- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Accessoires moto
- Sena
- LATITUDE S1
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
25
SENA SMART SNOW HELMET MANUEL D’UTILISATION Version 1.0.0 FRENCH SOMMAIRE 1. À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET 4 1.1 Informations générales 4 1.2 Détails sur le produit 5 1.3 Contenu du package 5 1.4 Port du casque 6 1.4.1 1.4.2 2. Utilisation du casque Contrôle d’ajustement du casque 6 8 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 9 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 2.1.2 Sena Outdoor App Sena Device Manager 9 9 9 2.2 Fonctions des boutons 10 2.3 Mise sous tension et hors tension 10 2.4 Mise en charge 10 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie 11 2.6 Réglage du volume 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 12 3.1 Couplage téléphone 3.1.1 3.1.2 3.1.3 4. 11 Couplage initial du Latitude S1 Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 12 12 13 14 15 4.1 Passer et répondre à des appels 15 5. 16 MUSIQUE EN STÉRÉO 5.1 Utiliser le câble audio stéréo 16 5.2 Utiliser la stéréo sans fil Bluetooth 16 SOMMAIRE (SUITE) 6. INTERCOM BLUETOOTH 17 6.1 Couplage intercom 17 6.2 Intercom bidirectionnel 18 6.2.1 6.2.2 Intercom HD Advanced Noise Control™ (activé) 6.3 Intercom multidirectionnel 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnel Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnel 6.4 Group Intercom 7. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL 18 18 18 19 19 19 20 21 7.1 Priorité de fonctionnement 21 7.2 Mises à niveau du micrologiciel 21 8. 22 CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 8.1 Configuration des Paramètres 8.1.1 9. Langue du module DÉPANNAGE 22 22 23 9.1 Réinitialisation par défaut 23 9.2 Réinitialisation 23 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN 24 1. À PROPOS DU LATITUDE S1 SMART SNOW HELMET 1.1 Informations générales Ce produit est un casque pour le ski et le surf des neiges. Utilisezle uniquement pour les sports de neige. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident. Sena vous recommande de choisir un casque qui vous offrira une protection optimale, c’est-à-dire qui vous couvrira au maximum la tête. Assurez-vous que le casque est bien adapté à votre morphologie et qu’il est toujours bien attaché. AVERTISSEMENT • Votre casque ne vous protège pas contre les blessures dans tous les types d’accidents. Même lorsque vous portez un casque, un accident à faible vitesse peut entraîner des blessures sérieuses à la tête, voire la mort. Un casque ne peut pas vous protéger de traumatismes au niveau de la colonne vertébrale, de la nuque ou du visage. En cas de choc, n’utilisez pas ce casque. Il peut présenter des dommages invisibles à l’œil nu, ce qui risquerait de ne plus vous protéger efficacement contre les effets d’une commotion cérébrale. Dans ce cas, le casque doit être renvoyé à Sena pour être contrôlé, ou détruit et remplacé. • Vous ne devez ni modifier, ni remplacer une pièce d’origine du casque. N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées. • Ce manuel d’utilisation et les étiquettes à l’intérieur du casque comportent des instructions et des avertissements variés. Vous devez vous assurer d’avoir bien compris chacune des informations qu’il contient. En cas de doute, veuillez contacter votre revendeur agréé Sena et lui poser toutes vos questions éventuelles. Le nonrespect des instructions et avertissements fournis peut annuler votre garantie, et plus grave, peut entraîner des blessures ou la mort. Si ce casque est destiné à un enfant dont vous avez la charge, veuillez prendre le temps de lire ce manuel et de vous assurer que l’enfant a bien compris toutes les informations du Manuel d’utilisation. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 4 1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet 1.2 Détails sur le produit Levier de ventilation Orifices d’aération Haut-parleur DEL d’état Microphone La molette Bouton du téléphone Bouton du système Bluetooth Orifices d’aération Haut-parleur Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel Port MP3 1.3 Contenu du package Casque Latitude S1 Câble d’alimentation et de données USB (USB-C) Câble audio de 2,5 à 3,5 mm Latitude S1 Smart Snow Helmet | 5 1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet 1.4 Port du casque 1.4.1 Utilisation du casque Pour garantir une bonne protection, le casque doit être positionné bien droit sur la tête et être légèrement abaissé sur le front. Le casque est équipé d’une boucle à déclenchement rapide, qui une fois réglée, peut être verrouillée et déverrouillée sans modifier le serrage. Pour garantir une bonne protection, les sangles doivent être bien serrées et tendues de manière uniforme. Pour installer correctement votre casque : 1. Positionnez le casque sur la tête avec la partie avant couvrant votre front. Si le casque est trop incliné vers l’arrière et qu’il ne recouvre pas votre front, c’est qu’il n’est pas correctement positionné. 2. Positionnez le système de réglage de la sangle au milieu, juste audessous des oreilles. AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, portez toujours le casque correctement positionné sur votre tête, avec la partie avant couvrant votre front. Ne portez jamais le casque incliné vers l’arrière, car il ne protégerait pas correctement votre front. Tous les ajustements doivent être effectués lorsque le casque est correctement positionné. 3. Positionnez le casque au milieu du front avec la boucle sous le menton, reposant contre la gorge. Les sangles doivent être confortablement installées autour de vos deux oreilles. Système de réglage de la sangle Boucle Jugulaire Coussinet de la jugulaire Joint torique Latitude S1 Smart Snow Helmet | 6 1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet 4. Après avoir poussé le coussinet de la jugulaire vers l’arrière, réglez la tension de cette dernière au niveau de la boucle avec le système de réglage de la sangle dans la bonne position. Réglez la tension pour que la jugulaire soit bien ajustée et confortable en passant la sangle à travers la boucle, et en la desserrant ou en la serrant, selon le cas. 5. Fixez l’excédent de sangle à l’aide d’un joint torique, puis tirez à nouveau sur le coussinet de la jugulaire. 6. Lorsque vous portez le casque, la boucle doit toujours être attachée, et la jugulaire doit être bien serrée et être positionnée contre la gorge. Une fois la sangle fixée et le casque correctement positionné, vous devez ressentir la traction de la jugulaire sur votre menton quand vous ouvrez la bouche. Lorsqu’il est bien ajusté, le casque doit envelopper votre tête et la maintenir fermement et confortablement. 7. Essayez de fixer vos lunettes. Si le casque est correctement positionné, vous ne pouvez pas vous gratter le front. 8. Votre casque est équipé d’un système de maintien réglable qui aide à stabiliser sa position quand vous roulez. Lorsque vous portez le casque, tournez la molette du système de maintien dans le sens horaire pour serrer le casque ou dans le sens antihoraire pour le desserrer. T E TAT RO E O SIZ Bouton du système de maintien AVERTISSEMENT : pour une protection optimale, le casque doit être correctement positionné et fixé sur la tête, conformément aux instructions suivantes. Si après ajustement du casque, il n’est toujours pas parfaitement positionné, vous ne devez pas l’utiliser. Renvoyez-le au revendeur ou à Sena. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 7 1 À propos du Latitude S1 Smart SNOW Helmet 1.4.2 Contrôle d’ajustement du casque Après avoir tourné la molette du système de maintien dans le sens horaire et attaché la jugulaire sous le menton et contre la gorge, saisissez le casque de vos deux mains et essayez de l’enlever en le tirant autant que possible vers l’avant et l’arrière. Il s’agit d’un test essentiel pour s’assurer que le casque est bien ajusté. Quand vous faites ce geste, vous devez ressentir la traction de la jugulaire contre votre menton et le casque doit résister à tous ces mouvements. Dans le cas contraire, resserrez la jugulaire et réessayez jusqu’à ce que tout soit parfait. Si vous ne parvenez pas à bien l’ajuster, VOUS NE DEVEZ PAS UTILISER CE CASQUE. Changez de taille de casque jusqu’à trouver le bon ajustement. De même, si lors du contrôle d’ajustement du casque, vous réussissez à le faire basculer vers l’avant et à bloquer votre vision ou à le basculer vers l’arrière et à dégager votre front, resserrez la jugulaire et le système de maintien, et réessayez jusqu’à ce que le casque reste bien en place. • • • • AVERTISSEMENT Assurez-vous toujours que la boucle est correctement attachée avant de prendre votre bicyclette. Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures graves, car le casque risque de ne pas rester en place en roulant ou en cas de chute. Vérifiez souvent le bon maintien, notamment chaque fois que vous le portez, et régulièrement pendant l’utilisation. Ce casque est conçu pour les skieurs et surfeurs des neiges. Ce casque n’est pas homologué pour des usages extrêmes tels que le vélo, les sports aquatiques, les sports mécaniques, le hockey de rue, les activités de terrain de jeux ou autres activités au cours desquelles une plus grande protection du visage et des oreilles est nécessaire. Vous devez toujours porter un casque lorsque vous pratiquez le ski et le surf des neiges. Ne portez pas de casque lorsque vous grimpez aux arbres, dans les zones de jeux ou les équipements de terrains de jeux. Parents : recommandez à vos enfants de respecter cet avertissement. En cas d’inobservation de cet avertissement, vous risquez de vous blesser sérieusement, de mourir ou de mourir par strangulation. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 8 2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.1 Logiciel Sena téléchargeable 2.1.1 Sena Outdoor App En couplant simplement votre téléphone avec votre système Bluetooth, vous pouvez utiliser Sena Outdoor App pour une configuration et une gestion plus rapides et plus aisées. • Caractéristiques de l’application : Musique, Paramètres de l’appareil, Guide de démarrage rapide et Manuel d’utilisation. • Télécharger - Android : Google Play Store > Sena Outdoor - iOS : App Store > Sena Outdoor 2.1.2 Sena Device Manager Sena Device Manager vous permet de mettre à niveau le micrologiciel et de configurer les paramètres directement sur votre PC. Téléchargez Sena Device Manager depuis le site sena.com. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 9 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.2 Fonctions des boutons Boutons du système Bluetooth DEL d’état La molette Bouton du téléphone 2.3 Mise sous tension et hors tension Mettre sous tension = Mettre hors tension MAINTENIR 1s = APPUYER 1x 2.4 Mise en charge Mettre en charge le système Bluetooth Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3 heures. Remarque : • Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge. • Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte. • Le Latitude S1 est compatible uniquement avec les équipements d’entrée 5 V/1 A à chargement USB. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 10 2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH 2.5 Vérification du niveau de charge de la batterie Méthode visuelle Méthode vocale La méthode visuelle correspond au moment de l’activation du système Bluetooth. = MAINTENIR 1s = APPUYER 2x « Élevé/ Moyen / Faible » = ÉLEVÉ = MOYEN = FAIBLE Remarque : • Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation. • La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement. 2.6 Réglage du volume Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio, même après redémarrage du système Bluetooth. Augmenter le volume = TOURNER Diminuer le volume = TOURNER Latitude S1 Smart Snow Helmet | 11 3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre. Le système Bluetooth permet de coupler plusieurs appareils Bluetooth tels un téléphone mobile ou un lecteur MP3. L’opération de couplage ne doit être effectuée qu’une seule fois pour chaque appareil Bluetooth. 3.1 Couplage téléphone Il existe trois façons de coupler le téléphone : 3.1.1 Couplage initial du Latitude S1 Le système Bluetooth passe automatiquement en couplage téléphonique lorsque vous allumez initialement le système Bluetooth ou dans les situations suivantes : • Redémarrage après exécution de la fonction Réinitialisation 1. Appuyez sur la bouton du téléphone et la molette et maintenez-les enfoncés pendant 1 seconde. Couplage téléphone = MAINTENIR 1s « Couplage téléphone » = Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 12 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN Remarque : • Le mode de couplage téléphone dure 3 minutes. • Pour annuler le couplage, appuyez sur le bouton du téléphone ou sur la molette. 3.1.2 Couplage lorsque le Latitude S1 est éteint 1. Lorsque le Latitude S1 est éteint, maintenez le bouton du téléphone et la molette appuyés pendant 5 secondes. Couplage téléphone = MAINTENIR 5s « Couplage téléphone » = Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN Latitude S1 Smart Snow Helmet | 13 3 Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth 3.1.3 Couplage lorsque le Latitude S1 est allumé 1. Lorsque le Latitude S1 est allumé, maintenez le bouton du téléphone appuyé pendant 5 secondes. Couplage téléphone = MAINTENIR 5s « Couplage téléphone » = Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que l’appareil est maintenant repérable. 2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Latitude S1 dans la liste des appareils détectés. 3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000. = CODE PIN Latitude S1 Smart Snow Helmet | 14 4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE 4.1 Passer et répondre à des appels Répondre à un appel = APPUYER 1x ou Passer un appel avec la composition vocale = APPUYER 1x APPUYER 1x Mettre fin à un appel = APPUYER 1x Rejeter un appel = MAINTENIR 2s ou MAINTENIR 2s Latitude S1 Smart Snow Helmet | 15 5. MUSIQUE EN STÉRÉO Vous pouvez écouter de la musique en stéréo de deux manières : avec le câble audio stéréo compris dans le pack ou par la stéréo sans fil Bluetooth. 5.1 Utiliser le câble audio stéréo Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur des appareils non Bluetooth, par exemple des lecteurs MP3. Pour connecter votre appareil au casque audio, branchez le câble audio 2,5 à 3,5 mm fourni aux ports AUX du casque audio et de votre appareil. Pour régler le volume, tournez la molette du système Bluetooth. Vous pouvez également régler le volume sur le lecteur MP3. 5.2 Utiliser la stéréo sans fil Bluetooth Lire / Mettre en pause de la musique = Piste suivante = MAINTENIR 1s Piste précédente = Latitude S1 Smart Snow Helmet | 16 6. INTERCOM BLUETOOTH 6.1 Couplage intercom Jusqu’à trois autres personnes peuvent être couplées avec le système Bluetooth pour des conversations par intercom Bluetooth. 1. Maintenez appuyé la molette des deux systèmes Bluetooth pendant 5 secondes jusqu’à ce les deux DEL clignotent en rouge. 2. Appuyez sur la molette de l’un des deux systèmes Bluetooth et attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues. Couplage avec Intercom B & = Sur l’un des appareils MAINTENIR ou 5s = APPUYER 1x 3. Répétez les étapes 1 et 2 pour établir un couplage avec les interlocuteurs C et D. Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom 1 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 Interlocuteur intercom 3 Latitude S1 Smart Snow Helmet | 17 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.2 Intercom bidirectionnel Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un interlocuteur intercom en appuyant sur la molette. Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnel avec interlocuteur 1, 2, 3 = APPUYER 1x Interlocuteur intercom 1 = APPUYER 2x Interlocuteur intercom 2 = APPUYER 3x Interlocuteur intercom 3 6.2.1 Intercom HD L’Intercom HD améliore l’audio de l’intercom bidirectionnel en passant de la qualité normale à la qualité HD. Lorsque vous entrez dans un intercom multidirectionnel, l’Intercom HD est automatiquement désactivé. Si cette fonctionnalité est désactivée, l’audio de l’intercom passe en qualité normale. • L’intercom HD est uniquement actif pour l’intercom bidirectionnel. 6.2.2 Advanced Noise Control™ (activé) Le bruit de fond est atténué lors d’une conversation par intercom. 6.3 Intercom multidirectionnel L’intercom multidirectionnel permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois Interlocuteurs intercom simultanément. Lorsqu’une conversation par intercom multidirectionnel est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’intercom multidirectionnel se termine, la connexion du téléphone est rétablie. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 18 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnel Vous (A) pouvez établir une conversation par intercom tridirectionnel avec deux autres interlocuteurs intercom (B et C) en établissant deux connexions simultanées par intercom. 1. Pour établir une conversation par intercom tridirectionnel, vous (A) devez être couplé avec deux autres interlocuteurs (B et C). 2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux participants. 3. Vous (A) pouvez appeler le second interlocuteur (C) en appuyant deux fois sur la molette, ou le second interlocuteur (C) peut rejoindre la conversation par intercom en vous (A) passant un appel intercom. 1 2 3 VOUS Interlocuteur intercom B VOUS Interlocuteur Interlocuteur intercom C intercom B VOUS Interlocuteur Interlocuteur intercom C intercom B Interlocuteur intercom C 6.3.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnel Avec trois Interlocuteurs connectés, un nouveau participant (D) peut la transformer en conversation par intercom quadridirectionnel en établissant un appel intercom avec (B) ou (C). VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C Interlocuteur intercom D 6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnel 1. Maintenez la molette appuyée pendant 1 seconde jusqu’à ce que vous entendiez un bip qui met fin à toutes les connexions intercom. 2. Appuyez sur la molette pour vous déconnecter de votre premier interlocuteur. Appuyez deux fois sur la molette pour vous déconnecter de votre deuxième interlocuteur. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 19 6 INTERCOM BLUETOOTH 6.4 Group Intercom La fonction Group Intercom vous permet de créer instantanément une conversation par intercom multidirectionnelle avec les trois autres casques audio les plus récemment couplés. Accédez au couplage intercom avec maximum 3 personnes avec lesquelles vous souhaitez partager un Group Intercom. Démarrer Group Intercom = MAINTENIR 3s Terminer Group Intercom = MAINTENIR 1s Latitude S1 Smart Snow Helmet | 20 7. PRIORITÉ DE FONCTIONNEMENT ET MISES À JOUR DU MICROLOGICIEL 7.1 Priorité de fonctionnement L’ordre de priorité de fonctionnement du système Bluetooth est le suivant : (haute priorité) Téléphone mobile Intercom (basse priorité) Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre peut toujours être interrompue par une fonction de plus haute priorité. 7.2 Mises à niveau du micrologiciel Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel Sena Device Manager. Visitez sena.com pour vérifier derniers téléchargements logiciels. Cliquez ici pour visiter sena.com Latitude S1 Smart Snow Helmet | 21 8. CONFIGURATION DES PARAMÈTRES 8.1 Configuration des Paramètres Vous pouvez modifier les paramètres du système Bluetooth à l’aide du logiciel Sena Device Manager ou Sena Outdoor App. 8.1.1 Langue du module Vous pouvez sélectionner la langue de l’appareil. La langue sélectionnée est conservée même en cas de redémarrage du système Bluetooth. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 22 9. DÉPANNAGE 9.1 Réinitialisation par défaut Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système Bluetooth, le système Bluetooth s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit. = Remarque : la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine. 9.2 Réinitialisation Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction réinitialisation. = MAINTENIR 10s = APPUYER 1x Latitude S1 Smart Snow Helmet | 23 10. MAINTENANCE ET ENTRETIEN La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Elle peut être lavée à la main avec de l’eau et du savon doux, et à une température maximale de 30 ºC. La coque du casque, les coussinets et le système de maintien peuvent être nettoyés avec un chiffon non abrasif. Laissez le rembourrage sécher à température ambiante. Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. À des températures élevées (supérieures à 43 ºC) la coque du casque risque de fondre. AVERTISSEMENT • N’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. Ce casque peut être endommagé au contact avec des substances courantes (par exemple, certains solvants (ammoniac), nettoyants (javel), peintures, liquides abrasifs), même si ces dommages peuvent être invisibles à l’œil nu. N’utilisez pas ce casque s’il a été exposé à de telles substances. Après une exposition à des substances nocives, le rôle protecteur du casque ne peut plus être garanti. • Ne laissez pas votre casque dans une voiture ou à proximité d’une source de chaleur. Ne l’utilisez pas si la coque a subi des déformations dues à la chaleur. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie. • Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière. Les orifices de ventilation peuvent permettre à des objets dangereux de pénétrer à l’intérieur du casque. La capacité de protection de votre casque diminue avec le temps, selon plusieurs facteurs, tels que les dommages matériels (bosses, éclats, etc.), l’exposition à la pollution, les produits chimiques nocifs et une exposition de longue durée au soleil. Sena recommande de remplacer ces casques tous les cinq ans. Remarque : la durée de vie utile de votre casque peut être inférieure à cinq ans, en raison d’une exposition aux rayons du soleil, d’une manipulation ou d’un stockage inadapté ayant entraîné des éraflures ou des entailles, ou d’une utilisation intensive. Latitude S1 Smart Snow Helmet | 24 Copyright © 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. © 1998 – 2020 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés. Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis. Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SFR™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Momentum EVO™, Cavalry™, Latitude SR™, Latitude SX™, Latitude S1™, 30K™, 50S™, 50R™, 5S™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10C PRO™, 10C EVO™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, 3S PLUS™, SMH5™, SMH5FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism™, Bluetooth Audio Pack for GoPro®, R1™, R1 EVO™, R1 EVO CS™, M1™, M1 EVO™, RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, WiFi Docking Station™, WiFi Sync Cable™, WiFi Adapter™, +Mesh™, +Mesh Universal™, MeshPort Blue™, MeshPort Red™, Econo™, OUTRUSH™, OUTSTAR™, EcoCom™, Parani M10™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, X1S™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™, Tufftalk Lite™, Tufftalk M™ sont des marques déposées de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena. GoPro® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro® est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour les caméras GoPro® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone® et iPod® touch sont des marques déposées d’Apple Inc. Adresse : 152 Technology Drive Irvine, CA 92618 Latitude S1 Smart Snow Helmet | 25