SAVAGE
CASQUE OUVERT BLUETOOTH
®
MENU
CLIQUER SUR N’IMPORTE QUELLE SECTION POUR COMMENCER
À PROPOS DU CASQUE MOTO
MISE EN ROUTE
COUPLAGE AVEC DES APPAREILS
UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
MUSIQUE EN STÉRÉO
CONFIGURATION DE L’INTERCOM
UTILISATION DE LA RADIO FM
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
COMMANDE À DISTANCE
DÉPANNAGE
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
LÉGENDE :
APPUYER
1x
Appuyer sur
spécifié le bouton le nombre de fois
MAINTENIR
10s
Appuyer et maintenir appuyé
le bouton pendant la durée spécifiée
TOURNER
G
TOURNER
D
TOURNER Tourner
gauche).
la molette dans le sens horaire (vers la droite) ou anti-horaire (vers la
TOURNER
G
TOURNER
D
TOURNER Tourner en appuyant
(vers la gauche).
la molette dans le sens horaire (vers la droite) ou anti-horaire
« Bonjour »
Instructions vocales
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8
1. À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE 13
1.1 Informations générales
1.2 Détails sur le produit 1.3 Contenu du package
1.4 Port du casque
1.4.1 Mise en place du casque 1.4.2 Retrait du casque
1.5 Inspection du casque moto avant utilisation
1.5.1 Vérification des surfaces extérieures 1.5.2 Vérification de la mentonnière
1.6 Installation d’un accessoire : la visière
13
14 14
15
16
17
2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ 18
2.1 Fonctions des boutons
2.2 Mise sous tension et hors tension
2.3 Mise en charge
18
19
20
2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie 21
2.5 Réglage du volume 22
2.6 Logiciel Sena téléchargeable
2.6.1 Sena Device Manager 2.6.2 Sena Smartphone App
23
2.7 Menu Configuration 24
SOMMAIRE (SUITE)
3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH 26
3.1 Téléphone mobile
3.2 Téléphone mobile supplémentaire, GPS, lecteurs MP3 ou adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10
3.3 Couplage sélectif avancé : mains libres ou stéréo A2DP
3.3.1 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres
3.3.2 Couplage sélectif média - Profil A2DP
26
27
28
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
4.2 Appel rapide
31
31
32
5. MUSIQUE EN STÉRÉO 34
5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth 34
5.2 Partage de musique 5.3 Booster audio (par défaut : désactivé) 35 35
6. CONFIGURATION DE L’INTERCOM 36
6.1 Couplage intercom
6.2 Intercom bidirectionnel
36
38
6.3 Intercom multidirectionnel 39
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle 39
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnelle 40
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle 41
SOMMAIRE (SUITE)
6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom 41
6.5 Group intercom
6.6 Universal Intercom
42
44
6.7 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé) 45
7. UTILISATION DE LA RADIO FM 46
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM 46
7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio 47
7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio 48
7.4 Présélection temporaire des stations 49
7.5 Navigation entre les stations présélectionnées 50 7.6 Sélection de la région 50
7.7 Paramétrage RDS (Radio Data System) et AF (Alternative Frequency) (par défaut : désactivé) 51 7.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé) 51
8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.1 Priorité de fonctionnement 8.2 Mises à niveau du micrologiciel 8.3 Instructions vocales (par défaut : activé)
8.4 Suppression de toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth
52
52 52 52
53
SOMMAIRE (SUITE)
9. COMMANDE À DISTANCE
9.1 Couplage avec la commande à distance
10. DÉPANNAGE
10.1 Réinitialisation par défaut
10.2 Réinitialisation
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
11.1 Coque externe 11.2 Doublure interne 11.3 Rangement du casque moto
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ 59
58
58 58 58
54
54
56
56
57
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ 63
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez-vous assurer que ce produit est utilisé de manière adéquate et que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous sont respectées afin d’éviter tout risque de blessures graves ou mortelles, voire de dommages matériels.
Signalement d’un danger
Les symboles et termes de sécurité suivants sont utilisés dans le présent manuel.
AVERTISSEMENT :
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner un décès ou des blessures graves.
ATTENTION :
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à modérées.
RAPPEL :
indique des informations considérées comme importantes, mais ne présentant pas de risques particuliers. Si elles ne sont pas respectées, cela pourrait endommager votre produit.
Remarque :
notes, conseils d’utilisation ou information complémentaire.
Utilisation du produit
Respectez les précautions suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son utilisation.
AVERTISSEMENT
• La moto entraîne des risques et des dangers particuliers pour le pilote et le passager. Le fait de porter un casque peut réduire ces risques et dangers, mais ne les éliminera pas complètement. Il est impossible d’énoncer précisément les effets protecteurs d’un casque en cas d’accident. Des techniques de conduite sécurisées, adaptées aux conditions routières et météorologiques particulières, sont essentielles pour votre sécurité.
• Après un accident ou un choc, le rôle protecteur du casque moto ne peut plus être garanti. Tout comme la zone de déformation d’une voiture, en cas de collision, l’énergie du choc est absorbée par une destruction complète ou partielle de la structure de la coque extérieure et/ou intérieure du casque moto. En raison des caractéristiques de conception des casques moto, ces dommages sont rarement visibles de l’extérieur. Le casque moto est conçu pour absorber un seul choc. Il est donc essentiel de remplacer le casque après une chute, un accident ou tout autre choc violent. Pour des raisons de sécurité, l’ancien casque moto doit être rendu inutilisable.
• Aucun casque n’offre une protection absolue contre tous les types de chocs possibles. Ce casque moto a été spécialement conçu pour la moto, mais convient également à d’autres usages.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le mécanisme de sécurité du casque décrit ci-dessus peut également provoquer de petites fissures dans la coque en cas de chute d’une faible hauteur (moins d’un mètre) du casque.
• L’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive.
• Lorsque vous utilisez la caméra, respectez toutes les réglementations applicables.
(1) Ne pas utiliser la caméra dans un avion, sauf si vous y êtes autorisé.
(2) Éteignez la caméra lorsque vous êtes à proximité d’un équipement médical. La caméra peut provoquer des interférences avec les appareils médicaux dans les hôpitaux ou les services de santé.
• La caméra génère un champ magnétique faible. Conservez une distance de sécurité entre la caméra et les stimulateurs cardiaques afin d’éviter toute interférence potentielle. Éteignez la caméra dès que celle-ci indique une interférence avec un stimulateur cardiaque et contactez le fabricant du stimulateur ou un médecin.
• Évitez les interférences avec d’autres appareils électroniques. La caméra génère un champ magnétique faible qui peut interférer avec des équipements électroniques non scellés ou mal isolés dans les maisons ou les véhicules. Consultez le fabricant de vos appareils électroniques pour résoudre tous les problèmes d’interférence que vous rencontrez.
• Ne jamais utiliser une carte mémoire endommagée. Cela peut provoquer un choc électrique, un dysfonctionnement de la caméra ou un incendie.
• Dans les endroits où les communications sans fil sont interdites comme les hôpitaux ou les avions, votre produit doit être mis hors tension. Les ondes électromagnétiques peuvent entraîner des risques ou des accidents dans les endroits où la communication sans fil est interdite.
• Lors de l’utilisation du produit tout en conduisant un véhicule tel que des motos, scooters, cyclomoteurs, quatre-quatre ou quads (ci-après dénommés « moyens de transport »), veillez à respecter les consignes de sécurité indiquées par le fabricant du véhicule.
• Faite preuve de discernement lors de l’utilisation de ce produit ; ne l’utilisez jamais sous l’emprise d’alcool ou de drogues, ou en cas d’extrême fatigue.
ATTENTION
• Le casque moto doit être remplacé au bout de 5 à 7 ans, selon son utilisation et les soins apportés. Bien que la durée de vie de la coque extérieure soit en principe plus longue, la présence d’usure et de fatigue des matériaux sur d’autres composants, ainsi que la fonction globale du casque moto et les conditions inconnues dans lesquelles il a été utilisé, il est conseillé, pour votre propre sécurité, de remplacer votre casque moto au bout de cette période.
• Les composants d’origine (en particulier sur la coque extérieure, la coque intérieure et le système de retenue) ne doivent pas être altérés ou déposés. L’installation de pièces supplémentaires d’autres fabricants qui n’ont pas été recommandées peut réduire l’effet protecteur et rendre la certification ECE du casque, et toutes les demandes de garantie et d’assurance, invalides.
• Utiliser uniquement des pièces d’origine, des pièces détachées et des accessoires expressément homologués par Sena pour votre casque moto.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Pour une protection adéquate, le casque moto doit être bien ajusté et attaché solidement.
• Toujours fixer la mentonnière avant de démarrer, et vérifier que le système d’attache est correctement positionné.
• Ne jamais rouler avec la mentonnière dégagée ou incorrectement ajustée. La mentonnière doit être positionnée correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est pas correctement fermée si la mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus.
• Tout casque ayant été soumis à un choc violent doit être remplacé.
• Examiner régulièrement l’absence de dommages sur le casque. Les petites rayures ne nuisent pas à la fonction de protection de votre casque.
• Si le produit dégage une odeur inhabituelle, paraît chaud ou semble se comporter de manière anormale lors de son utilisation ou de sa mise en charge, arrêtez immédiatement de l’utiliser. Cela pourrait entraîner des dommages, une explosion ou un incendie. Contactez le point de vente dans lequel ce produit a été acheté si l’un de ces problèmes venait à être observé.
• N’utilisez pas ce produit en présence d’une atmosphère explosive. En cas de risques d’explosion à proximité, éteignez le produit et respectez toute réglementation, instruction ou panneau présent dans la zone.
RAPPEL
• Dans certaines régions, la loi interdit le port de casques audio ou d’écouteurs en conduisant une moto. Vous devez donc vous renseigner sur les lois en vigueur dans le pays où vous utilisez ce produit et vous assurer de les respecter.
• Ne pas utiliser le produit dans des zones chaudes ou chauffer le produit, car cela pourrait occasionner des dommages ou provoquer une explosion ou un incendie.
• N’utilisez pas un casque endommagé par la chaleur. Les casques endommagés par la chaleur présentent des surfaces irrégulières ou bullées.
• Ne fixez rien à votre casque, pas de rétroviseur ni de lumière.
• Tenir le produit hors de portée des animaux ou jeunes enfants. Ils pourraient endommager le produit.
• Ne pas heurter le produit ou le toucher avec des outils tranchants, car cela pourrait l’endommager.
• Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler la garantie limitée et le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
• Une température interne élevée peut avoir pour résultat des photos bruitées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela n’affecte pas les performances globales de la caméra.
• Vérifiez au préalable que la caméra fonctionne correctement. Toute perte de fichier ou l’endommagement de la caméra provoqué par un dysfonctionnement de la caméra ou une utilisation inappropriée n’est pas couverte par la garantie.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Batterie
Votre produit est équipé d’une batterie intégrée. Veillez à respecter toutes les consignes de sécurité de ce guide. Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner une surchauffe ou une explosion de la batterie, un incendie et des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le produit en plein soleil pendant une période prolongée. Le non-respect de cette précaution peut endommager le produit et générer de la chaleur pouvant entraîner des brûlures.
• Vous ne devez ni utiliser ni stocker ce produit dans une voiture par temps chaud. La batterie pourrait chauffer, se fendre ou prendre feu.
• Ne poursuivez pas la mise en charge de la batterie si elle ne s’est pas rechargée au bout de la durée de mise en charge spécifiée. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu.
• Ne laissez pas le produit à proximité de flammes. Ne jetez pas le produit au feu. La batterie pourrait chauffer, exploser ou prendre feu, et entraîner des blessures graves.
• N’essayez pas de recharger une batterie avec un chargeur endommagé. Cela pourrait provoquer une explosion et/ou un accident.
RAPPEL
• La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
Stockage du produit et manipulation
Respectez les mesures de précaution suivantes pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre produit lors de son stockage ou de son entretien.
ATTENTION
• Ne jetez pas le produit avec les déchets ménagers. La batterie intégrée ne peut pas être mise au rebut avec les déchets municipaux et doit faire l’objet d’une collecte sélective. La mise au rebut de ce produit doit être conforme aux réglementations locales.
RAPPEL
• Garder le produit à l’abri de la poussière. Cela pourrait endommager les pièces mécaniques et électroniques du produit.
• Ce produit doit être stocké à température ambiante. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes, car cela pourrait réduire la durée de vie des composants électroniques, endommager la batterie et/ou faire fondre les pièces en plastique du produit.
• Ne pas nettoyer le produit avec des solvants de nettoyage, des produits chimiques toxiques ou des détergents puissants, car cela pourrait endommager le produit.
• Ne pas peindre le produit. La peinture pourrait obstruer les pièces amovibles ou interférer avec le fonctionnement normal du produit.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas laisser tomber ou cogner l’appareil. Cela pourrait endommager le produit ou ses circuits électroniques internes.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le produit, car cela pourrait endommager le produit et annuler sa garantie.
• Ne rangez pas le produit dans un environnement humide, surtout pendant de longues périodes. Cela pourrait endommager ses circuits électroniques internes.
• Les performances de la batterie se dégraderont avec le temps en cas d’entreposage pendant une période prolongée.
• Ne laissez pas la caméra à proximité de champs magnétiques. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la caméra.
• Faites attention à protéger l’objectif en évitant de le malmener ou de le cogner.
• Essuyez la surface de l’objectif à l’aide d’un chiffon doux dans les situations suivantes : (1) Lorsque l’objectif est couvert d’empreintes digitales.
(2) Lorsque l’objectif est utilisé dans des environnements chauds ou humides, par exemple en bord de mer ou de rivière.
• Ranger le produit dans une pièce bien ventilée pour protéger l’objectif de la saleté et de la poussière.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 12
CHAPITRE
1. À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE
1.1 Informations générales
Ce produit est un casque moto.
Utilisez-le uniquement pour conduire une moto. L’utilisation de ce casque à d’autres fins, risque de ne pas offrir une protection suffisante en cas d’accident.
Aucun casque moto ne peut protéger la personne qui le porte contre tous les scénarios d’impact possibles.
Pour une protection maximale, le casque doit être parfaitement ajusté sur la tête et sa courroie de maintien doit bien être serrée sous le menton. Avec le système de maintien confortablement mais solidement ajusté, le casque moto doit permettre une vision périphérique suffisante une fois fixé. Si le casque moto est trop grand, il risque de bouger sur la tête lors que vous conduisez. Si le casque bouge lorsqu’il est tiré en arrière dans un mouvement vers le haut et l’avant, il n’est pas ajusté correctement. Ceci pourrait entraîner une obstruction de votre vision par le casque moto pendant la conduite ou son détachement, susceptibles d’entraîner des blessures ou la mort. Veuillez-vous reporter
la section 1.4 : « Port du casque »
pour en savoir plus sur la mise en place et le port corrects du casque. Le contenu du Manuel d’utilisation du casque est sujet à modifications sans préavis. Ses illustrations peuvent différer du produit réel. Les droits d’auteur du Manuel d’utilisation appartiennent à Sena Technologies, Inc. Toute reproduction ou copie du
Manuel d’utilisation
sans autorisation est strictement interdite.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 13
1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE
1.2 Détails sur le produit
4 1 2 3
Numéro Nom
1 Mentonnière 2 Anneaux de retenue en D 3 Port de charge d’alimentation CC et de mise à niveau du micrologiciel 4 Bouton du système Bluetooth
1.3 Contenu du package
Casque Savage Câble d’alimentation et de données USB Visière longue Visière courte Sacoche de transport Support de casque Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 14
1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE
1.4 Port du casque 1.4.1 Mise en place du casque
1. Détachez la mentonnière.
2. Tirez doucement la mentonnière vers l’extérieur et glissez le casque sur la tête.
Remarque :
la « mentonnière » est la sangle qui passe à travers les anneaux en D.
3. Faites passer la mentonnière sous le menton, puis à travers les deux anneaux en D.
4. Pour serrer en toute sécurité, faites passer la mentonnière à travers l’anneau en D le plus proche de votre cou, puis tirez.
1 2
Numéro Nom
1 Mentonnière 2 Anneaux de retenue en D
1.4.2 Retrait du casque
1. Desserrez la mentonnière en tirant sur la languette rouge fixée aux anneaux en D.
2. Tirez sur la mentonnière dans le sens opposé aux anneaux en D.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 15
1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE
3. Tirez doucement la mentonnière rembourrée vers l’extérieur et retirez le casque de votre tête.
Remarque :
fixer la mentonnière après avoir retiré le casque permet d’éviter de rayer les surfaces sur lesquels il est placé.
1.5 Inspection du casque moto avant utilisation 1.5.1 Vérification des surfaces extérieures
Vérifiez le casque moto régulièrement pour détecter la présence de dommages. Les petites rayures superficielles n’auront aucun impact sur les qualités protectrices du casque moto. En cas de dommages plus graves (fissures, bosses, écaille et peinture fendillée), le casque moto ne doit plus être utilisé.
1.5.2 Vérification de la mentonnière
1. Assurez-vous que la mentonnière est correctement en place sous votre menton.
2. Testez sa tension en passant votre index dessous et en tirant. Si la mentonnière est lâche sous le menton, elle doit être serrée. Si la mentonnière se desserre lorsque vous tirez dessus, le casque moto n’est pas correctement ajusté. Détachez la mentonnière complètement, puis réessayez de l’attacher et répéter le test.
3. Si vous ne parvenez pas à serrer la mentonnière pour qu’elle passe parfaitement sous votre menton, vérifiez que le casque moto est bien à votre taille.
Remarque :
répéter le test après chaque ajustement.
ATTENTION :
ne jamais rouler avec la mentonnière détachée ou incorrectement ajustée. La mentonnière doit être positionnée correctement et ne doit pas se détacher si vous tirez dessus. Si la fermeture n’est pas correctement fermée si la mentonnière se détache lorsque vous tirez dessus. Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 16
1 À PROPOS DU CASQUE BLUETOOTH SAVAGE
1.6 Installation d’un accessoire : la visière
Vous pouvez utiliser la visière pour protéger vos yeux du soleil ou de toute lumière intense. Sena fournit une visière longue et une visière courte. Alignez les boutons de la visière avec ceux du casque, et appuyez fermement pour fixer le tout.
1
Numéro Nom
1 Visière Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 17
CHAPITRE
2. MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.1 Fonctions des boutons
Boutons du système Bluetooth
1 2 3
Numéro Nom
1 Voyants DEL bleu et rouge
Fonction
2 3 La molette Bouton du téléphone • Répondre à un appel téléphonique / raccrocher • Rejeter un appel téléphonique entrant • Démarrer /Mettre fin à la conversation par intercom • Réglage du volume • Lire / Mettre en pause de la musique • Piste suivante et précédente • Passer en mode couplage intercom • Accéder aux paramètres de configuration vocale • Balayer les stations radio • Répondre à un appel téléphonique / raccrocher • Appel Rapide • Passer en mode couplage du téléphone • Allumer ou éteindre la radio FM Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 18
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.2 Mise sous tension et hors tension
Maintenez la
molette
et le
bouton du téléphone
appuyés pendant
1 seconde
pour mettre le système sous ou hors tension.
Marche = MAINTENIR
1s
APPAREIL EN MARCHE
« Préparation du casque audio » « Bonjour »
Arrêt APPAREIL à L’ARRêT = APPUYER
1x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 19
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.3 Mise en charge
AVERTISSEMENT :
lors de la mise en charge de la batterie, utilisez uniquement un chargeur agréé fourni par le fabricant. L’utilisation d’un chargeur non agréé peut entraîner un incendie, une explosion, une fuite et d’autres risques et peut également réduire la durée de vie ou les performances de la batterie.
Le système Bluetooth peut être chargé de diverses manières via le câble d’alimentation et de données USB : 1. Branchement au port USB d’un ordinateur.
2. Avec un adaptateur CA compatible USB via un chargeur mural.
Remarque :
• Veillez à retirer le casque pendant la mise en charge. Le système Bluetooth s’éteint automatiquement pendant la mise en charge.
• Un chargeur USB tiers peut être utilisé avec les produits Sena à condition d’être aux normes FCC, CE ou IC ou d’être agréés par d’autres organismes locaux que Sena accepte.
Mise en charge du système Bluetooth
Selon la méthode de mise en charge choisie, le système Bluetooth est entièrement rechargé au bout d’environ 3 heures.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 20
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.4 Vérification du niveau de charge de la batterie
Il existe deux façons de vérifier le niveau de charge de la batterie : 1. visuellement avec les DEL allumées.
Niveau de charge de la batterie — Méthode visuelle = MAINTENIR
1s
MÉTHODE VISUELLE = ÉLEVÉ = MOyEN = FAIBLE Remarque :
1. Les performances de la batterie peuvent s’altérer au fur à et mesure de son utilisation.
2. La durée de vie de la batterie dépend des conditions d’utilisation, des facteurs environnementaux, des fonctions du produit en cours d’utilisation et des appareils utilisés conjointement.
2. Méthode vocale : maintenez la
molette
et le
bouton du téléphone
appuyés pendant
plus de 5 secondes
en attendant la mise sous tension du système Bluetooth. Une instruction vocale indiquera le niveau de charge de la batterie restant.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 21
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
Méthode vocale = MÉTHODE VOCALE MAINTENIR
5s
« Niveau de charge de la batterie élevé / moyen / faible »
Remarque :
lorsque la batterie est faible pendant l’utilisation, vous entendrez une Instruction vocale indiquant
« Batterie faible »
.
2.5 Réglage du volume
Vous pouvez augmenter ou abaisser le volume en tournant
la molette
. Le volume est fixé et maintenu individuellement à différents niveaux pour chaque source audio (par exemple, téléphone, intercom) même après redémarrage du système Bluetooth.
Augmenter le volume = TOURNER
D
AUGMENTER LE VOLUME Diminuer le volume = TOURNER
G
DIMINUER LE VOLUME AVERTISSEMENT :
l’utilisation du produit à volume élevé pendant une période prolongée peut endommager les tympans ou la capacité auditive. Garder le volume sonore à un niveau modéré pour empêcher tout dommage.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 22
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.6 Logiciel Sena téléchargeable 2.6.1 Sena Device Manager
Sena Device Manager
comment télécharger vous permet de mettre à jour le micrologiciel et de configurer ses paramètres directement à partir de votre PC ou d’un ordinateur Apple. Vous pouvez également présélectionner des fonctions d’appel rapide, des stations radio FM, etc. Pour savoir
Sena Device Manager
, rendez-vous sur le site
sena.com/fr
.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr 2.6.2 Sena Smartphone App
Sena Smartphone App
vous permet de configurer les paramètres ainsi que d’accéder aux Guide de démarrage rapide et au Manuel d’utilisation. Pour ce faire, couplez votre téléphone mobile au
système Bluetooth (pour plus d’informations, consulter ). Démarrez le logiciel
télécharger le logiciel
Sena Smartphone App
la section 3 : « Couplage du système Bluetooth avec d’autres appareils
Sena Smartphone App
et configurez ses paramètres directement depuis votre smartphone. Vous pouvez pour les systèmes d’exploitation Android et Apple sur le site
sena.com/fr/headset-app
.
Menu de configuration du logiciel Sena Configuration des Paramètres Activer/Désactiver
Booster audio Instructions vocales Réglage RDS AF Guide des fréquences FM Advanced Noise Control Activer/Désactiver Activer/Désactiver Activer/Désactiver Activer/Désactiver Activer/Désactiver Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 23
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
2.7 Menu Configuration
Le système Bluetooth peut être configuré en suivant une série d’instructions vocales. Vous trouvez de plus amples détails concernant chacun de ces paramètres sur les pages suivantes. 1. Pour accéder au
menu Configuration du système Bluetooth
, maintenez la
molette
appuyée pendant
10 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Configuration »
.
Accéder au menu Configuration du système Bluetooth = MAINTENIR
10s
ACCèS à LA CONFIG. MENU
« Configuration »
2. Tournez la
molette
pour naviguer entre les menus. Vous entendrez une instruction vocale pour chacune des options de menu. La liste des fonctions est affichée dans le
menu Configuration du système Bluetooth
.
Naviguer vers l’avant dans le menu = TOURNER
D
NAVIGUER VERS L’AVANT
« [Instruction de menu] »
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 24
2 MISE EN ROUTE : SYSTÈME BLUETOOTH INTÉGRÉ
Naviguer vers l’arrière dans le menu = TOURNER
G
NAVIGUER VERS L’ARRIèRE
« [Instruction de menu] »
3. Vous pouvez lancer la commande en appuyant sur le
bouton du téléphone
.
Exécuter des options de menu = APPUYER
1x
ExÉCUTER Menu Configuration du système Bluetooth Tournez le molette dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse Appuyer sur le bouton du téléphone
Annulation couplages Exécuter Couplage de la commande à distance Exécuter Couplage intercom universel Sortir du menu configuration Exécuter Exécuter Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 25
CHAPITRE
3. COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
Avant d’utiliser pour la première fois le système Bluetooth avec d’autres appareils Bluetooth, vous devez procéder au « couplage » des appareils. Ceci leur permettra de se reconnaître et de communiquer entre eux lorsqu’ils sont à portée l’un de l’autre.
Le système Bluetooth peut être couplé avec plusieurs appareils Bluetooth tels qu’un téléphone mobile, un lecteur MP3, un GPS ou un adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10 via les fonctions
Couplage du téléphone mobile
,
Couplage d’un second téléphone mobile
et
Couplage GPS
. Le système Bluetooth peut également être couplé avec jusqu’à trois autres casques audio Sena.
Couplage avec trois casques audio Sena maximum Couplage également avec : Téléphone mobile Lecteur MP3 Appareils GPS Sena SR10
3.1 Téléphone mobile
1. Maintenez le
bouton du téléphone
appuyé pendant
5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage téléphone »
.
Accéder au couplage téléphone = MAINTENIR
5s
COUPLAGE TÉLÉPHONE
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 26
3 COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
« Couplage téléphone »
=
Le clignotement alterné bleu et rouge des voyants indique que
l’appareil est maintenant repérable
.
ÉTAT DEL
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
= CODE PIN
3.2 Téléphone mobile supplémentaire, GPS, lecteurs MP3 ou adaptateur radio bidirectionnel Sena SR10
1. Pour coupler le deuxième téléphone mobile, maintenez la
molette
appuyée pendant
5 secondes
et appuyez sur le
bouton du téléphone
.
Accéder au couplage d’un second téléphone mobile = MAINTENIR
5s
COUPLAGE D'UN SECOND TÉLÉPHONE MOBILE
« Couplage intercom »
ExÉCUTER = APPUYER
1x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 27
3 COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
« Couplage d’un second téléphone mobile »
=
Le clignotement en bleu indique que
l’appareil est maintenant repérable
.
ÉTAT DEL BLUETOOTH
2. Lorsque votre téléphone mobile est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.
3. Si votre téléphone vous demande un code PIN, saisissez 0000.
= CODE PIN
3.3 Couplage sélectif avancé : mains libres ou stéréo A2DP
Le Couplage téléphone
permet au système Bluetooth d’établir deux profils Bluetooth :
mains libres
ou
stéréo A2DP. Le couplage sélectif avancé
permet au système Bluetooth de séparer les profils pour permettre la connexion de deux appareils.
3.3.1 Couplage sélectif téléphone - Profil mains libres
1. Exécutez le
Couplage sélectif téléphone
.
Accédez au Couplage sélectif téléphone.
= MAINTENIR
5s
COUPLAGE SÉLECTIF TÉLÉPHONE
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 28
3 COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
= APPUYER
1x
ExÉCUTER
« Couplage sélectif téléphone »
=
Le clignotement en bleu indique que
l’appareil est maintenant repérable
.
ÉTAT DEL
2. Lorsque l’appareil mains libres est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.
3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.
= CODE PIN
3.3.2 Couplage sélectif média - Profil A2DP
1. Exécutez le
Couplage sélectif média
.
Accédez au Couplage sélectif média = MAINTENIR
5s
COUPLAGE SÉLECTIF MÉDIA = APPUYER
1x
ExÉCUTER
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 29
3 COUPLAGE DU SYSTÈME BLUETOOTH AVEC D’AUTRES APPAREILS BLUETOOTH
« Couplage média »
=
Le clignotement en rouge indique que
l’appareil est maintenant repérable
.
ÉTAT DEL
2. Lorsque l’appareil A2DP est en mode de couplage Bluetooth, sélectionnez Savage dans la liste des appareils détectés.
3. Si un code PIN vous est demandé, saisissez 0000.
= CODE PIN
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 30
CHAPITRE
4. UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.1 Passer et répondre à des appels
Répondre à un appel / Raccrocher = APPUYER
1x
RÉPONDRE / RACCROCHER Remarque :
• Vous pouvez également répondre au téléphone mobile en appuyant sur la
molette
.
• Vous pouvez également raccrocher le téléphone mobile en appuyant sur la
molette
pendant
2 secondes
.
Rejeter un appel = MAINTENIR
2s
REjETER Passer un appel avec la composition vocale = APPUYER
1x
COMPOSITION VOCALE
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 31
4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
4.2 Appel rapide
1. Pour accéder au menu appel rapide vocal, appuyez deux fois sur le
bouton du téléphone
.
Passer en mode appel Rapide = APPUYER
2x
APPEL RAPIDE
« Appel Rapide »
2. Tournez la
molette
dans le sens horaire ou anti-horaire pour naviguer entre les menus.
Naviguer vers l’avant dans les présélections d’appel rapide = TOURNER
D
NAVIGUER VERS L’AVANT Naviguer vers l’arrière dans les présélections d’appel rapide = TOURNER
G
NAVIGUER VERS L’ARRIèRE
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 32
4 UTILISATION DU TÉLÉPHONE MOBILE
3. Pour appeler l’une de vos
Présélections d’appel rapide
, appuyez sur la
molette
ou le
bouton du téléphone
lorsque vous entendez l’invite
« Appel rapide (#) ».
Appeler un numéro présélectionné d’appel rapide APPEL RAPIDE =
ou
APPUYER
1x
« Appel rapide (#) »
4. Pour recomposer le dernier numéro appelé, appuyez sur la
molette
ou le
bouton du téléphone
lorsque vous entendez l’invite
« Dernier numéro ».
Recomposer le dernier numéro RECOMPOSER =
ou
APPUYER
1x
« Dernier numéro »
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 33
CHAPITRE
5. MUSIQUE EN STÉRÉO
5.1 Écouter de la musique avec des appareils Bluetooth
1. Pour lire la musique ou la mettre en pause, maintenez la
molette
appuyé pendant
une seconde
jusqu’à ce que deux bips retentissent.
Lire / Mettre en pause de la musique = MAINTENIR
1s
LECTURE / PAUSE
« [Bip, Bip] »
2. Pour régler le volume, tournez la
molette
.
Augmenter le volume = TOURNER
D
AUGMENTER LE VOLUME Diminuer le volume = TOURNER
G
DIMINUER LE VOLUME
3. Pour passer à la piste suivante ou précédente, tournez dans le sens horaire ou anti-horaire tout en appuyant sur la
molette
.
Piste suivante = TOURNER
D
IGNORER PISTE SUIVANTE
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 34
5 MUSIQUE EN STÉRÉO
Piste précédente IGNORER PISTE PRÉCÉDENTE = TOURNER
G
5.2 Partage de musique
Vous pouvez partager la musique que vous écoutez avec un
Interlocuteur intercom
pendant une conversation par intercom. Pour démarrer ou arrêter le partage de musique, appuyez sur la
molette
pendant
1 seconde
lors d’une conversation intercom jusqu’à entendre un double bip. Vous et votre
interlocuteur intercom
pouvez contrôler la lecture de la musique.
Partager de la musique avec un interlocuteur pendant une conversation Intercom = MAINTENIR
1s
PARTAGER LA MUSIQUE
« [Bip, Bip] »
5.3 Booster audio (par défaut : désactivé)
Un paramètre
Booster audio
se trouve dans le menu paramètres, accessible via le
Sena Device Manager
ou l’application
Sena Smartphone App
.
L’activation du
Booster audio
augmente la limite de volume maximum. La désactivation de la fonction
Booster audio
permet de réduire le volume maximal total, tout en délivrant un son plus équilibré.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 35
CHAPITRE
6. CONFIGURATION DE L’INTERCOM
6.1 Couplage intercom
Jusqu’à trois autres personnes peuvent être jumelées avec le casque pour les conversations par intercom Bluetooth.
Couplage avec des interlocuteurs
1. Maintenez appuyée la
molette
des deux systèmes Bluetooth pendant
5 secondes
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Couplage intercom »
.
Couplage avec Intercom B VOUS
&
= MAINTENIR
5s
Interlocuteur intercom B
« Couplage intercom »
ÉTAT DEL BLUETOOTH =
Le clignotement en rouge indique que
l’appareil est maintenant repérable
.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 36
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM 2. Appuyez sur la
molette
de l’un des deux systèmes Bluetooth et attendez jusqu’à ce que leurs deux DEL deviennent bleues.
Sur l’un des appareils
VOUS
ou
= APPUYER
1x
Interlocuteur intercom B =
Le clignotement en bleu du voyant DEL confirme que
les intercoms sont couplés
.
ÉTAT DEL
3. Répétez les étapes 1 et 2 pour coupler votre casque moto avec les
interlocuteurs intercom (B)
,
(C)
,
(D)
.
Dernier arrivé, premier servi VOUS Interlocuteur intercom 1 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 VOUS Interlocuteur intercom 1 Interlocuteur intercom 2 Interlocuteur intercom 3
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 37
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
6.2 Intercom bidirectionnel
Vous pouvez commencer une conversation par intercom avec un
interlocuteur intercom
en appuyant sur
la molette
.
1. Appuyez une fois pour
Interlocuteur intercom 1
.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 1 = APPUYER
1x
Interlocuteur intercom 1
2. Appuyez deux fois pour
Interlocuteur intercom 2
.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 2 = APPUYER
2x
Interlocuteur intercom 2
3. Appuyez trois fois pour
Interlocuteur intercom 3
.
Démarrer / Terminer une conversation par intercom bidirectionnelle avec interlocuteur 3 = APPUYER
3x
Interlocuteur intercom 3
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 38
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
6.3 Intercom multidirectionnel
L’intercom multidirectionnel
permet de réaliser des conversations de type appel en conférence avec jusqu’à trois
Interlocuteurs intercom
simultanément. Lorsqu’une
conversation par intercom multidirectionnel
est en cours, la connexion au téléphone mobile est temporairement interrompue. Toutefois, dès que l’
intercom multidirectionnel
se termine, la connexion du téléphone est rétablie.
6.3.1 Démarrer une conversation par intercom tridirectionnelle
Vous (A)
pouvez établir une
conversation par intercom tridirectionnelle
avec deux autres
interlocuteurs intercom (B et C)
en établissant deux connexions simultanées par intercom.
1. Couplez votre système Bluetooth (A) avec ceux de deux autres
interlocuteurs intercom (B & C)
. Veuillez-vous reporter à
la section 6.1 : « Couplage intercom »
Coupler avec interlocuteurs B et C VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C
2. Démarrez une conversation par intercom avec l’un des deux participants. Par exemple,
vous (A)
pouvez entamer une conversation par intercom avec l’
interlocuteur intercom (B)
. Ou l’
interlocuteur intercom (B)
peut entamer une conversation par intercom avec
vous (A)
.
Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur B VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 39
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
3. Puis,
vous (A)
pouvez appeler le second
interlocuteur intercom (C)
, ou le second
interlocuteur intercom (C)
peut rejoindre la conversation par intercom en
vous (A)
appelant.
Démarrer une conversation Intercom avec l’interlocuteur C VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C
4.
Vous (A)
et vos deux
interlocuteurs intercom (B et C)
participez désormais à une
conversation par intercom tridirectionnelle
.
Conférence tridirectionnelle VOUS Interlocuteur intercom B Interlocuteur intercom C
6.3.2 Démarrer une conversation par intercom quadridirectionnelle
Avec trois
Interlocuteurs intercom
connectés, un nouvel interlocuteur
(D)
peut la transformer en
conférence par intercom quadridirectionnelle
en lançant un appel intercom avec
(B)
ou
(C)
.
Démarrage d’une conversation par intercom quadridirectionnelle Interlocuteur intercom B VOUS Interlocuteur intercom C Interlocuteur D
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 40
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
6.3.3 Interruption d’une conversation par intercom multidirectionnelle
1. Maintenez la
molette
appuyée pendant
1 seconde
pour accéder aux connexions intercom.
2. Appuyez sur
la molette
pour vous déconnecter de votre premier
interlocuteur
. Appuyez deux fois sur la
molette
pour vous déconnecter de votre deuxième
interlocuteur
.
6.4 Conférence téléphonique tridirectionnelle avec interlocuteurs intercom
Vous pouvez établir une
conférence téléphonique tridirectionnelle
en ajoutant un
interlocuteur intercom
à l’appel en cours.
1. Au cours d’une conversation téléphonique, appuyez sur la
molette
pour inviter l’un de vos
interlocuteurs intercom
.
Inviter un interlocuteur à une conférence téléphonique = AjOUTER UN INTERLOCUTEUR INTERCOM à APPELER APPUYER
1x
ou ou
APPUYER
2x
APPUYER
3x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 41
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
2. Pour déconnecter l’intercom pendant un appel en conférence, appuyez sur la
molette
.
Déconnecter l’interlocuteur de la conférence DÉCONNECTER L’INTERCOM = APPUYER
1x
ou ou
APPUYER
2x
APPUYER
3x 3. Pour déconnecter l’appel téléphonique pendant un appel en conférence, appuyez sur la
molette
pendant
2 secondes
.
Mettre fin à un appel téléphonique = MAINTENIR
2s
METTRE FIN à L’APPEL MOBILE Remarque :
lorsqu’un appel intercom entrant arrive pendant un appel de téléphone mobile, vous entendez l’instruction vocale
« Demande Intercom ».
6.5 Group intercom
La fonction
Group Intercom
les plus récemment couplés.
vous permet de créer instantanément une conférence par intercom à plusieurs avec les trois autres casques audio 1. Accédez au couplage intercom avec maximum 3 casques audio avec lesquels vous souhaitez partager un
Group Intercom
.
2. Maintenez la
molette
appuyée pendant
3 secondes
pour accéder au
Group Intercom
. La DEL se met à clignoter en violet et vous entendez l’instruction vocale
« Intercom de groupe »
.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 42
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
Démarrer Group Intercom = MAINTENIR
3s
DÉMARRER GROUP INTERCOM =
Voyant DEL violet clignotant
ÉTAT DEL BLUETOOTH
« Intercom de groupe »
3. Lorsque tous les systèmes Bluetooth sont connectés entre eux, chacun entend l’instruction vocale
« Groupe intercom connecté »
.
« Groupe intercom connecté »
4. Pour mettre fin au
Group Intercom
, appuyez sur la
molette
pendant
1 seconde
en cours d’
Group Intercom
. Vous entendez alors l’instruction vocale
« Groupe intercom terminé »
.
Arrêter Group Intercom = MAINTENIR
1s
ARRêTER GROUP INTERCOM
« Groupe intercom terminé »
Remarque :
pour répondre à un appel entrant, vous pouvez mettre fin à un
Group Intercom
en appuyant sur le
bouton du téléphone
.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 43
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
6.6 Universal Intercom
Universal Intercom
vous permet d’avoir des conversations par intercom avec des utilisateurs de casques audio Bluetooth d’autres fabricants que Sena. Vous pouvez coupler le système Bluetooth avec un seul casque audio d’un autre fabricant que Sena à la fois. La distance de l’intercom dépend de la puissance du casque audio Bluetooth auquel il est connecté. Si un autre appareil Bluetooth est connecté via la fonction
Couplage d’un second téléphone mobile
l’autre appareil Bluetooth est déconnecté. alors qu’un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena est couplé au casque Savage, 1. Exécutez la fonction
Universal Intercom
dans le menu
Configuration du système Bluetooth
.
Accéder à la fonction Universal Intercom dans le menu Configuration du système Bluetooth = MAINTENIR
10s
ACCÉDEz à CONFIG. MENU
« Configuration »
= TOURNER NAVIGUER VERS L’AVANT
« Couplage intercom universel »
ExÉCUTER = APPUYER
1x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 44
6 CONFIGURATION DE L’INTERCOM
2. Mettez le casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena en
Mode couplage
. Le système Bluetooth s’appariera automatiquement avec un casque audio Bluetooth d’un autre fabricant que Sena.
3. Vous pouvez établir une communication
Intercom bidirectionnelle
ou
Intercom multidirectionnelle
avec jusqu’à trois
interlocuteurs intercom
à l’aide de casques d’autres fabricants que Sena en suivant les procédures décrites ci-dessous.
Exemple d’un Universal Intercom tridirectionnel VOUS Casque audio d’un fabricant autre que Sena Casque audio Sena Exemple d’un Universal Intercom quadridirectionnel Casque audio d’un fabricant autre que Sena VOUS Casque audio Sena Casque audio d’un fabricant autre que Sena
6.7 Advanced Noise Control™ (par défaut : activé)
La fonction
Advanced Noise Control
se trouve dans le menu paramètres, accessible via le logiciel
Sena Device Manager
ou
Sena Smartphone App
.
La fonction
Advanced Noise Control Advanced Noise Control
permet d’atténuer le bruit de fond lors d’une conversation par intercom. Lorsque la fonction est désactivée, le bruit de fond s’entend aussi bien que votre voix pendant la conversation par intercom. Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 45
CHAPITRE
7. UTILISATION DE LA RADIO FM
7.1 Allumer ou éteindre la radio FM
Pour allumer ou éteindre la radio FM, appuyez sur le
bouton du téléphone
pendant
1 seconde
jusqu’à ce que deux bips retentissent.
Allumer la radio FM = MAINTENIR
1s
ALLUMER LA RADIO FM
« FM en marche »
Éteindre la radio FM = MAINTENIR
1s
ÉTEINDRE LA RADIO FM
« FM éteinte »
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 46
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.2 Recherche et enregistrement de stations de radio
La fonction
« Recherche »
recherche les stations de radio.
1. Tournez en appuyant sur la
molette
dans le sens horaire ou anti horaire pour rechercher vers le haut ou le bas une station.
Rechercher des stations vers l’avant = TOURNER
D
RECHERCHER VERS L’AVANT Rechercher des stations vers l’arrière = TOURNER
G
RECHERCHER VERS L’ARRIèRE
2. Pour enregistrer la station que vous écoutez, maintenez
la molette
appuyée pendant
1 seconde
jusqu’à ce que vous entendiez l’instruction vocale
« Présélection (#) »
.
Passer en mode sélection de préréglage = MAINTENIR
1s
PASSER EN MODE PRÉRÉGLAGE
« Présélection (#) »
3. Tournez la
molette
pour naviguer dans les numéros préréglés que vous souhaitez stocker.
Naviguer vers l’avant dans les stations présélectionnées = TOURNER
D
NAVIGUER VERS L’AVANT
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 47
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
Naviguer vers l’arrière dans les stations présélectionnées = TOURNER
G
NAVIGUER VERS L’ARRIèRE
4. Appuyez sur la
molette
pour enregistrer la station dans le numéro de présélection que vous avez choisi. Sinon, appuyez sur le
bouton du téléphone
pour supprimer la station de la mémoire.
Enregistrer la station sur un numéro présélectionné = APPUYER
1x
ENREGISTRER SUR # DE PRÉSÉLECTION Supprimer la station de la mémoire = APPUYER
1x
SUPPRIMER STATION
7.3 Balayage et enregistrement de stations de radio
La fonction croissant.
« Scan »
recherche automatiquement les stations de radio, en commençant par la fréquence de la station en cours dans l’ordre 1. Appuyez deux fois sur le
bouton du téléphone
pour rechercher les stations.
Balayage et enregistrement de stations de radio = APPUYER
2x
DÉMARRER LE SCAN
2. Le tuner Sena effectue une pause sur chaque station qu’il trouve pendant
8 secondes
avant de passer au suivant. Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 48
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
3. Pour enregistrer la station actuelle, appuyez sur le
bouton du téléphone
. La station est enregistrée sous le numéro de présélection suivant.
Enregistrer la station en cours = APPUYER
1x
ENREGISTRER STATION
« Enregistrer la présélection (#) »
4. Pour arrêter le balayage, appuyez deux fois sur le
bouton du téléphone
.
Interrompre le balayage = APPUYER
2x
ARRêT LE SCAN
7.4 Présélection temporaire des stations
La fonction
Présélection temporaire des stations
les stations existantes.
trouve et enregistre automatiquement les 10 stations de radio les plus proches sans changer 1. Appuyez trois fois sur le
bouton du téléphone
pour trouver et enregistrer automatiquement 10 stations.
Stations temporaires = APPUYER
3x
STATIONS TEMPORAIRES
2. Les présélections temporaires sont effacées lorsque le système Bluetooth redémarre.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 49
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.5 Navigation entre les stations présélectionnées
Les méthodes ci-dessus permettent d’enregistrer jusqu’à 10 stations de radio. Appuyez sur le
bouton du téléphone
pour naviguer dans les stations enregistrées.
Naviguer dans les stations présélectionnées = APPUYER
1x
NAVIGUER VERS L’AVANT
7.6 Sélection de la région
Vous pouvez sélectionner la gamme de fréquences FM du lieu où vous vous trouvez à partir du
Sena Device Manager
ou de l’application
Sena Smartphone App
. Avec la configuration de la région, vous pouvez optimiser la fonction de recherche pour éviter les gammes de fréquence qui ne sont pas nécessaires.
Région Bande de fréquence Pas
Monde Amériques et Australie Asie et Europe Japon 76,0 ~ 108,0 MHz 87,5 ~ 107,9 MHz 87,5 ~ 108,0 MHz 76,0 ~ 95,0 MHz ± 100 kHz ± 200 kHz ± 100 kHz ± 100 kHz Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 50
7 UTILISATION DE LA RADIO FM
7.7 Paramétrage RDS (Radio Data System) et AF (Alternative Frequency) (par défaut : désactivé)
Un réglage
RDS AF
se trouve dans le menu des paramètres, accessible via le
Sena Device Manager
ou l’application
Sena Smartphone App
. Lorsque les signaux de station radio deviennent trop faibles pour permettre une bonne réception avec la fonction réception. Si
RDS AF
puissantes manuellement.
RDS AF
activée, le récepteur de radio Sena sélectionne une station avec une meilleure est désactivé, vous devez trouver des stations plus
7.8 Guide des fréquences FM (par défaut : activé)
Le
Guide des fréquences FM
se trouve dans le menu paramètres, accessible via le logiciel
Sena Device Manager
ou
Sena Smartphone App
.
Lorsque le
Guide des fréquences FM
est activé, les fréquences des stations FM sont données par des instructions vocales dès que vous choisissez une station présélectionnée. Lorsque le
Guide des fréquences FM
est désactivé, les instructions vocales n’indiquent pas les fréquences des stations présélectionnées. Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 51
CHAPITRE
8. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.1 Priorité de fonctionnement
Le système Bluetooth priorise les appareils connectés dans l’ordre suivant :
(haute priorité)
Téléphone mobile Intercom Partage de musique par stéréo Bluetooth Radio FM
(basse priorité)
Musique en stéréo Bluetooth Une fonction de priorité moindre est interrompue par une fonction de plus haute priorité. Par exemple, la musique en stéréo est interrompue par une
conversation par intercom
; une
conversation par intercom
est interrompue par un appel entrant par téléphone mobile.
8.2 Mises à niveau du micrologiciel
Le micrologiciel du système Bluetooth peut être mis à jour. Vous pouvez mettre à niveau le micrologiciel à l’aide du logiciel
Sena Device Manager
. Visitez
sena.com/fr
pour vérifier derniers téléchargements logiciels.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr 8.3 Instructions vocales (par défaut : activé)
Un paramètre d’
Instructions vocales
se trouve dans le menu paramètres, accessible via le
Sena Device Manager
ou l’application
Sena Smartphone App
.
Si les
Instructions vocales
sont activées, vous pouvez entendre les
Instructions vocales
pour les différents types de fonctions. Si
les Instructions vocales
la radio FM. sont désactivées, les
Instructions vocales
sont coupées à l’exception de celles de la Configuration logicielle, de l’indication du niveau de charge de la batterie, de l’appel rapide et de Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 52
8 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
8.4 Suppression de toutes les informations afférentes au couplage Bluetooth
La fonction
Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth
se trouve dans le
menu Configuration du système Bluetooth
. Appuyez sur le
bouton du téléphone
lorsque vous êtes dans ce menu pour
Supprimer toutes les informations du couplage Bluetooth
enregistrées dans le système Bluetooth.
Accéder à la fonction Annulation couplages dans le menu Configuration du système Bluetooth = MAINTENIR
10s
ACCÉDEz à CONFIG. MENU
« Configuration »
NAVIGUER VERS L’AVANT 1x = TOURNER
D
« Annulation couplages »
ExÉCUTER = APPUYER
1x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 53
CHAPITRE
9. COMMANDE À DISTANCE
Vous pouvez commander à distance le système Bluetooth à l’aide des appareils de commande à distance Sena (vendus séparément) comme le Handlebar Remote ou le Wristband Remote. Ceci évite de retirer vos mains du guidon pour utiliser les boutons.
9.1 Couplage avec la commande à distance
1. Activez le système Bluetooth et la commande à distance.
2. Exécutez la fonction
Couplage de la commande à distance
dans le menu
Configuration du système Bluetooth
.
Accéder à la fonction Couplage de la commande à distance dans le menu Configuration du système Bluetooth = MAINTENIR
10s
ACCÉDEz à CONFIG. MENU
« Configuration »
= TOURNER
D
NAVIGUER VERS L’AVANT 2x
« Couplage de la commande à distance »
= APPUYER
1x
ExÉCUTER
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 54
9 COMMANDE À DISTANCE
3. Passez en mode couplage dans la commande à distance. Le système Bluetooth se connecte automatiquement à la commande à distance en mode de couplage. Une fois couplés, vous entendez l’instruction vocale,
« Commande à distance connectée »
.
Passer en mode couplage =
Passez en mode couplage sur la commande à distance.
COMMANDE à DISTANCE
« Commande à distance connectée »
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 55
CHAPITRE
10. DÉPANNAGE
Veuillez visiter le site
sena.com/fr
pour consulter les réponses aux questions fréquemment posées. Cette section détaillée de la FAQ en ligne traite du dépannage, illustre des études de cas et contient des conseils sur l’utilisation du casque
Savage
.
Cliquez ici pour visiter sena.com/fr 10.1 Réinitialisation par défaut
Lorsque le système Bluetooth ne fonctionne pas correctement, vous pouvez facilement réinitialiser l’appareil. Lorsque le câble d’alimentation et de données USB est connecté à la source d’alimentation du système, celui-ci s’éteint automatiquement et une réinitialisation aux paramètres par défaut se produit.
Réinitialisation par défaut = RÉINITIALISATION PAR DÉFAUT Remarque :
la réinitialisation par défaut ne rétablit pas le système Bluetooth aux paramètres d’usine.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 56
10 DÉPANNAGE
10.2 Réinitialisation
Pour effacer tous vos réglages et recommencer à zéro, le système Bluetooth peut être restauré aux paramètres d’usine à l’aide de la fonction
Réinitialisation aux Paramètres d’Usine
.
Accédez à la Réinitialisation = MAINTENIR
10s
RÉINITIALISATION
« Réinitialisation »
ExÉCUTER = APPUYER
1x Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 57
CHAPITRE
11. MAINTENANCE ET ENTRETIEN
11.1 Coque externe
Utilisez un chiffon doux et un peu d’eau pour retirer les insectes de l’extérieur.
Remarque :
n’utilisez jamais d’essence, de carburant diesel, de diluants ou de solvants pour nettoyer le casque moto. Ces substances peuvent provoquer de sérieux dommages au casque moto, même si ces derniers peuvent ne pas être visibles. La fonction de sécurité complète du casque moto ne peut alors plus être garantie.
11.2 Doublure interne
La doublure intérieure du casque est entièrement amovible. Sa doublure peut être lavée à la main à l’aide d’un savon doux et à une température maximale de 30 °C (86 °F). Laissez la doublure sécher à température ambiante.
11.3 Rangement du casque moto
Rangez le casque moto dans un endroit sec, sombre et bien ventilée, hors de portée des enfants et des animaux. Placez toujours le casque moto de sorte qu’il ne tombe pas sur le sol. Les dommages survenant de cette façon ne sont pas couverts par la garantie.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 58
CHAPITRE
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est en conformité avec la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas créer d’interférences préjudiciables et (2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement. Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère et utilise de l’énergie radio fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut occasionner des interférences nuisibles au niveau des communications radios. Cependant, il n’existe aucune garantie que ces interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement génère des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision (ce qu’il est possible de déterminer en mettant l’équipement hors tension, puis sous tension), l’utilisateur est invité à suivre une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger le problème des interférences en prenant l’une des mesures suivantes : • Modifier l’emplacement ou l’orientation de l’antenne de réception.
• Éloigner l’appareil du récepteur.
• Connecter l’appareil sur une prise située sur un circuit différent de celui du récepteur.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté pour obtenir de l’aide.
Énoncé FCC sur l’exposition aux radiations RF
La valeur de DAS la plus élevée enregistrée pour cette norme, dans le cadre de l’homologation du produit, est de 0,27W/kg, pour une utilisation de l’appareil près de la tête à une distance minimale de 20 mm. Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité, ni fonctionner en même temps qu’une antenne ou un autre émetteur.
Ce produit est conforme aux exigences d’exposition aux radiofréquences de la FCC, comme mentionné sur le site Web de la FCC https://apps.fcc.gov/oetcf/eas/reports/GenericSearch.cfm. Recherche de l’identifiant FCC : S7A-SP49
Précautions FCC
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la partie chargée de la mise en conformité peut annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 59
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ
Déclaration de conformité CE
Ce produit porte un marquage CE, conformément aux dispositions de la directive R&TTE (2014/53/EU). Sena déclare par la présente que l’équipement radio de type SP49 est en conformité avec la Directive 2014/53/EU. Pour plus d’informations, visitez le site
www.sena.com/fr
Norvège et Suisse.
. Veuillez noter que ce produit utilise des fréquences radio non uniformisées au sein de l’Union Européenne. Au sein de l’Union Européenne, ce produit est destiné à être utilisé en Autriche, Belgique, Danemark, Finlande, France, Allemagne, Grèce, Irlande, Italie, Luxembourg, Pays Bas, Portugal, Espagne, Suède et Royaume-Uni et au sein de l’AELE, en Islande, Cet appareil peut être utilisé dans au moins un État membre sans contrevenir aux conditions d’utilisation du spectre radioélectrique en vigueur.
Portée RF : 2 402 à 2 480 MHz Puissance en sortie max. (PIRE) : 17,87 dBm
Déclaration de conformité IC (Industrie Canada)
Cet émetteur radio (identifier l’appareil par son numéro de certification) a été approuvé par Industrie Canada pour fonctionner avec les types d’antennes énumérés ci-dessous avec le gain maximal admissible indiqué. Les types d’antennes non inclus dans cette liste, dont le gain est supérieur au gain maximal indiqué pour ce type, sont strictement interdits pour une utilisation avec cet appareil.
Le présent appareil est conforme aux standards RSS d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas produire d’interférences.
(2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui pourraient entraver son bon fonctionnement.
This radio transmitter (identify the device by certification number) has been approved by Industry Canada to operate with the antenna types listed below with the maximum permissible gain indicated. Antenna types not included in this list, having a gain greater than the maximum gain indicated for that type, are strictly prohibited for use with this device.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 60
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ
Énoncé d’Industry Canada sur l’exposition aux radiations RF
Cet émetteur est en conformité avec le DAS pour la population générale / les limites d’exposition non contrôlées énoncé dans l’IC RSS-102, et a été testé conformément aux méthodes et procédures de mesure spécifiées dans la norme IEEE1528.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 1 cm entre l’élément rayonnant et votre corps. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être positionnés à proximité, ni fonctionner en même temps qu’une autre antenne ou un autre émetteur.
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition DAS incontrôlée pour la population générale de la norme CNR-102 d’Industrie Canada et a été testé en conformité avec les méthodes de mesure et procédures spécifiées dans IEEE1528. Cet appareil doit être installé et utilisé avec distance minimale de 1 cm entre I’émetteur et votre corps, Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas être colocalisés ou fonctionner en conjonction avec tout autre antenne ou transmetteur.
Licence Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. Les autres marques et appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Ce produit est conforme avec la spécification Bluetooth ® 4.1 et a réussi tous les tests d’interopérabilité mentionnés dans la spécification Bluetooth ® . Cependant, l’interopérabilité entre cet appareil et d’autres produits activés Bluetooth ® n’est pas garantie.
DEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques)
officiel.
Le symbole de poubelle barrée figurant sur le produit, la documentation ou l’emballage signifie que tous les produits électriques et électroniques, les batteries et les accumulateurs doivent, en fin de vie, être rapportés à des points de collecte sélective. Cette exigence s’applique à l’Union Européenne mais aussi aux autres pays où des systèmes de récupération et de recyclage séparés existent. Pour prévenir toutes les conséquences possibles pour l’environnement ou la santé d’une élimination de déchets non contrôlée, veuillez ne pas considérer ces produits comme des déchets ménagers et les mettre au rebut dans un point de collecte Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 61
CERTIFICATION ET HOMOLOGATION DE SÉCURITÉ
Certification du casque
Ce produit est conforme aux normes de sécurité des casques ECE 22.05 (Europe) tels que définis par la Commission économique de l’Union Européenne. Cette certification s’applique à tous les pays de l’Union Européenne et à tous les pays qui reconnaissent les normes ECE. L’étiquette d’homologation de type peut être apposée sur le système de maintien (réglementation ECE 22.05 adoptée par l’Union Européenne et certains autres pays non européens).
Ce produit est conforme aux normes de sécurité des casques moto DOT FMVSS 218 (US) telles que définies par la norme fédérale de sécurité des véhicules automobiles du ministère des Transports des États-Unis. Cette certification s’applique aux États-Unis. L’étiquette d’homologation de type peut être apposée en permanence à l’extérieur du casque moto (États-Unis, Argentine, Australie et autres pays). Ne retirez pas ou ne tentez pas de retirer l’étiquette d’approbation de type de dessus le casque. N’appliquez pas des étiquettes d’approbation de type d’origine inconnue sur le casque. Il s’agit sans doute d’étiquettes contrefaites. Il est illégal d’apposer des étiquettes contrefaites sur les casques. Si vous avez un simple doute sur l’origine de l’étiquette d’approbation de type appliquée sur votre casque, prenez contact directement avec Sena et non pas avec votre revendeur.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 62
CHAPITRE
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Garantie limitée Garantie limitée
Sena Technologies, Inc. (« Sena ») garantit la qualité du produit sur la base des caractéristiques techniques énoncées dans le mode d’emploi du produit et les données concernant la garantie du produit. La garantie du produit s’étend ici seulement au produit.
Période de garantie
Sena garantit que ce produit est en conformité avec et doit fonctionner en accord avec les caractéristiques techniques publiées et les documents écrits fournis avec ledit produit et qu’il sera exempt de défaut de matériau et de main d’œuvre pendant une période de cinq (5) ans en ce qui concerne le casque et de deux (2) ans en ce qui concerne les pièces électroniques, à compter de la date d’achat par le premier consommateur du produit.
Fin de la garantie
La garantie de qualité du produit prend effet le jour de l’achat initial. De plus, la garantie de qualité du produit expire lorsque la période de garantie expire. Dans les cas suivants, toutefois, la garantie prendra fin avant terme.
• Dans le cas où le produit a été vendu ou transféré à un tiers.
• Dans le cas où le nom du fabricant, le numéro de série, l’étiquette du produit ou d’autres marquages ont été modifiés ou supprimés. • Dans le cas où une personne non autorisée a tenté de démonter, réparer ou modifier le produit.
Avis et renonciation
En achetant et en utilisant ce produit, vous renoncez à des droits légaux importants y compris les demandes d’indemnisation pour dommages. En conséquence, assurez-vous de lire et de comprendre les conditions suivantes avant d’utiliser le produit. L’utilisation de ce produit constitue un consentement au présent accord et un renoncement aux droits à toute indemnisation. Si vous ne consentez pas à toutes les conditions du présent accord, renvoyez le produit pour un remboursement.
1. Vous devez parfaitement comprendre et accepter tous les risques (y compris ceux se produisant en raison de votre négligence ou autre) pouvant survenir durant l’utilisation de ce produit.
2. Vous avez la responsabilité de vous assurer que votre condition médicale permet l’utilisation du produit et que votre condition physique est suffisante pour utiliser tout appareil pouvant être utilisé conjointement. De plus, vous devez vous assurer que le produit ne limite pas vos capacités et que vous êtes en mesure de l’utiliser en toute sécurité.
3. Vous devez être majeur et porter la responsabilité de l’utilisation du produit.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 63
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
4. Vous devez lire et comprendre les avertissements et les alertes suivantes : • Sena, en collaboration avec les employés, responsables, partenaires, filiales, représentants, agents, entreprises et fournisseurs impliqués, seuls vendeurs de Sena (collectivement désignés comme « l’entreprise ») vous recommande, avant d’utiliser le produit et des appareils similaires de différentes marques y compris leurs modèles dérivés, de recueillir à l’avance toutes les informations pertinentes et d’être entièrement préparé quant aux conditions météorologiques et routières ainsi qu’à l’état de la circulation.
• Lorsque vous utilisez le produit, faites preuve de discernement ; ne l’utilisez jamais sous l’emprise de l’alcool.
5. Vous devez lire et comprendre intégralement toutes les conditions se rapportant aux droits légaux et aux avertissements qu’implique l’utilisation du produit. L’utilisation du produit constitue en outre une acceptation de l’ensemble des conditions concernant la renonciation des droits.
6. Vous devez être pleinement conscient(e) que cette garantie ne s’applique pas à tout casque ayant subi un accident, une mauvaise utilisation, un abus (intentionnel ou autre), une négligence, une manipulation, des modifications ou un entretien incorrect. En outre, les peintures fluorescentes utilisées sur certains modèles de casques Sena ne sont pas couvertes par cette garantie, et peuvent s’estomper ou se dégrader avec le temps et l’exposition du casque aux éléments environnementaux. IL N’Y A AUCUNE GARANTIE AU-DELÀ DE LA GARANTIE LIMITÉE EXPRESSÉMENT DÉTAILLÉE DANS CE MANUEL, ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT EXCLUES EXPRESSÉMENT. AUCUN REVENDEUR N’A LE DROIT DE MODIFIER LES CONDITIONS D’UTILISATION ET DÉCLARATIONS DE NON RESPONSABILITÉS DÉFINIES DANS LA PRÉSENTE.
Exclusions de garantie Raisons des limitations de responsabilité
Si vous ne renvoyez pas le produit après l’avoir acheté, vous renoncez à tous les droits de responsabilité, de pertes, de réclamations et d’indemnisations pour le remboursement des dépenses (y compris les honoraires d’avocat). Par conséquent, Sena n’est pas responsable des blessures physiques, décès ou pertes ou dommages des moyens de transport, possessions ou actifs vous appartenant ou appartenant à des tiers ayant pu se produire lors de votre utilisation du produit. D’autre part, Sena n’est pas responsable des dommages substantiels qui ne sont pas liés à l’état, à l’environnement ou au dysfonctionnement du produit. Tous les risques associés à l’utilisation du produit dépendent entièrement de l’utilisateur, quelle que soit son utilisation par l’acheteur d’origine ou d’un tiers.
L’utilisation de ce produit peut être contraire aux lois locales et nationales. De plus, soyez bien conscient que l’utilisation adéquate et sans danger de ce produit relève de votre entière responsabilité.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 64
GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT ET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ
Limitation de responsabilité
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, SENA EXCLUT POUR ELLE-MÊME ET SES FOURNISSEURS TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS UNE NÉGLIGENCE) DE TOUT DOMMAGE DIRECT, CONSÉCUTIF, INDIRECT OU PUNITIF DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, OU POUR LA PERTE DE REVENUS OU DE PROFITS, PERTES COMMERCIALES, PERTES D’INFORMATIONS OU DE DONNÉES OU TOUTE AUTRE PERTE FINANCIÈRE RÉSULTANT DE OU EN RELATION À LA VENTE, L’INSTALLATION, L’ENTRETIEN, L’UTILISATION, LA PERFORMANCE, LA PANNE OU L’INTERRUPTION DE SES PRODUITS, MÊME SI SENA OU SES REVENDEURS AUTORISÉS ONT ÉTÉ AVERTIS DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES, ET LIMITE SA RESPONSABILITÉ À RÉPARER, REMPLACER OU REMBOURSER LE PRIX D’ACHAT PAYÉ, AU CHOIX DE SENA. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES NE SERA PAS AFFECTÉ SI UN RECOURS APPORTÉ PRÉSENTEMENT N’ATTEINT PAS SON BUT ESSENTIEL. DANS TOUS LES CAS, LES RESPONSABILITÉS D’INDEMNISATIONS TOTALES DE SENA OU DE SES AGENTS DE VENTE NE PEUVENT DÉPASSER LE PRIX PAYÉ POUR LE PRODUIT PAR L’ACHETEUR.
Exonération de responsabilités
Outre les dommages pouvant survenir en raison de l’utilisation du produit, Sena n’est pas tenu responsable des dommages du produit survenant en raison des situations suivantes.
• Dans le cas où il est fait mauvais usage du produit ou qu’il est utilisé dans un but autre que celui prévu.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur n’a pas suivi les instructions du mode d’emploi.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car il a été laissé sans surveillance ou a subi un autre accident.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur s’est servi de pièces ou d’un logiciel n’étant pas fourni par le fabricant.
• Dans le cas où le produit est endommagé, car l’utilisateur l’a démonté, réparé ou modifié d’une manière ne figurant pas dans le mode d’emploi du produit.
• Dans le cas où le produit est endommagé par un tiers.
• Dans le cas où le produit est endommagé en raison d’événements imprévisibles (y compris les incendies, inondations, tremblements de terre, tempêtes, ouragans et autres catastrophes naturelles).
• Dans le cas où la surface du produit est endommagée pour cause d’usure.
Service de garantie
Pour faire valoir vos droits à un service de garantie du produit, envoyez le produit défectueux, à vos frais, au fabricant ou revendeur accompagné de la preuve d’achat (un reçu indiquant la date d’achat, le certificat d’enregistrement du produit sur le site Internet et d’autres informations pertinentes). Prenez les mesures nécessaires pour protéger le produit. Afin d’obtenir le remboursement ou le remplacement du produit, vous devez inclure la totalité du paquet comme au moment de l’achat. Sena offre un service de réparation ou de remplacement sans frais du produit lorsque les défauts de produit rentrent dans la limite de la garantie du produit durant la période de garantie.
Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 65
Version 1.1.0
Micrologiciel v1.2
Copyright © 2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
© 1998-2018 Sena Technologies, Inc. Tous droits réservés.
Sena Technologies, Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications ou des améliorations à son produit sans préavis.
Sena™ est une marque déposée de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales aux États-Unis et dans d’autres pays. SF1™, SF2™, SF4™, SRL™, Momentum™, Momentum INC™, Momentum Lite™, Momentum Pro™, Momentum INC Pro™, Cavalry™, 30K™, 20S EVO™, 20S™, 10S™, 10C™, 10U™, 10Upad™, 10R™, 3S™, SMH5™, SMH5 FM™, SMH5 MultiCom™, SMH10™, SMH10R™, SPH10™, SPH10H-FM™, Savage™, Prism Tube WiFi™, Prism Tube™, Prism™, Bluetooth Audio Pack pour GoPro ® , RC1™, RC3™, RC4™, Handlebar Remote™, Wristband Remote™, PowerPro Mount™, Powerbank™, FreeWire™, SR10™, SR10i™, SM10™, X1™, X1 Pro™, Expand™, Bluetooth Mic & Intercom™, Tufftalk™ et Tufftalk Lite™ sont des marques commerciales de Sena Technologies, Inc. ou de ses filiales. Ces marques déposées ne peuvent pas être utilisées sans l’autorisation expresse de Sena.
GoPro ® est une marque déposée de Woodman Labs of San Mateo, Californie. Sena Technologies, Inc. (« Sena ») n’est pas affilié à Woodman Labs, Inc. Le Sena Bluetooth Pack pour GoPro ® les caméras GoPro est un accessoire spécifiquement conçu et fabriqué par Sena Technologies, Inc. pour ® Hero3 et Hero4 afin de permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.
La marque et les logos Bluetooth ® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de ces marques par Sena s’effectue sous licence. iPhone ® et iPod ® touch sont des marques déposées d’Apple Inc.
Adresse : 3150 Almaden Expresay, Suite 238 San Jose, CA 95118 Casque ouvert Bluetooth ® SAVAGE | 66