TY38.3SW/SP | TY58.3SW/SP | TY38.3AL | TY58.3AL | TY58.3CN | Electrolux TY38.3CN Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
G r i l p l a t T e p p a n Y a k i MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE MONTAGE Modèle TY 58 et TY 38 374 3985 01 10/03 CH Chère cliente, cher client, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte du chapitre « Sécurité » aux premières pages. Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Transmettez-le à tout nouvel utilisateur de l’appareil. 1 Le triangle de danger et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!, Prudence!, Attention!) attirent votre attention sur des éléments importants pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. Observez-les impérativement. 1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l’utilisation de l’appareil. 2. ... 3. ... 3 2 • Après ce signe, vous trouverez des informations complémentaires sur le fonctionnement et l’utilisation pratique de l’appareil. Ce signe est suivi de conseils et de remarques sur le fonctionnement économique et écologique de l’appareil. En cas de problèmes techniques, vous pouvez faire appel à notre SERVICE APRES-VENTE le plus proche de chez vous (vous trouverez les adresses et les numéros de téléphone sous la rubrique « Centres de service après-vente »). Veuillez également consulter la rubrique « Service après-vente ». Imprimé sur du papier fabriqué dans le respect de l’environnement. Lorsque l’on pense écologie, on agit également en ce sens... 2 SOMMAIRE MODE D’EMPLOI . . . . . . . 4 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques les plus importantes de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Composition du modèle TY 58 . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Composition du modèle TY 38 . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation du gril plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise en marche et à l’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . 10 Températures des matières grasses . . . . . . . . . . 10 Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyage final du gril plat . . . . . . . . . . . . . 12 Nettoyage du gril plat entre deux plats . . . 12 Nettoyage du bandeau de commande . . . . 12 Nettoyage de la spatule TY WS et de la cloche de cuisson TY GG24 . . . . . . . 12 Nettoyage de la planche à découper / de recouvrement TY SB38 et TY SB58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . TY 58 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TY 38 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versions avec deux thermostats . . . . . . . . Versions avec un thermostat . . . . . . . . . . . Encastrement/montage dans le plan de travail: encastrement en saillie (enduit, carrelé, inox ou pierre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encastrement/montage: encastrement à fleur dans des plans de travail en pierre . . . . . . . . . . . 14 14 14 14 15 15 15 15 15 16 18 SERVICE APRES-VENTE. . . . . . . . 13 Centres de service après-vente . . . . . . . . . . . . 13 Points de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vente de pièces détachées . . . . . . . . . . . . 13 Démonstration / vente . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 MODE D’EMPLOI 1 Sécurité La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d’attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes. Sécurité pendant l’utilisation • • • Sécurité électrique • • Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être effectués que par un spécialiste agréé. Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent conduire à des dangers importants. Pour toute réparation, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur. 3 • • Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dommages devaient survenir. Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après avoir été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de travail adaptés et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la protection contre le contact au toucher d’appareils électriques exigée par les consignes de sécurité. Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des fissures devaient se produire: – déconnectez toutes les zones de cuisson, – déconnectez le fusible du gril plat ou retirez-le. Sécurité des enfants Lorsque vous faites cuire ou revenir des aliments, la surface du gril devient très chaude. Maintenez donc systématiquement les enfants en bas âge à distance. Cela est également valable après la mise à l’arrêt, tant que la température de la surface du gril n’a pas atteint une température supportable par la main. Remarque: pour assurer la protection des enfants en bas âge, il est possible de fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples informations auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents), Berne, tél. 031/390.22.22. 4 • • Cet appareil est réservé à l’usage domestique et sert à faire cuire, revenir et griller des aliments. N’employez pas le gril plat pour faire chauffer la pièce. Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans des prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne doivent pas toucher le gril plat très chaud. Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Lorsque vous flambez des aliments, respectez bien la procédure. Déconnectez le gril plat après chaque utilisation. Recommandations particulières à propos du gril plat Ne placez pas d’objets sensibles aux champs magnétiques sur la surface de gril pendant l’utilisation du gril plat! 3 Pendant le fonctionnement, des bruits peuvent se produire du fait de la dilatation du gril plat. Cela ne résulte pas d’un défaut de la surface de gril et n’a aucune incidence sur son fonctionnement. Sécurité lors du nettoyage • • Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt et que sa température est inférieure à 90 °C. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression. Pour éviter d’endommager l’appareil • • N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé qui soient rugueuses et présentent des ébarbures. Des rayures peuvent se produire lors des déplacements. Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface du gril, p.ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface du gril, il faudrait l’enlever avec une spatule en métal. 2 Elimination Eliminer le matériel d’emballage Remarques à propos de l’élimination • • • L’ensemble du matériel d’emballage est recyclable, les films et les éléments en mousse dure portent les symboles correspondants. Veuillez éliminer le matériel d’emballage et éventuellement l’ancien appareil conformément à la réglementation. Observez les consignes nationales et régionales et les symboles des matériaux (séparation des matériaux, collecte des déchets, déchetteries). • • L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Le service de nettoyage de la ville ou l’administration communale vous renseignera sur les dates d’enlèvement ou les points de dépôt. Avertissement! Rendez les anciens appareils inutilisables avant de les mettre au rebut. Retirez le câble d’alimentation. Description de l’appareil Les caractéristiques les plus importantes de votre appareil • • La surface de gril conduit bien la chaleur. Elle mesure 10 mm d’épaisseur. Elle se compose d’une double couche d’acier inox et accumule bien la chaleur. Cela évite une baisse rapide de la température, p.ex. lors de la préparation de viandes sortant du réfrigérateur. Le bord en forme de goulotte remplit trois fonctions importantes: – il réduit fortement la température au niveau des surfaces d’encastrement ce qui permet d’encastrer le gril plat dans différents plans de travail de cuisine. – le bombement de la goulotte absorbe la dilatation de la surface de gril chauffée qui reste donc plate. – des petits restes d’aliments et des liquides peuvent être poussés dans la goulotte et retirés facilement. • • • Le thermostat avec affichage de la température réglée maintient la température souhaitée constante. Cela évite de surchauffer les aliments et permet une cuisson avec peu de matières grasses qui conserve les qualités nutritives. Les aliments sont préparés (chauffés) directement sur la surface de gril, avec ou sans matières grasses. Il est toutefois possible de cuisiner dans des casseroles. Le temps de montée en température, p.ex. à 180 °C, est de 6 à 7 minutes environ. Le temps de refroidissement, p.ex. de 180 °C à 100 °C, est d’environ 45 minutes et à 60 °C d’environ 60 minutes. 5 Composition du modèle TY 58 Gril plat avec deux zones de cuisson (moitié avant et moitié arrière) Témoins lumineux de température (jaunes) Témoin lumineux de fonctionnement (rouge) Thermostat pour la zone de cuisson avant (avec symbole) Thermostat pour la zone de cuisson arrière (avec symbole) Composition du modèle TY 38 Gril plat avec une zone de cuisson Témoin lumineux de température (jaune) Témoin lumineux de fonctionnement (rouge) Thermostat 6 Accessoires spéciaux Spatule TY WS Cette spatule ergonomique est un outil multifonctions qui sert à retourner les aliments ou à enlever les résidus de cuisson. Cloche de cuisson en inox TY GG24 (255 x 140) La cloche de cuisson sert en particulier à faire cuire les légumes à l’étouffée, à maintenir au chaud ou à réchauffer des aliments déjà cuits, p.ex. du riz, des pâtes. Les aliments rissolés sous la cloche de cuisson conservent leur fraîcheur et leur croquant. La vapeur d’échappement et les projections sont largement supprimées. Planche à découper / de recouvrement TY SB38 en bois de hêtre suisse pour la version TY 38 (L 400/P 605) 1 3 Attention! La planche à découper ne doit être posée sur la surface de gril qu’une fois que celle-ci est passée en dessous de 30 °C. Le bois est un produit naturel. Des déformations, des fissures et des différences de couleurs sont possibles. Planche à découper / de recouvrement TY SB58 en bois de hêtre suisse pour la version TY 58 (L 600/P 605) 1 3 Attention! La planche à découper ne doit être posée sur la surface de gril qu’une fois que celle-ci est passée en dessous de 30 °C. Le bois est un produit naturel. Des déformations, des fissures et des différences de couleurs sont possibles. 7 Avant la première utilisation Premier nettoyage Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon en fibres synthétiques humide. 1 Attention: n’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs ou abrasifs. La surface pourrait être endommagée. Essuyez la surface de gril froide avec un chiffon humide ou p.ex. avec des 3M Scotch-Brite pads à main n° d'art. 350 et 3M porte pad n° d'art 961 (poignée) (disponibles auprès d’IBZ Industrie AG, tél. 01/711.10.90) dans le sens du polissage, utilisez si nécessaire p.ex. du nettoyant Sipuro pour vitrocéramique. Passez ensuite un chiffon humide pour bien nettoyer. 8 Utilisation du gril plat Les aliments sont préparés (chauffés) directement sur la surface de gril, avec ou sans matières grasses. Il est toutefois possible de cuisiner avec des casseroles. Si vous utilisez des casseroles sur le gril plat, notez que le temps de cuisson est nettement plus long que sur la vitrocéramique, le gaz ou les plaques en fonte. Les accompagnements, p.ex. les sauces, le riz, etc. peuvent très bien être cuits ou tenus au chaud dans une poêle directement sur le gril plat. Il n’est pas conseillé de faire cuire de grandes quantités sur le gril plat comme des spaghettis. 3 N’ayez pas peur de retourner ou de retirer les aliments à l’aide de la spatule lors de la cuisson sur la surface de gril. Les traces d’utilisation sur la surface du gril sont normales et n’ont aucune incidence sur le fonctionnement. Thermostat Vous pouvez régler en continu la température de la surface de gril de 50 °C à 250 °C. 3 Le temps de montée en température, à 180 °C par exemple, est de 6 à 7 minutes environ. Mise en marche et à l’arrêt 100 200 0 25 3 0 15 50 1. Tournez le thermostat vers la droite à la température désirée. – Le témoin lumineux de fonctionnement rouge s’allume. – Le témoin lumineux de température jaune reste allumé tant que l’appareil chauffe. 2. Le témoin lumineux de température s’éteint dès que la température réglée est atteinte. – La température est maintenue constante par le thermostat. – Lorsque le gril chauffe de nouveau, le témoin lumineux de température se rallume. 3. Pour arrêter le gril, tournez le bouton en position off. Une fois le gril arrêté et si vous voulez que la surface du gril refroidisse plus rapidement, vous pouvez poser dessus une casserole à grand fond remplie de 2 à 3 litres d’eau froide. 9 Application, tableaux, conseils Températures des matières grasses Lorsque vous utilisez des graisses ou des huiles, il est très important de régler la bonne température. Pour des raisons de santé, il faut éviter de les surchauffer car une surchauffe peut entraîner la formation de substances nocives pour la santé, p.ex. de l’acrylamide. Chauffées à la bonne température, les matières grasses et les huiles conservent largement leurs propriétés. On appelle degré de chaleur des matières grasses la température maximale qui peut être atteinte sans que les matières grasses ou l’huile commencent à fumer. Si le point de fumée est dépassé, les matières grasses et les huiles brûlent, elles se modifient et perdent toutes leurs propriétés; le point de fumée ne doit pas être dépassé. Matières grasses/huiles Degré de chaleur des matières grasses (température maximale) Point de fumée Beurre 130 °C 150 °C Saindoux 170 °C 200 °C Graisse de bœuf 180 °C 210 °C Huile d’olive 180 °C 200 °C Huile de tournesol 200 °C 220 °C Huile d’arachide 200 °C 235 °C Graisse de coco 220 °C 240 °C Tableaux Aliment Poissons et crustacés Température (°C) 170–180 Temps/conseils Préchauffer le gril plat Darnes de saumon 170 8 min., retourner au bout de 4 min. Grosses crevettes (décortiquées) 170 6 min., retourner au bout de 3 min. Tranches de requin, env. 2,5 cm d’épaisseur 180 10 min., retourner au bout de 5 min. Soles, meunière 180 8 min., retourner au bout de 4 min., côté clair en premier Filets de carrelets 180 6 min., retourner au bout de 3 min. Veau 170–190 Préchauffer le gril plat Côtes de veau 180 10 min., retourner au bout de 5 min. Médaillons de veau, 4 cm d’épaisseur 180 10 min., retourner au bout de 5 min. Steaks de veau, 3–4 cm d’épaisseur 180 6 min., retourner au bout de 3 min. Escalopes de veau, nature 180 5 min., retourner au bout de 2½ min. Emincé de veau 180 6 min., retourner au bout de 3 min. (les morceaux de viande ne doivent pas se toucher) 10 Aliment Température (°C) Bœuf 200–220 Temps/conseils Préchauffer le gril plat 220 220 220 220 2 min., retourner au bout de 1 min. 4 min., retourner au bout de 2 min. 6 min., retourner au bout de 3 min. 8 min., retourner au bout de 4 min. sans matières grasses, les temps de cuisson augmentent d’env. 20 % Hamburger 200 6–8 Min., retourner au bout de 3–4 Min. Châteaubriand 200 saisir très vivement dans l’huile de toute part (ne retourner que lorsque la viande se détache) terminer la cuisson pendant 10 min. sur un côté Steak bleu, very rare saignant, rare à point, medium cuit, well done 100 Porc 180–220 Préchauffer le gril plat Médaillons de porc 180 8 min., retourner au bout de 4 min. (selon l’épaisseur) Echine 200 8 min., retourner au bout de 4 min. Escalopes de porc 200 6 min., retourner au bout de 3 min. Spare ribs 180 8–10 min., retourner plusieurs fois Brochettes de porc 200 6–8 min., bien cuire de toute part Agneau 180–200 Préchauffer le gril plat Côtelettes d’agneau 180 10 min., retourner au bout de 5 min. Filets d’agneau 180 10 min., retourner au bout de 5 min. (il est important que les filets soient cuits de toute part) Pavés d’agneau 200 6–8 min., retourner au bout de 3–4 min. Volaille 160–180 Préchauffer le gril plat Filets de poulet 180 8–10 min., retourner au bout de 4–5 min. Emincé de dinde 170 6 min., retourner plusieurs fois Saucisses à griller 200 Préchauffer le gril plat 11 Nettoyage et entretien Nettoyage final du gril plat 1 1 Attention: le nettoyage du gril plat très chaud peut entraîner des brûlures! Attention: nettoyez toujours le gril plat dans le sens du polissage (ne dessinez pas de cercles)! N’utilisez en aucun cas de la poudre à récurer ou des produits de nettoyage agressifs! 1. Mettez l’appareil à l’arrêt et laissez-le refroidir jusqu’à env. 100 °C. 3 Si le gril plat a déjà refroidi avant le nettoyage, faites-le chauffer à env. 100 °C puis mettez-le à l’arrêt. 2. Posez des glaçons les uns à côté des autres sur le gril, enlevez les salissures avec la spatule et poussez-les dans la goulotte jusqu’à avoir enlevé tous les résidus les plus gros. Retirez les résidus de la goulotte (p.ex. avec du papier de ménage). Attention, c'est très chaud! 3 Vous pouvez également utiliser de l’eau froide à la place de glaçons. 3. Laissez refroidir la surface de gril à env. 100 °C. Nettoyez en frottant bien en utilisant des 3M Scotch-Brite pads à main n° d'art. 350 et 3M porte pad n° d'art 961 (poignée) (disponibles auprès d’IBZ Industrie AG, tél. 01/711.10.90) et avec un peu d’eau froide dans le sens du polissage. 4. Nettoyez les taches qui peuvent provenir de blanc d’œuf ou d’acides des aliments à l’état froid avec un peu de jus de citron et un Scotch-Brite pad à main propre. Bien rincer avec un chiffon humide. 12 Nettoyage du gril plat entre deux plats Voir le point 2–3 « Nettoyage final du gril plat ». Nettoyage du bandeau de commande Essuyez le bandeau de commande avec un chiffon en fibres synthétiques humide. 1 Attention: n’utilisez pas de produits nettoyants agressifs abrasifs! Vous pourriez endommager la surface. Nettoyage de la spatule TY WS et de la cloche de cuisson TY GG24 La spatule et la cloche de cuisson peuvent être lavées dans le lave-vaisselle. Nettoyage de la planche à découper / de recouvrement TY SB38 et TY SB58 Nettoyez-la avec un chiffon humide et un peu de produit pour laver la vaisselle. 1 Lorsque vous la passez sous l’eau courante, rincez bien tous les côtés afin que la planche se déforme le moins possible. SERVICE APRES-VENTE Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous nos clients. Avant de demander les services du service aprèsvente Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation. Si vous avez besoin du service après-vente Notez les informations suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique du mode d’emploi à la page 15: – Model Code TY . . . . . . . . . – PNC 949 080 . . . . . Prière de toujours indiquer ces références quand: – vous contactez le service après-vente – vous commandez des pièces détachées ou des accessoires – vous avez des questions d’ordre technique Notez vos observations avec précision, cela facilite la préparation et le travail de notre technicien du service après-vente. Composez le numéro du service après-vente (voir « Centres de service après-vente »). Votre appel est automatiquement transféré au point de service le plus proche. Merci d’être à votre domicile lorsque le technicien du service après-vente passera car il a besoin de vos informations. Centres de service après-vente Points de service Vente de pièces détachées 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 5506 Mägenwil Industriestrasse 10 Tel. 0848 848 023 9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15 Démonstration / vente 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 8048 Zürich Badenerstrasse 587 Tel. 01 405 81 11 8604 Volketswil Hözliwiesenstrasse 12 Garantie 6032 Emmen Buholzstrasse 1 L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière. 7000 Chur Comercialstrasse 19 3063 Ittingen/Bern Ey 5 1028 Préverenges Le Trési 6 1950 Sion Rue de la Piscine 6916 Grancia Zona Industriale 13 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 1 Attention! Le montage et le raccordement du nouvel appareil ne doivent être réalisés que par un spécialiste agréé. Merci de tenir compte de cet avertissement car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir le droit à la garantie si des dommages survenaient. Caractéristiques techniques TY 58 Puissance absorbée • Corps de chauffe du gril avant • Corps de chauffe du gril arrière Tension du corps de chauffe Charge globale connectée Raccord électrique 1500 W 1500 W 230 V ~ 50 Hz 3,0 kW 400 V 2N TY 38 Puissance absorbée Tension du corps de chauffe Charge globale connectée Raccord électrique 14 2200 W 230 V ~ 50 Hz 2,2 kW 230 V Règlements, normes, directives Cet appareil est conforme aux normes suivantes: • EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6 concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et usages similaires et • EN 60 350 concernant les caractéristiques des cuisinières électriques à usage ménager. • EN 55014-2 • EN 55014-1999-10 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM). ; Cet appareil est conforme aux directives CE • 93/68/CEE directive concernant le marquage CE • 73/23/CEE du 19.02.1973 (directive concernant la basse tension) • 89/336/CEE du 03./05.1989 (directive sur la CEM y compris la directive de révision 92/31/CEE) Consignes de sécurité pour l'installateur Connexion électrique • • • • • Concernant la protection contre le danger d’incendie, cet appareil correspond au type EN 60 335-26. Seuls des appareils de ce type peuvent être encastrés sur une face contre des armoires en hauteur ou des parois contiguës. En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est impérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu de l'association des assurances locales sur les risques d'incendie. Limitation de cette largeur 550 mm, hauteur 127 mm à partir du côté inférieur du gril plat, profondeur 560 mm de derrière pour une profondeur de plan de travail de 600 mm. Les parois et plafonds inflammables doivent être recouverts d'un revêtement ignifuge au-dessus du gril plat conformément aux dispositions de l'organisme de sécurité en matière d'incendie compétent pour le lieu concerné. La protection contre le contact doit être assurée par l’encastrement. • • • • La connexion électrique doit être effectuée par un installateur agréé. La connexion au réseau du boîtier de commande encastrable doit être réalisée avec le câble de connexion fourni et d’après le schéma de connexion. Il faut prévoir un désengageur dans l’installation électrique fixe avec au moins 3 mm d’ouverture pour l’intervalle de coupure qui, en même temps, sépare l’appareil du réseau conformément à NIN 2000. Attention! Pendant les travaux de maintenance, il est nécessaire de déconnecter l’appareil du réseau. La plaque signalétique est installée sur la face inférieure du boîtier de commande encastrable. Avant la mise en service, retirez les éventuels plastiques de protection du gril plat. Après la connexion à l’alimentation électrique, vérifiez le fonctionnement de toutes les surfaces de gril en les faisant chauffer brièvement l’une après l’autre à 100 °C (env. 2 minutes). Plaques signalétiques Versions avec deux thermostats Model Code Model Code TY 58.3 CN PNC 949 080 711 Versions avec un thermostat TY 38.3 CN 00 PNC 949 080 708 00 Model Code Model Code TY 58.3 AL TY 38.3 AL PNC 949 080 710 00 PNC 949 080 707 00 Model Code Model Code TY 58.3 SW/SP TY 38.3 SW/SP PNC 949 080 712 00 PNC 949 080 709 00 15 Encastrement/montage dans le plan de travail: encastrement en saillie (enduit, carrelé, inox ou pierre) En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est impérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu ainsi que les décrets de l’association des assurances cantonales sur les risques d’incendie. 1. Découpe pour le boîtier de commande encastrable dans la façade du meuble conformément à l’illustration. Epaisseur du bandeau min. 16 mm, max. 22 mm. 2. La distance de chaque côté entre la découpe du plan de travail et un meuble haut et la paroi arrière doit atteindre au moins 50 mm. 3. Découpez le plan de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Respectez les mesures de tolérance. Protégez contre l’humidité la surface découpée du plan de travail avec une peinture adéquate. 4. Pour les plans de travail carrelés, il faut combler entièrement les joints de la zone de support du gril plat. 5. Collez la bande d’étanchéité (grise) jointe sur la face inférieure du gril plat. 6. Nettoyez correctement le plan de travail au niveau de la zone de support du joint. 7. Retirez les boutons de réglage du boîtier de commande encastrable, desserrez la vis en plastique noire et enlevez le bandeau avant par l’avant. 8. Passez le boîtier de commande encastrable avec le faisceau de fils par le haut à travers la découpe du plan de travail et par l’arrière à travers la découpe de la façade du meuble. Attention: Le faisceau de fils entre le boîtier de commande encastrable et le gril plat comporte des tubes capillaires. Ne le pliez pas démesurément et ne le séparez pas! Vous casseriez l’appareil! 9. Insérez le gril plat par le haut dans la découpe, centrez-le et appuyez fermement. Son poids propre étant élevé, aucune fixation supplémentaire n’est nécessaire. N’appliquez pas de matériau d’étanchéité supplémentaire à base de silicone car, en cas de démontage du gril plat, le joint et la surface du plan de travail pourraient s’endommager. Attention: Si l’encastrement n’est pas effectué correctement, le démontage s’en trouvera plus compliqué en cas d’intervention du service après-vente. Le gril plat et le plan de travail pourraient être endommagés. 16 10.Vissez le bandeau avant du boîtier de commande encastrable avec les vis en plastique sur la face avant du boîtier de commande et montez les boutons de réglage. 11.Insérez le boîtier de commande encastrable dans la découpe de la façade du meuble jusqu’à ce que les languettes des deux côtés s’encliquètent. Attention: Un fond isolant démontable doit être monté sous le gril plat/boîtier de commande encastrable comme protection contre le contact. Démontage du gril plat 1. Coupez le courant dans le boîtier de commande encastrable/gril plat. 2. Posez une spatule propre pour protéger le plan de travail. Ensuite, passez doucement avec le ciseau sous le bord du gril plat et soulevez-le. 3. En cas de nouvel encastrement, veillez à ce que l’ancien joint ait été proprement et entièrement éliminé et à ce qu’un nouveau joint ait été posé (disponible auprès des points de vente de rechange). Démontage du boîtier de commande encastrable (en cas de maintenance) 1. Coupez le courant du boîtier de commande encastrable et démontez le fond isolant. 2. Retirez les boutons de réglage, desserrez la vis en plastique noire et enlevez le bandeau avant par l’avant, poussez vers l’arrière le boîtier de commande encastrable à travers la façade du meuble et tirez vers l’avant à travers l’ouverture du fond isolant. Le remontage s’effectue conformément au texte encastrement/montage. Attention: Le faisceau de fils entre le boîtier de commande encastrable et le gril plat comporte des tubes capillaires. Ne le pliez pas démesurément et ne le séparez pas! Vous casseriez l’appareil. Encastrement en saillie TY 38 Gril plat avec boîtier de commande encastrable Largeur de la hotte min. 550 mm R2 55 510 380 60 0 R5 48 7 0 7 36 35 min. 30 X = 49 0 –+ 1 = 69 352 X min. 30 80 16-22 20 0 1,8 m 230V Branchement à la prise de courant installée chez vous 0 6 39 . 20 x ma 0 20 x. a m Encastrement en saillie TY 58 Gril plat avec boîtier de commande encastrable Largeur de la hotte min. 550 mm 510 580 55 R2 60 0 R5 48 7 560 7 55 br u 352 = 16-22 80 L2 oir L1 n 49 0 –+ 1 69 min. 30 X = n PE / Branchement à la prise de courant installée chez vous X N bl e u min. 30 2m 400V 2N 20 0 0 6 39 x. 20 ma 0 20 x. a m 17 Encastrement/montage: encastrement à fleur dans des plans de travail en pierre En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est impérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2 et les directives sur la protection contre le feu ainsi que les décrets de l’association des assurances cantonales sur les risques d’incendie. 1. Découpe pour le boîtier de commande encastrable dans la façade du meuble conformément à l’illustration. Epaisseur du bandeau min. 16 mm, max. 22 mm. 2. La distance de chaque côté entre la découpe du plan de travail et un meuble haut et la paroi arrière doit atteindre au moins 50 mm. 3. Découpez le plan de travail d’après les dimensions de découpe prescrites. Respectez les mesures de tolérance. 4. Nettoyez correctement le plan de travail dans la zone de découpe et dans le joint à rabat. 5. La bande en caoutchouc mousse fournie doit (pour amortir les chocs et pour empêcher que le joint silicone coule sous le gril plat quand vous ferez les joints) être collée sur la surface d’appui de la zone de coupe. Attention: Si l’encastrement n’est pas effectué correctement, le démontage s’en trouvera plus compliqué en cas d’intervention du service après-vente. Le gril plat et le plan de travail pourraient être endommagés. 6. Retirez les boutons de réglage du boîtier de commande encastrable, desserrez la vis en plastique noire et enlevez le bandeau avant par l’avant. 7. Passez le boîtier de commande encastrable avec le faisceau de fils par le haut à travers la découpe du plan de travail et par l’arrière à travers la découpe de la façade du meuble. Attention: Le faisceau de fils entre le boîtier de commande encastrable et le gril plat comporte des tubes capillaires. Ne le pliez pas démesurément et ne le séparez pas! Vous casseriez l’appareil! 8. Déposez le gril plat avec précaution dans la zone de coupe et placez-le de sorte qu’il y ait un joint de même taille sur tous les côtés. Le gril plat n’est pas fixé! 9. Vissez le bandeau avant du boîtier de commande encastrable avec les vis en plastique sur la face avant du boîtier de commande et montez les boutons de réglage. 10.Insérez le boîtier de commande encastrable dans la découpe de la façade du meuble jusqu’à ce que les languettes des deux côtés s’encliquètent. Attention: Un fond démontable isolant doit être monté sous le gril plat/boîtier de commande encastrable comme protection contre le contact. 18 11.Nettoyez le gril plat et le plan de travail aux abords du joint (p.ex. avec de l’alcool Isopropyl S-150 et un chiffon sans peluches) et remplissez l’interstice avec un matériau d’étanchéité à base de silicone résistant à la chaleur (au moins 160 °C) (p.ex. Pactan 6076 anthracite). Info: étant donné que le gril plat et la zone de coupe du plan de travail dépendent d’une certaine tolérance des mesures, la largeur des joints peut varier (min. 2 mm). Démontage du gril plat 1. Coupez le courant du boîtier de commande encastrable/gril plat. 2. Coupez avec un couteau adapté le matériau d’étanchéité à base de silicone que vous avez posé en suivant le bord du gril plat, sur toute la profondeur du joint. A l’aide d’un tournevis, soulevez avec précaution le gril plat par le dessous au niveau de la paroi inférieure. 3. En cas de nouvel encastrement, il faut décaper la vieille couche de silicone et la bande en caoutchouc et monter une nouvelle bande en caoutchouc pour amortir les chocs (disponibles auprès du point de vente de rechange n° 37424 15007). L’encastrement s’effectue de la même manière qu’au chapitre « Encastrement/montage: encastrement à fleur dans des plans de travail en pierre ». Démontage du boîtier de commande encastrable (en cas de maintenance) 1. Coupez le courant du boîtier de commande encastrable et démontez le fond isolant. 2. Retirez les boutons de réglage, desserrez la vis en plastique noire et enlevez le bandeau avant par l’avant. Poussez vers l’arrière le boîtier de commande encastrable à travers la façade du meuble et tirez vers l’avant à travers l’ouverture du fond isolant. Le remontage s’effectue conformément au texte encastrement/montage. Attention: Le faisceau de fils entre le boîtier de commande encastrable et le gril plat comporte des tubes capillaires. Ne le pliez pas démesurément et ne le séparez pas! Vous casseriez l’appareil! Encastrement à fleur TY 38 Gril plat avec boîtier de commande encastrable Largeur de la hotte min. 550 mm min. 7 R5 R2 49 0 60 510 380 R5 360 13 60 0 48 7 7 35 386 60 3 min. 30 X 352 = 16-22 80 51 6 49 0 –+ 1 69 = X 200 min. 35 1,8 m 230V Branchement à la prise de courant installée chez vous x. ma Encastrement à fleur TY 58 Gril plat avec boîtier de commande encastrable Largeur de la hotte min. 550 mm min. 7 R5 6 0 39 . 20 x ma 0 20 R2 49 0 580 R5 60 510 560 13 60 0 48 7 7 55 586 560 min. 30 br u 51 6 n X 352 = 16-22 N bl e u / X PE 80 oir L1 n L2 49 0 –+ 1 69 = min. 35 Branchement à la prise de courant installée chez vous 2m 400V 2N 200 0 6 39 x. 20 ma 0 20 x. a m 19 ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE The Electrolux Group. The world’s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.