Sena LATITUDE S1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
25 Des pages
Sena LATITUDE S1 Mode d'emploi | Fixfr
SENA
SMART SNOW HELMET
MANUEL D’UTILISATION
Version 1.0.0
FRENCH
SOMMAIRE
1.
À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART
SNOW HELMET
4
1.1 Informations générales
4
1.2 Détails sur le produit
5
1.3 Contenu du package
5
1.4 Port du casque
6
1.4.1
1.4.2
2.
Utilisation du casque
Contrôle d’ajustement du casque
6
8
MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
9
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1
2.1.2
Sena Outdoor App
Sena Device Manager
9
9
9
2.2 Fonctions des boutons
10
2.3 Mise sous tension et hors tension
10
2.4 Mise en charge
10
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11
2.6 Réglage du volume
3.
COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC
D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
12
3.1 Couplage téléphone
3.1.1
3.1.2
3.1.3
4.
11
Couplage initial du Latitude S1
Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint
Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
12
12
13
14
15
4.1 Passer et répondre à des appels
15
5.
16
MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Utiliser le câble audio stéréo
16
5.2 Utiliser la stéréo sans fil Bluetooth
16
SOMMAIRE (SUITE)
6.
INTERCOM BLUETOOTH
17
6.1 Couplage intercom
17
6.2 Intercom bidirectionnel
18
6.2.1
6.2.2
Intercom HD
Advanced Noise Control™ (activé)
6.3 Intercom multidirectionnel
6.3.1
6.3.2
6.3.3
Démarrer une conversation par intercom
tridirectionnel
Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
6.4 Group Intercom
7.
PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET
MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
18
18
18
19
19
19
20
21
7.1 Priorité de fonctionnement
21
7.2 Mises à niveau du micrologiciel
21
8.
22
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
8.1 Configuration des Paramètres
8.1.1
9.
Langue du module
DÉPANNAGE
22
22
23
9.1 Réinitialisation par défaut
23
9.2 Réinitialisation
23
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
24
1. À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART
SNOW HELMET
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisezle uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à
d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas
d’accident.
Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une
protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête.
Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et
qu’il est toujours bien attaché.
AVERTISSEMENT
• Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous
les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un
accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses
à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de
traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque
ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut
présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait
de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une
commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à
Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé.
• Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du
casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les
casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces
irrégulières ou bullées.
• Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque
comportent des instructions et des avertissements variés. Vous
devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations
qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur
agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le nonrespect des instructions et avertissements fournis peut annuler
votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la
mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge,
veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer
que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel
d’utilisation.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 4
1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet
1.2 Détails sur le produit
Levier de ventilation
Orifices d’aération
Haut-parleur
DEL d’état
Microphone
La molette
Bouton du
téléphone
Bouton du système Bluetooth
Orifices d’aération
Haut-parleur
Port de charge d’alimentation CC et
de mise à niveau du micrologiciel
Port MP3
1.3 Contenu du package
Casque Latitude S1
Câble d’alimentation et
de données USB (USB-C)
Câble audio de
2,5 à 3,5 mm
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 5
1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet
1.4 Port du casque
1.4.1 Utilisation du casque
Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien
droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est
équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut
être verrouillée et déverrouillée sans modifier le serrage. Pour garantir
une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues
de manière uniforme.
Pour installer correctement votre casque :
1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre
front. Si le casque est trop incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre
pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné.
2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles.
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez
toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la
partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné
vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front.
Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est
correctement positionné.
3. Positionnez le casque au milieu du front avec la boucle sous
le menton, reposant contre la gorge. Les sangles doivent être
confortablement installées autour de vos deux oreilles.
Système de réglage de la sangle
Boucle
Jugulaire
Coussinet de la jugulaire
Joint torique
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 6
1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet
4. Après avoir poussé le coussinet de la jugulaire vers l’arrière, réglez la
tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de
réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour
que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à
travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas.
5. Fixez l’excédent de sangle à l’aide d’un joint torique, puis tirez à
nouveau sur le coussinet de la jugulaire.
6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée,
et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la
gorge. Une fois la sangle fixée et le casque correctement positionné,
vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton
quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit
envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement.
7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement
positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front.
8. Votre casque est équipé d’un système de maintien réglable qui
aide à stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez
le casque, tournez la molette du système de maintien dans le sens
horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le
desserrer.
T
E
TAT
RO E
O SIZ
Bouton du système de maintien
AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque
doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément
aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est
toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser.
Renvoyez-le au revendeur ou à Sena.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 7
1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet
1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque
Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens
horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge,
saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le
tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test
essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites
ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre
menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas
contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit
parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS
UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le
bon ajustement.
De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez
à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer
vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système
de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée
avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette
instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque
de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute.
Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous
le portez, et régulièrement pendant l’utilisation.
Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce
casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que
le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey
de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours
desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est
nécessaire.
Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le
ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous
grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de
terrains de jeux. Parents : recommandez à vos enfants de respecter
cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement,
vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir
par strangulation.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 8
2. MISE EN ROUTE :
SYSTÈME BLUETOOTH
2.1 Logiciel Sena téléchargeable
2.1.1 Sena Outdoor App
En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth,
vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une configuration et une
gestion plus rapides et plus aisées.
• Caractéristiques de l’application : Musique, Paramètres de l’appareil,
Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation.
• Télécharger
- Android : Google Play Store > Sena Outdoor
- iOS : App Store > Sena Outdoor
2.1.2 Sena Device Manager
Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel
et de configurer les paramètres directement sur votre PC. Téléchargez
Sena Device Manager depuis le site sena.com.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 9
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.2 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth
DEL d’état
La molette
Bouton du téléphone
2.3 Mise sous tension et hors tension
Mettre sous tension
=
Mettre hors tension
MAINTENIR
1s
=
APPUYER
1x
2.4 Mise en charge
Mettre en charge le système Bluetooth
Selon la méthode de mise
en charge choisie, le système
Bluetooth est entièrement rechargé
au bout d’environ 3 heures.
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système
Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à
condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par
d’autres organismes locaux que Sena accepte.
• Le Latitude S1 est compatible uniquement avec les équipements
d’entrée 5 V/1 A à chargement USB.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 10
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH
2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie
Méthode visuelle
Méthode vocale
La méthode visuelle correspond
au moment de l’activation du
système Bluetooth.
=
MAINTENIR
1s
=
APPUYER
2x
« Élevé/ Moyen / Faible »
=
ÉLEVÉ
=
MOYEN
=
FAIBLE
Remarque :
• Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et
mesure de son utilisation.
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation,
des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours
d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2.6 Réglage du volume
Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux
pour chaque source audio, même après redémarrage du système
Bluetooth.
Augmenter le volume
=
TOURNER
Diminuer le volume
=
TOURNER
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 11
3. COUPLAGE DU SYSTÈME
BLUETOOTH AVEC
D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec
d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des
appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer
entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth
permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone
mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être
effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth.
3.1 Couplage téléphone
Il existe trois façons de coupler le téléphone :
3.1.1 Couplage initial du Latitude S1
Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage
téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou
dans les situations suivantes :
• Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation
1. Appuyez sur la bouton du téléphone et la molette et maintenez-les
enfoncés pendant 1 seconde.
Couplage téléphone
=
MAINTENIR
1s
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 12
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
Remarque :
• Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes.
• Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton du téléphone ou
sur la molette.
3.1.2 Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint
1. Lorsque le Latitude S1 est éteint, maintenez le bouton du
téléphone et la molette appuyés pendant 5 secondes.
Couplage téléphone
=
MAINTENIR
5s
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 13
3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth
3.1.3 Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé
1. Lorsque le Latitude S1 est allumé, maintenez le bouton du
téléphone appuyé pendant 5 secondes.
Couplage téléphone
=
MAINTENIR
5s
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique
que l’appareil est maintenant repérable.
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth,
sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
=
CODE
PIN
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 14
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE
MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel
=
APPUYER
1x
ou
Passer un appel avec la
composition vocale
=
APPUYER
1x
APPUYER
1x
Mettre fin à un appel
=
APPUYER
1x
Rejeter un appel
=
MAINTENIR
2s
ou
MAINTENIR
2s
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 15
5. MUSIQUE EN STÉRÉO
Vous pouvez écouter de la musique en stéréo de deux manières : avec
le câble audio stéréo compris dans le pack ou par la stéréo sans fil
Bluetooth.
5.1 Utiliser le câble audio stéréo
Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur des appareils non
Bluetooth, par exemple des lecteurs MP3. Pour connecter votre appareil
au casque audio, branchez le câble audio 2,5 à 3,5 mm fourni aux ports
AUX du casque audio et de votre appareil.
Pour régler le volume, tournez la molette du système Bluetooth. Vous
pouvez également régler le volume sur le lecteur MP3.
5.2 Utiliser la stéréo sans fil Bluetooth
Lire / Mettre en pause de la musique
=
Piste suivante
=
MAINTENIR
1s
Piste précédente
=
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 16
6. INTERCOM BLUETOOTH
6.1 Couplage intercom
Jusqu’à trois autres personnes peuvent être couplées avec le système
Bluetooth pour des conversations par intercom Bluetooth.
1. Maintenez appuyé la molette des deux systèmes Bluetooth pendant
5 secondes jusqu’à ce les deux DEL clignotent en rouge.
2. Appuyez sur la molette de l’un des deux systèmes Bluetooth et
attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues.
Couplage avec Intercom B
&
=
Sur l’un des appareils
MAINTENIR
ou
5s
=
APPUYER
1x
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour établir un couplage avec les
interlocuteurs C et D.
Dernier arrivé, premier servi
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
Interlocuteur
intercom 2
VOUS
Interlocuteur
intercom 1
Interlocuteur
intercom 2
Interlocuteur
intercom 3
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 17
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.2 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un
interlocuteur intercom en appuyant sur la molette.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnel
avec interlocuteur 1, 2, 3
=
APPUYER
1x
Interlocuteur
intercom 1
=
APPUYER
2x
Interlocuteur
intercom 2
=
APPUYER
3x
Interlocuteur
intercom 3
6.2.1 Intercom HD
L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant
de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un
intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement
désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom
passe en qualité normale.
• L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel.
6.2.2 Advanced Noise Control™ (activé)
Le bruit de fond est atténué lors d’une conversation par intercom.
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations
de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs
intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom
multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile
est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom
multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 18
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel
Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel
avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux
connexions simultanées par intercom.
1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnel, vous (A)
devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C).
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux
participants.
3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (C) en appuyant deux
fois sur la molette, ou le second interlocuteur (C) peut rejoindre la
conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom.
1
2
3
VOUS
Interlocuteur
intercom B
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom C intercom B
VOUS
Interlocuteur Interlocuteur
intercom C intercom B
Interlocuteur
intercom C
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom
quadridirectionnel
Avec trois Interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut
la transformer en conversation par intercom quadridirectionnel en
établissant un appel intercom avec (B) ou (C).
VOUS
Interlocuteur
intercom B
Interlocuteur
intercom C
Interlocuteur
intercom D
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom
multidirectionnel
1. Maintenez la molette appuyée pendant 1 seconde jusqu’à ce que
vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom.
2. Appuyez sur la molette pour vous déconnecter de votre premier
interlocuteur. Appuyez deux fois sur la molette pour vous
déconnecter de votre deuxième interlocuteur.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 19
6 INTERCOM BLUETOOTH
6.4 Group Intercom
La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une
conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres
casques audio les plus récemment couplés.
Accédez au couplage intercom avec maximum 3 personnes avec
lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom.
Démarrer Group Intercom
=
MAINTENIR
3s
Terminer Group Intercom
=
MAINTENIR
1s
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 20
7. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET
MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL
7.1 Priorité de fonctionnement
L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le
suivant :
(haute priorité)
Téléphone mobile
Intercom
(basse priorité)
Musique en stéréo Bluetooth
Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par
une fonction de plus haute priorité.
7.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous
pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device
Manager. Visitez sena.com pour vérifier derniers téléchargements
logiciels.
Cliquez ici pour visiter sena.com
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 21
8. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES
8.1 Configuration des Paramètres
Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l’aide du
logiciel Sena Device Manager ou Sena Outdoor App.
8.1.1 Langue du module
Vous pouvez sélectionner la langue de l’appareil. La langue
sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système
Bluetooth.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 22
9. DÉPANNAGE
9.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à
la source d’alimentation du système Bluetooth, le système Bluetooth
s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par
défaut se produit.
=
Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système
Bluetooth aux paramètres d’usine.
9.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système
Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la
fonction réinitialisation.
=
MAINTENIR
10s
=
APPUYER
1x
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 23
10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle
peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une
température maximale de 30 ºC. La coque du casque, les coussinets
et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non
abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez
le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors
de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées
(supérieures à 43 ºC) la coque du casque risque de fondre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou
de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent
provoquer de sérieux dommages au casque moto, même
si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut
être endommagé au contact avec des substances courantes
(par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel),
peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être
invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de
telles substances. Après une exposition à des substances nocives,
le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti.
• Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité
d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des
déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de
sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de
cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
• Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de
pénétrer à l’intérieur du casque.
La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon
plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats,
etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une
exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer
ces casques tous les cinq ans.
Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure
à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une
manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures
ou des entailles, ou d’une utilisation intensive.
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 24
Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc.
Tous droits réservés.
© 1998 – 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des
modifications ou des améliorations à son produit sans
préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc.
ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™,
SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum
INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum
INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™,
Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™,
20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™,
10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™,
SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™,
Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1 EVO
CS™, M1™, M1 EVO™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar
Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™,
Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi
Sync Cable™, WiFi Adapter™, +Mesh™, +Mesh Universal™,
MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™,
OUTSTAR™, EcoCom™, Parani M10™, SR10™, SR10i™,
SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Bluetooth Mic &
Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des
marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses
filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées
sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San
Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas
affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour
GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué
par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro®
Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction
Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par
Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des
marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618
Latitude S1 Smart Snow Helmet | 25

Manuels associés