▼
Scroll to page 2
of
24
SENA Smart SNOW Helmet MANUEL D’UTILISATION Version 1.0.0 FRENCH SOMMAIRE 1. À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet 4 1.1 Informations générales 4 1.2 Détails sur le produit 5 1.3 Contenu du package 5 1.4 Port du casque 6 1.4.1 1.4.2 Utilisation du casque Contrôle d’ajustement du casque 6 8 2.MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 9 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 9 2.1.1 2.1.2 Sena Outdoor App Sena Device Manager 9 9 2.2 Fonctions des boutons 10 2.3 Mise sous tension et hors tension 10 2.4 Mise en charge 10 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11 2.6 Réglage du volume 3. 11 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 12 3.1 Couplage téléphone 12 4.UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 13 4.1 Passer et répondre à des appels 13 5.MUSIQUE EN STÉRÉO 14 5.1 Musique en stéréo Bluetooth 14 6.INTERCOM 15 6.1 Couplage intercom 15 SOMMAIRE (SUITE) 6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle 6.2.1 Intercom HD 6.3 Intercom multidirectionnel 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnelle Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle 16 16 16 17 17 17 6.4 Group Intercom 18 7.UTILISATION DE LA RADIO FM 19 7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 19 7.2 Navigation entre les stations présélectionnées 19 7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio 19 8.PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL 20 8.1 Priorité de fonctionnement 20 8.2 Mises à niveau du micrologiciel 20 9. 21 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 9.1 Configuration des Paramètres 9.1.1 9.1.2 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé) Guide des fréquences FM (par défaut : activé) 21 21 21 10.DÉPANNAGE 22 10.1 Réinitialisation par défaut 22 10.2 Réinitialisation 22 11.MAINTENANCE ET ENTRETIEN 23 1. À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet 1.1 Informations générales Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisezle uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché. AVERTISSEMENT • Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé. • Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées. • Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le nonrespect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d’utilisation. Latitude SX Smart Snow Helmet | 4 1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet 1.2 Détails sur le produit Ventilation Bouton (-) Microphone DEL d’état Haut-parleur Bouton (+) Bouton SENA Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel Ventilation Haut-parleur 1.3 Contenu du package Casque Latitude SX Câble d’alimentation et de données USB Latitude SX Smart Snow Helmet | 5 1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet 1.4 Port du casque 1.4.1 Utilisation du casque Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le réglage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme. Pour installer correctement votre casque : 1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné. 2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles. AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné. 3. Positionnez le casque assez bas sur le front avec la boucle sous le menton et l’arrière contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour des deux oreilles. 4. Une fois le système de réglage de la sangle bien positionné, réglez la tension de la jugulaire à l’aide de la boucle. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas. Latitude SX Smart Snow Helmet | 6 1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet Système de réglage de la sangle Boucle Mentonnière Coussinet de la jugulaire Joint torique 5. Après avoir retiré le coussinet de la jugulaire, fixez la sangle en excès avec le joint torique, puis fixez à nouveau le coussinet de la jugulaire. 6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque bien positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement. 7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front. AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena. Latitude SX Smart Snow Helmet | 7 1 À propos du Latitude SX Smart Snow Helmet 1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le bon ajustement. De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place. • • • • AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l’utilisation. Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire. Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de terrains de jeux. Parents : recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation. Latitude SX Smart Snow Helmet | 8 2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 Sena Outdoor App En couplant simplement votre téléphone avec votre casque audio, vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une installation et une utilisation plus rapides et plus simples. • Caractéristiques de l’application : Intercom, Musique, Radio FM, Paramètres appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation. • Télécharger - Android : Google Play Store > ‘Sena Outdoor’ - iOS : App Store > Sena Outdoor 2.1.2 Sena Device Manager Sena Device Manager vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena.com/fr. Latitude SX Smart Snow Helmet | 9 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.2 Fonctions des boutons Boutons du système Bluetooth Bouton (-) Bouton SENA DEL d’état Bouton (+) 2.3 Mise sous tension et hors tension Marche = Arrêt MAINTENIR 1s = APPUYER 1x 2.4 Mise en charge Mise en charge du système Bluetooth Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3 heures. Remarque : • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge. • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. • Le Latitude SX est compatible uniquement avec les équipements d’entrée 5 V/1 A à chargement USB. Latitude SX Smart Snow Helmet | 10 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie Méthode visuelle Méthode vocale MAINTENIR = 1s = MAINTENIR 3s « Niveau de charge de la batterie élevé / moyen / faible » = Élevé = MOYEN = FAIBLE Remarque : 1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation. 2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement. 2.6 Réglage du volume Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume = APPUYER 1x Diminuer le volume = APPUYER 1x Latitude SX Smart Snow Helmet | 11 3. Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. 3.1 Couplage téléphone 1. Maintenez le bouton (+) et le bouton (-) enfoncés pendant plus de 5 secondes lorsque le Latitude SX est éteint. = MAINTENIR 5s 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Latitude SX dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. Latitude SX Smart Snow Helmet | 12 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.1 Passer et répondre à des appels Répondre à un appel = APPUYER 1x Mettre fin à un appel ou le rejeter = MAINTENIR 2s Passer un appel avec la composition vocale = MAINTENIR 3s Latitude SX Smart Snow Helmet | 13 5. MUSIQUE EN STÉRÉO 5.1 Musique en stéréo Bluetooth Lire / Mettre en pause de la musique MAINTENIR = 1s Piste suivante = MAINTENIR 1s Piste précédente = MAINTENIR 1s Latitude SX Smart Snow Helmet | 14 6. INTERCOM 6.1 Couplage intercom Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth. 1. Maintenez appuyé le bouton Sena des deux systèmes Bluetooth pendant 5 secondes jusqu’à ce qu’il clignote en rouge. 2. Appuyez sur le bouton Sena sur l’un des systèmes Bluetooth et attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Couplage avec Intercom B & = MAINTENIR 5s Sur l’un des appareils ou = APPUYER 1x 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les interlocuteurs intercom C & D. Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom 1 VOUS Interlocuteur Interlocuteur intercom 1 intercom 2 VOUS Interlocuteur Interlocuteur Interlocuteur intercom 1 intercom 2 intercom 3 Latitude SX Smart Snow Helmet | 15 6 INTERCOM 6.2 Conversation par intercom bidirectionnelle Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom ou y mettre fin en appuyant sur le bouton Sena. Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 1, 2, 3 = APPUYER 1x Interlocuteur intercom 1 = APPUYER 2x Interlocuteur intercom 2 = APPUYER 3x Interlocuteur intercom 3 6.2.1 Intercom HD L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom passe en qualité normale. • L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel. 6.3 Intercom multidirectionnel L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie. Latitude SX Smart Snow Helmet | 16 6 INTERCOM 6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnelle avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. 1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnelle, vous (A) devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C). 2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux participants. 3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur intercom (C) en appuyant deux fois sur le bouton central, ou le second interlocuteur intercom (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom. 1 2 3 VOUS Interlocuteur intercom B VOUS Interlocuteur Interlocuteur intercom C intercom B VOUS Interlocuteur Interlocuteur intercom C intercom B Interlocuteur intercom C 6.3.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnelle Avec trois Interlocuteurs intercom connectés, un nouvel interlocuteur (D) peut la transformer en conversation par intercom quadridirectionnelle en lançant un appel intercom avec (B) ou (C). VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C Interlocuteur intercom D 6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle 1. Appuyez sur le bouton Sena pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom. 2. Appuyez sur le bouton Sena pour vous déconnecter de votre premier interlocuteur intercom. Appuyez sur le bouton Sena pour vous déconnecter de votre second interlocuteur intercom. Latitude SX Smart Snow Helmet | 17 6 INTERCOM 6.4 Group Intercom La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés. Accédez au couplage intercom avec maximum 3 personnes avec lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom. Démarrer Group Intercom = Terminer Group Intercom APPUYER 1x = MAINTENIR 1s Latitude SX Smart Snow Helmet | 18 7. UTILISATION DE LA RADIO FM 7.1 Allumer ou éteindre la radio FM Allumer la radio FM Éteindre la radio FM MAINTENIR = = 1s MAINTENIR 1s 7.2 Navigation entre les stations présélectionnées Naviguer dans les stations présélectionnées MAINTENIR = 1s 7.3 Recherche et enregistrement de stations de radio Rechercher des stations vers l’avant MAINTENIR = 1s Enregistrer les stations 1. Passez en mode sélection de préréglage. = MAINTENIR 3s 2. Naviguez vers l’avant ou vers l’arrière dans les stations présélectionnées que vous souhaitez enregistrer. = APPUYER 1x = APPUYER 1x 3. Enregistrez la station sur le numéro présélectionné ou supprimez la station de la mémoire. = MAINTENIR 1s = MAINTENIR 1s Latitude SX Smart Snow Helmet | 19 8. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL 8.1 Priorité de fonctionnement L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant : (haute priorité) Téléphone mobile Intercom Musique en stéréo Bluetooth (basse priorité) Radio FM Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. 8.2 Mises à niveau du micrologiciel Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com/fr pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com/fr Latitude SX Smart Snow Helmet | 20 9. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 9.1 Configuration des Paramètres Vous pouvez modifier les paramètres du casque audio à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena App. 9.1.1 Paramètre RDS AF (par défaut : désactivé) RDS (Radio Data System, système de données radio) AF (Alternative Frequency, fréquence de remplacement) Ce paramètres permet au récepteur de se régler sur la seconde fréquence lorsque le premier signal devient trop faible. Si le système RDS AF est activé sur le récepteur, une station de radio disposant de plusieurs fréquences peut être utilisée. 9.1.2 Guide des fréquences FM (par défaut : activé) Lorsque le Guide des fréquences FM est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le Guide des fréquences FM est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées. Latitude SX Smart Snow Helmet | 21 10. DÉPANNAGE 10.1 Réinitialisation par défaut Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système, celui-ci s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit. = Remarque : la réinitialisation par défaut ne restaure pas le casque audio à ses paramètres d’usine. 10.2 Réinitialisation Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction réinitialisation. = MAINTENIR 10s = APPUYER 1x Latitude SX Smart Snow Helmet | 22 11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une température maximale de 30 ºC. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43 ºC) la coque du casque risque de fondre. AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de telles substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti. • Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie. • Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l’intérieur du casque. La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans. Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d’une utilisation intensive. Latitude SX Smart Snow Helmet | 23 Copyright © 2019 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. © 1998-2019 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5-FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10HFM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1, EVO™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, +mesh™, +Mesh Universal™, Ecocom™, Econo™, SR10™, SM10™, X1™, X1 Pro™, Expand™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618 Micrologiciel v1.0 Latitude SX Smart Snow Helmet | 24