Sena LATITUDE SX Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sena LATITUDE SX Mode d'emploi | Fixfr
SENA
Smart SNOW Helmet
MANUEL D’UTILISATION
Version 1.0.0
FRENCH
SOMMAIRE
1.
À propos du Latitude SX Smart Snow
Helmet
4
1.1 Informations générales
4
1.2 Détails sur le produit
5
1.3 Contenu du package
5
1.4 Port du casque
6
1.4.1
1.4.2
Utilisation du casque
Contrôle d’ajustement du casque
6
8
2.MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
9
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
9
2.1.1
2.1.2
Sena Outdoor App
Sena Device Manager
9
9
2.2 Fonctions des boutons
10
2.3 Mise sous tension et hors tension
10
2.4 Mise en charge
10
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11
2.6 Réglage du volume
3.
11
Couplage du système Bluetooth avec
d’autres appareils Bluetooth
12
3.1 Couplage téléphone
12
4.UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
13
4.1 Passer et répondre à des appels
13
5.MUSIQUE EN STÉRÉO
14
5.1 Musique en stéréo Bluetooth
14
6.INTERCOM
15
6.1 Couplage intercom
15
SOMMAIRE (SUITE)
6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle
6.2.1
Intercom HD
6.3 Intercom multidirectionnel
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnelle
Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnelle
Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
16
16
16
17
17
17
6.4 Group Intercom
18
7.UTILISATION DE LA RADIO FM
19
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
19
7.2 Navigation entre les stations présélectionnées 19
7.3 Recherche et enregistrement de stations de
radio
19
8.PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET
MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
20
8.1 Priorité de fonctionnement
20
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
20
9.
21
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
9.1 Configuration des Paramètres
9.1.1
9.1.2
Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)
Guide des fréquences FM (par défaut : activé)
21
21
21
10.DÉPANNAGE
22
10.1 Réinitialisation par défaut
22
10.2 Réinitialisation
22
11.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
23
1. À propos du Latitude SX Smart
Snow Helmet
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisezle uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à
d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas
d’accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une
protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête.
Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et
qu’il est toujours bien attaché.
AVERTISSEMENT
• Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous
les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un
accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses
à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de
traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque
ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut
présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait
de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une
commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à
Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
• Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du
casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les
casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces
irrégulières ou bullées.
• Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque
comportent des instructions et des avertissements variés. Vous
devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations
qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur
agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le nonrespect des instructions et avertissements fournis peut annuler
votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la
mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge,
veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer
que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel
d’utilisation.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 4
1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet
1.2 Détails sur le produit
Ventilation
Bouton (-)
Microphone
DEL d’état
Haut-parleur
Bouton (+)
Bouton SENA
Port de charge
d’alimentation CC et
de mise à niveau du
micrologiciel
Ventilation
Haut-parleur
1.3 Contenu du package
Casque Latitude SX
Câble d’alimentation et
de données USB
Latitude SX Smart Snow Helmet | 5
1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet
1.4 Port du casque
1.4.1 Utilisation du casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien
droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est
équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut
être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir
une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues
de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre
front. Si le casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas
votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné.
2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles.
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez
toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la
partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné
vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front.
Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est
correctement positionné.
3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous
le menton et l’arrière contre la gorge. Les sangles doivent être
confortablement installées autour des deux oreilles.
4. Une fois le système de réglage de la sangle bien positionné, réglez
la tension de la jugulaire à l’aide de la boucle. Réglez la tension pour
que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à
travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 6
1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet
Système de réglage
de la sangle
Boucle
Mentonnière
Coussinet de la jugulaire
Joint torique
5. Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, fixez la sangle en excès
avec le joint torique, puis fixez à nouveau le coussinet de la jugulaire.
6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée,
et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la
gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous
devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand
vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit
envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.
7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement
positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front.
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque
doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément
aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est
toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser.
Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 7
1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet
1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens
horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge,
saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le
tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test
essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites
ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre
menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas
contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit
parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le
bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez
à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer
vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système
de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée
avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque
de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute.
Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous
le portez, et régulièrement pendant l’utilisation.
Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce
casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que
le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey
de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours
desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est
nécessaire.
Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le
ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous
grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de
terrains de jeux. Parents : recommandez à vos enfants de respecter
cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement,
vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir
par strangulation.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 8
2. MISE EN ROUTE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1 Sena Outdoor App
En couplant simplement votre téléphone avec votre casque audio,
vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une installation et une
utilisation plus rapides et plus simples.
• Caractéristiques de l’application : Intercom, Musique, Radio FM,
Paramètres appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel
d’utilisation.
• Télécharger
- Android : Google Play Store > ‘Sena Outdoor’
- iOS : App Store > Sena Outdoor
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et
de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un
ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site
sena.com/fr.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 9
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.2 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth
Bouton (-)
Bouton SENA
DEL d’état
Bouton (+)
2.3 Mise sous tension et hors tension
Marche
=
Arrêt
MAINTENIR
1s
=
APPUYER
1x
2.4 Mise en charge
Mise en charge du système Bluetooth
Selon la méthode de mise
en charge choisie, le système
Bluetooth est entièrement rechargé
au bout d’environ 3 heures.
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système
Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à
condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par
d’autres organismes locaux que Sena accepte.
• Le Latitude SX est compatible uniquement avec les équipements
d’entrée 5 V/1 A à chargement USB.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 10
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
Méthode visuelle
Méthode vocale
MAINTENIR
=
1s
=
MAINTENIR
3s
« Niveau de charge de la batterie
élevé / moyen / faible »
=
Élevé
=
MOYEN
=
FAIBLE
Remarque :
1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure
de son utilisation.
2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation,
des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours
d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux
pour chaque source audio, même après redémarrage du système
Bluetooth.
Augmenter le volume
=
APPUYER
1x
Diminuer le volume
=
APPUYER
1x
Latitude SX Smart Snow Helmet | 11
3. Couplage du système
Bluetooth avec
d’autres appareils Bluetooth
Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec
d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des
appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer
entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth
permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone
mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être
effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth.
3.1 Couplage téléphone
1. Maintenez le bouton (+) et le bouton (-) enfoncés pendant plus de
5 secondes lorsque le Latitude SX est éteint.
=
MAINTENIR
5s
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude SX dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 12
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel
=
APPUYER
1x
Mettre fin à un appel ou le rejeter
=
MAINTENIR
2s
Passer un appel avec la composition vocale
=
MAINTENIR
3s
Latitude SX Smart Snow Helmet | 13
5. MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Musique en stéréo Bluetooth
Lire / Mettre en pause de
la musique
MAINTENIR
=
1s
Piste suivante
=
MAINTENIR
1s
Piste précédente
=
MAINTENIR
1s
Latitude SX Smart Snow Helmet | 14
6. INTERCOM
6.1 Couplage intercom
Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées avec le casque
pour les conversations par intercom Bluetooth.
1. Maintenez appuyé le bouton Sena des deux systèmes Bluetooth
pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il clignote en rouge.
2. Appuyez sur le bouton Sena sur l’un des systèmes Bluetooth et
attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues.
Couplage avec Intercom B
&
=
MAINTENIR
5s
Sur l’un des appareils
ou
=
APPUYER
1x
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les
interlocuteurs intercom C & D.
Dernier arrivé, premier servi
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom 1 intercom 2
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur Interlocuteur
intercom 1 intercom 2 intercom 3
Latitude SX Smart Snow Helmet | 15
6 INTERCOM
6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un
interlocuteur intercom ou y mettre fin en appuyant sur le bouton Sena.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle
avec interlocuteur 1, 2, 3
=
APPUYER
1x
Interlocuteur
intercom 1
=
APPUYER
2x
Interlocuteur
intercom 2
=
APPUYER
3x
Interlocuteur
intercom 3
6.2.1 Intercom HD
L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant
de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un
intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement
désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom
passe en qualité normale.
• L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel.
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations
de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs
intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom
multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile
est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom
multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 16
6 INTERCOM
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom
tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en
établissant deux connexions simultanées par intercom.
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A)
devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C).
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
participants.
3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom (C) en
appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur
intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A)
passant un appel intercom.
1
2
3
VOUS
Interlocuteur
intercom B
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom C
intercom B
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom C
intercom B
Interlocuteur
intercom C
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnelle
Avec trois Interlocuteurs intercom connectés, un nouvel
interlocuteur (D) peut la transformer en conversation par intercom
quadridirectionnelle en lançant un appel intercom avec (B) ou (C).
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
Interlocuteur
intercom D
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnelle
1. Appuyez sur le bouton Sena pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous
entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom.
2. Appuyez sur le bouton Sena pour vous déconnecter de votre
premier interlocuteur intercom. Appuyez sur le bouton Sena pour
vous déconnecter de votre second interlocuteur intercom.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 17
6 INTERCOM
6.4 Group Intercom
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une
conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres
casques audio les plus récemment couplés.
Accédez au couplage intercom avec maximum 3 personnes avec
lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom.
Démarrer Group Intercom
=
Terminer Group Intercom
APPUYER
1x
=
MAINTENIR
1s
Latitude SX Smart Snow Helmet | 18
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Allumer la radio FM
Éteindre la radio FM
MAINTENIR
=
=
1s
MAINTENIR
1s
7.2 Navigation entre les stations présélectionnées
Naviguer dans les stations présélectionnées
MAINTENIR
=
1s
7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio
Rechercher des stations vers l’avant
MAINTENIR
=
1s
Enregistrer les stations
1. Passez en mode sélection de préréglage.
=
MAINTENIR
3s
2. Naviguez vers l’avant ou vers l’arrière dans les stations
présélectionnées que vous souhaitez enregistrer.
=
APPUYER
1x
=
APPUYER
1x
3. Enregistrez la station sur le numéro présélectionné ou supprimez la
station de la mémoire.
=
MAINTENIR
1s
=
MAINTENIR
1s
Latitude SX Smart Snow Helmet | 19
8. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT
ET MISES À JOUR DU
MICROLOGICIEL
8.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le
suivant :
(haute priorité)
Téléphone mobile
Intercom
Musique en stéréo Bluetooth
(basse priorité)
Radio FM
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par
une fonction de plus haute priorité.
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous
pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device
Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargements
logiciels.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr
Latitude SX Smart Snow Helmet | 20
9. CONFIGURATION DES
PARAMÈTRES
9.1 Configuration des Paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres du casque audio à l’aide du
logiciel Sena Device Manager ou Sena App.
9.1.1 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé)
RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative
Frequency, fréquence de remplacement) Ce paramètres permet au
récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier
signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le
récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut
être utilisée.
9.1.2 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)
Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des
stations FM sont données par des instructions vocales dès que
vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des
fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les
fréquences des stations présélectionnées.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 21
10. DÉPANNAGE
10.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la
source d’alimentation du système, celui-ci s’éteint automatiquement et
une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit.
=
Remarque : la réinitialisation par défaut ne restaure pas le casque
audio à ses paramètres d’usine.
10.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système
peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction
réinitialisation.
=
MAINTENIR
10s
=
APPUYER
1x
Latitude SX Smart Snow Helmet | 22
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle
peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une
température maximale de 30 ºC. La coque du casque, les coussinets
et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non
abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez
le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors
de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées
(supérieures à 43 ºC) la coque du casque risque de fondre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou
de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent
provoquer de sérieux dommages au casque moto, même
si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut
être endommagé au contact avec des substances courantes
(par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel),
peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être
invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de
telles substances. Après une exposition à des substances nocives,
le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
• Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité
d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des
déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de
sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de
cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
• Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de
pénétrer à l’intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon
plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats,
etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une
exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer
ces casques tous les cinq ans.
Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure
à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une
manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures
ou des entailles, ou d’une utilisation intensive.
Latitude SX Smart Snow Helmet | 23
Copyright © 2019 Sena Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
© 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications ou des améliorations à son produit sans
préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres
pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™,
Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™,
Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™,
Latitude SR™, Latitude SX™, 30K™, 20S EVO™,
20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™,
10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5
MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10HFM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth
Audio Pack for GoPro®, R1™, R1, EVO™, RC3™,
RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™,
PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi
Docking Station™, WiFi Sync Cable™, +mesh™, +Mesh
Universal™, Ecocom™, Econo™, SR10™, SM10™, X1™,
X1 Pro™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk
M™ sont des marques déposées de Sena Technologies,
Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent
pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of
San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena »)
n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth
Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement
conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour
les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre
l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques
par Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch
sont des marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Micrologiciel v1.0
Latitude SX Smart Snow Helmet | 24

Manuels associés