprendrez également le coût de l'update (mise à jour) auprès du service après vente. Protection contre les inondations Aqua Control + Aqua Alarm En cas de détérioration du flexible d'arrivée d'eau, le système bloque directement au robinet l'arrivée d'eau à l'appareil. Si l'eau devait un jour s'écouler à un autre endroit, la pompe de vidange la pomperait automatiquement - même si l'appareil est hors service. Le lave-linge doit simplement être raccordé au réseau électrique. Si le système de protection contre les inondations se déclenche, un signal acoustique d'alarme retentit également. 16 Mode d'emploi Avant la première lessive 0 Effectuez un premier lavage sans linge à l'aide du programme (BLANC/ KOCHWÄSCHE 95, avec une demi-quantité de produit lessiviel). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du tambour et du réservoir à lessive. Préparation au lavage Trier le linge et le préparer • Triez le linge par type et symbole d'entretien (voir "Types de linge et étiquette d'entretien“). • Videz les poches. • Enlevez les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté). • Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge. fermez les fermetures à glissière, boutonnez les housses de couettes et les taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes. • Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage, anoraks, etc.). • Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur. • Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutiens-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair ou dans de grandeschaussettes. • Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages. • Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre. • Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur. Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois. • Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage. • Dépliez le linge avant de l'introduire dans le lave-linge. 17 Mode d'emploi • Introduisez le linge déplié dans le tambour. • Respectez les indications d'entretien "laver séparément“ et "laver plusieurs fois séparément“! Type de linge et étiquette d'entretien Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont toujours des indications maximales. Blanc ç Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) convient pour ce type de linge. Couleurs è ë Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) convient pour ce type de linge. Textiles mélangés ê í Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN) convient pour ce type de linge. Linge délicat ì Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, synthétiques etrideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) convient pour ce type de linge. Laine, Soie et linge particulièrement délicat 9 ì ï Les textiles tels que la laine, les lainages et la soie avec ce symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes mécaniques. Les programmes LAINE (WOLLE)/P (lavage à la main) et SOIE (SEIDE)/P (lavage à la main) conviennent pour les textiles de ce type. Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!) ne peuvent pas être lavés au lave-linge! 18 Mode d'emploi Produits lessiviels et additifs Quel produit lessiviel et quel additif? N'utilisez que des produits lessiviels et des additifs qui conviennent pour utilisation dans une lave-linge. Toujours respecter les indications du fabricant. Quelle quantité de produit lessiviel et d'additif? La quantité de produit à utiliser dépend de: • du degré d'encrassement du linge • de la dureté de l'eau du robinet • la quantité de linge 2 Si le fabricant de produit lessiviel ne donne pas d'indication pour les charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme REPASSAGE AISE (LEICHTBÜGELN) seulement la moitié de la quantité de produit lessiviel recommandée pour une charge complète. Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits lessiviels et d'additifs. Anticalcaire Lorsque la dureté de l'eau est moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II), il est conseillé d'utiliser un anticalcaire. Respectez les conseils du fabricant! Le produit lessiviel peut alors toujours être dosé pour la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous communiqueront la dureté de l'eau dans votre région. 2 L'anticalcaire étant introduit avant le produit lessiviel principal (adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires. Indications concernant la dureté de l'eau Dureté de l'eau en °dH (degrés de dureté allemande) Dureté de l'eau en mmole/l (millimoles par litre) I - douce 0-7 jusqu'à 1,3 II - moyenne 7 - 14 1,3 - 2,5 III - dure 4 - 21 2,5 - 3,8 plus de 21 plus de 3,8 Plage de dureté IV - très dure 19 Mode d'emploi Effectuer le lavage Manuel succinct Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes: 0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié: – Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur – régler éventuellement un ou plusieurs programme(s) additionnel(s) 2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner ARRET CUVE PLEINE (SPÜLSTOPP). 3. Régler éventuellement le DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL). 4. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge. 5. Fermer la porte de remplissage. 6. Doser le produit lessiviel/l'additif. 7. Lancer le programme de lavage. A l'issue du programme de lavage: Attention! Si le lavage s'est terminé avec un arrêt cuve pleine, effectuez une VIDANGE (PUMPEN), un ESSORAGE (SCHLEUDERN) ou un ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) avant d'ouvrir la porte de remplissage. 8. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge. 9. Mettre le lave-linge hors service: mettre le programmateur sur ARRET (AUS). Sélectionner le programme de lavage Pour le choix du programme approprié, de la température correcte et des programmes additionnels possibles pour un type de linge donné, voir "Tableau des programmes“. 0 1. Tournez le programmateur sur le programme de lavage désiré avec la température désirée. Le programme sélectionné est éclairé. Le multiafficheur affiche la durée probable du programme sélectionné en minutes. 3 20 Mode d'emploi 2. Eventuellement sélectionnerun ou plusieurs programme(s) additionnel(s): Le programme additionnelsélectionné est éclairé. – Pour changer de sélection, appuyez sur une autre touche. – Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau sur la touche. Modifier la vitesse d'essorage/sélectionner un arrêt cuve pleine 0 Eventuellement modifier la vitesse d'essorage pour l'essorage final: Appuyez de manière répétitive sur la touche VITESSE D'ESSORAGE (SCHLEUDERDREHZAHL) jusqu'à ce que la vitesse d'essorage souhaitée soit affichée. • Les possibilités sont 1800, 1400, 1200, 1000, 800, 600 ou 400 tours par minute. • Pour l'affichage "0“, le linge reste dans la dernière eau de rinçage et n'est pas essoré (arrêt cuve pleine). 3 Si vous ne modifiez pas la vitesse d'essorage, l'esssorage final sera automatiquement adapté au programme de lavage sélectionné: – BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) 1800 tours par minute – ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE 1200 tours par minute (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN) – LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) 1200 tours par minute – LAINE(WOLLE)/P (lavage à la main) 1200 tours par minute – SOIE (SEIDE)/P (lavage à la main) 1200 tours par minute La vitesse de l'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné et ne peut pas être modifiée. 21 Mode d'emploi Régler le départ différé/la durée de trempage Départ différé 0 La touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) permet de retarder le démarrage d'un programme de lavage de 1 à maximum 19 heures. Appuyez à cet effet de manière répétitive sur la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) jusqu'à ce que le retard de démarrage souhaité soit affiché au multiafficheur, par exemple sous la forme12h pour un retard du démarrage du programme de 12 heures. S'il est affiché 19h et que vous appuyez une nouvelle fois, la durée de cycle de lavage du programme de lavage sélectionné est affichée (affichage en minutes, p. ex.125). Dans ce cas, aucun départ différé n'est défini. Durée de trempage Lorsque la touche TREMPAGE (EINWEICHEN) est enfoncée, vous pouvez avec la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) prolonger la durée de trempage de 1 à maximum 19 heures. 3 22 Sans départ différé, la durée de trempage est d'environ 1 heure. Mode d'emploi Ouvrir et fermer la porte de remplissage 0 0 3 Ouvrir: Appuyer sur la touche PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT). La porte de remplissage s'ouvre. Fermer: Fermez la porte en appuyant fortement sur celle-ci. Lorsque l'appareil est en service, l'indication éclairée PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT) signale si la porte de remplissage peut être ouverte: – verte: la porte peut être ouverte (pas lorsque la sécurité de programme est activée, voyez à cet effet le chapitre "Sécurité de programme“) – éteinte: la porte ne peut momentanément pas être ouverte – rouge: la porte est ouverte Lorsque la porte de remplissage est ouverte, l'intérieur du tambour de lavage est éclairé. L'éclairage s'éteint automatiquement après env. 3 minutes. Introduire le linge Quantité maximale de remplissage, voyez le "Tableau des programmes“. Conseils de préparation correcte du linge, voyez "Trier et préparer le linge“. 0 1. Triez le linge par type de linge et préparez-le. 2. Ouvrir la porte de remplissage: Appuyez sur la touche PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT). La porte s'ouvre. 3. Introduire le linge. Attention! Ne coincez pas de linge lors de la fermeture de la porte! Les textiles et l'appareil pourraient être endommagés! 4. Fermez bien la porte de remplissage. 3 23 Mode d'emploi Doser le produit lessiviel/l'additif Conseils concernant les produits lessiviels et les additifs, voir section "Produits de lavage et additifs“. 0 1. Ouvrez le bac-tiroir pour produits lessiviels: saisissez le clapet dans le bas du tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2). 2. Introduire les produits lessiviels. 3 Compartiment pour sel détachant Compartiment pour produit lessiviel en poudre: (Si vous utilisez un anticalcaire et que vous avez besoin du compartiment de droite pour le produit de prélavage/ trempage, simplement placer l'anticalcaire sur le produit lessiviel dans le compartiment de gauche.) Compartiment pour additif liquide (assouplissant, défroissant, amidon) Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre. Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage. Compartiment pour produit de prélavage/produit de trempage (uniquement pour programmes additionnels PRELAVAGE/VORWÄSCHE, TREMPAGE/EINWEICHEN) ou pour anticalcaire 24 Mode d'emploi 3. Fermer complètement le bac-tiroir En cas d'utilisation de produits lessiviels liquides/tablettes Doser le produit lessiviel liquide ou les tablettes à l'aide des doseurs proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications mentionnées sur l'emballage. Démarrer le programme de lavage 0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert. 2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE). Le programme de lavage démarre immédiatement ou démarre après expiration du délai de départ différé introduit. 3 Si l'indicateur PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT) clignote en rouge lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE), cela indique que la porte de remplissage n'est pas correctement fermée. Appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la fermer et appuyez une nouvelle fois sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE). si un départ différé a été introduit: Le départ différé introduit s'écoule, le multiafficheur indique le temps restant avant le démarrage du programme (en heures entières). Pendant ce temps, vous pouvez ajouter du linge ainsi que modifier ou interrompre le départ différé. • Ajouter du linge: appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/ PAUSE), la porte de remplissage se laisse ouvrir. Fermez ensuite la porte et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE (START/ PAUSE). • Modifier ou interrompre le départ différé: Appuyez de manière répétitive sur la touche DEPART DIFFERE (ZEITVORWAHL) jusqu'à ce que le délai souhaité soit affiché; quand la durée de cycle du programme s'affiche (affichage en minutes, p. ex.125), le programme de lavage démarre sans être différé. 3 Pendant que le départ différé s'écoule, le lave-linge commute dans le mode de veille. Seul TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) est éclairé, le multiafficheur indique le temps restant avant le démarrage du programme. Toutes les autres indications du panneau de commande sont éteintes afin d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour mettre fin au mode de veille. 25 Mode d'emploi Déroulement du programme de lavage Affichage de déroulement du programme Avant le démarrage, les étapes de lavage à effectuer sont indiquées par l'affichage de déroulement du programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de programme en cours est affichée. Multiafficheur Le temps restant estimé (en minutes) jusqu'à la fin du programme est affiché au multiafficheur. 3 En cas d'adaptation automatique du programme par la commande du lave-linge (quantité de linge, type de linge, détection de balourd,rinçage supplémentaire, etc.), le comptage du temps restant peut être arrêté ou corrigé. Affichage HUMIDITE%/CHARGE% (RESTFEUCHTE%/BELADUNG%) L'affichage alterne les indications suivantes: • Humidité résiduelle probable à la fin du programme. Cette valeur dépend de la vitesse d'essorage sélectionnée. • Charge du tambour de lavage (par pas de 10 pour cent.) Cette valeur est uniquement affichée pour les programmes BLANC/ COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) et ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN). La charge peut seulement être détectée quelque quinze minutes après le démarrage du programme du lave-linge. Dès qu'une valeur est disponible pour la charge, l'indication alterne entre l'humidité et la charge. Une surcharge du tambour est indiquée par une valeur supérieure à 100 pour cent (p. ex.120). 3 En raison de différences de type de linge et de quantité de remplissage, le linge atteint une humidité résiduelle plus faible pour ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN) et LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) que pour BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE). Modifier la vitesse d'essorage Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner un arrêt cuve pleine (affichage 0). Vous ne pouvez pas modifier d'autres réglages. 26 Mode d'emploi 0 3 Interrompre le programme Pour interrompre prématurément le programme de lavage, tournez le programmateur sur ARRET (AUS). Avec la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE), vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le poursuivre en appuyant à nouveau sur la touche. Le lavage est terminé/retirer le linge Après qu'un programme de lavage est terminé, l'indication FIN (ENDE) s'allume dans l'affichage de déroulement du programme. Si aucune touche n'est enfoncée et que le programmateur programmateur n'est pas actionné non plus dans les 3 minutes suivant la fin du programme, le lave-linge commute automatiquement dans le mode de veille. Seule l'indication FIN (ENDE) est éclairée. Toutes les autres indications du panneau de commande sont éteintes afin d'économiser l'énergie. Appuyez sur une touche quelconque pour mettre fin au mode de veille. • Si le programme REPASSAGE AISE (LEICHTBÜGELN) était sélectionné, une phase de défroissage d'env. 30 min a lieu après la fin du programme. Le multiafficheur affiche alors encore un temps restant et l'indicateur FIN (ENDE) s'allume. Pendant la phase de défroissage, vous pouvez à tout moment ouvrir la porte de remplissage et retirer du linge. • Si vitesse d'essorage 0 (arrêt cuve pleine) était sélectionné, MARCHE/ PAUSE (START/PAUSE) clignote. 0 1. Après un arrêt cuve pleine, l'eau doit d'abord être vidangée: – Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) (le linge est essoré conformément au programme de lavage écoulé; avec la couche VITESSE D'ESSORAGE (SCHLEUDERDREHZAHL), la vitesse d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage), soit – tournez le programmateur sur VIDANGE (PUMPEN) et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) (l'eau est vidangée sans essorage), soit – tournez le programmateur sur ESSORAGE (SCHLEUDERN) ou ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) (le lingesubit un essorage ou un essorage délicat). A la fin de cette étape de lavage, l'indication FIN (ENDE) est éclairée. 3 27 Mode d'emploi 2. Ouvrir la porte de remplissage: Dès que PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT) est éclairé en vert, la porte peut être ouverte (pas si la sécurité de programme est activée, voir à ce sujet "Sécurité de programme“). 3. Enlever le linge. 4. Tournez le programmateur sur ARRET (AUS). 5. Après le lavage, tirez légèrement sur le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Laissez la porte de remplissage entrouverte afin que le lave-linge puisse s'aérer. 3 28 Si l'indication SURDOSAGE (ÜBERDOSIERT) est éclairée, cela indique qu'on a utilisé trop de produit lessiviel lors du programme de lavage qui vient de se dérouler. Lors de la prochaine lessive, respectez les indications du fabricant du produit lessiviel ainsi que la quantité de remplissage! Attention! Lorsque le lave-linge reste inutilisé pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et séparez le lave-linge du réseau électrique. (la protection contre les inondations Aqua Control avec Aqua Alarm ne fonctionne pas lorsque l'alimentation électrique est interrompue.) Mode d'emploi Tableau des programmes Laver Tous les réglages possibles ne sont pas mentionnés dans la suite, mais uniquement les plus fréquents et les plus utiles. Quantité max. Type de linge, de remplissage symboles d'entretien (poids sec)1) Blanc ç Programme économique: Blanc ç Couleurs èë programmes additionnels possibles 5kg PRELAVAGE (VORWÄSCHE) BLANC/COULEURS TREMPAGE (EINWEICHEN) (KOCH-/BUNTWÄSCHE) COURT (KURZ) 95 TACHES (FLECKEN) 5kg BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE) PRELAVAGE (VORWÄSCHE) ECO TREMPAGE (EINWEICHEN) (ENERGIESPAREN) 5kg PRELAVAGE (VORWÄSCHE) BLANC/COULEURS TREMPAGE (EINWEICHEN) (KOCH-/BUNTWÄSCHE) COURT (KURZ) 30 à 60 TACHES (FLECKEN) 2,5kg ENTRETIEN FACILE (PFLEGELEICHT) 40 à 60 1kg REPASSAGE AISE2) (LEICHTBÜGELN) 40 Textiles mélangés êí Linge délicat ì Programmateur Température 2,5kg (ou 15-20m2 rideaux) LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE) 30, 40 Laine/lavage à la main 9 ì ï 2kg P/LAINE (WOLLE) FROID (KALT) jusqu'à 40 Soie/lavage à la main ï 1kg P/SOIE (SEIDE) 30 PRELAVAGE (VORWÄSCHE) TREMPAGE (EINWEICHEN) COURT (KURZ) TACHES (FLECKEN) PRELAVAGE (VORWÄSCHE) TREMPAGE (EINWEICHEN) COURT (KURZ) TACHES (FLECKEN) COURT (KURZ) 1) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton). 2) Ce n'est qu'en respectant la quantité de remplissage de 1kg qu'on évite les faux plis dans le linge. 5 à 7 chemises homme en textiles mélangés donnent environ 1kg de linge sec. 29 Mode d'emploi Rinçage assouplissant/amidonnage/imprégnation séparé(e) Type de linge Blanc/couleurs Quantité max. de remplissage (poids sec) Programmateur 5kg AMIDONNER (STÄRKEN) Quantité max. de remplissage (poids sec) Programmateur 5kg ESSORAGE (SCHLEUDERN) Essorage séparé Type de linge Blanc/couleurs 30 Textiles mélangés 2,5kg Linge délicat 2,5kg Laine/lavage à la main 2kg Soie/lavage à la main 1kg ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN) Mode d'emploi Nettoyage et entretien Panneau de commande 0 Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de produits lessiviels agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments. Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de l'eau chaude à cet effet. Bac-tiroir à produits lessiviels Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment à produits lessiviels. 0 1. Tirez le bac-tiroir à produits lessiviels jusqu'à la butée. 2. Décrochez le bac-tiroir à produits lessiviels d'un coup sec. 3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire. 4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante. 5. Nettoyez les compartiments du bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière. Utilisez de préférence une brosse à bouteilles. 6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à ce qu'il soit solidement en place. 31 Mode d'emploi 7. Nettoyez l'ensemble de la zone d'introduction des produits lessiviels du lave-linge, en particulier également les buses à la partie supérieure du bac-tiroir, avec une brosse. 8. Insérer le bac-tiroir pour produit lessiviel dans les rails de guidage et l'enfoncer. Tambour de lavage 0 Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de rouille dans le tambour. Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après vente tient des produits appropriés à votre disposition. Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Porte de remplissage 0 32 Vérifiez régulièrement que des dépôts ou des corps étrangers ne se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de remplissage et enlevez-les le cas échéant. Mode d'emploi Nettoyer la pompe Les trombones, punaises, etc., qui ont éventuellement été introduits dans le lave-linge avec le linge, restent dans le corps de la pompe à lessive. Des peluches peuvent s'accrocher à de telles pièces et provoquer un bouchage de la pompe à lessive. Pour cette raison, nettoyer la pompe à lessive au moins une fois par an. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le nettoyage de la pompe à lessive et tirez la fiche de la prise! 0 1. Effectuez d'abord une vidange de secours (voir section « Vidange de secours »). 2. Placez une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe à lessive. De l'eau résiduaire peut s'écouler. 3. Dévissez le couvercle de la pompe à lessive dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et extrayez-le. 1 4. Enlevez les corps étrangers éventuellement présents dans le corps de pompe. 5. Remettez le couvercle. Introduisez les nervures du couvercle latéralement dans les rainures de guidage et vissez fermement le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre. 6. Fermez le flexible de vidange de secours et introduisez-le dans la fixation. 7. Fermez le clapet. 33 Mode d'emploi Que faire si... Dépannage En cas de dérangement, essayez de résoudre le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel au service après-vente pourrésoudre les problèmes évoqués ici ou pour réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie. • Si le code d'erreur C1 ou C2 apparaît au multiafficheur, vous pouvez éventuellement remédier par vous-même au défaut apparu (voir tableau de dépannage plus loin). Après avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE). Si le code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente. • Pour tous les autres défauts indiqués (C et chiffre ou lettre), veuillez avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur. Problème Le lave-linge ne fonctionne pas. 34 Cause possible Remède La fiche secteur n'est pas branchée. Brancher la fiche secteur. Le fusible de l'installation électrique de la maison a sauté. Remplacer ou enclencher le fusible. Fermer la porte de remplisLa porte de remplissage n'est sage: la fermeture doit se verrouiller de manière audipas bien fermée. ble. Vous n'avez pas appuyé suffisamment longtemps sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE). Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/ PAUSE) jusqu'à ce que le programme démarre. La porte de remplissage La sécurité enfants est actine se laisse pas fermer. vée. Supprimer la sécurité enfants (voir chapitre "Sécurité enfants“). Mode d'emploi Problème Cause possible Le robinet d'eau est fermé. Il n'y a pas d'arrivée d'eau. Le code d'erreur (1 apparaît. Remède Ouvrir le robinet d'eau. Fermez le robinet d'arrivée Le filtre se trouvant dans le d'eau. Dévissez le tuyau du raccordement vissé du tuyau robinet d'eau, retirez le filtre et nettoyez-le sous l'eau d'arrivée d'eau est bouché. courante. Le robinet d'eau est bouché ou entartré. Vérifier le robinet d'eau, si nécessaire le faire réparer. Les protections de transport n'ont pas été enlevées. Enlever les protections de transport conformément aux instructions de montage et d'installation. Les pieds à vis à hauteur réglable ne sont pas correctement ajustés. Ajustez les pieds en vous conformant aux indications de montage et de raccordement. Le lave-linge vibre quand il est en marche Il n'y a que très peu de linge Cela n'a pas d'influence sur dans le tambour (p. ex. seuleou il n'est pas stable. le fonctionnement. ment un manteau de bain). L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible d'évacuation est plié ou que la pompe de lessive est bouchée. L'eau de lessive du lavage principal dégage beaucoup de mousse. Vérifiez le parcours du tuyau de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou nettoyez la pompe et retirez éventuellement les corps étrangers du corps de la pompe. Vous avez probablement mis Se conformer aux dosages trop de produit lessiviel dans indiqués par le fabricant du le bac. produit lessiviel. 35 Mode d'emploi Problème De l'eau sort sous le lave-linge. Cause possible Remède Le raccordement vissé du tuyau d'arrivée d'eau fuit. Vissez à fond le tuyau d'arrivée d'eau. Le tuyau de vidange fuit. Vérifiez le tuyau de vidange et remplacez-le éventuellement. Le couvercle de la pompe n'est pas bien fermé. Fermez hermétiquement le couvercle. Du linge est coincé dans la porte de remplissage. Interrompez le programme, retirez le linge de la porte, démarrez un nouveau programme. Fermez correctement le flexible de vidange de seLe flexible de vidange de se- cours (voir section "Effeccours n'est pas correctement tuer une vidange de fermé ou présente une fuite. secours"). Si le flexible de vidange de secours fuit, appelez le service après vente. La pompe de vidange du lave-linge tourne en Le système de protection permanence - égalecontre les inondations Aqua ment lorsque l'appareil Control s'est déclenché. est hors service. Fermez le robinet d'arrivée d'eau et avertissez le service après vente. L'assouplisseur n'a pas été entraîné, le compartiment æ pour produits additifs est rempli d'eau. Le filtre dans le compartiment pour produits additifs n'est pas bien en place ou il est bouché. Nettoyez le bac-tiroir à produits lessiviels, mettez le filtre correctement en place. Vous avez probablement mis trop de linge dans le tambour. Respectez la quantité maximale de remplissage (voir tableaux des programmes). Pour les textiles mélangés, sélectionnez le programme REPASSAGE AISE (LEICHTBÜGELN). Le linge est fortement froissé. 36 Mode d'emploi Problème Cause possible Le tuyau souple de vidange est plié. Le linge n'est pas bien essoré, vous voyez encore un reste d'eau dans le tambour. Le code d'errreur (2 apparaît. Remède Faites disparaître le pli. Contactez le service aprèsLa hauteur de la pompe vente, il vous proposera un (hauteur d'évacuation: 1m à équipement spécial pour partir de la base de l'appareil) hauteurs de refoulement sua été dépassée. périeures à 1m. La pompe à lessive est bouchée. Mettez l'appareil hors circuit et retirez la fiche secteur; nettoyez la pompe. En cas de raccordement à siNettoyez le siphon. phon: le siphon est bouché. La porte est verrouillée pour raisons de sécurité (l'indication PORTE (TÜR) n'est pas La porte ne se laisse pas éclairée). ouvrir alors que l'apppareil est en ser- La sécurité de programme est vice. activée. Le lave-linge se trouve en mode veille. Le robinet d'arrivée d'eau n'est pas complètement Des résidus de produits ouvert. lessiviels s'accumulent dans le bac-tiroir pour Le filtre dans le racccord vissé du flexible d'arrivée produits lessiviels. d'eau au robinet ou à l'appareil est bouché. Attendez que l'indication PORTE (TÜR) soit éclairée en vert. Supprimez la sécurité de programme (voir chapitre "Sécurité de programme“). Appuyez à nouveau sur la touche PORTE (TÜR). Ouvrez complètement le robinet d'arrivée d'eau. Fermez le robinet d'arrivée d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée d'eau du robinet et de l'appareil. Nettoyez les filtres Ceci n'a pas d'influence négative sur le résultat du rinçage, utilisez éventuellement un produit lessiviel liquide. L'eau de rinçage n'est pas claire. Vous avez sans doute utilisé un produit lessiviel à haute teneur en silicate. Lorsque vous appuyez sur une touche de programme additionnel, celle-ci ne s'éclaire pas. Le programme additionnel désiré ne peut pas être comFaites un autre choix. biné avec le programme sélectionné. 37 Mode d'emploi Problème Seule l'indication FIN (ENDE) est éclairée au panneau de commande. Cause possible Le lave-linge se trouve en mode veille. Remède Appuyez sur une touche quelconque. Seule l'indication TEMPS RESTANT (LAUFZEIT) du panneau de Le départ différé est actif, le Si vous appuyez sur une toucommande est éclailave-linge se trouve en mode che quelconque, le mode rée, un chiffre entre 1 veille. veille est annulé. et 19 est affiché dans l'indication TEMPS RESTANT (LAUFZEIT). L'affichage de déroulement du programme clignote en permanence. 38 La sécurité de programme est activée; le programmateur a été actionné pendant le programme de lavage. Ramenez le programmateur dans sa position d'origine (voir "Sécurité de programme“). Mode d'emploi Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour • La quantité de produit lessiviel est insuffisante. • Un produit lessiviel incorrect a été utilisé. • Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable. • Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement. • En cas d'utilisation de produits lessiviels composites, les différents composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions. Lorsque le linge présente encore des taches grises • Une quantité insuffisante de produit lessiviel a été utilisée pour du linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles. • La température de lavage était trop basse. • Une cause fréquente est que l'assouplissant - en particulier s'il est sousforme concentrée - est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence. Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage • Les produits lessiviels modernes peuvent encore provoquer de la mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment rincé. Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge • Il s'agit de substances insolubles de produits lessiviels modernes. Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant. Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit lessiviel, utilisez le cas échéant un produit lessiviel liquide. 39 Mode d'emploi Effectuer une vidange de secours • Si le lave-linge ne pompe plus l'eau de lessive, procéder à une vidange de secours. • Si le lave-linge se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel. De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant la vidange de secours et tirez la fiche de la prise de courant! Attention! L'eau de lessive qui s'écoule du tuyau d'écoulement peut être chaude. Danger de brûlure! Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours! 0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule. 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle et enlevez-le. 1 3. Enlevez le flexible de vidange de secours de son support. 4. Placer dessous le récipient de récupération. 5. Dévissez le bouchon de fermeture du flexible de vidange de secours en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le. La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il peut être nécessaire de vider plusieurs fois le récipient de collecte. A cet effet, refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon. 40 Mode d'emploi Quand l'eau de lessive a été complètement vidangée: 6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support. 8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le. Déverrouillage de secours de la porte de remplissage. Si la porte de remplissage ne se laisse plus ouvrir, elle peut être ouverte à l'aide du déverrouillage de secours. Avertissement! Mettez le lave-linge hors service avant le déverrouillage de secours et tirez la fiche de la prise de courant! 0 1. Si vous voyez de l'eau dans le hublot de la porte de remplissage, procédez d'abord à une vidange de secours (voir chapitre "Effectuer une vidange de secours“). 2. Rabattez vers le bas le clapet dans la partie de droite du socle. 3. Tournez le bouton rotatif dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une pièce de monnaie ou d'un tournevis. La porte de remplissage s'ouvre. 1 41 Mode d'emploi Rinçage additionnel (RINCAGE+/SPÜLEN+) Le lave-linge est conçu pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut cependant être utile de rincer avec plus d'eau. 3 Lorsque cette fonction est sélectionnée, un rinçage supplémentaire est effectué pour les programmes BLANC/COULEURS (KOCH-/BUNTWÄSCHE), ENTRETIEN FACILE/REPASSAGE AISE (PFLEGELEICHT/LEICHTBÜGELN) et LINGE DELICAT (FEINWÄSCHE). A la livraison de l'appareil, aucun rinçage supplémentaire n'est sélectionné. Sélectionner un rinçage supplémentaire: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN). 2. Maintenez la touche TREMPAGE (EINWEICHEN) enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsque la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l'indication RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote pendant 5 secondes dans l'affichage de déroulement du programme. 3. Pendant que RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote, relâchez la touche TREMPAGE (EINWEICHEN). Après que le clignotement a cessé, le rinçage supplémentaire est activé. Il reste présent aussi longtemps qu'il n'est pas supprimé. Lorsque le rinçage supplémentaire est activé, l'indication RINCAGE+ (SPÜLEN+) s'allume avant le début du programme et pendant le rinçage supplémentaire. 4. Pour contrôler si le rinçage supplémentaire est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN). – Appuyez brièvement sur la touche TREMPAGE (EINWEICHEN). Si RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote dans l'affichage de déroulement du programme, le rinçage supplémentaire est activé. Supprimer le rinçage supplémentaire. 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN). 2. Maintenez la touche TREMPAGE (EINWEICHEN) enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on appuie sur la touche, RINCAGE+ (SPÜLEN+) clignote dans l'affichage de déroulement du programme. Après 5 secondes, RINCAGE+ (SPÜLEN+) arrête de clignoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes supplémentaires. 42 Mode d'emploi 3. Pendant que l'indication RINCAGE+ (SPÜLEN+) est allumée en permanence, relâchez la touche TREMPAGE (EINWEICHEN). Après que l'indication RINCAGE+ (SPÜLEN+) s'est éteinte, le rinçage supplémentaire est supprimé. 3 Le rinçage supplémentaire augmente la consommation d'eau et la durée du programme. Refroidissement de la lessive Il peut être nécessaire de refroidir la lessive avant la vidange afin d'éviter des dommages thermiques aux tuyaux d'évacuation en matière plastique. 3 La lessive est refroidie à la fin du lavage (par addition d'eau froide) avant la vidange. (Ce réglage est uniquement actif pour linge BLANC/COULEURS (KOCH-/ BUNTWÄSCHE) avec une température supérieure à 40 °C.) A la livraison de l'appareil, le refroidissement de la lessive n'est pas activé. Activer le refroidissement de la lessive: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN). 2. Maintenez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) enfoncée pendant au moins 5 secondes. Lorsque la touche a été maintenue enfoncée pendant 5 secondes, l'indication LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote pendant 5 secondes dans l'affichage de déroulement du programme. 3. Relâchez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) pendant que l'indication LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote. Lorsque le clignotement a cessé, le refroidissement de la lessive est activé. Il est présent jusqu'à ce qu'il soit supprimé. 4. Pour contrôler si le refroidissement de la lessive est activé: – Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEUDERN). – Appuyez brièvement sur la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE). Si LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote dans l'affichage de déroulement du programme, le refroidissement de la lessive est activé. 43 Mode d'emploi Supprimer le refroidissement de la lessive: 0 1. Tournez le programmateur sur ESSORAGE DELICAT (SCHONSCHLEU- DERN). 2. Maintenez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE) enfoncée pendant au moins 5 secondes. Dès qu'on appuie sur la touche, l'indication LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) clignote dans l'affichage de déroulement du programme. Après 5 secondes, l'indication LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) cesse de clignoter et reste allumée en permanence pendant 5 secondes. 3. Pendant que LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) est allumée en permanence, relâchez la touche PRELAVAGE (VORWÄSCHE). Après que LAVAGE (HAUPTWÄSCHE) a cessé d'être allumée, le refroidissement de la lessive est désactivé. 3 Le refroidissement de la lessive augmente la consommation d'eau et la durée du programme. Rinçage supplémentaire et refroidissement de la lessive Vous pouvez combiner le rinçage supplémentaire et le refroidissement de la lessive. Réglage comme sous "Rinçage additionnel“ et "Refroidissement de la lessive“. 44 Mode d'emploi Sécurité de programme Pour protéger un programme sélectionné contre tout changement indésirable (p. ex. modification de la position du programmateur, actionnement de touches de programmes additionnels, etc.), vous pouvez activer la sécurité de programme. Vous éviterez ainsi des dommages à votre linge. 3 Activer et supprimer la sécurité de programme est possible à tout moment pendant un programme. Activer la sécurité de programme: 0 1. Sélectionnez le programme de lavage désiré. 2. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour démarrer le programme. 3. Maintenez les touches PRELAVAGE (VORWÄSCHE) et TREMPAGE (EINWEICHEN) simultanément enfoncées pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes; la sécurité de programme est activée. 3 Tant que la sécurité de programme est activée, vous ne pouvez procéder à aucun autre réglage. La porte ne se laisse pas ouvrir à l'aide de la touche PORTE/LUMIERE (TÜR/LICHT). Même après que le lavage est terminé, vous devez d'abord désactiver la sécurité de programme avant de pouvoir ouvrir la porte. Si vous essayez de modifier la sélection pendant le lavage en actionnant une touche, l'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes. Si vous essayez de modifier la sélection en tournant le programmateur, l'affichage de déroulement du programme clignote tant que la position originale du programmateur n'est pas rétablie. Cette opération n'influence pas le cycle de lavage. 3 Le programmateur doit se trouver dans la position d'origine avant de pouvoir supprimer la sécurité de programme. 0 Supprimer la sécurité de programme: Maintenez les touches PRELAVAGE (VORWÄSCHE) et TREMPAGE (EINWEICHEN) simultanément enfoncées pendant 5 secondes. L'affichage de déroulement du programme clignote pendant 5 secondes, ensuite il reste allumé pendant 5 secondes. La sécurité de programme est désactivée. 45 Mode d'emploi Sécurité enfants Lorsque la sécurité enfants est enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et on ne peut plus lancer aucun programme de lavage. 0 1 0 46 Enclencher la sécurité enfants: Tournez le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage) avec une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Avertissement! Le bouton rotatif ne peut pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le bouton rotatif doit ressortir comme sur l'image. Désactiver la sécurité enfants: Tourner le bouton rotatif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Instructions de montage et de raccordement Instructions de montage et de raccordement Conseils de sécurité pour l'installation • Ne basculez pas le lave-linge sur la face avant, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides! • Vérifiez le lave-linge pour dégâts de transport éventuels. Ne raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressezvous à votre revendeur. • Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau est réalisée, voir "Démonter les protections de transport“. Dans le cas contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles voisins lors de l'essorage. • Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée réglementairement. • En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement être effectué par un électricien. • Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique. • Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par le service après vente ou un spécialiste agréé. 47 Instructions de montage et de raccordement Installation de l'appareil 3 Les lave-linge avec panneau bombé ne sont pas encastrables. Transporter l'appareil • Ne posez pas le lave-linge sur la face frontale, ni sur le côté droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides. • Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport. N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil. • Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni par le socle. En cas de transport avec le diable: • Appliquez le diable uniquement par le côté. La fourche du diable ne peut pas avoir une longueur supérieure à 24 cm, sous peine de démolir la vanne à flotteur. Enlever les protections de transport Attention! Avant la mise en service de l'appareil, enlevez absolument les protections de transport! Conservez avec soin tous les éléments des protections de transport pour un éventuel déménagement. 0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les deux supports des flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation. 48 Instructions de montage et de raccordement 2. D'une forte traction, enlever les deux supports de flexible de l'appareil. 3 La clé spéciale E les couvercles D (2 pièces) et G (1 pièce) sont joints à l'appareil. 3. Dévisser deux vis A à l'aide de la clé spéciale E. 4. Dévisser quatre vis B. 5. Enlever le rail de transport C. 6. Revisser les quatre vis B. 7. Fermer les deux grands trous avec les couvercles D. Attention! Appuyer fermement sur les couvercles, de façon à ce qu'ils s'encliquettent dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 8. Enlever la vis F avec ressort à pression à l'aide de la clé spéciale E. 9. Refermer le trou avec le couvercle G. Attention! Appuyer fermement sur le couvercle, de façon à ce qu'il s'encliquette dans la paroi arrière (protection de l'intérieur de l'appareil contre les projections d'eau). 49 Instructions de montage et de raccordement Préparer le lieu d'installation • Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement. • L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant pas garantie dans ce cas. • Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer une matte en caoutchouc en dessous de l'appareil. • Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. • Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et le lave-linge une plaque isolante (85 x 57 cm) , qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté de la cuisinière. • Le lave-linge ne peut jamais être installé dans un local avec risque de gel. Dommages dus au gel! • Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés ou écrasés. Installation sur un socle en béton. En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument être installées pour raisons de sécurité, dans lesquelles le lave-linge est alors posé. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le numéro de pièce de rechange 645 425 058. Placement sur sols non stables Dans le cas de sols non stables, (en particulier de planchers en bois flottants dont les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins 15 mm d'épaisseur, résistant à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations de résonance. 50 Instructions de montage et de raccordement Egaliser les inégalités du sol Pied de réglage automatique: Le pied arrière droit de votre machine à laver est construit comme une sorte de jambe de force à ressort. Il garantit de la sorte une bonne stabilité de l'appareil, même à haute vitesse d'essorage. Si le lave-linge se montre malgré tout instable lors de l'essorage, procédez comme suit: 0 1. Réglez les trois pieds de réglage à la hauteur de référence de 10 mm. Utilisez à cet effet la clé spéciale jointe pour le démontage des protections de transport. Si le pied de réglage automatique ne touche plus le sol: 2. Allongez manuellement le pied de réglage automatique (arrière gauche) de la quantité nécessaire. 3. Le cas échéant, vérifiez l'installation à l'aide d'un niveau d'eau. Attention! Ne jamais égaliser les légères imperfections du sol en utilisant des cales en bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des pieds de réglage. 3 51 Instructions de montage et de raccordement Raccordement électrique Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le type de courant et le fusible requis sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve en haut derrière la porte de remplissage. ; Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE: – la "Directive basse tension" 73/23/CEE avec modifications – la "Directive CEM" 89/336/CEE avec modifications Arrivée d'eau 3 Le lave-linge possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne: directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation. Attention! – Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas être raccordés à l'eau chaude! – Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles neufs! Pression d'eau admissible La pression de l'eau doit être d'au moins 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), au maximum de 10 bar (= 100N/cm2 = 1 MPa). • Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de pression. • Si elle est inférieure à 1 bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit (à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en place. 52 Instructions de montage et de raccordement Arrivée d'eau Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil. Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible, proposé par notre service après vente. – Pour les lave-linge sans Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles. – Pour les lave-linge avec Aqua-Control, des jeux de flexibles d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles. Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un flexible! Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les écrous en plastique des raccords vissés, soit dans le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser d'autres joints! 0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé au lave-linge. 3 Attention! – Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le bas, mais le tourner vers la droite ou vers la gauche comme sur l’illustration. – Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 2. Raccordez le flexible avec le raccord droit à un robinet d'eau avec raccord vissé R 3/4 (pouce) . Attention! Serrez le raccord vissé uniquement à la main. 3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en service du lave-linge, vérifiez que le raccordement est étanche. 53 Instructions de montage et de raccordement Evacuation de l'eau Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit accroché dans un évier, dans un déversoir ou dans une baignoire. Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger (max. 3 m au sol et ensuite jusqu'à 80 cm de hauteur). Le service après vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de 2,7 et 4m. Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis. 0 Evacuation de l'eau dans un siphon L'embout à l'extrémité du flexible s'adapte sur tous les types courants de siphon. Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un collier de serrage. Evacuation de l'eau dans un évier Attention! – Les petits éviers ne conviennent pas pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait déborder! – L'extrémité du flexible d'évacuation ne peut pas plonger dans l'eau qui a été pompée. Celle-ci pourrait sinon être aspirée. 0 54 – Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être repoussé hors de l'évier par la force du jet d'eau sortant du flexible. Fixez le coude au robinet ou au mur à l'aide d'une ficelle. Instructions de montage et de raccordement Hauteurs de refoulement supérieures à 1m Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque lave-linge possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan d'installation de l'appareil. Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter le service après-vente. Données techniques Réglage en hauteur Quantité de remplissage (dépend du programme) Domaine d'utilisation Vitesse du tambour lors de l'essorage Pression de l'eau env. +10/-5mm max. 5kg Ménage voir plaque signalétique 1-10bar (=10-100N/cm2 = 0,1-1,0MPa) Dimensions (Dimensions en mm) 55 Conditions de garantie Conditions de garantie Suisse Conditions de garantie: Nous vous félicitons pour l’acquisition de cet appareil et espérons qu’il vous donnera pleine satisfaction. Mais cette joie devra se poursuivre également aprés son achat! Si, malgré une connexion et une mise en place correctes, une panne devait néanmoins se produire, celle-ci sera réparée par nous, dans le cadre des directives de la FEA (Association Suisse des Fabricants et Fournisseurs d’Appareils électrodomestiques). Début et durée de la garantie intégrale: La garantie prend effet au moment de la vente ou de la remise de l’appareil, acheté en Suisse; elle devra être documentée au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’autres pièces. Nous prendrons à notre compte, pendant 12 mois, l’ensemble des frais de matérial, de main-d’œuvre et de déplacement. La garantie est de 2 saisons de chauffage pour les installations de chauffage électriques. Garantie sur les réparations: En cas de réparation de l’appareil, la garantie de matérial couvrira les pièces de rechange pendant la durée mentionnée ci-dessus. Les conditions de garantie ne sont plus valables en cas de: Intervention de tiers non autorisés, emploi de pièces de rechange non originales, erreurs de maniement; effets des intempéries; dégâts aux parties en verre et en matière plastique; dégâts dus à des facteurs extérieurs ou à la force majeure; dégâtes à l’emplacement choisi. 56 Centres de service après vente Centres de service après vente Schweiz - Suisse - Svizzera A + T Hausgeräte AG Kundendienst AEG Industriestraße 10 5506 Mägenwil Service Eine Tel.-Nr. für die ganze Schweiz ServicePhon 0848 848 348 Fax 062/889 95 85 Ersatzteildienst Ersatzteilverkauf ganze Schweiz Telefon 0848 848 028 Fax 062/889 94 90 Regionalbüro Westschweiz: 1028 Préverenges Le Trési 6, Verkauf Tel. 021/803 24 15 Fax 021/803 25 24 Regionalbüro Tessin: 6616 Losone Centro Montana Verkauf Tel. 091/791 14 12 Fax 091/792 18 03 Zudem besteht ein dichtes Netz von AEG-Servicestellen. Nous disposons en outre d’un réseau de points de Service après-vente AEG. Esiste inoltre una rete di centri di servizio AEG. 57 Index de mots-clés Index de mots-clés A Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 19, 20, Affichage de déroulement du programme Amidonner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Aqua Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 28, Arrêt cuve pleine . . . . . . . . . . . . . . 12, 21, Assouplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, M 24 26 30 36 27 12 24 B Bac-tiroir à produits lessiviels . . . . . . .10, 24 C Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 29 D O Ouvrir la porte . . . . . . . . 23, 28, 37, 41, 45 P Pied de réglage automatique . . . . . . . 10, Plaque signalétique . . . . . . . . . . . 10, 52, Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . 10, Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 21, 24, Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . 10, Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . 10, Produit lessiviel . . . . . . . . . . . 10, 19, 20, 51 59 33 29 24 24 25 Départ différé . . . . . . . . . 11, 13, 22, 25, 38 Déverrouillage de secours . . . . . . . . . . . . . 41 Durée du cycle de lavage . . . . . . . . . . . . . . 15 Q E Refroidissement de la lessive . . . . . . . . . . .43 Repassage aise . . . . . . . . 12, 18, 27, 29, 36 Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 29 Rinçage + . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 40 Eau -anticalcaire . . . . . . . . . . . . 9, 10, 19, dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, Entretien facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, Essorage . . . . . . . . . . 12, 20, 21, 23, 26, 24 19 27 29 29 30 G Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 34, 56 H Humidité% / Charge% . . . . . . . . . . . . . . . . 26 I Interruption du programme . . . . . . . . . . . . 27 L Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 29 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 29 Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 29 Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Linge légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 particulièrement délicat . . . . . . . . . . . . . 18 Linge blanc . . . . . . . . . . . . . . . 11, 18, 29, 30 Linge de couleur . . . . . . . 11, 17, 18, 29, 30 Linge délicat . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 18, 29 58 Mise à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Mode veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 37, 38 Multiafficheur . . . . . . . . 11, 25, 26, 34, 59 Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 29 R S Sécurité de programme . . . . . . . . 23, 28, 45 Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 46 Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24 Service après-vente . . . . . . . . 32, 34, 57, 59 Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18, 29 lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . 12, 29 Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 T Taches . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 21, 29, 39 Textiles mélangés . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 29 Trempage . . . . . . . . . . . . 13, 21, 22, 24, 29 V Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Service après vente Service après vente Au chapitre "Que faire si ...“ sont rassemblés quelques défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adressez à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre "Centres de service après vente“.) En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose. Notez le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent sur la plaque signalétique du côté intérieur de la porte de votre machine à laver. PNC ..................................................... No S ..................................................... Consignez si possible aussi par écrit et avec précision: • Comment se manifeste la défaillance? • Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle? • Le multiafficheur affiche-t-il un message de défaut? Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie? – lorsque vous auriez pu remédier vous-même au défaut avec l'aide du tableau de dépannage (voir section "Que faire si ...“). – Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes les informations importantes et qu'il doit maintenant p.ex. aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus. 59 AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 822 942 434-01-091001-07 Sous réserve de modifications